All language subtitles for I.Died.a.Thousand.Times.1955.(Jack.Palance-Crime).720p.x264-Classics.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,963 --> 00:02:23,554 Yes, sir? What can I do for you? 2 00:02:24,081 --> 00:02:24,924 Fill her up. 3 00:02:25,744 --> 00:02:27,940 It will take about ten. Take a look at the water and oil. 4 00:02:28,040 --> 00:02:29,240 Yes, sir. You betcha. 5 00:02:29,744 --> 00:02:31,454 It sure is a nice day today, chief. 6 00:02:32,663 --> 00:02:34,512 Ain't many cars coming through right now. 7 00:02:38,103 --> 00:02:39,680 Well, I expect it's a little early. 8 00:02:42,458 --> 00:02:44,217 You're looking at the High Sierras, mister. 9 00:02:45,007 --> 00:02:46,382 Mount Whitney is in there. 10 00:02:47,306 --> 00:02:49,123 Tallest peak in the United States. 11 00:02:49,661 --> 00:02:52,887 14,496 feet about sea level. 12 00:02:55,556 --> 00:02:56,600 Trying to find her? 13 00:02:57,175 --> 00:02:58,804 Them are all mighty big mountains. 14 00:03:01,545 --> 00:03:03,573 I'll bet you are from the big city. Chicago? 15 00:03:08,347 --> 00:03:09,778 You got to excuse me, mister. 16 00:03:10,055 --> 00:03:11,159 I just go on and on. 17 00:03:11,797 --> 00:03:13,327 See, I get pretty lonesome out here. 18 00:03:13,905 --> 00:03:15,408 And whenever a customer drops in.. 19 00:03:17,873 --> 00:03:20,392 I suspect maybe I do talk a little bit too much. 20 00:03:21,015 --> 00:03:22,115 Lonesome, huh? 21 00:03:22,650 --> 00:03:23,636 Yeah. It figures. 22 00:03:24,660 --> 00:03:27,052 I never knew there was this much open space in the whole world. 23 00:03:28,714 --> 00:03:30,273 It looks like nobody ever lived here. 24 00:03:37,963 --> 00:03:40,328 Well, we made it. - I'll be with you in a minute. 25 00:03:43,791 --> 00:03:46,091 I sure would like to shake your hand, mister. 26 00:03:46,414 --> 00:03:48,772 I kinda lost my head when hat jack rabbit jumped up. 27 00:03:48,998 --> 00:03:50,507 But you sure saved our bacon. 28 00:03:50,740 --> 00:03:52,211 I saved my own bacon too. 29 00:03:52,794 --> 00:03:54,461 Come far? - Clear from Ohio. 30 00:03:54,729 --> 00:03:56,104 And you? - Illinois. 31 00:03:56,314 --> 00:03:58,293 I'm right proud to make your acquaintance. 32 00:03:58,712 --> 00:04:00,250 You sure know how to handle a car. 33 00:04:00,481 --> 00:04:01,922 I'm not very good at it but.. 34 00:04:02,115 --> 00:04:04,438 Velma. She's my granddaughter. She is a good driver. 35 00:04:04,717 --> 00:04:06,951 Only she gets tired and I don't let her drive too much. 36 00:04:07,803 --> 00:04:09,076 May I ask your name please? 37 00:04:11,801 --> 00:04:12,559 Collins. 38 00:04:13,026 --> 00:04:14,926 Roy Collins. - Mine is Goodhue. 39 00:04:15,270 --> 00:04:16,661 Velma. Ma. 40 00:04:17,022 --> 00:04:18,640 I'd like you to know a Mr Collins. 41 00:04:18,962 --> 00:04:20,442 Pleased to meet you. - Hello. 42 00:04:20,790 --> 00:04:21,785 How do you do. 43 00:04:23,403 --> 00:04:24,645 Glad to know you. 44 00:04:24,997 --> 00:04:26,300 That will be $3.80, sir. 45 00:04:29,405 --> 00:04:31,076 I guess I had better be going. 46 00:04:31,417 --> 00:04:32,581 Are you going far? 47 00:04:34,472 --> 00:04:35,914 To the mountains for my health. 48 00:04:36,014 --> 00:04:37,556 I thought you looked a little pale. 49 00:04:38,349 --> 00:04:40,181 We're going to Los Angeles. God willing. 50 00:04:40,644 --> 00:04:42,031 I lost my farm back home and.. 51 00:04:42,289 --> 00:04:45,057 Velma's mother got married again. She sort-of invited us out here. 52 00:04:45,730 --> 00:04:46,859 Eighteen, mister. 53 00:04:47,321 --> 00:04:48,377 Thank you, sir. 54 00:04:50,783 --> 00:04:52,056 I hope you make it alright. 55 00:04:53,351 --> 00:04:54,000 Bye. 56 00:04:54,164 --> 00:04:56,160 I sure hope you enjoy those pretty mountains. 57 00:05:05,585 --> 00:05:07,250 He sure is a strange fellow, that. 58 00:05:26,021 --> 00:05:27,244 Shut that thing off. 59 00:05:36,307 --> 00:05:38,266 Get in the bedroom and stay there until he leaves. 60 00:05:38,388 --> 00:05:40,033 But I want to see him, Jack. 61 00:05:40,507 --> 00:05:41,236 Alright. 62 00:05:41,808 --> 00:05:42,787 Alright. 63 00:05:50,362 --> 00:05:51,491 Hello, Earle. Come in. 64 00:05:52,093 --> 00:05:54,028 You're late. I've been waiting hours. 65 00:05:55,362 --> 00:05:56,701 I waited for eight years. 66 00:05:57,865 --> 00:05:59,945 Where is Big Mac? - He's in L.A. Busy. 67 00:06:01,174 --> 00:06:04,358 You mean after I come 2,000 miles he's not even here to meet me like he said? 68 00:06:04,557 --> 00:06:07,289 You got the car and the travel money okay, didn't you? Well, what's the beef? 69 00:06:07,600 --> 00:06:09,044 I am handling things for Big Mac. 70 00:06:09,339 --> 00:06:10,057 Yeah? 71 00:06:11,689 --> 00:06:12,533 Who are you? 72 00:06:12,633 --> 00:06:14,162 Kranmer. Jack Kranmer. 73 00:06:14,920 --> 00:06:16,816 A copper, aren't you? - Used to be. I resigned. 74 00:06:16,916 --> 00:06:17,927 Yeah. I'll bet. 75 00:06:18,027 --> 00:06:19,783 Big Mac trusts me so why should you worry? 76 00:06:19,962 --> 00:06:22,040 Since when has Mac been teaming up with ex-coppers? 77 00:06:22,140 --> 00:06:25,182 Look, I told you to stay out of here. - I thought I left my purse. 78 00:06:30,277 --> 00:06:32,427 Here's your instructions and some more dough. 79 00:06:32,718 --> 00:06:34,534 The sooner you get to Shaw's camp the better. 80 00:06:41,206 --> 00:06:42,221 What's the set up? 81 00:06:42,507 --> 00:06:43,608 Ever hear of Tropico? 82 00:06:43,862 --> 00:06:45,103 It's a resort town. 83 00:06:45,475 --> 00:06:47,529 The richest little town in the world they call it. 84 00:06:47,862 --> 00:06:49,679 The hotel there is some joint. 85 00:06:50,215 --> 00:06:52,205 When we give you the word you are to knock it over. 86 00:06:53,079 --> 00:06:53,970 Am I, copper? 87 00:06:54,070 --> 00:06:55,144 Those are orders. 88 00:06:55,323 --> 00:06:58,281 Big Mac spent a lot of dough springing you. You're working for him now. 89 00:06:58,486 --> 00:06:59,301 And for me. 90 00:07:00,271 --> 00:07:02,339 We call the tune and you dance to it. 91 00:07:46,208 --> 00:07:47,079 Hey, fellah. 92 00:07:50,326 --> 00:07:51,169 Yes, Signor? 93 00:07:51,744 --> 00:07:52,971 Chico at your service. 94 00:07:53,884 --> 00:07:56,015 I'm looking for a guy named Hattery. Where is his cabin? 95 00:07:56,817 --> 00:07:58,806 He is in cabin Number 12 over there. 96 00:08:00,290 --> 00:08:01,803 Are you the one he expected? 97 00:08:03,308 --> 00:08:03,951 Yeah. 98 00:08:04,319 --> 00:08:06,001 Your cabin is Number 11. 99 00:08:06,757 --> 00:08:08,989 I'll take your car in front and drain the water out. 100 00:08:09,559 --> 00:08:11,161 This is one cold place here at night. 101 00:08:36,978 --> 00:08:37,960 Hattery here? 102 00:08:40,607 --> 00:08:41,283 Red. 103 00:08:47,792 --> 00:08:48,883 Are you Roy Earle? 104 00:08:49,797 --> 00:08:50,440 Yeah. 105 00:08:53,592 --> 00:08:55,069 Hello Earle. Glad to see you. 106 00:08:55,169 --> 00:08:57,100 I can't shake hands with you. Been cleaning fish. 107 00:08:58,862 --> 00:09:00,929 This is Babe Kossuck, my sidekick. 108 00:09:07,002 --> 00:09:08,104 This is Marie Garson. 109 00:09:12,642 --> 00:09:15,862 We figured a big wheel like you might be kind-of exclusive so.. 110 00:09:17,120 --> 00:09:20,041 We had the little guy fix you up a cabin all to yourself. 111 00:09:25,751 --> 00:09:26,480 Hattery. 112 00:09:48,785 --> 00:09:51,097 All you do is throw a match in this thing. 113 00:09:53,022 --> 00:09:54,638 You sure need a fire through the night. 114 00:09:58,369 --> 00:09:59,413 Is something wrong? 115 00:10:00,473 --> 00:10:02,011 You don't like the idea of the girl? 116 00:10:02,111 --> 00:10:03,769 Little boys like you should know better. 117 00:10:04,023 --> 00:10:06,907 Well, Babe picked her up in a dime-a-dance joint in L.A. 118 00:10:07,229 --> 00:10:10,405 She is strictly okay you know, but she sort-of looks after things for us. 119 00:10:10,663 --> 00:10:12,250 Give her some dough and send her back. 120 00:10:12,502 --> 00:10:13,803 Get her out of here tonight. 121 00:10:16,610 --> 00:10:18,026 What do you know about this job? 122 00:10:18,572 --> 00:10:21,726 Well, the Tropico's season is just starting and Mendoza says.. 123 00:10:22,314 --> 00:10:24,845 Mendoza, is our inside man. He says that in another week. 124 00:10:25,390 --> 00:10:26,884 The hotel will be full up. 125 00:10:27,336 --> 00:10:29,724 There will be plenty of rocks in the strong box then too. Plenty. 126 00:10:29,896 --> 00:10:31,226 When do I get so see Mendoza? 127 00:10:31,659 --> 00:10:33,246 He'll be up the first day he gets off. 128 00:10:33,702 --> 00:10:35,919 He's in touch with Mac and he'll give you all the news too. 129 00:10:38,699 --> 00:10:39,464 Okay. 130 00:10:43,108 --> 00:10:44,522 Mr Earle. 131 00:10:46,189 --> 00:10:49,339 I just want you to know we think we're in pretty fast company with you along. 132 00:10:49,931 --> 00:10:53,175 You know, I remember I saw a story about you in the papers when I was just a kid. 133 00:10:53,824 --> 00:10:55,103 When you were just a what? 134 00:11:01,179 --> 00:11:02,038 Punks. 135 00:11:05,124 --> 00:11:06,100 Just punks. 136 00:11:07,563 --> 00:11:08,906 So that's Roy Earle. 137 00:11:09,388 --> 00:11:11,393 The big wheel that Red has been yakking about. 138 00:11:11,850 --> 00:11:13,466 Well, he don't look like so much to me. 139 00:11:14,193 --> 00:11:15,632 He looks plenty tough to me. 140 00:11:16,348 --> 00:11:18,145 If you get out of line, you'll find out. 141 00:11:19,223 --> 00:11:21,182 You know all about getting out of line, don't you. 142 00:11:21,777 --> 00:11:23,100 You are always out of line. 143 00:11:23,712 --> 00:11:26,387 Every time I open up my mouth to say something you say something different. 144 00:11:26,642 --> 00:11:28,398 Someday I am going to belt you in the jaw. 145 00:11:28,633 --> 00:11:30,511 You'd better hurry if you're going to belt her. 146 00:11:30,822 --> 00:11:32,083 She's leaving tonight. 147 00:11:32,183 --> 00:11:32,988 Yeah? 148 00:11:33,714 --> 00:11:35,289 Who says so? - Roy Earle. 149 00:11:42,291 --> 00:11:43,927 Okay, Babe. Here is your chance. 150 00:11:44,184 --> 00:11:45,599 He can't do this to us. 151 00:11:45,893 --> 00:11:47,584 Go and see him and tell him off. 152 00:11:47,884 --> 00:11:49,067 We need this guy. 153 00:11:49,873 --> 00:11:52,370 But I don't know why he should start pushing us around right away. 154 00:11:52,823 --> 00:11:54,328 He's no more the boss than we are. 155 00:11:54,428 --> 00:11:56,215 He has no right to come here and tell me.. 156 00:11:56,560 --> 00:11:58,437 Keep talking. You'll win the argument. 157 00:11:59,414 --> 00:12:00,515 You're asking for it. 158 00:12:00,615 --> 00:12:02,509 Leave her alone or I'll cool you off myself. 159 00:12:03,655 --> 00:12:05,251 Someday I will call your bluff, Red. 160 00:12:05,457 --> 00:12:07,401 Call it. Call it right now. - Wait a minute. 161 00:12:09,692 --> 00:12:10,540 Now listen. 162 00:12:11,074 --> 00:12:13,106 I'm not going back to that crummy dance hall. 163 00:12:13,945 --> 00:12:15,046 Not if I can help it. 164 00:12:16,107 --> 00:12:17,294 I'll go and talk to him. 165 00:12:19,332 --> 00:12:20,495 So you want to go? 166 00:12:31,722 --> 00:12:32,429 Yeah? 167 00:12:44,822 --> 00:12:46,036 They are some mountains. 168 00:12:46,666 --> 00:12:47,309 Yeah. 169 00:12:48,654 --> 00:12:50,528 I always think what it would be like up on top. 170 00:12:50,628 --> 00:12:51,271 Cold. 171 00:12:52,219 --> 00:12:53,204 And clean. 172 00:12:57,555 --> 00:12:58,313 Mr Earle. 173 00:12:59,121 --> 00:13:00,765 I don't want to go back to L.A. tonight. 174 00:13:01,652 --> 00:13:03,455 Or any night.. I like it here. 175 00:13:03,555 --> 00:13:05,456 This may seem like a nice big outing to you. 176 00:13:05,556 --> 00:13:06,972 I know what you are up here for. 177 00:13:09,085 --> 00:13:10,558 But I didn't get it from the boys. 178 00:13:11,698 --> 00:13:13,051 Louis Mendoza told me. 179 00:13:17,961 --> 00:13:19,036 Mendoza, huh? 180 00:13:20,205 --> 00:13:22,209 Yeah he talks. Talks a blue streak. 181 00:13:23,228 --> 00:13:24,472 And he is always bragging. 182 00:13:26,904 --> 00:13:28,051 You see, Mr Earle. 183 00:13:28,842 --> 00:13:30,372 It's Mendoza you got to worry about. 184 00:13:30,674 --> 00:13:31,387 Not me. 185 00:13:31,979 --> 00:13:33,646 Oh, I am not worried about you. 186 00:13:34,372 --> 00:13:36,749 It's those fugitives from a reform school that you got with you. 187 00:13:36,849 --> 00:13:38,771 They'll be throwing lead over you pretty soon. 188 00:13:38,871 --> 00:13:39,892 I can handle them. 189 00:13:40,693 --> 00:13:42,586 Babe is pretty wild headed but.. 190 00:13:43,162 --> 00:13:44,380 He is afraid of Red. 191 00:13:44,696 --> 00:13:46,350 And I can get Red to do what I want. 192 00:13:47,273 --> 00:13:48,574 Got it all figured out, huh? 193 00:13:49,609 --> 00:13:50,595 Yeah. I in a way. 194 00:13:58,108 --> 00:13:58,969 Okay. 195 00:14:00,297 --> 00:14:02,576 We'll let things ride as they are for a few days. 196 00:14:04,694 --> 00:14:05,915 Thanks, Mr Earle. 197 00:14:10,236 --> 00:14:10,879 Well? 198 00:14:31,834 --> 00:14:33,918 Is there anything I can do for you this morning? 199 00:14:34,662 --> 00:14:35,992 Yeah. How about my breakfast? 200 00:14:36,610 --> 00:14:39,290 The Signora next door has your breakfast all ready. 201 00:14:39,541 --> 00:14:41,100 She sent me to see if you were awake. 202 00:14:43,080 --> 00:14:44,571 Hey, how do you like this dog? 203 00:14:46,024 --> 00:14:48,359 Just another dog. - Oh no, Se�or. 204 00:14:48,805 --> 00:14:50,441 He is a very special dog. 205 00:14:51,036 --> 00:14:53,297 Watch, if you please. Pard. Patoz. 206 00:14:54,083 --> 00:14:55,341 Patoz. Ducks. 207 00:14:56,049 --> 00:14:56,886 Ducks. 208 00:15:04,086 --> 00:15:05,330 Does he speak English too? 209 00:15:05,444 --> 00:15:06,325 Ah, si. 210 00:15:06,715 --> 00:15:08,941 Both. Spanish and English. 211 00:15:09,795 --> 00:15:10,953 Proud of your dog, huh? 212 00:15:11,252 --> 00:15:13,243 No, Se�or. For he is not my dog. 213 00:15:13,977 --> 00:15:17,034 He has, as you say, attached himself to me. 214 00:15:17,574 --> 00:15:19,730 Sometimes I very much worry because of it. 215 00:15:20,439 --> 00:15:21,059 Why? 216 00:15:21,343 --> 00:15:23,974 This small dog, he used to belong to a woodcutter. 217 00:15:24,343 --> 00:15:26,750 Who used to stay up here all the year round. 218 00:15:36,689 --> 00:15:38,006 Comprender, no? 219 00:15:39,174 --> 00:15:41,806 This small dog. He used to belong to a woodcutter. 220 00:15:42,099 --> 00:15:44,423 Who used to stay up here all the year round. 221 00:15:44,721 --> 00:15:47,642 This winter a great snow slide came down. 222 00:15:48,077 --> 00:15:49,821 Right under the woodcutter's house. 223 00:15:50,198 --> 00:15:52,140 And bury him. He very dead. 224 00:15:52,786 --> 00:15:54,950 But not the little dog. He escaped. 225 00:15:55,408 --> 00:15:57,209 How? It is very mysterious. 226 00:16:01,314 --> 00:16:04,408 So. A kindly man saw him in the snow. 227 00:16:04,831 --> 00:16:06,010 And took him in. 228 00:16:06,643 --> 00:16:10,066 This man he catches the winter disease of the lungs. You know? 229 00:16:10,935 --> 00:16:11,967 You know? 230 00:16:12,368 --> 00:16:14,635 Pneumonia? - Si. The man die. 231 00:16:15,208 --> 00:16:16,971 Pard is alone once more. 232 00:16:17,281 --> 00:16:20,223 So now he is attaching himself to the Se�ora a in the lodge. 233 00:16:32,946 --> 00:16:34,045 I tell you this. 234 00:16:34,686 --> 00:16:37,384 You are the one if he is attaching himself to you. 235 00:16:38,041 --> 00:16:40,314 Is Chico breaking your heart with that story of that mutt? 236 00:16:42,014 --> 00:16:44,423 It's true. By all the Saints I swear it. 237 00:16:47,945 --> 00:16:49,446 He is a born panhandler. 238 00:16:52,297 --> 00:16:55,028 Everybody around here stuffs him so he'll only eat steak. 239 00:16:55,660 --> 00:16:57,728 It is true. Look, he is getting so fat. 240 00:16:58,350 --> 00:17:00,525 I go to work now. Pard will remain. 241 00:17:02,243 --> 00:17:04,510 He admires you already, Se�or. I think. 242 00:17:08,632 --> 00:17:09,475 Put it down. 243 00:17:13,599 --> 00:17:14,786 Where's your boyfriends? 244 00:17:16,070 --> 00:17:18,185 If you mean Babe and Red, they are fishing. 245 00:17:18,647 --> 00:17:19,862 That is all they ever do. 246 00:17:21,177 --> 00:17:21,935 Sit down. 247 00:17:22,864 --> 00:17:23,650 Thank you. 248 00:17:27,272 --> 00:17:29,133 He did you a big favor and ate some bacon. 249 00:17:31,257 --> 00:17:33,760 Last night I felt like I hit bottom. This morning I feel pretty good. 250 00:17:35,172 --> 00:17:37,068 There nothing like sleep to set you up. 251 00:17:39,180 --> 00:17:41,311 You know, you ought to get some sun. You are awful pale. 252 00:17:43,366 --> 00:17:46,103 They didn't let us out in the sunlight very much where I've been staying. 253 00:17:46,469 --> 00:17:48,485 They were afraid we'd spoil our girlish complexions. 254 00:17:51,141 --> 00:17:52,191 Prison is terrible. 255 00:17:54,347 --> 00:17:55,820 Sometimes it is worse than others. 256 00:17:56,674 --> 00:17:58,494 If you get a mean guard gunning for you. 257 00:17:58,594 --> 00:18:01,334 Unless you got what it takes you might as well go up on Tier 2 and jump off. 258 00:18:02,445 --> 00:18:03,431 What do you mean? 259 00:18:05,193 --> 00:18:06,551 The top row of the cell block. 260 00:18:08,032 --> 00:18:09,918 A forty-foot drop and you land on concrete. 261 00:18:11,358 --> 00:18:13,495 I saw one guy take the dive. He made quite a splash. 262 00:18:14,896 --> 00:18:15,878 That's awful. 263 00:18:16,070 --> 00:18:17,285 He just couldn't take it. 264 00:18:18,612 --> 00:18:20,351 I thought of it myself, but.. 265 00:18:21,612 --> 00:18:22,609 I got a break. 266 00:18:24,874 --> 00:18:26,997 What is it like knowing you are in there for life? 267 00:18:27,885 --> 00:18:29,243 I should think you'd go crazy. 268 00:18:30,061 --> 00:18:31,205 Some of them do. 269 00:18:33,667 --> 00:18:35,311 All I could think about was a crash-out. 270 00:18:36,163 --> 00:18:38,895 I tried it once when they moved me out to the prison farm for good behaviour. 271 00:18:40,938 --> 00:18:42,268 This old friend of mine, Lou. 272 00:18:42,642 --> 00:18:43,829 He warned me against it. 273 00:18:44,794 --> 00:18:46,725 He was a really wise old guy but I didn't listen. 274 00:18:47,369 --> 00:18:48,384 The thing slipped. 275 00:18:49,246 --> 00:18:50,734 The guard put the blast on me. 276 00:18:55,224 --> 00:18:57,706 Worse yet, they sent me back behind the big walls. 277 00:18:59,261 --> 00:19:02,119 I was getting ready for another crash-out when the pardon came through. 278 00:19:07,535 --> 00:19:08,518 I get it. 279 00:19:09,995 --> 00:19:12,240 You are always hoping that somehow you are going to get out. 280 00:19:13,178 --> 00:19:15,097 That's what keeps you going, huh? 281 00:19:17,025 --> 00:19:18,357 Yeah, that's it. You got it. 282 00:19:23,003 --> 00:19:24,728 You know, there is something about.. 283 00:19:26,379 --> 00:19:27,964 A place in the mountains. 284 00:19:28,555 --> 00:19:29,684 I don't know but it.. 285 00:19:30,574 --> 00:19:33,014 It makes you feel there's something.. - Thanks for the breakfast. 286 00:19:39,657 --> 00:19:41,249 I'll come back for the dishes later. 287 00:19:48,918 --> 00:19:50,008 Se�or, Se�or. 288 00:19:50,730 --> 00:19:54,335 Best to watch your step, Se�or. That little dog, he has the evil eye. 289 00:19:55,733 --> 00:19:58,007 You trying to tell me he's going to put the hex on me, Chico? 290 00:20:01,067 --> 00:20:02,158 I don't believe it. 291 00:20:02,258 --> 00:20:03,655 Es la verdad. It is true. 292 00:20:04,102 --> 00:20:06,204 That little one, he has the evil eye. 293 00:20:07,286 --> 00:20:10,156 His left eye. It shines green in the dark. 294 00:20:10,568 --> 00:20:12,383 Like the eye of the big mountain cat. 295 00:20:13,201 --> 00:20:15,589 If it's in the dark Chico, how do you know it is in the left eye? 296 00:20:18,691 --> 00:20:19,833 What do you want? 297 00:20:20,136 --> 00:20:22,254 Chihuahua, I think I forgot. 298 00:20:22,518 --> 00:20:23,887 A man came to see you. 299 00:20:24,139 --> 00:20:25,950 He is in the cabin with the others. 300 00:20:33,250 --> 00:20:34,151 Chihuahua. 301 00:20:45,175 --> 00:20:47,648 This girl is good. Look at the way she picks it up. 302 00:20:50,614 --> 00:20:53,473 Alright, Louis. You're through. - Come on, Babe. I'm just learning. 303 00:20:53,713 --> 00:20:55,300 Come on Babe, let her dance, will you. 304 00:21:26,388 --> 00:21:30,020 Roy, this is Louis Mendoza. Louis, this is.. Mr Earle. 305 00:21:30,705 --> 00:21:31,832 Delighted, Earle. 306 00:21:32,604 --> 00:21:33,413 Delighted. 307 00:21:35,169 --> 00:21:36,985 What does it look like at the hotel, Mendoza? 308 00:21:37,886 --> 00:21:39,051 How soon do we go? 309 00:21:39,776 --> 00:21:41,073 It won't be long now. 310 00:21:42,633 --> 00:21:43,812 This is the set up. 311 00:21:50,570 --> 00:21:52,299 Babe thought we ought to make the.. 312 00:21:52,723 --> 00:21:56,198 Over the Sierras to get to L.A. You know. No-one would ever expect it. 313 00:21:56,524 --> 00:21:58,649 Suppose they should blow up a sudden storm. 314 00:22:00,580 --> 00:22:02,107 I went in to see Big Mac yesterday. 315 00:22:02,646 --> 00:22:03,947 He wants to see you, Earle. 316 00:22:07,089 --> 00:22:08,908 I'll take a look at the springs tomorrow. 317 00:22:11,496 --> 00:22:13,297 Then I'll drive on in and see Mac. 318 00:22:27,414 --> 00:22:29,361 I was only rubbing his ears. That's all. 319 00:22:30,459 --> 00:22:32,447 You were feeling mean and you took it out on a dog. 320 00:22:33,357 --> 00:22:35,956 Well Roy, Mendoza brought us a present. 321 00:22:38,431 --> 00:22:39,995 I guess you are the engineer. 322 00:22:45,538 --> 00:22:46,324 Okay, Roy? 323 00:22:47,009 --> 00:22:48,296 Big Mac gave me the gun. 324 00:22:49,506 --> 00:22:50,693 You know how to work it? 325 00:22:51,102 --> 00:22:52,518 Red don't and neither does Babe. 326 00:22:52,753 --> 00:22:54,509 Does he know how to work it? You kidding? 327 00:22:54,744 --> 00:22:57,946 You know, the trouble with these jobs is there's always too many guys in on it. 328 00:22:58,419 --> 00:23:00,033 Somebody always talks. 329 00:23:02,129 --> 00:23:02,848 This. 330 00:23:04,007 --> 00:23:05,734 This gun reminds of one time about.. 331 00:23:07,732 --> 00:23:09,434 Nine or ten years ago. We were doing a.. 332 00:23:10,640 --> 00:23:12,195 A bank job in Iowa. 333 00:23:13,838 --> 00:23:15,664 And one of the guys had the shakes. 334 00:23:16,577 --> 00:23:19,967 We found out he talked too much and coppers were waiting for us at the bank. 335 00:23:22,293 --> 00:23:23,795 Nobody says anything. 336 00:23:24,331 --> 00:23:25,756 Pretty soon, Lefty. He just.. 337 00:23:26,656 --> 00:23:28,529 He just touched his gun a little and it went.. 338 00:23:31,168 --> 00:23:32,491 Just quick like that. 339 00:23:32,867 --> 00:23:34,834 And the rat fell out of his chair dead. We just.. 340 00:23:35,877 --> 00:23:37,446 Drove off and left him there. 341 00:23:41,966 --> 00:23:43,433 I ought to be starting back. 342 00:23:44,041 --> 00:23:45,701 I'm on duty at 08:30. 343 00:23:46,085 --> 00:23:47,586 What's your stunt in this, Mendoza? 344 00:23:48,380 --> 00:23:50,282 You stick around all the way through, don't you? 345 00:23:50,401 --> 00:23:51,302 Oh yeah, sure. 346 00:23:52,380 --> 00:23:55,472 I stay right behind the desk and act kind of scared. 347 00:23:55,923 --> 00:23:58,321 And when you fellows get through I will call the police. 348 00:23:58,945 --> 00:24:00,309 We don't want any slip-ups. 349 00:24:08,118 --> 00:24:09,925 Well, I guess I'll take a walk. 350 00:24:15,244 --> 00:24:16,869 Wouldn't you like to play some cards? 351 00:24:29,740 --> 00:24:33,387 Did all you kiddies get the idea of that little bedtime story? 352 00:24:35,158 --> 00:24:36,864 Do you think he meant it that way? 353 00:24:37,857 --> 00:24:39,387 If you talk, you'll find out. 354 00:25:10,187 --> 00:25:11,919 A call for Mr Blackburn. 355 00:25:13,768 --> 00:25:15,226 A call for Mr Blackburn. 356 00:25:20,047 --> 00:25:21,592 Let me have a pack of these. 357 00:25:25,172 --> 00:25:26,335 35 cents please. 358 00:25:27,309 --> 00:25:29,761 They are 20 cents any place. - This is Tropico. 359 00:25:31,460 --> 00:25:33,104 I bet everything comes high around here. 360 00:25:38,401 --> 00:25:39,938 Anything for 316? 361 00:25:43,670 --> 00:25:44,429 316? 362 00:26:33,894 --> 00:26:36,754 People with cars like that don't care how they drive, Mr Pfeiffer. 363 00:26:37,657 --> 00:26:40,238 They've got no money, no insurance. Why it is murder. 364 00:26:41,238 --> 00:26:42,511 Tough luck, Mr Pfeiffer. 365 00:26:43,938 --> 00:26:45,034 What can you do? 366 00:26:45,231 --> 00:26:46,508 Hello Mrs Goodhue. 367 00:26:47,052 --> 00:26:48,235 Well, hello Mr Collins. 368 00:26:51,808 --> 00:26:53,176 Hello. - I saw it all. 369 00:26:53,507 --> 00:26:55,546 Pop. You know you weren't driving that car. 370 00:26:55,765 --> 00:26:57,475 The girl was. - I was. I was. 371 00:26:57,980 --> 00:27:00,269 What is an outfit like that doing in Tropico anyway? 372 00:27:00,507 --> 00:27:02,711 A free country, isn't it. Trouble, Mr Goodhue? 373 00:27:03,249 --> 00:27:04,465 Mr Collins. 374 00:27:05,039 --> 00:27:06,765 Don't worry. We'll straighten things out. 375 00:27:06,865 --> 00:27:07,912 Friends of yours? 376 00:27:08,951 --> 00:27:10,106 Yeah. Why? 377 00:27:11,020 --> 00:27:12,511 They must have known you when? 378 00:27:13,235 --> 00:27:15,154 I pull away from the curb and wham, I get it. 379 00:27:15,594 --> 00:27:16,523 Look at my car. 380 00:27:16,831 --> 00:27:19,591 I know I've no chance to collect but.. - The man said you didn't even signal. 381 00:27:19,803 --> 00:27:21,994 Don't talk about collecting. You might have to pay off. 382 00:27:22,094 --> 00:27:24,345 Oh, a wise guy, huh? I get it. 383 00:27:24,738 --> 00:27:26,888 I'm supposed to write the whole thing off to experience? 384 00:27:26,988 --> 00:27:30,112 Look. These people got no dough and they're trying to get to Los Angeles. 385 00:27:30,386 --> 00:27:32,999 The car is all they got. - Stop it. You are breaking my heart. 386 00:27:33,260 --> 00:27:35,084 Fifty bucks won't mean much to you. 387 00:27:35,583 --> 00:27:37,884 Don't you do it, Mr Pfeiffer. That girl was driving. 388 00:27:39,239 --> 00:27:41,868 And she is a cripple. She shouldn't be allowed to drive at all. 389 00:28:04,221 --> 00:28:05,375 Mr Goodhue. 390 00:28:06,557 --> 00:28:09,253 Why don't you just call me "Pa"? I will call you Roy. 391 00:28:12,215 --> 00:28:13,173 It's a deal, Pa. 392 00:28:15,602 --> 00:28:18,091 I was just going to say. How did you happen to end up in Tropico's? 393 00:28:18,602 --> 00:28:20,018 Did you get off the road? 394 00:28:20,409 --> 00:28:21,674 No. It was Velma. 395 00:28:21,774 --> 00:28:25,445 She'd read about a place in one of them magazines and set her mind on seeing it. 396 00:28:25,864 --> 00:28:26,736 Poor darling. 397 00:28:27,034 --> 00:28:29,582 She was gawking around looking for Hollywood movie stars.. 398 00:28:29,682 --> 00:28:31,636 And ran smack in to that fellah's car. 399 00:28:32,561 --> 00:28:35,393 I was sure surprised when he gave you that hundred dollars to give to me. 400 00:28:35,844 --> 00:28:38,199 Don't worry about him, Pa. He's got plenty. 401 00:28:38,519 --> 00:28:40,574 It's the second time you have saved our bacon. 402 00:28:42,167 --> 00:28:43,887 When Velma smashed into that car.. 403 00:28:43,987 --> 00:28:47,457 I had 13 cents in my pocket and a 5-dollar bill in my shoe. 404 00:28:48,252 --> 00:28:50,973 Of course the women didn't know it. And don't you tell them. 405 00:28:52,209 --> 00:28:54,176 I'm awful glad that chicken turned out so good. 406 00:28:55,450 --> 00:28:58,125 I guess it is none of my business but what is the matter with Velma's foot? 407 00:28:58,596 --> 00:29:00,585 A club foot. She was born that way. 408 00:29:01,101 --> 00:29:02,459 Can anything be done about it? 409 00:29:03,039 --> 00:29:05,534 At one time a doctor told us we could get her operated on. 410 00:29:06,329 --> 00:29:10,101 But I've been so broke during the past few years we couldn't if we'd wanted to. 411 00:29:14,969 --> 00:29:17,711 We hurried with the dishes because we knew Pa would be talking your ear off. 412 00:29:18,012 --> 00:29:19,905 Pa sure can talk. - Yeah. 413 00:29:20,507 --> 00:29:23,270 But he talked sense. - There, you see. Roy knows. 414 00:29:24,378 --> 00:29:25,078 My. 415 00:29:25,704 --> 00:29:27,726 Isn't the air grand out here in the desert. 416 00:29:30,414 --> 00:29:31,850 And look at those stars. 417 00:29:35,730 --> 00:29:36,869 Aren't they beautiful. 418 00:29:38,524 --> 00:29:39,167 Yeah. 419 00:29:45,642 --> 00:29:47,086 You can really see them out here. 420 00:29:49,459 --> 00:29:51,370 It must be because the air is so clear. 421 00:29:56,489 --> 00:29:58,799 You see that bright blue star up there? 422 00:30:02,446 --> 00:30:03,503 Right there. 423 00:30:04,563 --> 00:30:05,390 Yeah. 424 00:30:06,272 --> 00:30:08,480 That is Jupiter. - How do you know? 425 00:30:10,534 --> 00:30:13,292 Well, I spent a lot of time on Grandpa's farm and.. 426 00:30:14,616 --> 00:30:16,929 There weren't many young people around you know, so.. 427 00:30:18,058 --> 00:30:21,788 On summer nights I used to go out all by myself and look at the stars. 428 00:30:23,079 --> 00:30:24,723 Was that star always up there like that? 429 00:30:26,033 --> 00:30:26,875 Oh no. 430 00:30:29,345 --> 00:30:31,663 You see different stars at different times. 431 00:30:32,412 --> 00:30:34,382 They change with the seasons. 432 00:30:36,100 --> 00:30:38,687 Now look. You see that one twinkling over there. 433 00:30:41,486 --> 00:30:42,509 That is Venus. 434 00:30:46,034 --> 00:30:47,086 It makes you.. 435 00:30:48,632 --> 00:30:51,212 Just dizzy.. to look at them. 436 00:30:51,984 --> 00:30:53,920 Yeah.. and small. 437 00:30:57,801 --> 00:30:59,290 I used to know an old fellow. 438 00:30:59,731 --> 00:31:00,860 I did a lot of.. 439 00:31:01,419 --> 00:31:02,869 I spent a lot of time with him. 440 00:31:03,880 --> 00:31:07,694 Once, he said that sometimes when you are out at night looking at the stars. 441 00:31:09,966 --> 00:31:11,864 You can almost feel the motion of the earth. 442 00:31:14,665 --> 00:31:17,721 This is like a little ball that turns through the night and we're just.. 443 00:31:18,431 --> 00:31:19,670 Hanging on to it. 444 00:31:21,345 --> 00:31:22,216 Why.. 445 00:31:23,764 --> 00:31:25,441 That sounds like poetry. 446 00:31:27,054 --> 00:31:28,199 It is pretty. 447 00:31:36,775 --> 00:31:40,436 You know, I'd better be going. I've got a long drive ahead of me. I got a.. 448 00:31:41,974 --> 00:31:43,760 A business appointment in L.A. 449 00:31:50,019 --> 00:31:52,818 Pa, I sure enjoyed that dinner. - And we sure enjoyed your company. 450 00:31:53,073 --> 00:31:55,288 Now don't you fail to look us up in Los Angeles. 451 00:31:55,568 --> 00:31:57,885 We might get lonesome. Especially Velma. 452 00:31:58,503 --> 00:32:00,683 Grandpa, you shouldn't say things like that. 453 00:32:01,443 --> 00:32:02,627 I'm surprised at you. 454 00:32:03,016 --> 00:32:04,801 Leave it to Pa to say the wrong thing. 455 00:32:05,339 --> 00:32:06,289 Oh no. 456 00:32:07,447 --> 00:32:08,542 Pa is alright. 457 00:32:10,716 --> 00:32:11,767 Goodbye, Roy. 458 00:32:13,496 --> 00:32:14,223 Bye. 459 00:32:54,785 --> 00:32:55,828 Come on in, Doc. 460 00:32:56,195 --> 00:32:58,301 I got a swell parlay for you for tomorrow. 461 00:32:58,588 --> 00:33:00,625 Still a sucker for the ponies, eh Mac? 462 00:33:01,416 --> 00:33:02,277 Roy. 463 00:33:03,271 --> 00:33:04,715 I was expecting the Doc. 464 00:33:05,160 --> 00:33:06,131 How are you? 465 00:33:06,683 --> 00:33:08,859 Ah, you are a sight for sore eyes. 466 00:33:10,324 --> 00:33:12,021 Sit down. Sit down. Let me look at you. 467 00:33:12,476 --> 00:33:13,199 Hello. 468 00:33:15,442 --> 00:33:16,657 Glad to see you too, Mac. 469 00:33:17,709 --> 00:33:18,838 Thanks for the spring. 470 00:33:20,228 --> 00:33:22,187 What's this about going to bed? What's the matter? 471 00:33:22,299 --> 00:33:23,230 I don't know. 472 00:33:24,199 --> 00:33:25,917 We're none of us getting any younger. 473 00:33:27,279 --> 00:33:28,203 I can't eat. 474 00:33:28,643 --> 00:33:29,810 Just ain't hungry. 475 00:33:30,510 --> 00:33:31,651 I can't even sleep. 476 00:33:33,631 --> 00:33:36,099 Doc Banton says it's my past life catching up with me. 477 00:33:36,375 --> 00:33:37,821 Doc Banton? Is he out here? 478 00:33:38,139 --> 00:33:40,430 Oh sure. He'll be along shortly. 479 00:33:41,219 --> 00:33:44,059 He's running one of those health services under a phony name. 480 00:33:44,906 --> 00:33:46,601 How about a drink? - Yeah. Thanks. 481 00:33:57,750 --> 00:33:58,448 Well? 482 00:33:59,147 --> 00:34:00,842 How does it look and what do you think? 483 00:34:07,345 --> 00:34:08,382 Get lost, Kranmer. 484 00:34:24,264 --> 00:34:25,492 It looks okay. 485 00:34:27,459 --> 00:34:29,019 Mac, this copper Kranmer. 486 00:34:29,371 --> 00:34:30,457 Ex-copper. 487 00:34:30,710 --> 00:34:32,326 A copper is a copper. What is the idea? 488 00:34:32,932 --> 00:34:33,756 He is okay. 489 00:34:34,168 --> 00:34:35,955 A hundred percent. You can take my word. 490 00:34:36,161 --> 00:34:38,799 When I first knew you, you said.. - I used to say a lot of things! 491 00:34:41,245 --> 00:34:42,260 How are we coming? 492 00:34:42,584 --> 00:34:43,514 The job I mean. 493 00:34:45,859 --> 00:34:46,942 It's a cinch. 494 00:34:47,508 --> 00:34:49,945 If the boys don't blow up on me. - They won't. 495 00:34:50,965 --> 00:34:51,614 Mac. 496 00:34:52,179 --> 00:34:55,518 Cracking a joint like the Tropico will make a real big noise in the newspapers. 497 00:34:55,747 --> 00:34:57,652 A big caper always makes a big noise. 498 00:34:58,072 --> 00:34:59,802 The jewelry. That's all I'm interested in. 499 00:35:00,178 --> 00:35:00,964 Look, Roy. 500 00:35:01,349 --> 00:35:03,857 If you get your mitts on it I want you to keep your mitts on it. 501 00:35:03,957 --> 00:35:05,243 Bring it right back here. 502 00:35:05,620 --> 00:35:06,994 If you're hot, telephone. 503 00:35:07,739 --> 00:35:09,203 This job means a lot to me. 504 00:35:09,800 --> 00:35:12,323 I put out a wad of dough setting it up and I'm in deep. 505 00:35:13,762 --> 00:35:15,494 Now don't let me down, Roy. 506 00:35:20,758 --> 00:35:22,460 I never let anybody down. You know that. 507 00:35:23,723 --> 00:35:24,904 Yeah. I know. 508 00:35:25,647 --> 00:35:27,130 I know. I know that. 509 00:35:28,356 --> 00:35:31,243 But I've been dealing with such a bunch of screwballs lately. 510 00:35:32,051 --> 00:35:34,471 Young twerps, soda jerks, jitterbugs. 511 00:35:35,624 --> 00:35:36,655 Believe me, boy. 512 00:35:37,353 --> 00:35:39,752 It's a real treat to talk to an old pro like you. 513 00:35:39,992 --> 00:35:41,760 Yeah. This new crop. I don't know. 514 00:35:43,049 --> 00:35:44,542 Where did you get Mendoza? 515 00:35:45,350 --> 00:35:47,083 He is the right man in the right spot. 516 00:35:47,812 --> 00:35:49,484 But don't you worry about him, Roy. 517 00:35:51,098 --> 00:35:52,566 They are just the office boys. 518 00:35:52,953 --> 00:35:54,067 You are the boss. 519 00:35:57,247 --> 00:35:58,140 Okay, Mac. 520 00:36:00,936 --> 00:36:01,865 Hide the booze. 521 00:36:02,214 --> 00:36:03,352 Hide the booze. 522 00:36:05,821 --> 00:36:06,636 Hello, Mac. 523 00:36:06,794 --> 00:36:08,295 Doc. Look who is here. 524 00:36:10,000 --> 00:36:10,980 Roy. 525 00:36:11,798 --> 00:36:13,657 Roy Earle. - Hello, Doc. 526 00:36:14,175 --> 00:36:16,912 Last time I saw you, you were taking slugs out of Lefty Jackson's chest. 527 00:36:17,141 --> 00:36:18,580 Remember? - Not so loud. 528 00:36:18,973 --> 00:36:20,331 I'm a respectable citizen now. 529 00:36:20,507 --> 00:36:22,578 Yeah. Mac says you are doing okay too. 530 00:36:23,186 --> 00:36:25,680 This is the land of milk and honey for the health racket. 531 00:36:26,573 --> 00:36:30,700 Every woman in California thinks she's either too fat or too thin or something. 532 00:36:50,304 --> 00:36:51,090 Well, Mac. 533 00:36:52,022 --> 00:36:53,866 Same dosage. Same medicine. 534 00:36:54,908 --> 00:36:56,511 You need a new prescription? - Nah. 535 00:36:58,560 --> 00:36:59,632 Well goodnight, Mac. 536 00:36:59,969 --> 00:37:01,585 I'll look in tomorrow. - So long, Doc. 537 00:37:02,293 --> 00:37:03,338 So long, Roy. 538 00:37:04,091 --> 00:37:06,036 I'll be right back. I want to talk to Doc. 539 00:37:09,175 --> 00:37:11,355 Poor old Mac. He is in a bad way. 540 00:37:12,086 --> 00:37:15,701 You know, he has a bum ticker and a bad stomach. His kidneys are on the blink. 541 00:37:16,511 --> 00:37:19,121 I try to keep him from drinking but there is no stopping old Mac. 542 00:37:19,932 --> 00:37:21,263 Well, maybe he is right. 543 00:37:22,652 --> 00:37:24,930 Doc. There is something I want to ask you. 544 00:37:25,342 --> 00:37:26,128 Sure, Roy. 545 00:37:26,751 --> 00:37:29,041 Can anything be done about a club foot? 546 00:37:29,820 --> 00:37:32,056 Well, some can be operated on and some can't. 547 00:37:32,539 --> 00:37:33,217 Why? 548 00:37:33,730 --> 00:37:34,621 This.. 549 00:37:35,174 --> 00:37:36,994 Good friend of mine, he has a granddaughter. 550 00:37:37,094 --> 00:37:39,551 She's a nice girl, but with this club foot. I was just wondering.. 551 00:37:39,983 --> 00:37:41,032 A young girl? 552 00:37:41,735 --> 00:37:43,569 Yeah. She's about nineteen, I guess. 553 00:37:43,868 --> 00:37:44,945 Oh, I see. 554 00:37:45,769 --> 00:37:46,816 Nineteen. 555 00:37:47,865 --> 00:37:51,083 Roy, can't you just forget the foot? - Come on, Doc. This is serious. 556 00:37:52,502 --> 00:37:53,689 I would have to see her. 557 00:37:53,915 --> 00:37:56,491 Would you take a look at her if I can talk her into it? 558 00:37:56,880 --> 00:37:59,285 Certainly. But you understand that I can't do any operating. 559 00:37:59,846 --> 00:38:01,406 But I can get you someone who will. 560 00:38:02,331 --> 00:38:03,661 It is going to cost you, Roy. 561 00:38:05,319 --> 00:38:05,993 Okay. 562 00:38:09,453 --> 00:38:11,538 I'll make you a present of my fee for old time's sake. 563 00:38:11,735 --> 00:38:12,411 Right. 564 00:38:12,617 --> 00:38:13,486 Goodnight. 565 00:38:13,913 --> 00:38:14,860 Goodnight, Doc. 566 00:38:21,212 --> 00:38:21,855 Yeah? 567 00:38:23,685 --> 00:38:26,723 I don't know, Mac. The Doc said.. - Never mind what the Doc says. 568 00:38:26,933 --> 00:38:28,391 Come on. Come on. 569 00:38:29,154 --> 00:38:29,891 Okay. 570 00:38:43,169 --> 00:38:44,446 Now I feel better. 571 00:38:46,719 --> 00:38:49,169 If anything happens to me read that letter. 572 00:38:49,868 --> 00:38:51,112 You will know what to do. 573 00:38:52,995 --> 00:38:54,348 It's like the Doc says. 574 00:38:55,372 --> 00:38:56,939 If I don't lay off of this stuff. 575 00:38:57,501 --> 00:38:59,069 It's going to knock me off. 576 00:39:00,615 --> 00:39:02,163 But I am going to die anyway. 577 00:39:02,681 --> 00:39:03,632 So are you. 578 00:39:05,320 --> 00:39:06,207 So what? 579 00:39:07,227 --> 00:39:09,422 Nobody ever left this world alive. 580 00:39:10,987 --> 00:39:12,170 To your health, Roy. 581 00:39:15,476 --> 00:39:18,136 It is useless I tell you. She is alright as she is. 582 00:39:18,617 --> 00:39:21,097 And the thought of having the poor pet operated on.. 583 00:39:21,304 --> 00:39:24,150 It seems to me you'd be thankful someone is trying to do something for your girl. 584 00:39:24,396 --> 00:39:27,191 No-one asked you. She is my daughter and what I say is.. 585 00:39:27,476 --> 00:39:29,492 Well, he can look, can't he? It won't hurt anything. 586 00:39:29,640 --> 00:39:31,596 I don't think she wants him to look. Do you dear? 587 00:39:37,808 --> 00:39:39,269 Pa wants me to. And.. 588 00:39:40,024 --> 00:39:40,932 So does Roy. 589 00:39:41,684 --> 00:39:42,313 Roy? 590 00:39:43,098 --> 00:39:44,404 I never heard of this Roy. 591 00:39:44,504 --> 00:39:46,391 Yet on account of him you are going to let a.. 592 00:39:46,595 --> 00:39:49,990 A strange doctor look at your foot when you hardly won't let me look at it. 593 00:39:51,019 --> 00:39:52,593 Who is this Roy anyway? 594 00:39:52,897 --> 00:39:54,376 I told you all about him. 595 00:39:55,148 --> 00:39:56,727 Oh, for heaven sakes, Mabel. 596 00:39:56,827 --> 00:39:58,440 If it wasn't for Mr Collins we'd be.. 597 00:39:58,540 --> 00:40:01,672 Yes. But why does he go to so much trouble to help strangers? 598 00:40:03,486 --> 00:40:04,987 You must have a pretty good reason. 599 00:40:05,582 --> 00:40:06,984 Maybe he likes Velma. 600 00:40:07,769 --> 00:40:09,213 You can thank your stars he does. 601 00:40:09,693 --> 00:40:12,841 She is past nineteen and not married and not likely to be. 602 00:40:13,250 --> 00:40:15,484 If you want my opinion. - I don't want your opinion. 603 00:40:17,942 --> 00:40:19,212 Look, Velma. 604 00:40:19,648 --> 00:40:21,350 We've got her all upset talking that way. 605 00:40:21,663 --> 00:40:23,896 Never mind, honey. - But mother.. 606 00:40:24,148 --> 00:40:26,543 If you don't want him to look at your foot you don't have to. 607 00:40:27,379 --> 00:40:28,464 But I do. 608 00:40:31,501 --> 00:40:32,349 Well. 609 00:40:33,631 --> 00:40:35,308 The child has made up her mind. 610 00:40:35,658 --> 00:40:36,906 I will say no more. 611 00:40:37,135 --> 00:40:38,474 This way, doctor. 612 00:40:39,929 --> 00:40:40,857 Come on, dear. 613 00:40:59,597 --> 00:41:00,377 Roy. 614 00:41:03,628 --> 00:41:06,158 If the doctor say Velma can be operated on, what then? 615 00:41:07,326 --> 00:41:08,513 I'll loan you the money. 616 00:41:08,952 --> 00:41:11,803 You know I could never pay you back. - I'm not worried about that. 617 00:41:12,124 --> 00:41:13,763 Yes. I know. I know. 618 00:41:14,095 --> 00:41:15,724 Anybody with eyes in his head.. 619 00:41:16,603 --> 00:41:17,618 Pretty, ain't she? 620 00:41:17,905 --> 00:41:19,607 She gets prettier and prettier every day. 621 00:41:23,160 --> 00:41:24,693 Are you figuring on marrying her? 622 00:41:25,205 --> 00:41:27,158 I haven't got that far in my figuring, Pa. 623 00:41:27,792 --> 00:41:30,357 Well, I just don't know what is the right thing to do but.. 624 00:41:30,631 --> 00:41:33,591 It seems to me before you go putting out any money I should tell you about Velma. 625 00:41:33,797 --> 00:41:36,060 You don't have to tell me anything. - Oh yes, I should. 626 00:41:36,293 --> 00:41:37,204 I should. 627 00:41:37,598 --> 00:41:39,067 She has got a fellow back home. 628 00:41:39,910 --> 00:41:41,011 Yes, sir. It's funny. 629 00:41:41,342 --> 00:41:42,761 Velma is shy as you can see. 630 00:41:42,861 --> 00:41:45,842 On account she is crippled she used to stay by herself most of the time. 631 00:41:46,414 --> 00:41:49,325 Then all of a sudden she started going into Barrowville every day. 632 00:41:49,597 --> 00:41:51,076 To the library, to the movies. 633 00:41:51,694 --> 00:41:53,459 It was then I found out about this fellow. 634 00:41:53,753 --> 00:41:55,104 His name is Lon Preisser. 635 00:41:55,986 --> 00:41:57,367 His people are as rich as sin. 636 00:41:57,607 --> 00:41:59,725 Yes, sir. The richest people in the county. 637 00:42:00,259 --> 00:42:03,282 He's got his own car. A big one. And he is a little wild. 638 00:42:03,831 --> 00:42:05,711 I'd say he was spoiled a little bit. 639 00:42:06,490 --> 00:42:08,278 But somehow it didn't look just right to me. 640 00:42:08,620 --> 00:42:10,877 This rich boy and Velma, poor as a church mouse. 641 00:42:11,393 --> 00:42:13,381 So me and Ma, we brings her out here to her mother. 642 00:42:13,924 --> 00:42:16,141 Now, it's my guess she is still thinking about this fellow. 643 00:42:16,392 --> 00:42:18,237 Mind you, I don't say there is anything wrong. 644 00:42:18,522 --> 00:42:20,994 On no. I keep telling myself there ain't. 645 00:42:21,330 --> 00:42:22,517 It makes me feel better. 646 00:42:22,727 --> 00:42:24,893 But I wouldn't swear to no affidavit to that effect. 647 00:42:25,606 --> 00:42:27,457 Well. That is about all there is to it. 648 00:42:28,739 --> 00:42:30,155 I hope you ain't mad or nothing. 649 00:42:33,525 --> 00:42:35,089 I'm not mad at anybody. 650 00:42:41,044 --> 00:42:42,951 Don't you tell Velma that you told me anything. 651 00:42:43,414 --> 00:42:44,260 I won't. 652 00:42:46,059 --> 00:42:47,427 Pa, he says it can be fixed. 653 00:42:48,000 --> 00:42:50,725 He says in a little while I'll be able to walk as good as anybody. 654 00:42:51,206 --> 00:42:53,861 Isn't it just wonderful, Pa? - It sure is. 655 00:42:54,147 --> 00:42:55,907 Honey, you got nobody to thank but Roy. 656 00:42:56,197 --> 00:42:58,623 He thought up the whole thing and he is lending me the money. 657 00:43:00,594 --> 00:43:01,501 Thank you. 658 00:43:02,669 --> 00:43:03,871 Thank you very much. 659 00:43:21,493 --> 00:43:23,329 What's the matter, pal? You been hiding out? 660 00:43:25,832 --> 00:43:27,510 Roy, is Pard with you? 661 00:43:28,153 --> 00:43:29,010 Yeah. 662 00:43:30,421 --> 00:43:31,679 I am so glad. 663 00:43:32,658 --> 00:43:34,016 I thought they had killed him. 664 00:43:35,290 --> 00:43:36,620 Did Babe clip you on the jaw? 665 00:43:37,204 --> 00:43:39,387 Yeah. I don't know what happened, only he went crazy. 666 00:43:40,506 --> 00:43:41,985 Red was trying to cool him off.. 667 00:43:42,085 --> 00:43:44,559 And suddenly Babe picked up a poker and hit him in the head with it. 668 00:43:44,891 --> 00:43:46,326 While Red was out.. 669 00:43:46,611 --> 00:43:47,712 He swung at me twice. 670 00:43:47,820 --> 00:43:49,293 Were those guys fighting over you? 671 00:43:50,632 --> 00:43:51,218 No. 672 00:43:52,694 --> 00:43:53,343 I.. 673 00:43:53,640 --> 00:43:55,827 Red was just standing up for me. - When was all this? 674 00:43:56,353 --> 00:43:57,969 Sometime after dark. - Where are they? 675 00:43:58,418 --> 00:43:59,290 I don't know. 676 00:43:59,957 --> 00:44:02,100 Well. Red was out cold. Babe ran down to the car. 677 00:44:02,302 --> 00:44:04,021 Only the keys were in Red's pocket. 678 00:44:04,209 --> 00:44:06,162 So Babe jumped out of the car and started to run. 679 00:44:06,439 --> 00:44:08,023 And I could hear Pard barking and.. 680 00:44:08,428 --> 00:44:10,015 And Babe threw the poker at him. 681 00:44:10,291 --> 00:44:12,583 I got so worried when I couldn't hear Pard anymore. 682 00:44:13,294 --> 00:44:15,568 After a while Red got up and started to stagger around and.. 683 00:44:16,083 --> 00:44:17,098 Then he got a gun. 684 00:44:18,223 --> 00:44:20,902 That is the last I saw of him. I ran over here and locked myself in. 685 00:44:24,203 --> 00:44:25,752 I got this from under your pillow. 686 00:44:26,608 --> 00:44:29,251 I figured that if Babe came back I could hold him off. 687 00:44:30,280 --> 00:44:31,790 He was just like a crazy man. 688 00:44:32,058 --> 00:44:33,760 Stay here. I'll take care of those punks. 689 00:44:34,003 --> 00:44:35,476 Please, Roy. Don't get yourself.. 690 00:45:08,057 --> 00:45:09,048 Give me that gun. 691 00:45:09,148 --> 00:45:10,964 Nobody is pushing me around. - Give it to me. 692 00:45:13,371 --> 00:45:14,248 Where's Babe? 693 00:45:14,348 --> 00:45:16,107 He's in the store. He's scared to come out. 694 00:45:18,882 --> 00:45:21,471 You were going to knock him off. - Well, he hit me in the head with a.. 695 00:45:27,976 --> 00:45:28,791 Stay there. 696 00:45:34,006 --> 00:45:35,988 He was hooked good and tired out. 697 00:45:36,212 --> 00:45:38,217 And just as I was about to reach for my net, why.. 698 00:45:39,568 --> 00:45:40,583 Goodnight fellahs. 699 00:45:41,249 --> 00:45:42,867 Here is my pal. I guess I got to go. 700 00:45:43,107 --> 00:45:44,036 Goodnight, son. 701 00:45:44,354 --> 00:45:46,151 Hope you land a 10-pounder tomorrow. 702 00:45:46,444 --> 00:45:47,316 Yeah. Thanks. 703 00:45:53,436 --> 00:45:54,538 You stinking rat. 704 00:45:54,638 --> 00:45:57,112 Yes, I know. I kinda went crazy. Marie was making a play for Red. 705 00:45:57,304 --> 00:45:58,688 It's Red. He's gunning for me. 706 00:45:58,788 --> 00:46:00,544 I took care of him. - Thanks, Roy. Thanks. 707 00:46:01,385 --> 00:46:02,114 Come on. 708 00:46:02,700 --> 00:46:03,617 Get going. 709 00:46:15,889 --> 00:46:16,904 Here he is, Marie. 710 00:46:18,697 --> 00:46:20,715 Swing one on him. Mark him up. 711 00:46:21,197 --> 00:46:22,126 Here. Use this. 712 00:46:24,405 --> 00:46:25,678 I don't want to hurt him. 713 00:46:28,516 --> 00:46:29,425 Don't, Roy. 714 00:46:30,213 --> 00:46:31,175 Don't, don't! 715 00:46:31,787 --> 00:46:33,546 He learned his lesson. He won't do anymore. 716 00:46:39,641 --> 00:46:42,402 The car is right outside. If you're smart you will beat it. Both of you. 717 00:46:43,599 --> 00:46:44,328 But Roy. 718 00:46:44,530 --> 00:46:46,822 We've been counting on this job. We've been planning on it. 719 00:46:46,922 --> 00:46:47,916 Give us a break. 720 00:46:48,016 --> 00:46:49,442 I'm giving you a chance to blow. 721 00:46:50,249 --> 00:46:51,092 Please, Roy. 722 00:46:57,984 --> 00:47:00,898 If you decide to stick, I'll shoot the first one who don't do what I tell 'em. 723 00:47:01,468 --> 00:47:02,283 Okay. 724 00:47:03,811 --> 00:47:04,454 Babe. 725 00:47:19,517 --> 00:47:20,166 I.. 726 00:47:20,711 --> 00:47:22,821 I don't want to go back to that.. cabin. 727 00:47:24,856 --> 00:47:26,787 I'm going to send you home in the morning, Marie. 728 00:47:28,131 --> 00:47:30,262 You'll catch a bus into Ballard and then take the train. 729 00:47:38,286 --> 00:47:39,930 There is a cot in the woodshed. I can.. 730 00:47:40,561 --> 00:47:42,334 Fix it up in the kitchen and sleep there. 731 00:47:43,828 --> 00:47:44,516 Okay? 732 00:47:46,641 --> 00:47:47,284 Okay. 733 00:47:49,570 --> 00:47:51,043 Can I please borrow your bathrobe? 734 00:47:53,632 --> 00:47:54,555 Help yourself. 735 00:47:59,833 --> 00:48:00,619 Thank you. 736 00:48:17,960 --> 00:48:19,228 You'd better get packed. 737 00:48:21,045 --> 00:48:22,318 You know. I was thinking.. 738 00:48:22,418 --> 00:48:24,578 I'll run you over to Ballard and you can catch the train. 739 00:48:26,523 --> 00:48:28,328 I don't know a soul in Los Angeles. 740 00:48:32,330 --> 00:48:33,574 Where are you from, Marie? 741 00:48:34,657 --> 00:48:35,715 San Francisco. 742 00:48:36,226 --> 00:48:37,327 You have folks there? 743 00:48:37,996 --> 00:48:38,790 Yeah. 744 00:48:42,382 --> 00:48:43,855 Maybe I can stake you to a ticket. 745 00:48:46,355 --> 00:48:48,274 You know what you were telling me about prison. 746 00:48:49,401 --> 00:48:52,509 How you kept yourself from going crazy all the time by thinking of a crash-out. 747 00:48:52,969 --> 00:48:53,663 Yeah? 748 00:48:54,571 --> 00:48:56,072 Well, it has been the same with me. 749 00:48:56,800 --> 00:48:59,139 All my life I've been trying to crash out of something. 750 00:48:59,892 --> 00:49:00,535 My.. 751 00:49:01,758 --> 00:49:03,861 My old man used to get drunk and kick us around. 752 00:49:05,033 --> 00:49:06,278 And mum would take it. 753 00:49:07,323 --> 00:49:09,457 But not me. I waited for my chance and I beat it. 754 00:49:10,306 --> 00:49:12,000 I crashed out just like you did. 755 00:49:12,619 --> 00:49:13,753 Yeah, I know. 756 00:49:15,482 --> 00:49:17,106 And I finally would up in L.A. 757 00:49:18,333 --> 00:49:21,165 A big deal. I got myself a job in a dime-a-dance joint. 758 00:49:22,719 --> 00:49:24,870 It was a living only I got sick of being pawed over. 759 00:49:25,765 --> 00:49:27,806 When Babe came along, I.. 760 00:49:32,990 --> 00:49:34,496 I thought Babe was a right guy. 761 00:49:37,364 --> 00:49:40,626 I guess in my whole life I never hooked up with any guys who weren't wrong. 762 00:49:41,583 --> 00:49:42,899 So I had nothing to go by. 763 00:49:44,400 --> 00:49:45,754 Until I met you. 764 00:49:46,930 --> 00:49:47,730 Me? 765 00:49:50,286 --> 00:49:51,792 There is something about you, Roy. 766 00:49:51,968 --> 00:49:54,779 You are not like Babe and Red. - Don't kid yourself, honey. 767 00:50:00,250 --> 00:50:01,612 It is so peaceful up here. 768 00:50:05,472 --> 00:50:07,098 I'll go and get dressed. 769 00:50:42,627 --> 00:50:43,642 What's the matter? 770 00:50:44,012 --> 00:50:45,952 Go away you lousy dog. 771 00:50:55,343 --> 00:50:56,351 I want to die. 772 00:50:58,698 --> 00:51:00,555 I am nothing. No good. 773 00:51:02,880 --> 00:51:03,640 Even.. 774 00:51:04,082 --> 00:51:05,571 Pard has got you. 775 00:51:07,311 --> 00:51:08,755 And pretty soon you will go away. 776 00:51:11,043 --> 00:51:12,920 Please don't send me back to L.A. 777 00:51:13,311 --> 00:51:14,071 Please. 778 00:51:14,433 --> 00:51:15,727 Let me stay here. 779 00:51:16,803 --> 00:51:18,733 Roy. I want to be with you. Please. 780 00:51:20,643 --> 00:51:23,400 Listen to me, Marie. Listen. I am going to give it to you straight. 781 00:51:25,441 --> 00:51:29,405 I got plans, see. Personal plans and you just don't fit into them. 782 00:51:34,144 --> 00:51:36,567 You could never mean much of anything to me. 783 00:51:38,104 --> 00:51:39,705 Nothing special, that is. 784 00:51:42,994 --> 00:51:44,009 Do you understand? 785 00:51:44,685 --> 00:51:45,508 Do you? 786 00:52:10,541 --> 00:52:11,918 Will you turn that thing off. 787 00:52:12,018 --> 00:52:13,827 Roy, try it with me. Come on. 788 00:52:21,677 --> 00:52:22,470 This. 789 00:52:23,280 --> 00:52:25,936 This waiting around is getting me down. I am going to.. 790 00:52:26,738 --> 00:52:28,239 I am going to take a trip into L.A. 791 00:52:28,845 --> 00:52:31,237 Take me with you, would you? I'd love to see a movie. 792 00:52:32,234 --> 00:52:32,994 Please. 793 00:52:35,922 --> 00:52:36,818 Alright. 794 00:52:37,227 --> 00:52:38,688 Hurry up. - I'll be a second. 795 00:52:48,600 --> 00:52:49,815 What are you going to do? 796 00:52:50,225 --> 00:52:52,332 I am going to see some people. Friends of mine. 797 00:52:54,173 --> 00:52:55,646 What kind of a racket are they in? 798 00:52:56,469 --> 00:52:59,890 They're not in any racket. The old man is a farmer from Ohio. He lost his farm. 799 00:53:00,608 --> 00:53:01,897 There is him and Ma and.. 800 00:53:02,978 --> 00:53:04,184 And their granddaughter. 801 00:53:06,712 --> 00:53:08,740 There is a granddaughter, huh? - Yeah. 802 00:53:09,414 --> 00:53:10,618 Her name is Velma. 803 00:53:12,334 --> 00:53:13,435 A mighty pretty girl. 804 00:53:16,524 --> 00:53:17,263 Is she? 805 00:53:17,759 --> 00:53:18,580 Yes. 806 00:53:20,023 --> 00:53:20,864 And decent. 807 00:53:30,555 --> 00:53:31,317 Roy. 808 00:53:31,563 --> 00:53:33,340 Well I'll be doggoned. 809 00:53:33,544 --> 00:53:35,068 Come in. Come in. 810 00:53:35,502 --> 00:53:37,461 Say, where in the world you been keeping yourself? 811 00:53:37,576 --> 00:53:38,474 Busy, Pa. 812 00:53:38,767 --> 00:53:40,530 How is Velma? - Great. You won't know her. 813 00:53:40,805 --> 00:53:42,993 You mean she is walking around? - No, she is still in bed. 814 00:53:43,141 --> 00:53:45,736 But the doctor says in a few days she can dance or do anything. 815 00:53:45,970 --> 00:53:48,180 And nobody would ever know she was crippled. 816 00:53:49,382 --> 00:53:51,337 We've been wondering what happened to you. 817 00:53:52,286 --> 00:53:53,787 It is nice to see you, Mrs Goodhue. 818 00:53:53,930 --> 00:53:56,197 Careful, Roy. I used to be a pretty jealous fellow. 819 00:53:56,930 --> 00:53:58,396 Come on in and see Velma. 820 00:54:01,694 --> 00:54:03,224 You see, Mabel's husband is at work. 821 00:54:03,388 --> 00:54:06,090 And Mabel is up town gadding around so we have her all to ourselves today. 822 00:54:06,285 --> 00:54:07,810 Pet. Look who is here. 823 00:54:10,258 --> 00:54:11,559 I hear you are feeling fine. 824 00:54:11,986 --> 00:54:12,650 Roy. 825 00:54:13,486 --> 00:54:15,289 I think she wants to kiss you. 826 00:54:15,948 --> 00:54:16,844 Oh, Ma. 827 00:54:20,241 --> 00:54:21,401 Where have you been? 828 00:54:22,005 --> 00:54:24,948 Only this morning I was saying to Ma, where has Roy got to? 829 00:54:26,448 --> 00:54:27,712 I have been pretty busy. 830 00:54:31,120 --> 00:54:32,956 Did it hurt much when they fixed your foot? 831 00:54:33,314 --> 00:54:35,663 It didn't hurt at all. I didn't even feel it. 832 00:54:35,939 --> 00:54:37,073 Wasn't nothing at all. 833 00:54:37,194 --> 00:54:39,210 No more than having a tooth pulled, the doctor said. 834 00:54:39,784 --> 00:54:42,001 Pa, there is something I want you to do for me. 835 00:54:42,938 --> 00:54:44,268 But Roy is here. - Out here. 836 00:54:46,610 --> 00:54:47,485 Alright, Ma. 837 00:54:54,191 --> 00:54:56,507 We'll never get through thanking you for what you did. 838 00:54:56,926 --> 00:54:58,161 It was wonderful of you. 839 00:55:04,615 --> 00:55:05,401 I got a.. 840 00:55:06,338 --> 00:55:09,700 A big business deal coming up and if it goes through I can retire for life. 841 00:55:11,242 --> 00:55:13,360 At least for a long time. - That's fine. 842 00:55:13,758 --> 00:55:14,784 Did you tell Pa? 843 00:55:15,213 --> 00:55:16,571 He'll be delighted to hear it. 844 00:55:16,775 --> 00:55:18,935 Velma, have you ever thought about going round the world? 845 00:55:20,477 --> 00:55:21,488 Around the world? 846 00:55:23,221 --> 00:55:25,151 Well, I.. I wouldn't like that. 847 00:55:27,569 --> 00:55:29,021 No. Here is where I want to be. 848 00:55:29,625 --> 00:55:31,525 I have been dreaming about it for years. 849 00:55:31,863 --> 00:55:33,126 I wouldn't want to leave. 850 00:55:34,469 --> 00:55:36,324 Especially now when I am almost well. 851 00:55:36,542 --> 00:55:37,815 I was just thinking that.. 852 00:55:37,999 --> 00:55:41,348 If this deal goes good I'll take a trip around the world and I thought that.. 853 00:55:43,703 --> 00:55:44,861 If you see what I mean. 854 00:55:45,392 --> 00:55:46,211 Well, I.. 855 00:55:48,509 --> 00:55:49,500 In a way I do. 856 00:55:50,911 --> 00:55:51,748 If you.. 857 00:55:52,270 --> 00:55:54,801 If you wouldn't like to go around the world what would you like to do? 858 00:55:56,307 --> 00:55:58,299 Well, I haven't given it any thought. 859 00:55:59,979 --> 00:56:01,566 Lately, all I have thought about is.. 860 00:56:02,484 --> 00:56:03,928 Is that I am going to be alright. 861 00:56:04,602 --> 00:56:06,125 I am going to be like other people. 862 00:56:06,427 --> 00:56:08,584 Able to dance and do as I please. 863 00:56:10,614 --> 00:56:12,201 I would sure like to marry you, Velma. 864 00:56:14,755 --> 00:56:15,913 Well, naturally I am.. 865 00:56:16,347 --> 00:56:17,133 Flattered. 866 00:56:18,720 --> 00:56:19,853 But I don't know. 867 00:56:20,499 --> 00:56:21,746 I am so young. 868 00:56:23,525 --> 00:56:25,155 You sure have been wonderful to me. 869 00:56:25,373 --> 00:56:27,816 Well, I know that Pa thinks you are just about right. 870 00:56:27,994 --> 00:56:29,553 You have somebody back home, I guess? 871 00:56:31,666 --> 00:56:32,658 Yes. In a way. 872 00:56:34,636 --> 00:56:35,624 You see, Lon. 873 00:56:36,153 --> 00:56:37,111 That's his name. 874 00:56:38,270 --> 00:56:40,054 He is not much older that I am. 875 00:56:40,895 --> 00:56:42,059 He is twenty-one. 876 00:56:46,310 --> 00:56:48,287 Ma says it is nothing but kid's stuff. 877 00:56:48,505 --> 00:56:50,285 Does he know that your foot has been cured? 878 00:56:51,644 --> 00:56:53,488 Well, I guess he does by now. 879 00:56:54,326 --> 00:56:56,811 Ma writes back home maybe twice a week and.. 880 00:56:57,686 --> 00:56:59,539 Well, you know how small towns are. 881 00:57:05,522 --> 00:57:07,434 Roy. You are not mad, are you? 882 00:57:07,971 --> 00:57:09,144 Please don't be mad. 883 00:57:10,242 --> 00:57:11,629 We are still friends aren't we? 884 00:57:14,271 --> 00:57:14,920 Yes. 885 00:57:15,891 --> 00:57:17,158 We're still friends. 886 00:57:18,421 --> 00:57:20,367 You simply must come back and see me walk. 887 00:57:20,729 --> 00:57:21,617 Say you will. 888 00:57:21,717 --> 00:57:23,510 Of course he'll come back and see you walk. 889 00:57:24,177 --> 00:57:25,408 It was all his doing. 890 00:57:28,210 --> 00:57:29,208 Yeah. Sure. 891 00:57:30,246 --> 00:57:32,463 How about some refreshments, Roy? - No thanks. 892 00:57:34,540 --> 00:57:35,826 I got to be going. 893 00:57:42,673 --> 00:57:43,979 What is the matter with Roy? 894 00:57:44,243 --> 00:57:45,430 What did you say to him? 895 00:57:46,723 --> 00:57:48,051 He asked me to marry him. 896 00:57:48,323 --> 00:57:48,966 What? 897 00:57:49,307 --> 00:57:50,344 Well, fine. 898 00:57:51,734 --> 00:57:53,897 You didn't refuse? - I told him about Lon. 899 00:57:54,943 --> 00:57:55,929 He knows already. 900 00:57:56,356 --> 00:57:57,342 I thought he did. 901 00:57:57,798 --> 00:57:58,788 So I told him. 902 00:58:02,403 --> 00:58:03,777 What's the matter, Pa? 903 00:58:04,880 --> 00:58:06,410 Why are you looking at me like that? 904 00:58:06,636 --> 00:58:08,502 You don't sound like yourself at all. 905 00:58:08,990 --> 00:58:10,220 What is wrong with that? 906 00:58:11,375 --> 00:58:13,105 Besides I don't know what I'm going to do. 907 00:58:13,713 --> 00:58:17,004 Why should I tie myself down now when I don't know what Lon's plans are? 908 00:58:17,245 --> 00:58:19,572 But Velma. Look what Roy has done for you? 909 00:58:19,869 --> 00:58:21,714 You just can't keep him dangling. 910 00:58:22,307 --> 00:58:23,175 Can't I? 911 00:58:24,245 --> 00:58:25,493 Lon kept me dangling. 912 00:58:26,834 --> 00:58:28,393 Things are going to be different now. 913 00:58:28,693 --> 00:58:29,473 Velma. 914 00:58:30,584 --> 00:58:32,407 I'll tell him, Pa. I'll tell him. 915 00:58:35,025 --> 00:58:36,778 I think that is the folks coming home. 916 00:58:52,897 --> 00:58:53,924 Pescado. 917 00:58:54,885 --> 00:58:55,699 Chihuahua. 918 00:58:56,661 --> 00:58:57,875 I think I forgot. 919 00:59:06,102 --> 00:59:07,009 What's that? 920 00:59:07,443 --> 00:59:08,857 A letter for Se�or Roy. 921 00:59:29,968 --> 00:59:30,805 Is this it? 922 00:59:30,999 --> 00:59:32,135 Yeah. This is it. 923 00:59:34,054 --> 00:59:35,498 You'd better learn those numbers. 924 00:59:35,650 --> 00:59:37,523 They are the deposit boxes you've got to crack. 925 00:59:37,783 --> 00:59:38,560 Yeah. 926 00:59:42,850 --> 00:59:45,155 I still don't see why Mendoza can't just open the boxes. 927 00:59:45,709 --> 00:59:47,741 Because it would be a tip-off it was an inside job. 928 00:59:47,919 --> 00:59:50,527 They'd pinch him and he'd sing or I don't know anything about guys. 929 00:59:51,787 --> 00:59:52,436 Roy. 930 00:59:52,973 --> 00:59:54,446 What do you want to do about Pard? 931 00:59:59,026 --> 01:00:00,184 Take him over to Chico. 932 01:00:00,983 --> 01:00:03,057 Tell him to keep that dog locked up until we get away. 933 01:00:04,045 --> 01:00:04,730 Here. 934 01:00:06,393 --> 01:00:07,465 Give him five bucks. 935 01:00:09,049 --> 01:00:10,318 Let's take him with us. 936 01:00:10,418 --> 01:00:13,247 Imagine taking a dog on a caper. - I'll take care of him. 937 01:00:13,539 --> 01:00:15,512 And it will look more natural. - Do as I told you. 938 01:00:18,530 --> 01:00:19,431 Come on, Pard. 939 01:00:20,693 --> 01:00:21,594 Come on, Pard. 940 01:00:29,592 --> 01:00:30,607 Now look, fellahs. 941 01:00:31,587 --> 01:00:33,525 In a few minutes we're going for the coconuts. 942 01:00:34,804 --> 01:00:36,121 Let's get things straight. 943 01:00:37,870 --> 01:00:40,439 When we get in the hotel I don't want you to look tough no matter what. 944 01:00:40,539 --> 01:00:41,451 That's my job. 945 01:00:42,198 --> 01:00:43,556 Nobody is going to bother you. 946 01:00:44,330 --> 01:00:45,345 And I mean nobody. 947 01:00:48,128 --> 01:00:49,143 Got any questions? 948 01:00:51,024 --> 01:00:52,125 The caper is a cinch. 949 01:00:53,189 --> 01:00:55,890 Marie and I take the shoebox and the jewelry and head for L.A. 950 01:00:55,990 --> 01:00:57,664 You guys take the dough and return here. 951 01:00:57,851 --> 01:00:59,786 That way we won't all be ganging up all together. 952 01:01:00,843 --> 01:01:02,802 When you hear from me bring the dough back to L.A. 953 01:01:06,239 --> 01:01:07,569 Well, I guess we are all set. 954 01:01:10,607 --> 01:01:12,471 I'm glad Marie is going along. She is alright. 955 01:01:13,363 --> 01:01:15,265 She's got more nerve than most guys, I tell you. 956 01:01:15,630 --> 01:01:16,273 Look. 957 01:01:18,375 --> 01:01:20,134 We are going to make up her share together. 958 01:01:20,802 --> 01:01:21,846 That's okay, is it? 959 01:01:21,957 --> 01:01:23,300 It's okay with me. - Sure. 960 01:01:23,616 --> 01:01:25,547 It's worth it to have someone look after the car. 961 01:01:26,131 --> 01:01:27,318 Come on. Let's go, Babe. 962 01:01:34,726 --> 01:01:36,480 I'm glad Marie is going along as lookout. 963 01:01:37,473 --> 01:01:39,698 A guy I used to know, Buddy Garrison. A small-timer. 964 01:01:40,299 --> 01:01:42,876 Him and this hood were trying to heist a grocery store. 965 01:01:43,449 --> 01:01:45,901 And they left the car out front with the engine running. You know. 966 01:01:46,546 --> 01:01:48,942 They come busting out about two jumps ahead of a shotgun blast.. 967 01:01:49,042 --> 01:01:50,458 And somebody had stolen the car. 968 01:01:50,942 --> 01:01:53,314 They fled down an alleyway and bang. Right into a big copper. 969 01:01:54,149 --> 01:01:56,016 And that was it. No more party. 970 01:01:56,658 --> 01:01:58,683 You can sure make up the prettiest stories to tell. 971 01:01:58,783 --> 01:02:00,685 Those guys were small-timers, Babe. Not like us. 972 01:02:01,217 --> 01:02:02,764 We wasn't so big before this job. 973 01:02:03,338 --> 01:02:04,966 I don't feel big. - But Roy feels big. 974 01:02:05,066 --> 01:02:06,110 That's what counts. 975 01:02:12,212 --> 01:02:13,511 Come on, come on. 976 01:02:14,480 --> 01:02:15,932 Chico locked Pard in the cabin. 977 01:02:17,142 --> 01:02:19,335 It's funny. You'd think that dog knew we were leaving him. 978 01:02:19,697 --> 01:02:22,286 He keeps scratching at the door. - That little mutt is a plain nuisance. 979 01:02:23,000 --> 01:02:24,072 Get going, you guys. 980 01:02:24,413 --> 01:02:25,314 Listen to him. 981 01:02:25,483 --> 01:02:27,723 I told you he knew. - Shut up and get in the car. 982 01:02:31,230 --> 01:02:33,292 What you standing there for? I told you to get going. 983 01:02:33,392 --> 01:02:34,369 Okay, Roy. Okay. 984 01:02:58,890 --> 01:03:00,111 What's wrong with you? 985 01:03:00,440 --> 01:03:02,277 It's Pard. He got loose. 986 01:03:02,766 --> 01:03:03,781 He's following us. 987 01:03:05,835 --> 01:03:07,699 Well, he can't follow us far at night. 988 01:03:09,419 --> 01:03:10,600 Oh Roy, come on. 989 01:03:10,871 --> 01:03:12,522 Are you crazy? We can't take a dog. 990 01:03:21,503 --> 01:03:23,376 What I ought to do is put a bullet in his head. 991 01:03:23,896 --> 01:03:26,176 Haven't I got enough trouble without a fool dog. 992 01:03:29,385 --> 01:03:30,232 Pard. 993 01:03:31,206 --> 01:03:32,454 Come on, Pard. 994 01:03:36,381 --> 01:03:37,459 Poor little devil. 995 01:03:37,835 --> 01:03:39,728 Got no home. Got nobody. 996 01:03:40,961 --> 01:03:42,599 Of all the 14-carat saps.. 997 01:03:43,492 --> 01:03:46,137 Starting on a caper with a woman and a dog. If he spoils this job I'll.. 998 01:03:46,237 --> 01:03:47,373 You are full of talk. 999 01:03:47,661 --> 01:03:48,913 I think you are glad. 1000 01:04:30,236 --> 01:04:31,091 Mendoza. 1001 01:04:31,346 --> 01:04:34,072 One more squawk out of you boy and I'll fill you full of lead. Stand there. 1002 01:04:34,172 --> 01:04:34,930 Yes, sir. 1003 01:04:35,030 --> 01:04:36,304 Open up the vault. Quick. 1004 01:04:37,656 --> 01:04:38,487 Quick. 1005 01:04:46,479 --> 01:04:47,460 Move back. 1006 01:04:55,731 --> 01:04:57,267 192? - It's marked, ain't it. 1007 01:05:23,219 --> 01:05:25,525 How is it going? - Having some trouble with the boxes. 1008 01:05:27,408 --> 01:05:28,829 It's loaded. Plenty of rocks. 1009 01:05:59,292 --> 01:06:02,659 Oh, it was a lovely party but I thought it would never end. 1010 01:06:04,995 --> 01:06:06,932 A fine time of night to build a house. 1011 01:06:07,559 --> 01:06:08,463 What? 1012 01:06:09,254 --> 01:06:09,987 Look. 1013 01:06:13,296 --> 01:06:14,407 The jewels! 1014 01:06:15,495 --> 01:06:17,132 Look here my friend, you can't do this. 1015 01:06:17,232 --> 01:06:18,933 Sit down both of you. You won't get hurt. 1016 01:06:19,033 --> 01:06:20,506 Sit down. - Alright Take it easy. 1017 01:06:22,903 --> 01:06:24,319 You'll never get away with this. 1018 01:06:25,048 --> 01:06:26,032 Okay. 1019 01:06:26,765 --> 01:06:28,291 Sit down, sonny. - Yes, sir. 1020 01:06:32,742 --> 01:06:33,679 How you doing? 1021 01:06:33,990 --> 01:06:36,464 A couple more and we're through. Man, is this a haul. 1022 01:06:36,956 --> 01:06:38,418 Come on. Hurry it up. 1023 01:07:02,180 --> 01:07:03,420 Keep it down. 1024 01:07:13,606 --> 01:07:14,709 It's the watchman. 1025 01:07:19,357 --> 01:07:20,514 Put 'em up. 1026 01:07:31,352 --> 01:07:32,739 Come on, guys. Let's get going. 1027 01:07:42,938 --> 01:07:44,896 Sorry, pal. But I guess I shot low enough. 1028 01:07:45,950 --> 01:07:46,797 Come on! 1029 01:08:05,646 --> 01:08:07,525 Where you going? - I'm going off with you. 1030 01:08:07,753 --> 01:08:10,089 I couldn't face the police now. - Get in that car. 1031 01:08:32,332 --> 01:08:34,348 Babe is crazy. Driving without lights. 1032 01:08:53,999 --> 01:08:56,511 That stupid jerk. He took the wrong road. 1033 01:09:12,013 --> 01:09:13,154 A bunch of amateurs. 1034 01:09:13,841 --> 01:09:15,073 Lost their heads. 1035 01:09:18,341 --> 01:09:21,278 That is a break for us. You can bet the coppers will go to the fire. 1036 01:09:50,366 --> 01:09:51,442 I won't be long. 1037 01:10:01,850 --> 01:10:02,761 Hello, Earle. 1038 01:10:06,357 --> 01:10:07,506 Big Mac still in bed? 1039 01:10:07,606 --> 01:10:10,230 Yeah. Big Mac is an awful sick man. He sent for me last night. 1040 01:10:10,506 --> 01:10:12,050 He collapsed. He is asleep. 1041 01:10:14,514 --> 01:10:16,216 It's kinda tough about the two guys, huh? 1042 01:10:16,839 --> 01:10:17,998 It was their own fault. 1043 01:10:18,098 --> 01:10:19,860 Yeah. Well, their troubles are over with. 1044 01:10:22,068 --> 01:10:23,284 Both of them got it, huh? 1045 01:10:23,384 --> 01:10:26,189 Yeah. Mendoza got a concussion and a broken collarbone. 1046 01:10:26,418 --> 01:10:29,556 But it looks like he'll be alright. The police think he was kidnapped. 1047 01:10:29,831 --> 01:10:31,533 They haven't even identified Babe or Red. 1048 01:10:32,409 --> 01:10:33,386 But Earl.. 1049 01:10:33,948 --> 01:10:35,523 You really knocked 'em over. 1050 01:10:38,024 --> 01:10:40,141 Let's take this in to show it to big Mac. 1051 01:10:40,440 --> 01:10:41,721 It might pep him up. 1052 01:10:42,238 --> 01:10:44,446 Hey, you mean to say you got it all there in that shoebox? 1053 01:10:46,199 --> 01:10:46,873 Yeah. 1054 01:10:51,126 --> 01:10:52,618 Boss. Wake up. 1055 01:10:52,970 --> 01:10:53,871 Earle is here. 1056 01:10:54,275 --> 01:10:55,859 He clipped 'em for half a million. 1057 01:10:56,205 --> 01:10:58,708 I really came through for you, Mac. You didn't spring me for nothing. 1058 01:10:58,918 --> 01:10:59,904 Come on, wake up. 1059 01:11:00,281 --> 01:11:01,430 Wake up, Mac. 1060 01:11:01,753 --> 01:11:02,816 Wake up. 1061 01:11:06,470 --> 01:11:07,119 Hey. 1062 01:11:07,764 --> 01:11:08,768 This guy is dead. 1063 01:11:09,539 --> 01:11:11,222 He is what? - He's dead. 1064 01:11:12,447 --> 01:11:14,234 He's as cold as a mackerel. 1065 01:11:15,264 --> 01:11:16,422 Died in his sleep, huh? 1066 01:11:17,417 --> 01:11:18,848 This is an awful mess. 1067 01:11:21,069 --> 01:11:22,713 What are you going to do with the stuff? 1068 01:11:28,131 --> 01:11:31,147 Big Mac told me exactly what to do in case something like this happened. 1069 01:11:32,366 --> 01:11:34,041 He must have known he'd never make it. 1070 01:11:34,141 --> 01:11:37,296 Now look, Earle. Don't be a sap. Alright. Mac is dead, but we're rich. 1071 01:11:37,613 --> 01:11:39,544 Look, I can get a fence to pass the stuff for us. 1072 01:11:39,834 --> 01:11:42,651 Do you get what I mean? We're rich. - Hey listen, chiseller. 1073 01:11:45,205 --> 01:11:47,624 I am still working for Mac and so are you. 1074 01:11:48,832 --> 01:11:50,934 I've got my instructions and I am going to follow them. 1075 01:11:51,054 --> 01:11:54,270 Use your head, Mac. You'll never get a break as big as this in your life. 1076 01:11:56,892 --> 01:11:58,001 You heard me. 1077 01:12:00,605 --> 01:12:02,457 Alright, Earle. Maybe you're right. 1078 01:12:02,860 --> 01:12:04,530 I.. I am sorry for.. 1079 01:12:05,169 --> 01:12:06,465 Talking out of turn. 1080 01:12:28,657 --> 01:12:29,622 Hello. 1081 01:12:30,038 --> 01:12:32,035 Is this Piquot 7719? 1082 01:12:32,373 --> 01:12:33,045 "Yes." 1083 01:12:33,313 --> 01:12:34,643 Is that you, Art? - "Yes." 1084 01:12:35,124 --> 01:12:36,773 This is Roy. - "What's wrong?" 1085 01:12:37,376 --> 01:12:38,742 Mac is dead. - "Dead?" 1086 01:12:39,076 --> 01:12:41,565 He said in a letter to call you. You're supposed to do the handling. 1087 01:12:41,665 --> 01:12:42,821 "Accident?" 1088 01:12:43,205 --> 01:12:43,817 No. 1089 01:12:44,463 --> 01:12:46,966 No. He just kicked off. His heart, I guess. I don't know. 1090 01:12:47,249 --> 01:12:48,868 "Come to 902 Marcy Building." 1091 01:12:51,215 --> 01:12:52,049 Okay. 1092 01:12:53,400 --> 01:12:54,168 Thanks. 1093 01:12:56,686 --> 01:12:58,129 Hand over that box, Earle. 1094 01:12:58,505 --> 01:13:01,049 Give me any trouble and I'll pump you full of lead. 1095 01:13:03,120 --> 01:13:05,598 I'd be reinstated and get a medal besides. 1096 01:13:05,987 --> 01:13:07,031 Like I said to Mac. 1097 01:13:08,105 --> 01:13:09,625 A copper is always a copper. 1098 01:13:13,510 --> 01:13:14,228 Well. 1099 01:13:15,468 --> 01:13:17,102 This stuff is pretty hot at that. 1100 01:13:18,090 --> 01:13:19,219 You are welcome to it. 1101 01:13:51,636 --> 01:13:53,559 "Utah 0651." 1102 01:13:54,556 --> 01:13:56,377 Hello? Dr Parker, please. 1103 01:13:56,620 --> 01:13:58,051 "Just a moment, sir." 1104 01:14:02,574 --> 01:14:03,561 "Hello?" 1105 01:14:03,967 --> 01:14:04,782 Hello, Doc? 1106 01:14:05,593 --> 01:14:07,352 This is Roy. - "You in trouble?" 1107 01:14:08,192 --> 01:14:08,835 Yeah. 1108 01:14:09,211 --> 01:14:11,680 Look. I got to see you right away. - "Come on. I'll wait for you." 1109 01:14:33,763 --> 01:14:35,033 You are a lucky guy. 1110 01:14:36,235 --> 01:14:38,423 A little higher and it might have caught you in the heart. 1111 01:14:42,235 --> 01:14:43,748 It sure burns though. 1112 01:14:44,452 --> 01:14:45,294 Here. 1113 01:14:46,100 --> 01:14:47,344 Take this bottle with you. 1114 01:14:48,333 --> 01:14:50,893 And.. here is a box of painkillers just in case. 1115 01:14:52,225 --> 01:14:53,800 And these extra dressings. 1116 01:14:54,756 --> 01:14:55,828 Change it every day. 1117 01:14:56,480 --> 01:14:59,399 Hey. Did you really crack 'em for five hundred Gs, Roy? 1118 01:14:59,892 --> 01:15:01,189 We don't know yet. 1119 01:15:01,752 --> 01:15:04,111 You know they always kick up the price after a heist but.. 1120 01:15:04,592 --> 01:15:05,758 We got plenty of rocks. 1121 01:15:06,204 --> 01:15:08,752 Doc, you will have to trust me on the dough angle. I'm a little short. 1122 01:15:08,852 --> 01:15:10,921 Didn't get your end, huh? - No. - That's alright. 1123 01:15:11,313 --> 01:15:13,678 I think it's going to cost 500 dollars when you do get it. 1124 01:15:14,075 --> 01:15:15,510 I've taken a big chance. 1125 01:15:15,930 --> 01:15:17,411 500 is okay by me. 1126 01:15:17,945 --> 01:15:20,532 When I need help I need it bad and I am willing to pay for it. 1127 01:15:21,589 --> 01:15:22,347 Hey, Roy. 1128 01:15:22,849 --> 01:15:24,441 What about that Velma? 1129 01:15:24,876 --> 01:15:25,891 Have you seen her? 1130 01:15:27,303 --> 01:15:28,204 No. I haven't. 1131 01:15:30,120 --> 01:15:31,921 Is she walking around alright? - Perfect. 1132 01:15:33,692 --> 01:15:36,260 My friend the surgeon certainly did a wonderful job. 1133 01:15:37,050 --> 01:15:38,151 You ought to see her. 1134 01:15:38,608 --> 01:15:39,795 It's all your work, Roy. 1135 01:15:41,287 --> 01:15:42,001 Yeah. 1136 01:15:52,072 --> 01:15:54,018 Go to 6th Street and turn left. 1137 01:15:55,266 --> 01:15:57,591 Don't we have to go out to Westwood and get rid of the stuff? 1138 01:15:58,209 --> 01:16:00,948 There is something I got to do first. It's not much out of the way. 1139 01:16:01,964 --> 01:16:03,777 You mean we're going to stop someplace now? 1140 01:16:03,877 --> 01:16:05,709 I don't want this. What's the argument? 1141 01:16:08,148 --> 01:16:09,874 Oh. Grandpa's little girl? 1142 01:16:11,707 --> 01:16:13,059 I promised the old man. 1143 01:16:13,890 --> 01:16:16,806 A fine time you picked to go visiting. - I know. But I promised the old man. 1144 01:16:16,906 --> 01:16:18,035 You said that already. 1145 01:16:44,402 --> 01:16:45,845 Well, am I glad to see you. 1146 01:16:48,604 --> 01:16:49,362 Hello Pa. 1147 01:16:49,692 --> 01:16:51,512 The rest of the family is out for the day. 1148 01:16:52,245 --> 01:16:54,190 They'll sure be sorry the missed you. 1149 01:17:03,474 --> 01:17:04,820 Roy, look at me. 1150 01:17:05,203 --> 01:17:06,179 Hey, what am I? 1151 01:17:06,279 --> 01:17:07,359 The straight man? 1152 01:17:07,459 --> 01:17:09,780 Oh excuse me. Lon, this is Roy. 1153 01:17:10,092 --> 01:17:10,878 Roy - Lon. 1154 01:17:11,089 --> 01:17:13,163 Happy to meet you, Roy. Velma told me a lot about you. 1155 01:17:13,342 --> 01:17:15,337 Fact is we had a few drinks to you the other night. 1156 01:17:15,437 --> 01:17:16,308 Is that so? 1157 01:17:16,408 --> 01:17:19,388 Watch me dance. Look. My foot is all better now. 1158 01:17:23,865 --> 01:17:25,949 Pard, go and get Roy. Go and get Roy, Pard. 1159 01:17:40,469 --> 01:17:41,716 Pard ran away. 1160 01:17:42,221 --> 01:17:43,820 He jumped out of the car. 1161 01:17:44,267 --> 01:17:45,503 He was looking for you. 1162 01:17:46,018 --> 01:17:47,703 Which one is Velma? 1163 01:17:48,583 --> 01:17:49,431 I'm Velma. 1164 01:17:53,742 --> 01:17:54,962 I am Marie Garson. 1165 01:17:55,374 --> 01:17:56,961 I am a friend of Roy's. 1166 01:17:58,317 --> 01:18:00,866 He has told me many times how nice and sweet you are. 1167 01:18:05,176 --> 01:18:06,825 What is that you kids are dancing? 1168 01:18:07,660 --> 01:18:08,480 The Mumbo. 1169 01:18:08,966 --> 01:18:10,217 That's not the Mumbo. 1170 01:18:10,481 --> 01:18:12,622 Of course it is. - No, it isn't. 1171 01:18:13,504 --> 01:18:15,485 Here, look. I'll show you. 1172 01:18:32,635 --> 01:18:34,379 Want to try? - Yeah. 1173 01:18:34,628 --> 01:18:35,561 Come on. 1174 01:18:37,330 --> 01:18:39,012 One two.. one two three. 1175 01:18:39,380 --> 01:18:41,313 One two.. one two three. 1176 01:18:41,738 --> 01:18:42,782 You're catching on. 1177 01:18:42,998 --> 01:18:44,970 You'll be surprised baby. I'm good. 1178 01:18:46,330 --> 01:18:48,384 Is this chick something wowee. 1179 01:18:50,326 --> 01:18:51,002 Roy! 1180 01:18:51,563 --> 01:18:52,464 Hold it, Mack. 1181 01:18:53,051 --> 01:18:53,980 Temper, temper. 1182 01:18:54,219 --> 01:18:55,994 Roy. - Marie. We're going. 1183 01:18:57,632 --> 01:18:59,250 So soon? - Don't go, Roy. 1184 01:18:59,694 --> 01:19:01,287 Yeah, Roy. What is the big hurry? 1185 01:19:02,281 --> 01:19:03,841 Listen. That reminds me. 1186 01:19:04,288 --> 01:19:06,276 You did a lot for Velma and I want to pay you back. 1187 01:19:06,525 --> 01:19:08,986 A fair bit of money you laid out. - Forget it. Think nothing of it. 1188 01:19:09,086 --> 01:19:10,048 Please take it. 1189 01:19:10,293 --> 01:19:11,866 Lon and I are getting married. 1190 01:19:12,636 --> 01:19:13,622 We can afford it. 1191 01:19:14,182 --> 01:19:15,020 Married? 1192 01:19:15,295 --> 01:19:15,938 Yeah. 1193 01:19:16,669 --> 01:19:17,915 She finally wore me down. 1194 01:19:18,418 --> 01:19:19,254 Oh, you. 1195 01:19:19,723 --> 01:19:20,915 Isn't that nice, Roy? 1196 01:19:21,384 --> 01:19:23,695 The kids are getting married. - I think it's great. 1197 01:19:24,437 --> 01:19:25,767 Pa, we are going to be going. 1198 01:19:26,075 --> 01:19:28,662 I'm heading East and I just wanted to say goodbye. 1199 01:19:28,869 --> 01:19:30,669 I hate to see you rush away like this, Roy. 1200 01:19:30,769 --> 01:19:33,621 Yeah. Pa is right, Roy. Listen, why don't you stick around and have a drink? 1201 01:19:33,861 --> 01:19:35,929 You and your girl and me and my little Velma. 1202 01:19:36,489 --> 01:19:38,036 Get your hand off of me. 1203 01:19:38,779 --> 01:19:39,765 I don't like you. 1204 01:19:40,416 --> 01:19:42,576 I don't like the way you talk. I don't like your friends. 1205 01:19:43,226 --> 01:19:45,700 And I don't think that Velma should get married to anybody like you. 1206 01:19:46,020 --> 01:19:47,728 How dare you say such things. 1207 01:19:48,356 --> 01:19:50,153 Lon is going to be my husband. 1208 01:19:50,554 --> 01:19:53,133 And you are just jealous and mean because I don't want you. 1209 01:19:53,475 --> 01:19:55,205 Because I never wanted you. 1210 01:19:57,334 --> 01:19:58,263 Come on, Marie. 1211 01:19:58,410 --> 01:19:59,475 Come on, Pard. 1212 01:20:00,483 --> 01:20:01,749 I am sorry, Roy. 1213 01:20:03,833 --> 01:20:04,844 It's alright, Pa. 1214 01:20:05,820 --> 01:20:07,321 It's better it turned out this way. 1215 01:20:10,354 --> 01:20:11,347 What a nerve. 1216 01:20:12,013 --> 01:20:14,578 Honey, if it wasn't for you I would have punched him right on the nose. 1217 01:20:21,162 --> 01:20:22,258 What a haul. 1218 01:20:24,035 --> 01:20:25,487 Not a phony piece in the lot. 1219 01:20:26,497 --> 01:20:27,205 Wow. 1220 01:20:28,707 --> 01:20:29,507 Yeah. 1221 01:20:30,768 --> 01:20:32,014 Poor old Mac. 1222 01:20:33,012 --> 01:20:35,553 There he was laying dead and half a million bucks beside him. 1223 01:20:37,661 --> 01:20:39,405 It's all yours now and I want my end. 1224 01:20:39,935 --> 01:20:42,164 Well, you are going to have to wait a few days for that. 1225 01:20:42,436 --> 01:20:43,079 What? 1226 01:20:43,604 --> 01:20:45,024 Don't look at me like that. 1227 01:20:45,721 --> 01:20:47,365 My share you can put in your eye. 1228 01:20:47,988 --> 01:20:49,793 Larry is head man now Mac is gone. 1229 01:20:50,908 --> 01:20:52,428 Kansas City? - That's right. 1230 01:20:53,367 --> 01:20:54,350 Flying out. 1231 01:20:55,691 --> 01:20:56,340 Now. 1232 01:20:57,352 --> 01:20:58,786 You just leave this with me. 1233 01:20:59,542 --> 01:21:00,924 And hide out for a while. 1234 01:21:01,946 --> 01:21:03,877 I can let you have a little dough if you need it. 1235 01:21:13,987 --> 01:21:16,496 You wouldn't pull a fast one would you, Art? I don't like fast ones. 1236 01:21:17,938 --> 01:21:20,212 Take the stuff with you if that is the way you feel about it. 1237 01:21:20,869 --> 01:21:23,129 But it will be like carrying a bomb around with you. 1238 01:21:28,648 --> 01:21:30,979 Okay. Give me a couple of hundred bucks and you keep the stuff. 1239 01:21:36,664 --> 01:21:37,908 A couple of hundred it is. 1240 01:21:38,046 --> 01:21:40,738 But if I don't get my end, you won't be around long and neither will Larry. 1241 01:21:58,222 --> 01:21:59,380 This is the one I want. 1242 01:22:31,071 --> 01:22:31,975 Oh, Roy. 1243 01:22:33,247 --> 01:22:34,197 A present. 1244 01:22:37,027 --> 01:22:38,838 You would put it on the wrong finger. 1245 01:22:56,240 --> 01:22:57,282 Thanks, son. 1246 01:23:00,363 --> 01:23:02,292 Good morning, Mr Collins. - Good morning. 1247 01:23:28,396 --> 01:23:29,209 Baby. 1248 01:23:31,746 --> 01:23:32,875 Our troubles are over. 1249 01:23:34,116 --> 01:23:35,307 Larry got in? - Yeah. 1250 01:23:35,788 --> 01:23:38,490 I told him I'd drive in tonight. He is going to have my cut ready by then. 1251 01:23:39,110 --> 01:23:40,640 How's that? - That is great. 1252 01:23:40,869 --> 01:23:42,850 We can go back East where we'll be safe. - Yeah. 1253 01:23:45,174 --> 01:23:45,823 Hey. 1254 01:23:46,480 --> 01:23:47,409 Do you love me? 1255 01:23:49,486 --> 01:23:50,651 You bet. 1256 01:23:51,100 --> 01:23:52,120 I sure do. 1257 01:23:53,746 --> 01:23:56,041 Hey. You know I was beginning to think that.. 1258 01:23:56,385 --> 01:23:58,091 Art was giving me the old run-around. 1259 01:24:13,391 --> 01:24:14,436 What's the matter? 1260 01:24:15,944 --> 01:24:16,816 I was just.. 1261 01:24:17,158 --> 01:24:19,976 Thinking that the first time I talked to you, you were looking at that mountain. 1262 01:24:21,198 --> 01:24:22,176 Yeah. 1263 01:24:23,830 --> 01:24:26,430 The first time I saw them I was driving across the desert.. 1264 01:24:26,530 --> 01:24:29,695 And there they were standing there at the end of no place like a.. like.. 1265 01:24:30,489 --> 01:24:31,584 I don't know what. 1266 01:24:32,608 --> 01:24:34,927 Like something not part of all this. 1267 01:24:36,456 --> 01:24:37,955 So quiet and clean-looking. 1268 01:24:39,033 --> 01:24:41,072 Yeah, clean.. and cold. 1269 01:24:41,573 --> 01:24:43,980 So cold a guy could maybe freeze to death up there. 1270 01:24:45,244 --> 01:24:46,774 Maybe it would be better like that. 1271 01:24:47,796 --> 01:24:49,218 Instead of running all the time. 1272 01:24:49,851 --> 01:24:50,866 And being shot at. 1273 01:24:51,307 --> 01:24:52,465 Never having any peace. 1274 01:24:54,088 --> 01:24:56,157 Things sure can get lousy sometimes. 1275 01:24:58,595 --> 01:25:01,272 What are we talking about? The money is here. Come on. Let's get ready. 1276 01:25:01,760 --> 01:25:03,825 Roy, we will go someplace where.. 1277 01:25:05,275 --> 01:25:06,261 Where will we go? 1278 01:25:07,083 --> 01:25:09,418 I don't know. Let's get ready first. 1279 01:25:12,856 --> 01:25:13,902 What is the matter? 1280 01:25:14,997 --> 01:25:16,394 Is it a pain? - Yeah. 1281 01:25:17,705 --> 01:25:18,951 My poor darling. 1282 01:25:20,177 --> 01:25:22,337 The car needs gas. I am going to go and get if filled up. 1283 01:25:22,861 --> 01:25:23,990 Get everything packed. 1284 01:25:31,769 --> 01:25:33,765 You are a nice dog, little Pard. 1285 01:25:38,662 --> 01:25:40,212 You're a nice dog, Pard. 1286 01:25:44,247 --> 01:25:46,086 Yes, sir. I know you, Pard. 1287 01:25:46,730 --> 01:25:48,567 You are a real dog, Pard. 1288 01:25:49,296 --> 01:25:52,242 You are the dog, Pard. Yes, sir. Little Pard. 1289 01:25:53,966 --> 01:25:55,414 I want to talk to you. 1290 01:26:00,534 --> 01:26:02,322 A nice little dog you got there, Mr Collins. 1291 01:26:02,569 --> 01:26:05,481 I was just trying to make up to him. - What makes you think his name is Pard? 1292 01:26:06,276 --> 01:26:09,360 Well.. didn't I hear you call him Pard yesterday? 1293 01:26:11,466 --> 01:26:13,563 Well, I thought I did. I guess I am wrong. 1294 01:26:14,322 --> 01:26:15,609 Let me see that paper. 1295 01:26:16,765 --> 01:26:17,838 Come on. 1296 01:26:30,243 --> 01:26:31,163 Come on. 1297 01:26:33,098 --> 01:26:34,078 Come on! 1298 01:26:41,889 --> 01:26:42,864 Come on, Pard. 1299 01:27:01,324 --> 01:27:02,821 You know who I am, don't you? 1300 01:27:03,392 --> 01:27:06,232 No. I never saw you before. Not until you came here. 1301 01:27:06,858 --> 01:27:07,894 Honest. 1302 01:27:10,361 --> 01:27:11,748 What are you so scared of then? 1303 01:27:12,210 --> 01:27:13,076 Please. 1304 01:27:14,184 --> 01:27:16,144 Please, Mr Earle. Don't kill me. 1305 01:27:19,383 --> 01:27:21,686 You'd like to get that reward, wouldn't you. - No. 1306 01:27:22,901 --> 01:27:23,747 No. 1307 01:27:42,289 --> 01:27:45,698 Believe it or not he's "travelling with a woman who answers the name of Marie". 1308 01:27:48,669 --> 01:27:52,706 "And a little mongrel dog who answers to the name of Pard." 1309 01:27:53,534 --> 01:27:55,123 Mendoza. - Yeah. 1310 01:27:55,737 --> 01:27:59,334 "The Assistant District Attorney suspected Mendoza from the start." 1311 01:27:59,984 --> 01:28:03,863 "And by playing on the vanity of this small-timer who tried to be a big-shot." 1312 01:28:07,382 --> 01:28:08,048 Look. 1313 01:28:08,919 --> 01:28:12,279 See the name they have pinned on me: "Mad Dog Roy Earle". 1314 01:28:16,057 --> 01:28:17,036 Those rats. 1315 01:28:20,493 --> 01:28:21,938 Roy, what shall we do now? 1316 01:28:22,576 --> 01:28:23,429 Marie. 1317 01:28:24,814 --> 01:28:27,182 I got to park you like you said. - Like who said? 1318 01:28:27,282 --> 01:28:30,093 Remember? We agreed when the going gets too tough I could park you. 1319 01:28:30,309 --> 01:28:31,662 You said it was a deal. 1320 01:28:32,427 --> 01:28:35,074 I won't leave you. I don't care what happens to me. 1321 01:28:35,399 --> 01:28:37,307 Please forget about the money. Let it go. 1322 01:28:37,914 --> 01:28:40,621 We'll stay together and we'll head back east and you'll be safe. 1323 01:28:41,182 --> 01:28:43,701 It takes dough to get back east or to get any place. 1324 01:28:44,599 --> 01:28:47,365 We'd end up heisting filling stations like Red or Babe. Look. 1325 01:28:47,807 --> 01:28:48,949 I got maybe.. 1326 01:28:49,298 --> 01:28:51,286 Thirty grand coming to me and I am going to get it. 1327 01:28:56,098 --> 01:28:57,227 Listen. I got an idea. 1328 01:28:57,402 --> 01:28:59,328 I'll put you on the Las Vegas bus. - No, no. 1329 01:28:59,428 --> 01:29:00,633 You wait there for me. 1330 01:29:00,934 --> 01:29:03,636 I'll go down, get my cut and come back for you. Then we can go east. 1331 01:29:03,852 --> 01:29:06,561 We can go any place. - Roy. Please don't leave me. 1332 01:29:07,006 --> 01:29:09,161 I'm scared. Let the money go. 1333 01:29:09,261 --> 01:29:10,401 Don't talk silly. 1334 01:29:15,669 --> 01:29:16,816 Look, Marie. 1335 01:29:18,145 --> 01:29:21,981 If you think I'm going to drag you round with me and get you shot you're crazy. 1336 01:29:27,808 --> 01:29:28,879 This guy.. 1337 01:29:30,143 --> 01:29:31,838 Mendoza sure spilled everything. 1338 01:29:33,461 --> 01:29:35,709 And they'll hang the Kranmer killing on me if they get me. 1339 01:29:40,811 --> 01:29:42,364 But they are not going to get me. 1340 01:29:42,580 --> 01:29:44,446 I've done all the time I'm ever going to do. 1341 01:29:58,473 --> 01:29:59,543 Come on, Pard. 1342 01:30:05,080 --> 01:30:05,959 Roy. 1343 01:30:06,285 --> 01:30:07,906 I got such a funny feeling. 1344 01:30:08,392 --> 01:30:09,589 Please take me with you. 1345 01:30:10,021 --> 01:30:11,708 I can't stand to be alone anymore. 1346 01:30:12,079 --> 01:30:14,775 But it can't be done. - I know. I know. 1347 01:30:18,095 --> 01:30:19,044 Roy. 1348 01:30:19,658 --> 01:30:20,580 What? 1349 01:30:22,342 --> 01:30:24,083 I am sorry I acted the way I did. 1350 01:30:26,138 --> 01:30:27,704 You got nothing to be sorry for. 1351 01:30:28,196 --> 01:30:29,177 Yes, I have. 1352 01:30:29,406 --> 01:30:32,367 Nagging at you all the time. Flying off the handle. 1353 01:30:32,920 --> 01:30:34,672 I wish I hadn't. - But I like it. 1354 01:30:35,503 --> 01:30:37,859 I mean, that is the way married people act. 1355 01:30:38,775 --> 01:30:39,966 They do? - Yes. 1356 01:30:40,556 --> 01:30:43,298 You know. My old man and my old lady, they used to fight like cats and dogs. 1357 01:30:44,334 --> 01:30:46,163 They stayed married until the day they died. 1358 01:30:46,888 --> 01:30:48,990 I wouldn't give two scents for a dame without a temper. 1359 01:30:49,380 --> 01:30:50,136 Oh, Roy. 1360 01:30:52,882 --> 01:30:54,155 Come on now. Here it comes. 1361 01:31:03,183 --> 01:31:04,416 Here. Take this. 1362 01:31:06,008 --> 01:31:07,882 No. That's all you got. I don't need that much. 1363 01:31:07,982 --> 01:31:10,761 Here, you take it. I'm going to pick up my cut as soon as I get to Los Angles. 1364 01:31:21,852 --> 01:31:23,754 "A bulletin has just been handed me." 1365 01:31:24,145 --> 01:31:26,383 "Roy Earle has definitely been identified.." 1366 01:31:26,483 --> 01:31:30,391 "As the man who slugged a tourist camp proprietor this morning at Palmville." 1367 01:31:31,142 --> 01:31:34,666 "The subject of one of the most intense police searches in California history." 1368 01:31:35,009 --> 01:31:36,639 "The bandit killer and his companions." 1369 01:31:37,172 --> 01:31:39,401 "A woman named Marie and a dog named Pard." 1370 01:31:39,929 --> 01:31:42,575 "Are believed to be at this very moment to he headed towards Los Angeles." 1371 01:31:43,628 --> 01:31:45,710 "Stay tuned to this station for further developments." 1372 01:32:01,585 --> 01:32:03,349 Gas, mister? - Yeah. 1373 01:32:04,167 --> 01:32:05,010 Fill her up. 1374 01:32:05,913 --> 01:32:06,642 Regular. 1375 01:32:46,852 --> 01:32:49,163 In case you had any ideas about calling the police. 1376 01:32:53,162 --> 01:32:55,130 Don't give me any trouble and you won't get hurt. 1377 01:32:55,923 --> 01:32:57,253 I won't give you any trouble. 1378 01:33:07,303 --> 01:33:08,347 I'm a little short. 1379 01:33:09,209 --> 01:33:10,439 I hope you don't mind. 1380 01:33:10,761 --> 01:33:13,589 Help yourself, Mr Earle. I'll never get myself shot up over money. 1381 01:33:14,075 --> 01:33:14,798 Right. 1382 01:33:15,634 --> 01:33:16,535 You got sense. 1383 01:33:17,428 --> 01:33:18,815 Hi, Ned. Got change for a Coke? 1384 01:33:19,542 --> 01:33:21,313 Don't try that! It's Roy Earle. 1385 01:33:54,048 --> 01:33:55,221 What happened, boys? 1386 01:33:55,746 --> 01:33:57,246 Ned here thought it was Roy Earle. 1387 01:33:57,641 --> 01:33:59,528 Stopped for gas. I tried to stop him but he.. 1388 01:33:59,744 --> 01:34:02,609 The car that just pulled out of here? - It was Roy Earle. I am sure it was. 1389 01:34:03,697 --> 01:34:04,693 Roy Earle, eh? 1390 01:34:05,468 --> 01:34:07,227 Everybody thinks they are seeing Roy Earle. 1391 01:34:08,115 --> 01:34:09,721 Well, we won't take any chances. 1392 01:34:20,185 --> 01:34:21,509 Sheriff? This is Holden. 1393 01:34:21,941 --> 01:34:23,847 A man answering the description of Roy Earle.. 1394 01:34:23,947 --> 01:34:26,513 Slugged a deputy and held up Ned's Filling Station in Mountain View. 1395 01:34:27,574 --> 01:34:28,765 He is headed south. 1396 01:34:29,099 --> 01:34:30,958 Patrol car 41 come in. 1397 01:34:31,643 --> 01:34:33,593 Patrol car 41 come in. 1398 01:34:34,545 --> 01:34:36,507 Patrol car 41 come in. 1399 01:34:37,240 --> 01:34:38,981 Cut him off at Lone Pine station. 1400 01:34:42,491 --> 01:34:44,385 Patrol car 41 on Highbridge Road. 1401 01:34:45,812 --> 01:34:47,288 Now close off Highbridge Road. 1402 01:34:47,915 --> 01:34:48,675 Got it. 1403 01:34:53,840 --> 01:34:57,644 Roy Earle just passed Highbridge Road. Still headed south. Going after him. 1404 01:40:13,025 --> 01:40:14,355 There is his tracks, Sheriff. 1405 01:41:10,177 --> 01:41:11,364 Better keep under cover. 1406 01:41:11,662 --> 01:41:12,963 We got him holed in alright. 1407 01:41:13,221 --> 01:41:14,722 We got to get up above him somehow. 1408 01:41:15,315 --> 01:41:18,145 Call the Ranger Station. Get someone up here who knows this mountain. 1409 01:41:32,763 --> 01:41:34,923 "Right now his position puts him in command of.." 1410 01:41:35,023 --> 01:41:37,684 "Several hundred feet of territory between him and the road." 1411 01:41:38,559 --> 01:41:41,547 "Natural rock formations shelter him against attacks from above." 1412 01:41:42,409 --> 01:41:46,443 "It is some five hours now since Roy Earle took to cover on the rocks." 1413 01:41:46,950 --> 01:41:49,146 "And there is no indication on his part to surrender." 1414 01:41:50,076 --> 01:41:52,447 "The road up the mountainside is a jam of traffic." 1415 01:41:53,155 --> 01:41:54,864 "Spectators are coming from everywhere." 1416 01:41:55,597 --> 01:41:58,919 "As I said before, the scene is some sixty miles from Ballard." 1417 01:41:59,757 --> 01:42:01,878 "Stay tuned to this station for further developments." 1418 01:42:02,104 --> 01:42:05,471 I have to go back the way we came. Is there another bus leaving soon? 1419 01:42:06,298 --> 01:42:08,739 Yes, lady. There's one that leaves here in about ten minutes. 1420 01:42:09,030 --> 01:42:09,997 Thank you. 1421 01:42:13,007 --> 01:42:13,899 Hey, lady. 1422 01:42:14,322 --> 01:42:15,129 Suitcase. 1423 01:42:20,416 --> 01:42:21,816 Just like all dames. 1424 01:42:22,503 --> 01:42:24,531 She don't know whether she is coming or going. 1425 01:42:34,481 --> 01:42:35,910 It is infernally cold up here. 1426 01:42:36,773 --> 01:42:37,881 Maybe it is nerves. 1427 01:42:38,256 --> 01:42:41,103 The rock above where Earle is hiding, looks like a huge iceberg. 1428 01:42:42,258 --> 01:42:43,810 Hey, where you think you're going? 1429 01:42:43,910 --> 01:42:45,845 It's okay, officer. I am Haley of The Bulletin. 1430 01:42:46,071 --> 01:42:47,372 Let's see your police card. 1431 01:42:48,728 --> 01:42:49,458 Okay. 1432 01:43:02,402 --> 01:43:03,245 Hi, Sheriff. 1433 01:43:04,779 --> 01:43:06,794 Slim, see that peak up there? 1434 01:43:07,313 --> 01:43:07,956 Yeah. 1435 01:43:08,684 --> 01:43:11,504 I see the Sheriff over there talking to a fellow from the Ranger's Station. 1436 01:43:12,362 --> 01:43:14,568 Any minute now it could be curtains for Roy Earle. 1437 01:43:15,101 --> 01:43:18,000 Do you suppose you could work your way up above where that fellow is hiding? 1438 01:43:18,697 --> 01:43:21,172 It has never been done. That's a straight thousand feet. 1439 01:43:21,927 --> 01:43:24,764 If we try to take him head-on, some of my men are going to get killed. 1440 01:43:25,874 --> 01:43:26,850 I can try it. 1441 01:43:27,357 --> 01:43:28,801 I might just make it too. 1442 01:43:29,768 --> 01:43:30,876 Wait a minute. 1443 01:43:31,786 --> 01:43:34,407 Those forestry fellows are using helicopters now. 1444 01:43:35,454 --> 01:43:38,300 If we could get them to drop me just on the other side of that ridge. 1445 01:43:39,857 --> 01:43:42,247 Can I use your shortwave to call them? - Go ahead. 1446 01:43:43,152 --> 01:43:45,025 This is the coldest place in the world tonight. 1447 01:43:45,309 --> 01:43:46,586 Cold and unreal. 1448 01:43:47,268 --> 01:43:49,770 With stern-faced officers of the law waiting for the kill. 1449 01:43:50,193 --> 01:43:53,292 While up above, a defiant bandit from the slums of the city. 1450 01:43:53,593 --> 01:43:55,924 Is about to be killed on the side of a high mountain peak.. 1451 01:43:56,024 --> 01:43:58,214 Hey, get back there. What's the big idea? 1452 01:44:00,767 --> 01:44:02,531 Yeah. What's the idea, sister? 1453 01:44:07,143 --> 01:44:09,176 Why did you try to get through this line, huh? 1454 01:44:11,654 --> 01:44:13,107 Where did you mean to go? 1455 01:44:15,355 --> 01:44:15,995 Hey. 1456 01:44:16,399 --> 01:44:18,133 Do you have a little dog in that basket? 1457 01:44:18,536 --> 01:44:20,838 A little mongrel dog that answers to the name of Pard? 1458 01:44:22,501 --> 01:44:23,809 What's the matter with her? 1459 01:44:23,909 --> 01:44:26,703 Roy Earle has been travelling with a girl called Marie. 1460 01:44:28,283 --> 01:44:29,325 Meet Marie. 1461 01:44:30,649 --> 01:44:31,917 Hey, Sheriff. Sheriff! 1462 01:45:02,148 --> 01:45:04,442 It's dawn now. We can't wait any longer. 1463 01:45:05,594 --> 01:45:07,525 We don't want to kill your man unless we have to. 1464 01:45:08,285 --> 01:45:10,334 We don't want him to kill any of our man either. 1465 01:45:11,670 --> 01:45:15,075 Why don't you just tell him to come down and surrender peaceably? 1466 01:45:16,906 --> 01:45:17,822 Look, Marie. 1467 01:45:18,742 --> 01:45:19,938 If you help us. 1468 01:45:20,512 --> 01:45:21,874 It will go easier with you. 1469 01:45:23,336 --> 01:45:25,075 I don't care about myself. 1470 01:45:25,699 --> 01:45:26,982 Be smart, Marie. 1471 01:45:27,637 --> 01:45:30,506 Just yell up to him and tell him to put his gun away and come down. 1472 01:45:30,986 --> 01:45:32,512 Otherwise, we'll get him sure. 1473 01:45:36,828 --> 01:45:37,598 Alright. 1474 01:45:38,781 --> 01:45:39,683 Alright. 1475 01:45:48,261 --> 01:45:49,406 Go ahead and yell. 1476 01:45:51,688 --> 01:45:52,693 No. I won't! 1477 01:45:53,049 --> 01:45:54,120 Go ahead and yell. 1478 01:45:54,359 --> 01:45:56,614 No. I won't, I tell you. I won't. - We'll get him then. 1479 01:45:57,538 --> 01:45:58,298 Go ahead. 1480 01:45:58,495 --> 01:46:00,681 He's going to die anyway. He'd rather have it like this. 1481 01:46:06,149 --> 01:46:09,088 Earle! Come on down. It's your last chance. 1482 01:46:09,811 --> 01:46:12,173 Come and get me! There is enough of you down there. 1483 01:46:25,022 --> 01:46:26,086 I'm telling you. 1484 01:46:27,056 --> 01:46:28,770 It's your last chance. 1485 01:46:29,319 --> 01:46:30,785 That's what you say, copper. 1486 01:46:43,913 --> 01:46:44,777 Slim. 1487 01:47:35,178 --> 01:47:36,117 Marie! 1488 01:47:40,983 --> 01:47:41,735 Roy! 1489 01:47:42,073 --> 01:47:42,786 Roy! 1490 01:48:21,364 --> 01:48:23,437 Big-shot Earle. Look at him Iying there. 1491 01:48:24,030 --> 01:48:25,372 He isn't much now, is he. 1492 01:48:30,412 --> 01:48:33,032 Mister, do you know what it means when a man crashes out? 1493 01:48:33,774 --> 01:48:36,312 That's a funny question for you to ask now, sister. 1494 01:48:36,783 --> 01:48:38,073 It means he is free. 1495 01:48:39,034 --> 01:48:40,039 That's right. 1496 01:48:41,222 --> 01:48:42,156 He is free. 1497 01:48:43,302 --> 01:48:44,522 He's free. 1498 01:48:55,612 --> 01:48:56,503 He's free. 1499 01:49:01,363 --> 01:49:02,274 He's free. 110147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.