All language subtitles for Bad.Guys.Always.Die.2015.CHINESE.WEB-DL.VIU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,000 --> 00:02:04,920 Good morning Sir 2 00:02:05,400 --> 00:02:06,440 Morning 3 00:02:45,640 --> 00:02:46,800 Let me go 4 00:02:52,200 --> 00:02:53,720 Sir, you've forgotten something 5 00:02:56,120 --> 00:02:57,439 I'm leaving the ramen 6 00:02:57,440 --> 00:02:59,199 My class will start soon 7 00:02:59,200 --> 00:02:59,960 Sir 8 00:03:07,760 --> 00:03:09,000 There has been a misunderstanding 9 00:03:11,200 --> 00:03:12,319 That'll be 50,000 won 10 00:03:12,320 --> 00:03:13,200 What? 11 00:03:13,360 --> 00:03:14,959 I can't wear that bottom 12 00:03:14,960 --> 00:03:16,240 I suppose you can wear the top 13 00:03:18,600 --> 00:03:21,159 I don't have time for this, I have to go teach 14 00:03:21,160 --> 00:03:23,519 No wonder Korean education is doomed 15 00:03:23,520 --> 00:03:25,440 Even scumbags can be teachers these days 16 00:03:26,400 --> 00:03:27,520 You damn pervert! 17 00:03:34,640 --> 00:03:35,960 Pervert! 18 00:03:38,800 --> 00:03:39,760 Mr. Qiangzi! 19 00:03:39,760 --> 00:03:40,720 I'm kind of busy 20 00:03:44,400 --> 00:03:47,320 How many times has it been now? 21 00:03:47,440 --> 00:03:49,960 At least before it was with other teachers 22 00:03:50,120 --> 00:03:52,000 but now you're fighting with people outside the campus 23 00:03:53,000 --> 00:03:55,280 Do you want this job or not? 24 00:03:55,560 --> 00:03:59,000 A lot of the parents saw it 25 00:03:59,440 --> 00:04:03,200 If they start questioning the quality of our faculty 26 00:04:03,360 --> 00:04:04,720 How am I going to explain to them? 27 00:04:04,920 --> 00:04:06,719 You'll be on vacation tomorrow 28 00:04:06,720 --> 00:04:07,720 and you still can't give it a break 29 00:04:08,080 --> 00:04:09,920 What's this? 30 00:04:10,640 --> 00:04:11,880 I hope you take this vacation time to sort yourself out 31 00:04:13,120 --> 00:04:14,800 Are you listening to a word I've said? 32 00:04:15,920 --> 00:04:17,000 I'm listening 33 00:04:18,440 --> 00:04:19,680 Take that thing with you 34 00:04:24,240 --> 00:04:25,360 Wait 35 00:04:26,040 --> 00:04:28,840 I paid for that 36 00:04:39,920 --> 00:04:41,679 Hello, what time are you guys coming in tomorrow? 37 00:04:41,680 --> 00:04:42,719 Our flight arrives at 2pm 38 00:04:42,720 --> 00:04:43,879 You have a car to pick us up? 39 00:04:43,880 --> 00:04:46,160 Don't worry, I already rented one 40 00:04:46,600 --> 00:04:47,240 Hey 41 00:04:47,440 --> 00:04:48,880 Don't bring too much stuff 42 00:04:49,200 --> 00:04:50,679 Just your credit cards will do 43 00:04:50,680 --> 00:04:52,759 We don't need credit cards, we've got you 44 00:04:52,760 --> 00:04:53,520 Okay 45 00:04:53,520 --> 00:04:54,360 Sure 46 00:04:54,361 --> 00:04:55,479 You'll be responsible for 47 00:04:55,480 --> 00:04:57,039 giving us a good time the next few days 48 00:04:57,040 --> 00:04:57,960 That's it, see you tomorrow 49 00:04:57,960 --> 00:04:58,720 Okay 50 00:04:58,880 --> 00:05:00,000 See you tomorrow in Jeju Island 51 00:05:10,400 --> 00:05:11,400 Here you are 52 00:05:11,680 --> 00:05:13,000 And this is your dad? 53 00:05:13,280 --> 00:05:16,880 If it weren't vacation time, I'd have a nice chat with him 54 00:05:17,560 --> 00:05:19,400 your little prank this morning crossed the line 55 00:05:20,360 --> 00:05:22,200 This is all thanks to her 56 00:05:24,360 --> 00:05:26,760 Looks like you're sorry now? 57 00:05:27,640 --> 00:05:30,360 Some kids just have to be taught the hard way 58 00:05:35,160 --> 00:05:36,640 I'm not finished yet 59 00:05:36,960 --> 00:05:38,320 What kind of parent are you! 60 00:05:44,320 --> 00:05:45,560 I'm not Korean 61 00:05:46,040 --> 00:05:48,320 Born in Taipei, I moved to Beijing after elementary school 62 00:05:48,520 --> 00:05:50,200 All my friends call me Qiangzi 63 00:05:50,760 --> 00:05:52,679 I went to college in the UK 64 00:05:52,680 --> 00:05:54,280 along with my childhood sweetheart 65 00:05:54,520 --> 00:05:56,079 majoring in education 66 00:05:56,080 --> 00:05:57,319 Our plan was to head to Edinburgh 67 00:05:57,320 --> 00:05:58,960 straight after graduation and 68 00:05:59,280 --> 00:06:00,920 get married in a romantic wedding 69 00:06:01,120 --> 00:06:03,360 The wedding took place as planned 70 00:06:03,840 --> 00:06:05,200 but the groom turned out to be our professor 71 00:06:05,440 --> 00:06:07,480 After I got dumped 72 00:06:07,800 --> 00:06:09,360 I came to Korea a couple of years ago 73 00:06:09,680 --> 00:06:11,280 to teach Chinese 74 00:06:11,760 --> 00:06:12,839 Now it's vacation time 75 00:06:12,840 --> 00:06:14,119 Two of my best friends 76 00:06:14,120 --> 00:06:15,359 and my long-time-no-see little brother 77 00:06:15,360 --> 00:06:16,440 are coming to Jeju Island 78 00:06:17,120 --> 00:06:18,000 Look at this face 79 00:06:18,520 --> 00:06:19,600 Never mind 80 00:06:19,840 --> 00:06:21,159 I'll be enjoying 81 00:06:21,160 --> 00:06:22,680 my long-awaited vacation tomorrow 82 00:06:38,520 --> 00:06:39,320 Beautiful 83 00:06:39,321 --> 00:06:40,720 I figure you haven't had breakfast yet 84 00:06:41,320 --> 00:06:42,320 Be careful it's hot 85 00:06:46,520 --> 00:06:47,919 What's the hesitation? 86 00:06:47,920 --> 00:06:49,400 Sign this policy 87 00:06:49,720 --> 00:06:51,640 and you'll be my 500th client 88 00:06:52,680 --> 00:06:53,520 How about this? 89 00:06:53,680 --> 00:06:55,039 Since you are so beautiful 90 00:06:55,040 --> 00:06:57,399 I'll throw in the package a short-term travel insurance 91 00:06:57,400 --> 00:06:58,400 A hell of a deal! 92 00:06:58,760 --> 00:06:59,600 Old guy 93 00:07:00,160 --> 00:07:02,439 are you here on vacation or for work? 94 00:07:02,440 --> 00:07:03,519 What "old guy"? 95 00:07:03,520 --> 00:07:04,520 Call me "handsome" 96 00:07:05,120 --> 00:07:07,039 I can play and work at the same time 97 00:07:07,040 --> 00:07:08,159 I'm a classic Gemini 98 00:07:08,160 --> 00:07:09,319 a career-minded man 99 00:07:09,320 --> 00:07:10,720 That's Capricorn 100 00:07:11,160 --> 00:07:12,960 My rising sign is Capricorn 101 00:07:21,240 --> 00:07:22,240 Let me ask you this 102 00:07:22,560 --> 00:07:24,320 Do you know what's most important to a woman? 103 00:07:25,280 --> 00:07:26,640 Cleavage! 104 00:07:36,960 --> 00:07:39,639 How to Become a Man Like Jack Ma 105 00:07:39,640 --> 00:07:40,999 This Jack Ma 106 00:07:41,000 --> 00:07:43,320 raising the bar for every other man in China! 107 00:07:45,040 --> 00:07:46,599 All you do is read 108 00:07:46,600 --> 00:07:47,960 You sure you're here on vacation? 109 00:07:48,360 --> 00:07:49,679 Give Qiangzi a call 110 00:07:49,680 --> 00:07:50,640 Now 111 00:07:52,920 --> 00:07:53,320 You do it 112 00:07:53,320 --> 00:07:54,080 You do it 113 00:08:02,520 --> 00:08:04,039 No wonder you don't want to come back 114 00:08:04,040 --> 00:08:04,680 Good for you 115 00:08:04,681 --> 00:08:05,799 This is quite a ride 116 00:08:05,800 --> 00:08:07,120 I rented it for you guys 117 00:08:07,400 --> 00:08:08,120 That's my man 118 00:08:08,120 --> 00:08:08,800 Bro 119 00:08:08,920 --> 00:08:10,039 What's with you? 120 00:08:10,040 --> 00:08:11,880 Why haven't you been back to see dad in all these years? 121 00:08:12,360 --> 00:08:13,680 He's got you 122 00:08:14,560 --> 00:08:15,200 Qiangzi 123 00:08:15,201 --> 00:08:16,439 What's the plan for the next few days? 124 00:08:16,440 --> 00:08:19,199 I'll show you some Jeju Island scenery 125 00:08:19,200 --> 00:08:20,479 and then we'll get on to the cultural part 126 00:08:20,480 --> 00:08:22,079 Never mind the scenery 127 00:08:22,080 --> 00:08:23,399 Where is the cultural part? 128 00:08:23,400 --> 00:08:24,560 What? 129 00:08:24,800 --> 00:08:26,319 The nightclub? 130 00:08:26,320 --> 00:08:27,480 We still have a kid here 131 00:08:27,600 --> 00:08:28,320 Him? 132 00:08:28,840 --> 00:08:29,840 He's no child 133 00:08:30,000 --> 00:08:31,359 When I was his age 134 00:08:31,360 --> 00:08:33,560 I had already fallen prey to older women a good many times 135 00:08:33,960 --> 00:08:36,040 I'm not going to a nightclub 136 00:08:36,560 --> 00:08:37,440 Yeah? 137 00:08:37,441 --> 00:08:39,079 Wasn't it you who always borrowed my porn 138 00:08:39,080 --> 00:08:40,760 when we were in school? 139 00:08:42,120 --> 00:08:42,720 Well 140 00:08:42,721 --> 00:08:44,200 Every guy in our class borrowed my porn 141 00:08:45,160 --> 00:08:45,960 That's why 142 00:08:45,961 --> 00:08:47,840 we elected you to be our sex education rep 143 00:08:48,600 --> 00:08:50,600 Hi rep! 144 00:09:24,360 --> 00:09:25,040 Datou 145 00:09:25,041 --> 00:09:26,160 This is her bag 146 00:09:26,280 --> 00:09:27,360 Keep an eye on it 147 00:09:28,280 --> 00:09:30,880 Hello, I need an ambulance 148 00:09:33,080 --> 00:09:34,000 What? 149 00:09:34,840 --> 00:09:35,480 Yes 150 00:09:35,760 --> 00:09:37,320 Still breathing 151 00:09:37,680 --> 00:09:38,800 Okay, got it 152 00:09:40,200 --> 00:09:41,599 All the ambulances have gone out 153 00:09:41,600 --> 00:09:43,359 The fastest they can send one over is in 35 minutes 154 00:09:43,360 --> 00:09:44,399 That long? 155 00:09:44,400 --> 00:09:45,959 What if she doesn't make it? 156 00:09:45,960 --> 00:09:47,240 Maybe we should take her to the hospital ourselves 157 00:09:47,400 --> 00:09:48,200 Yeah 158 00:09:48,400 --> 00:09:49,040 Hey 159 00:09:49,320 --> 00:09:51,119 Save up all those photos you took earlier 160 00:09:51,120 --> 00:09:52,239 They are evidence 161 00:09:52,240 --> 00:09:54,119 In case she wakes up and claims we hit her 162 00:09:54,120 --> 00:09:55,040 You really are an insurance man 163 00:09:55,040 --> 00:09:56,040 Let's go 164 00:09:56,041 --> 00:09:57,600 Just in case 165 00:10:04,480 --> 00:10:06,279 Are you sure she's not going to die? 166 00:10:06,280 --> 00:10:07,639 Yes, she's alright 167 00:10:07,640 --> 00:10:09,599 But the air bag went off 168 00:10:09,600 --> 00:10:12,960 I don't think that crappy car has airbags 169 00:10:13,120 --> 00:10:14,560 Stupid punks! 170 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 Hi 171 00:10:38,840 --> 00:10:41,840 We've just rescued a woman from a car crash 172 00:10:42,160 --> 00:10:44,120 Could you show us the way to the nearest hospital? 173 00:11:25,680 --> 00:11:26,440 San'er 174 00:11:27,640 --> 00:11:28,320 San'er 175 00:11:29,520 --> 00:11:30,080 San'er 176 00:12:20,800 --> 00:12:21,480 Car 177 00:12:22,600 --> 00:12:23,680 In car 178 00:12:24,720 --> 00:12:25,400 Car 179 00:12:39,840 --> 00:12:41,160 Where's the dead cop? 180 00:12:42,560 --> 00:12:43,400 I don't know 181 00:12:43,800 --> 00:12:45,400 I told you to watch it 182 00:12:45,600 --> 00:12:46,760 I was scared 183 00:12:47,040 --> 00:12:48,920 I've never seen a dead body in my life 184 00:12:49,800 --> 00:12:50,840 What was you doing then? 185 00:12:51,600 --> 00:12:52,960 What do you mean? 186 00:12:53,480 --> 00:12:54,680 Can you do anything? 187 00:12:55,080 --> 00:12:56,119 Don't blame me 188 00:12:56,120 --> 00:12:57,399 I'm a policeman 189 00:12:57,400 --> 00:12:59,280 Badge Number 5897 190 00:12:59,440 --> 00:13:00,920 I was attacked 191 00:13:01,760 --> 00:13:03,120 I was scared 192 00:13:03,360 --> 00:13:04,960 All you do is eat 193 00:13:08,720 --> 00:13:09,680 Where is he going? 194 00:13:18,960 --> 00:13:19,640 Shit 195 00:13:19,960 --> 00:13:21,280 Who's this one? 196 00:13:22,240 --> 00:13:23,560 Hi 197 00:13:44,520 --> 00:13:45,440 Stop 198 00:13:45,441 --> 00:13:46,559 or I'll shoot! 199 00:13:46,560 --> 00:13:47,240 San'er 200 00:13:51,800 --> 00:13:52,440 San'er 201 00:14:22,480 --> 00:14:23,520 Well 202 00:14:23,920 --> 00:14:25,640 You were in a car accident and unconscious 203 00:14:26,640 --> 00:14:29,280 We happened to find you so we were trying to help you 204 00:14:32,400 --> 00:14:34,479 We took some photos before we moved you 205 00:14:34,480 --> 00:14:35,520 I can show you 206 00:14:46,200 --> 00:14:47,839 Your Korean is good 207 00:14:47,840 --> 00:14:49,160 Who are you really? 208 00:14:49,720 --> 00:14:54,760 I teach Chinese in a school in Busan 209 00:14:55,520 --> 00:14:57,440 This is my younger brother 210 00:14:59,880 --> 00:15:02,120 Your friends have taken my purse 211 00:15:02,680 --> 00:15:03,760 I need to find them 212 00:15:06,400 --> 00:15:09,000 We'll give you all the money we have on us and the car 213 00:15:09,440 --> 00:15:10,599 Call it compensation for your purse 214 00:15:10,600 --> 00:15:12,120 If I can't get the purse back 215 00:15:13,160 --> 00:15:15,040 I'll kill you both 216 00:15:20,640 --> 00:15:22,520 The old cop must have got it wrong 217 00:15:22,840 --> 00:15:24,359 Maybe we should go back and try explaining to him 218 00:15:24,360 --> 00:15:25,399 Explain how? 219 00:15:25,400 --> 00:15:26,799 You speak Korean? 220 00:15:26,800 --> 00:15:28,439 Are you going to tell him that a dead man 221 00:15:28,440 --> 00:15:29,400 just came back to life and then disappeared? 222 00:15:29,401 --> 00:15:31,159 And that we don't know the guy in the trunk? 223 00:15:31,160 --> 00:15:32,920 You think that'll work? 224 00:15:32,960 --> 00:15:35,200 I thought you learned some Korean before we came out here 225 00:15:37,080 --> 00:15:39,160 Only stuff I might say in a nightclub 226 00:15:45,960 --> 00:15:47,120 Let me think 227 00:15:48,640 --> 00:15:49,880 You have your ID on you? 228 00:15:50,160 --> 00:15:51,680 My passport is in my suitcase 229 00:15:52,560 --> 00:15:53,440 All I have is 230 00:15:55,080 --> 00:15:57,039 a tourist guide to Jeju Island 231 00:15:57,040 --> 00:15:58,080 Phone? 232 00:15:58,200 --> 00:15:58,880 Also in the suitcase 233 00:15:58,881 --> 00:15:59,920 Money? 234 00:16:17,240 --> 00:16:18,479 What does it say? 235 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 How should I know? 236 00:16:26,760 --> 00:16:28,480 These boat tickets are for tomorrow 237 00:16:28,600 --> 00:16:30,560 Seogwipo Dock 238 00:16:40,760 --> 00:16:42,719 You've reached the home of Doctor Song 239 00:16:42,720 --> 00:16:45,919 I'm not available to take your call right now 240 00:16:45,920 --> 00:16:47,320 Please call at another time 241 00:16:52,840 --> 00:16:54,040 Doctor Song hasn't been answering his phone 242 00:16:54,120 --> 00:16:55,680 I'll head over to see what's going on 243 00:17:51,440 --> 00:17:53,520 I already killed him 244 00:17:54,640 --> 00:17:56,560 I don't need you to teach me 245 00:17:57,080 --> 00:17:58,759 I know perfectly well 246 00:17:58,760 --> 00:18:00,280 what I should do now 247 00:18:01,120 --> 00:18:03,600 Hello? Hello? 248 00:19:20,040 --> 00:19:21,200 Buy something 249 00:19:21,320 --> 00:19:22,599 15 minutes 250 00:19:22,600 --> 00:19:25,199 Call the police, kill your brother 251 00:19:25,200 --> 00:19:26,200 Okay? 252 00:19:33,920 --> 00:19:35,759 A murder took place yesterday 253 00:19:35,760 --> 00:19:37,639 in a Busan residential apartment 254 00:19:37,640 --> 00:19:39,159 The victim was found to be 255 00:19:39,160 --> 00:19:42,119 Kim Soon-hee, 26 years old 256 00:19:42,120 --> 00:19:43,439 After studying the fingerprints left at the scene 257 00:19:43,440 --> 00:19:46,159 a colleague of the victim's emerged as the primary suspect 258 00:19:46,160 --> 00:19:48,959 and a warrant is out for her arrest 259 00:19:48,960 --> 00:19:50,399 The suspect is Lee Ji-yeon 260 00:19:50,400 --> 00:19:51,879 Female, 30 years old 261 00:19:51,880 --> 00:19:53,919 170 cm tall 262 00:19:53,920 --> 00:19:56,000 Please call the police 263 00:19:56,040 --> 00:19:58,680 if you've had any contact with the suspect 264 00:19:58,800 --> 00:20:02,559 The suspect was found to be a good friend of the victim 265 00:20:02,560 --> 00:20:06,440 The police suspect this case is related to a high-value illegal trade 266 00:21:30,000 --> 00:21:30,600 What the hell? 267 00:21:30,600 --> 00:21:31,440 What? 268 00:21:32,400 --> 00:21:34,919 Jerks, there is no end to this isn't it? 269 00:21:34,920 --> 00:21:36,840 You guys have a death wish or what? 270 00:21:37,360 --> 00:21:39,120 Can't you see I'm busy now? 271 00:21:39,360 --> 00:21:41,560 Get out! 272 00:24:30,280 --> 00:24:31,160 I was thinking 273 00:24:31,161 --> 00:24:32,439 maybe we should go back to the police station 274 00:24:32,440 --> 00:24:33,960 and straighten this thing out 275 00:24:34,960 --> 00:24:36,480 Maybe we should go to the Embassy? 276 00:24:37,400 --> 00:24:39,240 That's in Seoul 277 00:24:53,760 --> 00:24:55,120 Hello 278 00:24:58,480 --> 00:25:00,080 Leave some money 279 00:25:12,760 --> 00:25:13,560 San'er 280 00:25:14,120 --> 00:25:15,840 This one looks really like you 281 00:25:17,640 --> 00:25:19,480 I think this one looks like you 282 00:25:26,560 --> 00:25:28,840 Wanted 283 00:25:29,720 --> 00:25:30,760 Thank god we saw that 284 00:25:30,880 --> 00:25:31,999 Had we gone to the police station 285 00:25:32,000 --> 00:25:33,400 we'd have been screwed 286 00:25:33,520 --> 00:25:35,520 Shouldn't we save Qiangzi and Pa-pa? 287 00:25:35,640 --> 00:25:37,360 We have to help ourselves first 288 00:25:37,760 --> 00:25:39,480 If we get caught 289 00:25:39,600 --> 00:25:40,560 then it'll be game over 290 00:25:41,120 --> 00:25:42,680 for all four of us 291 00:25:44,280 --> 00:25:45,360 The boat tickets 292 00:25:49,760 --> 00:25:51,040 Let's go to Seogwipo Dock 293 00:25:51,560 --> 00:25:53,120 We don't have a cent on us 294 00:25:57,080 --> 00:25:58,320 Don't you have one of your own? 295 00:25:59,200 --> 00:26:00,960 Mine's a family heirloom 296 00:26:11,000 --> 00:26:12,880 Police Station 297 00:26:14,160 --> 00:26:16,840 I'll go inside to see if my friends are in there 298 00:26:17,040 --> 00:26:18,040 Let me go 299 00:26:18,320 --> 00:26:21,360 You'd report me to the police 300 00:26:21,960 --> 00:26:23,240 Why should I believe you? 301 00:26:25,480 --> 00:26:28,520 They must be terrified 302 00:26:29,040 --> 00:26:30,640 and they don't speak any Korean 303 00:26:31,280 --> 00:26:35,320 so they'd have to go to the police for help 304 00:26:36,440 --> 00:26:38,880 Where else do you suggest we go find them? 305 00:26:47,480 --> 00:26:48,720 You can go look for them 306 00:26:49,440 --> 00:26:50,520 but your brother stays 307 00:26:52,320 --> 00:26:53,680 I'm going in to look for Datou and San'er 308 00:26:54,400 --> 00:26:55,440 She's letting you go? 309 00:26:56,520 --> 00:26:57,360 Just wait here 310 00:27:14,000 --> 00:27:15,240 Can I help you? 311 00:27:19,320 --> 00:27:20,320 Yes 312 00:27:20,680 --> 00:27:21,760 Is there 313 00:27:22,640 --> 00:27:23,800 a gas station nearby? 314 00:27:28,840 --> 00:27:30,280 There is one over there 315 00:27:32,120 --> 00:27:32,920 Excuse me 316 00:27:33,920 --> 00:27:35,800 What have these two done? 317 00:27:36,200 --> 00:27:39,120 They assaulted a police officer 318 00:27:47,920 --> 00:27:51,439 There is still an hour left in our ride to Seogwipo 319 00:27:51,440 --> 00:27:54,440 We'll have a 5 minute break at the service station up front 320 00:28:02,400 --> 00:28:03,520 What's the matter? 321 00:28:05,720 --> 00:28:08,240 My friends are wanted by the police 322 00:28:08,400 --> 00:28:10,240 Wanted? Why? 323 00:28:11,280 --> 00:28:12,920 He said they assaulted a cop 324 00:28:15,120 --> 00:28:15,680 Bro 325 00:28:16,040 --> 00:28:17,079 Why didn't you go inside? 326 00:28:17,080 --> 00:28:17,840 Shut up! 327 00:28:35,440 --> 00:28:36,440 Stop! 328 00:28:41,800 --> 00:28:42,760 Stop! 329 00:28:49,480 --> 00:28:50,560 Looks like 330 00:28:50,720 --> 00:28:52,680 Korean bus drivers can't be trusted either 331 00:28:53,120 --> 00:28:54,680 Not even waiting until everyone's back on board! 332 00:28:55,400 --> 00:28:56,680 It's all your fault 333 00:28:57,240 --> 00:28:58,600 You were so slow 334 00:28:59,120 --> 00:29:00,520 So wasted my jade Buddha 335 00:29:01,200 --> 00:29:02,040 It was a bargain 336 00:29:02,041 --> 00:29:03,560 from the antique market 337 00:29:04,240 --> 00:29:05,640 Stop talking nonsense 338 00:29:07,400 --> 00:29:07,920 San'er 339 00:29:08,440 --> 00:29:09,840 How do you know 340 00:29:10,160 --> 00:29:11,840 that woman will definitely go to Seogwipo? 341 00:29:12,360 --> 00:29:13,679 We've only got this one clue 342 00:29:13,680 --> 00:29:15,760 Where else can we go find her? 343 00:29:26,760 --> 00:29:27,880 This is up my alley 344 00:29:34,960 --> 00:29:35,320 San'er 345 00:29:35,320 --> 00:29:36,280 The key is still in 346 00:30:33,440 --> 00:30:34,720 Where are you? 347 00:30:36,480 --> 00:30:40,240 Dr. Sang wasn't answering his phone, I was worried 348 00:30:40,680 --> 00:30:42,320 so I came to check on him 349 00:30:42,960 --> 00:30:45,439 The doctors assessed Officer 5897's injuries 350 00:30:45,440 --> 00:30:48,039 Apart from concussion he's fine 351 00:30:48,040 --> 00:30:48,960 Another thing 352 00:30:48,961 --> 00:30:51,559 A long-distance bus driver came to look for you 353 00:30:51,560 --> 00:30:54,280 He said the two men matching your sketch rode on his bus 354 00:30:54,760 --> 00:30:56,440 Bus driver? 355 00:30:56,800 --> 00:30:58,240 Tell him to wait for me 356 00:31:01,960 --> 00:31:05,439 He said he only saw the notice after he got back 357 00:31:05,440 --> 00:31:06,639 Those two Chinese men 358 00:31:06,640 --> 00:31:09,159 exchanged this for bus tickets to Seogwipo 359 00:31:09,160 --> 00:31:10,999 So they got off at Seogwipo? 360 00:31:11,000 --> 00:31:12,200 Yes 361 00:31:12,800 --> 00:31:14,479 They were last seen at a service station 362 00:31:14,480 --> 00:31:16,520 but vanished by the time the bus got to Seogwipo 363 00:31:16,560 --> 00:31:18,040 Well 364 00:31:18,800 --> 00:31:20,879 they are obviously experienced criminals 365 00:31:20,880 --> 00:31:22,839 Do you have to go to Seogwipo personally? 366 00:31:22,840 --> 00:31:23,840 Of course 367 00:31:23,841 --> 00:31:26,160 I must bring those two punks to justice 368 00:31:27,640 --> 00:31:28,679 I'll leave you in charge here 369 00:31:28,680 --> 00:31:29,920 Yes Sir! 370 00:31:34,320 --> 00:31:35,200 Chief 371 00:31:35,600 --> 00:31:38,279 I changed the tires, but the brake doesn't work very well 372 00:31:38,280 --> 00:31:39,600 so don't go too fast 373 00:31:40,040 --> 00:31:40,840 Take care 374 00:31:58,320 --> 00:31:59,800 Three Rats 375 00:32:00,920 --> 00:32:02,040 Come clean up 376 00:32:17,720 --> 00:32:19,160 Do not disturb 377 00:32:28,040 --> 00:32:33,280 I cleaned her room every week 378 00:32:34,960 --> 00:32:39,400 She came back at vacation time 379 00:32:41,520 --> 00:32:45,520 Soon-hee often talked about you 380 00:32:46,040 --> 00:32:49,880 It must be very difficult with your eye condition 381 00:32:50,560 --> 00:32:53,720 She called just a few days ago and said 382 00:32:54,160 --> 00:32:58,319 she'd soon have enough money 383 00:32:58,320 --> 00:33:01,160 for a corneal transplant for me 384 00:33:04,440 --> 00:33:06,680 I'll go make some tea for you 385 00:33:33,120 --> 00:33:33,840 Bro 386 00:33:34,840 --> 00:33:36,719 That old lady doesn't seem like a bad person 387 00:33:36,720 --> 00:33:38,640 Maybe she can help us call the police 388 00:33:39,400 --> 00:33:40,400 But if something goes wrong 389 00:33:40,401 --> 00:33:42,160 we'd get her into trouble too 390 00:33:43,040 --> 00:33:43,920 I have an idea 391 00:34:17,560 --> 00:34:19,160 Come out for some tea 392 00:34:25,520 --> 00:34:27,080 My brother is hungry 393 00:34:27,280 --> 00:34:29,040 I'm calling to order a fried chicken 394 00:34:40,960 --> 00:34:42,080 What's that sound? 395 00:34:42,920 --> 00:34:43,840 My stomach 396 00:34:45,360 --> 00:34:46,599 All I've had since yesterday 397 00:34:46,600 --> 00:34:47,840 is that little bit of bread 398 00:34:48,080 --> 00:34:49,520 After we've rescued Qiangzi and Pa-pa 399 00:34:49,960 --> 00:34:51,480 I'll treat you to roast Jeju black pork 400 00:34:51,600 --> 00:34:52,879 I'd be happy with 401 00:34:52,880 --> 00:34:54,199 just a bowl of rice 402 00:34:54,200 --> 00:34:55,280 and some doenjang stew 403 00:34:56,880 --> 00:34:58,080 Is that woman ever showing up? 404 00:34:58,600 --> 00:34:59,920 The tickets were for this afternoon 405 00:35:00,600 --> 00:35:01,640 She should be here 406 00:35:02,360 --> 00:35:03,680 It's getting dark 407 00:35:13,600 --> 00:35:14,680 Give me the bag 408 00:35:58,840 --> 00:35:59,560 It worked? 409 00:36:09,560 --> 00:36:10,840 You scared me! 410 00:36:12,120 --> 00:36:12,880 You look then 411 00:37:19,200 --> 00:37:21,000 Meet us here tomorrow morning, 412 00:37:21,040 --> 00:37:23,320 your thing in exchange for Qiangzi and Pa-pa 413 00:37:30,640 --> 00:37:31,800 Will she even be able 414 00:37:32,360 --> 00:37:33,320 to read the note? 415 00:37:34,120 --> 00:37:35,919 As long as she finds it 416 00:37:35,920 --> 00:37:36,840 she'll be able to read it 417 00:37:37,240 --> 00:37:37,880 Don't forget 418 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 she still has Qiangzi with her 419 00:37:39,760 --> 00:37:40,999 This stuffed pig 420 00:37:41,000 --> 00:37:42,520 will get us back Qiangzi and Pa-pa? 421 00:37:43,400 --> 00:37:44,880 These talks are useless 422 00:37:51,640 --> 00:37:52,400 Datou 423 00:38:12,480 --> 00:38:14,200 Ji-yeon's been here 424 00:38:14,480 --> 00:38:16,600 You can't even handle a woman 425 00:38:16,840 --> 00:38:19,960 Five million dollars just disappeared into thin air 426 00:38:20,160 --> 00:38:21,959 You know if the police get to her before we do 427 00:38:21,960 --> 00:38:23,039 we will all be going down 428 00:38:23,040 --> 00:38:25,359 I'll get rid of her as soon as I get the thing 429 00:38:25,360 --> 00:38:26,400 No need 430 00:38:26,840 --> 00:38:29,160 I've sent someone to take over 431 00:38:29,600 --> 00:38:34,360 You fill him in and you are off the job 432 00:38:43,600 --> 00:38:44,520 Are you sure? 433 00:38:48,760 --> 00:38:50,760 As long as your friends give me back that thing 434 00:38:51,160 --> 00:38:52,440 you two will be free 435 00:38:58,960 --> 00:39:00,400 Datou and San'er left a note 436 00:39:00,840 --> 00:39:01,959 They set up a meeting tomorrow at the dock 437 00:39:01,960 --> 00:39:03,040 They're going to exchange for us 438 00:39:07,080 --> 00:39:09,600 I don't want to spend one minute more with this woman 439 00:40:13,480 --> 00:40:14,120 How is it going? 440 00:40:14,480 --> 00:40:16,480 I'll have it tomorrow morning 441 00:40:16,720 --> 00:40:18,320 Let's meet after that 442 00:40:18,720 --> 00:40:20,600 at the World Cup stadium 443 00:40:20,960 --> 00:40:22,000 and 444 00:40:22,920 --> 00:40:24,760 send me today's photo 445 00:40:45,360 --> 00:40:47,480 There's nothing hidden in here 446 00:40:49,720 --> 00:40:50,960 May Jesus Christ 447 00:40:51,200 --> 00:40:52,840 and my dad and my mom 448 00:40:53,240 --> 00:40:54,479 protect us four guys and 449 00:40:54,480 --> 00:40:56,040 free us soon from this sea of troubles 450 00:40:56,480 --> 00:40:57,600 Amitabha 451 00:40:58,360 --> 00:40:59,240 Amen 452 00:41:21,920 --> 00:41:22,920 Good morning 453 00:41:23,840 --> 00:41:26,480 We come to Jeju 454 00:41:27,160 --> 00:41:29,399 lost my wallet 455 00:41:29,400 --> 00:41:31,400 so we stay here 456 00:41:31,720 --> 00:41:32,720 Chinese? 457 00:41:33,320 --> 00:41:35,199 You speak Chinese? 458 00:41:35,200 --> 00:41:37,679 I like Chinese culture 459 00:41:37,680 --> 00:41:39,320 I lived in China for three years 460 00:41:39,840 --> 00:41:41,840 You could say I'm half a Beijinger 461 00:41:42,560 --> 00:41:44,720 Then this is like meeting someone from home 462 00:41:45,400 --> 00:41:46,280 Come with me 463 00:41:49,240 --> 00:41:50,120 Milk 464 00:41:52,800 --> 00:41:54,079 This is a lot 465 00:41:54,080 --> 00:41:55,600 We don't want to impose 466 00:41:59,880 --> 00:42:01,040 Take your time 467 00:42:45,640 --> 00:42:46,560 Good morning 468 00:42:51,320 --> 00:42:52,360 Good morning 469 00:42:53,400 --> 00:42:56,000 We come to Jeju 470 00:42:56,520 --> 00:42:58,880 lost my wallet 471 00:42:59,240 --> 00:43:01,080 so we stay here 472 00:43:01,560 --> 00:43:02,520 Chinese? 473 00:43:05,000 --> 00:43:06,680 You speak Chinese? 474 00:43:07,280 --> 00:43:09,439 I like Chinese culture 475 00:43:09,440 --> 00:43:11,080 I lived in China for three years 476 00:43:11,680 --> 00:43:13,720 You could say I'm half a Beijinger 477 00:43:15,280 --> 00:43:16,439 Come with me 478 00:43:16,440 --> 00:43:18,120 there happens to be some breakfast left 479 00:43:18,600 --> 00:43:19,720 Come with me 480 00:43:23,400 --> 00:43:24,200 Milk 481 00:43:29,680 --> 00:43:30,800 Take your time 482 00:43:38,680 --> 00:43:39,480 Datou 483 00:43:40,600 --> 00:43:42,800 I had a dream last night 484 00:43:43,280 --> 00:43:44,040 You 485 00:43:44,520 --> 00:43:45,160 me 486 00:43:45,840 --> 00:43:46,840 the breakfast 487 00:43:47,840 --> 00:43:49,040 and the priest too 488 00:43:49,560 --> 00:43:51,399 Even that he speaks Chinese 489 00:43:51,400 --> 00:43:52,520 I dreamed all of it 490 00:43:53,720 --> 00:43:54,640 And then? 491 00:44:22,160 --> 00:44:23,999 What's wrong with you? 492 00:44:24,000 --> 00:44:25,440 I just got to take a few bites 493 00:44:25,960 --> 00:44:27,360 Haven't you heard of the sixth sense? 494 00:44:27,600 --> 00:44:28,679 What sixth sense? 495 00:44:28,680 --> 00:44:30,079 I only know one sense 496 00:44:30,080 --> 00:44:31,000 The sense of hunger 497 00:44:31,000 --> 00:44:31,720 when you don't eat! 498 00:44:39,600 --> 00:44:42,520 Didn't you say you'd bring us both to do the exchange? 499 00:44:42,800 --> 00:44:44,040 I said I'd release you both 500 00:44:44,280 --> 00:44:46,280 when I got my thing 501 00:44:55,880 --> 00:44:56,960 Don't look back! 502 00:45:10,160 --> 00:45:12,079 I found them sleeping here this morning 503 00:45:12,080 --> 00:45:13,959 At first I thought they were bums 504 00:45:13,960 --> 00:45:16,399 but they turned out to be two Chinese tourists 505 00:45:16,400 --> 00:45:17,240 Right 506 00:45:17,241 --> 00:45:19,120 They said they'd lost their wallets 507 00:45:19,160 --> 00:45:20,600 You speak Chinese? 508 00:45:20,920 --> 00:45:21,760 Yes 509 00:45:21,761 --> 00:45:24,600 It's a hard language to learn 510 00:45:26,720 --> 00:45:27,720 Child 511 00:45:29,400 --> 00:45:31,360 The Lord loves you 512 00:45:36,040 --> 00:45:38,320 He loves everyone? 513 00:45:39,400 --> 00:45:40,520 Of course 514 00:45:40,800 --> 00:45:42,920 The Lord loves everyone 515 00:45:43,200 --> 00:45:46,440 He also has planned everything 516 00:45:55,960 --> 00:45:58,279 Your friends set a trap for me 517 00:45:58,280 --> 00:46:00,040 They called the police 518 00:46:20,320 --> 00:46:21,920 That woman called the police? 519 00:46:22,440 --> 00:46:24,760 She'd be the last one to call the police 520 00:46:25,200 --> 00:46:27,320 That chick is evil 521 00:46:36,000 --> 00:46:36,800 Well 522 00:46:37,320 --> 00:46:38,640 They aren't here for us 523 00:46:52,760 --> 00:46:53,839 Where are you going? 524 00:46:53,840 --> 00:46:55,320 I can't feel my hand any more 525 00:46:55,480 --> 00:46:59,040 You need to let me change a position 526 00:47:28,360 --> 00:47:29,480 Ji-yeon 527 00:47:32,000 --> 00:47:32,960 Ji-yeon 528 00:47:37,400 --> 00:47:38,200 Over here 529 00:47:40,360 --> 00:47:41,280 Here 530 00:47:45,200 --> 00:47:46,040 Where are you? 531 00:47:46,041 --> 00:47:47,480 Keep your distance 532 00:47:47,640 --> 00:47:49,200 You're too dangerous right now 533 00:47:49,400 --> 00:47:51,239 Whose fault is that? 534 00:47:51,240 --> 00:47:54,560 I said I'd get the money back 535 00:47:54,800 --> 00:47:56,080 Where is it then? 536 00:47:56,480 --> 00:47:57,320 Where is Mi-ran? 537 00:47:57,760 --> 00:47:59,800 She's safe for now 538 00:48:00,080 --> 00:48:01,520 Give me the money first 539 00:48:04,080 --> 00:48:07,120 I lost Soon-hee's key 540 00:48:08,120 --> 00:48:11,440 Somebody else has gotten the thing from the locker 541 00:48:11,800 --> 00:48:13,000 Who? 542 00:48:15,120 --> 00:48:16,520 Some Chinese tourists 543 00:48:16,680 --> 00:48:18,440 Chinese tourists? 544 00:48:42,680 --> 00:48:45,840 Murder Suspect Wanted 545 00:48:48,760 --> 00:48:50,520 I don't know 546 00:48:52,240 --> 00:48:55,040 I really don't know what's in the locker 547 00:48:55,600 --> 00:48:58,839 If we don't find the password and get the money back 548 00:48:58,840 --> 00:49:00,159 we'd both be dead 549 00:49:00,160 --> 00:49:03,160 I left a gift for you under the magazine 550 00:49:03,880 --> 00:49:06,239 You may not like it 551 00:49:06,240 --> 00:49:07,799 but after you see it 552 00:49:07,800 --> 00:49:11,560 you should know what to do next 553 00:49:16,680 --> 00:49:17,640 What's this supposed to mean? 554 00:49:17,641 --> 00:49:20,519 They cut it off my hand 555 00:49:20,520 --> 00:49:23,080 If you don't find that thing 556 00:49:23,560 --> 00:49:26,679 I'll have to hand Mi-ran over to them 557 00:49:26,680 --> 00:49:30,079 Next time 558 00:49:30,080 --> 00:49:31,800 it might be part of her 559 00:49:32,240 --> 00:49:33,799 in that box 560 00:49:33,800 --> 00:49:35,280 You jerk! 561 00:49:36,680 --> 00:49:38,240 What are you trying to do to her? 562 00:49:38,720 --> 00:49:40,960 If you hurt her 563 00:49:41,800 --> 00:49:43,600 I'll make sure you die a painful death 564 00:51:23,480 --> 00:51:24,960 Who did you say you were? 565 00:51:26,600 --> 00:51:28,880 Cha Myung-ho, Busan Crime Division 566 00:51:30,160 --> 00:51:31,440 So you're police? 567 00:51:39,560 --> 00:51:41,040 She didn't even show up for the exchange 568 00:51:41,280 --> 00:51:42,680 Looks like this pig isn't worth crap 569 00:51:43,200 --> 00:51:44,600 So what now? 570 00:51:45,040 --> 00:51:46,160 Don't know 571 00:51:46,560 --> 00:51:48,120 I'm all out of ideas 572 00:51:56,480 --> 00:51:57,720 What? Keep going 573 00:51:57,960 --> 00:51:58,720 Get off 574 00:52:03,640 --> 00:52:04,480 What happened? 575 00:52:05,920 --> 00:52:07,200 What's wrong? 576 00:52:08,560 --> 00:52:10,160 Maybe it needs a bit servicing 577 00:52:10,280 --> 00:52:11,760 You need servicing 578 00:52:20,640 --> 00:52:21,520 Crap 579 00:52:21,800 --> 00:52:22,800 It's out of gas 580 00:52:26,680 --> 00:52:27,919 Wasn't this just this morning? 581 00:52:27,920 --> 00:52:30,039 I knew as soon as you two got here yesterday 582 00:52:30,040 --> 00:52:31,519 Why didn't you arrest her then? 583 00:52:31,520 --> 00:52:33,199 We're still gathering evidence 584 00:52:33,200 --> 00:52:35,480 on her case 585 00:52:36,160 --> 00:52:37,920 She's just the tip of the iceberg 586 00:52:38,720 --> 00:52:41,960 We want to round up the whole gang 587 00:52:42,640 --> 00:52:44,360 That's our ultimate goal 588 00:52:45,520 --> 00:52:46,800 So 589 00:52:48,720 --> 00:52:51,680 I need you to go back and be our inside guy 590 00:52:52,680 --> 00:52:55,999 The most important thing now is to save my brother 591 00:52:56,000 --> 00:52:56,960 You going back now is 592 00:52:56,961 --> 00:52:58,919 the best way to ensure his safety 593 00:52:58,920 --> 00:52:59,999 I've already escaped 594 00:53:00,000 --> 00:53:01,199 What should I say to her? 595 00:53:01,200 --> 00:53:03,959 Say you regretted it and felt guilty 596 00:53:03,960 --> 00:53:05,160 about leaving behind your brother 597 00:53:05,760 --> 00:53:07,440 As long as you don't bring the police with you 598 00:53:07,800 --> 00:53:08,920 she'll believe you 599 00:53:54,280 --> 00:53:55,000 Datou 600 00:53:56,440 --> 00:53:57,080 Over here! 601 00:54:29,200 --> 00:54:30,720 You should walk back 602 00:54:31,960 --> 00:54:33,400 Keep this well hidden 603 00:54:33,840 --> 00:54:35,679 My phone number is in it 604 00:54:35,680 --> 00:54:36,999 If you find the thing from the locker 605 00:54:37,000 --> 00:54:38,360 call me at once 606 00:54:44,680 --> 00:54:45,720 Relax 607 00:54:46,840 --> 00:54:47,760 we'll be 608 00:54:48,200 --> 00:54:49,600 keeping an eye on you 609 00:55:09,120 --> 00:55:09,760 Bro 610 00:55:09,760 --> 00:55:10,600 Is that you? 611 00:55:10,600 --> 00:55:11,560 What did she do? 612 00:55:11,560 --> 00:55:12,520 Tell her I'm coming right back 613 00:55:12,521 --> 00:55:14,360 As if she'd understand me! 614 00:55:14,720 --> 00:55:15,880 Don't come back! 615 00:55:16,320 --> 00:55:17,759 She's gone completely insane! 616 00:55:17,760 --> 00:55:21,159 His life is in your hands 617 00:55:21,160 --> 00:55:23,960 If you dare hurt my brother 618 00:55:25,080 --> 00:55:27,240 Hello? Hello? 619 00:55:39,960 --> 00:55:40,840 Sir! 620 00:55:43,160 --> 00:55:44,880 We've met before 621 00:55:46,440 --> 00:55:47,320 Have we? 622 00:55:51,160 --> 00:55:54,480 Yes! You asked me about the gas station? 623 00:55:57,760 --> 00:56:00,280 Oh, right, you were very helpful yesterday! 624 00:56:01,160 --> 00:56:03,120 So did you catch those two suspects? 625 00:56:04,760 --> 00:56:07,720 That's what I'm here for 626 00:56:12,040 --> 00:56:13,759 We are kind of in a rush 627 00:56:13,760 --> 00:56:14,880 Excuse us 628 00:56:31,040 --> 00:56:32,640 Something's going on 629 00:56:33,880 --> 00:56:34,720 Datou 630 00:56:34,721 --> 00:56:35,880 did you see? 631 00:56:37,560 --> 00:56:38,720 The three of them 632 00:56:39,080 --> 00:56:40,120 know each other? 633 00:56:42,040 --> 00:56:43,399 Wasn't that cop 634 00:56:43,400 --> 00:56:46,240 the old guy who shot at us in the town? 635 00:56:48,280 --> 00:56:50,719 What's with Qiangzi 636 00:56:50,720 --> 00:56:52,039 and that woman? 637 00:56:52,040 --> 00:56:53,320 Stop talking 638 00:56:54,200 --> 00:56:55,560 My head's in a spin 639 00:56:58,520 --> 00:56:59,480 Where's Pa-pa? 640 00:57:00,720 --> 00:57:02,120 Why isn't he with them? 641 00:57:28,120 --> 00:57:29,400 So many rooms 642 00:57:29,560 --> 00:57:30,600 How will we find the right one? 643 00:57:30,840 --> 00:57:32,760 It's so obvious 644 00:57:35,880 --> 00:57:37,440 Do not disturb 645 00:57:53,000 --> 00:57:54,120 Quick 646 00:57:58,560 --> 00:57:59,640 Stop 647 00:58:03,520 --> 00:58:05,520 What have you done with my brother? 648 00:58:07,720 --> 00:58:09,760 You care if he lives or dies? 649 00:58:12,080 --> 00:58:13,120 Turn around 650 00:58:17,480 --> 00:58:19,880 You know, when someone tells lies 651 00:58:20,840 --> 00:58:22,679 luck isn't usually on his side 652 00:58:22,680 --> 00:58:24,120 Did you call the police? 653 00:58:25,120 --> 00:58:26,319 No 654 00:58:26,320 --> 00:58:27,760 Your phone had no signal 655 00:58:31,720 --> 00:58:34,840 What did you say to the old cop? 656 00:58:35,360 --> 00:58:36,519 What are you doing? 657 00:58:36,520 --> 00:58:38,280 What did you say? 658 00:58:39,120 --> 00:58:41,880 The old guy remembered me from yesterday 659 00:58:44,640 --> 00:58:45,440 Wait 660 00:58:46,080 --> 00:58:47,000 Wait 661 00:58:47,520 --> 00:58:48,639 If I had called the police 662 00:58:48,640 --> 00:58:50,880 they'd have surrounded the hotel long ago 663 00:58:51,280 --> 00:58:53,440 I said I'd let you go after I got my thing 664 00:58:54,200 --> 00:58:55,800 Why were you so stupid as to run away? 665 00:58:56,240 --> 00:58:57,359 It's because you guys showed up 666 00:58:57,360 --> 00:58:59,720 that my plans were all ruined 667 00:59:00,080 --> 00:59:01,479 Honestly 668 00:59:01,480 --> 00:59:02,879 I saw your wanted photo in the paper 669 00:59:02,880 --> 00:59:04,680 You're a murderer 670 00:59:05,520 --> 00:59:08,080 And I saw you shoot that cop 671 00:59:08,800 --> 00:59:10,960 Why should I believe you? 672 00:59:11,960 --> 00:59:14,680 I came back because I was worried about my brother 673 00:59:15,560 --> 00:59:17,039 Kill me if you must 674 00:59:17,040 --> 00:59:18,640 but you have to let him go 675 00:59:34,400 --> 00:59:36,760 You're still alive? 676 00:59:57,440 --> 00:59:58,400 Where's the money? 677 01:00:00,720 --> 01:00:01,640 I haven't got it yet 678 01:00:04,080 --> 01:00:05,040 Who's he? 679 01:00:05,960 --> 01:00:08,760 Just some tourist 680 01:00:16,120 --> 01:00:17,320 It's not loaded 681 01:00:18,920 --> 01:00:21,400 I just wanted to scare him 682 01:00:24,760 --> 01:00:25,680 Don't kill him 683 01:00:25,920 --> 01:00:29,320 His friends took the thing Soon-hee left behind 684 01:00:30,480 --> 01:00:31,639 If you kill him 685 01:00:31,640 --> 01:00:34,400 you'll never get your money back 686 01:00:43,840 --> 01:00:44,680 So that means 687 01:00:47,200 --> 01:00:49,000 you're useless to me now 688 01:00:55,480 --> 01:00:57,320 Can't be soft just because she's a woman 689 01:01:16,560 --> 01:01:17,360 Uh huh 690 01:01:19,160 --> 01:01:20,120 Got it 691 01:01:24,360 --> 01:01:26,120 I'm going out for a bit 692 01:01:26,720 --> 01:01:27,560 And when I come back 693 01:01:28,400 --> 01:01:29,840 you're taking me to your friends 694 01:03:14,480 --> 01:03:15,920 Scram! 695 01:03:31,960 --> 01:03:33,520 Soon-hee and I 696 01:03:34,280 --> 01:03:39,200 both worked for an art investment company 697 01:03:41,040 --> 01:03:45,039 Not long ago, she stole 5 million US dollars' auction money 698 01:03:45,040 --> 01:03:48,120 and transferred it to her secret overseas account 699 01:03:48,840 --> 01:03:50,879 She didn't know 700 01:03:50,880 --> 01:03:54,360 the money was black money 701 01:03:54,960 --> 01:03:57,560 that our manager was to launder for the gang 702 01:03:58,560 --> 01:04:03,040 and that got her killed 703 01:04:23,520 --> 01:04:25,680 Keep this for me, please help take care of my mom 704 01:04:46,240 --> 01:04:47,240 Soon-hee 705 01:04:51,800 --> 01:04:52,840 Soon-hee 706 01:04:53,400 --> 01:04:54,240 That day 707 01:04:55,440 --> 01:04:57,240 I got a message from her 708 01:04:58,080 --> 01:04:59,880 It was a photo of a man 709 01:05:00,400 --> 01:05:02,400 I'd never seen before 710 01:05:03,240 --> 01:05:05,840 I felt something was not right 711 01:05:06,800 --> 01:05:08,400 so I went to her apartment 712 01:05:46,440 --> 01:05:47,639 Manager 713 01:05:47,640 --> 01:05:51,600 These people are capable of anything 714 01:05:52,320 --> 01:05:54,239 She sent you that photo 715 01:05:54,240 --> 01:05:56,240 to warn you didn't she? 716 01:05:57,520 --> 01:05:58,680 Where is the money? 717 01:05:59,840 --> 01:06:01,280 What do you mean? 718 01:06:02,160 --> 01:06:03,680 I don't know anything 719 01:06:03,920 --> 01:06:07,240 If you want to know where the money is, go to the police 720 01:06:07,360 --> 01:06:08,839 If you dare go to the police 721 01:06:08,840 --> 01:06:12,240 you can say goodbye to your niece 722 01:06:12,440 --> 01:06:13,240 What? 723 01:06:14,080 --> 01:06:16,079 Mi-ran has nothing to do with this 724 01:06:16,080 --> 01:06:17,960 I really don't know anything 725 01:06:18,600 --> 01:06:19,919 Don't you dare hurt her 726 01:06:19,920 --> 01:06:20,800 you jerk 727 01:06:20,801 --> 01:06:22,639 I'll give you three days 728 01:06:22,640 --> 01:06:24,999 If you don't get the money back 729 01:06:25,000 --> 01:06:28,040 I'll hand Mi-ran over to the gang 730 01:06:29,800 --> 01:06:32,400 Hello? Hello? 731 01:06:42,240 --> 01:06:44,159 Helping those guys track down the money 732 01:06:44,160 --> 01:06:46,320 seemed the safest way to get my niece back 733 01:06:52,080 --> 01:06:56,080 This is the photo Soon-hee sent me before she died 734 01:06:57,280 --> 01:07:00,040 He's the killer 735 01:07:00,520 --> 01:07:02,439 I recognized him the instant I saw him 736 01:07:02,440 --> 01:07:04,239 even though he was in uniform 737 01:07:04,240 --> 01:07:05,640 He's no policeman 738 01:07:10,240 --> 01:07:12,360 To show that my niece is still alive 739 01:07:13,320 --> 01:07:16,160 the manager's sent me a picture of her every day 740 01:07:17,520 --> 01:07:19,960 The thing your friends took 741 01:07:22,600 --> 01:07:24,640 can save her life 742 01:07:31,040 --> 01:07:32,080 Isn't this Mi-ran? 743 01:07:33,400 --> 01:07:34,840 How do you know Mi-ran? 744 01:07:35,560 --> 01:07:37,840 I'm her Chinese teacher 745 01:07:38,160 --> 01:07:39,560 Nam Chon Elementary School in Busan? 746 01:07:40,600 --> 01:07:41,440 Yes 747 01:07:44,360 --> 01:07:46,959 But just two days ago 748 01:07:46,960 --> 01:07:49,880 I saw her dad picking her up after school 749 01:07:50,200 --> 01:07:51,440 That's impossible! 750 01:07:52,280 --> 01:07:54,280 Mi-ran's parents died a long time ago 751 01:07:56,760 --> 01:07:57,640 There you are 752 01:07:58,200 --> 01:07:59,360 And this is your dad? 753 01:07:59,640 --> 01:08:01,480 Your little prank this morning crossed the line 754 01:08:01,720 --> 01:08:04,440 Some kids just have to be taught the hard way 755 01:08:08,480 --> 01:08:15,200 I promised my brother I'd take care of Mi-ran 756 01:08:15,960 --> 01:08:17,240 But I... 757 01:08:49,520 --> 01:08:50,280 San'er? 758 01:08:50,280 --> 01:08:51,000 Datou? 759 01:08:51,520 --> 01:08:52,720 How did you find it here? 760 01:08:53,880 --> 01:08:55,160 Surprised? 761 01:08:55,600 --> 01:08:57,000 Me too 762 01:08:57,360 --> 01:08:58,839 I haven't seen you in years 763 01:08:58,840 --> 01:08:59,840 so never mind our friendship 764 01:08:59,841 --> 01:09:01,800 but to think you'd sell out your own brother! 765 01:09:03,120 --> 01:09:03,880 Pa-pa 766 01:09:04,400 --> 01:09:05,400 What happened to your face? 767 01:09:05,920 --> 01:09:06,760 Ask her! 768 01:09:08,440 --> 01:09:09,080 Bro 769 01:09:09,520 --> 01:09:11,359 what is your deal with her? 770 01:09:11,360 --> 01:09:12,240 There is no deal! 771 01:09:12,241 --> 01:09:15,320 Then why were you so cuddly with this Korean chick? 772 01:09:15,880 --> 01:09:16,999 Who's a Korean chick? 773 01:09:17,000 --> 01:09:18,200 Be more civilized 774 01:09:18,880 --> 01:09:19,840 Civilized? 775 01:09:20,080 --> 01:09:21,400 You mean like you two 776 01:09:21,640 --> 01:09:23,479 Look at the state of your clothes 777 01:09:23,480 --> 01:09:24,600 I can guess what you've been up to 778 01:09:24,800 --> 01:09:26,439 There's too much to explain in just a few words 779 01:09:26,440 --> 01:09:27,240 Cut me loose 780 01:09:27,241 --> 01:09:28,920 Explain now 781 01:09:29,200 --> 01:09:30,319 and it better be good 782 01:09:30,320 --> 01:09:32,519 or you and your girl are going to the police station 783 01:09:32,520 --> 01:09:33,880 I'm not a bad person! 784 01:09:47,120 --> 01:09:50,959 In my thirty years' career as a policeman 785 01:09:50,960 --> 01:09:56,520 I've never encountered criminals as cunning as these two 786 01:09:57,720 --> 01:09:59,560 For the safety of the people of this Island 787 01:10:00,000 --> 01:10:03,840 I will catch them no matter what before I retire 788 01:10:05,040 --> 01:10:06,240 Anyway 789 01:10:07,040 --> 01:10:10,000 I have to thank you 790 01:10:10,720 --> 01:10:13,040 for providing me with the lead 791 01:10:13,320 --> 01:10:16,360 Almost had them there 792 01:10:16,800 --> 01:10:18,560 Don't worry 793 01:10:19,000 --> 01:10:21,360 Bad guys never end up well 794 01:10:21,880 --> 01:10:22,880 You know why? 795 01:10:23,840 --> 01:10:27,000 Because it's all part of God's plan 796 01:10:27,600 --> 01:10:32,240 We'll wait for the day of the Lord! 797 01:10:33,760 --> 01:10:35,000 Cheers! 798 01:10:46,200 --> 01:10:47,280 More 799 01:11:01,000 --> 01:11:01,720 Yes 800 01:11:02,520 --> 01:11:03,720 he's here with me now 801 01:11:10,960 --> 01:11:12,120 It's me 802 01:11:12,680 --> 01:11:14,919 In any case 803 01:11:14,920 --> 01:11:17,480 you've been loyal to me all these years 804 01:11:18,280 --> 01:11:22,160 So just take your money and retire 805 01:11:22,880 --> 01:11:25,879 Give opportunities to 806 01:11:25,880 --> 01:11:30,080 younger, more capable people 807 01:11:34,240 --> 01:11:36,960 I've already got her hostage on our side 808 01:11:37,400 --> 01:11:39,760 He'll call me as soon as she's ready to deliver the goods 809 01:11:40,880 --> 01:11:41,640 That guy 810 01:11:42,600 --> 01:11:44,400 thinks I'm a cop 811 01:11:51,120 --> 01:11:53,480 That's all the money you've saved up with the boss 812 01:11:54,000 --> 01:11:55,720 You can't even handle a woman 813 01:11:56,040 --> 01:11:59,200 All you know is to shoot people 814 01:11:59,720 --> 01:12:01,320 You really ought to retire 815 01:12:03,560 --> 01:12:04,320 Old man 816 01:12:06,200 --> 01:12:06,920 By the way 817 01:12:07,320 --> 01:12:10,000 My friend happens to need security guards for his firm 818 01:12:10,200 --> 01:12:12,000 Considering that you're my senior 819 01:12:12,400 --> 01:12:13,760 I'll ask him to save you a spot huh? 820 01:12:58,920 --> 01:13:00,120 This is the killer 821 01:13:00,760 --> 01:13:01,680 This is Mi-ran 822 01:13:01,681 --> 01:13:02,759 a student of mine 823 01:13:02,760 --> 01:13:03,720 also her niece 824 01:13:04,720 --> 01:13:05,920 I still think we should call the cops 825 01:13:06,120 --> 01:13:06,720 Yes 826 01:13:06,720 --> 01:13:07,520 the cops 827 01:13:07,521 --> 01:13:09,320 so that we can also get our names cleared up 828 01:13:09,440 --> 01:13:11,480 The police will take Ji-yeon in for questioning first 829 01:13:11,760 --> 01:13:13,119 and by the time they've got through that 830 01:13:13,120 --> 01:13:14,480 it'd be far too late to save the kid 831 01:13:16,160 --> 01:13:18,240 Mi-ran was kidnapped right in front of my eyes 832 01:13:18,760 --> 01:13:20,040 I have to help get her back 833 01:13:20,240 --> 01:13:21,280 Are you insane? 834 01:13:23,200 --> 01:13:25,280 You haven't fallen for this Korean chick, have you? 835 01:13:27,440 --> 01:13:28,719 Just knowing what she's been through 836 01:13:28,720 --> 01:13:29,960 I feel sorry for her 837 01:13:32,000 --> 01:13:35,080 So Stockholm Syndrome does exist 838 01:13:36,600 --> 01:13:37,719 Well 839 01:13:37,720 --> 01:13:40,000 she's got that damsel-in-distress look 840 01:13:41,320 --> 01:13:42,400 But again 841 01:13:42,640 --> 01:13:44,359 we're not going to risk our lives 842 01:13:44,360 --> 01:13:45,600 Risk what lives? 843 01:13:45,800 --> 01:13:47,439 Just hand over what you took from the locker 844 01:13:47,440 --> 01:13:48,800 and we'll get the kid back 845 01:13:49,720 --> 01:13:50,600 Where is it? 846 01:14:14,400 --> 01:14:15,240 Some help here 847 01:14:15,760 --> 01:14:16,879 I told you 848 01:14:16,880 --> 01:14:18,239 There's nothing in there 849 01:14:18,240 --> 01:14:20,320 Are you sure there was nothing else in the locker? 850 01:14:20,600 --> 01:14:21,600 Positive 851 01:14:21,880 --> 01:14:23,120 I took it out myself 852 01:14:23,440 --> 01:14:25,040 Could someone else 853 01:14:25,240 --> 01:14:26,920 have already taken the important thing? 854 01:14:30,840 --> 01:14:31,840 Don't worry 855 01:14:32,760 --> 01:14:34,880 We'll think of another way 856 01:14:35,760 --> 01:14:37,360 There's no time 857 01:14:37,560 --> 01:14:39,880 The manager is meeting me to do the exchange 858 01:14:39,960 --> 01:14:41,680 at the lighthouse tomorrow morning 859 01:14:43,640 --> 01:14:44,720 Where are you going? 860 01:15:05,760 --> 01:15:06,480 Qiangzi 861 01:15:09,960 --> 01:15:11,120 Stop thinking about it 862 01:15:11,400 --> 01:15:13,080 We've done everything we can 863 01:15:15,720 --> 01:15:16,959 Can we go 864 01:15:16,960 --> 01:15:18,480 get something to eat? 865 01:15:23,680 --> 01:15:24,320 Sure 866 01:15:24,520 --> 01:15:25,800 And fill up the scooter 867 01:16:38,120 --> 01:16:40,520 She's got the thing from the locker 868 01:16:40,840 --> 01:16:44,760 They're doing the exchange tomorrow morning at the lighthouse 869 01:16:46,400 --> 01:16:50,320 When you guys move in, be sure to keep the kid safe 870 01:16:51,480 --> 01:16:52,280 Got it 871 01:17:12,680 --> 01:17:14,600 I've gone to the lighthouse, wait for me 872 01:17:16,120 --> 01:17:17,160 I can't eat! 873 01:17:18,520 --> 01:17:20,440 I have a bad feeling 874 01:17:24,440 --> 01:17:25,840 I can't eat either 875 01:17:26,760 --> 01:17:28,280 Maybe we should go help Qiangzi 876 01:17:28,880 --> 01:17:30,039 Now you want to be hero? 877 01:17:30,040 --> 01:17:31,400 What were you doing earlier? 878 01:17:32,320 --> 01:17:33,640 Do you two know where the lighthouse is? 879 01:17:34,400 --> 01:17:35,560 How do we even get there? 880 01:17:38,320 --> 01:17:39,360 I'm going to the bathroom 881 01:17:59,960 --> 01:18:01,439 One seafood ramen 882 01:18:01,440 --> 01:18:02,559 Okay 883 01:18:02,560 --> 01:18:03,920 So exhausted 884 01:18:15,920 --> 01:18:16,960 Walk straight 885 01:18:18,320 --> 01:18:18,840 San'er 886 01:18:18,841 --> 01:18:20,199 You talk to him 887 01:18:20,200 --> 01:18:21,160 Stop talking 888 01:18:21,520 --> 01:18:22,879 There are real bullets in that gun 889 01:18:22,880 --> 01:18:23,760 To the car 890 01:18:23,761 --> 01:18:25,200 I'll explain to him in a bit 891 01:18:25,680 --> 01:18:28,880 Finally, you guys are hard ones to catch 892 01:18:30,200 --> 01:18:31,160 Get down 893 01:18:33,680 --> 01:18:34,360 Get down 894 01:18:39,200 --> 01:18:40,200 I am good man 895 01:18:40,200 --> 01:18:40,680 Yes 896 01:18:40,681 --> 01:18:41,719 I am you friend! 897 01:18:41,720 --> 01:18:42,480 Yes 898 01:18:42,480 --> 01:18:43,360 I am good man 899 01:18:43,360 --> 01:18:44,160 Yes 900 01:18:44,160 --> 01:18:44,800 I am you friend! 901 01:18:44,800 --> 01:18:45,800 Shut up 902 01:18:49,120 --> 01:18:50,679 We're really screwed this time 903 01:18:50,680 --> 01:18:51,879 I know 904 01:18:51,880 --> 01:18:53,120 What should we do? 905 01:19:06,200 --> 01:19:07,040 Are you insane? 906 01:19:07,041 --> 01:19:08,560 That's assaulting a police officer! 907 01:19:09,480 --> 01:19:11,720 That's why you never cross the quiet guys 908 01:19:12,520 --> 01:19:13,799 When he comes around 909 01:19:13,800 --> 01:19:15,360 we can explain 910 01:19:16,160 --> 01:19:17,720 He won't understand us 911 01:19:20,120 --> 01:19:22,240 Didn't that priest speak some Chinese? 912 01:19:25,000 --> 01:19:25,880 So you see 913 01:19:25,881 --> 01:19:27,520 it was all a misunderstanding 914 01:19:27,640 --> 01:19:29,560 You've really got us all wrong 915 01:19:29,840 --> 01:19:32,280 He says it was a misunderstanding 916 01:19:32,960 --> 01:19:34,080 So 917 01:19:34,280 --> 01:19:38,120 does that mean they've both gone to the lighthouse? 918 01:19:38,880 --> 01:19:40,679 Are they at the lighthouse now? 919 01:19:40,680 --> 01:19:41,560 Yes 920 01:19:41,561 --> 01:19:42,759 I'm afraid Qiangzi will get himself killed 921 01:19:42,760 --> 01:19:44,080 going there alone 922 01:19:45,080 --> 01:19:46,359 Good thing we ran into you 923 01:19:46,360 --> 01:19:47,360 Please go to the lighthouse 924 01:19:47,361 --> 01:19:48,600 and help him! 925 01:19:48,760 --> 01:19:51,000 He says we should go catch the bad guy 926 01:19:53,560 --> 01:19:54,640 Wait 927 01:19:57,200 --> 01:19:58,400 Easy 928 01:20:00,320 --> 01:20:01,520 I'll drive 929 01:20:02,400 --> 01:20:04,200 I know the roads around here 930 01:20:39,600 --> 01:20:40,560 Get out 931 01:20:49,800 --> 01:20:52,040 Toss your gun over here, slowly 932 01:20:53,800 --> 01:20:54,880 Are you deaf? 933 01:20:55,080 --> 01:20:56,440 I said toss the gun over here 934 01:20:59,680 --> 01:21:00,520 Mi-ran 935 01:21:01,560 --> 01:21:02,520 Turn around 936 01:21:04,200 --> 01:21:05,600 Listen to me, turn around 937 01:21:24,680 --> 01:21:29,040 Let her go 938 01:21:30,080 --> 01:21:31,400 Please 939 01:21:35,160 --> 01:21:37,600 You never got the thing, did you? 940 01:21:56,280 --> 01:21:57,480 Wait 941 01:22:00,200 --> 01:22:01,080 Wait 942 01:22:05,160 --> 01:22:06,040 Who are you? 943 01:22:06,200 --> 01:22:07,120 Wait 944 01:22:07,800 --> 01:22:09,040 I know the password 945 01:22:09,400 --> 01:22:10,160 Really? 946 01:22:10,560 --> 01:22:11,200 Yes 947 01:22:20,120 --> 01:22:20,800 Put down the gun 948 01:22:21,280 --> 01:22:22,200 Put down the gun 949 01:22:22,480 --> 01:22:23,280 Trust me 950 01:22:24,360 --> 01:22:25,160 Trust me 951 01:22:28,960 --> 01:22:29,800 Enter it 952 01:22:29,800 --> 01:22:30,760 Now 953 01:23:09,760 --> 01:23:10,560 Are you alright? 954 01:23:11,680 --> 01:23:12,480 Are you hurt? 955 01:23:12,481 --> 01:23:13,959 Auntie, I'm fine 956 01:23:13,960 --> 01:23:16,360 That guy didn't dare do anything to me 957 01:23:18,240 --> 01:23:19,839 I was crying that day in the car 958 01:23:19,840 --> 01:23:22,119 and you didn't think anything was wrong? 959 01:23:22,120 --> 01:23:24,080 I guess you don't have to be smart to be a teacher 960 01:23:27,400 --> 01:23:28,320 Get down 961 01:24:12,880 --> 01:24:14,600 The lighthouse! 962 01:24:18,840 --> 01:24:19,440 Let's go 963 01:24:42,400 --> 01:24:44,879 I called the police last night 964 01:24:44,880 --> 01:24:46,720 They should be here soon 965 01:25:17,320 --> 01:25:18,359 This is too slow 966 01:25:18,360 --> 01:25:19,480 Can you go faster? 967 01:25:19,920 --> 01:25:21,559 I drank a lot yesterday 968 01:25:21,560 --> 01:25:23,120 Going fast is too dangerous 969 01:25:23,480 --> 01:25:24,880 Somebody might get killed 970 01:25:25,320 --> 01:25:26,519 If you don't step on it 971 01:25:26,520 --> 01:25:28,360 somebody is going to get killed! 972 01:25:28,920 --> 01:25:29,760 Okay! 973 01:25:30,040 --> 01:25:31,280 Fasten your seat belts 974 01:25:40,360 --> 01:25:41,360 It's a graze 975 01:25:42,120 --> 01:25:43,240 Let me take care of it 976 01:25:43,680 --> 01:25:44,520 Stay still 977 01:25:44,520 --> 01:25:45,480 Not so hard 978 01:25:45,481 --> 01:25:47,119 Mi-ran, come over 979 01:25:47,120 --> 01:25:48,000 It's too dangerous there 980 01:25:52,440 --> 01:25:53,600 It hurts 981 01:26:14,840 --> 01:26:15,720 The police 982 01:27:54,280 --> 01:27:55,640 The brake is not working! 983 01:27:59,280 --> 01:28:00,720 The brake is not working! 984 01:28:55,480 --> 01:28:56,880 You liar 985 01:28:58,640 --> 01:29:01,080 Didn't you say the Lord loves everyone? 986 01:29:46,720 --> 01:29:47,920 Your brother 987 01:29:48,000 --> 01:29:48,720 He's fine 988 01:29:48,721 --> 01:29:49,880 He's all patched up in the butt 989 01:30:06,680 --> 01:30:07,520 San'er 990 01:30:10,560 --> 01:30:11,280 Hello 991 01:30:11,960 --> 01:30:12,840 Hello 992 01:30:16,600 --> 01:30:17,320 Your face 993 01:30:17,320 --> 01:30:18,240 I'm sorry 994 01:30:18,720 --> 01:30:19,640 It's fine 995 01:30:20,000 --> 01:30:21,280 If you had hit it harder 996 01:30:21,480 --> 01:30:23,120 I'd have the chance to try some Korean plastic surgery 997 01:30:24,960 --> 01:30:27,120 Your Chinese is not bad 998 01:30:27,240 --> 01:30:28,960 Maybe you can teach me some Korean some time 999 01:30:29,280 --> 01:30:30,679 For work 1000 01:30:30,680 --> 01:30:32,480 I must know a little 1001 01:30:34,400 --> 01:30:36,200 What does "Korean chick" mean? 1002 01:30:39,840 --> 01:30:41,400 That means you're beautiful 1003 01:30:43,200 --> 01:30:44,200 Yes 1004 01:30:52,040 --> 01:30:53,040 Ji-yeon 1005 01:30:54,880 --> 01:30:55,720 Yes? 1006 01:30:56,000 --> 01:30:57,240 How 1007 01:30:57,400 --> 01:31:00,200 will you thank me? 1008 01:31:01,160 --> 01:31:03,160 Why should I thank you? 1009 01:31:07,120 --> 01:31:09,240 Even if you don't thank me 1010 01:31:10,240 --> 01:31:12,800 you should at least apologize 1011 01:31:13,160 --> 01:31:15,119 I pulled back the other day when I kicked you 1012 01:31:15,120 --> 01:31:17,280 I pulled back when I fought you 1013 01:31:17,720 --> 01:31:19,320 I could tell 1014 01:31:25,760 --> 01:31:26,720 Qiangzi 1015 01:31:28,280 --> 01:31:31,720 Thank you for looking after us the past days 1016 01:31:33,440 --> 01:31:34,480 You're welcome 1017 01:31:36,960 --> 01:31:40,680 Mi-ran loves it here 1018 01:31:41,280 --> 01:31:43,560 Jeju Island is gorgeous this time of year 1019 01:31:44,520 --> 01:31:46,240 Indeed 1020 01:31:51,800 --> 01:31:53,399 I'm thinking of bringing Mi-ran 1021 01:31:53,400 --> 01:31:55,720 to live here for a while 1022 01:31:57,760 --> 01:31:58,800 So 1023 01:32:00,160 --> 01:32:04,520 if you don't have any plans... 1024 01:32:15,080 --> 01:32:16,519 Now you get to use that 50,000 won bikini 1025 01:32:16,520 --> 01:32:17,720 you bought 1026 01:32:43,360 --> 01:32:44,640 No way! 1027 01:32:55,240 --> 01:32:56,440 I'm sorry 1028 01:33:08,880 --> 01:33:10,479 I knew 1029 01:33:10,480 --> 01:33:12,240 we wouldn't be doing all this for nothing 1030 01:33:12,360 --> 01:33:15,600 Let's call this a reward for our bravery 1031 01:34:08,520 --> 01:34:10,839 Dear Ms. Park Sung-mi 1032 01:34:10,840 --> 01:34:12,679 Our Charity Foundation has recently received 1033 01:34:12,680 --> 01:34:16,959 an anonymous donation of a considerable amount 1034 01:34:16,960 --> 01:34:18,719 and the only request the donor has made is that 1035 01:34:18,720 --> 01:34:21,239 we use this money towards providing you with lifetime medical care 1036 01:34:21,240 --> 01:34:26,479 as well as restoring your long-lost eyesight 1037 01:34:26,480 --> 01:34:29,319 We look forward to meeting you 1038 01:34:29,320 --> 01:34:31,919 Lee Dong-gook Chairman of Charity Foundation 1039 01:34:31,920 --> 01:34:33,640 Busan City Hospital 1040 01:34:39,760 --> 01:34:42,039 When that man was shooting at me 1041 01:34:42,040 --> 01:34:44,719 I lost my reason and drove the car at him 1042 01:34:44,720 --> 01:34:45,759 When I think back to that moment 1043 01:34:45,760 --> 01:34:48,400 I found the thought of evil had taken over me 1044 01:34:49,440 --> 01:34:50,760 and a man 1045 01:34:51,000 --> 01:34:52,399 lost his life because of that 1046 01:34:52,400 --> 01:34:54,320 I hope 1047 01:34:55,480 --> 01:34:57,160 the Lord will punish me 1048 01:35:03,920 --> 01:35:07,319 It's all part of God's plan 1049 01:35:07,320 --> 01:35:08,640 Amen 66549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.