All language subtitles for Nene.1977_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,299 --> 00:00:56,435 I'm not afraid of anybody. 2 00:01:21,259 --> 00:01:26,554 Being born as a woman is bad luck, like being born as a cripple or a dwarf. 3 00:01:27,022 --> 00:01:29,754 A sentence you pay for all your life. 4 00:01:30,159 --> 00:01:34,110 Someone will come and marry you, it can be good or bad. 5 00:01:34,680 --> 00:01:38,613 As a girl we had servants who did all the work. 6 00:01:38,929 --> 00:01:41,648 - My parents were rich, you know? - Yes, Mum. 7 00:01:41,768 --> 00:01:45,068 And look now. Work, nothing but work. 8 00:01:45,642 --> 00:01:48,989 Then I married your father. And the rest you know. 9 00:01:49,128 --> 00:01:50,733 Yes, Mum. 10 00:01:51,411 --> 00:01:54,626 - Be very careful with men. - I understand. 11 00:01:55,512 --> 00:01:58,769 - Where's Ju? - I saw him play with the dog. 12 00:02:02,729 --> 00:02:05,510 - We're all going to die one day. - No, Mum. 13 00:02:38,090 --> 00:02:42,231 Man woman... Man woman. Man woman... Man woman. 14 00:02:42,489 --> 00:02:46,149 Look Basco, it's easy. Like this a man becomes a woman. 15 00:02:47,221 --> 00:02:50,569 Men have it and women don't. 16 00:02:50,689 --> 00:02:55,905 It's the same for dogs and chickens and fishes. 17 00:02:58,331 --> 00:03:00,838 Now where did I put my notebook? 18 00:03:26,572 --> 00:03:27,749 He's coming. 19 00:04:01,689 --> 00:04:05,834 - Well, and...? How was it? - So so. 20 00:04:06,809 --> 00:04:11,004 I've no idea how it shall go this month with these prices. 21 00:04:11,728 --> 00:04:15,228 Just try, go in a shop, and look at the prices. 22 00:04:15,348 --> 00:04:18,148 You're lucky I'm so creative. 23 00:04:23,888 --> 00:04:26,386 We learned something today? 24 00:04:27,809 --> 00:04:29,260 And you? 25 00:04:30,508 --> 00:04:32,495 - Was your teacher pleased? - Yes. 26 00:04:32,615 --> 00:04:35,422 I read up 10 lines, almost right. 27 00:04:38,648 --> 00:04:41,168 - Show me the notebook. - I can't find it. 28 00:04:41,288 --> 00:04:43,175 Poor guy, studying all alone. 29 00:04:43,295 --> 00:04:46,348 Why can't he go to school like other kids? 30 00:04:46,468 --> 00:04:48,814 He's a year ahead already. 31 00:04:49,768 --> 00:04:52,688 Education claims sacrifices. It's important. 32 00:04:52,808 --> 00:04:55,476 My brothers are also educated. 33 00:04:55,596 --> 00:04:57,206 That's a good one... 34 00:04:57,539 --> 00:05:01,068 What do you want? In my family everyone has a degree. 35 00:05:01,273 --> 00:05:04,168 - And the grades. - With good grades. 36 00:05:04,288 --> 00:05:09,116 But what's an education when the house falls down and the cold creeps in. 37 00:05:09,236 --> 00:05:13,291 Well, but it's a large house, huge even... 38 00:05:15,384 --> 00:05:17,134 and fresh air is healthy. 39 00:05:18,218 --> 00:05:20,498 We're nothing but refugees. 40 00:05:20,618 --> 00:05:25,098 The war ended 3 years ago and we still live in exile. 41 00:05:25,218 --> 00:05:27,418 You've to make sacrifices. 42 00:05:27,538 --> 00:05:29,538 The boy is quick. 43 00:05:29,658 --> 00:05:32,058 You can see it how he plays chess. 44 00:05:32,178 --> 00:05:35,478 Let's hope he get's a better life than me. 45 00:05:36,171 --> 00:05:37,676 And the farmer... 46 00:05:40,778 --> 00:05:42,640 went to the market... 47 00:05:49,378 --> 00:05:52,678 counted his money... 48 00:05:53,340 --> 00:05:57,715 and bought... Bravo! 49 00:05:58,378 --> 00:06:00,378 And bought two cows. 50 00:06:00,498 --> 00:06:03,018 May I write 2 horses instead of 2 cows? 51 00:06:03,138 --> 00:06:06,438 Write what you want, but don't draw breasts again. 52 00:06:06,558 --> 00:06:08,470 Damn, look at this. 53 00:06:12,578 --> 00:06:15,858 Well Ju, it's time to finish writing for today. 54 00:06:15,978 --> 00:06:19,747 I'll eat with my mother, everything's burnt here. 55 00:06:30,818 --> 00:06:33,316 What are you looking at? Huh? 56 00:07:16,218 --> 00:07:18,747 Come on now. We're only wasting time. 57 00:07:19,538 --> 00:07:23,481 Well done, Ju, the lesson is over for today. 58 00:07:24,658 --> 00:07:26,409 You're still a child, Ju. 59 00:07:28,738 --> 00:07:32,038 Only a child. Run now. 60 00:07:33,408 --> 00:07:37,038 - You're dead. You're dead. - Get off. Get off me. 61 00:07:37,578 --> 00:07:40,138 - You're dead. - Get off. - Away with him. 62 00:07:40,258 --> 00:07:41,498 - Let go. - Dead. 63 00:07:41,618 --> 00:07:44,917 - Get off me. - Surrender Cristina, I won. 64 00:07:45,057 --> 00:07:48,843 - I won't play with you again. - Surrender at last. 65 00:07:49,467 --> 00:07:51,791 You know Mum doesn't allow we go here. 66 00:07:51,911 --> 00:07:55,117 - Where're you going? - What a beauty. 67 00:07:55,977 --> 00:07:59,277 What a beauty. What a beauty. 68 00:07:59,537 --> 00:08:00,937 You're crazy. 69 00:08:01,057 --> 00:08:04,357 - Look, there's someone. - Damn. - Run. 70 00:08:08,617 --> 00:08:11,417 Look. Let's run, Ju. 71 00:08:11,537 --> 00:08:14,657 If Dad finds out he'll spank us. Come on. 72 00:08:14,777 --> 00:08:17,457 If you don't tell Dad won't know. 73 00:08:17,577 --> 00:08:21,497 Mum doesn't want us here because there are vagabonds. 74 00:08:21,617 --> 00:08:24,400 - What are vagabonds? - Dunno. Bad guys. 75 00:08:24,520 --> 00:08:25,785 But I wanna know. 76 00:08:25,905 --> 00:08:28,937 They rob and kill people and do other dirty things. 77 00:08:29,057 --> 00:08:32,357 - What exactly? - Big things. Criminal stuff. 78 00:08:32,977 --> 00:08:36,277 - Come on now. - You're just afraid of Mum. 79 00:08:36,537 --> 00:08:39,337 Women are afraid of everything, says Dad. 80 00:08:39,457 --> 00:08:43,369 Dad is angry because he was in the war and looked death in the face. 81 00:08:43,489 --> 00:08:45,318 Maybe they're spies, huh? 82 00:10:07,217 --> 00:10:09,117 What are you doing here? 83 00:10:11,577 --> 00:10:14,137 Mum help. Mum. Mum help. 84 00:10:14,257 --> 00:10:16,897 Mum. Mum help. Mum. Mum. 85 00:10:17,017 --> 00:10:19,313 Mum help. Mum. 86 00:10:24,617 --> 00:10:26,120 Where're you going? 87 00:10:28,137 --> 00:10:30,353 - Are you afraid? - No. 88 00:10:34,297 --> 00:10:35,777 - Never? - No, never. 89 00:10:35,897 --> 00:10:37,569 My father always says... 90 00:10:37,689 --> 00:10:41,446 a man with balls of stone must never be afraid. 91 00:10:41,857 --> 00:10:45,157 - What's your name? - Ju. 92 00:10:45,457 --> 00:10:48,497 - What more than Ju? - Ju and "basta". 93 00:10:48,617 --> 00:10:51,897 - And what's your name? - Rodi. 94 00:10:52,017 --> 00:10:54,222 Is Rodi a negro name? 95 00:10:55,536 --> 00:10:58,256 I'm not a negro, I'm a mulatto. 96 00:10:58,376 --> 00:11:01,676 - Ah, you live here? - Her and there. 97 00:11:02,376 --> 00:11:05,676 - So you kill and rob people? - Are you crazy?. 98 00:11:06,056 --> 00:11:09,356 - But you do dirty things? - No. 99 00:11:09,616 --> 00:11:12,336 - Who tells you these things? - My mother. 100 00:11:12,456 --> 00:11:14,616 So, are you a vagabond or not? 101 00:11:14,736 --> 00:11:17,736 Look, children can't understand certain things. 102 00:11:17,856 --> 00:11:20,256 - I understand everything. - Well, but... 103 00:11:20,376 --> 00:11:22,256 So you didn't do anything? 104 00:11:22,376 --> 00:11:25,041 I try to live, that's not easy nowadays. 105 00:11:25,616 --> 00:11:27,496 - How old are you? - Not very. 106 00:11:27,616 --> 00:11:30,916 - And how old are you? - Old enough to survive. 107 00:11:31,296 --> 00:11:35,535 But I haven't killed anyone, tell your mother that. Go now. 108 00:11:35,655 --> 00:11:38,955 - Can you play chess? - No, only poker. 109 00:12:25,136 --> 00:12:28,436 Always with the horses. It's a mania. 110 00:12:29,456 --> 00:12:32,696 Your father is angry, Ju, but we must forgive him. 111 00:12:32,816 --> 00:12:36,116 He was in the war and stared death in the face. 112 00:12:38,976 --> 00:12:41,936 Mum, can't you tell the story of the sailor? 113 00:12:42,056 --> 00:12:47,456 Well. In the house was no food left, so the sailor... 114 00:12:47,576 --> 00:12:51,096 although there was a storm, decided to go fishing... 115 00:12:51,216 --> 00:12:54,376 ...to feed his poor wife and son. 116 00:12:54,496 --> 00:12:56,496 - For several months? - Yes. 117 00:12:56,616 --> 00:12:59,776 - Is the sister there? - Yes, the little sister. 118 00:12:59,896 --> 00:13:03,611 - But the storm capsized the boat. - Dad? 119 00:13:03,731 --> 00:13:07,335 - And the fisherman was swept away. - Did the sharks eat him? 120 00:13:07,455 --> 00:13:09,725 - Checkmate. - And so... 121 00:13:10,136 --> 00:13:13,696 his family waited in vain and they all died of hunger. 122 00:13:13,816 --> 00:13:16,302 - Even the little sister? - Not here. 123 00:13:16,544 --> 00:13:18,959 - She also. - Come on... 124 00:13:19,496 --> 00:13:21,792 Here comes a horse. 125 00:13:24,536 --> 00:13:26,416 Checkmate. 126 00:13:26,536 --> 00:13:27,701 Ju won. 127 00:13:31,655 --> 00:13:34,616 - Do you know why you won? - Because I checkmated you? 128 00:13:34,736 --> 00:13:36,103 No, no. 129 00:13:38,456 --> 00:13:40,096 You won for two reasons: 130 00:13:40,216 --> 00:13:42,896 First, because all this talking disturbs me... 131 00:13:43,016 --> 00:13:48,464 Second, because as a child you don't follow logical reasoning. 132 00:13:48,736 --> 00:13:51,496 This is a scientific game. There are techniques. 133 00:13:51,616 --> 00:13:54,916 But you don't care. You just play. 134 00:13:55,496 --> 00:13:57,156 So I won. 135 00:13:57,276 --> 00:14:00,856 He won, I have a smart son. He takes after my family. 136 00:14:00,976 --> 00:14:03,370 I've other problems to take care of. 137 00:14:03,490 --> 00:14:06,595 - My brother is in hospital. - We missed this too. 138 00:14:06,975 --> 00:14:08,975 His wife was a whore before... 139 00:14:09,095 --> 00:14:12,395 A German with three daughters and besides... - Enough. 140 00:14:14,135 --> 00:14:17,435 Teresa and me decided to bring up the girls at home. 141 00:14:19,295 --> 00:14:20,615 We'll take the old one. 142 00:14:20,735 --> 00:14:23,175 - How old is she? - Why her? 143 00:14:23,295 --> 00:14:24,645 One or the other. 144 00:14:25,135 --> 00:14:26,855 She is capricious. 145 00:14:26,975 --> 00:14:29,615 I can't take this responsibility. 146 00:14:29,735 --> 00:14:31,114 I'll take it. 147 00:14:31,234 --> 00:14:33,800 I'm already tired enough. 148 00:14:33,920 --> 00:14:36,751 Yet another mouth to fill. What do you think? 149 00:14:36,871 --> 00:14:37,895 Enough. 150 00:14:38,015 --> 00:14:41,315 I've decided and "basta". Understand? 151 00:14:44,135 --> 00:14:45,855 The girl will come here. 152 00:14:45,975 --> 00:14:48,415 Of course... the poor girl. 153 00:14:48,535 --> 00:14:52,085 The father in hospital and the mother ran back to Germany... 154 00:14:52,375 --> 00:14:54,624 Poor thing. Poor child. 155 00:14:57,575 --> 00:15:02,346 And as for you good people, Nenи will be your new sister... 156 00:15:04,335 --> 00:15:09,227 For me she'll be like a daughter and I'll treat her exactly like you two. 157 00:15:09,495 --> 00:15:12,795 That means bad. You don't treat us well. 158 00:15:23,255 --> 00:15:26,555 What are you doing, Ju? You're only messing around. 159 00:15:27,654 --> 00:15:31,375 - Look! - I don't just mess around. 160 00:15:31,855 --> 00:15:35,155 I'm sorry. Your teacher is nervous. As usual. 161 00:15:36,335 --> 00:15:38,855 I'm nervous because I'm so ugly. 162 00:15:38,975 --> 00:15:43,039 - You're not ugly. - But look at me! Just look! 163 00:15:43,375 --> 00:15:46,935 Of course a man prefers to go with younger, nicer... 164 00:15:47,055 --> 00:15:49,655 who is laughing, with nicer clothes... 165 00:15:49,775 --> 00:15:52,135 I have nothing of that. I'm already old. 166 00:15:52,255 --> 00:15:53,921 You aren't old. 167 00:15:54,535 --> 00:15:56,975 You're a child, Ju. Come. 168 00:15:57,095 --> 00:16:00,574 - I'm a man. - You'll become a big man... 169 00:16:00,694 --> 00:16:04,255 and you'll fall in love with all the women in the world. 170 00:16:04,375 --> 00:16:06,072 Why not now? 171 00:16:06,192 --> 00:16:09,695 I know what's going on in your head. 172 00:16:09,815 --> 00:16:13,115 You think of Nenи, your cousin who's coming. 173 00:16:14,495 --> 00:16:18,651 You're in love with Nenи, but you should be in love with your teacher. 174 00:16:18,771 --> 00:16:20,757 I like you too. 175 00:16:24,375 --> 00:16:25,944 - Again. - Again? 176 00:16:28,815 --> 00:16:32,556 Your Excellency, may I ask for the dance? 177 00:16:47,615 --> 00:16:52,427 You see we're late. It's already there. Come on! 178 00:16:53,375 --> 00:16:56,675 Ju. Quick. Don't get lost like last time. 179 00:17:10,375 --> 00:17:13,675 Nenи. Nenи. Nenи! Here we are! 180 00:18:05,094 --> 00:18:10,411 Ju, come here. Say hello to your cousin! 181 00:18:14,974 --> 00:18:18,274 How pale you are. Are you tired? 182 00:18:25,254 --> 00:18:29,157 And you are the famous chess champion? 183 00:18:32,534 --> 00:18:33,891 Ciao Ju. 184 00:18:36,814 --> 00:18:38,414 It's a very nice sofa. 185 00:18:39,534 --> 00:18:42,454 You'll sleep here. Like it? Are you okay? 186 00:18:42,574 --> 00:18:44,174 It's beautiful! 187 00:18:44,294 --> 00:18:46,614 It's a wonderful room. I'll be fine here. 188 00:18:46,734 --> 00:18:50,034 - I don't know how to thank you. - You're welcome. 189 00:18:50,534 --> 00:18:54,507 Come, let's leave the kids alone so they can become friends. 190 00:18:55,254 --> 00:18:59,550 - Today I'll help you in the kitchen. - What an honor. 191 00:18:59,974 --> 00:19:02,422 Stay close to us. I sleep there! 192 00:19:04,494 --> 00:19:07,694 - Are you happy? - I am. Come here. 193 00:19:07,814 --> 00:19:09,974 At home I had a much bigger bed. 194 00:19:10,094 --> 00:19:12,134 - What did you say? - Nothing. 195 00:19:12,254 --> 00:19:14,494 I'd prefer to sleep near you. 196 00:19:14,614 --> 00:19:17,174 - Nothing? Tell him, tell him! - But no! 197 00:19:17,294 --> 00:19:20,594 - Want to sleep in my bed? - No, it doesn't matter. 198 00:19:21,134 --> 00:19:24,174 But yes, it's better! It's huge! 199 00:19:24,294 --> 00:19:25,946 See how soft... 200 00:19:27,374 --> 00:19:30,721 But Mum and Dad said she should sleep over there. 201 00:19:36,654 --> 00:19:38,854 This is the rook, this is the knight. 202 00:19:38,974 --> 00:19:40,854 No, that's a horse. 203 00:19:40,974 --> 00:19:43,917 Don't you see the muzzle? It's my favourite! 204 00:19:44,534 --> 00:19:47,911 The pawn goes only one step, except the first one... 205 00:19:48,031 --> 00:19:50,558 And then, do it the other way round! 206 00:19:51,134 --> 00:19:54,334 What are you doing? The rook can't move diagonally. 207 00:19:54,454 --> 00:19:56,379 The king moves diagonally. 208 00:19:56,499 --> 00:19:58,052 This one goes where? 209 00:19:58,172 --> 00:20:01,639 It's easy! Two steps ahead and one to the side. 210 00:20:01,759 --> 00:20:02,894 How confusing. 211 00:20:03,014 --> 00:20:05,534 And if I put this one here, this here and... 212 00:20:05,654 --> 00:20:08,374 I take this big one and beat the white king... 213 00:20:08,494 --> 00:20:12,235 - Then I say check "bate". - Checkmate. It's "mate"! 214 00:20:12,534 --> 00:20:15,834 You can't do that. 215 00:20:17,214 --> 00:20:20,334 You can't, you can't. Let's make our own rules! 216 00:20:20,454 --> 00:20:23,374 You can't just make it up. No! 217 00:20:23,494 --> 00:20:26,453 You have to respect the rules. 218 00:20:26,573 --> 00:20:29,213 Well, you'll never learn. 219 00:20:29,333 --> 00:20:31,493 Draughts is a game for women. 220 00:20:31,613 --> 00:20:33,709 A very feminine game, nice... 221 00:20:34,773 --> 00:20:37,173 Yeah, let's play draughts! 222 00:20:37,293 --> 00:20:40,593 We'll play draughts. It's a much nicer game! 223 00:20:42,586 --> 00:20:44,537 For women maybe. 224 00:20:48,573 --> 00:20:51,453 These are fine. 225 00:20:51,573 --> 00:20:53,693 - Good night, my dear! - Good night! 226 00:20:53,813 --> 00:20:55,342 Sleep well. 227 00:21:53,126 --> 00:21:55,590 Look Basco, it's easy. 228 00:22:25,013 --> 00:22:28,313 Ju. Ju. Answer me. I know you don't sleep. 229 00:22:28,853 --> 00:22:32,553 I know you watched me earlier. Did you think I wouldn't notice? 230 00:22:32,773 --> 00:22:36,073 Is there no one who could become your friend? 231 00:22:37,573 --> 00:22:40,873 - A girl or a boy of your own age? - Nope. 232 00:22:41,373 --> 00:22:44,673 - Is your father always so angry? - Today he was nice. 233 00:22:45,613 --> 00:22:49,293 - I'm not a child anymore, you know? - Everyone sees that. 234 00:22:49,733 --> 00:22:53,033 I'm a young woman and I want to have some fun. 235 00:22:53,153 --> 00:22:55,653 What are you doing, don't you sleep? 236 00:22:55,773 --> 00:23:00,093 - If you're grown up, you must have a boyfriend. Have you? - No! 237 00:23:00,213 --> 00:23:02,288 You shall sleep now! Enough. 238 00:23:02,408 --> 00:23:05,253 How shall they sleep if you keep screaming? 239 00:23:06,893 --> 00:23:10,384 - You want to come in my bed so we talk easier? - No! 240 00:23:10,504 --> 00:23:12,697 - Why not? - Because I don't dare. 241 00:23:14,013 --> 00:23:17,734 Ju... I know you looked at me like a grown up man. 242 00:23:18,253 --> 00:23:21,773 - Has your boyfriend seen you naked? - But no, what a shame! 243 00:23:21,893 --> 00:23:25,093 So why did you let me see you naked? 244 00:23:25,213 --> 00:23:28,513 - So you really watched me. - Yes. 245 00:23:30,453 --> 00:23:33,753 But you're a child, so there's nothing wrong with it. 246 00:23:34,053 --> 00:23:36,732 - Have you got a girlfriend? - Yes! 247 00:23:36,852 --> 00:23:39,612 - Have you seen her naked? - Yes! 248 00:23:39,732 --> 00:23:41,412 You're a terrible child. 249 00:23:41,532 --> 00:23:43,919 Don't you sleep yet! Sleep! 250 00:23:46,852 --> 00:23:50,152 - We better sleep now. - Good night, Ju. 251 00:24:01,492 --> 00:24:04,392 Then I burn the split ends with the candle. 252 00:24:04,512 --> 00:24:08,160 Well, my dear accountant, now it's time. 253 00:24:09,972 --> 00:24:12,652 The pear is ripe, nothing but lies. 254 00:24:12,772 --> 00:24:16,072 April 18th will be a great day. 255 00:24:16,804 --> 00:24:20,252 Do you really believe anything will happen in this election? 256 00:24:20,372 --> 00:24:23,092 - It's just the same old shit. - Hoah! 257 00:24:23,212 --> 00:24:26,761 - What have I done? - An accountant doesn't say "shit"! 258 00:24:27,092 --> 00:24:32,550 I'm sorry. My passion for politics carried me away. 259 00:24:33,212 --> 00:24:35,532 We're close to the showdown, nothing but lies. 260 00:24:35,652 --> 00:24:39,532 - Well, what shall change? - Everything shall change. Everything! 261 00:24:39,652 --> 00:24:42,172 - Wonder what shall change? Everything! - Everything! 262 00:24:42,292 --> 00:24:47,092 Me for example. You, the boss, this store, the whole country... 263 00:24:47,212 --> 00:24:50,492 Only he won't change. He's an idiot by birth. 264 00:24:50,612 --> 00:24:51,732 Willpower... 265 00:24:51,852 --> 00:24:53,132 Willpower. 266 00:24:53,252 --> 00:24:56,552 See this candle? It's for April 18th! 267 00:24:56,852 --> 00:24:59,252 Finished. Case closed. 268 00:24:59,372 --> 00:25:03,103 Tell them. Tell him. If you change or not... 269 00:25:03,532 --> 00:25:07,313 These are only illusions. Just fairytales. 270 00:25:07,433 --> 00:25:09,772 Look at these scissors. Who's are they? 271 00:25:09,993 --> 00:25:12,712 - Yours, right? - Yes, they are my scissors. 272 00:25:12,832 --> 00:25:16,759 The scissors are mine because today private property is protected by law... 273 00:25:16,879 --> 00:25:19,705 But after the elections, they will also be yours! 274 00:25:19,936 --> 00:25:22,392 Even the child! Everything! 275 00:25:22,512 --> 00:25:26,073 The state will take care of everything. 276 00:25:26,193 --> 00:25:29,868 Private property will simply not exist anymore. 277 00:25:29,988 --> 00:25:32,480 Dear accountant, nothing but lies! 278 00:25:32,600 --> 00:25:35,426 - We'll see... - If I cut your ear, we'll see... 279 00:25:35,546 --> 00:25:39,071 what does it change? You, God, all the other shit? 280 00:25:39,713 --> 00:25:41,590 So they'll be mine too! 281 00:25:41,713 --> 00:25:44,227 Of course them also... No, gosh! 282 00:25:44,393 --> 00:25:47,749 No, not before April 18th. 283 00:25:49,314 --> 00:25:52,306 Then we'll use it to cut off the priests balls. 284 00:25:53,714 --> 00:25:55,432 He hasn't heard that one. 285 00:26:05,834 --> 00:26:08,832 What did you have, accountant? A drink, a juice... 286 00:26:08,952 --> 00:26:11,907 - and a pastarella. - A pastarella, yes. How much? 287 00:26:12,027 --> 00:26:17,182 - And the usual lotto ticket? - Well, and a ticket! 288 00:26:17,920 --> 00:26:21,394 It must be onto a winner sold by such a beautiful lady. 289 00:26:21,514 --> 00:26:24,672 He's always joking, eh, accountant? 290 00:26:25,499 --> 00:26:29,349 - And if it wins what will you do? - Then I'd be very nice to you. 291 00:26:31,437 --> 00:26:33,585 You know how to treat women. 292 00:26:33,954 --> 00:26:36,673 A single ticket could change our lives. 293 00:26:36,834 --> 00:26:40,190 - It could be 50 million. - What would you do? - Well... 294 00:26:41,194 --> 00:26:44,664 First I'd buy a house in the town. 295 00:26:45,229 --> 00:26:47,549 No longer walking up and down every day. 296 00:26:47,673 --> 00:26:51,666 - And then? - Send you and your sister to Switzerland to the best schools. 297 00:26:52,193 --> 00:26:56,709 - And then? - Then your mother should also buy something, right? 298 00:26:57,233 --> 00:27:01,593 - And then? - And then... Maybe you want a gift? 299 00:27:01,713 --> 00:27:04,147 - A horse. - Like the one in chess? 300 00:27:04,267 --> 00:27:07,066 No. 2 real horses. A white and a black one. 301 00:27:07,380 --> 00:27:11,482 50 million... Maybe we'd better win 100. 302 00:27:13,564 --> 00:27:17,682 - Is 100 million a lot? - 50 is when you're be rich. 303 00:27:18,404 --> 00:27:20,520 A life without problems... 304 00:27:21,244 --> 00:27:23,155 no need to toil with work. 305 00:27:24,964 --> 00:27:27,034 But I don't have 100 million. 306 00:27:29,484 --> 00:27:31,836 Well. You had a beautiful walk, huh? 307 00:27:32,159 --> 00:27:35,483 Look at me, I work on a Sunday. Worse than a servant. 308 00:27:35,604 --> 00:27:37,341 At least the Christians rest. 309 00:27:37,461 --> 00:27:39,128 Here, the newspaper. 310 00:27:39,248 --> 00:27:43,318 I guess you didn't only eat an ice-cream with Ju? 311 00:27:43,484 --> 00:27:44,961 You're wrong. 312 00:27:47,004 --> 00:27:49,154 You'd tell me the truth, Ju? 313 00:27:50,244 --> 00:27:52,155 Did Dad talk to someone? 314 00:27:53,164 --> 00:27:55,519 Sure you know how to treat women. 315 00:27:56,284 --> 00:28:00,197 Ju, let's go. Come on, Ju. 316 00:28:00,684 --> 00:28:03,444 Go on. Don't dirty your good dress. 317 00:28:03,564 --> 00:28:05,077 Attack. 318 00:28:07,038 --> 00:28:09,075 Take him, he's crazy. 319 00:28:10,164 --> 00:28:12,200 - Get him. - He's dangerous. 320 00:28:12,324 --> 00:28:15,582 - He escaped from the asylum. He is dangerous. - Dangerous! 321 00:28:15,702 --> 00:28:18,481 - Idiots. Idiots. Idiots. - Get him, he's a madman. 322 00:28:18,604 --> 00:28:21,596 - Get him, he's crazy. - He's dangerous. 323 00:28:22,204 --> 00:28:26,083 - He's a madman. - Get him. Get him. 324 00:28:26,244 --> 00:28:29,077 He's a fool, get him. He's mad, get him. 325 00:28:30,411 --> 00:28:32,274 The crazy, let's get him. 326 00:28:33,284 --> 00:28:35,485 We tracked him down. 327 00:28:35,605 --> 00:28:38,073 Let's tie and torture him. 328 00:28:38,405 --> 00:28:39,838 And then torture. 329 00:28:40,245 --> 00:28:41,761 Chained. 330 00:28:43,165 --> 00:28:44,803 Get off me. Get off me. 331 00:28:44,965 --> 00:28:47,843 The madman is caught. The madman is caught. 332 00:28:48,005 --> 00:28:49,484 The madman is caught. 333 00:28:51,605 --> 00:28:53,675 Doctor, she is seriously ill. 334 00:28:53,805 --> 00:28:56,239 - We'll operate at once. - Now, Doctor. 335 00:28:56,359 --> 00:28:59,247 - I wanna watch. - Don't say "I wanna watch." 336 00:28:59,367 --> 00:29:01,098 Where does it hurt, ma'am? 337 00:29:01,565 --> 00:29:04,552 I'm the doctor, you're only the nurse... 338 00:29:04,672 --> 00:29:07,404 You have to obey. Where does it hurt, ma'am? 339 00:29:07,545 --> 00:29:11,023 - Here and here. - We operate at once. - And then? 340 00:29:17,605 --> 00:29:20,984 - Here. - Fat-ass. 341 00:29:22,205 --> 00:29:25,553 Injection, now. The pants, nurse. 342 00:29:38,965 --> 00:29:40,681 Does it burn? 343 00:29:41,245 --> 00:29:43,236 It's like a cigarette. 344 00:29:43,445 --> 00:29:44,924 I want to try. 345 00:29:45,165 --> 00:29:47,201 Sure. I like it here. 346 00:29:47,325 --> 00:29:50,158 It's nice, but I can't talk with her. 347 00:29:50,285 --> 00:29:53,675 - With you I'm fine. - She'll tell Dad that we smoke. 348 00:29:55,485 --> 00:29:57,156 Women are spies. 349 00:29:57,564 --> 00:30:01,763 Remember you swore not to tell anyone that I'm in the middle of the earth. 350 00:30:01,925 --> 00:30:05,600 - I won't tell, but it's nonsense. - I want to grow up first. 351 00:30:05,845 --> 00:30:08,484 If these plants grow, we'll grow too. 352 00:30:09,685 --> 00:30:12,245 - Why do you want to grow? - Because. 353 00:30:13,525 --> 00:30:16,835 If we smoke a lot of these branches, we'll get consumption. 354 00:30:17,005 --> 00:30:21,045 My mother said to my father that smoking causes tuberculosis. 355 00:30:21,245 --> 00:30:23,843 Consumption and tuberculosis is the same. 356 00:30:23,963 --> 00:30:27,693 She says, if you have tuberculosis you're put in an asylum... 357 00:30:27,813 --> 00:30:30,325 and there you die. Aren't you scared? 358 00:30:30,445 --> 00:30:31,958 I don't care. 359 00:30:32,565 --> 00:30:35,645 My mother is gone, my father is going to die... 360 00:30:35,765 --> 00:30:38,233 so what if I end up in a asylum... 361 00:30:38,445 --> 00:30:40,745 If you go to an asylum, I come too. 362 00:30:54,525 --> 00:30:55,674 Run, Ju. 363 00:30:56,485 --> 00:30:57,554 I'm sorry. 364 00:31:01,845 --> 00:31:03,722 This is the famous cousin? 365 00:31:06,565 --> 00:31:08,760 - Yes. - Pretty. 366 00:31:09,525 --> 00:31:11,004 Looking for the dog? 367 00:31:12,165 --> 00:31:13,863 Come on, let's get it. 368 00:31:16,845 --> 00:31:20,315 See? When you call Basco, he doesn't come. 369 00:31:22,411 --> 00:31:24,542 Shut up. 370 00:31:29,526 --> 00:31:31,359 Basco, come here. 371 00:31:34,286 --> 00:31:37,084 - Beautiful. - See, the dog is back. 372 00:31:37,513 --> 00:31:39,938 You returned to me, not to Rodi, right? 373 00:31:40,058 --> 00:31:42,957 - So you're the loser? - And you're the pretty cousin. 374 00:31:44,206 --> 00:31:47,843 Is it true that you did something wrong, forbidden? 375 00:31:48,846 --> 00:31:51,959 Yes, I harm girls like you. 376 00:31:52,486 --> 00:31:54,965 Wanna see how? Wanna see? 377 00:31:57,526 --> 00:31:59,121 Ju, run! 378 00:32:01,606 --> 00:32:02,755 Run, Ju! 379 00:32:04,486 --> 00:32:05,475 Run! 380 00:32:06,406 --> 00:32:08,012 - Is he your friend? - No. 381 00:32:08,132 --> 00:32:11,555 Did you see that dark skin? I think he's a nigger. 382 00:32:11,726 --> 00:32:14,604 No, he's a mulatto, half white and half black. 383 00:32:14,766 --> 00:32:17,280 His Mum is white, his Dad is a real negro. 384 00:32:17,966 --> 00:32:20,321 - A child of sin. - No, only a mulatto. 385 00:32:20,486 --> 00:32:22,488 That is a child of sin. 386 00:32:22,806 --> 00:32:28,286 Potatoes, potatoes and more potatoes... With two small pieces of meat only. 387 00:32:28,406 --> 00:32:30,761 Why do you want us to starve? Tell. 388 00:32:31,566 --> 00:32:34,603 The children have suffered enough in the war... 389 00:32:34,766 --> 00:32:37,963 We should have meat at least twice a week. 390 00:32:38,083 --> 00:32:40,515 My children will end up with tubercolosis. 391 00:32:40,635 --> 00:32:42,276 Consumptive and sick. 392 00:32:42,526 --> 00:32:44,278 I don't know. 393 00:32:44,967 --> 00:32:48,322 Poor Nenи, your father doesn't know where he has sent you. 394 00:32:49,087 --> 00:32:52,318 - There's no shame in poverty. - You're a loser. 395 00:32:52,438 --> 00:32:54,398 Your colleagues live in the town... 396 00:32:54,518 --> 00:32:57,483 and we live in the countryside like miserable beggars. 397 00:32:57,607 --> 00:32:59,907 The war has burdened us with debts. 398 00:33:01,407 --> 00:33:03,097 I don't care what people say. 399 00:33:03,217 --> 00:33:05,518 I'm not corrupt like my colleagues. 400 00:33:05,638 --> 00:33:07,791 Everyone steals. Only you not. 401 00:33:07,911 --> 00:33:11,395 - I'm not ashamed at least. - But you should. 402 00:33:11,526 --> 00:33:15,804 If I hadn't married you I'd be happy and rich. 403 00:33:16,326 --> 00:33:20,205 You mean a beggar, eh? A loser? 404 00:33:21,446 --> 00:33:24,563 Why do you go on living with such a miserable fool? 405 00:33:24,726 --> 00:33:26,079 Nobody forces you. 406 00:33:26,566 --> 00:33:31,560 There's the door. Just go. Find a husband with 50 millions. 407 00:33:33,046 --> 00:33:34,445 Why don't you go? 408 00:33:35,526 --> 00:33:38,446 Come on. There's the door! 409 00:33:38,566 --> 00:33:41,034 No, I won't go. I'm not leaving. No! 410 00:33:41,206 --> 00:33:44,960 But only because of the children. You don't deserve it. 411 00:33:51,006 --> 00:33:53,440 You should give Mum more money. 412 00:33:54,246 --> 00:33:55,941 . 413 00:33:58,846 --> 00:34:01,519 Bastard. Come here. 414 00:34:02,566 --> 00:34:04,477 Here, here. Come. 415 00:34:06,566 --> 00:34:08,205 I'll teach you. Come. 416 00:34:12,476 --> 00:34:14,477 Bastard. 417 00:34:15,607 --> 00:34:17,245 I'll teach you. 418 00:34:18,447 --> 00:34:20,756 Now I'll teach you. 419 00:34:21,287 --> 00:34:24,592 To respect... your father. 420 00:35:16,607 --> 00:35:20,486 I know you're awake. Come here. 421 00:35:22,767 --> 00:35:26,327 If I were not here, would your father have beat you too? 422 00:35:26,447 --> 00:35:29,327 It's not that bad, it's just the war. 423 00:35:29,447 --> 00:35:33,919 If he wins the lotto he'll give us lots of presents. 424 00:35:34,608 --> 00:35:38,203 - Your mother is German. - So what? - I just know. 425 00:35:38,968 --> 00:35:41,846 Let's not talk about your father, but about Rodi. 426 00:35:42,008 --> 00:35:44,158 - He's a mulatto. - I know. 427 00:35:45,408 --> 00:35:48,328 Do you remember what he said when he saw me? 428 00:35:48,448 --> 00:35:52,043 - "This is the famous cousin?" - And then? What did he say then? 429 00:35:52,208 --> 00:35:55,168 - That you're pretty. - You've a good memory. 430 00:35:55,288 --> 00:35:58,368 - It is true that I'm pretty? - Yes, I like you. 431 00:35:58,488 --> 00:36:01,082 - Why do you like me? - 'Cause you're pretty. 432 00:36:01,448 --> 00:36:04,048 - What do you like about me? - The mouth. 433 00:36:04,488 --> 00:36:08,629 - Why're you laughing? - Hold your nose as hard as you can. 434 00:36:21,727 --> 00:36:24,241 Do you think Rodi likes my mouth? 435 00:36:43,247 --> 00:36:46,568 - Do you think Rodi likes this? - Yes. 436 00:36:53,527 --> 00:36:56,520 Do you think Rodi likes this? 437 00:36:58,808 --> 00:37:01,276 It's the same as before. 438 00:37:02,448 --> 00:37:04,962 Does this please Rodi? 439 00:37:12,248 --> 00:37:14,716 What do I know what Rodi likes? 440 00:37:19,448 --> 00:37:23,224 - But what do you think? - That you like Rodi. 441 00:37:24,448 --> 00:37:26,723 I like he's a mulatto. 442 00:37:26,848 --> 00:37:29,159 Yes, it's true, he's a mulatto. 443 00:37:30,408 --> 00:37:33,181 - Do you think he's spying? - Maybe. 444 00:37:34,248 --> 00:37:36,878 - Do you remember when we were running? - Yes. 445 00:37:37,048 --> 00:37:40,563 - I lifted up my skirt and he saw my legs, remember? - Yes. 446 00:37:41,528 --> 00:37:44,261 - Did he watch me. - Yes. 447 00:37:45,208 --> 00:37:48,484 Then I pulled my skirt down and he couldn't see anymore. 448 00:37:48,968 --> 00:37:50,321 So learn. 449 00:37:51,448 --> 00:37:53,167 Will you stop pushing? 450 00:37:55,848 --> 00:37:58,999 - But he was good to call Basco. - We couldn't. 451 00:38:00,608 --> 00:38:02,758 Basco obeys him better than you. 452 00:38:03,248 --> 00:38:07,448 Not true. Basco knows I'm his master and is only afraid of me... 453 00:38:07,568 --> 00:38:09,559 Not even of my father's whip. 454 00:38:09,728 --> 00:38:11,970 I fear your father with the whip. 455 00:38:12,090 --> 00:38:15,940 It's because he doesn't win the Lotto, otherwise he would be nice. 456 00:38:16,568 --> 00:38:19,070 Do you think Rodi is a criminal? 457 00:38:20,209 --> 00:38:21,927 I don't know. I'm sleepy. 458 00:38:22,569 --> 00:38:24,287 So you don't really know? 459 00:38:26,209 --> 00:38:29,565 He said he's an orphan, but hasn't stolen or killed. 460 00:38:30,009 --> 00:38:33,343 But if he lives in that villagege he must be a murderer. 461 00:38:33,609 --> 00:38:36,401 He said he doesn't beat girls. 462 00:38:38,049 --> 00:38:39,721 I don't care. 463 00:38:40,449 --> 00:38:42,724 But I'm no longer a child. 464 00:38:42,849 --> 00:38:46,537 - Will you defend me, Ju? - I'm too small. 465 00:38:50,089 --> 00:38:51,936 Will you stop pushing? 466 00:38:52,542 --> 00:38:54,292 What are you doing there? 467 00:38:55,089 --> 00:38:56,602 I'm enjoying myself. 468 00:39:18,449 --> 00:39:22,237 - You know what "Enjoy" means? - That you're happy. 469 00:39:26,769 --> 00:39:29,136 But don't be like the Basco. 470 00:39:29,448 --> 00:39:33,282 - I think of Rodi, Rodi, Rodi. - And I sleep, sleep, sleep. 471 00:39:33,728 --> 00:39:36,711 I love you, I love you. I'm mad tonight. 472 00:39:36,831 --> 00:39:40,014 It's true, you're really mad. But I want you to let go of. 473 00:39:40,449 --> 00:39:43,744 - Wait a minute. - No, I have to drink something. 474 00:39:45,529 --> 00:39:47,084 What a bore. 475 00:40:39,849 --> 00:40:42,488 Nenи. Nenи. 476 00:40:47,449 --> 00:40:48,518 Bah. 477 00:40:51,449 --> 00:40:55,701 Nenи, whom do you observe? Do you see anything? 478 00:41:09,450 --> 00:41:12,091 C'mon, tell me, what do you see? 479 00:41:15,770 --> 00:41:18,003 I see your panties. 480 00:41:18,530 --> 00:41:20,282 No, he's not there. 481 00:41:20,402 --> 00:41:23,248 But why isn't he anywhere? What happened to him? 482 00:41:23,368 --> 00:41:24,879 Maybe he's dead. 483 00:41:28,290 --> 00:41:29,279 Maybe. 484 00:41:29,490 --> 00:41:31,560 C'mon, I have to see my teacher now. 485 00:41:31,850 --> 00:41:35,604 No, wait a minute. If we stay a little, maybe he'll... 486 00:41:40,530 --> 00:41:42,430 Nenи, are you hurt? 487 00:41:45,330 --> 00:41:47,684 Don't ever fall in love. 488 00:41:58,530 --> 00:42:00,327 I'll never fall in love. 489 00:42:14,010 --> 00:42:18,925 As long as we have French Fries and wine... it's not the end... 490 00:42:27,411 --> 00:42:29,781 - Eat a potato. - I don't want. 491 00:42:29,901 --> 00:42:32,367 - They're good. - No, I don't want. 492 00:42:33,011 --> 00:42:34,285 Let's see. 493 00:42:35,211 --> 00:42:36,985 What have you written? 494 00:42:41,570 --> 00:42:43,471 I swear it's the last one. 495 00:42:43,591 --> 00:42:44,605 Well... 496 00:42:45,575 --> 00:42:49,991 those who smoke will get tuberculosis and be consumptives... 497 00:42:50,250 --> 00:42:52,890 And they are put in "sannatoio." 498 00:42:53,010 --> 00:42:53,888 No... 499 00:42:54,494 --> 00:42:58,323 with a single "n", "sanatorium". And here it's an "r" missing... 500 00:42:58,530 --> 00:43:01,169 Only those who fall in love get sick. 501 00:43:02,450 --> 00:43:05,760 My dear Ju, I'm not in love, but I'm sick anyway. 502 00:43:06,530 --> 00:43:09,920 I got married to a man who... He used to be out at night... 503 00:43:10,050 --> 00:43:13,725 risking to be killed by Germans instead of being with me. 504 00:43:14,662 --> 00:43:16,049 What a mess. 505 00:43:18,131 --> 00:43:21,768 Now... they say they want to change Italy. 506 00:43:23,210 --> 00:43:25,350 But what's the use of a change? 507 00:43:25,930 --> 00:43:27,488 Well... just change. 508 00:43:28,690 --> 00:43:31,568 They're just hanging around with whores, anyway. 509 00:43:32,050 --> 00:43:34,166 Whores? What are whores? 510 00:43:34,930 --> 00:43:36,283 C'mon, let's study. 511 00:43:36,730 --> 00:43:38,925 Let's do some reading. 512 00:43:40,930 --> 00:43:41,919 Here. 513 00:43:57,531 --> 00:43:58,986 That's it. 514 00:44:03,329 --> 00:44:04,682 Well... 515 00:44:05,521 --> 00:44:07,864 how's my little fool? 516 00:44:12,451 --> 00:44:15,898 Come on, children, hurry up, otherwise we'll be late. 517 00:44:37,071 --> 00:44:40,163 - Do you want to go or not? - Look at that shoe. 518 00:44:54,571 --> 00:44:55,873 Let's go. 519 00:44:56,731 --> 00:44:58,722 We'll miss the mass. 520 00:45:02,211 --> 00:45:03,564 Come on, come on. 521 00:45:04,811 --> 00:45:06,244 Are we ready? 522 00:45:14,532 --> 00:45:18,542 One wrong choice and we are deprived of our freedom... 523 00:45:18,812 --> 00:45:22,852 and our lives are turned into a bleak misery... 524 00:45:22,972 --> 00:45:26,271 in material as well as in spiritual matters. 525 00:45:26,572 --> 00:45:31,487 The right choice is a secret, dear Brothers and Sisters, this is very true. 526 00:45:31,772 --> 00:45:35,526 Therefore, we must always remember, and especially in those moments... 527 00:45:36,012 --> 00:45:39,412 that there is someone for whom nothing is secret. 528 00:45:39,532 --> 00:45:44,526 Someone is watching us while we are called to make our choice. 529 00:45:44,646 --> 00:45:50,488 Someone who might grieve if we make a choice against him. 530 00:45:50,811 --> 00:45:54,440 Jesus was crucified by creatures... 531 00:45:54,691 --> 00:45:57,569 who could not see the truth, dear friends. 532 00:45:57,811 --> 00:46:02,965 And they have atoned and they will live in atonement for eternity. 533 00:46:03,811 --> 00:46:07,205 Is there anyone present who wants to crucify Jesus again? 534 00:46:07,325 --> 00:46:11,699 Who wants to force his daughter to the horrendous practice of free love? 535 00:46:11,819 --> 00:46:14,397 Tear children from their mother's breasts... 536 00:46:14,517 --> 00:46:17,568 And deliver them to materialistic manipulation. 537 00:46:17,731 --> 00:46:20,086 Does anyone here want this? 538 00:46:20,251 --> 00:46:22,411 I can't believe it. 539 00:46:22,531 --> 00:46:27,171 I don't want to imagine that such a barbarian hides among us. 540 00:46:27,291 --> 00:46:29,680 We are not only citizens of Italy... 541 00:46:29,811 --> 00:46:31,991 but first and foremost Christians. 542 00:46:32,111 --> 00:46:35,492 So let us be democratic, but first be Christians... 543 00:46:35,612 --> 00:46:41,099 because otherwise we will deliver ourselves to the torments in Hell... 544 00:46:41,692 --> 00:46:45,605 where we will burn for eternity and our meat whipped... 545 00:46:45,812 --> 00:46:50,408 but there is also a second Hell in life, where everything will be taken away... 546 00:46:50,532 --> 00:46:53,928 and your wife and your children will be violated. 547 00:46:54,572 --> 00:46:56,563 Remember them at that day. 548 00:46:57,492 --> 00:46:59,722 Remember you are Christians. 549 00:47:16,492 --> 00:47:18,323 Do you like those guys? 550 00:47:19,492 --> 00:47:22,810 I like only Rodi. He is my only love. 551 00:47:26,168 --> 00:47:28,624 - Does God exist? - I don't know, Ju. 552 00:47:28,744 --> 00:47:30,452 So why do we go to the Mass? 553 00:47:30,572 --> 00:47:32,210 To please your father. 554 00:47:32,332 --> 00:47:34,585 Does he know if God exists? 555 00:47:34,705 --> 00:47:38,586 No. These things you either believe or don't believe. 556 00:47:38,706 --> 00:47:41,803 - Why don't you believe? - I just don't believe. 557 00:47:42,052 --> 00:47:45,283 - When will I believe or not? - When you you're grown up. 558 00:47:45,452 --> 00:47:46,965 When am I grown up? 559 00:47:47,085 --> 00:47:49,135 Watch it. Don't get burnt. 560 00:47:51,972 --> 00:47:55,487 - C'mon, is he there? Yes or no. - Stop it or I'll tell Dad. 561 00:47:55,607 --> 00:47:59,732 - Why? - Because if you talk like this God will punish you. 562 00:47:59,853 --> 00:48:03,893 - How can he if he isn't there? - He sees and hears everything. 563 00:48:04,013 --> 00:48:06,413 - How is he? - Beautiful. Nice and good. 564 00:48:06,533 --> 00:48:08,933 - As beautiful as Basco? - Even more. 565 00:48:09,053 --> 00:48:10,168 Ciao Uncle. 566 00:48:10,613 --> 00:48:11,841 Dad has come. 567 00:48:15,951 --> 00:48:18,659 If I can't see him myself, I say no. 568 00:48:18,779 --> 00:48:21,129 Are you crazy? If Dad hears you. 569 00:48:21,453 --> 00:48:22,977 And if God hears me? 570 00:48:23,533 --> 00:48:27,693 - This morning I talked with Rodi. - When? - When you were at the teacher. 571 00:48:27,813 --> 00:48:31,913 - So you haven't been in school. - I was there, but I left earlier. 572 00:48:32,380 --> 00:48:35,724 Instead of going straight home, I went to the forest. 573 00:48:35,853 --> 00:48:37,605 Just for a walk. 574 00:48:39,773 --> 00:48:43,607 - And after a while... - You met Rodi? - Yes. 575 00:48:43,773 --> 00:48:47,322 - You did it on purpose? - No. 576 00:48:48,453 --> 00:48:52,002 - Suddenly he was there, like last time. - And then? 577 00:48:55,813 --> 00:48:58,771 - And then? - We talked for the first time. 578 00:48:59,173 --> 00:49:02,648 - What did you talk about? - A secret, something important. 579 00:49:02,812 --> 00:49:04,928 - Can you keep a secret? - No. 580 00:49:05,052 --> 00:49:09,735 I will tell Dad everything so you get spanked, that'll teach you. 581 00:49:11,012 --> 00:49:13,674 You won't tell anything because you love me. 582 00:49:13,794 --> 00:49:15,603 I'll tell you the secret. 583 00:49:16,012 --> 00:49:17,843 Rodi said I'm beautiful... 584 00:49:18,012 --> 00:49:20,372 he took my hand and caressed me. 585 00:49:20,492 --> 00:49:22,324 - That's the secret? - No. 586 00:49:22,453 --> 00:49:25,525 I asked him "Have you a girlfriend?" 587 00:49:26,693 --> 00:49:31,209 One? Many. But there's one I really want. 588 00:49:31,333 --> 00:49:33,722 A high school student from the town. 589 00:49:34,061 --> 00:49:37,861 - He is a mulatto. - If you only complain, I won't tell anything. 590 00:49:38,093 --> 00:49:41,176 - Is that the whole secret? - No, wait. 591 00:49:41,296 --> 00:49:43,697 Then we came to the place with the ferns. 592 00:49:43,817 --> 00:49:46,123 - I showed you that place. - Yes. 593 00:49:46,613 --> 00:49:47,762 And he... 594 00:49:47,933 --> 00:49:50,401 - Have you ever kissed a boy? - No. 595 00:49:52,213 --> 00:49:54,966 - I always kiss myself. - You're childish. 596 00:49:55,973 --> 00:50:00,330 If you give me a kiss on the mouth, I will leave all my girlfriends. 597 00:50:00,933 --> 00:50:03,793 - Even the high school student? - All. 598 00:50:04,319 --> 00:50:07,229 I won't meet them anymore, I'll only be with you. 599 00:50:07,693 --> 00:50:10,665 Well .. you know how a kiss from girlfriend goes? 600 00:50:12,053 --> 00:50:15,768 - On the lips? - Yes, but full. 601 00:50:15,933 --> 00:50:18,527 - What means "full". - With the tongues. 602 00:50:18,693 --> 00:50:20,172 How strange. 603 00:50:24,437 --> 00:50:25,696 See you tomorrow? 604 00:50:25,816 --> 00:50:29,327 - You left? - I had to get back to school. But tomorrow... 605 00:50:29,573 --> 00:50:33,566 I'll tell Mum I'm sick and then I get better and we go together. 606 00:50:34,533 --> 00:50:36,132 Shut up, I'm tired. 607 00:50:36,533 --> 00:50:38,489 I prefer to go there alone. 608 00:50:38,613 --> 00:50:40,569 - Not even with me? - Not even. 609 00:50:41,053 --> 00:50:43,373 Are you crazy? You can't come with me. 610 00:50:43,493 --> 00:50:46,852 I'll hide. But I want to go. 611 00:50:47,494 --> 00:50:51,583 - What about your teacher? - I'll go there in the afternoon. I'll hide. 612 00:50:52,014 --> 00:50:54,574 - You won't make noise? - No, I'll be careful. 613 00:50:55,454 --> 00:50:58,004 - Are you jealous? - I only want to watch. 614 00:52:00,534 --> 00:52:02,647 - Did you like it? - Yes. 615 00:52:03,734 --> 00:52:07,869 - Do you want to be my girlfriend? - Yes, if you dump the other ones. 616 00:52:08,935 --> 00:52:12,324 Okay. But you need to do everything I want. 617 00:52:13,254 --> 00:52:16,088 - What? - What boyfriends want. 618 00:52:23,814 --> 00:52:26,130 Only the kissing isn't enough. 619 00:52:29,094 --> 00:52:32,288 - Do you want to make love to me? - I don't know. 620 00:52:56,187 --> 00:53:00,447 Shit. Shit. All shit. You're right Dad. It's all shit. 621 00:53:16,414 --> 00:53:19,587 Do you think those who live in the village go to the cinema? 622 00:53:19,734 --> 00:53:22,023 No, they're thieves and murderers. 623 00:53:22,254 --> 00:53:26,930 I haven't seen Rodi for almost 10 days. Where is he? 624 00:53:27,054 --> 00:53:28,043 I know. 625 00:53:28,194 --> 00:53:31,373 So you have seen him? Yes or no? 626 00:53:38,335 --> 00:53:42,053 - Are they bad ones? - No, they're good. 627 00:53:42,455 --> 00:53:46,481 - And the other ones? - Yes. They're all good today. 628 00:53:46,815 --> 00:53:51,206 - Maybe they won the Lotto? - No, but it's the same. 629 00:53:51,535 --> 00:53:55,905 Actors always seem to have won the Lotto. They are Americans. 630 00:53:56,271 --> 00:53:59,069 They won the war, but not the Lotto. 631 00:53:59,735 --> 00:54:02,533 It's nonsense. Only your mother believes it. 632 00:54:08,335 --> 00:54:10,849 - Your turn. - 7 rules. 633 00:54:12,495 --> 00:54:16,454 - Well. I go up to 17. - Okay. 634 00:54:18,495 --> 00:54:21,792 - You need to put 10 more. - Okay. 635 00:54:23,141 --> 00:54:27,879 - I have a hearts flush. - 3 kings, 2 queens. Full house, right? 636 00:54:28,535 --> 00:54:30,523 Sure. You won. 637 00:54:31,015 --> 00:54:34,288 - Full house is better, right? - Yes, you win. 638 00:54:34,735 --> 00:54:36,851 Really tough that kid. 639 00:54:56,176 --> 00:54:59,666 - Your turn. - Ah, well... 640 00:55:00,096 --> 00:55:04,055 ...thunderstorms, giant waves, and the fisherman... 641 00:55:04,336 --> 00:55:08,736 - He dies? - No, he ended up in America and became rich. 642 00:55:08,856 --> 00:55:10,496 And they lived happily? 643 00:55:10,616 --> 00:55:14,896 He did, but he forgot his wife and the children were starving. 644 00:55:15,016 --> 00:55:18,322 Enough, for Christ's sake. 645 00:55:18,616 --> 00:55:21,607 I'm tired of that stupid story. 646 00:55:25,575 --> 00:55:28,455 Why can't we just listen to the radio. 647 00:55:28,575 --> 00:55:30,585 As long as you have fun, huh? 648 00:55:30,705 --> 00:55:34,022 We're starving to death and you want to have fun. 649 00:55:34,142 --> 00:55:38,375 It's a ballet. I only listen to the radio. 650 00:55:38,495 --> 00:55:41,407 Why are you so angry? You are like that fisherman. 651 00:55:41,535 --> 00:55:43,491 You get rich and we starve to death. 652 00:55:43,615 --> 00:55:46,615 - Like the fisherman. - Yes, me, your children and Nenи. 653 00:55:46,735 --> 00:55:49,044 Okay, let's go. Bedtime. 654 00:55:50,455 --> 00:55:52,491 Bedtime, you damned idiots! 655 00:55:56,935 --> 00:56:00,348 - Are they sleeping already? - They went to bed immediately. 656 00:56:02,775 --> 00:56:05,135 What is your father doing now? Use the whip? 657 00:56:05,255 --> 00:56:08,486 He whips her naked bum. And then she sucks him. 658 00:56:08,815 --> 00:56:12,134 - What are you saying? Are you crazy? - I've seen them. 659 00:56:12,535 --> 00:56:15,455 - Why are you laughing? - You're a terrible child. 660 00:56:15,575 --> 00:56:19,489 - You may not say such things. - Why, did they do anything wrong? 661 00:56:20,496 --> 00:56:23,811 - No, but... - They made love? 662 00:56:24,816 --> 00:56:27,410 - Yes .. - I also want to do it. 663 00:56:27,976 --> 00:56:30,618 - What? - Go down there. 664 00:56:31,096 --> 00:56:32,848 Are you crazy? 665 00:56:33,016 --> 00:56:36,296 - I said go down there. - Ouch. 666 00:56:38,104 --> 00:56:39,508 All right. 667 00:56:44,038 --> 00:56:46,917 - Do you like it? - It's not bad. 668 00:56:54,256 --> 00:56:57,077 - What are you doing? - What you wanted. 669 00:57:01,816 --> 00:57:06,048 - Like this? - Yes. It tickles nicely. 670 00:57:11,379 --> 00:57:14,652 - You're still too small. - I'm fed up. 671 00:57:15,616 --> 00:57:17,373 I'm fed up. 672 00:57:17,856 --> 00:57:20,851 I'm fed up of being too small. 673 00:57:22,536 --> 00:57:25,396 Tell the truth, Ju. Have you met Rodi? 674 00:57:26,856 --> 00:57:30,307 Yes. We played poker. 675 00:57:31,016 --> 00:57:36,966 - Have you asked for me? - Yes, he has no other girlfriends. 676 00:57:37,416 --> 00:57:39,806 - Why can't you meet him? - I'm scared. 677 00:57:40,017 --> 00:57:42,815 - Scared of what? - That he'll hurt me. 678 00:57:43,297 --> 00:57:46,812 Well, I agree, he is a mulatto, but that shouldn't hurt. 679 00:57:47,177 --> 00:57:50,453 I want to be his girlfriend. Kiss him again. 680 00:57:51,777 --> 00:57:54,052 - Did you give him a full kiss? - Yes. 681 00:57:54,977 --> 00:57:59,220 But if he is consumptive, you'll get tuberculosis. 682 00:57:59,340 --> 00:58:02,967 The microbes jump on you and you get it too. 683 00:58:03,577 --> 00:58:05,693 I want to make love with him. 684 00:58:06,177 --> 00:58:09,260 What the hell does "make love" mean? 685 00:58:09,380 --> 00:58:10,847 Do it like grown-ups. 686 00:58:10,967 --> 00:58:14,054 I don't even know exactly, but it must be nice. 687 00:58:15,417 --> 00:58:19,456 If it's nice, I want to do it first with you otherwise you may not do it. 688 00:58:20,297 --> 00:58:23,823 - Do you want to forbid me? - Didn't you get it? 689 00:58:24,737 --> 00:58:26,568 - Here now? - Maybe. 690 00:58:28,217 --> 00:58:30,287 - Three aces. - Full flash. 691 00:58:31,457 --> 00:58:33,094 - Flush. - Yes, flush. 692 00:58:33,536 --> 00:58:37,085 - Now you know how to play, huh? - Want to play more? - No. 693 00:58:37,576 --> 00:58:41,012 We said when one is broke we'll end the game. 694 00:58:41,176 --> 00:58:42,529 That's the rule. 695 00:58:42,696 --> 00:58:46,052 - But in the village you always win, huh? - Almost always. 696 00:58:46,216 --> 00:58:47,863 - Do you... - And what? 697 00:58:48,496 --> 00:58:52,926 All kind of things, biscuits, chocolates, candies, newspapers... 698 00:58:53,496 --> 00:58:55,964 Money, even bog rolls. 699 00:58:56,096 --> 00:58:59,216 - The paper for the bathroom? - Yes, unused. 700 00:58:59,336 --> 00:59:01,779 - Whatever they play with. - What else? 701 00:59:01,899 --> 00:59:06,256 And then rings, an old watch and a chain. 702 00:59:06,457 --> 00:59:09,623 - A chain? - Yes, a chain for Nenи... 703 00:59:09,857 --> 00:59:11,973 To tie up my little slave girl. 704 00:59:12,097 --> 00:59:16,249 - But she doesn't want you to see. - Why? - You're not nice to her. 705 00:59:16,369 --> 00:59:19,614 Ah, I'm not nice to her? But she's nice to me. 706 00:59:20,017 --> 00:59:21,848 - You know why it is? - Why? 707 00:59:21,968 --> 00:59:23,916 'Cause she's child and scared. 708 00:59:24,036 --> 00:59:26,696 I'm smaller than her and I'm not afraid to come. 709 00:59:26,817 --> 00:59:29,811 For you it's different, you can't understand yet. 710 00:59:30,177 --> 00:59:32,817 - She'll come sooner or later. - Why? 711 00:59:32,937 --> 00:59:35,954 Because I always win, it's like poker. 712 00:59:36,297 --> 00:59:38,394 You win 'cause you're lucky. 713 00:59:40,577 --> 00:59:43,011 Am I lucky, with my dark skin? 714 00:59:43,497 --> 00:59:46,065 You really don't like your brown skin, huh? 715 00:59:46,197 --> 00:59:49,612 - Why, do you like it? - No, but if I were as big as you... 716 00:59:49,997 --> 00:59:51,450 I'd like it. 717 00:59:52,297 --> 00:59:53,566 I found it. 718 00:59:53,977 --> 00:59:55,496 Now we put it here. 719 00:59:57,199 --> 00:59:58,951 - Did you meet Mum? - No. 720 00:59:59,071 --> 01:00:03,007 - Alright. Now you go behind the bushes, and I stay there. - Okay. 721 01:00:06,972 --> 01:00:09,457 Hello? Hello? Can you hear me? 722 01:00:09,577 --> 01:00:12,428 Yes, I hear you. May I speak with Mr. Ju? 723 01:00:12,548 --> 01:00:15,245 Yes, It's me. Are you signorina Nenи? 724 01:00:15,337 --> 01:00:16,417 Yes, it's me. 725 01:00:16,537 --> 01:00:20,124 Why don't you tell me something, dear signorina Nenи? 726 01:00:20,497 --> 01:00:23,773 - You first. - No, no. I asked you. 727 01:00:24,697 --> 01:00:28,338 On the phone you may say anything because you don't see each other. 728 01:00:28,458 --> 01:00:31,530 - Anything? - Anything and more. 729 01:00:31,858 --> 01:00:36,418 Well, listen. Dear seсor Ju, yesterday I went to the meadow... 730 01:00:36,538 --> 01:00:38,927 to meet Rodi, but he wasn't there yet. 731 01:00:39,058 --> 01:00:42,938 - And you met him? - Yes, he arrived quietly as usual. 732 01:00:43,058 --> 01:00:46,323 I was about to leave, but suddenly... 733 01:00:46,738 --> 01:00:51,972 - A slap? - Yes, and then he yelled at me. He was angry. 734 01:00:52,458 --> 01:00:53,647 And then... 735 01:00:53,978 --> 01:00:58,132 I waited and you didn't come, this is the last disobedience. 736 01:00:58,258 --> 01:00:59,327 And then? 737 01:01:00,098 --> 01:01:02,328 I promised to always obey him... 738 01:01:02,448 --> 01:01:04,454 Then we went to the greenhouse. 739 01:01:04,578 --> 01:01:08,418 Why there? Did you had to go there? It's our my place. 740 01:01:08,538 --> 01:01:10,338 You didn't need to go there. 741 01:01:10,458 --> 01:01:13,495 Don't get mad, Ju. If I can't tell you, who else should I tell? 742 01:01:13,618 --> 01:01:15,695 You didn't need to go there. 743 01:01:16,578 --> 01:01:19,854 - In a jar we found a muddy old blanket. - I know it. 744 01:01:20,738 --> 01:01:25,573 He's spread it on the ground and we sat down on it. 745 01:01:26,298 --> 01:01:27,413 And then? 746 01:01:29,098 --> 01:01:31,787 And then... he caressed me. 747 01:01:33,978 --> 01:01:36,592 He said he wanted to see how I was done. 748 01:01:36,698 --> 01:01:39,228 Rodi has never seen a naked woman. 749 01:01:42,538 --> 01:01:45,476 He said my breasts are small. Is that right, Ju? 750 01:01:45,596 --> 01:01:49,192 Well, those of my teacher are three time larger. 751 01:01:50,978 --> 01:01:52,730 I felt so ashamed. 752 01:01:53,378 --> 01:01:57,048 But he said that lovers shouldn't be ashamed. 753 01:02:02,258 --> 01:02:04,550 Did he take off your panties too? 754 01:02:06,498 --> 01:02:10,418 No. I mean... not really. 755 01:02:10,538 --> 01:02:11,766 Yes or no? 756 01:02:12,178 --> 01:02:15,570 I know you're jealous, Ju, but I'll tell you everything. 757 01:02:16,698 --> 01:02:19,166 He showed me his dick. 758 01:02:19,298 --> 01:02:21,575 And then he wanted me to touch it. 759 01:02:21,738 --> 01:02:24,696 But I was scared, Ju. He insisted and I... 760 01:02:25,938 --> 01:02:27,291 did it a little. 761 01:02:27,958 --> 01:02:30,353 You're a whore. What a bitch. 762 01:02:31,738 --> 01:02:34,393 It scared me and I didn't want to go on. 763 01:02:34,858 --> 01:02:37,611 We didn't do anything more, Ju, I swear it. 764 01:02:38,458 --> 01:02:43,012 There you see. You shouldn't have done it. Shouldn't have done it. 765 01:02:44,098 --> 01:02:46,214 But we didn't make love... 766 01:02:46,618 --> 01:02:49,849 We were there just short. It was too cold. 767 01:02:52,218 --> 01:02:56,450 Hello? Hello, seсor Ju, answer me. 768 01:02:57,978 --> 01:02:59,457 Say something, Ju. 769 01:02:59,578 --> 01:03:02,456 You said on the phone you could tell anything. 770 01:03:30,019 --> 01:03:32,772 Total rest, no cold and only light food. 771 01:03:33,179 --> 01:03:36,537 Please, ma'am, no heavy meals and only a little meat. 772 01:03:38,272 --> 01:03:41,531 Don't worry, doctor, we don't practise debauchery. 773 01:03:41,651 --> 01:03:44,652 Do what the doctor says. No one asked your opinion. 774 01:03:44,779 --> 01:03:46,934 Don't worry. It's just usual malaria. 775 01:03:47,059 --> 01:03:49,334 In a couple days it's over. Goodbye. 776 01:03:49,499 --> 01:03:51,499 The bastard gave me this gift. 777 01:03:51,619 --> 01:03:53,928 - Come, doctor, this way. - Goodbye. 778 01:03:54,059 --> 01:03:56,548 - Thank you, Doctor. - Welcome. And you, behave. 779 01:04:00,499 --> 01:04:03,730 - Will he die? - I don't think so. 780 01:04:08,219 --> 01:04:13,213 We're going to defeat those evil Englishmen. 781 01:04:13,339 --> 01:04:15,499 Although he sounds quite dead... 782 01:04:15,619 --> 01:04:17,928 - But I don't hope it. - Why not? 783 01:04:18,363 --> 01:04:21,419 Your mother treats me already like an orphan. 784 01:04:21,539 --> 01:04:24,007 Those who die go to the other world. 785 01:04:25,199 --> 01:04:29,053 I don't know how it works, but it sounds not bad. 786 01:04:31,059 --> 01:04:33,050 Maybe there are mulattoes also. 787 01:04:33,479 --> 01:04:37,858 Oh. Well. What is it? Go away! 788 01:04:44,460 --> 01:04:47,797 - The doctor's nice, isn't he? - Yes, dear. 789 01:04:51,000 --> 01:04:54,477 Mum, is it true that Nenи's father is dead? 790 01:04:55,219 --> 01:04:58,133 But no. What do you say? He's just very sick. 791 01:05:00,579 --> 01:05:03,969 Poor Nenи. Without father. Without mother. 792 01:05:14,399 --> 01:05:16,835 Don't you like Grappa? It's good. 793 01:05:17,779 --> 01:05:19,207 It tastes bitter. 794 01:05:19,339 --> 01:05:21,011 Therefore it's so good. 795 01:05:21,779 --> 01:05:24,309 Does your father drink? No, eh. 796 01:05:25,539 --> 01:05:28,504 You have a beautiful face when you look serious. 797 01:05:29,059 --> 01:05:31,573 - And your mother, does she drink? - Nope. 798 01:05:32,499 --> 01:05:34,217 She must be happy. 799 01:05:35,779 --> 01:05:38,054 I'm not happy and so I drink. 800 01:05:39,779 --> 01:05:42,973 But a little Grappa is good for the digestion. 801 01:05:44,979 --> 01:05:48,255 - Do you like your parents? - Yes, very much. 802 01:05:51,459 --> 01:05:54,178 And? Are you happy? 803 01:05:54,459 --> 01:05:57,831 Yes, but if I were bigger I'd be even more happy. 804 01:05:59,260 --> 01:06:02,789 - You know why your teacher isn't happy? - No. Why? 805 01:06:04,440 --> 01:06:06,717 Because my husband's cheating on me. 806 01:06:06,940 --> 01:06:09,010 With every woman he can get. 807 01:06:09,180 --> 01:06:11,694 - With sluts? - Especially with them. 808 01:06:13,540 --> 01:06:16,293 - You know why he does it? - No. Why? 809 01:06:17,300 --> 01:06:20,736 Because I... I'm unable to make love. 810 01:06:21,740 --> 01:06:24,208 No one taught me how it works, you know? 811 01:06:25,198 --> 01:06:28,451 My brothers went to the brothel once a week. 812 01:06:28,880 --> 01:06:32,052 But you're small, you don't know what a brothel is. 813 01:06:32,240 --> 01:06:34,551 Yes, it's where you get confused. 814 01:06:36,340 --> 01:06:38,820 You don't tell this your friends, okay? 815 01:06:38,940 --> 01:06:41,579 I don't have friends. So I won't tell. 816 01:06:43,387 --> 01:06:45,536 No one taught me anything, you know? 817 01:06:46,060 --> 01:06:48,979 So when I got married, I knew nothing about it. 818 01:06:49,740 --> 01:06:52,413 I saw my husband wasn't happy. 819 01:06:53,180 --> 01:06:55,057 He called me a bigot. 820 01:06:55,740 --> 01:06:58,249 He was looking at other women. 821 01:06:59,460 --> 01:07:01,013 But what could I do? 822 01:07:01,420 --> 01:07:04,935 "Tell me." I said to him. "Tell me how they do it!" 823 01:07:06,700 --> 01:07:09,265 I kept asking but he just laughed. 824 01:07:09,385 --> 01:07:12,376 You could have taught yourself as a teacher. 825 01:07:13,740 --> 01:07:17,289 I don't look bad, eh? Or am I ugly? 826 01:07:17,500 --> 01:07:19,179 No, you're not ugly. 827 01:07:20,100 --> 01:07:23,537 If I was big, I'd make love to you, so you learn it. 828 01:07:26,294 --> 01:07:28,935 And here are the results: Juventus - International, 1-1. 829 01:07:29,061 --> 01:07:31,939 Torino - Milan 2-0. Bari - Napoli 0-0. 830 01:07:32,301 --> 01:07:34,610 In Livorno, Rome beats Pro Livorno 1-0. 831 01:07:34,781 --> 01:07:38,171 Pro Patria - Triestina 2-2. Vicenza beats Alexandria 2-0. 832 01:07:38,421 --> 01:07:41,458 Lucchese - Lazio 0-0. Sampdoria beats Genoa 3-1. 833 01:07:41,581 --> 01:07:44,698 Lignano - Novara 0-0. Bologna beats Piacenza 1-0. 834 01:07:45,261 --> 01:07:47,411 - Did you win? - Nope. 835 01:07:48,541 --> 01:07:51,980 I never win. Only the others win ... 836 01:07:52,719 --> 01:07:56,456 The winners are some bastards who haven't even fought in the war. 837 01:07:56,581 --> 01:07:59,937 Bianchi won the race with an average speed of 37,284... 838 01:08:00,221 --> 01:08:02,530 Followed by Rossello, Camellini and Sassaroli. 839 01:08:02,701 --> 01:08:05,050 - Do you need anything, uncle? - No. 840 01:08:06,923 --> 01:08:09,438 Come a little closer to Dad. 841 01:08:12,260 --> 01:08:14,251 - Do you play poker? - No. 842 01:08:16,260 --> 01:08:17,449 A little. 843 01:08:18,300 --> 01:08:19,560 I want to play now. 844 01:08:19,680 --> 01:08:22,719 - Chess? - No no, poker. 845 01:08:23,440 --> 01:08:26,357 Get those candies in the closet... 846 01:08:26,480 --> 01:08:27,979 Let's play with them. 847 01:08:29,880 --> 01:08:33,509 We play with all the cards except one. It's more fun. 848 01:08:33,717 --> 01:08:35,008 Teresina. (the dog) 849 01:08:41,087 --> 01:08:42,249 Show. 850 01:08:44,491 --> 01:08:45,703 Couple. 851 01:08:50,821 --> 01:08:54,814 - Double king. - I have an ace. 852 01:08:55,821 --> 01:08:57,049 Too bad. 853 01:08:59,181 --> 01:09:01,297 - 5 candies. - 5 candies. 854 01:09:02,581 --> 01:09:03,491 Okay. 855 01:09:08,061 --> 01:09:09,540 Queens Full. 856 01:09:11,061 --> 01:09:12,574 Four of a kind with tens. 857 01:09:14,339 --> 01:09:15,450 Bravo. 858 01:09:16,461 --> 01:09:20,215 You're lucky. Luck is important in life. 859 01:09:25,981 --> 01:09:29,018 I had all the cards before. I had them. 860 01:09:29,701 --> 01:09:33,580 This is crazy. Jesus. Jesus. What's this? 861 01:09:34,021 --> 01:09:35,249 It's not luck. 862 01:09:35,421 --> 01:09:38,254 Of course it's not luck. My son is intelligent. 863 01:09:38,941 --> 01:09:42,251 Just have your smoke. You know it's not good for you. 864 01:09:42,421 --> 01:09:44,457 Shut up. I smoke as I please. 865 01:09:44,581 --> 01:09:46,253 Okay okay. Just smoke. 866 01:09:46,701 --> 01:09:47,929 Smoke. Smoke. 867 01:10:00,821 --> 01:10:02,539 May I borrow 10 candies? 868 01:10:02,781 --> 01:10:06,057 We said when one is broke the game is over. 869 01:10:08,002 --> 01:10:10,055 Don't you trust your Dad? 870 01:10:12,622 --> 01:10:16,253 He doesn't trust his Father. Just doesn't trust. 871 01:10:28,822 --> 01:10:32,134 Well. Show or not? 872 01:10:46,462 --> 01:10:47,451 Flush. 873 01:10:49,894 --> 01:10:52,773 Flush... Flush. 874 01:10:53,283 --> 01:10:55,857 Flush! Incredible! I can't believe it. 875 01:10:56,102 --> 01:10:57,735 Do you want a candy? 876 01:10:58,582 --> 01:11:00,777 Candy? Candy, huh? 877 01:11:01,502 --> 01:11:03,094 Can't you see I'm sick. 878 01:11:03,262 --> 01:11:06,459 Tell me, do you want me to stay in bed forever? 879 01:11:06,582 --> 01:11:08,459 Do you want that I die? 880 01:11:08,582 --> 01:11:11,728 - Don't blame the boy for your misery. - But who else? 881 01:11:11,848 --> 01:11:13,900 He doesn't care that I'm ill. 882 01:11:16,061 --> 01:11:18,529 I have a fever. 38 to 38 1/2. 883 01:11:20,501 --> 01:11:24,176 I'm shivering. I'm sick. I'm ill. 884 01:11:37,862 --> 01:11:40,217 - So now you know better? - So so. 885 01:11:40,862 --> 01:11:43,456 - Want me to come over? - No, I'm sleepy. 886 01:11:46,202 --> 01:11:47,576 Goodnight. 887 01:11:48,302 --> 01:11:49,894 Out. I'm gonna change. 888 01:11:50,062 --> 01:11:52,917 Can't I look at you anymore? Are you ashamed? 889 01:11:53,142 --> 01:11:55,692 I'm not ashamed. But go out anyway. 890 01:12:05,382 --> 01:12:07,373 - What is it? - No, no, no. 891 01:12:33,102 --> 01:12:36,697 - Go away. I'm changing. - Let me in. I've seen you before. 892 01:12:37,450 --> 01:12:41,255 - What have you seen? - Everything. What have you down there? 893 01:12:45,622 --> 01:12:47,613 Okay, come in, but be quiet. 894 01:12:49,382 --> 01:12:50,497 Help. 895 01:13:03,173 --> 01:13:04,865 - What's this? - A chain. 896 01:13:05,013 --> 01:13:07,402 - A chain for down there? - Yes. 897 01:13:07,573 --> 01:13:09,413 - Who put it on you? - Rodi. 898 01:13:09,533 --> 01:13:11,569 Now you can't do bad things. 899 01:13:12,413 --> 01:13:14,051 Can I see it all? 900 01:13:15,573 --> 01:13:19,043 Okay, but promise not to tell anyone. 901 01:13:40,493 --> 01:13:43,491 - Why is it here? - He put it there... Rodi. 902 01:13:43,653 --> 01:13:46,206 He's my master and I'm his slave. 903 01:13:46,373 --> 01:13:49,726 - Like Basco and me. - You don't understand a thing. 904 01:13:52,053 --> 01:13:54,647 - Why is it there? - Because Rodi put it there. 905 01:13:54,773 --> 01:13:56,411 Can I look again? 906 01:14:04,693 --> 01:14:09,289 Ouch. You're hurting me. You can touch, but gently. 907 01:14:18,734 --> 01:14:21,931 - Why don't you take it off? - Because Rodi gave it to me. 908 01:14:22,054 --> 01:14:24,727 So that I'm only his and make love only with him. 909 01:14:26,973 --> 01:14:31,205 - Have you made love? - No, but we will soon... 910 01:14:37,133 --> 01:14:39,408 Basco... you dimwit. 911 01:14:40,693 --> 01:14:42,287 What a guy. 912 01:14:42,493 --> 01:14:44,927 I don't want you're Rodi's slave. 913 01:14:45,053 --> 01:14:48,489 If you want to be a slave, can't you be mine? 914 01:14:51,413 --> 01:14:54,022 Rodi and I decided to get married. 915 01:15:17,013 --> 01:15:18,002 Here. 916 01:15:18,293 --> 01:15:20,363 Do I need my ID? 917 01:15:20,493 --> 01:15:23,007 Of course. You can't vote without. 918 01:15:35,413 --> 01:15:36,762 Are you ready? 919 01:15:37,573 --> 01:15:40,452 I think we're still 5 minutes early. 920 01:15:40,734 --> 01:15:43,123 - Ju, are you coming? - No, Dad. 921 01:15:43,454 --> 01:15:45,069 He stays with Nenи. 922 01:16:10,134 --> 01:16:12,170 - Make a little cut. - Yes. 923 01:16:12,294 --> 01:16:14,888 So you get a drop of blood. Do you understand? 924 01:16:15,014 --> 01:16:16,493 They're not stupid. 925 01:16:16,654 --> 01:16:17,882 Come on, cut. 926 01:16:20,814 --> 01:16:22,452 - Hurting? - A little. 927 01:16:25,894 --> 01:16:27,486 - It hurts, eh? - No. 928 01:16:32,205 --> 01:16:35,186 Rodi and NenиI, I hereby pronounce you man and wife. 929 01:16:35,306 --> 01:16:38,306 And you can no longer separate for all your life. 930 01:16:57,254 --> 01:16:59,893 - Mum, may I go and play? - Go ahead. 931 01:17:00,534 --> 01:17:01,967 Look, the barber. 932 01:17:03,375 --> 01:17:05,411 I wonder what he does there? Come. 933 01:17:05,535 --> 01:17:06,763 Pass it. 934 01:17:09,295 --> 01:17:12,128 - 27 times 5, how much is it? - 135. 935 01:17:12,455 --> 01:17:16,733 Almost 25 bottles, plus the one with the plug... 936 01:17:16,895 --> 01:17:18,123 We've done well. 937 01:17:19,895 --> 01:17:22,186 - It's enough, no? - For what? 938 01:17:22,735 --> 01:17:25,455 What? Haven't you heard about the feast? 939 01:17:25,575 --> 01:17:29,124 - What feast? - The victory feast of course. 940 01:17:29,255 --> 01:17:32,565 Today you don't drink because you vote, but tonight it's over. 941 01:17:32,685 --> 01:17:35,889 Everybody's there, a band, we'll have fun. Coming? 942 01:17:36,009 --> 01:17:39,125 - Well... What do you think? - Yes, for once. 943 01:17:39,254 --> 01:17:42,530 - For once, the world won't stop. - Nice one. 944 01:17:42,694 --> 01:17:46,403 Holy Virgin, if we don't celebrate today, when then? 945 01:17:46,694 --> 01:17:49,527 Italy will change from this to this, right? 946 01:17:49,694 --> 01:17:51,127 - Hey Baffo. - Ah? 947 01:17:51,254 --> 01:17:52,887 - Ah. - C'mon, take it. 948 01:17:53,414 --> 01:17:54,483 28. 949 01:17:58,441 --> 01:18:02,239 - You voted right wing, no? - The vote is secret. 950 01:18:06,814 --> 01:18:08,042 Okay okay. 951 01:18:08,214 --> 01:18:10,933 Bring the children. They can also drink. 952 01:18:11,054 --> 01:18:12,942 Watered down to 12 %. 953 01:18:13,062 --> 01:18:15,094 Well, red or white wine? 954 01:18:16,774 --> 01:18:18,173 What a question... 955 01:18:19,534 --> 01:18:20,762 Red of course! 956 01:18:21,014 --> 01:18:22,208 Thank you! 957 01:18:26,895 --> 01:18:28,947 Look, Ivana's dancing. 958 01:18:30,535 --> 01:18:32,412 It starts tonight... 959 01:18:32,535 --> 01:18:35,891 - Domenico, cheer up. - I hope so. - We're almost there. 960 01:18:36,015 --> 01:18:39,335 At least 4 liters per person including children. 961 01:18:39,455 --> 01:18:43,414 - Ciao. - Baffo. - Why aren't there any priests coming? 962 01:18:43,535 --> 01:18:46,971 Those cowards. They could make a fool of themselves. 963 01:18:47,295 --> 01:18:50,685 Priests are useless. They just pray anyway. 964 01:18:53,895 --> 01:18:56,111 Dad, can we go and play? 965 01:18:56,255 --> 01:18:58,291 Go ahead. Where're you going? 966 01:18:58,455 --> 01:19:00,886 - C'mon, let's play. - Yeah. - Ju! 967 01:19:02,415 --> 01:19:04,133 But be careful. 968 01:19:04,315 --> 01:19:06,167 Toscanini, may I ask something? 969 01:19:06,295 --> 01:19:09,526 - When I enter the stage, you play... - The Internationale. 970 01:19:09,695 --> 01:19:13,048 Right, the Internationale. Do you know how it goes? 971 01:19:16,455 --> 01:19:18,455 Don't worry, Baffo, I know it. 972 01:19:18,575 --> 01:19:21,025 I've got the speech ready. You'll hear it. 973 01:19:21,975 --> 01:19:23,806 Hey Baffo, sing something. 974 01:19:43,455 --> 01:19:44,774 Don't push. 975 01:19:51,416 --> 01:19:53,437 I'm so tipsy... 976 01:20:07,213 --> 01:20:09,816 - Do you like the dance? - Yes, it's nice. 977 01:20:12,456 --> 01:20:14,650 I wonder where he is? 978 01:20:27,475 --> 01:20:30,687 - Now tell me what you voted. Right wing? - Don't insist. 979 01:20:30,816 --> 01:20:33,728 - Look into my eyes. - You always want to play. 980 01:20:33,896 --> 01:20:35,693 I don't trust you. 981 01:20:35,813 --> 01:20:38,919 - The vote is secret. - Well well, "the vote is secret". 982 01:20:39,039 --> 01:20:43,293 I couldn't care less about your vote. We don't need it anyway. 983 01:20:43,456 --> 01:20:46,376 Look here. I prepared a nice speech. 984 01:20:46,496 --> 01:20:50,249 - A nice speech? - A few simple but heartfelt words. 985 01:20:50,495 --> 01:20:52,931 Hello little man, you having fun? 986 01:20:53,055 --> 01:20:56,206 - Ah, we promised wine. - No, please. - Just a little. 987 01:20:56,375 --> 01:20:59,812 - I promised it. - Enough! - It's only grape juice. Cheers. 988 01:20:59,975 --> 01:21:02,186 - Drink it. - Slowly. Slowly. 989 01:21:02,295 --> 01:21:05,128 How cute. It goes in between the remaining teeth. 990 01:21:05,255 --> 01:21:07,630 It goes down faster that way. 991 01:21:32,536 --> 01:21:35,871 Where're you going, Nenи? 992 01:21:38,256 --> 01:21:41,407 - Ciao, Ju. Come give a kiss to your teacher. - I can't. 993 01:21:42,936 --> 01:21:44,130 Teacher. 994 01:21:44,416 --> 01:21:47,307 It's such a beautiful party. 995 01:22:08,296 --> 01:22:12,414 - Where do we go? - Where do you wanna go? - Dunno. 996 01:22:12,936 --> 01:22:15,450 To a big city, big and far away. 997 01:22:21,736 --> 01:22:23,966 Where we are only Rodi and Nenи. 998 01:22:24,896 --> 01:22:27,376 Where we aren't anyone's children... 999 01:22:27,496 --> 01:22:31,887 or relatives. Just you and me in a big city. 1000 01:22:33,136 --> 01:22:34,729 All the time. 1001 01:22:37,257 --> 01:22:38,451 Do you agree? 1002 01:22:41,537 --> 01:22:44,415 It's good to be alone, it's normal. 1003 01:22:48,897 --> 01:22:50,410 Everything alright? 1004 01:22:50,537 --> 01:22:53,529 - I don't see Ju. - He'll be somewhere. 1005 01:22:53,697 --> 01:22:56,697 I haven't seen Nenи either for over half an hour. 1006 01:22:58,017 --> 01:23:00,880 Don't worry, I'll have a look. 1007 01:23:03,497 --> 01:23:05,169 Damn, how they grow. 1008 01:23:07,257 --> 01:23:08,406 1009 01:23:10,457 --> 01:23:11,685 1010 01:23:14,577 --> 01:23:15,805 1011 01:23:20,817 --> 01:23:22,296 Are you there, Nenи? 1012 01:23:27,305 --> 01:23:29,536 The first results came on the radio. 1013 01:23:29,697 --> 01:23:32,689 Yeah? So what? Did we crush them all? 1014 01:23:32,937 --> 01:23:35,770 The Democrats have almost half of the votes. 1015 01:23:35,977 --> 01:23:40,050 - And the rest of us? - Bad, Baffo, really bad. 1016 01:23:50,717 --> 01:23:52,773 Where're you going, Baffo? 1017 01:23:52,977 --> 01:23:55,127 Baffo, did we win? 1018 01:23:55,457 --> 01:23:57,609 How did it go, Baffo? 1019 01:23:59,977 --> 01:24:07,930 "So come brothers and sisters For the struggle carries on" 1020 01:24:08,057 --> 01:24:15,737 "A red flower in our chest is blooming, where faith is born in our hearts" 1021 01:24:16,057 --> 01:24:24,169 "We are no longer only workers in the fields and factories..." 1022 01:24:24,417 --> 01:24:32,768 "Enslaved masses, stand up The world is about to change" 1023 01:24:33,017 --> 01:24:40,731 "This is the final struggle Let us group together, and tomorrow" 1024 01:24:41,137 --> 01:24:49,249 " The Internationale Will be the human race" 1025 01:24:49,457 --> 01:24:57,489 "Large banners in the sun are blazing in front of us so glorious" 1026 01:24:57,697 --> 01:25:05,536 "Though they offer us concessions Change will not come from above" 1027 01:25:05,697 --> 01:25:08,455 "What justice..." - Comrades... 1028 01:25:10,897 --> 01:25:14,446 This is a day that none of us will ever forget. 1029 01:25:14,897 --> 01:25:16,376 Do you know why? 1030 01:25:17,537 --> 01:25:25,218 You might think: For 5 long years a nightmare was riding us... 1031 01:25:25,418 --> 01:25:30,140 And now we woke up, all together, no longer hiding. 1032 01:25:31,018 --> 01:25:33,087 But it was reality. 1033 01:25:36,378 --> 01:25:42,016 Today the nation has made it's choice, a fucking crap choice... 1034 01:25:45,178 --> 01:25:48,454 And that is why I'm telling you we must meet more often. 1035 01:25:48,698 --> 01:25:50,654 Because also this is politics. 1036 01:25:50,778 --> 01:25:53,458 Drinking wine, laughing, dancing, joking... 1037 01:25:53,578 --> 01:25:55,808 To have fun, it's all politics. 1038 01:25:56,278 --> 01:25:59,268 We need to meet more, find more often together... 1039 01:26:01,018 --> 01:26:03,009 Whenever we want. 1040 01:26:03,258 --> 01:26:06,694 So during the next 4 years we have doubled, tripled... 1041 01:26:07,698 --> 01:26:11,452 quadrupled, so we are many, and then it's our turn. 1042 01:26:12,938 --> 01:26:17,739 If we're like now, it is pointless. We'd better jump into the lake. 1043 01:26:20,178 --> 01:26:23,231 Well, I had written something different, but... 1044 01:26:24,298 --> 01:26:26,165 The last word isn't spoken... 1045 01:26:43,579 --> 01:26:45,217 And what is that? 1046 01:26:46,379 --> 01:26:47,414 What's this? 1047 01:26:50,219 --> 01:26:53,416 - Like wild animals! - No. Stop it! 1048 01:26:55,539 --> 01:26:57,530 You? What do you want? 1049 01:26:58,379 --> 01:27:00,652 - Get off me. - What? - Get off! 1050 01:27:00,772 --> 01:27:02,222 In my own house! 1051 01:27:02,342 --> 01:27:04,693 - Come here. - No. 1052 01:27:05,319 --> 01:27:06,785 - No! - Stop it! 1053 01:27:06,905 --> 01:27:09,967 You disgusting pig! 1054 01:27:12,258 --> 01:27:15,568 - Stop. Stop! - No! 1055 01:27:22,428 --> 01:27:24,216 No, don't leave me alone! 1056 01:27:30,458 --> 01:27:32,972 Rodi, help me! 1057 01:27:33,778 --> 01:27:35,370 No. 1058 01:27:47,138 --> 01:27:49,413 - Enough. - I'll kill you... 1059 01:27:59,898 --> 01:28:01,889 Why me? 1060 01:28:07,379 --> 01:28:10,530 Why... My girl... 1061 01:28:11,419 --> 01:28:14,411 Why... to me? 1062 01:28:15,699 --> 01:28:17,417 Tell me why. 1063 01:28:17,819 --> 01:28:23,212 - Tell me why. Why! Why? - No! 1064 01:28:23,499 --> 01:28:25,649 - Why?. - No! 1065 01:29:28,419 --> 01:29:30,536 Nenи, don't cry, I'm here. 1066 01:29:33,580 --> 01:29:38,813 He ran away. He left me all alone. 1067 01:29:40,980 --> 01:29:42,811 I don't want to grow up. 1068 01:29:43,820 --> 01:29:45,970 I don't want to do anything. 1069 01:29:49,262 --> 01:29:50,752 It's such a shame. 1070 01:29:53,380 --> 01:29:59,250 - Why was he so angry? - Because he saw us making love. 1071 01:30:00,020 --> 01:30:03,774 - So what? - You don't understand. 1072 01:30:05,940 --> 01:30:11,950 Nenи, I want you to be happy. Can't you? 1073 01:30:12,580 --> 01:30:15,658 I'm not a kid anymore, get it? 1074 01:30:53,980 --> 01:30:57,017 I don't wanna grow up. I don't wanna grow up. 1075 01:31:02,300 --> 01:31:05,497 I don't wanna grow up. I don't wanna grow up. 1076 01:31:15,740 --> 01:31:18,459 Ju, don't do it. 1077 01:32:00,655 --> 01:32:05,200 Subtitles: TheHugeAnimalFromTheNorth 82583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.