Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,743 --> 00:00:05,076
No, no, no,
don't touch that dial.
2
00:00:05,143 --> 00:00:07,976
Here's what's
on my mind tonight.
3
00:00:08,043 --> 00:00:10,309
[chuckles]
4
00:00:10,376 --> 00:00:11,785
(male narrator)
Jack's got a problem.
5
00:00:11,809 --> 00:00:13,419
(male #1)
'The old man
busted out this morning.'
6
00:00:13,443 --> 00:00:15,709
His father's paying a visit.
7
00:00:15,776 --> 00:00:16,776
Daddy's home.
8
00:00:16,809 --> 00:00:18,043
You know, they never
9
00:00:18,109 --> 00:00:19,676
really got along.
10
00:00:19,743 --> 00:00:22,509
I wouldn't think twice
about blowing you away.
11
00:00:22,576 --> 00:00:26,109
Daddy's out of prison.
But will Jack ever be free?
12
00:00:26,176 --> 00:00:28,809
They said that breaking out
is hard to do.
13
00:00:28,876 --> 00:00:30,909
Hm, not for me, it isn't.
14
00:00:30,976 --> 00:00:34,743
Find out on the next
"Freddy's Nightmares".
15
00:00:37,443 --> 00:00:40,376
[eerie music]
16
00:00:47,243 --> 00:00:50,176
[indistinct chatter]
17
00:00:55,143 --> 00:00:57,709
You're in Springwood now
18
00:00:57,776 --> 00:00:59,676
and you're all mine!
19
00:00:59,743 --> 00:01:00,876
[screaming]
20
00:01:00,943 --> 00:01:03,076
[laughs]
21
00:01:03,143 --> 00:01:04,943
[screaming]
22
00:01:05,009 --> 00:01:07,843
[evil laughter]
23
00:01:13,243 --> 00:01:16,176
[music continues]
24
00:01:23,743 --> 00:01:25,985
(man on radio)
'In local news,
the grand jury decided today'
25
00:01:26,009 --> 00:01:27,452
'that no indictments
will be handed out'
26
00:01:27,476 --> 00:01:29,009
'in the fiery death
of child murderer'
27
00:01:29,076 --> 00:01:30,443
'Freddy Krueger.'
28
00:01:30,509 --> 00:01:32,409
'Springwood should rest
easier tonight.'
29
00:01:32,476 --> 00:01:34,909
'That's the last
we'll hear about that guy.'
30
00:01:34,976 --> 00:01:36,456
'Springwood bank robber,
Woody Burton'
31
00:01:36,509 --> 00:01:38,352
'escaped this morning
from the federal penitentiary'
32
00:01:38,376 --> 00:01:41,043
'in running creek,
200 miles from Springwood.'
33
00:01:41,109 --> 00:01:43,676
'Police have reported no leads
as to Burton's whereabouts.'
34
00:01:43,743 --> 00:01:46,576
'That's news
at the top of the hour.'
35
00:01:46,643 --> 00:01:48,576
[knocking]
36
00:01:55,343 --> 00:01:58,176
Oh, uh... W-Woody promised
37
00:01:58,243 --> 00:02:00,409
to stay out of trouble, officer.
38
00:02:00,476 --> 00:02:01,643
I-I-I don't know where he is.
39
00:02:01,709 --> 00:02:03,776
He's not home,
but we're supposed to go
40
00:02:03,843 --> 00:02:06,009
to the Grand Canyon.
41
00:02:06,076 --> 00:02:08,043
Grand Canyon?
42
00:02:08,109 --> 00:02:09,319
He's headed
for the Grand Canyon?
43
00:02:09,343 --> 00:02:10,943
Oh, no, Woody wouldn't go
44
00:02:11,009 --> 00:02:12,809
to Grand Canyon without me
45
00:02:12,876 --> 00:02:15,119
Mrs. Burton, your husband broke
out of prison this morning.
46
00:02:15,143 --> 00:02:17,909
Have you talked to him recently?
47
00:02:17,976 --> 00:02:19,809
I haven't seen Woody
in a long time.
48
00:02:19,876 --> 00:02:21,809
Oh. Well, I, uh
49
00:02:21,876 --> 00:02:24,176
wanted you to be aware
that he broke out.
50
00:02:24,243 --> 00:02:26,743
I know your husband's been
a little... rough on you
51
00:02:26,809 --> 00:02:28,676
in the past, so..
52
00:02:28,743 --> 00:02:30,943
like you to call us
if you do hear from him
53
00:02:31,009 --> 00:02:34,043
before anyone gets hurt,
so there'll be
54
00:02:34,109 --> 00:02:37,943
someone watching the house,
so you, uh..
55
00:02:40,009 --> 00:02:42,876
Right.
Goodnight, ma'am.
56
00:02:48,209 --> 00:02:49,476
[door creaks]
57
00:02:52,309 --> 00:02:54,643
[eerie music]
58
00:02:54,709 --> 00:02:57,643
[rattling]
59
00:03:02,676 --> 00:03:04,643
[mumbling]
60
00:03:07,209 --> 00:03:11,009
Hey, warden!
Let me out of here. Come on!
61
00:03:11,076 --> 00:03:14,776
You promised me some good time
if I behave.
62
00:03:15,443 --> 00:03:17,109
Hmm.
63
00:03:17,176 --> 00:03:19,943
Breakin' out is hard to do..
64
00:03:20,776 --> 00:03:23,076
but not for me.
65
00:03:29,343 --> 00:03:33,209
[sighs]
Come home, Woody, please.
66
00:03:33,276 --> 00:03:34,843
Please come home.
67
00:03:34,909 --> 00:03:37,876
[clock ticking]
68
00:03:40,843 --> 00:03:42,776
[instrumental music]
69
00:03:44,809 --> 00:03:47,076
I don't know, there's something
about this dress.
70
00:03:47,143 --> 00:03:49,476
Stand up.
71
00:03:52,009 --> 00:03:54,043
Turn around.
72
00:03:57,376 --> 00:03:59,476
Yeah, I know
what I like about it.
73
00:03:59,543 --> 00:04:01,543
I can practically see
right through it.
74
00:04:01,609 --> 00:04:03,643
[chuckling]
Woody.
75
00:04:09,009 --> 00:04:10,876
You know,
when I'm with you, Joyce
76
00:04:10,943 --> 00:04:13,676
I feel like nothing
possibly could go wrong.
77
00:04:13,743 --> 00:04:16,843
Woody, I want us
to be together forever.
78
00:04:16,909 --> 00:04:19,776
Count on it.
It's you and me always.
79
00:04:20,976 --> 00:04:22,943
How does that sound?
80
00:04:23,809 --> 00:04:26,143
Miss Burton?
81
00:04:29,076 --> 00:04:32,043
[music continues]
82
00:04:35,643 --> 00:04:37,576
(Jack)
'Ma.'
83
00:04:38,676 --> 00:04:40,209
'Ma.'
84
00:04:40,276 --> 00:04:42,576
'Ma, you okay?'
85
00:04:42,643 --> 00:04:44,909
- 'Ma, you..'
- Woody. Woody.
86
00:04:44,976 --> 00:04:47,809
Ma, he's in jail.
I'm Jack, your son.
87
00:04:47,876 --> 00:04:50,876
You ready?
We're going to the Grand Canyon.
88
00:04:50,943 --> 00:04:53,243
Come on, ma, not this again,
we're not going anywhere.
89
00:04:55,476 --> 00:04:56,876
Oh, you..
90
00:04:56,943 --> 00:04:59,576
You just look
so like your father.
91
00:05:02,343 --> 00:05:04,976
I know, you told me that
a million times.
92
00:05:05,043 --> 00:05:06,809
Look, I'm sorry I woke you up.
93
00:05:06,876 --> 00:05:08,776
Woody's coming home.
94
00:05:08,843 --> 00:05:10,209
No, he's not, ma.
95
00:05:10,276 --> 00:05:12,243
He's in jail,
he robbed a bank, remember?
96
00:05:13,376 --> 00:05:15,609
I should make him beef stew.
97
00:05:15,676 --> 00:05:17,743
He loves beef stew.
98
00:05:18,809 --> 00:05:21,276
It's gonna be
just the way it was.
99
00:05:23,609 --> 00:05:25,643
Do you remember
the way it was, ma?
100
00:05:25,709 --> 00:05:27,843
Can you really remember?
101
00:05:29,209 --> 00:05:32,076
We'll be a family again.
102
00:05:32,143 --> 00:05:34,276
We were never a family.
103
00:05:36,543 --> 00:05:38,543
Woody..
104
00:05:39,176 --> 00:05:41,143
Right.
105
00:05:42,409 --> 00:05:44,543
I'll see you in the morning,
get some sleep.
106
00:05:51,476 --> 00:05:53,476
[knocking on door]
107
00:06:11,276 --> 00:06:12,909
What do you want?
108
00:06:12,976 --> 00:06:14,876
Whatever it is, I didn't do it.
109
00:06:16,009 --> 00:06:18,176
You sound guilty as hell to me.
110
00:06:19,276 --> 00:06:20,843
Maybe because
I know you so well.
111
00:06:20,909 --> 00:06:22,609
Hey, I've kept my nose clean.
112
00:06:22,676 --> 00:06:24,976
For now. Yeah.
113
00:06:25,043 --> 00:06:27,643
I guess reform school
was good for something.
114
00:06:27,709 --> 00:06:30,043
You got a warrant? If not,
get the hell out of here.
115
00:06:30,109 --> 00:06:32,276
What? I need a warrant
to use the bathroom?
116
00:06:32,343 --> 00:06:34,443
The bathroom? Go use the bushes.
117
00:06:34,509 --> 00:06:36,829
- What the hell are you doing?
- We're watching your house.
118
00:06:37,976 --> 00:06:39,952
Look, since you're so damn sure
that I did something
119
00:06:39,976 --> 00:06:41,543
why don't you guys
just arrest me now
120
00:06:41,609 --> 00:06:42,752
and let's get this over with.
121
00:06:42,776 --> 00:06:43,709
You?
122
00:06:43,776 --> 00:06:45,643
[chuckles]
123
00:06:45,709 --> 00:06:47,609
We're not here for you.
124
00:06:47,676 --> 00:06:49,643
We're looking for your old man.
125
00:06:52,009 --> 00:06:54,276
'Don't you people
talk in this house?'
126
00:06:54,343 --> 00:06:56,476
'Your old man
busted out this morning.'
127
00:06:57,609 --> 00:06:58,919
What makes you think
he'd come here?
128
00:06:58,943 --> 00:07:00,109
It's his house, isn't it?
129
00:07:00,176 --> 00:07:02,243
- You're his family.
- Family. Yeah, right.
130
00:07:02,309 --> 00:07:03,643
Let me set you straight.
131
00:07:03,709 --> 00:07:06,109
The only reason why he'd come
here is if he wanted something.
132
00:07:06,143 --> 00:07:08,643
Well, that's exactly
what we were thinking.
133
00:07:10,909 --> 00:07:13,609
We never found
the money from that bank job.
134
00:07:13,676 --> 00:07:15,485
He's probably too smart
for that, he's probably got it
135
00:07:15,509 --> 00:07:18,176
stashed in some bank in Mexico.
136
00:07:18,243 --> 00:07:20,076
Or maybe he had it
in his cell with him.
137
00:07:20,143 --> 00:07:22,076
How closely did you guys look?
138
00:07:23,543 --> 00:07:24,709
Yeah, well.
139
00:07:24,776 --> 00:07:27,043
Thanks anyway for letting me
use your bathroom.
140
00:07:28,043 --> 00:07:30,543
Call me if you
hear anything, Jack.
141
00:07:31,876 --> 00:07:34,676
Or if you wanna turn
yourself in for any reason.
142
00:07:34,743 --> 00:07:36,043
Alright.
143
00:07:43,176 --> 00:07:44,443
[sighs]
144
00:07:51,976 --> 00:07:54,943
[intense music]
145
00:08:04,009 --> 00:08:06,943
[telephone ringing]
146
00:08:12,543 --> 00:08:14,209
Hello.
147
00:08:14,276 --> 00:08:16,709
Maggie.
148
00:08:16,776 --> 00:08:18,476
No, I can't.
149
00:08:18,543 --> 00:08:20,085
Maggie, it's not that
I don't wanna spend the night.
150
00:08:20,109 --> 00:08:21,243
I can't.
151
00:08:21,309 --> 00:08:23,143
Look, I'll call you tomorrow.
152
00:08:23,209 --> 00:08:25,043
Yeah, I love you too.
153
00:08:25,109 --> 00:08:27,076
Bye.
154
00:08:29,276 --> 00:08:32,709
(man over radio)
'The cartel has vowed to boost
oil production anyway.'
155
00:08:32,776 --> 00:08:35,309
'In local news, escaped
bank robber Woody Burton'
156
00:08:35,376 --> 00:08:37,643
'was sighted earlier
this evening in Harrow.'
157
00:08:37,709 --> 00:08:41,043
'Police there say that he robbed
a gas station and stole a car.'
158
00:08:41,109 --> 00:08:44,443
'So far, Burton has
successfully eluded police.'
159
00:08:46,576 --> 00:08:48,976
Harrow, that's
less than 40 miles away.
160
00:08:50,976 --> 00:08:53,943
[intense music]
161
00:09:16,076 --> 00:09:18,043
[laughs]
162
00:09:18,109 --> 00:09:21,876
If you're ever gonna get
the drop on me, Jackie boy
163
00:09:21,943 --> 00:09:24,443
you're gonna have to
at least stay awake.
164
00:09:25,743 --> 00:09:29,243
Now, where's my money?
It's not where I left it.
165
00:09:29,309 --> 00:09:31,219
How should I know? You're
the one that robbed the bank.
166
00:09:31,243 --> 00:09:33,243
What do you think,
I'm playing with you?
167
00:09:33,309 --> 00:09:35,643
You think this is a game?
168
00:09:35,709 --> 00:09:37,143
[door opens]
169
00:09:37,209 --> 00:09:40,109
[gasps]
Woody, you're home.
170
00:09:40,176 --> 00:09:41,909
Where's my money?
171
00:09:41,976 --> 00:09:43,185
She doesn't know,
leave her alone.
172
00:09:43,209 --> 00:09:44,143
Shut up.
173
00:09:44,209 --> 00:09:45,743
Woody, it's so good
174
00:09:45,809 --> 00:09:47,076
to have you back!
175
00:09:50,309 --> 00:09:52,576
It's great to be back, babe.
176
00:09:54,643 --> 00:09:55,776
[yells]
177
00:10:01,609 --> 00:10:03,576
[panting]
178
00:10:05,376 --> 00:10:07,576
The money. The money..
179
00:10:07,643 --> 00:10:09,576
Where would he put the money?
180
00:10:13,476 --> 00:10:15,843
(Woody)
Where is he?
181
00:10:18,409 --> 00:10:19,809
'Where is that little bastard?'
182
00:10:19,876 --> 00:10:22,809
(Joyce)
'Woody, please,
he didn't steal your watch.'
183
00:10:22,876 --> 00:10:24,076
(Woody)
'Oh, then where is it?'
184
00:10:24,143 --> 00:10:25,643
I gave it to him.
185
00:10:25,709 --> 00:10:28,376
I am tired of you defending him.
186
00:10:36,809 --> 00:10:38,076
[sighs]
187
00:10:40,176 --> 00:10:42,743
Now I gotta fix the step.
188
00:10:54,043 --> 00:10:56,376
(Woody)
Now I gotta fix the step.
189
00:11:01,909 --> 00:11:04,709
Fix the step.
190
00:11:04,776 --> 00:11:06,743
[wood creaking]
191
00:11:20,243 --> 00:11:23,176
[dramatic music]
192
00:11:38,743 --> 00:11:40,943
[knocking on door]
193
00:11:55,476 --> 00:11:57,143
Daddy's home.
194
00:11:57,209 --> 00:11:58,143
Hey!
195
00:11:58,209 --> 00:12:00,309
Hey, where you going?
196
00:12:00,376 --> 00:12:02,376
'Aren't you glad to see me?'
197
00:12:02,443 --> 00:12:04,109
Don't you have
a kiss for your old man
198
00:12:04,176 --> 00:12:06,476
after all this time?
199
00:12:06,543 --> 00:12:08,643
Huh?
200
00:12:10,009 --> 00:12:12,543
Listen to me, Jackie boy.
201
00:12:12,609 --> 00:12:15,843
You're gonna do
exactly what I tell you.
202
00:12:15,909 --> 00:12:18,009
'Cause you know
I wouldn't think twice
203
00:12:18,076 --> 00:12:20,043
about blowing you away.
204
00:12:21,276 --> 00:12:23,443
'Where's your mother?'
205
00:12:26,943 --> 00:12:28,443
Good.
206
00:12:28,509 --> 00:12:31,176
I want her
to stay there. C
207
00:12:35,476 --> 00:12:38,243
Get me a screwdriver.
208
00:12:38,309 --> 00:12:40,276
Now.
209
00:12:42,109 --> 00:12:45,243
Hey, you're working out, huh?
210
00:12:45,309 --> 00:12:47,576
Hey, I used to work out
when I was a kid too.
211
00:12:48,676 --> 00:12:50,943
Yeah.
212
00:12:51,009 --> 00:12:54,176
It all seems kinda wasted
on you though, Jackie boy.
213
00:12:58,809 --> 00:13:00,585
There's some home improvement
I've been waiting
214
00:13:00,609 --> 00:13:03,076
to take care of
for about 10 years.
215
00:13:06,076 --> 00:13:08,076
Come here.
216
00:13:08,143 --> 00:13:10,176
You sit down here where
I can keep an eye on you.
217
00:13:11,609 --> 00:13:14,076
I don't want
any trouble from you.
218
00:13:18,476 --> 00:13:20,876
You and me..
219
00:13:20,943 --> 00:13:22,443
we were never..
220
00:13:22,509 --> 00:13:24,443
friends or anything, were we?
221
00:13:27,476 --> 00:13:29,576
I guess that's because..
222
00:13:31,876 --> 00:13:33,943
I never really wanted you.
223
00:13:35,843 --> 00:13:37,309
'It's nothing personal,
Jackie boy'
224
00:13:37,376 --> 00:13:39,076
I just..
225
00:13:39,143 --> 00:13:41,176
don't like kids.
226
00:13:41,743 --> 00:13:43,776
Even my own.
227
00:13:49,476 --> 00:13:51,276
Of course, you were never..
228
00:13:52,276 --> 00:13:54,309
a member of my..
229
00:13:54,376 --> 00:13:55,909
fan club, either, were you?
230
00:13:55,976 --> 00:13:58,943
[wood creaking]
231
00:14:03,009 --> 00:14:05,209
Were you?
232
00:14:05,276 --> 00:14:07,576
- No.
- No?
233
00:14:11,409 --> 00:14:12,409
[Woody sighs]
234
00:14:12,443 --> 00:14:14,909
(Woody)
'Why do people have kids?'
235
00:14:14,976 --> 00:14:17,643
'It's so stupid.
Waste of time.'
236
00:14:18,476 --> 00:14:20,943
Do we have company?
237
00:14:22,709 --> 00:14:24,243
[gasps]
238
00:14:24,309 --> 00:14:26,643
Woody. Oh, Woody!
239
00:14:26,709 --> 00:14:29,409
I knew you would come home!
240
00:14:29,476 --> 00:14:32,909
Oh, Woody,
I have missed you so much.
241
00:14:32,976 --> 00:14:34,643
Oh, Woody. Woody.
242
00:14:34,709 --> 00:14:37,143
I, uh, didn't-didn't know that
243
00:14:37,209 --> 00:14:39,676
you'd be so glad to see me
after all this time.
244
00:14:39,743 --> 00:14:42,409
No, no, I never
stopped thinking about you
245
00:14:42,476 --> 00:14:44,743
Oh, never. Never.
246
00:14:44,809 --> 00:14:46,809
(Joyce)
'Oh, do you know what?'
247
00:14:46,876 --> 00:14:50,243
We still could take
that trip to the Grand Canyon.
248
00:14:50,309 --> 00:14:52,943
It won't take me
long at all to get ready.
249
00:14:53,743 --> 00:14:56,576
You wait right there.
250
00:14:56,643 --> 00:14:58,476
Oh, he's come back!
251
00:14:58,543 --> 00:15:01,109
'Oh, he's come back.'
252
00:15:01,176 --> 00:15:03,376
[whispers]
What the hell is wrong with her?
253
00:15:03,443 --> 00:15:05,843
You oughta know.
You threw her down the stairs.
254
00:15:07,609 --> 00:15:10,176
I didn't throw her
down the stairs.
255
00:15:11,809 --> 00:15:14,243
As I remember it,
we were arguing about you.
256
00:15:15,909 --> 00:15:18,043
It's your fault, Jackie boy.
257
00:15:23,343 --> 00:15:25,276
I didn't throw her.
258
00:15:32,376 --> 00:15:34,343
Where is it?
259
00:15:35,343 --> 00:15:37,276
Where... is it?
260
00:15:37,343 --> 00:15:39,076
- Where's what?
- The money.
261
00:15:39,143 --> 00:15:40,509
Where's the money, pal?
262
00:15:40,576 --> 00:15:42,319
I've been waiting
for that money for 10 years.
263
00:15:42,343 --> 00:15:43,419
Now you tell me where it is.
264
00:15:43,443 --> 00:15:45,776
Look, I don't know where it is.
265
00:15:49,076 --> 00:15:50,943
- I'll wait.
- Wait for what?
266
00:15:51,009 --> 00:15:53,209
I'll wait for you to tell me..
267
00:15:53,276 --> 00:15:55,276
where it is.
268
00:15:55,343 --> 00:15:58,276
Or for me
to lose my patience with you.
269
00:16:02,743 --> 00:16:04,676
[sniffs]
270
00:16:13,443 --> 00:16:16,376
[instrumental music]
271
00:16:19,343 --> 00:16:21,976
(Woody)
I can't believe you,
I told you no kids!
272
00:16:22,043 --> 00:16:24,043
- Now we're finished.
- Woody, please, wait..
273
00:16:24,109 --> 00:16:25,409
You just keep away from me
274
00:16:25,476 --> 00:16:28,476
I'm sorry,
I don't want kids either.
275
00:16:28,543 --> 00:16:30,643
You're right, I don't know
what I was thinking.
276
00:16:30,709 --> 00:16:33,843
I mean... we don't need kids.
277
00:16:33,909 --> 00:16:36,309
I don't want them.
278
00:16:36,376 --> 00:16:38,143
I mean it.
279
00:16:38,209 --> 00:16:40,443
I don't even
wanna talk about kids.
280
00:16:40,509 --> 00:16:42,909
They just tie us down.
281
00:16:42,976 --> 00:16:46,276
Look, I don't need anybody else
when I've got you.
282
00:16:47,376 --> 00:16:49,309
Do you need anybody else?
283
00:16:49,376 --> 00:16:51,309
No.
284
00:16:51,376 --> 00:16:53,276
Okay, then this how it is.
285
00:16:53,343 --> 00:16:54,976
I don't wanna share you.
286
00:16:55,043 --> 00:16:57,276
Especially not with a kid.
287
00:16:58,543 --> 00:17:01,576
[instrumental music]
288
00:17:21,143 --> 00:17:22,343
Time's up.
289
00:17:22,409 --> 00:17:24,509
Oh, whose time
are we talking about?
290
00:17:24,576 --> 00:17:26,319
Don't you think
the cops are gonna miss Webb?
291
00:17:26,343 --> 00:17:29,076
Do I look worried, Jackie boy?
292
00:17:30,109 --> 00:17:32,276
You got your memory back?
293
00:17:33,676 --> 00:17:36,609
Oh, it's too bad.
294
00:17:36,676 --> 00:17:38,743
'Cause I'm gonna find it
295
00:17:38,809 --> 00:17:40,843
one way or another.
296
00:17:42,076 --> 00:17:43,943
How do I look, Woody?
297
00:17:44,009 --> 00:17:45,309
How do I look?
298
00:17:45,376 --> 00:17:47,243
I just bought this for the trip.
299
00:17:47,309 --> 00:17:50,476
We don't have any kids to
hold us back so we can just go.
300
00:17:51,543 --> 00:17:54,309
I found this
wonderful hotel in here.
301
00:17:54,376 --> 00:17:56,676
It's not far
from the Grand Canyon.
302
00:17:56,743 --> 00:18:00,043
And it sounds
so peaceful and it looks so..
303
00:18:00,109 --> 00:18:02,343
romantic. Well..
304
00:18:02,409 --> 00:18:04,176
[quietly]
I bought a new hat today.
305
00:18:04,243 --> 00:18:06,176
'I hope you like it.'
306
00:18:07,309 --> 00:18:10,309
Ma, go back to bed.
307
00:18:10,376 --> 00:18:12,909
(Joyce)
I bought it just for you.
308
00:18:12,976 --> 00:18:14,876
Ma, take your damn hat
and get back to bed!
309
00:18:14,943 --> 00:18:16,443
Wait a minute, wait a minute.
310
00:18:16,509 --> 00:18:18,543
Your mother
wants to show me a new hat.
311
00:18:18,609 --> 00:18:21,043
Let her show it to me.
312
00:18:21,109 --> 00:18:23,576
bought it just for you.
313
00:18:27,243 --> 00:18:29,609
Now..
314
00:18:29,676 --> 00:18:31,743
how does it look?
315
00:18:34,409 --> 00:18:37,076
(Woody)
'You never looked better, babe.'
316
00:18:38,576 --> 00:18:40,209
(Joyce)
'You really think so?'
317
00:18:40,276 --> 00:18:43,776
I'll just be two minutes
and I'll be ready for the trip.
318
00:18:48,243 --> 00:18:50,176
Now how do you suppose
that money
319
00:18:50,243 --> 00:18:52,509
got from there to here?
320
00:18:52,576 --> 00:18:55,076
You little thief,
I oughta blow your head off.
321
00:18:55,143 --> 00:18:57,076
Oh, yeah,
you think you're so tough.
322
00:18:57,143 --> 00:18:59,409
Get it over with!
Then you could go shoot her!
323
00:18:59,476 --> 00:19:02,009
You're not
worth a bullet, you punk.
324
00:19:02,076 --> 00:19:05,043
[grunting]
325
00:19:19,576 --> 00:19:21,976
I'm ready to go, honey.
326
00:19:31,843 --> 00:19:33,776
[eerie music]
327
00:19:39,009 --> 00:19:41,576
[engine revving]
328
00:19:45,876 --> 00:19:47,843
[tires screech]
329
00:19:49,543 --> 00:19:51,609
I've always wanted
to take that donkey ride.
330
00:19:51,676 --> 00:19:54,176
The one right down
into the canyon
331
00:19:54,243 --> 00:19:56,776
along the trails, you think
that you were gonna fall
332
00:19:56,843 --> 00:19:58,276
right into the canyon.
333
00:19:58,343 --> 00:20:00,509
Will you shut up?
334
00:20:00,576 --> 00:20:02,243
Maybe another smack in the head
335
00:20:02,309 --> 00:20:04,643
is what you need
to set you right.
336
00:20:09,609 --> 00:20:11,809
It's good cover.
337
00:20:11,876 --> 00:20:13,419
Driving with a woman,
they're not gonna be
338
00:20:13,443 --> 00:20:15,376
looking for that.
339
00:20:16,276 --> 00:20:18,243
[exhales deeply]
340
00:20:19,543 --> 00:20:20,976
I gotta figure out what to do.
341
00:20:21,043 --> 00:20:23,243
Where I'm gonna
dump these bodies.
342
00:20:23,309 --> 00:20:25,476
You really should
look at this, Woody.
343
00:20:25,543 --> 00:20:27,276
I mean, this is beautiful.
344
00:20:27,343 --> 00:20:30,376
You see.. And right here,
it says that all you..
345
00:20:30,443 --> 00:20:33,043
Will you shut up?
346
00:20:37,776 --> 00:20:40,743
[intense music]
347
00:20:56,043 --> 00:20:58,976
[crickets chirping]
348
00:21:12,509 --> 00:21:15,143
[grunting]
349
00:21:24,309 --> 00:21:25,576
[humming]
350
00:21:25,643 --> 00:21:28,109
♪ Going to the canyon ♪
351
00:21:28,176 --> 00:21:30,443
♪ Going to the canyon today.. ♪♪
352
00:21:55,809 --> 00:21:57,943
Stupid kid.
353
00:21:58,009 --> 00:22:00,643
Making a move on me.
354
00:22:13,709 --> 00:22:16,143
It was right here in this field.
355
00:22:17,843 --> 00:22:20,143
She promised me..
356
00:22:22,209 --> 00:22:24,143
no kids.
357
00:22:28,743 --> 00:22:31,076
'I should've done this
a long time ago.'
358
00:22:32,776 --> 00:22:35,743
[intense music]
359
00:22:46,376 --> 00:22:48,343
Son of a bitch!
360
00:22:53,309 --> 00:22:54,576
[gunshot]
361
00:22:56,276 --> 00:22:59,243
manylovely<row
362
00:22:59,309 --> 00:23:02,543
Oh, wonder if we should stop
and make a reservation.
363
00:23:03,443 --> 00:23:05,243
I think ribs would be nice.
364
00:23:05,309 --> 00:23:08,743
Yes, ribs would be
very nice for lunch.
365
00:23:08,809 --> 00:23:12,309
Oh. Ah!
And how about this hotel?
366
00:23:12,376 --> 00:23:14,943
It says that
they have this wonderful
367
00:23:15,009 --> 00:23:17,476
wonderful view of the sunrise
368
00:23:17,543 --> 00:23:19,809
over the canyon. Oh..
369
00:23:19,876 --> 00:23:22,076
What do you think, Woody,
would you like that?
370
00:23:22,976 --> 00:23:24,976
How about we just go home, ma?
371
00:23:26,509 --> 00:23:29,043
I hope you won't be
upset with me, Woody.
372
00:23:29,109 --> 00:23:31,276
We're gonna have a baby.
373
00:23:31,343 --> 00:23:33,643
But we can still go on our trip.
374
00:23:35,243 --> 00:23:36,976
It's okay, ma.
375
00:23:37,043 --> 00:23:39,276
It's all over.
376
00:23:39,343 --> 00:23:41,476
We're going home now.
377
00:23:41,543 --> 00:23:43,943
I hope it's a boy.
378
00:23:44,009 --> 00:23:46,643
Wonder what he's gonna be like.
379
00:23:50,043 --> 00:23:51,976
[engine turns over]
380
00:23:54,276 --> 00:23:55,952
(man on radio)
'On the local front,
Jack Burton'
381
00:23:55,976 --> 00:23:58,085
'was exonerated today in the
shooting death of his father'
382
00:23:58,109 --> 00:24:00,043
'escaped bank robber,
Woody Burton.'
383
00:24:00,109 --> 00:24:01,443
'Authorities
have also determined'
384
00:24:01,509 --> 00:24:03,549
'that Woody Burton killed
Springwood police officer'
385
00:24:03,609 --> 00:24:04,643
'Alphonse Webb.'
386
00:24:04,709 --> 00:24:06,809
'At this point
the money from the bank robbery'
387
00:24:06,876 --> 00:24:08,843
'remains unaccounted for.'
388
00:24:09,476 --> 00:24:10,776
Yeah.
389
00:24:10,843 --> 00:24:14,143
That Woody, he had
the right idea about kids.
390
00:24:14,209 --> 00:24:16,143
He just didn't go far enough.
391
00:24:16,943 --> 00:24:18,876
I hate kids.
392
00:24:18,943 --> 00:24:21,543
I've got the perfect form
of birth control.
393
00:24:21,609 --> 00:24:23,576
[laughing]
394
00:24:26,743 --> 00:24:27,976
One tablet..
395
00:24:28,043 --> 00:24:30,943
lasts a whole lifetime.
396
00:24:31,009 --> 00:24:32,976
[laughing]
397
00:24:45,243 --> 00:24:48,143
[instrumental music]
398
00:24:55,309 --> 00:24:57,243
No!
399
00:24:57,309 --> 00:24:58,609
Get out of there.
400
00:24:58,676 --> 00:25:00,676
You know better than that.
401
00:25:04,109 --> 00:25:06,109
[baby cooing]
402
00:25:06,176 --> 00:25:08,476
Maggie, meet your
new daughter Patty.
403
00:25:15,576 --> 00:25:17,543
She's tiny.
404
00:25:19,276 --> 00:25:21,243
Mm, not for long.
Here, hold her.
405
00:25:27,209 --> 00:25:29,309
Oh, you look good together
406
00:25:29,376 --> 00:25:31,343
She's beautiful, Jack.
407
00:25:33,176 --> 00:25:35,343
Who are her parents?
408
00:25:35,409 --> 00:25:36,943
It doesn't matter,
she's healthy.
409
00:25:37,009 --> 00:25:39,276
Look how cute she is,
she even looks like you.
410
00:25:39,343 --> 00:25:42,476
Yeah, we both have
two eyes and a nose.
411
00:25:42,543 --> 00:25:44,609
But who are her parents?
412
00:25:44,676 --> 00:25:46,485
Are they from Springwood?
Were they married or...
413
00:25:46,509 --> 00:25:48,443
Come on, I told you
all about this.
414
00:25:48,509 --> 00:25:50,843
It's none of our business.
415
00:25:50,909 --> 00:25:52,909
We take the baby,
no questions asked.
416
00:25:52,976 --> 00:25:54,276
That's the deal.
417
00:25:54,343 --> 00:25:57,043
Yeah, I know.
418
00:25:57,109 --> 00:26:00,409
I guess, I just didn't think
it would feel so..
419
00:26:00,476 --> 00:26:02,476
unsavory.
420
00:26:04,143 --> 00:26:06,243
Look, she's got a nice home
421
00:26:06,309 --> 00:26:07,943
with loving parents.
422
00:26:08,009 --> 00:26:09,009
[baby cooing]
423
00:26:09,043 --> 00:26:10,443
I'm sorry.
424
00:26:10,509 --> 00:26:13,109
I-it's my fault anyway, it's..
425
00:26:13,176 --> 00:26:14,809
No one's at fault.
426
00:26:14,876 --> 00:26:16,976
It's-i-it's wrong
to spend money on a baby
427
00:26:17,043 --> 00:26:18,576
e-especially that money.
428
00:26:18,643 --> 00:26:20,376
Look, that money
was the only good thing
429
00:26:20,443 --> 00:26:23,309
that ever came out
of my father's rotten life.
430
00:26:23,376 --> 00:26:25,343
Besides, no one ever knew
it was stolen.
431
00:26:26,143 --> 00:26:28,109
And they never will.
432
00:26:28,176 --> 00:26:30,276
Besides, what choice
did we have?
433
00:26:30,343 --> 00:26:31,543
'Bad enough I can't conceive'
434
00:26:31,609 --> 00:26:33,509
'but we can't
even adopt legitimately.'
435
00:26:33,576 --> 00:26:36,376
No agency's is interested
in a father that has had
436
00:26:36,443 --> 00:26:37,976
problems with the law.
437
00:26:38,976 --> 00:26:40,085
They don't think
you could ever change
438
00:26:40,109 --> 00:26:41,043
well, they're wrong.
439
00:26:41,109 --> 00:26:43,709
Now we have our own family.
440
00:26:43,776 --> 00:26:46,643
This was all supposed
to be so perfect.
441
00:26:46,709 --> 00:26:48,176
I didn't think
I'd feel this way.
442
00:26:48,243 --> 00:26:50,476
I need to<TO3
who her parents are!
443
00:26:50,543 --> 00:26:52,543
I need to know
what her background is
444
00:26:52,609 --> 00:26:56,243
is there any medical history
that we should know about.
445
00:26:56,309 --> 00:26:57,376
Look, even if this was a
446
00:26:57,443 --> 00:26:59,043
uh, was a legal adoption
447
00:26:59,109 --> 00:27:00,476
we couldn't know that.
448
00:27:00,543 --> 00:27:02,009
That's for our protection
449
00:27:02,076 --> 00:27:04,743
as well as their protection.
450
00:27:04,809 --> 00:27:07,443
But more importantly
that's for her protection.
451
00:27:08,576 --> 00:27:10,043
The only history we need to know
452
00:27:10,109 --> 00:27:12,076
begins now.
453
00:27:12,776 --> 00:27:14,709
We have a baby.
454
00:27:14,776 --> 00:27:16,743
We love our baby.
455
00:27:17,609 --> 00:27:18,743
We're a family.
456
00:27:18,809 --> 00:27:20,876
Yes, but..
457
00:27:20,943 --> 00:27:22,876
what kind of a family?
458
00:27:25,076 --> 00:27:27,043
What kind of a family?
459
00:27:31,043 --> 00:27:32,976
[panting]
460
00:27:35,243 --> 00:27:38,176
[instrumental music]
461
00:27:41,443 --> 00:27:42,676
(Freddy)
'Hmm.'
462
00:27:42,743 --> 00:27:44,843
'Let me see a recipe'
463
00:27:44,909 --> 00:27:47,076
'for a little girl.'
464
00:27:47,143 --> 00:27:48,209
'Sugar.'
465
00:27:48,276 --> 00:27:49,509
[laughs]
466
00:27:49,576 --> 00:27:50,809
'Some spice.'
467
00:27:50,876 --> 00:27:51,876
'Oh, yes.'
468
00:27:51,943 --> 00:27:55,643
And, uh, everything nice.
469
00:27:55,709 --> 00:27:58,843
Ho-o-oh. Hmm.
470
00:27:58,909 --> 00:28:00,176
[sniffs]
471
00:28:00,243 --> 00:28:02,576
This could get interesting.
472
00:28:04,309 --> 00:28:05,709
Patty.
473
00:28:05,776 --> 00:28:06,976
Patty?
474
00:28:07,043 --> 00:28:09,876
I don't understand
what you're so upset about, hon.
475
00:28:09,943 --> 00:28:12,109
Our daughter broke
another child's arm.
476
00:28:12,176 --> 00:28:13,943
I don't take
things like that lightly.
477
00:28:14,009 --> 00:28:16,576
And I don't take it lightly
when my child's school principal
478
00:28:16,643 --> 00:28:18,309
looks at me
like I'm the one who did it.
479
00:28:18,376 --> 00:28:19,976
You're reading too much
into these things
480
00:28:20,009 --> 00:28:20,943
they way Patty told it
481
00:28:21,009 --> 00:28:22,676
it was an accident.
482
00:28:22,743 --> 00:28:24,976
That's not the way
it sounded to me.
483
00:28:25,043 --> 00:28:26,509
I-I don't believe this.
484
00:28:26,576 --> 00:28:28,409
The principal told us
the exact same thing
485
00:28:28,476 --> 00:28:30,409
I come away thinking
it was an accident
486
00:28:30,476 --> 00:28:33,143
and you come away
thinking she's a serial killer.
487
00:28:33,209 --> 00:28:36,043
I don't think
she's a serial killer.
488
00:28:36,109 --> 00:28:38,743
I just don't know who she is.
489
00:28:39,976 --> 00:28:41,976
That's the way I feel.
490
00:28:42,876 --> 00:28:44,943
Oh, ma, let me help you.
491
00:28:45,009 --> 00:28:48,243
Did I tell you that
I went skiing the other day?
492
00:28:50,476 --> 00:28:53,476
Oh, Woody, it was so beautiful.
493
00:28:54,543 --> 00:28:56,709
Ma, I'm Jack, your son.
494
00:28:56,776 --> 00:28:58,743
Woody's been dead
for a long time.
495
00:29:01,376 --> 00:29:02,852
Would you keep your cat
off the couch?
496
00:29:02,876 --> 00:29:03,943
[cat meowing]
497
00:29:04,009 --> 00:29:05,352
Honestly, Jack,
I think your mother
498
00:29:05,376 --> 00:29:06,643
should go back to the home.
499
00:29:06,709 --> 00:29:09,609
'It's hectic enough
around here with one child.'
500
00:29:09,676 --> 00:29:11,276
You're really on a roll.
501
00:29:11,343 --> 00:29:13,043
'Look, she wasn't happy there.'
502
00:29:13,109 --> 00:29:15,076
How could they tell?
503
00:29:16,876 --> 00:29:18,809
I could tell.
504
00:29:18,876 --> 00:29:22,443
You'll excuse me if I feel a
certain responsibility for her.
505
00:29:22,509 --> 00:29:24,643
(Maggie)
'She's been back here
for three months.'
506
00:29:24,709 --> 00:29:25,869
'And I still don't feel safe'
507
00:29:25,909 --> 00:29:27,543
'leaving Patty alone with her.'
508
00:29:29,209 --> 00:29:30,685
Do you mind if we don't
have this conversation
509
00:29:30,709 --> 00:29:32,776
right in her face?
510
00:29:32,843 --> 00:29:35,143
Grandma, grandma.
511
00:29:35,209 --> 00:29:37,076
So..
512
00:29:37,143 --> 00:29:38,443
The little red riding hood
513
00:29:38,509 --> 00:29:40,343
and the three bears
went across the street
514
00:29:40,409 --> 00:29:42,109
into the store.
515
00:29:42,176 --> 00:29:44,043
'They just didn't know'
516
00:29:44,109 --> 00:29:46,743
'where you'd gone to. So..'
517
00:29:46,809 --> 00:29:48,776
Tell me again
about the Grand Canyon, grandma.
518
00:29:48,843 --> 00:29:50,709
Oh, well
519
00:29:50,776 --> 00:29:53,343
that<TO2
magnificent trip.
520
00:29:53,409 --> 00:29:55,109
'And you know that we had'
521
00:29:55,176 --> 00:29:57,843
'the most beautiful view
of the sunrise'
522
00:29:57,909 --> 00:30:00,876
and it was right out
of our hotel room.
523
00:30:00,943 --> 00:30:02,109
Yeah, we could see it
524
00:30:02,176 --> 00:30:03,609
right from our room.
525
00:30:03,676 --> 00:30:06,509
'Oh, that wasbeau
526
00:30:06,576 --> 00:30:08,809
This is nuts.
This is nuts!
527
00:30:08,876 --> 00:30:10,943
She's never even been
to the Grand Canyon.
528
00:30:12,809 --> 00:30:15,776
[intense music]
529
00:30:21,109 --> 00:30:24,076
[Patty giggling]
530
00:30:28,409 --> 00:30:30,809
This is an old family recipe.
531
00:30:30,876 --> 00:30:31,909
You take these herbs
532
00:30:31,976 --> 00:30:34,476
and you chop them very fine.
533
00:30:34,543 --> 00:30:35,919
(Patty)
'Can I do that part, grandma?'
534
00:30:35,943 --> 00:30:38,143
Oh, I think
you're doing just fine.
535
00:30:38,209 --> 00:30:39,409
Just fine.
536
00:30:39,476 --> 00:30:42,143
Maybe next time
you'll chop and I'll watch.
537
00:30:42,209 --> 00:30:43,676
My mother taught me this recipe
538
00:30:43,743 --> 00:30:45,243
and now I'm teaching you.
539
00:30:45,309 --> 00:30:46,609
But I can already tell
540
00:30:46,676 --> 00:30:49,276
this is turning out
just perfect.
541
00:30:50,043 --> 00:30:51,843
Hmm.
542
00:30:51,909 --> 00:30:53,709
Celery? Oh, good girl.
543
00:30:53,776 --> 00:30:55,176
'The secret is'
544
00:30:55,243 --> 00:30:57,809
'that you always chop finely'
545
00:30:57,876 --> 00:30:59,843
and perfectly.
546
00:31:02,609 --> 00:31:04,576
[giggling]
547
00:31:08,776 --> 00:31:11,743
[both laughing]
548
00:31:14,543 --> 00:31:17,476
[intense music]
549
00:31:18,343 --> 00:31:21,276
[laughing continues]
550
00:31:33,476 --> 00:31:35,576
[screaming]
551
00:31:52,909 --> 00:31:55,843
[creaking]
552
00:32:19,609 --> 00:32:20,543
(man over radio)
'Good morning, Springwood'
553
00:32:20,609 --> 00:32:21,643
'it's Big Q News.'
554
00:32:21,709 --> 00:32:23,052
'Another Springwood
high school co-ed'
555
00:32:23,076 --> 00:32:25,076
'has died mysteriously
in her sleep.'
556
00:32:25,143 --> 00:32:27,509
'Baffled police report
they have no suspects.'
557
00:32:27,576 --> 00:32:29,609
'Springwood's economic picture
is improving'
558
00:32:29,676 --> 00:32:31,143
'in particular
the third mortuary'
559
00:32:31,209 --> 00:32:32,876
'these many months
has opened it's doors.'
560
00:32:32,943 --> 00:32:34,252
'People are moving out,
industry..'
561
00:32:34,276 --> 00:32:36,143
Coffee?
562
00:32:36,209 --> 00:32:38,143
I've thought about this
very carefully, Jack.
563
00:32:38,209 --> 00:32:40,909
I want your mother
to go back to the home.
564
00:32:40,976 --> 00:32:43,343
'...but gusting northeast winds,
will bring areas..'
565
00:32:43,409 --> 00:32:45,643
- Milk?
- I mean it, Jack.
566
00:32:45,709 --> 00:32:48,843
Do you know that she's been
sleeping in Patty's room?
567
00:32:48,909 --> 00:32:50,609
I don't want her
anywhere near Patty.
568
00:32:50,676 --> 00:32:52,176
Look, don't hide behind Patty
569
00:32:52,243 --> 00:32:53,743
this has nothing to do with her.
570
00:32:53,809 --> 00:32:55,609
And I want the name
of that lawyer.
571
00:32:55,676 --> 00:32:56,709
(Jack)
'What lawyer?
572
00:32:56,776 --> 00:32:59,743
The lawyer who helped you
find Patty.
573
00:32:59,809 --> 00:33:01,809
I'll answer your questions.
574
00:33:01,876 --> 00:33:04,043
No to both.
575
00:33:04,109 --> 00:33:05,419
'Look, why do you
have to know now?'
576
00:33:05,443 --> 00:33:07,176
Everything's been fine
for six years
577
00:33:07,243 --> 00:33:08,243
everything's been fine.
578
00:33:08,309 --> 00:33:10,443
Why now?
579
00:33:10,509 --> 00:33:13,476
Because I've been having
these strange dreams.
580
00:33:13,543 --> 00:33:15,676
'And I have to make
contact with her parents.'
581
00:33:17,009 --> 00:33:19,043
Because you've been having
strange dreams?
582
00:33:19,109 --> 00:33:20,643
Yes.
583
00:33:20,709 --> 00:33:22,209
And I know the dreams
are related.
584
00:33:22,276 --> 00:33:24,643
'I have to know
who her parents are.'
585
00:33:24,709 --> 00:33:26,209
I'll tell you
who her parents are.
586
00:33:26,276 --> 00:33:28,876
You're her mother
and I'm her father.
587
00:33:28,943 --> 00:33:31,076
I don't mean that, Jack.
588
00:33:31,143 --> 00:33:33,476
I feel like I don't know her.
589
00:33:33,543 --> 00:33:34,676
I mean, haven't you noticed
590
00:33:34,743 --> 00:33:36,676
'anything strange
about the way she is?'
591
00:33:38,276 --> 00:33:39,609
I just want to know
592
00:33:39,676 --> 00:33:41,643
where she came from.
593
00:33:43,943 --> 00:33:46,309
Okay, I'll make a deal with you.
594
00:33:46,376 --> 00:33:47,443
I'll find out what I can.
595
00:33:47,509 --> 00:33:49,609
But as far as my mother goes
596
00:33:49,676 --> 00:33:52,076
you'll leave her out of this.
597
00:33:52,143 --> 00:33:54,076
Alright.
598
00:34:01,976 --> 00:34:03,776
I'm taking Patty shopping.
599
00:34:05,076 --> 00:34:07,043
By the way, have you seen
the cat this morning?
600
00:34:09,976 --> 00:34:12,943
[instrumental music]
601
00:34:32,643 --> 00:34:34,609
I can't find Woody anyplace.
602
00:34:34,676 --> 00:34:36,409
I've looked in the covers.
603
00:34:36,476 --> 00:34:38,943
I've looked in the drawers
he just..
604
00:34:39,009 --> 00:34:40,476
And not around.
605
00:34:41,776 --> 00:34:43,609
I don't know how much more
of this I can take.
606
00:34:43,676 --> 00:34:44,776
Maggie.
607
00:34:48,843 --> 00:34:52,076
I know who's Patty's
parents are.
608
00:34:53,609 --> 00:34:56,576
[intense music]
609
00:34:58,709 --> 00:35:00,709
Our Hawaiian vacation fund
is now empty.
610
00:35:00,776 --> 00:35:02,743
I hope you're happy.
611
00:35:05,343 --> 00:35:08,176
That's what this
little piece of paper cost me.
612
00:35:08,243 --> 00:35:10,243
I got the names
of Patty's parents and, uh
613
00:35:10,309 --> 00:35:11,943
where we can find them.
614
00:35:12,009 --> 00:35:13,976
Oh, Jack, thank you.
615
00:35:14,743 --> 00:35:16,176
Thank you so much.
616
00:35:17,243 --> 00:35:18,876
Thank you. Thank you.
617
00:35:30,176 --> 00:35:32,243
Is this the right address?
618
00:35:32,309 --> 00:35:33,343
[sighs]
619
00:35:33,409 --> 00:35:35,176
Let's go in and meet the Thorns.
620
00:35:41,009 --> 00:35:42,976
[crickets chirping]
621
00:35:47,576 --> 00:35:49,643
(Jack)
'Does this answer
your questions?'
622
00:35:51,643 --> 00:35:53,576
Who are you?
623
00:35:55,743 --> 00:35:57,043
Jack, help me.
624
00:35:57,109 --> 00:35:59,076
[grunting]
625
00:36:04,176 --> 00:36:05,776
Oh, my God.
626
00:36:08,209 --> 00:36:10,543
- 'What is it?'
- 'It's a jackal.'
627
00:36:14,443 --> 00:36:15,743
Jack?
628
00:36:17,143 --> 00:36:19,076
Jack!
629
00:36:20,476 --> 00:36:22,443
Jack!
630
00:36:25,209 --> 00:36:26,376
[growling]
631
00:36:29,009 --> 00:36:31,976
[barking]
632
00:36:33,043 --> 00:36:34,576
[screaming]
633
00:36:34,643 --> 00:36:36,743
(Jack)
'Honey, come see
what I've brought home.'
634
00:36:36,809 --> 00:36:38,743
'Patty, picked him out herself.'
635
00:36:40,009 --> 00:36:42,976
[dog panting]
636
00:36:46,643 --> 00:36:48,576
She had to have this one,
isn't he cute?
637
00:36:53,109 --> 00:36:56,076
[instrumental music]
638
00:36:57,009 --> 00:36:58,643
Oh, it's your turn now
639
00:36:58,709 --> 00:37:00,743
so you'll have to
take care of her now.
640
00:37:07,276 --> 00:37:09,243
Shoo!
641
00:37:12,243 --> 00:37:13,576
Go away.
642
00:37:28,376 --> 00:37:30,843
I need to know
who Patty's parents are.
643
00:37:31,609 --> 00:37:32,876
Do you know?
644
00:37:36,109 --> 00:37:38,076
You said you knew, do you?
645
00:37:40,543 --> 00:37:42,476
How do you know?
646
00:37:43,809 --> 00:37:45,743
Answer me!
647
00:37:47,309 --> 00:37:49,243
Who are they?
648
00:37:50,143 --> 00:37:51,543
Who are they?
649
00:37:51,609 --> 00:37:53,909
Who are they?
Who are they?
650
00:37:53,976 --> 00:37:55,943
[choking]
651
00:37:58,309 --> 00:37:59,943
[sobbing]
652
00:38:06,643 --> 00:38:09,576
[intense music]
653
00:38:32,643 --> 00:38:35,076
And that's what happens
to people when they die.
654
00:38:36,343 --> 00:38:40,043
And that's what
happened to grandma.
655
00:38:40,109 --> 00:38:41,576
You understand, sweetheart?
656
00:38:43,209 --> 00:38:44,209
Okay.
657
00:38:45,176 --> 00:38:47,143
It's time to go to bed, alright?
658
00:38:48,776 --> 00:38:51,743
[instrumental music]
659
00:38:53,109 --> 00:38:55,076
You killed grandma.
660
00:38:59,476 --> 00:39:01,476
No, sweetheart, I didn't.
661
00:39:02,843 --> 00:39:04,343
I tried to help grandma.
662
00:39:05,676 --> 00:39:07,643
'I always try to help grandma.'
663
00:39:08,609 --> 00:39:10,643
You killed her.
664
00:39:10,709 --> 00:39:12,976
No, sweetheart, I didn't, I..
665
00:39:13,043 --> 00:39:15,176
I saw you.
666
00:39:15,243 --> 00:39:17,176
I saw you kill her.
667
00:39:28,543 --> 00:39:30,276
Jack.
668
00:39:30,343 --> 00:39:31,976
You know that I-I did
669
00:39:32,043 --> 00:39:33,543
everything I could
670
00:39:33,609 --> 00:39:35,643
to help your mother..
671
00:39:35,709 --> 00:39:37,476
right?
672
00:39:37,543 --> 00:39:39,109
I was walking by Patty's room
673
00:39:39,176 --> 00:39:40,876
and she was having a seizure.
674
00:39:40,943 --> 00:39:42,243
I tried to save her, Jack
675
00:39:42,309 --> 00:39:45,043
I-I did everything I could
676
00:39:45,109 --> 00:39:47,076
I know you did, honey,
it's not your fault.
677
00:39:49,609 --> 00:39:52,076
Have you had a chance
to contact that lawyer yet
678
00:39:54,676 --> 00:39:55,976
What? What..
679
00:39:56,043 --> 00:39:57,976
Did you find out anything?
Tell me.
680
00:39:58,043 --> 00:39:59,709
It's better off
that you don't know.
681
00:39:59,776 --> 00:40:01,076
Trust me on this.
682
00:40:01,143 --> 00:40:03,119
(Maggie)
'You're making it worse,
now I'm her mother'
683
00:40:03,143 --> 00:40:05,076
'I have the right to know.'
684
00:40:06,609 --> 00:40:09,143
Apparently Patty's mother
was a nurse
685
00:40:09,209 --> 00:40:11,776
at the Springwood Home
for the criminally insane.
686
00:40:13,543 --> 00:40:16,476
And, uh,
her father was an inmate.
687
00:40:16,543 --> 00:40:18,676
He's one of those charming
pathological types.
688
00:40:18,743 --> 00:40:21,376
He, uh, lured Patty's mother
into having affair with him
689
00:40:21,443 --> 00:40:23,376
and she got pregnant.
690
00:40:26,109 --> 00:40:27,309
Go on.
691
00:40:27,376 --> 00:40:29,343
Look, could we just drop this?
692
00:40:30,509 --> 00:40:32,076
I-I should never have
gotten into this.
693
00:40:32,143 --> 00:40:33,643
'Jack, I have to know.'
694
00:40:33,709 --> 00:40:35,476
Please.
695
00:40:36,576 --> 00:40:38,209
Patty's mother
tried several times
696
00:40:38,276 --> 00:40:40,609
to end the pregnancy.
697
00:40:40,676 --> 00:40:42,876
'In the end
she had to be restrained.'
698
00:40:46,109 --> 00:40:48,343
Finally when she delivered..
699
00:40:48,409 --> 00:40:50,185
they showed her the baby,
she ran down the hall
700
00:40:50,209 --> 00:40:52,176
screaming,
"It's a monster." or something.
701
00:40:53,743 --> 00:40:55,676
'Nobody knew what
she meant by it.'
702
00:40:56,676 --> 00:40:58,609
She killed herself.
703
00:40:58,676 --> 00:41:00,676
'Threw herself
out the eighth floor window.'
704
00:41:08,376 --> 00:41:10,343
See what you've done?
705
00:41:15,909 --> 00:41:17,876
[barks]
706
00:41:25,709 --> 00:41:27,669
Let her sleep, we'll work
this out in the morning.
707
00:41:28,543 --> 00:41:30,143
Okay.
708
00:41:30,209 --> 00:41:31,209
One thing's for sure.
709
00:41:31,276 --> 00:41:33,243
I want that damn dog
out of here.
710
00:41:38,676 --> 00:41:41,643
[dog panting]
711
00:41:45,276 --> 00:41:48,243
[barking]
712
00:41:48,943 --> 00:41:51,876
[snarling]
713
00:41:56,376 --> 00:41:59,343
[barking]
714
00:42:11,443 --> 00:42:13,576
Good, dog, stay.
715
00:42:13,643 --> 00:42:15,609
Patty.
716
00:42:15,676 --> 00:42:17,276
You tell that dog
717
00:42:17,343 --> 00:42:18,576
to go away.
718
00:42:19,576 --> 00:42:20,876
Good, dog, stay.
719
00:42:21,776 --> 00:42:23,343
'You killed grandma.'
720
00:42:23,409 --> 00:42:25,343
'I saw you kill her.'
721
00:42:25,409 --> 00:42:27,543
Oh, sweetheart,
you don't understand.
722
00:42:27,609 --> 00:42:29,143
- Mommy...
- You're not my mommy.
723
00:42:29,209 --> 00:42:30,376
I hate you!
724
00:42:30,443 --> 00:42:32,376
[wind howling]
725
00:42:35,776 --> 00:42:37,743
Oh, my God.
726
00:42:41,943 --> 00:42:43,243
Oh!
727
00:42:44,509 --> 00:42:46,476
Oh!
728
00:42:48,043 --> 00:42:49,976
Patty, please.
Patty, please.
729
00:42:50,043 --> 00:42:52,109
[laughing]
730
00:42:52,176 --> 00:42:53,309
Stop!
731
00:42:53,376 --> 00:42:54,909
Stop this. Stop this.
732
00:42:54,976 --> 00:42:56,943
Please.
733
00:42:57,743 --> 00:43:00,743
[instrumental music]
734
00:43:04,943 --> 00:43:06,876
[screaming]
735
00:43:08,176 --> 00:43:09,776
[yells]
736
00:43:09,843 --> 00:43:11,776
What's the matter?
737
00:43:13,143 --> 00:43:15,076
Fetch.
738
00:43:21,009 --> 00:43:22,976
Patty.
739
00:43:23,909 --> 00:43:25,876
Oh..
740
00:43:26,609 --> 00:43:28,576
[yells]
741
00:43:38,176 --> 00:43:40,143
Oh, my God.
742
00:43:57,076 --> 00:43:58,243
I'm ready for that trip
743
00:43:58,309 --> 00:44:00,976
to the Grand Canyon, daddy.
744
00:44:14,843 --> 00:44:17,643
I guess Jack was right.
745
00:44:17,709 --> 00:44:19,143
Maggie's on a roll.
746
00:44:19,209 --> 00:44:20,476
[chuckles]
747
00:44:22,009 --> 00:44:24,009
It's after midnight.
748
00:44:24,076 --> 00:44:26,509
Do you know
who your children are?
749
00:44:26,576 --> 00:44:28,543
[chuckles]
750
00:44:29,843 --> 00:44:31,776
Trust me.
751
00:44:32,976 --> 00:44:34,943
You haven't got a clue.
752
00:44:42,309 --> 00:44:45,243
[theme music]
753
00:44:48,576 --> 00:44:51,543
[theme music]
754
00:45:20,909 --> 00:45:23,876
[music continues]
50387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.