All language subtitles for Time.Bandits.2024.S01E01.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,910 --> 00:01:16,536 Yes! 2 00:01:20,165 --> 00:01:21,333 Mum! Dad! 3 00:01:22,417 --> 00:01:23,585 It's my birthday. 4 00:01:23,668 --> 00:01:26,254 - We know, Kevin. - We know. One second. 5 00:01:27,631 --> 00:01:30,217 - There we go. - That's a bit sexy, love. 6 00:01:30,300 --> 00:01:32,219 It's too in... It's intense, that one. Wrong night for that one. 7 00:01:32,302 --> 00:01:34,971 - Something festive. It's his birthday. - How about that one? 8 00:01:35,055 --> 00:01:36,598 No. It's... 9 00:01:38,016 --> 00:01:40,143 - That's nice. There you go. - You ready? 10 00:01:41,645 --> 00:01:43,355 Happy birthday. 11 00:01:43,438 --> 00:01:46,107 What boring pile of rocks you dragging us to see this year? 12 00:01:46,191 --> 00:01:47,484 It's not rocks, Dad. 13 00:01:48,235 --> 00:01:49,194 It's wood. 14 00:01:50,612 --> 00:01:51,488 Wood? 15 00:01:51,571 --> 00:01:55,408 Woodhenge! We're actually at Woodhenge. 16 00:01:55,492 --> 00:01:57,786 It's a Neolithic precursor to Stonehenge. 17 00:01:57,869 --> 00:02:00,038 How can that be boring? It's incredible. 18 00:02:00,121 --> 00:02:01,498 Incredibly boring. 19 00:02:01,581 --> 00:02:03,124 Saffron, you're hilarious. 20 00:02:03,208 --> 00:02:05,877 - They aren't even wood. - No, Saff. Quite right. 21 00:02:05,961 --> 00:02:08,420 These concrete posts show where the wood used to stand. 22 00:02:08,504 --> 00:02:09,838 Should've gone to Stonehenge. 23 00:02:09,923 --> 00:02:11,967 At least that pile of rocks has a gift shop. 24 00:02:12,050 --> 00:02:13,760 I'm saving Stonehenge till my next birthday. 25 00:02:13,843 --> 00:02:17,264 Even if there were a gift shop here, what would they sell? Sticks? 26 00:02:17,847 --> 00:02:19,266 Bags of concrete as well. 27 00:02:19,349 --> 00:02:21,351 The ancients wouldn't have had gift shops, Mum. 28 00:02:21,434 --> 00:02:23,436 There are so many mysteries here. 29 00:02:23,520 --> 00:02:25,647 Like, why Woodhenge was built. 30 00:02:25,730 --> 00:02:27,274 Was it a temple? A marketplace? 31 00:02:27,857 --> 00:02:32,028 Hey, you know, I was thinking maybe this place was built to perform executions. 32 00:02:32,112 --> 00:02:33,822 Maybe, yeah. Yeah, Dad. Yeah... 33 00:02:33,905 --> 00:02:36,241 They brought people here and bored 'em to death. 34 00:02:37,784 --> 00:02:39,411 You're terrible, Mike. 35 00:02:39,494 --> 00:02:42,497 I think the henges were maps of the stars. 36 00:02:45,250 --> 00:02:46,251 Anyway. 37 00:02:47,544 --> 00:02:48,962 Happy birthday, Kev, love. 38 00:02:49,045 --> 00:02:51,339 Yeah, happy birthday, Kevster, mate. 39 00:02:52,090 --> 00:02:55,635 Come on, pal. Let's get out of here. Come on. 40 00:02:56,595 --> 00:02:58,930 Hey, girls. Oh, my God. Finally. 41 00:02:59,014 --> 00:03:02,017 Hey, little sis. Did you enjoy my birthday party, then? 42 00:03:02,100 --> 00:03:05,353 Oh, yeah. Woodhenge. Amazing. 43 00:03:05,437 --> 00:03:08,023 It was good... Sarcasm. 44 00:03:08,106 --> 00:03:08,940 Duh! 45 00:03:09,024 --> 00:03:14,112 Why can't you have a normal birthday like a normal person with normal friends? 46 00:03:14,738 --> 00:03:17,240 Saffron, you'll understand when you're older. 47 00:03:18,742 --> 00:03:20,410 Here's a fun football fact. 48 00:03:20,493 --> 00:03:25,373 The oldest Mesoamerican football court is dated around something like 400 CE. 49 00:03:25,457 --> 00:03:30,086 Some scholars say that the Maya played with the severed heads of their enemies. 50 00:03:30,170 --> 00:03:33,173 There was no such thing as a friendly back then. 51 00:03:36,968 --> 00:03:39,888 Seriously, though, as far as the modern game that's codified by... 52 00:03:39,971 --> 00:03:41,223 We'll have Scott. 53 00:03:44,726 --> 00:03:47,270 Okay. Well, great to be part of the team, guys. 54 00:04:18,175 --> 00:04:22,973 I think this might be the best large pachyderm you've ever painted, Kevin. 55 00:04:24,307 --> 00:04:25,600 Thank you so much. 56 00:04:26,560 --> 00:04:30,230 It is a beautiful Mammuthus rumanus. 57 00:04:30,897 --> 00:04:33,984 "Although people and mammoths coexisted, 58 00:04:34,067 --> 00:04:39,489 there is no evidence that humans rode or domesticated them in any way." 59 00:04:40,574 --> 00:04:41,575 Interesting. 60 00:05:01,094 --> 00:05:01,928 Yes! 61 00:05:02,012 --> 00:05:04,598 I attack Kamchatka from Japan. 62 00:05:04,681 --> 00:05:07,267 Of course, Japan did invade Kamchatka, 63 00:05:07,350 --> 00:05:10,312 if only briefly, during the Russo-Japanese War. 64 00:05:12,689 --> 00:05:14,149 Right. My turn. 65 00:05:26,745 --> 00:05:29,956 Looks pretty good, if I do say so myself. 66 00:05:30,040 --> 00:05:31,082 And I do. 67 00:05:31,166 --> 00:05:32,334 You do, Kevin? 68 00:05:32,417 --> 00:05:33,501 Yeah, I do. 69 00:05:51,478 --> 00:05:54,689 Mum, my wardrobe's moving. 70 00:06:08,078 --> 00:06:10,789 What the actual flipping heck? 71 00:06:18,713 --> 00:06:19,714 Wow. 72 00:06:26,388 --> 00:06:27,389 Hello. 73 00:06:53,999 --> 00:06:55,667 I'm gonna go get my parents. 74 00:06:59,462 --> 00:07:02,591 Mum! Mum! Dad! There's a man in my room! 75 00:07:02,674 --> 00:07:05,385 - A man? - I think he's a Viking warrior. 76 00:07:05,468 --> 00:07:07,554 Right. Viking warrior. 77 00:07:07,637 --> 00:07:10,473 He's certainly being chased by some very angry Saxons. 78 00:07:10,557 --> 00:07:11,892 It was a dream. 79 00:07:12,934 --> 00:07:14,769 For God's sake, Kevin, keep it down. 80 00:07:14,853 --> 00:07:16,855 It's not me. I'm still here. 81 00:07:16,938 --> 00:07:18,773 - Yeah, that's better. Yeah. - Yeah, go back to bed, love. 82 00:07:18,857 --> 00:07:21,902 Saxons almost shot an arrow into my cranium. 83 00:07:21,985 --> 00:07:24,029 Or what is more likely, Kevin? 84 00:07:25,447 --> 00:07:26,865 It was a dream. 85 00:07:26,948 --> 00:07:29,492 Correct. It was just a boring dream. 86 00:07:29,576 --> 00:07:30,577 Now, go on... 87 00:07:31,953 --> 00:07:32,954 little worrier. 88 00:07:33,455 --> 00:07:34,581 Night. 89 00:07:34,664 --> 00:07:35,790 Night, pal. 90 00:07:35,874 --> 00:07:37,709 I'm sorry about that. 91 00:07:37,792 --> 00:07:40,503 My parents just informed me this was a dream. 92 00:07:42,672 --> 00:07:44,132 I don't know what that means, 93 00:07:44,216 --> 00:07:47,510 but I'm not really meant to have visitors after 7:30. 94 00:07:47,594 --> 00:07:48,803 Do with that what you will. 95 00:07:51,723 --> 00:07:54,142 I was wondering if you could tell me why the Vikings 96 00:07:54,226 --> 00:07:57,604 suddenly stopped their murderous ways and adopted agrarianism. 97 00:08:00,232 --> 00:08:02,317 I was debating with my teacher, Ms. Murray, 98 00:08:02,400 --> 00:08:05,362 and she said it was due to the development of fortified cities. 99 00:08:05,445 --> 00:08:06,696 And I replied... 100 00:08:08,073 --> 00:08:10,200 What the heck is that? 101 00:08:16,373 --> 00:08:18,541 Excuse me. Do you need my help? 102 00:08:19,542 --> 00:08:20,544 Nei! Nei! 103 00:08:20,627 --> 00:08:23,380 I'm guessing Nei is Old Norse for yes. 104 00:08:23,463 --> 00:08:25,423 - Nei! - It is? 105 00:08:25,507 --> 00:08:26,967 Okay, just wait there. 106 00:08:28,718 --> 00:08:32,429 I'm sorry, Mum. I'm sorry, Dad. Adventure calls my name. 107 00:08:34,849 --> 00:08:36,560 Kevin, keep it down. 108 00:08:37,060 --> 00:08:38,687 How are you doing, love? 109 00:08:38,770 --> 00:08:40,897 My head hurts. 110 00:08:40,981 --> 00:08:42,190 You've had a concussion. 111 00:08:42,274 --> 00:08:43,525 You know what caused it? 112 00:08:44,109 --> 00:08:45,151 I ran into the ward... 113 00:08:45,235 --> 00:08:46,903 - Looking behind you. - No. 114 00:08:46,987 --> 00:08:48,280 You're stuck in the past, Kevin. 115 00:08:48,363 --> 00:08:50,156 What good is knowing about history to anyone? 116 00:08:50,240 --> 00:08:52,909 It's literally the past. Who's it gonna help? It's over. 117 00:08:52,993 --> 00:08:55,287 You need to get into the future. Technology. 118 00:08:55,370 --> 00:08:58,081 - Yeah. Update. Upgrade. - Yeah, touch screen. 119 00:08:58,164 --> 00:08:59,165 - Yeah, music. - Yeah. 120 00:08:59,249 --> 00:09:02,502 - We can get you a new phone. - I don't need a new phone. 121 00:09:02,586 --> 00:09:04,504 - He doesn't use it. - Why not? We bought you that phone. 122 00:09:04,588 --> 00:09:06,464 - We bought you a phone. - Why don't you use your phone? 123 00:09:06,548 --> 00:09:08,925 - Use your phone. - He probably doesn't even know how. 124 00:09:09,009 --> 00:09:11,553 - Who's going to call me? - I know. No one. 125 00:09:11,636 --> 00:09:13,471 We could use it to chat together. 126 00:09:13,555 --> 00:09:14,890 Can't we chat the old way? 127 00:09:14,973 --> 00:09:16,474 Like this. This is chatting. 128 00:09:16,558 --> 00:09:18,268 No, this is just talking. 129 00:09:18,351 --> 00:09:19,394 If you use your phone, 130 00:09:19,477 --> 00:09:22,814 you could be chatting to someone else while we're talking, like I am. 131 00:09:22,898 --> 00:09:24,065 What are you up to? 132 00:09:24,149 --> 00:09:27,152 You're stuck in the past, Kevin. You've got to get in the 21st century. 133 00:09:27,235 --> 00:09:30,822 If it were cooler to be a Viking than an accountant for a consultancy firm 134 00:09:30,906 --> 00:09:33,283 or a consultant for an accountancy firm, 135 00:09:33,366 --> 00:09:35,035 we'd be wearing horned helmets, wouldn't we? 136 00:09:35,118 --> 00:09:38,413 Vikings didn't wear horned helmets. That's a misconception due to a... 137 00:09:38,496 --> 00:09:39,581 - No, Kevin. No! - No. 138 00:09:40,373 --> 00:09:43,376 You got to stop it with all these Vikings and the ancient geeks. 139 00:09:43,460 --> 00:09:45,879 - Greeks. - As well. 140 00:09:45,962 --> 00:09:47,339 I give up. 141 00:09:47,422 --> 00:09:49,966 Then this talk was worth it, as you've learned an important lesson. 142 00:09:50,050 --> 00:09:51,760 Sometimes, give up. 143 00:09:52,510 --> 00:09:54,721 Wait. That's the lesson? 144 00:09:55,222 --> 00:09:56,723 "Sometimes, give up"? 145 00:09:58,642 --> 00:09:59,684 Yeah. 146 00:09:59,768 --> 00:10:01,728 You can't choose your family. 147 00:10:01,811 --> 00:10:03,730 No, and you cannot choose your children, either. 148 00:10:03,813 --> 00:10:05,065 No one mentions that, hey? 149 00:10:05,148 --> 00:10:06,900 Yeah, right? Got a message. 150 00:10:06,983 --> 00:10:08,526 It's from you, Mike. 151 00:10:08,610 --> 00:10:11,613 "What are you up to?" Nothing. 152 00:10:49,150 --> 00:10:51,278 The door. Push it. Push it. 153 00:10:53,822 --> 00:10:55,282 We've done it. We've lost him. 154 00:10:55,365 --> 00:10:56,533 We've escaped. 155 00:10:56,616 --> 00:10:57,993 What if we haven't lost him? 156 00:10:58,076 --> 00:10:59,953 - Then we're dead. - Like Vikings. 157 00:11:00,036 --> 00:11:01,496 Supreme Being knows everything. 158 00:11:01,580 --> 00:11:04,082 Won't he know where we are because he knows what we're thinking? 159 00:11:04,165 --> 00:11:06,209 If he knows what we're thinking, he knows nothing. 160 00:11:06,293 --> 00:11:08,420 So, he's as ignorant as we are. 161 00:11:09,504 --> 00:11:12,674 Unless he really does know everything we're thinking, 162 00:11:12,757 --> 00:11:13,967 and then I disagree 163 00:11:14,050 --> 00:11:16,094 - with everything you just said. Yeah. - Right. 164 00:11:16,177 --> 00:11:17,721 We're completely lost. Where are we? 165 00:11:17,804 --> 00:11:19,806 - Here. - I don't know where here is. 166 00:11:19,890 --> 00:11:22,267 He won't find us here. We can be confident of that. 167 00:11:22,350 --> 00:11:23,435 Hello? 168 00:11:23,518 --> 00:11:25,395 - He found us. - It was Penelope's idea. 169 00:11:25,478 --> 00:11:26,855 She's the leader. She stole the map. 170 00:11:26,938 --> 00:11:31,109 No, I'm... I am not the leader. We're all equal. 171 00:11:31,192 --> 00:11:33,236 And I order you to stop talking. 172 00:11:33,320 --> 00:11:34,821 It wasn't me. It was them. 173 00:11:34,905 --> 00:11:36,823 Don't turn us to salt. 174 00:11:42,704 --> 00:11:45,415 You don't have to fear me. I'm just a kid. 175 00:11:48,043 --> 00:11:49,294 It's a child. 176 00:11:49,377 --> 00:11:51,713 Wow. We thought you were the Supreme Being doing a voice. 177 00:11:51,796 --> 00:11:54,007 - The who? - Yes, well, at any rate, it's not him. 178 00:11:54,090 --> 00:11:56,426 - As I said. Widgit. The map. - Right. 179 00:11:57,093 --> 00:11:58,762 Yeah. So... 180 00:11:59,346 --> 00:12:01,556 Could be here. Yeah? 181 00:12:01,640 --> 00:12:04,935 Or maybe there, but I really... Sorry, do you mind? 182 00:12:05,018 --> 00:12:08,021 - Is it right way up? - Yeah, it's not. No, it's not. 183 00:12:08,104 --> 00:12:09,773 - It's not? Okay. - No, no, no. 184 00:12:09,856 --> 00:12:13,652 If we just put it right... Let me just... So... 185 00:12:13,735 --> 00:12:16,947 That... That has not helped me at all. 186 00:12:17,697 --> 00:12:22,035 I think we need to be here if we want to steal that horse. 187 00:12:22,118 --> 00:12:24,454 - Right. - You're horse thieves? Rustlers. 188 00:12:24,537 --> 00:12:26,831 - Who are you? - I'm Kevin Haddock. 189 00:12:26,915 --> 00:12:28,458 And... Okay. What are you doing here? 190 00:12:28,541 --> 00:12:30,502 This is my bedroom. What are you doing here? 191 00:12:30,585 --> 00:12:34,005 And I'm not really allowed visitors after 7:30. 192 00:12:34,089 --> 00:12:36,716 Okay. Well, Devon Havelock... 193 00:12:36,800 --> 00:12:38,677 - Paddock. - It doesn't matter. I don't care. 194 00:12:38,760 --> 00:12:39,636 Widgit, it doesn't matter. 195 00:12:39,719 --> 00:12:42,973 This may be your room, but it is also a time egress. 196 00:12:43,056 --> 00:12:46,935 A transtemporal portal and an extremely dangerous place to live. 197 00:12:47,018 --> 00:12:50,188 So, if you could give me a minute's peace, Widgit and I could figure out 198 00:12:50,272 --> 00:12:52,566 how to get out of here and away from the Supreme Being. 199 00:12:52,649 --> 00:12:54,609 - And then... - The Supreme who, now? 200 00:12:57,696 --> 00:12:59,948 The Supreme Being knows all. 201 00:13:06,329 --> 00:13:07,789 He looks unhappy! 202 00:13:07,872 --> 00:13:09,916 Return the map. 203 00:13:10,000 --> 00:13:11,960 Give it up, give up the map. 204 00:13:12,043 --> 00:13:13,795 No. We are bandits, we never give up. 205 00:13:15,088 --> 00:13:16,673 Cower before me. 206 00:13:18,133 --> 00:13:21,219 Push that wall, Bittelig. The map says it's an exit. 207 00:13:22,137 --> 00:13:25,015 Push the wall. Push it. 208 00:13:32,939 --> 00:13:34,316 It's never done that before. 209 00:13:35,942 --> 00:13:38,570 You have stolen what is mine. 210 00:13:38,653 --> 00:13:41,281 Kevin, you playing video games? 211 00:13:41,364 --> 00:13:42,949 Good, Kevin. Very modern. 212 00:13:43,033 --> 00:13:45,744 We've borrowed what is yours. You'll get it back. 213 00:13:45,827 --> 00:13:47,370 Is that... Is it God? 214 00:13:47,454 --> 00:13:49,080 Kevin, we've only just met 215 00:13:49,164 --> 00:13:51,875 and you're already asking very heavy questions, fella. 216 00:13:51,958 --> 00:13:54,502 I know everything. 217 00:13:55,670 --> 00:13:56,796 Jump! 218 00:13:59,382 --> 00:14:02,344 Return the map! Return the map! 219 00:14:02,427 --> 00:14:03,803 What's happening? 220 00:14:03,887 --> 00:14:06,264 Return the map! 221 00:14:28,078 --> 00:14:29,454 - Oh, my! - Good. 222 00:14:29,537 --> 00:14:31,206 Okay, I'm okay, everyone. 223 00:14:31,289 --> 00:14:33,750 I mean, everyone okay? I am. 224 00:14:33,833 --> 00:14:35,794 Looks like we got away from him again. 225 00:14:35,877 --> 00:14:38,338 It was too close. I could feel his breaths on me. 226 00:14:38,421 --> 00:14:41,258 We can't get complacent, people. I've been saying that, right? 227 00:14:41,341 --> 00:14:44,219 It's a dream. It's a dream. It's a dream. It's a dream. 228 00:14:44,302 --> 00:14:46,346 It's a dream. It's gotta be a dream. 229 00:14:46,429 --> 00:14:48,890 Hold on. How is he here? 230 00:14:48,974 --> 00:14:50,475 How... What are you doing here? 231 00:14:50,559 --> 00:14:51,518 I don't know. 232 00:14:52,978 --> 00:14:55,063 He doesn't know. I'm an empath. 233 00:14:55,146 --> 00:14:58,483 - That's how I knew, but yeah. - All right. Well, that's that. 234 00:14:58,567 --> 00:14:59,901 Who is this guy? 235 00:14:59,985 --> 00:15:01,444 Is he your replacement for Susan? 236 00:15:01,528 --> 00:15:03,029 Susan is irreplaceable, Bittelig. 237 00:15:03,113 --> 00:15:05,532 - He's no Susan. - I don't know what's happening. 238 00:15:05,615 --> 00:15:07,075 Well, we're talking about you 239 00:15:07,158 --> 00:15:10,453 and our fallen fellow bandit, Susan, who was the best of us. 240 00:15:10,537 --> 00:15:12,289 - Better than you. - Very useful. 241 00:15:12,372 --> 00:15:14,249 Let's figure out where and when we are. 242 00:15:14,332 --> 00:15:18,253 It seems to be a wobbly room with no walls. 243 00:15:18,336 --> 00:15:21,339 I've assumed, based on the algorithm of... 244 00:15:21,423 --> 00:15:22,424 Algorithm? 245 00:15:29,598 --> 00:15:30,807 Wait a minute. 246 00:15:31,641 --> 00:15:36,104 That's a Chinese pirate flag, and those are Chinese pirates. 247 00:15:36,187 --> 00:15:37,981 And those are Chinese parrots. 248 00:15:39,316 --> 00:15:42,694 I think that's Madame Chung. But it can't be. 249 00:15:47,157 --> 00:15:48,825 Flipping heck! 250 00:15:48,909 --> 00:15:52,704 We're in the final battle between Madame Chung and the British Navy. 251 00:15:52,787 --> 00:15:55,165 - When was that? - 1810. In Macau. 252 00:15:55,248 --> 00:15:58,835 - Guys, I worked it out. 1810, Macau. - Oh, bravo! 253 00:15:58,919 --> 00:16:00,879 - Well done. - Yeah, well done, Widgit. 254 00:16:00,962 --> 00:16:02,964 - Like to hear a fact about Macau? - No! 255 00:16:03,048 --> 00:16:05,550 - Intruders! - What? What? 256 00:16:05,634 --> 00:16:06,635 Spies! 257 00:16:06,718 --> 00:16:08,303 Is someone shooting arrows at me? 258 00:16:09,554 --> 00:16:12,098 - You okay? - I'm fine. I can't die. 259 00:16:12,182 --> 00:16:13,183 Everyone can die. 260 00:16:13,266 --> 00:16:15,685 - No, because it's a dream. - I wouldn't count on that, lad. 261 00:16:15,769 --> 00:16:17,604 No, this is not a dream, buddy. 262 00:16:18,563 --> 00:16:19,940 Fire! 263 00:16:22,108 --> 00:16:24,110 Stop talking. Take cover! 264 00:16:28,490 --> 00:16:29,491 Fire! 265 00:16:32,869 --> 00:16:34,371 That door's a portal. 266 00:16:34,454 --> 00:16:37,249 - Run! Go! - Run! 267 00:16:38,959 --> 00:16:41,253 Through that door. Come on, everyone! 268 00:16:46,216 --> 00:16:47,384 Okay, so this is just a... 269 00:16:47,467 --> 00:16:48,635 It's just a normal door. 270 00:16:48,718 --> 00:16:51,096 Yeah. My mistake. Don't need to go on about it. 271 00:16:51,179 --> 00:16:54,975 No, no. But while we're here, let's steal what we can. Get this. 272 00:16:55,058 --> 00:16:56,059 That's interesting. 273 00:16:58,687 --> 00:17:00,522 Put them back. Put them back. 274 00:17:00,605 --> 00:17:02,190 And putting it back. 275 00:17:03,942 --> 00:17:05,026 That's fortunate. 276 00:17:05,110 --> 00:17:06,277 Wow. 277 00:17:06,361 --> 00:17:09,363 Right, I do see where I made a mistake. The portal is actually 50 miles away. 278 00:17:09,447 --> 00:17:11,366 But if we make our way there... it's not gonna be easy... 279 00:17:11,449 --> 00:17:13,785 we will find ourselves in 1200 BCE. 280 00:17:13,868 --> 00:17:16,204 Are we going to the year 1200 BCE? 281 00:17:16,287 --> 00:17:17,914 We are. We don't know you. 282 00:17:17,997 --> 00:17:19,623 So, what is that? Is that a map? 283 00:17:19,708 --> 00:17:22,043 Don't answer him, Widgit. He could be a map thief. 284 00:17:22,127 --> 00:17:23,795 - So, it is a map. - Yeah, it's a map. Yeah. 285 00:17:23,879 --> 00:17:24,880 Widgit! 286 00:17:24,963 --> 00:17:28,174 It is not just a map. It is a chart. Right? 287 00:17:28,257 --> 00:17:30,343 - Yeah. A celestial... - A celest... I got it. 288 00:17:30,427 --> 00:17:33,138 It's a celestial chart of the anomalies 289 00:17:33,221 --> 00:17:36,892 and portals of the intimately interwoven intricacies 290 00:17:36,975 --> 00:17:41,396 of time, space, good and bad, and all the dimensions, 291 00:17:41,479 --> 00:17:43,315 including one, two, three, and four. 292 00:17:43,398 --> 00:17:46,902 And it allows us to travel throughout the universe. 293 00:17:48,820 --> 00:17:51,781 Except for one corner bit that got torn off. 294 00:17:52,657 --> 00:17:53,617 It's a map. 295 00:17:59,164 --> 00:18:00,540 Oh, my gosh. 296 00:18:01,374 --> 00:18:02,334 That's Madame Chung. 297 00:18:07,672 --> 00:18:10,091 Yep. That's definitely her. Look at the headdress. 298 00:18:19,100 --> 00:18:20,227 Do you all speak Chinese? 299 00:18:20,310 --> 00:18:21,853 - No. - Of course, we don't. 300 00:18:30,654 --> 00:18:32,572 You do, you were just speaking it. 301 00:18:32,656 --> 00:18:34,699 - Don't think so. Right. Sorry. - No. 302 00:18:36,076 --> 00:18:37,369 Translation caps. 303 00:18:37,452 --> 00:18:41,039 Are you clear? Do you want me to slice you in half? 304 00:18:42,916 --> 00:18:44,751 Eat your eyes. 305 00:18:48,421 --> 00:18:50,340 What would your families think of that? 306 00:18:50,966 --> 00:18:53,093 Okay. We really need to get out of here. 307 00:18:53,176 --> 00:18:55,387 You have 30 seconds to tell me who you are 308 00:18:55,470 --> 00:18:59,766 and what you are doing in my cabin, or I will kill you. 309 00:19:00,767 --> 00:19:01,893 I am Penelope, 310 00:19:01,977 --> 00:19:05,313 and although we don't ascribe to a traditional structure of leadership, 311 00:19:05,397 --> 00:19:06,898 I am, in effect, the leader. 312 00:19:09,401 --> 00:19:11,778 Fundamentally, though, we are all equal. 313 00:19:12,404 --> 00:19:15,991 Fundamentally, I will kill you all equally. 314 00:19:16,575 --> 00:19:20,495 Excuse me. Madame Chung. Big fan. Kevin Haddock. 315 00:19:20,579 --> 00:19:25,125 I've read all about you in Pirates, Swashbucklers, and Filthy Scoundrels. 316 00:19:25,750 --> 00:19:27,168 You need to change course. 317 00:19:27,252 --> 00:19:30,881 You're up against the British, the Chinese, and the Portuguese. 318 00:19:31,673 --> 00:19:32,674 I know. 319 00:19:33,174 --> 00:19:35,051 Well, he's just... He's not with us. 320 00:19:35,135 --> 00:19:38,889 Madame Chung, you're going to hide up the Canton River, aren't you? 321 00:19:38,972 --> 00:19:40,765 I was just contemplating that. 322 00:19:41,600 --> 00:19:44,019 I wasn't sure if it was the correct maneuver. 323 00:19:44,102 --> 00:19:44,936 It is. 324 00:19:45,020 --> 00:19:47,772 Their ships are better armed, but you know the waters. 325 00:19:47,856 --> 00:19:49,441 I knew it. I knew it. 326 00:19:49,524 --> 00:19:52,068 Their fat English ships will get stuck. 327 00:19:52,569 --> 00:19:53,904 Hold on. 328 00:19:54,905 --> 00:19:56,072 You look a bit... 329 00:19:57,073 --> 00:19:58,074 English. 330 00:19:58,783 --> 00:20:01,995 How do I know it's not a trap and you're not a spy? 331 00:20:02,078 --> 00:20:04,789 Yes, he could be. Again, don't know him. 332 00:20:04,873 --> 00:20:06,416 And what other choices have you got? 333 00:20:11,671 --> 00:20:14,090 Bosun, change course. 334 00:20:24,935 --> 00:20:26,144 Very impressive. 335 00:20:27,270 --> 00:20:28,730 Where did you get this idea? 336 00:20:28,813 --> 00:20:31,274 It's your own strategy. I can't take credit. 337 00:20:31,816 --> 00:20:33,652 - Bravo, "Kelvin." - Well done, new guy. 338 00:20:33,735 --> 00:20:35,445 That was a very Susan move. 339 00:20:35,528 --> 00:20:37,113 Guys, we're coming up to the spot. 340 00:20:37,197 --> 00:20:40,242 You want to be left here, in the middle of nowhere? 341 00:20:40,325 --> 00:20:42,869 - Yes, please, Madame. - Great. Let's go. 342 00:20:43,370 --> 00:20:46,498 Bye, and good luck telling people things they already thought of. 343 00:20:46,581 --> 00:20:47,832 What, you're leaving me? 344 00:20:47,916 --> 00:20:49,876 I don't feel great about abandoning a small boy. 345 00:20:49,960 --> 00:20:50,961 It's just cold. 346 00:20:51,044 --> 00:20:52,879 Yeah. Perhaps the boy got something to offer. 347 00:20:52,963 --> 00:20:54,256 - He can't help us. - No. 348 00:20:54,339 --> 00:20:56,007 I could use him. 349 00:20:56,091 --> 00:20:58,385 Someone with great knowledge. An adviser. 350 00:20:59,135 --> 00:21:01,429 Would you like to stay with me, Kevin? 351 00:21:01,513 --> 00:21:05,058 With a soothsayer like you, I could control the seas and rule the world. 352 00:21:05,725 --> 00:21:07,811 You'll have riches beyond belief. 353 00:21:07,894 --> 00:21:10,397 - What? - Wow, that's actually very tempting... 354 00:21:10,480 --> 00:21:13,567 But he's with us. So sorry, he says our sooths. 355 00:21:13,650 --> 00:21:16,278 Let's go, "Kepler" or "Kamton." 356 00:21:18,738 --> 00:21:20,532 Somewhere there. 357 00:21:21,241 --> 00:21:22,576 Right, this is it. 358 00:21:27,372 --> 00:21:30,208 Up you go, "Kremin." Let's go! 359 00:21:42,888 --> 00:21:46,266 Okay, you get up and read our futures. 360 00:21:46,349 --> 00:21:48,727 Tell us where that treasure is we're gonna find. 361 00:21:48,810 --> 00:21:52,105 But I can't read the future. I just read about the past. 362 00:21:52,188 --> 00:21:54,274 The past? Well, anyone can read the past. 363 00:21:54,357 --> 00:21:56,359 So, he's not special, as I had said. 364 00:21:56,443 --> 00:22:00,030 - Yeah, you did say that. - That madame tricked us into taking him. 365 00:22:00,113 --> 00:22:01,114 She's good. 366 00:22:01,197 --> 00:22:03,366 You're gonna have to be on your own now 367 00:22:03,450 --> 00:22:07,162 because we are a crack team of expert thieves. 368 00:22:07,245 --> 00:22:11,958 And we move fast, so we can't let some book reader slow us down. 369 00:22:12,042 --> 00:22:14,920 Let's spread out. See if we can't find something to steal. 370 00:22:19,799 --> 00:22:21,343 What? What is it? 371 00:22:21,426 --> 00:22:23,303 - Is it valuable? - Priceless. 372 00:22:25,889 --> 00:22:29,851 Stonehenge under construction! 373 00:22:31,478 --> 00:22:34,314 Right. Okay. So, how do we get out of here? 374 00:22:34,397 --> 00:22:37,275 Well, according to my calculations, based on science, 375 00:22:37,359 --> 00:22:41,029 next portal's opening up in about... tomorrow morning. 376 00:22:41,112 --> 00:22:43,657 So, we can rest up because there is no treasure here. 377 00:22:44,282 --> 00:22:47,035 No treasure? What do you mean, "No treasure"? 378 00:22:47,118 --> 00:22:50,580 Stonehenge is the greatest treasure imaginable. 379 00:22:50,664 --> 00:22:53,166 We can find out why Stonehenge was built. 380 00:22:53,250 --> 00:22:56,628 A mystery that has lasted over 4,000 years. 381 00:22:56,711 --> 00:22:58,255 That is not treasure. 382 00:22:59,089 --> 00:23:00,090 It is to me. 383 00:23:03,218 --> 00:23:04,302 Who is that little guy? 384 00:23:04,386 --> 00:23:05,387 I don't know. 385 00:23:06,513 --> 00:23:08,640 Maybe he is the new Susan. 386 00:23:13,061 --> 00:23:14,187 - No, no. - No. 387 00:23:14,271 --> 00:23:17,107 Oi, come on, boys! Put your back into it. 388 00:23:17,190 --> 00:23:18,692 Come on, sort that out. 389 00:23:18,775 --> 00:23:20,193 Right? Keep sweeping. 390 00:23:20,277 --> 00:23:21,987 Yeah, just keep... I want all of that. 391 00:23:27,534 --> 00:23:28,994 Brilliant. That's another one dead. 392 00:23:29,077 --> 00:23:32,038 Alan. Alan, tell your boys to pull their fingers out, mate. 393 00:23:32,122 --> 00:23:35,166 They can't. They literally can't. They're stuck. 394 00:23:35,750 --> 00:23:37,502 What did your last slaves die of? 395 00:23:38,169 --> 00:23:39,713 Well, that rock there, innit? 396 00:23:39,796 --> 00:23:41,339 Excuse me. 397 00:23:41,423 --> 00:23:45,051 Look, we're going as fast as we can, mate. All right? Be ready Tuesday, yeah. 398 00:23:45,135 --> 00:23:48,638 I just wanted to say I think this is so magical. 399 00:23:48,722 --> 00:23:50,390 Oh, yeah? We just hope this one stays up. 400 00:23:51,474 --> 00:23:52,475 It definitely will. 401 00:23:52,559 --> 00:23:55,061 Yeah, well, that's what they said about all the other henges, wasn't it? 402 00:23:55,145 --> 00:23:56,813 - Like, Woodhenge. - Yeah, for one. 403 00:23:56,897 --> 00:23:57,814 We tried them all, mate. 404 00:23:57,898 --> 00:24:00,400 We tried Woodhenge, Strawhenge, Pebblehenge. 405 00:24:00,483 --> 00:24:02,402 Peoplehenge, that was another one we tried. 406 00:24:02,485 --> 00:24:06,031 It was basically just me, Alan, and a load of the slaves all stood around like that. 407 00:24:06,114 --> 00:24:07,824 Just... Look, like this, you see? 408 00:24:07,908 --> 00:24:09,451 Didn't work. I've got sore arms. 409 00:24:09,534 --> 00:24:12,120 Did you manage to track the movement of the stars? 410 00:24:12,203 --> 00:24:13,038 You what? 411 00:24:13,121 --> 00:24:15,498 Isn't Stonehenge supposed to be a map of the stars? 412 00:24:17,292 --> 00:24:19,419 - Yeah, yeah, it can be. - But it must be. 413 00:24:19,502 --> 00:24:23,965 At solstice, the sun rises directly above the heel stone. 414 00:24:25,217 --> 00:24:27,427 Does it? Right. There you go. 415 00:24:28,178 --> 00:24:29,679 Which one's the heel stone, then? 416 00:24:29,763 --> 00:24:31,848 Will it be used for sacrifices? 417 00:24:31,932 --> 00:24:34,059 Can be. Can be used for sacrifices. Yeah. 418 00:24:34,142 --> 00:24:37,145 The thing about Stonehenge is, very much a venue for hire, innit? 419 00:24:37,229 --> 00:24:40,148 You know, you got your banquets, your weddings, your sacrifices. 420 00:24:40,232 --> 00:24:43,276 Really, it's just a landmark, innit? Something a bit different. 421 00:24:43,360 --> 00:24:46,863 Get the punters in and gets them buying, don't it? 422 00:24:46,947 --> 00:24:48,657 What do you mean? 423 00:24:48,740 --> 00:24:49,658 Gift shop. 424 00:24:50,951 --> 00:24:53,662 Mini Stonehenges. We're bleeding 'em dry. Do you want one? 425 00:24:53,745 --> 00:24:56,957 I'll give you one for a cabbage. Can't say fairer than that. Early bird discount. 426 00:24:58,375 --> 00:24:59,876 Dad was right. 427 00:24:59,960 --> 00:25:02,504 It is just a pile of rocks with a gift shop. 428 00:25:05,757 --> 00:25:08,009 Yeah, but that's the genius of Stonehenge, innit? 429 00:25:09,010 --> 00:25:09,970 Still pretty cool. 430 00:25:10,053 --> 00:25:10,971 Yeah. 431 00:25:11,805 --> 00:25:13,932 Do you mind if I hang around and watch? 432 00:25:14,015 --> 00:25:15,183 Help yourself, Son. 433 00:25:15,267 --> 00:25:17,394 Just don't let anything fall on you. 434 00:25:18,103 --> 00:25:20,605 Oh, come on, Alan. Get your back into it, mate. 435 00:25:23,817 --> 00:25:28,405 Bandits, to tomorrow. To the heist of the centuries. 436 00:25:28,488 --> 00:25:29,489 Tomorrow. 437 00:25:29,573 --> 00:25:35,287 People will speak of our exploits and my... our leadership throughout the ages. 438 00:25:35,996 --> 00:25:37,914 To the greatest thieves ever. 439 00:25:37,998 --> 00:25:41,251 - To us. - No, not yet. To us. 440 00:25:41,334 --> 00:25:42,586 - Now, drink it. - Can we drink? 441 00:25:42,669 --> 00:25:45,171 - Who are you guys? - My story? 442 00:25:45,255 --> 00:25:47,215 Yeah, you wanna hear my story. 443 00:25:47,299 --> 00:25:50,010 - All of you, really. - I'm Penelope, 444 00:25:50,093 --> 00:25:52,929 but Firestorm is a nickname that's catching on. Right, guys? 445 00:25:53,013 --> 00:25:54,931 - Yeah. It is. Yeah. - Yeah. 446 00:25:55,015 --> 00:25:57,809 And my heart? Well, now it's getting personal. 447 00:25:57,893 --> 00:26:01,980 Broken, and I am not going to talk about my lost love, 448 00:26:02,063 --> 00:26:04,441 my fiancé, who's gone missing. 449 00:26:04,983 --> 00:26:06,359 Okay. 450 00:26:06,443 --> 00:26:09,279 I'm not the leader, but I am the one in charge. 451 00:26:09,362 --> 00:26:11,448 Well, we still need to talk that over. 452 00:26:11,531 --> 00:26:14,284 And this is Judy. She has no respect for leadership. 453 00:26:15,035 --> 00:26:19,164 She is the master psychologist. She can get inside your mind. 454 00:26:19,247 --> 00:26:20,373 She knows what you're thinking. 455 00:26:20,957 --> 00:26:21,833 You're sad. 456 00:26:21,917 --> 00:26:24,044 This is the happiest day of my life. 457 00:26:24,544 --> 00:26:25,378 I'm new at this. 458 00:26:25,462 --> 00:26:29,216 And this is Alto. No one knows the real Alto, including Alto. 459 00:26:29,299 --> 00:26:30,717 He's the master of disguise. 460 00:26:30,800 --> 00:26:32,761 From my days in the theater, you understand? 461 00:26:32,844 --> 00:26:35,472 Hello. My name is Walter. I am a backpacker. 462 00:26:36,640 --> 00:26:37,515 Voilà! 463 00:26:37,599 --> 00:26:40,518 It is me, Alto, the man you met only a moment ago. 464 00:26:40,602 --> 00:26:41,645 I loved it. 465 00:26:41,728 --> 00:26:42,979 - Emotions, everything. - Thank you. 466 00:26:43,063 --> 00:26:46,066 - Absolutely extraordinary. - And this is Widgit. 467 00:26:46,149 --> 00:26:49,736 He's the master map reader. He doesn't like you, and he doesn't trust you. 468 00:26:49,819 --> 00:26:53,073 - Don't like ya, and I don't trust ya. - But you've only just met me. 469 00:26:53,156 --> 00:26:56,368 All the more reason not to trust you, Kevin. If that is your real name. 470 00:26:56,451 --> 00:26:59,079 It's stitched in the back of my pajamas. 471 00:26:59,913 --> 00:27:04,125 - His story checks out. - And this is Bittelig. 472 00:27:04,876 --> 00:27:08,838 He has the strength of seven average-strength men. 473 00:27:08,922 --> 00:27:10,131 You think seven? 474 00:27:11,258 --> 00:27:13,843 Let's say seven average-strength men, 475 00:27:14,636 --> 00:27:17,806 as you saw when he knocked down your bedroom wall with his hands. 476 00:27:17,889 --> 00:27:20,433 He also has a sensitive side. 477 00:27:21,601 --> 00:27:23,478 He hasn't. He's a maniac. 478 00:27:26,314 --> 00:27:29,025 And why were you running from the big head? 479 00:27:29,109 --> 00:27:32,320 Well, because we were on the run from the Supreme Being. 480 00:27:32,404 --> 00:27:34,531 And the Supreme Being's a big head? 481 00:27:34,614 --> 00:27:36,199 Well, in this instance, yes. 482 00:27:36,283 --> 00:27:40,662 Yeah, the Supreme Being is mad at us. He was our boss. We upset him. 483 00:27:40,745 --> 00:27:42,622 - What did you do? - Well, he didn't appreciate us. 484 00:27:42,706 --> 00:27:46,126 He always used to try and make us do things exactly like he wanted them done. 485 00:27:46,209 --> 00:27:47,711 - Uh-huh. - So, we stole the map 486 00:27:47,794 --> 00:27:49,254 and went on the run together. 487 00:27:49,337 --> 00:27:50,964 And he knows we did it 'cause he knows all. 488 00:27:51,047 --> 00:27:53,216 Why doesn't he know how to catch you, then? 489 00:27:53,300 --> 00:27:55,385 - Very tricky without the map. - Bam! 490 00:27:55,468 --> 00:27:58,513 Food is ready. Penelope. 491 00:27:59,556 --> 00:28:00,390 Thank you. 492 00:28:00,473 --> 00:28:03,351 - This is for you. Yes. - Wow, thanks. 493 00:28:04,436 --> 00:28:06,354 And a special double bowl for you. 494 00:28:08,231 --> 00:28:10,025 This is a dog bowl. 495 00:28:14,529 --> 00:28:19,659 Well, maybe it's not my place, but I don't think it's cool to steal, 496 00:28:19,743 --> 00:28:22,787 and it's especially uncool to steal from history. 497 00:28:24,080 --> 00:28:26,291 - Can we get rid of this guy? - Or just leave him here. 498 00:28:26,374 --> 00:28:30,378 Penelope, Widgit, we should take him back to his home. 499 00:28:31,129 --> 00:28:35,008 Okay. Well, then, after we steal the horse, we can take you back to... 500 00:28:35,592 --> 00:28:37,510 Bingley, 2024. 501 00:28:37,594 --> 00:28:40,680 Uh-huh. So, that's "Binggerly, 2022." 502 00:28:55,111 --> 00:28:58,240 You know what? Now, let's take a moment to commemorate Susan. 503 00:28:58,323 --> 00:28:59,449 Thoughts about Susan. 504 00:28:59,532 --> 00:29:01,117 - Go. - Susan. She was... 505 00:29:01,201 --> 00:29:02,619 But just thoughts. 506 00:29:35,402 --> 00:29:36,444 Damon. 507 00:29:37,821 --> 00:29:39,906 No, not you, Demon. I said Damon. 508 00:29:41,575 --> 00:29:43,243 Well, they do sound very similar. 509 00:29:43,743 --> 00:29:45,370 Damon! 510 00:29:45,453 --> 00:29:47,539 Darkest Darkness. 511 00:29:49,040 --> 00:29:50,584 Purest Evil. 512 00:29:50,667 --> 00:29:54,629 How's spying going? What news from the sky citadel? 513 00:29:54,713 --> 00:29:55,839 Just the usual. 514 00:29:56,548 --> 00:29:57,883 Inventing flowers, 515 00:29:58,842 --> 00:30:00,760 inspiring birds to sing. 516 00:30:01,511 --> 00:30:02,512 Disgusting. 517 00:30:03,555 --> 00:30:06,683 If I ruled this universe, I would turn it inside out. 518 00:30:07,475 --> 00:30:08,727 Oh, yes. 519 00:30:09,769 --> 00:30:11,146 If I had the plans for it. 520 00:30:11,646 --> 00:30:15,400 You know, Shadow of Shadows, plans do exist. 521 00:30:15,483 --> 00:30:17,861 Of course I know that. I told you that, Damon. 522 00:30:17,944 --> 00:30:20,655 Don't come down here telling me things that I told you 523 00:30:20,739 --> 00:30:22,574 and pass them off as new information. 524 00:30:22,657 --> 00:30:26,411 Of course. But what you might like to know, Your Wrongness, 525 00:30:26,494 --> 00:30:28,747 is that the plans have been stolen. 526 00:30:29,956 --> 00:30:31,374 What did you say? 527 00:30:31,458 --> 00:30:36,421 I overheard the Supreme Being mentioning that they've been taken. 528 00:30:36,504 --> 00:30:38,965 Someone stole the blueprints for the universe... 529 00:30:39,799 --> 00:30:40,926 from the Supreme... 530 00:30:44,346 --> 00:30:47,641 Yes, a rogue faction of the flora department. 531 00:30:48,934 --> 00:30:53,605 I can't steal it from him, but perhaps I could take it from them. 532 00:30:56,399 --> 00:31:00,237 I need to get to them before the Supre... does. 533 00:31:00,320 --> 00:31:01,613 Good work, Damon. 534 00:31:02,948 --> 00:31:03,990 Not you, Demon. 535 00:31:05,116 --> 00:31:10,580 With those plans, I could create a universe of pure evil. 536 00:31:11,164 --> 00:31:13,375 Rats would eat cats, 537 00:31:13,458 --> 00:31:17,212 parrots would shout out insults at you throughout the night, 538 00:31:17,295 --> 00:31:18,964 never letting you sleep. 539 00:31:19,047 --> 00:31:21,716 Everywhere you go would be up. 540 00:31:21,800 --> 00:31:25,845 You start from point A, go to point B, it's up. 541 00:31:25,929 --> 00:31:30,267 And then when you go from point B back to point A, also up. 542 00:31:32,227 --> 00:31:33,353 I've thought it out. It would work. 543 00:31:33,436 --> 00:31:35,689 Instead of water, acid. 544 00:31:35,772 --> 00:31:38,275 Instead of flowers, thorns. 545 00:31:38,358 --> 00:31:40,819 Some people will have eyes in their buttocks. 546 00:31:40,902 --> 00:31:42,112 So, you have to make a choice. 547 00:31:42,195 --> 00:31:46,157 Walk around naked and see, or wear pants and be blind. 548 00:31:46,700 --> 00:31:50,704 And everything, everything will be sharp. 549 00:31:52,163 --> 00:31:53,915 - Sounds awful. - Thank you, Damon. 550 00:31:54,874 --> 00:31:55,750 Thank you, Demon. 551 00:31:55,834 --> 00:31:58,003 Your Wrongness, I overheard the Supreme Being 552 00:31:58,086 --> 00:32:01,089 talking about where he was going to go to find the map. 553 00:32:02,007 --> 00:32:04,509 Little place called... 554 00:32:09,097 --> 00:32:11,975 Bingley, 2024. 555 00:32:13,935 --> 00:32:14,978 Call for the Huntress. 556 00:32:16,897 --> 00:32:22,652 Fianna! 557 00:32:22,736 --> 00:32:25,071 But do you think you can get us back to his bedroom? 558 00:32:25,155 --> 00:32:28,158 Yeah, but I've never seen so many portals in one place. 559 00:32:28,241 --> 00:32:29,659 Maybe his room's special. 560 00:32:29,743 --> 00:32:31,328 - Okay, but he's not special... - Nah. 561 00:32:31,411 --> 00:32:34,205 - ...right? What happens... - My hair's stuck under a rock. 562 00:32:34,789 --> 00:32:36,333 Why is your hair under a rock? 563 00:32:36,416 --> 00:32:38,084 Because it was blowing in the wind all night, 564 00:32:38,168 --> 00:32:39,878 so I had to put something on it to keep it down. 565 00:32:42,088 --> 00:32:43,465 - That's better. - Yeah! 566 00:32:43,965 --> 00:32:46,009 The portal is opening. It's there. 567 00:32:46,092 --> 00:32:48,929 Let's go, let's go, let's go. Portal's there. 568 00:32:49,012 --> 00:32:53,725 No, no, no. Oh, drats. 569 00:32:53,808 --> 00:32:57,020 We missed them placing the lintel stone. 570 00:32:57,103 --> 00:32:58,772 I bet we're all kicking ourselves for that. 571 00:32:58,855 --> 00:33:00,565 No, we don't care. Let's go. 572 00:33:00,649 --> 00:33:03,735 Stop, stop. Widgit, I say let's go. 573 00:33:06,446 --> 00:33:09,032 - Let's go. We have a horse to steal. - Yeah. 574 00:33:17,374 --> 00:33:20,335 Well, if this is a dream, I don't want it to end. 575 00:33:40,146 --> 00:33:44,401 Should be coming over something what resembles... There it is. 576 00:33:44,484 --> 00:33:46,903 - Wow. It's magnificent. - What? 577 00:33:50,615 --> 00:33:53,118 - I've done it. We've done it. All of us. - Yeah. 578 00:33:53,201 --> 00:33:55,620 - Not just me. - Yeah, it was collective, wasn't it? 579 00:34:01,293 --> 00:34:04,504 Oh, my flipping flip! 580 00:34:05,672 --> 00:34:08,465 I'm sorry for the language, but it's flipping Troy. 581 00:34:09,050 --> 00:34:10,175 Damn right, it's Troy. 582 00:34:18,602 --> 00:34:22,814 So, wait, the horse you're going to steal is the Trojan horse? 583 00:34:22,898 --> 00:34:25,191 Absolutely. The world's most famous horse. 584 00:34:25,275 --> 00:34:29,112 - It's too big to steal. - Nothing is too big for us to steal. 585 00:34:38,872 --> 00:34:41,791 Okay, now that we're close, maybe it is too big to steal. 586 00:34:41,874 --> 00:34:44,211 - It looked smaller in the drawings. - Were they small drawings? 587 00:34:44,294 --> 00:34:45,795 All drawings should be life-sized. 588 00:34:45,878 --> 00:34:47,756 We could chop it up and put all the pieces back together later. 589 00:34:47,838 --> 00:34:51,009 Okay, and then what, just carry firewood throughout all time? 590 00:34:51,092 --> 00:34:55,472 We could take each piece, mark it C, D, E, F, G. 591 00:34:55,555 --> 00:34:56,597 - Alto. - Put it together. 592 00:34:56,681 --> 00:34:58,350 - Alto. - We could use numbers. Whatever you want. 593 00:34:58,433 --> 00:35:00,477 I don't wanna say that's a stupid suggestion, 594 00:35:00,560 --> 00:35:02,520 but I can't think of a different word. 595 00:35:02,604 --> 00:35:04,564 Well, it was your idea to steal this horse. 596 00:35:04,648 --> 00:35:06,149 Can't believe we failed our first heist. 597 00:35:06,233 --> 00:35:07,651 Your first heist? 598 00:35:07,734 --> 00:35:10,779 I didn't leave my cushy job at the shrubbery department to chop up horses. 599 00:35:10,862 --> 00:35:13,073 - So, now it's a cushy job? - You can't chop it up. 600 00:35:13,156 --> 00:35:16,159 - There are people inside it. - Why would they put people in it? 601 00:35:16,785 --> 00:35:19,037 - As a surprise? - Quite right, Bittelig. 602 00:35:19,120 --> 00:35:21,998 The Greeks are gonna be wheeled into the city walls, 603 00:35:22,082 --> 00:35:25,418 open the gate for the rest, and ambush the Trojans in the morning. 604 00:35:25,502 --> 00:35:29,047 Okay, Well, this was a colossal waste of time travel. 605 00:35:29,130 --> 00:35:30,423 Widgit, where's the next portal? 606 00:35:30,507 --> 00:35:33,718 I mean, the map says it's about 50 feet that way. So... 607 00:35:35,011 --> 00:35:36,054 It's in Troy. 608 00:35:37,389 --> 00:35:41,184 Okay, well, we have to get to the portal. So, how do we get in there? 609 00:35:41,268 --> 00:35:43,478 The only way in is inside the horse. 610 00:35:45,730 --> 00:35:48,024 - Keep quiet, please. - You cannot be right. 611 00:35:48,900 --> 00:35:52,070 - You Trojans? - No, we're bandits. 612 00:35:52,153 --> 00:35:55,448 Good. Because we are doing a huge trick on the Trojans. 613 00:35:55,532 --> 00:35:58,660 It's a brilliant plan and you ruin it by standing there. 614 00:35:58,743 --> 00:36:02,706 We just want to see inside because we want to see how ingenious it is. 615 00:36:02,789 --> 00:36:05,875 You do, huh? Okay, come in, but be quick, huh? 616 00:36:05,959 --> 00:36:06,918 Come on, little one. 617 00:36:09,337 --> 00:36:12,340 Up! Okay. 618 00:36:12,424 --> 00:36:14,342 Ajax, who's this? 619 00:36:14,426 --> 00:36:16,970 They're tourists. They want to have one quick look. Just one. 620 00:36:17,053 --> 00:36:19,222 - Okay. - Hold this. 621 00:36:20,473 --> 00:36:22,475 - Come through. Make some room. - Wow. 622 00:36:22,559 --> 00:36:25,562 Watch your head, watch your head. See? 623 00:36:26,521 --> 00:36:28,690 No one is stupid enough to fall for this. 624 00:36:29,774 --> 00:36:34,154 No one is stupid enough to fall for a brilliant plan, hey? Okay. 625 00:36:34,237 --> 00:36:36,656 What? They're just gonna bring in a giant horse? 626 00:36:36,740 --> 00:36:40,201 Yes, you would bring a giant, beautiful horse like this with beautiful eyes. 627 00:36:40,285 --> 00:36:44,205 Okay. Where are they gonna put this thing? In a giant wooden field? 628 00:36:45,165 --> 00:36:47,208 - It will work. - Thank you. 629 00:36:47,292 --> 00:36:49,252 - How do you know? - It's history. 630 00:36:49,336 --> 00:36:52,505 It's not history. It's the future. The future of warfare. 631 00:36:54,633 --> 00:36:55,884 Hey. 632 00:36:55,967 --> 00:36:58,178 Hey. Move, please. 633 00:36:58,261 --> 00:37:00,096 - Very special. - Let's take a look. 634 00:37:00,180 --> 00:37:02,182 They compensate for everything, those Greeks. 635 00:37:03,391 --> 00:37:05,185 Well, well, well. Look. 636 00:37:07,187 --> 00:37:08,897 Someone's put a lot of time into this, huh? 637 00:37:08,980 --> 00:37:09,981 Yes. 638 00:37:10,065 --> 00:37:11,524 Look at this. Look at this paint. 639 00:37:11,608 --> 00:37:13,443 The structure is nice, you know? 640 00:37:13,526 --> 00:37:15,695 Beautiful, but solid too, actually. 641 00:37:15,779 --> 00:37:16,863 Look at the craftsmanship here. 642 00:37:16,947 --> 00:37:19,115 Yeah, well, Greeks are known for this, you know? 643 00:37:19,199 --> 00:37:20,242 They love the horse. 644 00:37:20,325 --> 00:37:21,743 They love it. 645 00:37:22,744 --> 00:37:23,745 Hey! 646 00:37:25,580 --> 00:37:26,414 Well done. 647 00:37:27,290 --> 00:37:29,459 Hey, look at the eyes. 648 00:37:29,542 --> 00:37:30,794 Oh, my goodness. 649 00:37:32,504 --> 00:37:34,506 They are gorgeous, Ophelestes. 650 00:37:34,589 --> 00:37:36,508 Absolutely stunning. 651 00:37:36,591 --> 00:37:38,969 Hey, Odysseus, they mentioned the eyes. 652 00:37:39,052 --> 00:37:40,095 I made the eyes. 653 00:37:45,016 --> 00:37:47,018 Don't you think it's a little bit suspicious, Xanthus? 654 00:37:47,102 --> 00:37:49,729 That's the most suspicious thing I've ever seen, Ophelestes. 655 00:37:50,772 --> 00:37:53,441 - I think we should burn it. - Burn it. 656 00:37:53,525 --> 00:37:54,859 I was thinking the exact same thing. 657 00:37:54,943 --> 00:37:57,571 Okay, to the right, to the right, to the left. To the left... 658 00:37:58,154 --> 00:37:59,239 This isn't good. 659 00:38:00,323 --> 00:38:01,616 What is it, Odysseus? 660 00:38:01,700 --> 00:38:02,701 They don't like horses. 661 00:38:02,784 --> 00:38:04,828 - They lit the horse on fire. - What? 662 00:38:06,288 --> 00:38:07,956 - Look at that. - Look. Fantastic. 663 00:38:08,039 --> 00:38:09,958 - It's really on fire now, huh? - Absolutely. 664 00:38:10,041 --> 00:38:12,544 - You're getting smarter with this stuff. - I think we're getting good. 665 00:38:12,627 --> 00:38:14,629 I told you all to follow me. It would work. 666 00:38:14,713 --> 00:38:16,923 We jump out of a wooden horse and surprise them. 667 00:38:17,007 --> 00:38:18,341 I messed up. I'm so sorry. 668 00:38:18,425 --> 00:38:20,677 Diomedes, I'm sorry. I love you. 669 00:38:20,760 --> 00:38:23,388 Not only did we not steal the horse, now we're gonna die in it. 670 00:38:23,471 --> 00:38:26,141 It's just a dream. It's just a dream. 671 00:38:26,224 --> 00:38:29,185 It is not a dream. Look at how realistic this is. 672 00:38:29,269 --> 00:38:30,854 I feel sorry for all of us. 673 00:38:30,937 --> 00:38:33,481 - I wanna scream. - You have to do it quietly, please. 674 00:38:35,609 --> 00:38:36,735 Quieter. 675 00:38:40,238 --> 00:38:42,282 - Quiet. - I'm scared. 676 00:38:43,950 --> 00:38:45,118 Catching on quick, huh? 677 00:38:45,201 --> 00:38:46,661 Well, it is wood, Ophelestes. 678 00:38:46,745 --> 00:38:48,955 The most flammable substance known to modern human... 679 00:38:49,039 --> 00:38:52,459 Hey, hey, hey! Why are you burning this beautiful artwork? 680 00:38:52,542 --> 00:38:54,336 Put this fire out now! 681 00:38:54,419 --> 00:38:56,296 Absolutely, sir. Okay, running now. 682 00:38:56,379 --> 00:38:58,131 We thought it looked suspicious, sir. 683 00:38:58,215 --> 00:39:00,842 Where have you ever seen something like this? 684 00:39:00,926 --> 00:39:03,553 Well, never. That's why we thought it was suspicious. 685 00:39:03,637 --> 00:39:07,015 It's a tribute from the losing army to our great skills in battle. 686 00:39:07,098 --> 00:39:09,392 It's... It's bloody beautiful. 687 00:39:09,476 --> 00:39:10,644 Open the gates... 688 00:39:10,727 --> 00:39:13,730 - and wheel this into the city now! - Okay. Open the gates! Come on! 689 00:39:13,813 --> 00:39:15,815 Hey. Guys. Can't you see? 690 00:39:15,899 --> 00:39:17,234 It's very suspicious. 691 00:39:17,817 --> 00:39:21,196 That horse will be the downfall of Troy! 692 00:39:23,657 --> 00:39:25,492 Come on, Cassandra. That's not true. 693 00:39:25,575 --> 00:39:27,202 That's ridiculous. You're being so hyperbolic now. 694 00:39:27,285 --> 00:39:29,287 - Where are you getting this from? - Forget it. 695 00:39:35,085 --> 00:39:36,419 Everyone, shut up. 696 00:39:37,796 --> 00:39:40,382 They're putting out the fire. We're being wheeled in. 697 00:39:40,966 --> 00:39:43,260 - Kevin, you were right. - I was? 698 00:39:45,262 --> 00:39:47,931 Maybe he's a potential bandit. 699 00:39:48,014 --> 00:39:49,432 - Whoa. - Easy. 700 00:39:49,516 --> 00:39:52,894 There's a very thorough selection process to be in the Time Bandits. 701 00:39:52,978 --> 00:39:56,064 Is there? I thought you asked everyone and we're the only ones who said yes. 702 00:39:56,147 --> 00:39:57,607 That was the process. 703 00:39:57,691 --> 00:39:58,692 That's it. 704 00:39:58,775 --> 00:40:03,071 Hey, keep quiet, please. This is a stealth mission. 705 00:40:12,956 --> 00:40:14,040 I knew we'd make it. 706 00:40:15,083 --> 00:40:17,002 Didn't look like you knew. Looked like you were about to cry. 707 00:40:17,085 --> 00:40:18,879 - But in the books... - "In the books." 708 00:40:18,962 --> 00:40:21,631 Are you mentioned in the books? Are we mentioned in the books? 709 00:40:21,715 --> 00:40:24,885 Because just our being here might change some things. We don't know. 710 00:40:24,968 --> 00:40:27,012 All right, everybody is a little bit stressed out. 711 00:40:27,095 --> 00:40:28,763 Might I suggest a breathing exercise? 712 00:40:28,847 --> 00:40:30,265 When I argue with my sister, 713 00:40:30,348 --> 00:40:33,852 my parents suggest a time-out until we appreciate each other again. 714 00:40:33,935 --> 00:40:37,772 Well, when we take you back to your time, you'll be out of our lives. 715 00:40:38,607 --> 00:40:40,233 - Clever. - That was harsh, Penelope. 716 00:40:40,317 --> 00:40:41,860 He almost got us burned alive. 717 00:40:41,943 --> 00:40:43,820 No, I get why you're angry, 718 00:40:43,904 --> 00:40:48,491 but I just think you made all of us very uncomfortable except Widgit. 719 00:40:48,575 --> 00:40:50,994 Widgit, do we have five minutes to steal stuff 720 00:40:51,077 --> 00:40:52,787 before we have to find the next portal? 721 00:40:52,871 --> 00:40:55,248 - Yeah, we got five minutes. - Great. Let's scatter. 722 00:40:55,332 --> 00:40:57,459 Steal for five minutes, meet back at the fountain. 723 00:40:57,542 --> 00:40:58,668 - Yeah. - Good. 724 00:40:59,628 --> 00:41:01,630 No, Bittelig. Smaller, smaller. 725 00:41:03,215 --> 00:41:04,966 - Scatter! Hurry! - Yeah, yeah. 726 00:41:12,515 --> 00:41:13,767 Hey. 727 00:41:18,855 --> 00:41:20,357 They didn't believe you. 728 00:41:20,440 --> 00:41:21,775 No, but I was right. 729 00:41:22,359 --> 00:41:25,779 I can sympathize. I have a big curse on me. 730 00:41:25,862 --> 00:41:29,616 I can see the future, but no one ever believes what I say. 731 00:41:29,699 --> 00:41:31,618 - No. - You see? 732 00:41:32,285 --> 00:41:34,246 So, you must be... 733 00:41:35,080 --> 00:41:36,581 - Cassandra. - Cassandra. 734 00:41:37,165 --> 00:41:38,291 You've heard of me? 735 00:41:38,792 --> 00:41:42,087 Wow. Yes, I am Cassandra. 736 00:41:42,170 --> 00:41:44,673 Wait. No. You can't be. It's a myth. 737 00:41:44,756 --> 00:41:46,591 Again, you don't believe me. 738 00:41:47,884 --> 00:41:50,053 Watch out, Panthous, you going to fall off that wall. 739 00:41:50,136 --> 00:41:51,680 Come on, Cassandra. 740 00:41:55,809 --> 00:41:57,102 He's okay. He's fine. 741 00:41:57,185 --> 00:41:59,896 - He's really okay. He didn't believe me. - You distracted me. 742 00:42:00,689 --> 00:42:04,150 It's frustrating, isn't it? To be right, but no one listens to you. 743 00:42:04,234 --> 00:42:06,861 All my life, I wished I'd go back in time. 744 00:42:06,945 --> 00:42:09,531 Now I'm here, I don't know if I belong here. 745 00:42:09,614 --> 00:42:11,074 You are important. 746 00:42:12,534 --> 00:42:13,410 I'm really not. 747 00:42:13,994 --> 00:42:18,039 How many times I have to tell you? I see the future, okay? 748 00:42:18,123 --> 00:42:20,959 You are going to tell stories to kings. 749 00:42:21,042 --> 00:42:23,712 You're going to jump together from a high cliff, 750 00:42:23,795 --> 00:42:25,463 won't even break your skeletons. 751 00:42:25,547 --> 00:42:29,259 You're going to see great structures before they are great. 752 00:42:29,342 --> 00:42:31,177 You see creatures that are long gone. 753 00:42:31,261 --> 00:42:33,722 You see places I only see in my visions. 754 00:42:34,556 --> 00:42:36,349 And you will see sadness, 755 00:42:36,433 --> 00:42:39,227 but you have to stick with these stupid thieves 756 00:42:39,311 --> 00:42:42,314 because you are going to save the universe. 757 00:42:43,273 --> 00:42:46,151 None of that sounds plausible, but that's the curse, isn't it? 758 00:42:47,903 --> 00:42:48,737 Hey. 759 00:42:48,820 --> 00:42:52,073 - Oh, Kev... Kevin, it's me, Bittelig. - Kevin. Come on. Quickly. 760 00:42:52,157 --> 00:42:54,826 Hey. We found the portal. Come. We take you home. 761 00:42:55,744 --> 00:42:58,663 You go, little hero. We will see each other again. 762 00:43:00,582 --> 00:43:02,250 You were right about the horse. 763 00:43:03,084 --> 00:43:04,502 I bloody knew this. 764 00:43:06,713 --> 00:43:08,215 What did everyone steal? 765 00:43:08,298 --> 00:43:10,217 - I got this beautiful vase. - Vase. 766 00:43:10,300 --> 00:43:11,509 - I have a vase. - Vase. 767 00:43:11,593 --> 00:43:14,012 - Yeah, I got a vase. - Everyone? Everyone got a vase? 768 00:43:14,095 --> 00:43:16,640 - Yeah. - What did you steal? 769 00:43:16,723 --> 00:43:18,600 Nothing. It's wrong to steal. 770 00:43:21,728 --> 00:43:24,439 - Yes. Okay. Let's take him home. - Yeah. 771 00:43:24,522 --> 00:43:26,274 - Finally. - So, Widgit, 772 00:43:26,358 --> 00:43:29,486 - "Binggerly, 2022." - All right, "Kelvin." 773 00:43:29,986 --> 00:43:31,613 - Kevin. - Yeah. I don't care. 774 00:43:42,540 --> 00:43:43,750 Fianna, the Huntress. 775 00:43:43,833 --> 00:43:45,126 Oh, not Fianna. 776 00:43:45,210 --> 00:43:47,420 - What's wrong with Fianna? - She's full-on. 777 00:44:00,141 --> 00:44:03,019 You will obtain the plans for the universe, 778 00:44:03,103 --> 00:44:05,564 also known as the map. 779 00:44:05,647 --> 00:44:08,108 You will lie encased in rock, 780 00:44:08,191 --> 00:44:12,320 waiting for your moment to strike in a place called... 781 00:44:12,404 --> 00:44:14,447 - Bingley. - Bingley. 782 00:44:14,531 --> 00:44:15,991 2024. 783 00:44:16,074 --> 00:44:18,702 Thousands of years in the future. 784 00:44:18,785 --> 00:44:21,121 You will wait until it is time, 785 00:44:21,204 --> 00:44:24,833 and you will take the plans and give them to me. 786 00:44:25,417 --> 00:44:28,336 And destroy anything that gets in your way. 787 00:44:30,338 --> 00:44:33,383 Remember, Fianna, these thieves have stolen 788 00:44:33,466 --> 00:44:38,346 from the Supre... himself. 789 00:44:39,598 --> 00:44:41,850 We're dealing with master geniuses. 790 00:44:43,184 --> 00:44:45,270 Take no chances. 60848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.