All language subtitles for What.Women.Want.2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,583 --> 00:01:02,499 It's brilliant. 4 00:01:02,625 --> 00:01:03,915 Have some water, please. 5 00:01:04,666 --> 00:01:06,915 You see... That's good. 6 00:01:07,541 --> 00:01:08,665 That's good. 7 00:01:11,875 --> 00:01:13,082 Stop. 8 00:01:15,791 --> 00:01:17,290 Lower a bit. 9 00:01:17,791 --> 00:01:20,290 Hold the cigar. You, be more virile. 10 00:01:20,416 --> 00:01:22,082 Be like a man. 11 00:01:22,166 --> 00:01:24,665 Raise your hands, show more pride. 12 00:01:25,541 --> 00:01:28,415 You were pretty good just now. 13 00:01:28,541 --> 00:01:30,249 But you got to be sexier. 14 00:01:30,375 --> 00:01:32,374 A little sexier, okay? 15 00:01:33,083 --> 00:01:34,624 Change the music please. 16 00:01:35,541 --> 00:01:36,665 Come on, concentrate. 17 00:01:36,958 --> 00:01:39,040 Yes! Come on. A bit more. 18 00:01:40,041 --> 00:01:42,999 Man, put your hand there. 19 00:01:43,125 --> 00:01:44,040 Mr Sun. That's right. 20 00:01:44,625 --> 00:01:48,457 Don't you think it's a bit vulgar? 21 00:01:49,083 --> 00:01:50,582 Vulgarity is what I want. 22 00:01:50,708 --> 00:01:52,290 But we're targeting at high-end customers. 23 00:01:52,416 --> 00:01:55,040 We're targeting at coal mine owners. Look! 24 00:01:55,166 --> 00:01:58,249 Black suits. Black cars. They all feel like coal. 25 00:01:58,375 --> 00:01:59,582 You won't get it. 26 00:01:59,833 --> 00:02:01,249 Boss, that's great! 27 00:02:01,583 --> 00:02:02,874 You better stop flattering. 28 00:02:04,041 --> 00:02:05,040 You two, come over. 29 00:02:08,333 --> 00:02:10,040 You were pretty good just now 30 00:02:16,125 --> 00:02:18,040 What do women want these days? 31 00:02:18,166 --> 00:02:18,832 Money. 32 00:02:19,458 --> 00:02:20,540 What else? 33 00:02:20,666 --> 00:02:22,374 Men with money. 34 00:02:23,250 --> 00:02:24,915 Boss, congrats 35 00:02:25,083 --> 00:02:27,207 on your promotion to executive creative director! 36 00:02:28,000 --> 00:02:30,874 Don't be carried away before the announcement. 37 00:02:31,000 --> 00:02:32,790 Just in case... 38 00:02:33,791 --> 00:02:36,040 I'm superstitious. 39 00:02:38,958 --> 00:02:40,332 Not using protection? 40 00:02:43,541 --> 00:02:45,374 I meant your cell phone. 41 00:02:48,208 --> 00:02:50,540 Look at mine. See-through. 42 00:03:00,416 --> 00:03:03,332 Dad must have forgotten. 43 00:03:03,458 --> 00:03:04,415 Forgotten? 44 00:03:05,500 --> 00:03:08,415 If he doesn't come for this big event, I'll never forgive him. 45 00:03:08,583 --> 00:03:11,707 I don't want to stay at his place anyway. 46 00:03:12,000 --> 00:03:15,124 Grandpa trains his voice in the morning. Such a pain! 47 00:03:15,208 --> 00:03:17,374 Doudou's dad looks down on everyone. 48 00:03:17,541 --> 00:03:20,165 Like other men today, he never listens. 49 00:03:20,291 --> 00:03:21,832 He never lets others finish what they're saying. 50 00:03:22,125 --> 00:03:24,165 Always turning a deaf ear to me. 51 00:03:24,416 --> 00:03:26,165 Sun was brought up by his father. 52 00:03:26,291 --> 00:03:28,290 He knew how to please women since little. 53 00:03:28,416 --> 00:03:30,082 Auntie, you're so pretty! 54 00:03:30,208 --> 00:03:32,040 What a little smooth operator. 55 00:03:32,166 --> 00:03:33,915 Buy me a popsicle, please. 56 00:03:34,041 --> 00:03:34,832 Take this. 57 00:03:36,041 --> 00:03:37,124 You grabbed it and took off! 58 00:03:37,375 --> 00:03:40,749 Did you steal the dim sum? How comes it's half empty? 59 00:03:41,083 --> 00:03:43,082 Don't lie. I want the truth. 60 00:03:43,291 --> 00:03:44,540 My head hurts. 61 00:03:44,625 --> 00:03:46,207 Sun's mom died very early. 62 00:03:46,333 --> 00:03:49,332 His dad was a back-up chorist. 63 00:03:49,791 --> 00:03:51,832 His singing wasn't spectacular, 64 00:03:52,125 --> 00:03:54,332 but he thought he's Pavarotti. 65 00:04:03,375 --> 00:04:05,165 He's just an everyman. 66 00:04:05,791 --> 00:04:07,707 Flirting with girls all day. 67 00:04:08,416 --> 00:04:09,499 However... 68 00:04:26,958 --> 00:04:30,082 No water supply tonight due to pipe maintenance. 69 00:04:31,208 --> 00:04:34,457 You scared me! I thought the girl came back. 70 00:04:34,583 --> 00:04:37,540 It's 9 a.m. You're not going to work? 71 00:04:37,791 --> 00:04:39,499 Who did you bring home last night? 72 00:04:39,916 --> 00:04:40,999 You didn't even close the door. 73 00:04:41,125 --> 00:04:42,415 None of your business. 74 00:04:43,666 --> 00:04:46,749 Please clean up my room for me. 75 00:04:46,833 --> 00:04:47,874 Who do you take me for? 76 00:04:47,958 --> 00:04:49,165 My girlfriend. 77 00:04:49,500 --> 00:04:51,249 You're such a smooth operator. 78 00:04:51,375 --> 00:04:55,165 Your rent is so high. Be considerate. 79 00:04:55,416 --> 00:04:56,624 You better help me out. 80 00:04:59,083 --> 00:05:01,290 Please fry 2 eggs for me as well. 81 00:05:01,500 --> 00:05:03,165 Then it'll be perfect, thank you! 82 00:05:03,250 --> 00:05:04,249 Spoiled brat. 83 00:05:09,625 --> 00:05:10,832 Chanel? 84 00:05:12,750 --> 00:05:15,165 The one last time wore Dior. 85 00:05:17,333 --> 00:05:19,082 Why not just wear a leaf? 86 00:05:21,875 --> 00:05:22,874 20 dollars, please. 87 00:05:23,500 --> 00:05:24,499 Electricity! 88 00:05:24,625 --> 00:05:25,624 Sorry. 89 00:05:26,500 --> 00:05:27,707 You're Yanni, right? 90 00:05:27,833 --> 00:05:29,749 This is my name card. Sun Zigang. 91 00:05:32,500 --> 00:05:35,082 I'll get a new one in 2 hours. Better give you later. 92 00:05:37,291 --> 00:05:38,707 Can I buy you a coffee? 93 00:05:39,375 --> 00:05:40,749 I sell coffee. 94 00:05:40,875 --> 00:05:42,124 Then let me buy you dinner. 95 00:05:45,458 --> 00:05:46,457 Next, please. 96 00:05:46,583 --> 00:05:47,415 Latte, please. 97 00:05:47,791 --> 00:05:48,624 Wait. 98 00:05:50,208 --> 00:05:51,165 Cool! 99 00:05:59,750 --> 00:06:00,707 Hello... 100 00:06:05,458 --> 00:06:07,790 Can't hear you in the elevator. I'll call you back. 101 00:06:11,833 --> 00:06:14,624 "Le Herisson", French literature. 102 00:06:15,500 --> 00:06:17,415 I read it when I was at school. 103 00:06:20,041 --> 00:06:22,999 This book was published last year. 104 00:06:23,166 --> 00:06:25,332 You're right, I was still at school last year. 105 00:06:25,500 --> 00:06:27,790 It could be fate. We both love literature. 106 00:06:28,791 --> 00:06:30,874 I'll buy you coffee sometimes. 107 00:06:30,958 --> 00:06:31,999 How about tea? 108 00:06:34,708 --> 00:06:35,540 Milk tea? 109 00:06:39,916 --> 00:06:41,665 I only drink water. 110 00:06:41,791 --> 00:06:43,207 Then I'll buy you water. 111 00:06:43,583 --> 00:06:44,540 Deal. 112 00:06:49,083 --> 00:06:50,582 Tip, red alert. 113 00:06:50,708 --> 00:06:52,290 My ex is here for me! 114 00:06:56,458 --> 00:06:57,540 He's in the hospital. 115 00:06:57,916 --> 00:06:58,749 What has he got? 116 00:06:59,875 --> 00:07:01,749 I don't really know that word. 117 00:07:01,875 --> 00:07:04,499 Hepa something. 118 00:07:04,750 --> 00:07:06,832 There's also an alphabet: C, I think. 119 00:07:08,750 --> 00:07:09,790 OK. OK. 120 00:07:10,250 --> 00:07:11,124 I'm not done yet. 121 00:07:13,541 --> 00:07:16,249 Find a better excuse next time. 122 00:07:16,750 --> 00:07:17,957 It's not that convincing. 123 00:07:18,125 --> 00:07:20,624 That's thorough. She won't ever come back. 124 00:07:21,041 --> 00:07:21,915 Not bad. 125 00:07:22,791 --> 00:07:23,874 Did the girl yesterday go home? 126 00:07:25,416 --> 00:07:27,874 Didn't she need to be home by midnight? Morning, Mr Sun. 127 00:07:28,708 --> 00:07:30,040 You're too good, Boss. 128 00:07:30,416 --> 00:07:31,707 Can you give me a crash course? 129 00:07:31,958 --> 00:07:32,957 50 bucks for course fees. 130 00:07:33,458 --> 00:07:34,457 I'm serious. 131 00:07:36,333 --> 00:07:37,707 Long time no see, Gorgeous! 132 00:07:37,791 --> 00:07:38,665 Good morning. 133 00:07:39,375 --> 00:07:41,207 Let's have a date sometimes. 134 00:07:42,750 --> 00:07:43,790 Any morning news? 135 00:07:44,458 --> 00:07:47,082 We have a group of female interns. A couple of them are lookers. 136 00:07:47,333 --> 00:07:48,540 But they've been snatched by Customer Service. 137 00:07:49,166 --> 00:07:50,624 Those bastards. 138 00:07:50,750 --> 00:07:52,540 Ly Yilong has left Mio. 139 00:07:52,750 --> 00:07:54,999 Her male colleagues popped champagne for that. 140 00:07:55,958 --> 00:07:58,332 That's good. One competitor less. 141 00:07:58,500 --> 00:08:00,957 The CEO kept calling me this morning. 142 00:08:01,125 --> 00:08:04,332 He asked me to see him right away. 143 00:08:04,416 --> 00:08:06,582 It must be about the Executive Creative Director. 144 00:08:06,750 --> 00:08:07,665 Keep me posted. 145 00:08:08,541 --> 00:08:09,374 Hi! 146 00:08:10,583 --> 00:08:11,582 Coca. 147 00:08:11,833 --> 00:08:15,624 Heard you broke up with your boyfriend, Congrats! 148 00:08:15,750 --> 00:08:17,499 The news traveled fast indeed, Mr Sun! 149 00:08:17,958 --> 00:08:19,624 Please call me Coco in the future. 150 00:08:20,083 --> 00:08:23,332 I'll call you Coca-cola then. 151 00:08:27,708 --> 00:08:29,790 That hair clip is... nice. 152 00:08:29,916 --> 00:08:31,540 Really? Certainly! 153 00:08:31,666 --> 00:08:34,415 The meeting with Acura at 2pm is confirmed. 154 00:08:34,541 --> 00:08:35,999 And the meeting with Ascot Chang at 3pm. 155 00:08:36,375 --> 00:08:38,540 I've picked up your shoes and dry cleaning. 156 00:08:39,250 --> 00:08:39,957 Good. 157 00:08:41,375 --> 00:08:44,290 Is the layout for Yanghe Spirit Classic ready? 158 00:08:45,291 --> 00:08:48,582 I heard CS has snatched our pretty girls. 159 00:08:49,458 --> 00:08:51,582 We need them for work. 160 00:08:52,625 --> 00:08:54,749 Executive Creative Director. 161 00:08:54,958 --> 00:08:56,207 Good girls. 162 00:08:56,375 --> 00:08:58,290 Sweeties, is the champagne ready? 163 00:08:58,416 --> 00:08:59,790 Already chilled. 164 00:09:01,208 --> 00:09:02,207 Did you get the right brand? 165 00:09:02,458 --> 00:09:04,290 It's your favorite. 166 00:09:04,833 --> 00:09:05,832 Good. 167 00:09:07,333 --> 00:09:09,582 Executive Creative Director sounds good! 168 00:09:09,833 --> 00:09:11,665 Even better than CEO! 169 00:09:12,250 --> 00:09:13,082 Yes! 170 00:09:14,333 --> 00:09:15,415 Hello, Mr Sun. 171 00:09:23,083 --> 00:09:26,915 Promotion is nothing. It's just work. 172 00:09:33,458 --> 00:09:34,874 Bring the cigars. 173 00:09:35,375 --> 00:09:37,957 Sorry the board meeting took forever. 174 00:09:38,125 --> 00:09:39,957 That's OK. I just arrived. 175 00:09:40,875 --> 00:09:42,374 You look so smart today, Mr Sun. 176 00:09:48,041 --> 00:09:51,707 Right, I read your Yanghe Spirit Classic proposal. 177 00:09:51,875 --> 00:09:53,457 Not bad in highlighting male sentiments. 178 00:09:57,458 --> 00:09:59,582 Nowadays, advertising is no longer a bed of roses. 179 00:10:00,541 --> 00:10:03,624 We used to live on tobacco and booze ads. 180 00:10:04,500 --> 00:10:06,249 But we can't do that anymore. 181 00:10:06,458 --> 00:10:08,707 Most consumers these days are women. 182 00:10:10,291 --> 00:10:13,374 We need to change our strategies, get new blood 183 00:10:15,000 --> 00:10:16,749 or our company will go down. 184 00:10:17,333 --> 00:10:18,707 New blood? 185 00:10:19,208 --> 00:10:20,665 Do you know Ly Yilong? 186 00:10:21,583 --> 00:10:23,624 The Creative Director at Mio? 187 00:10:23,750 --> 00:10:25,832 Many men are afraid of her. 188 00:10:26,166 --> 00:10:29,415 The annual award should have been ours last year 189 00:10:29,625 --> 00:10:30,874 but she snatched it from us. 190 00:10:32,125 --> 00:10:33,915 How could I forget that? 191 00:10:34,125 --> 00:10:35,415 But you look happy. 192 00:10:36,208 --> 00:10:37,957 Our company just hired her. 193 00:10:43,541 --> 00:10:46,082 You gave the ECD position to her? 194 00:10:46,708 --> 00:10:47,957 Right? 195 00:10:52,333 --> 00:10:55,957 Hope you two would get along. 196 00:11:00,458 --> 00:11:03,624 Congrats, ECD! 197 00:11:08,375 --> 00:11:10,749 Put it away. Save it for next time. 198 00:11:18,333 --> 00:11:19,915 My uncle from Japan. Can you speak English? 199 00:11:20,708 --> 00:11:21,457 Your wine, sir. 200 00:11:21,541 --> 00:11:22,499 Thank you. 201 00:11:22,541 --> 00:11:23,499 Nice. 202 00:11:26,416 --> 00:11:28,207 Danny finally won your hand. 203 00:11:29,708 --> 00:11:31,290 You guys will be happy ever after. 204 00:11:32,166 --> 00:11:33,957 Still thinking of Sun? 205 00:11:34,416 --> 00:11:36,124 I never felt safe with him. 206 00:11:36,458 --> 00:11:38,207 He's a narcissist. 207 00:11:40,750 --> 00:11:42,540 Come on, help me decide. 208 00:11:42,625 --> 00:11:44,624 Should I go to my ex-wife's wedding? 209 00:11:47,250 --> 00:11:50,457 Maybe I shouldn't. I didn't buy her a gift anyway. 210 00:11:50,625 --> 00:11:53,124 I'm not in the mood, right? 211 00:11:54,083 --> 00:11:56,332 But I need to convince my daughter 212 00:11:56,791 --> 00:11:59,290 or she won't come stay with me tonight. 213 00:12:00,875 --> 00:12:01,999 Let me call her. 214 00:12:04,291 --> 00:12:06,999 Doudou, I can't go to your mom's wedding. 215 00:12:07,208 --> 00:12:08,457 Sun Zigang cannot come. 216 00:12:08,583 --> 00:12:09,957 What Sun Zigang? I'm your father. 217 00:12:10,291 --> 00:12:13,582 What a jerk. I knew he'd find an excuse not to come. 218 00:12:14,708 --> 00:12:15,790 Forget it if he's not coming. 219 00:12:16,083 --> 00:12:18,790 I've tidied up your room. 220 00:12:18,958 --> 00:12:20,749 I'll wait for you. 221 00:12:21,083 --> 00:12:22,249 Grandpa will also come tonight. 222 00:12:22,458 --> 00:12:23,499 Grandpa? 223 00:12:23,916 --> 00:12:24,874 Why not? 224 00:12:25,666 --> 00:12:28,999 He's your grandfather. 225 00:12:29,458 --> 00:12:31,415 I got to go. Chen Erdong is here. 226 00:12:31,541 --> 00:12:32,540 Who's Chen Erdong? 227 00:12:32,708 --> 00:12:33,374 My boyfriend. 228 00:12:33,500 --> 00:12:34,332 Boyfriend? 229 00:12:34,833 --> 00:12:37,124 Who's that? Why didn't you tell me? 230 00:12:37,250 --> 00:12:38,165 Hello... 231 00:12:40,666 --> 00:12:43,540 All right. Bye. 232 00:13:07,708 --> 00:13:09,207 I bet you anything. 233 00:13:09,333 --> 00:13:11,415 Ly Yilong must look like a tomboy. 234 00:13:11,708 --> 00:13:12,374 Wanna bet? 235 00:13:12,541 --> 00:13:13,165 All right. How much? 236 00:13:13,333 --> 00:13:13,915 Are you in? 237 00:13:13,958 --> 00:13:15,082 No, you guys go ahead. 238 00:13:15,250 --> 00:13:16,040 1 00 bucks. 239 00:13:18,208 --> 00:13:19,040 Deal. 240 00:13:29,541 --> 00:13:30,790 Are you alright? 241 00:13:45,375 --> 00:13:46,249 We've met. 242 00:13:55,791 --> 00:13:58,707 Hi, you also work in this company? 243 00:14:00,166 --> 00:14:02,832 What a small world! It must be fate. 244 00:14:03,333 --> 00:14:05,707 When are you buying me water? 245 00:14:06,000 --> 00:14:06,832 Later. 246 00:14:08,916 --> 00:14:09,957 Good. 247 00:14:11,958 --> 00:14:14,624 You look good without your glasses. 248 00:14:14,708 --> 00:14:15,415 Thank you. 249 00:14:15,916 --> 00:14:17,040 You look good too 250 00:14:18,041 --> 00:14:19,457 without my glasses on. 251 00:14:19,625 --> 00:14:20,624 Really? 252 00:14:20,916 --> 00:14:22,457 People say so. 253 00:14:23,333 --> 00:14:26,707 I'm Sun Zigang, Creative Director. 254 00:14:28,208 --> 00:14:30,082 Sun Tzu... Gang. 255 00:14:32,750 --> 00:14:36,749 Frankly speaking, if anything happens to you here 256 00:14:36,875 --> 00:14:39,499 mentioning my name is better than calling the police. 257 00:14:40,208 --> 00:14:41,082 Really? 258 00:14:42,166 --> 00:14:43,165 Mr. Dong. 259 00:14:46,666 --> 00:14:48,249 This is our company's CEO. 260 00:14:49,416 --> 00:14:50,957 He also listens to me. 261 00:14:51,250 --> 00:14:54,124 Even the new Executive Creative Director 262 00:14:54,458 --> 00:14:56,540 will have to stand aside. 263 00:14:57,083 --> 00:14:58,374 Really? 264 00:14:59,125 --> 00:15:00,290 Please be seated. 265 00:15:06,208 --> 00:15:10,665 Competition in the ad world is increasingly intense 266 00:15:12,291 --> 00:15:15,540 because most consumers have become women. 267 00:15:16,291 --> 00:15:17,915 Today, I am honored to 268 00:15:18,083 --> 00:15:19,790 present the Ad Killer of the 21 st century. 269 00:15:19,833 --> 00:15:21,999 She needs no further introduction. Ad Killer? 270 00:15:22,583 --> 00:15:23,665 I bet you already know who she is. 271 00:15:25,083 --> 00:15:28,582 Please welcome our new ECD, Miss Ly Yilong. 272 00:15:33,166 --> 00:15:35,165 I'll buy you a coffee. 273 00:15:39,666 --> 00:15:40,582 Mr Dong. 274 00:15:42,083 --> 00:15:45,749 You might have already heard Ly's legends at Mio. 275 00:15:46,875 --> 00:15:51,499 The team she led has broken the record of 300 million dollars 276 00:15:51,625 --> 00:15:53,457 within a year only. 277 00:15:59,708 --> 00:16:03,832 You must have heard of the word "anima". 278 00:16:07,291 --> 00:16:10,624 I'll search it online later. 279 00:16:10,750 --> 00:16:13,624 Anima is the feminine principle found in men 280 00:16:14,291 --> 00:16:16,957 which enables the male unconscious 281 00:16:17,083 --> 00:16:19,624 to think like women. 282 00:16:20,416 --> 00:16:23,207 Please distribute these boxes to everyone. 283 00:16:27,541 --> 00:16:28,999 Everyone grab one. 284 00:16:30,291 --> 00:16:32,415 In order to sell female products, a man 285 00:16:33,041 --> 00:16:35,957 must first tap into female consumer psychology. 286 00:16:36,125 --> 00:16:38,707 You must muster your anima. 287 00:16:39,500 --> 00:16:41,957 Every item in the box is a female product. 288 00:16:42,541 --> 00:16:46,124 I want every gentleman here to pick one item. 289 00:16:46,458 --> 00:16:48,749 Try and experience it at home tonight. 290 00:16:49,333 --> 00:16:50,790 Let's discuss tomorrow. 291 00:16:51,500 --> 00:16:55,124 If you like, you can wear it to work tomorrow. 292 00:16:55,250 --> 00:16:58,040 I'll find a suitable item to try tonight as well. 293 00:16:58,750 --> 00:17:01,874 Miss Ly, is there masculine principle in women? 294 00:17:02,000 --> 00:17:02,749 Yes. 295 00:17:03,208 --> 00:17:05,499 It's called animus. 296 00:17:18,708 --> 00:17:19,749 Miss Ly. 297 00:17:21,583 --> 00:17:22,624 Here comes Miss Ly. 298 00:17:22,791 --> 00:17:25,457 For you. You like coffee, right? 299 00:17:27,250 --> 00:17:28,707 I only drink water. 300 00:17:32,250 --> 00:17:33,957 The air-con is in full blast. 301 00:17:34,166 --> 00:17:35,790 I'm very hot blooded. 302 00:17:36,250 --> 00:17:39,165 Girls, turn the air-con up. 303 00:17:39,291 --> 00:17:40,165 Yes. 304 00:17:40,625 --> 00:17:41,582 Thanks. 305 00:17:50,916 --> 00:17:52,374 Please leave us for a moment. 306 00:17:52,791 --> 00:17:53,790 Yes. 307 00:17:59,583 --> 00:18:02,124 Mr Sun, I'm new here. 308 00:18:02,708 --> 00:18:05,082 If we had any misunderstanding earlier, 309 00:18:05,625 --> 00:18:08,040 I hope it won't affect our cooperation in future. 310 00:18:08,291 --> 00:18:10,374 I think we won't have any misunderstanding anymore. 311 00:18:10,458 --> 00:18:11,624 How can we have misunderstanding? 312 00:18:12,583 --> 00:18:15,749 I distinguish between private and public interests. 313 00:18:33,500 --> 00:18:34,582 Did you draw this? 314 00:18:36,708 --> 00:18:37,999 Yes. 315 00:18:39,791 --> 00:18:42,499 Didn't know this hobby of yours. 316 00:18:42,583 --> 00:18:43,624 Very good. 317 00:18:44,000 --> 00:18:48,207 If you like, you could be my model. I'll draw you one. 318 00:18:51,208 --> 00:18:52,540 Perhaps Later. 319 00:19:01,958 --> 00:19:03,874 Focus the left eye on the ball. 320 00:19:15,875 --> 00:19:19,832 Dad. Your nursing home complained that 321 00:19:19,958 --> 00:19:21,957 you trained your voice early in the morning. 322 00:19:23,416 --> 00:19:27,749 Many of those elderlies are neurotic. 323 00:19:27,916 --> 00:19:28,749 I... 324 00:19:28,875 --> 00:19:30,665 Are you denying it? 325 00:19:30,791 --> 00:19:33,165 Those old fogies complained again? 326 00:19:34,208 --> 00:19:36,249 I sing for them for free and they're still not content. 327 00:19:36,333 --> 00:19:38,415 Can't you lower your voice? 328 00:19:39,458 --> 00:19:41,415 I'm a tenor. 329 00:19:42,541 --> 00:19:45,290 You're a baritone, to be exact. 330 00:19:45,833 --> 00:19:47,415 Baritone? 331 00:19:48,166 --> 00:19:50,707 I can sing High C as simple as that. 332 00:20:01,375 --> 00:20:02,582 Don't laugh at Grandpa. 333 00:20:02,750 --> 00:20:04,915 My vocal chord is a bit inflammed right now. 334 00:20:05,166 --> 00:20:09,332 When the inflammation is gone, I'll sing "Torna a Sorrento" for you. 335 00:20:15,458 --> 00:20:17,040 I can walk on my own. 336 00:20:20,875 --> 00:20:24,624 Don't ever say I'm a baritone, you rascal. 337 00:20:28,666 --> 00:20:29,915 Why're you so late? 338 00:20:30,041 --> 00:20:30,832 I've been waiting all day. 339 00:20:31,083 --> 00:20:32,707 I just got off work. 340 00:20:32,833 --> 00:20:33,540 Miss Ly. 341 00:20:33,750 --> 00:20:34,749 How's the new company? 342 00:20:35,041 --> 00:20:36,749 The creative department is all men. 343 00:20:37,666 --> 00:20:38,707 That's good. 344 00:20:39,041 --> 00:20:40,165 Any hunks? 345 00:20:40,708 --> 00:20:41,790 There's indeed one. 346 00:20:42,916 --> 00:20:43,957 Sun Zigang. 347 00:20:44,375 --> 00:20:46,415 Sun Tzu... gang. 348 00:20:48,541 --> 00:20:50,040 Not as good as it sounds. 349 00:20:52,625 --> 00:20:53,874 How's your 007? 350 00:20:56,000 --> 00:20:57,665 The young or the old one? 351 00:20:57,791 --> 00:20:58,665 There's more than one? 352 00:21:00,708 --> 00:21:01,957 What do you think? 353 00:21:03,000 --> 00:21:04,290 Brilliant. 354 00:21:04,791 --> 00:21:06,040 Where did you meet? 355 00:21:06,291 --> 00:21:07,290 On the web. 356 00:21:07,458 --> 00:21:08,165 Where? 357 00:21:09,083 --> 00:21:10,374 On the web. 358 00:21:10,916 --> 00:21:12,290 Still on line? 359 00:21:13,333 --> 00:21:15,082 It's been too long. 360 00:21:20,625 --> 00:21:22,957 So nice to be a woman. Men spend money on you. 361 00:21:23,291 --> 00:21:24,457 As the saying goes: 362 00:21:24,666 --> 00:21:26,832 "Time is money. Women are evil." 363 00:21:26,958 --> 00:21:29,290 We good men are all victims of evil women. 364 00:21:30,708 --> 00:21:33,832 It's hard to be a white-collar man these days. 365 00:21:34,166 --> 00:21:36,707 We spend all our meager income to look good. 366 00:21:37,958 --> 00:21:39,832 We better do something to that woman. 367 00:21:40,583 --> 00:21:42,207 Make sure she'll leave soon. 368 00:21:42,291 --> 00:21:43,082 Come on. Cheers! 369 00:21:43,208 --> 00:21:44,082 Cheers! 370 00:22:01,500 --> 00:22:02,749 How's your new job? 371 00:22:09,041 --> 00:22:10,040 Dinner Why not? 372 00:22:10,125 --> 00:22:11,290 Why not sent me your pics? 373 00:22:11,375 --> 00:22:12,582 Let's leave room for imagination. 374 00:22:15,541 --> 00:22:17,790 According to Nature Magazine 375 00:22:18,125 --> 00:22:19,790 The Chinese American scientist... 376 00:22:45,166 --> 00:22:46,540 Stay calm, brother! 377 00:22:47,416 --> 00:22:49,707 Haven't I braved all storms and weathers? 378 00:22:49,958 --> 00:22:52,499 I can't lose this battle. 379 00:22:55,416 --> 00:22:56,832 Anima? 380 00:22:57,375 --> 00:23:00,665 Let's see how much anima I have. 381 00:24:47,458 --> 00:24:48,332 Who's afraid of who? 382 00:24:57,375 --> 00:24:59,165 Anima, here I come! 383 00:26:29,291 --> 00:26:32,124 Hi. 384 00:26:35,625 --> 00:26:36,874 What are you doing here? 385 00:26:37,833 --> 00:26:39,082 Erdong, this is... 386 00:26:39,166 --> 00:26:40,457 I'm her old man. 387 00:26:43,583 --> 00:26:45,665 I'm experiencing female life. 388 00:26:47,083 --> 00:26:48,874 I guess I'd better go home. 389 00:26:56,458 --> 00:26:57,874 Did you use my iTouch? 390 00:26:57,958 --> 00:26:59,749 I need some music, so I... 391 00:26:59,833 --> 00:27:02,874 I told you not to touch my things. How come you don't get it? 392 00:27:03,000 --> 00:27:04,540 When did Dad not listen to you? 393 00:27:04,583 --> 00:27:06,624 OK, what's my boyfriend's name? 394 00:27:06,875 --> 00:27:07,499 His last name is Chen. 395 00:27:07,625 --> 00:27:08,415 And first name? 396 00:27:08,958 --> 00:27:10,665 Jordan. Edison. 397 00:27:11,833 --> 00:27:13,124 Just kidding. 398 00:27:16,666 --> 00:27:19,624 Erdong. Erdong Chen. 399 00:27:20,750 --> 00:27:22,665 Erdong Chen. 400 00:27:22,916 --> 00:27:24,707 Where are you going? 401 00:28:12,375 --> 00:28:14,957 Pervert! Doing this at this age? 402 00:28:24,458 --> 00:28:26,457 You've woken up, Mr Sun. 403 00:28:27,208 --> 00:28:28,624 You're out of danger. 404 00:28:31,250 --> 00:28:33,832 So sick. He even wears lipstick. 405 00:28:34,166 --> 00:28:36,415 Why all men have this inclination these days? 406 00:28:36,875 --> 00:28:39,999 And the lipstick is in bright red! 407 00:28:40,250 --> 00:28:43,415 He rubs it off. Have I stared at his lips for too long? 408 00:28:44,833 --> 00:28:47,499 Blood pressure normal. ECG normal. 409 00:28:47,875 --> 00:28:50,040 You can recuperate at home. 410 00:28:51,916 --> 00:28:54,207 What are you looking at, pervert? 411 00:28:55,791 --> 00:28:58,874 Just scram. So I can get off work earlier. 412 00:28:59,375 --> 00:29:02,040 You're awake. Are you OK? 413 00:29:02,333 --> 00:29:04,165 I bring you clothes 414 00:29:04,291 --> 00:29:05,290 and your watch. 415 00:29:08,041 --> 00:29:09,332 How embarrassing! 416 00:29:09,458 --> 00:29:12,540 If this comes out, I'll be the laughing stock at school. 417 00:29:16,666 --> 00:29:19,124 Have I taken any drugs? 418 00:29:19,500 --> 00:29:21,915 The doctor said you don't need medication. 419 00:29:22,041 --> 00:29:23,915 You just need to rest. 420 00:29:23,958 --> 00:29:26,540 No drugs can heal your sickness. 421 00:29:30,958 --> 00:29:33,499 If you're OK, I better be get going. 422 00:29:33,833 --> 00:29:35,082 About last night... 423 00:29:35,208 --> 00:29:36,415 Bye! 424 00:29:46,833 --> 00:29:49,082 Ask the boss to give me another chance. 425 00:29:49,833 --> 00:29:52,207 Another pimple on my nose. What a pain! 426 00:29:52,958 --> 00:29:55,874 That guy is not waiting for me, is he? 427 00:29:56,000 --> 00:29:58,624 Never seen a pretty girl before, Punk? 428 00:29:59,791 --> 00:30:02,832 Am I in China? What kind of map is this? 429 00:30:04,208 --> 00:30:06,332 Only 2 apples a day and I'll lose weight. 430 00:30:06,500 --> 00:30:08,124 That man is staring at me. 431 00:30:08,208 --> 00:30:09,915 Some men like fat girls. 432 00:30:14,333 --> 00:30:15,582 What's the matter? 433 00:30:17,166 --> 00:30:18,249 Need to get online again. 434 00:30:18,416 --> 00:30:19,165 I'll go for facial after work. 435 00:30:19,333 --> 00:30:20,582 Should I get those shoes? 436 00:30:20,833 --> 00:30:22,332 That cheesecake was so yummy. 437 00:30:22,541 --> 00:30:24,124 If you don't pick up, I'd hunt you down. 438 00:30:24,666 --> 00:30:25,915 I miss my honey... 439 00:30:25,916 --> 00:30:27,082 You slut. Stay away from my man. 440 00:30:27,541 --> 00:30:28,540 Would I get any bonus? 441 00:30:28,708 --> 00:30:29,290 Not going to work? 442 00:30:29,416 --> 00:30:30,624 The canker sore is killing me. 443 00:30:30,750 --> 00:30:31,790 I'll go to karaoke after work. 444 00:30:31,916 --> 00:30:32,749 I should play sick. 445 00:30:33,500 --> 00:30:34,624 This man looks crazy. 446 00:30:35,166 --> 00:30:36,624 Perhaps he just got out of a mental hospital. 447 00:30:38,958 --> 00:30:41,082 Such heavy make-up. Is she a call girl? 448 00:30:44,208 --> 00:30:47,207 With your height, please wear heels. 449 00:30:48,125 --> 00:30:49,165 I can't hold it. 450 00:30:50,333 --> 00:30:51,332 Don't make any sound. 451 00:30:51,458 --> 00:30:52,332 It stinks. 452 00:30:54,666 --> 00:30:57,582 What's that smell? Who did it? 453 00:30:59,291 --> 00:31:01,457 Must have been that man. 454 00:31:07,416 --> 00:31:09,624 I ought to train my glutei a bit more. 455 00:31:13,625 --> 00:31:15,124 Ignore him. 456 00:31:15,250 --> 00:31:16,040 Hello, Mr Sun. 457 00:31:16,208 --> 00:31:17,249 or he'll tell me those lame jokes. 458 00:31:17,375 --> 00:31:19,665 He's coming to take my newspaper again. 459 00:31:20,791 --> 00:31:23,624 Morning. 460 00:31:26,166 --> 00:31:28,957 I beg you. Be a nice man for once. 461 00:31:29,125 --> 00:31:29,957 Hi. 462 00:31:32,583 --> 00:31:33,790 Morning, Mr Sun. 463 00:31:36,208 --> 00:31:37,790 What? I just want to tell you 464 00:31:37,916 --> 00:31:39,499 the budget for 3D-Gold is ready. 465 00:31:39,583 --> 00:31:41,082 And I've grounded the coffee beans already. 466 00:31:41,583 --> 00:31:43,582 I also added some dirt in it. 467 00:31:43,708 --> 00:31:45,249 After all, I'm a Peking University graduate. 468 00:31:45,458 --> 00:31:47,457 I didn't expect to end up as his gofer. 469 00:31:47,833 --> 00:31:49,332 Want anything else, Mr Sun? 470 00:31:49,583 --> 00:31:50,790 Nothing else. 471 00:31:51,166 --> 00:31:51,915 Mr Sun. 472 00:31:56,875 --> 00:31:58,832 Boss, today you look... 473 00:31:59,500 --> 00:32:00,874 Swell! 474 00:32:01,041 --> 00:32:02,624 You're very handsome today. 475 00:32:08,833 --> 00:32:11,582 That's it? No other thoughts? 476 00:32:11,708 --> 00:32:12,582 What thoughts? 477 00:32:24,875 --> 00:32:27,290 Weird disease... 478 00:32:27,500 --> 00:32:28,499 Boss. 479 00:32:29,125 --> 00:32:30,915 Weird disease. 480 00:32:30,958 --> 00:32:32,249 What weird disease? 481 00:32:33,041 --> 00:32:33,957 I'm hexed. 482 00:32:34,500 --> 00:32:35,540 Hexed? 483 00:32:36,416 --> 00:32:38,332 It's all thanks to those female products. 484 00:32:38,416 --> 00:32:41,165 I tried each of them yesterday. 485 00:32:41,333 --> 00:32:42,790 Even had a few contraceptive pills. 486 00:32:43,166 --> 00:32:45,707 Then I was electrocuted. 487 00:32:46,708 --> 00:32:49,165 I saw a fish in front of my eyes. 488 00:32:49,916 --> 00:32:52,290 Then I can hear what women think. 489 00:32:52,458 --> 00:32:53,915 Too horrible. 490 00:32:57,458 --> 00:32:59,415 I want a bar of Dove chocolate. 491 00:32:59,583 --> 00:33:00,874 She said she wanted chocolate. 492 00:33:01,791 --> 00:33:04,207 Right. I want chocolate too. 493 00:33:04,750 --> 00:33:07,957 I understand how bad you're feeling. 494 00:33:08,291 --> 00:33:11,165 Mr Sun, please sign the Acura documents. 495 00:33:11,333 --> 00:33:12,832 I better get on line soon. 496 00:33:12,958 --> 00:33:14,249 Jean-Pierre is waiting for me. 497 00:33:15,416 --> 00:33:16,457 Thank you. 498 00:33:17,041 --> 00:33:18,332 She said she had to get on line soon 499 00:33:18,500 --> 00:33:20,665 and chat with Pear or something. 500 00:33:21,125 --> 00:33:21,790 Pierre 501 00:33:21,916 --> 00:33:23,249 Darling, how are you today? 502 00:33:27,458 --> 00:33:30,165 Shit! Kisses. 503 00:33:30,708 --> 00:33:31,915 How vulgar! 504 00:33:32,291 --> 00:33:33,790 I didn't bullshit. 505 00:33:35,666 --> 00:33:38,082 Hi. 506 00:33:39,875 --> 00:33:41,707 I know what she's thinking. 507 00:33:42,541 --> 00:33:44,999 When will Tip ask me out? 508 00:33:46,000 --> 00:33:47,749 She likes your hair style. 509 00:33:48,416 --> 00:33:49,290 Really? 510 00:33:49,416 --> 00:33:50,874 But not your lipstick. 511 00:33:50,958 --> 00:33:53,499 Nor your beer belly. Good luck. 512 00:33:53,833 --> 00:33:55,165 That cannot be! 513 00:34:01,875 --> 00:34:04,374 Any ideas? 514 00:34:04,458 --> 00:34:06,499 Did you try the female products last night? 515 00:34:27,125 --> 00:34:28,040 Mr Sun. 516 00:34:29,041 --> 00:34:31,165 Did you try the products last night? 517 00:34:31,250 --> 00:34:32,165 I did. 518 00:34:32,250 --> 00:34:32,957 Really? 519 00:34:34,041 --> 00:34:35,290 Okay then 520 00:34:35,791 --> 00:34:37,707 why don't you share your feeling with us? 521 00:34:39,250 --> 00:34:40,832 If you haven't tried, just say it. 522 00:34:43,083 --> 00:34:44,332 I really tried it. 523 00:34:44,458 --> 00:34:45,832 I even tried a few contraceptive pills. 524 00:34:46,833 --> 00:34:47,790 The pills 525 00:34:49,958 --> 00:34:53,249 are good for contraception 526 00:34:53,500 --> 00:34:55,582 but they cannot ward off evils. 527 00:34:55,708 --> 00:34:57,582 Spare me, please! 528 00:34:57,708 --> 00:34:58,957 Of course it's nonsense. 529 00:34:59,208 --> 00:35:01,499 It's nonsense, I know 530 00:35:03,291 --> 00:35:04,999 I'll be serious. 531 00:35:06,375 --> 00:35:08,540 These pills are liked by both men and women. 532 00:35:08,916 --> 00:35:11,374 Everybody likes them, right? 533 00:35:11,833 --> 00:35:13,374 What's more... Shameless. 534 00:35:13,541 --> 00:35:14,499 Shut up! 535 00:35:14,625 --> 00:35:17,290 He's wasting our time. 536 00:35:18,791 --> 00:35:20,249 Coco, what do you think? 537 00:35:20,416 --> 00:35:21,665 I spent the whole night thinking 538 00:35:21,791 --> 00:35:23,332 how to sell painkillers to female consumers. 539 00:35:23,416 --> 00:35:26,290 I eat that every time I lie to my husband. 540 00:35:26,416 --> 00:35:27,874 I would just take two. 541 00:35:29,291 --> 00:35:31,874 These painkillers... I have an idea. Let me break in... 542 00:35:32,250 --> 00:35:33,332 How shamelss! 543 00:35:33,875 --> 00:35:34,832 It's like this. 544 00:35:35,625 --> 00:35:38,082 Close your eyes. Imagine you're in the bedroom. 545 00:35:39,250 --> 00:35:42,415 The wife is sitting on the bedside, taking the painkiller. 546 00:35:42,958 --> 00:35:45,040 The husband comes over and gives her a massage. 547 00:35:45,250 --> 00:35:46,165 "Honey, 548 00:35:47,041 --> 00:35:48,582 my head hurts." 549 00:35:49,875 --> 00:35:52,040 At this moment, this so-and-so painkiller 550 00:35:52,333 --> 00:35:54,165 appears on the side. 551 00:35:54,750 --> 00:35:56,832 These pills are so mild 552 00:35:56,958 --> 00:36:00,582 you can take one even when you're rejecting your husband. 553 00:36:00,916 --> 00:36:02,415 What about it? 554 00:36:02,833 --> 00:36:03,915 Good? 555 00:36:07,291 --> 00:36:10,249 Isn't that what you women think? 556 00:36:10,708 --> 00:36:13,457 That's how you see women. 557 00:36:13,958 --> 00:36:15,165 Speak for yourself. 558 00:36:15,291 --> 00:36:17,499 I guess he feigns a headache when he can't get it up. 559 00:36:17,541 --> 00:36:18,374 All right. You don't. 560 00:36:18,583 --> 00:36:20,707 You don't either. 561 00:36:20,916 --> 00:36:22,790 You also don't think like that. 562 00:36:23,166 --> 00:36:24,790 But Jessica does. 563 00:36:25,791 --> 00:36:26,915 Right? 564 00:36:27,708 --> 00:36:28,665 No. 565 00:36:28,833 --> 00:36:29,957 How can it be no? 566 00:36:30,083 --> 00:36:32,040 You never lied to your husband of 3 years? No. 567 00:36:32,125 --> 00:36:33,207 Never? Absolutely never. 568 00:36:33,375 --> 00:36:34,582 How can it be never? Absolutely never. 569 00:36:35,083 --> 00:36:37,707 How the hell does he know about this? 570 00:36:37,833 --> 00:36:40,207 OK, let's adjourn the meeting today. 571 00:36:46,916 --> 00:36:49,249 Needn't we dress up like a woman for this meeting? 572 00:36:54,041 --> 00:36:54,957 Hello, Miss Ly. 573 00:36:55,166 --> 00:36:56,124 Hello. 574 00:37:02,666 --> 00:37:06,207 These furtive people can't do anything well. 575 00:37:07,416 --> 00:37:09,749 He wouldn't touch the coffee 576 00:37:10,041 --> 00:37:11,624 for fear of poison. 577 00:37:11,791 --> 00:37:13,415 So much for coffee drinker. 578 00:37:13,791 --> 00:37:15,207 Please spit it out, Miss Ly. 579 00:37:18,916 --> 00:37:21,749 The Yanghe Spirit Classic proposal needs to be redone. 580 00:37:21,916 --> 00:37:25,165 I've put my remarks above. Please take a look. 581 00:37:28,125 --> 00:37:29,374 Mr Dong has read it. 582 00:37:29,500 --> 00:37:33,249 The company hired me to make decisions like this. 583 00:37:36,958 --> 00:37:38,582 I'll redo it then. 584 00:37:39,250 --> 00:37:40,290 That's good. 585 00:37:42,458 --> 00:37:43,790 Anything else? 586 00:37:43,916 --> 00:37:44,999 Not for now. 587 00:37:45,333 --> 00:37:48,332 I've got other things to do. 588 00:37:48,458 --> 00:37:50,457 I'd better go. No time to bullshit with you. 589 00:37:50,708 --> 00:37:52,540 Who do you think you are? 590 00:37:53,208 --> 00:37:56,707 I'm just the executive creative director. 591 00:38:02,000 --> 00:38:04,749 Let us raise... 592 00:38:05,958 --> 00:38:07,124 I'm hexed. 593 00:38:08,125 --> 00:38:09,290 What do you mean by hexed? 594 00:38:10,666 --> 00:38:13,499 My ears are filled with women's voices. 595 00:38:14,416 --> 00:38:16,290 I can hear everything they are thinking. 596 00:38:19,166 --> 00:38:22,165 Tell me what those old women are thinking. 597 00:38:23,708 --> 00:38:25,499 They say this old fogey 598 00:38:25,625 --> 00:38:27,290 torture us every day with his broken voice. 599 00:38:27,416 --> 00:38:29,457 But he's good-looking. 600 00:38:32,500 --> 00:38:36,790 Looks like it's in our genes. 601 00:38:37,208 --> 00:38:40,332 I knew I had this super power. 602 00:38:41,041 --> 00:38:45,624 When your mom was still alive, I always knew what's in her mind. 603 00:38:46,416 --> 00:38:47,665 I know what you think. 604 00:38:47,833 --> 00:38:49,957 You resent that I have neither power nor money. 605 00:38:50,291 --> 00:38:54,040 Power and money are what you want. 606 00:38:54,166 --> 00:38:55,374 I'm not that narrow-minded. 607 00:38:56,250 --> 00:38:59,249 I sing well so I won't let the people 608 00:38:59,333 --> 00:39:00,290 and my country down. 609 00:39:03,666 --> 00:39:06,207 So what was Mom thinking when she's alive? 610 00:39:08,500 --> 00:39:09,665 Hey. 611 00:39:12,166 --> 00:39:14,999 She wondered why she had married this selfish, 612 00:39:15,125 --> 00:39:17,249 613 00:39:20,208 --> 00:39:22,790 Your mom didn't only marry a man like me. 614 00:39:24,416 --> 00:39:26,915 She also gave birth to a rascal like you. 615 00:39:35,875 --> 00:39:38,665 Dad, why did you come home so early? 616 00:39:39,208 --> 00:39:40,582 It'd be too late if I came later! 617 00:39:40,750 --> 00:39:43,332 It's over! So embarrassing! Hello, Uncle. 618 00:39:43,541 --> 00:39:44,582 Being caught by Dad... 619 00:39:44,708 --> 00:39:45,582 Get out! 620 00:39:46,541 --> 00:39:47,749 Damn you. Dad. 621 00:39:47,833 --> 00:39:49,957 He promised to take me to a party. Don't mess it up. 622 00:39:50,041 --> 00:39:51,624 I won't let you go to a party with this tramp. 623 00:39:51,791 --> 00:39:52,999 Who said anything about a party? 624 00:39:53,541 --> 00:39:57,040 Boys of this age. .. I know what's in their heads. 625 00:39:57,166 --> 00:39:59,249 I tell you. Don't touch my daughter. 626 00:39:59,541 --> 00:40:00,457 Your daughter? 627 00:40:00,583 --> 00:40:01,832 So now you're worried about me? 628 00:40:01,916 --> 00:40:03,290 How can I have a father like him? 629 00:40:03,458 --> 00:40:05,415 It's your blessing to have a father like this. 630 00:40:06,333 --> 00:40:07,165 I'm splitting. 631 00:40:07,375 --> 00:40:08,374 My clothes... 632 00:40:09,500 --> 00:40:10,665 Nobody's keeping you. Get out! 633 00:40:10,958 --> 00:40:13,499 That's yours. That's mine. 634 00:40:15,291 --> 00:40:17,999 You come back! 635 00:40:18,416 --> 00:40:21,374 You come back! Come back! 636 00:40:22,083 --> 00:40:23,707 Be careful. 637 00:41:36,208 --> 00:41:39,290 Wake up. 638 00:41:39,458 --> 00:41:43,749 If I hadn't waken you up, your company would have fired you a long time ago. 639 00:41:44,750 --> 00:41:45,790 Hurry and get up! 640 00:41:45,958 --> 00:41:47,499 I bought you a pancake. 641 00:41:47,833 --> 00:41:49,790 So lazy! Get up! 642 00:41:50,041 --> 00:41:51,165 Get up! 643 00:42:22,750 --> 00:42:24,415 Are you out of your mind? 644 00:42:26,833 --> 00:42:28,040 What happened? 645 00:42:29,041 --> 00:42:30,707 Wanna woo me? 646 00:42:31,083 --> 00:42:33,124 No more! No more! 647 00:42:33,250 --> 00:42:35,290 I don't hear anything. 648 00:42:35,458 --> 00:42:36,624 You're crazy. 649 00:42:43,708 --> 00:42:45,415 Auntie, you sing pretty well. 650 00:42:45,541 --> 00:42:46,499 Sing? 651 00:42:47,291 --> 00:42:49,207 I didn't sing anything. 652 00:42:50,625 --> 00:42:54,124 So many people have come in the past two days. 653 00:42:55,833 --> 00:42:57,540 Nice brand. 654 00:42:57,750 --> 00:43:01,207 It's purple. Goes well with my thong. 655 00:43:06,458 --> 00:43:08,665 Is the thong comfortable, Auntie? 656 00:43:08,875 --> 00:43:10,874 I'm not as trendy as you think. 657 00:43:11,000 --> 00:43:12,249 What's a thong? 658 00:43:12,708 --> 00:43:14,749 How does he know I wear that thong? 659 00:43:14,958 --> 00:43:16,790 How do I know you wear thong? 660 00:43:17,958 --> 00:43:20,207 I can hear what women are thinking. 661 00:43:20,583 --> 00:43:23,415 Then tell me what I am thinking. 662 00:43:23,958 --> 00:43:25,582 You think this guy is pulling your leg. 663 00:43:32,333 --> 00:43:33,915 Try again. 664 00:43:36,458 --> 00:43:38,832 You think this lipstick can stand for eye shadow. 665 00:43:38,958 --> 00:43:41,790 L'Oreal for your eldest girl, mascara for the second. 666 00:43:43,000 --> 00:43:44,915 This could be super power. 667 00:43:45,333 --> 00:43:46,957 This power is a pain. 668 00:43:47,291 --> 00:43:50,290 You call it a pain? If I had this power 669 00:43:50,458 --> 00:43:52,665 I could control my daughter-in-law totally. 670 00:43:52,916 --> 00:43:54,582 If my husband had this power, 671 00:43:54,708 --> 00:43:56,665 I wouldn't have any saving left. 672 00:43:56,875 --> 00:43:58,915 Kid, with this power, 673 00:43:59,083 --> 00:44:02,415 can't you control every woman in the world? 674 00:44:04,333 --> 00:44:06,582 Let's just open a psychiatric clinic 675 00:44:06,750 --> 00:44:09,707 and call it "I Know Women's Heart". 676 00:44:23,375 --> 00:44:24,790 You understand me better than myself. 677 00:44:24,916 --> 00:44:25,749 Your guess is so accurate. 678 00:44:25,958 --> 00:44:26,790 Keep guessing. 679 00:44:38,791 --> 00:44:39,624 Hi. 680 00:44:45,166 --> 00:44:46,457 Bye. Bye. 681 00:44:49,125 --> 00:44:50,332 What can I help you? 682 00:44:52,125 --> 00:44:55,374 Didn't he say he'd buy me dinner? Why no action? 683 00:44:56,166 --> 00:44:58,290 I was too shy to ask. 684 00:45:00,250 --> 00:45:02,082 But today I musted the courage to come here 685 00:45:03,750 --> 00:45:06,624 to ask you out for dinner tonight. What do you think? 686 00:45:06,916 --> 00:45:08,040 I won't accept it so easily. 687 00:45:08,666 --> 00:45:10,374 I'll pick you up at 7pm. 688 00:45:13,166 --> 00:45:15,915 That's fattening. Better let you eat it. 689 00:45:16,500 --> 00:45:18,124 Eat. 690 00:45:19,041 --> 00:45:22,124 It wouldn't help much anyway! 691 00:45:25,500 --> 00:45:27,290 My computer's down, and he didn't pick up the phone. 692 00:45:28,958 --> 00:45:30,082 Is Jean-Pierre sick? 693 00:45:30,416 --> 00:45:31,040 Hi. 694 00:45:31,166 --> 00:45:31,957 Mr Sun. 695 00:45:34,791 --> 00:45:36,832 Is Pear ill? 696 00:45:40,250 --> 00:45:42,874 Pear? You're so humorous, Mr Sun. 697 00:45:51,041 --> 00:45:53,749 OK, I'll do a proposal right away. 698 00:45:56,791 --> 00:45:59,665 I can't let anybody know, especially Sun. 699 00:45:59,791 --> 00:46:01,624 This client is huge. I need to win it over. 700 00:46:02,041 --> 00:46:04,790 Lotto marketing department. 701 00:46:04,875 --> 00:46:06,624 Lot what? 702 00:46:10,833 --> 00:46:11,582 Miss Ly. 703 00:46:11,750 --> 00:46:13,832 Mr Sun, come in. 704 00:46:15,958 --> 00:46:16,957 What can I help you? 705 00:46:18,916 --> 00:46:21,082 I just want to show you my determination. 706 00:46:21,208 --> 00:46:24,582 I hope you can give me a chance to win over that big client. 707 00:46:27,500 --> 00:46:28,499 Big client? 708 00:46:28,916 --> 00:46:30,415 Which big client? 709 00:46:30,583 --> 00:46:32,832 That Lot... 710 00:46:33,125 --> 00:46:34,165 Lot what? 711 00:46:35,250 --> 00:46:36,749 Does he mean Lotto? 712 00:46:36,875 --> 00:46:37,790 Lotto. 713 00:46:37,958 --> 00:46:38,957 How did he find out about Lotto? 714 00:46:39,083 --> 00:46:41,082 Italy's No.1 sports brand. 715 00:46:44,250 --> 00:46:46,165 Not many people know about this. 716 00:46:46,708 --> 00:46:47,915 Your intelligence is amazing. 717 00:46:48,083 --> 00:46:50,040 I know you won't mind. 718 00:46:50,500 --> 00:46:51,540 Of course I don't mind. 719 00:46:52,958 --> 00:46:54,082 Please take a seat. OK. 720 00:46:56,500 --> 00:47:00,165 However, this is still a trade secret. 721 00:47:00,500 --> 00:47:01,707 Given the competitiveness in the market, 722 00:47:02,416 --> 00:47:04,374 I think we better be more careful. 723 00:47:04,791 --> 00:47:08,457 Do you know how big the fish is? 724 00:47:08,875 --> 00:47:10,707 I'll get that fish for sure. 725 00:47:12,208 --> 00:47:16,249 Lotto's female line emphasizes female freedom and being unfettered. 726 00:47:16,583 --> 00:47:18,749 He won't even get it. 727 00:47:18,875 --> 00:47:22,082 Don't worry. I'll win over Lotto. 728 00:47:22,208 --> 00:47:24,207 Keep bragging. I'll see how you'll do that. 729 00:47:24,625 --> 00:47:26,290 Good! I'll wait for your good news. 730 00:47:28,916 --> 00:47:30,624 Great! I find you two at the same time. 731 00:47:31,125 --> 00:47:33,165 Look at this print ad for Aimer. 732 00:47:33,250 --> 00:47:34,624 I find something odd about it. 733 00:47:39,375 --> 00:47:42,832 The bag is superfluous. It gets the priorities wrong. 734 00:47:45,125 --> 00:47:47,665 The bag is superfluous. 735 00:47:49,458 --> 00:47:51,790 How should I say? 736 00:47:54,208 --> 00:47:55,415 It gets the priorities wrong. 737 00:47:55,541 --> 00:47:56,582 What do you think, Miss Ly? 738 00:47:57,416 --> 00:47:58,457 How comes he thinks exactly like me? 739 00:48:01,208 --> 00:48:02,499 I agree. 740 00:48:02,916 --> 00:48:04,415 I like Sun's idea. 741 00:48:04,750 --> 00:48:06,124 Miss Ly, what do you think? 742 00:48:07,125 --> 00:48:09,165 I agree with Mr Dong. 743 00:48:09,875 --> 00:48:12,582 Come to my office later. Try the cigars I just bought. 744 00:48:13,041 --> 00:48:14,082 See you later. 745 00:48:20,166 --> 00:48:23,457 You can take it here. Are you afraid I'll listen to your secrets? 746 00:48:27,666 --> 00:48:29,249 Doudou. Where are you? 747 00:48:29,375 --> 00:48:31,207 If I bring 2 classmates home after class 748 00:48:31,333 --> 00:48:31,999 Is it OK? 749 00:48:32,250 --> 00:48:33,749 Of course. 750 00:48:33,791 --> 00:48:34,540 Let's go, Doudou. 751 00:48:34,666 --> 00:48:35,832 Wait... Bye. 752 00:48:37,791 --> 00:48:38,624 I'm fine. 753 00:48:38,916 --> 00:48:40,665 It's windy today. Did you bring a jacket? 754 00:48:41,958 --> 00:48:44,124 Enjoy! Bye. 755 00:48:47,166 --> 00:48:48,082 Girlfriend? 756 00:48:48,291 --> 00:48:49,165 Daughter. 757 00:48:49,333 --> 00:48:51,249 Didn't know he had a daughter. 758 00:48:51,500 --> 00:48:52,915 He's pretty nice to his daughter. 759 00:48:53,375 --> 00:48:54,749 I love my daughter. 760 00:48:55,000 --> 00:48:56,499 My dad loves me the most. 761 00:48:56,958 --> 00:48:58,790 Why did I tell him this? 762 00:48:59,666 --> 00:49:00,790 Bye. 763 00:49:02,500 --> 00:49:04,290 I'll make sure you leave within one month! 764 00:49:13,833 --> 00:49:15,915 What's the matter? Why was I so slow? 765 00:49:44,291 --> 00:49:45,415 The door is open. 766 00:49:48,125 --> 00:49:49,290 Hi. Hi. 767 00:49:49,416 --> 00:49:50,499 Hello, girls! Hello, Uncle. 768 00:49:50,625 --> 00:49:51,957 I'm Doudou's father. 769 00:49:52,250 --> 00:49:54,040 That's Doudou's old man. 770 00:49:54,125 --> 00:49:56,332 Nothing to eat in this place. How boring! 771 00:49:56,416 --> 00:49:58,499 No wonder Doudou doesn't have any brand clothes. 772 00:49:58,750 --> 00:49:59,665 Why are you still here? 773 00:49:59,791 --> 00:50:02,957 I'll be leaving soon. I got a dinner. 774 00:50:03,333 --> 00:50:06,499 Yes, there're 2 new brand stores at the Village. 775 00:50:06,625 --> 00:50:08,457 Come shop with me when you're free. 776 00:50:09,083 --> 00:50:10,165 Really? 777 00:50:10,708 --> 00:50:13,832 If you're hungry, order whatever you like. 778 00:50:14,125 --> 00:50:16,165 Are you drunk? Your dad is so cool! 779 00:50:16,250 --> 00:50:17,332 I envy you. 780 00:50:46,416 --> 00:50:47,624 007? 781 00:50:48,333 --> 00:50:49,249 I beg your pardon? 782 00:50:50,041 --> 00:50:53,124 007? 783 00:50:53,625 --> 00:50:55,249 How about Get Smart? 784 00:50:56,041 --> 00:50:58,457 Wearing shades in the evening. 785 00:51:03,333 --> 00:51:04,457 Panther? 786 00:51:06,375 --> 00:51:07,832 Are you 007? 787 00:51:07,916 --> 00:51:08,790 Yes, 007. 788 00:51:08,875 --> 00:51:10,457 Nice to meet you, 007. 789 00:51:11,291 --> 00:51:12,540 Why are you so surprised? 790 00:51:13,625 --> 00:51:16,707 You look more 007 791 00:51:17,083 --> 00:51:18,082 than 007. 792 00:51:18,250 --> 00:51:18,707 Really? 793 00:51:18,875 --> 00:51:19,707 Really. 794 00:51:20,416 --> 00:51:22,790 You're exactly how I imagine you to be. 795 00:51:23,416 --> 00:51:24,582 Really? Yes. 796 00:51:25,500 --> 00:51:29,124 You're the most beautiful 2-legged panther I've ever seen. 797 00:51:29,875 --> 00:51:31,499 Thank you. 798 00:51:32,375 --> 00:51:33,540 Where should we go? 799 00:51:33,958 --> 00:51:35,124 What's my favorite car? 800 00:51:38,083 --> 00:51:40,374 a convertible sports car. 801 00:51:40,833 --> 00:51:41,999 Correct. 802 00:51:43,333 --> 00:51:44,624 My favorite dessert? 803 00:51:49,000 --> 00:51:50,374 Chocolate mousse. 804 00:51:50,916 --> 00:51:52,124 You're too incredible! 805 00:51:55,708 --> 00:51:56,957 I'll ask you another question. 806 00:51:58,541 --> 00:52:00,707 I need to hit the can. Be right back. 807 00:52:00,833 --> 00:52:02,124 Hurry up! I still have 5 more questions. 808 00:52:02,875 --> 00:52:03,707 Konichiwa. 809 00:52:04,791 --> 00:52:08,374 Hello, do you have a VIP room? 810 00:52:09,125 --> 00:52:12,832 Sorry. Our VIP rooms are only for celebrities and bosses. 811 00:52:12,958 --> 00:52:13,707 Sorry about that. 812 00:52:16,166 --> 00:52:18,415 Oh... you look familiar... 813 00:52:20,375 --> 00:52:21,457 You think so? 814 00:52:21,750 --> 00:52:23,249 Although you have your shades. 815 00:52:23,958 --> 00:52:26,249 I know you are Gong Li. 816 00:52:27,250 --> 00:52:28,374 If you say so. 817 00:52:30,458 --> 00:52:32,165 This is a VIP room? 818 00:52:33,291 --> 00:52:35,499 Actually, our VIP room has been reserved. 819 00:52:35,666 --> 00:52:37,790 but this is also in the VIP zone. 820 00:52:37,958 --> 00:52:39,207 No paparazzi allowed. 821 00:52:42,833 --> 00:52:44,165 Any special dishes? 822 00:52:44,916 --> 00:52:46,540 We just hired a new chef. 823 00:52:46,708 --> 00:52:49,082 Our specialty now is roast lamb. 824 00:52:51,958 --> 00:52:52,999 Very delicious. 825 00:52:55,166 --> 00:52:58,415 This is the menu. Ask me if you need anything. 826 00:53:09,208 --> 00:53:10,290 007 827 00:53:12,625 --> 00:53:15,332 We've not been properly introduced yet. 828 00:53:15,916 --> 00:53:17,832 Please go ahead. Ladies first. 829 00:53:18,666 --> 00:53:19,582 My name is... 830 00:53:19,708 --> 00:53:21,165 Ly Yilong. 831 00:53:24,208 --> 00:53:27,374 Why did he show up here? What a coincidence! You're here too. 832 00:53:30,083 --> 00:53:33,332 This is my colleague, Sun Tzu . .. Gang. 833 00:53:33,333 --> 00:53:34,249 Sun Zigang. 834 00:53:35,291 --> 00:53:36,165 And this is? 835 00:53:36,708 --> 00:53:38,374 I was about to ask. 836 00:53:39,041 --> 00:53:39,707 He's called 00 837 00:53:40,583 --> 00:53:43,665 Peter. 838 00:53:44,750 --> 00:53:47,665 He's an old friend. Haven't seen him for years. 839 00:53:49,208 --> 00:53:52,165 I have an old friend there too. I won't disturb you then. 840 00:53:52,833 --> 00:53:53,915 Please go ahead. 841 00:53:58,125 --> 00:53:59,457 What's my favorite animal? 842 00:54:00,541 --> 00:54:01,207 Sheep. 843 00:54:01,541 --> 00:54:02,290 Pigs. 844 00:54:02,583 --> 00:54:03,999 Pigs? Yes. 845 00:54:05,750 --> 00:54:06,582 No way. 846 00:54:06,708 --> 00:54:09,040 You know, its my final year at NYU Business School, and it hit me 847 00:54:09,166 --> 00:54:13,790 I realized all the opportunities are here in mainland China 848 00:54:13,875 --> 00:54:15,957 so I decided to come and move to Shanghai. 849 00:54:18,208 --> 00:54:20,624 I say we better go. 850 00:54:22,250 --> 00:54:23,415 Okay. 851 00:54:24,333 --> 00:54:25,332 This way please. 852 00:54:25,666 --> 00:54:27,082 Ly Yilong. 853 00:54:27,333 --> 00:54:28,040 Mr Dong. 854 00:54:28,291 --> 00:54:30,290 You like the food here too, Ly? 855 00:54:30,541 --> 00:54:31,249 Yes. 856 00:54:31,666 --> 00:54:33,249 My wife loves the sushi here. 857 00:54:33,333 --> 00:54:34,874 I have my own room there. Join us. 858 00:54:35,125 --> 00:54:35,624 Your friend? 859 00:54:35,791 --> 00:54:36,624 Yes. Come join us! 860 00:54:36,708 --> 00:54:37,332 Mr Dong. 861 00:54:37,458 --> 00:54:38,749 Sun Zigang! 862 00:54:38,916 --> 00:54:41,332 Come join us! 863 00:54:43,166 --> 00:54:45,082 Cheers! Cheers! 864 00:54:45,166 --> 00:54:46,290 Cheers! 865 00:54:46,958 --> 00:54:49,290 There goes my first date. 866 00:54:53,000 --> 00:54:56,624 I didn't know roast lamb is Japanese food. 867 00:54:57,333 --> 00:54:58,665 What a stupid girl! 868 00:54:59,041 --> 00:55:02,582 It's the first time I tried this wine. It's not strong at all. 869 00:55:03,125 --> 00:55:04,832 Isn't she the barista downstairs? 870 00:55:05,291 --> 00:55:08,082 Sun has poor taste in women. 871 00:55:09,083 --> 00:55:10,540 Stop drinking. 872 00:55:10,666 --> 00:55:11,874 You'd love me when I'm drunk. 873 00:55:12,083 --> 00:55:12,790 It's easy to get drunk. 874 00:55:13,625 --> 00:55:16,957 I shouldn't have asked him to come from Shanghai. 875 00:55:18,375 --> 00:55:19,540 You're from Shanghai. 876 00:55:19,708 --> 00:55:20,499 Yes. 877 00:55:20,708 --> 00:55:21,540 What are you here for? 878 00:55:22,708 --> 00:55:25,290 In fact, I'm a head hunter. 879 00:55:26,333 --> 00:55:28,665 I have a mission here. 880 00:55:28,791 --> 00:55:29,957 What mission? 881 00:55:30,041 --> 00:55:32,582 To poach Miss Ly for Shanghai. 882 00:55:33,208 --> 00:55:38,915 Several big ad agencies are after her. 883 00:55:39,083 --> 00:55:40,957 He asks me out because of this? 884 00:55:41,500 --> 00:55:42,915 What? You're quitting? 885 00:55:43,083 --> 00:55:45,207 No, no... no! 886 00:55:45,583 --> 00:55:48,332 I'm very happy in this company. 887 00:55:48,541 --> 00:55:49,457 Sorry, Peter. 888 00:55:51,416 --> 00:55:52,790 It's good that you're not quitting. 889 00:55:53,208 --> 00:55:54,624 If you have any problems, just raise them. 890 00:55:54,958 --> 00:55:57,290 If they'll raise your salaries, so shall we! 891 00:55:58,041 --> 00:55:59,707 Isn't it right? Come on! 892 00:56:01,791 --> 00:56:02,874 Excuse me. 893 00:56:07,291 --> 00:56:08,624 Darling, 894 00:56:08,750 --> 00:56:09,957 It's that bitch again. 895 00:56:10,666 --> 00:56:12,207 Have you bought the bag for me? 896 00:56:13,291 --> 00:56:15,499 Hello? 897 00:56:15,750 --> 00:56:16,957 I was in a meeting. 898 00:56:18,250 --> 00:56:19,582 Excuse me. 899 00:56:22,041 --> 00:56:24,165 Your Mistress! 900 00:56:24,833 --> 00:56:25,707 Client! 901 00:56:26,416 --> 00:56:27,582 Liar! 902 00:56:27,958 --> 00:56:29,874 A client. Let's drink! 903 00:56:35,500 --> 00:56:36,915 I'm sorry for this evening. 904 00:56:37,041 --> 00:56:39,332 It's OK. I've been very happy. 905 00:56:39,958 --> 00:56:42,624 I'll have dinner with your whole company next time. 906 00:56:45,916 --> 00:56:48,457 You really want to poach me for Shanghai? 907 00:56:48,583 --> 00:56:49,582 I'm a head hunter. 908 00:56:50,375 --> 00:56:51,707 I'm just kidding. 909 00:56:54,083 --> 00:56:56,790 Of course, I also want to see you often. 910 00:56:56,916 --> 00:56:57,665 Good. 911 00:56:59,041 --> 00:57:01,040 I'll see you on line then. 912 00:57:02,166 --> 00:57:03,249 Tonight... 913 00:57:04,208 --> 00:57:05,332 Really? 914 00:57:06,000 --> 00:57:08,457 I said on line. 915 00:57:09,333 --> 00:57:10,582 On line. 916 00:57:10,666 --> 00:57:11,707 Okay. Online. 917 00:57:12,833 --> 00:57:14,665 Okay. 918 00:57:15,583 --> 00:57:16,332 Bye. 919 00:57:16,541 --> 00:57:17,665 See you. See you. 920 00:57:25,291 --> 00:57:27,957 I was planning to have a private date with you. 921 00:57:28,791 --> 00:57:31,749 I'd no idea that Ly Yilong would show up. 922 00:57:33,625 --> 00:57:35,124 What's the matter with you? 923 00:57:35,875 --> 00:57:37,582 You talked about Ly all night long. 924 00:57:38,166 --> 00:57:39,124 Are you in love with her? 925 00:57:39,208 --> 00:57:42,082 Her? You must be kidding. 926 00:57:43,291 --> 00:57:44,707 I like you. 927 00:57:45,750 --> 00:57:46,665 Really? 928 00:57:46,958 --> 00:57:48,624 So true. 929 00:57:52,958 --> 00:57:57,457 I live upstairs. You want to come up for a while? 930 00:57:59,250 --> 00:58:01,332 How stupid! 931 00:58:01,416 --> 00:58:02,957 How could I say that? 932 00:58:03,375 --> 00:58:05,540 Maybe next time. 933 00:58:06,708 --> 00:58:08,124 It hurts! 934 00:58:09,500 --> 00:58:12,999 I like you, but I don't want us to go so fast. 935 00:58:13,625 --> 00:58:14,707 I'm afraid 936 00:58:16,333 --> 00:58:17,957 I might fall in love with you. 937 00:58:19,416 --> 00:58:21,707 Then we'll let it happen. 938 00:58:34,333 --> 00:58:36,665 Prince Pauper? 939 00:58:40,333 --> 00:58:41,915 I'll dump him if he doesn't propose. 940 00:58:42,041 --> 00:58:43,499 It's been late. Am I pregnant? 941 00:58:47,958 --> 00:58:49,124 What a gentleman! 942 00:58:49,166 --> 00:58:52,540 I'm maxed out my credit card again. I get excited when I shop. 943 00:58:52,791 --> 00:58:55,790 The bag is nice, but I can't afford it. 944 00:58:58,541 --> 00:59:00,290 This guy looks like Andy Lau. 945 00:59:01,666 --> 00:59:03,874 This old fashioned one suits my mom. 946 00:59:04,875 --> 00:59:05,832 Riding my bike always relaxes me. 947 00:59:07,416 --> 00:59:09,290 I want my belly gone... 948 00:59:09,875 --> 00:59:11,415 Is this guy on botox? 949 00:59:17,208 --> 00:59:20,540 Beautiful pursuit, blissful possession. 950 00:59:21,916 --> 00:59:23,415 That's perfect. 951 00:59:25,875 --> 00:59:27,624 We need innovation. 952 00:59:29,250 --> 00:59:31,457 Perhaps we can try rock 'n roll. 953 00:59:43,708 --> 00:59:46,624 This font. This one is better. 954 00:59:46,750 --> 00:59:47,290 Mr Dong. 955 00:59:47,333 --> 00:59:48,332 Have a seat. 956 00:59:48,666 --> 00:59:49,457 Here's the layout. 957 00:59:53,583 --> 00:59:55,082 Rock n' roll bride? 958 00:59:58,958 --> 01:00:00,915 Aren't they Sun's idea? 959 01:00:01,041 --> 01:00:02,540 Sun's idea? 960 01:00:13,333 --> 01:00:14,415 Hello, Miss Ly. 961 01:00:18,333 --> 01:00:19,915 Mr Sun can't stand the heat. 962 01:00:21,208 --> 01:00:23,457 Don't you have fans? Use them. 963 01:00:31,333 --> 01:00:32,499 What can I help you? 964 01:00:41,958 --> 01:00:43,457 I have an idea. 965 01:00:45,333 --> 01:00:46,624 From now on, 966 01:00:48,125 --> 01:00:51,665 everyone in this company should have a nickname that fits his personality. 967 01:00:52,125 --> 01:00:55,624 Nicknames? That's my forte. 968 01:00:55,833 --> 01:00:57,832 Let me give you a nickname first. 969 01:00:58,666 --> 01:00:59,499 OK. 970 01:00:59,625 --> 01:01:02,665 The Expert. The Expert Sun. 971 01:01:03,166 --> 01:01:06,457 Thank you. How dare I accept this name in front of you? 972 01:01:07,166 --> 01:01:08,457 The Stealing Expert. 973 01:01:16,666 --> 01:01:19,249 What do you mean? What did I steal? 974 01:01:19,333 --> 01:01:21,249 You know very well what you've stolen. 975 01:01:22,083 --> 01:01:24,582 I want to know 976 01:01:24,916 --> 01:01:26,249 how you stole it. 977 01:01:26,541 --> 01:01:29,124 What have I stolen? Spit it out. 978 01:01:29,250 --> 01:01:30,957 Take it easy. No need to be mad. 979 01:01:31,125 --> 01:01:33,332 If you haven't stolen it, why should you be mad? 980 01:01:33,458 --> 01:01:34,165 Why am I mad? 981 01:01:34,291 --> 01:01:34,999 Sun Zigang! 982 01:01:36,291 --> 01:01:38,540 You should've been shrewder even if you stole it. 983 01:01:38,708 --> 01:01:42,624 Change a bit. Alter the look. Make something new. 984 01:01:48,791 --> 01:01:51,999 Come clean regarding this creativity idea one day, 985 01:01:52,750 --> 01:01:54,415 or don't let me see your face anymore. 986 01:01:55,375 --> 01:01:56,707 Is that clear? 987 01:01:59,958 --> 01:02:02,124 Don't go. Where's your proof? 988 01:02:05,916 --> 01:02:07,165 Come in. 989 01:02:09,125 --> 01:02:10,207 You want the proof? 990 01:02:11,083 --> 01:02:12,540 There it is! 991 01:02:13,416 --> 01:02:16,040 Eavesdropping is the characteristic of this office. 992 01:02:16,833 --> 01:02:17,790 It suits your style. 993 01:02:30,791 --> 01:02:31,915 Who are you looking for? 994 01:02:32,291 --> 01:02:33,415 I'm looking for my father. 995 01:02:34,500 --> 01:02:35,582 Who's your father? 996 01:02:35,750 --> 01:02:37,040 Sun Zigang. 997 01:02:38,166 --> 01:02:39,582 He's in that room. 998 01:02:39,708 --> 01:02:40,582 OK. 999 01:02:42,916 --> 01:02:44,290 You're Doudou? 1000 01:02:46,208 --> 01:02:47,499 How do you know who I am? 1001 01:02:47,875 --> 01:02:49,374 Your father mentions you all the time. 1002 01:02:50,000 --> 01:02:51,165 Impossible. 1003 01:02:51,583 --> 01:02:52,749 Why impossible? 1004 01:02:58,125 --> 01:02:59,374 Take a seat. 1005 01:03:00,750 --> 01:03:02,040 I don't look like him. 1006 01:03:03,416 --> 01:03:05,582 But you're prettier. 1007 01:03:07,250 --> 01:03:09,582 Really? Don't let him know. 1008 01:03:10,041 --> 01:03:11,582 I think he's jealous. 1009 01:03:12,625 --> 01:03:13,999 Right. I think so too. 1010 01:03:17,541 --> 01:03:19,040 Why're you here? 1011 01:03:19,666 --> 01:03:22,915 There're visiting hours even in jail. I'm here to see you. 1012 01:03:23,958 --> 01:03:24,957 Let's go. 1013 01:03:25,166 --> 01:03:26,707 Let's go shopping one day. Bye! 1014 01:03:26,750 --> 01:03:27,665 Bye. 1015 01:03:30,250 --> 01:03:31,290 What were you chatting about? 1016 01:03:31,375 --> 01:03:32,332 Lots of things. 1017 01:03:33,333 --> 01:03:35,415 Don't be too close to her. She's my enemy. 1018 01:03:36,416 --> 01:03:38,374 No wonder we hit it off so well. 1019 01:03:45,791 --> 01:03:47,707 Did you read the materials I sent last night? 1020 01:03:48,958 --> 01:03:50,249 Yes. Yes? 1021 01:03:50,916 --> 01:03:52,582 Let's have a quiz today then. 1022 01:03:53,958 --> 01:03:57,790 In which city is Lotto's first flagship store located? 1023 01:03:58,083 --> 01:03:58,790 Chongqing. 1024 01:03:58,958 --> 01:03:59,957 Wrong. Guangzhou. 1025 01:04:00,500 --> 01:04:01,124 Nanjing. 1026 01:04:01,583 --> 01:04:02,540 Wrong. Shanghai. 1027 01:04:02,750 --> 01:04:04,707 Wrong. All wrong. 1028 01:04:05,333 --> 01:04:07,082 Stay here and study the materials. 1029 01:04:07,583 --> 01:04:11,040 Before you remember them, don't leave the room. 1030 01:04:13,625 --> 01:04:14,665 Where's Mr Sun? 1031 01:04:15,083 --> 01:04:16,665 He's 1032 01:04:16,791 --> 01:04:17,915 looking for his anima. 1033 01:04:21,750 --> 01:04:22,832 Coco. 1034 01:04:23,666 --> 01:04:26,624 You really think I'm sissy and not manly enough? 1035 01:04:27,333 --> 01:04:29,415 I never said that. 1036 01:04:30,875 --> 01:04:32,582 Look at your girly fingers. 1037 01:04:32,708 --> 01:04:33,624 You said... 1038 01:04:33,875 --> 01:04:36,374 You don't like my lipstick and my belly. 1039 01:04:36,541 --> 01:04:37,707 That rings a bell? 1040 01:04:37,875 --> 01:04:39,374 Hippo must have told him. What a big mouth! 1041 01:04:42,208 --> 01:04:43,415 I really didn't tell him. 1042 01:04:47,958 --> 01:04:49,832 This company judges people by their appearance. 1043 01:04:50,208 --> 01:04:52,457 Look! Who cares? 1044 01:04:52,958 --> 01:04:54,665 I better see that Korean doctor again 1045 01:04:54,791 --> 01:04:56,082 and finish off my operation. 1046 01:04:56,625 --> 01:05:00,665 I like your simple style. 1047 01:05:00,833 --> 01:05:02,749 That's the same as saying I'm unfashionable. 1048 01:05:04,958 --> 01:05:06,040 Liu Yang. 1049 01:05:07,875 --> 01:05:10,082 I am saying you're natural and genuine. 1050 01:05:10,583 --> 01:05:12,207 She actually knows my name. 1051 01:05:13,333 --> 01:05:14,790 I'll take less next time. 1052 01:05:16,333 --> 01:05:19,290 I didn't know he's so good. 1053 01:05:25,541 --> 01:05:27,915 Having a fit like this, isn't it silly? 1054 01:05:32,916 --> 01:05:34,332 It's a waste of time. 1055 01:05:34,541 --> 01:05:37,624 Looks like you and Yilong work out OK. 1056 01:05:37,916 --> 01:05:41,415 I admire your generosity, man! 1057 01:05:41,583 --> 01:05:45,540 Yilong is not bad as a person, 1058 01:05:46,750 --> 01:05:48,082 but she's not a team player. 1059 01:05:48,208 --> 01:05:49,457 She doesn't want to work with others? 1060 01:05:51,208 --> 01:05:53,374 I spent a fortune hiring her. 1061 01:05:53,541 --> 01:05:56,249 I didn't mean that. It's just that... 1062 01:05:56,625 --> 01:05:57,457 Come on in. 1063 01:05:58,750 --> 01:06:00,124 Mr Dong, Miss Ly is here. 1064 01:06:00,250 --> 01:06:00,832 Good. 1065 01:06:01,333 --> 01:06:02,832 You have things to talk about. Let me be excused. 1066 01:06:03,708 --> 01:06:04,665 Mr Dong, you're looking for me. 1067 01:06:05,250 --> 01:06:06,540 Miss Ly, please. 1068 01:06:10,208 --> 01:06:15,290 Miss Ly. I've looked into the dispute of the creative idea. 1069 01:06:17,000 --> 01:06:19,707 Sun has been in our company for years. 1070 01:06:20,625 --> 01:06:24,207 To his team, this creative idea should be no big deal. 1071 01:06:28,708 --> 01:06:31,082 Sorry, Mr Dong. I was too suspicious. 1072 01:06:31,375 --> 01:06:35,249 Miss Ly. You better build up team spirit. 1073 01:06:36,750 --> 01:06:37,874 I understand. 1074 01:06:44,500 --> 01:06:45,999 Mr Sun, your magazine. 1075 01:06:46,625 --> 01:06:47,624 Just leave it there. 1076 01:06:53,666 --> 01:06:56,290 It's just biking. 1077 01:06:56,416 --> 01:06:58,332 Why such a heavy make-up? 1078 01:06:59,083 --> 01:07:01,249 But it's an improvement. 1079 01:07:01,500 --> 01:07:03,707 At least not a woman in bikini. 1080 01:07:05,000 --> 01:07:07,374 When I ride a bike on the hill path by myself, 1081 01:07:07,541 --> 01:07:09,999 I'll look down on the scenery from the peak, and my worries will disappear. 1082 01:07:10,125 --> 01:07:11,957 That's real enjoyment. 1083 01:07:13,791 --> 01:07:15,040 Carry on. 1084 01:07:15,916 --> 01:07:16,915 What did I say? 1085 01:07:24,791 --> 01:07:26,207 Hi Boss. 1086 01:07:28,916 --> 01:07:31,457 This is so creative! 1087 01:07:32,875 --> 01:07:34,207 What does Liu Yang do in this company? 1088 01:07:35,083 --> 01:07:36,790 She was a copywriter before, but... 1089 01:07:37,625 --> 01:07:39,124 But what? But what? 1090 01:07:39,500 --> 01:07:41,374 I think because she's not good looking, 1091 01:07:41,541 --> 01:07:43,832 she couldn't get into our creative team. 1092 01:07:43,958 --> 01:07:45,499 Which bastard decided that? 1093 01:07:57,125 --> 01:07:58,415 You don't say. 1094 01:07:58,541 --> 01:08:00,624 This color only looks good on her. 1095 01:08:01,041 --> 01:08:02,040 Really? You're right. 1096 01:08:02,250 --> 01:08:04,040 You should shut your mouth 1097 01:08:04,250 --> 01:08:06,040 Shut it... 1098 01:08:07,291 --> 01:08:09,874 It's like a hippo. Don't you know that? 1099 01:08:11,208 --> 01:08:13,957 And you. Always weight-conscious. 1100 01:08:14,583 --> 01:08:17,790 Be natural, and you'd be beautiful. 1101 01:08:18,791 --> 01:08:20,749 It's about time. OK. 1102 01:08:20,875 --> 01:08:23,457 Get to work. Go. 1103 01:08:23,708 --> 01:08:24,665 Bye, Mr Sun! 1104 01:08:24,791 --> 01:08:27,707 Bye! Bye! 1105 01:08:40,958 --> 01:08:42,832 I think he's still mad at me. 1106 01:08:50,541 --> 01:08:51,832 Mr Sun. 1107 01:08:53,458 --> 01:08:54,999 I want to apologize to you. 1108 01:08:55,333 --> 01:08:56,374 For what? 1109 01:08:57,291 --> 01:09:00,790 Regarding that creative idea. I'm sorry. 1110 01:09:02,708 --> 01:09:04,249 I've forgotten already. 1111 01:09:06,750 --> 01:09:08,124 I should thank you instead 1112 01:09:08,500 --> 01:09:11,582 for awakening the anima within me. 1113 01:09:12,208 --> 01:09:13,290 Thank you. 1114 01:09:28,416 --> 01:09:30,249 Thanks for taking care of my girl the other day. 1115 01:09:31,625 --> 01:09:34,665 You're welcome. I'm fond of her. 1116 01:09:34,958 --> 01:09:35,874 Really? 1117 01:09:53,458 --> 01:09:56,374 Not bad at all. But something is missing. 1118 01:09:56,916 --> 01:09:58,707 I feel that something's missing. 1119 01:10:00,541 --> 01:10:02,207 I also feel something missing. 1120 01:10:03,583 --> 01:10:04,957 What's missing? 1121 01:10:09,166 --> 01:10:12,415 What are these girls thinking? 1122 01:10:16,500 --> 01:10:23,749 No pressure. Free and unfettered. 1123 01:10:24,791 --> 01:10:25,957 Not bad. 1124 01:10:26,958 --> 01:10:29,124 Looks like he understands women after all. 1125 01:10:32,125 --> 01:10:39,249 No pressure. Free and unfettered. 1126 01:10:40,375 --> 01:10:43,874 Let me think if there's anything better. 1127 01:10:44,000 --> 01:10:46,374 No pressure. Free and unfettered. 1128 01:10:46,666 --> 01:10:49,040 Lotto. 1129 01:10:49,291 --> 01:10:51,624 Lot of pleasure, To wherever I choose. 1130 01:10:54,000 --> 01:10:55,082 Any good ideas? 1131 01:10:56,250 --> 01:10:57,207 Not really. 1132 01:10:58,166 --> 01:11:00,124 Why did you nod your head then? 1133 01:11:00,833 --> 01:11:02,207 What do you think of this? 1134 01:11:02,625 --> 01:11:06,415 Lot of pleasure, To wherever I choose. 1135 01:11:06,583 --> 01:11:07,624 Did I think aloud? 1136 01:11:07,750 --> 01:11:09,290 How come we have the same idea again? 1137 01:11:10,041 --> 01:11:11,165 What? 1138 01:11:11,875 --> 01:11:16,582 Lot of pleasure... To wherever I choose. 1139 01:11:16,708 --> 01:11:18,207 Lot of pleasure, To wherever I choose. 1140 01:11:18,333 --> 01:11:19,124 Write it down. 1141 01:11:37,791 --> 01:11:41,749 Miss Ly, it's very late. Time to go home. 1142 01:11:42,916 --> 01:11:44,374 I thought we're off work already. 1143 01:11:44,750 --> 01:11:47,540 It's your boss's work but your own body. 1144 01:11:52,916 --> 01:11:53,915 What's this? 1145 01:11:54,833 --> 01:11:58,207 Decorative art. 1146 01:12:00,291 --> 01:12:01,540 Rather impressionistic. 1147 01:12:01,708 --> 01:12:04,374 If you can guess what it is, I'll buy you a drink. 1148 01:12:04,500 --> 01:12:05,457 I hear you! 1149 01:12:06,208 --> 01:12:07,165 Deal. 1150 01:12:16,875 --> 01:12:18,124 A cock? 1151 01:12:20,041 --> 01:12:21,374 A dolphin? 1152 01:12:21,708 --> 01:12:23,332 Who can tell it's a pot of orchids? 1153 01:12:26,666 --> 01:12:27,874 Orchids! 1154 01:12:32,916 --> 01:12:34,582 You really got it! 1155 01:12:36,416 --> 01:12:37,290 Cheers! 1156 01:12:37,416 --> 01:12:38,374 Cheers for what? 1157 01:12:38,916 --> 01:12:39,790 Bottoms up! 1158 01:12:47,541 --> 01:12:49,749 I've learnt a lot from you since you came. 1159 01:12:50,625 --> 01:12:53,957 I think we work quite OK together. 1160 01:12:54,375 --> 01:12:55,790 I think so too. 1161 01:12:59,416 --> 01:13:00,749 Help me look at something. 1162 01:13:01,375 --> 01:13:02,415 Sure. 1163 01:13:03,500 --> 01:13:05,290 Have a look at these Lotto materials. 1164 01:13:05,666 --> 01:13:06,874 Right here? 1165 01:13:07,000 --> 01:13:08,707 Perhaps that one of yours... 1166 01:13:08,958 --> 01:13:10,207 If we... 1167 01:13:11,375 --> 01:13:12,707 What do you think? 1168 01:13:12,916 --> 01:13:14,957 We re-arrange it this way. Right... 1169 01:13:17,375 --> 01:13:18,457 Okay, okay. 1170 01:13:18,833 --> 01:13:20,290 Stand over there and look. 1171 01:13:20,375 --> 01:13:20,957 This way... 1172 01:13:21,083 --> 01:13:21,999 No... 1173 01:13:23,666 --> 01:13:25,040 Can you scoot over? I can't. 1174 01:13:26,416 --> 01:13:27,249 I like this the most. 1175 01:13:29,125 --> 01:13:30,540 This one is chubby. 1176 01:13:31,166 --> 01:13:31,957 And this... 1177 01:13:32,583 --> 01:13:33,790 This one needs to lose weight. 1178 01:15:19,708 --> 01:15:21,624 Make a copy and give it to me on Monday. 1179 01:15:21,791 --> 01:15:22,665 Yes. 1180 01:15:25,541 --> 01:15:26,374 You're still here? 1181 01:15:26,875 --> 01:15:27,624 Yes.. 1182 01:15:28,458 --> 01:15:31,332 It's the weekend. Not spending time with your girl? 1183 01:15:32,416 --> 01:15:34,749 She's too busy to need me around. 1184 01:15:36,125 --> 01:15:37,749 It's my turn. 1185 01:15:39,250 --> 01:15:39,874 What? 1186 01:15:41,166 --> 01:15:42,457 To buy you a drink 1187 01:15:43,291 --> 01:15:44,790 How come we're getting closer? 1188 01:15:46,458 --> 01:15:47,915 I need to run some errands. I'll take a raincheck. 1189 01:15:56,291 --> 01:15:57,040 What? 1190 01:15:57,166 --> 01:15:58,040 Look. 1191 01:16:02,125 --> 01:16:02,957 It's taken by you. 1192 01:16:03,125 --> 01:16:03,874 Yes. 1193 01:16:04,041 --> 01:16:05,749 So ugly. Erase it. 1194 01:16:05,875 --> 01:16:06,457 No way. 1195 01:16:06,541 --> 01:16:08,124 Erase it. I like this picture. 1196 01:16:08,958 --> 01:16:09,915 Why? 1197 01:16:10,291 --> 01:16:11,832 You didn't put on any makeup that day. 1198 01:16:14,833 --> 01:16:16,665 I never let anyone see me without makeup. 1199 01:16:17,458 --> 01:16:18,665 I'm not a man? 1200 01:16:20,291 --> 01:16:22,957 No, I don't mean that. 1201 01:16:25,791 --> 01:16:28,457 What are you most afraid of? 1202 01:16:29,250 --> 01:16:31,040 Your dad? Your daughter? 1203 01:16:36,791 --> 01:16:38,790 I'm afraid of baldness. 1204 01:16:41,666 --> 01:16:42,665 And you? 1205 01:16:43,250 --> 01:16:44,582 I... 1206 01:16:45,541 --> 01:16:47,790 Don't say it. Let me guess. 1207 01:16:49,083 --> 01:16:50,582 Look at me. 1208 01:16:58,166 --> 01:16:59,790 You're afraid of glasses. 1209 01:17:01,958 --> 01:17:03,540 You got it again. 1210 01:17:05,166 --> 01:17:06,374 Yes. 1211 01:17:08,458 --> 01:17:13,665 I'm afraid of trusting the wrong person, even with my glasses on. 1212 01:17:15,333 --> 01:17:17,124 Can you see me clearly? 1213 01:17:24,666 --> 01:17:25,874 You're very exact. 1214 01:17:26,250 --> 01:17:27,457 How so? 1215 01:17:27,916 --> 01:17:29,915 You crawled out of the office early in the morning. 1216 01:17:30,208 --> 01:17:31,457 You saw that? 1217 01:17:32,750 --> 01:17:34,124 Of course. 1218 01:17:35,833 --> 01:17:37,332 I even took pictures of you. 1219 01:17:37,416 --> 01:17:39,290 Erase the picture. No. 1220 01:17:40,166 --> 01:17:42,249 You're very natural in the picture. 1221 01:18:17,791 --> 01:18:19,874 You're in a good mood today. 1222 01:18:20,125 --> 01:18:21,082 It shows? 1223 01:18:22,041 --> 01:18:24,582 You've met? How do you feel? 1224 01:18:25,083 --> 01:18:26,749 You've taken my advice. 1225 01:18:27,291 --> 01:18:29,957 He's quite a nice guy. 1226 01:18:32,166 --> 01:18:36,124 You'll get along with 007. 1227 01:18:36,333 --> 01:18:37,832 What 007? 1228 01:18:39,750 --> 01:18:41,082 It's not him? 1229 01:18:49,625 --> 01:18:50,915 Are you ready? 1230 01:18:55,625 --> 01:18:58,832 You should lead the Lotto presentation later. 1231 01:19:01,708 --> 01:19:04,874 No, it's your creative idea. 1232 01:19:05,083 --> 01:19:06,165 We agreed, right? 1233 01:19:06,291 --> 01:19:07,290 I... 1234 01:19:07,583 --> 01:19:09,040 What's wrong with him today? 1235 01:19:10,791 --> 01:19:11,957 I... 1236 01:19:12,750 --> 01:19:14,082 I'm a bit nervous. 1237 01:19:14,791 --> 01:19:17,499 Relax. You can do it. 1238 01:19:18,291 --> 01:19:19,040 Time to go. 1239 01:19:19,166 --> 01:19:20,207 OK. 1240 01:19:37,166 --> 01:19:40,582 The same path, but not the same way. 1241 01:19:43,208 --> 01:19:46,665 Rather than marking time indoors, 1242 01:19:47,750 --> 01:19:49,832 why not enjoy the speed of wind with me? 1243 01:19:50,750 --> 01:19:54,540 Tap into your senses and encounter unexpected wonder. 1244 01:19:55,208 --> 01:20:00,124 Lotto: Lot of pleasure 1245 01:20:01,416 --> 01:20:03,290 To wherever I choose. 1246 01:20:32,291 --> 01:20:33,207 No. 1247 01:20:34,958 --> 01:20:37,790 Go back in! What are you wearing? 1248 01:20:57,708 --> 01:20:58,665 Doudou. 1249 01:20:59,916 --> 01:21:01,457 We never have 1250 01:21:03,041 --> 01:21:05,082 a father and daughter talk. 1251 01:21:05,875 --> 01:21:08,457 Let's have a good chat today. 1252 01:21:08,583 --> 01:21:11,957 Buy me a dress and you're my best friend? 1253 01:21:13,375 --> 01:21:16,457 I'm not striving to be your best friend. 1254 01:21:17,083 --> 01:21:19,374 I know I've not been a good father. 1255 01:21:20,000 --> 01:21:22,124 Just like grandpa. 1256 01:21:22,250 --> 01:21:23,707 So you're a good dad now? 1257 01:21:25,666 --> 01:21:27,832 But that doesn't mean I have no right to educate you. 1258 01:21:27,958 --> 01:21:28,832 Educate me? 1259 01:21:31,125 --> 01:21:34,207 Do you know? 1260 01:21:34,333 --> 01:21:36,332 Boys and girls don't think alike these days. 1261 01:21:36,458 --> 01:21:37,749 How do you know what girls think? 1262 01:21:41,208 --> 01:21:42,749 Girls want boys 1263 01:21:43,250 --> 01:21:47,207 to enjoy their company. 1264 01:21:48,250 --> 01:21:50,165 Boys don't think the same. 1265 01:21:54,041 --> 01:21:55,790 Boys only think of that. 1266 01:21:55,958 --> 01:21:58,790 Sex education? Just say so. 1267 01:21:59,041 --> 01:22:01,082 Mom told me about it when I was 1 0. 1268 01:22:01,541 --> 01:22:03,790 You never minded me all these years. 1269 01:22:04,000 --> 01:22:05,457 What's wrong with him now? 1270 01:22:06,416 --> 01:22:09,582 I'm going to the movies with my friends. Got to go. 1271 01:22:09,708 --> 01:22:10,707 Go. 1272 01:22:13,625 --> 01:22:16,582 That's a CD I bought for Grandpa. Please pass it to him. 1273 01:22:18,791 --> 01:22:19,790 I'll take it back for you. 1274 01:22:20,166 --> 01:22:21,249 That's OK. 1275 01:22:23,541 --> 01:22:26,957 This old pa should accept his fate, man. 1276 01:22:29,541 --> 01:22:31,207 What she said was right. 1277 01:23:01,708 --> 01:23:02,832 It's from Doudou. 1278 01:23:06,083 --> 01:23:07,540 This child is very precocious. 1279 01:23:07,958 --> 01:23:10,082 She knows I'm starting a choir. Look. 1280 01:23:10,333 --> 01:23:12,165 She bought this CD for me. 1281 01:23:12,500 --> 01:23:15,915 You're getting popular. What's your secret? 1282 01:23:18,583 --> 01:23:19,915 What's your secret? 1283 01:23:22,208 --> 01:23:23,249 Let me tell you. 1284 01:23:23,708 --> 01:23:25,249 I finally understand 1285 01:23:25,958 --> 01:23:29,790 you need to be frank to others before they will be frank to you. 1286 01:23:30,291 --> 01:23:32,207 What kind of crap theory is that? 1287 01:23:32,708 --> 01:23:34,749 You know this crap theory all along. 1288 01:23:37,375 --> 01:23:38,457 You do know how to pick. 1289 01:23:39,208 --> 01:23:41,457 You picked the only pic where Mom was smiling. 1290 01:23:48,583 --> 01:23:51,624 You've become a public darling in just a few days! 1291 01:23:51,750 --> 01:23:52,832 So beloved. 1292 01:23:56,791 --> 01:24:00,624 When Mom was still alive, what had you done? 1293 01:24:06,750 --> 01:24:07,832 I admit 1294 01:24:10,083 --> 01:24:12,332 I wasn't a good father 1295 01:24:13,250 --> 01:24:15,165 and I wasn't a good husband. 1296 01:24:18,916 --> 01:24:20,874 When your mom was alive, 1297 01:24:25,000 --> 01:24:27,374 I never knew what she wanted 1298 01:24:30,291 --> 01:24:31,915 and I never wanted to know. 1299 01:24:37,416 --> 01:24:39,415 I admit I'm a baritone. 1300 01:24:41,125 --> 01:24:42,457 I never regret that. 1301 01:24:45,125 --> 01:24:46,957 My only regret is 1302 01:24:50,208 --> 01:24:53,040 I never listened to what your mom had to say. 1303 01:25:14,500 --> 01:25:15,374 Yilong. 1304 01:25:15,791 --> 01:25:16,707 It's me. 1305 01:25:16,875 --> 01:25:18,040 How did he know it's me? 1306 01:25:18,375 --> 01:25:20,082 I have caller display. 1307 01:25:20,791 --> 01:25:21,665 Right. 1308 01:25:21,916 --> 01:25:22,790 How silly! 1309 01:25:23,166 --> 01:25:24,040 What's up? 1310 01:25:24,375 --> 01:25:26,915 Nothing much. Just want to say hi. 1311 01:25:27,041 --> 01:25:27,790 I want to see you. 1312 01:25:27,916 --> 01:25:29,540 What a coincidence! I was planning to call you. 1313 01:25:30,791 --> 01:25:33,165 Are you free to meet up? 1314 01:25:33,250 --> 01:25:34,082 Sure. 1315 01:25:50,708 --> 01:25:52,374 Why so quiet today? 1316 01:25:55,416 --> 01:25:57,415 I forget who said this. 1317 01:25:58,250 --> 01:26:03,082 Jazz is like an old man narrating his whole life, 1318 01:26:04,250 --> 01:26:07,332 laying bare all the sins he has committed. 1319 01:26:11,666 --> 01:26:13,332 As one gets older, one fears loneliness the most. 1320 01:26:14,041 --> 01:26:16,790 Not only old men. Everyone is afraid of loneliness. 1321 01:26:18,625 --> 01:26:22,874 A formidable person like you won't stay in our company for long. 1322 01:26:23,375 --> 01:26:26,040 One of these days you're bound to leave us. 1323 01:26:26,875 --> 01:26:28,374 Why are you saying this? 1324 01:26:29,250 --> 01:26:30,665 Peter said it the other evening 1325 01:26:31,333 --> 01:26:34,290 at the sushi place. I was shocked. 1326 01:26:34,541 --> 01:26:35,999 I thought you really were leaving. 1327 01:26:36,083 --> 01:26:36,832 I won't. 1328 01:26:39,125 --> 01:26:40,374 You promise? 1329 01:26:43,208 --> 01:26:45,874 If I'm gone, who will bother you anymore? 1330 01:27:00,250 --> 01:27:01,957 What song would you want to hear? 1331 01:27:02,041 --> 01:27:03,165 I'll listen to whatever songs you sing. 1332 01:27:11,000 --> 01:27:13,124 I'm dedicating this song to my friend. 1333 01:27:13,500 --> 01:27:14,499 It's for you. 1334 01:27:20,875 --> 01:27:26,290 Every time I look into the mirror of my mind 1335 01:27:26,958 --> 01:27:31,540 I barely recognize the man I see 1336 01:27:33,125 --> 01:27:38,582 I feel the tide is turning and I'm stranded out at sea 1337 01:27:39,083 --> 01:27:41,374 I thought I could survive 1338 01:27:41,541 --> 01:27:47,582 But reality has got a better part of me 1339 01:27:48,958 --> 01:27:54,957 If I could I would change my yesterday 1340 01:27:55,125 --> 01:28:01,624 I would listen to my heart and then 1341 01:28:02,041 --> 01:28:08,082 Today I'd see what true love could be 1342 01:28:08,166 --> 01:28:11,082 And I won't let tomorrow 1343 01:28:11,208 --> 01:28:16,499 I won't let tomorrow slip away 1344 01:28:25,875 --> 01:28:31,874 If I could I would change my yesterday 1345 01:28:32,041 --> 01:28:38,457 I would listen to my heart and then 1346 01:28:38,583 --> 01:28:44,665 Today I'd see what true love could be 1347 01:28:44,875 --> 01:28:48,165 And I won't let tomorrow 1348 01:28:48,291 --> 01:28:54,790 I won't let tomorrow slip away 1349 01:29:07,958 --> 01:29:09,624 Haven't been that happy for a while. 1350 01:29:10,500 --> 01:29:11,457 Thanks! 1351 01:29:11,833 --> 01:29:12,957 Ditto. 1352 01:29:14,750 --> 01:29:17,665 I shouldn't invite him over. It's too late. 1353 01:29:20,958 --> 01:29:24,124 It's late. See you at the office tomorrow. 1354 01:29:25,125 --> 01:29:25,999 All right. 1355 01:29:27,791 --> 01:29:28,540 Goodnight. 1356 01:29:31,208 --> 01:29:32,082 Hey. 1357 01:29:33,833 --> 01:29:35,165 Goodnight. 1358 01:29:52,833 --> 01:30:00,665 Hi. 1359 01:30:03,333 --> 01:30:06,124 Since our last date, 1360 01:30:07,333 --> 01:30:11,832 one week has passed by. You never called me again. 1361 01:30:12,666 --> 01:30:14,499 You didn't even come for coffee. 1362 01:30:15,041 --> 01:30:17,165 I'm actually. .. I know your secret. 1363 01:30:17,833 --> 01:30:21,874 Or how do you know women's hearts so well? 1364 01:30:22,333 --> 01:30:24,124 You know? I can't fool me. 1365 01:30:24,291 --> 01:30:27,624 You're so considerate and sensitive. Just spit it out. 1366 01:30:33,791 --> 01:30:34,957 I... 1367 01:30:36,166 --> 01:30:37,499 I admit I'm... 1368 01:30:38,708 --> 01:30:40,457 I'm... Gay, right? 1369 01:30:40,666 --> 01:30:41,624 I... 1370 01:30:43,291 --> 01:30:45,624 No... 1371 01:30:45,750 --> 01:30:47,790 I couldn't understand at that time 1372 01:30:48,583 --> 01:30:51,207 how comes with my body and looks, 1373 01:30:51,375 --> 01:30:52,832 I could still be dumped. 1374 01:30:53,791 --> 01:30:55,707 I'd rather jump off a building. 1375 01:30:58,583 --> 01:30:59,374 Wait. 1376 01:31:00,750 --> 01:31:02,790 Listen to me. 1377 01:31:03,250 --> 01:31:03,707 Drive. 1378 01:31:03,958 --> 01:31:06,374 Stop! 1379 01:31:16,750 --> 01:31:19,415 I'm sorry. I admit... 1380 01:31:20,416 --> 01:31:21,957 I'm gay. 1381 01:31:34,583 --> 01:31:37,457 Zigang, thank you for your honesty. 1382 01:31:37,500 --> 01:31:38,249 Good. 1383 01:31:47,291 --> 01:31:48,374 Yilong, 1384 01:31:49,125 --> 01:31:51,874 I don't know when I can come clean to you. 1385 01:31:53,458 --> 01:31:55,749 I'm not an honest person. 1386 01:31:57,250 --> 01:31:59,165 I have to tell you this, 1387 01:32:00,333 --> 01:32:01,415 or... 1388 01:32:03,666 --> 01:32:05,749 or I'll regret for the rest of my life. 1389 01:32:12,083 --> 01:32:13,790 Isn't it a bit too indirect? 1390 01:32:16,416 --> 01:32:20,582 Cut to the chase. You get it, Sun? 1391 01:32:24,625 --> 01:32:26,665 Yilong, I'm a shameless man. 1392 01:32:27,375 --> 01:32:29,874 I cheat, lie, 1393 01:32:30,041 --> 01:32:31,957 plagiarize... 1394 01:32:32,666 --> 01:32:34,832 Isn't that a bit too strong? 1395 01:32:39,291 --> 01:32:40,290 Mr Sun. 1396 01:32:43,291 --> 01:32:46,249 Let me take you to a place to celebrate. 1397 01:32:47,291 --> 01:32:50,665 Let's go! 1398 01:33:02,958 --> 01:33:04,249 My new apartment. 1399 01:33:11,000 --> 01:33:12,040 So beautiful. 1400 01:33:13,041 --> 01:33:14,082 You bought it? 1401 01:33:15,041 --> 01:33:16,082 You really bought it? 1402 01:33:17,083 --> 01:33:18,374 I really bought it. 1403 01:33:18,875 --> 01:33:21,374 Didn't I promise you I wouldn't leave? 1404 01:33:29,041 --> 01:33:30,165 What's upstairs? 1405 01:33:32,541 --> 01:33:33,999 Go up and have a look. 1406 01:33:37,416 --> 01:33:38,332 Come. 1407 01:33:39,041 --> 01:33:41,207 Let's drink to your new apartment! 1408 01:33:42,541 --> 01:33:43,457 No, 1409 01:33:44,625 --> 01:33:45,915 We should drink to you today. 1410 01:33:47,791 --> 01:33:51,415 Your proposal was a success. You're the pride of our company. 1411 01:33:51,875 --> 01:33:53,540 I should say that about you. 1412 01:33:54,625 --> 01:33:57,624 I know your contribution in this matter. 1413 01:34:00,791 --> 01:34:02,832 Without you, it couldn't have been a success. 1414 01:34:15,041 --> 01:34:17,957 He's a bit weird. Did I say something wrong? 1415 01:34:19,500 --> 01:34:23,415 I have a lot of friends 1416 01:34:25,083 --> 01:34:27,374 but only a few I can share my confidence. 1417 01:34:29,875 --> 01:34:32,499 I want to share something with you today. 1418 01:34:32,833 --> 01:34:33,957 Sure. 1419 01:34:34,583 --> 01:34:39,332 We won't talk shop today anyway. You can tell me anything. 1420 01:34:39,458 --> 01:34:41,707 Is he going to say he's in love with me? 1421 01:34:42,708 --> 01:34:45,040 I'm a dishonest man. 1422 01:34:53,083 --> 01:34:54,790 Can you accept... 1423 01:35:02,333 --> 01:35:03,874 Are you feeling all right? 1424 01:35:05,833 --> 01:35:07,999 Do you have painkillers? 1425 01:35:08,166 --> 01:35:09,124 I'll look for them. 1426 01:35:09,375 --> 01:35:10,374 Don't worry. 1427 01:35:13,250 --> 01:35:14,249 I'll go buy. 1428 01:35:14,333 --> 01:35:14,874 I'll go with you. 1429 01:35:14,958 --> 01:35:16,040 No... No... Really no need... 1430 01:35:20,666 --> 01:35:21,749 I'll be back soon. 1431 01:35:49,541 --> 01:35:50,624 It was a great singing session. 1432 01:35:53,916 --> 01:35:55,790 1 0-minute tea break. 1433 01:35:59,041 --> 01:36:01,374 Your act is equivalent to piracy. You know that? 1434 01:36:02,916 --> 01:36:04,665 Did you confess to her? 1435 01:36:05,083 --> 01:36:05,957 I hinted. 1436 01:36:07,625 --> 01:36:09,082 Hinted? 1437 01:36:10,833 --> 01:36:13,040 I know you'll say that. 1438 01:36:13,333 --> 01:36:15,332 She won't believe me. 1439 01:36:15,500 --> 01:36:16,915 You sly fox! 1440 01:36:17,458 --> 01:36:20,374 If you don't want to regret your whole life like me, 1441 01:36:20,541 --> 01:36:23,665 you better come clean to her right away. Got it? 1442 01:36:23,833 --> 01:36:24,624 Go now! 1443 01:36:25,500 --> 01:36:26,665 Tell the truth. 1444 01:36:27,041 --> 01:36:29,207 You must tell her the truth. 1445 01:36:29,750 --> 01:36:30,957 Hey! 1446 01:36:32,166 --> 01:36:35,165 Come back. What's her name again? 1447 01:36:35,458 --> 01:36:38,249 Invite her to my concert. 1448 01:36:43,708 --> 01:36:46,749 Let's chat in the evening. 1449 01:36:46,916 --> 01:36:48,040 I'm busy right now. 1450 01:36:50,458 --> 01:36:51,415 Mr Dong. 1451 01:36:51,708 --> 01:36:55,082 I have a new idea for Lotto. Have a look. 1452 01:37:00,875 --> 01:37:02,040 This... 1453 01:37:03,375 --> 01:37:08,124 Since you came to our company, you brought us lots of new ideas. 1454 01:37:08,250 --> 01:37:09,582 I like our team, 1455 01:37:10,375 --> 01:37:12,790 and I work very well with Mr Sun. 1456 01:37:15,041 --> 01:37:16,124 However, 1457 01:37:17,500 --> 01:37:21,582 the market is very bad right now. 1458 01:37:23,333 --> 01:37:25,874 Our company is still short of capital. 1459 01:37:26,208 --> 01:37:28,415 We had a board meeting yesterday. 1460 01:37:28,541 --> 01:37:32,582 We need to cut some of our high salaried staffs. 1461 01:37:37,041 --> 01:37:39,957 Mr Dong. 1462 01:37:41,833 --> 01:37:43,040 What do you mean? 1463 01:37:45,208 --> 01:37:46,499 I mean... 1464 01:37:48,958 --> 01:37:51,332 We have 2 creative directors in this company. 1465 01:37:52,791 --> 01:37:55,415 I'm the executive creative director. 1466 01:37:56,583 --> 01:37:57,874 I know. 1467 01:37:58,708 --> 01:38:00,790 In a company of our scale 1468 01:38:01,416 --> 01:38:03,832 only one creative director is enough. 1469 01:38:05,666 --> 01:38:06,749 Look. 1470 01:38:08,500 --> 01:38:10,249 You were hired by me. 1471 01:38:10,458 --> 01:38:13,165 I need to set an example for the board's decision. 1472 01:38:14,958 --> 01:38:18,832 Sun is almost our founding member. He would have to stay. 1473 01:38:19,250 --> 01:38:20,457 Therefore... 1474 01:38:27,041 --> 01:38:28,207 I understand. 1475 01:38:29,083 --> 01:38:32,040 This is the board's decision, not mine. 1476 01:38:32,208 --> 01:38:33,374 Don't worry, Mr Dong. 1477 01:38:35,125 --> 01:38:36,874 I've been working here for quite some time 1478 01:38:40,041 --> 01:38:41,582 but I never had a break. 1479 01:38:41,958 --> 01:38:44,874 It's time I took a vacation. 1480 01:38:45,208 --> 01:38:49,957 When we're listed one day, I'll hire you back. 1481 01:38:50,291 --> 01:38:53,040 Good, I'm looking forward to that day. 1482 01:38:55,250 --> 01:38:57,665 I'll get going, Mr Dong. 1483 01:40:10,458 --> 01:40:12,040 How can I survive without Sichuan food abroad? 1484 01:40:15,666 --> 01:40:17,082 I'll call you back in a bit. Can I have a word with you? 1485 01:40:18,291 --> 01:40:20,415 Good timing. I'm looking for you. 1486 01:40:20,875 --> 01:40:24,582 You managed to win Lotto over. I'm so proud of you. 1487 01:40:25,250 --> 01:40:28,082 I confess hiring Ly Yilong was a mistake. 1488 01:40:28,375 --> 01:40:32,957 Effective today, you'll be our ECD. 1489 01:40:33,125 --> 01:40:35,082 The company still relies on us old fogies. 1490 01:40:35,583 --> 01:40:36,457 What about Yilong? 1491 01:40:36,666 --> 01:40:37,915 She's gone. 1492 01:40:38,083 --> 01:40:40,540 She's quite tactful. Said she's not used to here. 1493 01:40:41,000 --> 01:40:43,207 What kind of boss are you? 1494 01:40:46,291 --> 01:40:47,790 I'm still not quite sure about this. 1495 01:40:49,375 --> 01:40:51,165 It happened so suddenly. 1496 01:40:51,958 --> 01:40:54,749 Don't worry. It might be a blessing in disguise. 1497 01:40:55,000 --> 01:40:58,665 Already 3 Shanghai companies want to see you. 1498 01:40:58,958 --> 01:41:00,665 Let's talk when I arrive this afternoon. 1499 01:41:02,125 --> 01:41:05,165 See you in the evening. 1500 01:41:12,625 --> 01:41:13,457 Yilong? 1501 01:41:13,583 --> 01:41:14,665 It's your ex-wife! 1502 01:41:16,500 --> 01:41:17,332 Back from honeymoon? 1503 01:41:17,416 --> 01:41:18,374 What's with Doudou? 1504 01:41:18,666 --> 01:41:21,624 She called me 3 times. She's in a bad mood 1505 01:41:21,750 --> 01:41:22,665 and the phone hung up. 1506 01:41:23,041 --> 01:41:24,207 What's going on? 1507 01:41:24,333 --> 01:41:26,540 Are you supposed to take her to Erdong's birthday party? 1508 01:41:28,666 --> 01:41:30,290 That's right. 1509 01:41:31,416 --> 01:41:32,624 Baby, are you OK? 1510 01:41:47,208 --> 01:41:48,707 Doudou? 1511 01:41:49,666 --> 01:41:50,749 Where's Doudou? 1512 01:41:51,083 --> 01:41:52,124 Did you piss her off? 1513 01:41:53,375 --> 01:41:55,082 Your daughter is too immature. 1514 01:41:55,458 --> 01:41:57,624 She wouldn't let me touch her. 1515 01:42:02,541 --> 01:42:04,790 Hey man, aren't you a womanizer? 1516 01:42:05,333 --> 01:42:07,874 Teach me a trick or two. 1517 01:42:12,958 --> 01:42:14,665 Be good, young man. 1518 01:43:11,416 --> 01:43:14,165 I'm been looking madly for you. Let's chat. 1519 01:43:17,333 --> 01:43:18,165 You got booze? 1520 01:43:18,291 --> 01:43:19,040 Yes. 1521 01:43:25,500 --> 01:43:29,207 My dad has a concert. He wants you to go with me. 1522 01:43:31,083 --> 01:43:32,124 Thank you. 1523 01:43:50,708 --> 01:43:51,957 You're really leaving? 1524 01:43:54,208 --> 01:43:55,707 You want me to stay? 1525 01:44:12,583 --> 01:44:14,707 I got something to explain to you. 1526 01:44:19,666 --> 01:44:21,790 The rock 'n roll bride is your idea. 1527 01:44:23,083 --> 01:44:25,124 Lotto's is also yours. 1528 01:44:25,958 --> 01:44:27,790 I stole your creative ideas. 1529 01:44:32,291 --> 01:44:33,457 Listen... 1530 01:45:07,541 --> 01:45:09,165 You can hear my thoughts? 1531 01:45:12,083 --> 01:45:14,082 I can. 1532 01:45:16,666 --> 01:45:18,457 Are you done with lying? 1533 01:45:28,208 --> 01:45:29,665 It's true. 1534 01:45:30,250 --> 01:45:31,624 He's making me confused. 1535 01:45:31,750 --> 01:45:33,207 I'm making you confused. 1536 01:45:33,708 --> 01:45:34,874 What kind of person is he really? 1537 01:45:35,166 --> 01:45:36,207 I'm a jerk. 1538 01:45:40,083 --> 01:45:42,499 I'm not what you think. 1539 01:45:42,625 --> 01:45:43,624 I understand. 1540 01:45:58,541 --> 01:46:03,332 Since I was little, I've felt that I'm a smart person. 1541 01:46:06,500 --> 01:46:08,082 Everybody says I'm smart. 1542 01:46:11,083 --> 01:46:14,332 But now, I feel I'm especially stupid. 1543 01:46:18,833 --> 01:46:20,415 Can you forgive me? 1544 01:46:25,708 --> 01:46:29,374 Let's start over. Don't go. 1545 01:46:32,250 --> 01:46:34,124 Are you done? 1546 01:46:41,500 --> 01:46:42,957 You better go. 1547 01:46:48,500 --> 01:46:52,290 If you don't go, I'll go. 1548 01:47:52,583 --> 01:47:54,040 Sir! Sir! 1549 01:47:59,750 --> 01:48:01,249 He was just struck by lightning. 1550 01:48:02,166 --> 01:48:04,915 So amazing. He's perfectly all right! 1551 01:48:14,583 --> 01:48:16,040 It's gone. 1552 01:48:17,375 --> 01:48:18,374 Sir, are you all right? 1553 01:48:18,750 --> 01:48:20,415 I'm fine... Are you alright? 1554 01:48:21,041 --> 01:48:25,040 I'm fine. 1555 01:48:40,791 --> 01:48:42,790 We should go, we might miss our flight. 1556 01:48:44,166 --> 01:48:44,999 OK. 1557 01:50:09,291 --> 01:50:10,457 Peter. 1558 01:50:33,916 --> 01:50:35,165 Still thinking of her? 1559 01:50:38,125 --> 01:50:39,415 No. 1560 01:50:39,958 --> 01:50:43,082 I wonder whether Grandpa can sing that High C. 1561 01:51:23,916 --> 01:51:25,165 Can I sit here? 1562 01:51:26,250 --> 01:51:27,832 The seat was reserved for you. 1563 01:51:55,375 --> 01:51:57,290 I'm proud of you. 1564 01:51:59,416 --> 01:52:00,707 Good. 1565 01:52:06,583 --> 01:52:08,790 Can you still hear my thoughts? 1566 01:52:12,666 --> 01:52:13,832 Tell me. 1567 01:52:14,250 --> 01:52:16,124 Anyway, you're not leaving. 1568 01:52:37,833 --> 01:52:38,457 Mr Sun 1569 01:52:38,583 --> 01:52:39,124 Morning 1570 01:52:39,500 --> 01:52:40,499 Morning, Mr Sun 1571 01:52:42,666 --> 01:52:43,582 Hello, Mr Sun? 1572 01:52:43,625 --> 01:52:44,457 Hello. 1573 01:52:45,291 --> 01:52:46,249 Mr Sun 1574 01:53:11,000 --> 01:56:11,999 300MB UNiTED TEAM - sunmenghao 97524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.