All language subtitles for Big.Bad.Wolf.2006.FRENCH.1080p.BluRay.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,350 --> 00:01:13,210 We going to find anything in this mess? 2 00:01:13,220 --> 00:01:16,080 Best time to hunt. 3 00:01:16,090 --> 00:01:17,120 Rain cover noise, 4 00:01:17,120 --> 00:01:19,520 allow us to sneak up on game. 5 00:01:19,520 --> 00:01:20,820 Well, rain or no rain, 6 00:01:20,820 --> 00:01:23,020 I'm happy not to be sitting behind my desk. 7 00:01:23,030 --> 00:01:24,930 Scott, come in. Are you there? 8 00:01:24,930 --> 00:01:26,390 Yeah--yeah, Charlie. Go ahead. 9 00:01:26,400 --> 00:01:27,660 Yeah, I can't find my guide. 10 00:01:27,660 --> 00:01:29,030 I stopped to take a piss, 11 00:01:29,030 --> 00:01:30,930 and I don't know where the hell he is. 12 00:01:30,930 --> 00:01:33,100 My brother can't find his guide. 13 00:01:33,100 --> 00:01:35,340 Listen, just hang tight. 14 00:01:35,340 --> 00:01:37,370 We're about 30 meters west of you. 15 00:01:39,010 --> 00:01:40,010 Mitch, do you copy? 16 00:01:40,010 --> 00:01:41,380 What's your 20? Over. 17 00:01:41,380 --> 00:01:42,810 I don't like this, Scott. 18 00:01:42,810 --> 00:01:44,010 Something's wrong. 19 00:01:44,010 --> 00:01:45,550 Now, don't freak out on me, little bro. 20 00:01:45,550 --> 00:01:47,780 It's probably just-- 21 00:01:47,780 --> 00:01:50,680 What the fuck was that? 22 00:01:54,820 --> 00:01:56,620 Charlie. Charlie. 23 00:01:56,630 --> 00:01:58,090 It's not me. 24 00:01:58,090 --> 00:01:59,790 What the fuck is going on? 25 00:01:59,800 --> 00:02:01,030 Mitch? 26 00:02:01,030 --> 00:02:02,900 Mitch, do you copy? Over. 27 00:02:02,900 --> 00:02:03,960 Shh! 28 00:02:17,680 --> 00:02:20,510 What the hell was that? 29 00:02:20,520 --> 00:02:23,650 I don't know. 30 00:02:25,320 --> 00:02:27,550 We are being hunted. 31 00:02:38,500 --> 00:02:40,700 Charlie. 32 00:02:40,700 --> 00:02:42,470 Come on, Charlie. Talk to me. 33 00:03:12,300 --> 00:03:13,900 Charlie? 34 00:03:49,640 --> 00:03:52,910 Scott! 35 00:03:52,910 --> 00:03:57,580 Scott, hang on. 36 00:03:57,580 --> 00:03:59,910 Don't die on me, bro. 37 00:03:59,920 --> 00:04:01,720 Hang on! 38 00:04:01,720 --> 00:04:03,620 No! 39 00:04:17,670 --> 00:04:21,440 Here you go. You're all set. 40 00:04:21,440 --> 00:04:23,470 Thank you. 41 00:04:39,390 --> 00:04:41,660 Hey. So I got it. 42 00:04:41,660 --> 00:04:43,290 What took so long? 43 00:04:43,290 --> 00:04:45,030 Sorry-- It's almost noon. 44 00:04:45,030 --> 00:04:46,630 Let's head for the hills. 45 00:04:46,630 --> 00:04:47,630 Wait, guys. 46 00:04:47,630 --> 00:04:49,030 I've got to return the original 47 00:04:49,030 --> 00:04:50,200 to my step-dad's key chain. 48 00:04:50,200 --> 00:04:52,730 If I don't, he'll kill me. 49 00:04:52,740 --> 00:04:54,100 Jesus, have a little backbone. 50 00:04:54,100 --> 00:04:55,670 You said he was headed out of town, dude. 51 00:04:55,670 --> 00:04:56,870 He won't notice it's missing. 52 00:04:56,870 --> 00:04:58,910 Oh, believe me. He'll notice. 53 00:04:58,910 --> 00:05:01,110 Look, I'm not going if I can't return the key. 54 00:05:01,110 --> 00:05:02,540 Plus, we got to pick up my friend, remember? 55 00:05:02,550 --> 00:05:04,880 All right, we'll swing by your house. 56 00:05:04,880 --> 00:05:06,250 But make it quick. 57 00:05:06,250 --> 00:05:08,320 Okay. 58 00:05:17,130 --> 00:05:20,360 Hey, can you keep an eye out for Sam for me? 59 00:05:20,360 --> 00:05:21,700 One second. 60 00:05:23,070 --> 00:05:24,800 Who the hell is Sam? 61 00:05:24,800 --> 00:05:26,370 An old high school buddy, I think. 62 00:05:26,370 --> 00:05:28,070 What, is Derek gay? 63 00:05:28,070 --> 00:05:29,670 How the hell do I know? 64 00:05:29,670 --> 00:05:31,810 All I know is, he's our ticket to a free place to party. 65 00:05:35,080 --> 00:05:36,280 Just go; I don't care. 66 00:05:37,310 --> 00:05:38,880 What is it, dear? 67 00:05:38,880 --> 00:05:42,250 Hey. 68 00:05:42,250 --> 00:05:43,420 I thought you left. 69 00:05:43,420 --> 00:05:44,450 Almost, I just need 70 00:05:44,450 --> 00:05:45,950 a little money. 71 00:05:45,960 --> 00:05:48,560 Sure. Hand me my purse. 72 00:05:53,230 --> 00:05:54,660 Jesus. 73 00:05:54,660 --> 00:05:56,660 For what? 74 00:05:56,670 --> 00:05:58,200 Derek's going camping with his friends 75 00:05:58,200 --> 00:05:59,270 from the fraternity. 76 00:05:59,270 --> 00:06:00,270 There you go. 77 00:06:00,270 --> 00:06:02,470 You're pledging the fraternity? 78 00:06:02,470 --> 00:06:04,370 It's the same one my dad belonged to. 79 00:06:04,370 --> 00:06:06,870 You're not your dad, kid. 80 00:06:06,880 --> 00:06:08,780 Yeah, neither are you. 81 00:06:13,150 --> 00:06:14,210 What did you say? 82 00:06:14,220 --> 00:06:15,380 Nothing. 83 00:06:15,380 --> 00:06:17,020 Mitch. 84 00:06:17,020 --> 00:06:18,820 Just leave him alone. 85 00:06:18,820 --> 00:06:21,690 Leave him alone. 86 00:06:21,690 --> 00:06:22,890 Why are you always 87 00:06:22,890 --> 00:06:23,960 so mean to him? 88 00:06:23,960 --> 00:06:24,990 I was just asking him 89 00:06:24,990 --> 00:06:26,730 if he pledged to the fraternity. 90 00:06:26,730 --> 00:06:28,330 He doesn't seem like the type. 91 00:06:28,330 --> 00:06:29,600 He's trying, 92 00:06:29,600 --> 00:06:31,800 which is more than what you've been doing. 93 00:06:31,800 --> 00:06:34,200 Jesus, don't start. 94 00:06:34,200 --> 00:06:37,700 I'm not screwing around; it's a business trip. 95 00:06:37,710 --> 00:06:39,610 What are you doing? 96 00:06:41,280 --> 00:06:42,210 Nothing. 97 00:06:43,380 --> 00:06:45,210 Move. 98 00:06:48,850 --> 00:06:50,180 I gotta get out of here. 99 00:06:50,190 --> 00:06:51,250 I'm late 100 00:06:51,250 --> 00:06:53,220 for my big weekend fuckfest. 101 00:06:59,700 --> 00:07:02,500 Mom, why do you put up with it? 102 00:07:02,500 --> 00:07:04,670 I don't know. 103 00:07:04,670 --> 00:07:07,300 He's nice sometimes. 104 00:07:07,300 --> 00:07:09,600 At least he used to be. 105 00:07:12,140 --> 00:07:13,170 I'm okay. 106 00:07:13,180 --> 00:07:14,470 Go, go, have a good time. 107 00:07:14,480 --> 00:07:17,580 Okay. Bye. 108 00:07:17,580 --> 00:07:19,250 Come on, man. 109 00:07:19,250 --> 00:07:20,380 Daylight's wasting. 110 00:07:20,380 --> 00:07:22,120 Just wait one second. Sam's on her way. 111 00:07:22,120 --> 00:07:23,780 Hey, look, we've already wasted an hour 112 00:07:23,790 --> 00:07:24,920 with all this key shit. 113 00:07:24,920 --> 00:07:25,920 If your friend ain't here, 114 00:07:25,920 --> 00:07:26,920 he's getting left behind. 115 00:07:34,760 --> 00:07:36,230 It's a girl. 116 00:07:36,230 --> 00:07:37,330 No way. 117 00:07:37,330 --> 00:07:39,370 Tell me she's not coming with us. 118 00:07:39,370 --> 00:07:40,800 I don't know; she looks like someone 119 00:07:40,800 --> 00:07:41,870 who knows how to party to me. 120 00:07:41,870 --> 00:07:42,870 Shut up. 121 00:07:42,870 --> 00:07:45,110 What? 122 00:07:45,110 --> 00:07:46,840 Hey. 123 00:07:46,840 --> 00:07:48,480 Hell, no. 124 00:07:48,480 --> 00:07:50,640 You don't really expect me to get in that thing, do you? 125 00:07:50,650 --> 00:07:51,650 Oh, come on. Please? 126 00:07:51,650 --> 00:07:53,280 You said you would. Please? 127 00:07:53,280 --> 00:07:54,620 Do not make me go with them alone. 128 00:07:54,620 --> 00:07:55,750 Why go at all? 129 00:07:55,750 --> 00:07:57,680 Because I'm pledging their fraternity, 130 00:07:57,690 --> 00:07:58,790 and I made the mistake 131 00:07:58,790 --> 00:08:00,290 of mentioning my step-dad's cabin, 132 00:08:00,290 --> 00:08:01,520 and it snowballed from there. 133 00:08:01,520 --> 00:08:02,790 Mm, yes. 134 00:08:02,790 --> 00:08:05,290 Well, that's your bed, dude. You lie in it. 135 00:08:05,290 --> 00:08:06,330 Please? 136 00:08:06,330 --> 00:08:07,530 Remember, you wouldn't have 137 00:08:07,530 --> 00:08:09,430 graduated high school without my help. 138 00:08:09,430 --> 00:08:11,060 You wouldn't have survived without mine. 139 00:08:13,140 --> 00:08:15,200 I'm so going to regret this. 140 00:08:20,980 --> 00:08:23,280 Uh, everybody, this is Sam. 141 00:08:23,280 --> 00:08:24,780 Sam, this is Cassie-- 142 00:08:24,780 --> 00:08:27,150 Ooh, let me guess. 143 00:08:27,150 --> 00:08:30,650 Muffy, Brittany, Biff, and Chad. 144 00:08:30,650 --> 00:08:32,690 Actually, 145 00:08:32,690 --> 00:08:35,720 it's Cassie, Melissa, Jason, and Alex. 146 00:08:35,720 --> 00:08:37,190 Hmm, close. 147 00:08:37,190 --> 00:08:39,360 Look, metalface, why don't you just keep 148 00:08:39,360 --> 00:08:40,960 your smart-ass comments to yourself? 149 00:08:40,960 --> 00:08:42,560 You know what-- Hey, hey, hey, hey. 150 00:08:42,560 --> 00:08:44,200 And we're out of here. 151 00:08:51,040 --> 00:08:53,240 Whoo-hoo-hoo-hoo! 152 00:09:01,320 --> 00:09:04,420 Oh, my God. Whatever. 153 00:09:15,760 --> 00:09:16,960 Hey, plebe? 154 00:09:16,970 --> 00:09:18,970 Where is this place? 155 00:09:18,970 --> 00:09:19,970 I don't know. 156 00:09:19,970 --> 00:09:21,530 I've actually never been there. 157 00:09:21,540 --> 00:09:23,800 But, you know, the directions I gave you from MapQuest-- 158 00:09:23,810 --> 00:09:25,070 Ain't worth shit. 159 00:09:25,070 --> 00:09:26,410 We should have been there an hour ago. 160 00:09:29,380 --> 00:09:31,380 God forbid we stop and ask someone. 161 00:09:31,380 --> 00:09:34,250 Hey, hey, let's ask that old dude up there. 162 00:09:43,690 --> 00:09:45,960 Hey, buddy. You need some help? 163 00:09:45,960 --> 00:09:48,430 Well, yeah. 164 00:09:48,430 --> 00:09:50,830 She just gave up the ghost. 165 00:09:50,830 --> 00:09:52,600 Ah, yes, the ghost. 166 00:09:52,600 --> 00:09:55,300 Well, did you check this here distributor? 167 00:09:55,300 --> 00:09:56,400 You don't know 168 00:09:56,400 --> 00:09:57,770 what a fucking distributor is. 169 00:09:57,770 --> 00:09:59,470 Get out of my way. 170 00:09:59,470 --> 00:10:01,780 What makes you think you can do better? 171 00:10:01,780 --> 00:10:04,510 I'm a mechanic, dickhead. 172 00:10:04,510 --> 00:10:05,510 Do you mind? 173 00:10:05,510 --> 00:10:06,550 Oh, no, go ahead. 174 00:10:06,550 --> 00:10:09,020 She just cut out on me. 175 00:10:16,660 --> 00:10:18,360 You're going to have sex with that? 176 00:10:18,360 --> 00:10:21,090 Yeah, I wish he wouldn't drink so much. 177 00:10:21,100 --> 00:10:22,900 He's funnier around others when he drinks, 178 00:10:22,900 --> 00:10:25,870 but when we're together, he gets kind of weird. 179 00:10:27,900 --> 00:10:29,100 Yeah? How? 180 00:10:30,540 --> 00:10:31,940 Come on. 181 00:10:31,940 --> 00:10:34,940 He gets kind of kinky, you know? 182 00:10:34,940 --> 00:10:36,680 He makes me feel a little uncomfortable. 183 00:10:36,680 --> 00:10:38,880 But everything else about him is perfect. 184 00:10:38,880 --> 00:10:41,780 I mean, he's the kind of guy 185 00:10:41,780 --> 00:10:43,020 that I would imagine marrying. 186 00:10:43,020 --> 00:10:44,020 You guys talked about it? 187 00:10:44,020 --> 00:10:45,820 No. What, you did? 188 00:10:45,820 --> 00:10:47,190 Alex wants to fuck me so bad, 189 00:10:47,190 --> 00:10:49,890 I think he'll pop the question just to get laid. 190 00:10:49,890 --> 00:10:51,090 Wow, um... 191 00:10:51,090 --> 00:10:52,160 I can't believe 192 00:10:52,160 --> 00:10:53,490 you've gotten him to wait so long. 193 00:10:53,500 --> 00:10:55,060 You surrender the pink too soon, honey, 194 00:10:55,060 --> 00:10:56,660 they're on to the next thing. 195 00:10:56,670 --> 00:10:58,830 Alex is my ticket out of middle America. 196 00:10:58,830 --> 00:11:00,700 I help him out with a BJ now and then, 197 00:11:00,700 --> 00:11:02,170 but he won't get what he wants 198 00:11:02,170 --> 00:11:03,840 until I get what I want. 199 00:11:03,840 --> 00:11:05,740 Gold digger. 200 00:11:05,740 --> 00:11:08,140 Hey, uh, maybe you could help us too. 201 00:11:08,140 --> 00:11:09,940 We're looking for a cabin on Bear Mountain. 202 00:11:09,950 --> 00:11:12,580 It's off Fire Road 13. 203 00:11:14,180 --> 00:11:16,350 Uh, you don't want to go there. 204 00:11:16,350 --> 00:11:19,290 Well, that should do it. 205 00:11:19,290 --> 00:11:20,690 All right. 206 00:11:28,230 --> 00:11:29,730 All right. 207 00:11:29,730 --> 00:11:32,600 Hey, thank you. 208 00:11:32,600 --> 00:11:34,130 You sure know your stuff. 209 00:11:34,140 --> 00:11:36,700 The service station could use you. 210 00:11:36,710 --> 00:11:39,770 Well, thanks, but I'm a city girl. 211 00:11:39,770 --> 00:11:41,770 Yeah, I can see that. 212 00:11:42,880 --> 00:11:44,310 You going to help us or what? 213 00:11:44,310 --> 00:11:48,350 If you got your heart set on going up there... 214 00:11:48,350 --> 00:11:49,550 go back 15 miles. 215 00:11:49,550 --> 00:11:51,620 You go to the base of the mountain, 216 00:11:51,620 --> 00:11:54,020 and you look for a dirt road. 217 00:11:54,020 --> 00:11:55,820 That's Fire Road 13. 218 00:11:55,820 --> 00:11:57,160 Thank you, sir. 219 00:11:58,460 --> 00:12:00,230 You shouldn't thank me. 220 00:12:00,230 --> 00:12:02,830 You should go back to the city. 221 00:12:02,830 --> 00:12:05,300 But if you find this cabin, 222 00:12:05,300 --> 00:12:08,430 stay indoors. 223 00:12:10,970 --> 00:12:12,440 What the fuck was that about? 224 00:12:12,440 --> 00:12:13,470 He's messing with us. 225 00:12:13,480 --> 00:12:14,510 Let's get going. 226 00:12:14,510 --> 00:12:16,340 You heard him. Maybe we should turn around. 227 00:12:16,350 --> 00:12:17,510 Come on. He's an old drunk. 228 00:12:17,510 --> 00:12:19,710 He's probably scared of his own shadow. 229 00:12:21,220 --> 00:12:22,780 Give it a break, okay? 230 00:12:22,780 --> 00:12:24,620 You want to get laid tonight or what? 231 00:12:24,620 --> 00:12:26,820 Maybe we should listen to the man. 232 00:12:26,820 --> 00:12:28,320 I don't know. 233 00:12:28,320 --> 00:12:31,060 Are you scared too, huh? 234 00:12:31,060 --> 00:12:32,490 I bet our brothers back at the house 235 00:12:32,490 --> 00:12:34,230 would be interested to hear about that. 236 00:12:34,230 --> 00:12:35,400 No, I was just-- 237 00:12:35,400 --> 00:12:37,360 No, no, no, get in the fucking truck. 238 00:13:14,440 --> 00:13:15,500 I cannot believe 239 00:13:15,500 --> 00:13:17,800 you do not know where this place is. 240 00:13:17,810 --> 00:13:18,940 I've never been there. 241 00:13:18,940 --> 00:13:20,270 I don't know where-- Great idea. 242 00:13:20,280 --> 00:13:21,770 Drive five hours to a cabin 243 00:13:21,780 --> 00:13:23,340 when nobody knows where the hell it is. 244 00:13:23,350 --> 00:13:24,540 Hey, Alex loves a challenge. 245 00:13:24,550 --> 00:13:25,710 Shut up, both of you, please. 246 00:13:25,710 --> 00:13:28,710 Hey, what's that over there? 247 00:13:33,790 --> 00:13:37,220 Ah, we are finally here. 248 00:13:41,760 --> 00:13:43,900 Let's get this party going. 249 00:13:54,180 --> 00:13:56,810 You sure this is the place? 250 00:13:56,810 --> 00:13:59,650 I guess we're about to find out, aren't we? 251 00:13:59,650 --> 00:14:01,780 Yeah. 252 00:14:11,760 --> 00:14:14,130 Mm, yuck. 253 00:14:14,130 --> 00:14:15,300 How mundane. 254 00:14:15,300 --> 00:14:19,600 I was hoping for something more gothic. 255 00:14:19,600 --> 00:14:21,330 Get this party started! 256 00:14:21,340 --> 00:14:25,110 Yeah. 257 00:14:25,110 --> 00:14:26,870 See, there's nothing to worry about. 258 00:14:30,510 --> 00:14:31,840 Goodies, goodies, goodies. 259 00:14:31,850 --> 00:14:34,980 Cassie and I will take the bedroom. 260 00:14:34,980 --> 00:14:36,120 What? 261 00:14:36,120 --> 00:14:37,550 Sorry, there's only one. 262 00:14:37,550 --> 00:14:38,780 Well, we could all share. 263 00:14:38,790 --> 00:14:40,420 Fat chance. 264 00:14:40,420 --> 00:14:42,520 Where are we supposed to sleep? 265 00:14:42,520 --> 00:14:43,520 In here. 266 00:14:43,530 --> 00:14:45,690 Um, it's a pull-out couch. 267 00:14:45,690 --> 00:14:47,390 And what about them? 268 00:14:47,400 --> 00:14:49,300 I'll sleep in the truck. 269 00:14:49,300 --> 00:14:51,060 See? We're all set. 270 00:14:51,070 --> 00:14:52,830 Now give me that damn bottle. 271 00:14:52,830 --> 00:14:54,230 Yes, you do. 272 00:14:54,240 --> 00:14:56,300 Go, go, go, go, go! 273 00:14:57,910 --> 00:14:58,870 Attaboy. 274 00:15:04,210 --> 00:15:05,810 For you. 275 00:15:17,890 --> 00:15:19,190 Ha ha. 276 00:15:23,270 --> 00:15:24,330 One for me and you. 277 00:15:24,330 --> 00:15:26,170 Let's do it. 278 00:15:31,470 --> 00:15:34,040 I like your tongue piercing. 279 00:15:34,040 --> 00:15:36,610 Thanks...I think. 280 00:15:36,610 --> 00:15:39,280 Do guys, like, like the way it feels 281 00:15:39,280 --> 00:15:41,950 when you, you know? 282 00:15:41,950 --> 00:15:45,050 Why don't I blow your boyfriend, and you can ask him? 283 00:15:45,050 --> 00:15:46,520 Bitch. 284 00:15:46,520 --> 00:15:48,050 I was just asking. 285 00:15:48,060 --> 00:15:51,290 And I was just telling. 286 00:15:54,400 --> 00:15:55,900 You really know how to make friends. 287 00:15:55,900 --> 00:15:57,230 You know that? 288 00:15:57,230 --> 00:15:59,130 Mm, you sure know how to pick 'em. 289 00:16:09,380 --> 00:16:11,310 God. Whoo! 290 00:16:16,920 --> 00:16:19,450 Oh, yes. 291 00:16:19,450 --> 00:16:20,390 Come here. 292 00:16:32,200 --> 00:16:34,130 What are you doing? 293 00:16:34,140 --> 00:16:37,140 Who's this with Toblat? 294 00:16:37,140 --> 00:16:39,240 That's, um... 295 00:16:39,240 --> 00:16:42,480 that's my dad. 296 00:16:42,480 --> 00:16:45,110 But why would Mitch have a picture of him here? 297 00:16:45,110 --> 00:16:47,250 I mean, we don't have any pictures of him 298 00:16:47,250 --> 00:16:48,520 at home anymore. 299 00:16:48,520 --> 00:16:50,750 What, they were friends? 300 00:16:50,750 --> 00:16:53,520 Yeah, believe it or not. 301 00:16:53,520 --> 00:16:55,590 Wait, so your dad was a hunter. 302 00:16:55,590 --> 00:16:56,620 I guess so. 303 00:16:56,630 --> 00:16:59,490 I mean, it's how he died. 304 00:16:59,490 --> 00:17:00,490 What? 305 00:17:00,500 --> 00:17:01,490 Come on. 306 00:17:01,500 --> 00:17:02,700 Whoo! 307 00:17:02,700 --> 00:17:04,230 Yeah, bring it on. Whoo! 308 00:17:07,170 --> 00:17:10,270 Hey, guys, could you get off the table? 309 00:17:10,270 --> 00:17:12,570 Yeah, his daddy might get mad. 310 00:17:13,880 --> 00:17:15,880 Can you try and not break anything? 311 00:17:15,880 --> 00:17:17,140 Relax, kid. 312 00:17:17,150 --> 00:17:19,980 Just be glad we're pretending to be your friends. 313 00:17:22,180 --> 00:17:23,920 Don't make him ask you again. 314 00:17:23,920 --> 00:17:26,790 Or what? You're going to kick my ass? 315 00:17:26,790 --> 00:17:28,990 Oh, don't tempt me. 316 00:17:28,990 --> 00:17:32,230 Come on. Get down. 317 00:17:34,030 --> 00:17:35,030 Dyke. 318 00:17:35,030 --> 00:17:36,330 Asshole. 319 00:17:36,330 --> 00:17:37,400 Hey, tough guy. 320 00:17:37,400 --> 00:17:39,400 Let's take our party to the bedroom. 321 00:17:42,200 --> 00:17:43,400 We could take 322 00:17:43,410 --> 00:17:45,270 a little romantic walk in the moonlight. 323 00:17:45,270 --> 00:17:46,370 Can you even walk? 324 00:17:46,370 --> 00:17:48,310 Oh, I can do a lot more than that, baby. 325 00:17:57,420 --> 00:17:58,720 This totally sucks, 326 00:17:58,720 --> 00:18:01,350 and even thought it was going to suck. 327 00:18:01,360 --> 00:18:03,320 I'm so out of here in the morning, 328 00:18:03,330 --> 00:18:05,260 even if I have to hike back. 329 00:18:11,130 --> 00:18:13,070 I'm scared. 330 00:18:13,070 --> 00:18:15,400 Yeah? Don't worry, baby. 331 00:18:15,400 --> 00:18:18,610 I'll protect you from anything. 332 00:18:23,780 --> 00:18:24,880 Well, let's just say 333 00:18:24,880 --> 00:18:26,380 you and I have a little fantasy. 334 00:18:26,380 --> 00:18:29,780 Why? What you were just doing was fun. 335 00:18:29,780 --> 00:18:31,580 Yeah, but let's just say I'm a peeping tom 336 00:18:31,590 --> 00:18:32,650 and you caught me, 337 00:18:32,650 --> 00:18:34,150 and if I don't do exactly what you say, 338 00:18:34,160 --> 00:18:36,520 you're going to call the police. 339 00:18:36,520 --> 00:18:39,560 Well, why don't I tell you to be romantic 340 00:18:39,560 --> 00:18:42,030 and make love to me? 341 00:18:42,030 --> 00:18:43,600 Yeah, yeah. 342 00:18:43,600 --> 00:18:47,500 Or--or you could just make me take my clothes off, 343 00:18:47,500 --> 00:18:49,870 tell me to jerk off in front of you 344 00:18:49,870 --> 00:18:51,870 and spank my ass and make me wear your underwear 345 00:18:51,870 --> 00:18:52,940 and shit like that. 346 00:18:52,940 --> 00:18:54,570 What do you think? 347 00:18:54,580 --> 00:18:56,040 Come on; what do you think, baby? 348 00:18:56,040 --> 00:18:58,140 Come on. 349 00:18:58,150 --> 00:19:01,580 Well, I don't want to belittle you like that. 350 00:19:01,580 --> 00:19:02,980 I love you. 351 00:19:02,980 --> 00:19:05,320 Look, I'm just trying to have a little fun, okay? 352 00:19:05,320 --> 00:19:06,890 If you want plain old vanilla fucking, 353 00:19:06,890 --> 00:19:07,920 that's fine. 354 00:19:07,920 --> 00:19:09,160 That's not what I want. 355 00:19:09,160 --> 00:19:11,290 Come on. Come on. Come on. Come on. 356 00:19:11,290 --> 00:19:14,260 Come on. Come on. Come here. Come here. 357 00:19:18,770 --> 00:19:21,300 That's cool. 358 00:19:21,300 --> 00:19:24,240 You think your step-dad ever used it? 359 00:19:24,240 --> 00:19:25,640 I don't know. 360 00:19:25,640 --> 00:19:28,840 I mean, it's Mitch. What do you think? 361 00:19:34,950 --> 00:19:36,250 Oh, I'm so glad 362 00:19:36,250 --> 00:19:38,350 you didn't bring me up here just to bone me. 363 00:19:41,160 --> 00:19:42,250 I guarantee you none of these people 364 00:19:42,260 --> 00:19:43,360 will be talking to each other 365 00:19:43,360 --> 00:19:46,430 in three months, maybe less. 366 00:19:46,430 --> 00:19:48,030 I'm glad our relationship isn't filled 367 00:19:48,030 --> 00:19:49,260 with that kind of bullshit. 368 00:19:49,260 --> 00:19:50,460 You know, 369 00:19:50,470 --> 00:19:53,030 I've always cared about you 370 00:19:53,030 --> 00:19:56,240 more than any guy I've ever slept with. 371 00:19:58,470 --> 00:20:00,540 Yeah, same here. 372 00:20:00,540 --> 00:20:04,380 You've always cared about me more than any other guy 373 00:20:04,380 --> 00:20:05,450 you've slept with? 374 00:20:05,450 --> 00:20:07,180 You know what I mean. 375 00:20:07,180 --> 00:20:08,850 Don't be an ass, Sam. 376 00:20:08,850 --> 00:20:12,120 Oh, yeah. 377 00:20:13,690 --> 00:20:15,690 Oh, fuck. 378 00:20:15,690 --> 00:20:17,520 All right. 379 00:20:17,530 --> 00:20:20,190 Well, I'm going to go explore or something. 380 00:20:20,190 --> 00:20:22,900 Yeah. 381 00:20:22,900 --> 00:20:25,200 Oh, yeah. Mm-hmm. 382 00:20:25,200 --> 00:20:28,400 That's-- 383 00:20:28,400 --> 00:20:32,070 oh, God. 384 00:20:33,940 --> 00:20:35,240 Come here. 385 00:20:35,240 --> 00:20:36,680 What? You didn't like that? 386 00:20:36,680 --> 00:20:37,740 I loved it, 387 00:20:37,750 --> 00:20:39,650 but I'm going to love this even more. 388 00:20:39,650 --> 00:20:40,750 Uh, uh, uh. 389 00:20:40,750 --> 00:20:42,920 We talked about this. 390 00:20:42,920 --> 00:20:45,950 Not until there's a ring on this finger, big boy. 391 00:20:45,950 --> 00:20:47,290 This is getting ridiculous. 392 00:20:47,290 --> 00:20:50,420 I don't wait six days, much less six months. 393 00:20:50,430 --> 00:20:54,930 I'll be worth it. Believe me. 394 00:20:54,930 --> 00:20:59,900 I'm the dirtiest virgin you could ever want, honey. 395 00:20:59,900 --> 00:21:02,700 I'll do anything else. 396 00:21:02,700 --> 00:21:03,770 Are you being honest? 397 00:21:03,770 --> 00:21:05,740 Mm-hmm. 398 00:21:05,740 --> 00:21:07,670 How about a little backdoor action? 399 00:21:07,680 --> 00:21:08,880 Don't be a pervert. 400 00:21:08,880 --> 00:21:10,710 Launch sequence is initiating. 401 00:21:10,710 --> 00:21:12,240 Ah! God! 402 00:21:12,250 --> 00:21:14,180 Launch scrubbed, stud. 403 00:21:14,180 --> 00:21:15,880 Why did you do that? 404 00:21:15,880 --> 00:21:17,380 Look, honey, I love you, 405 00:21:17,390 --> 00:21:19,620 but the next time you force yourself on me, 406 00:21:19,620 --> 00:21:22,320 I'll take the balls with me. 407 00:21:24,760 --> 00:21:25,830 Bitch. 408 00:21:25,830 --> 00:21:27,260 I heard that, asshole. 409 00:22:09,000 --> 00:22:10,940 Tell me what I want to hear, baby. 410 00:22:10,940 --> 00:22:14,640 Are you even in? I can't feel you. 411 00:22:14,640 --> 00:22:16,710 Yeah. 412 00:22:16,710 --> 00:22:18,410 You've got nothing for me. 413 00:22:18,410 --> 00:22:20,810 Oh, yeah. Oh. 414 00:22:23,150 --> 00:22:24,250 Jeez. 415 00:22:24,250 --> 00:22:25,280 What was that? 416 00:22:25,290 --> 00:22:26,790 I--I don't know. 417 00:22:26,790 --> 00:22:28,250 It sounded close. 418 00:22:28,260 --> 00:22:31,460 It was probably just a-- just a dog. 419 00:22:31,460 --> 00:22:33,390 There's something out there. 420 00:22:33,390 --> 00:22:34,460 It's circling us. 421 00:22:34,460 --> 00:22:36,230 I don't hear anything. 422 00:22:37,370 --> 00:22:39,060 Okay, maybe we should get back to the cabin. 423 00:22:39,070 --> 00:22:40,700 Yeah. Okay. 424 00:22:43,170 --> 00:22:44,600 Come on. 425 00:22:44,610 --> 00:22:47,110 Get your pants on. 426 00:22:50,680 --> 00:22:51,910 You are such-- 427 00:22:54,780 --> 00:22:56,620 No! 428 00:23:04,160 --> 00:23:06,860 What was that? 429 00:23:06,860 --> 00:23:08,660 Stay here. 430 00:23:08,660 --> 00:23:09,900 Did you hear that? 431 00:23:09,900 --> 00:23:11,330 I'll take care of it. 432 00:23:24,180 --> 00:23:25,310 Come on! 433 00:23:28,550 --> 00:23:29,620 Come on! 434 00:23:29,620 --> 00:23:31,420 Let's go! Let's go! Come on! 435 00:23:46,700 --> 00:23:48,000 Get off of him! 436 00:24:14,430 --> 00:24:16,260 Shut up and get some clothes on! 437 00:24:25,240 --> 00:24:27,540 Little pigs, little pigs. 438 00:24:27,540 --> 00:24:30,110 Let me in. 439 00:24:31,480 --> 00:24:35,150 By the hair of my chinny-chin-chin. 440 00:24:35,150 --> 00:24:38,580 Then I'll huff, and I'll puff, 441 00:24:38,590 --> 00:24:41,990 and I'll rip your guts out! 442 00:24:41,990 --> 00:24:45,560 What the fuck was that? 443 00:24:57,870 --> 00:24:59,570 Let me in! 444 00:24:59,570 --> 00:25:00,540 Hold on! I'm coming! 445 00:25:01,810 --> 00:25:02,810 Help me! 446 00:25:02,810 --> 00:25:04,610 Hang on! Help me! 447 00:25:04,610 --> 00:25:06,250 Fuck! 448 00:25:06,250 --> 00:25:07,750 Alex! 449 00:25:22,130 --> 00:25:24,160 Get off her! 450 00:25:24,170 --> 00:25:25,160 I'll fucking kill you! 451 00:25:25,170 --> 00:25:26,770 Get off her! 452 00:25:33,680 --> 00:25:35,110 No, no. 453 00:25:36,340 --> 00:25:37,280 No. 454 00:25:51,830 --> 00:25:53,660 Oh, I'm sorry. 455 00:25:53,660 --> 00:25:56,460 Was that your bitch, champ? 456 00:25:57,630 --> 00:25:59,900 Look out! 457 00:25:59,900 --> 00:26:02,770 Kid's got an ax. 458 00:26:05,810 --> 00:26:06,870 You animal. 459 00:26:06,870 --> 00:26:08,210 She was a virgin. 460 00:26:08,210 --> 00:26:11,240 Well, she ain't anymore. 461 00:26:11,250 --> 00:26:13,180 Come on, you sick fuck! 462 00:26:13,180 --> 00:26:14,980 You didn't get any of that, boy? 463 00:26:21,420 --> 00:26:24,320 Let's see if you got the nads, kid. 464 00:26:34,000 --> 00:26:35,470 Well, I guess that would be a no, 465 00:26:35,470 --> 00:26:36,440 definitely a no. 466 00:27:07,470 --> 00:27:10,200 Let's do it like dogs. 467 00:27:27,990 --> 00:27:30,890 Marking your territory, kid? 468 00:27:48,140 --> 00:27:49,340 Come on, Sam. Go! 469 00:27:49,340 --> 00:27:50,380 Drive! 470 00:27:56,080 --> 00:27:57,120 Drive, Sam, drive! 471 00:27:57,120 --> 00:27:58,050 I am! 472 00:28:22,410 --> 00:28:23,810 Could it be the same animal 473 00:28:23,810 --> 00:28:26,010 that killed a couple of hikers in this area 474 00:28:26,010 --> 00:28:27,450 a few years ago? 475 00:28:27,450 --> 00:28:31,580 It's early to tell, similar. 476 00:28:31,590 --> 00:28:32,920 Thank you so much, Sheriff. 477 00:28:32,920 --> 00:28:35,350 That was Sheriff Joe Ruben, who has confirmed 478 00:28:35,360 --> 00:28:38,060 that four university students were killed 479 00:28:38,060 --> 00:28:40,860 by a large animal in the mountains outside Dalton. 480 00:28:40,860 --> 00:28:43,100 The victims' names have not been released, 481 00:28:43,100 --> 00:28:44,800 but the survivors have been identified 482 00:28:44,800 --> 00:28:47,800 as Derek Cowley and Samantha Marche. 483 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 They're scheduled to be released later today. 484 00:28:50,200 --> 00:28:55,210 Reporting live from Dalton, back to you at the studio. 485 00:28:59,550 --> 00:29:00,980 Oh, Derek. 486 00:29:00,980 --> 00:29:02,450 Oh, my God. 487 00:29:02,450 --> 00:29:03,980 Are you okay? 488 00:29:03,990 --> 00:29:06,490 He's free to go. 489 00:29:07,720 --> 00:29:10,490 What--what did he tell you he saw? 490 00:29:10,490 --> 00:29:12,220 Not much. 491 00:29:12,230 --> 00:29:14,360 He and the girl said much the same thing. 492 00:29:14,360 --> 00:29:17,060 It was a large animal, too dark to see. 493 00:29:17,060 --> 00:29:18,900 To be honest, 494 00:29:18,900 --> 00:29:23,070 well, I think they were holding something back. 495 00:29:23,070 --> 00:29:25,040 Where's she? 496 00:29:25,040 --> 00:29:27,270 Well, the girl's already released. 497 00:29:27,280 --> 00:29:30,180 Look, any information you can get from your son 498 00:29:30,180 --> 00:29:31,340 sure would be helpful. 499 00:29:31,350 --> 00:29:32,340 Hmm. 500 00:29:39,050 --> 00:29:40,750 Derek. 501 00:29:40,750 --> 00:29:43,520 Is there anything else you can tell the sheriff 502 00:29:43,520 --> 00:29:44,760 about what you saw? 503 00:29:50,030 --> 00:29:51,800 Okay. 504 00:29:51,800 --> 00:29:52,970 We're out of here. Come on. 505 00:29:52,970 --> 00:29:54,370 You might want to leave 506 00:29:54,370 --> 00:29:55,470 the back way. 507 00:29:55,470 --> 00:29:58,000 There's reporters out front. 508 00:30:38,680 --> 00:30:40,280 Are you okay? I've been calling you. 509 00:30:40,280 --> 00:30:42,910 I guess I missed you at the station. 510 00:30:42,920 --> 00:30:44,380 Yeah, well, I had somebody from work 511 00:30:44,390 --> 00:30:45,850 come pick me up. 512 00:30:45,850 --> 00:30:48,050 I didn't want to spoil your little family reunion. 513 00:30:49,760 --> 00:30:53,360 Look, we need to talk... in private. 514 00:30:57,560 --> 00:30:59,300 Where's your step-dad? 515 00:30:59,300 --> 00:31:01,270 Working, I guess. 516 00:31:03,370 --> 00:31:06,170 He said it was my fault, Sam, 517 00:31:06,170 --> 00:31:09,480 because I stole his key. 518 00:31:09,480 --> 00:31:11,380 No, Derek, it wasn't your fault. 519 00:31:11,380 --> 00:31:12,410 I don't know, Sam. 520 00:31:12,410 --> 00:31:13,510 No. 521 00:31:13,510 --> 00:31:14,810 You didn't kill them. 522 00:31:14,820 --> 00:31:16,920 We saw what killed them. 523 00:31:16,920 --> 00:31:19,750 And it wasn't a bear or an escaped lion 524 00:31:19,750 --> 00:31:22,350 or any other kind of animal. 525 00:31:22,360 --> 00:31:26,230 It was a werewolf. 526 00:31:28,860 --> 00:31:31,030 No, Sam. 527 00:31:31,030 --> 00:31:32,900 That's impossible. 528 00:31:32,900 --> 00:31:34,530 It was a full moon. 529 00:31:34,540 --> 00:31:37,970 It was walking on two legs and wearing pants. 530 00:31:37,970 --> 00:31:41,310 Oh, and it was fucking talking to us. 531 00:31:41,310 --> 00:31:43,010 What the hell else could it have been? 532 00:31:43,010 --> 00:31:46,150 The question isn't what it is. 533 00:31:46,150 --> 00:31:48,410 It's who it is. 534 00:31:48,420 --> 00:31:49,950 Who do you think it was? 535 00:31:49,950 --> 00:31:51,520 Whose cabin was it? 536 00:31:51,520 --> 00:31:53,150 He was on a business trip, Sam. 537 00:31:53,150 --> 00:31:54,490 Oh, really? 538 00:31:54,490 --> 00:31:56,920 I think I saw his car there. 539 00:31:56,920 --> 00:32:00,090 Look, I live with the guy, okay? 540 00:32:00,090 --> 00:32:02,260 Yes, he may be an utter asshole, 541 00:32:02,260 --> 00:32:03,530 but I think I would know 542 00:32:03,530 --> 00:32:05,330 if he sprouted hair and fangs every full moon. 543 00:32:05,330 --> 00:32:06,930 Why don't you check his appointment book 544 00:32:06,930 --> 00:32:08,300 or something, see where he's been 545 00:32:08,300 --> 00:32:10,000 the past couple full moons? 546 00:32:10,000 --> 00:32:13,040 Better yet, check his back. 547 00:32:13,040 --> 00:32:14,640 I drove that ax in pretty deep, 548 00:32:14,640 --> 00:32:15,870 and if it was him, 549 00:32:15,880 --> 00:32:18,040 he'd have a pretty big flesh wound. 550 00:32:18,050 --> 00:32:19,710 Well, how do you suppose I'd go about that? 551 00:32:19,710 --> 00:32:22,750 He hasn't exactly paraded around the house shirtless or anything. 552 00:32:22,750 --> 00:32:24,250 Not even when he showers? 553 00:32:24,250 --> 00:32:26,850 I don't shower with him. 554 00:32:26,850 --> 00:32:27,950 I don't know, 555 00:32:27,960 --> 00:32:30,790 but maybe he sleeps shirtless, you know? 556 00:32:30,790 --> 00:32:32,260 There you go. 557 00:32:32,260 --> 00:32:35,260 Let's just think about this for one second, though, okay? 558 00:32:35,260 --> 00:32:37,760 Let's say we prove it, we're right. 559 00:32:37,760 --> 00:32:39,400 Then what? 560 00:32:39,400 --> 00:32:41,000 I mean, we can't exactly go to the police. 561 00:32:41,000 --> 00:32:42,870 They'll never believe us. 562 00:32:42,870 --> 00:32:44,940 Well, then it's up to us to stop him. 563 00:32:44,940 --> 00:32:46,610 I have a feeling the next time, 564 00:32:46,610 --> 00:32:49,670 it's going to be us. 565 00:35:23,300 --> 00:35:25,360 Hey, hi, you guys. 566 00:35:25,370 --> 00:35:28,300 It's Charlie. 567 00:35:28,300 --> 00:35:30,970 Sorry it's been so long. 568 00:35:30,970 --> 00:35:33,240 I think about you guys a lot, though. 569 00:35:33,240 --> 00:35:34,540 Listen. 570 00:35:34,540 --> 00:35:36,280 I saw on the news what happened at the cabin. 571 00:35:36,280 --> 00:35:38,440 I just wanted to know that Derek was okay. 572 00:35:38,450 --> 00:35:42,210 Gwen, could you give me a call back, please, 573 00:35:42,220 --> 00:35:45,480 just to let me know how he's doing, huh? 574 00:35:45,490 --> 00:35:48,390 I miss you guys. 575 00:35:49,890 --> 00:35:50,960 Miss you too. 576 00:36:00,030 --> 00:36:01,370 ...gun under his pillow. 577 00:36:01,370 --> 00:36:02,370 What? 578 00:36:02,370 --> 00:36:03,470 Yeah. 579 00:36:03,470 --> 00:36:04,670 And just when I was, you know, 580 00:36:04,670 --> 00:36:06,140 getting close to seeing something, 581 00:36:06,140 --> 00:36:08,270 he woke up, and I barely got out of there 582 00:36:08,280 --> 00:36:09,640 without being caught. 583 00:36:09,640 --> 00:36:11,840 Wait, so you didn't even get a glimpse at his back, 584 00:36:11,850 --> 00:36:13,410 not even on the tape? 585 00:36:13,410 --> 00:36:15,450 No, I told you it wasn't taping. 586 00:36:15,450 --> 00:36:18,120 I just used the camera for its night vision thing. 587 00:36:18,120 --> 00:36:20,150 Well, then we're back at square one. 588 00:36:20,150 --> 00:36:21,890 Pretty much. 589 00:36:27,430 --> 00:36:29,360 I have an idea. 590 00:36:29,360 --> 00:36:31,300 Wait here. 591 00:36:31,300 --> 00:36:33,200 What are you doing? 592 00:36:35,200 --> 00:36:36,470 Wow. 593 00:36:36,470 --> 00:36:39,040 That's a shitload of weight, Mr. Toblat. 594 00:36:39,040 --> 00:36:41,040 Do you mind if I call you "Mitch"? 595 00:36:45,050 --> 00:36:48,680 Call me Mitchell. 596 00:36:48,680 --> 00:36:51,180 Mitchell. I like that. 597 00:36:51,180 --> 00:36:54,390 Rolls off the tongue nice and strong. 598 00:36:54,390 --> 00:36:56,320 Do you mind if I do a set? 599 00:36:56,320 --> 00:36:58,320 You lift weights? 600 00:36:58,330 --> 00:36:59,320 Hell, yeah. 601 00:36:59,330 --> 00:37:02,830 Not as much as you. 602 00:37:03,900 --> 00:37:06,300 I usually ask Derek to lift with me. 603 00:37:06,300 --> 00:37:07,370 He's not that interested. 604 00:37:07,370 --> 00:37:08,400 Can you get that in? 605 00:37:08,400 --> 00:37:09,630 She's going to lift weights. 606 00:37:09,640 --> 00:37:12,140 Yeah, yeah, yeah. 607 00:37:12,140 --> 00:37:15,070 Derek's more brains than brawn. 608 00:37:16,510 --> 00:37:18,840 I hope you know what you're doing, Sam. 609 00:37:18,850 --> 00:37:21,080 Yeah. 610 00:37:21,080 --> 00:37:22,910 Move your hands in there. 611 00:37:22,920 --> 00:37:24,150 Yeah. 612 00:37:24,150 --> 00:37:25,680 Okay? All right? 613 00:37:25,690 --> 00:37:26,720 Mm-hmm. 614 00:37:26,720 --> 00:37:27,720 Got it? 615 00:37:27,720 --> 00:37:29,650 Yeah. 616 00:37:35,260 --> 00:37:36,730 Yeah. 617 00:37:36,730 --> 00:37:38,130 Impressive. 618 00:37:38,130 --> 00:37:39,530 Thank you. 619 00:37:39,530 --> 00:37:41,400 Pretty strong there, girl. 620 00:37:41,400 --> 00:37:42,800 Yeah. 621 00:37:42,800 --> 00:37:45,000 Well, I'm taking classes to become a massage therapist, 622 00:37:45,010 --> 00:37:46,970 working on my arm strength. 623 00:37:46,970 --> 00:37:49,540 Let me try. 624 00:37:49,540 --> 00:37:50,940 Yeah? 625 00:37:50,940 --> 00:37:52,440 Oh, come on. I need to practice. 626 00:37:54,110 --> 00:37:57,150 I won't hurt you. 627 00:38:00,750 --> 00:38:03,760 You know, I can't do this through your shirt. 628 00:38:21,040 --> 00:38:22,540 Hey. 629 00:38:22,540 --> 00:38:25,080 What are you doing? 630 00:38:25,080 --> 00:38:26,880 What, did I hit your funny bone or something? 631 00:38:26,880 --> 00:38:28,980 No, you stopped. 632 00:38:28,980 --> 00:38:30,780 Talk about ungrateful. 633 00:38:30,780 --> 00:38:34,020 See you later, Mitchell. 634 00:38:51,540 --> 00:38:53,510 No. 635 00:39:11,090 --> 00:39:12,490 Damn it. 636 00:39:12,490 --> 00:39:14,130 What the hell was that? 637 00:39:14,130 --> 00:39:16,760 I mean, it wasn't exactly subtle, Sam. 638 00:39:16,760 --> 00:39:18,860 There wasn't a mark on him. 639 00:39:18,870 --> 00:39:21,630 Maybe it's because he's not a werewolf. 640 00:39:21,640 --> 00:39:24,870 Maybe he has some kind of mutant healing ability. 641 00:39:24,870 --> 00:39:25,900 I don't know. 642 00:39:25,910 --> 00:39:27,040 Yeah, and maybe he has 643 00:39:27,040 --> 00:39:29,510 a skeleton laced with adamantium. 644 00:39:29,510 --> 00:39:30,880 Come on, Sam. 645 00:39:30,880 --> 00:39:32,740 What, you think I'm crazy, huh? 646 00:39:32,750 --> 00:39:33,810 How do you explain it? 647 00:39:33,810 --> 00:39:34,850 I don't know. 648 00:39:34,850 --> 00:39:36,720 I'm just saying it-- 649 00:39:36,720 --> 00:39:37,720 shit, here he comes. 650 00:39:37,720 --> 00:39:39,250 Look, let's talk about it later. 651 00:39:39,250 --> 00:39:40,950 Not here, okay? Fine. 652 00:39:40,950 --> 00:39:43,050 Hi, Sam. 653 00:39:43,060 --> 00:39:44,620 Bye, Sam. 654 00:39:44,630 --> 00:39:46,460 Hey, honey. 655 00:39:46,460 --> 00:39:48,060 Hey. You need any help? 656 00:39:48,060 --> 00:39:49,060 No, I don't. 657 00:39:49,060 --> 00:39:50,030 Okay. 658 00:39:51,730 --> 00:39:52,830 Hey. 659 00:39:52,830 --> 00:39:54,800 How was your workout? 660 00:39:54,800 --> 00:39:57,240 It was great. 661 00:39:57,240 --> 00:39:58,940 It was a great workout, 662 00:39:58,940 --> 00:40:01,770 especially the erotic rubdown I got 663 00:40:01,780 --> 00:40:03,710 from Derek's slutty little girlfriend. 664 00:40:04,880 --> 00:40:06,080 What? 665 00:40:06,080 --> 00:40:08,080 Oh, yeah. He saw. Ask him. Tell her. 666 00:40:08,080 --> 00:40:10,880 She practically ripped my shirt off. 667 00:40:10,880 --> 00:40:16,560 She's quite a little wildcat, huh? 668 00:40:18,260 --> 00:40:20,220 Are you drunk? 669 00:40:20,230 --> 00:40:21,560 No, I am not drunk. 670 00:40:21,560 --> 00:40:24,030 You should have seen the way she was strutting 671 00:40:24,030 --> 00:40:25,330 her little ass around. 672 00:40:25,330 --> 00:40:27,070 You haven't tapped that yet, have you? 673 00:40:27,070 --> 00:40:28,200 Okay. 674 00:40:28,200 --> 00:40:30,070 That's enough. 675 00:40:30,070 --> 00:40:32,940 I won't have that kind of talk in my home. 676 00:40:32,940 --> 00:40:34,310 Just for your information, 677 00:40:34,310 --> 00:40:36,370 this is my goddamn house, 678 00:40:36,380 --> 00:40:38,880 and I'll say whatever I want. 679 00:40:38,880 --> 00:40:40,710 You liar. 680 00:40:40,710 --> 00:40:41,750 You're drunk. 681 00:40:41,750 --> 00:40:43,050 I'm not drunk. 682 00:40:43,050 --> 00:40:44,950 Stop it. Leave her alone. 683 00:40:47,520 --> 00:40:51,490 Oh, "stop it"? "Leave her alone"? 684 00:40:53,190 --> 00:40:55,390 You going to make me? 685 00:40:55,400 --> 00:40:57,300 Hmm? 686 00:40:59,600 --> 00:41:02,270 Nah, guess not. 687 00:41:02,270 --> 00:41:05,440 Nice. 688 00:41:06,910 --> 00:41:10,040 Oh, goddamn it. Now look what you done. 689 00:41:10,040 --> 00:41:11,010 Honey? 690 00:41:50,920 --> 00:41:53,350 Mom? 691 00:41:55,490 --> 00:41:57,420 Mom? 692 00:42:46,970 --> 00:42:48,540 Charlie. 693 00:42:48,540 --> 00:42:50,410 Oh, my God. 694 00:42:51,710 --> 00:42:53,980 This is a surprise. 695 00:42:55,550 --> 00:42:57,320 I'm sorry to just drop in, 696 00:42:57,320 --> 00:42:58,650 but I left a couple messages 697 00:42:58,650 --> 00:43:01,320 after I heard about the incident with Derek. 698 00:43:01,320 --> 00:43:04,020 I didn't get any messages. 699 00:43:04,020 --> 00:43:06,190 Ah. 700 00:43:06,190 --> 00:43:07,490 I'm sorry. 701 00:43:07,490 --> 00:43:09,590 You know what? It doesn't matter. 702 00:43:09,600 --> 00:43:10,630 You're here. 703 00:43:10,630 --> 00:43:11,900 Come in, please. 704 00:43:17,470 --> 00:43:18,740 Derek! 705 00:43:18,740 --> 00:43:21,210 Look who's here. 706 00:43:21,210 --> 00:43:24,410 Oh, I--I wish I knew you were coming. 707 00:43:24,410 --> 00:43:25,440 No, no, no, no. 708 00:43:25,450 --> 00:43:29,810 You look beautiful, like always. 709 00:43:29,820 --> 00:43:32,650 Uncle Charlie? 710 00:43:34,050 --> 00:43:35,950 Derek. 711 00:43:35,960 --> 00:43:37,420 I'm glad you're okay. 712 00:43:37,420 --> 00:43:41,230 Look, I saw what happened on the--on the news. 713 00:43:41,230 --> 00:43:43,260 I'm really sorry about your friends. 714 00:43:44,360 --> 00:43:46,700 My God, Gwen. 715 00:43:46,700 --> 00:43:48,030 He looks so much like his father. 716 00:43:48,030 --> 00:43:50,170 It's amazing. 717 00:43:50,170 --> 00:43:53,140 Come on; I'll make coffee. 718 00:43:53,140 --> 00:43:54,670 Oh, it's been way too long. 719 00:43:54,670 --> 00:43:56,240 Come on. 720 00:43:56,240 --> 00:43:58,080 And that was the first and last time 721 00:43:58,080 --> 00:43:59,380 I ever changed a diaper. 722 00:43:59,380 --> 00:44:01,180 Man, I couldn't believe how much crap came out 723 00:44:01,180 --> 00:44:02,380 of somebody so small. 724 00:44:02,380 --> 00:44:03,510 And the next thing you know, 725 00:44:03,520 --> 00:44:04,720 it's all over you and me and the table. 726 00:44:04,720 --> 00:44:06,450 That's disgusting. 727 00:44:06,450 --> 00:44:08,090 I swear to God he was laughing his ass off at me. 728 00:44:08,090 --> 00:44:09,090 I was. 729 00:44:09,090 --> 00:44:10,290 Yeah. 730 00:44:10,290 --> 00:44:11,960 Back then, your uncle wasn't exactly 731 00:44:11,960 --> 00:44:15,030 at the top of our baby-sitting list. 732 00:44:15,030 --> 00:44:16,560 He was-- 733 00:44:16,560 --> 00:44:18,230 a big bachelor. 734 00:44:18,230 --> 00:44:20,100 So you never had kids? 735 00:44:20,100 --> 00:44:21,130 Mm-mm. 736 00:44:21,130 --> 00:44:23,300 Never even got married. 737 00:44:23,300 --> 00:44:26,470 'Cause after your dad nabbed the best girl out there, 738 00:44:26,470 --> 00:44:28,770 it didn't make much sense to bother. 739 00:44:28,780 --> 00:44:30,340 Charlie. 740 00:44:30,340 --> 00:44:31,380 Now look at you. 741 00:44:31,380 --> 00:44:32,540 You're all grown up. 742 00:44:32,550 --> 00:44:33,980 What are you, like, 6'5"? 743 00:44:33,980 --> 00:44:35,880 You know, if your father was here-- 744 00:44:35,880 --> 00:44:39,280 Well, he's not here. 745 00:44:39,290 --> 00:44:42,390 Mitch. 746 00:44:42,390 --> 00:44:44,260 You surprised us. 747 00:44:44,260 --> 00:44:45,760 I'm a little surprised too. 748 00:44:45,760 --> 00:44:46,890 Hey, Mitch. 749 00:44:46,890 --> 00:44:49,990 Sorry to just... drop in. 750 00:44:50,000 --> 00:44:51,460 Look, I was in town on business, 751 00:44:51,460 --> 00:44:53,100 and I just wanted to make sure 752 00:44:53,100 --> 00:44:54,130 that Derek was okay. 753 00:44:54,130 --> 00:44:56,100 Well, as you can see, he's fine. 754 00:44:56,100 --> 00:44:57,600 Mm-hmm, so he is. 755 00:44:57,600 --> 00:44:59,600 Look, I better be going. 756 00:44:59,610 --> 00:45:02,240 Oh, you can't stay? 757 00:45:02,240 --> 00:45:03,910 No, no. Business calls. 758 00:45:03,910 --> 00:45:06,140 Look, it was great to see you again, Gwen. 759 00:45:06,150 --> 00:45:09,150 Yeah, you too. 760 00:45:09,150 --> 00:45:10,550 Take care. 761 00:45:10,550 --> 00:45:12,280 You want to walk me out, Derek? 762 00:45:12,290 --> 00:45:14,490 Yeah, sure. 763 00:45:21,730 --> 00:45:23,090 It's good to see you again, Derek. 764 00:45:23,100 --> 00:45:24,960 It was really nice. 765 00:45:27,200 --> 00:45:29,130 Hey, did I show you this new PDA? 766 00:45:29,140 --> 00:45:30,470 No. 767 00:45:30,470 --> 00:45:35,570 Yeah, it's amazing what they can do now, huh? 768 00:45:35,580 --> 00:45:37,510 Cool, huh? 769 00:45:42,550 --> 00:45:44,820 Yeah, it's cool. 770 00:45:44,820 --> 00:45:47,050 Yeah. 771 00:45:47,050 --> 00:45:48,520 You take care. 772 00:45:48,520 --> 00:45:50,890 You too. 773 00:45:59,900 --> 00:46:01,500 We're here with Derek Cowley, 774 00:46:01,500 --> 00:46:04,340 one of the only two survivors of the Friday night massacre. 775 00:46:04,340 --> 00:46:06,070 Derek, can you tell us what happened? 776 00:46:06,070 --> 00:46:07,070 Who are you guys? 777 00:46:07,070 --> 00:46:08,170 Name's Nick Baxter. 778 00:46:08,170 --> 00:46:09,740 I'm a J-school student making a tribute 779 00:46:09,740 --> 00:46:11,440 to the innocent students that were killed. 780 00:46:11,440 --> 00:46:13,010 Can you tell us more about how they died? 781 00:46:13,010 --> 00:46:14,080 What kind of animal was it? 782 00:46:14,080 --> 00:46:15,280 No, I don't know. 783 00:46:15,280 --> 00:46:16,680 We're not granting interviews. 784 00:46:16,680 --> 00:46:18,180 I'm a classmate of Derek's. 785 00:46:18,180 --> 00:46:19,880 I was just hoping to get a few minutes. 786 00:46:19,890 --> 00:46:21,350 Get off my property now. 787 00:46:21,350 --> 00:46:22,390 Okay. Come on, guys. 788 00:46:22,390 --> 00:46:23,490 We'll just ambush him later. 789 00:46:23,490 --> 00:46:24,420 No! 790 00:46:38,670 --> 00:46:39,770 Hi. 791 00:46:39,770 --> 00:46:40,770 You must be Sam. 792 00:46:40,770 --> 00:46:42,210 How you doing? I'm Charlie. 793 00:46:42,210 --> 00:46:44,080 Come on in. 794 00:46:44,080 --> 00:46:45,440 You guys are soaking. 795 00:46:45,450 --> 00:46:47,380 Uh, Sam here rides a bike... 796 00:46:47,380 --> 00:46:48,580 in the rain. 797 00:46:48,580 --> 00:46:50,710 Huh. Cool. 798 00:46:50,720 --> 00:46:52,950 Look, I don't want to be rude here, 799 00:46:52,950 --> 00:46:54,320 but what are we doing? 800 00:46:54,320 --> 00:46:56,520 Usually when guys invite teens into their hotel rooms, 801 00:46:56,520 --> 00:46:58,960 it's the start of bad internet porn. 802 00:47:00,060 --> 00:47:01,890 Look, uh, please. 803 00:47:01,890 --> 00:47:03,660 I invited you guys here to-- 804 00:47:03,660 --> 00:47:05,300 please have a seat-- 805 00:47:05,300 --> 00:47:09,400 to talk about what happened at the cabin. 806 00:47:09,400 --> 00:47:11,540 I want you to tell me what you saw. 807 00:47:11,540 --> 00:47:12,870 Look, we already told the police. 808 00:47:12,870 --> 00:47:13,900 Yeah, I know-- 809 00:47:13,910 --> 00:47:15,310 what you thought they would accept 810 00:47:15,310 --> 00:47:17,110 but not the truth. 811 00:47:17,110 --> 00:47:19,040 Derek. 812 00:47:19,050 --> 00:47:20,110 What did they tell you 813 00:47:20,110 --> 00:47:22,410 about how your father was killed? 814 00:47:22,420 --> 00:47:25,280 Uh, that it was a hunting accident 815 00:47:25,290 --> 00:47:26,320 seven years ago. 816 00:47:26,320 --> 00:47:28,650 I mean, 817 00:47:28,650 --> 00:47:29,920 I asked more, 818 00:47:29,920 --> 00:47:31,390 and they never gave me anything-- 819 00:47:31,390 --> 00:47:33,260 just, you know, a vague answer, 820 00:47:33,260 --> 00:47:35,960 or they'd change the subject completely. 821 00:47:35,960 --> 00:47:39,060 Why? Do you know something? 822 00:47:39,070 --> 00:47:43,200 I know it was no hunting accident. 823 00:47:43,200 --> 00:47:45,940 I saw him die, Derek. 824 00:47:45,940 --> 00:47:47,810 I saw that...thing 825 00:47:47,810 --> 00:47:49,310 kill him. 826 00:47:49,310 --> 00:47:51,680 And I think it's the same thing that killed your classmates. 827 00:47:51,680 --> 00:47:54,250 I don't understand. 828 00:47:54,250 --> 00:47:55,250 I mean, how-- 829 00:47:55,250 --> 00:47:56,350 Listen. 830 00:47:56,350 --> 00:48:00,780 Your dad and Mitch were friends once, 831 00:48:00,790 --> 00:48:02,520 and they were on this safari in Africa. 832 00:48:02,520 --> 00:48:03,950 Mitch was a big hunter. 833 00:48:03,960 --> 00:48:06,120 And your dad convinced Mitch to let me tag along. 834 00:48:06,130 --> 00:48:12,360 And we went out, and, uh... 835 00:48:12,370 --> 00:48:14,630 I got separated 836 00:48:14,630 --> 00:48:15,670 in the brush. 837 00:48:15,670 --> 00:48:16,930 And... 838 00:48:16,940 --> 00:48:22,510 I heard this ungodly roar. 839 00:48:23,980 --> 00:48:26,810 And then I heard screaming. 840 00:48:26,810 --> 00:48:31,220 And I knew it was Scott. 841 00:48:31,220 --> 00:48:33,790 When I got to him, 842 00:48:33,790 --> 00:48:35,820 that thing, 843 00:48:35,820 --> 00:48:39,260 that creature was... 844 00:48:39,260 --> 00:48:42,560 ripping your father apart. 845 00:48:44,360 --> 00:48:45,600 It turned on me, 846 00:48:45,600 --> 00:48:47,170 and I fired my gun, 847 00:48:47,170 --> 00:48:50,430 and I got him in the shoulder. 848 00:48:50,440 --> 00:48:52,740 And this thing howled and took off in the brush, 849 00:48:52,740 --> 00:48:59,480 and by the time I got back to your dad, 850 00:48:59,480 --> 00:49:00,910 he was already dead. 851 00:49:00,910 --> 00:49:04,020 When I got back to the camp, 852 00:49:04,020 --> 00:49:05,450 Mitch wasn't there. 853 00:49:05,450 --> 00:49:10,020 I mean, he was gone for hours, claimed that he got lost. 854 00:49:10,020 --> 00:49:14,430 But he had a wound where I shot the creature. 855 00:49:14,430 --> 00:49:17,730 And the next morning, it was completely healed. 856 00:49:19,530 --> 00:49:22,970 But... 857 00:49:22,970 --> 00:49:26,570 everything I saw, despite everything I saw, 858 00:49:26,570 --> 00:49:27,640 I did nothing. 859 00:49:29,280 --> 00:49:30,940 But I'm not going to make that mistake, 860 00:49:30,940 --> 00:49:32,240 not again. 861 00:49:32,250 --> 00:49:35,210 Toblat killed your father and your classmates 862 00:49:35,220 --> 00:49:38,020 and God knows who else, and he's got to be stopped. 863 00:49:38,020 --> 00:49:39,250 I think I'm going to be sick. 864 00:49:39,250 --> 00:49:40,550 That's it. 865 00:49:40,550 --> 00:49:42,750 Let's kill the sick bastard. 866 00:49:42,760 --> 00:49:44,620 Derek? 867 00:49:44,620 --> 00:49:47,020 Derek, are you with us? 868 00:49:47,030 --> 00:49:49,130 I, uh... 869 00:49:49,130 --> 00:49:50,360 don't know about that, Sam. 870 00:49:50,360 --> 00:49:52,200 Your step-dad killed those people! 871 00:49:52,200 --> 00:49:55,200 What don't you know? 872 00:49:55,200 --> 00:49:58,200 You're talking about murder, Sam. 873 00:49:58,200 --> 00:50:00,300 Damn straight. 874 00:50:00,310 --> 00:50:02,270 But none of us has seen him change. 875 00:50:02,280 --> 00:50:03,880 I mean, we don't have a shred of hard evidence. 876 00:50:03,880 --> 00:50:05,480 Do you realize that? 877 00:50:05,480 --> 00:50:07,080 Wait a second. Derek's right. 878 00:50:07,080 --> 00:50:09,050 If we're going to be judge, jury, and executioner, 879 00:50:09,050 --> 00:50:10,880 we have to be absolutely certain. 880 00:50:10,880 --> 00:50:13,420 What, we just wait till he kills again? 881 00:50:13,420 --> 00:50:15,250 No, no, I got a better idea. 882 00:50:15,260 --> 00:50:17,820 My company installed some software at this DNA lab. 883 00:50:17,820 --> 00:50:19,460 I know the guy that runs it. 884 00:50:19,460 --> 00:50:22,760 We could send in a sample and have it analyzed. 885 00:50:22,760 --> 00:50:24,160 I mean, it only makes sense 886 00:50:24,160 --> 00:50:26,100 that it's some sort of genetic mutation, right? 887 00:50:26,100 --> 00:50:27,360 What kind of sample? 888 00:50:27,370 --> 00:50:29,100 Uh, we could get some hair. 889 00:50:29,100 --> 00:50:30,230 I could call and see 890 00:50:30,240 --> 00:50:31,900 how many pieces of hair we need for that. 891 00:50:31,910 --> 00:50:33,770 You could let me know, and I could, I don't know, 892 00:50:33,770 --> 00:50:35,470 get some off of his pillow or something. 893 00:50:38,340 --> 00:50:41,080 Okay, I'll help. 894 00:50:41,080 --> 00:50:42,680 All right, then. 895 00:50:42,680 --> 00:50:44,320 You get me the sample. 896 00:50:44,320 --> 00:50:45,350 I'll expedite 897 00:50:45,350 --> 00:50:47,350 the report. 898 00:50:47,350 --> 00:50:48,990 And if it confirms our suspicions, 899 00:50:48,990 --> 00:50:52,490 we kill him. 900 00:50:59,270 --> 00:51:00,830 Hurry up; he just ran to the post office. 901 00:51:00,830 --> 00:51:02,030 Okay, you keep a look out. 902 00:51:02,040 --> 00:51:03,570 I'm going to go check out the bathroom. 903 00:51:03,570 --> 00:51:05,140 Hey, just remember, we need ten strands 904 00:51:05,140 --> 00:51:06,400 with the roots still attached. 905 00:51:06,410 --> 00:51:07,770 No shit, Sherlock. 906 00:51:29,400 --> 00:51:30,390 Hey, time's up. He's here. 907 00:51:32,630 --> 00:51:34,030 Come on, Sam. Just forget it. 908 00:51:34,030 --> 00:51:35,370 Stall him. 909 00:51:35,370 --> 00:51:36,900 Damn it, Sam. 910 00:51:36,900 --> 00:51:39,070 Oh, come on. 911 00:51:41,510 --> 00:51:42,810 Mitch. 912 00:51:42,810 --> 00:51:44,010 Hey, what are you doing? 913 00:51:44,010 --> 00:51:45,840 I'm working. Can you excuse me? 914 00:51:45,850 --> 00:51:48,280 Uh, sure. 915 00:51:59,390 --> 00:52:00,320 Shit. 916 00:52:09,770 --> 00:52:10,830 What are you doing? 917 00:52:10,840 --> 00:52:13,440 I'm just looking around. 918 00:52:13,440 --> 00:52:16,610 In here, my bedroom? Why? 919 00:52:16,610 --> 00:52:18,880 Something I can do for you? 920 00:52:18,880 --> 00:52:19,940 Uh, no. 921 00:52:19,950 --> 00:52:21,550 I--it was just a mistake. 922 00:52:21,550 --> 00:52:24,680 I'm just going to-- Oh, no. 923 00:52:24,680 --> 00:52:26,450 Let me go. 924 00:52:26,450 --> 00:52:28,950 No, I've been watching you, 925 00:52:28,960 --> 00:52:30,650 the way you strut. 926 00:52:30,660 --> 00:52:34,630 I know what you want. 927 00:52:36,230 --> 00:52:38,830 You don't have to force me. 928 00:52:38,830 --> 00:52:41,230 I'm not an unwilling subject, 929 00:52:41,230 --> 00:52:43,070 if you know what I mean. 930 00:52:43,070 --> 00:52:44,640 I know what you mean. 931 00:52:44,640 --> 00:52:46,900 I'm right here. 932 00:52:46,910 --> 00:52:49,310 What's stopping you? 933 00:52:49,310 --> 00:52:51,240 You startled me. 934 00:52:51,240 --> 00:52:53,440 I lost my nerve. 935 00:52:53,450 --> 00:52:58,180 But if you let me go, I'll show you. 936 00:53:11,460 --> 00:53:13,830 Oh. 937 00:53:13,830 --> 00:53:15,800 You like it rough. 938 00:53:15,800 --> 00:53:17,470 Yeah. 939 00:53:22,210 --> 00:53:23,770 You know what? 940 00:53:23,780 --> 00:53:25,640 Derek's downstairs. 941 00:53:25,640 --> 00:53:28,480 I doubt that we can do this properly, 942 00:53:28,480 --> 00:53:30,510 so why don't we finish this up later, okay? 943 00:53:30,520 --> 00:53:32,680 No, not later. 944 00:53:32,690 --> 00:53:34,950 Right now. 945 00:53:34,950 --> 00:53:37,620 Now. 946 00:53:57,440 --> 00:53:58,580 Hey. 947 00:53:58,580 --> 00:53:59,610 Are you okay? 948 00:53:59,610 --> 00:54:00,610 Yeah, I'm fine. 949 00:54:00,610 --> 00:54:01,680 Did he see you? 950 00:54:01,680 --> 00:54:03,280 Sam? 951 00:54:06,790 --> 00:54:08,690 Got the sample. Gotta go. 952 00:54:21,770 --> 00:54:23,030 Hey, Sam. 953 00:54:27,670 --> 00:54:30,470 Please don't tell Derek, okay? 954 00:54:50,660 --> 00:54:51,760 Hey, Charlie. 955 00:54:51,760 --> 00:54:52,760 Hey. 956 00:54:52,770 --> 00:54:53,760 Sorry I'm late. 957 00:54:53,770 --> 00:54:55,170 I had to get some stuff from school. 958 00:54:55,170 --> 00:54:56,230 Yeah, don't worry about it. 959 00:54:56,240 --> 00:54:57,230 Where's Sam? 960 00:54:57,240 --> 00:54:58,340 I thought she'd be with you. 961 00:54:58,340 --> 00:54:59,740 No, actually. 962 00:54:59,740 --> 00:55:03,210 She hasn't been returning any of my calls lately. 963 00:55:03,210 --> 00:55:04,570 You think something's wrong? 964 00:55:04,580 --> 00:55:07,380 No, but I just kind of feel 965 00:55:07,380 --> 00:55:09,010 like she's ignoring me, you know? 966 00:55:09,010 --> 00:55:12,380 I just--I don't get her sometimes. 967 00:55:12,380 --> 00:55:15,390 Huh. 968 00:55:15,390 --> 00:55:18,620 You like her, don't you? 969 00:55:18,620 --> 00:55:20,620 Is it that obvious? 970 00:55:21,930 --> 00:55:23,630 You never made a move? 971 00:55:23,630 --> 00:55:24,960 No. 972 00:55:24,960 --> 00:55:27,260 Maybe she feels the same. 973 00:55:27,270 --> 00:55:29,930 How do you know unless you try? 974 00:55:29,940 --> 00:55:33,370 Trust me; I speak from experience here. 975 00:55:33,370 --> 00:55:35,940 I had a chance once with a very special lady, 976 00:55:35,940 --> 00:55:37,040 but I didn't act. 977 00:55:37,040 --> 00:55:38,410 I didn't tell her how I felt. 978 00:55:38,410 --> 00:55:40,210 And the moment passed. 979 00:55:40,210 --> 00:55:42,550 Biggest mistake of my life. 980 00:55:42,550 --> 00:55:43,650 Well, that and staying away 981 00:55:43,650 --> 00:55:44,980 from you and your mom for so long. 982 00:55:44,980 --> 00:55:46,420 So why did you? 983 00:55:46,420 --> 00:55:48,950 You know, when your dad was killed, 984 00:55:48,950 --> 00:55:52,920 Mitch was pretty persistent in wooing your mom. 985 00:55:52,930 --> 00:55:54,720 And I tried to warn her in every way possible 986 00:55:54,730 --> 00:55:56,090 not to marry that man. 987 00:55:56,100 --> 00:56:00,860 But I couldn't tell her why, what I suspected. 988 00:56:00,870 --> 00:56:02,370 Toblat knew I didn't like him, 989 00:56:02,370 --> 00:56:04,770 and after they were married, he did everything he could 990 00:56:04,770 --> 00:56:06,740 to keep me from seeing you two. 991 00:56:06,740 --> 00:56:11,410 Speaking of, the DNA analysis of the sample that Sam got 992 00:56:11,410 --> 00:56:12,440 will arrive tomorrow 993 00:56:12,440 --> 00:56:13,610 at my hotel by courier. 994 00:56:13,610 --> 00:56:14,580 Really? Yeah. 995 00:56:16,880 --> 00:56:22,320 Bitch, she blew me and used it to-- 996 00:56:37,140 --> 00:56:39,270 Stupid-- 997 00:56:48,610 --> 00:56:51,410 Okay. 998 00:56:51,420 --> 00:56:54,890 Later. 999 00:56:54,890 --> 00:56:58,920 A little later. 1000 00:56:58,920 --> 00:57:00,760 Yeah. 1001 00:57:00,760 --> 00:57:02,590 Very soon. 1002 00:57:06,200 --> 00:57:08,530 Clang! 1003 00:57:17,240 --> 00:57:18,610 Holy shit, Sam. 1004 00:57:18,610 --> 00:57:21,210 Why the hell are you sneaking around? 1005 00:57:21,210 --> 00:57:22,910 I could have bashed your brains in. 1006 00:57:22,920 --> 00:57:24,180 Why the hell 1007 00:57:24,180 --> 00:57:26,080 aren't you answering any of my phone calls? 1008 00:57:26,090 --> 00:57:27,850 I mean, do you realize the last time I saw you, 1009 00:57:27,850 --> 00:57:30,550 you literally ran out of my house? 1010 00:57:30,560 --> 00:57:32,320 I mean, the least you could do 1011 00:57:32,320 --> 00:57:33,990 is let me know that you're okay, Sam. 1012 00:57:33,990 --> 00:57:36,330 I'm fine. 1013 00:57:36,330 --> 00:57:38,430 If you're just going to stand there, 1014 00:57:38,430 --> 00:57:39,600 you can help me. 1015 00:57:39,600 --> 00:57:42,770 Hold this. 1016 00:57:46,540 --> 00:57:49,610 Hey, uh... 1017 00:57:49,610 --> 00:57:53,510 why do you think we never hooked up in high school? 1018 00:57:53,510 --> 00:57:57,650 You didn't treat me like shit. 1019 00:57:57,650 --> 00:58:01,080 You were too nice. 1020 00:58:01,090 --> 00:58:03,950 Oh, a nice guy. 1021 00:58:03,960 --> 00:58:05,860 It's the kiss of death, you know? 1022 00:58:05,860 --> 00:58:09,890 Happens to be the story of my life. 1023 00:58:11,930 --> 00:58:14,430 You know what kind of girl I am. 1024 00:58:14,430 --> 00:58:15,700 I don't care. 1025 00:58:15,700 --> 00:58:19,600 I never did; you know that. 1026 00:58:24,040 --> 00:58:25,510 Clang! 1027 00:58:25,510 --> 00:58:26,980 Oh. Are you okay? 1028 00:58:26,980 --> 00:58:28,850 Uh, I--great. 1029 00:58:28,850 --> 00:58:32,480 Let--oh, yuck, grease, sorry. 1030 00:58:42,030 --> 00:58:43,030 What, what? 1031 00:58:43,030 --> 00:58:44,630 Did I do something wrong? 1032 00:58:44,630 --> 00:58:45,760 Was-- 1033 00:58:45,760 --> 00:58:47,800 No, I-- 1034 00:58:47,800 --> 00:58:50,270 I need to tell you something, 1035 00:58:50,270 --> 00:58:52,570 and I'm just afraid that when I tell you, 1036 00:58:52,570 --> 00:58:55,910 you're not going to want to do that again. 1037 00:58:55,910 --> 00:58:57,870 No, tell me. I don't care. 1038 00:58:57,880 --> 00:59:04,010 No, you have to hear this. 1039 00:59:04,020 --> 00:59:05,350 The other day at your house-- 1040 00:59:05,350 --> 00:59:07,380 Derek and Samantha, what are you hiding? 1041 00:59:07,390 --> 00:59:09,650 It's becoming obvious you know more than what you told. 1042 00:59:09,650 --> 00:59:10,790 Who the hell are you? 1043 00:59:10,790 --> 00:59:12,720 Get the fuck out of here. 1044 00:59:12,720 --> 00:59:14,760 Why did the two of you survive and the others die? 1045 00:59:14,760 --> 00:59:16,760 Okay, you know, you get out of here, okay? 1046 00:59:16,760 --> 00:59:18,630 I'll take care of them. I'll call you tomorrow. 1047 00:59:18,630 --> 00:59:20,400 See, see, Cowley's 1048 00:59:20,400 --> 00:59:21,400 ducking us again. 1049 00:59:21,400 --> 00:59:22,470 Come on, Samantha. 1050 00:59:22,470 --> 00:59:24,070 Just tell us. Why? 1051 00:59:24,070 --> 00:59:26,400 You want to know what the better question is? 1052 00:59:26,410 --> 00:59:28,440 Why am I going to kick all of your asses? 1053 00:59:28,440 --> 00:59:30,410 Anybody? 1054 00:59:30,410 --> 00:59:32,410 Why? 1055 00:59:32,410 --> 00:59:34,640 Because nobody calls me "Samantha," 1056 00:59:34,650 --> 00:59:36,750 you blood-sucking leech. 1057 00:59:36,750 --> 00:59:38,920 The garage is closed. 1058 00:59:38,920 --> 00:59:41,490 So get your pimply asses out of it. 1059 00:59:41,490 --> 00:59:44,090 Now! 1060 01:00:00,210 --> 01:00:03,670 Package for Charles Cowley. 1061 01:00:05,880 --> 01:00:08,510 There is a courier here at the front desk 1062 01:00:08,510 --> 01:00:11,550 with an envelope that you need to sign for personally. 1063 01:00:11,550 --> 01:00:13,780 He'll be right down. 1064 01:00:25,800 --> 01:00:28,800 Hey, you got a package for me? 1065 01:00:28,800 --> 01:00:29,970 Charles Cowley? 1066 01:00:29,970 --> 01:00:32,040 Right. 1067 01:00:44,350 --> 01:00:47,920 Hey, you have something for Charlie Cowley? 1068 01:00:47,920 --> 01:00:50,490 No. 1069 01:00:50,490 --> 01:00:51,720 That guy signed for it. 1070 01:01:35,400 --> 01:01:37,670 Yes, it's a warehouse. 1071 01:01:37,670 --> 01:01:40,200 Right, 20,000 square feet. 1072 01:01:40,210 --> 01:01:42,910 All right? 1073 01:01:42,910 --> 01:01:45,980 Yeah. 1074 01:01:45,980 --> 01:01:46,980 All right. 1075 01:01:46,980 --> 01:01:48,080 Look, let's meet. 1076 01:02:34,760 --> 01:02:40,630 You just couldn't leave it alone, could you, Charlie? 1077 01:02:40,630 --> 01:02:47,640 Saw the news report, had to come see for yourself. 1078 01:02:47,640 --> 01:02:50,340 Derek and his little slut girlfriend, 1079 01:02:50,340 --> 01:02:54,710 oh, they would have dropped it and gone. 1080 01:02:54,710 --> 01:02:57,710 Now... 1081 01:02:57,720 --> 01:03:00,250 they're going to die, 1082 01:03:00,250 --> 01:03:03,250 just like you, Charlie. 1083 01:03:03,260 --> 01:03:05,120 They don't know anything. 1084 01:03:05,120 --> 01:03:06,420 They haven't seen the report. 1085 01:03:06,430 --> 01:03:08,360 They will, eventually. 1086 01:03:08,360 --> 01:03:11,130 You know it. 1087 01:03:11,130 --> 01:03:12,700 Please. 1088 01:03:12,700 --> 01:03:13,800 Please don't do this. 1089 01:03:13,800 --> 01:03:15,200 Can't we work something out? 1090 01:03:15,200 --> 01:03:18,700 You know, I don't think we can work something out, Charlie. 1091 01:03:18,700 --> 01:03:20,740 One of the first things I learned 1092 01:03:20,740 --> 01:03:23,010 when I was infected 1093 01:03:23,010 --> 01:03:27,310 was that on a full moon, I was compelled to change. 1094 01:03:27,310 --> 01:03:29,380 Needed to, wanted to. 1095 01:03:29,380 --> 01:03:31,380 But on the other nights, 1096 01:03:31,380 --> 01:03:33,380 I felt the urge, especially when I was hungry 1097 01:03:33,390 --> 01:03:37,750 or tired or just a little too horny. 1098 01:03:37,760 --> 01:03:40,820 But I could resist it. 1099 01:03:40,830 --> 01:03:43,060 But the one thing that got me, Charlie, 1100 01:03:43,060 --> 01:03:45,660 was stress. 1101 01:03:45,660 --> 01:03:49,600 It's your fault that this has happened to me, Charlie. 1102 01:03:49,600 --> 01:03:51,670 What about Scott? 1103 01:03:51,670 --> 01:03:53,170 Who made you do that? 1104 01:03:53,170 --> 01:03:56,510 Don't act like you weren't relieved when he died. 1105 01:03:56,510 --> 01:04:00,380 You felt the same way about Gwen as I did. 1106 01:04:00,380 --> 01:04:02,810 No, you're wrong. 1107 01:04:02,820 --> 01:04:05,950 She was my brother's wife, you sick fuck. 1108 01:04:05,950 --> 01:04:08,020 I would never 1109 01:04:08,020 --> 01:04:09,120 touch her. 1110 01:04:13,460 --> 01:04:15,530 'Cause she was a great fuck. 1111 01:04:56,540 --> 01:05:01,200 Look how pathetic you are, Charlie. 1112 01:05:05,210 --> 01:05:09,210 Soft and slow and weak. 1113 01:05:12,150 --> 01:05:14,180 Just remember, Charlie. 1114 01:05:14,190 --> 01:05:18,560 All your fault. 1115 01:05:19,830 --> 01:05:23,590 Because you had to open your big mouth. 1116 01:05:34,110 --> 01:05:36,470 Night, Sam. See you tomorrow. 1117 01:05:36,470 --> 01:05:38,740 Hey, are you-- are you done for the day? 1118 01:05:38,740 --> 01:05:40,010 Yeah, I just wrapped up. 1119 01:05:40,010 --> 01:05:41,340 You want a beer? 1120 01:05:41,350 --> 01:05:42,780 Sure. 1121 01:05:49,720 --> 01:05:51,220 What's that? 1122 01:05:51,220 --> 01:05:52,960 Mom's crap. 1123 01:05:52,960 --> 01:05:55,630 It was put into storage after she killed herself. 1124 01:05:55,630 --> 01:05:56,960 There's no money 1125 01:05:56,960 --> 01:05:58,290 to keep it there anymore. 1126 01:05:58,300 --> 01:05:59,530 I'd try to get my dad to take it, 1127 01:05:59,530 --> 01:06:01,670 since most of it's his shit, 1128 01:06:01,670 --> 01:06:04,530 but I don't even know where to look for the asshole. 1129 01:06:04,540 --> 01:06:07,200 So have you heard from your uncle yet? 1130 01:06:07,210 --> 01:06:09,570 No, I mean, he should have called by now, 1131 01:06:09,580 --> 01:06:11,070 but he hasn't. 1132 01:06:11,080 --> 01:06:12,910 Hold on. 1133 01:06:12,910 --> 01:06:14,710 I've got an email from him. 1134 01:06:14,710 --> 01:06:17,110 Look, it's a photo, but I can't make it out. 1135 01:06:17,120 --> 01:06:20,520 It--hey, let's forward it to your computer. 1136 01:06:20,520 --> 01:06:22,790 Come on. 1137 01:06:29,090 --> 01:06:30,890 Oh, it's the report. 1138 01:06:30,900 --> 01:06:32,730 Um, "test results show 1139 01:06:32,730 --> 01:06:35,260 "both human and animal genetic material present, 1140 01:06:35,270 --> 01:06:36,330 probable canine." 1141 01:06:36,330 --> 01:06:37,570 It's what we wanted. 1142 01:06:37,570 --> 01:06:39,300 Yeah, yeah, but one second. 1143 01:06:45,410 --> 01:06:46,680 I don't get it. 1144 01:06:46,680 --> 01:06:49,850 I mean, it--it has to be a mistake, right? 1145 01:06:49,850 --> 01:06:51,380 I-- 1146 01:06:51,380 --> 01:06:53,620 I tried to tell you. 1147 01:07:00,690 --> 01:07:01,690 How could you, Sam? 1148 01:07:01,690 --> 01:07:03,730 He cornered me. 1149 01:07:03,730 --> 01:07:05,260 What else was I supposed to do? 1150 01:07:05,260 --> 01:07:06,560 Oh, so now you had no other choice 1151 01:07:06,560 --> 01:07:08,060 but to, I don't know, suck his dick? 1152 01:07:08,070 --> 01:07:09,430 Well, where were you, huh? 1153 01:07:09,430 --> 01:07:11,330 I didn't see you exactly breaking down the door. 1154 01:07:15,070 --> 01:07:18,010 We know the truth about him, okay? 1155 01:07:18,010 --> 01:07:19,510 That's the important thing. 1156 01:07:25,820 --> 01:07:27,120 So what? 1157 01:07:27,120 --> 01:07:28,180 You got your feelings hurt. 1158 01:07:28,190 --> 01:07:29,850 Now you going to run home to Mommy? 1159 01:07:29,860 --> 01:07:31,120 I'll take care of it, okay? 1160 01:07:31,120 --> 01:07:33,220 You shouldn't have gotten involved 1161 01:07:33,220 --> 01:07:35,530 in the first place; it's a family matter. 1162 01:07:35,530 --> 01:07:36,960 No, Derek. 1163 01:07:36,960 --> 01:07:39,430 Don't face him alone, okay? 1164 01:07:39,430 --> 01:07:41,460 You're going to need my help. 1165 01:07:41,470 --> 01:07:42,870 Your help? 1166 01:07:42,870 --> 01:07:44,730 Well, I'll tell you what. 1167 01:07:44,740 --> 01:07:46,100 I'll give you a call 1168 01:07:46,100 --> 01:07:47,540 if I need someone to fuck him to death. 1169 01:08:04,860 --> 01:08:07,460 Come on, Charlie. Pick up. 1170 01:08:55,240 --> 01:08:58,880 Dinner will be ready in two minutes. 1171 01:08:58,880 --> 01:09:01,380 I ate at the office. 1172 01:09:01,380 --> 01:09:04,250 Have you been drinking again? 1173 01:09:04,250 --> 01:09:07,550 I need to take a shower. 1174 01:09:07,550 --> 01:09:09,350 I'm sick of this, Mitch. 1175 01:09:09,350 --> 01:09:11,020 You said you'd quit. You promised. 1176 01:09:11,020 --> 01:09:17,890 Good thing you didn't promise to quit being a nagging bitch. 1177 01:09:46,390 --> 01:09:48,290 Mom? 1178 01:09:49,930 --> 01:09:51,530 Mom? 1179 01:09:56,940 --> 01:10:00,940 Dad's stuff. 1180 01:10:00,940 --> 01:10:03,310 Derek. 1181 01:10:03,310 --> 01:10:05,570 I am so sorry. 1182 01:10:05,580 --> 01:10:07,580 For what? 1183 01:10:07,580 --> 01:10:11,150 Everything. 1184 01:10:11,150 --> 01:10:16,990 For taking his abuse all these years. 1185 01:10:16,990 --> 01:10:20,260 I just don't understand why-- 1186 01:10:20,260 --> 01:10:22,690 I'm leaving. 1187 01:10:25,460 --> 01:10:26,830 We're leaving. 1188 01:10:26,830 --> 01:10:28,200 I just-- 1189 01:10:31,400 --> 01:10:32,400 I didn't want 1190 01:10:32,400 --> 01:10:34,740 to leave his things behind. 1191 01:10:34,740 --> 01:10:36,670 Have you packed? 1192 01:10:38,540 --> 01:10:40,680 Mitch is in the bedroom. 1193 01:10:40,680 --> 01:10:42,180 It's okay. 1194 01:10:42,180 --> 01:10:44,210 It's okay; you can pack tomorrow. 1195 01:10:44,220 --> 01:10:46,520 We'll--we'll put whatever you want 1196 01:10:46,520 --> 01:10:47,680 in the car tonight, 1197 01:10:47,690 --> 01:10:49,450 and we'll head for Charlie's hotel. 1198 01:10:49,450 --> 01:10:50,720 I'll just go grab some stuff, 1199 01:10:50,720 --> 01:10:52,590 and I'll give Charlie a call, okay? 1200 01:10:52,590 --> 01:10:54,820 Okay. 1201 01:10:58,660 --> 01:11:00,830 It's going to be okay. You know that? 1202 01:11:00,830 --> 01:11:03,030 I know. 1203 01:11:09,770 --> 01:11:12,180 Hi, you've reached Charlie Cowley. 1204 01:11:12,180 --> 01:11:14,480 Please leave a message. 1205 01:11:27,730 --> 01:11:29,730 Hi, you've reached Charlie Cowley. 1206 01:11:29,730 --> 01:11:31,660 Please leave a message. 1207 01:11:51,780 --> 01:11:52,920 What the hell are you doing? 1208 01:11:52,920 --> 01:11:54,420 You don't answer my phone. 1209 01:11:54,420 --> 01:11:55,550 This is not your phone. 1210 01:11:55,550 --> 01:11:57,250 This is Charlie's, and-- 1211 01:11:57,260 --> 01:11:58,320 what did you do to him? 1212 01:11:58,320 --> 01:11:59,820 What the hell are you talking about? 1213 01:11:59,820 --> 01:12:00,820 Stop it. 1214 01:12:00,830 --> 01:12:03,360 I already saw the report, okay? 1215 01:12:03,360 --> 01:12:05,030 You saw a report. 1216 01:12:05,030 --> 01:12:06,360 And? 1217 01:12:06,360 --> 01:12:07,360 You killed my friends. 1218 01:12:07,370 --> 01:12:08,860 You killed my father. 1219 01:12:08,870 --> 01:12:10,830 And now you killed Uncle Charlie? 1220 01:12:10,840 --> 01:12:14,040 One inconclusive DNA report, and now I'm a murderer? 1221 01:12:14,040 --> 01:12:15,070 Oh, no, no. 1222 01:12:15,070 --> 01:12:16,140 You're worse. 1223 01:12:16,140 --> 01:12:17,470 You're a monster, and you know it. 1224 01:12:17,480 --> 01:12:19,110 Is a lion a monster, hmm? 1225 01:12:19,110 --> 01:12:20,510 Is a bear? 1226 01:12:20,510 --> 01:12:21,510 Bullshit! 1227 01:12:21,510 --> 01:12:22,510 You sadistically 1228 01:12:22,510 --> 01:12:23,750 hunted those kids down 1229 01:12:23,750 --> 01:12:25,550 one by one and butchered them. 1230 01:12:25,550 --> 01:12:28,680 You're right, kid. 1231 01:12:28,690 --> 01:12:30,790 I did, but that was your fault. 1232 01:12:30,790 --> 01:12:34,590 I have a cabin so I can go isolate myself, 1233 01:12:34,590 --> 01:12:36,190 so I can't hurt anyone. 1234 01:12:36,190 --> 01:12:37,730 That's why no one 1235 01:12:37,730 --> 01:12:39,130 is allowed up there. 1236 01:12:39,130 --> 01:12:40,230 But you, 1237 01:12:40,230 --> 01:12:41,900 you brought them right to me. 1238 01:12:41,900 --> 01:12:43,930 You brought them right to me, kid. 1239 01:12:43,940 --> 01:12:45,800 What about my father and Uncle Charlie, huh? 1240 01:12:45,800 --> 01:12:47,140 What's your excuse for that? 1241 01:12:58,180 --> 01:13:01,580 We need to settle down here, kid, 1242 01:13:01,590 --> 01:13:03,450 you and me. 1243 01:13:03,460 --> 01:13:05,550 If we work together, 1244 01:13:05,560 --> 01:13:09,260 everything's going to be fine. 1245 01:13:09,260 --> 01:13:11,560 Because, you know, 1246 01:13:11,560 --> 01:13:13,460 I'm glad it's out in the open. 1247 01:13:13,470 --> 01:13:15,600 It's a relief. 1248 01:13:15,600 --> 01:13:18,770 Get back! You need to get back. 1249 01:13:18,770 --> 01:13:22,470 There's no silver bullet in there. 1250 01:13:22,470 --> 01:13:23,910 What if I shoot you in the head, huh? 1251 01:13:23,910 --> 01:13:25,570 I don't know; I've never tried that. 1252 01:13:25,580 --> 01:13:26,810 Maybe you should have. 1253 01:13:26,810 --> 01:13:27,980 Maybe I should have. 1254 01:13:29,050 --> 01:13:32,120 Why don't you do it for me, hmm? 1255 01:13:32,120 --> 01:13:33,080 Right now. 1256 01:13:35,850 --> 01:13:39,490 Why don't you put me out of my misery? 1257 01:13:40,860 --> 01:13:42,230 Do it. 1258 01:13:42,230 --> 01:13:43,860 Pull the trigger. 1259 01:13:43,860 --> 01:13:45,690 Pull it. 1260 01:13:45,700 --> 01:13:47,100 Pull it! 1261 01:13:47,100 --> 01:13:49,000 Goddamn it, pull it! 1262 01:13:52,470 --> 01:13:55,200 You're so weak. 1263 01:13:55,210 --> 01:13:57,110 You're just like your Uncle Charlie. 1264 01:13:57,110 --> 01:13:58,040 Hold on, kid. 1265 01:14:00,150 --> 01:14:01,380 I can't let you go. 1266 01:14:01,380 --> 01:14:03,280 What are you doing to do, kill me? 1267 01:14:03,280 --> 01:14:04,380 Mm. 1268 01:14:04,380 --> 01:14:05,480 If you kill me, 1269 01:14:05,480 --> 01:14:07,680 you'll have to kill my mom too. 1270 01:14:07,690 --> 01:14:08,780 If we both go missing 1271 01:14:08,790 --> 01:14:11,020 on the exact same day as Uncle Charlie, 1272 01:14:11,020 --> 01:14:12,920 after what happened at your cabin, 1273 01:14:12,920 --> 01:14:14,790 who exactly do you think 1274 01:14:14,790 --> 01:14:16,790 the police are going to suspect, huh? 1275 01:14:16,790 --> 01:14:19,200 We're family here-- 1276 01:14:19,200 --> 01:14:22,500 No, we're not family, and we never were. 1277 01:14:22,500 --> 01:14:23,630 You got that? 1278 01:14:23,630 --> 01:14:25,540 Now, my mom and I are leaving. 1279 01:14:25,540 --> 01:14:28,340 I need--I need that report. 1280 01:14:28,340 --> 01:14:30,940 Derek? 1281 01:14:32,340 --> 01:14:33,380 What's going on? 1282 01:14:33,380 --> 01:14:36,310 We're leaving...now. 1283 01:14:40,890 --> 01:14:42,250 Gwen, let's talk about this. 1284 01:14:42,250 --> 01:14:44,520 No, no more talking. 1285 01:14:44,520 --> 01:14:45,920 I know I was out of line earlier. 1286 01:14:45,920 --> 01:14:47,260 I've been under a lot of stress. 1287 01:14:47,260 --> 01:14:49,160 Just keep walking, Mom. 1288 01:14:49,160 --> 01:14:50,830 You can't just walk out. 1289 01:14:50,830 --> 01:14:52,860 Yes, we can. 1290 01:14:52,860 --> 01:14:54,260 Gwen. 1291 01:14:54,270 --> 01:14:55,630 Please don't leave. 1292 01:14:58,600 --> 01:14:59,700 Derek? 1293 01:14:59,700 --> 01:15:01,500 This isn't over. 1294 01:15:03,580 --> 01:15:07,410 I promise you. 1295 01:15:08,810 --> 01:15:11,050 Look, you're going to drop me off 1296 01:15:11,050 --> 01:15:12,550 at the Hepburn-Guinness place, okay? 1297 01:15:12,550 --> 01:15:13,880 What? 1298 01:15:13,880 --> 01:15:15,590 I thought we were going to Charlie's hotel. 1299 01:15:15,590 --> 01:15:17,250 Mom, look; I can't explain right now. 1300 01:15:17,260 --> 01:15:18,690 You'll just have to trust me, okay? 1301 01:15:18,690 --> 01:15:21,920 Derek, Gail's place is a four-hour drive. 1302 01:15:21,930 --> 01:15:23,060 Don't worry about it. 1303 01:15:23,060 --> 01:15:24,290 Sam's going to pick me up. 1304 01:15:24,300 --> 01:15:25,690 We'll be right behind you. 1305 01:15:25,700 --> 01:15:28,400 Derek-- 1306 01:15:28,400 --> 01:15:30,270 I don't understand. 1307 01:15:30,270 --> 01:15:31,470 It'll all make sense later; I promise. 1308 01:15:32,640 --> 01:15:33,940 Promise. 1309 01:15:53,960 --> 01:15:55,490 Go away! 1310 01:15:57,260 --> 01:15:59,660 Damn it, Derek. 1311 01:15:59,660 --> 01:16:01,330 I told you-- 1312 01:16:02,800 --> 01:16:04,470 You and I have got 1313 01:16:04,470 --> 01:16:06,100 some unfinished business, don't we? 1314 01:16:06,100 --> 01:16:07,340 Bitch. 1315 01:16:07,340 --> 01:16:08,400 Come here. 1316 01:16:09,840 --> 01:16:10,770 Get off. 1317 01:16:13,280 --> 01:16:15,180 Can you feel it, huh? 1318 01:16:15,180 --> 01:16:16,950 Let's go to the cabin 1319 01:16:16,950 --> 01:16:19,010 and get into a little bestiality. 1320 01:16:19,020 --> 01:16:21,780 What do you say? 1321 01:16:22,820 --> 01:16:24,850 Hey, Sam-- 1322 01:16:24,860 --> 01:16:26,090 Champ, I'm only going 1323 01:16:26,090 --> 01:16:27,860 to say this once, so listen up. 1324 01:16:27,860 --> 01:16:30,030 Your slut girlfriend, she'll be at the cabin tonight. 1325 01:16:30,030 --> 01:16:31,860 If you're not there, she dies. 1326 01:16:31,860 --> 01:16:37,170 Come alone, or she'll end up like your fr-fr-friends. 1327 01:17:29,350 --> 01:17:30,850 There it is. 1328 01:17:30,860 --> 01:17:33,220 That's where they died, right there. 1329 01:17:33,220 --> 01:17:34,560 It's spooky. 1330 01:17:34,560 --> 01:17:35,820 Fisher, Suneel, come here. 1331 01:17:35,830 --> 01:17:36,890 Come on, quick. 1332 01:17:36,890 --> 01:17:38,930 All right, start rolling. 1333 01:17:38,930 --> 01:17:41,400 At this cabin, four innocent students met 1334 01:17:41,400 --> 01:17:42,670 their gruesome deaths. 1335 01:17:42,670 --> 01:17:45,170 What mysteries does this house of horror hold? 1336 01:17:45,170 --> 01:17:47,270 We plan to unlock them tonight. 1337 01:17:47,270 --> 01:17:48,270 Okay, go. 1338 01:17:48,270 --> 01:17:49,910 What do you mean, "unlock them"? 1339 01:17:49,910 --> 01:17:51,410 We're going inside. 1340 01:17:51,410 --> 01:17:52,540 No way. Get real. 1341 01:17:52,540 --> 01:17:53,640 No, we are. 1342 01:17:53,650 --> 01:17:55,340 Okay, there's a broken window right there. 1343 01:17:55,350 --> 01:17:56,810 We're getting in. Come on. 1344 01:18:00,290 --> 01:18:02,350 Watch the glass. 1345 01:18:26,010 --> 01:18:27,040 Is that blood? 1346 01:18:28,080 --> 01:18:29,110 I don't like this. 1347 01:18:29,110 --> 01:18:30,880 It isn't right, being here. 1348 01:18:30,880 --> 01:18:32,110 Relax, all right? 1349 01:18:32,120 --> 01:18:34,080 When you work in Iraq, you see a lot worse. 1350 01:18:34,080 --> 01:18:35,980 Shut up, Baxter. You've never been to Iraq. 1351 01:18:37,920 --> 01:18:39,360 Oh, my God, somebody's here. 1352 01:18:40,490 --> 01:18:42,390 What? 1353 01:18:43,960 --> 01:18:45,460 Okay, quick, the bedroom. 1354 01:18:45,460 --> 01:18:47,160 Fisher, keep shooting. 1355 01:19:08,490 --> 01:19:10,390 We have to get out of here. 1356 01:19:10,390 --> 01:19:11,620 No, someone could be outside. 1357 01:19:11,620 --> 01:19:15,490 We have company. 1358 01:19:15,490 --> 01:19:18,490 Don't you say a word. 1359 01:19:43,550 --> 01:19:45,990 I don't hear anything. 1360 01:19:48,190 --> 01:19:49,630 What are you doing? 1361 01:20:02,810 --> 01:20:04,310 Who is that? 1362 01:20:05,510 --> 01:20:07,280 Come here. Come here. Get this. 1363 01:20:10,920 --> 01:20:12,310 We should help her. 1364 01:20:13,480 --> 01:20:14,980 Get out of here now! 1365 01:20:14,990 --> 01:20:15,950 I mean it; get out! 1366 01:20:42,780 --> 01:20:45,010 No, no! 1367 01:20:45,020 --> 01:20:46,080 No. 1368 01:20:46,080 --> 01:20:47,180 No. 1369 01:21:19,220 --> 01:21:20,780 Let's help the others! 1370 01:21:20,790 --> 01:21:22,050 You can wait for them. I'm not. 1371 01:21:22,050 --> 01:21:24,190 Hurry. Shit. 1372 01:21:57,190 --> 01:21:58,350 Derek. 1373 01:21:58,360 --> 01:22:00,360 Sam. 1374 01:22:00,360 --> 01:22:02,360 Oh, my God. Oh, my God. 1375 01:22:02,360 --> 01:22:03,430 Are you okay? 1376 01:22:06,960 --> 01:22:08,500 Help me. 1377 01:22:08,500 --> 01:22:09,830 We'll use these. 1378 01:22:09,830 --> 01:22:12,370 Are those-- Yeah. 1379 01:22:12,370 --> 01:22:14,000 Good thinking. 1380 01:22:14,000 --> 01:22:15,370 How did you get here? 1381 01:22:15,370 --> 01:22:16,540 Your bike. 1382 01:22:16,540 --> 01:22:18,110 Wonders never cease. 1383 01:22:19,510 --> 01:22:20,510 Okay. 1384 01:22:20,510 --> 01:22:22,440 Let's go. Are you ready? 1385 01:22:22,450 --> 01:22:25,110 What about them? 1386 01:22:25,120 --> 01:22:27,480 Where's your car? 1387 01:22:27,490 --> 01:22:29,420 Not far, but Suneel has the keys. 1388 01:22:29,420 --> 01:22:31,220 Shit. 1389 01:22:31,220 --> 01:22:32,950 Okay, okay, we can do this. 1390 01:22:32,960 --> 01:22:34,790 Come on. 1391 01:22:37,160 --> 01:22:40,130 Okay, so we're going to barricade ourself in 1392 01:22:40,130 --> 01:22:42,530 and just hold out till morning, okay? 1393 01:22:42,530 --> 01:22:43,970 Let's block the window. 1394 01:22:43,970 --> 01:22:45,470 Come on. 1395 01:22:58,480 --> 01:23:01,480 There; that should hold it. 1396 01:23:07,020 --> 01:23:08,590 bang! 1397 01:23:13,160 --> 01:23:16,430 Pigs, little pigs, let me in. 1398 01:23:16,430 --> 01:23:18,000 Go fuck yourself. 1399 01:23:28,010 --> 01:23:29,380 Oh, that wasn't 1400 01:23:29,380 --> 01:23:30,750 very nice. 1401 01:23:30,750 --> 01:23:32,780 You know, you could put an eye out like that. 1402 01:23:32,780 --> 01:23:34,680 I got a surprise for you. 1403 01:23:34,690 --> 01:23:37,090 Stay right there. 1404 01:23:41,220 --> 01:23:42,830 Wait, wait, wait, what-- 1405 01:23:43,890 --> 01:23:45,890 Shit. 1406 01:23:45,900 --> 01:23:46,930 News flash. 1407 01:23:46,930 --> 01:23:48,060 You don't open the door, 1408 01:23:48,070 --> 01:23:49,100 I hurt the girl. 1409 01:23:49,100 --> 01:23:50,130 We gotta do something. 1410 01:23:50,130 --> 01:23:51,300 I only want Derek and Sam. 1411 01:23:51,300 --> 01:23:53,030 You all live 1412 01:23:53,040 --> 01:23:54,670 if you give me Derek and Sam. 1413 01:23:54,670 --> 01:23:56,000 No, guys, he's lying. 1414 01:23:56,010 --> 01:23:57,910 He's just going to get you out there and kill you. 1415 01:24:00,310 --> 01:24:01,740 Guys, no. 1416 01:24:01,750 --> 01:24:02,780 No! 1417 01:24:02,780 --> 01:24:04,410 He only wants you. 1418 01:24:04,410 --> 01:24:05,450 Don't be an idiot! 1419 01:24:05,450 --> 01:24:07,550 Get out of the way. 1420 01:24:08,620 --> 01:24:09,890 You idiot. 1421 01:24:14,260 --> 01:24:15,660 Go, go. Wait, Jasmine! 1422 01:24:15,660 --> 01:24:17,990 No time. Go, go, go! 1423 01:24:19,630 --> 01:24:20,960 Hurry, go! 1424 01:24:22,070 --> 01:24:23,630 Don't worry. 1425 01:24:23,630 --> 01:24:25,100 I'll be back. 1426 01:24:25,100 --> 01:24:29,640 But first I have a cute blonde to entertain. 1427 01:24:47,420 --> 01:24:49,020 Hey. 1428 01:24:49,030 --> 01:24:50,530 Hey, look at this. 1429 01:24:51,960 --> 01:24:53,130 You any good? 1430 01:24:53,130 --> 01:24:54,300 I'm okay. 1431 01:24:54,300 --> 01:24:55,830 Kind of an old set, though. 1432 01:24:55,830 --> 01:24:58,070 You really think it'll slow him down? 1433 01:24:58,070 --> 01:25:02,240 Maybe if we use the steak knives as arrowheads. 1434 01:25:02,240 --> 01:25:04,940 That just might work. 1435 01:25:08,150 --> 01:25:10,180 I don't know how aerodynamic this will be. 1436 01:25:11,650 --> 01:25:14,950 I'm not grading you on your marksmanship. 1437 01:25:14,950 --> 01:25:16,820 How can you be so callus? 1438 01:25:16,820 --> 01:25:17,950 All my friends are dead, 1439 01:25:17,960 --> 01:25:19,790 and we're going to die too. 1440 01:25:19,790 --> 01:25:21,620 Would you stop your whining? 1441 01:25:21,630 --> 01:25:22,990 You have to decide right now 1442 01:25:22,990 --> 01:25:24,230 whether you want to live or die. 1443 01:25:24,230 --> 01:25:25,490 It's as simple as that. 1444 01:25:25,500 --> 01:25:29,970 It doesn't matter what I want or what I say. 1445 01:25:31,170 --> 01:25:33,230 We are going to die. 1446 01:25:33,240 --> 01:25:35,100 Well, if that's your attitude, you probably-- 1447 01:25:42,310 --> 01:25:45,080 You gonna eat that? 1448 01:25:45,080 --> 01:25:47,080 Come on. Let's move! 1449 01:25:50,250 --> 01:25:51,920 Go. Wait. 1450 01:25:53,090 --> 01:25:55,020 What, are you crazy? We got to keep going. 1451 01:25:55,030 --> 01:25:56,320 What if we get to the motorcycle? 1452 01:25:56,330 --> 01:25:57,430 I mean, then what? 1453 01:25:57,430 --> 01:25:59,030 We just keep running and hiding? 1454 01:25:59,030 --> 01:26:00,330 This has to end tonight, Sam. 1455 01:26:00,330 --> 01:26:02,760 This has to end right now. 1456 01:26:02,770 --> 01:26:03,900 Oh, yeah, Derek. 1457 01:26:03,900 --> 01:26:06,370 We stay here any longer, it is going to end. 1458 01:26:06,370 --> 01:26:08,270 No, I mean it, Sam. 1459 01:26:08,270 --> 01:26:10,670 Who would have thought? 1460 01:26:10,670 --> 01:26:13,170 Derek Cowley, fearless werewolf killer. 1461 01:26:15,080 --> 01:26:18,610 Fearless? I'm scared shitless. 1462 01:26:23,620 --> 01:26:25,050 Ready? 1463 01:26:25,060 --> 01:26:26,350 This should be enough 1464 01:26:26,360 --> 01:26:28,190 for you to get a really good shot, okay? 1465 01:26:34,970 --> 01:26:37,470 What the hell? 1466 01:26:43,440 --> 01:26:44,640 Shit. 1467 01:26:46,880 --> 01:26:49,080 You think that would stop me? 1468 01:26:49,080 --> 01:26:50,110 No, but this might. 1469 01:26:52,680 --> 01:26:53,850 God damn it. 1470 01:27:11,800 --> 01:27:13,670 Hit him again. 1471 01:27:19,340 --> 01:27:21,240 We could have had such fun together, 1472 01:27:21,250 --> 01:27:23,010 but you really piss me off. 1473 01:27:34,860 --> 01:27:36,430 Down goes Frazier! 1474 01:27:48,910 --> 01:27:50,910 You'll pay for that. 1475 01:27:56,980 --> 01:28:00,620 Olé! 1476 01:28:00,620 --> 01:28:03,620 Who's got it now, kid, huh, huh? 1477 01:28:03,620 --> 01:28:05,850 Got to hand it to you, boy. 1478 01:28:05,860 --> 01:28:09,220 You put up a better fight than your old man. 1479 01:28:09,230 --> 01:28:13,300 Killing him was like leading a lamb to slaughter. 1480 01:28:13,300 --> 01:28:15,330 No! 1481 01:28:17,230 --> 01:28:18,630 Shut up! Shut up! 1482 01:28:18,640 --> 01:28:20,570 I'm not afraid of you. 1483 01:28:20,570 --> 01:28:23,410 Say hello to your old man. 1484 01:28:47,760 --> 01:28:51,100 Come on. 1485 01:29:00,680 --> 01:29:03,350 I think we made it. 1486 01:29:27,370 --> 01:29:30,410 It's over. 1487 01:29:56,300 --> 01:29:59,100 Tag, you're it! 1488 01:29:59,100 --> 01:30:00,700 Derek! 1489 01:30:20,960 --> 01:30:24,230 My curse is now yours. 1490 01:30:37,710 --> 01:30:41,280 I--I can't believe, after all the-- 1491 01:30:41,280 --> 01:30:43,550 all the shit we've been though, after all of this, 1492 01:30:43,550 --> 01:30:47,050 it's just for me to end up just like him. 1493 01:30:47,050 --> 01:30:50,090 No, you don't know that. 1494 01:30:50,090 --> 01:30:55,220 Look, whatever happens, we'll get through it... 1495 01:30:55,230 --> 01:30:57,530 together. 1496 01:31:17,010 --> 01:31:18,680 Come on. 1497 01:31:18,680 --> 01:31:24,920 ♪ You never had a shelter over you. ♪ 1498 01:31:27,890 --> 01:31:35,500 ♪ You better get some shelter over you. ♪ 1499 01:31:47,110 --> 01:31:55,110 ♪ This is the life of the man in control, ♪ 1500 01:31:55,420 --> 01:32:02,060 ♪ Says no one can catch me. ♪ 1501 01:32:02,060 --> 01:32:05,490 ♪ Tie up the lamb. ♪ 1502 01:32:05,500 --> 01:32:10,930 ♪ Sacrifice with a smile ♪ 1503 01:32:10,930 --> 01:32:17,270 ♪ To satisfy me. ♪ 1504 01:32:17,270 --> 01:32:22,540 ♪ You never had a shelter over you. ♪ 1505 01:32:22,550 --> 01:32:24,810 ♪ Shelter me. ♪ 1506 01:32:24,810 --> 01:32:27,220 ♪ The skies come down. ♪ 1507 01:32:27,220 --> 01:32:32,020 ♪ You better get some shelter over you. ♪ 1508 01:32:32,020 --> 01:32:35,220 ♪ Ends with your life. ♪ 1509 01:32:35,230 --> 01:32:37,260 ♪ We only survive. ♪ 1510 01:32:41,670 --> 01:32:44,830 ♪ I took control, ♪ 1511 01:32:44,830 --> 01:32:47,500 ♪ Or so I thought, ♪ 1512 01:32:47,500 --> 01:32:49,900 ♪ From the man, ♪ 1513 01:32:49,910 --> 01:32:56,210 ♪ Where he couldn't find me. ♪ 1514 01:32:56,210 --> 01:32:59,810 ♪ So what's all this noise ♪ 1515 01:32:59,820 --> 01:33:04,620 ♪ Hammering inside my brain? ♪ 1516 01:33:04,620 --> 01:33:10,430 ♪ It's there to remind me. ♪ 1517 01:33:11,860 --> 01:33:17,170 ♪ You never had a shelter over you. ♪ 1518 01:33:17,170 --> 01:33:19,230 ♪ Shelter me. ♪ 1519 01:33:19,240 --> 01:33:21,740 ♪ The skies come down. ♪ 1520 01:33:21,740 --> 01:33:26,870 ♪ You better get some shelter over you. ♪ 1521 01:33:26,880 --> 01:33:29,680 ♪ Ends with your life. ♪ 1522 01:33:29,680 --> 01:33:31,780 ♪ We only survive. ♪ 1523 01:33:39,690 --> 01:33:42,160 ♪ We only survive. ♪ 1524 01:33:49,700 --> 01:33:53,500 ♪ We're only surviving. ♪ 1525 01:33:59,310 --> 01:34:05,280 ♪ We're only surviving. ♪ 1526 01:34:09,890 --> 01:34:11,550 ♪ Break! ♪ 1527 01:34:21,270 --> 01:34:26,530 ♪ You never had a shelter over you. ♪ 1528 01:34:26,540 --> 01:34:28,600 ♪ Shelter me. ♪ 1529 01:34:28,610 --> 01:34:31,040 ♪ The skies come down. ♪ 1530 01:34:31,040 --> 01:34:36,140 ♪ You better get some shelter over you. ♪ 1531 01:34:36,150 --> 01:34:41,020 ♪ Ends with your life. ♪ 1532 01:34:41,020 --> 01:34:46,520 ♪ You never had a shelter. ♪ 1533 01:34:50,560 --> 01:34:57,000 ♪ You better get some shelter. ♪ 1534 01:34:58,840 --> 01:35:00,870 ♪ We're gonna survive. ♪ 1535 01:35:03,570 --> 01:35:05,310 ♪ Here I come. ♪ 1536 01:35:10,450 --> 01:35:13,380 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 100960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.