Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,350 --> 00:01:13,210
We going to find anything
in this mess?
2
00:01:13,220 --> 00:01:16,080
Best time to hunt.
3
00:01:16,090 --> 00:01:17,120
Rain cover noise,
4
00:01:17,120 --> 00:01:19,520
allow us to sneak up
on game.
5
00:01:19,520 --> 00:01:20,820
Well, rain or no rain,
6
00:01:20,820 --> 00:01:23,020
I'm happy not to be sitting
behind my desk.
7
00:01:23,030 --> 00:01:24,930
Scott, come in.
Are you there?
8
00:01:24,930 --> 00:01:26,390
Yeah--yeah, Charlie.
Go ahead.
9
00:01:26,400 --> 00:01:27,660
Yeah, I can't find my guide.
10
00:01:27,660 --> 00:01:29,030
I stopped to take a piss,
11
00:01:29,030 --> 00:01:30,930
and I don't know
where the hell he is.
12
00:01:30,930 --> 00:01:33,100
My brother can't find
his guide.
13
00:01:33,100 --> 00:01:35,340
Listen, just hang tight.
14
00:01:35,340 --> 00:01:37,370
We're about 30 meters
west of you.
15
00:01:39,010 --> 00:01:40,010
Mitch, do you copy?
16
00:01:40,010 --> 00:01:41,380
What's your 20?
Over.
17
00:01:41,380 --> 00:01:42,810
I don't like this, Scott.
18
00:01:42,810 --> 00:01:44,010
Something's wrong.
19
00:01:44,010 --> 00:01:45,550
Now, don't freak out on me,
little bro.
20
00:01:45,550 --> 00:01:47,780
It's probably just--
21
00:01:47,780 --> 00:01:50,680
What the fuck was that?
22
00:01:54,820 --> 00:01:56,620
Charlie.
Charlie.
23
00:01:56,630 --> 00:01:58,090
It's not me.
24
00:01:58,090 --> 00:01:59,790
What the fuck is going on?
25
00:01:59,800 --> 00:02:01,030
Mitch?
26
00:02:01,030 --> 00:02:02,900
Mitch, do you copy?
Over.
27
00:02:02,900 --> 00:02:03,960
Shh!
28
00:02:17,680 --> 00:02:20,510
What the hell
was that?
29
00:02:20,520 --> 00:02:23,650
I don't know.
30
00:02:25,320 --> 00:02:27,550
We are being hunted.
31
00:02:38,500 --> 00:02:40,700
Charlie.
32
00:02:40,700 --> 00:02:42,470
Come on, Charlie.
Talk to me.
33
00:03:12,300 --> 00:03:13,900
Charlie?
34
00:03:49,640 --> 00:03:52,910
Scott!
35
00:03:52,910 --> 00:03:57,580
Scott, hang on.
36
00:03:57,580 --> 00:03:59,910
Don't die on me, bro.
37
00:03:59,920 --> 00:04:01,720
Hang on!
38
00:04:01,720 --> 00:04:03,620
No!
39
00:04:17,670 --> 00:04:21,440
Here you go.
You're all set.
40
00:04:21,440 --> 00:04:23,470
Thank you.
41
00:04:39,390 --> 00:04:41,660
Hey.
So I got it.
42
00:04:41,660 --> 00:04:43,290
What took so long?
43
00:04:43,290 --> 00:04:45,030
Sorry--
It's almost noon.
44
00:04:45,030 --> 00:04:46,630
Let's head
for the hills.
45
00:04:46,630 --> 00:04:47,630
Wait, guys.
46
00:04:47,630 --> 00:04:49,030
I've got to return the original
47
00:04:49,030 --> 00:04:50,200
to my step-dad's key chain.
48
00:04:50,200 --> 00:04:52,730
If I don't, he'll kill me.
49
00:04:52,740 --> 00:04:54,100
Jesus, have a little backbone.
50
00:04:54,100 --> 00:04:55,670
You said he was headed
out of town, dude.
51
00:04:55,670 --> 00:04:56,870
He won't notice
it's missing.
52
00:04:56,870 --> 00:04:58,910
Oh, believe me.
He'll notice.
53
00:04:58,910 --> 00:05:01,110
Look, I'm not going
if I can't return the key.
54
00:05:01,110 --> 00:05:02,540
Plus, we got to pick up
my friend, remember?
55
00:05:02,550 --> 00:05:04,880
All right,
we'll swing by your house.
56
00:05:04,880 --> 00:05:06,250
But make it quick.
57
00:05:06,250 --> 00:05:08,320
Okay.
58
00:05:17,130 --> 00:05:20,360
Hey, can you keep an eye out
for Sam for me?
59
00:05:20,360 --> 00:05:21,700
One second.
60
00:05:23,070 --> 00:05:24,800
Who the hell
is Sam?
61
00:05:24,800 --> 00:05:26,370
An old high school
buddy, I think.
62
00:05:26,370 --> 00:05:28,070
What, is Derek gay?
63
00:05:28,070 --> 00:05:29,670
How the hell do I know?
64
00:05:29,670 --> 00:05:31,810
All I know is, he's our ticket
to a free place to party.
65
00:05:35,080 --> 00:05:36,280
Just go; I don't care.
66
00:05:37,310 --> 00:05:38,880
What is it, dear?
67
00:05:38,880 --> 00:05:42,250
Hey.
68
00:05:42,250 --> 00:05:43,420
I thought you left.
69
00:05:43,420 --> 00:05:44,450
Almost,
I just need
70
00:05:44,450 --> 00:05:45,950
a little money.
71
00:05:45,960 --> 00:05:48,560
Sure.
Hand me my purse.
72
00:05:53,230 --> 00:05:54,660
Jesus.
73
00:05:54,660 --> 00:05:56,660
For what?
74
00:05:56,670 --> 00:05:58,200
Derek's going camping
with his friends
75
00:05:58,200 --> 00:05:59,270
from the fraternity.
76
00:05:59,270 --> 00:06:00,270
There you go.
77
00:06:00,270 --> 00:06:02,470
You're pledging the fraternity?
78
00:06:02,470 --> 00:06:04,370
It's the same one
my dad belonged to.
79
00:06:04,370 --> 00:06:06,870
You're not your dad,
kid.
80
00:06:06,880 --> 00:06:08,780
Yeah,
neither are you.
81
00:06:13,150 --> 00:06:14,210
What did you say?
82
00:06:14,220 --> 00:06:15,380
Nothing.
83
00:06:15,380 --> 00:06:17,020
Mitch.
84
00:06:17,020 --> 00:06:18,820
Just leave him alone.
85
00:06:18,820 --> 00:06:21,690
Leave him alone.
86
00:06:21,690 --> 00:06:22,890
Why are you always
87
00:06:22,890 --> 00:06:23,960
so mean to him?
88
00:06:23,960 --> 00:06:24,990
I was just asking him
89
00:06:24,990 --> 00:06:26,730
if he pledged
to the fraternity.
90
00:06:26,730 --> 00:06:28,330
He doesn't seem
like the type.
91
00:06:28,330 --> 00:06:29,600
He's trying,
92
00:06:29,600 --> 00:06:31,800
which is more
than what you've been doing.
93
00:06:31,800 --> 00:06:34,200
Jesus, don't start.
94
00:06:34,200 --> 00:06:37,700
I'm not screwing around;
it's a business trip.
95
00:06:37,710 --> 00:06:39,610
What are you doing?
96
00:06:41,280 --> 00:06:42,210
Nothing.
97
00:06:43,380 --> 00:06:45,210
Move.
98
00:06:48,850 --> 00:06:50,180
I gotta get out of here.
99
00:06:50,190 --> 00:06:51,250
I'm late
100
00:06:51,250 --> 00:06:53,220
for my big weekend fuckfest.
101
00:06:59,700 --> 00:07:02,500
Mom, why do you
put up with it?
102
00:07:02,500 --> 00:07:04,670
I don't know.
103
00:07:04,670 --> 00:07:07,300
He's nice sometimes.
104
00:07:07,300 --> 00:07:09,600
At least he used to be.
105
00:07:12,140 --> 00:07:13,170
I'm okay.
106
00:07:13,180 --> 00:07:14,470
Go, go,
have a good time.
107
00:07:14,480 --> 00:07:17,580
Okay.
Bye.
108
00:07:17,580 --> 00:07:19,250
Come on, man.
109
00:07:19,250 --> 00:07:20,380
Daylight's wasting.
110
00:07:20,380 --> 00:07:22,120
Just wait one second.
Sam's on her way.
111
00:07:22,120 --> 00:07:23,780
Hey, look, we've already
wasted an hour
112
00:07:23,790 --> 00:07:24,920
with all this key shit.
113
00:07:24,920 --> 00:07:25,920
If your friend ain't here,
114
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
he's getting left behind.
115
00:07:34,760 --> 00:07:36,230
It's a girl.
116
00:07:36,230 --> 00:07:37,330
No way.
117
00:07:37,330 --> 00:07:39,370
Tell me she's not
coming with us.
118
00:07:39,370 --> 00:07:40,800
I don't know;
she looks like someone
119
00:07:40,800 --> 00:07:41,870
who knows how to party to me.
120
00:07:41,870 --> 00:07:42,870
Shut up.
121
00:07:42,870 --> 00:07:45,110
What?
122
00:07:45,110 --> 00:07:46,840
Hey.
123
00:07:46,840 --> 00:07:48,480
Hell, no.
124
00:07:48,480 --> 00:07:50,640
You don't really expect me
to get in that thing, do you?
125
00:07:50,650 --> 00:07:51,650
Oh, come on.
Please?
126
00:07:51,650 --> 00:07:53,280
You said you would.
Please?
127
00:07:53,280 --> 00:07:54,620
Do not make me go
with them alone.
128
00:07:54,620 --> 00:07:55,750
Why go at all?
129
00:07:55,750 --> 00:07:57,680
Because I'm pledging
their fraternity,
130
00:07:57,690 --> 00:07:58,790
and I made the mistake
131
00:07:58,790 --> 00:08:00,290
of mentioning
my step-dad's cabin,
132
00:08:00,290 --> 00:08:01,520
and it snowballed
from there.
133
00:08:01,520 --> 00:08:02,790
Mm, yes.
134
00:08:02,790 --> 00:08:05,290
Well, that's your bed, dude.
You lie in it.
135
00:08:05,290 --> 00:08:06,330
Please?
136
00:08:06,330 --> 00:08:07,530
Remember,
you wouldn't have
137
00:08:07,530 --> 00:08:09,430
graduated high school
without my help.
138
00:08:09,430 --> 00:08:11,060
You wouldn't have survived
without mine.
139
00:08:13,140 --> 00:08:15,200
I'm so going
to regret this.
140
00:08:20,980 --> 00:08:23,280
Uh, everybody,
this is Sam.
141
00:08:23,280 --> 00:08:24,780
Sam, this is Cassie--
142
00:08:24,780 --> 00:08:27,150
Ooh, let me guess.
143
00:08:27,150 --> 00:08:30,650
Muffy, Brittany,
Biff, and Chad.
144
00:08:30,650 --> 00:08:32,690
Actually,
145
00:08:32,690 --> 00:08:35,720
it's Cassie, Melissa,
Jason, and Alex.
146
00:08:35,720 --> 00:08:37,190
Hmm, close.
147
00:08:37,190 --> 00:08:39,360
Look, metalface,
why don't you just keep
148
00:08:39,360 --> 00:08:40,960
your smart-ass comments
to yourself?
149
00:08:40,960 --> 00:08:42,560
You know what--
Hey, hey,
hey, hey.
150
00:08:42,560 --> 00:08:44,200
And we're out of here.
151
00:08:51,040 --> 00:08:53,240
Whoo-hoo-hoo-hoo!
152
00:09:01,320 --> 00:09:04,420
Oh, my God.
Whatever.
153
00:09:15,760 --> 00:09:16,960
Hey, plebe?
154
00:09:16,970 --> 00:09:18,970
Where is this place?
155
00:09:18,970 --> 00:09:19,970
I don't know.
156
00:09:19,970 --> 00:09:21,530
I've actually
never been there.
157
00:09:21,540 --> 00:09:23,800
But, you know, the directions
I gave you from MapQuest--
158
00:09:23,810 --> 00:09:25,070
Ain't worth shit.
159
00:09:25,070 --> 00:09:26,410
We should have been there
an hour ago.
160
00:09:29,380 --> 00:09:31,380
God forbid we stop
and ask someone.
161
00:09:31,380 --> 00:09:34,250
Hey, hey, let's ask
that old dude up there.
162
00:09:43,690 --> 00:09:45,960
Hey, buddy.
You need some help?
163
00:09:45,960 --> 00:09:48,430
Well, yeah.
164
00:09:48,430 --> 00:09:50,830
She just gave up
the ghost.
165
00:09:50,830 --> 00:09:52,600
Ah, yes, the ghost.
166
00:09:52,600 --> 00:09:55,300
Well, did you check
this here distributor?
167
00:09:55,300 --> 00:09:56,400
You don't know
168
00:09:56,400 --> 00:09:57,770
what a fucking
distributor is.
169
00:09:57,770 --> 00:09:59,470
Get out of my way.
170
00:09:59,470 --> 00:10:01,780
What makes you think
you can do better?
171
00:10:01,780 --> 00:10:04,510
I'm a mechanic,
dickhead.
172
00:10:04,510 --> 00:10:05,510
Do you mind?
173
00:10:05,510 --> 00:10:06,550
Oh, no, go ahead.
174
00:10:06,550 --> 00:10:09,020
She just cut out
on me.
175
00:10:16,660 --> 00:10:18,360
You're going to have sex
with that?
176
00:10:18,360 --> 00:10:21,090
Yeah, I wish
he wouldn't drink so much.
177
00:10:21,100 --> 00:10:22,900
He's funnier around others
when he drinks,
178
00:10:22,900 --> 00:10:25,870
but when we're together,
he gets kind of weird.
179
00:10:27,900 --> 00:10:29,100
Yeah? How?
180
00:10:30,540 --> 00:10:31,940
Come on.
181
00:10:31,940 --> 00:10:34,940
He gets kind of kinky,
you know?
182
00:10:34,940 --> 00:10:36,680
He makes me feel
a little uncomfortable.
183
00:10:36,680 --> 00:10:38,880
But everything else
about him is perfect.
184
00:10:38,880 --> 00:10:41,780
I mean, he's the kind of guy
185
00:10:41,780 --> 00:10:43,020
that I would imagine
marrying.
186
00:10:43,020 --> 00:10:44,020
You guys talked
about it?
187
00:10:44,020 --> 00:10:45,820
No.
What, you did?
188
00:10:45,820 --> 00:10:47,190
Alex wants
to fuck me so bad,
189
00:10:47,190 --> 00:10:49,890
I think he'll pop the question
just to get laid.
190
00:10:49,890 --> 00:10:51,090
Wow, um...
191
00:10:51,090 --> 00:10:52,160
I can't believe
192
00:10:52,160 --> 00:10:53,490
you've gotten him
to wait so long.
193
00:10:53,500 --> 00:10:55,060
You surrender
the pink too soon, honey,
194
00:10:55,060 --> 00:10:56,660
they're on
to the next thing.
195
00:10:56,670 --> 00:10:58,830
Alex is my ticket out
of middle America.
196
00:10:58,830 --> 00:11:00,700
I help him out
with a BJ now and then,
197
00:11:00,700 --> 00:11:02,170
but he won't get
what he wants
198
00:11:02,170 --> 00:11:03,840
until I get what I want.
199
00:11:03,840 --> 00:11:05,740
Gold digger.
200
00:11:05,740 --> 00:11:08,140
Hey, uh, maybe you could
help us too.
201
00:11:08,140 --> 00:11:09,940
We're looking for a cabin
on Bear Mountain.
202
00:11:09,950 --> 00:11:12,580
It's off Fire Road 13.
203
00:11:14,180 --> 00:11:16,350
Uh, you don't want
to go there.
204
00:11:16,350 --> 00:11:19,290
Well, that should do it.
205
00:11:19,290 --> 00:11:20,690
All right.
206
00:11:28,230 --> 00:11:29,730
All right.
207
00:11:29,730 --> 00:11:32,600
Hey, thank you.
208
00:11:32,600 --> 00:11:34,130
You sure know your stuff.
209
00:11:34,140 --> 00:11:36,700
The service station
could use you.
210
00:11:36,710 --> 00:11:39,770
Well, thanks,
but I'm a city girl.
211
00:11:39,770 --> 00:11:41,770
Yeah, I can see that.
212
00:11:42,880 --> 00:11:44,310
You going to help us
or what?
213
00:11:44,310 --> 00:11:48,350
If you got your heart set
on going up there...
214
00:11:48,350 --> 00:11:49,550
go back 15 miles.
215
00:11:49,550 --> 00:11:51,620
You go to the base
of the mountain,
216
00:11:51,620 --> 00:11:54,020
and you look for a dirt road.
217
00:11:54,020 --> 00:11:55,820
That's Fire Road 13.
218
00:11:55,820 --> 00:11:57,160
Thank you, sir.
219
00:11:58,460 --> 00:12:00,230
You shouldn't thank me.
220
00:12:00,230 --> 00:12:02,830
You should go back to the city.
221
00:12:02,830 --> 00:12:05,300
But if you find
this cabin,
222
00:12:05,300 --> 00:12:08,430
stay indoors.
223
00:12:10,970 --> 00:12:12,440
What the fuck was that about?
224
00:12:12,440 --> 00:12:13,470
He's messing with us.
225
00:12:13,480 --> 00:12:14,510
Let's get going.
226
00:12:14,510 --> 00:12:16,340
You heard him.
Maybe we should turn around.
227
00:12:16,350 --> 00:12:17,510
Come on.
He's an old drunk.
228
00:12:17,510 --> 00:12:19,710
He's probably scared
of his own shadow.
229
00:12:21,220 --> 00:12:22,780
Give it a break,
okay?
230
00:12:22,780 --> 00:12:24,620
You want to get laid
tonight or what?
231
00:12:24,620 --> 00:12:26,820
Maybe we should listen
to the man.
232
00:12:26,820 --> 00:12:28,320
I don't know.
233
00:12:28,320 --> 00:12:31,060
Are you scared too, huh?
234
00:12:31,060 --> 00:12:32,490
I bet our brothers
back at the house
235
00:12:32,490 --> 00:12:34,230
would be interested
to hear about that.
236
00:12:34,230 --> 00:12:35,400
No, I was just--
237
00:12:35,400 --> 00:12:37,360
No, no, no, get in
the fucking truck.
238
00:13:14,440 --> 00:13:15,500
I cannot believe
239
00:13:15,500 --> 00:13:17,800
you do not know
where this place is.
240
00:13:17,810 --> 00:13:18,940
I've never been there.
241
00:13:18,940 --> 00:13:20,270
I don't know where--
Great idea.
242
00:13:20,280 --> 00:13:21,770
Drive five hours
to a cabin
243
00:13:21,780 --> 00:13:23,340
when nobody knows
where the hell it is.
244
00:13:23,350 --> 00:13:24,540
Hey, Alex loves
a challenge.
245
00:13:24,550 --> 00:13:25,710
Shut up,
both of you, please.
246
00:13:25,710 --> 00:13:28,710
Hey, what's that
over there?
247
00:13:33,790 --> 00:13:37,220
Ah, we are finally here.
248
00:13:41,760 --> 00:13:43,900
Let's get this party going.
249
00:13:54,180 --> 00:13:56,810
You sure this is the place?
250
00:13:56,810 --> 00:13:59,650
I guess we're about
to find out, aren't we?
251
00:13:59,650 --> 00:14:01,780
Yeah.
252
00:14:11,760 --> 00:14:14,130
Mm, yuck.
253
00:14:14,130 --> 00:14:15,300
How mundane.
254
00:14:15,300 --> 00:14:19,600
I was hoping for something
more gothic.
255
00:14:19,600 --> 00:14:21,330
Get this party started!
256
00:14:21,340 --> 00:14:25,110
Yeah.
257
00:14:25,110 --> 00:14:26,870
See, there's nothing
to worry about.
258
00:14:30,510 --> 00:14:31,840
Goodies, goodies, goodies.
259
00:14:31,850 --> 00:14:34,980
Cassie and I will take
the bedroom.
260
00:14:34,980 --> 00:14:36,120
What?
261
00:14:36,120 --> 00:14:37,550
Sorry, there's only one.
262
00:14:37,550 --> 00:14:38,780
Well, we could all share.
263
00:14:38,790 --> 00:14:40,420
Fat chance.
264
00:14:40,420 --> 00:14:42,520
Where are we
supposed to sleep?
265
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
In here.
266
00:14:43,530 --> 00:14:45,690
Um, it's a pull-out couch.
267
00:14:45,690 --> 00:14:47,390
And what about them?
268
00:14:47,400 --> 00:14:49,300
I'll sleep in the truck.
269
00:14:49,300 --> 00:14:51,060
See? We're all set.
270
00:14:51,070 --> 00:14:52,830
Now give me
that damn bottle.
271
00:14:52,830 --> 00:14:54,230
Yes, you do.
272
00:14:54,240 --> 00:14:56,300
Go, go, go,
go, go!
273
00:14:57,910 --> 00:14:58,870
Attaboy.
274
00:15:04,210 --> 00:15:05,810
For you.
275
00:15:17,890 --> 00:15:19,190
Ha ha.
276
00:15:23,270 --> 00:15:24,330
One for me and you.
277
00:15:24,330 --> 00:15:26,170
Let's do it.
278
00:15:31,470 --> 00:15:34,040
I like
your tongue piercing.
279
00:15:34,040 --> 00:15:36,610
Thanks...I think.
280
00:15:36,610 --> 00:15:39,280
Do guys, like,
like the way it feels
281
00:15:39,280 --> 00:15:41,950
when you, you know?
282
00:15:41,950 --> 00:15:45,050
Why don't I blow your boyfriend,
and you can ask him?
283
00:15:45,050 --> 00:15:46,520
Bitch.
284
00:15:46,520 --> 00:15:48,050
I was just asking.
285
00:15:48,060 --> 00:15:51,290
And I was just telling.
286
00:15:54,400 --> 00:15:55,900
You really know how
to make friends.
287
00:15:55,900 --> 00:15:57,230
You know that?
288
00:15:57,230 --> 00:15:59,130
Mm, you sure know how
to pick 'em.
289
00:16:09,380 --> 00:16:11,310
God. Whoo!
290
00:16:16,920 --> 00:16:19,450
Oh, yes.
291
00:16:19,450 --> 00:16:20,390
Come here.
292
00:16:32,200 --> 00:16:34,130
What are you doing?
293
00:16:34,140 --> 00:16:37,140
Who's this
with Toblat?
294
00:16:37,140 --> 00:16:39,240
That's, um...
295
00:16:39,240 --> 00:16:42,480
that's my dad.
296
00:16:42,480 --> 00:16:45,110
But why would Mitch have
a picture of him here?
297
00:16:45,110 --> 00:16:47,250
I mean, we don't have
any pictures of him
298
00:16:47,250 --> 00:16:48,520
at home anymore.
299
00:16:48,520 --> 00:16:50,750
What, they were friends?
300
00:16:50,750 --> 00:16:53,520
Yeah, believe it
or not.
301
00:16:53,520 --> 00:16:55,590
Wait, so your dad
was a hunter.
302
00:16:55,590 --> 00:16:56,620
I guess so.
303
00:16:56,630 --> 00:16:59,490
I mean,
it's how he died.
304
00:16:59,490 --> 00:17:00,490
What?
305
00:17:00,500 --> 00:17:01,490
Come on.
306
00:17:01,500 --> 00:17:02,700
Whoo!
307
00:17:02,700 --> 00:17:04,230
Yeah, bring it on. Whoo!
308
00:17:07,170 --> 00:17:10,270
Hey, guys, could you
get off the table?
309
00:17:10,270 --> 00:17:12,570
Yeah, his daddy
might get mad.
310
00:17:13,880 --> 00:17:15,880
Can you try
and not break anything?
311
00:17:15,880 --> 00:17:17,140
Relax, kid.
312
00:17:17,150 --> 00:17:19,980
Just be glad we're pretending
to be your friends.
313
00:17:22,180 --> 00:17:23,920
Don't make him ask you again.
314
00:17:23,920 --> 00:17:26,790
Or what? You're going
to kick my ass?
315
00:17:26,790 --> 00:17:28,990
Oh, don't tempt me.
316
00:17:28,990 --> 00:17:32,230
Come on.
Get down.
317
00:17:34,030 --> 00:17:35,030
Dyke.
318
00:17:35,030 --> 00:17:36,330
Asshole.
319
00:17:36,330 --> 00:17:37,400
Hey, tough guy.
320
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
Let's take our party
to the bedroom.
321
00:17:42,200 --> 00:17:43,400
We could take
322
00:17:43,410 --> 00:17:45,270
a little romantic walk
in the moonlight.
323
00:17:45,270 --> 00:17:46,370
Can you even walk?
324
00:17:46,370 --> 00:17:48,310
Oh, I can do a lot more
than that, baby.
325
00:17:57,420 --> 00:17:58,720
This totally sucks,
326
00:17:58,720 --> 00:18:01,350
and even thought
it was going to suck.
327
00:18:01,360 --> 00:18:03,320
I'm so out of here
in the morning,
328
00:18:03,330 --> 00:18:05,260
even if I have
to hike back.
329
00:18:11,130 --> 00:18:13,070
I'm scared.
330
00:18:13,070 --> 00:18:15,400
Yeah?
Don't worry, baby.
331
00:18:15,400 --> 00:18:18,610
I'll protect you
from anything.
332
00:18:23,780 --> 00:18:24,880
Well, let's just say
333
00:18:24,880 --> 00:18:26,380
you and I have
a little fantasy.
334
00:18:26,380 --> 00:18:29,780
Why? What you were
just doing was fun.
335
00:18:29,780 --> 00:18:31,580
Yeah, but let's just say
I'm a peeping tom
336
00:18:31,590 --> 00:18:32,650
and you caught me,
337
00:18:32,650 --> 00:18:34,150
and if I don't do
exactly what you say,
338
00:18:34,160 --> 00:18:36,520
you're going to call
the police.
339
00:18:36,520 --> 00:18:39,560
Well, why don't I tell you
to be romantic
340
00:18:39,560 --> 00:18:42,030
and make love to me?
341
00:18:42,030 --> 00:18:43,600
Yeah, yeah.
342
00:18:43,600 --> 00:18:47,500
Or--or you could just
make me take my clothes off,
343
00:18:47,500 --> 00:18:49,870
tell me to jerk off
in front of you
344
00:18:49,870 --> 00:18:51,870
and spank my ass
and make me wear your underwear
345
00:18:51,870 --> 00:18:52,940
and shit like that.
346
00:18:52,940 --> 00:18:54,570
What do you think?
347
00:18:54,580 --> 00:18:56,040
Come on;
what do you think, baby?
348
00:18:56,040 --> 00:18:58,140
Come on.
349
00:18:58,150 --> 00:19:01,580
Well, I don't want
to belittle you like that.
350
00:19:01,580 --> 00:19:02,980
I love you.
351
00:19:02,980 --> 00:19:05,320
Look, I'm just trying
to have a little fun, okay?
352
00:19:05,320 --> 00:19:06,890
If you want plain old
vanilla fucking,
353
00:19:06,890 --> 00:19:07,920
that's fine.
354
00:19:07,920 --> 00:19:09,160
That's not what I want.
355
00:19:09,160 --> 00:19:11,290
Come on. Come on.
Come on. Come on.
356
00:19:11,290 --> 00:19:14,260
Come on. Come on.
Come here. Come here.
357
00:19:18,770 --> 00:19:21,300
That's cool.
358
00:19:21,300 --> 00:19:24,240
You think your step-dad
ever used it?
359
00:19:24,240 --> 00:19:25,640
I don't know.
360
00:19:25,640 --> 00:19:28,840
I mean, it's Mitch.
What do you think?
361
00:19:34,950 --> 00:19:36,250
Oh, I'm so glad
362
00:19:36,250 --> 00:19:38,350
you didn't bring me up here
just to bone me.
363
00:19:41,160 --> 00:19:42,250
I guarantee you
none of these people
364
00:19:42,260 --> 00:19:43,360
will be talking to each other
365
00:19:43,360 --> 00:19:46,430
in three months,
maybe less.
366
00:19:46,430 --> 00:19:48,030
I'm glad our relationship
isn't filled
367
00:19:48,030 --> 00:19:49,260
with that kind of bullshit.
368
00:19:49,260 --> 00:19:50,460
You know,
369
00:19:50,470 --> 00:19:53,030
I've always cared
about you
370
00:19:53,030 --> 00:19:56,240
more than any guy
I've ever slept with.
371
00:19:58,470 --> 00:20:00,540
Yeah, same here.
372
00:20:00,540 --> 00:20:04,380
You've always cared about me
more than any other guy
373
00:20:04,380 --> 00:20:05,450
you've slept with?
374
00:20:05,450 --> 00:20:07,180
You know what I mean.
375
00:20:07,180 --> 00:20:08,850
Don't be an ass, Sam.
376
00:20:08,850 --> 00:20:12,120
Oh, yeah.
377
00:20:13,690 --> 00:20:15,690
Oh, fuck.
378
00:20:15,690 --> 00:20:17,520
All right.
379
00:20:17,530 --> 00:20:20,190
Well, I'm going to go
explore or something.
380
00:20:20,190 --> 00:20:22,900
Yeah.
381
00:20:22,900 --> 00:20:25,200
Oh, yeah.
Mm-hmm.
382
00:20:25,200 --> 00:20:28,400
That's--
383
00:20:28,400 --> 00:20:32,070
oh, God.
384
00:20:33,940 --> 00:20:35,240
Come here.
385
00:20:35,240 --> 00:20:36,680
What?
You didn't like that?
386
00:20:36,680 --> 00:20:37,740
I loved it,
387
00:20:37,750 --> 00:20:39,650
but I'm going
to love this even more.
388
00:20:39,650 --> 00:20:40,750
Uh, uh, uh.
389
00:20:40,750 --> 00:20:42,920
We talked about this.
390
00:20:42,920 --> 00:20:45,950
Not until there's a ring
on this finger, big boy.
391
00:20:45,950 --> 00:20:47,290
This is getting
ridiculous.
392
00:20:47,290 --> 00:20:50,420
I don't wait six days,
much less six months.
393
00:20:50,430 --> 00:20:54,930
I'll be worth it.
Believe me.
394
00:20:54,930 --> 00:20:59,900
I'm the dirtiest virgin
you could ever want, honey.
395
00:20:59,900 --> 00:21:02,700
I'll do anything else.
396
00:21:02,700 --> 00:21:03,770
Are you being honest?
397
00:21:03,770 --> 00:21:05,740
Mm-hmm.
398
00:21:05,740 --> 00:21:07,670
How about a little
backdoor action?
399
00:21:07,680 --> 00:21:08,880
Don't be a pervert.
400
00:21:08,880 --> 00:21:10,710
Launch sequence
is initiating.
401
00:21:10,710 --> 00:21:12,240
Ah! God!
402
00:21:12,250 --> 00:21:14,180
Launch scrubbed, stud.
403
00:21:14,180 --> 00:21:15,880
Why did you do that?
404
00:21:15,880 --> 00:21:17,380
Look, honey,
I love you,
405
00:21:17,390 --> 00:21:19,620
but the next time
you force yourself on me,
406
00:21:19,620 --> 00:21:22,320
I'll take the balls
with me.
407
00:21:24,760 --> 00:21:25,830
Bitch.
408
00:21:25,830 --> 00:21:27,260
I heard that,
asshole.
409
00:22:09,000 --> 00:22:10,940
Tell me what I want
to hear, baby.
410
00:22:10,940 --> 00:22:14,640
Are you even in?
I can't feel you.
411
00:22:14,640 --> 00:22:16,710
Yeah.
412
00:22:16,710 --> 00:22:18,410
You've got nothing for me.
413
00:22:18,410 --> 00:22:20,810
Oh, yeah.
Oh.
414
00:22:23,150 --> 00:22:24,250
Jeez.
415
00:22:24,250 --> 00:22:25,280
What was that?
416
00:22:25,290 --> 00:22:26,790
I--I don't know.
417
00:22:26,790 --> 00:22:28,250
It sounded close.
418
00:22:28,260 --> 00:22:31,460
It was probably just a--
just a dog.
419
00:22:31,460 --> 00:22:33,390
There's something
out there.
420
00:22:33,390 --> 00:22:34,460
It's circling us.
421
00:22:34,460 --> 00:22:36,230
I don't hear anything.
422
00:22:37,370 --> 00:22:39,060
Okay, maybe we should
get back to the cabin.
423
00:22:39,070 --> 00:22:40,700
Yeah.
Okay.
424
00:22:43,170 --> 00:22:44,600
Come on.
425
00:22:44,610 --> 00:22:47,110
Get your pants on.
426
00:22:50,680 --> 00:22:51,910
You are such--
427
00:22:54,780 --> 00:22:56,620
No!
428
00:23:04,160 --> 00:23:06,860
What was that?
429
00:23:06,860 --> 00:23:08,660
Stay here.
430
00:23:08,660 --> 00:23:09,900
Did you hear that?
431
00:23:09,900 --> 00:23:11,330
I'll take care of it.
432
00:23:24,180 --> 00:23:25,310
Come on!
433
00:23:28,550 --> 00:23:29,620
Come on!
434
00:23:29,620 --> 00:23:31,420
Let's go!
Let's go! Come on!
435
00:23:46,700 --> 00:23:48,000
Get off of him!
436
00:24:14,430 --> 00:24:16,260
Shut up and get
some clothes on!
437
00:24:25,240 --> 00:24:27,540
Little pigs, little pigs.
438
00:24:27,540 --> 00:24:30,110
Let me in.
439
00:24:31,480 --> 00:24:35,150
By the hair
of my chinny-chin-chin.
440
00:24:35,150 --> 00:24:38,580
Then I'll huff,
and I'll puff,
441
00:24:38,590 --> 00:24:41,990
and I'll rip your guts out!
442
00:24:41,990 --> 00:24:45,560
What the fuck
was that?
443
00:24:57,870 --> 00:24:59,570
Let me in!
444
00:24:59,570 --> 00:25:00,540
Hold on! I'm coming!
445
00:25:01,810 --> 00:25:02,810
Help me!
446
00:25:02,810 --> 00:25:04,610
Hang on!
Help me!
447
00:25:04,610 --> 00:25:06,250
Fuck!
448
00:25:06,250 --> 00:25:07,750
Alex!
449
00:25:22,130 --> 00:25:24,160
Get off her!
450
00:25:24,170 --> 00:25:25,160
I'll fucking kill you!
451
00:25:25,170 --> 00:25:26,770
Get off her!
452
00:25:33,680 --> 00:25:35,110
No, no.
453
00:25:36,340 --> 00:25:37,280
No.
454
00:25:51,830 --> 00:25:53,660
Oh, I'm sorry.
455
00:25:53,660 --> 00:25:56,460
Was that your bitch, champ?
456
00:25:57,630 --> 00:25:59,900
Look out!
457
00:25:59,900 --> 00:26:02,770
Kid's got an ax.
458
00:26:05,810 --> 00:26:06,870
You animal.
459
00:26:06,870 --> 00:26:08,210
She was a virgin.
460
00:26:08,210 --> 00:26:11,240
Well, she ain't anymore.
461
00:26:11,250 --> 00:26:13,180
Come on, you sick fuck!
462
00:26:13,180 --> 00:26:14,980
You didn't get any of that, boy?
463
00:26:21,420 --> 00:26:24,320
Let's see if you got
the nads, kid.
464
00:26:34,000 --> 00:26:35,470
Well, I guess
that would be a no,
465
00:26:35,470 --> 00:26:36,440
definitely a no.
466
00:27:07,470 --> 00:27:10,200
Let's do it like dogs.
467
00:27:27,990 --> 00:27:30,890
Marking your territory, kid?
468
00:27:48,140 --> 00:27:49,340
Come on, Sam. Go!
469
00:27:49,340 --> 00:27:50,380
Drive!
470
00:27:56,080 --> 00:27:57,120
Drive, Sam, drive!
471
00:27:57,120 --> 00:27:58,050
I am!
472
00:28:22,410 --> 00:28:23,810
Could it be the same animal
473
00:28:23,810 --> 00:28:26,010
that killed a couple
of hikers in this area
474
00:28:26,010 --> 00:28:27,450
a few years ago?
475
00:28:27,450 --> 00:28:31,580
It's early to tell, similar.
476
00:28:31,590 --> 00:28:32,920
Thank you so much,
Sheriff.
477
00:28:32,920 --> 00:28:35,350
That was Sheriff Joe Ruben,
who has confirmed
478
00:28:35,360 --> 00:28:38,060
that four university students
were killed
479
00:28:38,060 --> 00:28:40,860
by a large animal
in the mountains outside Dalton.
480
00:28:40,860 --> 00:28:43,100
The victims' names
have not been released,
481
00:28:43,100 --> 00:28:44,800
but the survivors
have been identified
482
00:28:44,800 --> 00:28:47,800
as Derek Cowley
and Samantha Marche.
483
00:28:47,800 --> 00:28:50,200
They're scheduled
to be released later today.
484
00:28:50,200 --> 00:28:55,210
Reporting live from Dalton,
back to you at the studio.
485
00:28:59,550 --> 00:29:00,980
Oh, Derek.
486
00:29:00,980 --> 00:29:02,450
Oh, my God.
487
00:29:02,450 --> 00:29:03,980
Are you okay?
488
00:29:03,990 --> 00:29:06,490
He's free to go.
489
00:29:07,720 --> 00:29:10,490
What--what did he
tell you he saw?
490
00:29:10,490 --> 00:29:12,220
Not much.
491
00:29:12,230 --> 00:29:14,360
He and the girl said
much the same thing.
492
00:29:14,360 --> 00:29:17,060
It was a large animal,
too dark to see.
493
00:29:17,060 --> 00:29:18,900
To be honest,
494
00:29:18,900 --> 00:29:23,070
well, I think they were
holding something back.
495
00:29:23,070 --> 00:29:25,040
Where's she?
496
00:29:25,040 --> 00:29:27,270
Well, the girl's
already released.
497
00:29:27,280 --> 00:29:30,180
Look, any information
you can get from your son
498
00:29:30,180 --> 00:29:31,340
sure would be helpful.
499
00:29:31,350 --> 00:29:32,340
Hmm.
500
00:29:39,050 --> 00:29:40,750
Derek.
501
00:29:40,750 --> 00:29:43,520
Is there anything else
you can tell the sheriff
502
00:29:43,520 --> 00:29:44,760
about what you saw?
503
00:29:50,030 --> 00:29:51,800
Okay.
504
00:29:51,800 --> 00:29:52,970
We're out of here.
Come on.
505
00:29:52,970 --> 00:29:54,370
You might want to leave
506
00:29:54,370 --> 00:29:55,470
the back way.
507
00:29:55,470 --> 00:29:58,000
There's reporters out front.
508
00:30:38,680 --> 00:30:40,280
Are you okay?
I've been calling you.
509
00:30:40,280 --> 00:30:42,910
I guess I missed you
at the station.
510
00:30:42,920 --> 00:30:44,380
Yeah, well,
I had somebody from work
511
00:30:44,390 --> 00:30:45,850
come pick me up.
512
00:30:45,850 --> 00:30:48,050
I didn't want to spoil
your little family reunion.
513
00:30:49,760 --> 00:30:53,360
Look, we need to talk...
in private.
514
00:30:57,560 --> 00:30:59,300
Where's your step-dad?
515
00:30:59,300 --> 00:31:01,270
Working, I guess.
516
00:31:03,370 --> 00:31:06,170
He said it was
my fault, Sam,
517
00:31:06,170 --> 00:31:09,480
because I stole his key.
518
00:31:09,480 --> 00:31:11,380
No, Derek,
it wasn't your fault.
519
00:31:11,380 --> 00:31:12,410
I don't know, Sam.
520
00:31:12,410 --> 00:31:13,510
No.
521
00:31:13,510 --> 00:31:14,810
You didn't kill them.
522
00:31:14,820 --> 00:31:16,920
We saw what killed them.
523
00:31:16,920 --> 00:31:19,750
And it wasn't a bear
or an escaped lion
524
00:31:19,750 --> 00:31:22,350
or any other kind
of animal.
525
00:31:22,360 --> 00:31:26,230
It was a werewolf.
526
00:31:28,860 --> 00:31:31,030
No, Sam.
527
00:31:31,030 --> 00:31:32,900
That's impossible.
528
00:31:32,900 --> 00:31:34,530
It was a full moon.
529
00:31:34,540 --> 00:31:37,970
It was walking on two legs
and wearing pants.
530
00:31:37,970 --> 00:31:41,310
Oh, and it was
fucking talking to us.
531
00:31:41,310 --> 00:31:43,010
What the hell else
could it have been?
532
00:31:43,010 --> 00:31:46,150
The question isn't
what it is.
533
00:31:46,150 --> 00:31:48,410
It's who it is.
534
00:31:48,420 --> 00:31:49,950
Who do you think it was?
535
00:31:49,950 --> 00:31:51,520
Whose cabin was it?
536
00:31:51,520 --> 00:31:53,150
He was on
a business trip, Sam.
537
00:31:53,150 --> 00:31:54,490
Oh, really?
538
00:31:54,490 --> 00:31:56,920
I think I saw his car there.
539
00:31:56,920 --> 00:32:00,090
Look, I live
with the guy, okay?
540
00:32:00,090 --> 00:32:02,260
Yes, he may be
an utter asshole,
541
00:32:02,260 --> 00:32:03,530
but I think I would know
542
00:32:03,530 --> 00:32:05,330
if he sprouted hair and fangs
every full moon.
543
00:32:05,330 --> 00:32:06,930
Why don't you check
his appointment book
544
00:32:06,930 --> 00:32:08,300
or something,
see where he's been
545
00:32:08,300 --> 00:32:10,000
the past couple full moons?
546
00:32:10,000 --> 00:32:13,040
Better yet,
check his back.
547
00:32:13,040 --> 00:32:14,640
I drove that ax in
pretty deep,
548
00:32:14,640 --> 00:32:15,870
and if it was him,
549
00:32:15,880 --> 00:32:18,040
he'd have
a pretty big flesh wound.
550
00:32:18,050 --> 00:32:19,710
Well, how do you suppose
I'd go about that?
551
00:32:19,710 --> 00:32:22,750
He hasn't exactly paraded around
the house shirtless or anything.
552
00:32:22,750 --> 00:32:24,250
Not even when he showers?
553
00:32:24,250 --> 00:32:26,850
I don't shower with him.
554
00:32:26,850 --> 00:32:27,950
I don't know,
555
00:32:27,960 --> 00:32:30,790
but maybe he sleeps
shirtless, you know?
556
00:32:30,790 --> 00:32:32,260
There you go.
557
00:32:32,260 --> 00:32:35,260
Let's just think about this
for one second, though, okay?
558
00:32:35,260 --> 00:32:37,760
Let's say we prove it,
we're right.
559
00:32:37,760 --> 00:32:39,400
Then what?
560
00:32:39,400 --> 00:32:41,000
I mean, we can't exactly go
to the police.
561
00:32:41,000 --> 00:32:42,870
They'll never believe us.
562
00:32:42,870 --> 00:32:44,940
Well, then it's up to us
to stop him.
563
00:32:44,940 --> 00:32:46,610
I have a feeling
the next time,
564
00:32:46,610 --> 00:32:49,670
it's going to be us.
565
00:35:23,300 --> 00:35:25,360
Hey, hi, you guys.
566
00:35:25,370 --> 00:35:28,300
It's Charlie.
567
00:35:28,300 --> 00:35:30,970
Sorry it's been so long.
568
00:35:30,970 --> 00:35:33,240
I think about you guys
a lot, though.
569
00:35:33,240 --> 00:35:34,540
Listen.
570
00:35:34,540 --> 00:35:36,280
I saw on the news
what happened at the cabin.
571
00:35:36,280 --> 00:35:38,440
I just wanted to know
that Derek was okay.
572
00:35:38,450 --> 00:35:42,210
Gwen, could you give me
a call back, please,
573
00:35:42,220 --> 00:35:45,480
just to let me know
how he's doing, huh?
574
00:35:45,490 --> 00:35:48,390
I miss you guys.
575
00:35:49,890 --> 00:35:50,960
Miss you too.
576
00:36:00,030 --> 00:36:01,370
...gun under his pillow.
577
00:36:01,370 --> 00:36:02,370
What?
578
00:36:02,370 --> 00:36:03,470
Yeah.
579
00:36:03,470 --> 00:36:04,670
And just when I was,
you know,
580
00:36:04,670 --> 00:36:06,140
getting close
to seeing something,
581
00:36:06,140 --> 00:36:08,270
he woke up, and I barely
got out of there
582
00:36:08,280 --> 00:36:09,640
without being caught.
583
00:36:09,640 --> 00:36:11,840
Wait, so you didn't even get
a glimpse at his back,
584
00:36:11,850 --> 00:36:13,410
not even on the tape?
585
00:36:13,410 --> 00:36:15,450
No, I told you
it wasn't taping.
586
00:36:15,450 --> 00:36:18,120
I just used the camera
for its night vision thing.
587
00:36:18,120 --> 00:36:20,150
Well, then we're back
at square one.
588
00:36:20,150 --> 00:36:21,890
Pretty much.
589
00:36:27,430 --> 00:36:29,360
I have an idea.
590
00:36:29,360 --> 00:36:31,300
Wait here.
591
00:36:31,300 --> 00:36:33,200
What are you doing?
592
00:36:35,200 --> 00:36:36,470
Wow.
593
00:36:36,470 --> 00:36:39,040
That's a shitload
of weight, Mr. Toblat.
594
00:36:39,040 --> 00:36:41,040
Do you mind
if I call you "Mitch"?
595
00:36:45,050 --> 00:36:48,680
Call me Mitchell.
596
00:36:48,680 --> 00:36:51,180
Mitchell.
I like that.
597
00:36:51,180 --> 00:36:54,390
Rolls off the tongue
nice and strong.
598
00:36:54,390 --> 00:36:56,320
Do you mind
if I do a set?
599
00:36:56,320 --> 00:36:58,320
You lift weights?
600
00:36:58,330 --> 00:36:59,320
Hell, yeah.
601
00:36:59,330 --> 00:37:02,830
Not as much as you.
602
00:37:03,900 --> 00:37:06,300
I usually ask Derek
to lift with me.
603
00:37:06,300 --> 00:37:07,370
He's not that interested.
604
00:37:07,370 --> 00:37:08,400
Can you get that in?
605
00:37:08,400 --> 00:37:09,630
She's going
to lift weights.
606
00:37:09,640 --> 00:37:12,140
Yeah, yeah, yeah.
607
00:37:12,140 --> 00:37:15,070
Derek's more brains
than brawn.
608
00:37:16,510 --> 00:37:18,840
I hope you know
what you're doing, Sam.
609
00:37:18,850 --> 00:37:21,080
Yeah.
610
00:37:21,080 --> 00:37:22,910
Move your hands in there.
611
00:37:22,920 --> 00:37:24,150
Yeah.
612
00:37:24,150 --> 00:37:25,680
Okay? All right?
613
00:37:25,690 --> 00:37:26,720
Mm-hmm.
614
00:37:26,720 --> 00:37:27,720
Got it?
615
00:37:27,720 --> 00:37:29,650
Yeah.
616
00:37:35,260 --> 00:37:36,730
Yeah.
617
00:37:36,730 --> 00:37:38,130
Impressive.
618
00:37:38,130 --> 00:37:39,530
Thank you.
619
00:37:39,530 --> 00:37:41,400
Pretty strong there, girl.
620
00:37:41,400 --> 00:37:42,800
Yeah.
621
00:37:42,800 --> 00:37:45,000
Well, I'm taking classes
to become a massage therapist,
622
00:37:45,010 --> 00:37:46,970
working on my arm strength.
623
00:37:46,970 --> 00:37:49,540
Let me try.
624
00:37:49,540 --> 00:37:50,940
Yeah?
625
00:37:50,940 --> 00:37:52,440
Oh, come on.
I need to practice.
626
00:37:54,110 --> 00:37:57,150
I won't hurt you.
627
00:38:00,750 --> 00:38:03,760
You know, I can't do this
through your shirt.
628
00:38:21,040 --> 00:38:22,540
Hey.
629
00:38:22,540 --> 00:38:25,080
What are you doing?
630
00:38:25,080 --> 00:38:26,880
What, did I hit
your funny bone or something?
631
00:38:26,880 --> 00:38:28,980
No, you stopped.
632
00:38:28,980 --> 00:38:30,780
Talk about ungrateful.
633
00:38:30,780 --> 00:38:34,020
See you later,
Mitchell.
634
00:38:51,540 --> 00:38:53,510
No.
635
00:39:11,090 --> 00:39:12,490
Damn it.
636
00:39:12,490 --> 00:39:14,130
What the hell was that?
637
00:39:14,130 --> 00:39:16,760
I mean, it wasn't
exactly subtle, Sam.
638
00:39:16,760 --> 00:39:18,860
There wasn't a mark
on him.
639
00:39:18,870 --> 00:39:21,630
Maybe it's because
he's not a werewolf.
640
00:39:21,640 --> 00:39:24,870
Maybe he has some kind
of mutant healing ability.
641
00:39:24,870 --> 00:39:25,900
I don't know.
642
00:39:25,910 --> 00:39:27,040
Yeah, and maybe he has
643
00:39:27,040 --> 00:39:29,510
a skeleton laced
with adamantium.
644
00:39:29,510 --> 00:39:30,880
Come on, Sam.
645
00:39:30,880 --> 00:39:32,740
What, you think
I'm crazy, huh?
646
00:39:32,750 --> 00:39:33,810
How do you explain it?
647
00:39:33,810 --> 00:39:34,850
I don't know.
648
00:39:34,850 --> 00:39:36,720
I'm just saying it--
649
00:39:36,720 --> 00:39:37,720
shit, here he comes.
650
00:39:37,720 --> 00:39:39,250
Look, let's talk
about it later.
651
00:39:39,250 --> 00:39:40,950
Not here, okay?
Fine.
652
00:39:40,950 --> 00:39:43,050
Hi, Sam.
653
00:39:43,060 --> 00:39:44,620
Bye, Sam.
654
00:39:44,630 --> 00:39:46,460
Hey, honey.
655
00:39:46,460 --> 00:39:48,060
Hey.
You need any help?
656
00:39:48,060 --> 00:39:49,060
No, I don't.
657
00:39:49,060 --> 00:39:50,030
Okay.
658
00:39:51,730 --> 00:39:52,830
Hey.
659
00:39:52,830 --> 00:39:54,800
How was your workout?
660
00:39:54,800 --> 00:39:57,240
It was great.
661
00:39:57,240 --> 00:39:58,940
It was a great workout,
662
00:39:58,940 --> 00:40:01,770
especially
the erotic rubdown I got
663
00:40:01,780 --> 00:40:03,710
from Derek's
slutty little girlfriend.
664
00:40:04,880 --> 00:40:06,080
What?
665
00:40:06,080 --> 00:40:08,080
Oh, yeah. He saw.
Ask him. Tell her.
666
00:40:08,080 --> 00:40:10,880
She practically ripped
my shirt off.
667
00:40:10,880 --> 00:40:16,560
She's quite a little
wildcat, huh?
668
00:40:18,260 --> 00:40:20,220
Are you drunk?
669
00:40:20,230 --> 00:40:21,560
No, I am not drunk.
670
00:40:21,560 --> 00:40:24,030
You should have seen the way
she was strutting
671
00:40:24,030 --> 00:40:25,330
her little ass around.
672
00:40:25,330 --> 00:40:27,070
You haven't tapped that yet,
have you?
673
00:40:27,070 --> 00:40:28,200
Okay.
674
00:40:28,200 --> 00:40:30,070
That's enough.
675
00:40:30,070 --> 00:40:32,940
I won't have that kind of talk
in my home.
676
00:40:32,940 --> 00:40:34,310
Just for your information,
677
00:40:34,310 --> 00:40:36,370
this is my goddamn house,
678
00:40:36,380 --> 00:40:38,880
and I'll say
whatever I want.
679
00:40:38,880 --> 00:40:40,710
You liar.
680
00:40:40,710 --> 00:40:41,750
You're drunk.
681
00:40:41,750 --> 00:40:43,050
I'm not drunk.
682
00:40:43,050 --> 00:40:44,950
Stop it.
Leave her alone.
683
00:40:47,520 --> 00:40:51,490
Oh, "stop it"?
"Leave her alone"?
684
00:40:53,190 --> 00:40:55,390
You going to make me?
685
00:40:55,400 --> 00:40:57,300
Hmm?
686
00:40:59,600 --> 00:41:02,270
Nah, guess not.
687
00:41:02,270 --> 00:41:05,440
Nice.
688
00:41:06,910 --> 00:41:10,040
Oh, goddamn it.
Now look what you done.
689
00:41:10,040 --> 00:41:11,010
Honey?
690
00:41:50,920 --> 00:41:53,350
Mom?
691
00:41:55,490 --> 00:41:57,420
Mom?
692
00:42:46,970 --> 00:42:48,540
Charlie.
693
00:42:48,540 --> 00:42:50,410
Oh, my God.
694
00:42:51,710 --> 00:42:53,980
This is a surprise.
695
00:42:55,550 --> 00:42:57,320
I'm sorry
to just drop in,
696
00:42:57,320 --> 00:42:58,650
but I left a couple messages
697
00:42:58,650 --> 00:43:01,320
after I heard about
the incident with Derek.
698
00:43:01,320 --> 00:43:04,020
I didn't get any messages.
699
00:43:04,020 --> 00:43:06,190
Ah.
700
00:43:06,190 --> 00:43:07,490
I'm sorry.
701
00:43:07,490 --> 00:43:09,590
You know what?
It doesn't matter.
702
00:43:09,600 --> 00:43:10,630
You're here.
703
00:43:10,630 --> 00:43:11,900
Come in, please.
704
00:43:17,470 --> 00:43:18,740
Derek!
705
00:43:18,740 --> 00:43:21,210
Look who's here.
706
00:43:21,210 --> 00:43:24,410
Oh, I--I wish I knew
you were coming.
707
00:43:24,410 --> 00:43:25,440
No, no, no, no.
708
00:43:25,450 --> 00:43:29,810
You look beautiful,
like always.
709
00:43:29,820 --> 00:43:32,650
Uncle Charlie?
710
00:43:34,050 --> 00:43:35,950
Derek.
711
00:43:35,960 --> 00:43:37,420
I'm glad you're okay.
712
00:43:37,420 --> 00:43:41,230
Look, I saw what happened
on the--on the news.
713
00:43:41,230 --> 00:43:43,260
I'm really sorry
about your friends.
714
00:43:44,360 --> 00:43:46,700
My God, Gwen.
715
00:43:46,700 --> 00:43:48,030
He looks so much
like his father.
716
00:43:48,030 --> 00:43:50,170
It's amazing.
717
00:43:50,170 --> 00:43:53,140
Come on;
I'll make coffee.
718
00:43:53,140 --> 00:43:54,670
Oh, it's been
way too long.
719
00:43:54,670 --> 00:43:56,240
Come on.
720
00:43:56,240 --> 00:43:58,080
And that was the first
and last time
721
00:43:58,080 --> 00:43:59,380
I ever changed a diaper.
722
00:43:59,380 --> 00:44:01,180
Man, I couldn't believe
how much crap came out
723
00:44:01,180 --> 00:44:02,380
of somebody so small.
724
00:44:02,380 --> 00:44:03,510
And the next thing you know,
725
00:44:03,520 --> 00:44:04,720
it's all over you and me
and the table.
726
00:44:04,720 --> 00:44:06,450
That's disgusting.
727
00:44:06,450 --> 00:44:08,090
I swear to God he was laughing
his ass off at me.
728
00:44:08,090 --> 00:44:09,090
I was.
729
00:44:09,090 --> 00:44:10,290
Yeah.
730
00:44:10,290 --> 00:44:11,960
Back then,
your uncle wasn't exactly
731
00:44:11,960 --> 00:44:15,030
at the top
of our baby-sitting list.
732
00:44:15,030 --> 00:44:16,560
He was--
733
00:44:16,560 --> 00:44:18,230
a big bachelor.
734
00:44:18,230 --> 00:44:20,100
So you never had kids?
735
00:44:20,100 --> 00:44:21,130
Mm-mm.
736
00:44:21,130 --> 00:44:23,300
Never even
got married.
737
00:44:23,300 --> 00:44:26,470
'Cause after your dad nabbed
the best girl out there,
738
00:44:26,470 --> 00:44:28,770
it didn't make much sense
to bother.
739
00:44:28,780 --> 00:44:30,340
Charlie.
740
00:44:30,340 --> 00:44:31,380
Now look at you.
741
00:44:31,380 --> 00:44:32,540
You're all
grown up.
742
00:44:32,550 --> 00:44:33,980
What are you,
like, 6'5"?
743
00:44:33,980 --> 00:44:35,880
You know,
if your father was here--
744
00:44:35,880 --> 00:44:39,280
Well, he's not here.
745
00:44:39,290 --> 00:44:42,390
Mitch.
746
00:44:42,390 --> 00:44:44,260
You surprised us.
747
00:44:44,260 --> 00:44:45,760
I'm a little surprised too.
748
00:44:45,760 --> 00:44:46,890
Hey, Mitch.
749
00:44:46,890 --> 00:44:49,990
Sorry to just...
drop in.
750
00:44:50,000 --> 00:44:51,460
Look, I was in town
on business,
751
00:44:51,460 --> 00:44:53,100
and I just wanted
to make sure
752
00:44:53,100 --> 00:44:54,130
that Derek was okay.
753
00:44:54,130 --> 00:44:56,100
Well, as you can see,
he's fine.
754
00:44:56,100 --> 00:44:57,600
Mm-hmm, so he is.
755
00:44:57,600 --> 00:44:59,600
Look, I better be going.
756
00:44:59,610 --> 00:45:02,240
Oh, you can't stay?
757
00:45:02,240 --> 00:45:03,910
No, no.
Business calls.
758
00:45:03,910 --> 00:45:06,140
Look, it was great
to see you again, Gwen.
759
00:45:06,150 --> 00:45:09,150
Yeah, you too.
760
00:45:09,150 --> 00:45:10,550
Take care.
761
00:45:10,550 --> 00:45:12,280
You want
to walk me out, Derek?
762
00:45:12,290 --> 00:45:14,490
Yeah, sure.
763
00:45:21,730 --> 00:45:23,090
It's good to see you
again, Derek.
764
00:45:23,100 --> 00:45:24,960
It was really nice.
765
00:45:27,200 --> 00:45:29,130
Hey, did I show you
this new PDA?
766
00:45:29,140 --> 00:45:30,470
No.
767
00:45:30,470 --> 00:45:35,570
Yeah, it's amazing
what they can do now, huh?
768
00:45:35,580 --> 00:45:37,510
Cool, huh?
769
00:45:42,550 --> 00:45:44,820
Yeah, it's cool.
770
00:45:44,820 --> 00:45:47,050
Yeah.
771
00:45:47,050 --> 00:45:48,520
You take care.
772
00:45:48,520 --> 00:45:50,890
You too.
773
00:45:59,900 --> 00:46:01,500
We're here with Derek Cowley,
774
00:46:01,500 --> 00:46:04,340
one of the only two survivors
of the Friday night massacre.
775
00:46:04,340 --> 00:46:06,070
Derek, can you tell us
what happened?
776
00:46:06,070 --> 00:46:07,070
Who are you guys?
777
00:46:07,070 --> 00:46:08,170
Name's Nick Baxter.
778
00:46:08,170 --> 00:46:09,740
I'm a J-school student
making a tribute
779
00:46:09,740 --> 00:46:11,440
to the innocent students
that were killed.
780
00:46:11,440 --> 00:46:13,010
Can you tell us more
about how they died?
781
00:46:13,010 --> 00:46:14,080
What kind of animal
was it?
782
00:46:14,080 --> 00:46:15,280
No, I don't know.
783
00:46:15,280 --> 00:46:16,680
We're not
granting interviews.
784
00:46:16,680 --> 00:46:18,180
I'm a classmate
of Derek's.
785
00:46:18,180 --> 00:46:19,880
I was just hoping
to get a few minutes.
786
00:46:19,890 --> 00:46:21,350
Get off my property now.
787
00:46:21,350 --> 00:46:22,390
Okay.
Come on, guys.
788
00:46:22,390 --> 00:46:23,490
We'll just
ambush him later.
789
00:46:23,490 --> 00:46:24,420
No!
790
00:46:38,670 --> 00:46:39,770
Hi.
791
00:46:39,770 --> 00:46:40,770
You must be Sam.
792
00:46:40,770 --> 00:46:42,210
How you doing?
I'm Charlie.
793
00:46:42,210 --> 00:46:44,080
Come on in.
794
00:46:44,080 --> 00:46:45,440
You guys
are soaking.
795
00:46:45,450 --> 00:46:47,380
Uh, Sam here
rides a bike...
796
00:46:47,380 --> 00:46:48,580
in the rain.
797
00:46:48,580 --> 00:46:50,710
Huh. Cool.
798
00:46:50,720 --> 00:46:52,950
Look, I don't want
to be rude here,
799
00:46:52,950 --> 00:46:54,320
but what are we doing?
800
00:46:54,320 --> 00:46:56,520
Usually when guys invite teens
into their hotel rooms,
801
00:46:56,520 --> 00:46:58,960
it's the start
of bad internet porn.
802
00:47:00,060 --> 00:47:01,890
Look, uh,
please.
803
00:47:01,890 --> 00:47:03,660
I invited
you guys here to--
804
00:47:03,660 --> 00:47:05,300
please have a seat--
805
00:47:05,300 --> 00:47:09,400
to talk about what happened
at the cabin.
806
00:47:09,400 --> 00:47:11,540
I want you to tell me
what you saw.
807
00:47:11,540 --> 00:47:12,870
Look, we already told
the police.
808
00:47:12,870 --> 00:47:13,900
Yeah, I know--
809
00:47:13,910 --> 00:47:15,310
what you thought
they would accept
810
00:47:15,310 --> 00:47:17,110
but not the truth.
811
00:47:17,110 --> 00:47:19,040
Derek.
812
00:47:19,050 --> 00:47:20,110
What did they tell you
813
00:47:20,110 --> 00:47:22,410
about how your father
was killed?
814
00:47:22,420 --> 00:47:25,280
Uh, that it was
a hunting accident
815
00:47:25,290 --> 00:47:26,320
seven years ago.
816
00:47:26,320 --> 00:47:28,650
I mean,
817
00:47:28,650 --> 00:47:29,920
I asked more,
818
00:47:29,920 --> 00:47:31,390
and they never
gave me anything--
819
00:47:31,390 --> 00:47:33,260
just, you know,
a vague answer,
820
00:47:33,260 --> 00:47:35,960
or they'd change
the subject completely.
821
00:47:35,960 --> 00:47:39,060
Why?
Do you know something?
822
00:47:39,070 --> 00:47:43,200
I know it was
no hunting accident.
823
00:47:43,200 --> 00:47:45,940
I saw him die, Derek.
824
00:47:45,940 --> 00:47:47,810
I saw that...thing
825
00:47:47,810 --> 00:47:49,310
kill him.
826
00:47:49,310 --> 00:47:51,680
And I think it's the same thing
that killed your classmates.
827
00:47:51,680 --> 00:47:54,250
I don't understand.
828
00:47:54,250 --> 00:47:55,250
I mean, how--
829
00:47:55,250 --> 00:47:56,350
Listen.
830
00:47:56,350 --> 00:48:00,780
Your dad and Mitch
were friends once,
831
00:48:00,790 --> 00:48:02,520
and they were on
this safari in Africa.
832
00:48:02,520 --> 00:48:03,950
Mitch was a big hunter.
833
00:48:03,960 --> 00:48:06,120
And your dad convinced Mitch
to let me tag along.
834
00:48:06,130 --> 00:48:12,360
And we went out, and, uh...
835
00:48:12,370 --> 00:48:14,630
I got separated
836
00:48:14,630 --> 00:48:15,670
in the brush.
837
00:48:15,670 --> 00:48:16,930
And...
838
00:48:16,940 --> 00:48:22,510
I heard this ungodly roar.
839
00:48:23,980 --> 00:48:26,810
And then I heard screaming.
840
00:48:26,810 --> 00:48:31,220
And I knew it was Scott.
841
00:48:31,220 --> 00:48:33,790
When I got to him,
842
00:48:33,790 --> 00:48:35,820
that thing,
843
00:48:35,820 --> 00:48:39,260
that creature was...
844
00:48:39,260 --> 00:48:42,560
ripping your father apart.
845
00:48:44,360 --> 00:48:45,600
It turned on me,
846
00:48:45,600 --> 00:48:47,170
and I fired my gun,
847
00:48:47,170 --> 00:48:50,430
and I got him in the shoulder.
848
00:48:50,440 --> 00:48:52,740
And this thing howled
and took off in the brush,
849
00:48:52,740 --> 00:48:59,480
and by the time I got back
to your dad,
850
00:48:59,480 --> 00:49:00,910
he was already dead.
851
00:49:00,910 --> 00:49:04,020
When I got back
to the camp,
852
00:49:04,020 --> 00:49:05,450
Mitch wasn't there.
853
00:49:05,450 --> 00:49:10,020
I mean, he was gone for hours,
claimed that he got lost.
854
00:49:10,020 --> 00:49:14,430
But he had a wound
where I shot the creature.
855
00:49:14,430 --> 00:49:17,730
And the next morning,
it was completely healed.
856
00:49:19,530 --> 00:49:22,970
But...
857
00:49:22,970 --> 00:49:26,570
everything I saw,
despite everything I saw,
858
00:49:26,570 --> 00:49:27,640
I did nothing.
859
00:49:29,280 --> 00:49:30,940
But I'm not going
to make that mistake,
860
00:49:30,940 --> 00:49:32,240
not again.
861
00:49:32,250 --> 00:49:35,210
Toblat killed your father
and your classmates
862
00:49:35,220 --> 00:49:38,020
and God knows who else,
and he's got to be stopped.
863
00:49:38,020 --> 00:49:39,250
I think I'm going to be sick.
864
00:49:39,250 --> 00:49:40,550
That's it.
865
00:49:40,550 --> 00:49:42,750
Let's kill the sick bastard.
866
00:49:42,760 --> 00:49:44,620
Derek?
867
00:49:44,620 --> 00:49:47,020
Derek, are you with us?
868
00:49:47,030 --> 00:49:49,130
I, uh...
869
00:49:49,130 --> 00:49:50,360
don't know about that, Sam.
870
00:49:50,360 --> 00:49:52,200
Your step-dad killed
those people!
871
00:49:52,200 --> 00:49:55,200
What don't you know?
872
00:49:55,200 --> 00:49:58,200
You're talking
about murder, Sam.
873
00:49:58,200 --> 00:50:00,300
Damn straight.
874
00:50:00,310 --> 00:50:02,270
But none of us
has seen him change.
875
00:50:02,280 --> 00:50:03,880
I mean, we don't have
a shred of hard evidence.
876
00:50:03,880 --> 00:50:05,480
Do you realize that?
877
00:50:05,480 --> 00:50:07,080
Wait a second.
Derek's right.
878
00:50:07,080 --> 00:50:09,050
If we're going to be judge,
jury, and executioner,
879
00:50:09,050 --> 00:50:10,880
we have to be
absolutely certain.
880
00:50:10,880 --> 00:50:13,420
What, we just wait
till he kills again?
881
00:50:13,420 --> 00:50:15,250
No, no, I got a better idea.
882
00:50:15,260 --> 00:50:17,820
My company installed
some software at this DNA lab.
883
00:50:17,820 --> 00:50:19,460
I know the guy
that runs it.
884
00:50:19,460 --> 00:50:22,760
We could send in a sample
and have it analyzed.
885
00:50:22,760 --> 00:50:24,160
I mean, it only makes sense
886
00:50:24,160 --> 00:50:26,100
that it's some sort
of genetic mutation, right?
887
00:50:26,100 --> 00:50:27,360
What kind of sample?
888
00:50:27,370 --> 00:50:29,100
Uh, we could get some hair.
889
00:50:29,100 --> 00:50:30,230
I could call and see
890
00:50:30,240 --> 00:50:31,900
how many pieces of hair
we need for that.
891
00:50:31,910 --> 00:50:33,770
You could let me know,
and I could, I don't know,
892
00:50:33,770 --> 00:50:35,470
get some off of his pillow
or something.
893
00:50:38,340 --> 00:50:41,080
Okay, I'll help.
894
00:50:41,080 --> 00:50:42,680
All right, then.
895
00:50:42,680 --> 00:50:44,320
You get me the sample.
896
00:50:44,320 --> 00:50:45,350
I'll expedite
897
00:50:45,350 --> 00:50:47,350
the report.
898
00:50:47,350 --> 00:50:48,990
And if it confirms
our suspicions,
899
00:50:48,990 --> 00:50:52,490
we kill him.
900
00:50:59,270 --> 00:51:00,830
Hurry up; he just ran
to the post office.
901
00:51:00,830 --> 00:51:02,030
Okay, you keep
a look out.
902
00:51:02,040 --> 00:51:03,570
I'm going to go
check out the bathroom.
903
00:51:03,570 --> 00:51:05,140
Hey, just remember,
we need ten strands
904
00:51:05,140 --> 00:51:06,400
with the roots
still attached.
905
00:51:06,410 --> 00:51:07,770
No shit, Sherlock.
906
00:51:29,400 --> 00:51:30,390
Hey, time's up.
He's here.
907
00:51:32,630 --> 00:51:34,030
Come on, Sam.
Just forget it.
908
00:51:34,030 --> 00:51:35,370
Stall him.
909
00:51:35,370 --> 00:51:36,900
Damn it, Sam.
910
00:51:36,900 --> 00:51:39,070
Oh, come on.
911
00:51:41,510 --> 00:51:42,810
Mitch.
912
00:51:42,810 --> 00:51:44,010
Hey, what are you doing?
913
00:51:44,010 --> 00:51:45,840
I'm working.
Can you excuse me?
914
00:51:45,850 --> 00:51:48,280
Uh, sure.
915
00:51:59,390 --> 00:52:00,320
Shit.
916
00:52:09,770 --> 00:52:10,830
What are you doing?
917
00:52:10,840 --> 00:52:13,440
I'm just
looking around.
918
00:52:13,440 --> 00:52:16,610
In here, my bedroom?
Why?
919
00:52:16,610 --> 00:52:18,880
Something I can do
for you?
920
00:52:18,880 --> 00:52:19,940
Uh, no.
921
00:52:19,950 --> 00:52:21,550
I--it was just
a mistake.
922
00:52:21,550 --> 00:52:24,680
I'm just going to--
Oh, no.
923
00:52:24,680 --> 00:52:26,450
Let me go.
924
00:52:26,450 --> 00:52:28,950
No, I've been
watching you,
925
00:52:28,960 --> 00:52:30,650
the way you strut.
926
00:52:30,660 --> 00:52:34,630
I know what you want.
927
00:52:36,230 --> 00:52:38,830
You don't have
to force me.
928
00:52:38,830 --> 00:52:41,230
I'm not
an unwilling subject,
929
00:52:41,230 --> 00:52:43,070
if you know
what I mean.
930
00:52:43,070 --> 00:52:44,640
I know what you mean.
931
00:52:44,640 --> 00:52:46,900
I'm right here.
932
00:52:46,910 --> 00:52:49,310
What's stopping you?
933
00:52:49,310 --> 00:52:51,240
You startled me.
934
00:52:51,240 --> 00:52:53,440
I lost my nerve.
935
00:52:53,450 --> 00:52:58,180
But if you let me go,
I'll show you.
936
00:53:11,460 --> 00:53:13,830
Oh.
937
00:53:13,830 --> 00:53:15,800
You like it rough.
938
00:53:15,800 --> 00:53:17,470
Yeah.
939
00:53:22,210 --> 00:53:23,770
You know what?
940
00:53:23,780 --> 00:53:25,640
Derek's downstairs.
941
00:53:25,640 --> 00:53:28,480
I doubt that we can
do this properly,
942
00:53:28,480 --> 00:53:30,510
so why don't we
finish this up later, okay?
943
00:53:30,520 --> 00:53:32,680
No, not later.
944
00:53:32,690 --> 00:53:34,950
Right now.
945
00:53:34,950 --> 00:53:37,620
Now.
946
00:53:57,440 --> 00:53:58,580
Hey.
947
00:53:58,580 --> 00:53:59,610
Are you okay?
948
00:53:59,610 --> 00:54:00,610
Yeah, I'm fine.
949
00:54:00,610 --> 00:54:01,680
Did he see you?
950
00:54:01,680 --> 00:54:03,280
Sam?
951
00:54:06,790 --> 00:54:08,690
Got the sample.
Gotta go.
952
00:54:21,770 --> 00:54:23,030
Hey, Sam.
953
00:54:27,670 --> 00:54:30,470
Please don't
tell Derek, okay?
954
00:54:50,660 --> 00:54:51,760
Hey, Charlie.
955
00:54:51,760 --> 00:54:52,760
Hey.
956
00:54:52,770 --> 00:54:53,760
Sorry I'm late.
957
00:54:53,770 --> 00:54:55,170
I had to get some stuff
from school.
958
00:54:55,170 --> 00:54:56,230
Yeah, don't worry about it.
959
00:54:56,240 --> 00:54:57,230
Where's Sam?
960
00:54:57,240 --> 00:54:58,340
I thought she'd be
with you.
961
00:54:58,340 --> 00:54:59,740
No, actually.
962
00:54:59,740 --> 00:55:03,210
She hasn't been returning
any of my calls lately.
963
00:55:03,210 --> 00:55:04,570
You think
something's wrong?
964
00:55:04,580 --> 00:55:07,380
No, but I just kind of feel
965
00:55:07,380 --> 00:55:09,010
like she's ignoring me,
you know?
966
00:55:09,010 --> 00:55:12,380
I just--I don't
get her sometimes.
967
00:55:12,380 --> 00:55:15,390
Huh.
968
00:55:15,390 --> 00:55:18,620
You like her, don't you?
969
00:55:18,620 --> 00:55:20,620
Is it that obvious?
970
00:55:21,930 --> 00:55:23,630
You never made a move?
971
00:55:23,630 --> 00:55:24,960
No.
972
00:55:24,960 --> 00:55:27,260
Maybe she feels the same.
973
00:55:27,270 --> 00:55:29,930
How do you know
unless you try?
974
00:55:29,940 --> 00:55:33,370
Trust me; I speak
from experience here.
975
00:55:33,370 --> 00:55:35,940
I had a chance once
with a very special lady,
976
00:55:35,940 --> 00:55:37,040
but I didn't act.
977
00:55:37,040 --> 00:55:38,410
I didn't tell her
how I felt.
978
00:55:38,410 --> 00:55:40,210
And the moment passed.
979
00:55:40,210 --> 00:55:42,550
Biggest mistake of my life.
980
00:55:42,550 --> 00:55:43,650
Well, that and staying away
981
00:55:43,650 --> 00:55:44,980
from you and your mom
for so long.
982
00:55:44,980 --> 00:55:46,420
So why did you?
983
00:55:46,420 --> 00:55:48,950
You know,
when your dad was killed,
984
00:55:48,950 --> 00:55:52,920
Mitch was pretty persistent
in wooing your mom.
985
00:55:52,930 --> 00:55:54,720
And I tried to warn her
in every way possible
986
00:55:54,730 --> 00:55:56,090
not to marry that man.
987
00:55:56,100 --> 00:56:00,860
But I couldn't tell her why,
what I suspected.
988
00:56:00,870 --> 00:56:02,370
Toblat knew
I didn't like him,
989
00:56:02,370 --> 00:56:04,770
and after they were married,
he did everything he could
990
00:56:04,770 --> 00:56:06,740
to keep me
from seeing you two.
991
00:56:06,740 --> 00:56:11,410
Speaking of, the DNA analysis
of the sample that Sam got
992
00:56:11,410 --> 00:56:12,440
will arrive tomorrow
993
00:56:12,440 --> 00:56:13,610
at my hotel by courier.
994
00:56:13,610 --> 00:56:14,580
Really?
Yeah.
995
00:56:16,880 --> 00:56:22,320
Bitch, she blew me
and used it to--
996
00:56:37,140 --> 00:56:39,270
Stupid--
997
00:56:48,610 --> 00:56:51,410
Okay.
998
00:56:51,420 --> 00:56:54,890
Later.
999
00:56:54,890 --> 00:56:58,920
A little later.
1000
00:56:58,920 --> 00:57:00,760
Yeah.
1001
00:57:00,760 --> 00:57:02,590
Very soon.
1002
00:57:06,200 --> 00:57:08,530
Clang!
1003
00:57:17,240 --> 00:57:18,610
Holy shit, Sam.
1004
00:57:18,610 --> 00:57:21,210
Why the hell
are you sneaking around?
1005
00:57:21,210 --> 00:57:22,910
I could have bashed
your brains in.
1006
00:57:22,920 --> 00:57:24,180
Why the hell
1007
00:57:24,180 --> 00:57:26,080
aren't you answering
any of my phone calls?
1008
00:57:26,090 --> 00:57:27,850
I mean, do you realize
the last time I saw you,
1009
00:57:27,850 --> 00:57:30,550
you literally ran
out of my house?
1010
00:57:30,560 --> 00:57:32,320
I mean,
the least you could do
1011
00:57:32,320 --> 00:57:33,990
is let me know
that you're okay, Sam.
1012
00:57:33,990 --> 00:57:36,330
I'm fine.
1013
00:57:36,330 --> 00:57:38,430
If you're just going
to stand there,
1014
00:57:38,430 --> 00:57:39,600
you can help me.
1015
00:57:39,600 --> 00:57:42,770
Hold this.
1016
00:57:46,540 --> 00:57:49,610
Hey, uh...
1017
00:57:49,610 --> 00:57:53,510
why do you think we never
hooked up in high school?
1018
00:57:53,510 --> 00:57:57,650
You didn't treat me
like shit.
1019
00:57:57,650 --> 00:58:01,080
You were too nice.
1020
00:58:01,090 --> 00:58:03,950
Oh, a nice guy.
1021
00:58:03,960 --> 00:58:05,860
It's the kiss of death,
you know?
1022
00:58:05,860 --> 00:58:09,890
Happens to be
the story of my life.
1023
00:58:11,930 --> 00:58:14,430
You know what kind
of girl I am.
1024
00:58:14,430 --> 00:58:15,700
I don't care.
1025
00:58:15,700 --> 00:58:19,600
I never did;
you know that.
1026
00:58:24,040 --> 00:58:25,510
Clang!
1027
00:58:25,510 --> 00:58:26,980
Oh.
Are you okay?
1028
00:58:26,980 --> 00:58:28,850
Uh, I--great.
1029
00:58:28,850 --> 00:58:32,480
Let--oh, yuck,
grease, sorry.
1030
00:58:42,030 --> 00:58:43,030
What, what?
1031
00:58:43,030 --> 00:58:44,630
Did I do something wrong?
1032
00:58:44,630 --> 00:58:45,760
Was--
1033
00:58:45,760 --> 00:58:47,800
No, I--
1034
00:58:47,800 --> 00:58:50,270
I need
to tell you something,
1035
00:58:50,270 --> 00:58:52,570
and I'm just afraid
that when I tell you,
1036
00:58:52,570 --> 00:58:55,910
you're not going to want
to do that again.
1037
00:58:55,910 --> 00:58:57,870
No, tell me.
I don't care.
1038
00:58:57,880 --> 00:59:04,010
No, you have to hear this.
1039
00:59:04,020 --> 00:59:05,350
The other day
at your house--
1040
00:59:05,350 --> 00:59:07,380
Derek and Samantha,
what are you hiding?
1041
00:59:07,390 --> 00:59:09,650
It's becoming obvious you know
more than what you told.
1042
00:59:09,650 --> 00:59:10,790
Who the hell are you?
1043
00:59:10,790 --> 00:59:12,720
Get the fuck out of here.
1044
00:59:12,720 --> 00:59:14,760
Why did the two of you survive
and the others die?
1045
00:59:14,760 --> 00:59:16,760
Okay, you know,
you get out of here, okay?
1046
00:59:16,760 --> 00:59:18,630
I'll take care of them.
I'll call you tomorrow.
1047
00:59:18,630 --> 00:59:20,400
See, see, Cowley's
1048
00:59:20,400 --> 00:59:21,400
ducking us again.
1049
00:59:21,400 --> 00:59:22,470
Come on, Samantha.
1050
00:59:22,470 --> 00:59:24,070
Just tell us.
Why?
1051
00:59:24,070 --> 00:59:26,400
You want to know
what the better question is?
1052
00:59:26,410 --> 00:59:28,440
Why am I going to kick
all of your asses?
1053
00:59:28,440 --> 00:59:30,410
Anybody?
1054
00:59:30,410 --> 00:59:32,410
Why?
1055
00:59:32,410 --> 00:59:34,640
Because nobody calls me
"Samantha,"
1056
00:59:34,650 --> 00:59:36,750
you blood-sucking leech.
1057
00:59:36,750 --> 00:59:38,920
The garage is closed.
1058
00:59:38,920 --> 00:59:41,490
So get your pimply asses out
of it.
1059
00:59:41,490 --> 00:59:44,090
Now!
1060
01:00:00,210 --> 01:00:03,670
Package for Charles Cowley.
1061
01:00:05,880 --> 01:00:08,510
There is a courier here
at the front desk
1062
01:00:08,510 --> 01:00:11,550
with an envelope that you need
to sign for personally.
1063
01:00:11,550 --> 01:00:13,780
He'll be right down.
1064
01:00:25,800 --> 01:00:28,800
Hey, you got a package
for me?
1065
01:00:28,800 --> 01:00:29,970
Charles Cowley?
1066
01:00:29,970 --> 01:00:32,040
Right.
1067
01:00:44,350 --> 01:00:47,920
Hey, you have something
for Charlie Cowley?
1068
01:00:47,920 --> 01:00:50,490
No.
1069
01:00:50,490 --> 01:00:51,720
That guy signed for it.
1070
01:01:35,400 --> 01:01:37,670
Yes, it's a warehouse.
1071
01:01:37,670 --> 01:01:40,200
Right, 20,000 square feet.
1072
01:01:40,210 --> 01:01:42,910
All right?
1073
01:01:42,910 --> 01:01:45,980
Yeah.
1074
01:01:45,980 --> 01:01:46,980
All right.
1075
01:01:46,980 --> 01:01:48,080
Look, let's meet.
1076
01:02:34,760 --> 01:02:40,630
You just couldn't leave it
alone, could you, Charlie?
1077
01:02:40,630 --> 01:02:47,640
Saw the news report,
had to come see for yourself.
1078
01:02:47,640 --> 01:02:50,340
Derek and his little slut
girlfriend,
1079
01:02:50,340 --> 01:02:54,710
oh, they would have dropped it
and gone.
1080
01:02:54,710 --> 01:02:57,710
Now...
1081
01:02:57,720 --> 01:03:00,250
they're going to die,
1082
01:03:00,250 --> 01:03:03,250
just like you,
Charlie.
1083
01:03:03,260 --> 01:03:05,120
They don't know anything.
1084
01:03:05,120 --> 01:03:06,420
They haven't seen
the report.
1085
01:03:06,430 --> 01:03:08,360
They will, eventually.
1086
01:03:08,360 --> 01:03:11,130
You know it.
1087
01:03:11,130 --> 01:03:12,700
Please.
1088
01:03:12,700 --> 01:03:13,800
Please don't do this.
1089
01:03:13,800 --> 01:03:15,200
Can't we work
something out?
1090
01:03:15,200 --> 01:03:18,700
You know, I don't think we can
work something out, Charlie.
1091
01:03:18,700 --> 01:03:20,740
One of the first things
I learned
1092
01:03:20,740 --> 01:03:23,010
when I was infected
1093
01:03:23,010 --> 01:03:27,310
was that on a full moon,
I was compelled to change.
1094
01:03:27,310 --> 01:03:29,380
Needed to, wanted to.
1095
01:03:29,380 --> 01:03:31,380
But on the other nights,
1096
01:03:31,380 --> 01:03:33,380
I felt the urge,
especially when I was hungry
1097
01:03:33,390 --> 01:03:37,750
or tired
or just a little too horny.
1098
01:03:37,760 --> 01:03:40,820
But I could resist it.
1099
01:03:40,830 --> 01:03:43,060
But the one thing
that got me, Charlie,
1100
01:03:43,060 --> 01:03:45,660
was stress.
1101
01:03:45,660 --> 01:03:49,600
It's your fault that this
has happened to me, Charlie.
1102
01:03:49,600 --> 01:03:51,670
What about Scott?
1103
01:03:51,670 --> 01:03:53,170
Who made you do that?
1104
01:03:53,170 --> 01:03:56,510
Don't act like you weren't
relieved when he died.
1105
01:03:56,510 --> 01:04:00,380
You felt the same way
about Gwen as I did.
1106
01:04:00,380 --> 01:04:02,810
No, you're wrong.
1107
01:04:02,820 --> 01:04:05,950
She was my brother's wife,
you sick fuck.
1108
01:04:05,950 --> 01:04:08,020
I would never
1109
01:04:08,020 --> 01:04:09,120
touch her.
1110
01:04:13,460 --> 01:04:15,530
'Cause she was a great fuck.
1111
01:04:56,540 --> 01:05:01,200
Look how pathetic you are,
Charlie.
1112
01:05:05,210 --> 01:05:09,210
Soft and slow and weak.
1113
01:05:12,150 --> 01:05:14,180
Just remember, Charlie.
1114
01:05:14,190 --> 01:05:18,560
All your fault.
1115
01:05:19,830 --> 01:05:23,590
Because you had to open
your big mouth.
1116
01:05:34,110 --> 01:05:36,470
Night, Sam.
See you tomorrow.
1117
01:05:36,470 --> 01:05:38,740
Hey, are you--
are you done for the day?
1118
01:05:38,740 --> 01:05:40,010
Yeah,
I just wrapped up.
1119
01:05:40,010 --> 01:05:41,340
You want a beer?
1120
01:05:41,350 --> 01:05:42,780
Sure.
1121
01:05:49,720 --> 01:05:51,220
What's that?
1122
01:05:51,220 --> 01:05:52,960
Mom's crap.
1123
01:05:52,960 --> 01:05:55,630
It was put into storage
after she killed herself.
1124
01:05:55,630 --> 01:05:56,960
There's no money
1125
01:05:56,960 --> 01:05:58,290
to keep it there anymore.
1126
01:05:58,300 --> 01:05:59,530
I'd try to get my dad
to take it,
1127
01:05:59,530 --> 01:06:01,670
since most of it's his shit,
1128
01:06:01,670 --> 01:06:04,530
but I don't even know where
to look for the asshole.
1129
01:06:04,540 --> 01:06:07,200
So have you heard
from your uncle yet?
1130
01:06:07,210 --> 01:06:09,570
No, I mean,
he should have called by now,
1131
01:06:09,580 --> 01:06:11,070
but he hasn't.
1132
01:06:11,080 --> 01:06:12,910
Hold on.
1133
01:06:12,910 --> 01:06:14,710
I've got an email from him.
1134
01:06:14,710 --> 01:06:17,110
Look, it's a photo,
but I can't make it out.
1135
01:06:17,120 --> 01:06:20,520
It--hey, let's forward it
to your computer.
1136
01:06:20,520 --> 01:06:22,790
Come on.
1137
01:06:29,090 --> 01:06:30,890
Oh, it's the report.
1138
01:06:30,900 --> 01:06:32,730
Um, "test results show
1139
01:06:32,730 --> 01:06:35,260
"both human and animal genetic
material present,
1140
01:06:35,270 --> 01:06:36,330
probable canine."
1141
01:06:36,330 --> 01:06:37,570
It's what we wanted.
1142
01:06:37,570 --> 01:06:39,300
Yeah, yeah,
but one second.
1143
01:06:45,410 --> 01:06:46,680
I don't get it.
1144
01:06:46,680 --> 01:06:49,850
I mean, it--it has to be
a mistake, right?
1145
01:06:49,850 --> 01:06:51,380
I--
1146
01:06:51,380 --> 01:06:53,620
I tried to tell you.
1147
01:07:00,690 --> 01:07:01,690
How could you, Sam?
1148
01:07:01,690 --> 01:07:03,730
He cornered me.
1149
01:07:03,730 --> 01:07:05,260
What else was I
supposed to do?
1150
01:07:05,260 --> 01:07:06,560
Oh, so now you had
no other choice
1151
01:07:06,560 --> 01:07:08,060
but to, I don't know,
suck his dick?
1152
01:07:08,070 --> 01:07:09,430
Well, where were you, huh?
1153
01:07:09,430 --> 01:07:11,330
I didn't see you exactly
breaking down the door.
1154
01:07:15,070 --> 01:07:18,010
We know the truth
about him, okay?
1155
01:07:18,010 --> 01:07:19,510
That's the important thing.
1156
01:07:25,820 --> 01:07:27,120
So what?
1157
01:07:27,120 --> 01:07:28,180
You got your feelings hurt.
1158
01:07:28,190 --> 01:07:29,850
Now you going to run home
to Mommy?
1159
01:07:29,860 --> 01:07:31,120
I'll take care of it,
okay?
1160
01:07:31,120 --> 01:07:33,220
You shouldn't have
gotten involved
1161
01:07:33,220 --> 01:07:35,530
in the first place;
it's a family matter.
1162
01:07:35,530 --> 01:07:36,960
No, Derek.
1163
01:07:36,960 --> 01:07:39,430
Don't face him alone, okay?
1164
01:07:39,430 --> 01:07:41,460
You're going to need
my help.
1165
01:07:41,470 --> 01:07:42,870
Your help?
1166
01:07:42,870 --> 01:07:44,730
Well, I'll tell you what.
1167
01:07:44,740 --> 01:07:46,100
I'll give you a call
1168
01:07:46,100 --> 01:07:47,540
if I need someone
to fuck him to death.
1169
01:08:04,860 --> 01:08:07,460
Come on, Charlie.
Pick up.
1170
01:08:55,240 --> 01:08:58,880
Dinner will be ready
in two minutes.
1171
01:08:58,880 --> 01:09:01,380
I ate at the office.
1172
01:09:01,380 --> 01:09:04,250
Have you been drinking
again?
1173
01:09:04,250 --> 01:09:07,550
I need to take a shower.
1174
01:09:07,550 --> 01:09:09,350
I'm sick of this, Mitch.
1175
01:09:09,350 --> 01:09:11,020
You said you'd quit.
You promised.
1176
01:09:11,020 --> 01:09:17,890
Good thing you didn't promise
to quit being a nagging bitch.
1177
01:09:46,390 --> 01:09:48,290
Mom?
1178
01:09:49,930 --> 01:09:51,530
Mom?
1179
01:09:56,940 --> 01:10:00,940
Dad's stuff.
1180
01:10:00,940 --> 01:10:03,310
Derek.
1181
01:10:03,310 --> 01:10:05,570
I am so sorry.
1182
01:10:05,580 --> 01:10:07,580
For what?
1183
01:10:07,580 --> 01:10:11,150
Everything.
1184
01:10:11,150 --> 01:10:16,990
For taking his abuse
all these years.
1185
01:10:16,990 --> 01:10:20,260
I just don't understand why--
1186
01:10:20,260 --> 01:10:22,690
I'm leaving.
1187
01:10:25,460 --> 01:10:26,830
We're leaving.
1188
01:10:26,830 --> 01:10:28,200
I just--
1189
01:10:31,400 --> 01:10:32,400
I didn't want
1190
01:10:32,400 --> 01:10:34,740
to leave his things behind.
1191
01:10:34,740 --> 01:10:36,670
Have you packed?
1192
01:10:38,540 --> 01:10:40,680
Mitch is in the bedroom.
1193
01:10:40,680 --> 01:10:42,180
It's okay.
1194
01:10:42,180 --> 01:10:44,210
It's okay;
you can pack tomorrow.
1195
01:10:44,220 --> 01:10:46,520
We'll--we'll put
whatever you want
1196
01:10:46,520 --> 01:10:47,680
in the car tonight,
1197
01:10:47,690 --> 01:10:49,450
and we'll head
for Charlie's hotel.
1198
01:10:49,450 --> 01:10:50,720
I'll just go grab
some stuff,
1199
01:10:50,720 --> 01:10:52,590
and I'll give Charlie
a call, okay?
1200
01:10:52,590 --> 01:10:54,820
Okay.
1201
01:10:58,660 --> 01:11:00,830
It's going to be okay.
You know that?
1202
01:11:00,830 --> 01:11:03,030
I know.
1203
01:11:09,770 --> 01:11:12,180
Hi, you've reached
Charlie Cowley.
1204
01:11:12,180 --> 01:11:14,480
Please leave a message.
1205
01:11:27,730 --> 01:11:29,730
Hi, you've reached
Charlie Cowley.
1206
01:11:29,730 --> 01:11:31,660
Please leave a message.
1207
01:11:51,780 --> 01:11:52,920
What the hell
are you doing?
1208
01:11:52,920 --> 01:11:54,420
You don't answer
my phone.
1209
01:11:54,420 --> 01:11:55,550
This is not your phone.
1210
01:11:55,550 --> 01:11:57,250
This is Charlie's, and--
1211
01:11:57,260 --> 01:11:58,320
what did you do to him?
1212
01:11:58,320 --> 01:11:59,820
What the hell
are you talking about?
1213
01:11:59,820 --> 01:12:00,820
Stop it.
1214
01:12:00,830 --> 01:12:03,360
I already saw the report, okay?
1215
01:12:03,360 --> 01:12:05,030
You saw a report.
1216
01:12:05,030 --> 01:12:06,360
And?
1217
01:12:06,360 --> 01:12:07,360
You killed my friends.
1218
01:12:07,370 --> 01:12:08,860
You killed my father.
1219
01:12:08,870 --> 01:12:10,830
And now you killed
Uncle Charlie?
1220
01:12:10,840 --> 01:12:14,040
One inconclusive DNA report,
and now I'm a murderer?
1221
01:12:14,040 --> 01:12:15,070
Oh, no, no.
1222
01:12:15,070 --> 01:12:16,140
You're worse.
1223
01:12:16,140 --> 01:12:17,470
You're a monster,
and you know it.
1224
01:12:17,480 --> 01:12:19,110
Is a lion a monster, hmm?
1225
01:12:19,110 --> 01:12:20,510
Is a bear?
1226
01:12:20,510 --> 01:12:21,510
Bullshit!
1227
01:12:21,510 --> 01:12:22,510
You sadistically
1228
01:12:22,510 --> 01:12:23,750
hunted those kids down
1229
01:12:23,750 --> 01:12:25,550
one by one
and butchered them.
1230
01:12:25,550 --> 01:12:28,680
You're right, kid.
1231
01:12:28,690 --> 01:12:30,790
I did,
but that was your fault.
1232
01:12:30,790 --> 01:12:34,590
I have a cabin
so I can go isolate myself,
1233
01:12:34,590 --> 01:12:36,190
so I can't hurt anyone.
1234
01:12:36,190 --> 01:12:37,730
That's why no one
1235
01:12:37,730 --> 01:12:39,130
is allowed up there.
1236
01:12:39,130 --> 01:12:40,230
But you,
1237
01:12:40,230 --> 01:12:41,900
you brought them right to me.
1238
01:12:41,900 --> 01:12:43,930
You brought them
right to me, kid.
1239
01:12:43,940 --> 01:12:45,800
What about my father
and Uncle Charlie, huh?
1240
01:12:45,800 --> 01:12:47,140
What's your excuse
for that?
1241
01:12:58,180 --> 01:13:01,580
We need to settle down here,
kid,
1242
01:13:01,590 --> 01:13:03,450
you and me.
1243
01:13:03,460 --> 01:13:05,550
If we work together,
1244
01:13:05,560 --> 01:13:09,260
everything's going to be fine.
1245
01:13:09,260 --> 01:13:11,560
Because, you know,
1246
01:13:11,560 --> 01:13:13,460
I'm glad it's out
in the open.
1247
01:13:13,470 --> 01:13:15,600
It's a relief.
1248
01:13:15,600 --> 01:13:18,770
Get back!
You need to get back.
1249
01:13:18,770 --> 01:13:22,470
There's no silver bullet
in there.
1250
01:13:22,470 --> 01:13:23,910
What if I shoot you
in the head, huh?
1251
01:13:23,910 --> 01:13:25,570
I don't know;
I've never tried that.
1252
01:13:25,580 --> 01:13:26,810
Maybe you should have.
1253
01:13:26,810 --> 01:13:27,980
Maybe I should have.
1254
01:13:29,050 --> 01:13:32,120
Why don't you do it
for me, hmm?
1255
01:13:32,120 --> 01:13:33,080
Right now.
1256
01:13:35,850 --> 01:13:39,490
Why don't you put me out
of my misery?
1257
01:13:40,860 --> 01:13:42,230
Do it.
1258
01:13:42,230 --> 01:13:43,860
Pull the trigger.
1259
01:13:43,860 --> 01:13:45,690
Pull it.
1260
01:13:45,700 --> 01:13:47,100
Pull it!
1261
01:13:47,100 --> 01:13:49,000
Goddamn it,
pull it!
1262
01:13:52,470 --> 01:13:55,200
You're so weak.
1263
01:13:55,210 --> 01:13:57,110
You're just like
your Uncle Charlie.
1264
01:13:57,110 --> 01:13:58,040
Hold on, kid.
1265
01:14:00,150 --> 01:14:01,380
I can't
let you go.
1266
01:14:01,380 --> 01:14:03,280
What are you doing to do,
kill me?
1267
01:14:03,280 --> 01:14:04,380
Mm.
1268
01:14:04,380 --> 01:14:05,480
If you kill me,
1269
01:14:05,480 --> 01:14:07,680
you'll have to kill
my mom too.
1270
01:14:07,690 --> 01:14:08,780
If we both go missing
1271
01:14:08,790 --> 01:14:11,020
on the exact same day
as Uncle Charlie,
1272
01:14:11,020 --> 01:14:12,920
after what happened
at your cabin,
1273
01:14:12,920 --> 01:14:14,790
who exactly do you think
1274
01:14:14,790 --> 01:14:16,790
the police are going
to suspect, huh?
1275
01:14:16,790 --> 01:14:19,200
We're family here--
1276
01:14:19,200 --> 01:14:22,500
No, we're not family,
and we never were.
1277
01:14:22,500 --> 01:14:23,630
You got that?
1278
01:14:23,630 --> 01:14:25,540
Now, my mom and I
are leaving.
1279
01:14:25,540 --> 01:14:28,340
I need--I need
that report.
1280
01:14:28,340 --> 01:14:30,940
Derek?
1281
01:14:32,340 --> 01:14:33,380
What's going on?
1282
01:14:33,380 --> 01:14:36,310
We're leaving...now.
1283
01:14:40,890 --> 01:14:42,250
Gwen, let's talk
about this.
1284
01:14:42,250 --> 01:14:44,520
No,
no more talking.
1285
01:14:44,520 --> 01:14:45,920
I know I was out of line
earlier.
1286
01:14:45,920 --> 01:14:47,260
I've been under
a lot of stress.
1287
01:14:47,260 --> 01:14:49,160
Just keep walking,
Mom.
1288
01:14:49,160 --> 01:14:50,830
You can't just walk out.
1289
01:14:50,830 --> 01:14:52,860
Yes, we can.
1290
01:14:52,860 --> 01:14:54,260
Gwen.
1291
01:14:54,270 --> 01:14:55,630
Please don't leave.
1292
01:14:58,600 --> 01:14:59,700
Derek?
1293
01:14:59,700 --> 01:15:01,500
This isn't over.
1294
01:15:03,580 --> 01:15:07,410
I promise you.
1295
01:15:08,810 --> 01:15:11,050
Look, you're going
to drop me off
1296
01:15:11,050 --> 01:15:12,550
at the Hepburn-Guinness place,
okay?
1297
01:15:12,550 --> 01:15:13,880
What?
1298
01:15:13,880 --> 01:15:15,590
I thought we were going
to Charlie's hotel.
1299
01:15:15,590 --> 01:15:17,250
Mom, look;
I can't explain right now.
1300
01:15:17,260 --> 01:15:18,690
You'll just have
to trust me, okay?
1301
01:15:18,690 --> 01:15:21,920
Derek, Gail's place
is a four-hour drive.
1302
01:15:21,930 --> 01:15:23,060
Don't worry about it.
1303
01:15:23,060 --> 01:15:24,290
Sam's going
to pick me up.
1304
01:15:24,300 --> 01:15:25,690
We'll be right behind you.
1305
01:15:25,700 --> 01:15:28,400
Derek--
1306
01:15:28,400 --> 01:15:30,270
I don't understand.
1307
01:15:30,270 --> 01:15:31,470
It'll all make sense later;
I promise.
1308
01:15:32,640 --> 01:15:33,940
Promise.
1309
01:15:53,960 --> 01:15:55,490
Go away!
1310
01:15:57,260 --> 01:15:59,660
Damn it, Derek.
1311
01:15:59,660 --> 01:16:01,330
I told you--
1312
01:16:02,800 --> 01:16:04,470
You and I have got
1313
01:16:04,470 --> 01:16:06,100
some unfinished business,
don't we?
1314
01:16:06,100 --> 01:16:07,340
Bitch.
1315
01:16:07,340 --> 01:16:08,400
Come here.
1316
01:16:09,840 --> 01:16:10,770
Get off.
1317
01:16:13,280 --> 01:16:15,180
Can you feel it, huh?
1318
01:16:15,180 --> 01:16:16,950
Let's go to the cabin
1319
01:16:16,950 --> 01:16:19,010
and get into
a little bestiality.
1320
01:16:19,020 --> 01:16:21,780
What do you say?
1321
01:16:22,820 --> 01:16:24,850
Hey, Sam--
1322
01:16:24,860 --> 01:16:26,090
Champ, I'm only going
1323
01:16:26,090 --> 01:16:27,860
to say this once,
so listen up.
1324
01:16:27,860 --> 01:16:30,030
Your slut girlfriend,
she'll be at the cabin tonight.
1325
01:16:30,030 --> 01:16:31,860
If you're not there,
she dies.
1326
01:16:31,860 --> 01:16:37,170
Come alone, or she'll end up
like your fr-fr-friends.
1327
01:17:29,350 --> 01:17:30,850
There it is.
1328
01:17:30,860 --> 01:17:33,220
That's where they died,
right there.
1329
01:17:33,220 --> 01:17:34,560
It's spooky.
1330
01:17:34,560 --> 01:17:35,820
Fisher, Suneel,
come here.
1331
01:17:35,830 --> 01:17:36,890
Come on, quick.
1332
01:17:36,890 --> 01:17:38,930
All right, start rolling.
1333
01:17:38,930 --> 01:17:41,400
At this cabin,
four innocent students met
1334
01:17:41,400 --> 01:17:42,670
their gruesome deaths.
1335
01:17:42,670 --> 01:17:45,170
What mysteries does
this house of horror hold?
1336
01:17:45,170 --> 01:17:47,270
We plan to unlock them
tonight.
1337
01:17:47,270 --> 01:17:48,270
Okay, go.
1338
01:17:48,270 --> 01:17:49,910
What do you mean,
"unlock them"?
1339
01:17:49,910 --> 01:17:51,410
We're going inside.
1340
01:17:51,410 --> 01:17:52,540
No way.
Get real.
1341
01:17:52,540 --> 01:17:53,640
No, we are.
1342
01:17:53,650 --> 01:17:55,340
Okay, there's a broken window
right there.
1343
01:17:55,350 --> 01:17:56,810
We're getting in.
Come on.
1344
01:18:00,290 --> 01:18:02,350
Watch the glass.
1345
01:18:26,010 --> 01:18:27,040
Is that blood?
1346
01:18:28,080 --> 01:18:29,110
I don't like this.
1347
01:18:29,110 --> 01:18:30,880
It isn't right, being here.
1348
01:18:30,880 --> 01:18:32,110
Relax, all right?
1349
01:18:32,120 --> 01:18:34,080
When you work in Iraq,
you see a lot worse.
1350
01:18:34,080 --> 01:18:35,980
Shut up, Baxter.
You've never been to Iraq.
1351
01:18:37,920 --> 01:18:39,360
Oh, my God, somebody's here.
1352
01:18:40,490 --> 01:18:42,390
What?
1353
01:18:43,960 --> 01:18:45,460
Okay, quick,
the bedroom.
1354
01:18:45,460 --> 01:18:47,160
Fisher, keep shooting.
1355
01:19:08,490 --> 01:19:10,390
We have to get out
of here.
1356
01:19:10,390 --> 01:19:11,620
No, someone
could be outside.
1357
01:19:11,620 --> 01:19:15,490
We have company.
1358
01:19:15,490 --> 01:19:18,490
Don't you say a word.
1359
01:19:43,550 --> 01:19:45,990
I don't hear anything.
1360
01:19:48,190 --> 01:19:49,630
What are you doing?
1361
01:20:02,810 --> 01:20:04,310
Who is that?
1362
01:20:05,510 --> 01:20:07,280
Come here. Come here.
Get this.
1363
01:20:10,920 --> 01:20:12,310
We should help her.
1364
01:20:13,480 --> 01:20:14,980
Get out of here now!
1365
01:20:14,990 --> 01:20:15,950
I mean it; get out!
1366
01:20:42,780 --> 01:20:45,010
No, no!
1367
01:20:45,020 --> 01:20:46,080
No.
1368
01:20:46,080 --> 01:20:47,180
No.
1369
01:21:19,220 --> 01:21:20,780
Let's help the others!
1370
01:21:20,790 --> 01:21:22,050
You can wait for them.
I'm not.
1371
01:21:22,050 --> 01:21:24,190
Hurry.
Shit.
1372
01:21:57,190 --> 01:21:58,350
Derek.
1373
01:21:58,360 --> 01:22:00,360
Sam.
1374
01:22:00,360 --> 01:22:02,360
Oh, my God.
Oh, my God.
1375
01:22:02,360 --> 01:22:03,430
Are you okay?
1376
01:22:06,960 --> 01:22:08,500
Help me.
1377
01:22:08,500 --> 01:22:09,830
We'll use these.
1378
01:22:09,830 --> 01:22:12,370
Are those--
Yeah.
1379
01:22:12,370 --> 01:22:14,000
Good thinking.
1380
01:22:14,000 --> 01:22:15,370
How did you get here?
1381
01:22:15,370 --> 01:22:16,540
Your bike.
1382
01:22:16,540 --> 01:22:18,110
Wonders never cease.
1383
01:22:19,510 --> 01:22:20,510
Okay.
1384
01:22:20,510 --> 01:22:22,440
Let's go.
Are you ready?
1385
01:22:22,450 --> 01:22:25,110
What about them?
1386
01:22:25,120 --> 01:22:27,480
Where's your car?
1387
01:22:27,490 --> 01:22:29,420
Not far,
but Suneel has the keys.
1388
01:22:29,420 --> 01:22:31,220
Shit.
1389
01:22:31,220 --> 01:22:32,950
Okay, okay,
we can do this.
1390
01:22:32,960 --> 01:22:34,790
Come on.
1391
01:22:37,160 --> 01:22:40,130
Okay, so we're going
to barricade ourself in
1392
01:22:40,130 --> 01:22:42,530
and just hold out
till morning, okay?
1393
01:22:42,530 --> 01:22:43,970
Let's block the window.
1394
01:22:43,970 --> 01:22:45,470
Come on.
1395
01:22:58,480 --> 01:23:01,480
There;
that should hold it.
1396
01:23:07,020 --> 01:23:08,590
bang!
1397
01:23:13,160 --> 01:23:16,430
Pigs, little pigs, let me in.
1398
01:23:16,430 --> 01:23:18,000
Go fuck yourself.
1399
01:23:28,010 --> 01:23:29,380
Oh, that wasn't
1400
01:23:29,380 --> 01:23:30,750
very nice.
1401
01:23:30,750 --> 01:23:32,780
You know, you could put
an eye out like that.
1402
01:23:32,780 --> 01:23:34,680
I got a surprise
for you.
1403
01:23:34,690 --> 01:23:37,090
Stay right there.
1404
01:23:41,220 --> 01:23:42,830
Wait, wait, wait,
what--
1405
01:23:43,890 --> 01:23:45,890
Shit.
1406
01:23:45,900 --> 01:23:46,930
News flash.
1407
01:23:46,930 --> 01:23:48,060
You don't open the door,
1408
01:23:48,070 --> 01:23:49,100
I hurt the girl.
1409
01:23:49,100 --> 01:23:50,130
We gotta do something.
1410
01:23:50,130 --> 01:23:51,300
I only want Derek and Sam.
1411
01:23:51,300 --> 01:23:53,030
You all live
1412
01:23:53,040 --> 01:23:54,670
if you give me
Derek and Sam.
1413
01:23:54,670 --> 01:23:56,000
No, guys, he's lying.
1414
01:23:56,010 --> 01:23:57,910
He's just going to get you
out there and kill you.
1415
01:24:00,310 --> 01:24:01,740
Guys, no.
1416
01:24:01,750 --> 01:24:02,780
No!
1417
01:24:02,780 --> 01:24:04,410
He only wants you.
1418
01:24:04,410 --> 01:24:05,450
Don't be an idiot!
1419
01:24:05,450 --> 01:24:07,550
Get out of the way.
1420
01:24:08,620 --> 01:24:09,890
You idiot.
1421
01:24:14,260 --> 01:24:15,660
Go, go.
Wait, Jasmine!
1422
01:24:15,660 --> 01:24:17,990
No time.
Go, go, go!
1423
01:24:19,630 --> 01:24:20,960
Hurry, go!
1424
01:24:22,070 --> 01:24:23,630
Don't worry.
1425
01:24:23,630 --> 01:24:25,100
I'll be back.
1426
01:24:25,100 --> 01:24:29,640
But first I have
a cute blonde to entertain.
1427
01:24:47,420 --> 01:24:49,020
Hey.
1428
01:24:49,030 --> 01:24:50,530
Hey, look at this.
1429
01:24:51,960 --> 01:24:53,130
You any good?
1430
01:24:53,130 --> 01:24:54,300
I'm okay.
1431
01:24:54,300 --> 01:24:55,830
Kind of an old set,
though.
1432
01:24:55,830 --> 01:24:58,070
You really think
it'll slow him down?
1433
01:24:58,070 --> 01:25:02,240
Maybe if we use
the steak knives as arrowheads.
1434
01:25:02,240 --> 01:25:04,940
That just might work.
1435
01:25:08,150 --> 01:25:10,180
I don't know how aerodynamic
this will be.
1436
01:25:11,650 --> 01:25:14,950
I'm not grading you
on your marksmanship.
1437
01:25:14,950 --> 01:25:16,820
How can you be so callus?
1438
01:25:16,820 --> 01:25:17,950
All my friends are dead,
1439
01:25:17,960 --> 01:25:19,790
and we're going to die too.
1440
01:25:19,790 --> 01:25:21,620
Would you stop
your whining?
1441
01:25:21,630 --> 01:25:22,990
You have to decide
right now
1442
01:25:22,990 --> 01:25:24,230
whether you want
to live or die.
1443
01:25:24,230 --> 01:25:25,490
It's as simple as that.
1444
01:25:25,500 --> 01:25:29,970
It doesn't matter what I want
or what I say.
1445
01:25:31,170 --> 01:25:33,230
We are going to die.
1446
01:25:33,240 --> 01:25:35,100
Well, if that's your attitude,
you probably--
1447
01:25:42,310 --> 01:25:45,080
You gonna eat that?
1448
01:25:45,080 --> 01:25:47,080
Come on.
Let's move!
1449
01:25:50,250 --> 01:25:51,920
Go.
Wait.
1450
01:25:53,090 --> 01:25:55,020
What, are you crazy?
We got to keep going.
1451
01:25:55,030 --> 01:25:56,320
What if we get
to the motorcycle?
1452
01:25:56,330 --> 01:25:57,430
I mean, then what?
1453
01:25:57,430 --> 01:25:59,030
We just keep running
and hiding?
1454
01:25:59,030 --> 01:26:00,330
This has
to end tonight, Sam.
1455
01:26:00,330 --> 01:26:02,760
This has to end right now.
1456
01:26:02,770 --> 01:26:03,900
Oh, yeah, Derek.
1457
01:26:03,900 --> 01:26:06,370
We stay here any longer,
it is going to end.
1458
01:26:06,370 --> 01:26:08,270
No, I mean it, Sam.
1459
01:26:08,270 --> 01:26:10,670
Who would have thought?
1460
01:26:10,670 --> 01:26:13,170
Derek Cowley,
fearless werewolf killer.
1461
01:26:15,080 --> 01:26:18,610
Fearless?
I'm scared shitless.
1462
01:26:23,620 --> 01:26:25,050
Ready?
1463
01:26:25,060 --> 01:26:26,350
This should be enough
1464
01:26:26,360 --> 01:26:28,190
for you to get
a really good shot, okay?
1465
01:26:34,970 --> 01:26:37,470
What the hell?
1466
01:26:43,440 --> 01:26:44,640
Shit.
1467
01:26:46,880 --> 01:26:49,080
You think that would stop me?
1468
01:26:49,080 --> 01:26:50,110
No, but this might.
1469
01:26:52,680 --> 01:26:53,850
God damn it.
1470
01:27:11,800 --> 01:27:13,670
Hit him again.
1471
01:27:19,340 --> 01:27:21,240
We could have had
such fun together,
1472
01:27:21,250 --> 01:27:23,010
but you really
piss me off.
1473
01:27:34,860 --> 01:27:36,430
Down goes Frazier!
1474
01:27:48,910 --> 01:27:50,910
You'll pay for that.
1475
01:27:56,980 --> 01:28:00,620
Olé!
1476
01:28:00,620 --> 01:28:03,620
Who's got it now,
kid, huh, huh?
1477
01:28:03,620 --> 01:28:05,850
Got to hand it
to you, boy.
1478
01:28:05,860 --> 01:28:09,220
You put up a better fight
than your old man.
1479
01:28:09,230 --> 01:28:13,300
Killing him was like leading
a lamb to slaughter.
1480
01:28:13,300 --> 01:28:15,330
No!
1481
01:28:17,230 --> 01:28:18,630
Shut up!
Shut up!
1482
01:28:18,640 --> 01:28:20,570
I'm not afraid of you.
1483
01:28:20,570 --> 01:28:23,410
Say hello to your old man.
1484
01:28:47,760 --> 01:28:51,100
Come on.
1485
01:29:00,680 --> 01:29:03,350
I think we made it.
1486
01:29:27,370 --> 01:29:30,410
It's over.
1487
01:29:56,300 --> 01:29:59,100
Tag, you're it!
1488
01:29:59,100 --> 01:30:00,700
Derek!
1489
01:30:20,960 --> 01:30:24,230
My curse is now yours.
1490
01:30:37,710 --> 01:30:41,280
I--I can't believe,
after all the--
1491
01:30:41,280 --> 01:30:43,550
all the shit we've been though,
after all of this,
1492
01:30:43,550 --> 01:30:47,050
it's just for me to end up
just like him.
1493
01:30:47,050 --> 01:30:50,090
No, you don't know that.
1494
01:30:50,090 --> 01:30:55,220
Look, whatever happens,
we'll get through it...
1495
01:30:55,230 --> 01:30:57,530
together.
1496
01:31:17,010 --> 01:31:18,680
Come on.
1497
01:31:18,680 --> 01:31:24,920
♪ You never had a shelter
over you. ♪
1498
01:31:27,890 --> 01:31:35,500
♪ You better get some shelter
over you. ♪
1499
01:31:47,110 --> 01:31:55,110
♪ This is the life
of the man in control, ♪
1500
01:31:55,420 --> 01:32:02,060
♪ Says no one can catch me. ♪
1501
01:32:02,060 --> 01:32:05,490
♪ Tie up the lamb. ♪
1502
01:32:05,500 --> 01:32:10,930
♪ Sacrifice with a smile ♪
1503
01:32:10,930 --> 01:32:17,270
♪ To satisfy me. ♪
1504
01:32:17,270 --> 01:32:22,540
♪ You never had a shelter
over you. ♪
1505
01:32:22,550 --> 01:32:24,810
♪ Shelter me. ♪
1506
01:32:24,810 --> 01:32:27,220
♪ The skies come down. ♪
1507
01:32:27,220 --> 01:32:32,020
♪ You better get some shelter
over you. ♪
1508
01:32:32,020 --> 01:32:35,220
♪ Ends with your life. ♪
1509
01:32:35,230 --> 01:32:37,260
♪ We only survive. ♪
1510
01:32:41,670 --> 01:32:44,830
♪ I took control, ♪
1511
01:32:44,830 --> 01:32:47,500
♪ Or so I thought, ♪
1512
01:32:47,500 --> 01:32:49,900
♪ From the man, ♪
1513
01:32:49,910 --> 01:32:56,210
♪ Where he couldn't find me. ♪
1514
01:32:56,210 --> 01:32:59,810
♪ So what's all this noise ♪
1515
01:32:59,820 --> 01:33:04,620
♪ Hammering inside my brain? ♪
1516
01:33:04,620 --> 01:33:10,430
♪ It's there to remind me. ♪
1517
01:33:11,860 --> 01:33:17,170
♪ You never had a shelter
over you. ♪
1518
01:33:17,170 --> 01:33:19,230
♪ Shelter me. ♪
1519
01:33:19,240 --> 01:33:21,740
♪ The skies come down. ♪
1520
01:33:21,740 --> 01:33:26,870
♪ You better get some shelter
over you. ♪
1521
01:33:26,880 --> 01:33:29,680
♪ Ends with your life. ♪
1522
01:33:29,680 --> 01:33:31,780
♪ We only survive. ♪
1523
01:33:39,690 --> 01:33:42,160
♪ We only survive. ♪
1524
01:33:49,700 --> 01:33:53,500
♪ We're only surviving. ♪
1525
01:33:59,310 --> 01:34:05,280
♪ We're only surviving. ♪
1526
01:34:09,890 --> 01:34:11,550
♪ Break! ♪
1527
01:34:21,270 --> 01:34:26,530
♪ You never had a shelter
over you. ♪
1528
01:34:26,540 --> 01:34:28,600
♪ Shelter me. ♪
1529
01:34:28,610 --> 01:34:31,040
♪ The skies come down. ♪
1530
01:34:31,040 --> 01:34:36,140
♪ You better get some shelter
over you. ♪
1531
01:34:36,150 --> 01:34:41,020
♪ Ends with your life. ♪
1532
01:34:41,020 --> 01:34:46,520
♪ You never had a shelter. ♪
1533
01:34:50,560 --> 01:34:57,000
♪ You better get some shelter. ♪
1534
01:34:58,840 --> 01:35:00,870
♪ We're gonna survive. ♪
1535
01:35:03,570 --> 01:35:05,310
♪ Here I come. ♪
1536
01:35:10,450 --> 01:35:13,380
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
100960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.