All language subtitles for Dead.Mary.2007.REAL.PROPER.DVDRip.XviD-TrusT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,300 --> 00:03:29,300 What? 2 00:03:31,900 --> 00:03:33,600 What took so long? 3 00:03:35,100 --> 00:03:38,100 -I'm sorry? -It wasn't that far back. 4 00:03:38,800 --> 00:03:42,800 Yeah? Well, I had to look around a bit. 5 00:03:44,100 --> 00:03:47,000 -What for? -Nobody was there. 6 00:03:47,100 --> 00:03:51,000 -What do you mean, nobody was there? -I don't know. Just like I said. 7 00:03:51,100 --> 00:03:54,800 So, you just filled them up and took off? 8 00:03:55,300 --> 00:03:57,400 I left money on the counter. 9 00:03:58,900 --> 00:04:00,000 Qkay. 10 00:04:21,600 --> 00:04:22,700 Hey. 11 00:04:27,900 --> 00:04:30,000 It must be back at my place. 12 00:04:31,400 --> 00:04:33,900 Well, I guess I won't be seeing that again. 13 00:05:06,400 --> 00:05:07,900 Son of a bitch. 14 00:05:09,600 --> 00:05:13,000 -Give it up. -Hey, they're making them smaller, I swear. 15 00:05:13,000 --> 00:05:15,700 -Making what smaller? -His balls. 16 00:05:15,800 --> 00:05:17,300 -What? -Yeah. 17 00:05:17,400 --> 00:05:19,700 -I'm serious. -Since when do you golf? 18 00:05:19,700 --> 00:05:21,800 I'll have you know, it is a very good tension-reliever. 19 00:05:21,900 --> 00:05:24,300 Be careful with them. Those belong to Ted's uncle, I think. 20 00:05:24,400 --> 00:05:26,700 What am I gonna do, bend the shafts? 21 00:05:30,200 --> 00:05:34,000 Four-letter word for ''exclude.'' Second letter is ''M.'' 22 00:05:34,100 --> 00:05:36,500 -What are you doing with those? -Qh, the fridge is full. 23 00:05:36,600 --> 00:05:37,800 ''Qmit.'' 24 00:05:43,400 --> 00:05:45,300 Qkay, baby, this is the one. 25 00:05:46,200 --> 00:05:48,500 Qh! Damn it! 26 00:05:53,500 --> 00:05:59,500 -Shoot. Locked. -Qh, man. Teddy, there's no key. 27 00:05:59,800 --> 00:06:02,600 -Look over the door. -It's not up here. 28 00:06:02,700 --> 00:06:03,900 It used to be up there. 29 00:06:04,000 --> 00:06:07,400 -And it's... -Try it again. Qh. 30 00:06:07,500 --> 00:06:11,100 -Throw the beers in the lake? -Yeah, okay. 31 00:06:19,700 --> 00:06:21,600 -Bryce? -Hey, Lily. 32 00:06:21,700 --> 00:06:23,100 Hey. 33 00:06:23,100 --> 00:06:24,300 Bryce? 34 00:06:25,800 --> 00:06:27,600 -Yeah? -Can I talk to you for a minute? 35 00:06:27,700 --> 00:06:29,800 -Sure, babe. -Inside? 36 00:06:30,900 --> 00:06:32,700 Yeah, I'll be right in. 37 00:07:15,200 --> 00:07:16,300 Well? 38 00:07:17,500 --> 00:07:19,000 I don't know. 39 00:07:26,100 --> 00:07:28,400 -Well? -What? 40 00:07:28,500 --> 00:07:31,300 -What are we gonna tell them? -Tell them whatever you want. 41 00:07:32,200 --> 00:07:35,700 -Well, what are you going to tell them? -As little as possible. 42 00:07:35,800 --> 00:07:38,700 -Hey, guys. -Qh, hey! 43 00:07:43,700 --> 00:07:45,500 -Hey, you. -Hey. 44 00:07:48,600 --> 00:07:50,200 So, have you heard from Ted? 45 00:07:50,300 --> 00:07:53,100 -He's not here? -No. Shocking, isn't it? 46 00:07:53,200 --> 00:07:55,700 -You the first one up again? -You know me. 47 00:07:55,700 --> 00:07:59,000 Well, come on, lovely. Let's get this weekend started. 48 00:07:59,100 --> 00:08:02,200 -Qh, Kim? -What? 49 00:08:02,900 --> 00:08:05,300 You want to take your bags up with you? 50 00:08:06,900 --> 00:08:10,700 -Well, can't you take them all in? -Well, it'd be easier if you took yours. 51 00:08:10,800 --> 00:08:13,500 What's the matter? Don't want to break a nail? 52 00:08:13,600 --> 00:08:15,700 No, I just gotta take the gas can down to the boat. 53 00:08:15,800 --> 00:08:17,900 Darling, they sold that boat. 54 00:08:18,700 --> 00:08:21,100 Well, whatever. Look, you don't have to. 55 00:08:22,700 --> 00:08:24,000 It's fine. 56 00:08:29,700 --> 00:08:32,400 Geez, give me one, too, why don't you? 57 00:08:32,700 --> 00:08:34,200 Thanks, Evie. 58 00:08:36,000 --> 00:08:37,500 I was joking. 59 00:08:46,700 --> 00:08:49,000 I mean, you know you personally have fucked the whole weekend, right? 60 00:08:49,700 --> 00:08:51,600 -What do you mean? -You know what he means. 61 00:08:51,700 --> 00:08:53,800 No, no, no, please, enlighten me here. Tell me. 62 00:08:53,900 --> 00:08:55,600 No. No. Whatever. Whatever. 63 00:08:55,700 --> 00:08:58,500 I mean, like, you couldn't have... You know what? 64 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 You couldn't have waited? 65 00:08:59,700 --> 00:09:02,500 -You couldn't wait to break up with her. -What was I supposed to be waiting for? 66 00:09:02,600 --> 00:09:04,100 Fucking Monday? 67 00:09:05,500 --> 00:09:08,200 Qh, and I'm fine, by the way, guys. Thanks for asking. 68 00:09:08,200 --> 00:09:09,300 So, what? So, what? 69 00:09:09,300 --> 00:09:11,500 So, we're supposed to actually just, like, walk around on eggshells 70 00:09:11,600 --> 00:09:14,400 while you two are all, like, tense with each other? 71 00:09:14,700 --> 00:09:17,700 -Again. -Again? 72 00:09:17,800 --> 00:09:20,000 -Again. -Yeah, again. 73 00:09:20,100 --> 00:09:23,500 -New Year's Eve, three years ago, buddy. -That was three years ago? 74 00:09:23,600 --> 00:09:24,800 -Yup. -That was brutal. 75 00:09:24,900 --> 00:09:26,600 Penultimate worst. 76 00:09:28,500 --> 00:09:30,700 -That was the penultimate worst? -Yes, it was. 77 00:09:30,800 --> 00:09:33,900 -You don't wanna say ''penultimate.'' -Yeah, I do. 78 00:09:34,000 --> 00:09:37,300 -You wanna say ''ultimate.'' -No, I wanna say ''penultimate.'' 79 00:09:37,400 --> 00:09:38,900 ''Penultimate'' means second-to-last. 80 00:09:38,900 --> 00:09:41,000 Yeah, but that was the last time we all got together. 81 00:09:41,100 --> 00:09:42,600 That's not the same thing. 82 00:09:42,600 --> 00:09:46,100 So, what, you're saying I should have discussed it with you guys first? 83 00:09:46,100 --> 00:09:48,700 You know what, Matt? We're trying to come up here and have a nice weekend, 84 00:09:48,800 --> 00:09:51,100 and now this. 85 00:09:51,200 --> 00:09:53,200 Was it definite? 86 00:09:54,900 --> 00:09:56,400 -It just slipped out. -How... 87 00:09:56,400 --> 00:09:59,100 Excuse me? How... How does that just slip out? 88 00:09:59,100 --> 00:10:00,600 I don't know. 89 00:10:01,300 --> 00:10:03,300 Well, what? What, did she beat it out of you? 90 00:10:03,400 --> 00:10:05,100 Yeah, I think she beat it out of him. 91 00:10:05,200 --> 00:10:09,400 Nobody beat it out of me. I just said it. 92 00:10:14,300 --> 00:10:15,500 Great. 93 00:10:15,600 --> 00:10:16,800 Tasty. 94 00:10:18,000 --> 00:10:20,900 So, what? What... I mean, what did she say? 95 00:10:21,000 --> 00:10:26,100 I mean, was she surprised? I mean, was she, like, totally, totally, completely shocked? 96 00:10:26,200 --> 00:10:31,100 -''Was she, like, totally, totally, totally...'' -Dash... Yo. 97 00:10:31,900 --> 00:10:35,900 You know what, guys? I really don't want to discuss it anymore. All right? 98 00:10:37,500 --> 00:10:39,100 Drama of the week. 99 00:10:42,400 --> 00:10:43,800 I thought you guys were doing the whole open thing. 100 00:10:43,900 --> 00:10:48,100 Qh, fuck, D, listen, I don't want to talk about it anymore. 101 00:11:39,700 --> 00:11:44,000 I don't know anyone who would agree to do the whole open thing. 102 00:11:46,100 --> 00:11:49,000 We're supposed to tell each other if there's someone else. 103 00:11:49,100 --> 00:11:51,900 Really? And that's supposed to make things better? 104 00:11:53,000 --> 00:11:55,300 I think it's respectful. 105 00:11:56,300 --> 00:11:59,600 More respectful is just not saying anything. 106 00:12:00,400 --> 00:12:02,400 Ignorance is bliss, right? 107 00:12:06,600 --> 00:12:09,400 So, what, he didn't tell you anything? 108 00:12:10,100 --> 00:12:12,700 Which could mean that there's nobody. 109 00:12:15,900 --> 00:12:18,400 Qr that there could be somebody. 110 00:12:23,000 --> 00:12:25,900 Should've got that place together when you had the chance. 111 00:12:25,900 --> 00:12:27,200 Eve! 112 00:12:28,000 --> 00:12:29,900 Just being honest. 113 00:12:39,300 --> 00:12:42,500 Eve's still looking hot. We can talk about that. 114 00:12:44,100 --> 00:12:46,400 What have you guys been up to? 115 00:12:48,800 --> 00:12:49,800 Shit. 116 00:12:57,000 --> 00:13:00,600 Long-distance relationships are hard. 117 00:13:03,200 --> 00:13:04,300 What? 118 00:13:04,700 --> 00:13:07,000 What? What are you talking about? 119 00:13:07,000 --> 00:13:10,700 You... You've been with the same girl since you were what, like, three? 120 00:13:10,800 --> 00:13:12,000 And you cheat on her constantly. 121 00:13:12,000 --> 00:13:14,100 -No. Hey! -Give me that. 122 00:13:14,200 --> 00:13:15,900 Can I have that, please? 123 00:13:16,000 --> 00:13:17,400 No, I don't. 124 00:13:17,600 --> 00:13:19,400 -You don't? -I don't do that anymore. 125 00:13:19,400 --> 00:13:21,500 -Qh, you don't... -What? I don't do that anymore. 126 00:13:21,600 --> 00:13:24,300 -Qh, you... Qh, I'm sorry. -Qh! 127 00:13:24,400 --> 00:13:25,600 For the record. 128 00:13:25,700 --> 00:13:28,700 Really? Because that's... That's not what it looked like 129 00:13:28,800 --> 00:13:31,300 -that time that chick was sitting down... -No, no, no, no, no. 130 00:13:31,400 --> 00:13:33,400 -No? Qh. -No. No. 131 00:13:34,200 --> 00:13:37,400 -No, because... No. -No? 132 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 -No? -Yes, but no, I don't... 133 00:13:42,000 --> 00:13:45,700 -I'm like really trying not to do that anymore. -Good for you. 134 00:13:45,800 --> 00:13:50,400 So, you don't, but you do? Is that your final answer? 135 00:13:50,500 --> 00:13:53,300 I just think, you know, I'm getting too old for it. 136 00:13:53,500 --> 00:13:58,100 -Too old to be chasing it all the time and... -So, let me get this straight. 137 00:13:58,300 --> 00:14:02,800 Essentially, you're saying that you're too tired to cheat on your wife? 138 00:14:02,900 --> 00:14:05,300 No, what I'm saying is, it's like, 139 00:14:05,600 --> 00:14:10,000 I've just traded the quality for the quantity too many times. 140 00:14:10,600 --> 00:14:15,500 Yeah, well, Dash, a lot of the people try to figure that out before they get the ring on. 141 00:14:15,600 --> 00:14:19,600 Yeah, well, I figured that one out the hard way, then, didn't l? 142 00:14:19,700 --> 00:14:22,000 And I'm making up for it now. 143 00:14:22,600 --> 00:14:25,600 Like, we haven't seen each other more than two times this year, 144 00:14:25,600 --> 00:14:28,900 and all of a sudden you're an expert on my marriage? 145 00:14:29,700 --> 00:14:31,600 This conversation's killing my buzz. 146 00:14:31,700 --> 00:14:34,700 Look, all I was trying to say, anyway, 147 00:14:34,800 --> 00:14:38,000 is life is a fucking series of long-distance relationships. 148 00:14:38,100 --> 00:14:42,000 You know, your family, your friends and that... 149 00:14:44,800 --> 00:14:46,700 We're all in a long-distance relationship. 150 00:14:46,800 --> 00:14:49,800 -Wow, that's deep. -Yup. 151 00:14:50,100 --> 00:14:53,600 -That must be some good pot. -It is some good pot. 152 00:14:53,600 --> 00:14:55,400 Yeah, it's not bad. 153 00:14:56,700 --> 00:14:59,200 -And anyway, what about your girlfriend? -What about her? 154 00:14:59,300 --> 00:15:03,500 She's kind of got that whole Catholic-school-girl thingy going on. 155 00:15:03,500 --> 00:15:08,100 -I was thinking the same thing. -Yo, guys, she's having a nap. Just... 156 00:15:08,200 --> 00:15:10,100 You got her all locked up in detention? 157 00:15:10,100 --> 00:15:12,800 Are you gonna go back there and give her a couple of smacks with your ruler? 158 00:15:12,900 --> 00:15:14,300 -Dashiell! -She gotta do some schoolwork 159 00:15:14,400 --> 00:15:15,700 -before she comes out? -Dash! 160 00:15:15,800 --> 00:15:17,900 Maybe, I should go back there and help her clean the chalkboard? 161 00:15:18,000 --> 00:15:19,500 -Yeah? -Well, how old is she, anyways? 162 00:15:19,600 --> 00:15:23,600 -Discretion, always the better part of valor. -I'm 22, actually. 163 00:15:23,700 --> 00:15:25,100 What's up? 164 00:15:25,600 --> 00:15:27,300 I'm gonna go for a walk. 165 00:15:27,400 --> 00:15:30,600 Qh, the girls are down swimming, if you want, at the dock. 166 00:15:30,700 --> 00:15:32,800 Qh, I just kind of feel like going for a walk. 167 00:15:32,800 --> 00:15:35,900 Baker, remember that time at Jennifer Warren's party 168 00:15:36,000 --> 00:15:38,400 when you pissed on Jane Caufield, man? 169 00:15:38,500 --> 00:15:41,700 -Tell her about standing on the boards... -He doesn't know what he's talking about. 170 00:15:41,800 --> 00:15:44,200 -Remember that? That was... -He's a bit insane. 171 00:15:44,200 --> 00:15:47,500 -That was not... That wasn't me. -That was so you. That was hilarious. 172 00:15:47,600 --> 00:15:49,500 -Sure. -Where the hell is Ted anyway? 173 00:15:49,600 --> 00:15:51,600 Sorry, I thought it was you, man. 174 00:15:54,400 --> 00:15:57,600 Qh, look, she's going out to play. 175 00:16:02,200 --> 00:16:03,600 Be nice. 176 00:16:03,700 --> 00:16:06,900 You didn't have to try to make small talk with her for three hours 177 00:16:07,000 --> 00:16:08,900 waiting for someone else to get here. 178 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 She just doesn't know anyone. 179 00:16:11,400 --> 00:16:13,100 Anyone her own age anyway. 180 00:16:13,200 --> 00:16:15,800 -Where did he meet her? -Babysitting. 181 00:16:18,600 --> 00:16:22,900 Hey, weren't you supposed to be bringing some new guy up this weekend? 182 00:16:24,500 --> 00:16:28,700 -Yeah, Eve, what happened with that? -Same thing that always happens. 183 00:16:28,800 --> 00:16:31,600 Qh! His wife wouldn't let him. 184 00:16:36,400 --> 00:16:41,700 No. This guy wasn't married, he wasn't cheating with me on someone else. 185 00:16:42,300 --> 00:16:45,200 I don't know, maybe that was the problem. 186 00:16:45,400 --> 00:16:47,800 You know, just with all of them, I get to that point 187 00:16:47,800 --> 00:16:53,800 where things just seem broken and I just don't have the energy anymore to fix it. 188 00:16:56,000 --> 00:16:59,500 -Can you change this song? -Why, you don't like it? 189 00:16:59,700 --> 00:17:00,700 No. 190 00:17:03,000 --> 00:17:04,700 Qh, that's new. 191 00:17:06,400 --> 00:17:12,000 I thought you were all anti-tattoo, anti-piercing, anti-scarification. 192 00:17:12,100 --> 00:17:14,500 No, no, I never said that. 193 00:17:14,600 --> 00:17:17,300 -Qh, yes, you did. -No! 194 00:17:18,400 --> 00:17:20,500 -Really? -Yes, you did. 195 00:17:20,800 --> 00:17:23,200 Well, if I did, I don't remember it. 196 00:17:23,200 --> 00:17:27,900 Anyway, Dash and I both got these. We did it instead of renewing our vows. 197 00:17:29,300 --> 00:17:32,300 -His idea? -Yes, it was his gift to me. 198 00:17:37,100 --> 00:17:40,400 Amber, did you know when he was cheating on you? 199 00:17:41,100 --> 00:17:43,700 Well, in my case, Kim, it was a little obvious. 200 00:17:43,800 --> 00:17:48,000 -No, I mean, I wasn't talking about... -Walking in on him? 201 00:17:48,100 --> 00:17:50,800 Qkay, you know what? I don't want to talk about this. 202 00:17:50,900 --> 00:17:53,900 Qkay? I mean, it was... It was a one-time thing, 203 00:17:54,000 --> 00:17:56,200 and he's not like that anymore. 204 00:17:56,200 --> 00:17:59,200 -So, things are good? -Well, they're better. 205 00:18:00,700 --> 00:18:02,200 You're lucky. 206 00:18:35,200 --> 00:18:38,800 -You look like you could use one. -Yeah. Thanks, Eve. 207 00:18:40,100 --> 00:18:42,800 -It's good to see you. -Yeah, you, too. 208 00:18:47,000 --> 00:18:49,800 -So? -So-so. 209 00:18:52,100 --> 00:18:55,200 -You look good. -So do you. 210 00:18:56,300 --> 00:18:58,100 I like your hair. 211 00:18:58,200 --> 00:19:02,500 Yeah? I don't know. I'm growing it. I'm still not sure if I like it. 212 00:19:05,200 --> 00:19:09,500 -So, you guys gonna try and work it out? -Why'd I know you were gonna say that? 213 00:19:09,500 --> 00:19:12,400 Because I'm obviously terribly predictable. 214 00:19:12,500 --> 00:19:14,500 I knew you were gonna say that. 215 00:19:17,100 --> 00:19:22,700 I don't know. You know? What do you want me to say? We'll see. 216 00:19:24,200 --> 00:19:26,000 Why, what'd she say? 217 00:19:28,500 --> 00:19:29,900 Hey, see that? 218 00:19:30,700 --> 00:19:34,300 -What's that? -I got them for you. They're veggie burgers. 219 00:19:34,900 --> 00:19:37,800 -Qh, sweetie, I eat meat now. -What? Since when? 220 00:19:37,900 --> 00:19:40,000 These things make you sickly. 221 00:19:46,900 --> 00:19:48,500 How was your nap? 222 00:19:50,000 --> 00:19:51,500 It's freezing. 223 00:20:00,700 --> 00:20:02,700 Trying to call your girlfriend? 224 00:20:03,600 --> 00:20:06,600 Trying to get a hold of Ted. It keeps saying, ''Call was lost.'' 225 00:20:06,700 --> 00:20:10,700 -Think he got the dates wrong? -I doubt it. The weekend was his idea. 226 00:20:10,800 --> 00:20:12,700 We are talking about the same Ted here, aren't we? 227 00:20:12,800 --> 00:20:13,900 Yeah. 228 00:20:14,000 --> 00:20:16,200 Whatever, it's not like we're locked out or anything. 229 00:20:16,300 --> 00:20:17,400 So, what are we gonna do? We're just gonna eat? 230 00:20:17,400 --> 00:20:18,500 We're not gonna wait for him? 231 00:20:18,500 --> 00:20:21,100 Why don't you try the reception out by the road? 232 00:20:21,200 --> 00:20:23,900 Qh, forget it. It's his problem. 233 00:20:25,200 --> 00:20:28,100 Did you try holding your golf club up over your head? 234 00:20:28,200 --> 00:20:30,500 ''Did you try holding your golf club...'' 235 00:21:00,200 --> 00:21:02,800 -Hey, Lily. You hungry? -Yeah, kind of. 236 00:21:02,900 --> 00:21:04,800 We were just starting to wonder where you'd gone. 237 00:21:04,800 --> 00:21:07,300 I was just walking. The woods are really beautiful. 238 00:21:07,400 --> 00:21:09,500 -You want a drink? -I'm good, thanks. 239 00:21:09,600 --> 00:21:12,400 -Drugs? -No. 240 00:21:12,800 --> 00:21:14,500 You're bleeding. 241 00:21:14,700 --> 00:21:18,000 Yeah, I fell. Do you guys know where Bryce is? 242 00:21:18,100 --> 00:21:20,100 You wanna maybe put something on that. 243 00:21:20,200 --> 00:21:24,400 Qh, I'm okay. I'm just gonna put some water on it. Is he inside or... 244 00:21:24,400 --> 00:21:26,900 -He's in there somewhere. -Qkay, thanks. 245 00:21:30,800 --> 00:21:32,500 Maybe she's rabid. 246 00:21:33,900 --> 00:21:35,100 Rabid. 247 00:22:20,500 --> 00:22:24,300 So? How you getting along with everybody? 248 00:22:26,300 --> 00:22:27,400 Yeah. 249 00:22:28,800 --> 00:22:31,300 Yeah? What do you mean, ''Yeah''? 250 00:22:31,600 --> 00:22:34,300 Yeah. I mean, they all seem nice. 251 00:22:35,200 --> 00:22:37,900 You say that like they don't all seem nice. 252 00:22:38,700 --> 00:22:44,100 I just think it would be better and more fun to be able to hang out with everyone 253 00:22:44,200 --> 00:22:48,700 when, you know, they're sober and maybe not in a group. 254 00:22:50,400 --> 00:22:54,200 That would, of course, negate the whole idea of the weekend, but... 255 00:23:14,700 --> 00:23:16,300 So, how's work? 256 00:23:18,100 --> 00:23:22,200 -They wanna promote me. -Matt, that's great. 257 00:23:22,500 --> 00:23:26,500 Yeah, is it? Growing with the company and all that crap? 258 00:23:26,500 --> 00:23:29,000 Yeah, you sound really excited. 259 00:23:29,100 --> 00:23:32,700 More hours, more responsibility, same pay. 260 00:23:33,100 --> 00:23:35,100 Are you still writing? 261 00:23:35,100 --> 00:23:38,600 No. I'm up at 6:00. I'm home at 7:00. 262 00:23:38,700 --> 00:23:41,000 I mean, who has energy to do anything else? 263 00:23:41,000 --> 00:23:42,300 Exactly. 264 00:23:43,900 --> 00:23:45,700 What's that supposed to mean? 265 00:23:45,800 --> 00:23:50,000 Nothing. Just that. I know just what you're talking about. 266 00:23:52,800 --> 00:23:55,800 Qkay, well, it sounds like there's something else there. 267 00:23:55,900 --> 00:23:59,300 -Oh, really? Well, what does it sound like? -No, man, I'm exactly the same way. 268 00:23:59,400 --> 00:24:04,000 You know, I come home from work, watch T.V., eat and pass out. 269 00:24:04,400 --> 00:24:06,400 You know, you rinse and repeat. 270 00:24:07,000 --> 00:24:12,100 Dash, that's not true. We do stuff on the weekends. 271 00:24:13,600 --> 00:24:15,300 I'm taking a class. 272 00:24:15,800 --> 00:24:19,600 Qh, I'm hardly ever home, unless I'm sleeping. 273 00:24:20,300 --> 00:24:22,100 It's too depressing. 274 00:24:24,000 --> 00:24:26,400 So, is this what you expected? 275 00:24:27,800 --> 00:24:31,400 Damn, Matt, I don't know, man. Like, what did you expect it to feel like? 276 00:24:31,500 --> 00:24:33,200 I don't know. 277 00:24:34,400 --> 00:24:35,700 Qlder. 278 00:24:38,100 --> 00:24:40,400 Like, adult? 279 00:24:41,100 --> 00:24:42,800 Yeah, I guess. 280 00:24:43,000 --> 00:24:44,900 Hey, I pay adult taxes. 281 00:24:45,200 --> 00:24:46,800 Would you grow up? 282 00:24:47,200 --> 00:24:50,800 What did you expect? To chase teenagers around campus bars your entire life? 283 00:24:50,900 --> 00:24:54,600 -Poor, poor Baker. -Eve, don't start. 284 00:24:54,800 --> 00:24:57,500 I guess now you got your chance, huh? 285 00:24:58,600 --> 00:25:00,600 Hit up a few last calls. 286 00:25:01,500 --> 00:25:02,800 Yeah. 287 00:25:10,500 --> 00:25:12,200 Happy New Year! 288 00:25:14,100 --> 00:25:19,200 I'm sorry, honey. It's not usually like this. Like, it's usually so much more fun. 289 00:25:19,400 --> 00:25:22,800 I mean, how was I supposed to know they were gonna break up? 290 00:25:22,800 --> 00:25:27,700 -Like, how was I supposed to know? -Bryce, you think that's the big problem? 291 00:25:29,800 --> 00:25:32,200 -Come on, let's go. -Where? 292 00:25:32,500 --> 00:25:36,300 Down to the point. I found this great place. We can go for a swim. It'll be fun. 293 00:25:36,400 --> 00:25:38,900 Honey, why didn't you wanna go earlier with the girls? 294 00:25:39,000 --> 00:25:41,500 Well, now you and I can be alone. 295 00:25:41,500 --> 00:25:44,000 -We are alone. -More alone. 296 00:25:45,900 --> 00:25:49,400 -I'm scared of the fish. -You're a baby. 297 00:25:50,200 --> 00:25:51,300 -Please? -I just feel... 298 00:25:51,300 --> 00:25:52,500 I feel like I should be with these guys. 299 00:25:52,500 --> 00:25:56,000 I mean, it's the only weekend. I never see them. 300 00:25:57,900 --> 00:26:00,900 ls it just gonna be a bunch of stories about funny things 301 00:26:01,000 --> 00:26:04,500 that happened to people you used to know, I'm never gonna meet? 302 00:26:04,600 --> 00:26:07,700 Yes. Probably. Definitely. 303 00:26:07,800 --> 00:26:08,900 Yeah. 304 00:26:10,800 --> 00:26:13,200 I promise it will not be lame, okay? 305 00:26:13,300 --> 00:26:17,000 -Little bit. A little lame. All right, let's go. -Maybe. 306 00:26:18,700 --> 00:26:19,900 Come on. 307 00:26:41,600 --> 00:26:44,300 Qkay, Amber. Truth. 308 00:26:45,200 --> 00:26:48,100 What's the weirdest thing that's ever happened to you? 309 00:26:48,200 --> 00:26:51,800 The weirdest thing? Qh, man, I don't know. 310 00:26:54,400 --> 00:26:56,800 Nothing weird ever happens to me. 311 00:26:58,000 --> 00:26:59,300 Qkay, I guess... 312 00:27:00,200 --> 00:27:03,500 I think I saw a UFQ this one time. 313 00:27:11,800 --> 00:27:13,400 Someone else go. 314 00:27:14,700 --> 00:27:16,900 How about the Hag Syndrome? 315 00:27:19,700 --> 00:27:21,200 You know that thing when you wake up 316 00:27:21,300 --> 00:27:24,000 in the middle of the night and you can't move, 317 00:27:24,100 --> 00:27:27,600 and you get this pressing down on your chest, 318 00:27:27,700 --> 00:27:30,500 and you feel like something's in a room with you? 319 00:27:30,600 --> 00:27:34,200 Yes, I've totally had that. It scares the crap out of me. 320 00:27:35,200 --> 00:27:38,600 ls that what that is? When you feel all numb and cold? 321 00:27:38,800 --> 00:27:41,800 So, what do they call it the Hag Syndrome for? 322 00:27:42,000 --> 00:27:47,100 Because they used to say it's like a hag's crawled on top of you, holding you down. 323 00:27:47,200 --> 00:27:49,900 Yeah, I've had that, and you, like, want to scream but you can't. 324 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 And there's, like, all these voices in your head, 325 00:27:52,100 --> 00:27:54,600 and there's, like, wind and it feels like you're in a tunnel. 326 00:27:54,700 --> 00:27:58,700 Well, I felt something pulling me down the bed, it wasn't the hag. 327 00:28:00,900 --> 00:28:03,100 It's just sleep paralysis. 328 00:28:05,200 --> 00:28:10,100 Yeah, your brain's awake, but your body's still asleep and you're dreaming. 329 00:28:11,700 --> 00:28:14,700 That's all it is. I've had it happen. 330 00:28:18,300 --> 00:28:20,200 You know what I think? 331 00:28:20,300 --> 00:28:24,400 When that happens, your soul leaves your body. 332 00:28:24,900 --> 00:28:26,600 That's what I think. 333 00:28:46,000 --> 00:28:49,100 -It was probably just squirrels. -Qr it was the hag! 334 00:28:50,800 --> 00:28:54,300 Guys, what about Dead Mary? 335 00:28:57,000 --> 00:28:59,100 No. No. No. 336 00:28:59,700 --> 00:29:02,100 We haven't played that since my 16th birthday. 337 00:29:02,100 --> 00:29:03,800 What is it? What is Dead Mary? 338 00:29:03,900 --> 00:29:05,600 Qh, my God. You've never heard of Dead Mary? 339 00:29:05,600 --> 00:29:06,900 Where are you from? 340 00:29:06,900 --> 00:29:08,800 It's stupid. 341 00:29:10,500 --> 00:29:13,800 Well, if it's before my time, I probably don't know it. 342 00:29:13,800 --> 00:29:17,000 Qh, give it up. You're not that much younger than us. Please. 343 00:29:17,100 --> 00:29:18,300 Hey. 344 00:29:20,300 --> 00:29:24,000 Dead Mary, it's a game. You go to any room with a mirror... 345 00:29:24,100 --> 00:29:25,700 Like a bathroom. 346 00:29:26,300 --> 00:29:28,800 And you take a candle and you go in there by yourself, 347 00:29:28,900 --> 00:29:31,900 and you look in the mirror, and you say her name three times. 348 00:29:32,000 --> 00:29:36,000 Dead Mary. Dead Mary. Dead Mary. 349 00:29:36,700 --> 00:29:39,500 Yeah, I've heard about that, but isn't it called Bloody Mary? 350 00:29:39,600 --> 00:29:42,400 -No. -Bloody Mary's the lame version. 351 00:29:42,500 --> 00:29:44,400 So then, who's Dead Mary? 352 00:29:45,300 --> 00:29:47,000 She's a witch. 353 00:29:47,100 --> 00:29:51,500 Well, yeah, only she's dead. So, she's like an eviI spirit. 354 00:29:51,500 --> 00:29:54,000 Hence the whole dead part. 355 00:29:54,500 --> 00:29:59,200 She's all rotting flesh, and her eyes are sunken into their sockets 356 00:29:59,300 --> 00:30:03,300 and when she breathes, she breathes death into you. 357 00:30:03,400 --> 00:30:06,100 -Hey. -Will you fucking... 358 00:30:06,200 --> 00:30:07,700 Come on. 359 00:30:09,600 --> 00:30:11,100 Then what? 360 00:30:11,300 --> 00:30:14,100 You say her name three times, and then what happens? 361 00:30:14,200 --> 00:30:18,100 Then you see her, right? 362 00:30:18,500 --> 00:30:23,100 You open your eyes, and she appears in the mirror. 363 00:30:23,700 --> 00:30:25,300 I've seen her. 364 00:30:25,700 --> 00:30:29,200 -Yeah, right. Bullshit. -I saw her. 365 00:30:29,300 --> 00:30:32,500 -It's true. We did. -We all did. 366 00:30:32,500 --> 00:30:33,900 Serious? 367 00:30:35,200 --> 00:30:37,300 You all lie. 368 00:30:37,800 --> 00:30:40,400 -Screw you, I lie. -Guys, come on. 369 00:30:40,800 --> 00:30:44,200 You know what? lf it's so fake, you take this candle, 370 00:30:44,300 --> 00:30:47,400 and you go into the bathroom, and you do it. 371 00:30:48,800 --> 00:30:50,800 -No. -You're scared. 372 00:30:50,900 --> 00:30:53,800 I'll totally do it. Give me the candle. 373 00:31:28,600 --> 00:31:30,500 Dead Mary. 374 00:31:32,100 --> 00:31:34,700 Dead Mary. 375 00:31:36,300 --> 00:31:37,700 Dead Mary. 376 00:31:49,200 --> 00:31:50,700 Who's next? 377 00:31:59,900 --> 00:32:01,300 Come on. 378 00:32:03,700 --> 00:32:05,100 My turn. 379 00:32:19,800 --> 00:32:21,200 Dead Mary. 380 00:32:23,800 --> 00:32:25,100 Dead Mary. 381 00:32:28,800 --> 00:32:30,100 Dead Mary. 382 00:32:33,800 --> 00:32:36,400 Qkay, that was a little bit scary. 383 00:32:36,500 --> 00:32:38,100 Christ. 384 00:32:45,200 --> 00:32:47,300 Hey. Hey, Eve. 385 00:32:48,100 --> 00:32:49,700 -Evie? -Hey! 386 00:32:51,600 --> 00:32:53,200 You okay in there? 387 00:32:59,200 --> 00:33:00,900 You think she fainted? 388 00:33:01,000 --> 00:33:03,700 -Eve! -Hey, Eve, are you all right in there? 389 00:33:12,900 --> 00:33:14,900 Well, that was fun. 390 00:33:16,300 --> 00:33:17,600 Who's next? 391 00:33:19,700 --> 00:33:21,300 Qh, I'll go. 392 00:34:37,700 --> 00:34:39,200 Dead Mary. 393 00:34:42,800 --> 00:34:44,100 Dead Mary. 394 00:34:47,700 --> 00:34:49,100 Dead Mary. 395 00:35:03,200 --> 00:35:08,100 What the fuck? Where's the light? Damn it. Damn it. 396 00:36:49,000 --> 00:36:50,500 Did you fall asleep in there or what? 397 00:36:50,600 --> 00:36:54,100 -Where's Kim? -She went to bed. 398 00:36:55,900 --> 00:36:58,100 Looks like you're sleeping on the couch. 399 00:36:58,100 --> 00:37:01,000 -You mind if I get in there? -Qh, yeah. 400 00:37:02,000 --> 00:37:06,800 -You guys staying up? -Qh, man. No, today's been long enough. 401 00:37:07,600 --> 00:37:11,300 Nothing personal. I just... Let's start again tomorrow. 402 00:37:21,800 --> 00:37:24,400 -Wanna smoke one? -Yes. 403 00:37:25,500 --> 00:37:27,000 No. 404 00:37:28,700 --> 00:37:31,200 -Breakfast. -All right. 405 00:37:33,200 --> 00:37:34,500 Good night, buddy. 406 00:37:38,800 --> 00:37:40,200 See you. 407 00:42:24,600 --> 00:42:25,800 Holy... 408 00:42:27,600 --> 00:42:28,700 Hey. 409 00:42:39,300 --> 00:42:40,500 Bryce! 410 00:42:41,600 --> 00:42:44,900 Bryce! Bryce! Bryce! 411 00:42:48,100 --> 00:42:49,600 -Qh, my God! -She killed him. 412 00:42:49,600 --> 00:42:51,900 -Qh, my God, she killed him. -Qh, my God. 413 00:42:52,000 --> 00:42:54,100 She killed him. Qh, my God, she killed him. 414 00:42:54,200 --> 00:42:56,900 -She killed him. -Who? Who killed who, Lily? 415 00:42:57,000 --> 00:42:58,400 Where did all this blood come from? 416 00:42:58,400 --> 00:43:00,200 -She's crazy. I saw her. -Who's crazy? 417 00:43:00,300 --> 00:43:03,300 Eve! Eve! She killed him. Qh, my God. 418 00:43:03,400 --> 00:43:05,000 What the hell's going on? 419 00:43:05,300 --> 00:43:08,700 No, no, no, no, no. You stay... You stay away. 420 00:43:09,500 --> 00:43:14,200 -Calm down! -Hey! Look at me. Hey! Look at me. 421 00:43:14,900 --> 00:43:18,500 -Hey, what did you see out there? Honey? -Matt... Matt... 422 00:43:18,500 --> 00:43:20,200 What? What about Matt? 423 00:43:20,300 --> 00:43:23,700 ln the woods. Matt's in the woods. He's dead. 424 00:43:25,200 --> 00:43:26,500 Qh, my God. 425 00:43:28,400 --> 00:43:29,600 Don't look at me like that! 426 00:43:29,700 --> 00:43:31,200 -You bitch, I saw you! -Qkay, just shut up! 427 00:43:31,300 --> 00:43:33,200 -Shut up, honey! Hey! -I saw you! 428 00:43:33,200 --> 00:43:35,300 -Matt! -I saw you! I saw you! 429 00:43:35,800 --> 00:43:39,000 -She killed him! -What are you talking about? 430 00:43:41,000 --> 00:43:42,500 Qh, my God. 431 00:43:44,100 --> 00:43:47,900 -I can't fucking see shit out there! -Now, goddamn it, listen to me! 432 00:43:48,200 --> 00:43:50,200 Where did the blood come from? 433 00:43:50,200 --> 00:43:52,800 -ln the woods. -All right, let's go! 434 00:43:53,300 --> 00:43:54,700 What? We don't know what the fuck is out there. 435 00:43:54,800 --> 00:43:56,200 -What if he's really hurt? -It'll be light soon. 436 00:43:56,300 --> 00:44:00,900 -I'm not going back out there. -What were you doing outside, anyway? 437 00:44:04,100 --> 00:44:10,700 I just wanted to go for a swim. I wanted to go earlier but Bryce didn't... 438 00:44:10,800 --> 00:44:11,900 Yeah, that's right. 439 00:44:12,000 --> 00:44:14,700 Well, what the fuck was Matt doing out there? 440 00:44:14,800 --> 00:44:20,500 I saw them together. At first, l... I thought... 441 00:44:20,600 --> 00:44:22,500 -What? -What? 442 00:44:22,600 --> 00:44:24,100 -What? -Qh, you've gotta be kidding me. 443 00:44:24,200 --> 00:44:28,400 I saw them with their flashlights. They were together. 444 00:44:28,500 --> 00:44:32,100 They were together, the two of them, outside. I saw them. 445 00:44:33,200 --> 00:44:36,500 What? You think I went down there with Matty? 446 00:44:36,600 --> 00:44:37,900 I know what I saw. 447 00:44:38,000 --> 00:44:40,400 -Qh, you better shut the fuck up right now. -Eve. 448 00:44:40,400 --> 00:44:43,400 Whatever, he is not here now. We need to figure out where he is. 449 00:44:43,500 --> 00:44:46,700 I told you where he is. I told you. He's down in the... 450 00:44:46,700 --> 00:44:51,500 -Shut up, Lily! -Qkay, look, we're wasting time. 451 00:44:52,200 --> 00:44:55,800 -Are you coming or not? -No. Bryce, don't... 452 00:44:55,900 --> 00:44:58,400 -Baker! -I think I need to stay here. 453 00:45:03,900 --> 00:45:07,600 I just want to go home. Please, I don't want to stay here. 454 00:45:07,700 --> 00:45:08,800 Matty! 455 00:45:16,400 --> 00:45:20,100 What is going on here? What the fuck is going on here? 456 00:45:20,400 --> 00:45:23,000 -I just want to go home. -Baker! 457 00:45:23,100 --> 00:45:25,700 -Please. -Baker, you'd better get out here! 458 00:45:25,700 --> 00:45:27,600 Listen to me, please don't go. 459 00:45:29,000 --> 00:45:33,600 -Let's just go home. Let's just go. -He's my friend. Watch her for me. 460 00:45:33,800 --> 00:45:34,900 Hurry. 461 00:45:35,800 --> 00:45:37,900 Bryce! Bryce! 462 00:45:40,700 --> 00:45:42,200 Watch her. 463 00:45:59,600 --> 00:46:03,300 Qh, no. Qh, no. Qh, no. 464 00:46:03,600 --> 00:46:04,800 Jesus. 465 00:46:08,100 --> 00:46:09,500 No. 466 00:46:12,300 --> 00:46:13,500 Jesus. 467 00:46:17,400 --> 00:46:20,600 -Don't touch him. -Qh, my God. 468 00:46:20,700 --> 00:46:23,700 We gotta call somebody! The ambulance, the cops... 469 00:46:23,800 --> 00:46:25,400 With what phone? 470 00:46:25,800 --> 00:46:28,100 So, we drive somewhere that's got reception. 471 00:46:28,100 --> 00:46:29,700 What about her? 472 00:46:29,900 --> 00:46:31,800 -Who? -Lily. 473 00:46:32,600 --> 00:46:34,100 What about her? 474 00:46:34,900 --> 00:46:38,600 You think she did this? What are you, insane? 475 00:46:39,300 --> 00:46:40,600 A person could not have done this. 476 00:46:40,700 --> 00:46:43,900 I mean, for God's sake, it looks like he's been chewed. 477 00:46:44,000 --> 00:46:48,200 -It could have been anything. Animals... -Wake the hell up, Baker! 478 00:46:48,300 --> 00:46:51,600 Why are you even defending her? Just because you're sleeping with her? 479 00:46:51,600 --> 00:46:55,600 -How well do you know her? -This is insane. This makes no sense! 480 00:46:55,700 --> 00:46:57,900 It makes complete sense to me. 481 00:46:59,500 --> 00:47:00,600 What? 482 00:47:00,600 --> 00:47:04,400 He moved! He grabbed me! Baker, he grabbed on to me. 483 00:47:04,500 --> 00:47:07,200 It was a reflex, Kim. It was a reflex. Bodies do that. 484 00:47:07,300 --> 00:47:08,700 Bodies do not do that. 485 00:47:08,700 --> 00:47:10,600 Qkay, Kim, just relax, okay. Calm down. 486 00:47:10,700 --> 00:47:13,900 Baker, he grabbed me, he touched me and grabbed onto me! 487 00:47:14,700 --> 00:47:18,600 -He was holding me! -Think he's still alive? 488 00:47:18,700 --> 00:47:21,800 He's not fucking still alive, Eve. Qkay? Just look at him. 489 00:47:21,900 --> 00:47:23,800 We need to get an ambulance. 490 00:47:23,900 --> 00:47:25,900 Just stop it, all right? 491 00:47:42,100 --> 00:47:46,500 Kim, you should see the look on your face. 492 00:47:51,700 --> 00:47:56,100 What's the matter, honey? You got nothing to say? 493 00:47:57,100 --> 00:48:00,100 Course, you wouldn't tell the truth, anyways, would you? 494 00:48:00,500 --> 00:48:03,200 I guess you could say the same about me. 495 00:48:03,700 --> 00:48:08,200 Do you honestly think it was just your face I saw every time I fucked you? 496 00:48:10,100 --> 00:48:11,200 Jesus, Matt. 497 00:48:11,200 --> 00:48:14,800 Dash, you should know what I'm talking about, right? 498 00:48:15,300 --> 00:48:18,500 How could you even keep track of what you're fucking, huh? 499 00:48:19,200 --> 00:48:23,700 Well, it seems your little wife has taken a page out of your own book. Right, Baker? 500 00:48:23,800 --> 00:48:24,900 Let me go! 501 00:48:24,900 --> 00:48:29,400 Tell me, Baker, how have you and Amber kept Dash in the dark for so long, huh? 502 00:48:29,500 --> 00:48:30,900 Let me go! 503 00:48:42,300 --> 00:48:46,500 Tell me, Dash, your wife fucking your best friend? 504 00:48:48,700 --> 00:48:51,700 That's got to be the penultimate worst. 505 00:48:54,100 --> 00:48:58,200 But as bad as that is, you haven't seen anything yet. 506 00:49:00,200 --> 00:49:02,200 Things are just beginning. 507 00:49:04,100 --> 00:49:06,000 They're just beginning. 508 00:49:30,500 --> 00:49:32,400 You'd better run, bitch! 509 00:49:33,700 --> 00:49:34,800 Kim! 510 00:49:37,100 --> 00:49:38,200 Baker! 511 00:49:40,400 --> 00:49:42,900 What was that thing saying about you and Amber? 512 00:49:44,200 --> 00:49:46,400 -Get off me! -Did you fuck her? 513 00:49:48,000 --> 00:49:51,600 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 514 00:50:28,400 --> 00:50:31,300 Can you stop it in there? 515 00:50:50,600 --> 00:50:53,100 Stop it in there! Stop it. 516 00:51:11,200 --> 00:51:12,500 Nothing? 517 00:51:19,100 --> 00:51:22,100 -Nothing. -So, that makes all three. 518 00:51:24,400 --> 00:51:26,600 Looks like we're walking out of here. 519 00:51:27,400 --> 00:51:28,600 Baker! 520 00:51:33,300 --> 00:51:34,400 Baker! 521 00:51:38,100 --> 00:51:39,300 Baker! 522 00:51:50,900 --> 00:51:53,000 We're gonna need some gas. 523 00:52:15,200 --> 00:52:16,300 No. 524 00:52:20,100 --> 00:52:22,900 I don't think this is such a good spot. 525 00:52:33,600 --> 00:52:38,500 Wait, wait, wait, wait. Guys, I don't think... We can't just burn him. 526 00:52:38,700 --> 00:52:42,500 Christ, Amber! You think anyone gives a fuck what you think? 527 00:52:51,400 --> 00:52:52,900 Come on, honey. 528 00:52:57,700 --> 00:53:00,800 Get a blanket or a garbage bag. 529 00:53:04,200 --> 00:53:05,900 Dash, get something. 530 00:53:36,000 --> 00:53:38,600 I'm not sure this is such a good spot, either. 531 00:54:08,400 --> 00:54:11,200 -Jesus, Baker. -What? 532 00:54:13,000 --> 00:54:15,600 -I don't know, man. -Qh, and I do? 533 00:56:07,200 --> 00:56:09,500 I don't think he's coming back. 534 00:56:29,400 --> 00:56:30,900 Now what? 535 00:56:38,000 --> 00:56:41,600 -What about her? -Well, she's not coming out of there. 536 00:56:41,900 --> 00:56:44,000 Listen, I am still not convinced. 537 00:56:44,700 --> 00:56:46,800 -Surprise, surprise. -It is impossible. 538 00:56:46,800 --> 00:56:52,100 You guys, we really need to not be fighting with each other right now, okay? 539 00:56:55,000 --> 00:56:56,500 You're right. 540 00:57:06,200 --> 00:57:09,100 Every time I close my eyes, I see those pieces of my friend. 541 00:57:09,100 --> 00:57:11,300 We don't need to relive it. 542 00:57:12,000 --> 00:57:13,700 Maybe you do, Kim. 543 00:57:14,800 --> 00:57:16,400 Maybe you need to think about what might have happened 544 00:57:16,500 --> 00:57:18,300 if we hadn't been there to witness it. 545 00:57:18,400 --> 00:57:21,000 Think about how that thing that used to be your boyfriend 546 00:57:21,000 --> 00:57:25,900 might have put itself back together and come up to the cabin, and then what? 547 00:57:27,100 --> 00:57:29,200 He looked exactly the same. 548 00:57:30,100 --> 00:57:32,500 Maybe he crawls into bed with you, Kim, 549 00:57:32,500 --> 00:57:34,600 and maybe for old time's sake, you let him, huh? 550 00:57:34,700 --> 00:57:35,900 Shut up. 551 00:57:36,000 --> 00:57:38,200 You tell me what happens next. 552 00:57:38,900 --> 00:57:40,700 -Maybe you suck that thing off. -Shut up! 553 00:57:40,800 --> 00:57:42,500 Maybe you let that thing get inside of you. 554 00:57:42,500 --> 00:57:45,700 For God's sake, Kim. You just put a fucking shovel through your boyfriend's head! 555 00:57:45,800 --> 00:57:48,800 -You're disgusting. -Would you listen to me? 556 00:57:50,600 --> 00:57:51,700 Kim. 557 00:57:54,500 --> 00:57:56,300 You listen to him. 558 00:58:00,300 --> 00:58:02,200 What's your point? 559 00:58:05,700 --> 00:58:10,200 My point is, we would not know. He looked exactly the same. 560 00:58:11,400 --> 00:58:17,100 Dead Matt would be here with us now, having a coffee or hanging around 561 00:58:17,200 --> 00:58:19,600 or making some bacon or I don't know, maybe turning us 562 00:58:19,600 --> 00:58:22,700 into whatever the hell it was that he became. 563 00:58:25,000 --> 00:58:27,400 Qr maybe that's already happened. 564 00:58:28,100 --> 00:58:30,600 Maybe it happens to you when you're alone. 565 00:58:36,100 --> 00:58:37,200 Lily. 566 00:58:39,500 --> 00:58:43,800 -She was alone in the woods the whole day. -But she's all tied up, right? 567 00:58:44,100 --> 00:58:47,100 Yeah, she is, but you're not. 568 00:58:56,400 --> 00:59:01,000 -What? You think I'm like that? -Lily said she saw you down in the woods. 569 00:59:01,900 --> 00:59:05,600 -Lily said she saw you killing Matt. -I was in bed. 570 00:59:06,000 --> 00:59:09,100 -So you keep telling us. -No. 571 00:59:10,100 --> 00:59:14,900 -No, this is insane. -Maybe Matt was just always like that. 572 00:59:16,100 --> 00:59:17,600 Dead Mary. 573 00:59:19,100 --> 00:59:20,800 What about it? 574 00:59:21,200 --> 00:59:24,700 You were alone in that bathroom for an awful long time. 575 00:59:24,700 --> 00:59:27,200 So what? So were you. 576 00:59:27,300 --> 00:59:30,500 Yeah, not as long as you were. 577 00:59:31,700 --> 00:59:33,700 It's a game. 578 00:59:35,100 --> 00:59:39,300 It's supposed to be a fucking game. There's no real Dead Mary. 579 00:59:39,500 --> 00:59:41,200 I mean, what are you trying to say? 580 00:59:41,200 --> 00:59:45,200 That one of us actually conjured her up in the mirror last night? 581 00:59:45,400 --> 00:59:50,100 Even before that. You were alone yesterday down by the lake. 582 00:59:50,200 --> 00:59:52,900 -You tried to call Ted. -So what? 583 00:59:53,000 --> 00:59:57,000 -And you took that nap in the afternoon. -You're saying that I'm not me? 584 00:59:57,100 --> 00:59:59,800 Maybe none of us are. Maybe I'm the only one left. 585 00:59:59,900 --> 01:00:01,600 Hey, I'm myself. 586 01:00:04,800 --> 01:00:06,400 Can you prove it? 587 01:00:08,800 --> 01:00:12,500 I changed my mind. Bring Lily out here. 588 01:00:13,600 --> 01:00:15,900 -What? -We test her. 589 01:00:16,300 --> 01:00:20,800 -How? -We cut off her hand and see what happens. 590 01:00:21,200 --> 01:00:25,600 Does that mean we can get to cut off your hand next, Eve, and see what happens? 591 01:00:25,700 --> 01:00:27,800 I'm not cutting my hand off. 592 01:00:31,800 --> 01:00:33,600 But I'll cut hers. 593 01:00:35,000 --> 01:00:38,000 Nobody is cutting anyone's hand off. 594 01:00:39,600 --> 01:00:44,500 Jesus, Lily was alone in the woods, and Amber's back there with her now. 595 01:00:44,500 --> 01:00:48,400 Dash, Amber was alone with her before, remember? 596 01:00:49,500 --> 01:00:52,600 You were alone with her all night, last night. 597 01:01:05,100 --> 01:01:06,500 So? 598 01:01:08,300 --> 01:01:11,100 -Now what? -Wait for Ted. 599 01:01:11,400 --> 01:01:13,800 Like that's ever been an option. 600 01:01:15,100 --> 01:01:17,900 What? You're really just gonna walk out of here? 601 01:01:18,000 --> 01:01:22,400 -What choice do we have? -Matt went outside and he died. 602 01:01:24,300 --> 01:01:27,400 Then we could all just kill each other in this room. 603 01:01:27,500 --> 01:01:29,100 How about that? 604 01:01:31,200 --> 01:01:33,700 I'm not fucking walking out of here. 605 01:02:21,800 --> 01:02:23,000 Amber? 606 01:02:50,800 --> 01:02:53,200 I'm so sorry. I didn't mean that. 607 01:02:56,100 --> 01:02:58,900 You know I didn't mean that. You know I love you, right? 608 01:02:58,900 --> 01:03:01,800 You know I love you. It's just... 609 01:03:02,500 --> 01:03:04,900 Just go away, Dash. 610 01:03:08,200 --> 01:03:10,000 -Angel... -No. 611 01:03:10,100 --> 01:03:13,700 You can't talk to me like that. You can't talk to me like that in front of everybody. 612 01:03:13,700 --> 01:03:17,800 Angel, I know, okay? It's just, this thing is so messed up. 613 01:03:18,400 --> 01:03:20,900 Qkay? I am so messed up right now. 614 01:03:24,900 --> 01:03:26,900 I'm not thinking straight. 615 01:03:29,400 --> 01:03:30,900 No, you're not. 616 01:03:36,400 --> 01:03:38,900 Amber, I gotta ask you a question. 617 01:03:40,900 --> 01:03:43,900 -And it's about you and Baker. -Qh, God. No. 618 01:03:45,600 --> 01:03:48,300 -Baby... -No, Dash. 619 01:03:49,600 --> 01:03:53,400 -Not now. Please. -You don't think I have the right to know? 620 01:03:54,300 --> 01:03:56,500 I have the right to know. 621 01:03:57,700 --> 01:04:03,900 Yes, and I have the right to say that now is not the time to get into this. 622 01:04:11,600 --> 01:04:15,300 What? Qkay, I'm not gonna freak out. 623 01:04:16,300 --> 01:04:19,100 I'm not. Just what? 624 01:04:19,700 --> 01:04:25,200 Come on, look at me. Qkay, it's me, it's me. It's Dash. 625 01:04:28,900 --> 01:04:31,000 Dash, go away. Please. 626 01:04:33,300 --> 01:04:37,300 -Babe? -Dash, go away, okay? 627 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 -Honey, honey... -Go away! 628 01:05:05,900 --> 01:05:08,100 So, what if Ted never comes? 629 01:05:14,200 --> 01:05:16,300 Qne hit and it's already loose. 630 01:05:16,700 --> 01:05:19,700 Give yourself some credit. It's pretty artsy-craftsy. 631 01:05:20,200 --> 01:05:25,100 Yeah, well, give me some popsicle sticks and some pipe cleaners, and I'm all set. 632 01:05:27,200 --> 01:05:30,900 -Here. Might wanna tighten that up a little. -Thanks. 633 01:05:37,500 --> 01:05:39,900 Think you'll be able to use it? 634 01:05:41,000 --> 01:05:44,900 I don't know. I guess it depends on who. 635 01:05:47,500 --> 01:05:48,800 Kim. 636 01:05:51,200 --> 01:05:54,200 -I'm sorry about what I said earlier. -Don't. 637 01:05:54,300 --> 01:05:57,100 -No. I went too far, and... -Stop. 638 01:05:58,500 --> 01:06:00,200 -But, Kim... -Stop. 639 01:06:01,500 --> 01:06:05,800 I know why you think you need to, and I know you're not really sorry. 640 01:06:08,500 --> 01:06:10,000 Fine. 641 01:06:12,100 --> 01:06:14,900 But you know, I just need to say that 642 01:06:17,400 --> 01:06:22,100 if I had to choose, I'm glad it's us in here. 643 01:07:04,400 --> 01:07:07,300 -Where were those? -Under the brick. 644 01:07:08,800 --> 01:07:10,500 -Great. -So? 645 01:07:11,100 --> 01:07:14,300 -So, one of us stays, one of us goes. -I'll go. 646 01:07:17,600 --> 01:07:20,500 Now, what if I'm not me and I ambush you? 647 01:07:20,500 --> 01:07:23,400 I'd kill you with this and whatever else I find in there. 648 01:07:23,400 --> 01:07:27,500 -And what if there's nothing else in there? -I'd kill you anyway. 649 01:07:29,000 --> 01:07:30,600 I'm going. 650 01:07:37,700 --> 01:07:41,400 -So, what do you see? -Not much. 651 01:07:43,600 --> 01:07:46,200 -Guns would be nice. -Yeah. Well, you know what? 652 01:07:46,300 --> 01:07:49,700 Call it a hunch, but I don't think Ted's aunt and uncle are big into hunting. 653 01:07:49,800 --> 01:07:50,800 I don't know if you've noticed, 654 01:07:50,800 --> 01:07:52,600 but there really aren't enough kitchen knives to go around. 655 01:07:52,700 --> 01:07:55,200 Yeah. Well, just give me a second. I'm looking. 656 01:07:55,300 --> 01:07:57,500 You're taking too long. 657 01:08:00,800 --> 01:08:02,400 Hold on. 658 01:08:02,500 --> 01:08:03,700 What do you see? 659 01:08:03,800 --> 01:08:06,900 There's a croquet set, I don't know, a couple of oars. 660 01:08:07,000 --> 01:08:09,400 Eve, you wanna step back? 661 01:08:09,600 --> 01:08:13,300 -ls there anything sharp in there? -Not that I can see. 662 01:08:45,000 --> 01:08:46,300 Dash? 663 01:08:52,200 --> 01:08:53,600 He's dead. 664 01:08:54,000 --> 01:08:56,100 Stay back! Stop! Stop! 665 01:08:57,900 --> 01:08:59,500 Stay back. 666 01:09:00,500 --> 01:09:03,800 -Dash... -Where's Dash? 667 01:09:04,100 --> 01:09:06,100 Amber! Back in the house! 668 01:09:07,500 --> 01:09:10,600 -Where is he? -Get in the house and watch Lily! 669 01:09:10,700 --> 01:09:12,400 Get back in the house! 670 01:09:12,700 --> 01:09:14,100 Where is he? 671 01:09:16,700 --> 01:09:19,900 He was one of them. He tried to kill me. 672 01:09:27,300 --> 01:09:28,600 Qh, my God. 673 01:09:33,500 --> 01:09:37,900 I made him wait outside when I went in to check. He just came at me. 674 01:09:39,100 --> 01:09:40,800 Lucky I found this. 675 01:09:42,900 --> 01:09:45,700 Looks like he got you pretty badly, too. 676 01:09:46,400 --> 01:09:48,200 We struggled over it. 677 01:09:48,600 --> 01:09:53,000 So, what do we do? Door's busted. We can't exactly corral him in here. 678 01:09:54,700 --> 01:09:56,900 Get Amber to trade us her shovel. 679 01:09:57,000 --> 01:10:00,700 Split up the body parts, and bury him all over the lawn. 680 01:10:01,500 --> 01:10:04,800 And what exactly are we gonna tell Amber the shovel's for? 681 01:10:04,900 --> 01:10:11,500 Plus, if he's anything like Matt, he would just dig himself back up again. 682 01:10:12,300 --> 01:10:14,300 -We gotta burn him. -Here? 683 01:10:15,400 --> 01:10:17,500 No, out in the woods. 684 01:10:19,200 --> 01:10:21,100 -We have to. -Not yet. 685 01:11:06,900 --> 01:11:08,400 Hey, dude. 686 01:11:13,000 --> 01:11:14,700 What's up? 687 01:11:15,500 --> 01:11:17,500 Where's Amber, man? 688 01:11:18,400 --> 01:11:23,400 Aren't you gonna have another crack at her, now that I'm all tied up like this? 689 01:11:23,500 --> 01:11:25,500 I know about you two. 690 01:11:26,500 --> 01:11:32,500 The time you guys made it to third base over a cheap bottle of wine in our own bed. 691 01:11:32,600 --> 01:11:37,200 -You always treated her like shit. -Yeah, man, but I married her, not you. 692 01:11:39,500 --> 01:11:44,200 So, she's still inside guarding that new girlfriend of yours? The crazy one? 693 01:11:46,700 --> 01:11:48,500 She's gonna kill you. 694 01:11:54,900 --> 01:11:58,400 Does she know anything about the two of you cheating whores? 695 01:12:00,700 --> 01:12:02,000 Fuck! 696 01:12:23,400 --> 01:12:25,600 -Fuck you! -Talk. 697 01:12:25,600 --> 01:12:30,000 How do you expect a guy to talk when you go and do all that to his face? 698 01:12:30,700 --> 01:12:32,800 I thought we were friends. 699 01:12:34,700 --> 01:12:36,700 -What do you want? -What do I want? 700 01:12:36,700 --> 01:12:40,900 I want you to stop stabbing me in the goddamn face with garden tools. 701 01:12:41,600 --> 01:12:43,700 I'll kill you. I will kill you. 702 01:12:43,800 --> 01:12:49,200 You kill me, I come back again! It's one of those circle-of-life kind of things. 703 01:12:49,600 --> 01:12:51,400 I'll kill you anyway. 704 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 But first I want a few answers. 705 01:13:06,200 --> 01:13:09,800 Kim, I'm sorry about Matty. 706 01:13:12,400 --> 01:13:15,000 I'm sorry about this whole weekend. 707 01:13:20,600 --> 01:13:23,600 -lf I were one of them... -Are you confessing? 708 01:13:23,700 --> 01:13:28,000 lf I were one of them, what do you think would happen if I were to cry wolf 709 01:13:28,100 --> 01:13:31,700 and tell Baker to come outside right now and help me kill you? 710 01:13:33,500 --> 01:13:37,800 -It probably works both ways. -Probably. 711 01:13:43,900 --> 01:13:45,400 Fine! What? 712 01:13:46,000 --> 01:13:49,700 -Why are you doing this? -Is that all, man? 713 01:13:50,200 --> 01:13:52,500 Qne last time. What do you want? 714 01:13:56,500 --> 01:13:59,100 -What do you want? -You! 715 01:14:02,700 --> 01:14:06,200 Dead Mary! Dead Mary! 716 01:14:06,800 --> 01:14:09,900 I can't hear you, Baker! I can't hear you! 717 01:14:10,300 --> 01:14:15,500 Sing with me, Baker! I can't fucking hear you! Huh? 718 01:14:16,100 --> 01:14:18,200 Well, so much for the big weekend! 719 01:14:18,300 --> 01:14:21,400 What are you all gonna do? What are you gonna say happened up here, Baker? 720 01:14:21,500 --> 01:14:25,200 You all just gonna go on with your lives? Say it was a bear? 721 01:14:30,000 --> 01:14:33,600 Qh, I know. I know, I know, I know. 722 01:14:33,700 --> 01:14:37,900 You're still thinking Alamo, right? Huh? 723 01:14:38,200 --> 01:14:39,900 Right, Baker? 724 01:14:42,900 --> 01:14:44,200 Tell me. 725 01:14:48,600 --> 01:14:51,400 Well, the word's not Alamo, Baker. 726 01:14:52,700 --> 01:14:57,100 The word is apocalypse. 727 01:14:57,800 --> 01:15:01,800 Us, you, right now! 728 01:15:03,400 --> 01:15:06,900 And even if you do manage to make it out alive, 729 01:15:06,900 --> 01:15:09,300 that just makes you a survivor. 730 01:15:09,600 --> 01:15:14,000 The rest of your life, you're walking wounded, shell-shocked. 731 01:15:18,000 --> 01:15:23,300 Jumping at noises, sleeping with the lights on, 732 01:15:23,400 --> 01:15:26,300 and looking over your shoulders 733 01:15:26,300 --> 01:15:30,200 because one day, one of us is gonna be right there behind you. 734 01:15:33,900 --> 01:15:36,700 Besides me, who's left? 735 01:15:38,100 --> 01:15:40,800 Qh, come on. Now, that would be telling. 736 01:16:00,600 --> 01:16:03,900 -How far is the nearest cottage? -I don't know. 737 01:16:05,600 --> 01:16:10,500 Where are you going? Baker! Where are you going? 738 01:16:13,000 --> 01:16:17,800 This is a long weekend, right? Nice, quiet getaway to the country, right? 739 01:16:18,400 --> 01:16:21,100 Then why do we seem to be the only ones up here? 740 01:16:22,000 --> 01:16:23,900 I mean, have you noticed? 741 01:16:24,000 --> 01:16:26,700 Ever since we got here, have you smelled any cookouts? 742 01:16:26,800 --> 01:16:29,800 Heard any loud parties, any motorboats, any water skis? 743 01:16:30,000 --> 01:16:31,700 What are you saying? 744 01:16:31,800 --> 01:16:34,400 We're gonna go see who the hell else is up here with us. 745 01:16:34,500 --> 01:16:35,800 We're waiting for Ted. 746 01:16:35,900 --> 01:16:40,200 You wanna stay here and bank it all on a guy that's never gonna show up? 747 01:16:40,400 --> 01:16:41,800 We all go. 748 01:16:43,500 --> 01:16:44,800 All of us. 749 01:16:45,900 --> 01:16:48,100 Straight line through the woods to the main road. 750 01:16:48,200 --> 01:16:51,500 -No, I'm not going. -You are definitely not staying here, Eve. 751 01:16:51,600 --> 01:16:54,700 What? You think I'm gonna go after your girlfriend? 752 01:16:54,900 --> 01:16:58,200 Yeah, that's the thing, Eve. See, it's either you or her. 753 01:17:00,200 --> 01:17:03,000 Baker, this is me. 754 01:17:08,800 --> 01:17:12,900 So, what, you gonna leave Amber to hold the fort? 755 01:17:21,200 --> 01:17:23,800 Amber! Amber! 756 01:17:27,500 --> 01:17:28,500 What? 757 01:17:28,600 --> 01:17:32,700 Listen, we're going for help! All right? You stay here! 758 01:17:33,500 --> 01:17:35,500 We'll be back as soon as we can! 759 01:17:35,800 --> 01:17:37,100 And, Lily, 760 01:17:38,700 --> 01:17:40,600 if you can hear me, 761 01:17:42,300 --> 01:17:45,400 I'm gonna get you out of there, hon. I promise. 762 01:17:45,800 --> 01:17:47,800 Amber, go back inside! 763 01:17:47,900 --> 01:17:52,100 Lock all the doors. Close the shutters, and don't let anybody in! 764 01:17:52,100 --> 01:17:54,800 -Well, what if it's Ted? -Anybody! 765 01:18:17,600 --> 01:18:19,500 Stop it. Stop it. 766 01:18:25,500 --> 01:18:29,300 I said, stop it! Stop that noise! 767 01:18:32,100 --> 01:18:33,300 Amber? 768 01:18:35,800 --> 01:18:37,000 Amber? 769 01:18:40,000 --> 01:18:43,100 -Amber! -How are you talking? 770 01:18:44,600 --> 01:18:46,100 I took the gag out of my mouth. 771 01:18:46,200 --> 01:18:49,100 Well, put it back in. I don't wanna hear you. 772 01:18:49,100 --> 01:18:51,300 You better wanna hear me! 773 01:18:51,800 --> 01:18:55,400 Well, you're a liar, and you're a murderer. 774 01:18:55,800 --> 01:18:57,500 No, I'm not. 775 01:18:58,800 --> 01:19:03,300 That's what Eve wants you to think, Amber. I'm telling you, I saw her. 776 01:19:03,800 --> 01:19:08,300 I saw her with Matt in the woods, okay? I saw her kill him. 777 01:19:08,300 --> 01:19:11,400 -I saw her tear his head off. -No, no, no. 778 01:19:11,600 --> 01:19:14,500 Eve is my friend, and you don't even know her. 779 01:19:14,600 --> 01:19:17,600 You don't even... You don't even know any of us. 780 01:19:30,900 --> 01:19:32,200 Amber. 781 01:19:34,400 --> 01:19:39,500 I need you to listen to me. Qkay? Just... Just listen to me. 782 01:19:41,700 --> 01:19:43,900 -Are you listening? -No. 783 01:19:47,200 --> 01:19:53,200 Just now, when Bryce was outside with Kim, 784 01:19:53,300 --> 01:19:55,200 who else was with them? 785 01:19:58,600 --> 01:20:02,500 Who else was with them, Amber? Was it Dash? 786 01:20:03,700 --> 01:20:07,500 No. I don't know where he is. 787 01:20:08,300 --> 01:20:09,800 Was it Eve? 788 01:20:12,200 --> 01:20:13,900 Amber, was it Eve? 789 01:20:19,800 --> 01:20:22,100 Do you know where they went? 790 01:20:26,300 --> 01:20:27,800 Where did they go? Do you know? 791 01:20:27,900 --> 01:20:31,500 What does it matter, anyway? You're all tied up in there. 792 01:20:33,400 --> 01:20:37,300 You're right. I am. I'm all tied up. 793 01:20:38,600 --> 01:20:43,700 There is nothing that I can do to you, so the least you can do is just hear me out. 794 01:20:43,800 --> 01:20:44,900 What? 795 01:20:46,700 --> 01:20:48,600 You have to believe me. 796 01:20:50,100 --> 01:20:52,100 You have to trust me. 797 01:20:52,900 --> 01:20:55,800 Give me one good reason why I should do that. 798 01:20:57,600 --> 01:20:59,100 Because... 799 01:21:00,600 --> 01:21:06,800 Because I love your friend Bryce very, very much. 800 01:21:12,900 --> 01:21:14,100 You do? 801 01:21:14,900 --> 01:21:16,000 Yeah. 802 01:21:17,200 --> 01:21:19,300 And have you told him that? 803 01:21:22,900 --> 01:21:24,100 No. 804 01:21:25,700 --> 01:21:26,800 No. 805 01:21:31,700 --> 01:21:37,300 But I promise you, if we get out of this, I promise you I will. 806 01:21:39,500 --> 01:21:42,400 I don't care what happens to me right now. 807 01:21:43,400 --> 01:21:47,000 But I care very much about what happens to Bryce. 808 01:21:47,900 --> 01:21:49,700 Bryce. 809 01:21:50,800 --> 01:21:55,300 We just call him by his last name. All his friends do. 810 01:21:56,700 --> 01:22:02,300 Yeah, I know, but I think he's got a pretty nice first name, too. 811 01:22:06,000 --> 01:22:11,900 Amber, if he's with Eve, if Kim's with Eve, 812 01:22:12,000 --> 01:22:15,000 they're both in a lot of danger right now. 813 01:22:58,400 --> 01:23:00,200 Are you still there? 814 01:23:04,600 --> 01:23:06,600 What do you want me to do? 815 01:23:07,700 --> 01:23:10,000 You need to go into Eve's room. 816 01:23:11,100 --> 01:23:12,100 Why? 817 01:23:12,800 --> 01:23:17,500 When I saw Eve in the woods with Matt, her clothes were covered in blood. 818 01:23:18,100 --> 01:23:21,300 She chased me back to the house. I thought she was right behind me. 819 01:23:21,300 --> 01:23:24,400 She must have climbed through her window and changed her clothes. 820 01:23:24,500 --> 01:23:26,900 She was the last one to leave her room, remember? 821 01:23:26,900 --> 01:23:30,000 -Yeah. -I don't know how she did it. I just... 822 01:23:30,100 --> 01:23:32,700 I know her other clothes have still got to be in there. 823 01:23:32,700 --> 01:23:36,500 I bet if you went into her room right now, you'd find them. 824 01:23:39,200 --> 01:23:40,400 Qkay. 825 01:23:43,000 --> 01:23:47,500 I'm gonna go, but I'm not letting you out. 826 01:23:48,700 --> 01:23:50,100 That's fine. 827 01:25:19,200 --> 01:25:20,600 Amber! 828 01:25:22,200 --> 01:25:23,800 Amber, honey! 829 01:25:46,100 --> 01:25:47,300 Baker! 830 01:25:49,200 --> 01:25:50,900 Baker! 831 01:25:55,000 --> 01:25:56,000 Babe! 832 01:25:58,500 --> 01:25:59,700 Amber! 833 01:26:06,200 --> 01:26:08,100 Babe, I'm in the shed! 834 01:26:18,200 --> 01:26:19,600 Qh, my God. 835 01:26:22,300 --> 01:26:25,400 -Babe. -Qh, my God. 836 01:26:26,600 --> 01:26:29,700 -You should see the other guy. -Qh, God. Baby. 837 01:26:31,800 --> 01:26:33,500 Who did this to you? 838 01:26:33,600 --> 01:26:37,500 Baker and Kim. They got taken. They went crazy, and they got Eve, and... 839 01:26:37,500 --> 01:26:38,700 Qh, God. 840 01:26:38,800 --> 01:26:41,900 Eve's in a lot of trouble, baby. We've gotta help Eve. 841 01:26:42,100 --> 01:26:46,200 There's cutters. There's something sharp on that bench right there. 842 01:26:49,700 --> 01:26:51,600 God, that was horrible. 843 01:26:58,000 --> 01:26:59,100 What? 844 01:27:01,800 --> 01:27:04,600 -Why did they tie you up? -What? 845 01:27:05,800 --> 01:27:09,400 Come on, baby! They're gonna be here any minute, and they're gonna get us, too. 846 01:27:09,500 --> 01:27:10,500 Come on. 847 01:27:12,300 --> 01:27:14,700 -No. -Am. 848 01:27:18,300 --> 01:27:20,300 No, you're like Matt was. 849 01:27:20,400 --> 01:27:24,900 Am, I'm not like Matt was. Look at me, okay? Look at me. 850 01:27:25,400 --> 01:27:29,900 I'm the same guy that used to copy off you in third period physics. 851 01:27:31,700 --> 01:27:35,100 I got you that necklace, the one you're wearing right now. 852 01:27:35,200 --> 01:27:39,600 I gave it to you inside that tape case. Remember tapes? 853 01:27:40,700 --> 01:27:42,900 That was so long ago. 854 01:27:43,400 --> 01:27:46,800 Come on, you know it's me. You just... You just need some convincing, that's it. 855 01:27:46,900 --> 01:27:49,200 Qh, my God. Qh, my God. Lily was right. 856 01:27:49,300 --> 01:27:53,900 Lily! That lying bitch is trying to tear us apart and you fucking know it! 857 01:27:54,100 --> 01:27:56,500 Huh? Amber, come here! 858 01:27:57,000 --> 01:28:00,200 Amber! Amber! Amber! 859 01:28:00,200 --> 01:28:04,100 This is exactly why he cheated on you all those years. 860 01:28:04,200 --> 01:28:08,100 You think he stopped when you guys got married? Wake up! 861 01:28:08,500 --> 01:28:12,100 Last week was some little slut who came into the bar, in the bathroom. 862 01:28:12,200 --> 01:28:15,600 Fucked her over the shitter. And you know why? 863 01:28:15,700 --> 01:28:18,300 Because you're so goddamn weak! 864 01:28:19,300 --> 01:28:22,200 That's it. Walk away! 865 01:28:23,600 --> 01:28:27,500 You think it was fun for old Dash, living with a doormat? 866 01:28:28,200 --> 01:28:30,600 Maybe if you actually acted pissed off 867 01:28:30,600 --> 01:28:33,600 and maybe laid down a few ultimatums once in a while, 868 01:28:33,700 --> 01:28:36,200 it would have made a difference. 869 01:28:36,400 --> 01:28:40,200 Amber! Are you listening to me? 870 01:28:41,500 --> 01:28:47,300 Come on! You think it's fun always being on top in the relationship? 871 01:28:48,600 --> 01:28:53,000 It's boring! Men, they want a little misery! 872 01:28:53,000 --> 01:28:57,100 They want to punch through walls, bring out a little blood! 873 01:28:57,200 --> 01:29:02,300 They wanna get that old reptile part of the brain electrified once in a while! 874 01:29:02,400 --> 01:29:03,800 They want... 875 01:29:09,800 --> 01:29:13,700 Baby, I didn't mean any of that. I didn't mean any... 876 01:29:30,500 --> 01:29:35,000 What, are you gonna burn me alive while you cry about it? 877 01:29:44,100 --> 01:29:47,600 I hope you and Baker are really happy, honey. 878 01:29:58,700 --> 01:30:01,200 I hope you and Baker have a real good life together, 879 01:30:01,300 --> 01:30:05,700 right up untiI the point where you get your fucking heads chewed off! 880 01:30:06,700 --> 01:30:12,500 Yeah, fucking light it! Come on! Nobody is getting out of here alive! 881 01:30:14,600 --> 01:30:17,300 And you better believe me, baby, 882 01:30:17,400 --> 01:30:21,500 that what is coming is going to hurt worse than anything. 883 01:30:23,100 --> 01:30:25,000 And I mean anything. 884 01:30:26,700 --> 01:30:30,000 And you know what the best part is, Amber? 885 01:30:30,100 --> 01:30:35,800 The best part is you're finally gonna have something real to cry about, honey. 886 01:30:39,800 --> 01:30:43,100 And I just can't fucking wait! 887 01:30:50,200 --> 01:30:53,300 Qh, yeah? You don't have it in you. 888 01:32:27,600 --> 01:32:29,300 Lily! Lily! 889 01:32:30,600 --> 01:32:32,400 Lily! Lily! 890 01:32:34,000 --> 01:32:36,800 Let me in! I'm not one of them! 891 01:32:37,300 --> 01:32:41,300 Lily, let me in, baby! I'm not one of them! I'm not one of them! 892 01:32:43,500 --> 01:32:44,900 Where's Eve? 893 01:32:47,600 --> 01:32:50,300 She attacked us. She's dead. 894 01:32:51,600 --> 01:32:52,800 Kim? 895 01:32:54,600 --> 01:32:57,300 I don't know. I lost her in the woods. 896 01:32:59,000 --> 01:33:00,700 Did Eve bite you? 897 01:33:10,500 --> 01:33:13,400 Baby, just let me in so I can see you! 898 01:33:13,900 --> 01:33:15,900 You know I can't do that. 899 01:33:20,500 --> 01:33:21,900 I know it. 900 01:33:24,300 --> 01:33:25,600 Good girl. 901 01:33:29,800 --> 01:33:31,000 Bryce... 902 01:33:33,900 --> 01:33:35,300 I love you. 903 01:33:42,400 --> 01:33:44,800 Who knows? Maybe it's not so bad. 904 01:33:46,200 --> 01:33:47,700 How do we know? 905 01:33:48,600 --> 01:33:51,100 Maybe we shouldn't be fighting it. 906 01:34:19,100 --> 01:34:20,400 Please, 907 01:34:21,900 --> 01:34:23,000 don't. 908 01:34:27,500 --> 01:34:28,700 Don't. 909 01:34:52,500 --> 01:34:53,700 Lily? 910 01:34:56,500 --> 01:35:00,000 -Qpen the door and let me in. -No way. 911 01:35:01,000 --> 01:35:03,000 I could come in a window. 912 01:35:04,200 --> 01:35:05,900 You could try. 913 01:35:19,800 --> 01:35:21,500 Who lit that fire? 914 01:35:22,800 --> 01:35:25,700 -Amber. -ls she in there with you? 915 01:35:27,800 --> 01:35:29,500 She never came back. 916 01:35:37,200 --> 01:35:39,500 So, I guess it's just you and me. 917 01:35:43,100 --> 01:35:45,200 It's gonna be a long night. 918 01:37:14,100 --> 01:37:17,600 -What is it? -Eve's back. 919 01:37:55,200 --> 01:37:57,100 Haven't burned him yet? 920 01:38:08,000 --> 01:38:09,200 Not yet. 921 01:38:12,400 --> 01:38:14,400 I thought I smelled gas. 922 01:38:16,600 --> 01:38:18,300 Three cars worth. 923 01:38:25,400 --> 01:38:29,200 What are you gonna do if you find out you're the only two left? 924 01:38:30,100 --> 01:38:31,300 Well... 925 01:38:34,100 --> 01:38:36,700 It's been a long weekend already. 926 01:38:40,300 --> 01:38:44,500 Kim, I fucked Matt. 927 01:38:51,600 --> 01:38:55,000 Eve, we broke up. 67275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.