Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,839 --> 00:00:05,959
This programme contains some scenes
which some viewers may find
upsetting,
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,879
strong language and
discriminatory language
3
00:00:07,880 --> 00:00:10,160
Anyway, there's this fourth-year kid
and he's won a football,
4
00:00:10,161 --> 00:00:12,640
a box of chocolates and a bottle
of wine, and I'm like, "Bloody hell,
5
00:00:12,641 --> 00:00:14,560
"I'm going to get this lad
to do me lottery numbers."
6
00:00:14,561 --> 00:00:16,481
And then he comes up again,
another winning ticket,
7
00:00:16,482 --> 00:00:18,361
and this time
it's a 20-year-old scotch.
8
00:00:18,362 --> 00:00:20,841
So, I'm like,
"Right, OK, something's up."
9
00:00:20,842 --> 00:00:23,482
So I go, "All right, lad,
empty your pockets."
10
00:00:23,483 --> 00:00:26,002
And he's only gone and got
a matching book of tickets.
11
00:00:26,003 --> 00:00:28,042
He got it online,
the enterprising little sod.
12
00:00:28,043 --> 00:00:29,603
No, no, but that's not
the worst bit.
13
00:00:29,604 --> 00:00:31,763
I'm stood there wondering
what to do, right,
14
00:00:31,764 --> 00:00:33,963
and then he says,
"I'm going to cut you a deal,
15
00:00:33,964 --> 00:00:36,524
"You keep your mouth shut for the
box of chocs." What did you do?
16
00:00:36,525 --> 00:00:39,204
The cheeky little bastard. I said,
"You can't buy me off with a box
17
00:00:39,205 --> 00:00:41,044
"of pralines, give me the scotch!"
18
00:00:41,045 --> 00:00:42,565
THEY LAUGH
19
00:00:42,566 --> 00:00:44,326
PHONE VIBRATES
20
00:00:49,687 --> 00:00:52,646
I've got to go. No. You're not
leaving me with all the surgeons.
21
00:00:52,647 --> 00:00:54,526
Come on.
They're loving the big builder.
22
00:00:54,527 --> 00:00:56,567
Just tell 'em they can have a go
driving the van.
23
00:00:56,568 --> 00:00:58,888
I'm sure I won't be long.
What does he want this time?
24
00:01:00,688 --> 00:01:02,768
I'm so sorry, everyone,
something's come up.
25
00:01:02,769 --> 00:01:05,648
But this has been so lovely,
we'll do it again soon.
26
00:01:05,649 --> 00:01:07,489
Julia, you sign me up for the fete,
27
00:01:07,490 --> 00:01:09,489
but probably not
the tombola this time.
28
00:01:09,490 --> 00:01:13,650
I am leaving my better half
with you, so please be gentle.
29
00:01:15,291 --> 00:01:17,331
Bye, everyone. ALL: Bye!
30
00:01:21,412 --> 00:01:24,092
DRUNKEN LAUGHTER
31
00:01:36,654 --> 00:01:38,933
OUTGOING DIALLING TONE
32
00:01:38,934 --> 00:01:40,575
What is it?
33
00:01:47,816 --> 00:01:50,215
Yeah, I know the one. How long ago?
34
00:01:50,216 --> 00:01:51,977
And there's no-one else who c...
35
00:01:56,097 --> 00:01:58,217
I hope he knows what he's asking.
36
00:02:12,660 --> 00:02:14,660
ENGINE STARTS
37
00:04:01,477 --> 00:04:03,276
PHONE RINGTONE
38
00:04:03,277 --> 00:04:05,678
NERVOUS BREATHING
39
00:04:13,359 --> 00:04:15,638
RINGTONE CONTINUES
40
00:04:15,639 --> 00:04:17,559
RINGTONE STOPS
41
00:04:46,324 --> 00:04:48,884
RINGTONE STARTS
42
00:05:17,529 --> 00:05:19,449
FAINT CRIES
43
00:06:01,656 --> 00:06:03,656
RINGING TONE
44
00:06:06,336 --> 00:06:08,537
You all right?
Fine. All done.
45
00:06:09,857 --> 00:06:12,256
You still there?
I reckon I can make last orders.
46
00:06:12,257 --> 00:06:14,537
No, I'm home. Took a taxi.
47
00:06:14,538 --> 00:06:17,098
I knew you'd bail, you big loser.
48
00:06:19,579 --> 00:06:21,418
Don't wait up! I love ya.
49
00:06:21,419 --> 00:06:23,299
SIREN WAILS
50
00:06:50,423 --> 00:06:53,383
Why don't you try catching some real
criminals for a change?
51
00:06:53,384 --> 00:06:55,264
Ma'am, I'm so sorry.
52
00:06:56,784 --> 00:06:59,544
That's why I recognised your car.
Nah, you're all right.
53
00:06:59,545 --> 00:07:01,224
What's going on, was I weaving?
54
00:07:01,225 --> 00:07:03,024
We're pulling over everything,
55
00:07:03,025 --> 00:07:06,105
a body's just been found at an old
boozer up the road in Bramley.
56
00:07:06,106 --> 00:07:07,425
Shot, looks like.
57
00:07:07,426 --> 00:07:08,985
Drug paraphernalia?
58
00:07:08,986 --> 00:07:10,946
One for us, then.
59
00:07:10,947 --> 00:07:13,026
Well, Phil Cowper's on tonight,
60
00:07:13,027 --> 00:07:15,626
so just poke him with a stick
if you have to.
61
00:07:15,627 --> 00:07:17,227
Now...
62
00:07:17,228 --> 00:07:19,267
..do you want to breathalyse me?
63
00:07:19,268 --> 00:07:20,747
No.
64
00:07:20,748 --> 00:07:22,547
Night, DI Slack.
65
00:07:22,548 --> 00:07:24,549
ENGINE STARTS
66
00:08:11,236 --> 00:08:13,356
RUNNING WATER
67
00:08:35,040 --> 00:08:37,199
You still up?
It's half past midnight.
68
00:08:37,200 --> 00:08:40,640
No, I'm asleep in bed,
this is astral projection.
69
00:08:40,641 --> 00:08:44,120
Dad said you got called away.
Left him with all the drunk mums.
70
00:08:44,121 --> 00:08:45,320
Yeah. Just work shite.
71
00:08:45,321 --> 00:08:48,321
Oh, your dad were dead awkward,
though, you should've seen it.
72
00:08:48,322 --> 00:08:50,041
You know when his head goes all red?
73
00:08:50,042 --> 00:08:51,521
Oh...
74
00:08:51,522 --> 00:08:53,522
You still feeling peaky, I take it?
75
00:08:53,523 --> 00:08:56,642
Yeah. Slept too long earlier.
76
00:08:56,643 --> 00:08:58,763
You do feel warm.
77
00:08:58,764 --> 00:09:00,723
Keep popping the paracetamol.
78
00:09:00,724 --> 00:09:02,163
You got enough water?
79
00:09:02,164 --> 00:09:03,564
TAPS BOTTLE
80
00:09:05,005 --> 00:09:07,004
Who's this fella, then?
81
00:09:07,005 --> 00:09:08,644
Don't know yet.
82
00:09:08,645 --> 00:09:12,085
Can't get his claw quite right,
though.
83
00:09:12,086 --> 00:09:13,845
You'll crack it.
84
00:09:13,846 --> 00:09:17,405
Crack it! You having that?
Come on, cos it's a crab.
85
00:09:17,406 --> 00:09:19,726
Come on,
laughter's the best medicine.
86
00:09:19,727 --> 00:09:22,726
Oh, I think I just felt this virus
turn into terminal cancer.
87
00:09:22,727 --> 00:09:24,247
Oh, well.
88
00:09:24,248 --> 00:09:26,048
Don't stay up too late.
89
00:10:02,334 --> 00:10:04,613
You all good?
Yeah.
90
00:10:04,614 --> 00:10:07,693
How long did you stay
with your fan club?
91
00:10:07,694 --> 00:10:09,654
About an hour.
92
00:10:09,655 --> 00:10:11,495
I let them hold my big drill.
93
00:10:13,935 --> 00:10:16,616
What did he need you for?
Just a bit of paperwork.
94
00:10:20,416 --> 00:10:22,016
We should get some sleep.
95
00:10:22,017 --> 00:10:23,896
We're out again tomorrow night.
96
00:10:23,897 --> 00:10:26,857
Two nights on the spin at our age -
get us.
97
00:11:52,271 --> 00:11:54,230
Who do you think he's texting?
98
00:11:54,231 --> 00:11:56,270
Oh, God knows.
99
00:11:56,271 --> 00:11:58,632
Who cares? He's happy.
That's all that matters.
100
00:11:59,872 --> 00:12:02,351
Oh, you are bordering on gamey,
my friend.
101
00:12:02,352 --> 00:12:04,113
We've got to go in half an hour.
102
00:12:06,433 --> 00:12:08,592
Oh, God. OK, here it comes.
103
00:12:08,593 --> 00:12:10,113
He's still got a temperature.
104
00:12:10,114 --> 00:12:13,713
Maybe it's best I skip tonight.
Keep an eye on him.
105
00:12:13,714 --> 00:12:16,194
It's a virus, Ceri.
I know you don't want to come,
106
00:12:16,195 --> 00:12:19,274
but don't try and weasel
out of it by using our son.
107
00:12:19,275 --> 00:12:21,754
He's gone to a lot of effort,
he's expecting us.
108
00:12:21,755 --> 00:12:23,476
Don't you want to see the house?
109
00:12:24,756 --> 00:12:26,275
I've seen it.
110
00:12:26,276 --> 00:12:28,676
Couple of years ago.
It's changed a lot.
111
00:12:28,677 --> 00:12:31,556
Well, I didn't like it then either.
112
00:12:31,557 --> 00:12:34,436
After everything he's done for us,
you can't do one evening?
113
00:12:34,437 --> 00:12:37,278
And what about everything you've
done for him? Keep your voice down.
114
00:12:39,398 --> 00:12:42,078
What was last night all about?
115
00:12:42,079 --> 00:12:43,279
Paperwork? Bollocks.
116
00:12:44,759 --> 00:12:47,398
Oh, now you want to know details?
You never did before!
117
00:12:47,399 --> 00:12:49,719
Well, he never used to call you
out at night, Lou.
118
00:12:49,720 --> 00:12:52,760
Something's changed over the last
year. You've been doing more.
119
00:12:54,641 --> 00:12:56,920
I just wish things
were different, that's all.
120
00:12:56,921 --> 00:12:59,360
Oh, different? Different how?
121
00:12:59,361 --> 00:13:01,321
Do you wish we'd gone bankrupt?
122
00:13:01,322 --> 00:13:04,841
Do you wish we were still in that
basement flat in Chapeltown,
123
00:13:04,842 --> 00:13:07,082
with neighbours chucking pit bull
shit over the fence?
124
00:13:07,083 --> 00:13:09,722
Do you wish Owen was still in the
old school, with those bastards
125
00:13:09,723 --> 00:13:12,642
gobbing down the back of his neck
every morning? Calling him a faggot.
126
00:13:12,643 --> 00:13:15,043
Assuming that you don't,
my advice to you would be to show
127
00:13:15,044 --> 00:13:16,563
a little bit of appreciation
128
00:13:16,564 --> 00:13:19,124
and then you can go right back to
sticking your head in the sand.
129
00:13:21,365 --> 00:13:22,844
OK, fine.
130
00:13:22,845 --> 00:13:26,525
Don't come.
Don't go. I have to, and I want to.
131
00:13:26,526 --> 00:13:28,046
Don't wait up.
132
00:13:46,449 --> 00:13:48,008
Right, Sick-note. I'm off.
133
00:13:48,009 --> 00:13:50,409
Argh. It's off for a reason.
134
00:13:52,970 --> 00:13:56,849
Won't be long now, Mother. We should
reconcile before my passing.
135
00:13:56,850 --> 00:13:59,170
Yeah, yeah, your dad's bottled it.
136
00:13:59,171 --> 00:14:01,850
He can't go out more than
twice in a week it seems.
137
00:14:01,851 --> 00:14:03,930
So, take another two ibuprofen.
138
00:14:03,931 --> 00:14:06,451
It's just a dinner party thing
so I won't be back late.
139
00:14:06,452 --> 00:14:08,731
Say "hi" to the other middle-aged
swingers for me.
140
00:14:08,732 --> 00:14:10,852
Oh, we don't talk. We just...
141
00:14:10,853 --> 00:14:13,692
SLAPS HAND
Urgh, you're disgusting.
142
00:14:13,693 --> 00:14:15,733
Night, sweetheart.
143
00:14:18,294 --> 00:14:20,734
DOOR OPENS AND SHUTS
144
00:14:47,658 --> 00:14:50,299
Evening, Bulge.
Just you? Just me.
145
00:14:51,739 --> 00:14:54,018
How you doing, Slack?
You all right, darling?
146
00:14:54,019 --> 00:14:57,099
Ah, Noel! They're finally letting
you drive the Range?
147
00:14:57,100 --> 00:14:59,099
Did you learn your left
from your right? Ha!
148
00:14:59,100 --> 00:15:01,420
Why are you always
so mean to me?
149
00:15:01,421 --> 00:15:04,180
You hear that, Bulge?
That's bullying, is that.
150
00:15:04,181 --> 00:15:06,901
Noel'll hold on to your phone
for the evening. I know.
151
00:15:09,742 --> 00:15:12,341
Oh, yes.
152
00:15:12,342 --> 00:15:13,821
I Like what you've done there.
153
00:15:13,822 --> 00:15:15,902
Ah, don't, ah...
154
00:15:15,903 --> 00:15:18,422
They got chipped up, didn't they?
155
00:15:18,423 --> 00:15:20,583
Anybody asks,
you met a friend in the pub.
156
00:15:20,584 --> 00:15:23,543
They'll do a bill. You paid cash.
157
00:15:23,544 --> 00:15:25,623
Landlady'll say anything
we want her to say.
158
00:15:25,624 --> 00:15:28,785
Can she say I were really nice,
dead funny and left a big tip?
159
00:15:32,065 --> 00:15:33,986
You're an absolute joker, you.
160
00:16:16,992 --> 00:16:18,992
Lou!
Oh, lovely to see you, Alma.
161
00:16:18,993 --> 00:16:20,792
Lovely to see you, too.
162
00:16:20,793 --> 00:16:23,392
Oh, you look beautiful.
Ah, thank you, so do you.
163
00:16:23,393 --> 00:16:25,873
Ceri sends his apologies,
but Owen's not very well,
164
00:16:25,874 --> 00:16:28,033
so he's going to stay with him.
Is he all right?
165
00:16:28,034 --> 00:16:30,594
Oh, yeah, just a bug, it's fine.
Oh, good.
166
00:16:30,595 --> 00:16:33,714
All right, Lou! Bloody hell, Donal,
when did you become your dad?
167
00:16:33,715 --> 00:16:35,315
Trying me best not to!
168
00:16:36,836 --> 00:16:40,595
Go and find him, will you?
Everybody's here. Mm-hm. Mm-hm.
169
00:16:40,596 --> 00:16:42,475
I had to send him back up.
170
00:16:42,476 --> 00:16:46,316
The first shirt he came down in
was absolutely horrendous.
171
00:16:46,317 --> 00:16:49,197
So, how are you, Lou?
Fair to middling, Curtis. You?
172
00:16:50,798 --> 00:16:52,237
Life is good.
173
00:16:52,238 --> 00:16:53,797
This is Elise.
174
00:16:53,798 --> 00:16:55,757
Nice to put a face to the name.
Finally.
175
00:16:55,758 --> 00:16:58,958
Oh, usually only see this face
when you've been bad.
176
00:16:58,959 --> 00:17:02,238
Christ! Would you look at this
rabble?
177
00:17:02,239 --> 00:17:04,519
Lord Roy. Darling. Good to see ya.
178
00:17:04,520 --> 00:17:05,920
Elise, nice to see ya.
179
00:17:07,640 --> 00:17:09,240
Bulge.
Boss.
180
00:17:09,241 --> 00:17:11,400
Jesus, Juliet, you're still with us!
181
00:17:11,401 --> 00:17:13,800
Did the last stroke not
finish you off? Not quite!
182
00:17:13,801 --> 00:17:15,961
Not that this one would've
mentioned it.
183
00:17:15,962 --> 00:17:17,561
Would he? He wouldn't.
184
00:17:17,562 --> 00:17:19,241
Come here you.
185
00:17:19,242 --> 00:17:20,841
Where's the big man?
186
00:17:20,842 --> 00:17:22,802
Couldn't make it cos Owen's poorly.
187
00:17:22,803 --> 00:17:24,602
Oh, he's a good dad.
188
00:17:24,603 --> 00:17:26,123
He is.
189
00:17:28,004 --> 00:17:29,683
Thank you.
190
00:17:29,684 --> 00:17:31,963
Open it alone. Happy birthday.
191
00:17:31,964 --> 00:17:34,124
Very thoughtful of you.
192
00:17:34,125 --> 00:17:37,524
Maybe pop it in the wee safe
for now, Bulge.
193
00:17:37,525 --> 00:17:41,286
Right, well, now you've all finally
decided to turn up, let's eat!
194
00:17:43,126 --> 00:17:45,446
# Happy birthday to you
195
00:17:46,726 --> 00:17:50,007
# Happy birthday to you
196
00:17:51,407 --> 00:17:54,727
# Happy birthday dear Col
197
00:17:54,728 --> 00:17:59,928
# Happy birthday to you. #
198
00:17:59,929 --> 00:18:01,929
Is that our building?
Mm-hm.
199
00:18:03,249 --> 00:18:04,968
Our first building.
200
00:18:04,969 --> 00:18:06,329
Out of many.
201
00:18:06,330 --> 00:18:08,170
APPLAUSE
202
00:18:10,170 --> 00:18:12,490
CHEERING
203
00:18:12,491 --> 00:18:14,651
ALL: Ohhhh!
204
00:18:17,491 --> 00:18:19,851
Speech! Speech!
Yeah, speech!
205
00:18:19,852 --> 00:18:21,891
Yeah, go on. You're not getting
away with it, Dad.
206
00:18:21,892 --> 00:18:24,251
I haven't bored you all
enough already? No, keep going.
207
00:18:24,252 --> 00:18:25,813
Come on.
We love it.
208
00:18:27,693 --> 00:18:30,292
OK, um...
209
00:18:30,293 --> 00:18:33,013
I'll be brief for once.
210
00:18:33,014 --> 00:18:35,454
Err, I'm a lucky man.
211
00:18:37,494 --> 00:18:40,934
Made it to yet another birthday
in a challenging line of work.
212
00:18:40,935 --> 00:18:43,334
Despite some people's best efforts!
213
00:18:43,335 --> 00:18:46,335
It's hard to get close to people
in this business,
214
00:18:46,336 --> 00:18:49,735
but you lot are the people
that I rely on.
215
00:18:49,736 --> 00:18:50,936
People that I love.
216
00:18:50,937 --> 00:18:53,016
People that I trust.
217
00:18:53,017 --> 00:18:55,057
Couldn't ask for more than that.
218
00:19:00,618 --> 00:19:02,818
Well, maybe that's not true.
219
00:19:05,859 --> 00:19:07,778
Alma...
220
00:19:07,779 --> 00:19:11,180
Thank you for throwing it all
away on me, all those years ago.
221
00:19:12,780 --> 00:19:14,540
You remain my world.
222
00:19:15,941 --> 00:19:17,580
Donal, my boy.
223
00:19:17,581 --> 00:19:20,340
We've had our ups and downs,
you know, more downs than ups,
224
00:19:20,341 --> 00:19:23,381
if we're honest,
but I love you, no matter what.
225
00:19:23,382 --> 00:19:26,781
Bulgey,
what would I do without you, eh?
226
00:19:26,782 --> 00:19:29,943
Lord Roy,
the king of the decimal point.
227
00:19:32,063 --> 00:19:35,623
And, err, finally,
228
00:19:35,624 --> 00:19:38,183
our wee guest of honour.
229
00:19:38,184 --> 00:19:41,064
The reason why we're pouring
our own drinks tonight.
230
00:19:42,785 --> 00:19:44,625
I wouldn't be here without you.
231
00:19:46,185 --> 00:19:48,905
So, here's to me, obviously,
232
00:19:48,906 --> 00:19:50,826
but here's to you too, Lou.
233
00:19:52,266 --> 00:19:54,826
To Lou.
ALL: To Lou!
234
00:19:54,827 --> 00:19:56,707
Right. Cake.
235
00:19:59,547 --> 00:20:01,468
DOOR SHUTS
236
00:20:05,988 --> 00:20:08,508
Alma would castrate me
and strangle me
237
00:20:08,509 --> 00:20:11,268
and then bury me in un-consecrated
ground if she knew.
238
00:20:11,269 --> 00:20:13,309
Ceri would just look disappointed.
Oooh.
239
00:20:13,310 --> 00:20:14,870
Which is worse.
So much worse.
240
00:20:16,110 --> 00:20:18,350
LIGHTER CLICKS
241
00:20:25,111 --> 00:20:27,071
Place looks nice.
242
00:20:27,072 --> 00:20:30,072
Did you paint?
I don't fucking know. Probably.
243
00:20:33,313 --> 00:20:34,552
Listen, about yesterday...
244
00:20:34,553 --> 00:20:36,912
Don't ask me to do
something like that again, Col.
245
00:20:36,913 --> 00:20:38,833
It were too close.
No, I know. I know.
246
00:20:38,834 --> 00:20:40,114
And I'm sorry.
247
00:20:41,434 --> 00:20:42,753
There just wasn't anyone else.
248
00:20:42,754 --> 00:20:44,514
Anyone I could trust, you know?
249
00:20:46,115 --> 00:20:49,514
If I'd sent one of my young lads
to that crime scene, fuck me,
250
00:20:49,515 --> 00:20:51,875
they're leaving half
a pound of chromosomes behind.
251
00:20:51,876 --> 00:20:54,075
If not their fucking
birth certificate.
252
00:20:54,076 --> 00:20:56,515
What the hell happened?
253
00:20:56,516 --> 00:20:59,236
Endri's crew thought
they'd cook gear on my patch.
254
00:20:59,237 --> 00:21:00,476
I thought otherwise.
255
00:21:00,477 --> 00:21:02,996
Sent a couple of the lads down
to press the point,
256
00:21:02,997 --> 00:21:04,397
things got out of hand.
257
00:21:04,398 --> 00:21:05,917
But, look, it's on me.
258
00:21:05,918 --> 00:21:08,757
The shooter's a wee
Barry Big Bollocks.
259
00:21:08,758 --> 00:21:10,397
Should never have used him for this.
260
00:21:10,398 --> 00:21:12,078
Do I know him?
261
00:21:12,079 --> 00:21:13,399
No. no.
262
00:21:14,519 --> 00:21:17,479
He's gone on a nice long
holiday as of this morning.
263
00:21:17,480 --> 00:21:19,200
Tour of southern Europe.
264
00:21:21,920 --> 00:21:23,521
He was still alive.
265
00:21:26,401 --> 00:21:28,840
What?
The lad.
266
00:21:28,841 --> 00:21:30,682
He was still breathing. Just.
267
00:21:32,842 --> 00:21:35,241
But he was dead
when they found him, no?
268
00:21:35,242 --> 00:21:38,083
Which was, what, five minutes
after you were there? Ten?
269
00:21:39,483 --> 00:21:41,603
So, then, past saving.
270
00:21:46,084 --> 00:21:49,044
You've been pushing hard
the last few months.
271
00:21:49,045 --> 00:21:51,724
Just fixing the barn roof
while the sun's shining.
272
00:21:51,725 --> 00:21:53,284
Nothing more than that?
273
00:21:53,285 --> 00:21:54,885
Not that I'm aware of.
274
00:21:59,086 --> 00:22:01,205
And look...
275
00:22:01,206 --> 00:22:02,886
I meant what I said in there.
276
00:22:02,887 --> 00:22:05,127
I would not be where
I am today without you.
277
00:22:07,247 --> 00:22:08,727
Same here.
278
00:22:08,728 --> 00:22:12,007
And you know that, you old git.
279
00:22:12,008 --> 00:22:13,368
Old...
280
00:22:18,129 --> 00:22:20,128
Best head back in separately, eh?
281
00:22:20,129 --> 00:22:22,170
Or they'll think we're shagging.
282
00:22:31,451 --> 00:22:34,772
Nice to see ya'.
Look after yourself. You, too.
283
00:22:36,972 --> 00:22:38,772
Come on, Curtis.
284
00:22:52,895 --> 00:22:56,534
And get your teeth sorted,
you knobhead, or they'll go bad.
285
00:22:56,535 --> 00:23:00,055
I will, I will. I promise!
Bye, love.
286
00:23:00,056 --> 00:23:01,616
Catch you later.
287
00:23:05,056 --> 00:23:07,577
PHONE VIBRATES
288
00:23:18,419 --> 00:23:20,979
Lou, it's Owen,
just go straight to the hospital.
289
00:23:22,899 --> 00:23:24,539
OUTGOING RINGING TONE
290
00:23:24,540 --> 00:23:27,019
Pick up! Pick up, pick up,
pick up, pick up. Pick up!
291
00:23:27,020 --> 00:23:29,139
VOICEMAIL: It's Ceri,
leave a message.
292
00:23:29,140 --> 00:23:31,261
Urgh! Fucking hell.
293
00:23:41,782 --> 00:23:43,702
How is he?
I don't know.
294
00:23:43,703 --> 00:23:46,942
The doctor's on his way now.
What happened?
295
00:23:46,943 --> 00:23:49,342
I went in to check on him
about nine, but he was asleep,
296
00:23:49,343 --> 00:23:50,943
so I left him.
297
00:23:50,944 --> 00:23:54,503
I went back in at midnight
and he had this rash. All over.
298
00:23:54,504 --> 00:23:56,184
I couldn't wake him up.
299
00:23:56,185 --> 00:23:58,944
You didn't check on him
for three hours? What?
300
00:23:58,945 --> 00:24:00,824
He could've been like that
the whole time.
301
00:24:00,825 --> 00:24:03,585
Well, where were you? You didn't
check on him for three hours?
302
00:24:03,586 --> 00:24:05,185
Mr and Mrs Davies? I'm Dr Bhaskari,
303
00:24:05,186 --> 00:24:07,545
I'm the A&E consultant
on call tonight.
304
00:24:07,546 --> 00:24:09,946
I'm afraid Owen is quite unwell.
305
00:24:09,947 --> 00:24:11,946
He has bacterial meningitis.
306
00:24:11,947 --> 00:24:14,586
Right now we're doing everything
we can to get the cranial
307
00:24:14,587 --> 00:24:16,827
pressure down and help his body
fight the infection.
308
00:24:16,828 --> 00:24:19,347
We really need him to show something
in the next few hours,
309
00:24:19,348 --> 00:24:22,188
but this will be a very long night.
310
00:24:22,189 --> 00:24:23,869
I should get back to Owen.
311
00:24:25,309 --> 00:24:26,829
Don't go anywhere.
312
00:24:28,910 --> 00:24:30,670
They think he's going to die.
313
00:26:01,604 --> 00:26:03,884
Please don't die. Please don't die.
314
00:26:03,885 --> 00:26:06,485
Please don't die.
Please don't die. please don't...
315
00:26:17,247 --> 00:26:19,007
I'll be better.
316
00:26:41,010 --> 00:26:43,091
DOOR CLOSES
317
00:26:44,331 --> 00:26:46,771
FOOTSTEPS
318
00:26:50,452 --> 00:26:52,132
OK. Right...
319
00:26:54,613 --> 00:26:57,092
So, we've still got
a long way to go,
320
00:26:57,093 --> 00:27:00,973
but Owen finally began to respond
to treatment about an hour ago.
321
00:27:00,974 --> 00:27:03,334
Against some stiff odds,
his condition has stabilised.
322
00:27:05,094 --> 00:27:07,255
Back soon to tell you more.
Thank you.
323
00:27:30,618 --> 00:27:32,898
Owen?
324
00:27:32,899 --> 00:27:35,178
Hiya, Owen, love.
325
00:27:35,179 --> 00:27:37,419
It's me and Dad.
326
00:27:45,781 --> 00:27:49,061
Wh-wh-wh...
327
00:27:57,502 --> 00:28:01,582
Hey, it's OK.
You're in hospital, son.
328
00:28:01,583 --> 00:28:03,183
It's OK.
329
00:28:04,824 --> 00:28:06,703
You've been a bit poorly,
330
00:28:06,704 --> 00:28:08,864
but you're OK.
331
00:28:11,225 --> 00:28:14,024
You're going to be all right.
332
00:28:14,025 --> 00:28:16,945
Look at me. You're going to be
all right, I promise.
333
00:28:30,588 --> 00:28:32,228
He could be deaf.
334
00:28:33,748 --> 00:28:35,347
He could be brain damaged.
335
00:28:35,348 --> 00:28:37,069
Can you stop reading that shit?
336
00:28:42,189 --> 00:28:44,869
You're going to have to tell
your mum.
337
00:28:44,870 --> 00:28:46,950
I will. OK, I will.
338
00:28:58,672 --> 00:29:00,552
I should get some air.
339
00:29:01,913 --> 00:29:03,433
See you in a bit.
340
00:29:17,955 --> 00:29:20,594
Is he all right?
341
00:29:20,595 --> 00:29:22,395
He almost died.
342
00:29:22,396 --> 00:29:23,955
Hey, I know.
343
00:29:23,956 --> 00:29:26,396
Hey, hey, hey, hey.
344
00:29:28,557 --> 00:29:30,076
Anything that he needs, OK?
345
00:29:30,077 --> 00:29:32,076
Anything at all. You call me.
346
00:29:32,077 --> 00:29:34,197
Call me. OK.
Yeah? Thank you.
347
00:29:34,198 --> 00:29:36,557
You should get back in -
you're exposed.
348
00:29:36,558 --> 00:29:38,838
All right, tell Ceri I...
I will.
349
00:29:48,440 --> 00:29:51,039
The swelling in Owen's
brain has subsided,
350
00:29:51,040 --> 00:29:55,080
but there is some damage.
351
00:29:55,081 --> 00:29:58,000
A bit like he's suffered
a number of small strokes.
352
00:29:58,001 --> 00:30:01,561
So, there will be some
after-effects going forward.
353
00:30:01,562 --> 00:30:04,041
Like what? What are you expecting?
354
00:30:04,042 --> 00:30:06,082
We see things like hearing loss,
355
00:30:06,083 --> 00:30:09,402
memory loss, other cognitive issues.
356
00:30:09,403 --> 00:30:12,163
Problems with movement
and co-ordination.
357
00:30:12,164 --> 00:30:14,923
He will have headaches
and fatigue, for sure.
358
00:30:14,924 --> 00:30:17,763
And there is
the psychological impact.
359
00:30:17,764 --> 00:30:20,084
Jesus Christ...
360
00:30:20,085 --> 00:30:24,164
But do kids die of this, at his age?
361
00:30:24,165 --> 00:30:26,125
Have you seen that?
362
00:30:26,126 --> 00:30:28,205
Certainly.
363
00:30:28,206 --> 00:30:30,926
I have lost young patients
to a MEN B infection.
364
00:30:30,927 --> 00:30:33,726
Others have lost limbs
through sepsis.
365
00:30:33,727 --> 00:30:35,967
Owen might have been very lucky.
366
00:30:37,288 --> 00:30:39,208
We'll know in the next few weeks.
367
00:30:46,329 --> 00:30:48,048
Don't look at your feet.
368
00:30:48,049 --> 00:30:50,330
PHONE BUZZES
369
00:30:53,210 --> 00:30:54,609
Chin up...
370
00:30:54,610 --> 00:30:55,810
..and shoulders down.
371
00:30:56,851 --> 00:30:57,971
I know!
372
00:30:59,531 --> 00:31:01,090
I can walk.
373
00:31:01,091 --> 00:31:02,451
It just kills.
374
00:31:05,012 --> 00:31:06,491
I want to try again.
375
00:31:06,492 --> 00:31:07,932
I won't freak.
376
00:31:09,853 --> 00:31:11,412
Go on, then.
377
00:31:11,413 --> 00:31:15,213
The instinct will be to grip it
tight but try to stay loose.
378
00:31:33,416 --> 00:31:35,137
Mum. Stop helicoptering.
379
00:31:36,697 --> 00:31:37,976
Sorry.
380
00:31:37,977 --> 00:31:40,616
You've been here all day, every day.
381
00:31:40,617 --> 00:31:42,458
I'm just saying.
382
00:31:49,979 --> 00:31:52,099
DRILL WHIRS
383
00:32:00,421 --> 00:32:02,221
Fuck's sake! What it is now?
384
00:32:05,461 --> 00:32:08,421
He wouldn't have been able to
open these, would he?
385
00:32:08,422 --> 00:32:09,942
Not with his hands like they are.
386
00:32:26,625 --> 00:32:29,385
I'm sorry.
387
00:32:34,866 --> 00:32:36,626
Do you remember how you used to...
388
00:32:41,787 --> 00:32:44,187
You sure?
Mm-hm.
389
00:32:55,069 --> 00:32:57,190
I think I'm going to go back
to work.
390
00:33:00,270 --> 00:33:02,189
Are you sure you're ready?
391
00:33:02,190 --> 00:33:03,751
No. But Owen is.
392
00:33:05,751 --> 00:33:07,951
Back to both jobs, you mean?
393
00:33:09,351 --> 00:33:11,352
They go together, Cer.
394
00:33:26,554 --> 00:33:28,514
POLICE OFFICER: Morning, Ma'am.
395
00:33:44,117 --> 00:33:46,316
Hiya, Slack, are you all right?
396
00:33:46,317 --> 00:33:48,478
That's right, she's back.
397
00:33:49,798 --> 00:33:51,717
Ehhh, look busy!
398
00:33:51,718 --> 00:33:55,118
No, but thank you all
for your cards and messages,
399
00:33:55,119 --> 00:33:56,918
it was much appreciated.
400
00:33:56,919 --> 00:33:59,678
Now, is it safe to assume the great
city of Leeds has become
401
00:33:59,679 --> 00:34:02,639
a teeming crime-infested
cesspit in my absence?
402
00:34:02,640 --> 00:34:05,680
We need to all get back to work,
so, go on, piss off.
403
00:34:09,561 --> 00:34:11,440
Hey. You good?
404
00:34:11,441 --> 00:34:13,040
Yeah.
405
00:34:13,041 --> 00:34:15,081
Really?
Yeah.
406
00:34:15,082 --> 00:34:16,522
It's good to be back.
407
00:34:17,842 --> 00:34:19,121
How is he?
408
00:34:19,122 --> 00:34:20,282
Oh, he's OK, ta.
409
00:34:20,283 --> 00:34:22,842
He gets pain and mobility problems,
410
00:34:22,843 --> 00:34:27,323
and he's tired but he's all there
so...we were lucky.
411
00:34:27,324 --> 00:34:28,923
Good.
412
00:34:28,924 --> 00:34:30,603
We need you back.
413
00:34:30,604 --> 00:34:33,364
We stopped Wilco Wilson's
cousin last week,
414
00:34:33,365 --> 00:34:35,924
usual haul in his boot
plus 26,000 pills.
415
00:34:35,925 --> 00:34:37,684
Oh, he's diversifying then.
416
00:34:37,685 --> 00:34:39,965
And Phil's making headway
with Thomas Ajazi,
417
00:34:39,966 --> 00:34:42,966
but it could do
with your eyes on it. The murder.
418
00:34:45,006 --> 00:34:47,207
Albanian lad?
Shot in the old pub in Bramley?
419
00:34:49,167 --> 00:34:51,847
Happened just before Owen
got ill, yeah. I'll muck in.
420
00:34:51,848 --> 00:34:55,407
Subtly. Don't emasculate him
too much. I know it's tempting.
421
00:34:55,408 --> 00:34:58,328
Oh, and how's about a nice little
post office robbery in Gipton
422
00:34:58,329 --> 00:35:01,768
to ease you back
into the swing of things?
423
00:35:01,769 --> 00:35:05,170
Come on, star pupil,
grab your pencil case.
424
00:35:30,054 --> 00:35:31,853
I knew you'd have run out.
425
00:35:31,854 --> 00:35:34,614
You're all right, you,
I don't care what they say.
426
00:35:37,655 --> 00:35:39,694
You're back just in time.
427
00:35:39,695 --> 00:35:41,454
It were getting embarrassing.
428
00:35:41,455 --> 00:35:44,295
You're the only one who makes
any arrests over street level.
429
00:35:44,296 --> 00:35:45,815
Oh, that's nice.
430
00:35:45,816 --> 00:35:48,855
Do you mind checking for polyps
while you're there? Eh?
431
00:35:48,856 --> 00:35:50,897
While your head's up my arse.
432
00:35:52,857 --> 00:35:55,417
Quite nice to be going to the
scene of a violent crime
433
00:35:55,418 --> 00:35:57,138
rather than the hospital.
434
00:35:59,338 --> 00:36:02,819
Look, I know you'll just take
the piss, but I prayed for Owen.
435
00:36:06,419 --> 00:36:08,099
Ta.
436
00:36:08,100 --> 00:36:09,859
Took the best part of 12 grand.
437
00:36:09,860 --> 00:36:11,579
All the foreign currency.
438
00:36:11,580 --> 00:36:14,340
We were stocked up for Easter break.
I reckon he knew about it.
439
00:36:16,341 --> 00:36:17,981
And what did he look like?
440
00:36:19,741 --> 00:36:23,342
THEY CONVERSE IN HINDI
441
00:36:28,143 --> 00:36:29,902
He had a balaclava on.
442
00:36:29,903 --> 00:36:31,742
But you could still
see his dodgy teeth.
443
00:36:31,743 --> 00:36:33,423
Dodgy, how?
444
00:36:35,064 --> 00:36:37,624
SPEAKS HINDI
445
00:36:42,585 --> 00:36:45,065
One gold one
and the other one was chipped.
446
00:36:47,906 --> 00:36:50,305
And, erm, what happened here?
447
00:36:50,306 --> 00:36:53,026
Bastard pushed the gun
right in there.
448
00:36:53,027 --> 00:36:56,226
And the ambulance people said
just to put some ice on it.
449
00:36:56,227 --> 00:36:59,187
Can you ask your mum exactly
how it happened?
450
00:36:59,188 --> 00:37:00,628
Last time, we promise.
451
00:37:03,228 --> 00:37:07,229
SPEAKS HINDI
452
00:37:17,710 --> 00:37:20,710
She had her back to the shop
but when she turned around,
453
00:37:20,711 --> 00:37:22,590
he was there.
454
00:37:22,591 --> 00:37:24,831
He already had this funny gun out,
455
00:37:24,832 --> 00:37:27,791
and when she tried to say something
he just shoved it in her face.
456
00:37:27,792 --> 00:37:29,471
It looked antique.
457
00:37:29,472 --> 00:37:31,392
SPEAKS HINDI
458
00:37:31,393 --> 00:37:33,873
Like the Germans have in them
old war films.
459
00:37:41,114 --> 00:37:44,435
I didn't want to give it to him,
but I thought he'd shoot me.
460
00:37:58,637 --> 00:38:00,917
Are you OK?
Yeah.
461
00:38:02,357 --> 00:38:04,997
I've just got low, low blood sugar.
462
00:38:04,998 --> 00:38:06,797
Please don't die.
463
00:38:06,798 --> 00:38:08,358
Lou.
464
00:38:11,639 --> 00:38:13,559
Lou, what you doing?
465
00:38:26,481 --> 00:38:29,321
Lou, where are we going?
466
00:38:29,322 --> 00:38:31,441
Lou!
467
00:38:31,442 --> 00:38:33,681
Noel Wilkes. That's who knocked over
the post office.
468
00:38:33,682 --> 00:38:35,682
That's his dentistry she described.
469
00:38:35,683 --> 00:38:37,882
He's one of Col McHugh's...
470
00:38:37,883 --> 00:38:40,282
Wait, hang on, shouldn't firearms
be doing this arrest?
471
00:38:40,283 --> 00:38:41,763
DOG BARKS
472
00:38:41,764 --> 00:38:44,044
Slack! You want to nick him,
don't you?
473
00:38:45,804 --> 00:38:47,684
Police!
474
00:38:47,685 --> 00:38:50,364
He won't shoot me,
not if he knows what's good for him.
475
00:38:50,365 --> 00:38:51,765
BABY CRIES
476
00:38:54,246 --> 00:38:56,806
Thanks for this. Just got her down.
477
00:38:58,366 --> 00:39:00,006
Where's your son, Mrs Wilkes?
478
00:39:00,007 --> 00:39:01,926
Don't know. Not here.
479
00:39:01,927 --> 00:39:03,447
Check if you want.
480
00:39:11,368 --> 00:39:13,089
Sorry about that.
481
00:39:25,931 --> 00:39:28,130
PHONE BUZZES
482
00:39:28,131 --> 00:39:29,970
Well, what now?
483
00:39:29,971 --> 00:39:31,250
Crossgates.
484
00:39:31,251 --> 00:39:33,852
There's a barbershop
he hangs out at. Hop in.
485
00:39:54,575 --> 00:39:57,496
Actually, change of plan. I've got
to do something, so get out.
486
00:39:59,176 --> 00:40:00,696
You what?
487
00:40:33,221 --> 00:40:36,181
Just making a wee brew for these
old dears. You want?
488
00:40:36,182 --> 00:40:37,981
I'm OK.
489
00:40:37,982 --> 00:40:40,501
I never thought I'd see you
in a Portakabin. Don't.
490
00:40:40,502 --> 00:40:42,542
I fucking hate coming down here,
491
00:40:42,543 --> 00:40:46,303
and sometimes they try
and get me in a bloody hard hat.
492
00:40:47,783 --> 00:40:49,663
Seems you're back at work, then, eh?
493
00:40:49,664 --> 00:40:52,023
Yeah. First day.
494
00:40:52,024 --> 00:40:53,823
It was time.
495
00:40:53,824 --> 00:40:55,264
Great. That's great.
496
00:40:55,265 --> 00:41:00,544
Um, so, Belinda Wilkes runs two
nail parlours for me in town.
497
00:41:00,545 --> 00:41:04,585
Bulgey gets a call from her
saying that you'd been round
498
00:41:04,586 --> 00:41:06,346
trying to pinch our Noel.
499
00:41:07,707 --> 00:41:10,666
I didn't even know you were
back at work but even if you were,
500
00:41:10,667 --> 00:41:13,466
why are you trying to pinch
one of ours?
501
00:41:13,467 --> 00:41:15,348
Did you give him that hot gun?
502
00:41:18,468 --> 00:41:20,628
Aye. To get rid of.
503
00:41:20,629 --> 00:41:22,388
Oh, well, he didn't.
504
00:41:22,389 --> 00:41:25,069
He used it to knock over the post
office in Gipton.
505
00:41:26,550 --> 00:41:28,030
He what?
506
00:41:29,550 --> 00:41:32,990
He's got the most recognisable
set of gnashers in Leeds
507
00:41:32,991 --> 00:41:35,311
and he wore a mask
with a mouth hole.
508
00:41:39,552 --> 00:41:40,911
Yeah.
509
00:41:40,912 --> 00:41:42,911
I can't make this one go away, Col.
510
00:41:42,912 --> 00:41:44,751
Everyone knows it's Noel,
511
00:41:44,752 --> 00:41:47,433
so the smart move would be
to give him up.
512
00:41:53,674 --> 00:41:56,553
He's an idiot.
Come on, you know that.
513
00:41:56,554 --> 00:42:00,315
If you give him over to me,
then we can make it work for us.
514
00:42:01,555 --> 00:42:04,435
And how's that?
Plausible deniability.
515
00:42:06,396 --> 00:42:10,675
Makes sense for you to let me pin
something on you every now and then.
516
00:42:10,676 --> 00:42:13,957
Something we can point to
if OCT get us an audit.
517
00:42:16,517 --> 00:42:19,158
You want to be untouchable.
You don't want to look untouchable.
518
00:42:22,398 --> 00:42:23,958
You're absolutely right.
519
00:42:23,959 --> 00:42:26,878
You know, he's fucked up royally,
hasn't he? He's an eejit.
520
00:42:26,879 --> 00:42:30,280
But here's my problem,
he's a loyal eejit.
521
00:42:31,840 --> 00:42:34,159
Trust me - he wouldn't know
about you if he wasn't,
522
00:42:34,160 --> 00:42:37,121
and loyalty is something
that I always return.
523
00:42:39,641 --> 00:42:43,281
But Col, he is going to get nicked
eventually,
524
00:42:43,282 --> 00:42:45,721
and if I handle it,
we get a benefit.
525
00:42:45,722 --> 00:42:47,001
But if it's at a stop and search
526
00:42:47,002 --> 00:42:50,162
in Huddersfield in three months'
time, then we don't.
527
00:42:50,163 --> 00:42:52,282
I know.
528
00:42:52,283 --> 00:42:55,083
All of that makes sense
but the answer is "no."
529
00:42:58,364 --> 00:43:00,243
So drop it.
530
00:43:00,244 --> 00:43:02,205
We'll hide him away for a wee bit.
531
00:43:03,725 --> 00:43:07,045
After that, if he gets pinched,
he gets pinched, but not by you.
532
00:43:12,606 --> 00:43:14,166
Hope Owen gets to come home soon.
533
00:43:15,847 --> 00:43:17,486
And remember, anything you need.
534
00:43:17,487 --> 00:43:20,006
Anything at all, day or night, OK.
Promise?
535
00:43:20,007 --> 00:43:21,768
Promise.
536
00:44:10,415 --> 00:44:12,055
We not going to Crossgates?
537
00:44:12,056 --> 00:44:13,495
Noel's going to be in a safehouse.
538
00:44:13,496 --> 00:44:15,055
You up for an obs?
539
00:44:15,056 --> 00:44:16,695
You went to see an informant.
540
00:44:16,696 --> 00:44:19,536
Yeah, one I have to keep
off the books.
541
00:44:19,537 --> 00:44:21,496
We'll need a RIPA.
542
00:44:21,497 --> 00:44:24,016
Don't need a RIPA to park up
and have a coffee.
543
00:44:24,017 --> 00:44:27,057
The gossip on Wilkes is that he's
rising through the ranks.
544
00:44:27,058 --> 00:44:29,497
Guess he's still just
a scally at heart.
545
00:44:29,498 --> 00:44:30,978
People don't change.
546
00:44:30,979 --> 00:44:32,858
People change.
547
00:44:32,859 --> 00:44:34,859
Just not in the way they want.
548
00:44:47,941 --> 00:44:50,582
What does that look like to you?
549
00:44:52,862 --> 00:44:54,381
Spare trackies,
550
00:44:54,382 --> 00:44:57,343
mixed doner,
and numpty's overnight bag.
551
00:45:11,185 --> 00:45:12,905
Give yourself a chance, Noel.
552
00:45:14,785 --> 00:45:16,385
Lou.
553
00:45:16,386 --> 00:45:19,425
You've found him now,
but we have to bring in firearms.
554
00:45:19,426 --> 00:45:20,906
You know it.
555
00:45:39,989 --> 00:45:41,949
Armed police!
556
00:45:41,950 --> 00:45:43,989
Armed police!
557
00:45:43,990 --> 00:45:46,029
Noel Wilkes!
We know you're in there.
558
00:45:46,030 --> 00:45:48,270
Get down on the floor
with your hands behind your head!
559
00:45:48,271 --> 00:45:50,870
GUNFIRE
Shots fired! Shots fired!
560
00:45:50,871 --> 00:45:53,350
I've got a hostage in here.
You come in - I'll start blazin'!
561
00:45:53,351 --> 00:45:55,111
Everybody all right?
All good, all good.
562
00:45:55,112 --> 00:45:57,111
The weapon's live.
He's in the back room.
563
00:45:57,112 --> 00:45:59,831
Says he's got a hostage.
We need the negotiations team.
564
00:45:59,832 --> 00:46:01,072
DC Okoye, you do the honours.
565
00:46:01,073 --> 00:46:03,912
Get some more bodies down here for
crowd control. I'll talk to Noel.
566
00:46:03,913 --> 00:46:05,752
I'm B1 accredited
on crisis mediation.
567
00:46:05,753 --> 00:46:08,194
Plus, he knows me.
Follow me, then.
568
00:46:09,354 --> 00:46:10,794
Stay low.
569
00:46:15,755 --> 00:46:19,555
Noel Wilkes? It's Detective
Inspector Louisa Slack.
570
00:46:19,556 --> 00:46:21,156
We've met a few times.
571
00:46:22,436 --> 00:46:24,275
Well, don't tell me
I'm that forgettable.
572
00:46:24,276 --> 00:46:25,996
What are you doing here?
573
00:46:25,997 --> 00:46:27,596
Can't really talk like this, lad.
574
00:46:27,597 --> 00:46:29,236
You got someone in there with you?
575
00:46:29,237 --> 00:46:31,236
Yeah, an hostage,
so don't try anything!
576
00:46:31,237 --> 00:46:34,197
I'm not a hostage,
I'm his fucking cousin!
577
00:46:34,198 --> 00:46:36,677
How about this for an idea,
why don't you send her out,
578
00:46:36,678 --> 00:46:38,998
I'll come in,
and then we can chat properly?
579
00:46:38,999 --> 00:46:40,438
Can't let you do that.
580
00:46:40,439 --> 00:46:42,798
INAUDIBLE CONVERSATION INSIDE
Shut up, man!
581
00:46:42,799 --> 00:46:45,439
I'm DI Louisa Slack,
the ranking officer on the scene.
582
00:46:45,440 --> 00:46:48,359
I accept full responsibility
for my operational decision
583
00:46:48,360 --> 00:46:51,201
to exchange myself for the hostage,
to prevent loss of life.
584
00:46:53,521 --> 00:46:55,001
What'd you say, Noel?
585
00:46:56,401 --> 00:46:57,962
You come in here first!
586
00:47:00,082 --> 00:47:02,321
All right, I'm coming in.
I'm wearing a shirt and a vest.
587
00:47:02,322 --> 00:47:05,282
I'm not carrying anything, so it'd
be dead decent if you could refrain
588
00:47:05,283 --> 00:47:07,043
from shooting me.
589
00:47:12,164 --> 00:47:14,443
That's it, love.
Hands on your head.
590
00:47:14,444 --> 00:47:16,003
Nice and slow, nice and slow.
591
00:47:16,004 --> 00:47:17,405
You dickhead, Noel!
592
00:47:18,325 --> 00:47:19,764
Hostage coming out.
593
00:47:19,765 --> 00:47:21,324
This way, move.
594
00:47:21,325 --> 00:47:23,885
What's going on, Slack?! You were
supposed to get rid of that.
595
00:47:23,886 --> 00:47:25,765
What are you doing,
robbing the post office?
596
00:47:25,766 --> 00:47:28,485
I needed cash, didn't I? If you need
cash then you can just ask him.
597
00:47:28,486 --> 00:47:30,006
No! I couldn't.
598
00:47:30,007 --> 00:47:32,686
I was embarrassed. Look, Bulgey's
already had a go at me all right.
599
00:47:32,687 --> 00:47:34,006
RATTLING AT DOOR
600
00:47:34,007 --> 00:47:35,887
DOG BARKS
601
00:47:35,888 --> 00:47:38,647
It's me dog.
She's good as gold, like.
602
00:47:38,648 --> 00:47:40,167
I didn't want 'em shooting at her.
603
00:47:40,168 --> 00:47:42,368
How are you going to get me
out of this shit? I'm not.
604
00:47:42,369 --> 00:47:44,488
I'm not your Fairy bloody Godmother.
605
00:47:44,489 --> 00:47:46,848
You wore a ski mask
that showed your mouth!
606
00:47:46,849 --> 00:47:48,569
Fucking hell.
607
00:47:48,570 --> 00:47:51,009
So, what now, then?!
Shh-shh-shh.
608
00:47:51,010 --> 00:47:53,489
What now?!
You go down for it.
609
00:47:53,490 --> 00:47:56,210
What? No, no, no, no, no.
610
00:47:56,211 --> 00:47:58,530
No! Sod that.
This is what you get paid for.
611
00:47:58,531 --> 00:48:01,010
You shut up and you listen to me,
Noel!
612
00:48:01,011 --> 00:48:04,211
There is no way out, OK?
So, be a good soldier.
613
00:48:04,212 --> 00:48:06,651
No comment, head down, do your time.
614
00:48:06,652 --> 00:48:09,412
Col will look after you
and your mum.
615
00:48:09,413 --> 00:48:11,172
Oh...
616
00:48:11,173 --> 00:48:13,132
I've shot at the filth, man!
617
00:48:13,133 --> 00:48:15,693
I'll be an old geezer,
time I come out!
618
00:48:15,694 --> 00:48:18,173
You might not even be 30
if you just keep your nose clean.
619
00:48:18,174 --> 00:48:21,294
I'm sorry, lad,
it has to go down this way.
620
00:48:21,295 --> 00:48:22,935
Oh, God, man.
621
00:48:24,655 --> 00:48:26,815
Is this what the boss wants?
622
00:48:26,816 --> 00:48:29,616
You do right by him,
he'll do right by you.
623
00:48:33,857 --> 00:48:35,696
Oh, man!
624
00:48:35,697 --> 00:48:37,977
EXHALES DEEPLY
625
00:48:40,338 --> 00:48:42,057
He's a good guy, in't he?
626
00:48:42,058 --> 00:48:43,818
He's the best.
627
00:48:47,299 --> 00:48:48,698
Ah, ah, ah, no, no, no.
628
00:48:48,699 --> 00:48:50,578
No, none of that.
629
00:48:50,579 --> 00:48:51,899
Noel!
630
00:48:56,860 --> 00:48:58,460
You'll have to take me dog.
631
00:48:58,461 --> 00:49:00,140
I'll make sure she's looked after.
632
00:49:00,141 --> 00:49:01,940
No, that means doggy prison.
633
00:49:01,941 --> 00:49:04,420
She'll be in some tiny cell
with some messed up staffies
634
00:49:04,421 --> 00:49:07,061
barking at her all night.
You have to take her. Promise me.
635
00:49:07,062 --> 00:49:08,501
I'm really not into dogs.
636
00:49:08,502 --> 00:49:11,582
Trust me, you'll be into Kiwi.
Everybody loves her.
637
00:49:11,583 --> 00:49:12,702
Kiwi?
638
00:49:12,703 --> 00:49:15,062
Come here, girl. Come here.
It's all right.
639
00:49:15,063 --> 00:49:18,423
Sorry, I thought she'd be called
Psycho or Beats or something.
640
00:49:18,424 --> 00:49:21,303
Why Kiwi?
Cos I love kiwis, don't I?
641
00:49:21,304 --> 00:49:23,543
There's more vitamin C than
an orange. You know that?
642
00:49:23,544 --> 00:49:25,104
No...
643
00:49:25,105 --> 00:49:28,104
All right, fine, I'll take her.
I promise. OK?
644
00:49:28,105 --> 00:49:30,185
DOG WHIMPERS
645
00:49:30,186 --> 00:49:32,745
Go on. Go on, Kiwi, in there.
646
00:49:32,746 --> 00:49:33,945
Go on, darling.
647
00:49:33,946 --> 00:49:36,426
It's OK, it's all right,
it's all right.
648
00:49:41,667 --> 00:49:43,388
DOG WHINES SOFTLY
649
00:49:45,148 --> 00:49:47,307
Why'd you have to mess
up the old lady's face?
650
00:49:47,308 --> 00:49:49,227
She's black and blue.
651
00:49:49,228 --> 00:49:52,309
She was looking at me all witchy
like. It shit me up.
652
00:49:53,829 --> 00:49:57,309
Did you shoot Thomas Ajazi?
Who?
653
00:49:57,310 --> 00:49:59,909
That lad in the old pub in Bramley.
654
00:49:59,910 --> 00:50:03,270
No.
I don't know who did that.
655
00:50:03,271 --> 00:50:04,750
It was this gun, Noel.
656
00:50:04,751 --> 00:50:08,711
I swear! I was in Manchester
doing a job for the boss.
657
00:50:08,712 --> 00:50:12,551
But Bulge gave me the strap
and told me to chuck it.
658
00:50:12,552 --> 00:50:14,352
Why you asking this anyway?
659
00:50:16,833 --> 00:50:18,912
Kneel down.
660
00:50:18,913 --> 00:50:20,433
Kneel down.
661
00:50:31,675 --> 00:50:33,875
All clear!
662
00:50:33,876 --> 00:50:36,115
Put your hands on your head!
Do it now!
663
00:50:36,116 --> 00:50:39,075
SHOUTS: Do it now!
Both hands on your head.
664
00:50:39,076 --> 00:50:40,676
Right, give me your hand.
665
00:50:40,677 --> 00:50:43,036
DI Slack? I can take that now.
666
00:50:43,037 --> 00:50:44,597
Just relax.
667
00:50:46,918 --> 00:50:48,838
Got it. On your feet.
668
00:51:01,360 --> 00:51:02,839
Kiwi!
669
00:51:02,840 --> 00:51:04,640
DOG BARKS
670
00:51:06,281 --> 00:51:08,200
Kiwi!
671
00:51:08,201 --> 00:51:10,040
Good girl.
672
00:51:10,041 --> 00:51:12,601
That's a dog. Maybe you should've
been a detective.
673
00:51:12,602 --> 00:51:14,401
Oh, it's there.
674
00:51:14,402 --> 00:51:17,081
Whose is it?
It's ours.
675
00:51:17,082 --> 00:51:18,683
OK. Whose was it?
676
00:51:20,523 --> 00:51:21,922
One of Col's lads.
677
00:51:21,923 --> 00:51:24,724
I made a promise, so I...
678
00:51:26,764 --> 00:51:29,043
You all right?
679
00:51:29,044 --> 00:51:30,724
Yeah...
680
00:51:32,325 --> 00:51:35,004
I was thinking maybe later
we could get a takeaway
681
00:51:35,005 --> 00:51:37,805
before the hospital.
Maybe a Thai?
682
00:51:37,806 --> 00:51:40,166
Yeah, bit formal, but.
683
00:51:42,846 --> 00:51:44,807
Here! Here! What's this?
684
00:51:46,407 --> 00:51:47,967
Hello.
685
00:51:49,447 --> 00:51:51,207
What's her name?
Kiwi.
686
00:51:51,208 --> 00:51:53,248
Kiwi?
687
00:51:54,688 --> 00:51:56,969
DOG BARKS
688
00:52:03,210 --> 00:52:04,850
Is it a midlife crisis?
689
00:52:07,770 --> 00:52:10,531
Is it an episode
of undiagnosed mania?
690
00:52:11,651 --> 00:52:13,770
You hate dogs.
691
00:52:13,771 --> 00:52:15,972
Do you get this, Dad?
I'm saying nothing.
692
00:52:17,812 --> 00:52:20,411
I've got this horrible feeling
you got her for me.
693
00:52:20,412 --> 00:52:22,613
These are getting much better.
694
00:52:24,533 --> 00:52:26,092
I'll never get back to where I were.
695
00:52:26,093 --> 00:52:27,813
You don't know that.
696
00:52:33,974 --> 00:52:36,014
570, it's an actual crime.
697
00:52:36,015 --> 00:52:38,734
I could knock up a stairgate thing.
698
00:52:38,735 --> 00:52:41,335
You know, like we had
when Owen was little?
699
00:52:41,336 --> 00:52:43,775
The dog can have the
run of downstairs. Won't take long.
700
00:52:43,776 --> 00:52:45,576
Yeah.
701
00:52:47,537 --> 00:52:49,377
What the fuck's he doing here?
702
00:52:52,777 --> 00:52:55,057
Go home, Cer. I'll deal with this.
703
00:52:55,058 --> 00:52:58,017
Deal with what?
Tell me what's going on.
704
00:52:58,018 --> 00:53:01,298
Now. It's nothing.
It's just routine. It's fine.
705
00:53:01,299 --> 00:53:03,579
I know that's not true.
What is it?
706
00:53:05,139 --> 00:53:06,779
I just...I...
707
00:53:06,780 --> 00:53:09,739
Just what?
I don't know, Cer.
708
00:53:09,740 --> 00:53:11,899
Something's changed...
What's changed?
709
00:53:11,900 --> 00:53:13,780
I don't know.
710
00:53:13,781 --> 00:53:15,900
I've got to go.
I'll see you at home.
711
00:53:15,901 --> 00:53:19,060
What's changed?
Feed Kiwi.
712
00:53:19,061 --> 00:53:20,822
You don't have to go with him!
713
00:53:49,186 --> 00:53:50,826
On you go.
714
00:54:11,710 --> 00:54:13,390
Stop there.
715
00:54:21,711 --> 00:54:23,792
BANGS AT DOOR
716
00:54:54,476 --> 00:54:56,076
You OK?
717
00:54:56,077 --> 00:54:57,436
Good.
718
00:54:57,437 --> 00:54:59,036
All right?
Mm-hm.
719
00:54:59,037 --> 00:55:01,437
Sorry, I've got shit on you.
Come have a sit.
720
00:55:01,438 --> 00:55:03,357
You ever been to this place?
No.
721
00:55:03,358 --> 00:55:05,197
It's the best kept secret in Leeds.
722
00:55:05,198 --> 00:55:07,758
Asked them to bring a bit of all
their best stuff.
723
00:55:07,759 --> 00:55:09,878
And I've got a nice Rioja
decanted for you, too.
724
00:55:09,879 --> 00:55:12,239
Unless you've already eaten?
No. I'm famished. Good.
725
00:55:13,879 --> 00:55:15,439
Thank you.
726
00:55:15,440 --> 00:55:18,239
How's Ceri?
Yeah, he's good.
727
00:55:18,240 --> 00:55:20,159
He's got a lot on.
728
00:55:20,160 --> 00:55:22,880
Listen, erm, about Owen.
729
00:55:22,881 --> 00:55:25,801
I know the NHS do their best,
of course they do.
730
00:55:27,762 --> 00:55:29,442
But this place, world beater.
731
00:55:31,882 --> 00:55:34,242
Money's no object, OK?
732
00:55:34,243 --> 00:55:37,282
Just want to do something for him,
Lou - for Owen.
733
00:55:37,283 --> 00:55:39,684
I know I haven't seen him
since he was a wee dot, but...
734
00:55:41,164 --> 00:55:42,843
You know.
735
00:55:42,844 --> 00:55:44,444
Thank you.
736
00:55:45,644 --> 00:55:48,325
You don't have to thank me.
We're partners, aren't we?
737
00:55:50,565 --> 00:55:53,605
You could've got anyone
to deliver those.
738
00:55:53,606 --> 00:55:55,526
What's on your mind?
739
00:55:58,126 --> 00:56:00,487
Your mind is on my mind.
740
00:56:04,527 --> 00:56:07,367
Noel?
Mm-hm.
741
00:56:07,368 --> 00:56:11,248
OK. OCT got an anonymous tip.
742
00:56:11,249 --> 00:56:13,928
It didn't come through me,
so I couldn't kill it.
743
00:56:13,929 --> 00:56:16,208
Best I could do
was to get ahead of it,
744
00:56:16,209 --> 00:56:18,449
and make sure that Noel
didn't get himself shot,
745
00:56:18,450 --> 00:56:20,849
and then I reminded him
that you'd be there for him.
746
00:56:20,850 --> 00:56:22,890
Who the fuck do you think I am?
747
00:56:29,011 --> 00:56:32,091
It's just that you come to me
wanting to take him and I say "no."
748
00:56:32,092 --> 00:56:36,011
And then the very same night,
I find out that you've nicked him,
749
00:56:36,012 --> 00:56:39,413
at a safehouse that only you
and five other people know about.
750
00:56:45,054 --> 00:56:47,213
Six others.
751
00:56:47,214 --> 00:56:49,294
He had his cousin with him.
752
00:56:51,135 --> 00:56:53,894
She brought supplies,
they got stoned, she slept over.
753
00:56:53,895 --> 00:56:57,295
So, obviously,
he told her the address,
754
00:56:57,296 --> 00:57:01,776
and she told...well, who knows?
755
00:57:06,897 --> 00:57:10,058
So, the mouth hole wasn't even the
stupidest thing he's done this week.
756
00:57:11,978 --> 00:57:13,538
Fucking eejit.
757
00:57:14,818 --> 00:57:17,138
Well, it looks like you've
turned it into a benefit for us
758
00:57:17,139 --> 00:57:18,698
which is good.
759
00:57:18,699 --> 00:57:22,340
But, um, this can never happen
again, Lou, OK?
760
00:57:25,300 --> 00:57:26,780
Ever.
761
00:57:30,821 --> 00:57:32,541
You promise me that?
762
00:57:38,662 --> 00:57:40,303
No.
52469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.