All language subtitles for City.of.Fear.1959.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,457 --> 00:00:37,584 (BREATHING HEAVILY) 2 00:00:47,219 --> 00:00:49,805 My chest, it's, like, burning up. 3 00:00:49,930 --> 00:00:51,765 All right. 4 00:00:51,890 --> 00:00:55,894 Let's go back, Vince. Please, back. 5 00:00:56,019 --> 00:00:58,605 And what am I gonna do, take back that knife I left in that guy? 6 00:00:58,730 --> 00:01:02,818 (SCOFFING) And give back a pound of 100% pure snow? 7 00:01:02,943 --> 00:01:04,361 You must be a comic, kiddo. 8 00:01:05,946 --> 00:01:08,657 I... I don't wanna die, Vince. 9 00:01:08,782 --> 00:01:11,660 You know what this will bring when I break it down? 10 00:01:14,329 --> 00:01:15,747 Vince! 11 00:01:19,042 --> 00:01:21,461 (TYRES SCREECHING) 12 00:01:23,338 --> 00:01:24,840 Miserable... 13 00:01:27,843 --> 00:01:28,844 Hey! 14 00:01:39,271 --> 00:01:41,690 At least you got a nice, clean ambulance. 15 00:01:41,815 --> 00:01:43,900 It's more than some of us get. 16 00:02:09,509 --> 00:02:12,512 (SIREN WAILING) 17 00:04:14,843 --> 00:04:16,011 NEWSCASTER ON RADIO: We interrupt this programme 18 00:04:16,136 --> 00:04:17,804 to bring you a hot-off-the-wire bulletin. 19 00:04:17,929 --> 00:04:20,849 Two criminals have escaped from the maximum security prison 20 00:04:20,974 --> 00:04:22,809 at San Quentin a few hours ago. 21 00:04:22,934 --> 00:04:26,688 Vincent Ryker and William Dabner stabbed and killed one guard, 22 00:04:26,813 --> 00:04:29,316 wounded another guard and the prison physician. 23 00:04:29,441 --> 00:04:31,109 They reached the rear of the hospital, 24 00:04:31,234 --> 00:04:33,403 leaped into the parked ambulance and roared through the gate 25 00:04:33,528 --> 00:04:35,781 before prison officials could stop them. 26 00:04:35,906 --> 00:04:37,491 - Smart thinking, huh? - We have not been able to determine 27 00:04:37,616 --> 00:04:39,785 the extent of the guards' and Dr Cersei's injuries. 28 00:04:39,910 --> 00:04:42,496 Warden Merrick has just issued a statement to the press 29 00:04:42,621 --> 00:04:45,457 that both men are desperate and considered extremely dangerous. 30 00:04:45,582 --> 00:04:46,666 "Extremely dangerous." 31 00:04:46,792 --> 00:04:53,131 Dabner is described as five foot six, 155 pounds, blond hair, blue eyes. 32 00:04:53,256 --> 00:04:58,011 Vince Ryker is six foot one, brown curly hair and brown eyes. 33 00:04:58,136 --> 00:04:59,721 They are believed headed south. 34 00:04:59,846 --> 00:05:02,390 - All the way to I., Daddy. - Warden Merrick also warns civilians 35 00:05:02,516 --> 00:05:04,518 that these men are probably heavily armed and must not... 36 00:05:04,643 --> 00:05:07,229 "Heavily armed" is right. (CHUCKLING) A million bucks. 37 00:05:07,354 --> 00:05:09,606 ...Ryker and Dabner are not to be approached. 38 00:05:09,731 --> 00:05:12,234 Stay tuned for further hot-off-the-wire details. 39 00:05:12,359 --> 00:05:15,695 And now back to soft music till dawn. 40 00:05:17,405 --> 00:05:19,241 Bunch of lying cops. 41 00:05:19,366 --> 00:05:22,619 (SOFT JAZZ PLAYING ON RADIO) 42 00:05:35,090 --> 00:05:37,259 (TYRES SCREECHING) 43 00:05:45,517 --> 00:05:47,352 Boy, thanks, mister. 44 00:05:47,477 --> 00:05:49,813 - Things are tough, huh, kiddo? - It's that jailbreak. 45 00:05:49,938 --> 00:05:52,107 They're all passing me up. They're afraid, I guess. 46 00:05:52,232 --> 00:05:55,485 I could be one of them cons dressed up like a sailor. 47 00:05:55,610 --> 00:05:58,780 Well, maybe ya are. How do I know? 48 00:05:58,905 --> 00:06:00,740 Want me to get out? 49 00:06:00,866 --> 00:06:02,868 Nah, I'll take a chance. Hop in the back. 50 00:06:02,993 --> 00:06:04,661 Sack out for a while. 51 00:06:10,000 --> 00:06:11,835 (EXHALING) Thanks a lot, mister, uh... 52 00:06:11,960 --> 00:06:14,129 Justin, Vince. 53 00:06:14,254 --> 00:06:16,256 This is sure swell of you, Vince. 54 00:06:54,836 --> 00:06:56,254 (SNORING) 55 00:07:05,180 --> 00:07:06,681 Another one. 56 00:07:39,756 --> 00:07:41,758 You'll have to get out of the car. 57 00:07:43,802 --> 00:07:45,887 Okay, sleeping beauty. 58 00:07:47,847 --> 00:07:50,100 - What time is it? - Eight o'clock. 59 00:07:50,225 --> 00:07:51,726 Licence, please. 60 00:07:54,396 --> 00:07:56,231 Just your licence. 61 00:07:57,691 --> 00:07:59,526 ID card? 62 00:08:03,321 --> 00:08:05,657 Hey, this is the fourth one of these things. 63 00:08:05,782 --> 00:08:09,077 You're not the only one, Mr Justin. Where are you coming from? 64 00:08:09,202 --> 00:08:11,955 Monterey. I left last night, about midnight. 65 00:08:12,080 --> 00:08:14,499 You didn't break any speed laws, that's for sure. 66 00:08:14,624 --> 00:08:17,460 I'll leave the speed stuff up to the young kids. 67 00:08:17,585 --> 00:08:20,130 - What do you do? - Salesman. Cosmetics. 68 00:08:22,090 --> 00:08:23,925 Where do you live? 69 00:08:24,759 --> 00:08:26,594 It's right there on the registration. 70 00:08:27,971 --> 00:08:29,639 I know. 71 00:08:30,306 --> 00:08:33,309 624 North 8th Street, San Diego. 72 00:08:36,855 --> 00:08:38,273 Okay. 73 00:09:10,346 --> 00:09:12,348 Okay, get in. 74 00:09:19,439 --> 00:09:20,940 Where'd you get picked up, sailor? 75 00:09:21,066 --> 00:09:23,735 Gee, I don't know. It was about two or three hours ago. 76 00:09:23,860 --> 00:09:25,361 What's his name? 77 00:09:25,487 --> 00:09:27,655 I was practically asleep when he told me. 78 00:09:27,781 --> 00:09:30,283 It's, uh... uh... 79 00:09:30,408 --> 00:09:32,243 Justin! Yeah, that's right, Justin. 80 00:09:32,368 --> 00:09:34,704 I'm sorry, Mr Justin, I'm not very good on names. 81 00:09:34,829 --> 00:09:35,914 Forget it. 82 00:09:36,039 --> 00:09:38,041 How about it? I've got a million people to see. 83 00:09:38,166 --> 00:09:40,418 COP: So have we, Mr Justin. 84 00:11:25,773 --> 00:11:27,775 (SIGHING) 85 00:11:45,835 --> 00:11:49,839 (SOFT JAZZ PLAYING ON RADIO) 86 00:12:08,524 --> 00:12:10,276 NEWSCASTER ON RADIO: We bring you a special news bulletin 87 00:12:10,401 --> 00:12:12,570 from police headquarters. 88 00:12:12,695 --> 00:12:15,531 Police have just identified one of the two bodies 89 00:12:15,657 --> 00:12:17,659 found in the charred wreckage of the ambulance 90 00:12:17,784 --> 00:12:21,120 used in the daring San Quentin escape last night. 91 00:12:21,246 --> 00:12:24,540 The other body is now listed as a John Doe. 92 00:12:24,666 --> 00:12:27,919 A tri-state alarm has been issued for Vincent Ryker. 93 00:12:28,044 --> 00:12:30,338 It is suspected Ryker killed a passing motorist 94 00:12:30,463 --> 00:12:33,716 and has used the body in his effort to confuse police. 95 00:12:33,841 --> 00:12:35,843 We will continue to interrupt our regular programme 96 00:12:35,969 --> 00:12:38,554 -to bring you the latest developments... - Some confusion. 97 00:12:43,309 --> 00:12:48,314 He's one man, holding the lives of three million people in his hands. 98 00:12:51,484 --> 00:12:53,486 The people should know, Mark. 99 00:12:53,611 --> 00:12:54,862 What? 100 00:12:54,988 --> 00:12:58,491 That Ryker is loose with a cylinder of death that could wipe out a city? 101 00:12:58,616 --> 00:13:01,869 That we don't know where he is? We'd start a first-class panic. 102 00:13:01,995 --> 00:13:03,663 We could evacuate. 103 00:13:03,788 --> 00:13:05,790 - Excuse me, Lieutenant. - Yeah? 104 00:13:05,915 --> 00:13:07,333 Will there be anything else, sir? 105 00:13:07,458 --> 00:13:09,460 No, you'd better go down to Traffic, see if anything's come in. 106 00:13:09,585 --> 00:13:11,004 Yes, sir. 107 00:13:14,382 --> 00:13:16,217 Where could we put three million people, 108 00:13:16,342 --> 00:13:19,262 with no guarantee that Ryker wouldn't be right in the middle of them, 109 00:13:19,387 --> 00:13:21,472 no matter where we send them? 110 00:13:24,058 --> 00:13:27,061 (PIANO PLAYING ON RADIO) 111 00:13:37,405 --> 00:13:38,906 June? 112 00:14:08,895 --> 00:14:11,147 Oh, Vince. 113 00:14:11,272 --> 00:14:14,192 Vince, it's been such a long time. So long. 114 00:14:14,317 --> 00:14:16,319 Could have been longer. 115 00:14:16,444 --> 00:14:18,404 I didn't want you out this way. 116 00:14:18,529 --> 00:14:20,782 When I heard... Not this way. 117 00:14:20,907 --> 00:14:24,077 What difference does it make? I'm out. That's what counts, isn't it? 118 00:14:24,202 --> 00:14:26,037 That counts most. 119 00:14:26,162 --> 00:14:27,830 Let me take a look at you. 120 00:14:27,955 --> 00:14:29,457 (CHUCKLING) 121 00:14:32,126 --> 00:14:33,961 You haven't changed. 122 00:14:37,006 --> 00:14:39,342 You have changed. 123 00:14:39,467 --> 00:14:42,053 The first year you take it, and the second year you change, 124 00:14:42,178 --> 00:14:44,013 then you get out. 125 00:14:44,138 --> 00:14:46,057 Not this way. 126 00:14:46,182 --> 00:14:48,017 What difference does it make? I'm out the right way. 127 00:14:48,142 --> 00:14:50,144 Could you have waited eight years? 128 00:14:50,269 --> 00:14:51,771 I'd have waited. 129 00:14:51,896 --> 00:14:54,065 For what, an ex-con? 130 00:14:54,190 --> 00:14:56,692 Do you know the difference between a con and an ex-con? 131 00:14:56,818 --> 00:14:58,152 Well, there isn't any. 132 00:14:58,277 --> 00:15:00,863 You're just dead meat, dishwashing the rest of your life. 133 00:15:00,988 --> 00:15:02,156 And what are you now? 134 00:15:02,281 --> 00:15:05,535 I'm plenty, because I've got plenty. 135 00:15:05,660 --> 00:15:08,079 Enough so you won't ever have to work and worry again. 136 00:15:08,204 --> 00:15:11,290 I told you, Vince, I don't want that much. 137 00:15:11,416 --> 00:15:12,750 Darling, I told you before... 138 00:15:12,875 --> 00:15:17,296 But, baby, you've got it. We can go places, live big. 139 00:15:18,548 --> 00:15:19,882 Yes, Vince. 140 00:15:20,007 --> 00:15:22,510 What do you think I am, some kind of animal or something? 141 00:15:22,635 --> 00:15:25,221 Don't you think I know what's good in life and what's bad? 142 00:15:25,346 --> 00:15:26,764 I know what's good. 143 00:15:26,889 --> 00:15:29,725 So do you, and you want it as bad as I do. 144 00:15:31,602 --> 00:15:33,354 Whatever you say, Vince. 145 00:15:33,479 --> 00:15:34,981 I'm not an animal. 146 00:15:35,106 --> 00:15:39,110 I'm a person. I want things, especially you. 147 00:15:47,994 --> 00:15:49,412 Excuse me. 148 00:15:49,537 --> 00:15:51,998 I'm Dr John Wallace. I'm looking for Lieutenant Mark Richards. 149 00:15:52,123 --> 00:15:53,791 Yes, Doctor, they're expecting you in here. 150 00:15:53,916 --> 00:15:54,917 Thank you. 151 00:15:57,545 --> 00:15:59,964 Dr Wallace. Am I glad to see you. 152 00:16:00,089 --> 00:16:02,175 You sounded as if you might be over the phone. 153 00:16:02,300 --> 00:16:05,970 Chief Jensen, this is Dr Wallace of the Air Pollution Control District. 154 00:16:06,095 --> 00:16:08,014 - Glad to see you, Doctor. - Glad to know you, sir. 155 00:16:08,139 --> 00:16:10,808 He's the radiological co-ordinator. 156 00:16:10,933 --> 00:16:13,352 I'm going to give it to you fast, Doctor. 157 00:16:13,478 --> 00:16:17,148 Last night, a convict by the name of Vince Ryker escaped from San Quentin, 158 00:16:17,273 --> 00:16:21,611 after stealing what he believes to contain a pound of pure heroin. 159 00:16:21,736 --> 00:16:23,404 What do you want with me? 160 00:16:23,529 --> 00:16:25,448 It doesn't contain heroin. 161 00:16:25,573 --> 00:16:29,160 It contains cobalt-60 in granular form. 162 00:16:30,161 --> 00:16:31,913 Cobalt-60? 163 00:16:36,209 --> 00:16:38,377 Just how powerful is it, Doctor? 164 00:16:38,503 --> 00:16:40,588 Well, it's easily dissipated and spread. 165 00:16:40,713 --> 00:16:43,883 And, in granular form, it's the most deadly thing in existence. 166 00:16:44,008 --> 00:16:46,177 Contamination begins almost immediately. 167 00:16:46,302 --> 00:16:47,887 Within 84 hours, you're dead. 168 00:16:48,679 --> 00:16:50,097 We know that, Doctor. 169 00:16:50,223 --> 00:16:52,058 Is it in a lead casing? 170 00:16:52,183 --> 00:16:54,602 No, it's in a steel cylinder. 171 00:16:54,727 --> 00:16:57,563 It's being used under controlled volunteer experiments 172 00:16:57,688 --> 00:16:58,689 at the prison hospital. 173 00:16:58,814 --> 00:17:01,192 Steel is worthless against those rays. 174 00:17:01,317 --> 00:17:03,402 What if this Ryker opens it? 175 00:17:03,528 --> 00:17:05,363 We're just praying that he doesn't. 176 00:17:05,488 --> 00:17:07,740 If other people are exposed to the cylinder, 177 00:17:07,865 --> 00:17:11,536 they'll become contaminated too, even if Ryker doesn't open it. 178 00:17:11,661 --> 00:17:14,163 That's what we're worried about. 179 00:17:14,288 --> 00:17:16,123 How big is the cylinder? 180 00:17:29,720 --> 00:17:32,557 Vince, where did you get all the make-up? 181 00:17:32,682 --> 00:17:34,517 VINCE: I got it from a... friend of mine. 182 00:17:34,642 --> 00:17:36,811 We sort of changed identities for a while. 183 00:17:36,936 --> 00:17:38,187 I'll be right out, baby. 184 00:17:38,312 --> 00:17:42,316 Mm-hmm, you stay there a minute. I wanna look beautiful for you. 185 00:17:43,359 --> 00:17:47,196 Two years, Vince. I want you to think me beautiful. 186 00:17:52,618 --> 00:17:55,371 - What are you doing? - Nothing. 187 00:17:56,163 --> 00:17:57,582 Come here. 188 00:17:59,417 --> 00:18:01,752 I'm gonna make this night last. 189 00:18:06,507 --> 00:18:08,843 The police are gonna pick you up, you know that? 190 00:18:08,968 --> 00:18:10,386 I know. 191 00:18:10,511 --> 00:18:12,597 We won't be seeing each other for a while. 192 00:18:12,722 --> 00:18:14,890 - Vince, can't we? - We can't. 193 00:18:15,016 --> 00:18:17,268 They'll be watching you. They know about us. 194 00:18:17,393 --> 00:18:19,645 Won't be long, will it? 195 00:18:19,770 --> 00:18:22,523 Well, as quick as I can make it. 196 00:18:22,648 --> 00:18:24,817 Then I come back and I'll have a bundle, 197 00:18:24,942 --> 00:18:28,779 and you and I can go away and live somewhere as long as we want. 198 00:18:28,904 --> 00:18:32,742 Vince, I love you so. I've waited... 199 00:18:36,871 --> 00:18:38,873 ...so long. 200 00:18:43,085 --> 00:18:45,129 MARK: He's got to be in the city by now. 201 00:18:46,172 --> 00:18:50,009 What good are roadblocks if we don't know what to look for? 202 00:18:50,134 --> 00:18:53,220 - There's no protection against it? - Yes, there is. 203 00:18:53,346 --> 00:18:54,847 Line up every man, woman and child 204 00:18:54,972 --> 00:18:57,308 and issue them a lead suit and a Geiger counter. 205 00:18:57,433 --> 00:18:58,517 Mark, that man must be found... 206 00:18:58,643 --> 00:19:01,562 How many men in your radiological unit? 207 00:19:01,687 --> 00:19:03,105 About twenty-five. 208 00:19:03,230 --> 00:19:05,483 That you can trust to be silent? 209 00:19:05,608 --> 00:19:08,444 They've all been trained in panic control. They won't talk. 210 00:19:08,569 --> 00:19:10,571 The cobalt is probably in a confined space. 211 00:19:10,696 --> 00:19:12,782 It won't be easy to detect from any great distance. 212 00:19:12,907 --> 00:19:15,993 Yeah, that Ryker's got all the luck on his side. 213 00:19:17,870 --> 00:19:20,956 All right, Doctor, brief your men and send them out. 214 00:19:21,082 --> 00:19:23,209 Washington had better be notified, sir. 215 00:19:25,795 --> 00:19:28,464 Washington, DC. It's urgent, please. 216 00:19:28,589 --> 00:19:30,257 I'll be in my office. 217 00:20:07,002 --> 00:20:09,088 (INAUDIBLE) 218 00:20:38,868 --> 00:20:41,287 (JOHN SPEAKING INDISTINCTLY) 219 00:20:45,458 --> 00:20:46,542 Yes, Hank? 220 00:20:46,667 --> 00:20:48,169 Excuse me, Lieutenant, but I have three of them waiting, 221 00:20:48,294 --> 00:20:50,880 -including the girlfriend. - Only three? 222 00:20:51,005 --> 00:20:53,591 Two of them are in stir back east and one of them's dead. 223 00:20:53,716 --> 00:20:56,302 The others are transient, address unknown. 224 00:20:56,427 --> 00:20:58,512 Ryker never had any friends. 225 00:20:58,637 --> 00:21:00,473 Well, let's get to it. 226 00:21:02,933 --> 00:21:05,519 - MARK: Where's Ryker? - JUNE: I don't know. 227 00:21:05,644 --> 00:21:10,232 I didn't know anything two years ago, and I don't know anything now. 228 00:21:10,357 --> 00:21:15,196 Miss Marlowe, we want Ryker, fast. I think you'd want to help. 229 00:21:15,321 --> 00:21:17,490 I told you, I don't know where he is. 230 00:21:17,615 --> 00:21:19,450 But you were very close. 231 00:21:20,743 --> 00:21:22,578 Very close. 232 00:21:22,703 --> 00:21:26,582 Close enough that he confided in you, introduced you to his friends. 233 00:21:26,707 --> 00:21:28,542 Vince is the strong, silent type, 234 00:21:28,667 --> 00:21:31,170 and if he had any friends, he never brought them around. 235 00:21:31,295 --> 00:21:33,130 We liked to be alone. 236 00:21:34,381 --> 00:21:37,218 All right, Miss Marlowe, you can go. 237 00:21:37,968 --> 00:21:39,804 Thank you very much. 238 00:21:41,430 --> 00:21:43,599 Keep yourself available. 239 00:21:43,724 --> 00:21:46,310 Would you like the key to my apartment? 240 00:21:46,936 --> 00:21:48,604 That won't be necessary. 241 00:21:48,729 --> 00:21:51,982 But I suggest that if Ryker contacts you, you let us know immediately. 242 00:21:52,107 --> 00:21:55,486 I will. Then you can all come over and we'll have a party. 243 00:21:55,611 --> 00:21:59,448 You have a lot of answers, miss. I'll tell you a few. 244 00:21:59,573 --> 00:22:01,408 You help Ryker, you become an accessory. 245 00:22:01,534 --> 00:22:03,369 Every crime he commits, you commit. 246 00:22:03,494 --> 00:22:05,162 Whenever he goes back to the penitentiary, 247 00:22:05,287 --> 00:22:06,872 you go along with him. 248 00:22:06,997 --> 00:22:08,499 You can go. 249 00:22:15,089 --> 00:22:17,508 We put a stakeout on her, Lieutenant. 250 00:22:17,633 --> 00:22:20,636 I don't want her to know that. Get Hallon in here. 251 00:22:21,929 --> 00:22:23,430 EDDIE: Good morning, Lieutenant. 252 00:22:23,556 --> 00:22:25,224 Mr Crown. 253 00:22:25,349 --> 00:22:28,686 Look, Lieutenant, I know why I'm here. 254 00:22:28,811 --> 00:22:31,897 So Ryker worked for me a couple of months. 255 00:22:32,022 --> 00:22:33,023 Ten. 256 00:22:33,148 --> 00:22:36,569 Ten. I told you that at the trial. 257 00:22:37,653 --> 00:22:40,739 Am I a marked man just because I give a guy a job? 258 00:22:40,865 --> 00:22:45,369 A man who was a pusher, and had a criminal record as long as your arm. 259 00:22:46,203 --> 00:22:47,788 Well, that's the whole story. 260 00:22:47,913 --> 00:22:50,583 I wanna co-operate, believe me, but... 261 00:22:51,750 --> 00:22:55,004 Mr Crown, if Ryker contacts you, 262 00:22:55,129 --> 00:22:57,464 you could be signing your own death warrant. 263 00:22:57,590 --> 00:22:59,258 Well, I've got nothing. 264 00:22:59,383 --> 00:23:01,218 Ryker is dangerous. 265 00:23:01,343 --> 00:23:05,764 If he isn't caught soon, he might become desperate, deadly. 266 00:23:05,890 --> 00:23:10,311 Sure, I believe you, Lieutenant, but why should he contact me? 267 00:23:13,063 --> 00:23:16,483 You, uh... You received a letter from him, 268 00:23:16,609 --> 00:23:19,612 February the 4th, last year. 269 00:23:21,155 --> 00:23:23,991 Oh, yeah, yeah, yeah, I remember. 270 00:23:24,116 --> 00:23:25,784 It was something like, 271 00:23:25,910 --> 00:23:28,579 "I'm not getting any letters" and what a swell guy I am, 272 00:23:28,704 --> 00:23:30,706 you know the sort of thing. 273 00:23:30,831 --> 00:23:32,750 Did you answer it? 274 00:23:32,875 --> 00:23:36,378 Well, to tell you the truth, Lieutenant, I don't remember. 275 00:23:36,503 --> 00:23:38,255 Are you sure? 276 00:23:38,380 --> 00:23:40,215 Look, Lieutenant, 277 00:23:40,341 --> 00:23:43,510 I got a thousand things to think about in a year. 278 00:23:43,636 --> 00:23:46,722 Owning an exclusive shoe store sounds fine, 279 00:23:46,847 --> 00:23:49,266 but it takes a lot of work to keep it. 280 00:23:49,391 --> 00:23:53,562 Unless something's important, I don't remember it. 281 00:23:53,687 --> 00:23:56,690 Did any of his friends ever contact you? 282 00:23:58,859 --> 00:24:01,195 Just his girl, once. 283 00:24:01,320 --> 00:24:03,489 The reason I remember her is because 284 00:24:03,614 --> 00:24:07,326 once you've seen her, you've seen her. 285 00:24:09,203 --> 00:24:11,705 All right. Thanks a lot, Mr Crown. You can go. 286 00:24:11,830 --> 00:24:13,248 Sure. 287 00:24:14,375 --> 00:24:16,210 EDDIE: I'm sorry I couldn't help you anymore. 288 00:24:16,335 --> 00:24:18,587 I would if I could, believe me. 289 00:24:18,712 --> 00:24:21,465 If Ryker contacts you, you let us know immediately. 290 00:24:21,590 --> 00:24:23,342 Believe me. 291 00:24:28,806 --> 00:24:32,476 (SCOFFING) Now ain't he the little dandy. 292 00:24:32,601 --> 00:24:33,936 - Do you know him? - Huh? 293 00:24:34,061 --> 00:24:35,145 I said, do you know him? 294 00:24:35,270 --> 00:24:38,691 No, no, I, uh... I don't know him. 295 00:24:38,816 --> 00:24:40,651 Sit down, Hallon. 296 00:24:44,405 --> 00:24:46,740 - Spit out the gum, Hallon. -(LAUGHING) 297 00:24:46,865 --> 00:24:48,867 Spit out the gum, Hallon. 298 00:24:54,540 --> 00:24:55,708 Hallon... 299 00:24:57,209 --> 00:24:59,878 (COUGHING) 300 00:25:04,842 --> 00:25:06,510 (SIGHING) 301 00:25:45,924 --> 00:25:48,343 Give me Crestview 2-4-5-9-9, please. 302 00:25:48,469 --> 00:25:49,845 OPERATOR: Yes, sir. 303 00:25:57,811 --> 00:26:00,230 (PHONE RINGING) 304 00:26:02,983 --> 00:26:04,318 Good evening, Crown's. 305 00:26:04,443 --> 00:26:06,195 VINCE: Eddie? Vince. 306 00:26:06,320 --> 00:26:07,780 You must have the wrong number. 307 00:26:07,905 --> 00:26:09,907 Look, don't get cute, Eddie. I'm in no mood. 308 00:26:10,032 --> 00:26:12,117 EDDIE: Do you know what's going on? 309 00:26:12,242 --> 00:26:14,578 I know what's going on, but you don't, not yet. 310 00:26:14,703 --> 00:26:18,540 - Listen to me... - Hello, Eddie? Eddie? 311 00:26:18,665 --> 00:26:19,833 What's up? 312 00:26:20,918 --> 00:26:22,586 All right, honey, sure. 313 00:26:22,711 --> 00:26:23,796 Cops, huh? 314 00:26:23,921 --> 00:26:26,465 No. No, no, I'm not mad. 315 00:26:26,590 --> 00:26:28,842 Uh, listen, hold on a minute. 316 00:26:29,927 --> 00:26:31,011 Jeannie? 317 00:26:31,136 --> 00:26:32,971 JEANNIE: Yes, Mr Crown? 318 00:26:38,602 --> 00:26:40,771 I'll take this in my office. 319 00:26:43,232 --> 00:26:45,484 Take care of your customer, sweetheart. 320 00:26:45,609 --> 00:26:47,194 I'll hang up for you. 321 00:26:47,319 --> 00:26:49,321 That's all right. Thank you. 322 00:27:01,625 --> 00:27:03,210 - Is there something I can do for you? -(SLAMMING RECEIVER) 323 00:27:03,335 --> 00:27:06,672 (CHUCKLING) You sure make it hard to say no, honey. 324 00:27:06,797 --> 00:27:09,216 But Mr Crown will take care of me. 325 00:27:20,102 --> 00:27:21,520 Get outta here. 326 00:27:22,396 --> 00:27:27,568 Now, baby, I'm just smart enough to know cops are smart. 327 00:27:27,693 --> 00:27:32,030 So if Crown was called in, it's cos the cops figure Vince might contact him. 328 00:27:32,156 --> 00:27:33,907 Why? 329 00:27:34,032 --> 00:27:36,451 Because they know something I don't. 330 00:27:36,577 --> 00:27:37,995 What? 331 00:27:38,120 --> 00:27:39,872 I don't know. 332 00:27:39,997 --> 00:27:42,416 But cops are smart, 333 00:27:42,541 --> 00:27:44,710 so I'll have to go along with them. 334 00:27:44,835 --> 00:27:46,587 (LAUGHING) 335 00:27:46,712 --> 00:27:48,213 Smart? 336 00:27:50,799 --> 00:27:53,969 I've always been a soft touch for you, Pete. 337 00:27:54,094 --> 00:27:55,679 That just ended. 338 00:27:55,804 --> 00:27:59,224 Okay... Mr Crown. 339 00:28:00,684 --> 00:28:02,769 Ah, Mr Parker, 340 00:28:02,895 --> 00:28:06,064 I won't have you leaving this establishment dissatisfied, 341 00:28:06,190 --> 00:28:07,691 believe me. 342 00:28:09,067 --> 00:28:11,570 I don't know anything about Ryker. Why should I? 343 00:28:11,695 --> 00:28:13,530 And you shouldn't be here. 344 00:28:14,948 --> 00:28:16,950 The cops are probably watching both of us right now, 345 00:28:17,075 --> 00:28:20,078 putting two and two together like you're trying to do. 346 00:28:20,204 --> 00:28:22,789 Why don't you be smart and forget it? 347 00:28:25,959 --> 00:28:28,545 How about a pair of alligator shoes? 348 00:28:28,670 --> 00:28:30,505 With my compliments. 349 00:28:31,298 --> 00:28:33,133 (LAUGHING) 350 00:28:58,116 --> 00:29:00,452 We know he's here somewhere, but where? 351 00:29:00,577 --> 00:29:01,745 We haven't any leads. 352 00:29:01,870 --> 00:29:04,206 We don't even know what identity he's using. 353 00:29:04,331 --> 00:29:06,917 A stakeout on a girl's apartment and a couple of bars 354 00:29:07,042 --> 00:29:09,461 in 600 square miles. 355 00:29:09,586 --> 00:29:11,755 I tell you, Mark, it's ridiculous. 356 00:29:11,880 --> 00:29:13,548 MARK: It's only been 46 hours. 357 00:29:13,674 --> 00:29:15,676 Forty-six years, Mark. 358 00:29:20,305 --> 00:29:23,141 The people have a right to know what's facing them. 359 00:29:23,267 --> 00:29:25,769 They won't know who's facing them any more than we do. 360 00:29:25,894 --> 00:29:27,396 Everyone will be under suspicion. 361 00:29:27,521 --> 00:29:29,940 The phone lines will be jammed with false reports. 362 00:29:30,065 --> 00:29:32,484 The people will be driven to it, they'll be scared, 363 00:29:32,609 --> 00:29:34,611 just like we are. 364 00:29:34,736 --> 00:29:38,407 The only difference is, we get paid not to show it. 365 00:29:38,532 --> 00:29:39,866 I don't think we're being fair. 366 00:29:39,992 --> 00:29:42,452 They might take it more calmly than we think. 367 00:29:42,577 --> 00:29:44,913 Look at the English during the Blitz. 368 00:29:45,038 --> 00:29:48,375 They knew where the bombs were coming from. 369 00:29:48,500 --> 00:29:51,670 Well, we could have the mayor go on television and radio 370 00:29:51,795 --> 00:29:54,381 and explain it carefully and calmly. 371 00:29:54,506 --> 00:29:56,758 Ryker might have that thing open right now. 372 00:29:56,883 --> 00:29:58,885 JOHN: I don't think so. 373 00:29:59,011 --> 00:30:00,595 JENSEN: Why not? 374 00:30:00,721 --> 00:30:03,473 If it were floating, we would have detected it by now. 375 00:30:03,598 --> 00:30:06,601 He's gonna need some kind of tools, too. 376 00:30:06,727 --> 00:30:09,146 But, as for telling the people, 377 00:30:09,271 --> 00:30:12,357 it's an alternative we wouldn't choose, but it's one we've got. 378 00:30:12,482 --> 00:30:14,735 You could tell them it won't wipe out the whole city. 379 00:30:14,860 --> 00:30:16,361 There's not enough of it. It's not a bomb. 380 00:30:16,486 --> 00:30:23,243 However... it will contaminate entire farms, milk, butter, eggs, 381 00:30:23,368 --> 00:30:27,205 get carried into markets on meat and produce, 382 00:30:27,331 --> 00:30:29,499 into theatres and restaurants, 383 00:30:29,624 --> 00:30:32,794 get carried around by people on their clothes, on their shoes, 384 00:30:32,919 --> 00:30:36,423 on insects and birds, and on children. 385 00:30:37,299 --> 00:30:41,136 Then you'll have to describe the symptoms to watch out for. 386 00:30:41,261 --> 00:30:45,599 Hoarse coughing, heavy sweat, horrible retching. 387 00:30:45,724 --> 00:30:49,561 Then the blood begins to break down, then the cells. 388 00:30:50,479 --> 00:30:51,897 If you merely touch your skin, 389 00:30:52,022 --> 00:30:54,024 the watered blood just oozes out of your pores. 390 00:30:54,149 --> 00:30:56,401 Finally, you haemorrhage internally. 391 00:30:56,526 --> 00:30:58,528 Blood fills the lungs. 392 00:30:59,780 --> 00:31:02,783 I doubt if anyone could explain that calmly to three million people 393 00:31:02,908 --> 00:31:05,911 without touching off the worst panic in history. 394 00:31:07,287 --> 00:31:09,623 (PHONE RINGING) 395 00:31:11,375 --> 00:31:13,001 Yes? 396 00:31:13,126 --> 00:31:15,128 Oh, it's for you, Doctor. 397 00:31:21,051 --> 00:31:22,719 Yes? 398 00:31:22,844 --> 00:31:25,430 Oh, fine, Tony. 399 00:31:25,555 --> 00:31:29,643 Now, begin your cross section about four or five blocks from your original point. 400 00:31:29,768 --> 00:31:31,603 Yes, fine. 401 00:31:32,145 --> 00:31:34,398 MARK: Can we have another 24 hours? 402 00:31:35,107 --> 00:31:36,608 Yes. 403 00:31:37,442 --> 00:31:39,611 What about Ryker's condition? 404 00:31:39,736 --> 00:31:41,988 It all depends how quickly he's become affected. 405 00:31:42,114 --> 00:31:44,950 In some cases, it's only a matter of a few hours. 406 00:31:45,075 --> 00:31:47,911 He could be coughing and perspiring right now. 407 00:31:48,829 --> 00:31:51,415 Notify all hospitals and emergency medical centres 408 00:31:51,540 --> 00:31:53,708 to report all cases of nausea 409 00:31:53,834 --> 00:31:56,503 and upset stomach due to unknown causes. 410 00:31:56,628 --> 00:32:00,632 The same thing applies to all doctors' answering services. 411 00:32:00,757 --> 00:32:02,259 Yes, sir. 412 00:32:06,888 --> 00:32:08,723 (DOOR CLOSING) 413 00:34:18,103 --> 00:34:20,188 VINCE: Open it up! 414 00:34:20,313 --> 00:34:22,190 - Who is it? - Open it up! 415 00:34:28,989 --> 00:34:31,241 I've been out there for 30 minutes making sure. 416 00:34:31,366 --> 00:34:32,617 I told you today, I'm clean. 417 00:34:32,742 --> 00:34:34,160 The cops still don't know a thing about me. 418 00:34:34,286 --> 00:34:36,454 Oh, yeah? Well, June's place is staked out, 419 00:34:36,580 --> 00:34:38,665 and so are two other joints I used to hang out in. 420 00:34:38,790 --> 00:34:40,959 What makes you so sure? 421 00:34:41,084 --> 00:34:43,753 What's the matter with you? Have you gone nuts? 422 00:34:43,878 --> 00:34:45,964 I spent over two years up in the joint. 423 00:34:46,089 --> 00:34:48,258 I went through a lot of cops to get here. 424 00:34:48,383 --> 00:34:50,051 They still don't even know who that stiff is. 425 00:34:50,176 --> 00:34:52,762 So you've been lucky. Don't push it. 426 00:34:53,221 --> 00:34:54,222 Those clothes you're wearing 427 00:34:54,347 --> 00:34:57,017 look like they were made by a hopped-up tailor. 428 00:34:57,767 --> 00:35:00,770 They're even pulling cops out of retirement to look for you. 429 00:35:00,895 --> 00:35:02,981 I've been over this block twenty times, 430 00:35:03,106 --> 00:35:06,109 followed my phone line for seven blocks, that's what makes me sure. 431 00:35:06,234 --> 00:35:08,278 (COUGHING) 432 00:35:08,403 --> 00:35:09,988 Hmm. You sound great. 433 00:35:11,323 --> 00:35:13,491 Have some coffee and a sandwich, roast beef. 434 00:35:13,617 --> 00:35:16,453 I've waited so long to eat, now I'm not even hungry. 435 00:35:16,578 --> 00:35:19,914 Clothes are in the suitcase, with the hammer and the chisel. 436 00:35:20,040 --> 00:35:21,207 I don't know what's wrong with me. 437 00:35:21,333 --> 00:35:25,754 I've just been sweating and drinking, and sweating and drinking some more. 438 00:35:25,879 --> 00:35:28,214 - You got a drink? - No. 439 00:35:28,340 --> 00:35:29,924 I should've stopped for one. 440 00:35:30,050 --> 00:35:31,551 And expose yourself more? 441 00:35:31,676 --> 00:35:33,345 (SCOFFING) That would've been dumb. 442 00:35:33,470 --> 00:35:35,472 Look, knock off this "nuts" and "dumb" stuff. 443 00:35:35,597 --> 00:35:37,432 You're not talking to some punk. 444 00:35:37,557 --> 00:35:39,225 I'm the guy that made you a lotta dough. 445 00:35:39,351 --> 00:35:40,852 EDDIE: All right, Vince. 446 00:35:42,228 --> 00:35:44,731 If you wanna play big shot, play it with somebody else. 447 00:35:44,856 --> 00:35:47,025 One word from me and you're out of business. 448 00:35:47,150 --> 00:35:49,319 Look, who's hiding you? Takin' care of you? 449 00:35:49,444 --> 00:35:51,112 And when they wanted to find out who supplied me, 450 00:35:51,237 --> 00:35:53,073 who told them to take a walk? 451 00:35:56,993 --> 00:35:59,162 Come on big with other people, but not with me. 452 00:35:59,287 --> 00:36:01,122 Look, Vince, I got no argument with you. 453 00:36:01,247 --> 00:36:02,666 Great. 454 00:36:05,669 --> 00:36:08,171 Get yourself a pencil and paper, and I'll hand you a half-million. 455 00:36:08,296 --> 00:36:10,882 Look, Vince, this is no time to... 456 00:36:11,007 --> 00:36:12,842 Oh, right now that feels better than anything. 457 00:36:12,967 --> 00:36:14,469 (SIGHING) 458 00:36:18,014 --> 00:36:19,432 You ready? 459 00:36:20,183 --> 00:36:21,184 All right. 460 00:36:21,309 --> 00:36:25,397 One pound of snow, 440 grains to the ounce. 461 00:36:25,522 --> 00:36:27,190 We cut it. 462 00:36:28,483 --> 00:36:30,151 Where'd you get the stuff? 463 00:36:30,276 --> 00:36:32,696 They're conducting some secret junky tests up at Q. 464 00:36:32,821 --> 00:36:35,490 Huh. Does that hand you a laugh? 465 00:36:35,615 --> 00:36:38,952 There's no secrets where 3,500 cons live. 466 00:36:40,787 --> 00:36:42,622 Boy, I feel rotten. 467 00:36:43,456 --> 00:36:46,960 I just figured out why the cops haven't mentioned this. 468 00:36:47,085 --> 00:36:49,421 They could follow a peddler right to you. 469 00:36:49,546 --> 00:36:52,382 - Believe me, that's it. - I knew that yesterday. 470 00:36:52,507 --> 00:36:54,592 Yeah, but if they get into a bind about not finding you, 471 00:36:54,718 --> 00:36:57,387 -they will release it. - So what? 472 00:36:57,512 --> 00:37:00,598 You know a junkie who can't smell a fix a hundred miles away? 473 00:37:00,724 --> 00:37:04,894 Look, Vince, in twenty-four hours, I can have you in Miami, then over to Cuba. 474 00:37:05,019 --> 00:37:08,273 Sun, ocean, casinos, just taking it easy. 475 00:37:08,398 --> 00:37:10,650 - Sound good? - Who buys in Cuba? 476 00:37:10,775 --> 00:37:13,445 Look, when the law finally gets around to realising that you're gone, 477 00:37:13,570 --> 00:37:16,156 they have to figure that the stuff has gone, too. 478 00:37:16,281 --> 00:37:18,116 But it's here with me. 479 00:37:18,241 --> 00:37:20,744 Things quiet down, get tucked away in the files, 480 00:37:20,869 --> 00:37:22,871 and we've got a million. 481 00:37:22,996 --> 00:37:24,831 Well, I don't buy the Cuba bit. 482 00:37:24,956 --> 00:37:28,793 Look, this stays, I stay, and you get rid of it when I say so. 483 00:37:28,918 --> 00:37:30,003 (KNOCKING ON DOOR) 484 00:37:30,128 --> 00:37:31,963 PETE: Vince? It's Pete Hallon. 485 00:37:32,088 --> 00:37:33,923 - Then he did... - What? 486 00:37:34,048 --> 00:37:35,550 He was in the store when you called. 487 00:37:35,675 --> 00:37:37,510 He could have told the cops. 488 00:37:37,635 --> 00:37:39,888 Well, if he did, I want him in here now. 489 00:37:43,349 --> 00:37:44,350 You alone, Pete? 490 00:37:44,476 --> 00:37:47,228 PETE: (CHUCKLING) You're kidding. 491 00:37:47,353 --> 00:37:51,357 Well, look, I'll open the door and you put your arm in, real easy. 492 00:37:53,985 --> 00:37:55,987 PETE: (YELLING) Ow! Oh, Vince! My arm! 493 00:37:56,112 --> 00:37:59,866 - Now, the truth. Are you alone? - Oh, Vince! Please! I swear! Please! 494 00:38:06,414 --> 00:38:09,584 Things are rough all over. How did you know I was here? 495 00:38:09,709 --> 00:38:14,047 Well, I... I've been waiting for you, Vince boy. 496 00:38:14,172 --> 00:38:16,424 You can use me, Vince. It's big enough. 497 00:38:17,217 --> 00:38:19,052 Rabbit Ears Pete. 498 00:38:19,177 --> 00:38:21,846 Well, look, make yourself at home. Have some coffee. 499 00:38:26,351 --> 00:38:29,354 - Twenty-five grand, no more. - On my word. 500 00:38:30,772 --> 00:38:33,107 Where did you learn this one, Vince? 501 00:38:33,233 --> 00:38:35,068 I got a few. 502 00:38:35,193 --> 00:38:36,611 You better burn those clothes. 503 00:38:36,736 --> 00:38:39,739 Vince, it's dangerous for you to stay around here. 504 00:38:41,991 --> 00:38:43,993 I'll work on it here tomorrow. 505 00:38:49,290 --> 00:38:52,544 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 506 00:38:52,669 --> 00:38:54,420 MALE DISPATCHER: Patrol 32. 507 00:38:54,546 --> 00:38:55,964 FEMALE DISPATCHER: Patrol 32. 508 00:38:56,089 --> 00:38:57,507 MALE DISPATCHER: Patrol 32, 509 00:38:57,632 --> 00:39:00,176 would you contact Long Beach Police Department? 510 00:39:01,469 --> 00:39:02,971 Reading negative. 511 00:39:03,721 --> 00:39:05,056 Patrol 23. 512 00:39:05,181 --> 00:39:10,103 MALE DISPATCHER: Patrol 23, code seven, 1300 block, 513 00:39:10,228 --> 00:39:11,479 West Pacific Coast Highway. 514 00:39:12,397 --> 00:39:14,232 - FEMALE DISPATCHER: Patrol 23. - Reading negative. 515 00:39:14,357 --> 00:39:15,775 FEMALE DISPATCHER: Patrol 18. 516 00:39:16,734 --> 00:39:21,072 OFFICER: Patrol 18. Location, Four, Baker, Queen, Four. 517 00:39:21,197 --> 00:39:23,533 Reading, 10, Mike, roger. 518 00:39:24,784 --> 00:39:27,120 FEMALE DISPATCHER: Patrol 18, will you repeat? 519 00:39:28,246 --> 00:39:32,834 OFFICER: Patrol 18. Location, Four, Baker, Queen, Four. 520 00:39:32,959 --> 00:39:34,794 Reading, 10, Mike, roger. 521 00:39:34,919 --> 00:39:36,004 FEMALE DISPATCHER: Patrol 18, 10-4. 522 00:39:36,129 --> 00:39:39,132 Unit 32 to headquarters. 523 00:39:39,257 --> 00:39:41,259 Put me through to Dr Wallace. 524 00:39:42,844 --> 00:39:45,513 (PHONE RINGING) 525 00:39:45,638 --> 00:39:47,932 (CLEARING THROAT) 526 00:39:48,057 --> 00:39:49,058 Wallace. 527 00:39:49,183 --> 00:39:53,354 District Five, covered. No results. 528 00:39:53,479 --> 00:39:57,317 Oh, okay, Timmons. You'd better start making another round right away. 529 00:39:57,442 --> 00:39:59,193 TIMMONS: Over. 530 00:39:59,319 --> 00:40:02,906 Uh... where's the chief? 531 00:40:03,031 --> 00:40:06,618 - You want me to wake him up? - No, I haven't got anything to tell him. 532 00:40:07,493 --> 00:40:09,329 I don't know... 533 00:40:10,246 --> 00:40:13,249 Maybe our directives are all wrong. 534 00:40:14,208 --> 00:40:17,712 We said, "From unknown causes only." 535 00:40:20,590 --> 00:40:23,676 Every report of sickness has been from overeating, 536 00:40:23,801 --> 00:40:25,637 overdrinking, or intestinal flu. 537 00:40:25,762 --> 00:40:28,097 (PHONE RINGING) 538 00:40:29,474 --> 00:40:33,561 Yes, Wallace. No, no, Tony, nothing yet. 539 00:40:35,480 --> 00:40:38,983 - Chief, I would have awakened you, but... - I wasn't sleeping. 540 00:40:39,108 --> 00:40:42,779 If Ryker isn't in custody in 24 hours, I'm notifying the mayor. 541 00:40:42,904 --> 00:40:43,905 Bill, you can't... 542 00:40:44,030 --> 00:40:46,699 That's my decision, Mark. Not a minute longer. 543 00:40:46,824 --> 00:40:50,912 You think I like it? I'm praying it won't be necessary. 544 00:40:51,037 --> 00:40:54,457 We have to risk a panic in order to be prepared. 545 00:41:06,511 --> 00:41:10,098 (GEIGER COUNTER CLICKING) 546 00:41:10,223 --> 00:41:11,724 (CLICKING FADES) 547 00:41:17,730 --> 00:41:20,733 (CLICKING RESUMES) 548 00:41:31,619 --> 00:41:34,163 (RAPID CLICKING) 549 00:41:49,345 --> 00:41:51,347 Unit 32 to headquarters. 550 00:41:52,682 --> 00:41:54,434 Unit 32 to headquarters. 551 00:41:55,018 --> 00:41:58,104 The last complete report coming in over an hour ago. 552 00:41:58,229 --> 00:42:01,065 Well, at least he hasn't opened the cylinder yet. 553 00:42:01,190 --> 00:42:03,026 It's almost 60 hours, John. 554 00:42:03,151 --> 00:42:04,902 Won't that make it easier to detect? 555 00:42:05,028 --> 00:42:07,196 Not if it's in a confined space. If Ryker... 556 00:42:07,321 --> 00:42:09,157 (PHONE RINGING) 557 00:42:10,700 --> 00:42:13,536 Jensen. Timmons? 558 00:42:13,661 --> 00:42:14,912 That's my man. 559 00:42:15,038 --> 00:42:17,457 The devil with roentgens. Where? 560 00:42:18,332 --> 00:42:19,917 Fine. 561 00:42:20,043 --> 00:42:22,545 Don't let anyone touch that car. 562 00:42:22,670 --> 00:42:23,838 - Doctor. - Wallace. 563 00:42:23,963 --> 00:42:27,383 5100 block, the Palm Drive. A car with a dead man in it. 564 00:42:27,508 --> 00:42:29,010 - Ryker? - Could be. 565 00:42:30,178 --> 00:42:32,180 He didn't die of radiation. 566 00:42:32,305 --> 00:42:33,806 He was murdered. 567 00:42:33,931 --> 00:42:38,102 - Well, then someone must... - Got there first and now has the cobalt. 568 00:42:38,227 --> 00:42:39,896 Let's go. 569 00:42:41,689 --> 00:42:44,108 Have a car ready for Lieutenant Richards. 570 00:42:44,233 --> 00:42:47,487 Have all units in the Palm Drive area proceed there at once. 571 00:42:47,612 --> 00:42:50,198 Talk to a man named Timmons until Lieutenant Richards gets there. 572 00:42:50,323 --> 00:42:51,324 MAN ON INTERCOM: Yes, sir. 573 00:42:51,449 --> 00:42:54,077 Have an ambulance and tow truck proceed to the same area. 574 00:43:09,842 --> 00:43:12,595 (GEIGER COUNTER CLICKING) 575 00:43:14,013 --> 00:43:17,183 It's still holding over 200 points there, Doctor. 576 00:43:17,308 --> 00:43:19,644 Say, this guy's been yapping about a hot car 577 00:43:19,769 --> 00:43:22,605 -with Ryker dead inside, Lieutenant. - That's right, Sergeant. 578 00:43:22,730 --> 00:43:25,817 But that ain't Ryker in there, Lieutenant. 579 00:43:25,942 --> 00:43:27,777 It's gotten into the metal, John. 580 00:43:31,197 --> 00:43:33,866 Pete Hallon! Had a chance to go through it? 581 00:43:33,991 --> 00:43:35,576 It's not in there, Lieutenant. It would have registered. 582 00:43:35,701 --> 00:43:37,370 Say, what's this all about, Lieutenant? 583 00:43:37,495 --> 00:43:39,580 Never mind, Sergeant. Let these boys handle it. 584 00:43:39,705 --> 00:43:41,541 Just keep these people moving. 585 00:43:41,666 --> 00:43:45,419 That car's been completely stripped, too. Registration, licence plates. 586 00:43:45,545 --> 00:43:47,713 There's not even an old matchbook cover in there, Lieutenant. 587 00:43:47,839 --> 00:43:48,881 Not all, Timmons. 588 00:43:49,006 --> 00:43:52,176 Raise that hood, get the motor number. 589 00:43:52,301 --> 00:43:54,720 This may be Ryker's big mistake, John. 590 00:43:54,846 --> 00:43:56,848 Let's just hope we have time to take advantage of it. 591 00:44:05,606 --> 00:44:07,441 Unit One to Unit Two. 592 00:44:07,567 --> 00:44:09,152 JENSEN: Go ahead, Mark. 593 00:44:09,277 --> 00:44:12,029 Pete Hallon found dead in an unidentified car. 594 00:44:12,155 --> 00:44:14,240 Hallon? What about the other thing? 595 00:44:14,365 --> 00:44:16,951 It's gone. Suspect this is the missing car. 596 00:44:17,076 --> 00:44:20,746 Getting the... Oh, here's the engine number. 597 00:44:20,872 --> 00:44:27,545 L-H-V-1-3-0-2-6-5-4-5-7-A. Repeat. 598 00:44:27,670 --> 00:44:32,175 L-H-V-1-3-0-2-6-5-4-5-7-A. 599 00:44:32,300 --> 00:44:34,886 Good, Mark, I'll get to it myself. 600 00:44:35,011 --> 00:44:36,429 Out. 601 00:44:38,014 --> 00:44:40,349 At least that still leaves Ryker. 602 00:44:42,185 --> 00:44:44,353 (VINCE COUGHING) 603 00:44:45,605 --> 00:44:47,857 Oh, man, am I sick. 604 00:44:47,982 --> 00:44:50,985 (SOFT JAZZ PLAYING ON RADIO) 605 00:44:54,697 --> 00:44:56,199 NEWSCASTER ON RADIO: Here's a special bulletin 606 00:44:56,324 --> 00:44:58,159 from police headquarters. 607 00:44:58,284 --> 00:45:00,119 A little more than an hour ago, 608 00:45:00,244 --> 00:45:02,496 police discovered the body of Pete Hallon, 609 00:45:02,622 --> 00:45:06,375 a petty hoodlum and former acquaintance of Vincent Ryker. 610 00:45:06,500 --> 00:45:09,503 The body was found in a car believed to be the one stolen by Ryker 611 00:45:09,629 --> 00:45:14,217 during his daring escape from San Quentin three days ago. 612 00:45:14,342 --> 00:45:16,510 A note of mystery was added as newsmen reported 613 00:45:16,636 --> 00:45:19,639 the presence of some men with strange instruments, 614 00:45:19,764 --> 00:45:23,768 who were carefully handling the car and Hallon's body. 615 00:45:23,893 --> 00:45:25,728 Chief of Police Jensen was unavailable for comment. 616 00:45:25,853 --> 00:45:27,271 (PHONE RINGING) 617 00:45:27,396 --> 00:45:29,232 (SOFT JAZZ RESUMES ON RADIO) 618 00:45:29,357 --> 00:45:30,399 Yeah? 619 00:45:30,524 --> 00:45:32,735 I just heard, Vince. What are you trying to do? 620 00:45:32,860 --> 00:45:34,862 Look, Eddie, don't cry over bums. 621 00:45:34,987 --> 00:45:36,572 Well, you didn't have to kill him. 622 00:45:36,697 --> 00:45:38,950 Vince, you'll have to get outta town. 623 00:45:39,075 --> 00:45:40,743 Don't start that again. 624 00:45:40,868 --> 00:45:42,787 Do you know what you've done? The cops... 625 00:45:42,912 --> 00:45:45,748 Cops! Cops! Look, I'm sick of hearing about cops. 626 00:45:45,873 --> 00:45:48,292 This cold is killing me, my nose is even bleeding. 627 00:45:48,417 --> 00:45:51,420 Cold? Nosebleed? Listen to me, Vince... 628 00:45:51,545 --> 00:45:52,964 Shut up, will ya? 629 00:45:53,089 --> 00:45:54,507 (COUGHING VIOLENTLY) 630 00:45:55,967 --> 00:46:00,137 (BREATHING HEAVILY) Look, I don't have any wheels, so... 631 00:46:00,263 --> 00:46:02,348 So why don't you pick me up in a half-hour, 632 00:46:02,473 --> 00:46:04,308 and get me some penicillin or something? 633 00:46:04,433 --> 00:46:08,354 That wouldn't be very smart. My picking you up, I mean. 634 00:46:08,479 --> 00:46:10,481 Look, what're you trying to pull, Eddie? 635 00:46:10,606 --> 00:46:13,526 Use your head, Vince. We're both in this. 636 00:46:13,651 --> 00:46:16,654 I'm the only chance we've got to keep out of it. Believe me. 637 00:46:16,779 --> 00:46:19,115 - Eddie, I told you that I... - Listen to me! 638 00:46:19,240 --> 00:46:20,908 (CONTINUES COUGHING) 639 00:46:21,033 --> 00:46:23,703 The car, the car's got to get tabbed. 640 00:46:23,828 --> 00:46:25,246 I stripped the car. 641 00:46:25,371 --> 00:46:27,873 The motor number, it can be traced through the... 642 00:46:27,999 --> 00:46:29,834 DMV doesn't have a record of it here, Lieutenant. 643 00:46:29,959 --> 00:46:32,295 Ah, naturally. Call Sacramento. 644 00:46:32,420 --> 00:46:34,422 Ask them to relay the information directly to the police 645 00:46:34,547 --> 00:46:36,590 of the resident city and have them contact us. 646 00:46:36,716 --> 00:46:38,968 - That'll save a little time. - Yes, sir. 647 00:46:55,693 --> 00:46:57,194 (CLEARING THROAT) 648 00:46:57,320 --> 00:46:58,571 Oh! 649 00:46:58,696 --> 00:47:00,781 So I like beautiful things. 650 00:47:00,906 --> 00:47:02,408 Thank you. 651 00:47:02,533 --> 00:47:05,786 Jeannie, be the boss for a while. I'll be back about two-thirty. 652 00:48:21,529 --> 00:48:25,199 (INAUDIBLE) 653 00:48:26,659 --> 00:48:28,327 - Send out another one. -(PHONE RINGING) 654 00:48:28,452 --> 00:48:30,204 No, I'm sorry. Lieutenant Richards has no comment. 655 00:48:30,329 --> 00:48:32,164 Yes? Oh, I'm sorry. 656 00:48:32,289 --> 00:48:34,041 You'll have to get that information from the chief's office. 657 00:48:34,166 --> 00:48:36,168 Right. And I've got it. 658 00:48:37,503 --> 00:48:39,588 Hank, check the reports from General Hospital. 659 00:48:39,713 --> 00:48:41,132 Yes, sir. 660 00:48:41,841 --> 00:48:43,926 - Still the same? - Yeah. 661 00:48:44,552 --> 00:48:47,888 I want all of Hallon's clothes and effects immediately. 662 00:48:48,013 --> 00:48:50,850 - Still the same. - Nothing new on this end either. 663 00:49:05,239 --> 00:49:08,826 (GEIGER COUNTER CLICKING) 664 00:49:10,870 --> 00:49:12,288 (CLICKING STOPS) 665 00:50:02,129 --> 00:50:05,216 (SIREN WAILING) 666 00:50:31,742 --> 00:50:36,330 (CLICKING) 667 00:50:36,455 --> 00:50:39,875 (MACHINE WHIRRING) 668 00:50:55,307 --> 00:50:57,560 Well, this is Hallon's stuff. 669 00:50:57,685 --> 00:51:00,771 The clothes had a very low count. 670 00:51:02,106 --> 00:51:07,361 But by the nail head of... of these shoes, 671 00:51:07,486 --> 00:51:09,238 we figure he was exposed about an hour. 672 00:51:11,156 --> 00:51:14,243 Oh! Yes, I think we have this style. 673 00:51:14,368 --> 00:51:16,203 I'll check in the back. 674 00:52:16,639 --> 00:52:18,474 (RATTLING) 675 00:52:23,646 --> 00:52:27,066 (VINCE COUGHING) 676 00:53:36,135 --> 00:53:39,304 (CONTINUES COUGHING) 677 00:53:41,807 --> 00:53:43,976 - You look... - Sick? 678 00:53:44,101 --> 00:53:46,937 You make me sick, Eddie. Where've you been? 679 00:53:47,062 --> 00:53:50,149 You're cr... getting excited about nothing. 680 00:53:50,274 --> 00:53:52,109 Just like you when you glom onto this, huh? 681 00:53:52,234 --> 00:53:55,571 - Where've you been? - Getting a suit altered. 682 00:53:55,696 --> 00:53:58,949 Shirt, socks, the works. 683 00:53:59,074 --> 00:54:02,077 Ticket to Miami. Leave at eleven tonight. 684 00:54:02,202 --> 00:54:04,621 (BREATHING HEAVILY) 685 00:54:07,332 --> 00:54:09,168 You'd like that, wouldn't you? 686 00:54:09,293 --> 00:54:11,712 You'd really like that. 687 00:54:11,837 --> 00:54:13,672 You'd like to handle this too, huh? 688 00:54:13,797 --> 00:54:16,049 Well, I'm gonna stay, whether you like it or not. 689 00:54:16,175 --> 00:54:18,927 Look, Vince, I've been trying to get along with you. 690 00:54:19,052 --> 00:54:21,054 It's an easy ride for a half a million. 691 00:54:21,180 --> 00:54:24,016 That stuff is dead in this town. 692 00:54:24,141 --> 00:54:25,976 Nobody'll touch you but me. 693 00:54:26,101 --> 00:54:29,438 -(COUGHING) - And you know it. 694 00:54:29,563 --> 00:54:32,232 The dumbest thing you did was to kill Pete. 695 00:54:32,357 --> 00:54:34,860 The cops will be questioning everybody who knew him. 696 00:54:34,985 --> 00:54:37,321 It isn't like you. You're a lone wolf. 697 00:54:37,446 --> 00:54:40,449 He was a leech, everybody knew him. 698 00:54:40,574 --> 00:54:43,410 - He could have told anybody. - That's your word. 699 00:54:43,535 --> 00:54:48,290 Yes, it's my word, and the only one you've got. 700 00:54:49,291 --> 00:54:52,377 I've got the key to your freedom. 701 00:54:52,503 --> 00:54:54,546 (VINCE COUGHING LOUDLY) 702 00:54:54,671 --> 00:54:55,756 You better slow down. 703 00:54:55,881 --> 00:54:59,635 No, Vince, you slow down. 704 00:55:00,219 --> 00:55:03,639 And until you do, I do nothing for ya. 705 00:55:07,768 --> 00:55:10,103 What do you mean by that? 706 00:55:10,229 --> 00:55:15,400 EDDIE: You're the big shot. I've got the experience. 707 00:55:15,526 --> 00:55:17,361 Think about it. 708 00:55:21,698 --> 00:55:23,534 I just did. 709 00:55:24,284 --> 00:55:25,369 (HARD THUD) 710 00:55:26,495 --> 00:55:28,413 -(EDDIE YELLING) -(HARD THUDS) 711 00:55:28,539 --> 00:55:30,707 (CLATTERING) 712 00:55:32,167 --> 00:55:34,586 (PHONE RINGING) 713 00:55:36,338 --> 00:55:38,090 Lieutenant Richards. 714 00:55:38,882 --> 00:55:41,218 What? Great! Hold it! 715 00:55:41,343 --> 00:55:43,011 Get me a car. 716 00:55:43,136 --> 00:55:45,138 Uh, take this down. Yeah? 717 00:55:45,264 --> 00:55:49,852 Yellow Cab Garage. Cab number 3-0-4-5. 718 00:55:49,977 --> 00:55:52,980 All right, wait there. John, a hot cab. 719 00:55:53,105 --> 00:55:55,190 Hank, check this stuff out. 720 00:56:07,327 --> 00:56:08,745 Shirt. 721 00:56:11,623 --> 00:56:13,041 Shoes. 722 00:56:18,839 --> 00:56:20,257 Shoes. 723 00:56:24,595 --> 00:56:26,013 Genuine alligator. 724 00:56:33,770 --> 00:56:35,772 Look, how long are you gonna keep the cab tied up? 725 00:56:35,898 --> 00:56:38,400 As long as necessary, Mr Millikin. I'll see that you get a receipt for it. 726 00:56:38,525 --> 00:56:40,611 Oh, certainly, certainly. 727 00:56:40,736 --> 00:56:43,989 Ah... Uh-huh. I told you. 728 00:56:44,114 --> 00:56:46,533 Fifty or sixty pick-ups, at least. 729 00:56:46,658 --> 00:56:47,910 I'll have to keep this. 730 00:56:48,035 --> 00:56:49,870 Well, I have to have it back, you know, our record... 731 00:56:49,995 --> 00:56:52,164 I'll see that you get it back. Yes? 732 00:56:52,289 --> 00:56:54,124 I've just talked to the driver, Sam. 733 00:56:54,249 --> 00:56:56,585 He's a little confused but on his way to the lab. 734 00:56:56,710 --> 00:56:59,296 The other driver that we got has nothing to worry about. 735 00:56:59,421 --> 00:57:00,422 Hmm. 736 00:57:08,013 --> 00:57:10,265 (PHONE RINGING) 737 00:57:10,974 --> 00:57:15,228 Hollywood Garage. Yeah, right here. 738 00:57:15,354 --> 00:57:17,105 Oh, thanks. 739 00:57:17,230 --> 00:57:18,815 Richards. 740 00:57:18,941 --> 00:57:20,692 Yes, Hank? 741 00:57:22,402 --> 00:57:25,489 You stay right there. Notify Chief Jensen. 742 00:57:25,614 --> 00:57:26,865 Thanks. 743 00:57:26,990 --> 00:57:30,077 Ryker's not smart. We're just stupid. 744 00:57:30,202 --> 00:57:32,204 (SIREN WAILING) 745 00:57:32,329 --> 00:57:34,331 (TYRES SCREECHING) 746 00:57:51,348 --> 00:57:54,017 Where's the manager? 747 00:57:54,142 --> 00:57:55,978 Get everyone out! 748 00:58:02,067 --> 00:58:04,820 (GEIGER COUNTER CLICKING) 749 00:58:04,945 --> 00:58:06,780 Watch this alley! 750 00:58:08,031 --> 00:58:10,117 (SOBBING) 751 00:58:11,660 --> 00:58:14,162 Mark, this room is burning up. 752 00:58:14,287 --> 00:58:15,706 That's Ryker's work, all right. 753 00:58:15,831 --> 00:58:18,458 - Call my office. What? - Somebody's murdered... 754 00:58:18,583 --> 00:58:20,252 Just a minute. Call my office, 755 00:58:20,377 --> 00:58:22,337 tell Sergeant Johnson what we found here. 756 00:58:22,462 --> 00:58:24,631 How long have you been in this room? 757 00:58:24,756 --> 00:58:27,926 I don't know. Maybe ten minutes. 758 00:58:28,051 --> 00:58:31,304 Get this girl to a hospital right away for a complete check-up. 759 00:58:33,890 --> 00:58:36,685 Here, leave that with me. Do you think the cobalt's in here? 760 00:58:36,810 --> 00:58:39,479 I don't know, the room is hot enough to be. 761 00:58:39,604 --> 00:58:43,608 (GEIGER COUNTER CONTINUES CLICKING) 762 00:58:47,988 --> 00:58:49,823 - Mark! - Yeah? 763 00:58:49,948 --> 00:58:51,450 It's been here! 764 00:58:53,243 --> 00:58:55,579 The shavings are from that canister. 765 00:58:57,664 --> 00:59:00,667 A dead end. Another dead end. 766 00:59:11,219 --> 00:59:13,805 (COUGHING) 767 01:03:27,684 --> 01:03:30,270 Yes. Yes, yes, I understand. 768 01:03:31,146 --> 01:03:32,981 Yes, all right. 769 01:03:33,106 --> 01:03:34,607 I said, all right! 770 01:03:36,067 --> 01:03:37,902 Don't tell me. Let me guess. 771 01:03:38,028 --> 01:03:41,448 The mayor. Blasting the whole thing wide open, and what a mess. 772 01:03:41,573 --> 01:03:42,991 - What is it? - It still holds. 773 01:03:43,116 --> 01:03:44,951 At one o'clock, he's pulling the switch. 774 01:03:45,076 --> 01:03:46,911 He's going to inform the public of what we're up against, 775 01:03:47,037 --> 01:03:49,456 and he's going to make an appeal to Ryker to give up the cobalt. 776 01:03:49,581 --> 01:03:50,582 He can't! He... 777 01:03:50,707 --> 01:03:54,961 "We can't jeopardise people's lives any longer," he says. 778 01:03:55,086 --> 01:03:59,257 Oh, I know what your feelings are, Mark, but we do know the cobalt is in the city, 779 01:03:59,382 --> 01:04:01,217 and we could get the children out at least. 780 01:04:01,343 --> 01:04:04,179 - What about the panic? - Well, we'll try to control it. 781 01:04:04,304 --> 01:04:05,972 Try? You'll try... 782 01:04:06,097 --> 01:04:07,515 We're going to sound a general alert. 783 01:04:07,640 --> 01:04:10,226 As soon as the sirens go off, we'll close up the city. 784 01:04:10,352 --> 01:04:13,855 We'll move in and batten things down and try to keep them in line. 785 01:04:13,980 --> 01:04:16,232 At one o'clock, the mayor goes on radio and television 786 01:04:16,358 --> 01:04:19,944 to inform the public and... and to make a plea to Ryker. 787 01:04:20,070 --> 01:04:22,572 Do you think Ryker is going to believe you? 788 01:04:22,697 --> 01:04:24,199 Look, we've been lucky so far. 789 01:04:24,324 --> 01:04:26,993 The moment he hears that report, he's going to open up that canister 790 01:04:27,118 --> 01:04:30,330 just to see what's inside. Somebody's got to know something. 791 01:04:30,455 --> 01:04:34,292 You've tried them all. They're all dead, except for the girl. 792 01:04:34,417 --> 01:04:37,170 I'll get her in here, I'll keep at her until I find out something. 793 01:04:37,295 --> 01:04:41,549 - There isn't time. - I'll keep after her until time runs out. 794 01:04:46,679 --> 01:04:48,681 Here she is, Lieutenant. 795 01:04:59,234 --> 01:05:01,069 (SIGHING) 796 01:05:01,194 --> 01:05:03,947 I don't know why you've brought me down here again. 797 01:05:04,072 --> 01:05:07,075 But I don't like it and I don't like you. 798 01:05:08,243 --> 01:05:09,661 Hank. 799 01:05:13,039 --> 01:05:14,207 Won't you sit down? 800 01:05:14,332 --> 01:05:17,335 JUNE: I'm not going to be here that long. 801 01:05:17,460 --> 01:05:19,879 - Where's Ryker? - I don't know. 802 01:05:20,797 --> 01:05:24,300 You were very good friends, you were going to be married. 803 01:05:24,426 --> 01:05:26,511 I haven't seen him. 804 01:05:26,636 --> 01:05:29,556 I know you have. 805 01:05:29,681 --> 01:05:31,349 You don't know anything. 806 01:05:34,811 --> 01:05:38,731 I haven't seen him, can't you understand? 807 01:05:38,857 --> 01:05:40,692 How did you find him? 808 01:05:41,860 --> 01:05:43,361 I haven't. 809 01:05:43,486 --> 01:05:47,323 I've never seen him. I don't know where he is. 810 01:05:48,199 --> 01:05:50,034 Just leave me alo... (COUGHING) 811 01:05:50,160 --> 01:05:51,661 Just leave me alone. 812 01:05:51,786 --> 01:05:54,080 (COUGHING) 813 01:06:01,754 --> 01:06:04,924 JOHN: We better get this girl to the hospital right away, Mark. 814 01:06:05,049 --> 01:06:07,051 MARK: Hank, emergency. 815 01:06:07,844 --> 01:06:10,847 (LOUD BANGING) 816 01:06:24,944 --> 01:06:27,864 -(RAPPING ON DOOR) -(COUGHING) 817 01:06:27,989 --> 01:06:29,991 LANDLADY: Mr Justin! What's going on in there? 818 01:06:30,116 --> 01:06:33,119 - Go away. - Are you drunk or something? 819 01:06:36,581 --> 01:06:39,000 Well, you've got this room in a fine state! 820 01:06:39,125 --> 01:06:40,627 You get out. 821 01:06:40,752 --> 01:06:42,170 LANDLADY: Look at that! 822 01:06:42,295 --> 01:06:45,882 (GASPING) You'll pay for it. I'll see to that! 823 01:06:46,007 --> 01:06:47,342 You get out. 824 01:06:47,467 --> 01:06:51,221 Going around breaking up things! You ought to be ashamed of yourself! 825 01:06:51,346 --> 01:06:53,973 You get out, or I'll kill you, you old witch. 826 01:07:04,609 --> 01:07:06,444 - Dr Wallace? - Yes. Dr Perrin? 827 01:07:06,569 --> 01:07:08,071 - Yes. - Lieutenant Richards. 828 01:07:08,196 --> 01:07:09,531 - How do you do? - How do you do? 829 01:07:09,656 --> 01:07:11,324 - Is it what we thought? - Oh, yes. 830 01:07:11,449 --> 01:07:15,119 It's a very high count. That girl is in serious condition. 831 01:07:15,245 --> 01:07:18,081 I see. Well, remember, Doctor, this is in strict confidence. 832 01:07:18,206 --> 01:07:20,208 Oh, yes, of course. 833 01:07:26,214 --> 01:07:28,633 (RAPID CLICKING) 834 01:07:35,056 --> 01:07:37,225 Do you know what this is? 835 01:07:37,350 --> 01:07:38,768 It's a Geiger counter. 836 01:07:38,893 --> 01:07:42,230 That clicking means that you have radioactive poisoning. 837 01:07:42,355 --> 01:07:43,940 I just fainted. 838 01:07:44,065 --> 01:07:47,527 - Oh, you're a very sick girl. -(COUGHING) 839 01:07:47,652 --> 01:07:49,988 - What do you mean? I'm not sick. - Yes, you are. 840 01:07:50,113 --> 01:07:53,950 Miss Marlowe, you have radioactive poisoning. 841 01:07:54,075 --> 01:07:56,077 Ryker thinks he has heroin in that canister. 842 01:07:56,202 --> 01:07:57,537 But it isn't heroin. 843 01:07:57,662 --> 01:08:00,331 It's radioactive cobalt-60, and it's killing him. 844 01:08:00,456 --> 01:08:02,292 Do you understand? It's killing him. 845 01:08:02,417 --> 01:08:05,336 No, you're lying... 846 01:08:05,461 --> 01:08:08,214 JOHN: You're a very sick girl, but Ryker is dying. 847 01:08:08,339 --> 01:08:10,258 If we get to him soon enough, there's a chance we can save him. 848 01:08:10,383 --> 01:08:12,385 A slim chance, but a chance. 849 01:08:12,510 --> 01:08:14,262 To throw him back into prison? 850 01:08:14,387 --> 01:08:17,140 Look, I don't know how much you love him, 851 01:08:17,265 --> 01:08:19,017 but even prison is better than death. 852 01:08:31,738 --> 01:08:34,073 (SIREN WAILING) 853 01:08:34,198 --> 01:08:37,368 (COUGHING) 854 01:09:16,324 --> 01:09:19,160 (GEIGER COUNTER CLICKING) 855 01:09:22,622 --> 01:09:24,457 He's here, all right. 856 01:09:27,710 --> 01:09:30,546 We can't stay in here longer than a couple of minutes, Mark. 857 01:09:31,422 --> 01:09:32,924 He's gone! 858 01:09:35,259 --> 01:09:37,428 Get everybody outta here. I don't want anyone near. 859 01:09:37,553 --> 01:09:40,056 Call for more units, I want this whole area roped off. 860 01:09:47,563 --> 01:09:51,150 (SIREN WAILING) 861 01:10:38,698 --> 01:10:40,199 DISPATCHER ON RADIO: HDQ to all units. 862 01:10:40,324 --> 01:10:42,076 You are instructed not to approach suspect 863 01:10:42,201 --> 01:10:44,036 until the arrival of proper personnel. 864 01:10:44,162 --> 01:10:47,790 Unit 11 to HDQ. Have received instructions. Over. 865 01:10:47,915 --> 01:10:50,585 (SOFT MUSIC PLAYING) 866 01:10:52,253 --> 01:10:55,506 - Coffee. - Yeah, yeah, sure. 867 01:10:55,631 --> 01:10:57,049 (COUGHING) 868 01:11:19,071 --> 01:11:20,907 That'll be a dime. 869 01:11:26,078 --> 01:11:27,580 (COINS RATTLING) 870 01:11:27,705 --> 01:11:29,665 (CONTINUES COUGHING VIOLENTLY) 871 01:11:29,791 --> 01:11:33,377 Hey, what's the matter? You sick or something? 872 01:11:41,469 --> 01:11:42,887 NEWSCASTER ON RADIO: We interrupt this program 873 01:11:43,012 --> 01:11:46,432 to bring you a special broadcast from Mayor Benjamin Garrett. 874 01:11:46,557 --> 01:11:49,644 Ladies and gentlemen, His Honour, Mayor Garrett. 875 01:11:49,769 --> 01:11:52,104 - MAYOR: My fellow citizens... - Those guys, they can talk anytime. 876 01:11:52,230 --> 01:11:53,815 It is my unhappy duty to inform you 877 01:11:53,940 --> 01:11:55,858 of a grave and immediate crisis in our city. 878 01:11:57,068 --> 01:11:59,403 I ask you not to be alarmed. 879 01:11:59,529 --> 01:12:02,198 Only by our being calm can we avert a possible disaster. 880 01:12:02,323 --> 01:12:04,283 (CONTINUES COUGHING VIOLENTLY) 881 01:12:04,408 --> 01:12:06,494 A few days ago, a metal container was stolen from the prison hospital... 882 01:12:06,619 --> 01:12:07,703 Say, have you been drinking or something? 883 01:12:07,829 --> 01:12:09,914 -...at San Quentin. - Mind your own business. 884 01:12:10,039 --> 01:12:14,210 This cylinder was believed to contain a large supply of heroin. 885 01:12:14,335 --> 01:12:19,382 Instead, it actually contains a substance known as cobalt-60, 886 01:12:19,507 --> 01:12:21,676 a highly radioactive material. 887 01:12:22,593 --> 01:12:25,847 Cobalt-60 is one of the most dangerous elements in existence. 888 01:12:25,972 --> 01:12:30,226 Look, fella, I don't want any sick or drunk people around here. 889 01:12:30,351 --> 01:12:33,020 Maybe I'd better call an ambulance, huh? 890 01:12:33,145 --> 01:12:37,316 - He is a dying man with no hope... - Fella, please, why don't you go, huh? 891 01:12:37,441 --> 01:12:38,943 Shut up! 892 01:12:40,945 --> 01:12:43,531 I beg him not only to save his own life 893 01:12:43,656 --> 01:12:47,326 but the thousands of other lives that can become fatally contaminated 894 01:12:47,451 --> 01:12:51,539 if the canister is opened and the cobalt allowed to escape. 895 01:12:51,664 --> 01:12:54,834 Now, please listen to me. 896 01:12:54,959 --> 01:12:58,129 The canister does not contain heroin. 897 01:12:58,254 --> 01:13:00,590 It is certain death unless you give it up right now. 898 01:13:00,715 --> 01:13:02,550 No, it's worth a million! 899 01:13:02,675 --> 01:13:05,261 Vince Ryker, I beg you to do as I ask. 900 01:13:05,386 --> 01:13:06,888 To all of you listening... 901 01:13:07,013 --> 01:13:09,015 It's a lie! It's worth a million. 902 01:13:09,140 --> 01:13:11,726 ...at desperate speed to bring Ryker to justice, 903 01:13:11,851 --> 01:13:15,938 and already Civil Defence units are preparing to evacuate all children 904 01:13:16,063 --> 01:13:17,815 in the event Ryker succeeds in eluding the... 905 01:13:17,940 --> 01:13:20,192 (YELLING) 906 01:13:40,171 --> 01:13:42,423 - Hold it! -(COUGHING) 907 01:13:49,722 --> 01:13:51,807 MARK: You're finished, Ryker. 908 01:13:51,933 --> 01:13:55,269 No! It's not that stuff. It's worth a million. 909 01:13:58,773 --> 01:14:02,276 MARK: It's not even worth your life. Give it to me. 910 01:14:02,401 --> 01:14:04,070 There's still a chance to pull you through. 911 01:14:04,195 --> 01:14:05,696 Lying... 912 01:14:30,179 --> 01:14:32,848 Come on, I wanna go home. 70122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.