Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,114 --> 00:01:27,114
www.titlovi.com
2
00:01:30,114 --> 00:01:32,492
How are ya, Doctor?
Hello, Harry.
3
00:01:35,953 --> 00:01:39,749
Hey, Charlie.
Hello, Dr. Brewster,
Mr. Stanley.
4
00:01:39,832 --> 00:01:43,377
How are ya? Say, are those
all the passengers you had?
Just the four.
5
00:01:43,461 --> 00:01:45,838
You didn't put anybody off
at the wrong station, did you?
6
00:01:45,922 --> 00:01:48,716
We're here to meet
a friend of the Caldwells,
a Count Alucard.
7
00:01:48,800 --> 00:01:52,261
There was no count
on this train.
All customers.
8
00:01:52,303 --> 00:01:56,140
Say, there was a lot
of stuff in the baggage car
that might belong to your count.
9
00:01:56,224 --> 00:01:58,976
Thanks.
We'll take a look at it.
10
00:01:59,060 --> 00:02:00,978
[Man]
All aboard!
11
00:02:04,232 --> 00:02:07,026
Well, does this look
as though he's come to stay
for just a couple of weeks?
12
00:02:07,110 --> 00:02:10,488
No, it doesn't. I wonder
what's become of him.
13
00:02:10,571 --> 00:02:13,491
Probably coming by car.
Don't worry.
He'll show up.
14
00:02:19,831 --> 00:02:24,961
"D-R-A-C..."
What are you
mumbling about?
15
00:02:25,044 --> 00:02:28,214
Nothing, nothing.
Just a silly idea hit me.
16
00:02:28,297 --> 00:02:31,175
Well, if there's no Alucard,
there's no need of our waiting
around here.
17
00:02:31,259 --> 00:02:33,678
I've got to get back
to the office.
18
00:02:55,867 --> 00:02:58,870
- Is that you, Matthew?
- Yes, ma'am, Miss Kay.
This is Matthew.
19
00:02:58,953 --> 00:03:03,291
I brought the trunks and boxes,
but Mr. Frank said the count
didn't come on the train.
20
00:03:03,332 --> 00:03:07,295
Oh. Well, put them
in the guest house
as I told you.
21
00:03:07,336 --> 00:03:10,798
Yes, ma'am,
but I have to have some help.
They're amazingly heavy.
22
00:03:10,840 --> 00:03:14,302
Then get some of the other boys
to help you.
Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
23
00:03:14,385 --> 00:03:16,554
Come on, Sam. Come on.
24
00:03:21,100 --> 00:03:23,728
Matthew's back from town.
Oh, did the count come?
25
00:03:23,811 --> 00:03:25,813
No, not yet.
26
00:03:25,897 --> 00:03:29,150
If you only had a phone,
Frank would have called
after the train arrived.
27
00:03:29,233 --> 00:03:31,277
Believe me, if I still
lived here, I'd have one,
28
00:03:31,360 --> 00:03:33,988
even if I had to
string the wires myself.
29
00:03:34,030 --> 00:03:37,575
There are other means
of communication.
Oh, please, Kay.
30
00:03:37,658 --> 00:03:40,703
No lectures on metaphysics
tonight, huh?
31
00:03:40,787 --> 00:03:43,831
You should allow your mind
to explore the unknown, Claire,
32
00:03:43,915 --> 00:03:46,667
then you wouldn't laugh
at telepathy.
33
00:03:46,709 --> 00:03:49,212
I know Count Alucard
will be here tonight,
34
00:03:49,295 --> 00:03:51,422
without benefit
of telephone.
35
00:03:51,506 --> 00:03:54,425
Oh, he probably
missed the train and
will come down tomorrow.
36
00:03:54,509 --> 00:03:57,011
I must run in
and see Dad for a minute
before I dress for the party.
37
00:03:57,053 --> 00:03:59,013
See you later, huh?
38
00:04:07,688 --> 00:04:10,608
[Frogs Croaking,
Birds Squawking]
39
00:04:26,582 --> 00:04:29,585
[Mumbled Chanting]
40
00:04:30,670 --> 00:04:33,589
[Mumbled Chanting
Continues]
41
00:04:42,056 --> 00:04:44,559
[Squawking]
42
00:04:44,600 --> 00:04:48,646
You do not know
why you came here tonight.
43
00:04:48,729 --> 00:04:51,399
It was because
I wished you here.
44
00:04:51,441 --> 00:04:54,068
W-Well, why?
45
00:04:54,110 --> 00:04:58,239
Isn't Count Alucard...
I wished you here
to warn you.
46
00:05:02,618 --> 00:05:05,997
The angel of death hovers
over a great house.
47
00:05:06,080 --> 00:05:08,541
I see it in ruins...
48
00:05:08,624 --> 00:05:11,294
weeds, vines growing
over it,
49
00:05:11,377 --> 00:05:15,214
bats flying in and out
the broken windows.
50
00:05:15,298 --> 00:05:17,925
But I want to know
of Count Alucard.
Is he coming?
51
00:05:19,969 --> 00:05:23,431
Do you hear me?
Do you hear me, Queen Zimba?
52
00:05:23,514 --> 00:05:26,267
Alucard is not his name.
53
00:05:26,309 --> 00:05:29,061
You must stop him
before it is too late.
54
00:05:29,145 --> 00:05:32,440
Stop him before death comes
to Dark Oaks.
55
00:05:32,523 --> 00:05:34,942
Tell me if he is
coming tonight.
56
00:05:35,985 --> 00:05:39,781
I see you...
marrying a corpse,
57
00:05:39,864 --> 00:05:41,866
living in a grave.
58
00:05:41,949 --> 00:05:45,953
I see...
[Flapping]
59
00:06:02,178 --> 00:06:05,056
[Flapping,
Squeaking Continue]
60
00:06:08,017 --> 00:06:09,977
Queen Zimba!
61
00:06:22,949 --> 00:06:24,867
[Bird Cawing]
62
00:06:28,538 --> 00:06:30,957
** [Waltz]
63
00:07:15,918 --> 00:07:17,879
Uh, Steven!
64
00:07:22,675 --> 00:07:26,387
This excitement
over Kay's count
has worn me out.
65
00:07:26,471 --> 00:07:29,724
If you'll all excuse me,
I'll let Steven
take me upstairs.
66
00:07:29,807 --> 00:07:32,185
[All Murmur]
Good night, Colonel.
Good night.
67
00:07:34,687 --> 00:07:36,606
- He's holding up very well.
- Good night.
68
00:07:36,689 --> 00:07:39,901
[Woman]
Good night, Colonel.
Well, Father,
69
00:07:39,942 --> 00:07:43,112
I'm afraid we'll have to
do this all over again
when Count Alucard does come.
70
00:07:43,196 --> 00:07:46,282
I'm afraid so.
I hope you're not
too tired, Father.
71
00:07:46,365 --> 00:07:49,577
No, I feel fine.
Now, you run along and dance.
72
00:07:49,660 --> 00:07:52,789
Steven'll help me upstairs.
Good night, children.
Good night then.
73
00:07:52,872 --> 00:07:54,791
Good night, Father.
Good night, Colonel.
74
00:07:54,874 --> 00:07:56,459
Good night.
75
00:08:36,332 --> 00:08:39,210
I'll smoke a cigar
before going to bed.
76
00:08:41,838 --> 00:08:44,465
That'll be all
for now, Steven.
Yes, sir.
77
00:09:08,698 --> 00:09:12,785
Kay, you're worried
about something.
I wish you'd tell me what it is.
78
00:09:12,869 --> 00:09:16,789
Wouldn't you be upset
if you gave a reception and your
guest of honor didn't appear?
79
00:09:16,873 --> 00:09:20,251
Is that all?
Isn't that enough?
80
00:09:20,334 --> 00:09:23,337
Yes, I suppose it is,
but I rather thought
you might be worrying...
81
00:09:23,421 --> 00:09:26,507
about that old Hungarian gypsy
you brought back with you.
82
00:09:26,591 --> 00:09:28,968
I understand
she died tonight.
83
00:09:29,051 --> 00:09:31,637
Queen Zimba?
"Queen"?
84
00:09:31,721 --> 00:09:35,516
That old swamp cat with
a cabin full of dried lizards
and stuffed toads?
85
00:09:35,600 --> 00:09:38,227
It's good riddance,
if you ask me.
86
00:09:38,311 --> 00:09:40,521
How did you know
she was dead?
87
00:09:40,563 --> 00:09:44,358
That sort of news travels fast.
One of the farm hands told me.
88
00:09:44,400 --> 00:09:47,195
He also said you were there
when she died.
89
00:09:48,738 --> 00:09:51,783
I'd hoped
no one knew that.
Why?
90
00:09:51,866 --> 00:09:54,786
She died of a heart attack.
Certainly your being there
could have no bearing on it.
91
00:09:54,869 --> 00:09:57,371
Oh, they'll ask questions...
92
00:09:57,413 --> 00:10:00,917
What was I doing there,
and what brought on the attack?
93
00:10:01,000 --> 00:10:04,253
And if I told them,
no one around here
would believe it.
94
00:10:04,337 --> 00:10:06,506
Oh, what do they know
of these occult matters?
95
00:10:06,589 --> 00:10:08,424
Blind fools.
96
00:10:09,175 --> 00:10:13,096
Kay, I think it's about time
I talked to you frankly.
97
00:10:13,179 --> 00:10:16,224
We're not blind,
and we're not fools. We're
just plain, sensible people...
98
00:10:16,265 --> 00:10:18,935
that refuse to be fooled by
a lot of supernatural nonsense.
99
00:10:19,018 --> 00:10:20,937
"Nonsense"?
Exactly.
100
00:10:21,020 --> 00:10:23,940
There's no magic
in dried lizards
and dead chickens.
101
00:10:23,981 --> 00:10:27,777
Ever since you met this
Count Alucard in Budapest,
you've changed.
102
00:10:27,860 --> 00:10:29,278
I hardly know you.
103
00:10:31,364 --> 00:10:35,410
Kay, let me take you away
from all this morbid business.
104
00:10:35,451 --> 00:10:37,870
A six-month's honeymoon...
a year, if you like.
105
00:10:37,954 --> 00:10:40,748
We won't come back here
until you've overcome
some of these strange ideas.
106
00:10:41,833 --> 00:10:44,585
I'm sorry.
"Sorry"?
107
00:10:44,627 --> 00:10:47,088
Does that mean you're
breaking our engagement?
108
00:10:47,130 --> 00:10:50,341
Oh, no. You mustn't
even think that.
109
00:10:50,425 --> 00:10:54,971
Then what is it, Kay?
There must be some reason.
Of course there's a reason.
110
00:10:55,054 --> 00:10:59,809
Since we were kids, there's
never been anyone in my heart
but you. You know that.
111
00:10:59,892 --> 00:11:03,896
But, well...
112
00:11:03,980 --> 00:11:07,900
Don't ever doubt me, Frank,
no matter what happens.
Believe in me.
113
00:11:07,984 --> 00:11:12,405
Believe that what I'm doing
is best for us both.
114
00:11:12,488 --> 00:11:14,657
Has it anything to do
with Alucard?
115
00:11:14,741 --> 00:11:17,702
[Sighs]
I see.
116
00:11:18,995 --> 00:11:22,081
I'm afraid there's something
I must tell you, Kay.
117
00:11:22,165 --> 00:11:24,751
Alucard is an impostor,
a fake.
118
00:11:24,834 --> 00:11:28,045
How can you say
such a thing?
I wrote to Senator Manfield.
119
00:11:28,129 --> 00:11:31,716
His reply informed me that
Count Alucard is not known
at the Hungarian embassy.
120
00:11:31,799 --> 00:11:34,385
[Scoffs]
You must be very proud
of that bit of snooping.
121
00:11:34,469 --> 00:11:37,180
I only did what
any man would do to protect
the girl he intends to marry.
122
00:11:37,847 --> 00:11:40,850
[Guests Chattering]
Miss Kay!
123
00:11:43,478 --> 00:11:45,521
**[Continues]
124
00:11:45,605 --> 00:11:48,191
Dr. Brewster,
is there anything I can do?
No, no. You stay here.
125
00:11:48,274 --> 00:11:50,193
Keep the party moving.
126
00:11:59,577 --> 00:12:01,537
Father!
127
00:12:09,796 --> 00:12:11,714
Get some water!
128
00:12:15,593 --> 00:12:18,596
Looks like the colonel fell
asleep and dropped his cigar.
That's what started the fire.
129
00:12:18,679 --> 00:12:21,224
Yeah, that's
probably what happened.
130
00:12:25,603 --> 00:12:28,022
There's no evidence
of asphyxiation.
131
00:12:28,064 --> 00:12:30,316
His heart might have
stopped beating before the fire.
132
00:12:30,400 --> 00:12:32,360
He might even have died
in his sleep.
133
00:12:32,402 --> 00:12:35,530
He looks as though he were
literally frightened to death.
134
00:12:38,032 --> 00:12:40,368
It's purely a reflex
of the facial muscles.
135
00:12:40,410 --> 00:12:43,746
Doctor, what are those
two marks on the throat?
They don't look like burns.
136
00:12:46,290 --> 00:12:48,251
[Sobbing]
137
00:12:49,836 --> 00:12:53,256
Come, Claire.
I think you'd better go.
138
00:12:58,761 --> 00:13:01,722
[Guests Chattering
Quietly]
139
00:13:03,099 --> 00:13:05,017
[Car Engine Revs]
140
00:13:10,106 --> 00:13:12,233
[Knocking]
141
00:13:17,280 --> 00:13:20,450
Announce Count Alucard.
142
00:13:20,533 --> 00:13:22,952
Explain that I came
by motor and was delayed.
143
00:13:23,035 --> 00:13:27,582
I'm sorry, sir, but
Colonel Caldwell died tonight,
144
00:13:27,665 --> 00:13:29,959
and the family isn't receiving.
145
00:13:30,042 --> 00:13:33,171
- Announce me!
- Yes, sir.
146
00:13:43,848 --> 00:13:49,562
Central, I called Professor
Lazlo at Muirfield University
about a half an hour ago.
147
00:13:49,645 --> 00:13:52,106
Will you please
check the call for me?
148
00:13:52,190 --> 00:13:56,277
This is Dr. Harry Brewster,
228. Thank you.
149
00:14:11,125 --> 00:14:13,044
[Ringing]
150
00:14:14,170 --> 00:14:16,130
Hello?
151
00:14:16,172 --> 00:14:18,591
Yes, this is
Harry Brewster speaking.
152
00:14:18,674 --> 00:14:21,469
[Chuckles]
Fine, thank you.
153
00:14:21,552 --> 00:14:25,181
Why, I called to find out
if you know anything about...
154
00:14:25,264 --> 00:14:29,769
a titled Hungarian family
named Alucard...
155
00:14:29,852 --> 00:14:32,438
A-L-U-C-A-R-D.
156
00:14:32,522 --> 00:14:34,857
Alucard? No.
157
00:14:34,941 --> 00:14:38,319
I'm sure there is
no such family.
The name is not Hungarian.
158
00:14:38,361 --> 00:14:40,780
Well, can you tell me,
159
00:14:40,863 --> 00:14:43,408
is it possible there's
a Count Dracula still living?
160
00:14:43,491 --> 00:14:48,079
Dracula?
I'm sure there is not.
161
00:14:48,162 --> 00:14:52,708
History says the last
Count Dracula died in the
Middle Ages. Why do you ask?
162
00:14:52,792 --> 00:14:56,587
A certain Count Alucard is
visiting a friend of mine.
163
00:14:56,671 --> 00:15:00,007
I happened to notice that
the name spelled backward
is Dracula.
164
00:15:00,091 --> 00:15:02,051
[Chuckling]
It made me curious.
165
00:15:02,135 --> 00:15:05,680
That is strange.
According to
the legends of my people,
166
00:15:05,721 --> 00:15:10,643
the last Count Dracula
became one of the undead...
a vampire...
167
00:15:10,726 --> 00:15:13,855
and was finally destroyed
in the 19th century.
168
00:15:13,938 --> 00:15:17,608
[Chuckles]
I am considered somewhat
of an authority on the subject.
169
00:15:17,692 --> 00:15:19,736
I know, Professor.
That's why I called you.
170
00:15:19,819 --> 00:15:23,072
If this man is an impostor,
why should he assume that name
over all others?
171
00:15:23,156 --> 00:15:25,324
Oh, he wouldn't...
not if he were sane.
172
00:15:25,408 --> 00:15:28,911
In Transylvania,
the name is associated
only with evil.
173
00:15:28,995 --> 00:15:31,956
I advise you to be
very careful of that man.
174
00:15:32,039 --> 00:15:37,211
From your tone, I gather you
don't entirely disbelieve the
legends of the former Dracula.
175
00:15:37,253 --> 00:15:42,967
In my research,
I have uncovered data which
I cannot entirely disprove.
176
00:15:43,050 --> 00:15:47,722
I do not say I believe,
but, in honesty,
I cannot say I disbelieve.
177
00:15:47,764 --> 00:15:50,767
I repeat,
be very, very careful
of that man.
178
00:15:50,808 --> 00:15:54,479
I will, Professor.
Thank you very much.
179
00:15:54,562 --> 00:15:56,481
Good-bye, sir.
180
00:16:03,071 --> 00:16:05,656
You will find this will
a comparatively simple document,
181
00:16:05,740 --> 00:16:09,911
owing chiefly to the fact
that you two girls are the only
living kin of Colonel Caldwell.
182
00:16:09,952 --> 00:16:13,831
It divides the entire estate...
cash, securities and all...
evenly between...
183
00:16:13,915 --> 00:16:17,794
Pardon me, Judge Simmons.
May I ask the date
of that will?
184
00:16:17,835 --> 00:16:23,091
August 24. It was made on
the occasion of Miss Claire's
attaining legal age.
185
00:16:23,174 --> 00:16:25,510
Then there's a will
of a later date.
186
00:16:47,031 --> 00:16:49,951
There's no important difference
between them, Claire.
187
00:16:49,992 --> 00:16:52,662
There's a mighty important
difference for you, Kay.
188
00:16:52,745 --> 00:16:55,498
According to this, you get
nothing but the plantation.
189
00:16:55,581 --> 00:16:57,625
Claire gets all cash
and securities.
190
00:16:58,835 --> 00:17:01,462
It's properly witnessed
and can't be disputed,
191
00:17:02,046 --> 00:17:04,966
but I can't imagine what
your father was thinking of.
192
00:17:05,007 --> 00:17:07,051
It's the way I wanted it.
193
00:17:07,135 --> 00:17:10,930
To divide the estate otherwise
would have meant
selling the plantation.
194
00:17:11,013 --> 00:17:14,642
I love Dark Oaks,
and hope to live here...
always.
195
00:17:14,725 --> 00:17:19,313
But, my dear child, it takes
real capital to operate
a plantation of this size.
196
00:17:19,355 --> 00:17:23,067
I wouldn't worry about that,
Judge. I think Colonel Caldwell
knew what he was doing.
197
00:17:23,151 --> 00:17:26,112
Oh. Oh, I see.
198
00:17:26,195 --> 00:17:28,489
Well, I'd, uh... I'd offer
my congratulations,
199
00:17:28,531 --> 00:17:31,659
but this hardly seems
the proper time.
200
00:17:31,701 --> 00:17:34,203
That seems to end the matter.
201
00:17:34,287 --> 00:17:37,081
I'll start the legal machinery
in motion at once.
202
00:17:37,165 --> 00:17:40,668
In fact, I'll start it today,
if the clerk's office is
still open.
203
00:17:40,752 --> 00:17:42,837
Good-bye.
Oh, don't bother, Claire.
204
00:17:42,920 --> 00:17:46,174
I'll find my way out,
thank you.
Good-bye, Judge.
205
00:17:46,257 --> 00:17:49,552
I can't understand
how you've been able
to get along without servants.
206
00:17:49,635 --> 00:17:52,346
I take it that none of them
have returned since that night.
207
00:17:52,388 --> 00:17:56,434
No, but I'll arrange for others
if I find I need them.
208
00:17:56,517 --> 00:17:59,270
Well, of course, you know
what you want to do.
209
00:17:59,353 --> 00:18:02,523
Come along, Claire.
Let's leave these two
alone for a while.
210
00:18:03,608 --> 00:18:06,611
I'll see you again
before I leave.
211
00:18:10,406 --> 00:18:14,327
I'm so terribly sorry
for Frank. I'm afraid he's
living in a fool's paradise.
212
00:18:14,410 --> 00:18:18,206
A fool's paradise?
Yes, I'm certain Kay doesn't
intend to marry him.
213
00:18:18,247 --> 00:18:22,668
Well, what's the trouble...
Count Alucard?
Oh, she couldn't marry him.
214
00:18:22,752 --> 00:18:24,962
There's something, well,
repulsive about him.
215
00:18:25,046 --> 00:18:29,175
The way he came in the night
Father died, and...
Oh, I don't know.
216
00:18:29,258 --> 00:18:32,929
I understand he left
almost immediately.
At least that was decent of him.
217
00:18:33,012 --> 00:18:35,431
Yes, but...
218
00:18:35,515 --> 00:18:39,769
I'm positive Kay's been seeing
him more or less secretly.
Why do you say that?
219
00:18:39,852 --> 00:18:44,065
A couple of nights ago,
I heard them talking
in the hall downstairs.
220
00:18:44,148 --> 00:18:48,361
Somehow, I didn't like
the idea, and I went to the head
of the stairs to make sure.
221
00:18:48,444 --> 00:18:51,572
And?
Kay was alone
in the lower hall,
222
00:18:51,656 --> 00:18:53,908
but she was looking up
at me as if...
223
00:18:53,991 --> 00:18:57,620
well, as if she'd been
caught at something
she wasn't very proud of.
224
00:18:57,703 --> 00:18:59,622
I see.
225
00:19:01,916 --> 00:19:06,671
Did you mention it to her?
Yes, but she pooh-poohed
the idea, said I was dreaming.
226
00:19:06,754 --> 00:19:10,883
I let it go at that,
but I wasn't dreaming.
I hadn't been asleep.
227
00:19:10,967 --> 00:19:13,928
Hmm.
That does sound strange.
228
00:19:23,813 --> 00:19:26,441
Have you been
in the guest house since
the night your father died?
229
00:19:26,482 --> 00:19:30,611
No, but surely you don't
think Count Alucard...
I don't know what to think!
230
00:19:30,653 --> 00:19:34,282
He couldn't be living in town
without my knowing it.
231
00:19:34,365 --> 00:19:38,327
I'd like to take a look
at his belongings,
if he hasn't taken them away.
232
00:19:38,411 --> 00:19:41,622
He couldn't have
done that alone...
they were too heavy.
233
00:19:41,706 --> 00:19:44,625
This might be
a very good time.
234
00:19:55,470 --> 00:19:59,140
Two large chests
as well as the trunks
came on the train.
235
00:19:59,223 --> 00:20:02,185
I don't know
what's become of them.
They were put in here.
236
00:20:21,871 --> 00:20:25,166
That's strange.
They're not in there either.
237
00:20:27,543 --> 00:20:30,254
Well, it may not be ethical,
238
00:20:30,338 --> 00:20:34,217
but there are reasons
we ought to find out more
about the count.
239
00:20:47,230 --> 00:20:51,067
He didn't have
any handbags.
I don't like it, Claire.
240
00:20:51,150 --> 00:20:54,570
He can't be traveling around
with only the clothes
he's wearing.
241
00:21:08,334 --> 00:21:10,837
See what I meant
about Frank and Kay?
242
00:21:14,006 --> 00:21:18,136
I don't like it, Claire.
I don't like it one bit!
243
00:21:18,219 --> 00:21:22,515
You've got to leave here
and go back to town,
and the sooner the better.
244
00:21:22,598 --> 00:21:25,184
You sound as if I was in
some kind of danger.
245
00:21:25,268 --> 00:21:28,646
I'd rather not go into that,
but I insist upon your leaving.
246
00:21:28,730 --> 00:21:32,066
You can go in with me
and send for your things later.
247
00:21:32,108 --> 00:21:35,278
Well, I can't leave Kay alone.
If I'm in danger,
she must be too.
248
00:21:35,361 --> 00:21:37,655
I'm going to make
one last attempt
to persuade her to leave.
249
00:21:37,739 --> 00:21:40,366
If she won't...
250
00:21:40,450 --> 00:21:45,079
Well, if she won't,
I want you to join me
in swearing out...
251
00:21:45,121 --> 00:21:47,290
an insanity complaint
against her.
252
00:21:47,373 --> 00:21:50,585
An insanity complaint?
253
00:21:50,626 --> 00:21:53,629
Are you serious?
Kay's my sister!
254
00:21:53,671 --> 00:21:58,217
Claire, everybody's
in danger here,
Kay more than anyone else.
255
00:21:58,301 --> 00:22:01,345
If she won't leave voluntarily,
we've just got to force her.
256
00:22:01,429 --> 00:22:06,142
Yes, but-but she'd be
arrested, put in an asylum!
I'd never do that to her.
257
00:22:06,225 --> 00:22:09,854
Claire, don't you see?
We've got to protect Kay
from herself.
258
00:25:16,582 --> 00:25:19,210
Yes, what is it?
259
00:25:19,293 --> 00:25:21,838
You remember me,
don't you, Mr. Kirby?
260
00:25:21,921 --> 00:25:24,048
Yes, of course. You're
Colonel Caldwell's daughter.
261
00:25:24,132 --> 00:25:27,593
Sorry to hear about
your father.
Thank you.
262
00:25:27,677 --> 00:25:31,639
May we come in?
We want to be married.
Married?
263
00:25:33,516 --> 00:25:37,854
Yes, of course.
Come right in.
264
00:25:37,937 --> 00:25:40,523
Ma! Cecilia!
265
00:25:42,024 --> 00:25:46,779
In a few moments,
my dear, you will become
Countess Alucard.
266
00:25:48,865 --> 00:25:52,493
[Wind Whistling Fiercely]
267
00:25:52,535 --> 00:25:56,289
[Thunder Rumbling]
268
00:26:14,766 --> 00:26:17,310
Everything has worked out
as we planned.
269
00:26:17,393 --> 00:26:21,105
This house is ours.
No one else has
any claim on it.
270
00:26:21,189 --> 00:26:25,860
I like old houses, and
I like your countryside
and the swampland.
271
00:26:25,902 --> 00:26:29,739
It's very different
from your homeland.
That is why I like it.
272
00:26:29,822 --> 00:26:32,658
My land is
dry and desolate.
273
00:26:32,742 --> 00:26:36,037
The soil is red
with the blood
of a hundred races.
274
00:26:36,079 --> 00:26:38,873
There is no life
left there.
275
00:26:38,915 --> 00:26:42,627
Here you have a young
and vital race.
276
00:26:44,003 --> 00:26:49,383
You've spoken of your people,
but I want to know more...
277
00:26:49,425 --> 00:26:54,388
their legends,
their mystery, their gifts.
278
00:26:54,472 --> 00:26:59,018
Perhaps someday
we may return there.
279
00:26:59,102 --> 00:27:01,687
As I have told you,
my dear,
280
00:27:01,771 --> 00:27:04,232
ours will be
a different life,
281
00:27:04,315 --> 00:27:06,984
without material needs...
282
00:27:07,068 --> 00:27:10,405
a life that will last
through eternity.
283
00:27:13,991 --> 00:27:15,952
[Knocking]
284
00:27:18,996 --> 00:27:22,166
[Sighs]
I'll see who it is.
285
00:27:25,628 --> 00:27:27,255
[Knocking Continues]
286
00:27:31,634 --> 00:27:34,011
I told you not to
come here again, Frank.
I'm sorry.
287
00:27:34,095 --> 00:27:37,265
Please, Kay.
I've got to talk to you.
288
00:27:37,348 --> 00:27:40,351
Kay, I must know
what this is all about.
289
00:27:40,435 --> 00:27:44,355
I know that you and Alucard
are meeting secretly.
I followed you tonight.
290
00:27:44,439 --> 00:27:48,776
I don't know where you went
because I lost you, but...
We went to Mr. Kirby's.
291
00:27:48,860 --> 00:27:50,820
We were married.
292
00:27:52,321 --> 00:27:56,534
Married? No.
No, you couldn't have!
293
00:27:56,617 --> 00:27:59,662
I told you before,
we were married tonight.
294
00:28:12,091 --> 00:28:15,553
You'll save us all a lot
of unpleasantness by going
back to town with me tonight...
295
00:28:15,636 --> 00:28:18,097
and taking the first train
out in the morning!
296
00:28:18,181 --> 00:28:20,349
I'm afraid
I do not understand.
297
00:28:20,433 --> 00:28:23,686
Then I'll make it clear.
You're going back to town
with me tonight.
298
00:28:23,770 --> 00:28:25,813
In the morning you'll take
the first train out.
299
00:28:25,897 --> 00:28:27,857
Kay will have
the marriage annulled,
and if you try to stop her...
300
00:28:27,940 --> 00:28:30,735
or show up in this part
of the country again,
you'll be jailed!
301
00:28:53,800 --> 00:28:55,718
Kay!
302
00:30:14,630 --> 00:30:17,592
[Squeaking]
303
00:30:59,342 --> 00:31:02,303
[Labored Knocking]
304
00:31:22,532 --> 00:31:25,076
Frank!
305
00:31:25,159 --> 00:31:27,078
My boy!
306
00:32:07,827 --> 00:32:10,163
Harry...
307
00:32:10,246 --> 00:32:14,000
Harry, how did I get here?
Did you bring me here
from Dark Oaks?
308
00:32:14,083 --> 00:32:18,254
No, you came alone,
about a couple of minutes ago.
What's happened, Frank?
309
00:32:25,887 --> 00:32:30,058
Harry. Harry!
310
00:32:30,099 --> 00:32:32,143
Harry, I've killed Kay!
311
00:32:32,226 --> 00:32:37,607
It's all mixed up,
but I know I shot her twice.
Harry, am I insane?
312
00:32:37,648 --> 00:32:40,693
Could I have shot through
Alucard and killed her
without hurting him?
313
00:32:40,777 --> 00:32:44,822
Tell me what happened.
Well, l...
I shot right through him.
314
00:32:44,906 --> 00:32:46,866
I shot right through him!
315
00:32:46,949 --> 00:32:50,036
Kay screamed and fell,
and he just stood there...
316
00:32:50,119 --> 00:32:54,499
just stood there,
staring at me...
just staring at me!
317
00:32:54,582 --> 00:32:59,420
You don't believe that,
do you? Nobody will.
Yes, I believe you.
318
00:32:59,462 --> 00:33:01,756
Have you got your revolver?
I dropped it in the drive.
319
00:33:01,839 --> 00:33:05,426
But you haven't told me
just what happened.
Kay and Alucard were married.
320
00:33:05,510 --> 00:33:08,054
I know. I followed them.
Well, didn't you try
to stop the wedding?
321
00:33:08,137 --> 00:33:10,181
A tree smashed my car,
and I lost them.
322
00:33:10,264 --> 00:33:13,851
Then I went back to Dark Oaks,
and I found them there
and got in a fight with him.
323
00:33:13,935 --> 00:33:17,647
He got me by the throat.
It was like one of those
crazy nightmares...
324
00:33:17,730 --> 00:33:19,941
where you can't move
or struggle or...
325
00:33:20,024 --> 00:33:24,404
I had no more strength
against him than a baby.
He just threw me aside.
326
00:33:24,487 --> 00:33:28,616
Then I fired.
The bullets went through him
without even hurting him, and...
327
00:33:28,658 --> 00:33:31,202
and killed Kay.
What did you do then?
328
00:33:31,285 --> 00:33:34,747
I don't know!
I just seemed to be
running and falling and...
329
00:33:34,831 --> 00:33:38,709
Oh, I don't know.
I don't know anything
except I found myself here.
330
00:33:38,793 --> 00:33:41,963
I don't even know
if it's real! Maybe it's
a nightmare or something!
331
00:33:42,004 --> 00:33:45,550
Shh. Just rest yourself
for a while, Frank.
332
00:33:45,633 --> 00:33:48,386
We'll find out
just how much of it happened.
333
00:33:55,852 --> 00:33:57,979
Here. Drink this.
334
00:34:01,232 --> 00:34:03,192
Lie down, Frank.
335
00:36:14,866 --> 00:36:17,910
[Hinges Creaking]
336
00:36:39,515 --> 00:36:41,476
[Clucking]
337
00:37:20,973 --> 00:37:25,311
May I inquire...
what you are doing here?
338
00:37:34,070 --> 00:37:36,864
I was about to ask you
the same question.
339
00:37:36,906 --> 00:37:39,450
Tonight Miss Caldwell
and I were married.
340
00:37:39,534 --> 00:37:42,203
I am now master
of this house.
341
00:37:42,286 --> 00:37:45,748
You see, you owe me
an explanation.
342
00:37:45,790 --> 00:37:49,794
I came here to see Katherine.
The door was open,
she didn't answer my call,
343
00:37:49,877 --> 00:37:52,713
and I thought I heard
somebody here in the cellar.
344
00:37:52,797 --> 00:37:56,592
I, too,
thought that I heard
someone in the cellar.
345
00:37:56,676 --> 00:37:58,594
Come.
346
00:38:34,005 --> 00:38:38,551
Dr. Brewster,
what on earth brings you
here this time of night?
347
00:38:39,635 --> 00:38:41,929
I hope nothing's
happened to Claire.
348
00:38:42,013 --> 00:38:46,559
No. No, she was worried
that something had
happened to you.
349
00:38:46,642 --> 00:38:49,353
I'm sorry.
350
00:38:49,437 --> 00:38:53,691
- Count Alucard and I were
married tonight.
- Yes, so the count told me.
351
00:38:53,775 --> 00:38:58,821
It was the way we wanted it...
quiet and alone.
352
00:38:58,905 --> 00:39:01,157
That's the way we're
going to live, Doctor.
353
00:39:01,240 --> 00:39:04,327
You see, I'm engaged
in some scientific research.
354
00:39:04,410 --> 00:39:06,996
It will take up
all of our daylight hours.
355
00:39:07,080 --> 00:39:10,458
And we'll have no time
for social life.
356
00:39:10,500 --> 00:39:13,795
We want you to
explain this to Claire.
And to Frank.
357
00:39:15,338 --> 00:39:18,549
I'm fond of Frank,
358
00:39:18,633 --> 00:39:21,302
but, of course, he must
never come here again.
359
00:39:23,930 --> 00:39:28,184
I'd like you to tell
all our friends
not to come.
360
00:39:28,267 --> 00:39:32,814
LfJudge Simmons has papers
for us to sign, tell him
to bring them in the evening.
361
00:39:32,897 --> 00:39:38,778
Katherine is going to
assist me in my research.
I see.
362
00:39:38,861 --> 00:39:41,989
Well, uh,
there doesn't seem to be
any more for me to say,
363
00:39:42,031 --> 00:39:45,576
so, if you'll pardon me,
Katherine, I'll be leaving.
364
00:39:45,660 --> 00:39:48,037
Good night.
Good-bye, Doctor,
365
00:39:48,121 --> 00:39:50,623
and say good-bye
to Frank.
366
00:40:02,009 --> 00:40:06,097
Perhaps I should emphasize
some of Katherine's wishes.
367
00:40:06,180 --> 00:40:09,934
When I came to Dark Oaks,
I was not graciously welcomed.
368
00:40:10,017 --> 00:40:14,439
Now the position has changed.
I am master.
369
00:40:14,522 --> 00:40:17,859
Anyone who enters here
without my permission...
370
00:40:17,900 --> 00:40:20,862
will be considered
a trespasser.
371
00:40:53,311 --> 00:40:56,606
Good morning, Sarah.
Will you set another place,
please?
372
00:40:56,689 --> 00:40:59,567
For Mr. Stanley...
he slept on the couch
in the office last night.
373
00:40:59,650 --> 00:41:01,736
There's nobody
in there now, sir.
374
00:41:01,819 --> 00:41:04,822
There's a blanket on the couch
but no sign of Mr. Frank.
375
00:41:04,906 --> 00:41:07,325
Why didn't you put him
in the spare bedroom?
376
00:41:07,408 --> 00:41:10,578
No wonder he never stayed
for breakfast.
377
00:41:10,620 --> 00:41:13,915
I'll just take coffee
this morning, Sarah.
378
00:41:13,998 --> 00:41:15,917
[Knocking]
379
00:41:20,338 --> 00:41:22,757
Good morning, Sarah.
Good morning, Judge.
380
00:41:22,840 --> 00:41:24,801
It's Judge Simmons,
Doctor.
381
00:41:24,842 --> 00:41:27,804
Give Sarah your hat and coat
and have some breakfast with me.
382
00:41:27,845 --> 00:41:30,932
I'll keep my coat on.
I can only stay a minute.
383
00:41:31,015 --> 00:41:34,769
Quite a rain we had.
Yes, started about 4:00.
384
00:41:34,852 --> 00:41:36,938
Claire isn't here yet?
No.
385
00:41:37,021 --> 00:41:39,524
No, I expect her
any minute though.
386
00:41:39,607 --> 00:41:43,945
I was up most of the night
studying that insanity complaint
you got out against Katherine.
387
00:41:43,986 --> 00:41:45,947
What did you decide?
388
00:41:45,988 --> 00:41:50,743
Well, if I didn't know you,
I'd be suspicious of
your motives.
389
00:41:50,827 --> 00:41:53,663
You have no evidence
of insanity, Harry.
390
00:41:53,746 --> 00:41:56,541
The fact she wants to
live alone at Dark Oaks
may be eccentric,
391
00:41:56,624 --> 00:41:58,793
but that's all.
392
00:41:58,835 --> 00:42:01,295
And her infatuation
for this count,
393
00:42:01,337 --> 00:42:03,506
even if he's an
impostor...
394
00:42:03,589 --> 00:42:08,219
That may be bad judgment,
but it couldn't be construed
as insanity.
395
00:42:08,302 --> 00:42:11,264
They were married
last night by Kirby.
396
00:42:11,347 --> 00:42:13,307
Oh.
[Phone Ringing]
397
00:42:13,391 --> 00:42:17,979
Oh, I'm sorry to hear that.
Katherine's like a niece to me.
398
00:42:18,062 --> 00:42:20,732
You're wanted on the phone,
Judge Simmons.
399
00:42:20,815 --> 00:42:23,901
It's Mrs. Simmons, sir.
She says it's important.
400
00:42:26,696 --> 00:42:29,991
You better take it
in my office, Judge.
Yes, thank you.
401
00:42:37,081 --> 00:42:39,333
Thank you. Yes?
402
00:42:39,417 --> 00:42:41,335
Yes, dear.
403
00:42:42,420 --> 00:42:44,338
What?
404
00:42:46,174 --> 00:42:50,094
Yes.
Well, I'll go right over
to the courthouse.
405
00:42:50,178 --> 00:42:52,096
Good-bye.
406
00:42:53,556 --> 00:42:56,350
Frank Stanley surrendered
to the sheriff a while ago.
407
00:42:56,434 --> 00:42:58,561
Told some story
about killing Katherine.
408
00:42:58,644 --> 00:43:01,981
That's not so, Judge.
I know.
409
00:43:02,065 --> 00:43:05,943
He came here
in a delirious condition
and told me the same story.
410
00:43:06,027 --> 00:43:09,030
I gave him a sedative
and I drove out
to Dark Oaks.
411
00:43:09,113 --> 00:43:12,658
I talked to Katherine,
and that was long after
Frank said he killed her.
412
00:43:12,742 --> 00:43:16,162
Oh, well, you'd better
come to the courthouse
and tell them that.
413
00:43:21,584 --> 00:43:23,211
Sarah?
414
00:43:24,629 --> 00:43:28,007
Professor Lazlo is
arriving here from Memphis
on the morning train.
415
00:43:28,091 --> 00:43:32,220
He's spending a few days here.
Make him comfortable, will you?
Yes, sir.
416
00:43:34,931 --> 00:43:37,058
Morning, Bob.
Good morning.
417
00:43:39,769 --> 00:43:41,729
[Man]
Come in.
418
00:43:41,771 --> 00:43:44,357
Good morning, gentlemen.
Morning, Coroner.
Morning.
419
00:43:44,440 --> 00:43:47,026
Where's Frank,
Sheriff?
The deputy's fetching him.
420
00:43:47,110 --> 00:43:49,987
We're all going to Dark Oaks.
I don't think
that'll be necessary.
421
00:43:50,071 --> 00:43:52,698
Dr. Brewster says
that Frank is insane.
422
00:43:52,782 --> 00:43:55,952
I talked to Katherine
and her husband after Frank was
supposed to have shot her.
423
00:43:56,035 --> 00:44:00,706
What? Well, I'm going
to Dark Oaks, anyway,
and talk to them myself.
424
00:44:00,790 --> 00:44:02,792
No need of going
till evening.
425
00:44:02,875 --> 00:44:06,254
Katherine and her husband
will be away all day.
Where will they be?
426
00:44:06,295 --> 00:44:09,882
I don't know, but they
told me to tell Claire
they wouldn't be home.
427
00:44:09,966 --> 00:44:12,969
I'm gonna take Frank
out anyway. Maybe he'll
come to his senses...
428
00:44:13,052 --> 00:44:16,973
if we make him go over the
ground like in his confession.
I wish you wouldn't do that.
429
00:44:17,056 --> 00:44:20,476
Frank has had a shock.
What he needs is
complete relaxation.
430
00:44:20,560 --> 00:44:23,563
Frank Stanley has
confessed to murder.
I have to act on it.
431
00:44:23,646 --> 00:44:25,648
It won't hurt him
to ride out there.
432
00:44:25,648 --> 00:44:28,943
I give you my word
that it will.
That's too bad!
433
00:44:28,985 --> 00:44:33,698
Money and position don't
rate him any better treatment
than anyone else from me.
434
00:44:33,781 --> 00:44:37,076
Did he act crazy to you,
Dr. Peters?
No, can't say that he did...
435
00:44:37,160 --> 00:44:40,204
a little irrational, maybe,
same as anyone after
committin' murder.
436
00:44:40,288 --> 00:44:43,958
Hmm.
You can come along, Doc.
437
00:44:44,041 --> 00:44:48,921
If everything's all right, I'll
forget all about the confession.
That ought to be all right.
438
00:45:04,062 --> 00:45:06,314
Funny that they'd
leave the door open.
439
00:45:10,860 --> 00:45:12,820
Anyone here?
440
00:45:16,866 --> 00:45:21,287
Tell us where you were when you
shot Katherine, and where she
and her husband were.
441
00:45:21,370 --> 00:45:26,501
There's nothing to worry about.
Enact the scene just as
you think it happened.
442
00:45:26,542 --> 00:45:28,669
It was in the library.
443
00:46:14,090 --> 00:46:17,593
I seem to remember running
out there and dropping the gun
in the driveway.
444
00:46:17,677 --> 00:46:21,431
Are you sure you didn't
drive off in your car?
No, I couldn't have.
445
00:46:21,514 --> 00:46:25,727
I remember a tree fell on it
earlier while I was following
Kay and Alucard.
446
00:46:25,810 --> 00:46:29,397
About what time
was that?
It's all so mixed up.
447
00:46:29,480 --> 00:46:32,984
I just don't know,
but I'm sure
I went out that way.
448
00:46:33,067 --> 00:46:36,320
Come on, Frank.
Suppose you show us
just where.
449
00:46:46,497 --> 00:46:49,667
I was here,
but I don't remember
anything after that.
450
00:46:55,048 --> 00:46:56,966
Remember this,
Frank?
451
00:47:23,576 --> 00:47:27,497
I think we'd better go back
to the office, Doctor,
while you do some explaining.
452
00:47:30,416 --> 00:47:33,294
Kay! Kay, my darling!
453
00:47:49,519 --> 00:47:52,313
Good evening, Doctor.
Has Professor Lazlo
arrived?
454
00:47:52,355 --> 00:47:54,649
Yes, sir.
He's been here all day,
in and out.
455
00:47:54,732 --> 00:47:57,819
Can I fix you something
to eat? The professor's
had his dinner.
456
00:47:57,902 --> 00:47:59,821
No, thanks.
457
00:48:00,571 --> 00:48:02,490
Professor,
I'm glad to see you.
458
00:48:02,532 --> 00:48:04,826
I heard about
the tragic events
of last night.
459
00:48:04,867 --> 00:48:08,830
I called at the courthouse
several times, but they
wouldn't let me see you.
460
00:48:08,871 --> 00:48:11,416
Step inside.
Thank you.
461
00:48:11,499 --> 00:48:15,920
The sheriff believes I'm
an accessory after the fact
in the murder of Katherine.
462
00:48:16,003 --> 00:48:18,548
I can't say
that I blame him.
Why?
463
00:48:18,631 --> 00:48:21,718
He can't believe that
I spoke to Katherine
after Frank shot her.
464
00:48:21,801 --> 00:48:24,804
Because I urged him to
keep away from Dark Oaks
until tonight,
465
00:48:24,887 --> 00:48:27,724
he thinks I intended
to hide her body
during the day.
466
00:48:27,807 --> 00:48:29,892
But he didn't
arrest you?
No.
467
00:48:29,976 --> 00:48:33,062
No, me questioned me
most of the day, but he's
not ready to hold me.
468
00:48:33,146 --> 00:48:35,982
Then, you didn't tell him
what we believe?
469
00:48:36,065 --> 00:48:39,444
[Chuckling]
The chances of convincing
a hardheaded sheriff...
470
00:48:39,527 --> 00:48:43,406
that we were dealing with
a vampire seemed slim.
Very.
471
00:48:43,489 --> 00:48:46,993
Yet I am satisfied
that such is the case.
472
00:48:47,076 --> 00:48:49,954
Alucard is undoubtedly
a vampire...
473
00:48:50,037 --> 00:48:52,540
probably a descendant
of Count Dracula.
474
00:48:52,623 --> 00:48:57,754
Are you sure we're not allowing
our imagination to run away
with our common sense?
475
00:48:59,505 --> 00:49:03,426
Can you suggest any other
explanation for the events
of the past few days?
476
00:49:03,509 --> 00:49:05,428
No.
477
00:49:05,511 --> 00:49:08,931
Neither can I give
a lucid explanation
of a vampire.
478
00:49:09,015 --> 00:49:13,186
Broadly speaking, a vampire
is an earthbound spirit...
479
00:49:13,269 --> 00:49:17,148
whose body comes to life
at night and scours
the countryside,
480
00:49:17,231 --> 00:49:20,860
satisfying a ravenous appetite
for the blood of the living.
481
00:49:20,943 --> 00:49:24,322
This it does
by drawing it from
the throat of its victim.
482
00:49:24,405 --> 00:49:27,950
That's a
nauseating thought!
483
00:49:28,034 --> 00:49:32,038
They're supposed to be
immortals, no doubt?
Practically.
484
00:49:32,121 --> 00:49:35,124
So long as they return
to their graves
before sunrise.
485
00:49:35,208 --> 00:49:38,252
Between then and sunset,
they remain in a sort of,
486
00:49:38,336 --> 00:49:40,254
uh, cataleptic state,
487
00:49:40,338 --> 00:49:43,508
during which
they can be destroyed
by two different means.
488
00:49:43,591 --> 00:49:46,844
At night, however,
they are invulnerable.
489
00:49:46,928 --> 00:49:51,099
You mean you believe
Frank shot through Alucard
without hurting him?
490
00:49:51,140 --> 00:49:55,561
[Chuckling]
Bullets would have had
no effect on him.
491
00:49:55,645 --> 00:49:58,689
It's strange to hear a man
of science like yourself...
492
00:49:58,773 --> 00:50:03,486
calmly admit that he
believes in a superstition
so fantastic.
493
00:50:03,569 --> 00:50:08,241
I could spend days
citing proof that it is
not mere superstition.
494
00:50:08,324 --> 00:50:11,702
My own homeland
in the Carpathian Hills
where Count Dracula lived...
495
00:50:11,786 --> 00:50:14,872
is sad testimony
to its truth.
496
00:50:14,956 --> 00:50:19,794
What was once a happy,
productive region
is today barren waste...
497
00:50:19,877 --> 00:50:23,506
villages depopulated,
the land abandoned.
498
00:50:23,589 --> 00:50:26,342
Maybe that's why he
left there and came here
to a younger country,
499
00:50:26,426 --> 00:50:28,344
stronger and more virile.
500
00:50:28,428 --> 00:50:32,557
Of course... and he will
fasten on it and drain it dry,
501
00:50:32,640 --> 00:50:35,393
just as he did
his homeland.
502
00:50:35,476 --> 00:50:40,481
Unless... we can find his grave
and destroy him in it.
503
00:50:40,565 --> 00:50:43,985
His grave? He was buried
in Hungary, wasn't he?
504
00:50:44,026 --> 00:50:46,654
Yes, but you will find
that one of the chests
he brought...
505
00:50:46,696 --> 00:50:49,282
contains a layer of soil
from his birthplace.
506
00:50:49,365 --> 00:50:51,409
That constitutes
a grave.
507
00:50:51,492 --> 00:50:53,119
Are you serious?
508
00:50:53,161 --> 00:50:55,913
Rest assured
he has it hidden
in some safe place...
509
00:50:55,997 --> 00:50:59,542
and returns to it
just before sunrise
every morning.
510
00:50:59,625 --> 00:51:04,380
Our job seems to be to find
that chest with him in it
and destroy him.
511
00:51:04,464 --> 00:51:07,592
That won't be
as simple as it sounds.
512
00:51:07,675 --> 00:51:12,055
The vampire can assume
very many different
forms at will.
513
00:51:12,138 --> 00:51:14,223
Sometimes it appears
as a bat,
514
00:51:14,307 --> 00:51:16,225
sometimes as
a werewolf...
515
00:51:16,309 --> 00:51:20,563
and sometimes
as a small cloud
of swirling vapor.
516
00:51:20,646 --> 00:51:23,649
In this way
it can move unseen
among its enemies,
517
00:51:23,733 --> 00:51:27,737
learn their plans
and be in a position
to outwit them.
518
00:51:27,820 --> 00:51:32,325
You are very brilliant,
aren't you, Professor Lazlo?
519
00:51:32,408 --> 00:51:36,287
Perhaps too brilliant
for your own good...
520
00:51:36,370 --> 00:51:38,456
and that of Dr. Brewster.
521
00:51:39,957 --> 00:51:41,876
You're right.
522
00:51:41,959 --> 00:51:45,129
I am here because this is
a young and virile race,
523
00:51:45,213 --> 00:51:48,549
not dry and decadent
like ours.
524
00:51:48,591 --> 00:51:51,010
They have what I want,
525
00:51:51,094 --> 00:51:54,389
what I need,
what I must have.
526
00:51:54,472 --> 00:51:59,143
Do you suppose that I
would allow any mortal
to stand in my way?
527
00:52:33,386 --> 00:52:35,304
Here, drink this.
528
00:52:40,643 --> 00:52:42,812
Thanks.
529
00:52:42,895 --> 00:52:47,191
This doesn't leave me
much room to go on
disputing your theories.
530
00:52:47,275 --> 00:52:49,694
How in the world
did you drive him away?
531
00:52:50,778 --> 00:52:52,697
I showed him this.
532
00:52:54,198 --> 00:52:56,117
A simple cross!
533
00:52:56,200 --> 00:52:59,871
It would take too long
to explain why they fear it,
but they do.
534
00:52:59,954 --> 00:53:04,125
Keep this and wear it
at all times,
especially in your sleep.
535
00:53:04,208 --> 00:53:07,754
Dracula has you
marked for death.
536
00:53:07,837 --> 00:53:11,132
Not only me,
but unsuspecting people
in this district...
537
00:53:11,174 --> 00:53:14,177
who'd never
believe us if we
tried to warn them.
538
00:53:14,260 --> 00:53:17,638
We must find some way
to destroy him before...
[Knocking]
539
00:53:17,680 --> 00:53:21,350
Excuse me, Doctor Harry,
but it's Mrs. Land
to see you.
540
00:53:21,434 --> 00:53:24,979
Something's happened
to Tommy, Doctor.
Put him here.
541
00:53:25,063 --> 00:53:27,273
I sent him to my sister's
on an errand.
542
00:53:27,356 --> 00:53:30,401
He was gone so long,
I finally went after him.
543
00:53:30,485 --> 00:53:32,570
Will you get my bag?
Certainly.
544
00:53:32,653 --> 00:53:37,950
I found him lying beside
the road. He talked a little,
but he didn't make sense.
545
00:53:38,034 --> 00:53:40,328
He acted like he
was scared foolish.
546
00:53:40,411 --> 00:53:43,247
He said something about
a foreign man in a fog,
547
00:53:43,331 --> 00:53:46,250
but there wasn't
any fog tonight, Doctor.
548
00:53:47,794 --> 00:53:50,213
I noticed those wounds
on his neck too.
549
00:53:50,296 --> 00:53:52,715
What are they...
small animal bites?
550
00:53:58,679 --> 00:54:01,140
No, I don't
think so.
551
00:54:01,224 --> 00:54:03,559
We can fix that
very easily.
552
00:54:13,694 --> 00:54:15,738
Sarah?
553
00:54:15,822 --> 00:54:17,740
Yes, Doctor Harry?
554
00:54:18,950 --> 00:54:21,411
Why don't you make Mrs. Land
a cup of tea?
555
00:54:21,494 --> 00:54:23,996
Go along with Sarah,
Mrs. Land.
Yes, sir.
556
00:54:27,375 --> 00:54:30,253
Tommy's going to be
all right. He's had
a bit of a shock.
557
00:54:30,336 --> 00:54:32,839
I want him to
stay here until he
regains consciousness.
558
00:54:32,922 --> 00:54:35,550
I'll call you.
Thank you, Doctor.
559
00:54:40,930 --> 00:54:44,976
Dracula's first victim.
It's starting fast.
560
00:54:45,059 --> 00:54:48,396
Does that mean
that Tommy's in danger
of becoming a vampire?
561
00:54:48,438 --> 00:54:52,483
No, unless Alucard drained
so much blood from him
that he died.
562
00:54:52,567 --> 00:54:55,653
What about Kay?
She died from bullet wounds,
563
00:54:55,737 --> 00:54:58,448
and yet you implied that she
would become a vampire.
564
00:54:58,531 --> 00:55:02,368
Yes, but her case
was different.
565
00:55:02,452 --> 00:55:05,413
Her background was...
I know... morbid!
566
00:55:05,496 --> 00:55:08,166
She'd gone overboard
on the subject of
the supernatural,
567
00:55:08,249 --> 00:55:10,668
black magic
and the like.
Exactly.
568
00:55:10,752 --> 00:55:14,756
I rather believe that
Miss Caldwell may have
made the transition...
569
00:55:14,839 --> 00:55:16,758
from choice.
570
00:55:16,841 --> 00:55:19,886
No one could choose
a thing so loathsome!
571
00:55:19,969 --> 00:55:22,221
Don't forget,
the girl was morbid.
572
00:55:22,305 --> 00:55:25,558
That means thanatophobia,
fear of death.
573
00:55:25,641 --> 00:55:28,519
And Alucard could
promise her eternal life.
574
00:55:28,603 --> 00:55:31,522
Eternal life
at such a price?
575
00:55:31,606 --> 00:55:34,233
Why do you think
she is a vampire?
576
00:55:34,317 --> 00:55:37,570
The dirt which
I understand had been
thrown into her grave...
577
00:55:37,653 --> 00:55:42,158
who else would have
done that except
Alucard... Dracula?
578
00:55:42,241 --> 00:55:44,660
That means we have to
destroy her as well?
579
00:55:44,744 --> 00:55:47,413
That should be
relatively simple.
580
00:55:47,497 --> 00:55:51,793
Her sister could order
her cremation while the body
is still in the morgue.
581
00:55:51,876 --> 00:55:53,795
Perhaps you're right.
582
00:55:55,546 --> 00:55:57,465
[Phone Ringing]
583
00:55:59,634 --> 00:56:03,971
Hello. Oh, hello, Claire.
I was just about to call you.
584
00:56:05,014 --> 00:56:07,892
No, I think that'll be
perfectly safe.
585
00:56:07,975 --> 00:56:10,520
Professor Lazlo and I
will stop and pick you up.
586
00:56:10,603 --> 00:56:14,607
It's no trouble. Besides,
there's something we want
to talk to you about.
587
00:56:14,690 --> 00:56:17,944
All right.
See you in
a few minutes then.
588
00:56:18,027 --> 00:56:20,321
The sheriff s office
just called her.
589
00:56:20,405 --> 00:56:24,283
They say that Frank
is still a bit irrational
and insists upon seeing her.
590
00:56:24,367 --> 00:56:28,287
While she's there,
she can leave orders for
Katherine's cremation.
591
00:56:31,874 --> 00:56:33,793
Oh, Sarah?
592
00:56:33,876 --> 00:56:35,795
Mrs. Land?
593
00:56:40,216 --> 00:56:42,301
Unfortunately,
I have to run along.
594
00:56:42,385 --> 00:56:45,221
In a few minutes,
it'll be safe
to take Tommy home.
595
00:56:45,304 --> 00:56:49,183
Don't you worry.
He's gonna be all right.
Thank you, Doctor.
596
00:58:17,730 --> 00:58:19,649
[Kay]
Frank?
597
00:58:23,403 --> 00:58:25,321
Frank.
598
00:58:30,827 --> 00:58:32,745
Frank.
599
00:58:45,049 --> 00:58:46,968
Kay.
600
00:58:51,848 --> 00:58:53,808
No, it can't be.
601
00:58:53,850 --> 00:58:55,893
Yes, Frank,
it's Katherine.
602
00:58:55,977 --> 00:58:59,355
No, you can't be Kay.
603
00:58:59,439 --> 00:59:03,151
Kay's dead!
I know, I killed her.
I saw her fall.
604
00:59:03,234 --> 00:59:05,945
I was with the sheriff
when he found her body.
She was dead.
605
00:59:06,028 --> 00:59:08,114
She was dead!
I saw her!
606
00:59:08,197 --> 00:59:10,992
You see me now too.
607
00:59:11,075 --> 00:59:15,079
Yes, but...
Do you doubt
your own eyes?
608
00:59:19,041 --> 00:59:22,336
It is you.
It is you, Kay,
and you're alive!
609
00:59:24,756 --> 00:59:28,843
But what is it, Kay?
You seem to be cold,
like death.
610
00:59:28,926 --> 00:59:34,098
You seem to be Kay, but there's
a strange difference. It's
almost as if I didn't know you.
611
00:59:34,182 --> 00:59:37,393
Does that mean you
no longer love me?
I'll always love you.
612
00:59:37,477 --> 00:59:40,480
Enough to spend the rest
of your life with me?
But...
613
00:59:41,564 --> 00:59:44,984
But you're married
to Alucard.
614
00:59:45,068 --> 00:59:47,987
I don't love him.
I never did.
615
00:59:48,071 --> 00:59:51,240
But you're
married to him!
I had to.
616
00:59:51,324 --> 00:59:54,660
It was part of the plan
I told you about
in the garden.
617
00:59:54,744 --> 00:59:56,829
I asked you to have
faith in me then.
618
00:59:56,913 --> 00:59:59,665
I beg you to have
faith in me now.
619
01:00:01,250 --> 01:00:03,544
I don't understand.
620
01:00:03,586 --> 01:00:05,713
Count Alucard is
immortal.
621
01:00:05,797 --> 01:00:08,758
Through him,
I attained immortality.
622
01:00:08,841 --> 01:00:11,427
Through me,
you will do the same,
623
01:00:11,511 --> 01:00:14,013
and we will spend
eternity together.
624
01:00:14,097 --> 01:00:16,391
Are you serious?
625
01:00:16,474 --> 01:00:19,352
Do you expect me to believe
anything so unreal?
626
01:00:19,394 --> 01:00:24,065
How can you explain the fact
you shot through him
without hurting him?
627
01:00:24,148 --> 01:00:26,859
How else
could I be here?
628
01:00:26,943 --> 01:00:30,154
Why, I can't explain it.
It's...
629
01:00:31,239 --> 01:00:33,866
it's so incredible!
630
01:00:33,950 --> 01:00:36,369
Perhaps you'll understand
when I tell you...
631
01:00:36,411 --> 01:00:39,705
Count Alucard's real name
is Count Dracula.
632
01:00:42,792 --> 01:00:46,963
Count Dracula?
You mean the Hungarian who's
supposed to have become...
633
01:00:47,046 --> 01:00:51,426
Don't use that word.
We don't like it.
634
01:00:51,509 --> 01:00:55,304
Say, rather,
that we are undead,
635
01:00:55,388 --> 01:00:57,306
immortal.
636
01:01:05,231 --> 01:01:09,485
Do you mean you deliberately
planned this? You married him
so you could become a...
637
01:01:09,569 --> 01:01:13,865
So you and I could attain
immortality, yes.
638
01:01:13,948 --> 01:01:15,950
But even if it
would work,
639
01:01:16,033 --> 01:01:19,412
do you expect me to agree
to anything so fantastic?
640
01:01:19,454 --> 01:01:21,873
You have no choice.
641
01:01:21,956 --> 01:01:26,878
I've taken the first step
while you were sleeping.
642
01:01:29,547 --> 01:01:32,800
No.
No, I can't do it.
643
01:01:32,884 --> 01:01:34,927
I've already told you,
644
01:01:35,011 --> 01:01:36,971
you have no choice.
645
01:01:38,931 --> 01:01:41,809
Frank, isn't
eternity together...
646
01:01:41,893 --> 01:01:44,729
better than a few years
of ordinary life?
647
01:01:48,441 --> 01:01:50,943
Yes.
648
01:01:51,027 --> 01:01:53,112
Yes, I suppose
it is.
649
01:01:58,034 --> 01:02:01,954
There's one thing you
must do while you're
still in your present form.
650
01:02:03,915 --> 01:02:06,959
- What is that?
- Destroy Dracula.
651
01:02:07,043 --> 01:02:09,629
"Destroy Dracula"?
652
01:02:11,047 --> 01:02:13,508
But how?
653
01:02:13,549 --> 01:02:16,928
There is one advantage
all humans have over us.
654
01:02:17,011 --> 01:02:20,390
You can move about
in the daytime.
We can't.
655
01:02:20,473 --> 01:02:24,560
We must return to our
graves before sunrise,
or we're destroyed.
656
01:02:26,229 --> 01:02:28,981
But how can I keep him
from his grave?
657
01:02:31,401 --> 01:02:34,153
You don't have to.
658
01:02:34,237 --> 01:02:37,365
You can destroy him
in one of two ways...
659
01:02:37,448 --> 01:02:39,700
either drive a stake
through his heart,
660
01:02:39,784 --> 01:02:43,538
or burn his grave
before he reaches it.
661
01:02:43,621 --> 01:02:47,834
You must do this,
Frank, for us.
662
01:02:49,919 --> 01:02:53,506
Miss Caldwell! It got
so late, I didn't think
you were coming in.
663
01:02:53,548 --> 01:02:57,176
I thought you might have
told Frank, and I didn't
want to disappoint him.
664
01:02:57,260 --> 01:03:01,889
I don't suppose we're
allowed to see him too?
Sheriff says no.
665
01:03:01,973 --> 01:03:06,018
Find out if he knows where
Count Alucard keeps himself
during the day.
666
01:03:06,102 --> 01:03:08,396
I'll try.
667
01:03:08,479 --> 01:03:10,815
[Door Unlocking]
668
01:03:10,898 --> 01:03:13,317
[Jailer]
Third one on your left.
669
01:03:19,031 --> 01:03:21,909
Hello, Frank.
Hello, Claire.
670
01:03:21,951 --> 01:03:25,037
It's nice of you
to come...
after everything.
671
01:03:25,121 --> 01:03:27,874
I can only stay
a few minutes.
672
01:03:27,915 --> 01:03:31,044
I just wanted to tell you
that I know it was an accident.
673
01:03:31,127 --> 01:03:34,422
That makes me feel better.
674
01:03:34,505 --> 01:03:36,424
Kay understands too.
675
01:03:36,507 --> 01:03:40,261
I'm... sure she does.
676
01:03:40,303 --> 01:03:43,056
I know it,
because she...
677
01:03:45,308 --> 01:03:50,772
Would you think I was losing
my mind if I told you that Kay
has been here to talk to me?
678
01:03:51,981 --> 01:03:54,901
I'd be more likely to say
you'd been dreaming.
679
01:03:54,942 --> 01:03:58,488
Yes, I guess you're right.
680
01:03:58,571 --> 01:04:00,782
I was dreaming.
681
01:04:00,823 --> 01:04:05,119
You know,
they'll never convict
Stanley of that killing.
682
01:04:05,203 --> 01:04:07,121
No?
No-ho!
683
01:04:07,205 --> 01:04:09,290
He's as nutty
as a filbert.
684
01:04:09,374 --> 01:04:12,710
He's been back there
talking to some dame
who wasn't there.
685
01:04:12,794 --> 01:04:16,631
First he talks in his
voice, then he answers
in the woman's voice.
686
01:04:16,672 --> 01:04:20,426
Did you hear anything
that was said?
687
01:04:20,510 --> 01:04:23,471
That'd be
a swell way to spend
a rainy evening...
688
01:04:23,554 --> 01:04:26,808
eavesdropping on some goof
talking to himself
in two voices.
689
01:04:26,849 --> 01:04:29,143
Huh! Some fun!
690
01:04:30,812 --> 01:04:33,773
Dr. Brewster's doing
all he can for you, Frank.
691
01:04:33,815 --> 01:04:37,193
All he can do is
get me out of here
on an insanity plea.
692
01:04:37,276 --> 01:04:40,279
That shouldn't be hard.
You mustn't even
think such things.
693
01:04:40,363 --> 01:04:45,159
Why not? I can't be sane.
I really believe Kate
came here to talk to me.
694
01:04:45,201 --> 01:04:49,539
If that's not crazy...
When are they going
to hold the funeral?
695
01:04:49,622 --> 01:04:52,125
We haven't been able
to contact Count Alucard
so far.
696
01:04:54,043 --> 01:04:57,130
Do you happen to know
where he stays during the day?
697
01:04:57,171 --> 01:04:59,757
Why during the day?
698
01:04:59,841 --> 01:05:04,429
It's an unpleasant trip
out there at night,
and there's no phone.
699
01:05:04,512 --> 01:05:07,014
Why should anyone think
I know?
700
01:05:07,098 --> 01:05:09,642
You saw him meet Kay
on the road once,
701
01:05:09,726 --> 01:05:12,520
and I wondered if you saw
where he came from.
702
01:05:14,063 --> 01:05:16,899
I'm sorry.
I don't know anything.
703
01:05:16,983 --> 01:05:19,777
I suppose you'll be
burying her at Dark Oaks.
704
01:05:19,861 --> 01:05:25,616
Yes, I think so.
At least her ashes
will be taken there.
705
01:05:25,700 --> 01:05:28,453
- Her ashes?
- Yes.
706
01:05:28,536 --> 01:05:33,207
I'm going to leave an order
for her cremation.
You can't do that.
707
01:05:33,291 --> 01:05:36,335
You can't do that, I tell you!
She isn't dead! I know!
708
01:05:36,419 --> 01:05:39,672
She talked to me!
You can't cremate her!
It would kill her!
709
01:05:39,714 --> 01:05:43,718
I won't let you burn her
now that she's immortal!
You mustn't excite yourself.
710
01:05:43,801 --> 01:05:46,721
Reconcile yourself to
the fact that Kay is dead.
But she isn't!
711
01:05:46,804 --> 01:05:49,223
I know she isn't dead!
Let her go!
712
01:05:49,307 --> 01:05:52,685
But she isn't dead.
All right,
Frank.
713
01:05:52,727 --> 01:05:54,854
I think you'd better leave,
Miss Caldwell.
714
01:05:54,896 --> 01:05:58,775
You must listen to me.
Frank, try and get
some sleep.
715
01:06:00,068 --> 01:06:01,944
Good night, Frank.
716
01:06:17,543 --> 01:06:19,962
Kay?
717
01:06:20,046 --> 01:06:21,964
Kay!
718
01:06:23,841 --> 01:06:26,386
Did you hear what she said?
They're going to cremate you.
719
01:06:26,427 --> 01:06:30,348
Yes, I heard.
That means Dr. Brewster
has guessed the truth.
720
01:06:30,431 --> 01:06:34,894
We may have to eliminate
him and Claire.
No, not your own sister.
721
01:06:34,977 --> 01:06:38,106
She's no longer my sister
when she interferes with me.
722
01:06:38,189 --> 01:06:41,109
But if they cremate you...
They won't find me.
723
01:06:41,192 --> 01:06:43,444
I'll go to
Dark Oaks tonight.
724
01:06:43,528 --> 01:06:47,240
But we'll never
be safe as long as
Dr. Brewster's alive.
725
01:06:47,281 --> 01:06:50,868
Our first worry's Alucard.
If I could get out of here,
I'd start hunting for him.
726
01:06:50,952 --> 01:06:54,622
I'll get you out,
but you won't have
to hunt for Alucard.
727
01:06:54,706 --> 01:06:57,875
I know where he can
be found in the daytime.
Where?
728
01:06:57,959 --> 01:07:00,920
Remember the drainage flume
near the edge of the swamp?
729
01:07:01,003 --> 01:07:03,589
Yes.
That's the place.
730
01:07:03,673 --> 01:07:06,968
Be sure you don't get there
until after the sun is up.
[Door Squeaking]
731
01:07:16,060 --> 01:07:20,273
- Didn't I tell you
to get some sleep?
- I couldn't go to sleep.
732
01:07:20,314 --> 01:07:22,442
I was talking to someone.
733
01:07:27,989 --> 01:07:29,907
Yeah.
734
01:07:29,991 --> 01:07:33,995
Well, she's gone now,
so I'll just douse the lights.
735
01:07:49,802 --> 01:07:52,055
I'll wait for you
at Dark Oaks,
736
01:07:52,138 --> 01:07:55,433
in the playroom Claire
and I used to have
in the attic.
737
01:07:56,726 --> 01:07:59,145
I'll unlock the cell
and bring you a gun.
738
01:08:16,120 --> 01:08:18,373
There is
very little doubt
in my mind...
739
01:08:18,456 --> 01:08:21,542
that Kay has visited
Frank in his cell,
740
01:08:21,626 --> 01:08:24,670
and I'm afraid for one
very definite purpose.
741
01:08:24,754 --> 01:08:26,672
What purpose?
742
01:08:26,714 --> 01:08:30,385
Didn't you tell me
that she and Frank have
always been in love?
743
01:08:30,426 --> 01:08:33,513
Ever since they
were children. Why?
744
01:08:33,596 --> 01:08:36,641
Well, it's an
unpleasant thought,
745
01:08:36,724 --> 01:08:38,976
but there are cases
on record...
746
01:08:39,060 --> 01:08:42,355
where the living
have voluntarily joined
the ranks of the undead...
747
01:08:42,397 --> 01:08:45,358
in order to consummate
what might be called...
748
01:08:45,400 --> 01:08:47,360
an unholy alliance.
749
01:08:47,402 --> 01:08:49,362
You can't be serious!
750
01:08:49,404 --> 01:08:52,073
Such a pact between
Kay and Frank
is unthinkable!
751
01:08:52,115 --> 01:08:54,075
Perhaps.
752
01:08:54,117 --> 01:08:57,286
But so long as there is
the remotest possibility...
753
01:08:57,370 --> 01:08:59,580
and I insist there is...
754
01:08:59,622 --> 01:09:02,542
we must arrange for
immediate cremation.
755
01:09:02,583 --> 01:09:06,337
Otherwise she will destroy
her own soul and Frank's.
756
01:09:18,599 --> 01:09:21,644
Frank!
Get back!
Stay away from me.
757
01:09:21,728 --> 01:09:23,730
Stay away from me!
758
01:09:23,813 --> 01:09:25,773
Frank!
Frank Stanley!
759
01:09:27,775 --> 01:09:30,027
What happened?
Frank Stanley
just escaped!
760
01:09:30,111 --> 01:09:33,448
Look out, he's armed.
Get after him!
If you have to shoot, do it.
761
01:09:46,836 --> 01:09:49,297
What happened, Mack?
How'd he get out?
762
01:09:49,380 --> 01:09:53,634
I don't know, Sheriff.
The keys were on
the desk as usual.
763
01:09:53,676 --> 01:09:57,346
Now they're gone
and so is Stanley.
I tried to stop him...
764
01:09:57,430 --> 01:10:00,058
Ooh!
Did you have anything to do
with this, Dr. Brewster?
765
01:10:00,141 --> 01:10:03,186
Certainly not!
We are as anxious as you
to keep him locked up.
766
01:10:03,269 --> 01:10:07,482
More so. Did you
hear him do any more
talking to that girl?
767
01:10:07,565 --> 01:10:09,609
What girl?
Katherine Caldwell.
768
01:10:09,692 --> 01:10:14,155
Katherine Cald...
It's some kind of a
crazy trick Stanley pulls.
769
01:10:14,197 --> 01:10:18,409
He pretends to be talking
to some girl... first in
his voice, then in hers.
770
01:10:18,493 --> 01:10:21,287
Is this some trick
so he'd sound crazy?
771
01:10:21,329 --> 01:10:24,290
Did you listen in
as we asked you to?
Yeah.
772
01:10:24,332 --> 01:10:28,002
But it was too crazy
to bother about.
For instance?
773
01:10:28,086 --> 01:10:31,631
Well, the girl's voice
said something about
getting him out of jail.
774
01:10:31,714 --> 01:10:34,717
[Lazlo]
That wasn't so crazy, was it?
He's out.
775
01:10:34,801 --> 01:10:36,719
That's right.
776
01:10:38,262 --> 01:10:40,348
I never thought of that.
777
01:10:40,431 --> 01:10:44,352
Do you think there was
someone in there with him?
Never mind that.
778
01:10:44,394 --> 01:10:47,021
What else did he say,
however crazy it was?
779
01:10:47,105 --> 01:10:52,276
She said something about
meeting him at Dark Oaks
in some kid playroom.
780
01:10:52,360 --> 01:10:57,990
- I know where. What else?
- Oh, some crazy stuff about
killing Count Alucard.
781
01:10:58,032 --> 01:11:01,994
Did he say kill him
or destroy him?
782
01:11:03,079 --> 01:11:05,164
Come to think of it,
783
01:11:05,248 --> 01:11:09,377
I believe he did say
"destroy," shove a stake
through him or something.
784
01:11:09,460 --> 01:11:13,089
Shove a stake
through him?
Yeah.
785
01:11:13,172 --> 01:11:16,384
- We're dealing with a madman.
- Obviously.
786
01:11:16,467 --> 01:11:20,763
Did he say anything that
would give us an idea where
he expected to find Alucard?
787
01:11:20,847 --> 01:11:23,182
Yeah, but that
really was crazy.
788
01:11:23,224 --> 01:11:27,145
She said something about a swamp
with a drainage tunnel...
I know where that is too.
789
01:11:27,228 --> 01:11:30,565
We'll get right out
and warn Alucard
before Frank gets there.
790
01:11:30,648 --> 01:11:34,986
You'll not warn him if we
have to lock you up in jail.
What's that?
791
01:11:35,069 --> 01:11:37,155
There's a lot
you don't understand.
792
01:11:37,238 --> 01:11:39,824
If you doubt it,
let's take a look
in that morgue.
793
01:11:39,907 --> 01:11:43,369
What's the morgue
got to do with it?
Never mind.
794
01:11:43,453 --> 01:11:47,165
It's becoming as plain as day.
It has been
to me for some time.
795
01:11:47,248 --> 01:11:50,835
Then let's go take a look
in that morgue.
Okay.
796
01:11:59,927 --> 01:12:03,389
The coffin is gone,
corpse and all!
Of course.
797
01:12:04,557 --> 01:12:08,019
You sound as if
you expected it.
We did.
798
01:12:08,102 --> 01:12:11,147
What's your part in this?
How do you know in advance
what's happening?
799
01:12:11,230 --> 01:12:15,026
We'd better get to
where Alucard is hiding.
We'll explain it on the way.
800
01:12:15,109 --> 01:12:18,529
I thought you weren't
going to warn Alucard.
We're not.
801
01:12:18,613 --> 01:12:22,533
But we may have to save
Frank from the count
and from his own madness.
802
01:12:22,617 --> 01:12:25,119
Gentlemen,
the farther we go,
the crazier you sound.
803
01:13:27,098 --> 01:13:32,270
Well! It is seldom
that my enemies
are so accommodating.
804
01:13:32,353 --> 01:13:34,480
How did you learn
where to find me?
805
01:13:34,564 --> 01:13:36,607
I know all about you.
806
01:13:36,691 --> 01:13:38,860
You're not Count Alucard
but Count Dracula,
807
01:13:38,943 --> 01:13:43,322
one of the undead...
a loathsome thing, surviving
on the blood of the living.
808
01:13:43,364 --> 01:13:46,659
There'll be no more blood
of the living for you,
809
01:13:46,701 --> 01:13:49,037
because I'm going
to destroy you!
810
01:13:49,120 --> 01:13:52,290
If you had learned
more about me,
811
01:13:52,373 --> 01:13:55,209
you wouldn't have come here
until after sunrise.
812
01:13:55,251 --> 01:13:59,922
Now it is not I that is
going to be destroyed.
813
01:14:32,914 --> 01:14:35,375
Put it out!
814
01:14:35,458 --> 01:14:37,752
Put it out,
do you hear me?
815
01:14:39,754 --> 01:14:41,672
Put it out!
816
01:14:42,757 --> 01:14:44,675
Put it out!
817
01:14:50,473 --> 01:14:52,433
Put it out!
818
01:16:46,422 --> 01:16:48,383
You stay here,
Jack.
819
01:16:56,391 --> 01:17:00,186
This is one thing
we didn't foresee, Doctor.
How could we?
820
01:17:00,228 --> 01:17:02,355
I don't get it.
What's happened?
821
01:17:02,397 --> 01:17:04,857
To maintain his existence
among the undead,
822
01:17:04,899 --> 01:17:08,027
Dracula had to be
back in his coffin
before sunrise.
823
01:17:08,069 --> 01:17:10,530
Frank prevented it,
as you can see.
824
01:17:13,741 --> 01:17:16,661
You mean, that's all
that's left of Alucard?
825
01:17:16,744 --> 01:17:18,996
Look at the ring
on his hand.
826
01:17:19,080 --> 01:17:22,458
It bears the Alucard seal,
just as on his luggage.
827
01:17:22,542 --> 01:17:27,380
Assuming it is Alucard
or Dracula or whoever,
where is Frank Stanley?
828
01:17:27,422 --> 01:17:32,552
He's still wanted for murder.
Do you still think Frank
killed Kay deliberately?
829
01:17:32,635 --> 01:17:35,763
Look, Doctor,
I'm only the sheriff.
I'm not the judge.
830
01:17:35,847 --> 01:17:38,558
It's my job to bring him in
and the court to decide
he's guilty.
831
01:17:38,599 --> 01:17:42,061
Of course, but I think
our testimony will have
bearing on their decision.
832
01:17:42,145 --> 01:17:45,940
Undoubtedly.
But the main thing to
do now is to find Frank,
833
01:17:46,023 --> 01:17:48,276
and I think I know
where he is.
834
01:19:10,024 --> 01:19:12,360
[Fire Crackling]
835
01:19:14,195 --> 01:19:18,366
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis๏ฟฝw <<<<<<<<
836
01:19:21,366 --> 01:19:25,366
Preuzeto sa www.titlovi.com
71753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.