All language subtitles for Mad.Men.S01E01.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,948 --> 00:01:14,407 Finished, sir? 2 00:01:14,491 --> 00:01:16,034 Yeah. Hey, do you have a light? 3 00:01:24,042 --> 00:01:25,210 Old Gold man, huh? 4 00:01:26,670 --> 00:01:28,338 Lucky Strike here. 5 00:01:30,048 --> 00:01:32,592 Can I ask you a question? Why do you smoke Old Gold? 6 00:01:32,676 --> 00:01:34,970 I'm sorry, sir. Is Sam here bothering you? 7 00:01:35,053 --> 00:01:37,722 He can be a little chatty. 8 00:01:37,806 --> 00:01:40,058 No, we're actually just having a conversation. 9 00:01:40,141 --> 00:01:41,059 Is that okay? 10 00:01:41,142 --> 00:01:43,979 Can I get you another drink? 11 00:01:44,062 --> 00:01:47,065 Yeah. Do this again. Old-fashioned, please. 12 00:01:49,401 --> 00:01:51,987 So you obviously need to relax after working here all night. 13 00:01:52,070 --> 00:01:54,406 I guess. I don't know. 14 00:01:54,489 --> 00:01:55,991 But what is it? I mean, low-tar? 15 00:01:56,074 --> 00:01:56,992 Those new filters? 16 00:01:57,075 --> 00:01:58,451 Why... I mean... Why Old Gold? 17 00:01:58,535 --> 00:02:00,829 They gave 'em to us in the service... 18 00:02:00,912 --> 00:02:02,330 a carton a week for free. 19 00:02:02,414 --> 00:02:04,040 So you're used to 'em, is that it? 20 00:02:04,124 --> 00:02:07,002 Yeah. They're a habit. 21 00:02:07,085 --> 00:02:09,004 I could never get you to try another brand... 22 00:02:09,087 --> 00:02:10,964 say, my Luckies? 23 00:02:11,047 --> 00:02:14,009 I love my Old Golds. 24 00:02:14,092 --> 00:02:17,887 All right, well, let's just say tomorrow a tobacco weevil comes 25 00:02:17,971 --> 00:02:20,974 and eats every last Old Gold on the planet. 26 00:02:21,057 --> 00:02:22,767 That's a sad story. 27 00:02:22,851 --> 00:02:25,645 It's a tragedy. 28 00:02:25,729 --> 00:02:27,105 Would you just stop smoking? 29 00:02:28,565 --> 00:02:30,859 I think I could find something. 30 00:02:30,942 --> 00:02:32,193 I love smoking. 31 00:02:32,277 --> 00:02:34,988 "I love smoking." That's very good. 32 00:02:35,071 --> 00:02:36,656 My wife hates it. 33 00:02:36,740 --> 00:02:38,867 Reader's Digest says it will kill you. 34 00:02:39,951 --> 00:02:41,119 Yeah, I heard about that. 35 00:02:42,329 --> 00:02:44,914 Ladies love their magazines. 36 00:02:45,999 --> 00:02:47,334 Yes, they do. 37 00:03:19,366 --> 00:03:22,077 You weren't worried about waking me, were you? 38 00:03:22,160 --> 00:03:23,411 Am I interrupting anything? 39 00:03:23,495 --> 00:03:24,829 Mmm, no. 40 00:03:27,791 --> 00:03:32,712 You're lucky I'm still up working and I'm alone. 41 00:03:32,796 --> 00:03:34,089 How's it going? 42 00:03:34,172 --> 00:03:37,926 They invented something called Grandmother's Day. 43 00:03:38,009 --> 00:03:42,931 That ought to keep me busy drawing puppies for a few months. 44 00:03:43,014 --> 00:03:44,933 Can I run a few ideas past you? 45 00:03:45,016 --> 00:03:46,851 Does that mean what I think it means? 46 00:03:46,935 --> 00:03:50,021 Because I'm familiar with most of your ideas. 47 00:03:50,105 --> 00:03:52,148 I'm having a situation with my cigarette account. 48 00:03:52,232 --> 00:03:55,777 Wow, you really are here to talk. 49 00:03:55,860 --> 00:03:58,780 The Trade Commission is cracking down on all of our health claims. 50 00:03:58,863 --> 00:04:00,990 I get Reader's Digest. 51 00:04:01,074 --> 00:04:03,493 This is the same scare you had five years ago. 52 00:04:03,576 --> 00:04:04,786 You dealt with it. 53 00:04:04,869 --> 00:04:08,164 I know I slept a lot better knowing doctors smoke. 54 00:04:08,248 --> 00:04:09,207 Well, that's just it. 55 00:04:09,290 --> 00:04:12,502 The whole "safer cigarette" thing is over. 56 00:04:12,585 --> 00:04:14,587 No more doctors, no more testimonials, 57 00:04:14,671 --> 00:04:18,133 no more cough-free, soothes your T-zone, 58 00:04:18,216 --> 00:04:20,176 low-tar, low-nicotine, filter tip. 59 00:04:20,260 --> 00:04:22,011 Nothing. 60 00:04:22,095 --> 00:04:24,639 All I have is a crush-proof box 61 00:04:24,722 --> 00:04:28,184 and "four out of five dead people smoke your brand." 62 00:04:28,268 --> 00:04:30,019 Is this the part where I say, 63 00:04:30,103 --> 00:04:33,148 "Don Draper is the greatest ad man ever, 64 00:04:33,231 --> 00:04:36,151 "and his big, strong brain will find a way 65 00:04:36,234 --> 00:04:38,278 to lead the sheep to the slaughterhouse"? 66 00:04:40,113 --> 00:04:42,949 I don't want to go to school tomorrow. 67 00:04:43,032 --> 00:04:45,201 You gonna pitch to me or not? 68 00:04:45,285 --> 00:04:48,121 Midge, I'm serious. I have nothing. 69 00:04:48,204 --> 00:04:50,165 I am over, and they're finally gonna know it. 70 00:04:50,248 --> 00:04:51,166 Next time you see me, 71 00:04:51,249 --> 00:04:52,876 there will be a bunch of young executives 72 00:04:52,959 --> 00:04:54,127 picking meat off my ribs. 73 00:04:54,210 --> 00:04:56,296 That's a pretty picture. 74 00:04:58,882 --> 00:05:00,216 What's your secret? 75 00:05:02,427 --> 00:05:05,972 Nine different ways to say... 76 00:05:06,055 --> 00:05:09,434 "I love you, Grandma." 77 00:05:27,327 --> 00:05:30,079 We should get married. 78 00:05:31,539 --> 00:05:33,458 You think I'd make a good ex-wife? 79 00:05:33,541 --> 00:05:36,085 I'm serious. 80 00:05:36,169 --> 00:05:37,462 You have your own business. 81 00:05:37,545 --> 00:05:41,257 You don't mind when I come over. 82 00:05:41,341 --> 00:05:43,176 What size Cadillac do you take? 83 00:05:45,136 --> 00:05:46,221 You know the rules. 84 00:05:46,304 --> 00:05:47,555 I don't make plans, 85 00:05:47,639 --> 00:05:50,099 and I don't make breakfast. 86 00:05:54,479 --> 00:05:59,776 Sterling's having the tobacco people in in nine hours, and I have nothing. 87 00:06:01,569 --> 00:06:03,112 People love smoking. 88 00:06:03,196 --> 00:06:06,241 There's nothing that you, the Trade Commission, 89 00:06:06,324 --> 00:06:09,494 or Reader's Digest can do to change that. 90 00:06:15,333 --> 00:06:18,127 There's this kid who comes by my office every day, 91 00:06:18,211 --> 00:06:20,129 looks where he's gonna put his plants. 92 00:06:21,339 --> 00:06:22,465 Is he handsome? 93 00:06:43,403 --> 00:06:44,946 23. 94 00:06:45,029 --> 00:06:46,072 Uh, not right away. 95 00:06:46,155 --> 00:06:47,740 Pal, could you take the long way up? 96 00:06:47,824 --> 00:06:50,285 I am really enjoying the view here. 97 00:06:50,368 --> 00:06:51,494 You going to Campbell's bachelor party? 98 00:06:51,578 --> 00:06:52,745 Yeah, I want to be there 99 00:06:52,870 --> 00:06:55,957 before they tie an anchor around his neck and drag him out to sea. 100 00:06:56,040 --> 00:06:57,292 I hear she's a nice girl. 101 00:06:57,375 --> 00:06:58,585 Eh, who wants that? 102 00:07:04,215 --> 00:07:05,758 What did you do that for? 103 00:07:05,842 --> 00:07:07,594 She'll probably be assigned to one of us. 104 00:07:07,677 --> 00:07:09,304 Then she'll know what she's in for. 105 00:07:09,387 --> 00:07:11,514 You got to let them know what kind of guy you are. 106 00:07:11,598 --> 00:07:13,308 Then they'll know what kind of girl to be. 107 00:07:13,391 --> 00:07:16,311 I have a feeling we won't be going to your bachelor party soon. 108 00:07:16,394 --> 00:07:19,522 Yeah, well, compared to Campbell, I'm a Boy Scout. 109 00:07:19,606 --> 00:07:21,149 Excuse me. Is he expecting you? 110 00:07:21,232 --> 00:07:22,400 He's not expecting anything. 111 00:07:24,402 --> 00:07:27,322 Oh, honey, don't worry. I'll get home safely. 112 00:07:28,573 --> 00:07:30,283 I have an important appointment right now, 113 00:07:30,366 --> 00:07:32,327 so why don't you go shopping or something? 114 00:07:32,410 --> 00:07:34,037 Take your mother to lunch. 115 00:07:34,120 --> 00:07:35,330 Tell her it was my idea. 116 00:07:35,413 --> 00:07:37,290 Wow. He's good. 117 00:07:37,373 --> 00:07:40,335 It's just a bachelor party, dear. 118 00:07:40,418 --> 00:07:43,046 No, I really don't know what they have planned, 119 00:07:43,171 --> 00:07:45,340 but judging from the creative brain power around here, 120 00:07:45,423 --> 00:07:47,425 we'll probably end up seeing My Fair Lady. 121 00:07:49,552 --> 00:07:51,137 I'll tell you what. 122 00:07:51,220 --> 00:07:53,056 I'll drop by your place on my way home. 123 00:07:53,139 --> 00:07:54,432 Your mother can check under my fingernails. 124 00:07:56,267 --> 00:07:58,978 Of course I love you. 125 00:07:59,062 --> 00:08:02,190 I'm giving up my life to be with you, aren't I? 126 00:08:05,526 --> 00:08:07,070 What a great gal. 127 00:08:08,446 --> 00:08:10,615 Tell ya, boys, 128 00:08:10,698 --> 00:08:12,367 she stole my heart. 129 00:08:12,450 --> 00:08:14,202 And her old man's loaded. 130 00:08:16,788 --> 00:08:18,414 Now, this is the executive floor. 131 00:08:18,498 --> 00:08:20,500 It should be organized, but it's not, 132 00:08:20,625 --> 00:08:24,962 so you'll find account executives and creative executives all mixed in together. 133 00:08:25,046 --> 00:08:26,381 Please don't ask me the difference. 134 00:08:26,464 --> 00:08:27,382 Great. 135 00:08:27,465 --> 00:08:29,008 Hopefully, if you follow my lead, 136 00:08:29,092 --> 00:08:31,052 you can avoid some of the mistakes I've made here. 137 00:08:31,135 --> 00:08:32,762 - Hello, Joan. - Like that one. 138 00:08:34,472 --> 00:08:36,391 So how many trains did it take you? 139 00:08:36,474 --> 00:08:38,393 Only one, but I got up very early. 140 00:08:38,476 --> 00:08:40,228 In a couple of years, with the right moves, 141 00:08:40,311 --> 00:08:42,355 you'll be in the city with the rest of us. 142 00:08:42,438 --> 00:08:44,148 Of course, if you really make the right moves, 143 00:08:44,232 --> 00:08:45,358 you'll be out in the country, 144 00:08:45,441 --> 00:08:48,194 and you won't be going to work at all. 145 00:08:48,277 --> 00:08:49,737 You'll be here just across the aisle from me. 146 00:08:49,821 --> 00:08:52,407 We'll both take care of Mr. Draper for the time being. 147 00:08:52,490 --> 00:08:55,743 I don't know what your goals are, but don't overdo it with the perfume. 148 00:08:55,827 --> 00:08:57,954 Keep a fifth of something in your desk. 149 00:08:58,037 --> 00:08:59,539 Mr. Draper drinks rye. 150 00:08:59,622 --> 00:09:02,750 Also, invest in some aspirin, Band-Aids, 151 00:09:02,834 --> 00:09:04,794 and a needle and thread. 152 00:09:04,877 --> 00:09:05,837 Rye is Canadian, right? 153 00:09:05,920 --> 00:09:07,588 You better find out. 154 00:09:08,965 --> 00:09:10,425 He may act like he wants a secretary, 155 00:09:10,508 --> 00:09:11,634 but most of the time, 156 00:09:11,718 --> 00:09:14,554 they're looking for something between a mother and a waitress. 157 00:09:14,637 --> 00:09:16,472 And the rest of the time, well... 158 00:09:22,061 --> 00:09:23,396 Go home, take a paper bag, 159 00:09:23,479 --> 00:09:24,981 and cut some eyeholes out of it. 160 00:09:25,064 --> 00:09:26,774 Put it over your head, get undressed, 161 00:09:26,858 --> 00:09:28,484 and look at yourself in the mirror. 162 00:09:28,568 --> 00:09:31,779 Really evaluate where your strengths and weaknesses are, 163 00:09:31,863 --> 00:09:33,406 and be honest. 164 00:09:33,489 --> 00:09:35,450 I always try to be honest. 165 00:09:35,533 --> 00:09:37,326 Good for you. 166 00:09:38,536 --> 00:09:41,289 Now, try not to be overwhelmed by all this technology. 167 00:09:41,372 --> 00:09:42,415 It looks complicated, 168 00:09:42,498 --> 00:09:45,168 but the men who designed it made it simple enough for a woman to use. 169 00:09:45,251 --> 00:09:46,419 I sure hope so. 170 00:09:46,502 --> 00:09:48,463 At lunch, pick up a box of chocolates, 171 00:09:48,546 --> 00:09:50,381 a dozen carnations, and some bath salts. 172 00:09:50,465 --> 00:09:51,424 I'll explain later. 173 00:09:51,507 --> 00:09:52,884 Thank you, Miss Holloway. 174 00:09:52,967 --> 00:09:55,470 You're really wonderful for looking out for me this way. 175 00:09:55,553 --> 00:09:57,054 It's Joan. 176 00:09:57,138 --> 00:09:58,931 And listen, 177 00:09:59,015 --> 00:10:00,641 don't take this the wrong way, 178 00:10:00,725 --> 00:10:03,603 but a girl like you, with those darling little ankles, 179 00:10:03,686 --> 00:10:05,563 I'd find a way to make 'em sing. 180 00:10:07,231 --> 00:10:09,484 Also, men love scarves. 181 00:10:09,567 --> 00:10:11,152 Good morning, Mr. Draper. 182 00:10:12,570 --> 00:10:14,739 Oh! And Mr. Sterling. How are you? 183 00:10:14,822 --> 00:10:15,823 Morning, girls. 184 00:10:19,243 --> 00:10:21,537 You look like a hundred bucks. Long night? 185 00:10:21,621 --> 00:10:23,331 It's not this tobacco thing, is it? 186 00:10:23,414 --> 00:10:24,749 It's been on my mind. 187 00:10:24,832 --> 00:10:26,459 Yeah, well, I should hope so. 188 00:10:26,542 --> 00:10:27,502 Lee Garner, his father, 189 00:10:27,585 --> 00:10:29,587 the whole Lucky Strike family will be here at 4. 190 00:10:30,838 --> 00:10:32,924 You worried? 191 00:10:33,007 --> 00:10:34,467 No. 192 00:10:34,550 --> 00:10:36,385 If I was worried, I'd ask you what you've got, 193 00:10:36,469 --> 00:10:39,305 but I'm not, so I'm just going to assume you've got something, 194 00:10:39,388 --> 00:10:41,390 which means you should be worried. 195 00:10:41,474 --> 00:10:43,851 So you came here because you wanted to watch me get dressed? 196 00:10:43,935 --> 00:10:46,521 No, I wanted to make sure you were here. 197 00:10:46,604 --> 00:10:50,608 In body. Give me about a half hour for the rest of it. 198 00:10:52,610 --> 00:10:53,653 How do I put this? 199 00:10:53,736 --> 00:10:56,364 Have we ever hired any Jews? 200 00:10:56,447 --> 00:10:57,698 Not on my watch. 201 00:10:57,782 --> 00:11:00,660 That's very funny. It's not what I meant. 202 00:11:00,743 --> 00:11:04,080 We've got an Italian. Salvatore, my art director. 203 00:11:04,163 --> 00:11:06,374 - That won't work. - Sorry. 204 00:11:06,457 --> 00:11:08,543 Most of the Jewish guys work for the Jewish firms. 205 00:11:08,626 --> 00:11:09,669 Yeah, I know. 206 00:11:09,752 --> 00:11:11,295 Selling Jewish products to Jewish people. 207 00:11:11,379 --> 00:11:12,547 That's very good. 208 00:11:12,630 --> 00:11:14,799 It's just that our 11:00 is with Menken's Department Store 209 00:11:14,882 --> 00:11:18,177 and I wish we had someone to make them feel... comfortable. 210 00:11:18,261 --> 00:11:20,847 You want me to run down to the deli and grab somebody? 211 00:11:22,390 --> 00:11:23,599 You missed a button. 212 00:12:10,688 --> 00:12:13,733 Ah. Look at you, Gidget. 213 00:12:13,816 --> 00:12:15,401 Still trying to fill out that bikini? 214 00:12:15,484 --> 00:12:17,194 Summer's coming. 215 00:12:17,278 --> 00:12:19,488 Without the medical claims, 216 00:12:19,572 --> 00:12:24,619 all we have is a white box with a red spot on it. 217 00:12:24,702 --> 00:12:26,162 My neighbor posed for that. 218 00:12:26,245 --> 00:12:29,624 Believe me, he always looks very relaxed. 219 00:12:29,707 --> 00:12:31,083 Of course, he doesn't smoke. 220 00:12:31,167 --> 00:12:32,335 Had him hold a pencil. 221 00:12:32,418 --> 00:12:35,171 If I know these guys, you're better off with a little sex appeal. 222 00:12:35,254 --> 00:12:37,173 Can you give me a woman in a bathing suit, 223 00:12:37,256 --> 00:12:38,424 put her next to your guy? 224 00:12:38,507 --> 00:12:40,635 A sexy girl? I can do that. 225 00:12:40,718 --> 00:12:42,386 Give you a chance to get a real model. 226 00:12:42,470 --> 00:12:44,639 Oh, I love my work. 227 00:12:44,722 --> 00:12:46,390 Speaking of sexy girls, 228 00:12:46,474 --> 00:12:48,267 are you going to Pete's bachelor party? 229 00:12:48,351 --> 00:12:49,977 I'm not really big on those things. 230 00:12:50,061 --> 00:12:52,605 Tell me about it. It's so embarrassing. 231 00:12:52,688 --> 00:12:54,190 If a girl's gonna shake it in my face, 232 00:12:54,273 --> 00:12:56,317 I want to be alone so I can do something. 233 00:12:57,944 --> 00:13:00,655 Should we drink before the meeting or after? 234 00:13:00,738 --> 00:13:03,199 Or both? 235 00:13:03,282 --> 00:13:06,786 So... that's it, huh? Relax? 236 00:13:06,869 --> 00:13:08,621 Don't be short with me. 237 00:13:08,704 --> 00:13:09,997 You're the writer. 238 00:13:10,081 --> 00:13:12,500 I thought it was worth a try. 239 00:13:12,583 --> 00:13:14,293 Greta Guttman is here to see you. 240 00:13:14,377 --> 00:13:15,294 Send her in. 241 00:13:15,378 --> 00:13:16,545 Oh, great. 242 00:13:16,629 --> 00:13:18,756 Now we get to hear from our man in research. 243 00:13:21,884 --> 00:13:24,220 Mr. Draper, Mr. Romano, 244 00:13:24,303 --> 00:13:26,681 you both seemed more relaxed than I expected. 245 00:13:26,764 --> 00:13:29,475 Do you have some kind of surprise for the tobacco people? 246 00:13:29,558 --> 00:13:31,352 I'm doing my own research. 247 00:13:31,435 --> 00:13:33,437 If you're planning to continue with medical testimony, 248 00:13:33,521 --> 00:13:36,649 you'll only be inviting further government interference. 249 00:13:36,732 --> 00:13:37,817 We must police ourselves. 250 00:13:37,900 --> 00:13:39,694 - There's your slogan. - The medical thing is dead. 251 00:13:39,777 --> 00:13:40,695 We understand that. 252 00:13:40,778 --> 00:13:43,030 Yes, dead. An apt choice of words, 253 00:13:43,114 --> 00:13:46,325 considering the public is convinced that cigarettes are poisonous. 254 00:13:46,409 --> 00:13:47,743 If we can't insist that they're not, 255 00:13:47,827 --> 00:13:50,621 I believe my most recent surveys have provided a solution. 256 00:13:50,705 --> 00:13:53,416 We can still suggest that cigarettes are part of American life, 257 00:13:53,499 --> 00:13:55,126 or too good to give up, 258 00:13:55,209 --> 00:13:57,753 or, most appealing, an assertion of independence. 259 00:13:57,837 --> 00:14:00,172 So, basically, if you love danger, you'll love smoking. 260 00:14:00,256 --> 00:14:02,717 We can put a skull and crossbones on the label. 261 00:14:02,800 --> 00:14:03,718 I love it. 262 00:14:03,801 --> 00:14:05,469 Before the war, 263 00:14:05,553 --> 00:14:07,346 when I studied with Adler in Vienna, 264 00:14:07,430 --> 00:14:09,724 we postulated that what Freud called the death wish 265 00:14:09,807 --> 00:14:10,933 is as powerful a drive 266 00:14:11,017 --> 00:14:13,728 as those for sexual reproduction and physical sustenance. 267 00:14:13,811 --> 00:14:15,730 Freud, you say? 268 00:14:15,813 --> 00:14:16,731 What agency is he with? 269 00:14:16,814 --> 00:14:20,693 So we're supposed to believe that people are all living one way 270 00:14:20,776 --> 00:14:22,737 and secretly thinking the exact opposite? 271 00:14:22,820 --> 00:14:24,488 That's ridiculous. 272 00:14:24,572 --> 00:14:26,615 Let me tell you something, Miss Guttman... 273 00:14:26,699 --> 00:14:27,867 Doctor. 274 00:14:27,950 --> 00:14:29,869 Dr. Guttman. 275 00:14:29,952 --> 00:14:32,872 Psychology might be great at cocktail parties, 276 00:14:32,997 --> 00:14:37,835 but it so happens that people were buying cigarettes before Freud was born. 277 00:14:37,918 --> 00:14:40,129 The issue here isn't why should people smoke. 278 00:14:40,212 --> 00:14:43,299 It's why should people smoke Lucky Strike. 279 00:14:43,382 --> 00:14:45,760 Suggesting that our customers have a... 280 00:14:45,843 --> 00:14:48,721 What did you call it? A death wish? 281 00:14:48,804 --> 00:14:50,681 I just don't see that on a billboard. 282 00:14:50,765 --> 00:14:53,517 So what if Reader's Digest says they're dangerous? 283 00:14:53,601 --> 00:14:55,770 They also said Bambi was the book of the century. 284 00:14:55,853 --> 00:14:56,771 There's no proof. 285 00:14:56,854 --> 00:14:58,481 There's conclusive proof 286 00:14:58,564 --> 00:15:01,817 that none of these low-tar, low-nicotine, or filtration systems 287 00:15:01,901 --> 00:15:04,361 have any effect on the incidences of lung cancer. 288 00:15:04,445 --> 00:15:06,155 Just give me the damn report. 289 00:15:06,238 --> 00:15:08,532 I think you'll find it very convincing. 290 00:15:08,616 --> 00:15:09,784 I'm sure I will. 291 00:15:09,867 --> 00:15:11,077 You're the one who found 292 00:15:11,160 --> 00:15:13,162 all of our medical testimonials in the first place. 293 00:15:13,245 --> 00:15:14,538 That's true, Mr. Draper, but I... 294 00:15:14,622 --> 00:15:16,040 Has anyone else seen this? 295 00:15:16,123 --> 00:15:17,416 Of course not. It's your account. 296 00:15:17,500 --> 00:15:18,876 Good. 297 00:15:20,586 --> 00:15:22,338 I don't want to hear about it anymore. 298 00:15:22,421 --> 00:15:24,882 I'm sorry. I just find your whole approach perverse. 299 00:15:27,551 --> 00:15:29,553 Good luck at the meeting. 300 00:15:29,637 --> 00:15:31,764 I'm sure it will be a quick one. 301 00:15:37,228 --> 00:15:39,230 Sal, I'll take that drink now. 302 00:16:17,935 --> 00:16:19,895 Mr. Draper. 303 00:16:21,647 --> 00:16:23,858 Excuse me. 304 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 Mr. Draper. 305 00:16:25,109 --> 00:16:28,612 I'm sorry to wake you, but Mr. Campbell is outside. 306 00:16:30,906 --> 00:16:32,408 He doesn't know I'm sleeping in here, does he? 307 00:16:32,491 --> 00:16:33,409 No, sir. 308 00:16:33,492 --> 00:16:35,703 That's good. 309 00:16:35,786 --> 00:16:36,704 Who are you? 310 00:16:36,787 --> 00:16:39,081 I'm Peggy Olsen, the new girl. 311 00:16:43,752 --> 00:16:47,298 Can you go out there and entertain him? 312 00:16:48,966 --> 00:16:52,219 I know it's my first day, and I don't want to seem uncooperative, 313 00:16:52,303 --> 00:16:54,972 but do I have to? 314 00:16:55,973 --> 00:16:57,308 I see your point. 315 00:16:58,309 --> 00:16:59,977 I brought you some aspirin. 316 00:17:04,690 --> 00:17:05,983 Send him in. 317 00:17:07,943 --> 00:17:09,528 You look like a hundred bucks. 318 00:17:09,612 --> 00:17:11,488 Ready to go sweet-talk some retail Jews? 319 00:17:11,572 --> 00:17:14,116 You are tough to take first thing in the morning, Pete. 320 00:17:14,200 --> 00:17:15,701 I've never had any complaints. 321 00:17:15,784 --> 00:17:17,745 Speaking of which, who's your little friend here? 322 00:17:17,828 --> 00:17:19,538 She's the new girl. 323 00:17:19,622 --> 00:17:21,457 You always get the new girl. 324 00:17:21,540 --> 00:17:23,250 Management gets all the perks. 325 00:17:24,251 --> 00:17:25,586 Where are you from, honey? 326 00:17:25,669 --> 00:17:27,922 Miss Deaver's Secretarial School. 327 00:17:28,005 --> 00:17:29,340 Top notch. 328 00:17:29,423 --> 00:17:30,716 But I meant where are you from? 329 00:17:30,799 --> 00:17:33,928 Are you Amish or something? 330 00:17:34,011 --> 00:17:36,931 No. I'm from Brooklyn. 331 00:17:37,014 --> 00:17:38,057 Well, you're in the city now. 332 00:17:38,140 --> 00:17:40,142 It wouldn't be a sin for us to see your legs. 333 00:17:40,226 --> 00:17:42,937 If you pull your waist in, you might look like a woman. 334 00:17:43,020 --> 00:17:44,772 Is that all, Mr. Draper? 335 00:17:44,855 --> 00:17:46,607 Hey, I'm not done here. 336 00:17:46,690 --> 00:17:47,816 I'm working my way up. 337 00:17:47,900 --> 00:17:49,276 That will be all. 338 00:17:49,360 --> 00:17:50,611 Peggy, right? 339 00:17:50,694 --> 00:17:51,946 Yes. 340 00:17:52,029 --> 00:17:54,698 Oh, and it's time for your 11:00 meeting. 341 00:17:54,782 --> 00:17:56,825 Oh, and sorry about Mr. Campbell here. 342 00:17:56,909 --> 00:17:58,827 He left his manners back at the fraternity house. 343 00:18:03,040 --> 00:18:05,209 She's a little young for you, Draper. 344 00:18:05,292 --> 00:18:07,169 The future Mrs. Pete Campbell is a very lucky woman. 345 00:18:07,253 --> 00:18:08,295 When's the wedding again? 346 00:18:08,379 --> 00:18:11,048 Sunday. Did Ken tell you about the bachelor party tonight? 347 00:18:11,131 --> 00:18:12,216 He sure did. 348 00:18:12,299 --> 00:18:13,842 So do I get first crack at her? 349 00:18:13,926 --> 00:18:16,387 Word is she took down more sailors than The Arizona. 350 00:18:16,470 --> 00:18:17,972 How old are you, Pete? 351 00:18:18,055 --> 00:18:19,556 I just turned 26. 352 00:18:19,640 --> 00:18:22,977 I bet the whole world looks like one great big brassiere strap 353 00:18:23,060 --> 00:18:24,103 just waiting to be snapped, huh? 354 00:18:24,186 --> 00:18:26,647 You are good with words, Draper. 355 00:18:26,730 --> 00:18:29,191 Campbell, we're both men here, so I'm gonna be direct. 356 00:18:29,275 --> 00:18:31,986 Christ, are you already sleeping with her? 357 00:18:32,069 --> 00:18:33,988 Advertising is a very small world, 358 00:18:34,071 --> 00:18:36,573 and when you do something like malign the reputation 359 00:18:36,657 --> 00:18:39,243 of a girl from the steno pool on her first day, 360 00:18:39,326 --> 00:18:40,953 you make it even smaller. 361 00:18:41,078 --> 00:18:45,541 Keep it up, and even if you do get my job, you'll never run this place. 362 00:18:45,624 --> 00:18:47,167 You'll die in that corner office, 363 00:18:47,251 --> 00:18:49,295 a mid-level executive with a little bit of hair 364 00:18:49,378 --> 00:18:51,255 who women go home with out of pity. 365 00:18:52,923 --> 00:18:55,009 Want to know why? 366 00:18:55,092 --> 00:18:57,094 Because no one will like you. 367 00:19:03,934 --> 00:19:06,478 Oh! Here are our miracle-workers now. 368 00:19:06,562 --> 00:19:07,980 You know Pete Campbell, of course, 369 00:19:08,063 --> 00:19:10,024 your account executive if you choose to do business with us. 370 00:19:10,107 --> 00:19:12,026 And this handsome fellow is Don Draper, 371 00:19:12,109 --> 00:19:13,110 the best creative director in New York. 372 00:19:13,193 --> 00:19:15,404 Well, at least the building. Pleasure to meet you. 373 00:19:16,739 --> 00:19:17,781 Oop. Sorry about that. 374 00:19:17,865 --> 00:19:19,992 I'm Rachel Menken. 375 00:19:20,075 --> 00:19:22,494 Oh. Uh, sorry. I was expecting... 376 00:19:22,578 --> 00:19:24,663 You were expecting me to be a man. 377 00:19:24,747 --> 00:19:26,081 My father was, too. 378 00:19:28,125 --> 00:19:29,126 And you are? 379 00:19:30,878 --> 00:19:34,465 Why, Don, you remember David Cohen from the art department. 380 00:19:34,548 --> 00:19:36,133 Of course! David. 381 00:19:36,216 --> 00:19:38,886 One of the rising stars here at Sterling Cooper. 382 00:19:38,969 --> 00:19:41,055 Well, why don't we make ourselves comfortable? 383 00:19:41,138 --> 00:19:43,057 And, Miss Menken, you can tell us what you have in mind. 384 00:19:43,140 --> 00:19:44,266 Wonderful. 385 00:19:46,310 --> 00:19:47,853 That's very subtle. 386 00:19:47,936 --> 00:19:49,021 Isn't that your shirt? 387 00:19:49,104 --> 00:19:52,066 Had to go all the way to the mailroom, but I found one. 388 00:20:13,712 --> 00:20:17,633 So you must be Peggy Olsen. 389 00:20:20,010 --> 00:20:21,178 Joan Holloway sent you over. 390 00:20:21,261 --> 00:20:22,971 She's a great girl. How is Joan? 391 00:20:23,055 --> 00:20:24,556 She sends her regards. 392 00:20:24,640 --> 00:20:26,100 She's a lot of fun. 393 00:20:26,183 --> 00:20:27,976 Must be a scream to work with her. 394 00:20:28,060 --> 00:20:30,187 Yes, it's pretty terrific. 395 00:20:33,190 --> 00:20:34,650 Try to make yourself comfortable. 396 00:20:34,733 --> 00:20:35,818 Relax. 397 00:20:43,534 --> 00:20:48,122 I see from your chart, and your finger, that you're not married. 398 00:20:48,205 --> 00:20:49,915 That's right. 399 00:20:49,998 --> 00:20:52,793 And yet you're interested in the contraceptive pills. 400 00:20:54,211 --> 00:20:55,295 Well, I was... 401 00:20:55,379 --> 00:20:57,131 No reason to be nervous. 402 00:20:57,214 --> 00:20:59,425 Joan sent you to me because I'm not here to judge you. 403 00:20:59,508 --> 00:21:01,176 There's nothing wrong with a woman being practical 404 00:21:01,260 --> 00:21:03,345 about the possibility of sexual activity. 405 00:21:03,429 --> 00:21:04,847 Spread your knees. 406 00:21:06,223 --> 00:21:07,558 That's good to hear. 407 00:21:07,641 --> 00:21:09,351 Although, as a doctor, 408 00:21:09,435 --> 00:21:11,812 I'd like to think that putting a woman in this situation 409 00:21:11,895 --> 00:21:15,315 is not gonna turn her into some kind of strumpet. 410 00:21:15,399 --> 00:21:17,526 Slide your fanny toward me. I'm not gonna bite. 411 00:21:26,660 --> 00:21:28,954 I'll warn you now, 412 00:21:29,037 --> 00:21:32,166 I will take you off this medicine if you abuse it. 413 00:21:32,249 --> 00:21:33,876 It's for your own good, really. 414 00:21:35,377 --> 00:21:38,714 But the fact is, even in our modern times, 415 00:21:38,797 --> 00:21:42,551 easy women don't find husbands. 416 00:21:45,262 --> 00:21:46,722 I understand, Dr. Emerson. 417 00:21:46,805 --> 00:21:49,183 I really am a very responsible person. 418 00:21:49,266 --> 00:21:52,352 Well, I'm sure you're not that kind of girl. 419 00:21:52,436 --> 00:21:54,188 Now, Joan... 420 00:21:54,271 --> 00:21:56,398 I'm just kidding along here. You can get dressed. 421 00:21:59,735 --> 00:22:03,197 I'm gonna write you a prescription for Enovid. 422 00:22:03,280 --> 00:22:05,199 They're $11 a month, 423 00:22:05,282 --> 00:22:07,743 but don't think you have to go out and become the town pump 424 00:22:07,826 --> 00:22:10,329 just to get your money's worth. 425 00:22:10,412 --> 00:22:11,622 Excuse my French. 426 00:22:15,292 --> 00:22:18,378 So what Don is saying is that through a variety of media, 427 00:22:18,462 --> 00:22:20,214 including a spot during The Danny Thomas Show, 428 00:22:20,297 --> 00:22:22,966 if you can afford it, we could really boost awareness. 429 00:22:23,050 --> 00:22:26,220 Then, a 10% off coupon in select ladies' magazines 430 00:22:26,303 --> 00:22:28,222 will increase your first-time visitors. 431 00:22:28,305 --> 00:22:30,182 Once we get them into the store, 432 00:22:30,265 --> 00:22:34,019 the rest... is kind of up to you. 433 00:22:34,102 --> 00:22:36,230 Mr. Draper, our store is 60 years old. 434 00:22:36,313 --> 00:22:38,357 We share a wall with Tiffany's. 435 00:22:38,440 --> 00:22:40,192 Honestly, a coupon? 436 00:22:41,735 --> 00:22:43,987 Miss Menken, coupons work. 437 00:22:44,071 --> 00:22:45,739 I think your father would agree with the strategy. 438 00:22:45,822 --> 00:22:47,574 He might, but he's not here 439 00:22:47,658 --> 00:22:51,245 because we just had our lowest sales year ever. 440 00:22:51,328 --> 00:22:54,540 So I suppose what I think matters most right now. 441 00:22:55,958 --> 00:22:58,252 Miss Menken, why did you come here? 442 00:22:58,335 --> 00:23:03,215 There are a dozen other agencies better suited to your... needs. 443 00:23:03,340 --> 00:23:07,761 If I wanted some man who happened to be from the same... village as my father 444 00:23:07,844 --> 00:23:09,263 to manage my account, 445 00:23:09,346 --> 00:23:10,472 I could have stayed where I was. 446 00:23:10,556 --> 00:23:13,058 Their research favors coupons, too. 447 00:23:14,351 --> 00:23:16,395 It's not just research, Miss Menken. 448 00:23:16,478 --> 00:23:18,146 Housewives love coupons. 449 00:23:18,230 --> 00:23:19,773 I'm not interested in housewives. 450 00:23:19,856 --> 00:23:22,276 What kind of people do you want? 451 00:23:22,359 --> 00:23:24,319 I want your kind of people, Mr. Draper: 452 00:23:24,403 --> 00:23:26,113 People who don't care about coupons, 453 00:23:26,196 --> 00:23:27,281 whether or not they can afford it. 454 00:23:27,364 --> 00:23:29,866 People who are coming to the store because it is expensive. 455 00:23:29,950 --> 00:23:33,036 We obviously have very different ideas. 456 00:23:33,120 --> 00:23:35,789 Yes, like the customer is always right? 457 00:23:37,374 --> 00:23:39,876 Gentlemen, I really thought you could do better than this. 458 00:23:39,960 --> 00:23:42,713 Sterling Cooper has a reputation for being innovative. 459 00:23:42,796 --> 00:23:45,090 Miss, you are way out of line. 460 00:23:45,173 --> 00:23:46,133 Don, please. 461 00:23:46,216 --> 00:23:47,342 Let's not get emotional here. 462 00:23:47,426 --> 00:23:49,011 There's no reason we can't talk this out. 463 00:23:49,094 --> 00:23:50,846 Talk out what? This silly idea 464 00:23:50,929 --> 00:23:53,265 that people are gonna come to some store they've never been to 465 00:23:53,348 --> 00:23:54,474 because it's more expensive? 466 00:23:54,558 --> 00:23:55,976 It works for Chanel. 467 00:23:56,059 --> 00:23:57,352 Menken's is not Chanel. 468 00:23:57,436 --> 00:23:59,313 That's a vote of confidence. 469 00:23:59,396 --> 00:24:01,189 What Don's saying is, 470 00:24:01,273 --> 00:24:03,191 Chanel is a very different kind of place. 471 00:24:03,275 --> 00:24:06,320 It's French, it's continental, it's... 472 00:24:06,403 --> 00:24:08,322 Not just another Jewish department store? 473 00:24:08,405 --> 00:24:09,489 Exactly. 474 00:24:09,573 --> 00:24:11,325 You were right, Roger. 475 00:24:11,408 --> 00:24:13,744 This place really runs on charm. 476 00:24:13,827 --> 00:24:15,495 - This is ridiculous. - Don. 477 00:24:15,579 --> 00:24:17,748 I'm not gonna let a woman talk to me like this. 478 00:24:17,831 --> 00:24:20,417 This meeting is over. Good luck, Miss Menken. 479 00:24:31,887 --> 00:24:33,639 Hey, Don, I don't blame you. 480 00:24:33,722 --> 00:24:35,140 She was way out of line. 481 00:24:35,265 --> 00:24:37,976 Adding money and education doesn't take the rude edge out of people. 482 00:24:38,060 --> 00:24:41,855 Roger's not gonna be happy, so I guess that's good for you. 483 00:24:41,980 --> 00:24:45,108 I'm not gonna pretend I don't want your job, but you were right. 484 00:24:45,192 --> 00:24:48,028 I'm not great with people, and you are. 485 00:24:48,111 --> 00:24:50,489 I mean, not counting that meeting we were just in. 486 00:24:50,572 --> 00:24:53,909 So I'm kind of counting on you to help me out. 487 00:24:53,992 --> 00:24:56,078 There's plenty of room at the top. 488 00:24:59,915 --> 00:25:02,417 Look, I'm sorry I was so hard on you before. 489 00:25:02,501 --> 00:25:04,920 It's just this damn tobacco thing. 490 00:25:05,003 --> 00:25:07,172 You'll think of something. A man like you 491 00:25:07,255 --> 00:25:09,383 I'd follow into combat blindfolded, 492 00:25:09,466 --> 00:25:10,926 and I wouldn't be the first. 493 00:25:11,009 --> 00:25:12,469 Am I right, buddy? 494 00:25:14,179 --> 00:25:15,722 Let's take it a little slower. 495 00:25:15,806 --> 00:25:17,599 I don't want to wake up pregnant. 496 00:25:23,772 --> 00:25:25,107 Fuck you. 497 00:25:27,484 --> 00:25:29,319 Dr. Emerson's a dream, isn't he? 498 00:25:29,403 --> 00:25:30,612 He seemed nice. 499 00:25:30,696 --> 00:25:32,406 He has a place in South Hampton. 500 00:25:32,489 --> 00:25:35,492 I'm not saying that I've seen it, but it's beautiful. 501 00:25:36,660 --> 00:25:38,370 Now, don't be nervous, 502 00:25:38,453 --> 00:25:41,039 but this is the nerve center of the office. 503 00:25:41,123 --> 00:25:44,418 You and your boss rely on the willing and cheerful cooperation 504 00:25:44,501 --> 00:25:46,461 of a few skilled employees. 505 00:25:46,545 --> 00:25:51,091 Never snap, yell, or be sarcastic with them. 506 00:25:51,174 --> 00:25:54,386 And above all, always be a supplicant. 507 00:25:59,641 --> 00:26:02,477 I know you girls are busy, but we've got a new one. 508 00:26:02,561 --> 00:26:05,230 Peggy, this is Marge, Nanette, and Ivy. 509 00:26:06,732 --> 00:26:08,275 I brought you some things. 510 00:26:08,358 --> 00:26:10,318 I guess a sort of "getting to know you" gift. 511 00:26:11,528 --> 00:26:13,447 Well, aren't you a sweetheart? 512 00:26:13,530 --> 00:26:15,449 If I know Joan, the candy's for me. 513 00:26:15,532 --> 00:26:16,908 Joan, you're not fair. 514 00:26:16,992 --> 00:26:19,453 You know she has to lose 8 pounds by the Christmas party. 515 00:26:19,536 --> 00:26:21,455 I think you look great. 516 00:26:21,538 --> 00:26:23,457 Yeah, it's because I'm sitting down. 517 00:26:23,540 --> 00:26:25,459 You can come back and visit any time you want, honey. 518 00:26:25,542 --> 00:26:26,668 Who does she work for? 519 00:26:26,752 --> 00:26:28,170 Don Draper. 520 00:26:28,253 --> 00:26:29,463 They got rid of Eleanor? 521 00:26:29,546 --> 00:26:31,089 She moved on. 522 00:26:31,173 --> 00:26:33,091 Draper wasn't interested. 523 00:26:33,175 --> 00:26:34,801 Well, she couldn't get a call through. 524 00:26:34,885 --> 00:26:36,303 Rude little thing. 525 00:26:36,386 --> 00:26:37,888 We see that you've got your hands full. 526 00:26:37,971 --> 00:26:39,473 Don't want to be a bother. 527 00:26:39,556 --> 00:26:40,474 Nice meeting you. 528 00:26:40,557 --> 00:26:41,475 Hey, you have great legs. 529 00:26:41,558 --> 00:26:42,976 I bet you Mr. Draper would like them 530 00:26:43,059 --> 00:26:45,020 if he could see them. 531 00:26:45,103 --> 00:26:47,397 Sterling Cooper. How may I direct your call? 532 00:26:50,442 --> 00:26:54,488 I just don't know what we have to do to make these government interlopers happy. 533 00:26:54,571 --> 00:26:57,949 They tell us to make a safer cigarette, we do it, 534 00:26:58,033 --> 00:27:00,494 and then suddenly that's not good enough. 535 00:27:00,577 --> 00:27:02,329 Might as well be living in Russia. 536 00:27:03,371 --> 00:27:04,706 Damn straight. 537 00:27:09,211 --> 00:27:11,630 You know, this morning I got a call 538 00:27:11,713 --> 00:27:13,965 from my competitors at Brown & Williamson, 539 00:27:14,049 --> 00:27:16,468 and they're getting sued by the federal government 540 00:27:16,551 --> 00:27:18,220 because of the health claims they made. 541 00:27:18,303 --> 00:27:19,679 Yeah, we're aware of that, Mr. Garner, 542 00:27:19,763 --> 00:27:21,097 but you have to realize 543 00:27:21,181 --> 00:27:23,058 that through the manipulation of the mass media, 544 00:27:23,141 --> 00:27:24,518 the public is under the impression 545 00:27:24,601 --> 00:27:30,315 that your cigarettes are linked to... certain fatal diseases. 546 00:27:30,398 --> 00:27:32,025 Manipulation of the media? 547 00:27:32,108 --> 00:27:33,735 Hell, that's what I pay you for. 548 00:27:33,819 --> 00:27:36,780 Our product is fine. I smoke 'em myself. 549 00:27:36,863 --> 00:27:39,825 My granddad smoked 'em. He died at 95 years old. 550 00:27:39,908 --> 00:27:41,368 He was hit by a truck. 551 00:27:41,451 --> 00:27:43,703 I understand. But our hands are tied. 552 00:27:43,787 --> 00:27:46,540 We're no longer allowed to advertise that Lucky Strikes are safe. 553 00:27:46,623 --> 00:27:48,208 So what the hell are we gonna do? 554 00:27:48,291 --> 00:27:50,752 We've already funded our own tobacco research center 555 00:27:50,836 --> 00:27:52,671 to put this whole rumor to rest. 556 00:27:52,754 --> 00:27:54,548 And that's a very good start. 557 00:27:54,631 --> 00:27:57,175 But it may not affect sales. 558 00:27:58,510 --> 00:28:00,512 Don, I think maybe that's your cue. 559 00:28:02,681 --> 00:28:04,850 Well, uh... 560 00:28:04,933 --> 00:28:07,060 I have been, uh... 561 00:28:08,311 --> 00:28:10,564 thinking quite a bit about this, 562 00:28:10,647 --> 00:28:12,148 and, uh... 563 00:28:23,451 --> 00:28:28,123 I mean, you know I'm a Lucky Strike man from way back, so... 564 00:28:35,672 --> 00:28:36,798 I might have a solution. 565 00:28:38,091 --> 00:28:42,262 At Sterling Cooper, we've been pioneering the burgeoning field of research, 566 00:28:42,387 --> 00:28:46,016 and our analysis shows that the health risks associated with your product 567 00:28:46,099 --> 00:28:47,601 is not the end of the world. 568 00:28:47,684 --> 00:28:51,438 People get in their cars every day to go to work, 569 00:28:51,521 --> 00:28:53,648 and some of them die. 570 00:28:53,732 --> 00:28:56,192 Cars are dangerous. 571 00:28:56,276 --> 00:28:58,862 There's nothing you can do about it. 572 00:28:58,945 --> 00:29:00,697 You still have to get where you're going. 573 00:29:02,198 --> 00:29:04,576 Cigarettes are exactly the same, 574 00:29:04,659 --> 00:29:06,620 so why don't we simply say, 575 00:29:06,703 --> 00:29:08,914 "So what if cigarettes are dangerous? 576 00:29:08,997 --> 00:29:10,582 "You're a man. 577 00:29:10,665 --> 00:29:11,708 "The world is dangerous. 578 00:29:11,791 --> 00:29:14,294 "Smoke your cigarette. 579 00:29:14,377 --> 00:29:16,713 You still have to get where you're going." 580 00:29:18,048 --> 00:29:20,800 That's very interesting. 581 00:29:20,884 --> 00:29:23,845 I mean, if cigarettes were dangerous, 582 00:29:23,929 --> 00:29:24,888 it would be interesting. 583 00:29:24,971 --> 00:29:26,640 Except they aren't. 584 00:29:26,723 --> 00:29:28,391 That's your slogan? 585 00:29:28,475 --> 00:29:30,977 "You're going to die anyway. Die with us"? 586 00:29:31,061 --> 00:29:34,356 Actually, it's a fairly well-established psychological principle 587 00:29:34,439 --> 00:29:37,651 that society has a death wish, 588 00:29:37,734 --> 00:29:40,195 and if we could just tap into that, 589 00:29:40,278 --> 00:29:41,655 the market potential is... 590 00:29:41,738 --> 00:29:43,365 What the hell are you talking about? 591 00:29:43,448 --> 00:29:44,658 Are you insane? 592 00:29:44,741 --> 00:29:46,117 I'm not selling rifles here. 593 00:29:46,201 --> 00:29:48,078 I'm in the tobacco business. 594 00:29:48,161 --> 00:29:49,663 We're selling America. 595 00:29:49,746 --> 00:29:52,666 The Indians gave it to us, for shit's sake. 596 00:29:52,749 --> 00:29:54,209 Come on, Dad. 597 00:29:54,292 --> 00:29:55,752 Let's get out of here. 598 00:29:57,671 --> 00:29:59,881 The bright spot is at least we know 599 00:29:59,965 --> 00:30:02,759 if we have this problem, everybody has this problem. 600 00:30:15,772 --> 00:30:17,691 Gentlemen, before you leave, can I just say something? 601 00:30:17,774 --> 00:30:20,777 I don't know, Don. Can you? 602 00:30:23,780 --> 00:30:26,658 The Federal Trade Commission and Reader's Digest 603 00:30:26,741 --> 00:30:28,118 have done you a favor. 604 00:30:28,201 --> 00:30:29,911 They've let you know that any ad that brings up 605 00:30:29,995 --> 00:30:33,873 the concept of cigarettes and health together... 606 00:30:33,957 --> 00:30:36,960 Well, it's just gonna make people think of cancer. 607 00:30:37,043 --> 00:30:39,754 Yes, and we're grateful to them. 608 00:30:39,838 --> 00:30:44,634 But what Lee, Jr., said is right. 609 00:30:45,802 --> 00:30:49,681 If you can't make those health claims, neither can your competitors. 610 00:30:49,806 --> 00:30:55,770 So we've got a lot of people not saying anything that sells cigarettes. 611 00:30:55,854 --> 00:30:57,022 Not exactly. 612 00:30:57,105 --> 00:31:01,818 This is the greatest advertising opportunity since the invention of cereal. 613 00:31:02,819 --> 00:31:07,157 We have six identical companies making six identical products. 614 00:31:08,158 --> 00:31:10,285 We can say anything we want. 615 00:31:10,368 --> 00:31:12,370 How do you make your cigarettes? 616 00:31:12,454 --> 00:31:14,748 I don't know. 617 00:31:14,831 --> 00:31:16,916 Shame on you. 618 00:31:17,000 --> 00:31:19,794 We breed insect-repellent tobacco seeds, 619 00:31:19,878 --> 00:31:21,755 plant them in the North Carolina sunshine, 620 00:31:21,838 --> 00:31:25,091 grow it, cut it, cure it, toast it... 621 00:31:25,175 --> 00:31:26,551 There you go. 622 00:31:26,634 --> 00:31:27,844 There you go. 623 00:31:35,769 --> 00:31:37,937 But everybody else's tobacco is toasted. 624 00:31:38,021 --> 00:31:42,150 No. Everybody else's tobacco is poisonous. 625 00:31:42,233 --> 00:31:43,818 Lucky Strikes... 626 00:31:43,902 --> 00:31:45,445 is toasted. 627 00:31:47,530 --> 00:31:50,492 Well, gentlemen, I don't think I have to tell you what you just witnessed here. 628 00:31:51,951 --> 00:31:54,037 I think you do. 629 00:31:55,663 --> 00:31:59,042 Advertising is based on one thing: 630 00:31:59,125 --> 00:32:00,960 Happiness. 631 00:32:01,044 --> 00:32:03,338 And you know what happiness is? 632 00:32:03,421 --> 00:32:06,424 Happiness is the smell of a new car. 633 00:32:07,884 --> 00:32:09,803 It's freedom from fear. 634 00:32:09,886 --> 00:32:14,641 It's a billboard on the side of the road that screams with reassurance 635 00:32:14,724 --> 00:32:18,770 that whatever you're doing... it's okay. 636 00:32:21,815 --> 00:32:23,817 You are okay. 637 00:32:31,407 --> 00:32:32,659 It's toasted. 638 00:32:35,912 --> 00:32:37,580 I get it. 639 00:32:47,924 --> 00:32:49,926 You had me worried. 640 00:32:50,009 --> 00:32:53,596 I don't know if you were drunk or not drunk, 641 00:32:53,680 --> 00:32:54,889 but that was inspired. 642 00:32:54,973 --> 00:32:57,809 For the record, I pulled it out of thin air, 643 00:32:57,892 --> 00:32:59,561 so thank you, up there. 644 00:32:59,644 --> 00:33:01,396 You're looking in the wrong direction. 645 00:33:01,479 --> 00:33:04,149 So now that I've got you in the afterglow here, 646 00:33:04,232 --> 00:33:07,610 what do you say you reconsider this presidential campaign? 647 00:33:07,694 --> 00:33:09,946 I don't know. Bunting and babies? 648 00:33:10,029 --> 00:33:11,656 That's hard work. 649 00:33:11,739 --> 00:33:13,116 I'd only make hash of it. 650 00:33:13,199 --> 00:33:15,535 Modesty. That's adorable. 651 00:33:15,618 --> 00:33:18,246 Consider the product: He's young, handsome, Navy hero. 652 00:33:18,329 --> 00:33:19,747 Honestly, it shouldn't be too difficult 653 00:33:19,831 --> 00:33:21,666 to convince America Dick Nixon is a winner. 654 00:33:21,749 --> 00:33:23,960 Mr. Draper, you've got visitors. 655 00:33:25,378 --> 00:33:27,672 Could you be a little more specific, honey? 656 00:33:28,965 --> 00:33:30,800 We heard you saved the day. 657 00:33:30,884 --> 00:33:34,470 Oh, thank you, boys. I appreciate it. 658 00:33:34,554 --> 00:33:35,889 I told them how amazing you were. 659 00:33:35,972 --> 00:33:37,557 I'm still tingling. 660 00:33:37,682 --> 00:33:40,226 Well, looks like you're all going to engage in a little mid-level camaraderie, 661 00:33:40,310 --> 00:33:41,561 so I'll be on my way. 662 00:33:41,644 --> 00:33:42,896 Don, thanks again for the home run. 663 00:33:42,979 --> 00:33:44,898 - I love to come through. - Speaking of which, 664 00:33:44,981 --> 00:33:47,192 any chance you could patch things up with Rachel Menken? 665 00:33:47,275 --> 00:33:49,402 Any way you can be as charming as I said you were? 666 00:33:49,485 --> 00:33:51,821 Haven't you had enough of my magic for one day? 667 00:33:51,905 --> 00:33:54,282 She's worth $3 million. 668 00:33:54,365 --> 00:33:55,992 You're a whore. 669 00:33:58,703 --> 00:34:00,038 Peggy... 670 00:34:00,121 --> 00:34:02,081 Could she get us a little more ice? 671 00:34:02,165 --> 00:34:04,751 - Yes, Mr. Draper? - Just a minute. 672 00:34:04,834 --> 00:34:06,920 Fellas, I think this party's gonna have to move elsewhere. 673 00:34:07,003 --> 00:34:09,172 We'll move wherever you want, but it's 5:15. 674 00:34:09,255 --> 00:34:10,673 The bachelor party's underway. 675 00:34:10,757 --> 00:34:11,925 I don't know. 676 00:34:12,008 --> 00:34:14,135 Oh, come on, Don. All hands on deck. 677 00:34:14,219 --> 00:34:15,929 Aren't you gonna help give Pete his big sendoff? 678 00:34:16,012 --> 00:34:17,931 Maybe next time. 679 00:34:20,642 --> 00:34:21,601 Come on, guys. 680 00:34:21,684 --> 00:34:23,144 Don will join us later, right, Don? 681 00:34:31,819 --> 00:34:33,071 If Greta's research was any good, 682 00:34:33,154 --> 00:34:34,364 I would have used it. 683 00:34:35,907 --> 00:34:37,533 What are you talking about? 684 00:34:37,617 --> 00:34:39,744 I'm saying I had a report just like that. 685 00:34:39,827 --> 00:34:42,372 And it's not like there's some magic machine 686 00:34:42,455 --> 00:34:44,958 that makes identical copies of things. 687 00:34:46,042 --> 00:34:48,211 I still think she was right. 688 00:34:53,258 --> 00:34:55,802 Have a great night, Pete. 689 00:34:55,885 --> 00:34:56,886 Congratulations. 690 00:35:06,604 --> 00:35:09,148 I heard you were amazing in the meeting. 691 00:35:09,232 --> 00:35:12,026 Fear stimulates my imagination. 692 00:35:14,070 --> 00:35:17,740 I just wanted to thank you for a great first day, 693 00:35:17,824 --> 00:35:20,451 and for, you know... 694 00:35:20,535 --> 00:35:23,788 standing up for me with Mr. Campbell. 695 00:35:37,385 --> 00:35:39,012 First of all, Peggy, 696 00:35:39,095 --> 00:35:41,472 I'm your boss, not your boyfriend. 697 00:35:43,850 --> 00:35:46,352 Second of all, you ever let Pete Campbell go through my trash again, 698 00:35:46,436 --> 00:35:49,397 and you won't be able to find a job selling sandwiches in Penn Station. 699 00:35:52,317 --> 00:35:55,028 He said he left his fountain pen in here. 700 00:35:55,111 --> 00:35:56,988 I didn't know. 701 00:36:00,575 --> 00:36:03,369 I hope you don't think I'm that kind of girl. 702 00:36:03,453 --> 00:36:06,331 Of course not. 703 00:36:06,414 --> 00:36:08,833 Go home. Put your curlers in. 704 00:36:08,916 --> 00:36:10,960 We'll get a fresh start tomorrow. 705 00:36:12,545 --> 00:36:14,839 Oh. And, Peggy, 706 00:36:14,922 --> 00:36:16,215 I need you to place a call. 707 00:36:38,154 --> 00:36:40,073 I want to see you here every 15 minutes, 708 00:36:40,156 --> 00:36:42,116 whether you have drinks or not. 709 00:36:42,200 --> 00:36:43,326 Uh, every five minutes. 710 00:36:45,244 --> 00:36:47,538 Let's live here. 711 00:36:47,622 --> 00:36:49,082 Better do more than look tonight. 712 00:36:49,165 --> 00:36:50,708 Do you have a girlfriend, Salvatore? 713 00:36:50,792 --> 00:36:53,669 Come on. I'm Italian. 714 00:36:53,753 --> 00:36:55,630 Is there some kind of party here? 715 00:36:57,173 --> 00:36:58,925 How did you swing it? 716 00:36:59,008 --> 00:37:00,968 They work at the Automat. 717 00:37:01,052 --> 00:37:03,763 He pressed a button, and they came out. 718 00:37:03,846 --> 00:37:05,473 I hope we're not interrupting anything. 719 00:37:05,556 --> 00:37:07,100 Definitely not. 720 00:37:07,183 --> 00:37:09,185 Well, I have the best seat. What are we drinking? 721 00:37:09,268 --> 00:37:11,562 More of whatever's making you the way you are. 722 00:37:11,646 --> 00:37:13,106 I love this place. 723 00:37:13,189 --> 00:37:16,109 It's hot, loud, and filled with men. 724 00:37:16,192 --> 00:37:18,027 I know what you mean. 725 00:37:30,206 --> 00:37:32,375 Oh, my God. I can already feel it. 726 00:37:32,458 --> 00:37:35,128 I have a feeling you're like this all the time. 727 00:37:35,211 --> 00:37:36,587 I like to laugh. 728 00:37:36,671 --> 00:37:38,131 Is that right? 729 00:37:38,214 --> 00:37:40,133 Now, you stop that. 730 00:37:40,216 --> 00:37:41,676 You said you like to laugh. 731 00:37:41,759 --> 00:37:43,386 I mean it. 732 00:37:43,469 --> 00:37:45,138 It's... It's too... 733 00:37:45,221 --> 00:37:46,931 Too delicious. 734 00:37:47,014 --> 00:37:49,350 Hey, I said stop it. What do you think you're doing? 735 00:37:49,434 --> 00:37:51,144 You know exactly. 736 00:37:51,227 --> 00:37:52,979 Um, you know what, girls? 737 00:37:53,062 --> 00:37:54,147 I think we should go. 738 00:37:54,230 --> 00:37:55,231 Oh, come on. 739 00:37:55,314 --> 00:37:57,191 You're hurting me. 740 00:37:59,944 --> 00:38:01,446 I'll be good. 741 00:38:03,114 --> 00:38:05,116 Buy the girls whatever they want. 742 00:38:11,873 --> 00:38:13,708 So, uh, what do you fellas do? 743 00:38:13,791 --> 00:38:16,335 You're looking at the finest ad men in New York. 744 00:38:16,419 --> 00:38:18,337 Hell, the world. 745 00:38:43,279 --> 00:38:46,199 For the lady, a special Mai Tai, 746 00:38:46,282 --> 00:38:48,034 and one whiskey neat. 747 00:38:52,497 --> 00:38:54,707 So... 748 00:38:54,790 --> 00:38:56,792 you're going to ply me with drinks 749 00:38:56,876 --> 00:38:59,295 and convince me what a terrible mistake I'm making. 750 00:39:00,421 --> 00:39:02,089 That is quite a drink. 751 00:39:02,173 --> 00:39:05,259 You got in trouble, didn't you? 752 00:39:08,137 --> 00:39:09,388 I shouldn't have lost my temper, 753 00:39:09,472 --> 00:39:11,474 and I certainly shouldn't have treated you 754 00:39:11,557 --> 00:39:12,850 like anything less than a client. 755 00:39:12,934 --> 00:39:14,894 Apology accepted. 756 00:39:16,521 --> 00:39:18,523 So you understand. 757 00:39:18,606 --> 00:39:20,399 Now I do. 758 00:39:20,483 --> 00:39:24,362 It was, uh, refreshing, really. 759 00:39:24,445 --> 00:39:29,033 I mean, actually hearing all the things I always assumed people were thinking. 760 00:39:31,327 --> 00:39:33,329 Well, I'm not really as bad as all that. 761 00:39:35,414 --> 00:39:36,791 I was under a lot of pressure. 762 00:39:36,874 --> 00:39:39,293 Another account. 763 00:39:41,963 --> 00:39:43,631 Doesn't really matter. 764 00:39:43,714 --> 00:39:45,841 No, it doesn't. 765 00:39:50,513 --> 00:39:53,641 So, without making things worse, can I ask you a personal question? 766 00:39:53,724 --> 00:39:57,270 Don't you want to get a second drink in me first? 767 00:39:57,353 --> 00:39:58,563 Why aren't you married? 768 00:40:00,523 --> 00:40:02,400 Are you asking what's wrong with me? 769 00:40:02,483 --> 00:40:04,735 It's just that you're a beautiful, educated woman. 770 00:40:04,819 --> 00:40:07,029 Don't you think that getting married and having a family 771 00:40:07,113 --> 00:40:08,656 would make you happier than all the headaches 772 00:40:08,739 --> 00:40:10,283 that go along with... 773 00:40:10,366 --> 00:40:11,867 fighting people like me? 774 00:40:14,912 --> 00:40:16,831 If I weren't a woman, I would be allowed 775 00:40:16,914 --> 00:40:19,458 to ask you the same question. 776 00:40:19,542 --> 00:40:21,043 And if I weren't a woman, 777 00:40:21,127 --> 00:40:24,547 I wouldn't have to choose between putting on an apron 778 00:40:24,672 --> 00:40:28,718 and the thrill of making my father's store what I always thought it should be. 779 00:40:28,801 --> 00:40:34,974 So that's it. You won't get married because you find business to be a thrill. 780 00:40:35,057 --> 00:40:37,393 That and... 781 00:40:40,396 --> 00:40:42,481 I've never been in love. 782 00:40:42,565 --> 00:40:46,193 She won't get married because she's never been in love. 783 00:40:46,277 --> 00:40:48,904 I think I wrote that once to sell nylons. 784 00:40:48,988 --> 00:40:53,159 For a lot of people, love isn't just a slogan. 785 00:40:53,242 --> 00:40:54,368 Oh, you mean love. 786 00:40:54,452 --> 00:40:56,162 You mean the big lightning bolt to the heart 787 00:40:56,245 --> 00:40:58,331 where you can't eat and you can't work 788 00:40:58,414 --> 00:41:04,545 and you just run off and get married and make babies. 789 00:41:04,629 --> 00:41:08,591 The reason you haven't felt it is because it doesn't exist. 790 00:41:08,674 --> 00:41:10,051 What you call love 791 00:41:10,134 --> 00:41:14,180 was invented by guys like me to sell nylons. 792 00:41:15,431 --> 00:41:17,350 Is that right? 793 00:41:17,433 --> 00:41:19,060 I'm pretty sure about it. 794 00:41:20,645 --> 00:41:22,355 You're born alone, and you die alone, 795 00:41:22,438 --> 00:41:24,649 and this world just drops a bunch of rules on you 796 00:41:24,732 --> 00:41:26,067 to make you forget those facts, 797 00:41:26,150 --> 00:41:27,610 but I never forget. 798 00:41:29,528 --> 00:41:32,365 I'm living like there's no tomorrow... 799 00:41:32,448 --> 00:41:34,533 because there isn't one. 800 00:41:36,535 --> 00:41:39,497 I don't think I realized it until this moment, 801 00:41:41,165 --> 00:41:45,544 but it must be hard being a man, too. 802 00:41:46,796 --> 00:41:48,130 Excuse me? 803 00:41:49,882 --> 00:41:50,841 Mr. Draper... 804 00:41:50,925 --> 00:41:52,385 - Don. - Mr. Draper, 805 00:41:52,468 --> 00:41:55,680 I don't know what it is you really believe in, 806 00:41:55,763 --> 00:42:02,812 but I do know what it feels like to be out of place, to be disconnected, 807 00:42:02,895 --> 00:42:05,564 to see the whole world laid out in front of you 808 00:42:05,648 --> 00:42:08,150 the way other people live it. 809 00:42:08,234 --> 00:42:13,447 There is something about you that tells me you know it, too. 810 00:42:18,577 --> 00:42:20,830 I don't know if that's true. 811 00:42:22,957 --> 00:42:25,292 You want another drink? 812 00:42:25,376 --> 00:42:27,420 No. 813 00:42:27,503 --> 00:42:30,881 But you can tell your boss that you charmed me. 814 00:42:37,513 --> 00:42:39,682 So I guess we'll be seeing each other again. 815 00:42:39,807 --> 00:42:45,020 I'll be back in the office Monday morning, for a real meeting. 816 00:42:45,104 --> 00:42:47,106 I'd like that. 817 00:43:02,747 --> 00:43:04,457 We're not buying anything. 818 00:43:04,540 --> 00:43:06,792 Actually, for the first time today, 819 00:43:06,876 --> 00:43:09,086 I'm not selling anything. 820 00:43:09,170 --> 00:43:11,422 Does Peggy live here? 821 00:43:11,505 --> 00:43:12,548 Hold on. 822 00:43:24,894 --> 00:43:26,353 Do you know him? 823 00:43:28,564 --> 00:43:30,107 It's okay, Marjorie. We work together. 824 00:43:31,776 --> 00:43:32,818 He's really drunk. 825 00:43:32,902 --> 00:43:35,029 It's okay, Marjorie. 826 00:43:37,573 --> 00:43:41,535 So... what are you doing? 827 00:43:41,619 --> 00:43:42,745 Nothing. 828 00:43:42,828 --> 00:43:46,207 Just, uh, sitting in my room listening to records. 829 00:43:46,290 --> 00:43:48,250 I'm getting married on Sunday. 830 00:43:48,334 --> 00:43:50,419 I heard that. 831 00:43:52,671 --> 00:43:54,840 You must think I'm a creep. 832 00:43:57,468 --> 00:43:59,595 Why are you here? 833 00:44:08,938 --> 00:44:11,607 I wanted to see you tonight. 834 00:44:15,611 --> 00:44:17,530 Me? 835 00:44:17,613 --> 00:44:19,865 I had to see you. 836 00:44:29,542 --> 00:44:30,793 Marjorie? 837 00:44:30,876 --> 00:44:33,003 Yeah, Peg? 838 00:44:33,087 --> 00:44:35,089 I'm going to bed now. 839 00:46:00,799 --> 00:46:04,720 I called the office. They said you'd left. 840 00:46:08,015 --> 00:46:09,642 I didn't want to bother you. 841 00:46:09,725 --> 00:46:11,518 It's no bother. 842 00:46:11,602 --> 00:46:14,772 I just assumed you were staying in the city again. 843 00:46:17,024 --> 00:46:19,443 There's a plate in the oven. 844 00:46:25,574 --> 00:46:27,534 Unless you're not hungry. 845 00:46:27,618 --> 00:46:28,786 I'm not. 846 00:46:32,748 --> 00:46:34,833 I'll be right back. 847 00:46:35,918 --> 00:46:37,169 Don't move. 62555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.