Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,000 --> 00:02:04,920
Good morning Sir
2
00:02:05,400 --> 00:02:06,440
Morning
3
00:02:45,640 --> 00:02:46,800
Let me go
4
00:02:52,200 --> 00:02:53,720
Sir, you've forgotten something
5
00:02:56,120 --> 00:02:57,439
I'm leaving the ramen
6
00:02:57,440 --> 00:02:59,199
My class will start soon
7
00:02:59,200 --> 00:02:59,960
Sir
8
00:03:07,760 --> 00:03:09,000
There has been a
misunderstanding
9
00:03:11,200 --> 00:03:12,319
That'll be 50,000 won
10
00:03:12,320 --> 00:03:13,200
What?
11
00:03:13,360 --> 00:03:14,959
I can't wear that bottom
12
00:03:14,960 --> 00:03:16,240
I suppose you can wear the top
13
00:03:18,600 --> 00:03:21,159
I don't have time for this,
I have to go teach
14
00:03:21,160 --> 00:03:23,519
No wonder Korean
education is doomed
15
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
Even scumbags can be
teachers these days
16
00:03:26,400 --> 00:03:27,520
You damn pervert!
17
00:03:34,640 --> 00:03:35,960
Pervert!
18
00:03:38,800 --> 00:03:39,760
Mr. Qiangzi!
19
00:03:39,760 --> 00:03:40,720
I'm kind of busy
20
00:03:44,400 --> 00:03:47,320
How many times has it been now?
21
00:03:47,440 --> 00:03:49,960
At least before it was with
other teachers
22
00:03:50,120 --> 00:03:52,000
but now you're fighting with people
outside the campus
23
00:03:53,000 --> 00:03:55,280
Do you want this job or not?
24
00:03:55,560 --> 00:03:59,000
A lot of the parents saw it
25
00:03:59,440 --> 00:04:03,200
If they start questioning the quality
of our faculty
26
00:04:03,360 --> 00:04:04,720
How am I going to explain to them?
27
00:04:04,920 --> 00:04:06,719
You'll be on vacation tomorrow
28
00:04:06,720 --> 00:04:07,720
and you still can't give it a break
29
00:04:08,080 --> 00:04:09,920
What's this?
30
00:04:10,640 --> 00:04:11,880
I hope you take this vacation time
to sort yourself out
31
00:04:13,120 --> 00:04:14,800
Are you listening to
a word I've said?
32
00:04:15,920 --> 00:04:17,000
I'm listening
33
00:04:18,440 --> 00:04:19,680
Take that thing with you
34
00:04:24,240 --> 00:04:25,360
Wait
35
00:04:26,040 --> 00:04:28,840
I paid for that
36
00:04:39,920 --> 00:04:41,679
Hello, what time are you guys
coming in tomorrow?
37
00:04:41,680 --> 00:04:42,719
Our flight arrives at 2pm
38
00:04:42,720 --> 00:04:43,879
You have a car to pick us up?
39
00:04:43,880 --> 00:04:46,160
Don't worry, I already rented one
40
00:04:46,600 --> 00:04:47,240
Hey
41
00:04:47,440 --> 00:04:48,880
Don't bring too much stuff
42
00:04:49,200 --> 00:04:50,679
Just your credit cards will do
43
00:04:50,680 --> 00:04:52,759
We don't need credit cards,
we've got you
44
00:04:52,760 --> 00:04:53,520
Okay
45
00:04:53,520 --> 00:04:54,360
Sure
46
00:04:54,361 --> 00:04:55,479
You'll be responsible for
47
00:04:55,480 --> 00:04:57,039
giving us a good time
the next few days
48
00:04:57,040 --> 00:04:57,960
That's it, see you tomorrow
49
00:04:57,960 --> 00:04:58,720
Okay
50
00:04:58,880 --> 00:05:00,000
See you tomorrow in Jeju Island
51
00:05:10,400 --> 00:05:11,400
Here you are
52
00:05:11,680 --> 00:05:13,000
And this is your dad?
53
00:05:13,280 --> 00:05:16,880
If it weren't vacation time,
I'd have a nice chat with him
54
00:05:17,560 --> 00:05:19,400
your little prank this morning
crossed the line
55
00:05:20,360 --> 00:05:22,200
This is all thanks to her
56
00:05:24,360 --> 00:05:26,760
Looks like you're sorry now?
57
00:05:27,640 --> 00:05:30,360
Some kids just have to be
taught the hard way
58
00:05:35,160 --> 00:05:36,640
I'm not finished yet
59
00:05:36,960 --> 00:05:38,320
What kind of parent are you!
60
00:05:44,320 --> 00:05:45,560
I'm not Korean
61
00:05:46,040 --> 00:05:48,320
Born in Taipei, I moved to Beijing
after elementary school
62
00:05:48,520 --> 00:05:50,200
All my friends call me Qiangzi
63
00:05:50,760 --> 00:05:52,679
I went to college in the UK
64
00:05:52,680 --> 00:05:54,280
along with my childhood sweetheart
65
00:05:54,520 --> 00:05:56,079
majoring in education
66
00:05:56,080 --> 00:05:57,319
Our plan was to head to Edinburgh
67
00:05:57,320 --> 00:05:58,960
straight after graduation and
68
00:05:59,280 --> 00:06:00,920
get married in a romantic wedding
69
00:06:01,120 --> 00:06:03,360
The wedding took place as planned
70
00:06:03,840 --> 00:06:05,200
but the groom turned out
to be our professor
71
00:06:05,440 --> 00:06:07,480
After I got dumped
72
00:06:07,800 --> 00:06:09,360
I came to Korea
a couple of years ago
73
00:06:09,680 --> 00:06:11,280
to teach Chinese
74
00:06:11,760 --> 00:06:12,839
Now it's vacation time
75
00:06:12,840 --> 00:06:14,119
Two of my best friends
76
00:06:14,120 --> 00:06:15,359
and my long-time-no-see
little brother
77
00:06:15,360 --> 00:06:16,440
are coming to Jeju Island
78
00:06:17,120 --> 00:06:18,000
Look at this face
79
00:06:18,520 --> 00:06:19,600
Never mind
80
00:06:19,840 --> 00:06:21,159
I'll be enjoying
81
00:06:21,160 --> 00:06:22,680
my long-awaited vacation tomorrow
82
00:06:38,520 --> 00:06:39,320
Beautiful
83
00:06:39,321 --> 00:06:40,720
I figure you haven't had
breakfast yet
84
00:06:41,320 --> 00:06:42,320
Be careful it's hot
85
00:06:46,520 --> 00:06:47,919
What's the hesitation?
86
00:06:47,920 --> 00:06:49,400
Sign this policy
87
00:06:49,720 --> 00:06:51,640
and you'll be my 500th client
88
00:06:52,680 --> 00:06:53,520
How about this?
89
00:06:53,680 --> 00:06:55,039
Since you are so beautiful
90
00:06:55,040 --> 00:06:57,399
I'll throw in the package a
short-term travel insurance
91
00:06:57,400 --> 00:06:58,400
A hell of a deal!
92
00:06:58,760 --> 00:06:59,600
Old guy
93
00:07:00,160 --> 00:07:02,439
are you here on vacation
or for work?
94
00:07:02,440 --> 00:07:03,519
What "old guy"?
95
00:07:03,520 --> 00:07:04,520
Call me "handsome"
96
00:07:05,120 --> 00:07:07,039
I can play and work
at the same time
97
00:07:07,040 --> 00:07:08,159
I'm a classic Gemini
98
00:07:08,160 --> 00:07:09,319
a career-minded man
99
00:07:09,320 --> 00:07:10,720
That's Capricorn
100
00:07:11,160 --> 00:07:12,960
My rising sign is Capricorn
101
00:07:21,240 --> 00:07:22,240
Let me ask you this
102
00:07:22,560 --> 00:07:24,320
Do you know what's
most important to a woman?
103
00:07:25,280 --> 00:07:26,640
Cleavage!
104
00:07:36,960 --> 00:07:39,639
How to Become a Man Like Jack Ma
105
00:07:39,640 --> 00:07:40,999
This Jack Ma
106
00:07:41,000 --> 00:07:43,320
raising the bar for
every other man in China!
107
00:07:45,040 --> 00:07:46,599
All you do is read
108
00:07:46,600 --> 00:07:47,960
You sure you're here on vacation?
109
00:07:48,360 --> 00:07:49,679
Give Qiangzi a call
110
00:07:49,680 --> 00:07:50,640
Now
111
00:07:52,920 --> 00:07:53,320
You do it
112
00:07:53,320 --> 00:07:54,080
You do it
113
00:08:02,520 --> 00:08:04,039
No wonder you don't want to
come back
114
00:08:04,040 --> 00:08:04,680
Good for you
115
00:08:04,681 --> 00:08:05,799
This is quite a ride
116
00:08:05,800 --> 00:08:07,120
I rented it for you guys
117
00:08:07,400 --> 00:08:08,120
That's my man
118
00:08:08,120 --> 00:08:08,800
Bro
119
00:08:08,920 --> 00:08:10,039
What's with you?
120
00:08:10,040 --> 00:08:11,880
Why haven't you been back to
see dad in all these years?
121
00:08:12,360 --> 00:08:13,680
He's got you
122
00:08:14,560 --> 00:08:15,200
Qiangzi
123
00:08:15,201 --> 00:08:16,439
What's the plan for
the next few days?
124
00:08:16,440 --> 00:08:19,199
I'll show you some Jeju Island
scenery
125
00:08:19,200 --> 00:08:20,479
and then we'll get on to
the cultural part
126
00:08:20,480 --> 00:08:22,079
Never mind the scenery
127
00:08:22,080 --> 00:08:23,399
Where is the cultural part?
128
00:08:23,400 --> 00:08:24,560
What?
129
00:08:24,800 --> 00:08:26,319
The nightclub?
130
00:08:26,320 --> 00:08:27,480
We still have a kid here
131
00:08:27,600 --> 00:08:28,320
Him?
132
00:08:28,840 --> 00:08:29,840
He's no child
133
00:08:30,000 --> 00:08:31,359
When I was his age
134
00:08:31,360 --> 00:08:33,560
I had already fallen prey to
older women a good many times
135
00:08:33,960 --> 00:08:36,040
I'm not going to a nightclub
136
00:08:36,560 --> 00:08:37,440
Yeah?
137
00:08:37,441 --> 00:08:39,079
Wasn't it you who always
borrowed my porn
138
00:08:39,080 --> 00:08:40,760
when we were in school?
139
00:08:42,120 --> 00:08:42,720
Well
140
00:08:42,721 --> 00:08:44,200
Every guy in our class
borrowed my porn
141
00:08:45,160 --> 00:08:45,960
That's why
142
00:08:45,961 --> 00:08:47,840
we elected you to be our
sex education rep
143
00:08:48,600 --> 00:08:50,600
Hi rep!
144
00:09:24,360 --> 00:09:25,040
Datou
145
00:09:25,041 --> 00:09:26,160
This is her bag
146
00:09:26,280 --> 00:09:27,360
Keep an eye on it
147
00:09:28,280 --> 00:09:30,880
Hello, I need an ambulance
148
00:09:33,080 --> 00:09:34,000
What?
149
00:09:34,840 --> 00:09:35,480
Yes
150
00:09:35,760 --> 00:09:37,320
Still breathing
151
00:09:37,680 --> 00:09:38,800
Okay, got it
152
00:09:40,200 --> 00:09:41,599
All the ambulances have gone out
153
00:09:41,600 --> 00:09:43,359
The fastest they can send one over
is in 35 minutes
154
00:09:43,360 --> 00:09:44,399
That long?
155
00:09:44,400 --> 00:09:45,959
What if she doesn't make it?
156
00:09:45,960 --> 00:09:47,240
Maybe we should take her
to the hospital ourselves
157
00:09:47,400 --> 00:09:48,200
Yeah
158
00:09:48,400 --> 00:09:49,040
Hey
159
00:09:49,320 --> 00:09:51,119
Save up all those photos
you took earlier
160
00:09:51,120 --> 00:09:52,239
They are evidence
161
00:09:52,240 --> 00:09:54,119
In case she wakes up
and claims we hit her
162
00:09:54,120 --> 00:09:55,040
You really are an insurance man
163
00:09:55,040 --> 00:09:56,040
Let's go
164
00:09:56,041 --> 00:09:57,600
Just in case
165
00:10:04,480 --> 00:10:06,279
Are you sure she's not going to die?
166
00:10:06,280 --> 00:10:07,639
Yes, she's alright
167
00:10:07,640 --> 00:10:09,599
But the air bag went off
168
00:10:09,600 --> 00:10:12,960
I don't think that crappy car
has airbags
169
00:10:13,120 --> 00:10:14,560
Stupid punks!
170
00:10:37,120 --> 00:10:38,120
Hi
171
00:10:38,840 --> 00:10:41,840
We've just rescued a woman
from a car crash
172
00:10:42,160 --> 00:10:44,120
Could you show us the way
to the nearest hospital?
173
00:11:25,680 --> 00:11:26,440
San'er
174
00:11:27,640 --> 00:11:28,320
San'er
175
00:11:29,520 --> 00:11:30,080
San'er
176
00:12:20,800 --> 00:12:21,480
Car
177
00:12:22,600 --> 00:12:23,680
In car
178
00:12:24,720 --> 00:12:25,400
Car
179
00:12:39,840 --> 00:12:41,160
Where's the dead cop?
180
00:12:42,560 --> 00:12:43,400
I don't know
181
00:12:43,800 --> 00:12:45,400
I told you to watch it
182
00:12:45,600 --> 00:12:46,760
I was scared
183
00:12:47,040 --> 00:12:48,920
I've never seen a dead body
in my life
184
00:12:49,800 --> 00:12:50,840
What was you doing then?
185
00:12:51,600 --> 00:12:52,960
What do you mean?
186
00:12:53,480 --> 00:12:54,680
Can you do anything?
187
00:12:55,080 --> 00:12:56,119
Don't blame me
188
00:12:56,120 --> 00:12:57,399
I'm a policeman
189
00:12:57,400 --> 00:12:59,280
Badge Number 5897
190
00:12:59,440 --> 00:13:00,920
I was attacked
191
00:13:01,760 --> 00:13:03,120
I was scared
192
00:13:03,360 --> 00:13:04,960
All you do is eat
193
00:13:08,720 --> 00:13:09,680
Where is he going?
194
00:13:18,960 --> 00:13:19,640
Shit
195
00:13:19,960 --> 00:13:21,280
Who's this one?
196
00:13:22,240 --> 00:13:23,560
Hi
197
00:13:44,520 --> 00:13:45,440
Stop
198
00:13:45,441 --> 00:13:46,559
or I'll shoot!
199
00:13:46,560 --> 00:13:47,240
San'er
200
00:13:51,800 --> 00:13:52,440
San'er
201
00:14:22,480 --> 00:14:23,520
Well
202
00:14:23,920 --> 00:14:25,640
You were in a car accident
and unconscious
203
00:14:26,640 --> 00:14:29,280
We happened to find you
so we were trying to help you
204
00:14:32,400 --> 00:14:34,479
We took some photos
before we moved you
205
00:14:34,480 --> 00:14:35,520
I can show you
206
00:14:46,200 --> 00:14:47,839
Your Korean is good
207
00:14:47,840 --> 00:14:49,160
Who are you really?
208
00:14:49,720 --> 00:14:54,760
I teach Chinese in a school
in Busan
209
00:14:55,520 --> 00:14:57,440
This is my younger brother
210
00:14:59,880 --> 00:15:02,120
Your friends have taken my purse
211
00:15:02,680 --> 00:15:03,760
I need to find them
212
00:15:06,400 --> 00:15:09,000
We'll give you all the money
we have on us and the car
213
00:15:09,440 --> 00:15:10,599
Call it compensation for your purse
214
00:15:10,600 --> 00:15:12,120
If I can't get the purse back
215
00:15:13,160 --> 00:15:15,040
I'll kill you both
216
00:15:20,640 --> 00:15:22,520
The old cop must have got it wrong
217
00:15:22,840 --> 00:15:24,359
Maybe we should go back
and try explaining to him
218
00:15:24,360 --> 00:15:25,399
Explain how?
219
00:15:25,400 --> 00:15:26,799
You speak Korean?
220
00:15:26,800 --> 00:15:28,439
Are you going to tell him
that a dead man
221
00:15:28,440 --> 00:15:29,400
just came back to life
and then disappeared?
222
00:15:29,401 --> 00:15:31,159
And that we don't know
the guy in the trunk?
223
00:15:31,160 --> 00:15:32,920
You think that'll work?
224
00:15:32,960 --> 00:15:35,200
I thought you learned some Korean
before we came out here
225
00:15:37,080 --> 00:15:39,160
Only stuff I might say in a nightclub
226
00:15:45,960 --> 00:15:47,120
Let me think
227
00:15:48,640 --> 00:15:49,880
You have your ID on you?
228
00:15:50,160 --> 00:15:51,680
My passport is in my suitcase
229
00:15:52,560 --> 00:15:53,440
All I have is
230
00:15:55,080 --> 00:15:57,039
a tourist guide to Jeju Island
231
00:15:57,040 --> 00:15:58,080
Phone?
232
00:15:58,200 --> 00:15:58,880
Also in the suitcase
233
00:15:58,881 --> 00:15:59,920
Money?
234
00:16:17,240 --> 00:16:18,479
What does it say?
235
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
How should I know?
236
00:16:26,760 --> 00:16:28,480
These boat tickets are for tomorrow
237
00:16:28,600 --> 00:16:30,560
Seogwipo Dock
238
00:16:40,760 --> 00:16:42,719
You've reached the home
of Doctor Song
239
00:16:42,720 --> 00:16:45,919
I'm not available to
take your call right now
240
00:16:45,920 --> 00:16:47,320
Please call at another time
241
00:16:52,840 --> 00:16:54,040
Doctor Song hasn't been
answering his phone
242
00:16:54,120 --> 00:16:55,680
I'll head over to see what's going on
243
00:17:51,440 --> 00:17:53,520
I already killed him
244
00:17:54,640 --> 00:17:56,560
I don't need you to teach me
245
00:17:57,080 --> 00:17:58,759
I know perfectly well
246
00:17:58,760 --> 00:18:00,280
what I should do now
247
00:18:01,120 --> 00:18:03,600
Hello? Hello?
248
00:19:20,040 --> 00:19:21,200
Buy something
249
00:19:21,320 --> 00:19:22,599
15 minutes
250
00:19:22,600 --> 00:19:25,199
Call the police, kill your brother
251
00:19:25,200 --> 00:19:26,200
Okay?
252
00:19:33,920 --> 00:19:35,759
A murder took place yesterday
253
00:19:35,760 --> 00:19:37,639
in a Busan residential apartment
254
00:19:37,640 --> 00:19:39,159
The victim was found to be
255
00:19:39,160 --> 00:19:42,119
Kim Soon-hee, 26 years old
256
00:19:42,120 --> 00:19:43,439
After studying the fingerprints
left at the scene
257
00:19:43,440 --> 00:19:46,159
a colleague of the victim's emerged
as the primary suspect
258
00:19:46,160 --> 00:19:48,959
and a warrant is out for her arrest
259
00:19:48,960 --> 00:19:50,399
The suspect is Lee Ji-yeon
260
00:19:50,400 --> 00:19:51,879
Female, 30 years old
261
00:19:51,880 --> 00:19:53,919
170 cm tall
262
00:19:53,920 --> 00:19:56,000
Please call the police
263
00:19:56,040 --> 00:19:58,680
if you've had any
contact with the suspect
264
00:19:58,800 --> 00:20:02,559
The suspect was found to be
a good friend of the victim
265
00:20:02,560 --> 00:20:06,440
The police suspect this case is
related to a high-value illegal trade
266
00:21:30,000 --> 00:21:30,600
What the hell?
267
00:21:30,600 --> 00:21:31,440
What?
268
00:21:32,400 --> 00:21:34,919
Jerks, there is no end
to this isn't it?
269
00:21:34,920 --> 00:21:36,840
You guys have a
death wish or what?
270
00:21:37,360 --> 00:21:39,120
Can't you see I'm busy now?
271
00:21:39,360 --> 00:21:41,560
Get out!
272
00:24:30,280 --> 00:24:31,160
I was thinking
273
00:24:31,161 --> 00:24:32,439
maybe we should go back
to the police station
274
00:24:32,440 --> 00:24:33,960
and straighten this thing out
275
00:24:34,960 --> 00:24:36,480
Maybe we should go to
the Embassy?
276
00:24:37,400 --> 00:24:39,240
That's in Seoul
277
00:24:53,760 --> 00:24:55,120
Hello
278
00:24:58,480 --> 00:25:00,080
Leave some money
279
00:25:12,760 --> 00:25:13,560
San'er
280
00:25:14,120 --> 00:25:15,840
This one looks really like you
281
00:25:17,640 --> 00:25:19,480
I think this one looks like you
282
00:25:26,560 --> 00:25:28,840
Wanted
283
00:25:29,720 --> 00:25:30,760
Thank god we saw that
284
00:25:30,880 --> 00:25:31,999
Had we gone to the police station
285
00:25:32,000 --> 00:25:33,400
we'd have been screwed
286
00:25:33,520 --> 00:25:35,520
Shouldn't we save Qiangzi
and Pa-pa?
287
00:25:35,640 --> 00:25:37,360
We have to help ourselves first
288
00:25:37,760 --> 00:25:39,480
If we get caught
289
00:25:39,600 --> 00:25:40,560
then it'll be game over
290
00:25:41,120 --> 00:25:42,680
for all four of us
291
00:25:44,280 --> 00:25:45,360
The boat tickets
292
00:25:49,760 --> 00:25:51,040
Let's go to Seogwipo Dock
293
00:25:51,560 --> 00:25:53,120
We don't have a cent on us
294
00:25:57,080 --> 00:25:58,320
Don't you have one of your own?
295
00:25:59,200 --> 00:26:00,960
Mine's a family heirloom
296
00:26:11,000 --> 00:26:12,880
Police Station
297
00:26:14,160 --> 00:26:16,840
I'll go inside to see if my friends
are in there
298
00:26:17,040 --> 00:26:18,040
Let me go
299
00:26:18,320 --> 00:26:21,360
You'd report me to the police
300
00:26:21,960 --> 00:26:23,240
Why should I believe you?
301
00:26:25,480 --> 00:26:28,520
They must be terrified
302
00:26:29,040 --> 00:26:30,640
and they don't speak any Korean
303
00:26:31,280 --> 00:26:35,320
so they'd have to
go to the police for help
304
00:26:36,440 --> 00:26:38,880
Where else do you suggest
we go find them?
305
00:26:47,480 --> 00:26:48,720
You can go look for them
306
00:26:49,440 --> 00:26:50,520
but your brother stays
307
00:26:52,320 --> 00:26:53,680
I'm going in to look for Datou
and San'er
308
00:26:54,400 --> 00:26:55,440
She's letting you go?
309
00:26:56,520 --> 00:26:57,360
Just wait here
310
00:27:14,000 --> 00:27:15,240
Can I help you?
311
00:27:19,320 --> 00:27:20,320
Yes
312
00:27:20,680 --> 00:27:21,760
Is there
313
00:27:22,640 --> 00:27:23,800
a gas station nearby?
314
00:27:28,840 --> 00:27:30,280
There is one over there
315
00:27:32,120 --> 00:27:32,920
Excuse me
316
00:27:33,920 --> 00:27:35,800
What have these two done?
317
00:27:36,200 --> 00:27:39,120
They assaulted a police officer
318
00:27:47,920 --> 00:27:51,439
There is still an hour left
in our ride to Seogwipo
319
00:27:51,440 --> 00:27:54,440
We'll have a 5 minute break
at the service station up front
320
00:28:02,400 --> 00:28:03,520
What's the matter?
321
00:28:05,720 --> 00:28:08,240
My friends are wanted by the police
322
00:28:08,400 --> 00:28:10,240
Wanted? Why?
323
00:28:11,280 --> 00:28:12,920
He said they assaulted a cop
324
00:28:15,120 --> 00:28:15,680
Bro
325
00:28:16,040 --> 00:28:17,079
Why didn't you go inside?
326
00:28:17,080 --> 00:28:17,840
Shut up!
327
00:28:35,440 --> 00:28:36,440
Stop!
328
00:28:41,800 --> 00:28:42,760
Stop!
329
00:28:49,480 --> 00:28:50,560
Looks like
330
00:28:50,720 --> 00:28:52,680
Korean bus drivers can't
be trusted either
331
00:28:53,120 --> 00:28:54,680
Not even waiting until everyone's
back on board!
332
00:28:55,400 --> 00:28:56,680
It's all your fault
333
00:28:57,240 --> 00:28:58,600
You were so slow
334
00:28:59,120 --> 00:29:00,520
So wasted my jade Buddha
335
00:29:01,200 --> 00:29:02,040
It was a bargain
336
00:29:02,041 --> 00:29:03,560
from the antique market
337
00:29:04,240 --> 00:29:05,640
Stop talking nonsense
338
00:29:07,400 --> 00:29:07,920
San'er
339
00:29:08,440 --> 00:29:09,840
How do you know
340
00:29:10,160 --> 00:29:11,840
that woman will definitely
go to Seogwipo?
341
00:29:12,360 --> 00:29:13,679
We've only got this one clue
342
00:29:13,680 --> 00:29:15,760
Where else can we go find her?
343
00:29:26,760 --> 00:29:27,880
This is up my alley
344
00:29:34,960 --> 00:29:35,320
San'er
345
00:29:35,320 --> 00:29:36,280
The key is still in
346
00:30:33,440 --> 00:30:34,720
Where are you?
347
00:30:36,480 --> 00:30:40,240
Dr. Sang wasn't answering
his phone, I was worried
348
00:30:40,680 --> 00:30:42,320
so I came to check on him
349
00:30:42,960 --> 00:30:45,439
The doctors assessed
Officer 5897's injuries
350
00:30:45,440 --> 00:30:48,039
Apart from concussion he's fine
351
00:30:48,040 --> 00:30:48,960
Another thing
352
00:30:48,961 --> 00:30:51,559
A long-distance bus driver came to
look for you
353
00:30:51,560 --> 00:30:54,280
He said the two men matching
your sketch rode on his bus
354
00:30:54,760 --> 00:30:56,440
Bus driver?
355
00:30:56,800 --> 00:30:58,240
Tell him to wait for me
356
00:31:01,960 --> 00:31:05,439
He said he only saw the notice
after he got back
357
00:31:05,440 --> 00:31:06,639
Those two Chinese men
358
00:31:06,640 --> 00:31:09,159
exchanged this for bus tickets
to Seogwipo
359
00:31:09,160 --> 00:31:10,999
So they got off at Seogwipo?
360
00:31:11,000 --> 00:31:12,200
Yes
361
00:31:12,800 --> 00:31:14,479
They were last seen at
a service station
362
00:31:14,480 --> 00:31:16,520
but vanished by the time the bus
got to Seogwipo
363
00:31:16,560 --> 00:31:18,040
Well
364
00:31:18,800 --> 00:31:20,879
they are obviously
experienced criminals
365
00:31:20,880 --> 00:31:22,839
Do you have to go to
Seogwipo personally?
366
00:31:22,840 --> 00:31:23,840
Of course
367
00:31:23,841 --> 00:31:26,160
I must bring those two punks
to justice
368
00:31:27,640 --> 00:31:28,679
I'll leave you in charge here
369
00:31:28,680 --> 00:31:29,920
Yes Sir!
370
00:31:34,320 --> 00:31:35,200
Chief
371
00:31:35,600 --> 00:31:38,279
I changed the tires, but the brake
doesn't work very well
372
00:31:38,280 --> 00:31:39,600
so don't go too fast
373
00:31:40,040 --> 00:31:40,840
Take care
374
00:31:58,320 --> 00:31:59,800
Three Rats
375
00:32:00,920 --> 00:32:02,040
Come clean up
376
00:32:17,720 --> 00:32:19,160
Do not disturb
377
00:32:28,040 --> 00:32:33,280
I cleaned her room every week
378
00:32:34,960 --> 00:32:39,400
She came back at vacation time
379
00:32:41,520 --> 00:32:45,520
Soon-hee often talked about you
380
00:32:46,040 --> 00:32:49,880
It must be very difficult with
your eye condition
381
00:32:50,560 --> 00:32:53,720
She called just
a few days ago and said
382
00:32:54,160 --> 00:32:58,319
she'd soon have enough money
383
00:32:58,320 --> 00:33:01,160
for a corneal transplant for me
384
00:33:04,440 --> 00:33:06,680
I'll go make some tea for you
385
00:33:33,120 --> 00:33:33,840
Bro
386
00:33:34,840 --> 00:33:36,719
That old lady doesn't
seem like a bad person
387
00:33:36,720 --> 00:33:38,640
Maybe she can help us
call the police
388
00:33:39,400 --> 00:33:40,400
But if something goes wrong
389
00:33:40,401 --> 00:33:42,160
we'd get her into trouble too
390
00:33:43,040 --> 00:33:43,920
I have an idea
391
00:34:17,560 --> 00:34:19,160
Come out for some tea
392
00:34:25,520 --> 00:34:27,080
My brother is hungry
393
00:34:27,280 --> 00:34:29,040
I'm calling to order a fried chicken
394
00:34:40,960 --> 00:34:42,080
What's that sound?
395
00:34:42,920 --> 00:34:43,840
My stomach
396
00:34:45,360 --> 00:34:46,599
All I've had since yesterday
397
00:34:46,600 --> 00:34:47,840
is that little bit of bread
398
00:34:48,080 --> 00:34:49,520
After we've rescued Qiangzi
and Pa-pa
399
00:34:49,960 --> 00:34:51,480
I'll treat you
to roast Jeju black pork
400
00:34:51,600 --> 00:34:52,879
I'd be happy with
401
00:34:52,880 --> 00:34:54,199
just a bowl of rice
402
00:34:54,200 --> 00:34:55,280
and some doenjang stew
403
00:34:56,880 --> 00:34:58,080
Is that woman ever showing up?
404
00:34:58,600 --> 00:34:59,920
The tickets were for this afternoon
405
00:35:00,600 --> 00:35:01,640
She should be here
406
00:35:02,360 --> 00:35:03,680
It's getting dark
407
00:35:13,600 --> 00:35:14,680
Give me the bag
408
00:35:58,840 --> 00:35:59,560
It worked?
409
00:36:09,560 --> 00:36:10,840
You scared me!
410
00:36:12,120 --> 00:36:12,880
You look then
411
00:37:19,200 --> 00:37:21,000
Meet us here tomorrow morning,
412
00:37:21,040 --> 00:37:23,320
your thing in exchange
for Qiangzi and Pa-pa
413
00:37:30,640 --> 00:37:31,800
Will she even be able
414
00:37:32,360 --> 00:37:33,320
to read the note?
415
00:37:34,120 --> 00:37:35,919
As long as she finds it
416
00:37:35,920 --> 00:37:36,840
she'll be able to read it
417
00:37:37,240 --> 00:37:37,880
Don't forget
418
00:37:38,200 --> 00:37:39,200
she still has Qiangzi with her
419
00:37:39,760 --> 00:37:40,999
This stuffed pig
420
00:37:41,000 --> 00:37:42,520
will get us back Qiangzi and Pa-pa?
421
00:37:43,400 --> 00:37:44,880
These talks are useless
422
00:37:51,640 --> 00:37:52,400
Datou
423
00:38:12,480 --> 00:38:14,200
Ji-yeon's been here
424
00:38:14,480 --> 00:38:16,600
You can't even handle a woman
425
00:38:16,840 --> 00:38:19,960
Five million dollars just disappeared
into thin air
426
00:38:20,160 --> 00:38:21,959
You know if the police get to her
before we do
427
00:38:21,960 --> 00:38:23,039
we will all be going down
428
00:38:23,040 --> 00:38:25,359
I'll get rid of her as soon as
I get the thing
429
00:38:25,360 --> 00:38:26,400
No need
430
00:38:26,840 --> 00:38:29,160
I've sent someone to take over
431
00:38:29,600 --> 00:38:34,360
You fill him in and you are
off the job
432
00:38:43,600 --> 00:38:44,520
Are you sure?
433
00:38:48,760 --> 00:38:50,760
As long as your friends
give me back that thing
434
00:38:51,160 --> 00:38:52,440
you two will be free
435
00:38:58,960 --> 00:39:00,400
Datou and San'er left a note
436
00:39:00,840 --> 00:39:01,959
They set up a meeting
tomorrow at the dock
437
00:39:01,960 --> 00:39:03,040
They're going to exchange for us
438
00:39:07,080 --> 00:39:09,600
I don't want to spend one minute
more with this woman
439
00:40:13,480 --> 00:40:14,120
How is it going?
440
00:40:14,480 --> 00:40:16,480
I'll have it tomorrow morning
441
00:40:16,720 --> 00:40:18,320
Let's meet after that
442
00:40:18,720 --> 00:40:20,600
at the World Cup stadium
443
00:40:20,960 --> 00:40:22,000
and
444
00:40:22,920 --> 00:40:24,760
send me today's photo
445
00:40:45,360 --> 00:40:47,480
There's nothing hidden in here
446
00:40:49,720 --> 00:40:50,960
May Jesus Christ
447
00:40:51,200 --> 00:40:52,840
and my dad and my mom
448
00:40:53,240 --> 00:40:54,479
protect us four guys and
449
00:40:54,480 --> 00:40:56,040
free us soon from
this sea of troubles
450
00:40:56,480 --> 00:40:57,600
Amitabha
451
00:40:58,360 --> 00:40:59,240
Amen
452
00:41:21,920 --> 00:41:22,920
Good morning
453
00:41:23,840 --> 00:41:26,480
We come to Jeju
454
00:41:27,160 --> 00:41:29,399
lost my wallet
455
00:41:29,400 --> 00:41:31,400
so we stay here
456
00:41:31,720 --> 00:41:32,720
Chinese?
457
00:41:33,320 --> 00:41:35,199
You speak Chinese?
458
00:41:35,200 --> 00:41:37,679
I like Chinese culture
459
00:41:37,680 --> 00:41:39,320
I lived in China for three years
460
00:41:39,840 --> 00:41:41,840
You could say I'm half a Beijinger
461
00:41:42,560 --> 00:41:44,720
Then this is like meeting
someone from home
462
00:41:45,400 --> 00:41:46,280
Come with me
463
00:41:49,240 --> 00:41:50,120
Milk
464
00:41:52,800 --> 00:41:54,079
This is a lot
465
00:41:54,080 --> 00:41:55,600
We don't want to impose
466
00:41:59,880 --> 00:42:01,040
Take your time
467
00:42:45,640 --> 00:42:46,560
Good morning
468
00:42:51,320 --> 00:42:52,360
Good morning
469
00:42:53,400 --> 00:42:56,000
We come to Jeju
470
00:42:56,520 --> 00:42:58,880
lost my wallet
471
00:42:59,240 --> 00:43:01,080
so we stay here
472
00:43:01,560 --> 00:43:02,520
Chinese?
473
00:43:05,000 --> 00:43:06,680
You speak Chinese?
474
00:43:07,280 --> 00:43:09,439
I like Chinese culture
475
00:43:09,440 --> 00:43:11,080
I lived in China for three years
476
00:43:11,680 --> 00:43:13,720
You could say I'm half a Beijinger
477
00:43:15,280 --> 00:43:16,439
Come with me
478
00:43:16,440 --> 00:43:18,120
there happens to be
some breakfast left
479
00:43:18,600 --> 00:43:19,720
Come with me
480
00:43:23,400 --> 00:43:24,200
Milk
481
00:43:29,680 --> 00:43:30,800
Take your time
482
00:43:38,680 --> 00:43:39,480
Datou
483
00:43:40,600 --> 00:43:42,800
I had a dream last night
484
00:43:43,280 --> 00:43:44,040
You
485
00:43:44,520 --> 00:43:45,160
me
486
00:43:45,840 --> 00:43:46,840
the breakfast
487
00:43:47,840 --> 00:43:49,040
and the priest too
488
00:43:49,560 --> 00:43:51,399
Even that he speaks Chinese
489
00:43:51,400 --> 00:43:52,520
I dreamed all of it
490
00:43:53,720 --> 00:43:54,640
And then?
491
00:44:22,160 --> 00:44:23,999
What's wrong with you?
492
00:44:24,000 --> 00:44:25,440
I just got to take a few bites
493
00:44:25,960 --> 00:44:27,360
Haven't you heard of the
sixth sense?
494
00:44:27,600 --> 00:44:28,679
What sixth sense?
495
00:44:28,680 --> 00:44:30,079
I only know one sense
496
00:44:30,080 --> 00:44:31,000
The sense of hunger
497
00:44:31,000 --> 00:44:31,720
when you don't eat!
498
00:44:39,600 --> 00:44:42,520
Didn't you say you'd bring us
both to do the exchange?
499
00:44:42,800 --> 00:44:44,040
I said I'd release you both
500
00:44:44,280 --> 00:44:46,280
when I got my thing
501
00:44:55,880 --> 00:44:56,960
Don't look back!
502
00:45:10,160 --> 00:45:12,079
I found them sleeping here
this morning
503
00:45:12,080 --> 00:45:13,959
At first I thought they were bums
504
00:45:13,960 --> 00:45:16,399
but they turned out to be
two Chinese tourists
505
00:45:16,400 --> 00:45:17,240
Right
506
00:45:17,241 --> 00:45:19,120
They said they'd lost their wallets
507
00:45:19,160 --> 00:45:20,600
You speak Chinese?
508
00:45:20,920 --> 00:45:21,760
Yes
509
00:45:21,761 --> 00:45:24,600
It's a hard language to learn
510
00:45:26,720 --> 00:45:27,720
Child
511
00:45:29,400 --> 00:45:31,360
The Lord loves you
512
00:45:36,040 --> 00:45:38,320
He loves everyone?
513
00:45:39,400 --> 00:45:40,520
Of course
514
00:45:40,800 --> 00:45:42,920
The Lord loves everyone
515
00:45:43,200 --> 00:45:46,440
He also has planned everything
516
00:45:55,960 --> 00:45:58,279
Your friends set a trap for me
517
00:45:58,280 --> 00:46:00,040
They called the police
518
00:46:20,320 --> 00:46:21,920
That woman called the police?
519
00:46:22,440 --> 00:46:24,760
She'd be the last one
to call the police
520
00:46:25,200 --> 00:46:27,320
That chick is evil
521
00:46:36,000 --> 00:46:36,800
Well
522
00:46:37,320 --> 00:46:38,640
They aren't here for us
523
00:46:52,760 --> 00:46:53,839
Where are you going?
524
00:46:53,840 --> 00:46:55,320
I can't feel my hand any more
525
00:46:55,480 --> 00:46:59,040
You need to let me change
a position
526
00:47:28,360 --> 00:47:29,480
Ji-yeon
527
00:47:32,000 --> 00:47:32,960
Ji-yeon
528
00:47:37,400 --> 00:47:38,200
Over here
529
00:47:40,360 --> 00:47:41,280
Here
530
00:47:45,200 --> 00:47:46,040
Where are you?
531
00:47:46,041 --> 00:47:47,480
Keep your distance
532
00:47:47,640 --> 00:47:49,200
You're too dangerous right now
533
00:47:49,400 --> 00:47:51,239
Whose fault is that?
534
00:47:51,240 --> 00:47:54,560
I said I'd get the money back
535
00:47:54,800 --> 00:47:56,080
Where is it then?
536
00:47:56,480 --> 00:47:57,320
Where is Mi-ran?
537
00:47:57,760 --> 00:47:59,800
She's safe for now
538
00:48:00,080 --> 00:48:01,520
Give me the money first
539
00:48:04,080 --> 00:48:07,120
I lost Soon-hee's key
540
00:48:08,120 --> 00:48:11,440
Somebody else has gotten the thing
from the locker
541
00:48:11,800 --> 00:48:13,000
Who?
542
00:48:15,120 --> 00:48:16,520
Some Chinese tourists
543
00:48:16,680 --> 00:48:18,440
Chinese tourists?
544
00:48:42,680 --> 00:48:45,840
Murder Suspect Wanted
545
00:48:48,760 --> 00:48:50,520
I don't know
546
00:48:52,240 --> 00:48:55,040
I really don't know
what's in the locker
547
00:48:55,600 --> 00:48:58,839
If we don't find the password
and get the money back
548
00:48:58,840 --> 00:49:00,159
we'd both be dead
549
00:49:00,160 --> 00:49:03,160
I left a gift for you
under the magazine
550
00:49:03,880 --> 00:49:06,239
You may not like it
551
00:49:06,240 --> 00:49:07,799
but after you see it
552
00:49:07,800 --> 00:49:11,560
you should know what to do next
553
00:49:16,680 --> 00:49:17,640
What's this supposed to mean?
554
00:49:17,641 --> 00:49:20,519
They cut it off my hand
555
00:49:20,520 --> 00:49:23,080
If you don't find that thing
556
00:49:23,560 --> 00:49:26,679
I'll have to hand Mi-ran over to them
557
00:49:26,680 --> 00:49:30,079
Next time
558
00:49:30,080 --> 00:49:31,800
it might be part of her
559
00:49:32,240 --> 00:49:33,799
in that box
560
00:49:33,800 --> 00:49:35,280
You jerk!
561
00:49:36,680 --> 00:49:38,240
What are you trying to do to her?
562
00:49:38,720 --> 00:49:40,960
If you hurt her
563
00:49:41,800 --> 00:49:43,600
I'll make sure you die
a painful death
564
00:51:23,480 --> 00:51:24,960
Who did you say you were?
565
00:51:26,600 --> 00:51:28,880
Cha Myung-ho,
Busan Crime Division
566
00:51:30,160 --> 00:51:31,440
So you're police?
567
00:51:39,560 --> 00:51:41,040
She didn't even show up
for the exchange
568
00:51:41,280 --> 00:51:42,680
Looks like this pig isn't worth crap
569
00:51:43,200 --> 00:51:44,600
So what now?
570
00:51:45,040 --> 00:51:46,160
Don't know
571
00:51:46,560 --> 00:51:48,120
I'm all out of ideas
572
00:51:56,480 --> 00:51:57,720
What? Keep going
573
00:51:57,960 --> 00:51:58,720
Get off
574
00:52:03,640 --> 00:52:04,480
What happened?
575
00:52:05,920 --> 00:52:07,200
What's wrong?
576
00:52:08,560 --> 00:52:10,160
Maybe it needs a bit servicing
577
00:52:10,280 --> 00:52:11,760
You need servicing
578
00:52:20,640 --> 00:52:21,520
Crap
579
00:52:21,800 --> 00:52:22,800
It's out of gas
580
00:52:26,680 --> 00:52:27,919
Wasn't this just this morning?
581
00:52:27,920 --> 00:52:30,039
I knew as soon as
you two got here yesterday
582
00:52:30,040 --> 00:52:31,519
Why didn't you arrest her then?
583
00:52:31,520 --> 00:52:33,199
We're still gathering evidence
584
00:52:33,200 --> 00:52:35,480
on her case
585
00:52:36,160 --> 00:52:37,920
She's just the tip of the iceberg
586
00:52:38,720 --> 00:52:41,960
We want to round up
the whole gang
587
00:52:42,640 --> 00:52:44,360
That's our ultimate goal
588
00:52:45,520 --> 00:52:46,800
So
589
00:52:48,720 --> 00:52:51,680
I need you to go back
and be our inside guy
590
00:52:52,680 --> 00:52:55,999
The most important thing now
is to save my brother
591
00:52:56,000 --> 00:52:56,960
You going back now is
592
00:52:56,961 --> 00:52:58,919
the best way to ensure his safety
593
00:52:58,920 --> 00:52:59,999
I've already escaped
594
00:53:00,000 --> 00:53:01,199
What should I say to her?
595
00:53:01,200 --> 00:53:03,959
Say you regretted it and felt guilty
596
00:53:03,960 --> 00:53:05,160
about leaving behind your brother
597
00:53:05,760 --> 00:53:07,440
As long as you don't bring
the police with you
598
00:53:07,800 --> 00:53:08,920
she'll believe you
599
00:53:54,280 --> 00:53:55,000
Datou
600
00:53:56,440 --> 00:53:57,080
Over here!
601
00:54:29,200 --> 00:54:30,720
You should walk back
602
00:54:31,960 --> 00:54:33,400
Keep this well hidden
603
00:54:33,840 --> 00:54:35,679
My phone number is in it
604
00:54:35,680 --> 00:54:36,999
If you find the thing from the locker
605
00:54:37,000 --> 00:54:38,360
call me at once
606
00:54:44,680 --> 00:54:45,720
Relax
607
00:54:46,840 --> 00:54:47,760
we'll be
608
00:54:48,200 --> 00:54:49,600
keeping an eye on you
609
00:55:09,120 --> 00:55:09,760
Bro
610
00:55:09,760 --> 00:55:10,600
Is that you?
611
00:55:10,600 --> 00:55:11,560
What did she do?
612
00:55:11,560 --> 00:55:12,520
Tell her I'm coming right back
613
00:55:12,521 --> 00:55:14,360
As if she'd understand me!
614
00:55:14,720 --> 00:55:15,880
Don't come back!
615
00:55:16,320 --> 00:55:17,759
She's gone completely insane!
616
00:55:17,760 --> 00:55:21,159
His life is in your hands
617
00:55:21,160 --> 00:55:23,960
If you dare hurt my brother
618
00:55:25,080 --> 00:55:27,240
Hello? Hello?
619
00:55:39,960 --> 00:55:40,840
Sir!
620
00:55:43,160 --> 00:55:44,880
We've met before
621
00:55:46,440 --> 00:55:47,320
Have we?
622
00:55:51,160 --> 00:55:54,480
Yes! You asked me about
the gas station?
623
00:55:57,760 --> 00:56:00,280
Oh, right, you were very
helpful yesterday!
624
00:56:01,160 --> 00:56:03,120
So did you catch those
two suspects?
625
00:56:04,760 --> 00:56:07,720
That's what I'm here for
626
00:56:12,040 --> 00:56:13,759
We are kind of in a rush
627
00:56:13,760 --> 00:56:14,880
Excuse us
628
00:56:31,040 --> 00:56:32,640
Something's going on
629
00:56:33,880 --> 00:56:34,720
Datou
630
00:56:34,721 --> 00:56:35,880
did you see?
631
00:56:37,560 --> 00:56:38,720
The three of them
632
00:56:39,080 --> 00:56:40,120
know each other?
633
00:56:42,040 --> 00:56:43,399
Wasn't that cop
634
00:56:43,400 --> 00:56:46,240
the old guy who shot
at us in the town?
635
00:56:48,280 --> 00:56:50,719
What's with Qiangzi
636
00:56:50,720 --> 00:56:52,039
and that woman?
637
00:56:52,040 --> 00:56:53,320
Stop talking
638
00:56:54,200 --> 00:56:55,560
My head's in a spin
639
00:56:58,520 --> 00:56:59,480
Where's Pa-pa?
640
00:57:00,720 --> 00:57:02,120
Why isn't he with them?
641
00:57:28,120 --> 00:57:29,400
So many rooms
642
00:57:29,560 --> 00:57:30,600
How will we find the right one?
643
00:57:30,840 --> 00:57:32,760
It's so obvious
644
00:57:35,880 --> 00:57:37,440
Do not disturb
645
00:57:53,000 --> 00:57:54,120
Quick
646
00:57:58,560 --> 00:57:59,640
Stop
647
00:58:03,520 --> 00:58:05,520
What have you done
with my brother?
648
00:58:07,720 --> 00:58:09,760
You care if he lives or dies?
649
00:58:12,080 --> 00:58:13,120
Turn around
650
00:58:17,480 --> 00:58:19,880
You know, when someone tells lies
651
00:58:20,840 --> 00:58:22,679
luck isn't usually on his side
652
00:58:22,680 --> 00:58:24,120
Did you call the police?
653
00:58:25,120 --> 00:58:26,319
No
654
00:58:26,320 --> 00:58:27,760
Your phone had no signal
655
00:58:31,720 --> 00:58:34,840
What did you say to the old cop?
656
00:58:35,360 --> 00:58:36,519
What are you doing?
657
00:58:36,520 --> 00:58:38,280
What did you say?
658
00:58:39,120 --> 00:58:41,880
The old guy remembered me
from yesterday
659
00:58:44,640 --> 00:58:45,440
Wait
660
00:58:46,080 --> 00:58:47,000
Wait
661
00:58:47,520 --> 00:58:48,639
If I had called the police
662
00:58:48,640 --> 00:58:50,880
they'd have surrounded
the hotel long ago
663
00:58:51,280 --> 00:58:53,440
I said I'd let you go after
I got my thing
664
00:58:54,200 --> 00:58:55,800
Why were you so stupid
as to run away?
665
00:58:56,240 --> 00:58:57,359
It's because you guys showed up
666
00:58:57,360 --> 00:58:59,720
that my plans were all ruined
667
00:59:00,080 --> 00:59:01,479
Honestly
668
00:59:01,480 --> 00:59:02,879
I saw your wanted photo
in the paper
669
00:59:02,880 --> 00:59:04,680
You're a murderer
670
00:59:05,520 --> 00:59:08,080
And I saw you shoot that cop
671
00:59:08,800 --> 00:59:10,960
Why should I believe you?
672
00:59:11,960 --> 00:59:14,680
I came back because
I was worried about my brother
673
00:59:15,560 --> 00:59:17,039
Kill me if you must
674
00:59:17,040 --> 00:59:18,640
but you have to let him go
675
00:59:34,400 --> 00:59:36,760
You're still alive?
676
00:59:57,440 --> 00:59:58,400
Where's the money?
677
01:00:00,720 --> 01:00:01,640
I haven't got it yet
678
01:00:04,080 --> 01:00:05,040
Who's he?
679
01:00:05,960 --> 01:00:08,760
Just some tourist
680
01:00:16,120 --> 01:00:17,320
It's not loaded
681
01:00:18,920 --> 01:00:21,400
I just wanted to scare him
682
01:00:24,760 --> 01:00:25,680
Don't kill him
683
01:00:25,920 --> 01:00:29,320
His friends took the thing
Soon-hee left behind
684
01:00:30,480 --> 01:00:31,639
If you kill him
685
01:00:31,640 --> 01:00:34,400
you'll never get your money back
686
01:00:43,840 --> 01:00:44,680
So that means
687
01:00:47,200 --> 01:00:49,000
you're useless to me now
688
01:00:55,480 --> 01:00:57,320
Can't be soft just because
she's a woman
689
01:01:16,560 --> 01:01:17,360
Uh huh
690
01:01:19,160 --> 01:01:20,120
Got it
691
01:01:24,360 --> 01:01:26,120
I'm going out for a bit
692
01:01:26,720 --> 01:01:27,560
And when I come back
693
01:01:28,400 --> 01:01:29,840
you're taking me to your friends
694
01:03:14,480 --> 01:03:15,920
Scram!
695
01:03:31,960 --> 01:03:33,520
Soon-hee and I
696
01:03:34,280 --> 01:03:39,200
both worked for an art
investment company
697
01:03:41,040 --> 01:03:45,039
Not long ago, she stole 5 million
US dollars' auction money
698
01:03:45,040 --> 01:03:48,120
and transferred it to her secret
overseas account
699
01:03:48,840 --> 01:03:50,879
She didn't know
700
01:03:50,880 --> 01:03:54,360
the money was black money
701
01:03:54,960 --> 01:03:57,560
that our manager
was to launder for the gang
702
01:03:58,560 --> 01:04:03,040
and that got her killed
703
01:04:23,520 --> 01:04:25,680
Keep this for me,
please help take care of my mom
704
01:04:46,240 --> 01:04:47,240
Soon-hee
705
01:04:51,800 --> 01:04:52,840
Soon-hee
706
01:04:53,400 --> 01:04:54,240
That day
707
01:04:55,440 --> 01:04:57,240
I got a message from her
708
01:04:58,080 --> 01:04:59,880
It was a photo of a man
709
01:05:00,400 --> 01:05:02,400
I'd never seen before
710
01:05:03,240 --> 01:05:05,840
I felt something was not right
711
01:05:06,800 --> 01:05:08,400
so I went to her apartment
712
01:05:46,440 --> 01:05:47,639
Manager
713
01:05:47,640 --> 01:05:51,600
These people are
capable of anything
714
01:05:52,320 --> 01:05:54,239
She sent you that photo
715
01:05:54,240 --> 01:05:56,240
to warn you didn't she?
716
01:05:57,520 --> 01:05:58,680
Where is the money?
717
01:05:59,840 --> 01:06:01,280
What do you mean?
718
01:06:02,160 --> 01:06:03,680
I don't know anything
719
01:06:03,920 --> 01:06:07,240
If you want to know where
the money is, go to the police
720
01:06:07,360 --> 01:06:08,839
If you dare go to the police
721
01:06:08,840 --> 01:06:12,240
you can say goodbye to your niece
722
01:06:12,440 --> 01:06:13,240
What?
723
01:06:14,080 --> 01:06:16,079
Mi-ran has nothing to do with this
724
01:06:16,080 --> 01:06:17,960
I really don't know anything
725
01:06:18,600 --> 01:06:19,919
Don't you dare hurt her
726
01:06:19,920 --> 01:06:20,800
you jerk
727
01:06:20,801 --> 01:06:22,639
I'll give you three days
728
01:06:22,640 --> 01:06:24,999
If you don't get the money back
729
01:06:25,000 --> 01:06:28,040
I'll hand Mi-ran over to the gang
730
01:06:29,800 --> 01:06:32,400
Hello? Hello?
731
01:06:42,240 --> 01:06:44,159
Helping those guys
track down the money
732
01:06:44,160 --> 01:06:46,320
seemed the safest way
to get my niece back
733
01:06:52,080 --> 01:06:56,080
This is the photo Soon-hee sent me
before she died
734
01:06:57,280 --> 01:07:00,040
He's the killer
735
01:07:00,520 --> 01:07:02,439
I recognized him the instant
I saw him
736
01:07:02,440 --> 01:07:04,239
even though he was in uniform
737
01:07:04,240 --> 01:07:05,640
He's no policeman
738
01:07:10,240 --> 01:07:12,360
To show that my niece is still alive
739
01:07:13,320 --> 01:07:16,160
the manager's sent me a picture of
her every day
740
01:07:17,520 --> 01:07:19,960
The thing your friends took
741
01:07:22,600 --> 01:07:24,640
can save her life
742
01:07:31,040 --> 01:07:32,080
Isn't this Mi-ran?
743
01:07:33,400 --> 01:07:34,840
How do you know Mi-ran?
744
01:07:35,560 --> 01:07:37,840
I'm her Chinese teacher
745
01:07:38,160 --> 01:07:39,560
Nam Chon Elementary School
in Busan?
746
01:07:40,600 --> 01:07:41,440
Yes
747
01:07:44,360 --> 01:07:46,959
But just two days ago
748
01:07:46,960 --> 01:07:49,880
I saw her dad picking her up
after school
749
01:07:50,200 --> 01:07:51,440
That's impossible!
750
01:07:52,280 --> 01:07:54,280
Mi-ran's parents died
a long time ago
751
01:07:56,760 --> 01:07:57,640
There you are
752
01:07:58,200 --> 01:07:59,360
And this is your dad?
753
01:07:59,640 --> 01:08:01,480
Your little prank this morning
crossed the line
754
01:08:01,720 --> 01:08:04,440
Some kids just have to be
taught the hard way
755
01:08:08,480 --> 01:08:15,200
I promised my brother
I'd take care of Mi-ran
756
01:08:15,960 --> 01:08:17,240
But I...
757
01:08:49,520 --> 01:08:50,280
San'er?
758
01:08:50,280 --> 01:08:51,000
Datou?
759
01:08:51,520 --> 01:08:52,720
How did you find it here?
760
01:08:53,880 --> 01:08:55,160
Surprised?
761
01:08:55,600 --> 01:08:57,000
Me too
762
01:08:57,360 --> 01:08:58,839
I haven't seen you in years
763
01:08:58,840 --> 01:08:59,840
so never mind our friendship
764
01:08:59,841 --> 01:09:01,800
but to think you'd sell out
your own brother!
765
01:09:03,120 --> 01:09:03,880
Pa-pa
766
01:09:04,400 --> 01:09:05,400
What happened to your face?
767
01:09:05,920 --> 01:09:06,760
Ask her!
768
01:09:08,440 --> 01:09:09,080
Bro
769
01:09:09,520 --> 01:09:11,359
what is your deal with her?
770
01:09:11,360 --> 01:09:12,240
There is no deal!
771
01:09:12,241 --> 01:09:15,320
Then why were you so cuddly
with this Korean chick?
772
01:09:15,880 --> 01:09:16,999
Who's a Korean chick?
773
01:09:17,000 --> 01:09:18,200
Be more civilized
774
01:09:18,880 --> 01:09:19,840
Civilized?
775
01:09:20,080 --> 01:09:21,400
You mean like you two
776
01:09:21,640 --> 01:09:23,479
Look at the state of your clothes
777
01:09:23,480 --> 01:09:24,600
I can guess what you've been up to
778
01:09:24,800 --> 01:09:26,439
There's too much to explain
in just a few words
779
01:09:26,440 --> 01:09:27,240
Cut me loose
780
01:09:27,241 --> 01:09:28,920
Explain now
781
01:09:29,200 --> 01:09:30,319
and it better be good
782
01:09:30,320 --> 01:09:32,519
or you and your girl are going to
the police station
783
01:09:32,520 --> 01:09:33,880
I'm not a bad person!
784
01:09:47,120 --> 01:09:50,959
In my thirty years'
career as a policeman
785
01:09:50,960 --> 01:09:56,520
I've never encountered criminals
as cunning as these two
786
01:09:57,720 --> 01:09:59,560
For the safety of
the people of this Island
787
01:10:00,000 --> 01:10:03,840
I will catch them no matter what
before I retire
788
01:10:05,040 --> 01:10:06,240
Anyway
789
01:10:07,040 --> 01:10:10,000
I have to thank you
790
01:10:10,720 --> 01:10:13,040
for providing me with the lead
791
01:10:13,320 --> 01:10:16,360
Almost had them there
792
01:10:16,800 --> 01:10:18,560
Don't worry
793
01:10:19,000 --> 01:10:21,360
Bad guys never end up well
794
01:10:21,880 --> 01:10:22,880
You know why?
795
01:10:23,840 --> 01:10:27,000
Because it's all part of God's plan
796
01:10:27,600 --> 01:10:32,240
We'll wait for the day of the Lord!
797
01:10:33,760 --> 01:10:35,000
Cheers!
798
01:10:46,200 --> 01:10:47,280
More
799
01:11:01,000 --> 01:11:01,720
Yes
800
01:11:02,520 --> 01:11:03,720
he's here with me now
801
01:11:10,960 --> 01:11:12,120
It's me
802
01:11:12,680 --> 01:11:14,919
In any case
803
01:11:14,920 --> 01:11:17,480
you've been loyal to me
all these years
804
01:11:18,280 --> 01:11:22,160
So just take your money and retire
805
01:11:22,880 --> 01:11:25,879
Give opportunities to
806
01:11:25,880 --> 01:11:30,080
younger, more capable people
807
01:11:34,240 --> 01:11:36,960
I've already got her hostage
on our side
808
01:11:37,400 --> 01:11:39,760
He'll call me as soon as she's ready
to deliver the goods
809
01:11:40,880 --> 01:11:41,640
That guy
810
01:11:42,600 --> 01:11:44,400
thinks I'm a cop
811
01:11:51,120 --> 01:11:53,480
That's all the money you've
saved up with the boss
812
01:11:54,000 --> 01:11:55,720
You can't even handle a woman
813
01:11:56,040 --> 01:11:59,200
All you know is to shoot people
814
01:11:59,720 --> 01:12:01,320
You really ought to retire
815
01:12:03,560 --> 01:12:04,320
Old man
816
01:12:06,200 --> 01:12:06,920
By the way
817
01:12:07,320 --> 01:12:10,000
My friend happens to need
security guards for his firm
818
01:12:10,200 --> 01:12:12,000
Considering that you're my senior
819
01:12:12,400 --> 01:12:13,760
I'll ask him to save you a spot huh?
820
01:12:58,920 --> 01:13:00,120
This is the killer
821
01:13:00,760 --> 01:13:01,680
This is Mi-ran
822
01:13:01,681 --> 01:13:02,759
a student of mine
823
01:13:02,760 --> 01:13:03,720
also her niece
824
01:13:04,720 --> 01:13:05,920
I still think we should call the cops
825
01:13:06,120 --> 01:13:06,720
Yes
826
01:13:06,720 --> 01:13:07,520
the cops
827
01:13:07,521 --> 01:13:09,320
so that we can also
get our names cleared up
828
01:13:09,440 --> 01:13:11,480
The police will take Ji-yeon in
for questioning first
829
01:13:11,760 --> 01:13:13,119
and by the time they've
got through that
830
01:13:13,120 --> 01:13:14,480
it'd be far too late to save the kid
831
01:13:16,160 --> 01:13:18,240
Mi-ran was kidnapped
right in front of my eyes
832
01:13:18,760 --> 01:13:20,040
I have to help get her back
833
01:13:20,240 --> 01:13:21,280
Are you insane?
834
01:13:23,200 --> 01:13:25,280
You haven't fallen for this
Korean chick, have you?
835
01:13:27,440 --> 01:13:28,719
Just knowing what she's
been through
836
01:13:28,720 --> 01:13:29,960
I feel sorry for her
837
01:13:32,000 --> 01:13:35,080
So Stockholm Syndrome does exist
838
01:13:36,600 --> 01:13:37,719
Well
839
01:13:37,720 --> 01:13:40,000
she's got that
damsel-in-distress look
840
01:13:41,320 --> 01:13:42,400
But again
841
01:13:42,640 --> 01:13:44,359
we're not going to risk our lives
842
01:13:44,360 --> 01:13:45,600
Risk what lives?
843
01:13:45,800 --> 01:13:47,439
Just hand over
what you took from the locker
844
01:13:47,440 --> 01:13:48,800
and we'll get the kid back
845
01:13:49,720 --> 01:13:50,600
Where is it?
846
01:14:14,400 --> 01:14:15,240
Some help here
847
01:14:15,760 --> 01:14:16,879
I told you
848
01:14:16,880 --> 01:14:18,239
There's nothing in there
849
01:14:18,240 --> 01:14:20,320
Are you sure there was
nothing else in the locker?
850
01:14:20,600 --> 01:14:21,600
Positive
851
01:14:21,880 --> 01:14:23,120
I took it out myself
852
01:14:23,440 --> 01:14:25,040
Could someone else
853
01:14:25,240 --> 01:14:26,920
have already taken
the important thing?
854
01:14:30,840 --> 01:14:31,840
Don't worry
855
01:14:32,760 --> 01:14:34,880
We'll think of another way
856
01:14:35,760 --> 01:14:37,360
There's no time
857
01:14:37,560 --> 01:14:39,880
The manager is meeting me
to do the exchange
858
01:14:39,960 --> 01:14:41,680
at the lighthouse tomorrow morning
859
01:14:43,640 --> 01:14:44,720
Where are you going?
860
01:15:05,760 --> 01:15:06,480
Qiangzi
861
01:15:09,960 --> 01:15:11,120
Stop thinking about it
862
01:15:11,400 --> 01:15:13,080
We've done everything we can
863
01:15:15,720 --> 01:15:16,959
Can we go
864
01:15:16,960 --> 01:15:18,480
get something to eat?
865
01:15:23,680 --> 01:15:24,320
Sure
866
01:15:24,520 --> 01:15:25,800
And fill up the scooter
867
01:16:38,120 --> 01:16:40,520
She's got the thing from the locker
868
01:16:40,840 --> 01:16:44,760
They're doing the exchange
tomorrow morning at the lighthouse
869
01:16:46,400 --> 01:16:50,320
When you guys move in,
be sure to keep the kid safe
870
01:16:51,480 --> 01:16:52,280
Got it
871
01:17:12,680 --> 01:17:14,600
I've gone to the lighthouse,
wait for me
872
01:17:16,120 --> 01:17:17,160
I can't eat!
873
01:17:18,520 --> 01:17:20,440
I have a bad feeling
874
01:17:24,440 --> 01:17:25,840
I can't eat either
875
01:17:26,760 --> 01:17:28,280
Maybe we should go help Qiangzi
876
01:17:28,880 --> 01:17:30,039
Now you want to be hero?
877
01:17:30,040 --> 01:17:31,400
What were you doing earlier?
878
01:17:32,320 --> 01:17:33,640
Do you two know
where the lighthouse is?
879
01:17:34,400 --> 01:17:35,560
How do we even get there?
880
01:17:38,320 --> 01:17:39,360
I'm going to the bathroom
881
01:17:59,960 --> 01:18:01,439
One seafood ramen
882
01:18:01,440 --> 01:18:02,559
Okay
883
01:18:02,560 --> 01:18:03,920
So exhausted
884
01:18:15,920 --> 01:18:16,960
Walk straight
885
01:18:18,320 --> 01:18:18,840
San'er
886
01:18:18,841 --> 01:18:20,199
You talk to him
887
01:18:20,200 --> 01:18:21,160
Stop talking
888
01:18:21,520 --> 01:18:22,879
There are real bullets in that gun
889
01:18:22,880 --> 01:18:23,760
To the car
890
01:18:23,761 --> 01:18:25,200
I'll explain to him in a bit
891
01:18:25,680 --> 01:18:28,880
Finally, you guys are
hard ones to catch
892
01:18:30,200 --> 01:18:31,160
Get down
893
01:18:33,680 --> 01:18:34,360
Get down
894
01:18:39,200 --> 01:18:40,200
I am good man
895
01:18:40,200 --> 01:18:40,680
Yes
896
01:18:40,681 --> 01:18:41,719
I am you friend!
897
01:18:41,720 --> 01:18:42,480
Yes
898
01:18:42,480 --> 01:18:43,360
I am good man
899
01:18:43,360 --> 01:18:44,160
Yes
900
01:18:44,160 --> 01:18:44,800
I am you friend!
901
01:18:44,800 --> 01:18:45,800
Shut up
902
01:18:49,120 --> 01:18:50,679
We're really screwed this time
903
01:18:50,680 --> 01:18:51,879
I know
904
01:18:51,880 --> 01:18:53,120
What should we do?
905
01:19:06,200 --> 01:19:07,040
Are you insane?
906
01:19:07,041 --> 01:19:08,560
That's assaulting a police officer!
907
01:19:09,480 --> 01:19:11,720
That's why you never
cross the quiet guys
908
01:19:12,520 --> 01:19:13,799
When he comes around
909
01:19:13,800 --> 01:19:15,360
we can explain
910
01:19:16,160 --> 01:19:17,720
He won't understand us
911
01:19:20,120 --> 01:19:22,240
Didn't that priest speak
some Chinese?
912
01:19:25,000 --> 01:19:25,880
So you see
913
01:19:25,881 --> 01:19:27,520
it was all a misunderstanding
914
01:19:27,640 --> 01:19:29,560
You've really got us all wrong
915
01:19:29,840 --> 01:19:32,280
He says it was a misunderstanding
916
01:19:32,960 --> 01:19:34,080
So
917
01:19:34,280 --> 01:19:38,120
does that mean they've both
gone to the lighthouse?
918
01:19:38,880 --> 01:19:40,679
Are they at the lighthouse now?
919
01:19:40,680 --> 01:19:41,560
Yes
920
01:19:41,561 --> 01:19:42,759
I'm afraid Qiangzi
will get himself killed
921
01:19:42,760 --> 01:19:44,080
going there alone
922
01:19:45,080 --> 01:19:46,359
Good thing we ran into you
923
01:19:46,360 --> 01:19:47,360
Please go to the lighthouse
924
01:19:47,361 --> 01:19:48,600
and help him!
925
01:19:48,760 --> 01:19:51,000
He says we should go
catch the bad guy
926
01:19:53,560 --> 01:19:54,640
Wait
927
01:19:57,200 --> 01:19:58,400
Easy
928
01:20:00,320 --> 01:20:01,520
I'll drive
929
01:20:02,400 --> 01:20:04,200
I know the roads around here
930
01:20:39,600 --> 01:20:40,560
Get out
931
01:20:49,800 --> 01:20:52,040
Toss your gun over here, slowly
932
01:20:53,800 --> 01:20:54,880
Are you deaf?
933
01:20:55,080 --> 01:20:56,440
I said toss the gun over here
934
01:20:59,680 --> 01:21:00,520
Mi-ran
935
01:21:01,560 --> 01:21:02,520
Turn around
936
01:21:04,200 --> 01:21:05,600
Listen to me, turn around
937
01:21:24,680 --> 01:21:29,040
Let her go
938
01:21:30,080 --> 01:21:31,400
Please
939
01:21:35,160 --> 01:21:37,600
You never got the thing, did you?
940
01:21:56,280 --> 01:21:57,480
Wait
941
01:22:00,200 --> 01:22:01,080
Wait
942
01:22:05,160 --> 01:22:06,040
Who are you?
943
01:22:06,200 --> 01:22:07,120
Wait
944
01:22:07,800 --> 01:22:09,040
I know the password
945
01:22:09,400 --> 01:22:10,160
Really?
946
01:22:10,560 --> 01:22:11,200
Yes
947
01:22:20,120 --> 01:22:20,800
Put down the gun
948
01:22:21,280 --> 01:22:22,200
Put down the gun
949
01:22:22,480 --> 01:22:23,280
Trust me
950
01:22:24,360 --> 01:22:25,160
Trust me
951
01:22:28,960 --> 01:22:29,800
Enter it
952
01:22:29,800 --> 01:22:30,760
Now
953
01:23:09,760 --> 01:23:10,560
Are you alright?
954
01:23:11,680 --> 01:23:12,480
Are you hurt?
955
01:23:12,481 --> 01:23:13,959
Auntie, I'm fine
956
01:23:13,960 --> 01:23:16,360
That guy didn't dare
do anything to me
957
01:23:18,240 --> 01:23:19,839
I was crying that day in the car
958
01:23:19,840 --> 01:23:22,119
and you didn't think anything
was wrong?
959
01:23:22,120 --> 01:23:24,080
I guess you don't have to be smart
to be a teacher
960
01:23:27,400 --> 01:23:28,320
Get down
961
01:24:12,880 --> 01:24:14,600
The lighthouse!
962
01:24:18,840 --> 01:24:19,440
Let's go
963
01:24:42,400 --> 01:24:44,879
I called the police last night
964
01:24:44,880 --> 01:24:46,720
They should be here soon
965
01:25:17,320 --> 01:25:18,359
This is too slow
966
01:25:18,360 --> 01:25:19,480
Can you go faster?
967
01:25:19,920 --> 01:25:21,559
I drank a lot yesterday
968
01:25:21,560 --> 01:25:23,120
Going fast is too dangerous
969
01:25:23,480 --> 01:25:24,880
Somebody might get killed
970
01:25:25,320 --> 01:25:26,519
If you don't step on it
971
01:25:26,520 --> 01:25:28,360
somebody is going to get killed!
972
01:25:28,920 --> 01:25:29,760
Okay!
973
01:25:30,040 --> 01:25:31,280
Fasten your seat belts
974
01:25:40,360 --> 01:25:41,360
It's a graze
975
01:25:42,120 --> 01:25:43,240
Let me take care of it
976
01:25:43,680 --> 01:25:44,520
Stay still
977
01:25:44,520 --> 01:25:45,480
Not so hard
978
01:25:45,481 --> 01:25:47,119
Mi-ran, come over
979
01:25:47,120 --> 01:25:48,000
It's too dangerous there
980
01:25:52,440 --> 01:25:53,600
It hurts
981
01:26:14,840 --> 01:26:15,720
The police
982
01:27:54,280 --> 01:27:55,640
The brake is not working!
983
01:27:59,280 --> 01:28:00,720
The brake is not working!
984
01:28:55,480 --> 01:28:56,880
You liar
985
01:28:58,640 --> 01:29:01,080
Didn't you say the Lord
loves everyone?
986
01:29:46,720 --> 01:29:47,920
Your brother
987
01:29:48,000 --> 01:29:48,720
He's fine
988
01:29:48,721 --> 01:29:49,880
He's all patched up in the butt
989
01:30:06,680 --> 01:30:07,520
San'er
990
01:30:10,560 --> 01:30:11,280
Hello
991
01:30:11,960 --> 01:30:12,840
Hello
992
01:30:16,600 --> 01:30:17,320
Your face
993
01:30:17,320 --> 01:30:18,240
I'm sorry
994
01:30:18,720 --> 01:30:19,640
It's fine
995
01:30:20,000 --> 01:30:21,280
If you had hit it harder
996
01:30:21,480 --> 01:30:23,120
I'd have the chance to try
some Korean plastic surgery
997
01:30:24,960 --> 01:30:27,120
Your Chinese is not bad
998
01:30:27,240 --> 01:30:28,960
Maybe you can teach me
some Korean some time
999
01:30:29,280 --> 01:30:30,679
For work
1000
01:30:30,680 --> 01:30:32,480
I must know a little
1001
01:30:34,400 --> 01:30:36,200
What does "Korean chick" mean?
1002
01:30:39,840 --> 01:30:41,400
That means you're beautiful
1003
01:30:43,200 --> 01:30:44,200
Yes
1004
01:30:52,040 --> 01:30:53,040
Ji-yeon
1005
01:30:54,880 --> 01:30:55,720
Yes?
1006
01:30:56,000 --> 01:30:57,240
How
1007
01:30:57,400 --> 01:31:00,200
will you thank me?
1008
01:31:01,160 --> 01:31:03,160
Why should I thank you?
1009
01:31:07,120 --> 01:31:09,240
Even if you don't thank me
1010
01:31:10,240 --> 01:31:12,800
you should at least apologize
1011
01:31:13,160 --> 01:31:15,119
I pulled back the other day
when I kicked you
1012
01:31:15,120 --> 01:31:17,280
I pulled back when I fought you
1013
01:31:17,720 --> 01:31:19,320
I could tell
1014
01:31:25,760 --> 01:31:26,720
Qiangzi
1015
01:31:28,280 --> 01:31:31,720
Thank you for
looking after us the past days
1016
01:31:33,440 --> 01:31:34,480
You're welcome
1017
01:31:36,960 --> 01:31:40,680
Mi-ran loves it here
1018
01:31:41,280 --> 01:31:43,560
Jeju Island is gorgeous
this time of year
1019
01:31:44,520 --> 01:31:46,240
Indeed
1020
01:31:51,800 --> 01:31:53,399
I'm thinking of bringing Mi-ran
1021
01:31:53,400 --> 01:31:55,720
to live here for a while
1022
01:31:57,760 --> 01:31:58,800
So
1023
01:32:00,160 --> 01:32:04,520
if you don't have any plans...
1024
01:32:15,080 --> 01:32:16,519
Now you get to use
that 50,000 won bikini
1025
01:32:16,520 --> 01:32:17,720
you bought
1026
01:32:43,360 --> 01:32:44,640
No way!
1027
01:32:55,240 --> 01:32:56,440
I'm sorry
1028
01:33:08,880 --> 01:33:10,479
I knew
1029
01:33:10,480 --> 01:33:12,240
we wouldn't be doing
all this for nothing
1030
01:33:12,360 --> 01:33:15,600
Let's call this a reward
for our bravery
1031
01:34:08,520 --> 01:34:10,839
Dear Ms. Park Sung-mi
1032
01:34:10,840 --> 01:34:12,679
Our Charity Foundation
has recently received
1033
01:34:12,680 --> 01:34:16,959
an anonymous donation of
a considerable amount
1034
01:34:16,960 --> 01:34:18,719
and the only request the donor
has made is that
1035
01:34:18,720 --> 01:34:21,239
we use this money towards providing
you with lifetime medical care
1036
01:34:21,240 --> 01:34:26,479
as well as restoring
your long-lost eyesight
1037
01:34:26,480 --> 01:34:29,319
We look forward to meeting you
1038
01:34:29,320 --> 01:34:31,919
Lee Dong-gook
Chairman of Charity Foundation
1039
01:34:31,920 --> 01:34:33,640
Busan City Hospital
1040
01:34:39,760 --> 01:34:42,039
When that man was shooting at me
1041
01:34:42,040 --> 01:34:44,719
I lost my reason
and drove the car at him
1042
01:34:44,720 --> 01:34:45,759
When I think back to that moment
1043
01:34:45,760 --> 01:34:48,400
I found the thought of evil
had taken over me
1044
01:34:49,440 --> 01:34:50,760
and a man
1045
01:34:51,000 --> 01:34:52,399
lost his life because of that
1046
01:34:52,400 --> 01:34:54,320
I hope
1047
01:34:55,480 --> 01:34:57,160
the Lord will punish me
1048
01:35:03,920 --> 01:35:07,319
It's all part of God's plan
1049
01:35:07,320 --> 01:35:08,640
Amen
66549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.