All language subtitles for From.A.House.On.Willow.Street.2016.1080p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,386 --> 00:02:08,254 - Hello. - Hey, it's me. I'm outside. 2 00:02:10,324 --> 00:02:11,891 Alright. 3 00:02:20,135 --> 00:02:22,368 Daddy's little Princess. 4 00:02:29,009 --> 00:02:32,912 So... you want me to get in close? 5 00:02:32,914 --> 00:02:35,715 Look for a way in? Maybe check for an alarm system? 6 00:02:35,717 --> 00:02:37,784 No, don't worry, they have an alarm system. 7 00:02:38,652 --> 00:02:40,086 Don't worry? 8 00:02:41,188 --> 00:02:44,023 Ade, trust me. 9 00:02:44,025 --> 00:02:46,626 It gets a lot worse than just a fuckin' alarm system. 10 00:03:02,443 --> 00:03:04,143 This needs to be surgical. 11 00:03:04,145 --> 00:03:06,412 No mistakes. We gotta cover all the angles. 12 00:03:06,414 --> 00:03:08,881 It's gonna take time to plan this. 13 00:03:08,883 --> 00:03:12,118 Six weeks, that's what we've got. 14 00:03:12,120 --> 00:03:13,653 You can't rush this. 15 00:03:13,655 --> 00:03:16,255 We got six weeks or this doesn't happen. 16 00:03:16,257 --> 00:03:17,423 If you can't do it, tell us now 17 00:03:17,425 --> 00:03:19,926 so I can find someone who can. 18 00:03:19,928 --> 00:03:22,862 All I'm saying is that I've been doin' this 19 00:03:22,864 --> 00:03:25,865 for long enough to know that there are only two outcomes 20 00:03:25,867 --> 00:03:28,434 to this little situation of ours. 21 00:03:28,436 --> 00:03:32,905 One is where we plan this properly. 22 00:03:32,907 --> 00:03:36,108 The second is where we all get caught. 23 00:03:36,110 --> 00:03:38,878 Look, none of us are here because we wanna be. 24 00:03:38,880 --> 00:03:40,613 Okay, this is the last chance we're gonna get 25 00:03:40,615 --> 00:03:42,682 at a normal fuckin' life. 26 00:03:42,684 --> 00:03:43,916 We've taken things this far 27 00:03:43,918 --> 00:03:45,985 because we all understand the risks involved. 28 00:03:48,155 --> 00:03:50,056 They're completely predictable. 29 00:03:50,058 --> 00:03:51,057 Yeah, that's the first mistake. 30 00:03:51,059 --> 00:03:53,659 We can't assume anything on this job. 31 00:03:53,661 --> 00:03:56,662 He's got access to diamonds. 32 00:03:56,664 --> 00:03:58,097 A lot of diamonds. 33 00:03:58,099 --> 00:04:00,166 Owns a chain of distributors. 34 00:04:00,168 --> 00:04:01,934 Has access to all the safes all the time. 35 00:04:01,936 --> 00:04:04,203 Expect the unexpected, that's all I'm saying. 36 00:04:04,205 --> 00:04:07,573 Coming from a guy that's been in prison twice. 37 00:04:07,575 --> 00:04:10,009 Third time, they throw away the key. You know that, don't you? 38 00:04:10,011 --> 00:04:12,311 Yup, we're gonna learn from your mistakes. 39 00:04:12,313 --> 00:04:14,947 That's why we're cousins. 40 00:04:14,949 --> 00:04:16,549 Yeah, that's a zippy new hairdo 41 00:04:16,551 --> 00:04:18,551 you got there, Goldilocks. 42 00:04:18,553 --> 00:04:20,286 You hiding from someone? 43 00:04:20,288 --> 00:04:22,355 Are you running away from something? 44 00:04:24,424 --> 00:04:27,193 Sometimes, all you can do is run, Mark. 45 00:04:27,195 --> 00:04:29,762 I think we can all agree on one thing. 46 00:04:29,764 --> 00:04:31,831 The sooner we get this over with, the better. 47 00:04:35,736 --> 00:04:37,937 This thing has to go down without a glitch. 48 00:04:37,939 --> 00:04:40,573 It needs to tick-tick like a Swiss watch. 49 00:05:03,297 --> 00:05:05,097 You boys all good? 50 00:05:05,099 --> 00:05:08,167 Apart from freezing my balls off, I'm just peachy. 51 00:05:09,803 --> 00:05:11,871 You have balls, James? 52 00:05:14,207 --> 00:05:15,608 Turn right here. 53 00:05:42,803 --> 00:05:45,371 Hey, protection only. 54 00:05:45,373 --> 00:05:47,673 Yeah, for protection only. 55 00:05:51,645 --> 00:05:54,513 Ade, take the front. James, take the back. 56 00:05:54,515 --> 00:05:55,948 Yeah, got it. 57 00:05:57,351 --> 00:05:59,418 - Okay, you ready? - Yup. 58 00:06:02,055 --> 00:06:04,323 Yeah. 59 00:06:04,325 --> 00:06:06,025 Let's do this. 60 00:06:42,963 --> 00:06:44,530 Huh? 61 00:06:57,144 --> 00:07:00,146 That's... interesting. 62 00:09:14,414 --> 00:09:15,881 What the fuck? 63 00:09:43,877 --> 00:09:45,311 That's right. 64 00:09:47,180 --> 00:09:49,415 Do what I say and I won't hurt you. 65 00:09:59,125 --> 00:10:00,659 Go, go! 66 00:10:05,966 --> 00:10:07,900 Ade, lock this bitch down! 67 00:11:45,432 --> 00:11:46,966 Perfect. 68 00:12:20,333 --> 00:12:22,301 Who's there? 69 00:13:02,842 --> 00:13:05,344 Remind me to scrap the we'll return-your-daughter-unharmed 70 00:13:05,346 --> 00:13:06,578 part of the ransom video. 71 00:13:06,580 --> 00:13:07,780 What the fuck's going on here? 72 00:13:07,782 --> 00:13:09,181 We didn't do this. 73 00:13:09,183 --> 00:13:11,250 Stick to the plan, no matter what. 74 00:13:11,252 --> 00:13:12,351 Well, something's not right. 75 00:13:12,353 --> 00:13:13,986 Looks like we rescued her from that house. 76 00:13:13,988 --> 00:13:16,055 Stick to the plan. 77 00:13:30,703 --> 00:13:33,038 Drink up. We have a busy night. 78 00:13:36,009 --> 00:13:37,342 Fuckers. 79 00:13:38,645 --> 00:13:40,813 What did you say? 80 00:13:40,815 --> 00:13:42,714 You should really let me go. 81 00:13:42,716 --> 00:13:44,817 It'll be better for all of you. 82 00:13:53,626 --> 00:13:55,594 Please. 83 00:13:55,596 --> 00:13:57,663 Please just let me go. I haven't seen your faces. 84 00:13:57,665 --> 00:13:59,865 I don't know how many of you there are. Please. 85 00:14:03,670 --> 00:14:06,138 This may be the last footage anyone ever sees of you. 86 00:14:07,073 --> 00:14:08,540 Make it matter. 87 00:14:53,052 --> 00:14:54,653 Fucking wiring. 88 00:14:58,491 --> 00:14:59,925 Mr. and Mrs. Hudson, good evening-- 89 00:14:59,927 --> 00:15:02,294 It's a sick joke, mom! Don't believe them! 90 00:15:04,398 --> 00:15:06,331 You know the rules here. 91 00:15:06,333 --> 00:15:10,035 The quicker we get this done, the quicker you go home. 92 00:15:14,407 --> 00:15:15,874 Take two. 93 00:15:17,477 --> 00:15:19,945 Mr. and Mrs. Hudson, we have your daughter-- 94 00:15:19,947 --> 00:15:22,214 Don't pay them, daddy! They're in over their heads. 95 00:15:22,216 --> 00:15:24,883 Hey, hey, stop. I got this. 96 00:15:24,885 --> 00:15:26,418 Leave it. 97 00:15:29,889 --> 00:15:31,723 Hey. 98 00:15:31,725 --> 00:15:33,792 You wanna know a secret? 99 00:15:35,762 --> 00:15:38,130 You're gonna make it out of this unharmed. 100 00:15:38,132 --> 00:15:40,199 Okay? This... 101 00:15:41,167 --> 00:15:42,968 It's all for show. 102 00:15:42,970 --> 00:15:45,103 The last thing we wanna do is hurt you. 103 00:15:46,639 --> 00:15:49,942 Now I know you love your dad very much. 104 00:15:49,944 --> 00:15:51,610 He's done bad things to some people. 105 00:15:51,612 --> 00:15:53,745 Taken things that don't belong to him. 106 00:15:56,916 --> 00:15:58,483 Now your daddy's rich. 107 00:15:59,919 --> 00:16:03,255 What we're taking, he'll make up very quickly. 108 00:16:03,257 --> 00:16:06,325 This is just what we have to do to get the money. 109 00:16:06,327 --> 00:16:10,028 It'll all be over very, very quick if you behave. 110 00:16:13,099 --> 00:16:16,201 Rehearsal's over, okay? 111 00:16:18,204 --> 00:16:19,671 Okay? 112 00:16:20,873 --> 00:16:22,341 Okay. 113 00:16:25,411 --> 00:16:29,414 Mr. and Mrs. Hudson, here is your daughter. 114 00:16:29,416 --> 00:16:31,950 She's having a really bad night. 115 00:16:31,952 --> 00:16:34,152 We want the 300 carats of diamonds 116 00:16:34,154 --> 00:16:36,788 you keep in your various premises. 117 00:16:36,790 --> 00:16:38,991 This is a time-sensitive matter for us. 118 00:16:40,426 --> 00:16:42,628 Mom, dad, please do what they say. 119 00:16:42,630 --> 00:16:45,464 Give them the diamonds, please! I wanna come home! 120 00:16:45,466 --> 00:16:47,733 I wanna come home, please! 121 00:16:49,535 --> 00:16:51,670 Send it. I'll make the call. 122 00:17:05,585 --> 00:17:07,286 No one's answering! 123 00:17:07,288 --> 00:17:08,687 Try again. 124 00:17:24,003 --> 00:17:26,305 - The number you have reached is not in service. - Shit. 125 00:17:27,507 --> 00:17:29,574 Try their cell phones. 126 00:17:45,258 --> 00:17:46,792 Ade, you're certain these are the right numbers? 127 00:17:46,794 --> 00:17:48,760 Yeah, I checked them over and over. 128 00:17:50,030 --> 00:17:51,196 Fuck! 129 00:17:51,198 --> 00:17:53,598 You wanna wait it out? 130 00:17:53,600 --> 00:17:55,033 Because you're the one who said 131 00:17:55,035 --> 00:17:57,002 this thing needed to be slick, quiet 132 00:17:57,004 --> 00:17:58,704 and most importantly, fast! 133 00:17:58,706 --> 00:18:00,038 I know what I fucking said! 134 00:18:00,040 --> 00:18:01,573 Haze, you need to stay calm. 135 00:18:01,575 --> 00:18:03,642 This is me calm. 136 00:18:23,763 --> 00:18:24,863 You guys need to go back to the house. 137 00:18:24,865 --> 00:18:28,400 - No. - No? That's it? 138 00:18:28,402 --> 00:18:30,569 You wanna bring somethin' else to the table here? 139 00:18:30,571 --> 00:18:32,170 That's not the plan. 140 00:18:32,172 --> 00:18:33,939 Yeah, it is the plan. 141 00:18:33,941 --> 00:18:36,007 It's called plan B. 142 00:18:39,479 --> 00:18:40,712 What if it's a trap? 143 00:18:40,714 --> 00:18:43,382 They don't know what they're tryin' to trap. 144 00:18:43,384 --> 00:18:45,751 We haven't made contact yet! 145 00:18:45,753 --> 00:18:47,886 There's no way they've watched the video 146 00:18:47,888 --> 00:18:50,489 and gone to the cops in the last three minutes. 147 00:18:50,491 --> 00:18:53,225 We can't babysit this girl for days, alright? 148 00:18:53,227 --> 00:18:54,760 People are gonna know that I'm up to something. 149 00:18:54,762 --> 00:18:56,294 I've got a court date in three days 150 00:18:56,296 --> 00:18:57,829 and I need to be out of the fucking country. 151 00:18:57,831 --> 00:18:59,030 I need to be in Panama. 152 00:18:59,032 --> 00:19:01,166 This deal needs to go down like we planned. 153 00:19:01,168 --> 00:19:03,235 Then you fuckin' go. 154 00:19:11,677 --> 00:19:13,745 I'm with you, Cuz. 155 00:19:18,384 --> 00:19:20,986 Just scope it out. Stay in touch. 156 00:19:26,325 --> 00:19:29,761 You hear anything, you let us know. 157 00:19:29,763 --> 00:19:31,463 Yeah, I gotcha. 158 00:19:33,232 --> 00:19:34,466 Hey. 159 00:19:36,602 --> 00:19:39,538 You be careful, okay? 160 00:19:40,873 --> 00:19:42,374 Yeah. 161 00:20:08,935 --> 00:20:12,170 The wiring in this place is fucked up. 162 00:20:14,073 --> 00:20:16,308 Just go. No one's afraid of the dark. 163 00:20:18,911 --> 00:20:20,979 Maybe you should be. 164 00:20:47,106 --> 00:20:48,139 It's just a power trip. 165 00:20:48,141 --> 00:20:50,108 I don't think the system's fried. 166 00:20:50,110 --> 00:20:52,477 How brave are you feelin'? 167 00:20:52,479 --> 00:20:53,879 I'm not. 168 00:20:53,881 --> 00:20:56,615 Look, getting the scanner up and running is top priority. 169 00:20:56,617 --> 00:20:58,083 I need you to check the breaker switch 170 00:20:58,085 --> 00:21:00,151 while I reboot the system. 171 00:21:03,322 --> 00:21:05,323 Remember that foster home we had? 172 00:21:05,325 --> 00:21:07,526 The ones that never paid their electric bill? 173 00:21:07,528 --> 00:21:10,228 - Yeah. - Well, it's just like that. 174 00:21:10,230 --> 00:21:12,297 The switch is in the basement though. 175 00:21:14,967 --> 00:21:17,035 Of course, it is. 176 00:21:22,742 --> 00:21:24,276 It'd be great if those two could do 177 00:21:24,278 --> 00:21:26,611 some of the dirty work every now and then. 178 00:21:26,613 --> 00:21:28,680 Yeah, man, this is a fuck-up! 179 00:21:34,086 --> 00:21:36,521 Keep your eyes on the road. 180 00:21:38,057 --> 00:21:41,593 Let's at least try not to kill another family member. 181 00:21:43,529 --> 00:21:45,096 Nice. 182 00:22:39,085 --> 00:22:41,620 That's a good girl. 183 00:22:41,622 --> 00:22:43,688 You just stay there. 184 00:23:47,787 --> 00:23:49,854 You should really let me go. 185 00:23:51,057 --> 00:23:53,191 Or you're all gonna die tonight. 186 00:24:31,597 --> 00:24:33,031 Your dad's smart. 187 00:24:33,899 --> 00:24:35,967 He'll get you out of this. 188 00:25:25,618 --> 00:25:27,685 How do you know that song? 189 00:25:29,555 --> 00:25:32,123 I used to sing that when I was a kid. 190 00:25:32,125 --> 00:25:33,792 That's not all I know. 191 00:25:34,760 --> 00:25:37,662 I also know why you kidnapped me. 192 00:25:37,664 --> 00:25:39,731 Why you chose me. 193 00:25:40,800 --> 00:25:43,034 But it's not gonna bring them back. 194 00:25:44,170 --> 00:25:47,338 I know that your parents died in that fire. 195 00:25:47,340 --> 00:25:48,506 You shut up. 196 00:25:48,508 --> 00:25:50,775 And that you feel responsible. 197 00:25:50,777 --> 00:25:54,212 Responsible because you lived and they died. 198 00:25:59,885 --> 00:26:03,888 Don't you think for a second that I can't become the bad guy. 199 00:26:05,124 --> 00:26:06,257 For the right reasons 200 00:26:06,259 --> 00:26:08,393 I'll become your worst fuckin' nightmare. 201 00:27:15,127 --> 00:27:16,594 Hello? 202 00:27:56,635 --> 00:27:58,236 This place stinks. 203 00:27:59,238 --> 00:28:00,705 You smell that before? 204 00:28:01,840 --> 00:28:03,241 No. 205 00:28:11,483 --> 00:28:12,784 Hey, same as before. 206 00:28:12,786 --> 00:28:15,653 We find the parents and get to the bottom of this. 207 00:29:08,107 --> 00:29:10,808 Sneaky fuckers. 208 00:29:10,810 --> 00:29:14,479 You think you're safe by hidin' in the basement. 209 00:29:35,968 --> 00:29:38,069 We've got your daughter. 210 00:29:46,345 --> 00:29:48,679 Why our little girl? Why this house? 211 00:29:51,483 --> 00:29:53,885 Why our little girl? Why this house? 212 00:29:55,921 --> 00:29:58,289 Why our little girl? Why this house? 213 00:30:00,225 --> 00:30:02,627 Why our little girl? Why this house? 214 00:30:05,330 --> 00:30:07,665 Why our little girl? Why this house? 215 00:30:09,768 --> 00:30:11,836 Why our little girl-- 216 00:30:47,539 --> 00:30:49,607 Fuck! 217 00:30:49,609 --> 00:30:51,676 Oh, my God! What the fuck! 218 00:30:55,647 --> 00:30:57,381 Fuck! 219 00:31:01,653 --> 00:31:03,221 James? 220 00:31:38,657 --> 00:31:40,658 Cuz, is that you? 221 00:32:33,812 --> 00:32:35,279 Oh, thank God. 222 00:33:12,118 --> 00:33:14,685 Ade! Are you okay? What happened? 223 00:33:14,687 --> 00:33:15,920 I fuckin' saw Georgie. 224 00:33:15,922 --> 00:33:17,388 That's impossible. George is dead! 225 00:33:17,390 --> 00:33:19,056 You think I'd make this shit up? 226 00:33:19,058 --> 00:33:20,891 It's this place. It's this place, it's fucked! 227 00:33:20,893 --> 00:33:22,126 It's completely fucked! 228 00:33:22,128 --> 00:33:24,295 The parents, her parents are dead. 229 00:33:24,297 --> 00:33:26,797 Yeah, and there are two more dead bodies downstairs! 230 00:33:26,799 --> 00:33:29,066 Well, their-- their-- their chests were ripped or torn or somethin'. 231 00:33:29,068 --> 00:33:31,402 Jesus, fuck, it's a mess! 232 00:33:31,404 --> 00:33:32,903 Oh, shit. 233 00:33:32,905 --> 00:33:34,572 Oh, shit, we're gonna get blamed for this. 234 00:33:34,574 --> 00:33:37,341 No, the fucking cops are gonna think that we did this! 235 00:33:37,343 --> 00:33:39,710 That we broke into the house and we did this! 236 00:33:42,281 --> 00:33:43,781 We need to get outta here. Now! 237 00:33:43,783 --> 00:33:45,816 Okay, okay, okay. Let's go! 238 00:33:46,885 --> 00:33:48,219 Come on. 239 00:33:51,690 --> 00:33:53,424 Ade, get up! 240 00:33:55,927 --> 00:33:57,161 Come on! 241 00:34:06,138 --> 00:34:08,472 Fuck, fuck, fuck! 242 00:34:08,474 --> 00:34:09,907 Easy, man! 243 00:34:11,910 --> 00:34:12,977 Shit! 244 00:34:18,784 --> 00:34:20,584 What the fuck? 245 00:35:04,897 --> 00:35:06,931 What the fuck? 246 00:35:47,105 --> 00:35:48,873 Sarah? 247 00:36:13,665 --> 00:36:14,665 Daddy? 248 00:36:21,773 --> 00:36:24,041 Jesus. What the fuck? 249 00:36:50,402 --> 00:36:53,003 Ade. Ade. 250 00:36:58,210 --> 00:36:59,643 Cuz? 251 00:37:05,784 --> 00:37:08,519 I'm gonna get help, Cuz. I'm gonna go get help. 252 00:37:09,554 --> 00:37:11,522 I'm gonna get help, Cuz. 253 00:38:10,782 --> 00:38:12,116 James. 254 00:38:12,751 --> 00:38:14,184 James! 255 00:38:15,220 --> 00:38:16,687 Oh, fuck. 256 00:38:20,191 --> 00:38:21,692 James! 257 00:38:32,404 --> 00:38:33,737 James! 258 00:38:43,148 --> 00:38:44,682 James! 259 00:38:49,854 --> 00:38:52,790 Come on. Come on, get it together. 260 00:38:52,792 --> 00:38:54,358 Come on. 261 00:40:03,795 --> 00:40:05,396 Mark? 262 00:40:07,432 --> 00:40:09,033 Mark? 263 00:40:12,904 --> 00:40:14,405 Mark? 264 00:40:26,751 --> 00:40:28,118 Mark? 265 00:40:49,374 --> 00:40:50,808 Mark? 266 00:41:57,041 --> 00:41:58,942 Mark! 267 00:41:58,944 --> 00:42:00,210 Hey! 268 00:42:02,647 --> 00:42:03,947 Aah! 269 00:42:28,740 --> 00:42:30,307 Hazel. 270 00:42:31,342 --> 00:42:32,910 Mom? 271 00:42:35,046 --> 00:42:37,181 Come to me, Hazel. 272 00:42:58,804 --> 00:43:00,437 Where the hell have you been? 273 00:43:00,439 --> 00:43:01,705 I heard something. 274 00:43:01,707 --> 00:43:03,540 What, what do you mean you heard something? 275 00:43:03,542 --> 00:43:05,909 I saw Sarah. 276 00:43:05,911 --> 00:43:07,144 What? 277 00:43:07,146 --> 00:43:09,012 I know you think I'm fuckin' crazy. 278 00:43:09,014 --> 00:43:11,014 No, no, no. No. 279 00:43:13,585 --> 00:43:15,786 That's what scares me. 280 00:43:17,889 --> 00:43:19,590 James! 281 00:43:19,592 --> 00:43:20,591 Dude, what the fuck are you doing? 282 00:43:20,593 --> 00:43:22,426 Come on, we gotta get back. Hey. 283 00:43:23,928 --> 00:43:27,097 Ade, I saw my mom. 284 00:43:27,099 --> 00:43:28,699 She came back. 285 00:43:28,701 --> 00:43:31,535 She came back to fuck me up even more. 286 00:43:31,537 --> 00:43:33,003 Hey, listen to me. 287 00:43:33,005 --> 00:43:35,172 Alright, your mom died five fuckin' years ago. 288 00:43:35,174 --> 00:43:37,241 Okay, that bitch is in Hell. Now come on! 289 00:43:49,721 --> 00:43:51,221 Fuck! 290 00:43:52,690 --> 00:43:54,324 Hazel! 291 00:43:58,263 --> 00:44:00,097 What happened? 292 00:44:24,956 --> 00:44:26,823 Is he gonna be okay? 293 00:44:26,825 --> 00:44:28,992 It's not like we can rush him to a hospital. 294 00:44:28,994 --> 00:44:30,560 Look, could this be some kind of a reaction? 295 00:44:30,562 --> 00:44:32,162 Reaction? 296 00:44:32,164 --> 00:44:34,364 Are you fucking kidding me right now? 297 00:44:34,366 --> 00:44:35,599 Did he tell you what he saw in the woods? 298 00:44:35,601 --> 00:44:37,668 Did he tell you he saw his dead mother? 299 00:44:40,571 --> 00:44:41,872 There's something very wrong 300 00:44:41,874 --> 00:44:43,273 with that house on Willow Street. 301 00:44:43,275 --> 00:44:45,642 What are you getting at? 302 00:44:45,644 --> 00:44:47,711 I'm fucking losing my mind. 303 00:44:48,880 --> 00:44:50,447 What did you see, Ade? 304 00:44:50,449 --> 00:44:52,215 What did you see at the house? 305 00:44:52,217 --> 00:44:53,650 Did you find the parents? 306 00:44:53,652 --> 00:44:55,919 Oh, yeah. I found them, alright. 307 00:44:55,921 --> 00:44:58,255 - Good. - Dead. 308 00:44:58,257 --> 00:44:59,556 Dead? 309 00:45:01,225 --> 00:45:03,493 Sorry, is there a fucking echo in here? 310 00:45:03,495 --> 00:45:05,829 So we're not getting the diamonds. 311 00:45:07,932 --> 00:45:10,834 No, all this means is that the game's changed. 312 00:45:10,836 --> 00:45:13,870 Changed? No. No, no, no. You don't fucking get it. 313 00:45:13,872 --> 00:45:15,772 Alright, there's no game anymore! 314 00:45:15,774 --> 00:45:17,574 This is now Survival 101, alright? 315 00:45:17,576 --> 00:45:18,742 I don't care about the score. 316 00:45:18,744 --> 00:45:20,844 It's not about the fucking jail time. 317 00:45:20,846 --> 00:45:23,347 This is life or death. 318 00:45:23,349 --> 00:45:25,415 Get it? 319 00:45:25,417 --> 00:45:26,917 Something fucking wrong happened in that house 320 00:45:26,919 --> 00:45:29,453 and we brought it back here 321 00:45:29,455 --> 00:45:32,489 and locked it in the fucking basement. 322 00:45:32,491 --> 00:45:34,658 Are you saying that she killed them? 323 00:45:37,762 --> 00:45:39,830 They weren't the only bodies we found. 324 00:45:41,366 --> 00:45:43,734 What the fuck are you talkin' about? 325 00:45:45,737 --> 00:45:48,438 James said he found Priests in the basement 326 00:45:48,440 --> 00:45:50,040 for an exorcism. 327 00:45:52,076 --> 00:45:53,944 Like fucking human pin cushions 328 00:45:53,946 --> 00:45:56,813 There-- there were garden tools sticking out of them. 329 00:45:58,816 --> 00:46:00,784 So to answer your question 330 00:46:00,786 --> 00:46:03,320 I don't fucking know if she killed them. 331 00:46:03,322 --> 00:46:05,856 But I do know she survived a hell of a lot longer 332 00:46:05,858 --> 00:46:07,924 in that house than anyone else. 333 00:46:09,927 --> 00:46:11,995 Okay, so what the hell happened? 334 00:46:15,767 --> 00:46:17,134 Let's find out. 335 00:46:23,408 --> 00:46:25,709 So whatever's on this tape, we need to stick together 336 00:46:25,711 --> 00:46:27,778 find a way out of this, okay? 337 00:46:28,880 --> 00:46:30,947 It's not gonna change anything. 338 00:46:31,549 --> 00:46:32,749 Play it. 339 00:46:49,067 --> 00:46:52,302 I think I messed up big time. 340 00:46:53,871 --> 00:46:59,042 I found this, this sign in the basement. 341 00:47:04,015 --> 00:47:07,084 It turns out that this house has a 342 00:47:07,086 --> 00:47:09,052 a strange history of deaths 343 00:47:09,054 --> 00:47:11,455 dating back to the early 1900s. 344 00:47:12,890 --> 00:47:16,026 There was even a church investigation in the 1920s. 345 00:47:16,028 --> 00:47:20,597 In 1941, Mary Ellison and her grandson, Bradley 346 00:47:20,599 --> 00:47:22,666 moved into the Willow Street house. 347 00:47:24,769 --> 00:47:27,070 Two weeks later, she kills him... 348 00:47:28,506 --> 00:47:30,307 ...by taking a cheese grater to his throat 349 00:47:30,309 --> 00:47:31,942 while giving him a bath. 350 00:47:33,611 --> 00:47:37,781 Don and Sam Forbes move in with their two kids in the 1960s. 351 00:47:37,783 --> 00:47:40,684 He comes home one night after visiting his mistress 352 00:47:40,686 --> 00:47:44,654 to find his wife gouging out her eyeballs. 353 00:47:44,656 --> 00:47:46,456 Their two kids peacefully in bed 354 00:47:46,458 --> 00:47:49,059 poisoned with drain cleaner. 355 00:47:49,061 --> 00:47:52,162 The next notable case is Mary and John Davies 356 00:47:52,164 --> 00:47:54,030 and their kid, Hazel. 357 00:47:54,032 --> 00:47:55,565 There's no remaining photos. 358 00:47:56,734 --> 00:47:59,870 John Davies was my father's business partner. 359 00:48:01,772 --> 00:48:04,441 A fire rips through the house 360 00:48:04,443 --> 00:48:06,710 killing everyone except Hazel. 361 00:48:07,778 --> 00:48:10,680 Sounds nuts, right? Just wait. 362 00:48:12,683 --> 00:48:13,817 Wait, what the Hell? 363 00:48:13,819 --> 00:48:16,086 You lived in that house? 364 00:48:16,088 --> 00:48:19,055 Jesus Christ. That's how you knew about the diamonds. 365 00:48:19,057 --> 00:48:21,024 After my parents died, Katherine's dad 366 00:48:21,026 --> 00:48:22,359 took over the diamond business. 367 00:48:22,361 --> 00:48:24,127 Moved into that house, my house 368 00:48:24,129 --> 00:48:26,363 and before I knew it, I was on welfare. 369 00:48:26,365 --> 00:48:28,031 That's the story. Let's move on. 370 00:48:28,033 --> 00:48:29,199 So this is personal. 371 00:48:29,201 --> 00:48:31,868 It doesn't matter how they were chosen. 372 00:48:31,870 --> 00:48:33,470 They fitted what we were looking for. 373 00:48:33,472 --> 00:48:35,705 Isolated house, single daughter... wealth. 374 00:48:35,707 --> 00:48:37,140 These are parameters that you guys came up with. 375 00:48:37,142 --> 00:48:39,409 - Then why didn't you tell us? - I did. 376 00:48:39,411 --> 00:48:40,710 I told you I knew about the house. 377 00:48:40,712 --> 00:48:42,312 Everything else is irrelevant. 378 00:48:42,314 --> 00:48:44,648 Now please, keep playing the tape. 379 00:48:48,352 --> 00:48:50,153 Mary Ellison lost her son 380 00:48:50,155 --> 00:48:52,622 Bradley's father in the first World War. 381 00:48:53,724 --> 00:48:56,159 Don Forbes was grieving the loss 382 00:48:56,161 --> 00:48:59,362 of their third and youngest son Carl. 383 00:48:59,364 --> 00:49:01,998 John Davies moved here with his family 384 00:49:02,000 --> 00:49:04,501 after his brother was killed in a diamond heist. 385 00:49:07,038 --> 00:49:09,005 I know this sounds crazy 386 00:49:09,007 --> 00:49:12,209 but if you're watching this, I need you to believe me. 387 00:49:15,179 --> 00:49:19,349 If you move into this house and you're grieving 388 00:49:19,351 --> 00:49:21,585 you're in for a pretty bad time. 389 00:49:25,623 --> 00:49:27,691 The Curse of Tranguul. 390 00:49:29,760 --> 00:49:32,028 Devourer of tormented souls. 391 00:49:38,569 --> 00:49:40,704 So what's tormenting me? 392 00:49:44,475 --> 00:49:47,043 I had this taken out of me three weeks ago. 393 00:49:50,548 --> 00:49:52,749 I haven't told anybody. Nobody knows. 394 00:49:55,053 --> 00:49:58,321 Katherine, are you okay in there? 395 00:49:58,323 --> 00:50:00,523 So this happened in the last six weeks. 396 00:50:00,525 --> 00:50:02,292 Completely predictable, huh? 397 00:50:03,728 --> 00:50:05,862 What else is there? 398 00:50:09,667 --> 00:50:10,800 I wish I could-- 399 00:50:10,802 --> 00:50:13,803 I wish I could tell you what it sounds like. 400 00:50:13,805 --> 00:50:15,839 You know when you, when you think a thought 401 00:50:15,841 --> 00:50:18,708 in your head and you hear your own voice? 402 00:50:18,710 --> 00:50:21,678 Well, I'm not-- not hearing my own voice anymore. 403 00:50:21,680 --> 00:50:25,282 It's, it's something else. 404 00:50:25,284 --> 00:50:29,085 It's telling me what to do and... 405 00:50:29,087 --> 00:50:31,921 And-- and the worst part is 406 00:50:31,923 --> 00:50:34,591 I wanna do what it tells me. 407 00:50:38,963 --> 00:50:40,230 That's the end of the tape. 408 00:50:40,232 --> 00:50:43,733 He comes in my dreams. 409 00:50:49,007 --> 00:50:52,709 Darkest night with taunting screams. 410 00:50:55,813 --> 00:50:58,581 He comes and won't let me dream. 411 00:51:04,021 --> 00:51:08,325 And all they do is scream and scream. 412 00:51:14,832 --> 00:51:16,833 Here, try this one. 413 00:51:26,544 --> 00:51:29,179 We don't have a lot of time for questions. 414 00:51:29,181 --> 00:51:30,880 Now you know that girl in there 415 00:51:30,882 --> 00:51:34,017 is not your little girl anymore, so be quick. 416 00:51:34,019 --> 00:51:35,618 Time is against us. 417 00:51:35,620 --> 00:51:38,555 Why our little girl? Why this house? 418 00:51:38,557 --> 00:51:42,258 The oldest, most complete manuscript from the Bible 419 00:51:42,260 --> 00:51:44,794 the "Codex Vaticanus" 420 00:51:44,796 --> 00:51:47,230 is kept in the Vatican Library in Rome. 421 00:51:48,432 --> 00:51:51,901 This manuscript is said to be authored by God himself. 422 00:51:51,903 --> 00:51:53,937 Not like other religions or scriptures 423 00:51:53,939 --> 00:51:56,106 not written by scholars or prophets. 424 00:51:56,108 --> 00:51:58,141 Written by God. 425 00:51:59,810 --> 00:52:03,246 You understand the weight of that statement? 426 00:52:04,849 --> 00:52:07,183 Now we find a lot of demonic activity 427 00:52:07,185 --> 00:52:10,787 along this line of latitude almost as an insult. 428 00:52:10,789 --> 00:52:13,723 A mocking gesture towards the spirit. 429 00:52:15,192 --> 00:52:18,928 Now imagine a spiritual force field 430 00:52:18,930 --> 00:52:21,231 that gets weaker and weaker 431 00:52:21,233 --> 00:52:24,167 the further you get from the manuscript. 432 00:52:24,169 --> 00:52:26,102 Your house lies here. 433 00:52:27,204 --> 00:52:29,272 The furthest place on the planet 434 00:52:29,274 --> 00:52:31,241 from the "Codex Vaticanus." 435 00:52:46,557 --> 00:52:48,925 We need somewhere quiet to tie her down. 436 00:52:50,194 --> 00:52:52,195 Hold her down. Hold her down. 437 00:53:04,708 --> 00:53:07,677 Untie me! Let me go! 438 00:53:07,679 --> 00:53:09,279 Let me go! 439 00:53:09,281 --> 00:53:12,649 Mom! Mom, please. 440 00:53:13,884 --> 00:53:16,286 Dad, please. 441 00:53:19,057 --> 00:53:21,024 You know what we have to do. 442 00:53:21,026 --> 00:53:23,193 You know our only job, only mission 443 00:53:23,195 --> 00:53:25,462 is to make sure that he doesn't walk or crawl out of Hell. 444 00:53:25,464 --> 00:53:26,996 Okay, that's what we get paid to do. 445 00:53:26,998 --> 00:53:30,200 I'm sorry, but Tranguul is a leech on Katherine's soul. 446 00:53:30,202 --> 00:53:31,901 It's become one with her. 447 00:53:31,903 --> 00:53:33,770 You know we're not gonna be able to do anything 448 00:53:33,772 --> 00:53:35,038 to separate one from the other. 449 00:53:35,040 --> 00:53:36,706 What does it want? 450 00:53:36,708 --> 00:53:39,175 This demon 451 00:53:39,177 --> 00:53:41,911 this Tranguul 452 00:53:41,913 --> 00:53:44,747 it brings your worst nightmares to life. 453 00:53:44,749 --> 00:53:48,318 And through that vulnerability, possesses you. 454 00:53:52,223 --> 00:53:54,390 It wants to manifest in true form. 455 00:53:55,793 --> 00:53:57,293 True form? 456 00:53:59,029 --> 00:54:02,565 It needs a total of four living souls to consume 457 00:54:02,567 --> 00:54:04,067 and then it'll walk the earth. 458 00:54:04,069 --> 00:54:07,570 Four souls, one for each corner of Hell 459 00:54:07,572 --> 00:54:09,038 where it's trapped. 460 00:54:09,040 --> 00:54:11,508 After that, it's unchained from its suffering 461 00:54:11,510 --> 00:54:14,477 and it's free to walk the earth. 462 00:54:14,479 --> 00:54:16,546 Well, how do we beat it? 463 00:54:26,423 --> 00:54:28,258 The only way... 464 00:54:29,260 --> 00:54:31,961 ...is to burn the first possessed. 465 00:54:34,299 --> 00:54:36,799 This is a very powerful spirit. 466 00:54:37,935 --> 00:54:39,836 We cannot let it consume more souls 467 00:54:39,838 --> 00:54:41,638 and it will do anything to survive. 468 00:54:41,640 --> 00:54:44,541 The more souls it takes, the stronger it gets. 469 00:54:44,543 --> 00:54:47,944 We're dealing with one possession here with Katherine. 470 00:54:47,946 --> 00:54:50,613 Tranguul's spirit will double in intensity 471 00:54:50,615 --> 00:54:52,081 for each soul he collects. 472 00:54:52,083 --> 00:54:54,117 We cannot let that happen. 473 00:54:56,253 --> 00:54:57,954 He'll be unstoppable. 474 00:55:04,361 --> 00:55:06,095 This is too much! You're killing her! 475 00:55:06,097 --> 00:55:08,197 Hold him back! You gotta stop! 476 00:55:08,199 --> 00:55:09,499 You're killing her! 477 00:55:09,501 --> 00:55:11,401 You've gotta stop this right now! 478 00:55:11,403 --> 00:55:13,670 We're not fighting for her body anymore! 479 00:55:13,672 --> 00:55:16,573 We kill her now or this thing will take us all! 480 00:55:16,575 --> 00:55:18,908 - Stop! - Get off me! 481 00:55:28,118 --> 00:55:29,986 Please, stop. 482 00:56:31,382 --> 00:56:34,617 Come, let's get you to bed. 483 00:56:35,986 --> 00:56:38,421 We'll be getting visitors soon. 484 00:56:43,994 --> 00:56:45,194 Oh, shit. 485 00:56:45,196 --> 00:56:46,829 I say we get the fuck out of here. 486 00:56:46,831 --> 00:56:48,431 You saw the tapes, what the Priest said. 487 00:56:48,433 --> 00:56:50,266 That thing's gonna possess us all. 488 00:56:50,268 --> 00:56:53,102 And then what? What comes next? 489 00:56:53,104 --> 00:56:55,638 We're all tormented souls. We're all mourning someone. 490 00:56:55,640 --> 00:56:57,707 We're fucked if we stay here. 491 00:56:58,676 --> 00:57:01,277 What about Katherine? 492 00:57:01,279 --> 00:57:03,946 She's the last person that we need to be worried about. 493 00:57:03,948 --> 00:57:05,448 I say we pack our shit and get the fuck out of here. 494 00:57:05,450 --> 00:57:07,684 But there's still a girl trapped inside there. 495 00:57:09,787 --> 00:57:10,853 Then we do this. 496 00:57:10,855 --> 00:57:12,088 We leave her here 497 00:57:12,090 --> 00:57:13,589 and then when we're a safe distance away 498 00:57:13,591 --> 00:57:15,091 we call the cops. 499 00:57:15,093 --> 00:57:17,260 Make it their problem. 500 00:57:17,262 --> 00:57:19,162 Yeah, he's onto something. 501 00:57:19,164 --> 00:57:20,963 Let them call the Priest or wait for the second coming 502 00:57:20,965 --> 00:57:22,498 or whatever, fuck it. 503 00:57:23,934 --> 00:57:25,368 Yeah, okay. 504 00:57:30,407 --> 00:57:32,308 James! 505 00:57:32,310 --> 00:57:34,477 James! 506 00:57:40,250 --> 00:57:41,884 He's gone. 507 00:57:47,291 --> 00:57:49,358 Well, there's only one way out of here. 508 00:58:13,050 --> 00:58:14,817 Whoa! Whoa! 509 00:58:30,267 --> 00:58:31,968 Jesus Christ! 510 00:58:38,909 --> 00:58:41,511 It's her! She's doing this! 511 00:58:56,894 --> 00:58:57,894 Fuck this shit. 512 00:58:57,896 --> 00:58:59,462 You better know where you stand with us. 513 00:58:59,464 --> 00:59:01,330 I swear to God if you don't leave us alone 514 00:59:01,332 --> 00:59:04,133 I will blow your fucking face off! 515 00:59:04,135 --> 00:59:05,902 There's no escaping. 516 00:59:07,938 --> 00:59:09,305 There's no running. 517 00:59:10,574 --> 00:59:12,341 You must just accept it. 518 00:59:13,310 --> 00:59:15,912 Your souls are mine. 519 00:59:15,914 --> 00:59:17,446 Holy shit. 520 00:59:30,128 --> 00:59:31,561 Move, Hazel! Find the others! 521 00:59:31,563 --> 00:59:32,995 Go, go, go, go! 522 01:00:03,861 --> 01:00:06,362 If I possess you, Mark 523 01:00:06,364 --> 01:00:08,497 you go to Hell forever. 524 01:00:08,499 --> 01:00:11,300 I know you wanna see your daughter again. 525 01:00:13,404 --> 01:00:15,972 You wanna make a deal with the Devil, Marky? 526 01:00:15,974 --> 01:00:17,540 I need two more souls. 527 01:00:17,542 --> 01:00:19,775 You give me Hazel and the kid 528 01:00:19,777 --> 01:00:22,478 and I promise you walk away free. 529 01:00:48,005 --> 01:00:50,673 Georgie! Holy shit. 530 01:00:51,575 --> 01:00:53,476 Look, man. 531 01:00:53,478 --> 01:00:56,279 What happened to us was just a, just a shit situation. 532 01:00:56,281 --> 01:00:58,514 Just bad fucking luck, alright? 533 01:01:00,817 --> 01:01:03,119 I woke up from that car crash and you were already dead! 534 01:01:06,490 --> 01:01:09,091 There was nothing I could do. 535 01:01:09,093 --> 01:01:11,394 I moved your fat fucking body 536 01:01:11,396 --> 01:01:12,895 to make it look like you were driving. 537 01:01:12,897 --> 01:01:16,232 So fucking what? So fucking what? 538 01:01:16,234 --> 01:01:17,900 Hazel. 539 01:01:22,039 --> 01:01:23,706 Ade? 540 01:01:28,745 --> 01:01:30,680 Hazel. 541 01:01:35,452 --> 01:01:37,553 Now the fucking cops know everything, man. 542 01:01:37,555 --> 01:01:39,288 They fucking know everything. 543 01:01:40,590 --> 01:01:43,993 I'm out on bail right now awaiting a trial. 544 01:01:43,995 --> 01:01:45,861 I'm fucked. Fucked! 545 01:01:45,863 --> 01:01:47,596 I'm so sorry. 546 01:01:49,800 --> 01:01:52,201 I'm so fucking sorry. 547 01:02:14,091 --> 01:02:15,591 James! 548 01:03:47,984 --> 01:03:49,485 Cuz? 549 01:03:50,921 --> 01:03:53,055 Ade! 550 01:04:18,281 --> 01:04:20,149 No! No! 551 01:04:46,711 --> 01:04:47,776 Fuck! 552 01:05:01,525 --> 01:05:02,658 Ade. 553 01:05:04,161 --> 01:05:06,028 He was gonna kill me. 554 01:05:09,599 --> 01:05:12,601 Come on. Let's find Mark and get the fuck out of here. 555 01:05:23,914 --> 01:05:26,215 Oh, Jesus. 556 01:05:26,217 --> 01:05:27,616 Where is she? 557 01:05:30,120 --> 01:05:32,588 - Fuck. Fuck! - Hey, hey. Look at me. 558 01:05:32,590 --> 01:05:34,590 Look at me. Look at me. 559 01:05:36,293 --> 01:05:38,527 When we get out of here, just you and me in Panama. 560 01:05:39,930 --> 01:05:42,097 We start a new life together. 561 01:05:42,099 --> 01:05:43,966 Yeah, I don't wanna run anymore. 562 01:05:43,968 --> 01:05:46,235 I'm tired of always being on the move. 563 01:05:46,237 --> 01:05:48,470 - Get your hands on the desk. - Mark. 564 01:05:48,472 --> 01:05:49,572 Get your hands on the fucking desk. 565 01:05:49,574 --> 01:05:50,706 Mark, dude, what are you doing? 566 01:05:50,708 --> 01:05:52,174 Get your hands on the fucking desk-- 567 01:05:52,176 --> 01:05:54,476 - Mark, please. Fuck. - Now! Now! 568 01:05:57,581 --> 01:06:00,549 Don't you get it? There is no out of this. 569 01:06:18,134 --> 01:06:19,168 You motherfucker. 570 01:06:20,204 --> 01:06:22,671 You stay the fuck down. 571 01:06:25,909 --> 01:06:28,177 Where the fuck are you? 572 01:06:29,747 --> 01:06:31,847 Shit. 573 01:06:45,263 --> 01:06:46,996 Holy shit. 574 01:06:47,897 --> 01:06:50,599 No. No. No. 575 01:06:52,136 --> 01:06:54,570 - Katherine. - She can't be saved! 576 01:06:55,705 --> 01:06:56,805 Mark, what are you doing? 577 01:06:56,807 --> 01:06:58,574 Only one of us gets out. 578 01:07:00,143 --> 01:07:01,443 Bullshit, that thing will kill you 579 01:07:01,445 --> 01:07:03,178 the first chance it gets. 580 01:07:05,383 --> 01:07:06,715 I brought you them. 581 01:07:06,717 --> 01:07:08,684 Hazel has the keys. You have your souls. 582 01:07:08,686 --> 01:07:10,753 I get to see my daughter again. 583 01:07:12,956 --> 01:07:14,757 Oh, fuck! 584 01:07:15,859 --> 01:07:17,359 Fuck! 585 01:07:17,361 --> 01:07:18,560 Come on, she's like your sister. 586 01:07:18,562 --> 01:07:20,296 Please, we need to do this together. 587 01:07:20,298 --> 01:07:22,097 You leave us in here, then-- then you've sold your soul. 588 01:07:22,099 --> 01:07:24,266 There is no going back from this, Mark. 589 01:07:26,470 --> 01:07:28,904 - Down! You get down! - Alright! Alright! 590 01:07:30,373 --> 01:07:33,642 You unlock her. You unlock her now! 591 01:07:33,644 --> 01:07:36,512 You wanna do this? You do it yourself! 592 01:07:49,292 --> 01:07:52,227 - No, Mark, don't! Don't! - Mark, come on. 593 01:07:56,466 --> 01:07:58,300 I'm sorry. I'm fucking sorry. 594 01:07:58,302 --> 01:08:00,502 Oh, my God. 595 01:08:00,504 --> 01:08:02,438 Mark, what have you done? 596 01:08:03,239 --> 01:08:04,740 What have you done? 597 01:08:15,318 --> 01:08:18,253 Oh, shit! Stay the fuck away from me. 598 01:08:18,255 --> 01:08:22,191 Mark! Please! Help him! 599 01:08:30,700 --> 01:08:33,035 Oh, my God. 600 01:08:33,037 --> 01:08:34,536 Mark, what have you done? 601 01:08:42,045 --> 01:08:44,480 Mark, you son of a bitch! 602 01:08:45,982 --> 01:08:47,883 Oh, Mark! 603 01:09:14,277 --> 01:09:16,011 Go! 604 01:09:16,880 --> 01:09:19,381 Move! Get out! 605 01:09:23,453 --> 01:09:24,920 Come on. 606 01:09:24,922 --> 01:09:26,688 Go, Haze. I got this. 607 01:09:28,358 --> 01:09:31,026 Haze, you gotta go! Please! 608 01:09:31,594 --> 01:09:32,861 Come on. 609 01:09:36,733 --> 01:09:38,634 Wait! Wait! We gotta go back for him. 610 01:09:38,636 --> 01:09:40,035 Come on! 611 01:09:40,037 --> 01:09:42,171 Come on! Quickly, come on! 612 01:09:55,351 --> 01:09:57,119 Let's move it. 613 01:10:04,995 --> 01:10:07,463 Quick! Go, go! 614 01:10:11,135 --> 01:10:12,234 Come on! 615 01:10:12,236 --> 01:10:13,836 Come on, we need to move. 616 01:10:13,838 --> 01:10:15,170 Where? 617 01:10:30,286 --> 01:10:33,288 Come on. Follow me. Come on, let's go. 618 01:10:46,069 --> 01:10:47,903 Here. Here. 619 01:10:53,610 --> 01:10:56,345 Oh, fuck. It's jammed. 620 01:10:56,347 --> 01:10:57,713 Move. 621 01:11:01,318 --> 01:11:03,685 Ugh! Come on! 622 01:11:08,692 --> 01:11:09,725 Oh, fuck. 623 01:11:12,962 --> 01:11:14,463 Oh, shit. 624 01:12:27,236 --> 01:12:29,938 Hazel, come on! 625 01:12:29,940 --> 01:12:32,007 Move it! Come on, quickly! 626 01:12:43,453 --> 01:12:45,420 What are you doing? What are you doing? 627 01:12:45,422 --> 01:12:47,389 - Mark was right. - No! Come on! 628 01:12:47,391 --> 01:12:48,890 Come on. What do you mean? 629 01:12:48,892 --> 01:12:50,092 Only one of us can get out. 630 01:12:50,094 --> 01:12:53,261 Ade! No! Ade! 631 01:12:53,263 --> 01:12:55,097 All you can do is run, Hazel. 632 01:13:14,250 --> 01:13:15,751 Oh, fuck. 633 01:13:17,854 --> 01:13:20,789 No! Ade! 634 01:13:20,791 --> 01:13:24,826 No! Ade, no! Ade, no. 635 01:13:24,828 --> 01:13:27,329 No, damn it! 636 01:13:27,331 --> 01:13:30,799 - Come, come. - Ade! Ade! 637 01:13:35,571 --> 01:13:37,305 No, no. 638 01:14:43,506 --> 01:14:45,807 Oh, fuck. Oh! 639 01:15:14,771 --> 01:15:16,004 Fuck. 640 01:16:02,051 --> 01:16:03,985 Oh, fuck! 641 01:18:08,210 --> 01:18:09,711 No! 642 01:19:36,032 --> 01:19:37,766 Oh, shit. 643 01:21:18,000 --> 01:21:19,400 Come on. 644 01:21:20,603 --> 01:21:22,770 Burn in Hell, you bitch. 44613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.