All language subtitles for The.Castaways.2023.S01E01.WEB-DL.CATCHPLAY_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,239 --> 00:00:23,239 (dramatic music) 2 00:00:35,800 --> 00:00:37,280 (kid) "Once upon a time, 3 00:00:37,880 --> 00:00:39,360 in a far off land, 4 00:00:39,440 --> 00:00:41,840 there was an enchanted forest." 5 00:00:44,479 --> 00:00:46,400 (birds chirping) 6 00:00:46,479 --> 00:00:49,120 "This forest was a special place, 7 00:00:50,159 --> 00:00:52,600 full of magic and wonder. 8 00:01:04,560 --> 00:01:06,360 Deep in the heart of the forest, 9 00:01:06,760 --> 00:01:09,080 lived a beautiful princess. 10 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 (muffled scream) 11 00:01:17,720 --> 00:01:21,200 Nothing could harm the princess in the enchanted forest." 12 00:01:24,319 --> 00:01:26,319 (dramatic music rising) 13 00:01:41,520 --> 00:01:43,520 (sombre music) 14 00:01:46,959 --> 00:01:49,960 (indistinct TV chatter) 15 00:02:06,040 --> 00:02:08,040 (sombre music continues) 16 00:02:21,720 --> 00:02:23,320 (keyboard clicks) 17 00:02:23,400 --> 00:02:25,760 (vlogger over computer) Are you ready to get your minds blown? 18 00:02:25,840 --> 00:02:27,560 'Cause I've got a little secret to tell you 19 00:02:27,639 --> 00:02:30,360 about Skyline Pacific 281. 20 00:02:30,440 --> 00:02:33,040 See, one of the passengers is a killer 21 00:02:33,440 --> 00:02:34,760 with a dark past. 22 00:02:34,840 --> 00:02:36,240 And not only that, yeah. 23 00:02:36,800 --> 00:02:40,680 But his dirty secret was covered up by some powerful people. 24 00:02:40,760 --> 00:02:41,840 But why? 25 00:02:41,919 --> 00:02:43,360 And who am I talking about? 26 00:02:43,440 --> 00:02:45,400 Felix Vatubua. Yeah. 27 00:02:45,480 --> 00:02:48,360 Who slipped under the rug of this whole entire story 28 00:02:48,440 --> 00:02:52,040 'cause no one's even talking about the fact that Felix Vatubua served 29 00:02:52,120 --> 00:02:53,280 in the British Military. 30 00:02:55,160 --> 00:02:56,160 Yeah... 31 00:02:56,520 --> 00:02:58,600 Bet you didn't even know Fijians could do that. 32 00:02:58,680 --> 00:02:59,680 (scoffs) 33 00:02:59,760 --> 00:03:04,200 So, Vatubua's deployed to Afghanistan as part of ISAF. 34 00:03:04,280 --> 00:03:05,320 I-S-A-F. 35 00:03:05,400 --> 00:03:08,080 The International Security Assistance Force. 36 00:03:08,440 --> 00:03:10,280 But here is the bombshell. 37 00:03:10,360 --> 00:03:11,560 (notification beeps) 38 00:03:12,639 --> 00:03:13,919 (vlogger) "Felix Vatubua. 39 00:03:14,360 --> 00:03:16,080 Certificate of Service". 40 00:03:16,680 --> 00:03:18,080 Check out what it says... 41 00:03:19,000 --> 00:03:21,520 -Or doesn't say... -(paper rustles) 42 00:03:21,600 --> 00:03:22,639 Right here, right here. 43 00:03:25,200 --> 00:03:26,360 "Discharged". 44 00:03:27,639 --> 00:03:30,080 No reason, which is kind of odd... 45 00:03:30,600 --> 00:03:32,440 But maybe explainable. 46 00:03:32,919 --> 00:03:35,560 Until Felix's final mission, 47 00:03:36,000 --> 00:03:38,440 "Operation Deadstock". 48 00:03:39,120 --> 00:03:40,480 Nine men go in, 49 00:03:40,960 --> 00:03:42,400 one man comes out alive. 50 00:03:43,200 --> 00:03:44,200 Who? 51 00:03:48,600 --> 00:03:50,360 -Yeah... -(door knocks) 52 00:03:50,440 --> 00:03:51,720 ...Felix Vatubua. 53 00:03:51,800 --> 00:03:52,800 (keyboard clicks) 54 00:03:53,600 --> 00:03:55,240 Piss off, Zoe. 55 00:03:57,960 --> 00:03:58,960 It's me. 56 00:04:01,320 --> 00:04:04,320 If she's sent you, can you tell her to stop staring at me? 57 00:04:04,640 --> 00:04:06,600 My rights are being violated. 58 00:04:07,240 --> 00:04:08,560 Why are you dressed like that? 59 00:04:10,040 --> 00:04:11,120 (sighs) 60 00:04:11,600 --> 00:04:12,640 You've forgotten. 61 00:04:14,560 --> 00:04:15,720 No, I haven't. 62 00:04:19,200 --> 00:04:21,040 The Settlement Conference? 63 00:04:21,120 --> 00:04:22,839 The insurance company have made a new offer now 64 00:04:22,920 --> 00:04:24,360 that wreckage has been found. 65 00:04:24,440 --> 00:04:25,640 It proves nothing. 66 00:04:26,040 --> 00:04:28,080 Well, they obviously think that it does. 67 00:04:29,800 --> 00:04:31,880 I'm on the trail of the real story behind this. 68 00:04:32,800 --> 00:04:33,839 Another one? 69 00:04:37,240 --> 00:04:38,600 Felix Vatubua. Look. 70 00:04:41,240 --> 00:04:43,400 Felix, of course. 71 00:04:43,920 --> 00:04:46,040 It's been staring us in the face this whole time. 72 00:04:46,920 --> 00:04:51,000 The same guy just happens to be on a plane that disappears 73 00:04:51,080 --> 00:04:52,120 off the face of the earth... 74 00:04:52,200 --> 00:04:53,720 (raises voice) It didn't disappear. 75 00:04:55,640 --> 00:04:56,920 (Pete sighs) 76 00:04:57,360 --> 00:05:01,720 It's tragic, but the plane crashed into the South Pacific. 77 00:05:02,160 --> 00:05:05,680 And because that is a vast expanse of water, 78 00:05:05,760 --> 00:05:06,839 they can't find it. 79 00:05:07,640 --> 00:05:09,400 (stammers) Okay, there... there is no... 80 00:05:10,080 --> 00:05:11,360 other story. 81 00:05:13,360 --> 00:05:14,520 It's time to move on. 82 00:05:15,440 --> 00:05:16,480 For all of us. 83 00:05:24,000 --> 00:05:25,120 (sighs) 84 00:05:26,080 --> 00:05:27,080 Fantastic. 85 00:05:28,720 --> 00:05:30,320 I'm pretty sure you already moved on. 86 00:05:30,400 --> 00:05:32,600 In fact, you moved on before my sister even... 87 00:05:36,600 --> 00:05:37,640 (slams on table) 88 00:05:41,920 --> 00:05:43,920 (solemn music) 89 00:05:49,640 --> 00:05:51,760 (phone rings) 90 00:05:51,839 --> 00:05:54,520 (voicemail) This is Erin. If it's worth it, leave a message. 91 00:05:54,600 --> 00:05:55,720 (phone beeps) 92 00:05:57,600 --> 00:06:00,120 (Lori sighs) Where are you? 93 00:06:04,040 --> 00:06:07,839 (background chatter) 94 00:06:15,680 --> 00:06:16,720 (sighs) 95 00:06:31,160 --> 00:06:32,520 (PA system chimes) 96 00:06:32,920 --> 00:06:35,400 (flight crew over PA) Skyline Pacific Flight 281 97 00:06:35,480 --> 00:06:37,200 will shortly be ready for boarding. 98 00:06:38,240 --> 00:06:40,520 -Shit. -(phone rings) 99 00:06:40,600 --> 00:06:43,080 (voicemail) This is Erin. If it's worth it, leave a message. 100 00:06:43,160 --> 00:06:44,200 (phone beeps) 101 00:06:44,279 --> 00:06:46,360 The plane's about to leave. Where the hell are you? 102 00:06:46,440 --> 00:06:48,440 I can't believe you are pulling this bullshit. 103 00:06:49,400 --> 00:06:50,480 (sighs) 104 00:06:50,800 --> 00:06:51,880 (phone thuds) 105 00:06:52,920 --> 00:06:54,920 (suspenseful music) 106 00:07:15,160 --> 00:07:16,360 (clears throat) 107 00:07:23,200 --> 00:07:25,080 Thanks to you all for joining us. 108 00:07:25,160 --> 00:07:27,960 I know it's not easy to find a mutually convenient time zone. 109 00:07:29,560 --> 00:07:34,760 We're convened today because after the 300 mile squared 110 00:07:34,840 --> 00:07:36,520 multi-agency search, 111 00:07:37,120 --> 00:07:39,800 we finally have a significant development, 112 00:07:39,880 --> 00:07:42,080 which you'll find in these information packs. 113 00:07:43,800 --> 00:07:46,880 This piece of wreckage bearing the serial number 114 00:07:46,960 --> 00:07:50,280 of the missing flight Skyline Pacific 281, 115 00:07:50,840 --> 00:07:53,360 washed up on the island of Yasawas, 116 00:07:54,080 --> 00:07:57,880 which is about equidistant between the flight's origin on Nadi 117 00:07:58,120 --> 00:08:00,280 and its destination, Limaji. 118 00:08:01,200 --> 00:08:03,840 The Air Accident Investigation Department have determined 119 00:08:04,160 --> 00:08:06,640 that the aircraft incurred a mechanical failure 120 00:08:06,720 --> 00:08:09,640 and subsequent impact with the ocean surface. 121 00:08:09,720 --> 00:08:11,440 It then tragically sank. 122 00:08:12,520 --> 00:08:16,640 As a result, the insurance company have issued a fresh offer 123 00:08:16,720 --> 00:08:19,600 to settle, which you'll find on page ten. 124 00:08:24,600 --> 00:08:25,640 It's fair. 125 00:08:26,680 --> 00:08:29,720 (solicitor) While the headline figure may appear generous, 126 00:08:29,800 --> 00:08:32,840 we believe a counteroffer could prove lucrative. 127 00:08:33,160 --> 00:08:34,600 Well, there's a surprise. 128 00:08:35,080 --> 00:08:37,480 We go back with a number they'll never agree to. 129 00:08:37,559 --> 00:08:39,920 This offer gets revoked. 130 00:08:40,559 --> 00:08:43,640 Only remaining option is a painful trial that drags on 131 00:08:43,720 --> 00:08:44,760 for years. 132 00:08:44,840 --> 00:08:46,320 Ker-ching law firm. 133 00:08:46,400 --> 00:08:49,760 I can assure you, Mrs Eldridge, our only concern is the fair... 134 00:08:49,840 --> 00:08:51,240 Your concern is noted. 135 00:08:55,440 --> 00:08:59,320 Our only move is to accept. Yes, we could fight. 136 00:08:59,400 --> 00:09:02,920 End up with more money, perhaps. But, at what cost? 137 00:09:03,000 --> 00:09:04,480 (scoffs) It's not about the money. 138 00:09:04,559 --> 00:09:05,600 (soft chuckle) 139 00:09:05,679 --> 00:09:07,160 You're not paying the lawyers. 140 00:09:07,240 --> 00:09:12,600 A plane carrying 14 human beings vanishes into vapour. 141 00:09:12,679 --> 00:09:15,280 It just happens to have no blackbox. 142 00:09:15,360 --> 00:09:18,440 After months of searching, there isn't a single sighting. 143 00:09:18,520 --> 00:09:20,280 But now that the insurance companies 144 00:09:20,360 --> 00:09:21,360 want to wrap this up, 145 00:09:21,440 --> 00:09:24,320 a piece of the wreckage just suddenly appears, which happens 146 00:09:24,400 --> 00:09:27,920 to contain the plane's serial number, make and model. 147 00:09:28,000 --> 00:09:30,800 It's no less plausible than your previous theories 148 00:09:30,880 --> 00:09:32,840 of hijacking and sabotage. 149 00:09:33,720 --> 00:09:35,559 Wasn't it a flight attendant at one point? 150 00:09:35,640 --> 00:09:37,800 Look, if we give up on them now, we're giving up on them forever. 151 00:09:37,880 --> 00:09:39,440 I'm not ready to let go of my sister. 152 00:09:39,520 --> 00:09:42,600 Because we've accepted reality. 153 00:09:42,960 --> 00:09:44,000 Maybe you should too. 154 00:09:44,400 --> 00:09:45,880 Do you not want to find your husband? 155 00:09:45,960 --> 00:09:47,640 (mutters) For crying out loud, Erin. 156 00:09:47,720 --> 00:09:49,559 I apologise. 157 00:09:51,960 --> 00:09:54,360 (dramatic music) 158 00:10:10,720 --> 00:10:12,040 (Erin sighs) 159 00:10:14,640 --> 00:10:15,640 Pete. 160 00:10:34,040 --> 00:10:35,320 Is that unanimous? 161 00:10:37,200 --> 00:10:38,240 Uh... 162 00:10:38,679 --> 00:10:40,160 Can we have five minutes? 163 00:10:40,880 --> 00:10:41,960 Of course. 164 00:10:42,040 --> 00:10:45,200 Flight 281 is now ready for boarding. 165 00:10:46,320 --> 00:10:47,760 (flight crew over speakers) Please have your passport 166 00:10:47,840 --> 00:10:50,640 -and boarding passes ready. -(PA system chimes) 167 00:11:06,600 --> 00:11:08,640 -(flight crew) Thank you. -(passenger) Hello. 168 00:11:08,720 --> 00:11:09,760 (speaking Fijian) 169 00:11:10,800 --> 00:11:11,840 (machine beeps) 170 00:11:11,920 --> 00:11:13,480 -Thank you, ma'am. -Thank you. 171 00:11:16,240 --> 00:11:18,040 -(machine beeps) -Thank you, sir. 172 00:11:33,200 --> 00:11:34,280 (machine beeps) 173 00:11:35,200 --> 00:11:36,480 Charming. 174 00:11:36,559 --> 00:11:37,679 (chuckles) 175 00:11:49,040 --> 00:11:50,240 Hi, ma'am. 176 00:11:54,400 --> 00:11:55,400 (machine beeps) 177 00:11:55,480 --> 00:11:57,240 (speaking Fijian) 178 00:11:58,480 --> 00:11:59,960 Passport and boarding pass, please. 179 00:12:00,040 --> 00:12:01,080 Sorry. 180 00:12:03,240 --> 00:12:04,679 -Nervous flyer? -(machine beeps) 181 00:12:04,760 --> 00:12:07,360 Uh, my sister was supposed to be here, 182 00:12:07,440 --> 00:12:08,800 but I think she's overslept. 183 00:12:09,880 --> 00:12:10,880 Oh. 184 00:12:11,640 --> 00:12:13,640 Actually, would you mind if I try her one more time? 185 00:12:13,720 --> 00:12:15,120 -Yes, of course. -Thank you. 186 00:12:20,240 --> 00:12:21,320 (sighs) 187 00:12:25,360 --> 00:12:27,440 (phone rings) 188 00:12:27,520 --> 00:12:30,160 (voicemail) This is Erin. If it's worth it, leave a message. 189 00:12:30,240 --> 00:12:31,280 (phone beeps) 190 00:12:31,360 --> 00:12:33,640 I can't believe you didn't have the balls to show your face. 191 00:12:33,720 --> 00:12:34,880 Coward. 192 00:12:34,960 --> 00:12:36,520 How have you made this about you? 193 00:12:37,720 --> 00:12:38,720 (sighs) 194 00:12:38,800 --> 00:12:40,280 (indistinct chatter) 195 00:12:43,080 --> 00:12:44,520 (flight crew) Oh, this is our pilot. 196 00:12:44,640 --> 00:12:45,960 -Morning, madam. -Morning. 197 00:12:46,240 --> 00:12:47,920 (flight crew) Everything seems to be in order. 198 00:12:49,200 --> 00:12:50,320 Let's do this. 199 00:12:54,200 --> 00:12:55,320 (machine beeps) 200 00:12:55,400 --> 00:12:57,120 (speaking Fijian) 201 00:12:57,200 --> 00:12:58,360 (mutters) Thank you. 202 00:13:01,559 --> 00:13:02,720 (sighs) 203 00:13:11,960 --> 00:13:13,160 (Mrs Gordon) Are you okay? 204 00:13:13,520 --> 00:13:14,600 (Erin sighs) 205 00:13:15,480 --> 00:13:17,320 I know everyone thinks I'm crazy. 206 00:13:17,800 --> 00:13:18,920 (Mrs Gordon) I don't. 207 00:13:19,920 --> 00:13:21,960 (Mr Gordon) No, neither of us do. 208 00:13:24,120 --> 00:13:26,960 We want to believe you more than anything. 209 00:13:27,960 --> 00:13:30,480 It's just your theories don't go anywhere. 210 00:13:31,720 --> 00:13:33,400 I don't have the answers. 211 00:13:34,640 --> 00:13:36,520 I just, I know that plane is out there. 212 00:13:37,760 --> 00:13:39,080 My sister's alive. 213 00:13:39,880 --> 00:13:41,280 I can feel it. 214 00:13:44,120 --> 00:13:46,640 It's a lot of money to turn down for a feeling. 215 00:13:46,720 --> 00:13:48,760 Yeah, but if we take the money, we're saying that they're dead. 216 00:13:49,760 --> 00:13:52,200 And if we give them up, so does everybody else. 217 00:13:52,600 --> 00:13:54,160 Exactly what I've been saying. 218 00:13:54,840 --> 00:13:56,920 You had two relatives on that plane, didn't you? 219 00:13:57,480 --> 00:13:58,600 (in shaky voice) Yes, 220 00:13:58,960 --> 00:14:00,160 our daughter 221 00:14:00,800 --> 00:14:02,280 and our grandson. 222 00:14:03,679 --> 00:14:04,920 Fuck the money. 223 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 Sorry. 224 00:14:08,200 --> 00:14:09,559 (chuckles) 225 00:14:12,760 --> 00:14:13,960 Hi there. 226 00:14:14,600 --> 00:14:15,960 It's just over there, fourth seat. 227 00:14:16,040 --> 00:14:17,480 (passenger 1) Say hello to granny and granddad. 228 00:14:17,559 --> 00:14:20,040 -Give them a wave, love you. -(baby babbles) 229 00:14:20,120 --> 00:14:22,800 -Mwah, see you. -(baby babbles) 230 00:14:23,320 --> 00:14:24,880 (indistinct chatter) 231 00:14:33,200 --> 00:14:34,360 (suitcase thuds) 232 00:14:40,320 --> 00:14:41,360 (sighs) 233 00:14:44,000 --> 00:14:45,800 (deep breath) 234 00:15:00,320 --> 00:15:01,360 (door closes) 235 00:15:02,280 --> 00:15:03,280 You know, I can't... 236 00:15:03,840 --> 00:15:08,600 Conning those poor people into believing your little fairy story. 237 00:15:08,680 --> 00:15:11,080 -How do you sleep at night? -I don't. 238 00:15:11,160 --> 00:15:13,960 You know, and not only have you cost them life changing money, 239 00:15:14,040 --> 00:15:16,560 but, but a chance to, to move on. 240 00:15:16,640 --> 00:15:17,840 Can I say something? 241 00:15:20,320 --> 00:15:23,200 I cannot believe you signed, you fucking coward. 242 00:15:26,480 --> 00:15:27,560 You know what... 243 00:15:28,080 --> 00:15:29,440 I can't do this anymore, Erin. 244 00:15:29,520 --> 00:15:31,280 -Do what, Peter? -You. 245 00:15:31,920 --> 00:15:35,120 Us. This, this ridiculous arrangement. 246 00:15:35,200 --> 00:15:36,880 It, it ends now. 247 00:15:37,560 --> 00:15:38,560 Say it then. 248 00:15:39,480 --> 00:15:40,720 You can't, can you? 249 00:15:41,200 --> 00:15:42,520 And we both know why. 250 00:15:43,040 --> 00:15:47,640 I refuse to bear the guilt of a freak aviation tragedy. 251 00:15:47,720 --> 00:15:49,000 (Zoe) It's time for you to go. 252 00:15:49,840 --> 00:15:52,320 If that helps move the conversation along. 253 00:15:52,400 --> 00:15:54,040 And Bellatrix has entered the chat. 254 00:15:54,120 --> 00:15:55,880 Isn't it time you got your own place? 255 00:15:55,960 --> 00:15:57,320 You know, being a grown woman, and everything. 256 00:15:57,400 --> 00:16:00,080 Yeah, or I could steal someone else's. 257 00:16:01,040 --> 00:16:02,400 You're not well, Erin. 258 00:16:03,240 --> 00:16:04,480 You've got no job. 259 00:16:04,880 --> 00:16:06,800 You're... you're squatting at the bottom 260 00:16:06,880 --> 00:16:08,280 of your ex brother-in-law's garden. 261 00:16:08,360 --> 00:16:10,160 -Living off his money. -Hers, actually. 262 00:16:10,240 --> 00:16:12,120 No, we're, we're not doing this, 263 00:16:12,560 --> 00:16:13,600 okay? 264 00:16:14,280 --> 00:16:17,560 Look, don't you want to get away from us? 265 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 Fuck yes! 266 00:16:19,040 --> 00:16:22,160 It's just I've been a teensy, tiny bit preoccupied with trying 267 00:16:22,240 --> 00:16:23,720 to find my missing sister. 268 00:16:23,800 --> 00:16:24,840 But you know... 269 00:16:25,400 --> 00:16:27,200 Cool, I'll put out some feelers. 270 00:16:30,280 --> 00:16:31,320 Today. 271 00:16:35,120 --> 00:16:36,320 (Erin) Where do you want me to go? 272 00:16:39,120 --> 00:16:40,560 I'll pay for a short-term let. 273 00:16:44,040 --> 00:16:45,160 Best hire a van too. 274 00:16:45,240 --> 00:16:47,520 For all of Lori's stuff that you no longer want. 275 00:16:48,120 --> 00:16:49,280 Oh, don't worry. 276 00:16:49,840 --> 00:16:51,840 I gave all those boxes to the charity shop. 277 00:16:57,680 --> 00:16:59,040 (Pete) Erin, wait. 278 00:17:02,640 --> 00:17:03,640 Really? 279 00:17:04,040 --> 00:17:05,320 (Erin) Yeah, that's them. 280 00:17:05,400 --> 00:17:08,520 Several boxes of, um, clothes and, and stuff. 281 00:17:10,119 --> 00:17:13,280 Well, the thing is my acquaintance donated them in error. 282 00:17:13,359 --> 00:17:14,640 And I need them back. 283 00:17:14,720 --> 00:17:17,400 (indistinct chatter on phone) 284 00:17:18,520 --> 00:17:20,119 Well, what if I bought them? 285 00:17:22,320 --> 00:17:23,880 Yeah, a sizeable donation. 286 00:17:25,840 --> 00:17:28,440 Yeah, ready for the details when you are. 287 00:17:28,520 --> 00:17:29,560 (keyboard clicks) 288 00:17:38,480 --> 00:17:39,720 Her card's been used. 289 00:17:39,840 --> 00:17:41,960 (dramatic music rises) 290 00:17:42,040 --> 00:17:43,440 (Erin mutters) Lori's card. 291 00:17:46,520 --> 00:17:47,840 (flight crew) Excuse me? 292 00:17:47,920 --> 00:17:49,840 Did you make contact with your sister? 293 00:17:49,920 --> 00:17:51,880 They're just pushing me to lock the cabin door. 294 00:17:51,960 --> 00:17:53,800 But I can hold five minutes, or... 295 00:17:53,880 --> 00:17:55,280 Don't worry. She's not coming. 296 00:17:55,640 --> 00:17:56,640 Oh. 297 00:17:56,720 --> 00:17:59,359 But, you know there's a flight to Limaji tomorrow, so... 298 00:17:59,440 --> 00:18:00,840 I'll have more fun without her. 299 00:18:02,520 --> 00:18:05,200 (indistinct chatter) 300 00:18:20,880 --> 00:18:22,160 (pilot over radio) Our flight time today is 301 00:18:22,240 --> 00:18:24,600 approximately 1 hour and 45 minutes. 302 00:18:24,680 --> 00:18:26,640 It's looking like we've got a touch of weather coming in 303 00:18:26,720 --> 00:18:28,080 -from the North East. -(baby cries) 304 00:18:28,160 --> 00:18:30,280 So things could get a little bumpy along the way. 305 00:18:30,359 --> 00:18:34,880 Please remain seated and keep your seat belts securely fastened. 306 00:18:34,960 --> 00:18:36,160 -(crying) -(mumbles) 307 00:18:36,240 --> 00:18:39,359 You're in the best possible hands with our flight crew, Kaali Halle. 308 00:18:39,800 --> 00:18:42,400 -We'll be taking care of... -(baby wails) 309 00:18:42,480 --> 00:18:44,400 All that remains is to thank you for choosing 310 00:18:44,480 --> 00:18:46,280 to fly Skyline Pacific. 311 00:18:46,720 --> 00:18:49,640 And for you to sit back and enjoy the ride. 312 00:18:49,720 --> 00:18:50,960 (airplane speakers ding) 313 00:18:52,040 --> 00:18:53,920 -Uh, excuse me, stewardess? -(Kaali) Yes? 314 00:18:54,280 --> 00:18:56,440 Um, what are the chances of possibly getting a drink? 315 00:18:56,520 --> 00:18:58,240 -I'm sure that can be arranged. -(man) Wonderful. 316 00:18:58,320 --> 00:18:59,760 What selection of gins do you have? 317 00:18:59,840 --> 00:19:03,119 I'd have to check, but just gin. More or less. 318 00:19:03,320 --> 00:19:04,440 (sighs) 319 00:19:04,520 --> 00:19:05,840 Uh, fine. 320 00:19:05,920 --> 00:19:07,600 Double. Tonic, ice, twist of lime. 321 00:19:07,960 --> 00:19:09,960 -Much obliged. -(Kaali) Of course. 322 00:19:14,080 --> 00:19:15,200 (locker clicks) 323 00:19:17,320 --> 00:19:19,119 (Kaali) Madam, seat belt please. 324 00:19:20,320 --> 00:19:23,160 Excuse me. Uh, could, could we get some champagne, please? 325 00:19:23,240 --> 00:19:24,440 (Kaali) Of course. 326 00:19:29,600 --> 00:19:30,720 Celebrating? 327 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 Don't ask her that. 328 00:19:33,240 --> 00:19:35,320 My ten game winning streak. 329 00:19:35,400 --> 00:19:37,680 And our 40th wedding anniversary. 330 00:19:37,760 --> 00:19:39,240 But um, mostly... 331 00:19:39,960 --> 00:19:41,920 Ah, congratulations. 332 00:19:42,359 --> 00:19:43,680 Are you travelling alone? 333 00:19:45,040 --> 00:19:46,080 Yeah. 334 00:19:46,640 --> 00:19:47,880 Lucky you. 335 00:19:48,840 --> 00:19:49,840 (scoffs) 336 00:19:50,800 --> 00:19:53,280 (Kaali over radio) Hello, and welcome aboard this flight. 337 00:19:53,359 --> 00:19:55,600 From Nadi, Fiji to Limaji. 338 00:19:55,920 --> 00:19:58,840 Before we take off, I'd like to run through a few important 339 00:19:58,920 --> 00:20:00,760 safety procedures with you all. 340 00:20:10,160 --> 00:20:12,160 -(airplane rumbling) -(tense music) 341 00:20:15,520 --> 00:20:16,760 (exhales sharply) 342 00:20:18,080 --> 00:20:21,040 -(baby cries) -(shushes, mumbles) 343 00:20:26,160 --> 00:20:28,160 (tense music rising) 344 00:20:46,840 --> 00:20:49,720 (panting) 345 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 (suspenseful music) 346 00:21:01,040 --> 00:21:02,920 (keyboard clicking) 347 00:21:41,760 --> 00:21:44,320 (phone rings) 348 00:21:44,400 --> 00:21:45,800 -Hello. -(man over phone) Bula. 349 00:21:46,160 --> 00:21:49,280 Bula. Uh, I'm wondering if you can help me with something. 350 00:21:49,359 --> 00:21:50,880 (man speaking Fijian) 351 00:21:51,480 --> 00:21:53,320 Uh, it's about a transaction that took place 352 00:21:53,400 --> 00:21:55,000 in your store a couple of weeks ago. 353 00:21:55,080 --> 00:21:56,680 I'm wondering if you've got security cameras. 354 00:21:57,520 --> 00:21:58,600 (man speaking Fijian) 355 00:21:59,280 --> 00:22:01,200 Does anyone there speak English? 356 00:22:01,280 --> 00:22:02,520 It's important. 357 00:22:02,600 --> 00:22:03,760 (computer beeps) 358 00:22:10,640 --> 00:22:11,840 (Zoe) Oh, here she comes. 359 00:22:12,119 --> 00:22:14,760 (door opens, closes) 360 00:22:14,840 --> 00:22:16,520 Well, I've tried doing it the nice way. 361 00:22:16,600 --> 00:22:17,600 Lori's alive. 362 00:22:18,359 --> 00:22:19,760 What are you talking about? 363 00:22:20,119 --> 00:22:21,760 She's alive and she's in Fiji. 364 00:22:22,520 --> 00:22:23,920 She used her card in a shop there. 365 00:22:24,560 --> 00:22:25,960 (Pete sighs) 366 00:22:26,040 --> 00:22:27,080 You mean... 367 00:22:27,480 --> 00:22:28,920 Her card was used by someone. 368 00:22:29,000 --> 00:22:30,600 (stammers) It washed up on shore and... 369 00:22:30,920 --> 00:22:33,640 I dunno, some kid chanced his arm or it's an old trans... 370 00:22:33,720 --> 00:22:35,680 -It's 3 weeks old. -(Erin) Yeah, I might've known. 371 00:22:36,119 --> 00:22:37,359 What? 372 00:22:37,800 --> 00:22:39,600 Well, it wouldn't exactly be convenient 373 00:22:39,680 --> 00:22:41,080 if she showed up alive now. 374 00:22:41,520 --> 00:22:43,240 Oh, for fuck's sake. 375 00:22:43,320 --> 00:22:44,560 (sighs) 376 00:22:44,640 --> 00:22:46,000 Okay, so... 377 00:22:46,840 --> 00:22:49,080 What do we do with this information? 378 00:22:49,160 --> 00:22:50,600 (Erin) I'll make them listen. 379 00:22:50,680 --> 00:22:52,040 I get a plane to Fiji. 380 00:22:52,320 --> 00:22:53,760 What, you're gonna fly 381 00:22:54,359 --> 00:22:55,400 to Fiji? 382 00:22:55,760 --> 00:22:58,240 You had to get sedated to get on the plane back. 383 00:22:58,320 --> 00:22:59,840 Panic attacks on the flight, remember? 384 00:22:59,920 --> 00:23:01,280 I go to the shop and I... 385 00:23:01,640 --> 00:23:02,760 -trace her steps... -(Pete sighs) 386 00:23:02,840 --> 00:23:03,880 ...and find my sister. 387 00:23:03,960 --> 00:23:06,440 (laughs) I'm sorry. You just, you know, 388 00:23:06,520 --> 00:23:08,720 -you sound like a crazy person. -Who asked you? 389 00:23:08,800 --> 00:23:11,720 What are you gonna find that this exhaustive search has missed? 390 00:23:12,119 --> 00:23:14,800 What does Erin know that no other relatives do? 391 00:23:16,160 --> 00:23:20,080 Look, I understand your bond with Lori better than anyone 392 00:23:20,160 --> 00:23:21,359 in this world. 393 00:23:22,720 --> 00:23:24,640 (Pete) I know what you went through together. 394 00:23:26,119 --> 00:23:27,240 But please, 395 00:23:28,119 --> 00:23:29,520 for your own wellbeing, 396 00:23:30,920 --> 00:23:32,680 you have to move on. 397 00:23:32,760 --> 00:23:35,720 And that means forgiving yourself for not getting on that plane. 398 00:23:44,720 --> 00:23:46,560 Pay for my flight and I move out. 399 00:23:46,640 --> 00:23:48,760 Erin, no one survived. 400 00:23:48,840 --> 00:23:50,320 D'you want me out of your life, Zoe? 401 00:23:50,400 --> 00:23:52,040 -More than anything. -(Erin) Well then, 402 00:23:52,320 --> 00:23:55,400 buy me a flight to Fiji and you never have to see me ever again. 403 00:23:56,119 --> 00:23:58,119 (dramatic music continues) 404 00:24:07,560 --> 00:24:09,640 (passenger 2) Me and my sister, we are always at it. 405 00:24:10,160 --> 00:24:12,800 And when we argue, you better stand back. 406 00:24:12,880 --> 00:24:14,960 Even now and she's nearly 80. 407 00:24:15,040 --> 00:24:16,040 (chuckles) 408 00:24:17,920 --> 00:24:19,359 Do you two fight a lot? 409 00:24:20,280 --> 00:24:23,880 We're as close as anything but, well, we're very different. 410 00:24:24,280 --> 00:24:25,800 There's a nine-year age gap. 411 00:24:26,520 --> 00:24:30,040 My parents had me up north and Erin when we moved down south. 412 00:24:30,400 --> 00:24:32,080 She even went to a posh school. 413 00:24:32,160 --> 00:24:33,200 (chuckles) 414 00:24:34,960 --> 00:24:36,320 You're sisters. 415 00:24:36,400 --> 00:24:37,960 You're gonna find a way to make it up. 416 00:24:41,200 --> 00:24:42,320 This was a bad one. 417 00:24:44,119 --> 00:24:45,440 But, thank you. (chuckles) 418 00:24:48,040 --> 00:24:49,600 (emotional music) 419 00:24:49,680 --> 00:24:52,440 (breathes deeply) 420 00:24:53,680 --> 00:24:56,240 (Erin) "Your Inner Goddess Unleashed". 421 00:24:57,200 --> 00:25:00,440 "Learn to harness your innate feminine energy 422 00:25:00,960 --> 00:25:03,720 to create positive change in your life". 423 00:25:04,200 --> 00:25:05,800 Or I could gouge my eyes out. 424 00:25:06,359 --> 00:25:07,640 Oh. (laughs) 425 00:25:07,720 --> 00:25:09,240 How many of these have you read now? 426 00:25:10,000 --> 00:25:11,720 Well, let's see. Uh... 427 00:25:11,800 --> 00:25:15,240 "The Mindful Glow", "Pathway to Radiant Living", 428 00:25:15,320 --> 00:25:18,000 -"The Divine Feminine". -Oh, which obviously worked. 429 00:25:18,080 --> 00:25:20,400 As you can see. (chuckles) 430 00:25:20,480 --> 00:25:23,240 Oh, gimme that vit D, you sexy bitch, you. 431 00:25:24,280 --> 00:25:25,720 This is what we needed. 432 00:25:26,080 --> 00:25:27,119 Is it? 433 00:25:27,960 --> 00:25:30,080 He's taking his sweet time with our drinks. 434 00:25:30,160 --> 00:25:32,040 Why don't we always do this? 435 00:25:32,119 --> 00:25:34,320 I'm still waiting to find out why we're here now. 436 00:25:35,680 --> 00:25:38,240 Why do I need a reason to spontaneously book 437 00:25:38,320 --> 00:25:40,560 an all expenses holiday on the other side of the world? 438 00:25:41,920 --> 00:25:43,280 Because you're you. 439 00:25:45,280 --> 00:25:46,359 Touchรฉ. 440 00:25:48,640 --> 00:25:50,160 D'you think I can just go get them myself? 441 00:25:51,960 --> 00:25:53,600 Wait until we get to the island. 442 00:25:53,680 --> 00:25:56,520 The tropical paradise, where the only sound 443 00:25:56,600 --> 00:25:58,960 is the gentle waves lapping against the shore. 444 00:25:59,040 --> 00:26:00,520 And you draining on about them. 445 00:26:00,600 --> 00:26:02,560 (laughs) 446 00:26:05,280 --> 00:26:07,080 Oh. Ooh. 447 00:26:08,160 --> 00:26:09,359 One Fijian Sunset? 448 00:26:09,920 --> 00:26:11,040 (Lori) Thank you. 449 00:26:12,560 --> 00:26:14,160 -Thank you. -(waiter) And a beer. 450 00:26:14,240 --> 00:26:15,880 Um, could you take a photo of us? 451 00:26:15,960 --> 00:26:17,480 -No, you don't have to do that. -Please, thank you. 452 00:26:17,560 --> 00:26:18,920 -(waiter) Yeah, no problem. -(laughs) 453 00:26:19,000 --> 00:26:20,040 Come on. 454 00:26:23,240 --> 00:26:24,720 (chuckles) Ready? 455 00:26:25,880 --> 00:26:27,520 (both exclaim) Holme sisters! 456 00:26:35,680 --> 00:26:37,800 (flight crew over radio) Cabin crew, positions for takeoff. 457 00:26:37,880 --> 00:26:39,400 (airplane speaker dings) 458 00:26:39,480 --> 00:26:41,640 (sighs, clicks lips) 459 00:26:41,720 --> 00:26:43,000 (mutters) Where are you, Lori? 460 00:26:44,640 --> 00:26:46,880 (airplane rumbles) 461 00:26:46,960 --> 00:26:48,520 (phone vibrating) 462 00:27:03,040 --> 00:27:04,080 (exhales) 463 00:27:04,160 --> 00:27:06,520 (suspenseful music) 464 00:27:12,240 --> 00:27:13,359 (sighs) 465 00:27:14,640 --> 00:27:15,760 (sighs) 466 00:27:22,000 --> 00:27:24,200 (upbeat music over headphones) 467 00:27:36,760 --> 00:27:37,960 (Erin sighs) 468 00:27:43,760 --> 00:27:44,840 (flight crew) Yes, Ma'am? 469 00:27:44,920 --> 00:27:46,440 The wifi's not working. 470 00:27:46,520 --> 00:27:49,160 (flight crew) Yes, I have to apologise, but it's down. 471 00:27:50,359 --> 00:27:52,040 I just paid 18 pounds. 472 00:27:52,480 --> 00:27:55,560 (flight crew) Well, you can claim it back with the airline. 473 00:27:57,160 --> 00:27:58,680 Would you like something to drink? 474 00:27:58,760 --> 00:28:00,200 -A soda or something? -(Erin) Uh-uh. 475 00:28:00,880 --> 00:28:02,000 (flight crew) Okay. 476 00:28:09,560 --> 00:28:10,560 (phone clicks) 477 00:28:14,280 --> 00:28:16,280 (ominous music) 478 00:28:21,560 --> 00:28:24,440 (indistinct chattering) 479 00:28:24,960 --> 00:28:26,480 -(airplane rumbles) -(all exclaim) 480 00:28:26,560 --> 00:28:27,680 Oh, come on. 481 00:28:28,119 --> 00:28:29,200 (sighs) 482 00:28:29,520 --> 00:28:30,720 -(airplane speaker dings) -(sighs) 483 00:28:30,800 --> 00:28:32,440 (pilot) This is your captain, speaking. 484 00:28:32,520 --> 00:28:35,320 I'm just getting us around this band of heavy weather. 485 00:28:35,400 --> 00:28:36,560 (mutters) Yeah, cheers for that, mate. 486 00:28:36,640 --> 00:28:39,000 (captain) We may experience a couple of bumps on the road. 487 00:28:39,080 --> 00:28:40,200 (airplane speaker dings) 488 00:28:44,320 --> 00:28:45,360 Hm. 489 00:28:50,800 --> 00:28:52,040 (passenger 3 mutters) 490 00:28:59,560 --> 00:29:01,040 (baby coos) 491 00:29:03,160 --> 00:29:05,360 (chuckles) He's called Sonny. 492 00:29:06,560 --> 00:29:07,840 Solid name. (chuckles) 493 00:29:08,040 --> 00:29:09,200 (chuckles) 494 00:29:12,800 --> 00:29:14,560 Longest I've gone without holding him. 495 00:29:18,040 --> 00:29:19,120 Sorry. 496 00:29:21,360 --> 00:29:25,800 (indistinct argument) 497 00:29:29,120 --> 00:29:30,360 (sighs) 498 00:29:38,880 --> 00:29:39,920 (exhales deeply) 499 00:29:42,920 --> 00:29:44,560 (airplane rumbles intensely) 500 00:29:46,280 --> 00:29:47,280 (door knocks) 501 00:29:47,360 --> 00:29:49,360 (Kaali) Ma'am, please take your seat. 502 00:29:52,800 --> 00:29:54,120 -(airplane continues to rumble) -(ominous music rising) 503 00:29:54,200 --> 00:29:55,960 (pants) 504 00:29:56,040 --> 00:29:57,200 The fuck? 505 00:29:58,560 --> 00:29:59,720 (dings) 506 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 Ms Holme? 507 00:30:06,640 --> 00:30:08,920 We'll work tirelessly with local authorities 508 00:30:09,000 --> 00:30:11,960 and international partners to gather any information 509 00:30:12,040 --> 00:30:13,720 as to the whereabouts of the aircraft. 510 00:30:15,640 --> 00:30:18,240 We, at the British High Commission here in Suva, 511 00:30:18,960 --> 00:30:20,920 offer our full support and assistance. 512 00:30:21,000 --> 00:30:23,480 Counselling services, anything you need. 513 00:30:24,000 --> 00:30:26,840 We did have just one question. 514 00:30:28,160 --> 00:30:30,440 Weren't you supposed to be travelling with your sister? 515 00:30:33,960 --> 00:30:35,480 Why weren't you on the plane, 516 00:30:36,640 --> 00:30:37,960 Erin Holme? 517 00:30:40,080 --> 00:30:41,120 In fact, 518 00:30:41,760 --> 00:30:43,320 shouldn't it have been you instead? 519 00:30:44,840 --> 00:30:46,920 -Miss? -(tense music rising) 520 00:30:47,000 --> 00:30:48,120 Ms Holme. 521 00:30:48,760 --> 00:30:49,880 Miss? 522 00:30:51,080 --> 00:30:52,800 -(snorts) -(hazard lights click) 523 00:30:52,880 --> 00:30:53,880 (cab driver) Miss? 524 00:30:54,520 --> 00:30:55,600 Your hotel. 525 00:30:57,880 --> 00:30:59,880 (solemn music) 526 00:31:08,640 --> 00:31:09,680 (passerby) Hello. 527 00:31:11,360 --> 00:31:13,360 (indistinct chatter) 528 00:31:18,880 --> 00:31:20,320 (receptionist speaks Fijian) 529 00:31:24,920 --> 00:31:25,920 (receptionist) Thank you. 530 00:31:29,560 --> 00:31:31,240 Nice to have you again with us, Ms Holme. 531 00:31:32,120 --> 00:31:34,320 Could I have the same room as before? 532 00:31:34,400 --> 00:31:36,080 Um, Room 118. 533 00:31:37,840 --> 00:31:39,120 (computer mouse clicks) 534 00:31:39,200 --> 00:31:41,720 (keyboard clicking) 535 00:31:42,880 --> 00:31:43,880 It's available. 536 00:31:45,600 --> 00:31:47,200 (phone beeps) 537 00:31:56,520 --> 00:31:58,520 (suspenseful music) 538 00:32:10,560 --> 00:32:11,840 Welcome back, Ms Holme. 539 00:32:12,200 --> 00:32:13,320 Thank you. 540 00:32:23,240 --> 00:32:25,160 (thunder rumbles) 541 00:32:26,600 --> 00:32:28,600 -(luggage thuds) -(all exclaim) 542 00:32:29,800 --> 00:32:31,840 (airplane rumbles) 543 00:32:34,280 --> 00:32:36,200 (airplane continues to rumble) 544 00:32:38,960 --> 00:32:40,880 (Lori pants) 545 00:32:42,400 --> 00:32:44,040 (Kaali) Ma'am, please sit down. 546 00:32:44,120 --> 00:32:46,120 (pilot over radio) Ladies and gentlemen, I apologise 547 00:32:46,200 --> 00:32:47,680 for the severe turbulence. 548 00:32:47,760 --> 00:32:49,880 I kindly request that you remain seated 549 00:32:49,960 --> 00:32:51,880 with your seat belts securely fastened. 550 00:32:52,800 --> 00:32:55,080 I assure you that we are doing everything in our power 551 00:32:55,160 --> 00:32:57,240 to minimise any further discomfort. 552 00:32:57,800 --> 00:33:00,440 Once again, thank you for your patience. 553 00:33:00,520 --> 00:33:03,320 And we apologise for any inconvenience caused. 554 00:33:04,040 --> 00:33:05,400 -(airplane speaker dings) -(exhales) 555 00:33:05,480 --> 00:33:06,760 (passenger 2) Are you okay, dear? 556 00:33:08,960 --> 00:33:11,440 I'm telling you now, this resort better be worth it. 557 00:33:12,440 --> 00:33:13,440 (chuckles) 558 00:33:13,520 --> 00:33:15,240 Looks like your sister was the lucky one. 559 00:33:19,920 --> 00:33:21,920 (panting) 560 00:33:23,840 --> 00:33:27,320 (upbeat music) 561 00:33:38,240 --> 00:33:39,320 (Erin) Hm. 562 00:33:43,480 --> 00:33:44,920 (speaking Fijian) 563 00:33:54,200 --> 00:33:55,480 What's so important? 564 00:33:56,880 --> 00:33:58,240 Uh, the internet. 565 00:34:01,720 --> 00:34:03,880 Thought we could have a chat, you know, as we're on holiday. 566 00:34:04,800 --> 00:34:05,960 I'm not stopping you. 567 00:34:09,400 --> 00:34:10,480 (sighs) 568 00:34:20,120 --> 00:34:21,120 (sniffles) 569 00:34:24,719 --> 00:34:26,560 Pete's having an affair. 570 00:34:29,480 --> 00:34:30,520 What? 571 00:34:31,360 --> 00:34:33,680 I'm sorry, that's the first time I've ever said it out loud. 572 00:34:33,760 --> 00:34:34,760 (sniffles, exhales) 573 00:34:34,840 --> 00:34:36,400 (Erin) But, how, when did you... 574 00:34:36,480 --> 00:34:37,880 (stammers) How... 575 00:34:38,360 --> 00:34:40,320 Pete? Who with? 576 00:34:40,719 --> 00:34:41,880 (sighs) 577 00:34:42,760 --> 00:34:43,800 I don't know. 578 00:34:45,280 --> 00:34:46,840 Well then, how can you be certain? 579 00:34:48,680 --> 00:34:51,040 Trust me. I'm pretty damn certain. 580 00:34:54,160 --> 00:34:55,200 And that's why we're here? 581 00:34:57,640 --> 00:34:59,280 Oh Lori, I'm sorry. 582 00:35:01,719 --> 00:35:04,600 What an absolute piece of shit, fuckhead. 583 00:35:04,680 --> 00:35:05,920 Fuckhead, twat. 584 00:35:06,000 --> 00:35:09,040 I'm... I'm gonna tear his doughy face off. 585 00:35:09,120 --> 00:35:10,200 No, he doesn't know. 586 00:35:12,760 --> 00:35:14,719 (scoffs) What do you mean? 587 00:35:16,760 --> 00:35:18,600 I couldn't face the confrontation. 588 00:35:18,680 --> 00:35:19,960 (sniffles) 589 00:35:20,040 --> 00:35:21,480 Just got my sister and ran. 590 00:35:24,040 --> 00:35:26,440 I'm sorry to just drop it on you like this, but... 591 00:35:27,320 --> 00:35:28,800 Things are gonna be changing. 592 00:35:29,920 --> 00:35:32,960 Well, maybe they don't have to. If you haven't spoken to him. 593 00:35:33,640 --> 00:35:35,360 You know, maybe it's salvageable. 594 00:35:37,960 --> 00:35:41,680 (breathes deeply) 595 00:35:48,000 --> 00:35:49,560 What am I looking at? 596 00:35:51,200 --> 00:35:53,000 A positive pregnancy test. 597 00:35:56,320 --> 00:35:57,840 Not mine. Hers. 598 00:35:57,920 --> 00:35:59,120 The other woman. 599 00:35:59,360 --> 00:36:00,480 (Lori sniffles) 600 00:36:00,560 --> 00:36:01,640 Found it in our car. 601 00:36:02,360 --> 00:36:04,560 Bitch must've left it there deliberately. 602 00:36:04,920 --> 00:36:06,600 I mean, this has obviously been going on for months 603 00:36:06,680 --> 00:36:08,440 and Pete's not had the balls to tell me. 604 00:36:09,680 --> 00:36:10,840 He got her pregnant? 605 00:36:11,440 --> 00:36:14,440 Yeah, like I said, things are gonna change. 606 00:36:15,280 --> 00:36:17,040 We need to start thinking about moving out. 607 00:36:18,320 --> 00:36:19,360 No. 608 00:36:19,440 --> 00:36:21,320 Look, darling, I know this is upsetting but... 609 00:36:22,440 --> 00:36:25,320 Well, we still have each other, just like always. 610 00:36:25,719 --> 00:36:27,400 Lori, why are you in this position? 611 00:36:28,800 --> 00:36:29,800 Me? 612 00:36:29,880 --> 00:36:31,520 20 years you've been together. 613 00:36:31,600 --> 00:36:34,000 And you haven't had any kids. Who does that? 614 00:36:34,080 --> 00:36:35,520 You know I want children. 615 00:36:36,440 --> 00:36:37,920 What did you actually do about it? 616 00:36:38,760 --> 00:36:40,880 Well, it's always been on Pete's terms. 617 00:36:41,760 --> 00:36:43,719 After we're financially secure. 618 00:36:44,440 --> 00:36:45,880 Once the business is up and running. 619 00:36:46,160 --> 00:36:48,400 And after this project is out of the way. 620 00:36:48,480 --> 00:36:51,000 But you never push him because you're weak. 621 00:36:51,080 --> 00:36:52,520 And that's your problem. 622 00:36:53,040 --> 00:36:54,520 You're a fucking pushover and... 623 00:36:55,320 --> 00:36:56,520 now look. 624 00:36:58,080 --> 00:36:59,719 How fucking dare you? 625 00:37:02,640 --> 00:37:04,400 (tense music) 626 00:37:04,480 --> 00:37:05,880 What's going on here? 627 00:37:07,040 --> 00:37:08,200 What do you mean? 628 00:37:09,400 --> 00:37:11,040 (cries) Oh God, no. 629 00:37:12,320 --> 00:37:13,360 What? 630 00:37:14,840 --> 00:37:16,840 Oh God. (cries) 631 00:37:25,600 --> 00:37:27,280 (Kaali) Everything's fine. 632 00:37:27,360 --> 00:37:29,719 Please keep your seat belts fastened. 633 00:37:37,320 --> 00:37:39,080 Any chance of another gin and tonic? 634 00:37:39,160 --> 00:37:40,320 (all laugh) 635 00:37:40,400 --> 00:37:41,719 (chuckles) 636 00:37:53,760 --> 00:37:56,560 -(airplane rumbles) -(all gasp) 637 00:37:56,640 --> 00:37:59,200 (ominous music) 638 00:37:59,280 --> 00:38:01,640 (all groaning) 639 00:38:04,960 --> 00:38:07,080 -(pants) -(loud thudding) 640 00:38:16,760 --> 00:38:18,840 (passenger 2 cries) 641 00:38:19,440 --> 00:38:21,440 (cries) 642 00:38:21,520 --> 00:38:23,880 (passengers clamouring) 643 00:38:25,080 --> 00:38:26,560 (airplane engine rumbles) 644 00:38:30,760 --> 00:38:32,840 (grunts, gasps) 645 00:38:32,920 --> 00:38:34,880 (panting) 646 00:38:37,160 --> 00:38:38,480 (gasps) 647 00:38:38,560 --> 00:38:39,640 (pilot over radio) Ladies and gentlemen, 648 00:38:39,719 --> 00:38:41,520 apologies for the sudden descent. 649 00:38:41,600 --> 00:38:45,000 It was a necessary manoeuvre to avoid the thunderstorm, 650 00:38:45,080 --> 00:38:47,480 which is a little nasty than we first thought. 651 00:38:48,400 --> 00:38:50,960 From now on, we'll proceed at this lower altitude. 652 00:38:51,040 --> 00:38:54,640 I ask that you remain seated and keep your seat belts fastened. 653 00:38:54,719 --> 00:38:56,080 (in shaky voice) Yeah, no shit. 654 00:38:56,400 --> 00:38:57,520 (sighs) 655 00:39:00,960 --> 00:39:02,160 Oh my God. 656 00:39:09,800 --> 00:39:11,800 (sombre music) 657 00:39:54,120 --> 00:39:55,960 (energetic music) 658 00:40:26,520 --> 00:40:27,640 (speaking Fijian) 659 00:40:34,239 --> 00:40:35,360 (motorcycle engine starts) 660 00:40:46,320 --> 00:40:48,880 (Lori panting) 661 00:40:53,360 --> 00:40:54,480 Oh... 662 00:40:55,760 --> 00:40:57,760 Come on, diazepam, don't fail me now. 663 00:40:57,840 --> 00:40:59,280 Not after all we've been through. 664 00:40:59,719 --> 00:41:00,960 (thunder rumbles) 665 00:41:01,040 --> 00:41:02,239 (all gasp) 666 00:41:04,120 --> 00:41:05,440 Anyone else see that? 667 00:41:07,640 --> 00:41:08,760 There's smoke. 668 00:41:10,239 --> 00:41:11,920 (passenger 3 in shaky voice) I can see smoke. 669 00:41:12,000 --> 00:41:13,280 Something's on fire! 670 00:41:14,040 --> 00:41:16,040 -I'm telling the pilot. -(seat belt clicks) 671 00:41:16,600 --> 00:41:18,120 (all scream) 672 00:41:18,200 --> 00:41:19,320 Sit down. 673 00:41:20,440 --> 00:41:21,840 How can you just sit there? 674 00:41:22,640 --> 00:41:24,160 I can smell burning! 675 00:41:24,239 --> 00:41:25,880 -(thunder rumbles) -(all gasp) 676 00:41:25,960 --> 00:41:28,040 Is that, is that what I think it is? 677 00:41:29,160 --> 00:41:31,600 -(explosion) -(all scream) 678 00:41:33,440 --> 00:41:34,520 Fuck! 679 00:41:34,600 --> 00:41:35,640 (passengers scream) 680 00:41:35,719 --> 00:41:37,960 (panting) 681 00:41:45,120 --> 00:41:46,160 Pete... 682 00:41:46,440 --> 00:41:47,960 Oh God, I can't believe I'm saying this. 683 00:41:48,040 --> 00:41:49,360 This plane is going down! 684 00:41:49,440 --> 00:41:52,200 Nosedive straight into the ocean. My fucking God. 685 00:41:52,560 --> 00:41:54,320 I need you to do something for me. 686 00:41:54,640 --> 00:41:57,840 Swear to me, Pete, if you and me were ever worth shit, 687 00:41:57,920 --> 00:41:59,239 you keep Erin close. 688 00:41:59,520 --> 00:42:01,120 Do you hear me? You keep her close. 689 00:42:01,200 --> 00:42:02,200 Look after her. 690 00:42:02,280 --> 00:42:03,600 Swear to me, Pete! 691 00:42:04,040 --> 00:42:05,760 Oh, my God. 692 00:42:09,120 --> 00:42:12,920 (all screaming) 693 00:42:14,160 --> 00:42:16,400 -(pants) -(dramatic music) 694 00:42:37,080 --> 00:42:38,360 (loud bang) 695 00:42:39,120 --> 00:42:41,320 (wind gushing) 696 00:42:41,400 --> 00:42:44,120 (panting) 697 00:42:49,400 --> 00:42:51,600 (Sonny cries) 698 00:42:51,680 --> 00:42:54,160 (indistinct announcement) 699 00:42:57,040 --> 00:42:58,239 (loud rumbling) 700 00:42:59,160 --> 00:43:01,400 (loud spark) 701 00:43:01,480 --> 00:43:02,920 (passengers shriek) 702 00:43:06,520 --> 00:43:09,160 (all scream, cry) 703 00:43:13,160 --> 00:43:16,480 (panting) 704 00:43:16,560 --> 00:43:20,800 (inaudible) 705 00:43:21,680 --> 00:43:23,640 (Lori) Go on, then. Run away. 706 00:43:23,719 --> 00:43:25,480 Poor needy little Erin. 707 00:43:25,560 --> 00:43:26,840 Just go fuck yourself! 708 00:43:52,520 --> 00:43:54,520 (mellow music) 709 00:44:03,960 --> 00:44:05,120 (man speaking Fijian) 710 00:44:05,880 --> 00:44:07,239 (speaking Fijian) 711 00:44:07,800 --> 00:44:09,040 Bula. Um... 712 00:44:11,520 --> 00:44:12,640 Oh... 713 00:44:15,280 --> 00:44:16,440 (speaking Fijian) 714 00:44:17,920 --> 00:44:18,920 Um... 715 00:44:19,160 --> 00:44:21,320 (speaking Fijian) 716 00:44:23,080 --> 00:44:24,640 Oh, you speak English? 717 00:44:25,120 --> 00:44:26,200 Better than your Fijian. 718 00:44:26,280 --> 00:44:27,800 Yeah, well I called and spoke to someone, 719 00:44:27,880 --> 00:44:29,040 and they didn't understand me. 720 00:44:29,400 --> 00:44:31,760 Ah, that'd be the old man. What you after? 721 00:44:33,160 --> 00:44:34,520 Please tell me that works. 722 00:44:35,320 --> 00:44:36,480 It better. 723 00:44:36,920 --> 00:44:38,200 I stole it myself. 724 00:44:40,320 --> 00:44:42,320 (wind gushing rapidly) 725 00:44:44,840 --> 00:44:46,840 (loud rumble) 726 00:44:54,440 --> 00:44:55,640 (Erin) Okay, pause there. 727 00:44:57,400 --> 00:44:58,719 Okay, okay forwards. 728 00:44:59,280 --> 00:45:00,480 (keyboard clicks) 729 00:45:07,120 --> 00:45:08,120 No. 730 00:45:08,800 --> 00:45:11,320 -(wind gushing) -(suspenseful music) 731 00:45:15,239 --> 00:45:17,239 (gasps, cries) 732 00:45:23,480 --> 00:45:24,520 (keyboard clicks) 733 00:45:26,840 --> 00:45:28,160 Guessing that's not your sis. 734 00:45:28,960 --> 00:45:30,120 (exhales in disbelief) 735 00:45:32,280 --> 00:45:34,600 (dramatic music) 736 00:45:34,680 --> 00:45:35,719 (exhales) 737 00:45:36,680 --> 00:45:37,960 (Erin) He's the pilot. 738 00:45:45,320 --> 00:45:48,840 (kid) "Once upon a time, in a far off land, 739 00:45:48,920 --> 00:45:51,200 there was an enchanted forest." 740 00:45:53,600 --> 00:45:55,520 (Lori) "The forest was a special place, 741 00:45:56,080 --> 00:45:57,920 full of magic and wonder." 742 00:45:59,040 --> 00:46:03,640 "Deep in the heart of the forest lived a beautiful Princess." 743 00:46:04,560 --> 00:46:07,680 "Nothing could harm you in the enchanted forest." 744 00:46:07,760 --> 00:46:10,400 "Nothing could harm you in the enchanted forest." 745 00:46:11,840 --> 00:46:14,360 "Nothing could harm you in the enchanted forest." 746 00:46:20,080 --> 00:46:22,120 (panting) 747 00:46:24,120 --> 00:46:25,680 What the fuck is going on here, Captain? 748 00:46:25,760 --> 00:46:27,120 (Lori) This isn't Limaji. 749 00:46:27,200 --> 00:46:28,440 (passenger 4) It's uninhabited. 750 00:46:28,520 --> 00:46:30,440 No evidence of human existence. 751 00:46:31,080 --> 00:46:32,480 (gasps) Oh, god. 752 00:46:32,560 --> 00:46:33,800 (passenger 4) Do I scare you? 753 00:46:34,280 --> 00:46:35,320 I should. 754 00:46:37,360 --> 00:46:39,280 What the hell are you doing in my dad's house? 755 00:46:39,360 --> 00:46:40,800 I wanna find my sister. 756 00:46:41,960 --> 00:46:43,040 I'm coming. 757 00:46:43,120 --> 00:46:44,400 (Lori) Boats. 758 00:46:44,480 --> 00:46:45,640 Boat! 759 00:46:47,560 --> 00:46:49,560 (closing theme music) 51687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.