Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,381 --> 00:00:05,522
[glass shattering]
2
00:00:10,941 --> 00:00:14,014
[claws swooshing]
3
00:00:23,747 --> 00:00:27,441
[ominous music continues]
4
00:00:33,033 --> 00:00:34,586
- [Mary] All red.
5
00:00:36,346 --> 00:00:39,349
[Mary screaming]
6
00:00:48,772 --> 00:00:52,397
[ominous music continues]
7
00:00:59,404 --> 00:01:02,545
[glass shattering]
8
00:01:11,588 --> 00:01:15,385
[ominous music continues]
9
00:01:16,283 --> 00:01:19,355
[glass crunching]
10
00:01:20,287 --> 00:01:23,359
[Monica grunting]
11
00:01:24,153 --> 00:01:25,223
- Dammit.
12
00:01:26,086 --> 00:01:27,156
- Monica?
13
00:01:28,605 --> 00:01:31,401
Jesus Christ, you're
bleeding all over the place.
14
00:01:31,539 --> 00:01:34,749
- Yeah, can
you grab me a towel, please?
15
00:01:34,887 --> 00:01:37,373
- Yeah, stay right
here. Don't move, okay?
16
00:01:40,790 --> 00:01:42,619
What the hell happened, anyway?
17
00:01:43,517 --> 00:01:44,587
- I don't know.
18
00:01:45,898 --> 00:01:47,900
- Butterfingers
strikes again, huh?
19
00:01:52,802 --> 00:01:53,975
- Thank you.
20
00:01:54,114 --> 00:01:57,151
I don't know, must've
stood up too quickly,
21
00:01:58,428 --> 00:02:00,361
got lightheaded,
and dropped my wine.
22
00:02:01,086 --> 00:02:04,710
- Not to rub it in, but that
was my Lustau Amontillado.
23
00:02:04,848 --> 00:02:07,886
- Sorry, don't
kill me, Fortunato.
24
00:02:08,024 --> 00:02:09,922
- I think Fortunato was
the one being killed,
25
00:02:10,060 --> 00:02:12,787
but I do appreciate
your joke all the same.
26
00:02:12,925 --> 00:02:15,790
- I am sorry.
- Stop, stop. Don't touch it.
27
00:02:15,928 --> 00:02:17,344
I don't need
you cutting yourself
28
00:02:17,482 --> 00:02:19,000
any more than
you already have, okay?
29
00:02:19,139 --> 00:02:22,728
So let's see, go sit down,
and I'll take care of this.
30
00:02:32,945 --> 00:02:36,017
You know, I really hope
you don't need stitches.
31
00:02:36,156 --> 00:02:40,712
- Yeah, me neither.
- A little piece of advice.
32
00:02:40,850 --> 00:02:42,576
Next time you almost black out,
33
00:02:42,714 --> 00:02:46,166
don't step forward onto the
glass that you just dropped.
34
00:02:46,959 --> 00:02:48,720
- That's good advice.
35
00:02:52,689 --> 00:02:55,623
This wasn't like a normal
blackout,
though. It was strange.
36
00:02:55,761 --> 00:02:59,317
- Because there is such a
thing as a normal blackout?
37
00:03:02,320 --> 00:03:03,459
Strange how?
38
00:03:11,881 --> 00:03:13,365
- It was like...
39
00:03:15,850 --> 00:03:19,060
It was like, you know,
like when a bright light
40
00:03:19,992 --> 00:03:22,098
shines in your face, but
your eyes are closed,
41
00:03:22,236 --> 00:03:25,412
and it's just that bright red.
42
00:03:26,516 --> 00:03:28,760
- Probably because
your eyes were closed
43
00:03:28,898 --> 00:03:31,866
while you stepped forward
into a pile of broken glass.
44
00:03:34,697 --> 00:03:38,218
- Did you pack your stuff?
- No, not all of it.
45
00:03:38,356 --> 00:03:40,427
- Honey!
- What?
46
00:03:40,565 --> 00:03:41,807
I mean, what do
you want from me?
47
00:03:41,945 --> 00:03:44,189
- I want you to be
ready to leave tomorrow.
48
00:03:44,327 --> 00:03:45,708
- [Andre] I am.
49
00:03:45,846 --> 00:03:47,227
- I don't want you to be
complaining the whole time
50
00:03:47,365 --> 00:03:49,194
about how
you didn't bring enough socks.
51
00:03:49,332 --> 00:03:51,438
- Okay, first off, I won't.
52
00:03:53,302 --> 00:03:54,786
- I just want to
get this over with.
53
00:03:54,924 --> 00:03:57,409
I just want to get in, sign
off on the inspections,
54
00:03:57,547 --> 00:03:59,446
and then get back home.
55
00:03:59,584 --> 00:04:01,310
- We will. All right.
56
00:04:04,761 --> 00:04:08,317
I promise. Trust me, I
know you're dreading this.
57
00:04:08,455 --> 00:04:10,526
I've been living
with you, all right,
58
00:04:10,664 --> 00:04:12,010
but we're going
to get out there.
59
00:04:12,148 --> 00:04:13,874
We're going to throw
away all that old shit.
60
00:04:14,012 --> 00:04:16,048
We're going to fix the
shingles, all right,
61
00:04:16,186 --> 00:04:18,810
then we're going to flip that
house for a cool 300 grand.
62
00:04:18,948 --> 00:04:22,848
Easy in, easy out.
Week, tops, all right?
63
00:04:22,986 --> 00:04:25,161
Then you don't have to think
of any of those bad memories
64
00:04:25,299 --> 00:04:27,059
ever again if you don't want to.
65
00:04:27,197 --> 00:04:29,130
- Promise?
- Hell yeah I do.
66
00:04:29,269 --> 00:04:32,996
I mean, purge that shit and
then shove it way back deep.
67
00:04:33,134 --> 00:04:34,032
Worked for me.
68
00:04:35,240 --> 00:04:36,448
- If you are being sarcastic,
69
00:04:36,586 --> 00:04:38,416
I am not much
for sarcasm right now.
70
00:04:38,554 --> 00:04:40,487
- Listen, duty calls, all right?
71
00:04:40,625 --> 00:04:42,420
I'll be home in a few hours.
72
00:04:42,558 --> 00:04:44,801
- Okay.
- All right, I love you.
73
00:04:44,939 --> 00:04:46,009
- Love you.
74
00:04:52,015 --> 00:04:54,708
[Monica sighs]
75
00:05:03,613 --> 00:05:07,479
[ominous music continues]
76
00:05:14,831 --> 00:05:17,627
- If I had one wish, it
would be that none of you
77
00:05:17,765 --> 00:05:20,112
ever have to go through
what I went through.
78
00:05:20,250 --> 00:05:23,909
It breaks my heart at the
thought of your parents,
79
00:05:25,186 --> 00:05:30,053
your daughter, your loved
ones, getting a call
80
00:05:30,191 --> 00:05:32,953
that you were killed in
a drunk driving accident.
81
00:05:34,679 --> 00:05:36,681
It's probably the worst
news anyone can ever get,
82
00:05:36,819 --> 00:05:39,925
and it tears
families apart, all right?
83
00:05:40,063 --> 00:05:41,513
It tore my family apart.
84
00:05:42,928 --> 00:05:46,449
After we got
the news of Lenora's death,
85
00:05:46,587 --> 00:05:49,141
my ex-wife
spiraled into a depression
86
00:05:49,279 --> 00:05:53,629
that she was never able
to come out of, all right?
87
00:05:53,767 --> 00:05:57,080
Our marriage of
13 years was destroyed
88
00:05:57,218 --> 00:06:00,601
because of the stupid
decision by one individual
89
00:06:00,739 --> 00:06:04,122
who chose to get in his car
after he'd been drinking.
90
00:06:05,503 --> 00:06:07,608
So that's what
I want you to remember.
91
00:06:09,196 --> 00:06:11,578
The next time
you've had even one drink,
92
00:06:13,752 --> 00:06:15,098
and you choose
to get in your car,
93
00:06:15,236 --> 00:06:17,515
it's not just your life
you're messing with.
94
00:06:18,619 --> 00:06:19,724
It's all of ours.
95
00:06:24,418 --> 00:06:25,557
Thanks.
96
00:06:25,695 --> 00:06:27,007
- Thank you, Mr. Duvalier,
97
00:06:27,145 --> 00:06:30,044
for that incredibly
heartbreaking lesson.
98
00:06:30,182 --> 00:06:31,977
Now, before
you go, I need each of you
99
00:06:32,115 --> 00:06:33,807
to list
the three colors mentioned
100
00:06:33,945 --> 00:06:35,395
in the order
they were mentioned in.
101
00:06:35,533 --> 00:06:38,674
Please leave your notebooks
outside of the basket.
102
00:06:38,812 --> 00:06:39,951
Have a nice night.
103
00:06:40,089 --> 00:06:42,609
Drive safe.
- Dad, I want a picture!
104
00:06:52,688 --> 00:06:55,484
[ominous music continues]
105
00:06:55,622 --> 00:06:56,899
- It is going to
be a rough few weeks
106
00:06:57,037 --> 00:06:59,453
managing these
classes on my own.
107
00:07:00,385 --> 00:07:01,800
You know, I said it before,
108
00:07:01,938 --> 00:07:04,734
but they don't listen to
me like they listen to you.
109
00:07:04,872 --> 00:07:07,427
- Sure they do. They'll be fine.
110
00:07:09,152 --> 00:07:11,914
- How much work do you have
ahead of you, you think?
111
00:07:13,122 --> 00:07:15,193
- I don't know, I mean, the
inspector has a whole list
112
00:07:15,331 --> 00:07:17,402
of things
that we can either do ourselves
113
00:07:17,540 --> 00:07:20,440
or pay someone to
do, so I don't know,
114
00:07:20,578 --> 00:07:22,062
we're just going
to work with the agency
115
00:07:22,200 --> 00:07:24,685
and see if we can
get the place to a spot
116
00:07:24,823 --> 00:07:27,205
where we get at least
a decent return on it.
117
00:07:28,378 --> 00:07:29,656
- No offense, Andre,
118
00:07:29,794 --> 00:07:32,452
but I've never
considered you a handyman.
119
00:07:33,418 --> 00:07:37,077
- Well, you'd know, and I
guess we're going to find out.
120
00:07:39,631 --> 00:07:42,841
- How's your wife
doing? Monica, right?
121
00:07:42,979 --> 00:07:44,912
- Yeah, still Monica.
122
00:07:46,224 --> 00:07:51,609
- She pretty broken up about
selling her dad's old place?
123
00:07:53,127 --> 00:07:54,853
- No, not really.
124
00:07:54,991 --> 00:07:58,132
I mean, she just wants it over
with, as far as I can tell.
125
00:07:59,133 --> 00:08:00,238
I never met him.
126
00:08:00,376 --> 00:08:02,758
I mean, he was diagnosed
with MS a few years ago,
127
00:08:02,896 --> 00:08:05,692
and apparently
it was pretty bad,
128
00:08:05,830 --> 00:08:07,694
because he died shortly after.
129
00:08:09,143 --> 00:08:11,387
Monica moved in to
try to help him out,
130
00:08:12,215 --> 00:08:13,631
fix their fractured
relationship,
131
00:08:13,769 --> 00:08:16,875
but it didn't
really turn out that way.
132
00:08:17,013 --> 00:08:19,878
- Jesus, that's rough.
133
00:08:21,224 --> 00:08:22,122
- Yeah.
134
00:08:23,054 --> 00:08:25,746
Yeah, it turns out that was
a bad year for everyone.
135
00:08:26,851 --> 00:08:28,197
- Sorry, Andre.
136
00:08:28,335 --> 00:08:30,613
- No, I'm sorry. I didn't
mean to dour the mood.
137
00:08:30,751 --> 00:08:32,373
- No, not at all.
138
00:08:33,443 --> 00:08:37,378
In fact, you're one of the
best examples I can think of
139
00:08:37,517 --> 00:08:40,450
when it comes to dealing
with something like this.
140
00:08:40,589 --> 00:08:42,694
- Yeah, right.
- I'm serious.
141
00:08:42,832 --> 00:08:47,492
Not a lot of people can take
that pain and wickedness
142
00:08:47,630 --> 00:08:50,184
and spin it into
something positive.
143
00:08:50,322 --> 00:08:53,222
Even though you can be a
pain in the ass sometimes,
144
00:08:53,360 --> 00:08:54,810
she's lucky to have you.
145
00:09:04,682 --> 00:09:08,306
[ominous music continues]
146
00:09:17,660 --> 00:09:21,284
[ominous music continues]
147
00:09:30,673 --> 00:09:34,297
[ominous music continues]
148
00:09:41,546 --> 00:09:44,100
[Mary gasps]
149
00:09:48,760 --> 00:09:50,590
[lantern clangs]
150
00:09:50,728 --> 00:09:53,696
[Mary screaming]
151
00:10:02,671 --> 00:10:05,121
[ominous music continues]
152
00:10:05,259 --> 00:10:08,297
- Andre, honey.
153
00:10:08,435 --> 00:10:10,782
Hon. Andre!
154
00:10:11,611 --> 00:10:12,508
- What?
155
00:10:12,646 --> 00:10:14,337
- Did you pack your stuff?
156
00:10:14,475 --> 00:10:16,270
- No, not all of it.
157
00:10:16,408 --> 00:10:17,962
- Honey, come on.
158
00:10:18,100 --> 00:10:20,930
- What, I'm just going to go
out for a quick 3,000 steps.
159
00:10:21,068 --> 00:10:22,794
When I get back,
I'll pack. We'll go.
160
00:10:22,932 --> 00:10:24,624
- Do you have to
do that right now?
161
00:10:24,762 --> 00:10:26,556
- Hey, this
levels me out, all right?
162
00:10:26,695 --> 00:10:28,524
And judging by the amount of
work I'm going to have to do
163
00:10:28,662 --> 00:10:32,252
at your dad's place,
yeah, I have to do it now.
164
00:10:32,390 --> 00:10:34,047
- Andre, don't
make this linger on.
165
00:10:34,185 --> 00:10:36,256
I just want to get it over with.
166
00:10:36,394 --> 00:10:37,740
- Who's lingering?
167
00:10:37,878 --> 00:10:39,708
Seriously, I'm just going
to be gone a few minutes.
168
00:10:39,846 --> 00:10:41,641
When I get back, we'll go.
169
00:10:43,712 --> 00:10:45,368
Smile. This is going to be fun.
170
00:10:46,853 --> 00:10:48,164
Smile like you mean it.
171
00:10:58,278 --> 00:11:01,108
[Madison groans]
172
00:11:08,460 --> 00:11:09,358
- Andre!
173
00:11:18,712 --> 00:11:22,336
[ominous music continues]
174
00:11:31,691 --> 00:11:35,315
[ominous music continues]
175
00:11:41,735 --> 00:11:43,944
- [Monica's Dad] Monica!
176
00:11:53,713 --> 00:11:57,337
[ominous music continues]
177
00:11:59,166 --> 00:12:01,065
- [Andre] Listen, I appreciate
178
00:12:01,203 --> 00:12:02,722
that this is
difficult for you, honey.
179
00:12:02,860 --> 00:12:07,071
- [Monica] No, it's not
difficult. It's not difficult.
180
00:12:08,244 --> 00:12:11,006
We're just going to help
renovate a crummy little house
181
00:12:11,144 --> 00:12:12,939
to be sold, and that's
how I want to keep it.
182
00:12:13,077 --> 00:12:14,803
It's just like
any other project.
183
00:12:14,941 --> 00:12:16,528
- Monica.
- What?
184
00:12:16,666 --> 00:12:19,186
- [Andre] If you don't deal
with it now, you'll regret it.
185
00:12:19,324 --> 00:12:21,464
- [Monica] There's
nothing to deal with.
186
00:12:21,602 --> 00:12:22,914
- [Andre] If you don't face it
187
00:12:23,052 --> 00:12:25,330
and accept
your feeling about it now,
188
00:12:25,468 --> 00:12:28,195
it's going to eventually
explode out of you.
189
00:12:28,333 --> 00:12:31,612
It'll come crashing down. You
need to trust me on this one.
190
00:12:31,751 --> 00:12:35,547
- [Monica] I agree with you,
but there's nothing to face.
191
00:12:35,685 --> 00:12:37,618
I haven't given this place
a single moment's thought
192
00:12:37,757 --> 00:12:40,552
in seven years because
every moment I spent there
193
00:12:40,690 --> 00:12:42,278
has been nothing but trouble.
194
00:12:43,452 --> 00:12:45,109
If it were up to me,
195
00:12:45,247 --> 00:12:47,490
I'd burn the fucking
place to the ground.
196
00:12:57,707 --> 00:13:01,332
[ominous music continues]
197
00:13:02,160 --> 00:13:05,301
[gravel crunching]
198
00:13:14,690 --> 00:13:18,314
[ominous music continues]
199
00:13:27,703 --> 00:13:31,017
[ominous music continues]
200
00:13:31,155 --> 00:13:35,228
- Nice water jugs, huh?
These are pretty cool.
201
00:13:36,160 --> 00:13:37,333
Oh, check this out.
202
00:13:41,061 --> 00:13:42,614
We can paint a heart on this.
203
00:13:44,478 --> 00:13:45,376
Okay.
204
00:13:48,689 --> 00:13:49,587
I like this.
205
00:13:53,487 --> 00:13:56,525
Don't lose an eye
on this branch here.
206
00:13:56,663 --> 00:13:58,872
- Okay.
- Okay.
207
00:13:59,010 --> 00:14:02,842
[ominous music]
[Monica gasps]
208
00:14:02,980 --> 00:14:05,879
Oops. You got the keys?
209
00:14:14,750 --> 00:14:18,374
[ominous music continues]
210
00:14:21,791 --> 00:14:24,553
[door creaking]
211
00:14:32,423 --> 00:14:33,424
Nice.
212
00:14:34,839 --> 00:14:35,909
- Yeah, right.
213
00:14:37,152 --> 00:14:39,948
- I mean, very,
very Bo Peep-ish.
214
00:14:40,776 --> 00:14:44,055
- God, even the smell
of this place scares me.
215
00:14:44,193 --> 00:14:46,471
It's nauseating.
216
00:14:46,609 --> 00:14:47,507
- I don't know,
217
00:14:48,232 --> 00:14:51,649
some love and
care, elbow grease,
218
00:14:51,787 --> 00:14:54,376
dozens of hours
over the next few weeks,
219
00:14:55,032 --> 00:14:56,240
I'm sure we can turn this place
220
00:14:56,378 --> 00:14:58,483
into a moderately
priced piece of shit.
221
00:15:00,623 --> 00:15:01,521
Come here.
222
00:15:03,454 --> 00:15:05,801
This is all
going to be so much fun.
223
00:15:05,939 --> 00:15:07,009
- Mm-hm.
224
00:15:10,116 --> 00:15:12,325
- [Monica's Dad] Monica!
225
00:15:21,748 --> 00:15:25,372
[ominous music continues]
226
00:15:34,934 --> 00:15:36,004
- Monica?
227
00:15:41,906 --> 00:15:44,667
[door creaking]
228
00:15:53,745 --> 00:15:57,370
[ominous music continues]
229
00:15:59,061 --> 00:16:01,029
[Monica gasps]
230
00:16:01,167 --> 00:16:03,721
- Hello, I'm Cameron Yrjason.
231
00:16:04,549 --> 00:16:07,380
I'm an inspector with
Ravenwood Home Realty.
232
00:16:07,518 --> 00:16:09,934
We spoke on
the phone. Andre, right?
233
00:16:10,072 --> 00:16:12,764
- Yeah, hi. This
is my wife Monica.
234
00:16:12,902 --> 00:16:15,422
It's her dad's place.
- Yeah? That's nice.
235
00:16:18,460 --> 00:16:19,668
I really do think you got
236
00:16:19,806 --> 00:16:21,428
some beautiful
grounds here, though.
237
00:16:21,566 --> 00:16:23,948
There's a lot of
potential out here.
238
00:16:24,086 --> 00:16:27,365
Probably have to rip out
some of this stuff, though.
239
00:16:27,503 --> 00:16:32,198
And I've got a guy coming
out to do the landscaping.
240
00:16:33,889 --> 00:16:39,101
Ken really insisted that
we accentuate the yard.
241
00:16:39,377 --> 00:16:40,965
- Whose end is
that going to come out of?
242
00:16:41,103 --> 00:16:42,173
- Andre.
243
00:16:43,485 --> 00:16:44,900
- What?
244
00:16:45,038 --> 00:16:47,144
I mean, what's it even mean
to accentuate the yard, right?
245
00:16:47,282 --> 00:16:49,111
This place has
been vacant for years.
246
00:16:49,249 --> 00:16:51,148
What do they think the front
yard is going to look like?
247
00:16:51,286 --> 00:16:52,735
- I understand your frustration,
248
00:16:52,873 --> 00:16:55,462
but the guy I've got coming
out, he works for a deal.
249
00:16:55,600 --> 00:16:58,086
Oh, and got
another guy coming out
250
00:16:58,224 --> 00:16:59,742
to take a look at the shingles.
251
00:16:59,880 --> 00:17:02,021
They look a bit weathered.
252
00:17:02,159 --> 00:17:03,746
- No, I think
I can take care of that.
253
00:17:03,884 --> 00:17:07,716
- Well, we'd like to make
sure it's done right.
254
00:17:07,854 --> 00:17:10,857
That way we don't have
to pay to do it twice.
255
00:17:10,995 --> 00:17:13,584
- Yeah, I could handle
re-shingling the roof.
256
00:17:20,487 --> 00:17:22,282
This is nice, isn't it?
- Hm?
257
00:17:24,664 --> 00:17:25,561
- The fire.
258
00:17:27,667 --> 00:17:28,530
The quiet.
259
00:17:30,946 --> 00:17:32,465
This is nice. It's simple.
260
00:17:33,880 --> 00:17:34,812
- Yeah, I guess.
261
00:17:35,985 --> 00:17:37,263
- I can cut some more wood
262
00:17:37,401 --> 00:17:39,161
and we can do this
again tomorrow night.
263
00:17:39,299 --> 00:17:40,369
- Sure.
264
00:17:42,233 --> 00:17:44,097
- You okay?
- Mm-hm.
265
00:17:44,822 --> 00:17:46,099
- Are you sure?
266
00:17:46,755 --> 00:17:50,483
I know being out here again
afterwards must be hard.
267
00:17:52,588 --> 00:17:57,145
- It's not hard. Strange, maybe.
268
00:17:57,283 --> 00:17:58,387
Bizarre.
269
00:18:00,941 --> 00:18:03,047
- Yeah, that's okay.
270
00:18:03,185 --> 00:18:06,085
I mean, strange is okay, right?
271
00:18:06,223 --> 00:18:09,536
I mean,
I remember the last thing
272
00:18:09,674 --> 00:18:11,883
that Lenora and I did together.
273
00:18:13,092 --> 00:18:14,265
We watched...
274
00:18:15,439 --> 00:18:17,889
We watched
a Nickelodeon documentary.
275
00:18:18,027 --> 00:18:20,858
She was already watching
it when I came downstairs.
276
00:18:21,824 --> 00:18:26,657
I don't know why, but I sat
down next to her on the couch,
277
00:18:26,795 --> 00:18:30,764
and we watched
the whole thing together.
278
00:18:31,627 --> 00:18:35,493
Mostly quiet, though,
because most 14-year-olds
279
00:18:35,631 --> 00:18:38,669
don't really want to watch
anything with their dad.
280
00:18:38,807 --> 00:18:39,877
But it was nice.
281
00:18:43,432 --> 00:18:46,642
And about a year or
so after the accident,
282
00:18:46,780 --> 00:18:50,646
I was flipping
through the channels again,
283
00:18:51,854 --> 00:18:54,443
and the Nickelodeon logo
flashed across the screen,
284
00:18:54,581 --> 00:18:57,722
and that's when it hit me that
285
00:18:57,860 --> 00:19:01,209
that was actually the last
thing that we ever did together.
286
00:19:02,486 --> 00:19:04,212
- Thank you for that.
287
00:19:06,628 --> 00:19:11,633
- My point is,
it was strange. I mean-
288
00:19:11,771 --> 00:19:13,531
- It's not,
I'm not talking about it-
289
00:19:13,669 --> 00:19:17,777
- To confront that
memory and thought, okay?
290
00:19:17,915 --> 00:19:20,159
But, I mean,
now when I think back at it,
291
00:19:20,297 --> 00:19:21,712
I think about it fondly.
292
00:19:23,162 --> 00:19:25,578
I know it's stupid, but when
I see the Nickelodeon logo,
293
00:19:25,716 --> 00:19:29,306
of all things, it makes
me feel closer to her.
294
00:19:30,376 --> 00:19:32,516
So yeah, I had to
go through that thought
295
00:19:32,654 --> 00:19:34,034
being a really bad one
296
00:19:34,173 --> 00:19:37,176
before it could turn
into a really good one.
297
00:19:37,314 --> 00:19:38,660
- Well, I don't think
298
00:19:38,798 --> 00:19:40,455
that's going to be
happening with this place.
299
00:19:40,593 --> 00:19:42,284
- Well, not at first, no,
but if you just give it time-
300
00:19:42,422 --> 00:19:45,045
- Look, I don't
talk about it much.
301
00:19:45,184 --> 00:19:47,807
You know that I don't
like to talk about it.
302
00:19:53,847 --> 00:19:58,818
My dad was old and really,
really not all there in the end.
303
00:20:00,095 --> 00:20:02,684
I think we, or at least I,
304
00:20:02,822 --> 00:20:05,376
made our peace
in those final days.
305
00:20:05,514 --> 00:20:07,896
I'm not worried
about opening old wounds
306
00:20:08,034 --> 00:20:11,002
of his past bullshit and
all the stuff he did to me.
307
00:20:11,140 --> 00:20:13,626
I just don't like this place.
308
00:20:15,455 --> 00:20:16,870
This house is like a black hole
309
00:20:17,008 --> 00:20:18,838
that just sucks everything
in and then spits out.
310
00:20:18,976 --> 00:20:21,427
Like, of course the
shingles need replacing
311
00:20:21,565 --> 00:20:22,911
and the foundation is crumbling.
312
00:20:23,049 --> 00:20:25,534
This house is
the bane of my existence,
313
00:20:25,672 --> 00:20:28,917
and the faster that I can
put it behind me, the better.
314
00:20:31,816 --> 00:20:32,679
Okay?
315
00:20:35,061 --> 00:20:35,958
- Okay.
316
00:20:45,623 --> 00:20:49,420
[ominous music continues]
317
00:20:50,766 --> 00:20:54,632
[Monica breathing heavily]
318
00:21:03,641 --> 00:21:07,438
[ominous music continues]
319
00:21:13,893 --> 00:21:19,278
[lightbulb buzzes]
[Monica gasps]
320
00:21:20,037 --> 00:21:22,073
- [Monica's Dad] Monica!
321
00:21:30,634 --> 00:21:34,431
[ominous music continues]
322
00:21:43,612 --> 00:21:47,409
[ominous music continues]
323
00:21:51,931 --> 00:21:52,828
Monica!
324
00:21:55,693 --> 00:21:58,558
I know you can hear me! Monica!
325
00:22:01,527 --> 00:22:02,597
Monica!
326
00:22:07,326 --> 00:22:08,396
Please!
327
00:22:17,474 --> 00:22:18,544
Monica!
328
00:22:21,616 --> 00:22:22,686
Monica!
329
00:22:24,619 --> 00:22:25,689
Monica!
330
00:22:32,489 --> 00:22:33,559
Monica!
331
00:22:37,804 --> 00:22:40,807
Medicine,
please! Monica, please!
332
00:22:44,052 --> 00:22:44,949
Monica!
333
00:22:46,606 --> 00:22:51,818
- Monica.
[Monica gasps]
334
00:22:56,305 --> 00:22:58,998
[ax thudding]
335
00:23:02,588 --> 00:23:05,245
[Andre sighs]
336
00:23:05,384 --> 00:23:08,041
[Andre coughs]
337
00:23:17,637 --> 00:23:20,468
[ominous music continues]
338
00:23:20,606 --> 00:23:23,816
[ladder clattering]
339
00:23:32,652 --> 00:23:36,449
[ominous music continues]
340
00:23:44,664 --> 00:23:47,529
[Monica sighs]
341
00:23:52,948 --> 00:23:56,055
- [Andre] Well, that roof
is officially re-shingled.
342
00:23:56,193 --> 00:23:58,885
- Oh, good.
343
00:23:59,023 --> 00:24:02,544
- Yeah, looks like Deputy
Dipshit's here, though,
344
00:24:02,682 --> 00:24:04,166
with some hired help.
345
00:24:06,134 --> 00:24:08,101
They pulled in right
as I was finishing up.
346
00:24:08,239 --> 00:24:09,137
- Great.
347
00:24:10,379 --> 00:24:12,381
- That guy is so flipping
weird, you know that?
348
00:24:12,520 --> 00:24:13,693
He's like...
349
00:24:14,487 --> 00:24:15,523
He's like a robot.
350
00:24:15,661 --> 00:24:17,973
He's like, hello, Mr. Duvalier!
351
00:24:19,354 --> 00:24:21,667
We spoke on the phone!
352
00:24:21,805 --> 00:24:24,946
- Okay, I get it!
353
00:24:25,084 --> 00:24:26,326
- Geez, what's...
354
00:24:26,465 --> 00:24:27,880
What's your deal?
355
00:24:28,018 --> 00:24:29,778
- My deal? I'm just trying
to get this shit done.
356
00:24:29,916 --> 00:24:31,608
No one is having a picnic here.
357
00:24:31,746 --> 00:24:33,886
- It was a joke, all right?
358
00:24:34,024 --> 00:24:35,404
I'm just trying to bring levity
359
00:24:35,543 --> 00:24:37,545
to a tense
situation, that's all.
360
00:24:43,102 --> 00:24:45,207
You know what,
I'm going to go for a walk.
361
00:24:45,345 --> 00:24:46,243
- Okay.
362
00:24:52,767 --> 00:24:55,494
[door thuds]
363
00:24:58,117 --> 00:25:00,947
[birds chirping]
364
00:25:02,431 --> 00:25:05,918
- Oh, Mr. Duvalier. How
are you doing today?
365
00:25:06,056 --> 00:25:08,265
- I'm all right.
How about yourself?
366
00:25:08,403 --> 00:25:09,749
- I'm doing well,
367
00:25:09,887 --> 00:25:13,097
just came out to look
at the water spigots.
368
00:25:13,960 --> 00:25:18,033
Oh, I also wanted you to
meet Gregory over here.
369
00:25:19,690 --> 00:25:20,760
Gregory!
370
00:25:22,348 --> 00:25:24,523
- Hey, Gregory. Nice
to meet you.
371
00:25:30,977 --> 00:25:32,772
All right, well, I'll let
you two get back to it, then.
372
00:25:32,910 --> 00:25:33,980
- Oh, one more thing.
373
00:25:34,118 --> 00:25:36,638
I have the roofer
coming out today
374
00:25:36,776 --> 00:25:37,950
to look at those shingles.
375
00:25:38,088 --> 00:25:40,262
- Oh, no need.
I was just up there.
376
00:25:40,400 --> 00:25:43,127
Fixed a couple rough spots,
but didn't look that bad.
377
00:25:43,265 --> 00:25:47,994
- Oh, wish you would've told
me you were going to do that.
378
00:25:48,132 --> 00:25:50,376
I wouldn't want
your time to go to waste.
379
00:25:51,170 --> 00:25:52,861
- Why would my
time have gone to waste?
380
00:25:52,999 --> 00:25:55,208
- Ravenwood Home Realty
381
00:25:55,346 --> 00:25:59,523
has very specific
guidelines for modification.
382
00:25:59,661 --> 00:26:02,595
We don't usually
accept slapdash work.
383
00:26:03,527 --> 00:26:08,014
- Modification? But you're
the one that said...
384
00:26:11,224 --> 00:26:14,296
Good thing that your guy's
out here to take a look at it.
385
00:26:25,653 --> 00:26:29,277
[ominous music continues]
386
00:26:38,700 --> 00:26:42,324
[ominous music continues]
387
00:26:49,608 --> 00:26:52,611
[pills rattling]
388
00:27:01,689 --> 00:27:05,313
[ominous music continues]
389
00:27:14,667 --> 00:27:18,291
[ominous music continues]
390
00:27:21,329 --> 00:27:24,021
[bag rustling]
391
00:27:32,374 --> 00:27:34,929
[Monica sighs]
392
00:27:35,067 --> 00:27:37,276
- Self-centered bastard.
393
00:27:47,148 --> 00:27:49,357
- [Monica's Dad] Monica!
394
00:27:55,708 --> 00:27:56,778
Monica!
395
00:28:05,684 --> 00:28:09,308
[ominous music continues]
396
00:28:13,484 --> 00:28:14,382
Monica!
397
00:28:15,901 --> 00:28:18,904
[birds chirping]
398
00:28:28,672 --> 00:28:31,951
[chirping continues]
399
00:28:33,608 --> 00:28:37,232
[Andre breathing heavily]
400
00:28:46,690 --> 00:28:49,451
[ominous music]
401
00:28:58,667 --> 00:29:02,292
[ominous music continues]
402
00:29:11,680 --> 00:29:15,305
[ominous music continues]
403
00:29:23,520 --> 00:29:24,417
- Miss?
404
00:29:26,350 --> 00:29:27,248
- Andre.
405
00:29:29,906 --> 00:29:32,253
I've been waiting for you.
406
00:29:33,944 --> 00:29:36,947
[ominous music]
407
00:29:42,608 --> 00:29:45,369
[door knocking]
408
00:29:51,168 --> 00:29:53,826
[door creaking]
409
00:29:53,964 --> 00:29:55,034
- Hello?
410
00:29:56,587 --> 00:29:57,726
Hello there?
411
00:29:57,865 --> 00:29:58,935
- Hi.
412
00:30:00,419 --> 00:30:03,387
- I thought
I saw people over here.
413
00:30:03,525 --> 00:30:06,011
Thought I'd come welcome
you to the neighborhood.
414
00:30:06,149 --> 00:30:09,600
The name's
Dorian Tobin Ryan III.
415
00:30:09,738 --> 00:30:11,257
Please, just call me Dorian.
416
00:30:12,741 --> 00:30:14,295
- That's quite the mouthful.
417
00:30:16,366 --> 00:30:17,643
- I sure can be.
418
00:30:17,781 --> 00:30:19,679
I saw that someone had moved it,
419
00:30:19,818 --> 00:30:22,027
and I thought I'd bring
a bottle of wine over
420
00:30:22,165 --> 00:30:24,512
to celebrate
with my new neighbors.
421
00:30:25,685 --> 00:30:26,583
- Neighbors?
422
00:30:28,343 --> 00:30:31,036
- Travel trailer
down the road, like.
423
00:30:31,174 --> 00:30:34,280
Found a lovely spot to
rent. You'll love it.
424
00:30:35,040 --> 00:30:38,526
Well, I hate to intrude, but
I've been passing this place
425
00:30:38,664 --> 00:30:39,976
for a couple of weeks now,
426
00:30:40,114 --> 00:30:42,392
and I've always wanted
to see the inside of it.
427
00:30:43,255 --> 00:30:45,498
Would you mind if
we had a glass of wine?
428
00:30:47,742 --> 00:30:48,639
- Why not?
429
00:30:53,644 --> 00:30:58,615
So, what's with
the accent? Is it real?
430
00:30:59,858 --> 00:31:03,068
- No, I just use it to
pick up all the girls.
431
00:31:06,726 --> 00:31:09,557
How lovely.
You just buy the place?
432
00:31:10,454 --> 00:31:13,457
- No, just getting
it ready to be sold.
433
00:31:13,595 --> 00:31:16,840
- Ah, so you're a local.
434
00:31:16,978 --> 00:31:20,879
- It was my late father's place.
435
00:31:22,294 --> 00:31:23,640
- I'm so sorry.
436
00:31:25,297 --> 00:31:26,988
- At least he didn't suffer.
437
00:31:27,678 --> 00:31:29,197
- Cheers.
- Cheers.
438
00:31:31,475 --> 00:31:34,478
- Nothing is as it seems, Andre.
439
00:31:34,616 --> 00:31:38,620
You must leave that
house. It belongs to us.
440
00:31:38,758 --> 00:31:42,003
- House. You mean my
wife's father's place?
441
00:31:42,141 --> 00:31:43,625
- You must take
her away from there.
442
00:31:43,763 --> 00:31:45,731
- Who? Monica?
443
00:31:46,559 --> 00:31:49,631
Wait a minute, how do you
know so much about who I am?
444
00:31:50,494 --> 00:31:53,946
- We cannot tell you that
now, and pray that never is.
445
00:31:55,223 --> 00:31:56,397
- Okay, you know what,
446
00:31:56,535 --> 00:31:58,226
I don't think I'm
getting any of this.
447
00:31:58,951 --> 00:32:00,711
Why is that, exactly?
448
00:32:00,849 --> 00:32:02,955
- You are all in grave peril!
449
00:32:03,852 --> 00:32:04,923
- Peril?
450
00:32:06,510 --> 00:32:08,961
- Take Monica and stay far away
451
00:32:09,099 --> 00:32:11,791
from that place
before it's too late.
452
00:32:11,930 --> 00:32:14,346
- Oh yeah? Who says?
453
00:32:18,798 --> 00:32:22,595
- If you listen closely,
their voices can be heard.
454
00:32:25,391 --> 00:32:27,600
You must get
her away from there!
455
00:32:27,738 --> 00:32:29,223
You must not let her stay!
456
00:32:31,363 --> 00:32:33,261
You must close that door.
457
00:32:34,607 --> 00:32:36,678
[both laughing]
458
00:32:36,816 --> 00:32:37,714
- Funny story.
459
00:32:40,889 --> 00:32:42,546
- That's grand.
- Hey.
460
00:32:42,684 --> 00:32:44,065
- Oh. Hey, honey.
461
00:32:46,343 --> 00:32:47,586
- Who's this?
462
00:32:47,724 --> 00:32:49,346
- This is Dorian,
our temporary neighbor.
463
00:32:49,484 --> 00:32:51,314
- You must be
the lovely husband.
464
00:32:51,452 --> 00:32:53,212
I've heard so much about you.
465
00:32:54,006 --> 00:32:55,076
- Yep.
466
00:32:56,284 --> 00:32:58,390
- The name's
Dorian Tobin Ryan III,
467
00:32:58,528 --> 00:33:00,392
but you can just call me Dorian.
468
00:33:01,600 --> 00:33:02,497
- Andre.
469
00:33:07,813 --> 00:33:12,093
That's quite
the accent there, Dorian.
470
00:33:12,231 --> 00:33:13,715
Where do you hail from?
471
00:33:13,853 --> 00:33:15,096
- Dublin, in Ireland.
472
00:33:17,443 --> 00:33:21,171
- Right. Well, what
brings you to these parts?
473
00:33:22,828 --> 00:33:26,625
- Pleasure, mate. I've always
wanted to see the States.
474
00:33:29,386 --> 00:33:31,699
Ah, Apothic Inferno,
475
00:33:31,837 --> 00:33:34,633
best gas station
cabernet money can buy.
476
00:33:38,257 --> 00:33:39,707
- Plan on
sticking around a while?
477
00:33:39,845 --> 00:33:41,226
- [Dorian] Ah, well.
478
00:33:41,364 --> 00:33:43,538
- I've got a bottle of
1975 Lustau Amontillado
479
00:33:43,676 --> 00:33:46,334
in the car, brought it
for such an occasion.
480
00:33:47,473 --> 00:33:48,716
We could fry up some burgers.
481
00:33:48,854 --> 00:33:50,718
We picked some up
on the way in from town.
482
00:33:50,856 --> 00:33:52,789
- Sounds lovely, mate.
483
00:33:53,548 --> 00:33:55,757
- Honey, would you mind grabbing
484
00:33:55,895 --> 00:33:57,380
the burgers out of the fridge
485
00:33:57,518 --> 00:34:00,176
while our new friend here
and I go get the Amontillado?
486
00:34:00,314 --> 00:34:02,454
- Sure.
- Great.
487
00:34:05,215 --> 00:34:06,837
- Just don't wall this one up.
488
00:34:17,848 --> 00:34:21,473
[ominous music continues]
489
00:34:31,276 --> 00:34:33,381
- So how is
it exactly you have the means
490
00:34:33,519 --> 00:34:35,521
to travel around
the United States?
491
00:34:35,659 --> 00:34:36,557
- Andre.
492
00:34:37,523 --> 00:34:39,801
- What?
- Don't be rude.
493
00:34:39,939 --> 00:34:41,424
- Look, I don't mind.
494
00:34:41,562 --> 00:34:43,771
I've been fortunate enough
to be one of the lucky few
495
00:34:43,909 --> 00:34:46,739
that has the monetary
ability to get, you know,
496
00:34:46,877 --> 00:34:51,537
and/or do anything
that he wants to do,
497
00:34:51,675 --> 00:34:54,368
and yet I've not been able
to find anything to do.
498
00:34:55,058 --> 00:34:59,131
My great grandfather,
God rest his soul,
499
00:34:59,269 --> 00:35:01,340
found himself
on the positive end
500
00:35:01,478 --> 00:35:03,411
of an up and coming
calibrations company,
501
00:35:03,549 --> 00:35:05,068
and my father
followed in his footsteps
502
00:35:05,206 --> 00:35:07,829
and worked for Renshaw, and
I worked there long enough
503
00:35:07,967 --> 00:35:10,349
to realize
that I'd rather spend my time
504
00:35:10,487 --> 00:35:13,421
living the life that they
worked their asses off for.
505
00:35:14,181 --> 00:35:15,975
- Hm. Well, you're a lucky boy.
506
00:35:16,114 --> 00:35:19,186
- Oddly, this is my
first time in America.
507
00:35:20,359 --> 00:35:23,155
Folks didn't like it very
much for the holidays.
508
00:35:23,293 --> 00:35:28,056
Seeing it by the freeway is
the only way to see America.
509
00:35:28,195 --> 00:35:32,199
I just find myself looking
out at the endless scenery,
510
00:35:32,337 --> 00:35:35,685
thinking about
John Wayne and the Indians.
511
00:35:35,823 --> 00:35:37,169
Oh, it's great.
512
00:35:38,481 --> 00:35:40,034
- Yeah, we don't call
them Indians anymore.
513
00:35:40,172 --> 00:35:41,794
- Andre.
- What now?
514
00:35:41,932 --> 00:35:43,555
- Don't be a jerk.
515
00:35:46,351 --> 00:35:47,421
Excuse me.
516
00:35:55,636 --> 00:35:58,949
[ominous music continues]
517
00:35:59,087 --> 00:36:00,158
- Hm.
- Hm.
518
00:36:05,473 --> 00:36:07,682
- [Monica's Dad] Monica!
519
00:36:15,863 --> 00:36:18,624
[light buzzing]
520
00:36:21,558 --> 00:36:23,905
- So how long do you plan
on sticking around for?
521
00:36:24,043 --> 00:36:26,908
- Probably a week or so.
522
00:36:27,046 --> 00:36:29,359
You know, being on
the road is exhausting.
523
00:36:29,497 --> 00:36:32,983
Once you find a pretty
place, it's hard to leave.
524
00:36:33,121 --> 00:36:35,296
- Well, you managed to find
yourself a pretty place
525
00:36:35,434 --> 00:36:37,954
pretty far off the
beaten path, haven't you?
526
00:36:39,576 --> 00:36:42,303
Speaking of,
have you had a chance
527
00:36:42,441 --> 00:36:44,063
to get to know any
of the locals around?
528
00:36:44,202 --> 00:36:48,896
- A little, you know, not much
in the way of people to meet.
529
00:36:49,034 --> 00:36:51,174
At least not until now, anyways.
530
00:36:51,312 --> 00:36:52,382
- Thanks.
531
00:36:53,659 --> 00:36:56,386
And yeah, you know,
I've noticed that too.
532
00:36:58,906 --> 00:36:59,803
Except,
533
00:37:01,633 --> 00:37:04,670
I keep seeing
this young blind woman.
534
00:37:05,844 --> 00:37:08,536
- A blind woman?
- Yeah.
535
00:37:09,744 --> 00:37:11,470
I see her wandering
along the forest edge,
536
00:37:11,608 --> 00:37:15,405
if you take a left there
just past Ravenwood Avenue.
537
00:37:17,752 --> 00:37:22,032
- That's right where my camper's
at, and I'm telling you,
538
00:37:22,170 --> 00:37:24,449
I've never seen no blind woman.
539
00:37:30,282 --> 00:37:35,494
[insects chirping]
[animals howling]
540
00:37:44,607 --> 00:37:48,404
[ominous music continues]
541
00:37:57,620 --> 00:38:01,417
[ominous music continues]
542
00:38:10,667 --> 00:38:14,464
[ominous music continues]
543
00:38:23,231 --> 00:38:25,406
- [Monica's Dad] Monica!
544
00:38:30,273 --> 00:38:31,343
Monica!
545
00:38:34,242 --> 00:38:36,383
I know you can hear me!
546
00:38:37,107 --> 00:38:38,005
Monica!
547
00:38:44,977 --> 00:38:45,875
Monica!
548
00:38:54,677 --> 00:38:57,507
[ominous music continues]
549
00:38:57,645 --> 00:39:00,993
[ominous piano music]
550
00:39:03,927 --> 00:39:04,825
Monica!
551
00:39:08,035 --> 00:39:09,588
- Coming, Father.
552
00:39:13,351 --> 00:39:16,492
[whispers echoing]
553
00:39:24,569 --> 00:39:25,639
All red.
554
00:39:29,608 --> 00:39:31,023
Coming, Father.
555
00:39:32,197 --> 00:39:33,094
Coming.
556
00:39:37,444 --> 00:39:40,585
[liquid splashing]
557
00:39:42,483 --> 00:39:45,486
[Mary screaming]
558
00:39:47,695 --> 00:39:50,388
[match striking]
559
00:39:50,526 --> 00:39:53,391
[Monica gasps]
560
00:39:57,360 --> 00:40:00,501
[match clattering]
561
00:40:03,642 --> 00:40:06,507
[Monica gulps]
562
00:40:09,717 --> 00:40:13,583
[Monica breathing heavily]
563
00:40:18,588 --> 00:40:23,800
[Monica gasps]
[ominous music]
564
00:40:25,284 --> 00:40:28,115
[Mary screaming]
565
00:40:31,739 --> 00:40:34,673
[ominous music]
566
00:40:43,682 --> 00:40:47,479
[ominous music continues]
567
00:40:55,901 --> 00:40:57,109
- You're not hungry?
568
00:41:01,355 --> 00:41:02,252
Honey?
569
00:41:03,668 --> 00:41:04,979
Are you hungry?
570
00:41:05,117 --> 00:41:08,258
- Yes, I know.
- I didn't hear you.
571
00:41:08,396 --> 00:41:09,915
- I shook my head.
572
00:41:11,434 --> 00:41:12,953
- I can't hear head shakes.
573
00:41:16,266 --> 00:41:20,719
You know what, I think today
I'm going to tackle the pipes.
574
00:41:21,513 --> 00:41:23,481
That's something the
inspector was talking about,
575
00:41:23,619 --> 00:41:27,001
so I'm going to give it a
shot instead of having to pay
576
00:41:27,139 --> 00:41:29,556
someone else 25
bucks an hour to do it.
577
00:41:33,214 --> 00:41:34,112
Are you okay?
578
00:41:38,012 --> 00:41:40,877
- No, I am not all right.
579
00:41:41,015 --> 00:41:43,224
I've been sleeping terribly.
580
00:41:43,362 --> 00:41:45,986
I've hardly gotten anything
done on this house.
581
00:41:46,124 --> 00:41:48,920
Every day, there's
some new major problem
582
00:41:49,058 --> 00:41:52,061
that has to be fixed,
and I just can't stand
583
00:41:52,199 --> 00:41:56,168
you of all people
giving me shit about it!
584
00:41:56,306 --> 00:42:00,863
Yes, thank you, I know that
this house is a black hole,
585
00:42:01,001 --> 00:42:03,210
a bottomless
money pit of despair.
586
00:42:03,348 --> 00:42:05,902
I'm the one that's been
saying it all along!
587
00:42:06,869 --> 00:42:08,940
- Jesus, never mind.
588
00:42:09,078 --> 00:42:11,494
- Well, if
you don't like the answer,
589
00:42:11,632 --> 00:42:14,221
then don't fucking ask!
590
00:42:22,540 --> 00:42:25,301
[door creaking]
591
00:42:28,235 --> 00:42:30,720
- Oh, Mr. Duvalier.
592
00:42:33,999 --> 00:42:36,657
We need to talk about
that roofing job you did.
593
00:42:39,729 --> 00:42:40,799
- Goddamn.
594
00:42:44,009 --> 00:42:47,875
[Monica breathing heavily]
595
00:42:57,471 --> 00:43:01,095
[ominous music continues]
596
00:43:10,691 --> 00:43:13,970
[ominous music continues]
597
00:43:14,108 --> 00:43:18,285
- So when you pull back the
shingle, it creates damage.
598
00:43:19,320 --> 00:43:20,770
- But you have to
pull back the shingle
599
00:43:20,908 --> 00:43:22,254
so you can see
where the nail is.
600
00:43:22,392 --> 00:43:25,016
- But if you pull
it back and crease it,
601
00:43:25,775 --> 00:43:27,639
that's where the damage is.
602
00:43:27,777 --> 00:43:29,020
- What are you talking about?
603
00:43:29,158 --> 00:43:30,677
Where did I crease the shingles?
604
00:43:30,815 --> 00:43:33,541
- I myself am not
an expert on roofing.
605
00:43:34,301 --> 00:43:38,132
That's why I bring out an
expert to do these repairs.
606
00:43:38,270 --> 00:43:39,962
I am only
an expert on the policy.
607
00:43:40,100 --> 00:43:43,621
- Listen, I know how to
re-shingle a roof, all right?
608
00:43:43,759 --> 00:43:45,139
I've done it many times.
609
00:43:45,277 --> 00:43:48,591
- Well, whatever it is
that happened up there,
610
00:43:48,729 --> 00:43:50,628
it caused
damage to the shingles.
611
00:43:50,766 --> 00:43:52,250
- What? How?
612
00:43:52,388 --> 00:43:55,149
- That's why I like to bring
in an expert to do this.
613
00:43:55,287 --> 00:43:56,634
- Why don't I go
get the ladder, then?
614
00:43:56,772 --> 00:43:58,221
You and I can go up on the roof,
615
00:43:58,359 --> 00:44:00,327
and you can show
me where the damage is.
616
00:44:00,465 --> 00:44:01,431
- I can't do that.
617
00:44:02,225 --> 00:44:04,918
Again, I am not an expert.
618
00:44:05,056 --> 00:44:06,851
I'm only
an expert on the policy.
619
00:44:06,989 --> 00:44:09,336
- No, clearly you are an expert,
620
00:44:09,474 --> 00:44:11,372
because you're telling me
the way I did it is wrong.
621
00:44:11,510 --> 00:44:14,306
- Mr. Duvalier,
I don't want to argue.
622
00:44:14,997 --> 00:44:17,793
- Fine, bring out your guy.
623
00:44:18,897 --> 00:44:20,140
I don't care anymore.
624
00:44:22,004 --> 00:44:24,178
- Oh, and one more
thing, Mr. Duvalier.
625
00:44:25,766 --> 00:44:28,113
I need to get
into the kitchen today
626
00:44:28,251 --> 00:44:30,840
to take a look at those
pipes under the sink.
627
00:44:32,255 --> 00:44:36,018
- Go talk to Monica. I'm
sure she'd love that.
628
00:44:39,607 --> 00:44:42,369
Fuck is wrong with everybody?
629
00:44:42,507 --> 00:44:45,268
[ominous music]
630
00:44:53,656 --> 00:44:56,141
[ominous music continues]
631
00:44:56,279 --> 00:44:59,110
[blood dripping]
632
00:45:07,394 --> 00:45:10,224
[Monica gagging]
633
00:45:19,682 --> 00:45:21,926
[ominous music continues]
634
00:45:22,064 --> 00:45:25,136
[Monica retching]
635
00:45:31,004 --> 00:45:34,007
[Monica burping]
636
00:45:37,044 --> 00:45:40,047
[Monica burping]
637
00:45:44,707 --> 00:45:47,779
[Monica groaning]
638
00:45:49,263 --> 00:45:53,095
- We are soaked into
the grain of the wood.
639
00:46:02,690 --> 00:46:06,315
[ominous music continues]
640
00:46:12,424 --> 00:46:15,117
[birds cawing]
641
00:46:24,747 --> 00:46:28,371
[ominous music continues]
642
00:46:37,415 --> 00:46:38,312
- Mary?
643
00:46:40,004 --> 00:46:41,074
Mary!
644
00:46:41,868 --> 00:46:42,938
- Mary.
645
00:46:44,422 --> 00:46:48,288
That name sounds so strange
to me here by the sun.
646
00:46:51,153 --> 00:46:53,362
- It's your name, Mary.
647
00:46:55,260 --> 00:46:56,641
Don't you remember?
648
00:46:57,331 --> 00:47:00,541
- I have no
name. They told me so.
649
00:47:01,957 --> 00:47:03,234
- They lie!
650
00:47:03,372 --> 00:47:05,615
- They summon me from the dark.
651
00:47:08,826 --> 00:47:12,726
- You must go back, Mary.
652
00:47:12,864 --> 00:47:14,176
- To the house.
653
00:47:16,626 --> 00:47:18,836
- To the dark, Mary.
654
00:47:21,010 --> 00:47:23,219
- Only when
the dark leaves the crypt,
655
00:47:23,357 --> 00:47:27,223
we shall all rest
together, them and I.
656
00:47:28,466 --> 00:47:31,158
- Something is not
right with that place!
657
00:47:32,366 --> 00:47:34,265
The fear is getting to me.
658
00:47:35,956 --> 00:47:37,026
That man.
659
00:47:39,546 --> 00:47:40,443
- Andre?
660
00:47:49,728 --> 00:47:53,353
[ominous music continues]
661
00:48:02,741 --> 00:48:06,366
[ominous music continues]
662
00:48:15,720 --> 00:48:19,344
[ominous music continues]
663
00:48:28,733 --> 00:48:32,357
[ominous music continues]
664
00:48:41,711 --> 00:48:45,336
[ominous music continues]
665
00:48:53,758 --> 00:48:55,656
[ominous music continues]
666
00:48:55,794 --> 00:48:59,453
[Monica breathing heavily]
667
00:49:08,773 --> 00:49:12,397
[ominous music continues]
668
00:49:21,717 --> 00:49:25,341
[ominous music continues]
669
00:49:34,730 --> 00:49:38,354
[ominous music continues]
670
00:49:47,743 --> 00:49:51,367
[ominous music continues]
671
00:49:59,893 --> 00:50:05,278
We've been waiting
for you for so long.
672
00:50:12,733 --> 00:50:16,323
[ominous music continues]
673
00:50:20,741 --> 00:50:23,503
[wine sloshing]
674
00:50:27,093 --> 00:50:30,027
[door knocking]
675
00:50:35,032 --> 00:50:36,309
[door creaking]
676
00:50:36,447 --> 00:50:38,311
- Hey there,
love. How're you doing?
677
00:50:39,070 --> 00:50:41,659
I was just needing to
borrow your hose to fill up
678
00:50:41,797 --> 00:50:44,765
a water tank for my travel
trailer, is that all right?
679
00:50:47,285 --> 00:50:48,769
Love, are you okay?
680
00:50:52,808 --> 00:50:54,672
Okay, I'm just going
to go and get the hose
681
00:50:54,810 --> 00:50:57,813
and I'll fill it up and
I'll bring it back shortly.
682
00:50:57,951 --> 00:51:00,816
All right, thank you so
much. I'll see you in a bit.
683
00:51:06,753 --> 00:51:10,170
- We would truly
like to help you, Andre,
684
00:51:10,308 --> 00:51:12,828
but this is something
you must do on your own.
685
00:51:14,657 --> 00:51:18,178
- Listen, I don't know what
you're going through out here,
686
00:51:18,316 --> 00:51:20,491
but there are
people that can help you.
687
00:51:21,319 --> 00:51:24,633
I mean, look at
you. You're barefoot.
688
00:51:25,496 --> 00:51:27,705
So let me take
you into town, okay?
689
00:51:29,086 --> 00:51:31,536
- You're a very
warm soul, Andre.
690
00:51:32,365 --> 00:51:33,745
- I just couldn't stop thinking
691
00:51:33,883 --> 00:51:36,231
about you wandering
around out here all alone.
692
00:51:37,542 --> 00:51:41,719
Please, I mean, after the
bullshit morning I've had,
693
00:51:42,789 --> 00:51:44,031
let me help you.
694
00:51:44,170 --> 00:51:45,895
- I remind you of her.
695
00:51:46,033 --> 00:51:47,656
- Who?
- Your daughter.
696
00:51:53,765 --> 00:51:57,148
- How do
you know about my daughter?
697
00:52:00,738 --> 00:52:02,498
- I am possessed of the dead.
698
00:52:03,879 --> 00:52:04,811
- No, you're not.
699
00:52:05,501 --> 00:52:08,125
You're a warm,
living young woman.
700
00:52:08,263 --> 00:52:09,609
Where do
you even get these things?
701
00:52:09,747 --> 00:52:11,197
- The dead.
702
00:52:13,785 --> 00:52:15,891
- Yeah, you do.
703
00:52:17,099 --> 00:52:20,102
You remind me of Lenora, and
that is why I want to help you,
704
00:52:20,240 --> 00:52:24,002
so please let me
take you into town.
705
00:52:24,141 --> 00:52:26,971
There are people there
that can free you from-
706
00:52:27,109 --> 00:52:28,179
- From the dead.
707
00:52:34,910 --> 00:52:37,671
[door knocking]
708
00:52:40,087 --> 00:52:44,782
We'd like to help you, Andre,
but you must help us first.
709
00:52:44,920 --> 00:52:48,751
- What? Tell me
what I can help you with.
710
00:52:48,889 --> 00:52:51,513
- We cannot stop the
forces which dwell beyond
711
00:52:51,651 --> 00:52:53,549
from influencing Monica.
712
00:52:53,687 --> 00:52:56,276
You must take
her away from that house.
713
00:52:57,898 --> 00:53:00,487
- I don't know how you
know so much about us,
714
00:53:01,523 --> 00:53:03,007
but it's starting to scare me.
715
00:53:03,145 --> 00:53:04,560
- Be scared, Andre.
716
00:53:05,596 --> 00:53:08,254
- You know what,
this is ridiculous.
717
00:53:10,256 --> 00:53:11,981
Look at you, all right?
718
00:53:12,119 --> 00:53:14,950
You're out here wandering
around wearing those clothes,
719
00:53:15,088 --> 00:53:17,642
you're barefoot,
and you can't even see.
720
00:53:17,780 --> 00:53:22,992
- I can see. I can see
things you wouldn't believe.
721
00:53:23,579 --> 00:53:28,377
In your worst nightmares,
you wouldn't believe.
722
00:53:29,102 --> 00:53:31,794
- Try me. What do you see?
723
00:53:33,624 --> 00:53:36,523
- I see the dead.
The city of the dead.
724
00:53:38,215 --> 00:53:41,218
[water bubbling]
725
00:53:47,465 --> 00:53:48,535
- Dammit!
726
00:53:50,606 --> 00:53:52,953
These pipes are leaking
all over the place.
727
00:53:55,680 --> 00:53:58,856
Going to have to call
my guy, Mrs. Duvalier.
728
00:53:59,719 --> 00:54:01,410
This is not up to policy.
729
00:54:04,171 --> 00:54:06,588
Mrs. Duvalier,
your water's boiling over.
730
00:54:12,076 --> 00:54:15,286
[Cameron screaming]
731
00:54:20,912 --> 00:54:23,812
[hammer thudding]
732
00:54:26,366 --> 00:54:29,438
[hammer thudding]
733
00:54:32,165 --> 00:54:35,064
[hammer thudding]
734
00:54:44,626 --> 00:54:48,423
[ominous music continues]
735
00:54:49,596 --> 00:54:52,116
- You must believe me, Andre.
736
00:54:52,254 --> 00:54:55,015
That house rests on one
of the seven gateways,
737
00:54:55,153 --> 00:54:58,640
the very door to the inferno,
and the name that rests on it
738
00:55:02,229 --> 00:55:03,300
is wrath.
739
00:55:07,476 --> 00:55:10,410
[head thudding]
740
00:55:12,481 --> 00:55:15,415
[head thudding]
741
00:55:22,042 --> 00:55:24,804
[flesh ripping]
742
00:55:33,399 --> 00:55:37,092
[Monica breathing heavily]
743
00:55:43,029 --> 00:55:45,756
- Please, just let me help you.
744
00:55:48,172 --> 00:55:53,073
I've got to do something
right today, and then fine,
745
00:55:54,040 --> 00:55:57,699
I'll get Monica and we
will leave tomorrow, okay?
746
00:56:00,391 --> 00:56:01,944
- It's too late for that.
747
00:56:11,644 --> 00:56:15,406
[ominous music continues]
748
00:56:22,309 --> 00:56:25,382
[Monica laughing]
749
00:56:34,598 --> 00:56:38,395
[ominous music continues]
750
00:56:46,644 --> 00:56:48,474
- Whoa!
751
00:56:48,612 --> 00:56:49,820
Oh!
752
00:56:49,958 --> 00:56:50,993
Andre, mate.
753
00:56:52,443 --> 00:56:53,927
How're you doing, mate?
754
00:56:54,065 --> 00:56:55,688
- You know,
I've seen better days,
755
00:56:55,826 --> 00:56:58,967
so I decided to go for a walk.
756
00:56:59,105 --> 00:57:02,177
That goddamn
inspector's up my ass, and...
757
00:57:03,972 --> 00:57:05,249
And Monica's having a hard time.
758
00:57:05,387 --> 00:57:07,527
- You know, that's
actually what I wanted
759
00:57:07,665 --> 00:57:09,356
to talk to you about.
760
00:57:09,495 --> 00:57:10,875
- Yeah?
761
00:57:11,013 --> 00:57:14,327
- Well, I stopped by to
say hi, and she seemed...
762
00:57:14,465 --> 00:57:16,053
She seemed awfully upset.
763
00:57:16,191 --> 00:57:19,263
I was wondering if I'd done
anything to offend you, mate.
764
00:57:19,401 --> 00:57:20,782
- No, not that I'm aware of.
765
00:57:20,920 --> 00:57:24,026
- I know, I know how it
must've looked, you know,
766
00:57:24,164 --> 00:57:27,167
me alone at home with
your missus like that.
767
00:57:27,305 --> 00:57:29,998
- You know, the thought
didn't even cross my mind.
768
00:57:30,136 --> 00:57:32,587
- Well, you're
a more trusting man than I.
769
00:57:32,725 --> 00:57:35,106
Anyway, I don't know
if you two had a fight,
770
00:57:35,244 --> 00:57:38,351
but oh, she's like a regular
Paddy with that bottle, mate.
771
00:57:39,041 --> 00:57:41,458
- What are you talking about?
- Well, as I was passing by,
772
00:57:41,596 --> 00:57:46,808
she was just pounding the
whiskey bottle, pounding it.
773
00:57:47,015 --> 00:57:49,224
Just drinking, and you
know, once they have
774
00:57:49,362 --> 00:57:51,675
too much to drink, then
they end up fighting.
775
00:57:51,813 --> 00:57:54,816
I would watch your back,
mate. You never know.
776
00:57:54,954 --> 00:57:57,025
See you later, mate.
- Yeah.
777
00:58:00,787 --> 00:58:03,790
[paper rustling]
778
00:58:10,763 --> 00:58:13,697
[door creaking]
779
00:58:15,077 --> 00:58:17,459
Oh, you took a shower, huh?
780
00:58:18,287 --> 00:58:21,221
- I took a shower.
- How was it?
781
00:58:21,981 --> 00:58:24,155
I was thinking
about taking one myself.
782
00:58:28,263 --> 00:58:29,160
You okay?
783
00:58:30,368 --> 00:58:31,266
- I'm okay.
784
00:58:40,655 --> 00:58:43,209
- Sure you don't
want to talk about it?
785
00:58:43,347 --> 00:58:45,452
- Talk about what?
786
00:58:45,591 --> 00:58:47,731
- Well, you're obviously upset.
787
00:58:47,869 --> 00:58:51,079
- Now, why would
I be upset, Andre?
788
00:58:52,494 --> 00:58:55,739
- You know what, never mind.
789
00:58:57,257 --> 00:59:01,330
You know, I was thinking, why
don't we just get out of here?
790
00:59:03,401 --> 00:59:07,647
I mean, we can let the inspector
hire whoever he needs to
791
00:59:07,785 --> 00:59:09,718
to do all the repairs.
792
00:59:09,856 --> 00:59:11,375
- Maybe we should do that.
793
00:59:12,169 --> 00:59:16,138
- Good. I'll try and talk with
him about it tomorrow, then.
794
00:59:23,629 --> 00:59:27,391
Oh, hey, did he talk to
you about the pipes at all?
795
00:59:27,529 --> 00:59:29,600
- Yep.
- What'd he say?
796
00:59:31,568 --> 00:59:34,778
- Well, he didn't feel good!
797
00:59:42,302 --> 00:59:46,997
Why don't you take a shower,
and I'll make some dinner
798
00:59:47,135 --> 00:59:49,931
and pour us
a couple glasses of wine.
799
00:59:52,623 --> 00:59:53,693
- [Andre] Okay.
800
01:00:02,564 --> 01:00:03,979
Where are all the towels?
801
01:00:07,707 --> 01:00:09,467
- They're all in the wash.
802
01:00:10,537 --> 01:00:12,885
There might be one
in my father's room.
803
01:00:14,541 --> 01:00:15,888
- [Andre] Cool, thanks.
804
01:00:25,691 --> 01:00:29,315
[ominous music continues]
805
01:00:38,635 --> 01:00:41,776
[whispers echoing]
806
01:00:48,852 --> 01:00:51,993
[flesh squelching]
807
01:01:01,692 --> 01:01:05,316
[ominous music continues]
808
01:01:14,705 --> 01:01:18,329
[ominous music continues]
809
01:01:20,297 --> 01:01:21,194
- Andre?
810
01:01:22,920 --> 01:01:24,577
- [Andre] Yeah?
811
01:01:24,715 --> 01:01:27,718
- I think there's something
I'd like to talk about.
812
01:01:29,237 --> 01:01:32,447
Something maybe now I'd
like to get off my chest.
813
01:01:42,664 --> 01:01:45,736
[napkin rustling]
814
01:01:54,676 --> 01:01:58,300
[ominous music continues]
815
01:02:02,511 --> 01:02:06,239
Guess I never really knew how
I'd deal with someone's death.
816
01:02:08,034 --> 01:02:10,002
- I don't think anyone does.
817
01:02:12,383 --> 01:02:15,904
- I came to stay with my
father in those final days.
818
01:02:17,250 --> 01:02:19,287
I didn't really
know what to expect.
819
01:02:23,601 --> 01:02:27,329
I don't think
I ever really expected to
820
01:02:27,467 --> 01:02:29,504
mend our relationship.
821
01:02:31,851 --> 01:02:35,061
I wasn't even sure if I'd
feel bad when he finally went.
822
01:02:39,583 --> 01:02:40,791
And I didn't.
823
01:02:42,034 --> 01:02:44,208
In all reality,
I enjoyed watching
824
01:02:44,346 --> 01:02:48,557
this awful,
controlling, manipulative man
825
01:02:48,695 --> 01:02:50,421
reduced to a blubbering lump.
826
01:02:52,285 --> 01:02:56,738
He went from,
"Monica, you're a screw-up,"
827
01:02:56,876 --> 01:02:59,292
and, "Can't you do better?"
828
01:03:00,328 --> 01:03:03,503
to crying and
moaning at everything.
829
01:03:04,366 --> 01:03:09,371
"Monica, I need
you!" Not so tough now.
830
01:03:13,859 --> 01:03:17,345
I mean, the thought of him
831
01:03:17,483 --> 01:03:20,313
having to have
his diapers changed,
832
01:03:20,451 --> 01:03:25,249
the thought of that still
makes me laugh. [laughs]
833
01:03:31,462 --> 01:03:34,880
I've never been able to say
it out loud, but fuck it.
834
01:03:36,847 --> 01:03:38,538
I'm glad he's dead.
835
01:03:40,989 --> 01:03:44,993
He screwed me up.
He screwed my sister up.
836
01:03:48,307 --> 01:03:50,930
But when
he finally went that night,
837
01:03:53,070 --> 01:03:55,072
I was so disappointed.
838
01:03:58,904 --> 01:04:01,976
I wasn't done
watching him suffer.
839
01:04:04,461 --> 01:04:08,845
It was like after 27 years
of psychological torture,
840
01:04:10,225 --> 01:04:12,365
I was finally
getting things set right.
841
01:04:17,129 --> 01:04:19,925
[sighs] Geez.
842
01:04:21,133 --> 01:04:24,067
Thank you for listening.
843
01:04:25,240 --> 01:04:26,655
I feel so much better.
844
01:04:29,762 --> 01:04:30,659
- Sure.
845
01:04:39,737 --> 01:04:43,362
[ominous music continues]
846
01:04:53,096 --> 01:04:54,718
I think I'm going to go to bed.
847
01:04:55,892 --> 01:04:58,584
- Okay, I'm going to stay
up for a little while.
848
01:05:01,104 --> 01:05:02,174
- Goodnight.
849
01:05:11,700 --> 01:05:15,325
[ominous music continues]
850
01:05:23,747 --> 01:05:26,508
[ominous music continues]
851
01:05:26,646 --> 01:05:27,544
- Mary?
- Hello.
852
01:05:31,237 --> 01:05:34,102
- I heard you crying.
- Did you?
853
01:05:42,697 --> 01:05:46,494
[ominous music continues]
854
01:05:46,632 --> 01:05:50,084
- Are you worried
about that place?
855
01:05:51,913 --> 01:05:54,502
That man and that lady?
856
01:05:56,504 --> 01:06:00,715
- Humans. They're
a lot like flowers.
857
01:06:02,061 --> 01:06:03,338
So beautiful,
858
01:06:05,513 --> 01:06:07,653
yet they die so easily.
859
01:06:12,969 --> 01:06:15,972
[Andre grunting]
860
01:06:17,870 --> 01:06:21,494
[Andre breathing heavily]
861
01:06:24,773 --> 01:06:27,293
[Mary gasps]
862
01:06:36,716 --> 01:06:40,341
[ominous music continues]
863
01:06:44,034 --> 01:06:45,380
Andre, please.
864
01:06:47,037 --> 01:06:48,935
You must try to leave.
865
01:06:49,798 --> 01:06:53,285
There's something evil
here, something deep,
866
01:06:53,423 --> 01:06:56,564
soaked into
the grains of the wood.
867
01:06:57,944 --> 01:06:59,015
- I know.
868
01:07:00,637 --> 01:07:01,810
I feel it too.
869
01:07:02,708 --> 01:07:05,193
There's something
wrong with her house.
870
01:07:06,401 --> 01:07:09,473
- [Mary] Take Monica
and leave, if you can.
871
01:07:10,440 --> 01:07:13,581
This is not
her house, it's theirs.
872
01:07:15,272 --> 01:07:18,068
[Andre gasps]
873
01:07:27,767 --> 01:07:31,392
[ominous music continues]
874
01:07:38,295 --> 01:07:43,507
- I know
you can hear me! Monica!
875
01:07:44,129 --> 01:07:45,199
Monica!
876
01:07:46,993 --> 01:07:48,064
Monica!
877
01:07:53,690 --> 01:07:57,038
[pills rattling]
878
01:07:57,176 --> 01:07:58,246
Monica!
879
01:08:03,217 --> 01:08:04,287
Monica!
880
01:08:13,572 --> 01:08:16,022
[ominous music continues]
881
01:08:16,161 --> 01:08:17,231
Monica!
882
01:08:18,715 --> 01:08:20,130
Please, Monica!
883
01:08:23,651 --> 01:08:26,205
I need my medicine! Monica!
884
01:08:27,655 --> 01:08:30,485
[pills rattling]
885
01:08:37,458 --> 01:08:40,737
[creatures groaning]
886
01:08:49,332 --> 01:08:52,369
[Monica gasping]
887
01:08:52,507 --> 01:08:54,371
- Seeing red again.
888
01:09:03,622 --> 01:09:07,419
[ominous music continues]
889
01:09:16,566 --> 01:09:20,363
[ominous music continues]
890
01:09:28,129 --> 01:09:31,201
[Gregory sobbing]
891
01:09:36,275 --> 01:09:39,278
[Mary screaming]
892
01:09:48,598 --> 01:09:52,395
[ominous music continues]
893
01:09:53,189 --> 01:09:56,330
[flesh squelching]
894
01:09:59,919 --> 01:10:02,612
[Mary sobbing]
895
01:10:08,411 --> 01:10:11,414
[birds chirping]
896
01:10:20,595 --> 01:10:24,392
[ominous music continues]
897
01:10:33,608 --> 01:10:37,371
[ominous music continues]
898
01:10:46,000 --> 01:10:47,657
[bottle clinking]
899
01:10:47,795 --> 01:10:51,592
- I saw those on one
of my walks, and I know
900
01:10:51,730 --> 01:10:55,251
you like that color, so I
thought you'd like them.
901
01:11:05,606 --> 01:11:09,368
[ominous music continues]
902
01:11:10,369 --> 01:11:14,097
I think I'm going
to talk to the inspector
903
01:11:14,235 --> 01:11:18,964
when he gets here,
tell him to just hire
904
01:11:19,102 --> 01:11:21,346
whoever he thinks
he needs, you know?
905
01:11:23,244 --> 01:11:28,422
Probably be best if we just
go home and get some rest.
906
01:11:30,320 --> 01:11:31,390
- Why?
907
01:11:36,809 --> 01:11:39,812
- I think this place...
908
01:11:45,404 --> 01:11:46,474
You know.
909
01:11:48,200 --> 01:11:49,097
I don't know.
910
01:11:50,167 --> 01:11:52,618
I mean, I think
we just need a break.
911
01:11:54,758 --> 01:11:57,451
- You think so, huh?
- Yeah.
912
01:11:58,452 --> 01:11:59,832
Yeah, I think so.
- Hm.
913
01:12:01,213 --> 01:12:02,835
And why is that?
914
01:12:03,974 --> 01:12:07,357
- Things have gotten really
weird since we've gotten here.
915
01:12:08,358 --> 01:12:13,536
The people here are
weird, and that inspector,
916
01:12:13,674 --> 01:12:17,988
he won't even budge just
a little bit, and...
917
01:12:20,301 --> 01:12:23,994
Monica, you're not yourself.
918
01:12:25,341 --> 01:12:28,896
You're obviously struggling,
and you won't even talk to me.
919
01:12:33,176 --> 01:12:35,937
- You want to
talk, huh? Let's talk.
920
01:12:41,149 --> 01:12:44,774
Well, what do
you want to talk about?
921
01:12:46,396 --> 01:12:48,536
- I just-
- No, come on.
922
01:12:50,780 --> 01:12:53,955
Why don't you tell me
again what's right for me,
923
01:12:54,093 --> 01:12:55,405
what I should do,
924
01:12:55,543 --> 01:12:58,374
how I clearly can't do anything
right by your standards?
925
01:12:58,512 --> 01:12:59,961
- That is not
what I'm trying to say.
926
01:13:00,099 --> 01:13:01,791
- Well, then try harder.
927
01:13:02,585 --> 01:13:04,759
Explain to me who wanted
928
01:13:04,897 --> 01:13:06,209
to come out here
in the first place.
929
01:13:06,347 --> 01:13:08,867
Explain to me how it was
right to come out here
930
01:13:09,005 --> 01:13:11,973
when I didn't want to
go in the first place.
931
01:13:12,111 --> 01:13:13,527
And now that we're here,
932
01:13:13,665 --> 01:13:16,184
my attitude isn't
quite to your liking.
933
01:13:17,082 --> 01:13:21,224
Why don't you tell me
again how wonderfully
934
01:13:21,362 --> 01:13:24,814
you handled Lenora's death
and how you're the expert
935
01:13:24,952 --> 01:13:27,713
on what everyone
should feel and think?
936
01:13:27,851 --> 01:13:29,646
- That is not fair, I am-
937
01:13:29,784 --> 01:13:33,788
- You want to know
what's bothering me?
938
01:13:33,926 --> 01:13:35,618
All right, here it is.
939
01:13:37,274 --> 01:13:41,831
I have fucking had it
940
01:13:41,969 --> 01:13:45,110
with hearing
about your daughter!
941
01:13:45,248 --> 01:13:47,871
Okay? She's dead!
942
01:13:48,009 --> 01:13:49,908
My father, dead.
943
01:13:50,046 --> 01:13:53,739
And the last thing that I
ever want to talk about again
944
01:13:53,877 --> 01:13:55,189
is either one of them.
945
01:13:55,327 --> 01:13:58,710
I don't care.
946
01:13:58,848 --> 01:14:02,023
I just want to be left alone,
947
01:14:03,887 --> 01:14:06,234
starting right fucking now.
948
01:14:06,372 --> 01:14:10,204
I just want to be
left alone, so get out!
949
01:14:12,137 --> 01:14:13,690
I said, get out!
950
01:14:16,037 --> 01:14:19,662
- Please, I think we need
to get you away from here.
951
01:14:19,800 --> 01:14:22,112
- You better leave, Andre,
952
01:14:22,250 --> 01:14:24,667
before something
really bad happens.
953
01:14:25,875 --> 01:14:28,533
- You are losing it, Monica.
954
01:14:31,018 --> 01:14:34,021
- Whatever I lost,
I lost a long time ago.
955
01:14:34,159 --> 01:14:36,679
There ain't
nothing left for me to lose.
956
01:14:36,817 --> 01:14:38,646
Why don't you get out
957
01:14:39,785 --> 01:14:41,580
before you really piss me off?
958
01:14:44,583 --> 01:14:45,653
Get out!
959
01:14:54,662 --> 01:14:56,284
[Monica laughs]
960
01:14:56,422 --> 01:14:58,632
Should leave this place.
961
01:14:59,529 --> 01:15:00,634
Got that right.
962
01:15:02,636 --> 01:15:06,225
Losing it.
You got that right, too.
963
01:15:11,576 --> 01:15:13,785
- [Monica's Dad] Monica!
964
01:15:19,584 --> 01:15:20,654
Monica!
965
01:15:22,034 --> 01:15:24,899
I know you can hear me, Monica!
966
01:15:28,593 --> 01:15:31,699
- No, she didn't
threaten me directly.
967
01:15:32,700 --> 01:15:35,047
Listen, I am
really worried about her.
968
01:15:35,185 --> 01:15:37,912
You got to understand, this
is not like her at all.
969
01:15:39,017 --> 01:15:41,053
- Well, I'm sure it isn't.
970
01:15:42,192 --> 01:15:43,193
What did I say?
971
01:15:44,022 --> 01:15:47,059
Not everyone handles
extreme emotional distress
972
01:15:47,197 --> 01:15:48,613
the way you do.
973
01:15:48,751 --> 01:15:51,547
Most people wouldn't be able
to handle something like this.
974
01:15:53,134 --> 01:15:55,689
- Yeah, well,
not this time, all right?
975
01:15:55,827 --> 01:15:57,553
I mean, somebody
needs to check on her,
976
01:15:57,691 --> 01:16:01,384
but it's
obvious I can't be there.
977
01:16:01,522 --> 01:16:04,007
Donna, you should've seen
the look in her eyes.
978
01:16:04,939 --> 01:16:08,356
- Look, just give her
some time to cool off.
979
01:16:09,841 --> 01:16:13,327
But a word of advice, get
her out of that house.
980
01:16:14,259 --> 01:16:15,916
- Do me a favor. Can you
stick by your phone, though?
981
01:16:16,054 --> 01:16:18,746
Because I'm probably going
to need to call you again.
982
01:16:18,884 --> 01:16:21,197
Okay, thanks. Bye.
983
01:16:25,788 --> 01:16:31,000
Goddammit.
984
01:16:33,554 --> 01:16:34,624
- [Monica's Dad] Monica!
985
01:16:40,354 --> 01:16:43,115
- They think
the raven is in the safe,
986
01:16:43,253 --> 01:16:46,394
but you take your chances
and you drink your tea.
987
01:16:47,430 --> 01:16:51,883
Seven doors in Daddy's
room. It's New Year's Eve.
988
01:16:54,644 --> 01:16:57,405
[door knocking]
989
01:17:03,066 --> 01:17:05,103
- Please, hey! I need you!
990
01:17:06,449 --> 01:17:08,693
Can you hear me? Hello!
991
01:17:12,351 --> 01:17:15,838
- Hi there. Is everything
okay there, Miss?
992
01:17:16,597 --> 01:17:18,806
- I believe so. Why?
993
01:17:18,944 --> 01:17:21,050
- I thought I heard some-
994
01:17:21,188 --> 01:17:23,673
- Do you want to
come in for a drink?
995
01:17:23,811 --> 01:17:29,023
- A drink sounds lovely.
996
01:17:33,476 --> 01:17:35,305
- Please, I need you!
997
01:17:38,067 --> 01:17:43,037
- Please, no tears. Such
a waste of good humanity.
998
01:17:46,282 --> 01:17:49,043
[wine sloshing]
999
01:17:59,088 --> 01:18:00,089
- Andre.
1000
01:18:02,263 --> 01:18:03,230
He left.
1001
01:18:06,336 --> 01:18:08,131
- I'm sure he'll be all right.
1002
01:18:09,995 --> 01:18:13,240
- He went a little mad.
1003
01:18:13,378 --> 01:18:18,590
- Well, we all go a little
bit mad sometimes. Maybe...
1004
01:18:19,591 --> 01:18:21,904
Maybe he needed to
blow off some steam.
1005
01:18:27,944 --> 01:18:32,121
- We all need to blow off
a little steam sometimes.
1006
01:18:33,087 --> 01:18:34,399
- I don't want to do anything-
1007
01:18:34,537 --> 01:18:38,127
- Upstairs. First
door on the right.
1008
01:18:39,991 --> 01:18:41,751
- Don't get me killed, now.
1009
01:18:46,825 --> 01:18:48,724
- [Monica's Dad] Monica!
1010
01:18:48,862 --> 01:18:50,864
- If you know
how to help Monica,
1011
01:18:51,002 --> 01:18:54,177
you have to tell me, all right?
1012
01:18:54,315 --> 01:18:58,043
Otherwise, anything that
I've ever said to her
1013
01:18:58,181 --> 01:19:01,978
or felt for her, it's not
going to mean a thing.
1014
01:19:02,116 --> 01:19:04,256
- It's too late
for that now, Andre.
1015
01:19:04,394 --> 01:19:06,051
- No, it isn't!
1016
01:19:07,881 --> 01:19:11,160
- It is, Andre.
1017
01:19:11,298 --> 01:19:12,195
- Please.
1018
01:19:13,265 --> 01:19:14,819
- When you revisit bad memories,
1019
01:19:14,957 --> 01:19:17,476
it makes it easy
for doors to open.
1020
01:19:17,614 --> 01:19:19,616
Monica is
a conduit which can be used
1021
01:19:19,755 --> 01:19:22,309
to unlock certain evils.
1022
01:19:22,447 --> 01:19:23,620
- Come on.
1023
01:19:23,759 --> 01:19:27,555
- Monica was the key.
She unlocked the door.
1024
01:19:27,693 --> 01:19:29,212
She let them out.
1025
01:19:29,350 --> 01:19:32,388
- Who? What are
you even talking about?
1026
01:19:32,526 --> 01:19:35,805
Why can't you just say
something that I can understand?
1027
01:19:35,943 --> 01:19:38,428
- I will be leaving soon, Andre.
1028
01:19:39,153 --> 01:19:42,536
I am prepared,
I warrant, for this world.
1029
01:19:44,055 --> 01:19:46,229
- No, you have to tell me.
1030
01:19:46,989 --> 01:19:48,128
How do I help her?
1031
01:19:49,646 --> 01:19:50,924
- Shall I tell him?
1032
01:19:52,511 --> 01:19:53,374
- Please.
1033
01:20:01,210 --> 01:20:03,868
[belt jingling]
1034
01:20:04,006 --> 01:20:07,043
- Fee, fi, fo, fum.
1035
01:20:08,251 --> 01:20:11,841
I spell the blood
of an Englishman.
1036
01:20:11,979 --> 01:20:14,361
[Dorian chuckles]
1037
01:20:14,499 --> 01:20:17,053
- The luck of
the Irish strikes again.
1038
01:20:22,162 --> 01:20:25,268
- 016 millennium, a beginning.
1039
01:20:26,304 --> 01:20:29,479
The universe was empty and
darkness covered the void.
1040
01:20:30,273 --> 01:20:31,688
But the void wasn't empty.
1041
01:20:31,827 --> 01:20:36,555
It was filled with entities,
creatures, monsters.
1042
01:20:36,693 --> 01:20:38,488
That is, until the Father
stepped forth and said,
1043
01:20:38,626 --> 01:20:40,870
let there be
light, banishing the dark
1044
01:20:41,008 --> 01:20:44,909
and the entities within it
behind seven locked doors,
1045
01:20:45,047 --> 01:20:48,153
wherein which this
existence and the beyond
1046
01:20:48,291 --> 01:20:50,121
may remain separated.
1047
01:20:51,777 --> 01:20:53,020
Only through influential keys
1048
01:20:53,158 --> 01:20:56,127
on both sides can
those doors be opened.
1049
01:20:57,473 --> 01:20:59,613
Fast forward 16.6 millennia.
1050
01:21:00,925 --> 01:21:06,275
Four of those doors are open,
and the fifth one is opening.
1051
01:21:10,658 --> 01:21:12,350
[ominous music]
1052
01:21:12,488 --> 01:21:15,629
- Love, what
happened to your eyes?
1053
01:21:21,255 --> 01:21:24,396
[flesh squelching]
1054
01:21:26,260 --> 01:21:28,262
[Dorian groaning]
1055
01:21:28,400 --> 01:21:30,678
- All red again! All red!
1056
01:21:33,958 --> 01:21:36,408
- Okay, fine. Fine.
1057
01:21:36,546 --> 01:21:39,549
Let's say all of this is true,
1058
01:21:39,687 --> 01:21:43,070
and this is some bad
nightmare coming true.
1059
01:21:45,590 --> 01:21:49,318
Why Monica? Are you saying
she's, like,
chosen or something?
1060
01:21:49,456 --> 01:21:54,461
- Nothing is chosen. We've had
a long time to lay in wait.
1061
01:21:55,013 --> 01:21:59,086
Everything must align in
order for the door to open.
1062
01:21:59,224 --> 01:22:02,227
The house,
the father, the illness,
1063
01:22:02,365 --> 01:22:07,163
Monica's will for wrath,
your arrival, life, death.
1064
01:22:08,302 --> 01:22:11,133
Everything must fall into place.
1065
01:22:12,203 --> 01:22:17,415
- Well, can we-
- Like tumblers in a lock.
1066
01:22:18,278 --> 01:22:19,762
- Can we stop it?
1067
01:22:20,728 --> 01:22:23,697
- You won't be able to get
her away from there now.
1068
01:22:23,835 --> 01:22:26,355
The influence of the
doorway is too strong.
1069
01:22:30,600 --> 01:22:34,052
- So then what happens
when the doorway is open?
1070
01:22:35,433 --> 01:22:37,228
- The darkness comes back.
1071
01:22:37,918 --> 01:22:40,852
- Just like that?
- Just like that.
1072
01:22:40,990 --> 01:22:42,302
- You know what?
1073
01:22:43,234 --> 01:22:45,408
Fuck this, all right?
1074
01:22:45,546 --> 01:22:47,617
Fuck the darkness,
fuck this place,
1075
01:22:47,755 --> 01:22:50,068
and fuck
your bullshit story, all right?
1076
01:22:50,206 --> 01:22:52,553
I will get Monica out of here,
and I will take her back home
1077
01:22:52,691 --> 01:22:55,246
even if I have to
fucking drag her back.
1078
01:22:57,282 --> 01:22:58,766
- Please! Andre!
1079
01:23:00,182 --> 01:23:03,254
Don't let
the wrath influence you!
1080
01:23:12,711 --> 01:23:16,336
[ominous music continues]
1081
01:23:25,724 --> 01:23:29,349
[ominous music continues]
1082
01:23:34,906 --> 01:23:35,803
- Monica?
1083
01:23:45,399 --> 01:23:49,196
[ominous music continues]
1084
01:23:58,757 --> 01:24:02,382
[ominous music continues]
1085
01:24:11,770 --> 01:24:15,395
[ominous music continues]
1086
01:24:24,576 --> 01:24:28,373
[ominous music continues]
1087
01:24:36,554 --> 01:24:40,351
[ominous music continues]
1088
01:24:41,869 --> 01:24:44,700
[Andre coughing]
1089
01:24:52,259 --> 01:24:53,329
Monica?
1090
01:24:55,573 --> 01:24:57,782
Monica, what did you do?
1091
01:24:58,748 --> 01:25:00,302
- I killed them.
- No you didn't.
1092
01:25:00,440 --> 01:25:01,579
- Yes, I did!
- No, you didn't.
1093
01:25:01,717 --> 01:25:05,030
- Yes I did,
Andre! I ate pieces!
1094
01:25:05,169 --> 01:25:05,928
- Monica, stop!
We're going home!
1095
01:25:06,066 --> 01:25:07,619
- Don't touch me!
1096
01:25:14,074 --> 01:25:16,766
[Mary gasping]
1097
01:25:18,113 --> 01:25:19,183
- No!
1098
01:25:21,046 --> 01:25:23,256
I don't want to go back!
1099
01:25:24,602 --> 01:25:26,845
I'm so scared of the dark!
1100
01:25:26,983 --> 01:25:31,643
[indistinct]
please! Say something!
1101
01:25:40,583 --> 01:25:44,380
[ominous music continues]
1102
01:25:50,869 --> 01:25:51,767
- Monica!
1103
01:25:52,492 --> 01:25:53,907
Monica, please!
1104
01:26:03,641 --> 01:26:07,438
[ominous music continues]
1105
01:26:16,619 --> 01:26:20,416
[ominous music continues]
1106
01:26:29,598 --> 01:26:33,395
[ominous music continues]
1107
01:26:42,611 --> 01:26:46,408
[ominous music continues]
1108
01:26:52,793 --> 01:26:55,486
[Monica sighs]
1109
01:26:57,729 --> 01:27:00,249
- How now, Fortunato?
1110
01:27:03,735 --> 01:27:06,842
Look at all these great
things I have found.
1111
01:27:07,877 --> 01:27:10,984
- Monica.
- Look at my treasure.
1112
01:27:12,434 --> 01:27:17,473
- I just want to go home.
- Oh?
1113
01:27:17,715 --> 01:27:22,892
But you're never alone.
I'm alone all of the time.
1114
01:27:23,168 --> 01:27:24,929
That's why.
1115
01:27:25,067 --> 01:27:28,795
That's why the red,
it filters through.
1116
01:27:30,728 --> 01:27:33,524
- I'm sorry.
I just want to go home.
1117
01:27:38,805 --> 01:27:39,840
- Come here.
1118
01:27:43,016 --> 01:27:43,913
Come here.
1119
01:27:45,432 --> 01:27:46,502
Come here.
1120
01:27:51,058 --> 01:27:51,956
- No more.
1121
01:27:52,888 --> 01:27:53,785
- No more.
1122
01:27:54,545 --> 01:27:56,478
- No more.
- No more!
1123
01:27:58,342 --> 01:28:01,414
[Andre screaming]
1124
01:28:07,627 --> 01:28:10,768
[glass shattering]
1125
01:28:15,911 --> 01:28:18,672
[both grunting]
1126
01:28:26,646 --> 01:28:29,821
The vorpal blade
went snicker-snack!
1127
01:28:29,959 --> 01:28:32,065
- Whoa, whoa, whoa, whoa! Stop!
1128
01:28:32,203 --> 01:28:33,894
Monica, stop! Stop!
1129
01:28:35,379 --> 01:28:37,795
[ax thuds]
1130
01:28:39,383 --> 01:28:40,453
Please.
1131
01:28:42,282 --> 01:28:43,697
Please. Please.
1132
01:28:46,355 --> 01:28:48,633
- Please, Monica, please.
1133
01:28:49,807 --> 01:28:51,015
- Why?
- Why?
1134
01:28:52,741 --> 01:28:53,638
Why?
1135
01:28:55,260 --> 01:28:57,746
It's like, once upon a time,
1136
01:28:59,575 --> 01:29:03,579
a girl got sick
here in this shit!
1137
01:29:05,098 --> 01:29:10,068
A lie for a switch and a
rat so blind that the devil
1138
01:29:10,206 --> 01:29:14,659
made a pact with a match
just to prove she was kind,
1139
01:29:16,247 --> 01:29:21,079
plunging into the dark so deep
nothing could ever patch it.
1140
01:29:21,770 --> 01:29:23,427
What rotten soul
would have the heart
1141
01:29:26,395 --> 01:29:30,088
to bury her father
in a casket, hm?
1142
01:29:32,539 --> 01:29:34,817
Where could they be?
1143
01:29:35,853 --> 01:29:37,130
Locked behind the door,
1144
01:29:37,268 --> 01:29:41,479
because they finally
found that girl like me.
1145
01:29:44,102 --> 01:29:47,727
Shh, shh.
1146
01:29:47,865 --> 01:29:50,592
Rejoice.
1147
01:29:50,730 --> 01:29:55,769
I am that match that will
start the incineration
1148
01:29:56,287 --> 01:30:00,740
of the line between
the dark and the light.
1149
01:30:02,051 --> 01:30:05,572
It wasn't my decision
to kill your daughter,
1150
01:30:05,710 --> 01:30:08,472
but it is my
decision to bring you to her!
1151
01:30:10,646 --> 01:30:13,649
[Monica screams]
1152
01:30:16,445 --> 01:30:19,517
[Andre screaming]
1153
01:30:25,799 --> 01:30:28,733
[fist thudding]
1154
01:30:37,673 --> 01:30:41,470
[ominous music continues]
1155
01:30:50,652 --> 01:30:54,449
[ominous music continues]
1156
01:31:03,630 --> 01:31:07,254
[ominous music continues]
1157
01:31:10,223 --> 01:31:13,537
- [Lenora]
Dad? I'm all right, Dad.
1158
01:31:14,607 --> 01:31:15,953
I'm all right.
1159
01:31:23,270 --> 01:31:26,895
[ominous music continues]
1160
01:31:30,933 --> 01:31:34,074
[gravel crunching]
1161
01:31:42,462 --> 01:31:45,223
[ominous music]
1162
01:31:54,681 --> 01:31:58,305
[ominous music continues]
1163
01:32:07,694 --> 01:32:11,318
[ominous music continues]
1164
01:32:20,293 --> 01:32:23,192
[water splashing]
1165
01:32:30,130 --> 01:32:31,028
- Police.
1166
01:32:32,512 --> 01:32:34,756
We're here for a welfare check.
1167
01:32:35,480 --> 01:32:36,447
[door knocking]
1168
01:32:36,585 --> 01:32:37,655
Open up.
1169
01:32:38,587 --> 01:32:39,381
[door knocking]
1170
01:32:39,519 --> 01:32:40,969
- Police, open up.
1171
01:32:42,522 --> 01:32:44,006
Adult male inside.
1172
01:32:44,904 --> 01:32:46,699
- Around back, go.
1173
01:32:48,563 --> 01:32:51,635
[water splashing]
1174
01:33:00,678 --> 01:33:03,612
[door creaking]
1175
01:33:09,411 --> 01:33:10,377
Hey!
1176
01:33:10,515 --> 01:33:11,447
Police!
1177
01:33:11,586 --> 01:33:12,656
Hands up!
1178
01:33:18,178 --> 01:33:19,352
What the fuck?
1179
01:33:23,598 --> 01:33:28,775
No, no, no!
[both screaming]
1180
01:33:35,817 --> 01:33:38,751
[ominous music]
1181
01:33:47,691 --> 01:33:51,315
[ominous music continues]
1182
01:34:00,393 --> 01:34:04,984
♪ I believe that I found
my breathing partners ♪
1183
01:34:05,122 --> 01:34:09,195
♪ In motherless
children with thirst ♪
1184
01:34:09,333 --> 01:34:13,095
♪ But I can't
share in the lidocaine ♪
1185
01:34:13,233 --> 01:34:17,962
♪ My face until it hurts ♪
1186
01:34:18,100 --> 01:34:22,277
♪ I sing this song
until the windows swim ♪
1187
01:34:22,415 --> 01:34:26,350
♪ Can't eat in a liar's home ♪
1188
01:34:26,488 --> 01:34:30,009
♪ Then we lick
the glass clean together ♪
1189
01:34:30,147 --> 01:34:34,427
♪ For our visitors
with longing arms ♪
1190
01:34:34,565 --> 01:34:39,777
♪ And now we're thorns ♪
1191
01:34:40,398 --> 01:34:43,401
♪ Thorns ♪
1192
01:34:43,539 --> 01:34:48,579
♪ Now we're thorns ♪
1193
01:34:48,786 --> 01:34:53,308
♪ Thorns ♪
1194
01:34:53,446 --> 01:34:56,449
♪ I ♪
1195
01:34:56,587 --> 01:35:01,592
♪ I just want you ♪
1196
01:35:01,730 --> 01:35:05,113
♪ Here ♪
1197
01:35:05,251 --> 01:35:08,737
♪ Lost inside my arms ♪
1198
01:35:17,712 --> 01:35:21,336
[ominous music continues]
1199
01:35:30,690 --> 01:35:34,314
[ominous music continues]
1200
01:35:43,703 --> 01:35:45,532
[ominous music continues]
1201
01:35:45,670 --> 01:35:48,743
♪ I ♪
1202
01:35:48,881 --> 01:35:54,058
♪ I just want you ♪
1203
01:35:54,265 --> 01:35:57,475
♪ Here ♪
1204
01:35:57,613 --> 01:36:02,618
♪ Lost inside my ♪
1205
01:36:03,102 --> 01:36:06,139
♪ I ♪
1206
01:36:06,277 --> 01:36:11,455
♪ I just want you ♪
1207
01:36:11,835 --> 01:36:14,907
♪ Here ♪
1208
01:36:15,045 --> 01:36:18,393
♪ Lost inside my arms ♪
1209
01:36:27,712 --> 01:36:31,337
[ominous music continues]
1210
01:36:40,725 --> 01:36:44,350
[ominous music continues]
1211
01:36:53,704 --> 01:36:57,328
[ominous music continues]
1212
01:37:05,716 --> 01:37:09,340
[ominous music continues]
108772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.