Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,239 --> 00:00:23,239
(dramatic music)
2
00:00:35,800 --> 00:00:37,280
(kid) "Once upon a time,
3
00:00:37,880 --> 00:00:39,360
in a far off land,
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,840
there was an enchanted forest."
5
00:00:44,479 --> 00:00:46,400
(birds chirping)
6
00:00:46,479 --> 00:00:49,120
"This forest was a special place,
7
00:00:50,159 --> 00:00:52,600
full of magic and wonder.
8
00:01:04,560 --> 00:01:06,360
Deep in the heart of the forest,
9
00:01:06,760 --> 00:01:09,080
lived a beautiful princess.
10
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
(muffled scream)
11
00:01:17,720 --> 00:01:21,200
Nothing could harm the princess
in the enchanted forest."
12
00:01:24,319 --> 00:01:26,319
(dramatic music rising)
13
00:01:41,520 --> 00:01:43,520
(sombre music)
14
00:01:46,959 --> 00:01:49,960
(indistinct TV chatter)
15
00:02:06,040 --> 00:02:08,040
(sombre music continues)
16
00:02:21,720 --> 00:02:23,320
(keyboard clicks)
17
00:02:23,400 --> 00:02:25,760
(vlogger over computer) Are you
ready to get your minds blown?
18
00:02:25,840 --> 00:02:27,560
'Cause I've got a little secret
to tell you
19
00:02:27,639 --> 00:02:30,360
about Skyline Pacific 281.
20
00:02:30,440 --> 00:02:33,040
See, one of the passengers
is a killer
21
00:02:33,440 --> 00:02:34,760
with a dark past.
22
00:02:34,840 --> 00:02:36,240
And not only that, yeah.
23
00:02:36,800 --> 00:02:40,680
But his dirty secret was covered up
by some powerful people.
24
00:02:40,760 --> 00:02:41,840
But why?
25
00:02:41,919 --> 00:02:43,360
And who am I talking about?
26
00:02:43,440 --> 00:02:45,400
Felix Vatubua. Yeah.
27
00:02:45,480 --> 00:02:48,360
Who slipped under the rug
of this whole entire story
28
00:02:48,440 --> 00:02:52,040
'cause no one's even talking about
the fact that Felix Vatubua served
29
00:02:52,120 --> 00:02:53,280
in the British Military.
30
00:02:55,160 --> 00:02:56,160
Yeah...
31
00:02:56,520 --> 00:02:58,600
Bet you didn't even know Fijians
could do that.
32
00:02:58,680 --> 00:02:59,680
(scoffs)
33
00:02:59,760 --> 00:03:04,200
So, Vatubua's deployed
to Afghanistan as part of ISAF.
34
00:03:04,280 --> 00:03:05,320
I-S-A-F.
35
00:03:05,400 --> 00:03:08,080
The International Security
Assistance Force.
36
00:03:08,440 --> 00:03:10,280
But here is the bombshell.
37
00:03:10,360 --> 00:03:11,560
(notification beeps)
38
00:03:12,639 --> 00:03:13,919
(vlogger) "Felix Vatubua.
39
00:03:14,360 --> 00:03:16,080
Certificate of Service".
40
00:03:16,680 --> 00:03:18,080
Check out what it says...
41
00:03:19,000 --> 00:03:21,520
-Or doesn't say...
-(paper rustles)
42
00:03:21,600 --> 00:03:22,639
Right here, right here.
43
00:03:25,200 --> 00:03:26,360
"Discharged".
44
00:03:27,639 --> 00:03:30,080
No reason, which is kind of odd...
45
00:03:30,600 --> 00:03:32,440
But maybe explainable.
46
00:03:32,919 --> 00:03:35,560
Until Felix's final mission,
47
00:03:36,000 --> 00:03:38,440
"Operation Deadstock".
48
00:03:39,120 --> 00:03:40,480
Nine men go in,
49
00:03:40,960 --> 00:03:42,400
one man comes out alive.
50
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
Who?
51
00:03:48,600 --> 00:03:50,360
-Yeah...
-(door knocks)
52
00:03:50,440 --> 00:03:51,720
...Felix Vatubua.
53
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
(keyboard clicks)
54
00:03:53,600 --> 00:03:55,240
Piss off, Zoe.
55
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
It's me.
56
00:04:01,320 --> 00:04:04,320
If she's sent you, can you tell her
to stop staring at me?
57
00:04:04,640 --> 00:04:06,600
My rights are being violated.
58
00:04:07,240 --> 00:04:08,560
Why are you dressed like that?
59
00:04:10,040 --> 00:04:11,120
(sighs)
60
00:04:11,600 --> 00:04:12,640
You've forgotten.
61
00:04:14,560 --> 00:04:15,720
No, I haven't.
62
00:04:19,200 --> 00:04:21,040
The Settlement Conference?
63
00:04:21,120 --> 00:04:22,839
The insurance company have made
a new offer now
64
00:04:22,920 --> 00:04:24,360
that wreckage has been found.
65
00:04:24,440 --> 00:04:25,640
It proves nothing.
66
00:04:26,040 --> 00:04:28,080
Well, they obviously think
that it does.
67
00:04:29,800 --> 00:04:31,880
I'm on the trail of the real story
behind this.
68
00:04:32,800 --> 00:04:33,839
Another one?
69
00:04:37,240 --> 00:04:38,600
Felix Vatubua. Look.
70
00:04:41,240 --> 00:04:43,400
Felix, of course.
71
00:04:43,920 --> 00:04:46,040
It's been staring us
in the face this whole time.
72
00:04:46,920 --> 00:04:51,000
The same guy just happens to be
on a plane that disappears
73
00:04:51,080 --> 00:04:52,120
off the face of the earth...
74
00:04:52,200 --> 00:04:53,720
(raises voice)
It didn't disappear.
75
00:04:55,640 --> 00:04:56,920
(Pete sighs)
76
00:04:57,360 --> 00:05:01,720
It's tragic, but the plane crashed
into the South Pacific.
77
00:05:02,160 --> 00:05:05,680
And because that is a vast expanse
of water,
78
00:05:05,760 --> 00:05:06,839
they can't find it.
79
00:05:07,640 --> 00:05:09,400
(stammers)
Okay, there... there is no...
80
00:05:10,080 --> 00:05:11,360
other story.
81
00:05:13,360 --> 00:05:14,520
It's time to move on.
82
00:05:15,440 --> 00:05:16,480
For all of us.
83
00:05:24,000 --> 00:05:25,120
(sighs)
84
00:05:26,080 --> 00:05:27,080
Fantastic.
85
00:05:28,720 --> 00:05:30,320
I'm pretty sure you
already moved on.
86
00:05:30,400 --> 00:05:32,600
In fact, you moved on
before my sister even...
87
00:05:36,600 --> 00:05:37,640
(slams on table)
88
00:05:41,920 --> 00:05:43,920
(solemn music)
89
00:05:49,640 --> 00:05:51,760
(phone rings)
90
00:05:51,839 --> 00:05:54,520
(voicemail) This is Erin.
If it's worth it, leave a message.
91
00:05:54,600 --> 00:05:55,720
(phone beeps)
92
00:05:57,600 --> 00:06:00,120
(Lori sighs)
Where are you?
93
00:06:04,040 --> 00:06:07,839
(background chatter)
94
00:06:15,680 --> 00:06:16,720
(sighs)
95
00:06:31,160 --> 00:06:32,520
(PA system chimes)
96
00:06:32,920 --> 00:06:35,400
(flight crew over PA)
Skyline Pacific Flight 281
97
00:06:35,480 --> 00:06:37,200
will shortly be ready for boarding.
98
00:06:38,240 --> 00:06:40,520
-Shit.
-(phone rings)
99
00:06:40,600 --> 00:06:43,080
(voicemail) This is Erin.
If it's worth it, leave a message.
100
00:06:43,160 --> 00:06:44,200
(phone beeps)
101
00:06:44,279 --> 00:06:46,360
The plane's about to leave.
Where the hell are you?
102
00:06:46,440 --> 00:06:48,440
I can't believe you are pulling
this bullshit.
103
00:06:49,400 --> 00:06:50,480
(sighs)
104
00:06:50,800 --> 00:06:51,880
(phone thuds)
105
00:06:52,920 --> 00:06:54,920
(suspenseful music)
106
00:07:15,160 --> 00:07:16,360
(clears throat)
107
00:07:23,200 --> 00:07:25,080
Thanks to you all for joining us.
108
00:07:25,160 --> 00:07:27,960
I know it's not easy to find
a mutually convenient time zone.
109
00:07:29,560 --> 00:07:34,760
We're convened today
because after the 300 mile squared
110
00:07:34,840 --> 00:07:36,520
multi-agency search,
111
00:07:37,120 --> 00:07:39,800
we finally have
a significant development,
112
00:07:39,880 --> 00:07:42,080
which you'll find in these
information packs.
113
00:07:43,800 --> 00:07:46,880
This piece of wreckage
bearing the serial number
114
00:07:46,960 --> 00:07:50,280
of the missing flight
Skyline Pacific 281,
115
00:07:50,840 --> 00:07:53,360
washed up on the island of Yasawas,
116
00:07:54,080 --> 00:07:57,880
which is about equidistant between
the flight's origin on Nadi
117
00:07:58,120 --> 00:08:00,280
and its destination, Limaji.
118
00:08:01,200 --> 00:08:03,840
The Air Accident Investigation
Department have determined
119
00:08:04,160 --> 00:08:06,640
that the aircraft incurred
a mechanical failure
120
00:08:06,720 --> 00:08:09,640
and subsequent impact
with the ocean surface.
121
00:08:09,720 --> 00:08:11,440
It then tragically sank.
122
00:08:12,520 --> 00:08:16,640
As a result, the insurance company
have issued a fresh offer
123
00:08:16,720 --> 00:08:19,600
to settle, which you'll find
on page ten.
124
00:08:24,600 --> 00:08:25,640
It's fair.
125
00:08:26,680 --> 00:08:29,720
(solicitor) While the headline
figure may appear generous,
126
00:08:29,800 --> 00:08:32,840
we believe a counteroffer
could prove lucrative.
127
00:08:33,160 --> 00:08:34,600
Well, there's a surprise.
128
00:08:35,080 --> 00:08:37,480
We go back with a number
they'll never agree to.
129
00:08:37,559 --> 00:08:39,920
This offer gets revoked.
130
00:08:40,559 --> 00:08:43,640
Only remaining option is
a painful trial that drags on
131
00:08:43,720 --> 00:08:44,760
for years.
132
00:08:44,840 --> 00:08:46,320
Ker-ching law firm.
133
00:08:46,400 --> 00:08:49,760
I can assure you, Mrs Eldridge,
our only concern is the fair...
134
00:08:49,840 --> 00:08:51,240
Your concern is noted.
135
00:08:55,440 --> 00:08:59,320
Our only move is to accept.
Yes, we could fight.
136
00:08:59,400 --> 00:09:02,920
End up with more money, perhaps.
But, at what cost?
137
00:09:03,000 --> 00:09:04,480
(scoffs)
It's not about the money.
138
00:09:04,559 --> 00:09:05,600
(soft chuckle)
139
00:09:05,679 --> 00:09:07,160
You're not paying the lawyers.
140
00:09:07,240 --> 00:09:12,600
A plane carrying 14 human beings
vanishes into vapour.
141
00:09:12,679 --> 00:09:15,280
It just happens to have
no blackbox.
142
00:09:15,360 --> 00:09:18,440
After months of searching,
there isn't a single sighting.
143
00:09:18,520 --> 00:09:20,280
But now that
the insurance companies
144
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
want to wrap this up,
145
00:09:21,440 --> 00:09:24,320
a piece of the wreckage just
suddenly appears, which happens
146
00:09:24,400 --> 00:09:27,920
to contain the plane's
serial number, make and model.
147
00:09:28,000 --> 00:09:30,800
It's no less plausible than
your previous theories
148
00:09:30,880 --> 00:09:32,840
of hijacking and sabotage.
149
00:09:33,720 --> 00:09:35,559
Wasn't it a flight attendant
at one point?
150
00:09:35,640 --> 00:09:37,800
Look, if we give up on them now,
we're giving up on them forever.
151
00:09:37,880 --> 00:09:39,440
I'm not ready to let go
of my sister.
152
00:09:39,520 --> 00:09:42,600
Because we've accepted reality.
153
00:09:42,960 --> 00:09:44,000
Maybe you should too.
154
00:09:44,400 --> 00:09:45,880
Do you not want to find
your husband?
155
00:09:45,960 --> 00:09:47,640
(mutters) For crying
out loud, Erin.
156
00:09:47,720 --> 00:09:49,559
I apologise.
157
00:09:51,960 --> 00:09:54,360
(dramatic music)
158
00:10:10,720 --> 00:10:12,040
(Erin sighs)
159
00:10:14,640 --> 00:10:15,640
Pete.
160
00:10:34,040 --> 00:10:35,320
Is that unanimous?
161
00:10:37,200 --> 00:10:38,240
Uh...
162
00:10:38,679 --> 00:10:40,160
Can we have five minutes?
163
00:10:40,880 --> 00:10:41,960
Of course.
164
00:10:42,040 --> 00:10:45,200
Flight 281 is now ready
for boarding.
165
00:10:46,320 --> 00:10:47,760
(flight crew over speakers)
Please have your passport
166
00:10:47,840 --> 00:10:50,640
-and boarding passes ready.
-(PA system chimes)
167
00:11:06,600 --> 00:11:08,640
-(flight crew) Thank you.
-(passenger) Hello.
168
00:11:08,720 --> 00:11:09,760
(speaking Fijian)
169
00:11:10,800 --> 00:11:11,840
(machine beeps)
170
00:11:11,920 --> 00:11:13,480
-Thank you, ma'am.
-Thank you.
171
00:11:16,240 --> 00:11:18,040
-(machine beeps)
-Thank you, sir.
172
00:11:33,200 --> 00:11:34,280
(machine beeps)
173
00:11:35,200 --> 00:11:36,480
Charming.
174
00:11:36,559 --> 00:11:37,679
(chuckles)
175
00:11:49,040 --> 00:11:50,240
Hi, ma'am.
176
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
(machine beeps)
177
00:11:55,480 --> 00:11:57,240
(speaking Fijian)
178
00:11:58,480 --> 00:11:59,960
Passport and boarding pass, please.
179
00:12:00,040 --> 00:12:01,080
Sorry.
180
00:12:03,240 --> 00:12:04,679
-Nervous flyer?
-(machine beeps)
181
00:12:04,760 --> 00:12:07,360
Uh, my sister was supposed
to be here,
182
00:12:07,440 --> 00:12:08,800
but I think she's overslept.
183
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
Oh.
184
00:12:11,640 --> 00:12:13,640
Actually, would you mind
if I try her one more time?
185
00:12:13,720 --> 00:12:15,120
-Yes, of course.
-Thank you.
186
00:12:20,240 --> 00:12:21,320
(sighs)
187
00:12:25,360 --> 00:12:27,440
(phone rings)
188
00:12:27,520 --> 00:12:30,160
(voicemail) This is Erin.
If it's worth it, leave a message.
189
00:12:30,240 --> 00:12:31,280
(phone beeps)
190
00:12:31,360 --> 00:12:33,640
I can't believe you didn't have
the balls to show your face.
191
00:12:33,720 --> 00:12:34,880
Coward.
192
00:12:34,960 --> 00:12:36,520
How have you made this about you?
193
00:12:37,720 --> 00:12:38,720
(sighs)
194
00:12:38,800 --> 00:12:40,280
(indistinct chatter)
195
00:12:43,080 --> 00:12:44,520
(flight crew)
Oh, this is our pilot.
196
00:12:44,640 --> 00:12:45,960
-Morning, madam.
-Morning.
197
00:12:46,240 --> 00:12:47,920
(flight crew) Everything seems
to be in order.
198
00:12:49,200 --> 00:12:50,320
Let's do this.
199
00:12:54,200 --> 00:12:55,320
(machine beeps)
200
00:12:55,400 --> 00:12:57,120
(speaking Fijian)
201
00:12:57,200 --> 00:12:58,360
(mutters) Thank you.
202
00:13:01,559 --> 00:13:02,720
(sighs)
203
00:13:11,960 --> 00:13:13,160
(Mrs Gordon) Are you okay?
204
00:13:13,520 --> 00:13:14,600
(Erin sighs)
205
00:13:15,480 --> 00:13:17,320
I know everyone thinks I'm crazy.
206
00:13:17,800 --> 00:13:18,920
(Mrs Gordon) I don't.
207
00:13:19,920 --> 00:13:21,960
(Mr Gordon) No, neither of us do.
208
00:13:24,120 --> 00:13:26,960
We want to believe you
more than anything.
209
00:13:27,960 --> 00:13:30,480
It's just your theories
don't go anywhere.
210
00:13:31,720 --> 00:13:33,400
I don't have the answers.
211
00:13:34,640 --> 00:13:36,520
I just, I know that plane
is out there.
212
00:13:37,760 --> 00:13:39,080
My sister's alive.
213
00:13:39,880 --> 00:13:41,280
I can feel it.
214
00:13:44,120 --> 00:13:46,640
It's a lot of money to turn down
for a feeling.
215
00:13:46,720 --> 00:13:48,760
Yeah, but if we take the money,
we're saying that they're dead.
216
00:13:49,760 --> 00:13:52,200
And if we give them up,
so does everybody else.
217
00:13:52,600 --> 00:13:54,160
Exactly what I've been saying.
218
00:13:54,840 --> 00:13:56,920
You had two relatives
on that plane, didn't you?
219
00:13:57,480 --> 00:13:58,600
(in shaky voice) Yes,
220
00:13:58,960 --> 00:14:00,160
our daughter
221
00:14:00,800 --> 00:14:02,280
and our grandson.
222
00:14:03,679 --> 00:14:04,920
Fuck the money.
223
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
Sorry.
224
00:14:08,200 --> 00:14:09,559
(chuckles)
225
00:14:12,760 --> 00:14:13,960
Hi there.
226
00:14:14,600 --> 00:14:15,960
It's just over there, fourth seat.
227
00:14:16,040 --> 00:14:17,480
(passenger 1) Say hello to granny
and granddad.
228
00:14:17,559 --> 00:14:20,040
-Give them a wave, love you.
-(baby babbles)
229
00:14:20,120 --> 00:14:22,800
-Mwah, see you.
-(baby babbles)
230
00:14:23,320 --> 00:14:24,880
(indistinct chatter)
231
00:14:33,200 --> 00:14:34,360
(suitcase thuds)
232
00:14:40,320 --> 00:14:41,360
(sighs)
233
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
(deep breath)
234
00:15:00,320 --> 00:15:01,360
(door closes)
235
00:15:02,280 --> 00:15:03,280
You know, I can't...
236
00:15:03,840 --> 00:15:08,600
Conning those poor people into
believing your little fairy story.
237
00:15:08,680 --> 00:15:11,080
-How do you sleep at night?
-I don't.
238
00:15:11,160 --> 00:15:13,960
You know, and not only have you
cost them life changing money,
239
00:15:14,040 --> 00:15:16,560
but, but a chance to, to move on.
240
00:15:16,640 --> 00:15:17,840
Can I say something?
241
00:15:20,320 --> 00:15:23,200
I cannot believe you signed,
you fucking coward.
242
00:15:26,480 --> 00:15:27,560
You know what...
243
00:15:28,080 --> 00:15:29,440
I can't do this anymore, Erin.
244
00:15:29,520 --> 00:15:31,280
-Do what, Peter?
-You.
245
00:15:31,920 --> 00:15:35,120
Us. This, this
ridiculous arrangement.
246
00:15:35,200 --> 00:15:36,880
It, it ends now.
247
00:15:37,560 --> 00:15:38,560
Say it then.
248
00:15:39,480 --> 00:15:40,720
You can't, can you?
249
00:15:41,200 --> 00:15:42,520
And we both know why.
250
00:15:43,040 --> 00:15:47,640
I refuse to bear the guilt
of a freak aviation tragedy.
251
00:15:47,720 --> 00:15:49,000
(Zoe) It's time for you to go.
252
00:15:49,840 --> 00:15:52,320
If that helps move
the conversation along.
253
00:15:52,400 --> 00:15:54,040
And Bellatrix has entered the chat.
254
00:15:54,120 --> 00:15:55,880
Isn't it time you got
your own place?
255
00:15:55,960 --> 00:15:57,320
You know, being a grown woman,
and everything.
256
00:15:57,400 --> 00:16:00,080
Yeah, or I could steal
someone else's.
257
00:16:01,040 --> 00:16:02,400
You're not well, Erin.
258
00:16:03,240 --> 00:16:04,480
You've got no job.
259
00:16:04,880 --> 00:16:06,800
You're... you're squatting
at the bottom
260
00:16:06,880 --> 00:16:08,280
of your ex brother-in-law's garden.
261
00:16:08,360 --> 00:16:10,160
-Living off his money.
-Hers, actually.
262
00:16:10,240 --> 00:16:12,120
No, we're, we're not doing this,
263
00:16:12,560 --> 00:16:13,600
okay?
264
00:16:14,280 --> 00:16:17,560
Look, don't you want
to get away from us?
265
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Fuck yes!
266
00:16:19,040 --> 00:16:22,160
It's just I've been a teensy,
tiny bit preoccupied with trying
267
00:16:22,240 --> 00:16:23,720
to find my missing sister.
268
00:16:23,800 --> 00:16:24,840
But you know...
269
00:16:25,400 --> 00:16:27,200
Cool, I'll put out some feelers.
270
00:16:30,280 --> 00:16:31,320
Today.
271
00:16:35,120 --> 00:16:36,320
(Erin) Where do you want me to go?
272
00:16:39,120 --> 00:16:40,560
I'll pay for a short-term let.
273
00:16:44,040 --> 00:16:45,160
Best hire a van too.
274
00:16:45,240 --> 00:16:47,520
For all of Lori's stuff that
you no longer want.
275
00:16:48,120 --> 00:16:49,280
Oh, don't worry.
276
00:16:49,840 --> 00:16:51,840
I gave all those boxes
to the charity shop.
277
00:16:57,680 --> 00:16:59,040
(Pete) Erin, wait.
278
00:17:02,640 --> 00:17:03,640
Really?
279
00:17:04,040 --> 00:17:05,320
(Erin) Yeah, that's them.
280
00:17:05,400 --> 00:17:08,520
Several boxes of, um,
clothes and, and stuff.
281
00:17:10,119 --> 00:17:13,280
Well, the thing is my acquaintance
donated them in error.
282
00:17:13,359 --> 00:17:14,640
And I need them back.
283
00:17:14,720 --> 00:17:17,400
(indistinct chatter on phone)
284
00:17:18,520 --> 00:17:20,119
Well, what if I bought them?
285
00:17:22,320 --> 00:17:23,880
Yeah, a sizeable donation.
286
00:17:25,840 --> 00:17:28,440
Yeah, ready for the details
when you are.
287
00:17:28,520 --> 00:17:29,560
(keyboard clicks)
288
00:17:38,480 --> 00:17:39,720
Her card's been used.
289
00:17:39,840 --> 00:17:41,960
(dramatic music rises)
290
00:17:42,040 --> 00:17:43,440
(Erin mutters) Lori's card.
291
00:17:46,520 --> 00:17:47,840
(flight crew) Excuse me?
292
00:17:47,920 --> 00:17:49,840
Did you make contact
with your sister?
293
00:17:49,920 --> 00:17:51,880
They're just pushing me
to lock the cabin door.
294
00:17:51,960 --> 00:17:53,800
But I can hold five minutes, or...
295
00:17:53,880 --> 00:17:55,280
Don't worry. She's not coming.
296
00:17:55,640 --> 00:17:56,640
Oh.
297
00:17:56,720 --> 00:17:59,359
But, you know there's a flight
to Limaji tomorrow, so...
298
00:17:59,440 --> 00:18:00,840
I'll have more fun without her.
299
00:18:02,520 --> 00:18:05,200
(indistinct chatter)
300
00:18:20,880 --> 00:18:22,160
(pilot over radio)
Our flight time today is
301
00:18:22,240 --> 00:18:24,600
approximately 1 hour
and 45 minutes.
302
00:18:24,680 --> 00:18:26,640
It's looking like we've got
a touch of weather coming in
303
00:18:26,720 --> 00:18:28,080
-from the North East.
-(baby cries)
304
00:18:28,160 --> 00:18:30,280
So things could get
a little bumpy along the way.
305
00:18:30,359 --> 00:18:34,880
Please remain seated and keep
your seat belts securely fastened.
306
00:18:34,960 --> 00:18:36,160
-(crying)
-(mumbles)
307
00:18:36,240 --> 00:18:39,359
You're in the best possible hands
with our flight crew, Kaali Halle.
308
00:18:39,800 --> 00:18:42,400
-We'll be taking care of...
-(baby wails)
309
00:18:42,480 --> 00:18:44,400
All that remains is
to thank you for choosing
310
00:18:44,480 --> 00:18:46,280
to fly Skyline Pacific.
311
00:18:46,720 --> 00:18:49,640
And for you to sit back
and enjoy the ride.
312
00:18:49,720 --> 00:18:50,960
(airplane speakers ding)
313
00:18:52,040 --> 00:18:53,920
-Uh, excuse me, stewardess?
-(Kaali) Yes?
314
00:18:54,280 --> 00:18:56,440
Um, what are the chances
of possibly getting a drink?
315
00:18:56,520 --> 00:18:58,240
-I'm sure that can be arranged.
-(man) Wonderful.
316
00:18:58,320 --> 00:18:59,760
What selection of gins do you have?
317
00:18:59,840 --> 00:19:03,119
I'd have to check, but just gin.
More or less.
318
00:19:03,320 --> 00:19:04,440
(sighs)
319
00:19:04,520 --> 00:19:05,840
Uh, fine.
320
00:19:05,920 --> 00:19:07,600
Double. Tonic, ice, twist of lime.
321
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
-Much obliged.
-(Kaali) Of course.
322
00:19:14,080 --> 00:19:15,200
(locker clicks)
323
00:19:17,320 --> 00:19:19,119
(Kaali) Madam, seat belt please.
324
00:19:20,320 --> 00:19:23,160
Excuse me. Uh, could, could we get
some champagne, please?
325
00:19:23,240 --> 00:19:24,440
(Kaali) Of course.
326
00:19:29,600 --> 00:19:30,720
Celebrating?
327
00:19:31,320 --> 00:19:32,800
Don't ask her that.
328
00:19:33,240 --> 00:19:35,320
My ten game winning streak.
329
00:19:35,400 --> 00:19:37,680
And our 40th wedding anniversary.
330
00:19:37,760 --> 00:19:39,240
But um, mostly...
331
00:19:39,960 --> 00:19:41,920
Ah, congratulations.
332
00:19:42,359 --> 00:19:43,680
Are you travelling alone?
333
00:19:45,040 --> 00:19:46,080
Yeah.
334
00:19:46,640 --> 00:19:47,880
Lucky you.
335
00:19:48,840 --> 00:19:49,840
(scoffs)
336
00:19:50,800 --> 00:19:53,280
(Kaali over radio) Hello,
and welcome aboard this flight.
337
00:19:53,359 --> 00:19:55,600
From Nadi, Fiji to Limaji.
338
00:19:55,920 --> 00:19:58,840
Before we take off, I'd like
to run through a few important
339
00:19:58,920 --> 00:20:00,760
safety procedures with you all.
340
00:20:10,160 --> 00:20:12,160
-(airplane rumbling)
-(tense music)
341
00:20:15,520 --> 00:20:16,760
(exhales sharply)
342
00:20:18,080 --> 00:20:21,040
-(baby cries)
-(shushes, mumbles)
343
00:20:26,160 --> 00:20:28,160
(tense music rising)
344
00:20:46,840 --> 00:20:49,720
(panting)
345
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
(suspenseful music)
346
00:21:01,040 --> 00:21:02,920
(keyboard clicking)
347
00:21:41,760 --> 00:21:44,320
(phone rings)
348
00:21:44,400 --> 00:21:45,800
-Hello.
-(man over phone) Bula.
349
00:21:46,160 --> 00:21:49,280
Bula. Uh, I'm wondering if you
can help me with something.
350
00:21:49,359 --> 00:21:50,880
(man speaking Fijian)
351
00:21:51,480 --> 00:21:53,320
Uh, it's about a transaction
that took place
352
00:21:53,400 --> 00:21:55,000
in your store a couple
of weeks ago.
353
00:21:55,080 --> 00:21:56,680
I'm wondering
if you've got security cameras.
354
00:21:57,520 --> 00:21:58,600
(man speaking Fijian)
355
00:21:59,280 --> 00:22:01,200
Does anyone there speak English?
356
00:22:01,280 --> 00:22:02,520
It's important.
357
00:22:02,600 --> 00:22:03,760
(computer beeps)
358
00:22:10,640 --> 00:22:11,840
(Zoe) Oh, here she comes.
359
00:22:12,119 --> 00:22:14,760
(door opens, closes)
360
00:22:14,840 --> 00:22:16,520
Well, I've tried doing it
the nice way.
361
00:22:16,600 --> 00:22:17,600
Lori's alive.
362
00:22:18,359 --> 00:22:19,760
What are you talking about?
363
00:22:20,119 --> 00:22:21,760
She's alive and she's in Fiji.
364
00:22:22,520 --> 00:22:23,920
She used her card in a shop there.
365
00:22:24,560 --> 00:22:25,960
(Pete sighs)
366
00:22:26,040 --> 00:22:27,080
You mean...
367
00:22:27,480 --> 00:22:28,920
Her card was used by someone.
368
00:22:29,000 --> 00:22:30,600
(stammers) It washed up
on shore and...
369
00:22:30,920 --> 00:22:33,640
I dunno, some kid chanced his arm
or it's an old trans...
370
00:22:33,720 --> 00:22:35,680
-It's 3 weeks old.
-(Erin) Yeah, I might've known.
371
00:22:36,119 --> 00:22:37,359
What?
372
00:22:37,800 --> 00:22:39,600
Well, it wouldn't exactly
be convenient
373
00:22:39,680 --> 00:22:41,080
if she showed up alive now.
374
00:22:41,520 --> 00:22:43,240
Oh, for fuck's sake.
375
00:22:43,320 --> 00:22:44,560
(sighs)
376
00:22:44,640 --> 00:22:46,000
Okay, so...
377
00:22:46,840 --> 00:22:49,080
What do we do
with this information?
378
00:22:49,160 --> 00:22:50,600
(Erin) I'll make them listen.
379
00:22:50,680 --> 00:22:52,040
I get a plane to Fiji.
380
00:22:52,320 --> 00:22:53,760
What, you're gonna fly
381
00:22:54,359 --> 00:22:55,400
to Fiji?
382
00:22:55,760 --> 00:22:58,240
You had to get sedated
to get on the plane back.
383
00:22:58,320 --> 00:22:59,840
Panic attacks on the flight,
remember?
384
00:22:59,920 --> 00:23:01,280
I go to the shop and I...
385
00:23:01,640 --> 00:23:02,760
-trace her steps...
-(Pete sighs)
386
00:23:02,840 --> 00:23:03,880
...and find my sister.
387
00:23:03,960 --> 00:23:06,440
(laughs) I'm sorry.
You just, you know,
388
00:23:06,520 --> 00:23:08,720
-you sound like a crazy person.
-Who asked you?
389
00:23:08,800 --> 00:23:11,720
What are you gonna find that
this exhaustive search has missed?
390
00:23:12,119 --> 00:23:14,800
What does Erin know
that no other relatives do?
391
00:23:16,160 --> 00:23:20,080
Look, I understand your bond
with Lori better than anyone
392
00:23:20,160 --> 00:23:21,359
in this world.
393
00:23:22,720 --> 00:23:24,640
(Pete) I know what you went
through together.
394
00:23:26,119 --> 00:23:27,240
But please,
395
00:23:28,119 --> 00:23:29,520
for your own wellbeing,
396
00:23:30,920 --> 00:23:32,680
you have to move on.
397
00:23:32,760 --> 00:23:35,720
And that means forgiving yourself
for not getting on that plane.
398
00:23:44,720 --> 00:23:46,560
Pay for my flight and I move out.
399
00:23:46,640 --> 00:23:48,760
Erin, no one survived.
400
00:23:48,840 --> 00:23:50,320
D'you want me out
of your life, Zoe?
401
00:23:50,400 --> 00:23:52,040
-More than anything.
-(Erin) Well then,
402
00:23:52,320 --> 00:23:55,400
buy me a flight to Fiji and you
never have to see me ever again.
403
00:23:56,119 --> 00:23:58,119
(dramatic music continues)
404
00:24:07,560 --> 00:24:09,640
(passenger 2) Me and my sister,
we are always at it.
405
00:24:10,160 --> 00:24:12,800
And when we argue,
you better stand back.
406
00:24:12,880 --> 00:24:14,960
Even now and she's nearly 80.
407
00:24:15,040 --> 00:24:16,040
(chuckles)
408
00:24:17,920 --> 00:24:19,359
Do you two fight a lot?
409
00:24:20,280 --> 00:24:23,880
We're as close as anything
but, well, we're very different.
410
00:24:24,280 --> 00:24:25,800
There's a nine-year age gap.
411
00:24:26,520 --> 00:24:30,040
My parents had me up north
and Erin when we moved down south.
412
00:24:30,400 --> 00:24:32,080
She even went to a posh school.
413
00:24:32,160 --> 00:24:33,200
(chuckles)
414
00:24:34,960 --> 00:24:36,320
You're sisters.
415
00:24:36,400 --> 00:24:37,960
You're gonna find a way
to make it up.
416
00:24:41,200 --> 00:24:42,320
This was a bad one.
417
00:24:44,119 --> 00:24:45,440
But, thank you. (chuckles)
418
00:24:48,040 --> 00:24:49,600
(emotional music)
419
00:24:49,680 --> 00:24:52,440
(breathes deeply)
420
00:24:53,680 --> 00:24:56,240
(Erin) "Your Inner Goddess
Unleashed".
421
00:24:57,200 --> 00:25:00,440
"Learn to harness your innate
feminine energy
422
00:25:00,960 --> 00:25:03,720
to create positive change
in your life".
423
00:25:04,200 --> 00:25:05,800
Or I could gouge my eyes out.
424
00:25:06,359 --> 00:25:07,640
Oh. (laughs)
425
00:25:07,720 --> 00:25:09,240
How many of these
have you read now?
426
00:25:10,000 --> 00:25:11,720
Well, let's see. Uh...
427
00:25:11,800 --> 00:25:15,240
"The Mindful Glow",
"Pathway to Radiant Living",
428
00:25:15,320 --> 00:25:18,000
-"The Divine Feminine".
-Oh, which obviously worked.
429
00:25:18,080 --> 00:25:20,400
As you can see.
(chuckles)
430
00:25:20,480 --> 00:25:23,240
Oh, gimme that vit D,
you sexy bitch, you.
431
00:25:24,280 --> 00:25:25,720
This is what we needed.
432
00:25:26,080 --> 00:25:27,119
Is it?
433
00:25:27,960 --> 00:25:30,080
He's taking his sweet time
with our drinks.
434
00:25:30,160 --> 00:25:32,040
Why don't we always do this?
435
00:25:32,119 --> 00:25:34,320
I'm still waiting to find out
why we're here now.
436
00:25:35,680 --> 00:25:38,240
Why do I need a reason
to spontaneously book
437
00:25:38,320 --> 00:25:40,560
an all expenses holiday
on the other side of the world?
438
00:25:41,920 --> 00:25:43,280
Because you're you.
439
00:25:45,280 --> 00:25:46,359
Touchรฉ.
440
00:25:48,640 --> 00:25:50,160
D'you think I can just
go get them myself?
441
00:25:51,960 --> 00:25:53,600
Wait until we get to the island.
442
00:25:53,680 --> 00:25:56,520
The tropical paradise,
where the only sound
443
00:25:56,600 --> 00:25:58,960
is the gentle waves lapping
against the shore.
444
00:25:59,040 --> 00:26:00,520
And you draining on about them.
445
00:26:00,600 --> 00:26:02,560
(laughs)
446
00:26:05,280 --> 00:26:07,080
Oh. Ooh.
447
00:26:08,160 --> 00:26:09,359
One Fijian Sunset?
448
00:26:09,920 --> 00:26:11,040
(Lori) Thank you.
449
00:26:12,560 --> 00:26:14,160
-Thank you.
-(waiter) And a beer.
450
00:26:14,240 --> 00:26:15,880
Um, could you take a photo of us?
451
00:26:15,960 --> 00:26:17,480
-No, you don't have to do that.
-Please, thank you.
452
00:26:17,560 --> 00:26:18,920
-(waiter) Yeah, no problem.
-(laughs)
453
00:26:19,000 --> 00:26:20,040
Come on.
454
00:26:23,240 --> 00:26:24,720
(chuckles) Ready?
455
00:26:25,880 --> 00:26:27,520
(both exclaim) Holme sisters!
456
00:26:35,680 --> 00:26:37,800
(flight crew over radio)
Cabin crew, positions for takeoff.
457
00:26:37,880 --> 00:26:39,400
(airplane speaker dings)
458
00:26:39,480 --> 00:26:41,640
(sighs, clicks lips)
459
00:26:41,720 --> 00:26:43,000
(mutters) Where are you, Lori?
460
00:26:44,640 --> 00:26:46,880
(airplane rumbles)
461
00:26:46,960 --> 00:26:48,520
(phone vibrating)
462
00:27:03,040 --> 00:27:04,080
(exhales)
463
00:27:04,160 --> 00:27:06,520
(suspenseful music)
464
00:27:12,240 --> 00:27:13,359
(sighs)
465
00:27:14,640 --> 00:27:15,760
(sighs)
466
00:27:22,000 --> 00:27:24,200
(upbeat music over headphones)
467
00:27:36,760 --> 00:27:37,960
(Erin sighs)
468
00:27:43,760 --> 00:27:44,840
(flight crew) Yes, Ma'am?
469
00:27:44,920 --> 00:27:46,440
The wifi's not working.
470
00:27:46,520 --> 00:27:49,160
(flight crew) Yes, I have
to apologise, but it's down.
471
00:27:50,359 --> 00:27:52,040
I just paid 18 pounds.
472
00:27:52,480 --> 00:27:55,560
(flight crew) Well, you can claim
it back with the airline.
473
00:27:57,160 --> 00:27:58,680
Would you like something to drink?
474
00:27:58,760 --> 00:28:00,200
-A soda or something?
-(Erin) Uh-uh.
475
00:28:00,880 --> 00:28:02,000
(flight crew) Okay.
476
00:28:09,560 --> 00:28:10,560
(phone clicks)
477
00:28:14,280 --> 00:28:16,280
(ominous music)
478
00:28:21,560 --> 00:28:24,440
(indistinct chattering)
479
00:28:24,960 --> 00:28:26,480
-(airplane rumbles)
-(all exclaim)
480
00:28:26,560 --> 00:28:27,680
Oh, come on.
481
00:28:28,119 --> 00:28:29,200
(sighs)
482
00:28:29,520 --> 00:28:30,720
-(airplane speaker dings)
-(sighs)
483
00:28:30,800 --> 00:28:32,440
(pilot) This is your captain,
speaking.
484
00:28:32,520 --> 00:28:35,320
I'm just getting us around
this band of heavy weather.
485
00:28:35,400 --> 00:28:36,560
(mutters)
Yeah, cheers for that, mate.
486
00:28:36,640 --> 00:28:39,000
(captain) We may experience
a couple of bumps on the road.
487
00:28:39,080 --> 00:28:40,200
(airplane speaker dings)
488
00:28:44,320 --> 00:28:45,360
Hm.
489
00:28:50,800 --> 00:28:52,040
(passenger 3 mutters)
490
00:28:59,560 --> 00:29:01,040
(baby coos)
491
00:29:03,160 --> 00:29:05,360
(chuckles)
He's called Sonny.
492
00:29:06,560 --> 00:29:07,840
Solid name.
(chuckles)
493
00:29:08,040 --> 00:29:09,200
(chuckles)
494
00:29:12,800 --> 00:29:14,560
Longest I've gone
without holding him.
495
00:29:18,040 --> 00:29:19,120
Sorry.
496
00:29:21,360 --> 00:29:25,800
(indistinct argument)
497
00:29:29,120 --> 00:29:30,360
(sighs)
498
00:29:38,880 --> 00:29:39,920
(exhales deeply)
499
00:29:42,920 --> 00:29:44,560
(airplane rumbles intensely)
500
00:29:46,280 --> 00:29:47,280
(door knocks)
501
00:29:47,360 --> 00:29:49,360
(Kaali) Ma'am, please take
your seat.
502
00:29:52,800 --> 00:29:54,120
-(airplane continues to rumble)
-(ominous music rising)
503
00:29:54,200 --> 00:29:55,960
(pants)
504
00:29:56,040 --> 00:29:57,200
The fuck?
505
00:29:58,560 --> 00:29:59,720
(dings)
506
00:30:04,200 --> 00:30:05,200
Ms Holme?
507
00:30:06,640 --> 00:30:08,920
We'll work tirelessly
with local authorities
508
00:30:09,000 --> 00:30:11,960
and international partners
to gather any information
509
00:30:12,040 --> 00:30:13,720
as to the whereabouts
of the aircraft.
510
00:30:15,640 --> 00:30:18,240
We, at the British High Commission
here in Suva,
511
00:30:18,960 --> 00:30:20,920
offer our full support
and assistance.
512
00:30:21,000 --> 00:30:23,480
Counselling services,
anything you need.
513
00:30:24,000 --> 00:30:26,840
We did have just one question.
514
00:30:28,160 --> 00:30:30,440
Weren't you supposed to
be travelling with your sister?
515
00:30:33,960 --> 00:30:35,480
Why weren't you on the plane,
516
00:30:36,640 --> 00:30:37,960
Erin Holme?
517
00:30:40,080 --> 00:30:41,120
In fact,
518
00:30:41,760 --> 00:30:43,320
shouldn't it have been you instead?
519
00:30:44,840 --> 00:30:46,920
-Miss?
-(tense music rising)
520
00:30:47,000 --> 00:30:48,120
Ms Holme.
521
00:30:48,760 --> 00:30:49,880
Miss?
522
00:30:51,080 --> 00:30:52,800
-(snorts)
-(hazard lights click)
523
00:30:52,880 --> 00:30:53,880
(cab driver) Miss?
524
00:30:54,520 --> 00:30:55,600
Your hotel.
525
00:30:57,880 --> 00:30:59,880
(solemn music)
526
00:31:08,640 --> 00:31:09,680
(passerby) Hello.
527
00:31:11,360 --> 00:31:13,360
(indistinct chatter)
528
00:31:18,880 --> 00:31:20,320
(receptionist speaks Fijian)
529
00:31:24,920 --> 00:31:25,920
(receptionist) Thank you.
530
00:31:29,560 --> 00:31:31,240
Nice to have you again
with us, Ms Holme.
531
00:31:32,120 --> 00:31:34,320
Could I have the same room
as before?
532
00:31:34,400 --> 00:31:36,080
Um, Room 118.
533
00:31:37,840 --> 00:31:39,120
(computer mouse clicks)
534
00:31:39,200 --> 00:31:41,720
(keyboard clicking)
535
00:31:42,880 --> 00:31:43,880
It's available.
536
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
(phone beeps)
537
00:31:56,520 --> 00:31:58,520
(suspenseful music)
538
00:32:10,560 --> 00:32:11,840
Welcome back, Ms Holme.
539
00:32:12,200 --> 00:32:13,320
Thank you.
540
00:32:23,240 --> 00:32:25,160
(thunder rumbles)
541
00:32:26,600 --> 00:32:28,600
-(luggage thuds)
-(all exclaim)
542
00:32:29,800 --> 00:32:31,840
(airplane rumbles)
543
00:32:34,280 --> 00:32:36,200
(airplane continues to rumble)
544
00:32:38,960 --> 00:32:40,880
(Lori pants)
545
00:32:42,400 --> 00:32:44,040
(Kaali) Ma'am, please sit down.
546
00:32:44,120 --> 00:32:46,120
(pilot over radio) Ladies
and gentlemen, I apologise
547
00:32:46,200 --> 00:32:47,680
for the severe turbulence.
548
00:32:47,760 --> 00:32:49,880
I kindly request that
you remain seated
549
00:32:49,960 --> 00:32:51,880
with your seat belts
securely fastened.
550
00:32:52,800 --> 00:32:55,080
I assure you that we are doing
everything in our power
551
00:32:55,160 --> 00:32:57,240
to minimise any further discomfort.
552
00:32:57,800 --> 00:33:00,440
Once again, thank you
for your patience.
553
00:33:00,520 --> 00:33:03,320
And we apologise for any
inconvenience caused.
554
00:33:04,040 --> 00:33:05,400
-(airplane speaker dings)
-(exhales)
555
00:33:05,480 --> 00:33:06,760
(passenger 2) Are you okay, dear?
556
00:33:08,960 --> 00:33:11,440
I'm telling you now,
this resort better be worth it.
557
00:33:12,440 --> 00:33:13,440
(chuckles)
558
00:33:13,520 --> 00:33:15,240
Looks like your sister was
the lucky one.
559
00:33:19,920 --> 00:33:21,920
(panting)
560
00:33:23,840 --> 00:33:27,320
(upbeat music)
561
00:33:38,240 --> 00:33:39,320
(Erin) Hm.
562
00:33:43,480 --> 00:33:44,920
(speaking Fijian)
563
00:33:54,200 --> 00:33:55,480
What's so important?
564
00:33:56,880 --> 00:33:58,240
Uh, the internet.
565
00:34:01,720 --> 00:34:03,880
Thought we could have a chat,
you know, as we're on holiday.
566
00:34:04,800 --> 00:34:05,960
I'm not stopping you.
567
00:34:09,400 --> 00:34:10,480
(sighs)
568
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
(sniffles)
569
00:34:24,719 --> 00:34:26,560
Pete's having an affair.
570
00:34:29,480 --> 00:34:30,520
What?
571
00:34:31,360 --> 00:34:33,680
I'm sorry, that's the first time
I've ever said it out loud.
572
00:34:33,760 --> 00:34:34,760
(sniffles, exhales)
573
00:34:34,840 --> 00:34:36,400
(Erin) But, how, when did you...
574
00:34:36,480 --> 00:34:37,880
(stammers) How...
575
00:34:38,360 --> 00:34:40,320
Pete? Who with?
576
00:34:40,719 --> 00:34:41,880
(sighs)
577
00:34:42,760 --> 00:34:43,800
I don't know.
578
00:34:45,280 --> 00:34:46,840
Well then, how can you be certain?
579
00:34:48,680 --> 00:34:51,040
Trust me. I'm pretty damn certain.
580
00:34:54,160 --> 00:34:55,200
And that's why we're here?
581
00:34:57,640 --> 00:34:59,280
Oh Lori, I'm sorry.
582
00:35:01,719 --> 00:35:04,600
What an absolute piece
of shit, fuckhead.
583
00:35:04,680 --> 00:35:05,920
Fuckhead, twat.
584
00:35:06,000 --> 00:35:09,040
I'm... I'm gonna tear
his doughy face off.
585
00:35:09,120 --> 00:35:10,200
No, he doesn't know.
586
00:35:12,760 --> 00:35:14,719
(scoffs) What do you mean?
587
00:35:16,760 --> 00:35:18,600
I couldn't face the confrontation.
588
00:35:18,680 --> 00:35:19,960
(sniffles)
589
00:35:20,040 --> 00:35:21,480
Just got my sister and ran.
590
00:35:24,040 --> 00:35:26,440
I'm sorry to just drop it
on you like this, but...
591
00:35:27,320 --> 00:35:28,800
Things are gonna be changing.
592
00:35:29,920 --> 00:35:32,960
Well, maybe they don't have to.
If you haven't spoken to him.
593
00:35:33,640 --> 00:35:35,360
You know, maybe it's salvageable.
594
00:35:37,960 --> 00:35:41,680
(breathes deeply)
595
00:35:48,000 --> 00:35:49,560
What am I looking at?
596
00:35:51,200 --> 00:35:53,000
A positive pregnancy test.
597
00:35:56,320 --> 00:35:57,840
Not mine. Hers.
598
00:35:57,920 --> 00:35:59,120
The other woman.
599
00:35:59,360 --> 00:36:00,480
(Lori sniffles)
600
00:36:00,560 --> 00:36:01,640
Found it in our car.
601
00:36:02,360 --> 00:36:04,560
Bitch must've left it there
deliberately.
602
00:36:04,920 --> 00:36:06,600
I mean, this has obviously
been going on for months
603
00:36:06,680 --> 00:36:08,440
and Pete's not had the balls
to tell me.
604
00:36:09,680 --> 00:36:10,840
He got her pregnant?
605
00:36:11,440 --> 00:36:14,440
Yeah, like I said,
things are gonna change.
606
00:36:15,280 --> 00:36:17,040
We need to start thinking
about moving out.
607
00:36:18,320 --> 00:36:19,360
No.
608
00:36:19,440 --> 00:36:21,320
Look, darling, I know this
is upsetting but...
609
00:36:22,440 --> 00:36:25,320
Well, we still have each other,
just like always.
610
00:36:25,719 --> 00:36:27,400
Lori, why are you in this position?
611
00:36:28,800 --> 00:36:29,800
Me?
612
00:36:29,880 --> 00:36:31,520
20 years you've been together.
613
00:36:31,600 --> 00:36:34,000
And you haven't had any kids.
Who does that?
614
00:36:34,080 --> 00:36:35,520
You know I want children.
615
00:36:36,440 --> 00:36:37,920
What did you actually do about it?
616
00:36:38,760 --> 00:36:40,880
Well, it's always been
on Pete's terms.
617
00:36:41,760 --> 00:36:43,719
After we're financially secure.
618
00:36:44,440 --> 00:36:45,880
Once the business
is up and running.
619
00:36:46,160 --> 00:36:48,400
And after this project
is out of the way.
620
00:36:48,480 --> 00:36:51,000
But you never push him
because you're weak.
621
00:36:51,080 --> 00:36:52,520
And that's your problem.
622
00:36:53,040 --> 00:36:54,520
You're a fucking pushover and...
623
00:36:55,320 --> 00:36:56,520
now look.
624
00:36:58,080 --> 00:36:59,719
How fucking dare you?
625
00:37:02,640 --> 00:37:04,400
(tense music)
626
00:37:04,480 --> 00:37:05,880
What's going on here?
627
00:37:07,040 --> 00:37:08,200
What do you mean?
628
00:37:09,400 --> 00:37:11,040
(cries) Oh God, no.
629
00:37:12,320 --> 00:37:13,360
What?
630
00:37:14,840 --> 00:37:16,840
Oh God.
(cries)
631
00:37:25,600 --> 00:37:27,280
(Kaali) Everything's fine.
632
00:37:27,360 --> 00:37:29,719
Please keep
your seat belts fastened.
633
00:37:37,320 --> 00:37:39,080
Any chance of another gin
and tonic?
634
00:37:39,160 --> 00:37:40,320
(all laugh)
635
00:37:40,400 --> 00:37:41,719
(chuckles)
636
00:37:53,760 --> 00:37:56,560
-(airplane rumbles)
-(all gasp)
637
00:37:56,640 --> 00:37:59,200
(ominous music)
638
00:37:59,280 --> 00:38:01,640
(all groaning)
639
00:38:04,960 --> 00:38:07,080
-(pants)
-(loud thudding)
640
00:38:16,760 --> 00:38:18,840
(passenger 2 cries)
641
00:38:19,440 --> 00:38:21,440
(cries)
642
00:38:21,520 --> 00:38:23,880
(passengers clamouring)
643
00:38:25,080 --> 00:38:26,560
(airplane engine rumbles)
644
00:38:30,760 --> 00:38:32,840
(grunts, gasps)
645
00:38:32,920 --> 00:38:34,880
(panting)
646
00:38:37,160 --> 00:38:38,480
(gasps)
647
00:38:38,560 --> 00:38:39,640
(pilot over radio) Ladies
and gentlemen,
648
00:38:39,719 --> 00:38:41,520
apologies for the sudden descent.
649
00:38:41,600 --> 00:38:45,000
It was a necessary manoeuvre
to avoid the thunderstorm,
650
00:38:45,080 --> 00:38:47,480
which is a little nasty
than we first thought.
651
00:38:48,400 --> 00:38:50,960
From now on, we'll proceed
at this lower altitude.
652
00:38:51,040 --> 00:38:54,640
I ask that you remain seated
and keep your seat belts fastened.
653
00:38:54,719 --> 00:38:56,080
(in shaky voice) Yeah, no shit.
654
00:38:56,400 --> 00:38:57,520
(sighs)
655
00:39:00,960 --> 00:39:02,160
Oh my God.
656
00:39:09,800 --> 00:39:11,800
(sombre music)
657
00:39:54,120 --> 00:39:55,960
(energetic music)
658
00:40:26,520 --> 00:40:27,640
(speaking Fijian)
659
00:40:34,239 --> 00:40:35,360
(motorcycle engine starts)
660
00:40:46,320 --> 00:40:48,880
(Lori panting)
661
00:40:53,360 --> 00:40:54,480
Oh...
662
00:40:55,760 --> 00:40:57,760
Come on, diazepam,
don't fail me now.
663
00:40:57,840 --> 00:40:59,280
Not after all we've been through.
664
00:40:59,719 --> 00:41:00,960
(thunder rumbles)
665
00:41:01,040 --> 00:41:02,239
(all gasp)
666
00:41:04,120 --> 00:41:05,440
Anyone else see that?
667
00:41:07,640 --> 00:41:08,760
There's smoke.
668
00:41:10,239 --> 00:41:11,920
(passenger 3 in shaky voice)
I can see smoke.
669
00:41:12,000 --> 00:41:13,280
Something's on fire!
670
00:41:14,040 --> 00:41:16,040
-I'm telling the pilot.
-(seat belt clicks)
671
00:41:16,600 --> 00:41:18,120
(all scream)
672
00:41:18,200 --> 00:41:19,320
Sit down.
673
00:41:20,440 --> 00:41:21,840
How can you just sit there?
674
00:41:22,640 --> 00:41:24,160
I can smell burning!
675
00:41:24,239 --> 00:41:25,880
-(thunder rumbles)
-(all gasp)
676
00:41:25,960 --> 00:41:28,040
Is that, is that what I think
it is?
677
00:41:29,160 --> 00:41:31,600
-(explosion)
-(all scream)
678
00:41:33,440 --> 00:41:34,520
Fuck!
679
00:41:34,600 --> 00:41:35,640
(passengers scream)
680
00:41:35,719 --> 00:41:37,960
(panting)
681
00:41:45,120 --> 00:41:46,160
Pete...
682
00:41:46,440 --> 00:41:47,960
Oh God, I can't
believe I'm saying this.
683
00:41:48,040 --> 00:41:49,360
This plane is going down!
684
00:41:49,440 --> 00:41:52,200
Nosedive straight into the ocean.
My fucking God.
685
00:41:52,560 --> 00:41:54,320
I need you to do something for me.
686
00:41:54,640 --> 00:41:57,840
Swear to me, Pete, if you and me
were ever worth shit,
687
00:41:57,920 --> 00:41:59,239
you keep Erin close.
688
00:41:59,520 --> 00:42:01,120
Do you hear me? You keep her close.
689
00:42:01,200 --> 00:42:02,200
Look after her.
690
00:42:02,280 --> 00:42:03,600
Swear to me, Pete!
691
00:42:04,040 --> 00:42:05,760
Oh, my God.
692
00:42:09,120 --> 00:42:12,920
(all screaming)
693
00:42:14,160 --> 00:42:16,400
-(pants)
-(dramatic music)
694
00:42:37,080 --> 00:42:38,360
(loud bang)
695
00:42:39,120 --> 00:42:41,320
(wind gushing)
696
00:42:41,400 --> 00:42:44,120
(panting)
697
00:42:49,400 --> 00:42:51,600
(Sonny cries)
698
00:42:51,680 --> 00:42:54,160
(indistinct announcement)
699
00:42:57,040 --> 00:42:58,239
(loud rumbling)
700
00:42:59,160 --> 00:43:01,400
(loud spark)
701
00:43:01,480 --> 00:43:02,920
(passengers shriek)
702
00:43:06,520 --> 00:43:09,160
(all scream, cry)
703
00:43:13,160 --> 00:43:16,480
(panting)
704
00:43:16,560 --> 00:43:20,800
(inaudible)
705
00:43:21,680 --> 00:43:23,640
(Lori) Go on, then. Run away.
706
00:43:23,719 --> 00:43:25,480
Poor needy little Erin.
707
00:43:25,560 --> 00:43:26,840
Just go fuck yourself!
708
00:43:52,520 --> 00:43:54,520
(mellow music)
709
00:44:03,960 --> 00:44:05,120
(man speaking Fijian)
710
00:44:05,880 --> 00:44:07,239
(speaking Fijian)
711
00:44:07,800 --> 00:44:09,040
Bula. Um...
712
00:44:11,520 --> 00:44:12,640
Oh...
713
00:44:15,280 --> 00:44:16,440
(speaking Fijian)
714
00:44:17,920 --> 00:44:18,920
Um...
715
00:44:19,160 --> 00:44:21,320
(speaking Fijian)
716
00:44:23,080 --> 00:44:24,640
Oh, you speak English?
717
00:44:25,120 --> 00:44:26,200
Better than your Fijian.
718
00:44:26,280 --> 00:44:27,800
Yeah, well I called
and spoke to someone,
719
00:44:27,880 --> 00:44:29,040
and they didn't understand me.
720
00:44:29,400 --> 00:44:31,760
Ah, that'd be the old man.
What you after?
721
00:44:33,160 --> 00:44:34,520
Please tell me that works.
722
00:44:35,320 --> 00:44:36,480
It better.
723
00:44:36,920 --> 00:44:38,200
I stole it myself.
724
00:44:40,320 --> 00:44:42,320
(wind gushing rapidly)
725
00:44:44,840 --> 00:44:46,840
(loud rumble)
726
00:44:54,440 --> 00:44:55,640
(Erin) Okay, pause there.
727
00:44:57,400 --> 00:44:58,719
Okay, okay forwards.
728
00:44:59,280 --> 00:45:00,480
(keyboard clicks)
729
00:45:07,120 --> 00:45:08,120
No.
730
00:45:08,800 --> 00:45:11,320
-(wind gushing)
-(suspenseful music)
731
00:45:15,239 --> 00:45:17,239
(gasps, cries)
732
00:45:23,480 --> 00:45:24,520
(keyboard clicks)
733
00:45:26,840 --> 00:45:28,160
Guessing that's not your sis.
734
00:45:28,960 --> 00:45:30,120
(exhales in disbelief)
735
00:45:32,280 --> 00:45:34,600
(dramatic music)
736
00:45:34,680 --> 00:45:35,719
(exhales)
737
00:45:36,680 --> 00:45:37,960
(Erin) He's the pilot.
738
00:45:45,320 --> 00:45:48,840
(kid) "Once upon a time,
in a far off land,
739
00:45:48,920 --> 00:45:51,200
there was an enchanted forest."
740
00:45:53,600 --> 00:45:55,520
(Lori) "The forest was
a special place,
741
00:45:56,080 --> 00:45:57,920
full of magic and wonder."
742
00:45:59,040 --> 00:46:03,640
"Deep in the heart of the forest
lived a beautiful Princess."
743
00:46:04,560 --> 00:46:07,680
"Nothing could harm you
in the enchanted forest."
744
00:46:07,760 --> 00:46:10,400
"Nothing could harm you
in the enchanted forest."
745
00:46:11,840 --> 00:46:14,360
"Nothing could harm you
in the enchanted forest."
746
00:46:20,080 --> 00:46:22,120
(panting)
747
00:46:24,120 --> 00:46:25,680
What the fuck is going
on here, Captain?
748
00:46:25,760 --> 00:46:27,120
(Lori) This isn't Limaji.
749
00:46:27,200 --> 00:46:28,440
(passenger 4) It's uninhabited.
750
00:46:28,520 --> 00:46:30,440
No evidence of human existence.
751
00:46:31,080 --> 00:46:32,480
(gasps)
Oh, god.
752
00:46:32,560 --> 00:46:33,800
(passenger 4) Do I scare you?
753
00:46:34,280 --> 00:46:35,320
I should.
754
00:46:37,360 --> 00:46:39,280
What the hell are you doing
in my dad's house?
755
00:46:39,360 --> 00:46:40,800
I wanna find my sister.
756
00:46:41,960 --> 00:46:43,040
I'm coming.
757
00:46:43,120 --> 00:46:44,400
(Lori) Boats.
758
00:46:44,480 --> 00:46:45,640
Boat!
759
00:46:47,560 --> 00:46:49,560
(closing theme music)
51687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.