All language subtitles for Slovo.pacana.Krov.na.asfalte.S01.E03.2023.WEB-DL.1080p-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,001 --> 00:00:07,001 THIS FILM CONTAINS SMOKING SCENES AND CONSUMPTION OF ALCOHOL REMEMBER THAT EXCESSIVE DRINKING AND SMOKING IS BAD FOR YOUR HEALTH 1 00:00:41,498 --> 00:00:44,573 Translation by Kukazumba. Copyright reserved 1 00:00:45,400 --> 00:00:47,767 -No-no-no, it's almost lunch break! 2 00:00:48,416 --> 00:00:50,237 -I'll be quick. Do you have womens hats? 3 00:00:50,910 --> 00:00:52,785 -For you - no. Get out, we're on break. 4 00:00:53,575 --> 00:00:56,016 -Maybe there's one like from that movie? 5 00:00:56,628 --> 00:00:59,128 Where a drunk guy goes to Leningrad. 6 00:01:00,301 --> 00:01:01,981 -Over there. Fox. 40 rubles. 7 00:01:05,101 --> 00:01:08,837 -What if I give you a new mesh-cap? And 16 rubles on top. Can we swap? 8 00:01:10,107 --> 00:01:12,482 -Show me what you got. 9 00:01:13,629 --> 00:01:17,132 -My dad was paid with these, He works at a helicopter plant. 10 00:01:17,383 --> 00:01:20,267 Now we don't know what to do with them. -Milyausha, come have a look! 11 00:01:23,985 --> 00:01:26,096 -It's him! You, stop! 12 00:01:26,850 --> 00:01:29,241 (Yuriy Shatunov - "Rozoviy Vecher") 13 00:01:29,492 --> 00:01:30,992 -Son of a bitch! 14 00:01:40,296 --> 00:01:41,867 (in Russian English) -How do you do, Marat? 15 00:01:42,118 --> 00:01:44,882 -I'm fine, thank you. And what about you, Flyura Gabdulovna? 16 00:01:45,133 --> 00:01:46,633 -I'm fine too! 16 00:01:53,133 --> 00:01:57,633 BOY'S WORD: BLOOD ON ASPHALT. EPISODE 3. 17 00:01:58,923 --> 00:02:01,032 (voices in the room) 18 00:02:01,578 --> 00:02:03,703 (door clicks) -She's here, guys. 19 00:02:03,954 --> 00:02:05,454 -Who's there? 20 00:02:05,705 --> 00:02:07,205 -The Boys. 21 00:02:09,470 --> 00:02:12,530 -Afternoon, Svetlana Mikhailovna. (everyone) -Good afternoon! 22 00:02:12,892 --> 00:02:15,892 -Hello, boys. -Sorry that we came uninvited. 23 00:02:16,244 --> 00:02:18,226 The thing is, Andrei told us 24 00:02:18,477 --> 00:02:21,125 about a tragical incident including the loss of a hat. 25 00:02:21,376 --> 00:02:24,782 The Boys and I found the villain. He's already repented. 26 00:02:25,033 --> 00:02:28,228 Unfortunately, he didn't have the hat anymore. 27 00:02:28,856 --> 00:02:32,234 To make amends he went to the store and bought another one. 28 00:02:32,664 --> 00:02:36,290 And we brought it to you to maintain order in the hood. 29 00:02:39,798 --> 00:02:41,298 -You shouldn't have, boys! 30 00:02:42,235 --> 00:02:44,040 (sobs) Oh... 31 00:02:46,228 --> 00:02:48,321 Thank you very much. 32 00:02:48,572 --> 00:02:50,072 (cries) 33 00:02:50,521 --> 00:02:53,566 Thanks, boys. Thank you, Andrei. 34 00:02:53,817 --> 00:02:55,497 -It was all the Boys, mom. 35 00:02:55,838 --> 00:02:58,866 -It's time to go. Thank you for your hospitality. Andrei, get better soon. 36 00:02:59,117 --> 00:03:02,911 -Boys, won't you even stay for tea? -Thanks, but we really gotta go. 37 00:03:03,162 --> 00:03:06,317 -Please stay for just half an hour, boys! 38 00:03:06,568 --> 00:03:08,996 You're always welcome in this house! 39 00:03:09,247 --> 00:03:10,927 Come visit us for sure! 40 00:03:11,276 --> 00:03:12,926 Drop in after school! 41 00:03:15,505 --> 00:03:17,653 -Can I go too, with the Boys? 42 00:03:19,365 --> 00:03:21,178 -Go, but not for too long, okay? 43 00:03:21,724 --> 00:03:23,224 Son... 44 00:03:23,475 --> 00:03:25,155 How good your friends are! 45 00:03:25,406 --> 00:03:26,906 (cries) 46 00:03:28,263 --> 00:03:29,763 Very good ones. 47 00:03:30,489 --> 00:03:33,205 (Children's audio play recording) 48 00:03:33,456 --> 00:03:35,003 -Chief speaks! -Listening! 49 00:03:35,254 --> 00:03:37,128 -What's going on there? 50 00:03:37,379 --> 00:03:39,340 Report, where's the cargo? 51 00:03:39,591 --> 00:03:42,349 -Chief! Chief! We're lost! 52 00:03:42,600 --> 00:03:47,864 -The cargo was almost ours! But this fool Fuchs didn't give it to us. 53 00:03:48,125 --> 00:03:50,633 -Stop the panic. 54 00:03:51,182 --> 00:03:53,424 Follow after the cargo. 55 00:03:53,941 --> 00:03:57,714 I command you to start Plan X. 56 00:03:58,636 --> 00:04:01,912 -Yes! -Yes, sir! 57 00:04:02,163 --> 00:04:03,663 (recording stops) 58 00:04:09,559 --> 00:04:11,059 -Hi, dad. 59 00:04:12,449 --> 00:04:14,136 -What are you going to do with yourself? 60 00:04:14,646 --> 00:04:16,896 You can't keep lying there all days long. 61 00:04:17,934 --> 00:04:20,809 I can take you to my office, or you can go back to University. 62 00:04:22,261 --> 00:04:24,144 -No, not now. 63 00:04:26,542 --> 00:04:28,042 -Why not now? 64 00:04:39,791 --> 00:04:41,291 Vova, 65 00:04:42,423 --> 00:04:45,104 you're an intelligent young man. 66 00:04:45,355 --> 00:04:48,940 What are all those tattooes? What's this criminal romance? 67 00:04:49,756 --> 00:04:53,507 In my time only riffraff had those. -You don't understand, dad. 68 00:04:54,346 --> 00:04:56,096 In Afghanistan this is very serious. 69 00:04:57,385 --> 00:04:58,885 -And what does it mean - 70 00:04:59,283 --> 00:05:00,783 "DRA"? 71 00:05:02,605 --> 00:05:06,574 -Democratic republic of Afghanistan. 72 00:05:08,628 --> 00:05:10,440 Without us they'll all die there. 73 00:05:11,548 --> 00:05:13,198 Everyone who we helped. 74 00:05:19,540 --> 00:05:22,259 (turns on the volume) -Yacht "Black Cuttlefish"! 75 00:05:22,510 --> 00:05:24,190 Stakes are raised. 76 00:05:25,729 --> 00:05:28,572 (cartoon music) 77 00:05:32,166 --> 00:05:34,260 -Hello, chief! 78 00:05:34,822 --> 00:05:36,596 -Listening. 79 00:05:37,088 --> 00:05:40,917 -It's alright! We got the cargo! 80 00:06:03,635 --> 00:06:06,119 -...It's 'cause he's a cop. -Yeah. 81 00:06:08,150 --> 00:06:10,533 This Ildar, he was alone? -Yes. 82 00:06:11,721 --> 00:06:13,650 -Guys... -Woah! 83 00:06:14,213 --> 00:06:17,213 -What hapenned? -Guys, have you seen Yeralash by any chance? 84 00:06:17,832 --> 00:06:21,024 -Who gave you that? -No? Fuck! 85 00:06:21,510 --> 00:06:24,494 We were attacked. By a whole crowd. 86 00:06:25,377 --> 00:06:28,346 Didn't see who. I passed out. 87 00:06:29,213 --> 00:06:32,994 Then I woke up and Yeralash wasn't there. -Where? We'll catch 'em. 88 00:06:33,569 --> 00:06:36,604 -No, I think it was yesterday. I'm still out of it. 89 00:06:37,222 --> 00:06:41,447 We were going to the disco. And they jumped out of the dark - boom, bam! 90 00:06:43,251 --> 00:06:47,087 I don't remember anything, I got inside a building to warm up and passed out. 91 00:06:47,338 --> 00:06:50,640 -Who was it, did you see? -Not a clue. Thought it was ours. 92 00:06:50,891 --> 00:06:53,579 We cried: "Boys, Boys!" Around 15 people. 93 00:06:54,059 --> 00:06:55,899 Couldn't see a fucking face. 94 00:06:56,885 --> 00:06:58,535 And then I came down on them. 95 00:07:00,295 --> 00:07:01,945 So where's Yeralash, guys? 96 00:07:03,229 --> 00:07:05,791 -Marat, run to Yeralash to check up. 97 00:07:06,775 --> 00:07:08,838 -Head's buzzing. -Let's go fix you. 98 00:07:09,089 --> 00:07:10,739 -Hurry up. 99 00:07:15,346 --> 00:07:17,721 -Hello! -Hello, Marat. 100 00:07:18,249 --> 00:07:20,057 -Is Yeralash home? -Who? 101 00:07:20,604 --> 00:07:23,009 -I mean, Misha. -Oh, Misha's bad. 102 00:07:23,260 --> 00:07:24,782 I'm going to the hospital. 103 00:07:25,033 --> 00:07:27,400 -Hospital? What happened? 104 00:07:27,854 --> 00:07:32,362 -I don't know. I've been calling everywhere all night and all day, 105 00:07:32,613 --> 00:07:34,293 and found him in the hospital. 106 00:07:34,774 --> 00:07:39,154 Maybe he got beaten again? By you? -Of course not, we're friends. 107 00:07:39,405 --> 00:07:41,085 We'll go with you to help. 108 00:07:41,783 --> 00:07:44,275 -Let me just take some soup. 109 00:07:44,724 --> 00:07:46,224 He must be so hungry. 110 00:07:51,911 --> 00:07:53,660 -Hello! -Visiting time's over. 111 00:07:53,911 --> 00:07:56,073 What's this crowd? -We're here to see Tilkin. 112 00:07:56,324 --> 00:07:58,652 You asked for his grandmother to come. 113 00:07:58,903 --> 00:08:02,575 -Your woman called. Misha Tilkin, 14 years old. 114 00:08:02,826 --> 00:08:04,326 -Tilkin? 115 00:08:05,527 --> 00:08:07,027 Tilkin... 116 00:08:08,582 --> 00:08:11,286 Ugh... You're his grandmother, yes? -Yes. 117 00:08:12,184 --> 00:08:13,996 -You'll be shown in right now. 118 00:08:14,574 --> 00:08:16,074 Aleksei! 119 00:08:25,403 --> 00:08:27,559 -I can't walk that fast. 120 00:08:27,871 --> 00:08:30,416 Wait. Oh, oh... He must be hungry. 121 00:08:30,667 --> 00:08:32,667 -Wait here. They've come already. 122 00:08:33,168 --> 00:08:34,730 -Who's come? -The police. 123 00:08:34,981 --> 00:08:36,731 -Where's Misha? -Wait a minute. 124 00:08:36,982 --> 00:08:38,482 -Let's take a seat. 124 00:08:38,982 --> 00:08:40,482 (MORGUE) 125 00:08:48,712 --> 00:08:50,478 -Fuck. -Shut your mouth. 126 00:08:55,892 --> 00:08:57,392 -Oof, how many people. 127 00:08:59,650 --> 00:09:01,920 You're a relative? What's your name? 128 00:09:02,235 --> 00:09:05,228 -Mine? Polina Fillipovna. -Grandmother. 129 00:09:06,947 --> 00:09:11,212 -Good evening. I'm Ildar Yunusovich. Senior Commissioner to the DIA of Kazan. 130 00:09:11,463 --> 00:09:14,571 -What DIA? Who? -Come with me. 131 00:09:18,462 --> 00:09:20,142 -The jar, the soup! 132 00:09:20,393 --> 00:09:23,173 -Don't worry I'll keep it -I'll take it myself. 133 00:09:35,665 --> 00:09:37,345 -You sure you didn't see them? 134 00:09:37,596 --> 00:09:40,134 -I'm telling you. There was a flash - and I passed out. 135 00:09:40,986 --> 00:09:42,486 My body is still aching bad. 136 00:09:42,852 --> 00:09:44,532 Seems that I knew them. 137 00:09:45,189 --> 00:09:46,839 But where I've seen them - dunno. 138 00:09:48,046 --> 00:09:49,726 I came down on them fast. 139 00:09:51,246 --> 00:09:52,746 -I see. 140 00:09:54,954 --> 00:09:57,251 (grandmother's desperate cry) 141 00:09:57,502 --> 00:10:02,564 (grandmother's cry) 142 00:10:07,829 --> 00:10:09,479 -Step away! 143 00:10:09,868 --> 00:10:11,548 Here, get some fresh air. 144 00:10:12,680 --> 00:10:14,180 (grandmother cries) 145 00:10:14,772 --> 00:10:16,272 -How did this happen? 146 00:10:18,124 --> 00:10:19,624 -Better you tell me. 147 00:10:20,462 --> 00:10:22,361 (cries) -My Misha... 148 00:10:28,922 --> 00:10:30,422 -Come with me. 149 00:10:32,188 --> 00:10:33,876 -Hey, why him alone? 150 00:10:34,424 --> 00:10:35,946 We came here all together. 151 00:10:36,197 --> 00:10:37,697 Speak to us all. 152 00:10:37,948 --> 00:10:39,448 Here. 153 00:10:40,564 --> 00:10:42,251 -I'll certainly question you. 154 00:10:42,728 --> 00:10:44,228 (spits) 155 00:10:44,893 --> 00:10:46,815 Each of you. 156 00:10:51,814 --> 00:10:53,314 But separately. 157 00:10:55,227 --> 00:10:56,977 This isn't a school gathering for you. 158 00:10:57,228 --> 00:10:58,751 I won't do anything to him. 159 00:10:59,423 --> 00:11:03,298 (grandmother's cry) 160 00:11:04,617 --> 00:11:06,117 The Boy's word. 161 00:11:21,462 --> 00:11:23,189 (wails) 162 00:11:31,216 --> 00:11:32,716 What? 163 00:11:33,828 --> 00:11:35,478 Come here, he won't bite. 164 00:11:56,425 --> 00:11:57,925 Did you know him? 165 00:12:00,381 --> 00:12:02,061 He was 14, just like you. 166 00:12:05,117 --> 00:12:07,180 He was killed at a bus stop for nothing. 167 00:12:07,912 --> 00:12:09,975 Not for money, of course. He had none. 168 00:12:10,517 --> 00:12:12,431 He was just waiting for the bus. 169 00:12:13,910 --> 00:12:15,410 Lived with a grandma. 170 00:12:15,795 --> 00:12:17,295 Almost an orphan. 171 00:12:20,384 --> 00:12:23,801 Even animals don't do such things, unlike you guys... 172 00:12:26,368 --> 00:12:28,741 It even might've been your Boys -It wasn't ours. 173 00:12:28,992 --> 00:12:30,492 -Whose then? 174 00:12:31,716 --> 00:12:33,216 -Don't know. 175 00:12:33,998 --> 00:12:35,498 -Where was he going? 176 00:12:38,589 --> 00:12:40,089 Who was he with? 177 00:12:41,205 --> 00:12:43,993 -He was alone. -Look me in the eyes. 178 00:12:51,626 --> 00:12:56,126 -You say he was found at the bus stop? -I'm not here to report you. 179 00:13:00,876 --> 00:13:02,390 -Let's go, we need to go. 180 00:13:02,641 --> 00:13:05,995 We can't stay here till morning. -No, I won't go... 181 00:13:06,401 --> 00:13:07,976 -Tell me again, where did they attack you? 182 00:13:08,227 --> 00:13:10,595 -Well, I came down, and then in the building. 183 00:13:11,058 --> 00:13:13,620 -Where exactly? -Why are you asking that? 184 00:13:13,871 --> 00:13:16,559 What are you a fucking prosecutor, why ask me such crap? 185 00:13:17,277 --> 00:13:20,152 I've already said everything. -Why are you nervous then? 186 00:13:20,762 --> 00:13:22,412 -Guys, it was in Silkino, 187 00:13:23,245 --> 00:13:24,925 in an alley, like I said. 188 00:13:25,782 --> 00:13:27,321 I was already inside when I came to my senses. 189 00:13:27,572 --> 00:13:29,252 -The body was found at a bus stop. 190 00:13:31,236 --> 00:13:32,743 -Well... Yes, at the bus stop. 191 00:13:32,994 --> 00:13:36,063 It's right around the corner. I've told you. 192 00:13:36,648 --> 00:13:38,328 Not far from Ginger's house. 193 00:13:39,656 --> 00:13:41,336 They approached, and I came down. 194 00:13:42,047 --> 00:13:44,439 -There's lots of steet lights, no? 195 00:13:45,733 --> 00:13:47,413 -And you didn't recognize anyone? 196 00:13:49,806 --> 00:13:52,376 -Well, maybe. There was one. 197 00:13:53,689 --> 00:13:56,978 In a "rooster" hat. And a green Alaska jacket. 198 00:13:57,431 --> 00:14:00,251 His muzzle was familiar. Maybe he was from "Razyezd"? 199 00:14:00,718 --> 00:14:03,343 -You're sure? -Would I lie to you? 200 00:14:04,051 --> 00:14:05,731 I swear it was "Razyezd". 201 00:14:09,238 --> 00:14:11,392 -We'll go to Vova Adidas. He'll decide. 201 00:14:17,238 --> 00:14:19,392 (Graffiti sign of "Razyezd" gang) 202 00:14:28,992 --> 00:14:30,767 (laughter) 203 00:14:33,305 --> 00:14:34,805 -Hey! 204 00:14:37,625 --> 00:14:39,125 Why're you staring? 205 00:14:39,463 --> 00:14:41,213 -Are you fucking immortal? 206 00:14:42,471 --> 00:14:44,470 -"Razyezd" are chushpans! 207 00:14:46,428 --> 00:14:49,118 (energetic music) 208 00:14:56,160 --> 00:14:57,778 Vova! Vova! 209 00:15:05,502 --> 00:15:08,167 (Mirazh - "Noviy Geroy") 210 00:15:19,321 --> 00:15:20,964 -Down, bitch! 211 00:15:24,874 --> 00:15:26,374 -It's him, bitch! 212 00:15:28,170 --> 00:15:29,670 For Yeralash! 213 00:15:32,396 --> 00:15:33,896 Eat it, eat it! 214 00:15:34,147 --> 00:15:35,647 -Hey, enough! 215 00:15:36,045 --> 00:15:37,545 Retreat, guys! 216 00:15:44,772 --> 00:15:48,172 -I come out in front of the whole mob. And I'm like: "Razyezd" are chushpans!" 218 00:15:49,923 --> 00:15:52,662 They were like dogs let off their chain. 219 00:15:52,913 --> 00:15:57,443 I'm running away like it's the Olympics, and think to myself: "Fuck, what if I don't make it!" 220 00:15:57,694 --> 00:15:59,194 And here y'all go like: bam! 221 00:15:59,445 --> 00:16:00,945 (everybody) -Ba-a-am! 222 00:16:02,474 --> 00:16:05,138 -We should've kicked all of them to death. Why not? 223 00:16:05,389 --> 00:16:07,069 Everyone deserved it for Yeralash. 224 00:16:07,737 --> 00:16:09,417 -Kicking is against the Boys' Code. 225 00:16:10,154 --> 00:16:12,564 -Vova, while you were at war, a lot has changed. 226 00:16:12,815 --> 00:16:16,131 -Yeah, they beat you no matter what. Even if you're with your mother or a girl. 227 00:16:16,382 --> 00:16:18,062 -Then they're not the Boys. 228 00:16:19,127 --> 00:16:20,627 They're scum. 229 00:16:21,326 --> 00:16:23,935 A real Boy should respect his opponent. 230 00:16:24,186 --> 00:16:25,686 -Right! 231 00:16:30,841 --> 00:16:33,647 -Why did you come to this decision? Just like that? 232 00:16:35,806 --> 00:16:37,486 -I had reasons. 233 00:16:39,803 --> 00:16:41,490 Bring me that kid, 234 00:16:41,741 --> 00:16:44,638 who knows what hapenned to Yeralash. 235 00:16:49,512 --> 00:16:51,115 These are the Elders from "Razyezd". 236 00:16:52,381 --> 00:16:54,319 -Sup. -So tell us, please, 237 00:16:54,755 --> 00:16:56,255 who ended Yeralash? 238 00:16:56,717 --> 00:16:58,217 -I've told you already. 239 00:16:58,708 --> 00:17:00,561 The one wearing a "rooster" hat. 240 00:17:02,821 --> 00:17:04,321 -Fox? 241 00:17:04,572 --> 00:17:07,729 -Yes, Fox. I don't know his name. So, I guess it's Fox? 242 00:17:09,240 --> 00:17:11,584 -Guys, it's not good. What're you doing? 243 00:17:12,397 --> 00:17:14,873 We were at the disco together, when your guy was beaten. 244 00:17:15,124 --> 00:17:17,318 Fox ordered a song then, remember? 245 00:17:20,084 --> 00:17:21,584 -Yes, true. 246 00:17:22,296 --> 00:17:26,451 -So what? It turns out you attacked us for nothing. 247 00:17:26,914 --> 00:17:28,414 Is this normal? 248 00:17:29,622 --> 00:17:31,568 -The one... in a "rooster"... 249 00:17:34,102 --> 00:17:35,602 Maybe it wasn't Fox. 250 00:17:40,323 --> 00:17:41,823 -Okay. 251 00:17:43,272 --> 00:17:46,139 We'll figure it out. Keep in touch. 252 00:17:53,100 --> 00:17:55,889 And if we're wrong, we'll recognize it. 253 00:18:02,257 --> 00:18:03,757 So let's talk? 254 00:18:04,492 --> 00:18:05,992 Come here. 255 00:18:12,561 --> 00:18:15,029 If you are not fucking sure, 256 00:18:16,107 --> 00:18:19,770 why confuse the respectable people? Mm? 257 00:18:22,201 --> 00:18:24,686 -It's not on purpose. -Really? 258 00:18:25,901 --> 00:18:28,170 You slandered an innocent person. 259 00:18:28,897 --> 00:18:30,397 We went against other Boys. 260 00:18:30,648 --> 00:18:33,614 We commited a crime against our neighbors. 261 00:18:35,111 --> 00:18:38,420 Their Boys came, we talked. 262 00:18:38,800 --> 00:18:40,300 Very seriously. 263 00:18:40,941 --> 00:18:42,621 Due to who do you think? 264 00:18:42,924 --> 00:18:44,936 -Due to me... it turns out. -Uh-huh. 265 00:18:45,766 --> 00:18:47,373 -I'm just... 266 00:18:48,835 --> 00:18:50,515 I couldn't really see anything. 267 00:18:50,892 --> 00:18:52,767 It was super dark, couldn't see a face 268 00:18:58,015 --> 00:18:59,890 -D'you know Tolya? -Of course. 269 00:19:03,009 --> 00:19:06,162 -Did you know he was behind the wheel of the bus that night? 270 00:19:09,839 --> 00:19:11,519 He came here today. 271 00:19:13,023 --> 00:19:14,523 Cried. 272 00:19:15,281 --> 00:19:16,961 He was glad he'd rescued at least one guy. 273 00:19:17,911 --> 00:19:19,411 He had saved him. 274 00:19:20,030 --> 00:19:23,150 He didn't even know they were jumping our guy. 275 00:19:29,842 --> 00:19:33,568 Why are you trembling? Relax. No enemies here. 276 00:19:36,963 --> 00:19:38,463 Look, let's do this? 277 00:19:40,300 --> 00:19:42,818 Now you tell us how it really was. 278 00:19:44,316 --> 00:19:45,891 But only the truth, get it? 279 00:19:46,345 --> 00:19:47,845 A Boy to a Boy. 280 00:19:48,151 --> 00:19:49,651 -Yes. Yes. 281 00:19:50,547 --> 00:19:52,842 We were waiting for a bus at the bus stop. 282 00:19:53,732 --> 00:19:55,232 The bus came. 283 00:19:55,561 --> 00:19:59,147 I thought Yeralash was right behind me to hop on. But the door shut. 284 00:19:59,517 --> 00:20:01,204 -Uh-huh, okay it shut. 285 00:20:01,591 --> 00:20:03,903 -I'd have helped, but he wouldn't open it. 286 00:20:04,253 --> 00:20:06,373 And the bus left. And Yeralash stayed outside. 287 00:20:07,242 --> 00:20:09,367 I got off at the next bus stop, 288 00:20:09,854 --> 00:20:12,345 ran to Yeralash, but it was too late. 289 00:20:12,787 --> 00:20:14,467 -So you didn't see Fox there? 290 00:20:14,825 --> 00:20:16,638 -I couldn't see anything. 291 00:20:17,904 --> 00:20:19,717 I saw them out of the window and... 292 00:20:28,721 --> 00:20:30,553 -I see, I see. 293 00:20:32,785 --> 00:20:34,910 You understand what's gonna happen now, don't you? 294 00:20:36,693 --> 00:20:38,373 Look how things are turning out. 295 00:20:38,685 --> 00:20:40,260 If you were us, 296 00:20:40,690 --> 00:20:42,190 what would you do 297 00:20:42,441 --> 00:20:43,941 to such a guy like you? 298 00:20:47,825 --> 00:20:49,325 -I would beat him. 299 00:20:49,576 --> 00:20:51,076 -Wrong. 300 00:20:51,623 --> 00:20:53,498 You think after what hapenned 301 00:20:53,749 --> 00:20:57,623 you'd just get hit in the "plywood" as if you were caught smoking? 302 00:20:58,075 --> 00:21:00,490 This is how you see the situation? 303 00:21:00,741 --> 00:21:02,741 -I'm not afraid of pain. Beat me, guys. 304 00:21:03,022 --> 00:21:04,672 It'll be fair. 305 00:21:06,084 --> 00:21:09,380 -Fair? So some scum have killed 306 00:21:09,631 --> 00:21:11,206 our dude from "Universam", 307 00:21:11,457 --> 00:21:13,778 and you pissed your pants and ran away. 308 00:21:14,146 --> 00:21:18,146 Now Yeralash will be lying cold in a grave 309 00:21:18,690 --> 00:21:21,717 and a beating would be fair? 310 00:21:23,143 --> 00:21:25,865 Have we ever been unfair? 311 00:21:26,434 --> 00:21:28,371 -No, we're always fair. 312 00:21:30,534 --> 00:21:34,225 -So why are you trembling now? It's alright. It's okay. 313 00:21:35,802 --> 00:21:37,302 Your conclusion? 314 00:21:37,861 --> 00:21:39,361 -Sorry, guys. 315 00:21:42,084 --> 00:21:43,734 -Boys don't apologize. 316 00:22:18,028 --> 00:22:19,903 (Kirill) -It was him who called. 317 00:22:20,154 --> 00:22:21,654 "Guys, we're here!" 318 00:22:22,419 --> 00:22:24,356 And I was already in the bus. 319 00:22:26,131 --> 00:22:28,193 And the rat bus-driver wouldn't let me... 320 00:22:32,682 --> 00:22:34,182 Adidas! 321 00:22:34,433 --> 00:22:35,933 You understand, right? 322 00:22:38,897 --> 00:22:41,397 -To you I'm Vladimir Kirillovich, chushpan. 323 00:22:42,020 --> 00:22:44,747 (Agiel - "Piyala") 324 00:22:45,081 --> 00:22:46,581 -Guys, don't. 325 00:22:49,693 --> 00:22:51,443 Don't, please, don't! 326 00:22:58,952 --> 00:23:00,452 Guys, don't! 327 00:23:02,108 --> 00:23:03,608 It won't happen again! 328 00:23:04,694 --> 00:23:06,194 -Enough! 329 00:23:09,505 --> 00:23:11,818 Kirill didn't behave like a Boy 330 00:23:12,069 --> 00:23:14,319 so we sewed him out as a chushpan. 331 00:23:14,570 --> 00:23:17,217 Tell others that he's not with us anymore. 332 00:23:17,468 --> 00:23:21,008 So that nobody shakes hands with him anymore. Is it clear? 333 00:23:26,896 --> 00:23:28,396 (spits) 334 00:23:33,975 --> 00:23:35,625 -Why're you standing here? Go. 335 00:24:10,759 --> 00:24:12,807 (grandmother's cry) 336 00:24:18,459 --> 00:24:22,975 -Chief, this is for the transfer and for the grave. From the Street. 337 00:24:23,733 --> 00:24:27,287 Don't give it to the gran, she's too upset now. Pay it to everyone. 338 00:24:27,538 --> 00:24:29,288 We'll ask from you later. 339 00:24:39,639 --> 00:24:41,389 -We'll stomp them all into the ground. 340 00:24:42,506 --> 00:24:46,498 -Boys, let's give a word that we won't forget Yeralash. 341 00:24:46,787 --> 00:24:48,537 -Boy's word. -Boy's word. 342 00:24:48,788 --> 00:24:50,366 -Boy's word. -Boy's word. 343 00:24:50,640 --> 00:24:52,140 (everybody) -Boy's word. 344 00:25:07,272 --> 00:25:10,212 -Why're you not in school? -It was the funeral today. 345 00:25:10,836 --> 00:25:14,959 They cancelled classes. -I'll check it. Go to the kitchen. 346 00:25:31,263 --> 00:25:34,923 Yesterday you came back God knows when, today they "cancelled" classes. 347 00:25:36,335 --> 00:25:38,897 Don't worry, I've already called the military school. 348 00:25:39,556 --> 00:25:41,618 They're quick to fix ones like you. 349 00:25:41,869 --> 00:25:44,443 My friends son was also a gangster. 350 00:25:44,694 --> 00:25:47,468 She took him to the military school. He became meek in no time. 351 00:25:47,719 --> 00:25:50,889 -Take it easy, Sveta. I also spent nights away from home, 352 00:25:51,140 --> 00:25:52,678 and grew up to be a normal man. 353 00:25:56,803 --> 00:25:58,303 Sveta. 354 00:25:59,295 --> 00:26:02,475 -Eat and go to music school. You must've forgotten your notes already. 355 00:26:07,261 --> 00:26:09,074 -We've started on the wrong note. 356 00:26:09,646 --> 00:26:11,272 I was wrong, I recognize that. 357 00:26:11,523 --> 00:26:15,287 I was mad. Took it out on you, but it was wrong. 358 00:26:15,668 --> 00:26:19,310 But you also must understand, I asked you as a human. 359 00:26:19,592 --> 00:26:22,592 Not only did you deny it, but you also played a joke, trickster. 360 00:26:22,991 --> 00:26:25,928 You reduced me to that. Don't hold a grudge against me, okay? 361 00:26:27,469 --> 00:26:28,969 If anything, I'm sorry. 362 00:26:31,332 --> 00:26:32,982 -Boys don't apologize. 363 00:26:35,079 --> 00:26:36,579 -Yes, sure. 364 00:26:43,819 --> 00:26:45,319 Anyway, I love your mother. 365 00:26:46,616 --> 00:26:48,116 I do. 366 00:26:48,367 --> 00:26:52,512 Maybe soon everything will change. Maybe we'll become a family, who knows. 367 00:26:52,763 --> 00:26:54,263 Hold on, sit. 368 00:27:00,384 --> 00:27:01,884 Sit down. 369 00:27:10,208 --> 00:27:11,708 Things happen. 370 00:27:12,741 --> 00:27:14,741 Everything'll be okay. We'll become friends. 371 00:27:15,233 --> 00:27:17,842 -I won't snitch. -I understand. 372 00:27:19,173 --> 00:27:21,048 I even respect you, in a way. 373 00:27:22,428 --> 00:27:23,928 Let's have a smoke. 374 00:27:25,547 --> 00:27:27,506 -I don't smoke. -C'mon, take one. 375 00:27:29,316 --> 00:27:30,816 (laughter) 376 00:27:31,067 --> 00:27:33,971 -Zima, dodge. -Ouch! Don't distract me! 377 00:27:35,535 --> 00:27:37,035 -It's "Khadi", guys! 378 00:27:37,286 --> 00:27:39,036 "Khadi Takhtash" killed Yeralash. 379 00:27:42,469 --> 00:27:43,969 -How do you know? 380 00:27:44,220 --> 00:27:47,661 -That cop from the DIA said. They've put him on a wanted list. 381 00:27:47,912 --> 00:27:49,858 Ravil... Isakov. 382 00:27:50,534 --> 00:27:52,214 It's operational information. 383 00:27:53,550 --> 00:27:55,888 -Why did he tell you this? -I'm serious, guys. 384 00:27:56,139 --> 00:27:57,639 -Nah, wait. 385 00:27:58,506 --> 00:28:00,006 Just explain it to me. 386 00:28:01,478 --> 00:28:05,428 First you chit-chatted with that cop in the morgue. What did you do for him? 387 00:28:07,193 --> 00:28:08,693 Huh? 388 00:28:09,197 --> 00:28:12,576 Maybe he spinned that info to you on purpose, and after that you came here. 389 00:28:12,827 --> 00:28:15,556 Maybe the whole police department is waiting for us upstairs now. 390 00:28:16,193 --> 00:28:17,843 Did you think about that, 391 00:28:18,438 --> 00:28:19,938 Coatie? 392 00:28:20,696 --> 00:28:23,068 -Enough, get away from the kid. 393 00:28:25,808 --> 00:28:27,308 Easy. 394 00:28:28,330 --> 00:28:30,955 You know what they taught us in Afganistan? 395 00:28:31,574 --> 00:28:33,574 If any information reaches you, 396 00:28:33,979 --> 00:28:36,167 it might be somehow useful. 397 00:28:38,774 --> 00:28:41,274 Tomorrow I'll go and see what's up. 398 00:28:47,811 --> 00:28:50,185 (music behind the door) 399 00:28:50,912 --> 00:28:53,295 -Hello. -Wrong door. 400 00:28:54,182 --> 00:28:55,682 -Does Irina live here? 401 00:28:57,592 --> 00:29:00,558 -Michele! It's about your cop business. 402 00:29:03,639 --> 00:29:06,232 -You came? Hi! Come on in. 403 00:29:06,607 --> 00:29:08,295 -Hello. You invited and I came. 404 00:29:09,897 --> 00:29:11,397 -Take off your boots. 405 00:29:11,897 --> 00:29:13,709 I don't have slippers, but I washed the floor. 406 00:29:14,951 --> 00:29:17,201 No wine for you, sorry. -I don't drink. 407 00:29:17,865 --> 00:29:20,490 (sing Grazhdanskaya Oborona - "Zoopark") 408 00:29:27,670 --> 00:29:30,357 -I'm looking for ones like me, wild and funny, 409 00:29:30,608 --> 00:29:32,296 wild and crazy, ye-eah! 410 00:29:32,693 --> 00:29:35,403 And when I find them, we'll leave from here into the night, 411 00:29:35,654 --> 00:29:38,257 Away from here, from the zoo! 412 00:29:38,508 --> 00:29:40,904 ะ-ะฐ-ะฐ! 413 00:29:41,388 --> 00:29:45,968 We'll leave the zoo! ะ-ะฐ-ะฐ! 414 00:29:51,607 --> 00:29:53,232 -Yes! Yes! 415 00:29:53,483 --> 00:29:55,163 -Thank you, thank you, guys. 416 00:29:55,414 --> 00:29:58,898 Will anybody pour for the musician? -Sure. It's Georgian. 417 00:30:01,085 --> 00:30:02,585 -And who's that? 418 00:30:03,006 --> 00:30:05,615 -This is my friend Andrei. Take off your hat. 419 00:30:06,275 --> 00:30:09,811 By the way, he's a musician too. -Yeah, we've seen those types. 420 00:30:10,188 --> 00:30:13,428 He's a street boy and won't take his hat off. In case someone lifts it. 421 00:30:14,293 --> 00:30:15,872 -So what gang are you from? 422 00:30:16,123 --> 00:30:17,623 -Who's asking? 423 00:30:18,092 --> 00:30:20,381 -God, he's from "Universam", so what? 424 00:30:21,709 --> 00:30:23,209 -Nothing. 425 00:30:25,011 --> 00:30:26,691 I won't sing for riffraff. 426 00:30:28,156 --> 00:30:30,218 -Gosha, it's bigotry and hypocrisy. 427 00:30:31,508 --> 00:30:33,008 I vouch for him. 428 00:30:33,885 --> 00:30:37,450 -Brutes like him killed Ian for having the "wrong" hair. 429 00:30:37,701 --> 00:30:41,545 -And a couple of days ago they crushed a kid's skull at a bus stop. 430 00:30:42,503 --> 00:30:44,003 Heard of that? 431 00:30:44,504 --> 00:30:46,004 (Irina) -Guys, c'mon... 432 00:30:46,255 --> 00:30:49,560 -Irina, maybe I should leave? -No, I'll leave myself. 433 00:30:57,132 --> 00:30:59,890 (high-class classical music) 434 00:31:24,168 --> 00:31:25,668 Toodles, chushpans. 435 00:31:27,436 --> 00:31:29,116 If I see you around, I'll end you. 436 00:31:31,866 --> 00:31:33,366 -Hold it. 437 00:31:33,742 --> 00:31:35,242 Andrei! 438 00:31:42,187 --> 00:31:44,274 -Why are you so upset? 439 00:31:46,570 --> 00:31:48,250 (Iskander) -Hop. 440 00:31:48,600 --> 00:31:50,100 Hop normally. 441 00:31:51,804 --> 00:31:56,109 Now empty your left pocket. And prepare your "plywood" for your lie. 442 00:31:57,067 --> 00:31:58,567 -Iskander! 443 00:32:00,127 --> 00:32:02,890 -What? -This is my chushpan, he's paying me. 444 00:32:03,492 --> 00:32:04,992 -Who told you that? 445 00:32:05,325 --> 00:32:07,273 -He owes me. Say it. 446 00:32:11,940 --> 00:32:13,628 -Maybe he owes me too. 447 00:32:14,326 --> 00:32:15,826 -Nah. Only me. 448 00:32:36,620 --> 00:32:38,120 (Iskander mumbles) 449 00:32:38,371 --> 00:32:40,137 Done? Done? 450 00:32:40,840 --> 00:32:42,528 -I'm done, enough! 451 00:32:55,093 --> 00:32:58,106 -How much do I owe? I'm skint right now. 452 00:32:58,357 --> 00:33:00,920 The earliest I can pay is in a week. 453 00:33:01,171 --> 00:33:03,168 -Forget about it. Live in peace. 454 00:33:05,027 --> 00:33:07,903 Good morning, sorry for being late. May I? -Yes. 455 00:33:19,958 --> 00:33:21,458 -Sit down. 456 00:33:24,380 --> 00:33:28,393 Children, I don't know where to start. 457 00:33:29,067 --> 00:33:31,505 I'm afraid to say that. 458 00:33:32,113 --> 00:33:34,067 A student from our school 459 00:33:34,767 --> 00:33:36,465 vilely attacked 460 00:33:36,716 --> 00:33:39,341 our English teacher from behind. 461 00:33:40,371 --> 00:33:42,621 And stole a thing that belonged to her. 462 00:33:42,872 --> 00:33:44,447 An expensive hat. 463 00:33:45,239 --> 00:33:49,161 It pains me to say that she was diagnosed with a cerebral contusion. 464 00:33:49,640 --> 00:33:51,739 That resulted in memory loss. 465 00:33:53,701 --> 00:33:55,276 I'm asking for your help. 466 00:33:55,752 --> 00:33:59,223 Please, if anybody knows who did it, 467 00:33:59,693 --> 00:34:01,193 raise a hand. 468 00:34:08,464 --> 00:34:09,964 I see. 469 00:34:13,754 --> 00:34:15,254 -Sit down. 470 00:34:27,942 --> 00:34:30,262 -Oh, It's good you've come. 471 00:34:31,067 --> 00:34:33,777 They're calling an emergency meeting. Seems like a war is coming. 472 00:34:34,028 --> 00:34:35,856 We need to do something about "Khadi Taktash". 473 00:34:37,444 --> 00:34:39,881 -Why did you give my mom a stolen hat? 474 00:34:40,132 --> 00:34:42,570 -What do you mean? -It was Flyura Gabdulovna's. 475 00:34:43,200 --> 00:34:44,700 -Why? 476 00:34:47,122 --> 00:34:50,379 -It's bad, very bad. -Was it the wrong size? 477 00:34:50,630 --> 00:34:53,238 -This is my MOTHER. -Give up this crap. 478 00:34:53,489 --> 00:34:56,918 I did your job for you. YOU should've done that. 479 00:34:57,169 --> 00:34:58,669 -Marat! 480 00:34:59,902 --> 00:35:02,785 Wasn't it you on that corner before someone stole my hat? 481 00:35:03,036 --> 00:35:04,716 -I dunno, what corner? 482 00:35:05,407 --> 00:35:07,470 -You also told me "How do you do"! 483 00:35:08,393 --> 00:35:09,893 Hey, come here. 484 00:35:13,228 --> 00:35:14,728 Go, go. 485 00:35:14,979 --> 00:35:18,505 -I'm going to be late for biology. I'll see you after classes. Okay? 486 00:35:18,786 --> 00:35:21,247 -Hey you, stop! Stop! 487 00:35:25,671 --> 00:35:27,591 -Marat! Come here. 488 00:35:30,224 --> 00:35:33,349 Will you run and pick up my brass knuckles? They're under the couch on the left. 489 00:35:36,075 --> 00:35:37,575 And grab some water. 490 00:35:48,559 --> 00:35:50,778 -Hey you, come 'ere! -Watcha doing! 491 00:35:51,029 --> 00:35:53,342 -I'll show you "what". Now, stand up! 492 00:35:53,801 --> 00:35:57,418 30 years. 30 years I've been slaving at that job! 493 00:35:57,864 --> 00:36:00,933 Put my whole life into it. And you, son of a bitch! 494 00:36:01,184 --> 00:36:03,809 For what?! To kneel down for the rest of my life?! 495 00:36:04,060 --> 00:36:05,763 Am I the father of a thief?! 496 00:36:06,372 --> 00:36:10,161 Just explain to me. Why do you do this to me? 497 00:36:10,412 --> 00:36:14,294 Didn't I feed you, didn't I dress you? What else did you need, bitch? 498 00:36:14,545 --> 00:36:18,856 Didn't you have toys, pocket money? There was no food on the table? Were you barefoot? What else? 499 00:36:19,781 --> 00:36:22,031 -What's wrong? -Don't pretend you don't know. 500 00:36:22,733 --> 00:36:24,670 Your mother almost had a heart attack. 501 00:36:25,073 --> 00:36:26,573 Little brat. 502 00:36:27,934 --> 00:36:33,091 She went to give a big present to Flyura Gabdulovna to make up for it somehow... 503 00:36:36,731 --> 00:36:39,949 I spent half a day down on my knees at the Principal's office, 504 00:36:40,200 --> 00:36:42,544 just so that she doesn't report you. 505 00:36:44,545 --> 00:36:46,225 -Why do you believe them? 506 00:36:54,820 --> 00:36:56,320 Bitch! 507 00:36:56,724 --> 00:36:58,903 -Shut your mouth. Where's the hat? 508 00:36:59,412 --> 00:37:04,051 -I dunno, I swear! -Don't lie to me, scum! Don't lie! 509 00:37:04,344 --> 00:37:06,102 -Get away from me, I said I didn't steal it! 510 00:37:07,192 --> 00:37:08,692 -Down, I said! 511 00:37:10,013 --> 00:37:13,661 That's it. You don't live here anymore. Your shit's packed. 512 00:37:15,231 --> 00:37:16,731 Pants, socks - three pairs. 513 00:37:16,982 --> 00:37:20,222 You'll go to your aunt's. To her town. -I won't go anywhere! 514 00:37:20,791 --> 00:37:22,331 Dad, I need to go to Vova! 515 00:37:22,582 --> 00:37:25,473 Dad, I really can't, I really need to go to Vova! 516 00:37:25,724 --> 00:37:28,349 I swear, he asked me, I need to go! 517 00:37:29,466 --> 00:37:31,903 -Guys! Kashey's coming! 518 00:37:36,255 --> 00:37:37,755 (Kashey) -Turbo! 519 00:37:38,006 --> 00:37:40,129 Call all the enforcers from all the age groups. 520 00:37:42,180 --> 00:37:43,680 -C'mon guys. 521 00:37:45,450 --> 00:37:46,950 -Where's the one from the Eggshells? 522 00:37:47,512 --> 00:37:50,028 -Marat's bringing my brass knuckles and will be right back. 523 00:37:52,836 --> 00:37:54,516 -Look, this is the situation. 524 00:37:55,786 --> 00:37:57,813 Indeed it was a guy from "Khadi Takhtash". -Fuck. 525 00:37:59,186 --> 00:38:00,866 It's "Khadi Takhtash", guys! 526 00:38:01,270 --> 00:38:03,559 (shout angrily) 527 00:38:03,810 --> 00:38:07,059 -Why are you shouting? Did I ask you? 528 00:38:08,685 --> 00:38:11,599 Look, the situation isn't great, in all senses. 529 00:38:11,903 --> 00:38:14,599 Yeralash told their guy to fuck off and got his punishment. 530 00:38:15,192 --> 00:38:17,817 -Did he say it first though? -Does it matter to you? 531 00:38:18,068 --> 00:38:20,131 First or last. Let's say first. 532 00:38:20,608 --> 00:38:23,728 He also kicked a "Khadi" knowing it was against the Code. 533 00:38:24,510 --> 00:38:26,808 Yeah, he was a funny guy. 534 00:38:27,058 --> 00:38:30,223 But he didn't watch his mouth. What can I say? 535 00:38:30,474 --> 00:38:33,137 So to jump in for such a guy 536 00:38:33,771 --> 00:38:35,421 is sorta against the Code. 537 00:38:37,449 --> 00:38:38,949 Let's be honest. 538 00:38:39,386 --> 00:38:40,886 You've got to have respect. 539 00:38:42,170 --> 00:38:44,817 It's also a Street, even if it's not ours 540 00:38:45,900 --> 00:38:47,903 And if you're so itchy to say "fuck off", 541 00:38:48,154 --> 00:38:51,801 then say it to bus conductors or to your family, if you can. 542 00:38:52,138 --> 00:38:54,709 Putting it bluntly, we've settled the incident. 543 00:38:55,688 --> 00:38:58,067 Now go and deliver it to the masses. 544 00:38:58,920 --> 00:39:00,420 And no fuck-ups. 545 00:39:00,714 --> 00:39:02,214 Yes? 546 00:39:08,137 --> 00:39:09,787 If YOU had been there, 547 00:39:10,685 --> 00:39:12,623 I'd have jumped in for you, no cap. 548 00:39:13,409 --> 00:39:15,096 Even though you're a Machine Gun Muzzle 549 00:39:17,122 --> 00:39:18,802 I would've, hands down. 550 00:39:19,562 --> 00:39:23,036 Because you have some weight. And we've got a long history together. 551 00:39:23,287 --> 00:39:26,187 You're not this Eggshell, who doesn't watch their mouth. 552 00:39:29,006 --> 00:39:30,506 Agreed? 553 00:39:57,528 --> 00:39:59,028 -Boys! 554 00:40:00,082 --> 00:40:01,582 Kashey said 555 00:40:02,435 --> 00:40:05,091 that Yeralash told a "Khadi" to fuck off. 556 00:40:09,349 --> 00:40:11,349 And there's no one to fight for. 557 00:40:12,867 --> 00:40:14,367 But this is OUR Boy! 558 00:40:16,443 --> 00:40:17,943 From OUR hood! 559 00:40:19,676 --> 00:40:22,692 So let everyone decide themselves what to do. 560 00:40:23,832 --> 00:40:25,598 If be, I'll go there all by myself. 561 00:40:27,747 --> 00:40:29,247 And you 562 00:40:30,059 --> 00:40:31,559 decide for yourself. 563 00:40:32,931 --> 00:40:34,431 If you're with me, 564 00:40:36,205 --> 00:40:37,705 go with me. 565 00:40:40,052 --> 00:40:42,177 -You think it's me who needs all this luxury? 566 00:40:44,083 --> 00:40:46,146 I want YOU to live decently. 567 00:40:47,453 --> 00:40:50,015 So that you have everything we were deprived of. 568 00:40:51,541 --> 00:40:54,481 So I could look people in the eyes without shame. 569 00:40:57,488 --> 00:40:58,988 Son, dear... 570 00:41:02,010 --> 00:41:03,510 what have I done wrong? 571 00:41:04,567 --> 00:41:07,380 I took you everywhere, we played volleyball. 572 00:41:07,998 --> 00:41:11,118 D'you remember, you didn't want to stay in a pioneer summer camp, 573 00:41:11,369 --> 00:41:13,019 so I came and took you away. 574 00:41:13,861 --> 00:41:15,799 We went to the boat station. 575 00:41:16,850 --> 00:41:18,850 You dropped your flip-flop, we dived 576 00:41:19,644 --> 00:41:21,144 to find it, remember? 577 00:41:21,758 --> 00:41:24,133 -Let me go, please, I truly need to go. 578 00:41:25,418 --> 00:41:27,098 -Where have I stumbled? 579 00:41:30,216 --> 00:41:31,716 Why did I deserve this? 580 00:41:38,536 --> 00:41:40,223 Hey, sit! Sit back! Where're you going? 581 00:41:40,474 --> 00:41:41,974 (car honk) Stop! 582 00:41:44,919 --> 00:41:46,419 Go already! 583 00:41:48,193 --> 00:41:49,693 Marat! 584 00:41:53,732 --> 00:41:56,443 (Agiel - "Piyala") 585 00:42:14,023 --> 00:42:15,523 -Hop on! 586 00:42:21,439 --> 00:42:22,939 (mumbles fearfully) 587 00:42:23,190 --> 00:42:25,878 Miss, miss, he's a good guy. 588 00:42:32,073 --> 00:42:33,573 Out, out! 589 00:42:44,023 --> 00:42:45,703 -Young gentlemen, where're you going? 590 00:42:46,390 --> 00:42:47,890 -Aida! (Let's go) 591 00:42:54,635 --> 00:42:56,596 (shout) 592 00:43:34,158 --> 00:43:35,908 (police whistle) 593 00:44:11,053 --> 00:44:12,553 -What? -Good evening. 594 00:44:12,804 --> 00:44:15,813 Excuse me, what happened here? My little sister lives here, I'm worried. 595 00:44:16,064 --> 00:44:18,626 -Go home before we arrest you too. 596 00:44:18,948 --> 00:44:22,350 -The rest were arrested? -Some - yes, some were taken to hospital. 597 00:44:22,601 --> 00:44:24,176 -Aha, thanks a lot. 598 00:44:24,468 --> 00:44:25,968 To which hospital? 599 00:44:26,615 --> 00:44:28,115 -Wait a second... 600 00:44:28,366 --> 00:44:30,591 Hey you, stop! I'll show you what's what! 601 00:44:31,371 --> 00:44:32,871 Stop! 602 00:44:39,495 --> 00:44:42,042 (groans) 603 00:44:47,780 --> 00:44:50,374 -Finally awake. You scared everybody. 604 00:44:52,993 --> 00:44:54,493 -Why are you here? 605 00:44:55,950 --> 00:44:57,450 -Quit the inspectorate. 606 00:44:57,701 --> 00:44:59,889 Now I'm a part-time doctor. 607 00:45:00,140 --> 00:45:01,640 Why else would I be here, Andrei? 608 00:45:01,993 --> 00:45:03,806 Any other guesses? 609 00:45:08,673 --> 00:45:10,423 -I was reported? 610 00:45:12,350 --> 00:45:15,178 -Your Mom was here. Couldn't make her go home. 611 00:45:15,429 --> 00:45:17,327 She couldn't sit or stand. 612 00:45:17,578 --> 00:45:20,578 But the doctor calmed her down. You have a traumatic brain injury, but you'll live. 613 00:45:23,002 --> 00:45:25,252 They brought you soup, want some? 614 00:45:26,674 --> 00:45:28,174 -No. 615 00:45:31,181 --> 00:45:32,681 -You're a fool, Andrei. 616 00:45:37,574 --> 00:45:39,824 Maybe this will teach you something? 617 00:45:40,075 --> 00:45:42,817 Tell me, is it better to run around with a crowbar 618 00:45:43,068 --> 00:45:45,880 or to sit somewhere and listen to good music? 619 00:45:46,648 --> 00:45:49,648 John actually asked about you, he wanted to apologize. 620 00:45:50,366 --> 00:45:52,474 -Who's that? -The band soloist. 621 00:45:52,849 --> 00:45:55,037 The one in a jeans shirt, remember? 622 00:45:55,755 --> 00:45:59,358 By the way, he wants to talk to you. They're having an issue with their pianist. 623 00:45:59,609 --> 00:46:03,226 -When? -The doctor said you'll be able to walk tomorrow. 624 00:46:03,726 --> 00:46:07,288 Take your time, I'll take you there later. They rehearse in the Cultural center. 625 00:46:07,539 --> 00:46:09,039 -Cool. 626 00:46:13,038 --> 00:46:14,538 -Close your eyes. 627 00:46:16,245 --> 00:46:17,745 -Why? 628 00:46:18,205 --> 00:46:19,705 -Close them, I'm telling you. 629 00:46:31,535 --> 00:46:34,775 That's it. Safe and sound. Your mom will come tomorrow. 630 00:46:35,325 --> 00:46:37,200 Don't upset her, please. 631 00:47:00,244 --> 00:47:04,084 -The Boys are in the police station. And in the hospital too. 632 00:47:05,318 --> 00:47:06,818 -They had your Boys 633 00:47:08,650 --> 00:47:10,494 like THIS, get it? 634 00:47:11,073 --> 00:47:12,573 Or not? 635 00:47:12,879 --> 00:47:15,489 Who're we dealing with? Fuck knows. 636 00:47:15,740 --> 00:47:17,240 Fucking riffraff! 637 00:47:17,491 --> 00:47:21,370 Natural Off-limits, y'all don't know the People's law! 638 00:47:21,782 --> 00:47:23,782 You think I'm stupid? 639 00:47:24,033 --> 00:47:26,759 Here you walk like kings. And over there, across the street, 640 00:47:27,010 --> 00:47:29,298 you're quick to switch sides! 641 00:47:29,761 --> 00:47:31,261 Get it or not? 642 00:47:56,770 --> 00:47:59,192 (cries) 643 00:48:02,009 --> 00:48:05,702 (wails) 644 00:48:20,157 --> 00:48:22,223 -Hello. -What d'you need? 645 00:48:22,474 --> 00:48:24,028 -Excuse me, could you look something up? 646 00:48:24,279 --> 00:48:27,646 My brother, Ravil Isakov. Is he also in the trauma unit...? 647 00:48:28,950 --> 00:48:30,872 -Give me a moment. Isakov? 648 00:48:31,294 --> 00:48:32,794 -Uh-huh. 649 00:48:33,319 --> 00:48:34,819 -Isakov. 650 00:48:35,411 --> 00:48:38,074 Third floor, room four. -Thank you. 651 00:49:10,881 --> 00:49:13,224 Isakov? Are you Ravil Isakov? 652 00:49:14,857 --> 00:49:16,357 -What? 653 00:49:17,281 --> 00:49:19,458 -The medical sister asked for Isakov. Is that you? 654 00:49:22,420 --> 00:49:23,920 -Yes, it's me. 655 00:49:24,685 --> 00:49:26,185 -Uh-huh. 656 00:49:26,436 --> 00:49:28,703 (Agiel - "Piyala") 657 00:49:34,708 --> 00:49:37,802 Hands off! Off! 658 00:49:38,620 --> 00:49:40,676 If you yap about this to anybody, I'll kill you. 47683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.