Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,720 --> 00:00:53,621
- This it?
2
00:00:53,721 --> 00:00:54,689
- Yep.
3
00:00:59,393 --> 00:01:02,095
- What, you think I can
do better than this shite?
4
00:01:02,195 --> 00:01:04,197
- Some of this shite is mine.
5
00:01:04,298 --> 00:01:07,067
- Ah, yeah, well, yours
is good, obviously.
6
00:01:07,167 --> 00:01:08,368
Which one?
7
00:01:08,468 --> 00:01:11,438
- Uh, Little Timmy Trumpet Nose?
8
00:01:11,539 --> 00:01:13,975
- Yeah, I was gonna say,
that's the only good one.
9
00:01:14,074 --> 00:01:15,242
- Yeah.
10
00:01:19,614 --> 00:01:21,348
Ow, motherfucker.
11
00:01:26,788 --> 00:01:28,790
What's that?
12
00:01:28,890 --> 00:01:30,290
- It's so dark.
13
00:01:36,998 --> 00:01:38,533
This is where they
do the murders.
14
00:01:41,502 --> 00:01:44,038
Aw, Brian, there's one of you.
15
00:01:44,137 --> 00:01:45,339
- Boo.
16
00:01:53,815 --> 00:01:54,816
Emily?
17
00:02:06,060 --> 00:02:07,260
Emily?
18
00:02:39,027 --> 00:02:40,995
Jesus.
19
00:02:41,095 --> 00:02:42,664
Oh, you scared the
shite out of me.
20
00:02:45,332 --> 00:02:50,170
- Brian, come look
at this weird door.
21
00:02:50,270 --> 00:02:51,471
- Yeah?
22
00:02:55,510 --> 00:02:57,411
- Do you not think
that's fucking weird?
23
00:03:02,349 --> 00:03:05,820
Do you not think
that's fucking weird?
24
00:03:05,920 --> 00:03:07,287
- Eh.
25
00:03:07,387 --> 00:03:11,592
- Like, why would you
bring a door down here?
26
00:03:11,693 --> 00:03:15,163
- I guess maybe
it was just left.
27
00:03:15,262 --> 00:03:17,431
- But why is it, like,
freestanding like that?
28
00:03:27,008 --> 00:03:28,208
- Hello?
29
00:03:35,049 --> 00:03:36,216
Hello?
30
00:03:58,472 --> 00:03:59,640
- Yeah, very good.
31
00:03:59,741 --> 00:04:03,477
Yeah, slow clap if I
had two free hands.
32
00:04:09,217 --> 00:04:10,417
Emily?
33
00:04:49,157 --> 00:04:51,092
- So?
34
00:04:51,192 --> 00:04:53,194
- So?
35
00:04:53,293 --> 00:04:57,231
- I think this is our
next film, I think.
36
00:04:57,330 --> 00:04:58,666
- I don't think I get it.
37
00:04:58,766 --> 00:05:02,469
I mean, these are just
people fucking about, right?
38
00:05:02,570 --> 00:05:04,437
- Well, I know, I know.
39
00:05:04,539 --> 00:05:06,808
Because that looks kind of
like a prank video, I get it.
40
00:05:06,908 --> 00:05:10,410
But that girl, Emily,
she's actually missing.
41
00:05:10,511 --> 00:05:13,881
She's been missing
for, like, a month.
42
00:05:13,981 --> 00:05:15,216
- Really?
43
00:05:15,315 --> 00:05:17,785
You're trying to bait me
with a missing person?
44
00:05:17,885 --> 00:05:19,754
- OK.
45
00:05:19,854 --> 00:05:21,321
I know, I know.
46
00:05:21,421 --> 00:05:23,691
- That's low even for you.
47
00:05:23,791 --> 00:05:24,692
- I'm sorry.
48
00:05:24,792 --> 00:05:25,827
I'm sorry.
49
00:05:25,927 --> 00:05:29,530
Look, I think it might
be kind of good for you.
50
00:05:29,630 --> 00:05:36,336
And to be perfectly honest,
"Bear Market" was a disaster.
51
00:05:36,436 --> 00:05:39,439
And I know this
sounds really lame,
52
00:05:39,540 --> 00:05:44,111
but I think this
is more marketable.
53
00:05:44,212 --> 00:05:45,146
- You're right.
54
00:05:45,246 --> 00:05:46,747
That does sound really lame.
55
00:05:46,848 --> 00:05:47,849
- I know.
56
00:05:50,518 --> 00:05:54,622
I actually think this is
going to be good for me,
57
00:05:54,722 --> 00:05:58,259
doing something, making a
thing that might actually
58
00:05:58,358 --> 00:05:59,627
help someone.
59
00:05:59,727 --> 00:06:03,297
- So your therapist
told you to do this?
60
00:06:03,396 --> 00:06:04,932
- No, no.
61
00:06:05,032 --> 00:06:07,869
Come on, I mean, like I'm gonna
listen to what he's saying.
62
00:06:07,969 --> 00:06:10,671
Like, it's fine.
63
00:06:10,771 --> 00:06:12,907
You can have a think about it.
64
00:06:13,007 --> 00:06:14,141
Take your time.
65
00:06:14,242 --> 00:06:15,408
There's no rush.
66
00:06:15,509 --> 00:06:20,014
Just let me know, OK?
67
00:06:20,114 --> 00:06:21,582
- OK.
68
00:06:21,682 --> 00:06:22,382
OK.
69
00:06:22,482 --> 00:06:25,152
Yeah, I'll think about it.
70
00:06:25,253 --> 00:06:26,453
- I love you, bitch.
71
00:06:29,190 --> 00:06:32,260
- I guess I love you, too.
72
00:06:32,360 --> 00:06:33,628
- Bye.
73
00:06:33,728 --> 00:06:34,695
- Bye.
74
00:07:24,178 --> 00:07:26,080
- What's that noise?
75
00:07:47,868 --> 00:07:49,469
- Fuck, man, it's a big house.
76
00:07:59,080 --> 00:08:00,047
Shit, it's dark.
77
00:08:46,227 --> 00:08:47,461
I'm convinced.
78
00:08:47,561 --> 00:08:50,164
Let's let's try and help Emily.
79
00:08:50,264 --> 00:08:51,999
- Yeah, amazing.
80
00:08:52,099 --> 00:08:53,801
Where are you?
81
00:08:53,901 --> 00:08:55,803
- Bute.
82
00:08:55,903 --> 00:08:58,706
- What the hell are
you doing in Butte?
83
00:08:58,806 --> 00:09:03,310
- Sam, I'm doing my job.
84
00:09:03,411 --> 00:09:06,380
So, what next?
85
00:09:09,917 --> 00:09:10,584
- Hello?
86
00:09:10,684 --> 00:09:13,587
- Hi, Brian, it's Sam.
87
00:09:13,687 --> 00:09:15,056
We spoke over email.
88
00:09:18,459 --> 00:09:19,627
- Right.
89
00:09:21,929 --> 00:09:24,665
- Yeah, it's about the
interview for the documentary.
90
00:09:24,765 --> 00:09:26,333
Sorry, is this a bad time?
91
00:09:28,702 --> 00:09:30,004
- I think something's off.
92
00:09:30,104 --> 00:09:32,339
- He's probably just nervous
about being on camera.
93
00:09:32,440 --> 00:09:33,407
It's fine.
94
00:09:33,508 --> 00:09:34,575
- Fuck.
95
00:09:34,675 --> 00:09:37,078
Hi.
96
00:09:37,178 --> 00:09:38,513
- Hi, Brian.
97
00:09:38,612 --> 00:09:39,613
It's Sam.
98
00:09:39,713 --> 00:09:41,182
And this is Ash.
99
00:09:47,254 --> 00:09:50,024
- What the
fuck is wrong with this guy?
100
00:09:53,828 --> 00:09:55,763
- We should get started.
101
00:09:55,863 --> 00:09:57,498
I've only got 30 minutes, so.
102
00:09:57,598 --> 00:09:58,833
- Of course, sorry.
103
00:09:58,933 --> 00:10:00,734
Thanks for letting us film this.
104
00:10:03,304 --> 00:10:04,972
OK, let's uh, get--
105
00:10:05,072 --> 00:10:08,676
- All right, Brian, we'll
just ease you into this, OK?
106
00:10:08,776 --> 00:10:11,078
Why don't you tell us
a bit about yourself
107
00:10:11,178 --> 00:10:14,648
and what you were
doing that night.
108
00:10:14,748 --> 00:10:17,751
- Well, I'm working
on a big project
109
00:10:17,852 --> 00:10:21,655
and I needed people
like Emily for it.
110
00:10:21,755 --> 00:10:23,657
- What was this project?
111
00:10:23,757 --> 00:10:25,226
Like a documentary?
112
00:10:25,326 --> 00:10:26,327
- It was part of it.
113
00:10:26,427 --> 00:10:28,896
Um, I'm not quite ready
to talk about it yet.
114
00:10:28,996 --> 00:10:37,138
But Emily just walked
into it and fit.
115
00:10:37,238 --> 00:10:40,274
- Emily went missing
through the door, right?
116
00:10:40,374 --> 00:10:41,809
- Mm-hmm.
117
00:10:41,909 --> 00:10:44,044
- And what do you
make of the door?
118
00:10:44,145 --> 00:10:47,148
- I think you should
leave it alone.
119
00:10:47,248 --> 00:10:48,349
- Why?
120
00:10:48,449 --> 00:10:50,351
- I just don't think anyone
should go near it again.
121
00:10:50,451 --> 00:10:53,654
- Well, we can't really do that.
122
00:10:53,754 --> 00:10:56,090
- Right.
123
00:10:56,190 --> 00:10:58,025
Oh, you guys are, like,
fucking crazy, right.
124
00:10:58,125 --> 00:11:03,197
So have you ever read about
long-term nuclear waste
125
00:11:03,297 --> 00:11:04,198
warnings?
126
00:11:04,298 --> 00:11:05,799
- Uh, no.
127
00:11:05,900 --> 00:11:08,603
- I know, but like, this
isn't a conspiracy theory.
128
00:11:08,702 --> 00:11:11,372
Just, like, bear
with me for a second.
129
00:11:11,472 --> 00:11:15,776
So nuclear waste remains
dangerous for thousands
130
00:11:15,876 --> 00:11:18,045
of years, like
tens of thousands.
131
00:11:18,145 --> 00:11:19,713
And they have to do
something with it.
132
00:11:19,813 --> 00:11:25,119
So they bury it, store
it, lock it up wherever.
133
00:11:25,219 --> 00:11:29,390
But it's a long time to
keep something secure.
134
00:11:29,490 --> 00:11:33,227
How do you communicate to a
society 10,000 years from now
135
00:11:33,327 --> 00:11:38,499
that you should not at
any cost open that door?
136
00:11:38,600 --> 00:11:42,571
So scientists,
philosophers, engineers,
137
00:11:42,671 --> 00:11:44,171
they've come up with
all these ideas,
138
00:11:44,271 --> 00:11:51,011
things like warning messages,
pictures, foreboding structures,
139
00:11:51,111 --> 00:11:57,017
a landscape of thorns, menacing
artworks, a rubble landscape,
140
00:11:57,117 --> 00:12:00,354
all of this trying to
communicate this place is best
141
00:12:00,454 --> 00:12:01,455
left shunned.
142
00:12:06,661 --> 00:12:10,364
- So you're saying that the
warehouse was built to keep
143
00:12:10,464 --> 00:12:12,099
people away from the door?
144
00:12:12,199 --> 00:12:13,602
- No.
145
00:12:13,702 --> 00:12:18,439
What I'm saying is that within a
relatively short period of time,
146
00:12:18,540 --> 00:12:22,910
a complete breakdown of societal
communication can occur.
147
00:12:23,010 --> 00:12:26,715
And when something
beyond your understanding
148
00:12:26,814 --> 00:12:28,717
tells you that
it's dangerous, you
149
00:12:28,816 --> 00:12:30,284
should believe it
the first time.
150
00:12:34,788 --> 00:12:38,459
- Well, that guy is
fucking bat shit.
151
00:12:43,797 --> 00:12:47,234
- So are you scared yet?
152
00:12:47,334 --> 00:12:49,136
- Fuck off.
153
00:12:49,236 --> 00:12:51,405
- And yet you have
not opened it.
154
00:12:51,506 --> 00:12:54,875
- Well, I have shit
to do this afternoon.
155
00:12:54,975 --> 00:12:56,544
We may as well just
do it tomorrow.
156
00:12:59,913 --> 00:13:00,814
What about you?
157
00:13:00,914 --> 00:13:02,983
Do you believe him?
158
00:13:03,083 --> 00:13:05,886
- If I did, I would not have
brought this fucking door home.
159
00:13:11,925 --> 00:13:13,327
I don't know.
160
00:13:13,427 --> 00:13:15,229
I think he believes it.
161
00:13:15,329 --> 00:13:17,331
But I think his pal's
just done one over.
162
00:13:17,431 --> 00:13:20,000
I don't know, insurance
scam, something.
163
00:13:20,100 --> 00:13:22,169
He's collateral damage.
164
00:13:22,269 --> 00:13:24,204
- Hmm.
165
00:13:24,305 --> 00:13:25,239
- Hmm.
166
00:14:26,367 --> 00:14:29,470
- OK, first attempt
through the door
167
00:14:29,571 --> 00:14:35,643
to see what lies beyond the veil
and what happened to Emily Mann.
168
00:14:35,744 --> 00:14:37,211
Are you ready?
169
00:14:37,311 --> 00:14:38,245
- Go on.
170
00:14:38,345 --> 00:14:39,279
- OK.
171
00:14:51,726 --> 00:14:52,794
- Oh my god.
172
00:14:52,893 --> 00:14:53,795
- What is it?
173
00:14:53,894 --> 00:14:54,962
I can't see.
174
00:14:55,062 --> 00:14:58,633
- It's-- a mirror.
175
00:15:00,033 --> 00:15:01,368
- Oh my god.
176
00:15:01,468 --> 00:15:02,469
That fucking idiot.
177
00:15:02,570 --> 00:15:05,139
He saw his reflection
and he freaked out.
178
00:15:05,239 --> 00:15:06,741
- What do you
think it was, then?
179
00:15:06,841 --> 00:15:08,543
Do you think she skipped town
because of debts or the like?
180
00:15:08,643 --> 00:15:09,744
- Yeah, probably.
181
00:15:09,844 --> 00:15:11,746
I mean, I guess it's
not a total wash.
182
00:15:11,846 --> 00:15:13,280
There might still
be a story in there.
183
00:15:13,380 --> 00:15:15,683
And it's a good
opening hook, I guess.
184
00:15:15,784 --> 00:15:16,984
- Oh, gosh.
185
00:15:17,084 --> 00:15:18,586
- Jesus Christ, what?
186
00:15:18,686 --> 00:15:19,953
- I don't know.
187
00:15:20,053 --> 00:15:22,891
Like, I touched the mirror
and it just felt weird.
188
00:15:22,990 --> 00:15:24,759
- What do you mean,
it felt weird?
189
00:15:24,859 --> 00:15:26,427
- I think it just
freaked myself out.
190
00:15:26,528 --> 00:15:27,995
It just felt weird.
191
00:15:30,598 --> 00:15:31,599
OK.
192
00:15:34,468 --> 00:15:35,402
Fuck.
193
00:15:35,503 --> 00:15:36,470
OK.
194
00:15:43,545 --> 00:15:44,512
- I want to see.
195
00:15:47,114 --> 00:15:48,817
- Where's my--
where's my reflection?
196
00:15:48,917 --> 00:15:50,117
- Mum?
- Sam?
197
00:15:50,217 --> 00:15:51,084
Sam?
198
00:15:51,185 --> 00:15:52,620
- I don't understand
what's happening.
199
00:15:52,720 --> 00:15:53,688
- What's happening, Sam?
- --understand what's happening.
200
00:15:53,788 --> 00:15:54,589
- Sam?
- Mum, it's me.
201
00:15:54,689 --> 00:15:56,758
- Don't listen to it.
202
00:15:56,858 --> 00:15:57,892
- Wait.
203
00:15:57,991 --> 00:15:58,860
Wait.
204
00:15:58,959 --> 00:16:00,728
- Sam, what's happening?
205
00:16:00,829 --> 00:16:01,830
- Mum, open the door.
206
00:16:01,930 --> 00:16:02,831
Mum.
207
00:16:02,931 --> 00:16:05,600
- Sam, stop.
208
00:16:05,700 --> 00:16:06,701
- Mum!
209
00:16:14,141 --> 00:16:16,410
- Greetings, my children.
210
00:16:16,511 --> 00:16:20,180
I have taken a form that will
not cause you to fear me.
211
00:16:34,629 --> 00:16:36,330
- I don't think
tea's gonna cut it.
212
00:16:36,430 --> 00:16:37,732
- No.
213
00:16:37,832 --> 00:16:39,601
So.
214
00:16:39,701 --> 00:16:41,503
- So.
215
00:16:41,603 --> 00:16:43,203
- God, your mum, Sam.
216
00:16:43,303 --> 00:16:45,339
Are you-- are you OK?
217
00:16:45,439 --> 00:16:47,140
- I'm fine.
218
00:16:47,241 --> 00:16:51,044
- You know, we
can talk about it.
219
00:16:51,144 --> 00:16:52,714
- Bigger fish to fry.
220
00:16:52,814 --> 00:16:55,015
Like, how?
221
00:16:57,451 --> 00:17:03,525
- When I was touching,
it wasn't a mirror.
222
00:17:03,625 --> 00:17:08,530
I was-- it felt like I
was touching someone,
223
00:17:08,630 --> 00:17:10,097
like it was skin.
224
00:17:10,197 --> 00:17:13,902
I was touching another me.
225
00:17:14,002 --> 00:17:16,504
- Another us.
226
00:17:16,604 --> 00:17:17,805
- And that dog.
227
00:17:17,906 --> 00:17:19,339
- Oh, it's that dog.
228
00:17:23,176 --> 00:17:27,381
OK, well, if I'm going to
avoid an existential crisis
229
00:17:27,481 --> 00:17:30,450
and a year's worth of grief
therapy going down the drain,
230
00:17:30,552 --> 00:17:34,989
I think we should just
be scientific about this.
231
00:17:35,088 --> 00:17:36,858
Right?
232
00:17:36,958 --> 00:17:39,493
- Yeah, sure, scientific.
233
00:17:39,594 --> 00:17:40,562
- OK.
234
00:17:40,662 --> 00:17:42,830
All right, yeah, we've
done this before.
235
00:17:42,931 --> 00:17:44,498
It's just not been this weird.
236
00:17:47,100 --> 00:17:48,435
- Yeah.
237
00:17:48,536 --> 00:17:51,573
It's just documentary
brainstorming.
238
00:17:51,673 --> 00:17:52,574
- Yeah, exactly.
239
00:17:52,674 --> 00:17:55,142
Exactly, like, no
idea is to stupid.
240
00:17:55,242 --> 00:17:56,744
The only idea that's
stupid is the one
241
00:17:56,844 --> 00:17:57,912
that's not said out loud.
242
00:17:58,012 --> 00:17:59,146
Go.
243
00:18:02,050 --> 00:18:03,317
- A gateway to hell.
244
00:18:05,720 --> 00:18:10,058
- Could it be, like, our
subconsciousness, like we're
245
00:18:10,157 --> 00:18:11,759
seeing what we're thinking?
246
00:18:11,859 --> 00:18:15,029
- I know I think about
talking dogs all the time.
247
00:18:15,128 --> 00:18:16,898
Maybe it's a multiverse key.
248
00:18:16,998 --> 00:18:22,570
You know, like all imagined
possibilities are possible.
249
00:18:22,670 --> 00:18:25,073
- Maybe it's just a
giant hallucination
250
00:18:25,172 --> 00:18:26,774
and maybe there's a gas leak.
251
00:18:26,874 --> 00:18:28,576
- It's a hallucination.
252
00:18:28,676 --> 00:18:30,177
And she ran away.
253
00:18:30,277 --> 00:18:34,314
- Yeah, or she's in a ditch.
254
00:18:34,414 --> 00:18:38,285
- The thing is, Emily
really is missing.
255
00:18:38,385 --> 00:18:41,990
Like, she did vanish.
256
00:18:42,090 --> 00:18:43,290
- Yeah.
257
00:18:45,660 --> 00:18:50,197
- So the question is, can
we go through the door?
258
00:18:52,800 --> 00:18:55,369
- I'm more worried about
things coming through here.
259
00:18:58,740 --> 00:19:01,141
- Well, we're not going
to find out anything
260
00:19:01,241 --> 00:19:02,877
more unless we go
through the door again.
261
00:19:02,977 --> 00:19:06,114
I mean, come on, we've only
got two pink Post-its up there.
262
00:19:06,213 --> 00:19:08,049
- You want to go back
through the door?
263
00:19:08,148 --> 00:19:09,884
- Well, we have to, don't we?
264
00:19:09,984 --> 00:19:11,619
I mean, Emily is missing.
265
00:19:11,719 --> 00:19:13,186
We need to help her.
266
00:19:13,286 --> 00:19:15,923
- And bring her back
to this shit hole.
267
00:19:16,024 --> 00:19:18,158
- Sam.
268
00:19:18,258 --> 00:19:19,527
- All right.
269
00:19:19,627 --> 00:19:23,196
All right, god, I'm
just trying to be funny.
270
00:19:23,296 --> 00:19:24,766
- You're such a bitch.
271
00:19:24,866 --> 00:19:25,833
- OK.
272
00:19:25,933 --> 00:19:27,001
OK, yeah, you're right.
273
00:19:27,101 --> 00:19:28,803
We need-- we need to help her.
274
00:19:28,903 --> 00:19:30,437
We need to help her.
275
00:19:30,538 --> 00:19:31,371
- Good.
276
00:19:31,471 --> 00:19:34,609
- Thank you for
being my moral code.
277
00:19:34,709 --> 00:19:36,077
- Your moral code?
278
00:19:36,176 --> 00:19:38,780
- I'm really high off
10 markers right now.
279
00:19:38,880 --> 00:19:40,180
It's sweet.
280
00:20:09,010 --> 00:20:11,679
- What the fuck
are you looking at, mate?
281
00:20:43,144 --> 00:20:44,344
- Mum?
282
00:21:32,660 --> 00:21:33,628
- OK.
283
00:21:45,438 --> 00:21:46,641
- What is that?
284
00:21:49,409 --> 00:21:51,279
Are you ready?
285
00:21:51,378 --> 00:21:52,213
- I guess.
286
00:21:52,312 --> 00:21:53,781
I mean, yeah.
287
00:21:53,881 --> 00:21:54,882
Go.
288
00:21:58,252 --> 00:21:59,187
- It's through.
289
00:21:59,287 --> 00:22:00,188
It's through.
290
00:22:00,288 --> 00:22:01,421
- OK, wait, stop.
291
00:22:01,522 --> 00:22:03,490
Turn it around so we
can see if there's
292
00:22:03,591 --> 00:22:04,759
a door on the other side.
293
00:22:16,070 --> 00:22:17,071
- That's weird.
294
00:22:22,176 --> 00:22:23,811
- All right, keep going.
295
00:22:35,056 --> 00:22:37,258
- So creepy.
296
00:22:37,357 --> 00:22:39,760
- Why pandas?
297
00:22:39,861 --> 00:22:42,495
It's like the most
useless animal ever.
298
00:22:54,374 --> 00:22:57,377
- So what are you thinking?
299
00:22:57,477 --> 00:22:59,981
Safe enough for you?
300
00:23:05,820 --> 00:23:07,021
- Sam, wait.
301
00:23:07,121 --> 00:23:09,924
Here, take this.
302
00:23:10,024 --> 00:23:12,026
We don't want the door
to close behind us.
303
00:23:14,028 --> 00:23:15,029
- Yeah.
304
00:23:30,278 --> 00:23:32,146
I'm still alive.
305
00:23:32,246 --> 00:23:34,447
Come on.
306
00:23:34,548 --> 00:23:36,550
- Fuck, it's cold in here.
307
00:23:36,651 --> 00:23:38,552
- I think Emily is in here.
308
00:23:41,255 --> 00:23:42,223
Hello!
309
00:23:42,323 --> 00:23:43,925
- Shh.
310
00:23:44,025 --> 00:23:45,492
- Hello, Emily!
311
00:23:45,593 --> 00:23:47,561
Will you be quiet?
312
00:23:47,662 --> 00:23:49,830
- Why are you whispering?
313
00:23:49,931 --> 00:23:53,401
- Why are
you not whispering?
314
00:23:53,501 --> 00:23:59,674
- Oh my god,
you have to try this.
315
00:23:59,774 --> 00:24:02,343
- Sam, stop fucking about.
316
00:24:02,442 --> 00:24:04,612
Let's go now.
317
00:24:04,712 --> 00:24:06,213
- You go if you want.
318
00:24:06,314 --> 00:24:07,415
Just give me the camera.
319
00:24:07,515 --> 00:24:09,684
- Splitting up is
the worst idea.
320
00:24:09,784 --> 00:24:10,952
Let's go.
321
00:24:11,052 --> 00:24:13,521
- Give me the camera.
322
00:24:20,061 --> 00:24:20,962
- Go back.
323
00:24:21,062 --> 00:24:22,063
I won't be long.
324
00:24:22,163 --> 00:24:24,065
- I'm not gonna
fucking leave you here.
325
00:24:24,165 --> 00:24:27,301
I mean, look at it.
326
00:24:27,401 --> 00:24:28,903
- All right, we'll give up.
327
00:24:38,746 --> 00:24:41,481
There's a sign here.
328
00:24:44,452 --> 00:24:45,519
- Huh?
329
00:24:45,619 --> 00:24:47,855
- Like, my Gujarati
is very rusty,
330
00:24:47,955 --> 00:24:50,157
but that looks like
Gujarati to me.
331
00:24:50,257 --> 00:24:51,125
- Hmm.
332
00:24:51,225 --> 00:24:53,127
That's weird.
333
00:24:53,227 --> 00:24:55,129
What does it mean?
334
00:24:55,229 --> 00:24:57,732
- I think it means free hugs.
335
00:25:09,643 --> 00:25:12,146
I don't even like hugs
at the best of times.
336
00:25:12,246 --> 00:25:13,914
- Oh?
337
00:25:14,015 --> 00:25:15,049
A really good hug.
338
00:25:27,228 --> 00:25:28,262
- What the fuck?
339
00:25:28,362 --> 00:25:30,431
- There's a panda.
340
00:25:30,531 --> 00:25:32,199
- A panda?
341
00:25:32,299 --> 00:25:34,668
- Yeah, like a teddy bear panda.
342
00:25:38,239 --> 00:25:39,673
- I want to see it.
343
00:25:39,774 --> 00:25:44,078
Oh my fuck, it actually is a
fucking panda or, you know,
344
00:25:44,178 --> 00:25:46,013
some drunk guy in a suit.
345
00:25:46,113 --> 00:25:47,581
- Hello.
346
00:25:47,681 --> 00:25:48,716
Hello, panda.
347
00:25:48,816 --> 00:25:49,917
- Sam, come on, This.
348
00:25:50,017 --> 00:25:52,453
Place is, like,
really fucked up.
349
00:25:52,553 --> 00:25:53,888
I think we should go.
350
00:25:56,424 --> 00:26:00,161
Sam, come on.
351
00:26:00,261 --> 00:26:01,530
- It's fine.
352
00:26:01,629 --> 00:26:05,633
- Sam, we've got to go now.
353
00:26:05,733 --> 00:26:07,435
- OK, let's go.
354
00:26:08,836 --> 00:26:10,304
Oh?
355
00:26:10,404 --> 00:26:11,272
No.
356
00:26:11,372 --> 00:26:12,573
- Ah!
357
00:26:21,782 --> 00:26:23,150
- Go, go, go.
358
00:26:23,250 --> 00:26:24,819
Close the door.
Close it.
359
00:26:24,919 --> 00:26:26,754
Close the door.
- Close the door.
360
00:26:26,854 --> 00:26:27,788
Close the door.
361
00:26:29,757 --> 00:26:31,625
- Oh, god.
362
00:26:31,725 --> 00:26:35,029
What the f--
363
00:26:46,373 --> 00:26:48,642
- Puts things into perspective.
364
00:26:48,742 --> 00:26:50,878
- You think so?
365
00:26:50,978 --> 00:26:51,912
- No.
366
00:27:16,437 --> 00:27:18,172
- Ash.
- Hmm?
367
00:27:18,272 --> 00:27:19,406
- Let's go to bed.
368
00:28:00,247 --> 00:28:01,682
- What is reality?
369
00:28:04,385 --> 00:28:08,155
If it's the things that we
can see and touch, can we--
370
00:28:08,255 --> 00:28:11,292
can we not see and
touch our dreams?
371
00:28:11,392 --> 00:28:15,062
We'll never see and
touch galaxies and nebula
372
00:28:15,162 --> 00:28:18,399
across the universe,
the other side.
373
00:28:18,499 --> 00:28:20,067
Does that mean they aren't real?
374
00:28:20,167 --> 00:28:22,937
Things we imagine, our
thoughts, they can seem real,
375
00:28:23,037 --> 00:28:25,272
especially if you're
on drugs or if you're
376
00:28:25,372 --> 00:28:28,610
having a psychotic episode.
377
00:28:28,709 --> 00:28:30,545
So I'll postulate this.
378
00:28:30,645 --> 00:28:34,915
Does that mean that
what we imagine
379
00:28:35,015 --> 00:28:37,552
can create a new reality?
380
00:28:37,652 --> 00:28:38,953
And I'm not talking
about realities
381
00:28:39,053 --> 00:28:41,388
where, you know, the
Nazis won the war,
382
00:28:41,488 --> 00:28:42,557
although they probably exist.
383
00:28:42,657 --> 00:28:44,758
I'm talking about
a reality where,
384
00:28:44,858 --> 00:28:48,563
you know, you forgot to
brush your teeth when you're
385
00:28:48,663 --> 00:28:52,233
11 years old in one of them and
then the other you remembered.
386
00:28:52,333 --> 00:28:55,035
You know, not exactly
Netflix material.
387
00:28:55,135 --> 00:28:59,406
But there's a million billion
atoms in a mote of dust.
388
00:28:59,507 --> 00:29:02,810
Now, those atoms
are all jiggling
389
00:29:02,910 --> 00:29:05,680
about at 300 meters per second.
390
00:29:05,779 --> 00:29:09,850
So within one
second, those atoms,
391
00:29:09,950 --> 00:29:11,553
one of those atoms,
all it needs to do
392
00:29:11,653 --> 00:29:17,791
is juggle left instead of
right and there's a new reality
393
00:29:17,891 --> 00:29:21,395
in every microsecond.
394
00:29:21,495 --> 00:29:23,063
Now, that is infinity.
395
00:29:28,335 --> 00:29:29,671
- Dr. Innis.
396
00:29:29,770 --> 00:29:31,038
Dr. Innis.
397
00:29:31,138 --> 00:29:33,440
- Didn't the media
department tell you
398
00:29:33,541 --> 00:29:35,209
I don't like to get filmed?
399
00:29:35,309 --> 00:29:37,679
- Um, well, we're not
students, we're filmmakers.
400
00:29:37,778 --> 00:29:40,414
And we think we might
have something that
401
00:29:40,515 --> 00:29:43,518
will be of interest to you.
402
00:29:43,618 --> 00:29:47,656
- Well, what might that be?
403
00:29:50,791 --> 00:29:52,126
- This-- this is real.
404
00:29:52,226 --> 00:29:53,193
- Yeah.
405
00:29:55,796 --> 00:29:57,464
- Well, I always heard
about these things,
406
00:29:57,565 --> 00:30:00,067
but I always thought people
were, like, making them up.
407
00:30:00,167 --> 00:30:01,802
- What?
408
00:30:01,902 --> 00:30:05,540
- This-- you've got this
in your flat right now?
409
00:30:05,640 --> 00:30:06,940
- Unfortunately.
410
00:30:09,744 --> 00:30:12,413
- Jesus.
411
00:30:12,514 --> 00:30:14,783
- What is it?
412
00:30:14,882 --> 00:30:16,317
- Well, you heard my lecture.
413
00:30:16,417 --> 00:30:17,084
What do you think it is?
414
00:30:17,184 --> 00:30:19,286
- A doorway to other worlds.
415
00:30:20,888 --> 00:30:23,424
- Wait, you've heard
of these before?
416
00:30:23,525 --> 00:30:27,595
- Yeah, I mean, on creepypasta
posts and things like that, but.
417
00:30:27,696 --> 00:30:29,997
Well, you know, I take
everything with a pinch of salt.
418
00:30:30,097 --> 00:30:32,166
But, like, you know,
it's-- there's--
419
00:30:32,266 --> 00:30:34,001
there's this-- there
is a subreddit,
420
00:30:34,101 --> 00:30:35,637
like a video, a subreddit.
421
00:30:35,737 --> 00:30:38,906
And it's kind of
similar to this.
422
00:30:39,006 --> 00:30:39,907
Do you mind if I--
423
00:30:40,007 --> 00:30:40,974
- Yeah, go for it.
424
00:30:41,075 --> 00:30:42,943
- All right, OK, so.
425
00:30:45,747 --> 00:30:47,247
It freaked me out
before, but it was
426
00:30:47,348 --> 00:30:50,050
like, I just thought it
was a horror short film
427
00:30:50,150 --> 00:30:51,185
or something like that.
428
00:30:51,285 --> 00:30:54,723
But if you guys
are to be believed,
429
00:30:54,823 --> 00:30:58,425
it's plausible this
is, like, something.
430
00:30:58,526 --> 00:31:02,396
Basically an urban explorer
went missing in Mexico
431
00:31:02,496 --> 00:31:05,032
in an abandoned building.
432
00:31:05,132 --> 00:31:08,035
- An abandoned building?
433
00:31:08,135 --> 00:31:10,572
- Yeah, and then his camera
was found a few weeks later.
434
00:34:06,014 --> 00:34:06,915
OK.
OK.
435
00:34:07,015 --> 00:34:07,882
OK.
436
00:34:36,711 --> 00:34:41,849
- There's another 40 minutes of
this whilst the tape runs out.
437
00:34:41,950 --> 00:34:45,118
- So what is it?
438
00:34:45,218 --> 00:34:46,688
- In what sense?
439
00:34:46,788 --> 00:34:51,559
- Like, that door, is it-- is it
a different door from ours or do
440
00:34:51,659 --> 00:34:52,527
we have that door?
441
00:34:52,627 --> 00:34:54,729
And if it is
different, does that
442
00:34:54,829 --> 00:34:56,731
mean there's lots more doors?
443
00:34:56,831 --> 00:34:57,865
How are they being made?
444
00:34:57,966 --> 00:34:58,833
Who's making them?
445
00:34:58,933 --> 00:35:00,200
Why?
446
00:35:00,300 --> 00:35:01,869
Why are they being found
in abandoned buildings?
447
00:35:01,970 --> 00:35:04,404
- Well, I mean, you're getting
into kind of tinfoil-hat,
448
00:35:04,505 --> 00:35:06,239
subreddit, 4chan stuff here.
449
00:35:06,340 --> 00:35:08,009
But basically
there's a theory that
450
00:35:08,108 --> 00:35:11,079
suggests that there was ancient
civilizations which figured out
451
00:35:11,178 --> 00:35:13,748
a way to reach other
planes of existence.
452
00:35:13,848 --> 00:35:16,017
And now this is through
meditation, changing states
453
00:35:16,116 --> 00:35:18,151
of being, drugs, of course.
454
00:35:18,251 --> 00:35:20,955
There's a-- you've heard
of, like, vision quests?
455
00:35:21,055 --> 00:35:22,322
Well, there's like
a Venn diagram
456
00:35:22,422 --> 00:35:25,760
that links these two phenomena.
457
00:35:25,860 --> 00:35:28,228
Again, this could just
be creepypasta rubbish.
458
00:35:28,328 --> 00:35:29,797
But there's a theory
that these practices
459
00:35:29,897 --> 00:35:32,634
were developed into a
physical tool, these doors.
460
00:35:36,638 --> 00:35:38,840
There's different names,
but I like wolf doors.
461
00:35:41,643 --> 00:35:43,911
You know how people are,
technology sufficiently
462
00:35:44,012 --> 00:35:45,813
advanced, appears to be magic.
463
00:35:48,382 --> 00:35:50,118
And with magic,
comes superstition.
464
00:35:50,217 --> 00:35:52,252
And when there's
superstition, you know,
465
00:35:52,352 --> 00:35:54,055
and belief, eventually
people will start
466
00:35:54,154 --> 00:35:56,858
killing people in its name.
467
00:35:56,958 --> 00:35:59,827
Anyway, some people think that
there are believers, a cult
468
00:35:59,927 --> 00:36:01,996
or whatever, that thinks
they need to sacrifice people
469
00:36:02,096 --> 00:36:04,799
to the other dimensions in
order to keep our world stable.
470
00:36:08,468 --> 00:36:09,804
Let's hope they don't exist.
471
00:36:12,372 --> 00:36:15,910
- So why the
abandoned buildings?
472
00:36:16,010 --> 00:36:20,081
- Uh, don't know.
473
00:36:20,180 --> 00:36:21,616
- Are you satisfied?
474
00:36:25,586 --> 00:36:28,488
We've not told you everything.
475
00:36:28,589 --> 00:36:30,591
There's a girl who went
missing through our door.
476
00:36:30,692 --> 00:36:34,394
And we want to help her,
but we have no idea how.
477
00:36:34,494 --> 00:36:35,997
Because every time
we open the door,
478
00:36:36,097 --> 00:36:38,833
it just leads us to
some other place.
479
00:36:38,933 --> 00:36:40,434
Do you have any ideas?
480
00:36:44,005 --> 00:36:46,674
- I might.
481
00:36:55,282 --> 00:36:56,918
All right, may I move this?
482
00:36:57,018 --> 00:36:57,985
- Go on.
483
00:37:01,823 --> 00:37:03,524
- All right, so
you've already seen
484
00:37:03,624 --> 00:37:06,326
that these things have some
bad shit on the other side.
485
00:37:06,426 --> 00:37:08,196
But I've heard there's a knack.
486
00:37:08,295 --> 00:37:09,429
You want to give it a try?
487
00:37:09,530 --> 00:37:11,132
- Yeah, let's give it a try.
488
00:37:11,231 --> 00:37:13,534
- Well, hold on.
489
00:37:13,634 --> 00:37:20,174
Just-- OK, yeah.
490
00:37:20,273 --> 00:37:23,044
- All right, Sam, what's
your favorite animal?
491
00:37:23,144 --> 00:37:24,011
- What?
492
00:37:24,112 --> 00:37:26,214
- What's your favorite animal?
493
00:37:26,313 --> 00:37:29,382
- But I'm not seven years old.
494
00:37:29,483 --> 00:37:31,686
- All right, Ash.
495
00:37:31,786 --> 00:37:32,887
- Humpback whales.
496
00:37:32,987 --> 00:37:34,055
- All right, perfect.
497
00:37:34,155 --> 00:37:36,557
OK, just give me
five seconds, just--
498
00:37:36,657 --> 00:37:38,659
I need complete quiet, please.
499
00:37:53,941 --> 00:37:56,144
Oh my god, it's-- it's real.
500
00:37:56,244 --> 00:37:58,146
It--
501
00:37:58,246 --> 00:37:59,446
- Oh, shit.
502
00:38:08,455 --> 00:38:10,357
Where are we?
503
00:38:10,457 --> 00:38:11,793
- I don't know.
504
00:38:11,893 --> 00:38:12,827
- What?
505
00:38:12,927 --> 00:38:16,197
Like, fuck, is it safe?
506
00:38:16,296 --> 00:38:18,099
- Don't know.
507
00:38:18,199 --> 00:38:19,567
It's like an invocation.
508
00:38:19,667 --> 00:38:20,968
You just picture in your
head where you want to go,
509
00:38:21,068 --> 00:38:22,103
what kind of world?
510
00:38:22,203 --> 00:38:23,204
They all exist.
511
00:38:23,303 --> 00:38:24,304
It's infinity.
512
00:38:24,404 --> 00:38:25,239
- Yeah, well--
513
00:38:25,338 --> 00:38:26,974
- All imagined worlds.
514
00:38:27,074 --> 00:38:29,342
- --there are flies in infinity.
515
00:38:29,442 --> 00:38:30,778
- Innis, what did you picture?
516
00:38:40,188 --> 00:38:41,556
- What was that?
517
00:38:41,656 --> 00:38:42,924
- Innis, what was that?
518
00:39:04,846 --> 00:39:07,982
- If you imagine it,
it's a world that exists.
519
00:39:21,128 --> 00:39:22,630
- Your face, you
were just like--
520
00:39:22,730 --> 00:39:25,032
- I could
not believe it.
521
00:39:25,132 --> 00:39:27,134
I've never seen a whale--
- You have such an amazing--
522
00:39:27,235 --> 00:39:28,202
- --ever.
523
00:39:28,302 --> 00:39:29,637
- --imagination.
- Listen, listen.
524
00:39:29,737 --> 00:39:30,771
- Jeez.
525
00:39:30,872 --> 00:39:32,405
- Thanks very much for
bringing me into this.
526
00:39:32,506 --> 00:39:33,574
It's amazing.
527
00:39:33,674 --> 00:39:35,176
I still can't believe it.
It's--
528
00:39:35,276 --> 00:39:36,376
- Thanks for helping us.
529
00:39:36,476 --> 00:39:37,377
This is so cool.
- Thank you, and cheers.
530
00:39:37,477 --> 00:39:38,378
- Cheers.
- Cheers again.
531
00:39:38,478 --> 00:39:39,412
- Cheers.
532
00:39:39,513 --> 00:39:40,413
- Yes, to the whales.
533
00:39:40,514 --> 00:39:41,616
- To whales, yeah.
534
00:39:41,716 --> 00:39:47,054
- A world where I
am an astronaut.
535
00:39:47,154 --> 00:39:49,891
- Almost certainly.
536
00:39:49,991 --> 00:39:52,360
- How about a world
where lobsters are now
537
00:39:52,459 --> 00:39:56,864
the dominant species
of this planet?
538
00:39:56,964 --> 00:39:58,065
- Definitely, yeah.
539
00:39:58,165 --> 00:40:00,635
- Damn.
540
00:40:00,735 --> 00:40:04,171
A world made of marshmallows?
541
00:40:04,272 --> 00:40:06,406
- Probably not because--
542
00:40:06,507 --> 00:40:08,976
well, unless there was
alternate laws of physics.
543
00:40:09,076 --> 00:40:14,782
- I thought you said that if
you can imagine it, it exists.
544
00:40:14,882 --> 00:40:16,584
- Yeah, but I said
that when there was,
545
00:40:16,684 --> 00:40:18,418
like, whales going
over our head.
546
00:40:19,720 --> 00:40:21,088
- And I thought it
would sound cool.
547
00:40:21,188 --> 00:40:24,926
- Yeah, but you're a liar.
548
00:40:25,026 --> 00:40:27,762
How about actual hell?
549
00:40:27,862 --> 00:40:29,096
- Oh, that's this universe.
550
00:40:29,196 --> 00:40:30,097
- Ha.
551
00:40:30,197 --> 00:40:32,133
Ha, ha, ha, you're funny.
552
00:40:32,233 --> 00:40:33,100
- I'm not joking.
553
00:40:33,200 --> 00:40:35,303
- You're a jokey person.
554
00:40:35,403 --> 00:40:37,738
I like you.
555
00:40:37,838 --> 00:40:38,606
OK.
556
00:40:38,706 --> 00:40:40,508
Do you want another drink?
557
00:40:40,608 --> 00:40:42,209
- Eh, no, I'm fine, cheers.
558
00:40:42,310 --> 00:40:43,476
- OK.
559
00:40:46,180 --> 00:40:50,651
- So this is quite a
contrast to "Bear Market."
560
00:40:50,751 --> 00:40:52,386
- You saw "Bear Market?"
561
00:40:52,485 --> 00:40:54,155
- I had to see if you
guys were any good.
562
00:40:54,255 --> 00:40:55,756
- Fuck.
563
00:40:55,856 --> 00:40:58,491
Well, I think you're about
the fifth person to have seen
564
00:40:58,592 --> 00:41:01,629
that, so congratulations.
565
00:41:01,729 --> 00:41:06,067
- How do you go from doing a
documentary about a boutique
566
00:41:06,167 --> 00:41:10,705
teddy bear business struggling
under the weight of capitalism
567
00:41:10,805 --> 00:41:12,773
to this?
568
00:41:12,873 --> 00:41:17,979
- Yeah, well, as I say, there's
not much of an audience.
569
00:41:18,079 --> 00:41:18,980
I don't know.
570
00:41:19,080 --> 00:41:20,047
This sells better.
571
00:41:20,147 --> 00:41:21,148
- Really?
572
00:41:28,923 --> 00:41:30,024
- No.
573
00:41:30,124 --> 00:41:31,225
No.
574
00:41:31,325 --> 00:41:33,828
No, not really.
575
00:41:33,928 --> 00:41:37,164
I just said it to make Ash feel
better and get them on board.
576
00:41:39,967 --> 00:41:40,701
I don't know.
577
00:41:40,801 --> 00:41:43,671
I'm just-- I'm just over it.
578
00:41:46,607 --> 00:41:51,946
I'm just over trying to
make a bit of difference.
579
00:41:52,046 --> 00:41:54,682
I just keep bashing my
head up against a wall,
580
00:41:54,782 --> 00:41:57,251
and nothing is changing.
581
00:41:57,351 --> 00:41:58,319
You get me?
582
00:41:58,419 --> 00:41:59,553
- Yeah.
583
00:41:59,653 --> 00:42:00,821
- I don't know.
584
00:42:03,391 --> 00:42:07,094
I try so hard, like, so hard.
585
00:42:07,194 --> 00:42:12,299
I'm always wanting to be
the best and to do the best.
586
00:42:12,400 --> 00:42:14,001
And I keep trying.
587
00:42:14,101 --> 00:42:16,037
And I don't know.
588
00:42:18,239 --> 00:42:23,177
Eh, I just wanted to
make something fun.
589
00:42:23,277 --> 00:42:25,579
- Hmm, you have a weird
definition of fun.
590
00:42:25,679 --> 00:42:26,847
- Hmm, yeah.
591
00:42:26,947 --> 00:42:28,249
- Yeah.
592
00:42:28,349 --> 00:42:31,485
- Well, to be fair, I didn't
think this was going to be real.
593
00:42:31,585 --> 00:42:34,588
- Hmm, I hear that.
594
00:42:34,688 --> 00:42:36,190
- I mean, it's real, isn't it?
595
00:42:36,290 --> 00:42:37,658
- Yeah.
596
00:42:37,758 --> 00:42:40,594
- It's really, really real.
597
00:42:40,694 --> 00:42:48,335
There's, like, a version
of my mum in another part
598
00:42:48,436 --> 00:42:50,638
of the universe?
599
00:42:50,738 --> 00:42:52,173
She's, like, there?
600
00:42:55,910 --> 00:42:57,578
Yeah.
601
00:42:57,678 --> 00:42:58,846
That sucks.
602
00:43:03,350 --> 00:43:05,820
- Yeah.
603
00:43:05,920 --> 00:43:09,558
- Oh my god, did we tell you
that we saw a talking dog?
604
00:43:09,657 --> 00:43:10,525
- Really?
605
00:43:10,624 --> 00:43:12,059
- Yeah.
606
00:43:12,159 --> 00:43:15,996
And we saw a panda that just
shoots spikes out of itself.
607
00:43:16,097 --> 00:43:16,931
- What?
608
00:43:17,031 --> 00:43:18,332
Why didn't you tell
me this before?
609
00:44:13,254 --> 00:44:16,558
- Oh my god!
610
00:44:16,657 --> 00:44:17,592
- What's happening?
611
00:44:17,691 --> 00:44:22,229
- It's just--
612
00:44:22,329 --> 00:44:25,366
there was something
watching me and, uh--
613
00:44:25,466 --> 00:44:26,333
- What was it?
614
00:44:26,433 --> 00:44:27,368
- Was it the panda?
615
00:44:27,468 --> 00:44:28,637
Was it the panda?
616
00:44:28,736 --> 00:44:30,337
- It was big, but
it wasn't that big.
617
00:44:30,437 --> 00:44:31,438
I think it was a person.
618
00:44:31,540 --> 00:44:33,073
- OK.
It's OK.
619
00:44:33,174 --> 00:44:34,408
It's OK.
620
00:44:34,509 --> 00:44:35,409
Let's just go.
621
00:44:35,510 --> 00:44:36,443
We can do this.
622
00:44:36,545 --> 00:44:38,412
Come on.
623
00:44:38,513 --> 00:44:40,047
Just stay behind me.
624
00:45:00,669 --> 00:45:02,469
What did you see?
625
00:45:02,571 --> 00:45:07,341
- I saw it in the
corner, over me.
626
00:45:07,441 --> 00:45:09,210
- There's nothing there.
627
00:45:09,310 --> 00:45:10,612
I can't see anything.
628
00:45:10,711 --> 00:45:11,712
- Turn on the light.
629
00:45:11,812 --> 00:45:12,813
Don't turn it on me.
630
00:45:12,913 --> 00:45:13,914
Turn the bedroom light on.
631
00:45:14,014 --> 00:45:18,219
Oh my god!
632
00:45:18,319 --> 00:45:20,120
- Emily.
633
00:45:20,221 --> 00:45:21,088
Emily.
634
00:45:23,824 --> 00:45:24,659
- You're OK.
635
00:45:24,758 --> 00:45:26,595
You're OK, honestly.
636
00:45:26,695 --> 00:45:27,596
You're safe now.
637
00:45:28,729 --> 00:45:30,364
- Whatever it was--
638
00:45:31,865 --> 00:45:33,234
- You're safe now.
639
00:45:33,334 --> 00:45:34,268
It's OK.
640
00:45:34,368 --> 00:45:47,448
- Thanks.
641
00:45:47,549 --> 00:45:49,016
And sorry for scaring you.
642
00:45:49,116 --> 00:45:52,219
- Oh, honestly,
don't worry about it.
643
00:45:52,319 --> 00:45:53,220
- We called Brian.
644
00:45:53,320 --> 00:45:54,288
He's on his way.
645
00:45:56,824 --> 00:45:58,627
I still think you
should go to hospital.
646
00:45:58,727 --> 00:45:59,661
- It's fine.
647
00:45:59,760 --> 00:46:01,696
I'll be fine.
648
00:46:01,795 --> 00:46:03,264
- Where were you?
649
00:46:03,364 --> 00:46:06,534
Do you remember?
650
00:46:06,635 --> 00:46:09,136
- It's all fuzzy.
651
00:46:09,236 --> 00:46:10,505
I was in--
652
00:46:10,605 --> 00:46:12,906
- In where?
653
00:46:13,007 --> 00:46:16,745
- Um, it was dark.
654
00:46:16,844 --> 00:46:21,583
And there might
have been a church.
655
00:46:21,683 --> 00:46:22,883
There were these things.
656
00:46:25,687 --> 00:46:30,791
And then, a door appeared and I
followed it back through here.
657
00:46:33,794 --> 00:46:36,430
My head's all over the place.
658
00:46:36,531 --> 00:46:37,666
- Seriously, you're fine now.
659
00:46:37,766 --> 00:46:39,166
You're safe.
660
00:46:39,266 --> 00:46:43,705
- When you say there were
things, what things do you mean?
661
00:46:43,804 --> 00:46:45,806
- Like, monsters.
662
00:46:48,510 --> 00:46:50,679
- Oh god.
663
00:46:51,812 --> 00:46:53,247
That would be Brian.
664
00:46:53,347 --> 00:46:54,882
Um, Ash, can you let him in?
I think the buzzer is broken.
665
00:46:54,982 --> 00:46:56,383
- Mm-hmm.
Yeah, OK.
666
00:46:56,483 --> 00:46:57,318
- There you go.
667
00:46:57,418 --> 00:46:58,319
Just in case.
668
00:46:58,419 --> 00:47:00,321
- OK.
669
00:47:00,421 --> 00:47:03,190
Take it easy.
670
00:47:03,290 --> 00:47:05,225
All right, I'm
fucking coming, jeez.
671
00:47:08,896 --> 00:47:10,931
- Door closing.
672
00:47:11,031 --> 00:47:13,768
- Yeah, I stumbled
across Brian's video
673
00:47:13,867 --> 00:47:15,936
of your disappearance.
674
00:47:16,036 --> 00:47:17,871
- He put it online?
675
00:47:21,442 --> 00:47:22,343
- She came back?
676
00:47:22,443 --> 00:47:25,446
- Yeah, she just
walked out on her own.
677
00:47:25,547 --> 00:47:27,481
- Got it.
678
00:47:27,582 --> 00:47:30,050
- It's pretty weird.
679
00:47:30,150 --> 00:47:32,252
- No, I'm feeling a bit better.
680
00:47:32,353 --> 00:47:34,288
Be good to see his
big, stupid face again.
681
00:47:38,693 --> 00:47:39,694
- Going up.
682
00:47:39,794 --> 00:47:41,161
- Brian.
683
00:47:41,261 --> 00:47:42,129
She's OK.
684
00:47:42,229 --> 00:47:45,399
Like, she seems
healthy, at least.
685
00:47:45,499 --> 00:47:49,671
- Yeah, it's a miracle.
686
00:47:49,771 --> 00:47:50,938
- My bed, I think.
687
00:47:53,941 --> 00:47:55,142
- We're back.
688
00:47:58,879 --> 00:48:00,114
- Where's Brian?
689
00:48:04,118 --> 00:48:05,486
- Drop it!
Drop it!
690
00:48:05,587 --> 00:48:06,487
- Fuck you!
691
00:48:12,993 --> 00:48:15,262
- Motherfuckers.
692
00:48:15,362 --> 00:48:17,898
Oh, fuck.
693
00:48:24,572 --> 00:48:26,173
Come here.
694
00:48:26,273 --> 00:48:27,274
Ah, fuck.
695
00:48:31,044 --> 00:48:32,680
Come on, that's it.
696
00:48:32,781 --> 00:48:33,947
That's it.
697
00:48:55,537 --> 00:48:57,739
- Innis?
698
00:48:57,839 --> 00:48:58,740
Innis?
699
00:48:58,840 --> 00:49:02,544
Innis, can you hear me?
700
00:49:02,644 --> 00:49:03,878
- Uh.
701
00:49:03,977 --> 00:49:05,312
- Oh, Emily, are you OK?
702
00:49:05,412 --> 00:49:07,849
Emily?
703
00:49:07,948 --> 00:49:10,819
- Who the fuck was that?
704
00:49:10,919 --> 00:49:12,453
- We thought it was Brian.
705
00:49:12,554 --> 00:49:13,454
- It wasn't.
706
00:49:13,555 --> 00:49:14,988
No fucking shit.
707
00:49:15,088 --> 00:49:17,725
- Emily, have you seen Ash?
708
00:49:17,826 --> 00:49:18,693
- Camera's still going.
709
00:49:18,793 --> 00:49:21,995
Maybe you can see on that.
710
00:49:22,095 --> 00:49:23,130
- --is crazy.
711
00:49:23,230 --> 00:49:25,199
- You can't change my mind.
712
00:49:25,299 --> 00:49:26,400
- They could be dead
or in a war zone--
713
00:49:26,501 --> 00:49:27,434
- Stop.
714
00:49:27,535 --> 00:49:28,202
- --or in a volcano.
715
00:49:28,302 --> 00:49:30,672
- Don't, don't, don't say that.
716
00:49:30,772 --> 00:49:31,873
Fuck.
717
00:49:31,972 --> 00:49:34,509
Please, Innis, just--
718
00:49:34,609 --> 00:49:36,343
I need to stop him.
719
00:49:36,443 --> 00:49:37,377
Just tell me.
720
00:49:37,478 --> 00:49:39,446
Just tell me how.
721
00:49:39,547 --> 00:49:42,517
They wouldn't be in this mess
if it wasn't for me, so please.
722
00:49:44,819 --> 00:49:45,986
- All right, OK, OK.
723
00:49:46,086 --> 00:49:47,522
All right, you do
what I did before.
724
00:49:47,622 --> 00:49:49,456
You picture in your head
where you want to go.
725
00:49:49,557 --> 00:49:52,092
Picture Ash clearly,
that'll get us there.
726
00:49:52,192 --> 00:49:53,962
All right?
- You're not coming.
727
00:49:54,061 --> 00:49:55,763
- Don't get all heroic
just because there's
728
00:49:55,864 --> 00:49:57,297
a camera on there.
729
00:49:57,397 --> 00:50:00,033
- No, someone has to go and
find Brian, the real Brian.
730
00:50:00,133 --> 00:50:01,536
I don't know.
731
00:50:01,636 --> 00:50:03,136
Hopefully he's just locked
in a cupboard or something.
732
00:50:03,237 --> 00:50:04,606
- Is that not a
job for the police?
733
00:50:04,706 --> 00:50:05,640
- No police.
734
00:50:05,740 --> 00:50:07,241
- All right, Captain Acab.
735
00:50:09,711 --> 00:50:11,345
Right, where is he?
736
00:50:11,445 --> 00:50:12,947
- The address is on the fridge.
737
00:50:13,046 --> 00:50:14,381
- Right, OK, OK.
- Just--
738
00:50:14,481 --> 00:50:15,415
- OK.
739
00:50:15,517 --> 00:50:16,518
- --be careful.
740
00:50:16,618 --> 00:50:19,152
You don't know what
that psycho is into.
741
00:50:21,455 --> 00:50:22,422
- Got it.
742
00:50:24,626 --> 00:50:29,531
- So, Emily, who
are you going with?
743
00:50:29,631 --> 00:50:30,532
All right.
744
00:50:30,632 --> 00:50:31,933
No arguments here.
745
00:50:32,032 --> 00:50:33,200
Innis?
746
00:50:35,435 --> 00:50:38,806
If you can, it's a VR camera, so
you don't even have to point it.
747
00:50:38,907 --> 00:50:41,441
Just turn it on and hold it.
748
00:50:41,543 --> 00:50:42,409
- OK.
749
00:50:42,510 --> 00:50:43,477
All right, then.
750
00:50:43,578 --> 00:50:44,244
- All right, then.
751
00:50:50,752 --> 00:50:53,453
- Last chance to turn back.
752
00:50:53,555 --> 00:50:55,122
- No.
753
00:50:55,222 --> 00:50:56,958
- Better let me go first.
754
00:50:57,090 --> 00:50:58,225
I know Ash better.
755
00:51:01,729 --> 00:51:04,766
OK, Ash, where did you go?
756
00:51:13,106 --> 00:51:15,442
These are all wolf doors.
757
00:51:15,543 --> 00:51:17,177
- Wolf doors?
758
00:51:17,277 --> 00:51:21,348
- Yeah, it's what
Innis calls them.
759
00:51:21,448 --> 00:51:23,585
- They look a bit
shitter than ours.
760
00:51:27,387 --> 00:51:28,355
- Ash!
761
00:51:30,490 --> 00:51:31,458
Ash!
762
00:51:35,597 --> 00:51:37,632
Shit.
763
00:51:37,732 --> 00:51:40,868
They could have gone
through any of these doors.
764
00:51:40,969 --> 00:51:43,938
- Only one way to find out.
765
00:51:44,038 --> 00:51:45,372
- OK.
766
00:51:45,472 --> 00:51:47,274
- You getting a good
feeling about any of these.
767
00:51:51,713 --> 00:51:53,413
- Please, god.
768
00:51:53,514 --> 00:51:56,851
- At last, you have come
to accept my guidance.
769
00:51:59,486 --> 00:52:01,756
- What the fuck was that?
770
00:52:01,856 --> 00:52:03,591
- It's just this talking dog.
771
00:52:03,691 --> 00:52:04,626
- What?
772
00:52:08,830 --> 00:52:11,833
- OK, come on, Innis.
773
00:52:11,933 --> 00:52:13,200
They're all relying on you.
774
00:52:17,170 --> 00:52:19,439
- Shit.
775
00:52:19,540 --> 00:52:22,209
OK, let's just try it again.
776
00:52:32,419 --> 00:52:34,789
- What is that smell?
777
00:52:34,889 --> 00:52:36,189
- What happened here?
778
00:52:38,826 --> 00:52:39,794
- What was that?
779
00:52:44,766 --> 00:52:46,034
- OK.
780
00:52:46,134 --> 00:52:47,300
OK, keep going.
781
00:52:50,138 --> 00:52:52,840
Apparently there's something
to do with abandoned places.
782
00:52:56,844 --> 00:52:58,245
That is so cool.
783
00:52:58,345 --> 00:53:00,882
- Still fucking stinks, though.
784
00:53:00,982 --> 00:53:01,816
- I don't know.
785
00:53:01,916 --> 00:53:03,151
I think this is a dead end.
786
00:53:03,250 --> 00:53:04,152
What do you think?
787
00:53:17,264 --> 00:53:21,703
- Good thing you
had your bottle.
788
00:53:21,803 --> 00:53:25,606
- 55, 55, 55, 55, 55.
789
00:53:28,910 --> 00:53:30,845
- Fuck, fuck, fuck.
790
00:53:30,945 --> 00:53:33,681
- I want to try.
791
00:53:33,781 --> 00:53:34,916
- Are you sure?
792
00:53:35,016 --> 00:53:36,951
- I just picture
the place, right?
793
00:53:37,051 --> 00:53:38,920
- Yeah, that should do it.
794
00:53:39,020 --> 00:53:42,757
Innis said, if I just think
of Ash, then I can find them.
795
00:53:50,798 --> 00:53:51,799
- That one?
796
00:53:58,338 --> 00:54:00,208
- What do you think?
797
00:54:00,307 --> 00:54:02,342
- Feels promising.
798
00:54:02,442 --> 00:54:03,778
- That's good enough for me.
799
00:54:08,816 --> 00:54:09,917
- This could be it.
800
00:54:11,552 --> 00:54:13,554
- Wait, please be careful.
801
00:54:13,654 --> 00:54:14,789
OK.
802
00:54:14,889 --> 00:54:16,023
OK, you lead the way.
803
00:54:33,141 --> 00:54:35,342
- Don't try to fight anything.
804
00:54:35,442 --> 00:54:36,409
The things in here stunk.
805
00:54:36,511 --> 00:54:37,879
Don't run into them.
806
00:54:37,979 --> 00:54:40,280
- OK, But if I see Not-Brian,
I'm going to kick him
807
00:54:40,380 --> 00:54:41,314
in the fucking nuts.
808
00:54:41,414 --> 00:54:43,217
- Yeah, that's fine.
809
00:54:43,316 --> 00:54:46,020
Ready?
810
00:55:23,291 --> 00:55:25,193
- Ash?
811
00:55:25,293 --> 00:55:28,162
Ash?
812
00:55:28,262 --> 00:55:29,764
Oh my god.
813
00:55:29,864 --> 00:55:31,065
- Help me.
814
00:55:31,165 --> 00:55:32,399
- What is this?
815
00:55:32,499 --> 00:55:35,335
- Shit, this is
the wrong universe.
816
00:55:35,435 --> 00:55:37,071
She's not going to be here.
817
00:55:37,171 --> 00:55:38,206
Ash isn't going to be here.
818
00:55:38,306 --> 00:55:39,406
- What do you mean?
819
00:55:39,507 --> 00:55:40,975
- This isn't the right place.
820
00:55:41,075 --> 00:55:42,977
This is the wrong place.
821
00:55:43,077 --> 00:55:44,011
- We need to help her.
822
00:55:46,948 --> 00:55:47,882
- She's not our problem.
823
00:55:47,982 --> 00:55:49,750
- What do you mean
she's not our problem?
824
00:55:51,886 --> 00:55:53,154
- Fuck.
825
00:55:53,254 --> 00:55:54,421
Shit.
826
00:55:56,489 --> 00:55:58,292
Emily, I'll explain later.
827
00:55:58,391 --> 00:56:01,262
Come on, we need to go.
828
00:56:23,851 --> 00:56:24,986
- What was that?
829
00:56:25,086 --> 00:56:26,153
- It's another you.
830
00:56:26,254 --> 00:56:27,555
It's another universe.
831
00:56:27,655 --> 00:56:30,625
It's like this spot, I
guess with another Emily.
832
00:56:30,725 --> 00:56:35,897
Look, there could be infinite
versions of ourselves.
833
00:56:35,997 --> 00:56:38,366
- I couldn't save her.
834
00:56:38,465 --> 00:56:40,735
- No.
835
00:56:40,835 --> 00:56:43,403
- Does that mean there's just,
like, infinite versions of me
836
00:56:43,504 --> 00:56:45,940
dying like that?
837
00:56:46,040 --> 00:56:47,008
- I don't know.
838
00:56:54,815 --> 00:56:59,419
- OK, here we go.
839
00:56:59,520 --> 00:57:00,688
Here we go.
840
00:57:09,429 --> 00:57:10,598
Evening.
841
00:57:31,451 --> 00:57:35,890
- My mum died last year.
842
00:57:39,327 --> 00:57:40,928
It robbed me of everything.
843
00:57:43,564 --> 00:57:46,067
She was young.
844
00:57:46,167 --> 00:57:47,101
She was healthy.
845
00:57:50,338 --> 00:57:51,906
She dieted all the time.
846
00:57:52,006 --> 00:57:55,676
She said, oh, if I can just
lose 10 pounds, I'll be happy.
847
00:57:55,776 --> 00:57:57,477
You know, I told
her it wouldn't.
848
00:58:01,515 --> 00:58:02,717
I told her I loved her.
849
00:58:07,221 --> 00:58:11,292
But I couldn't make her happy.
850
00:58:11,392 --> 00:58:12,994
And she, like, left me.
851
00:58:17,098 --> 00:58:18,766
For what?
852
00:58:18,866 --> 00:58:22,103
You know, for fucking what?
853
00:58:22,203 --> 00:58:25,172
Because I saw her two days
ago in an alternate universe,
854
00:58:25,272 --> 00:58:26,540
and she was fine.
855
00:58:26,640 --> 00:58:31,045
She was fine and happy.
856
00:58:31,145 --> 00:58:33,214
And she just slammed
the door in my face.
857
00:58:35,983 --> 00:58:40,054
God, I am so done feeling
this helpless all the time.
858
00:58:45,659 --> 00:58:52,700
I'm going to find Ash,
my Ash, no one else's.
859
00:58:55,669 --> 00:58:58,806
I owe them so much more
than just survival.
860
00:58:58,906 --> 00:59:03,044
But that is all I can
give them right now.
861
00:59:03,144 --> 00:59:05,046
And then I'm done.
862
00:59:05,146 --> 00:59:06,047
I'm done.
863
00:59:06,147 --> 00:59:07,481
I'm done.
864
00:59:07,581 --> 00:59:09,183
I don't-- I don't care anymore.
865
00:59:20,628 --> 00:59:23,764
- For a nihilist, you
care way too fucking much
866
00:59:23,864 --> 00:59:25,800
about filming everything.
867
00:59:30,738 --> 00:59:35,676
- You do not know
existential pain
868
00:59:35,776 --> 00:59:37,344
until you've produced a film.
869
00:59:56,330 --> 00:59:58,567
- Brian?
870
01:00:02,069 --> 01:00:03,037
Brian, hello?
871
01:00:07,274 --> 01:00:09,477
Brian?
872
01:00:09,578 --> 01:00:10,711
Are you in here?
873
01:00:17,084 --> 01:00:18,085
Brian?
874
01:01:02,631 --> 01:01:03,831
- I tried to fit in.
875
01:01:03,931 --> 01:01:05,366
Tried to do the things.
876
01:01:05,466 --> 01:01:09,638
Tried to fucking be the way
that everyone wanted me to be.
877
01:01:09,737 --> 01:01:15,776
But I'm sick of
trying to fit in.
878
01:01:15,876 --> 01:01:21,550
Sick of
trying to fucking just
879
01:01:21,650 --> 01:01:24,018
please people that I
don't give a shit about.
880
01:01:24,118 --> 01:01:29,890
They just, like,
look at me as if I'm nothing.
881
01:01:32,527 --> 01:01:34,328
And I prayed and I prayed.
882
01:01:34,428 --> 01:01:47,609
And there was
no answer, but I fucking
883
01:01:47,708 --> 01:01:48,842
made the answer.
884
01:01:48,943 --> 01:01:50,444
I made the answer.
885
01:01:56,984 --> 01:01:58,520
I played nice.
I played nice.
886
01:01:58,620 --> 01:02:00,221
No one else played nice back.
887
01:02:03,857 --> 01:02:05,259
You try-- you just try--
888
01:02:05,359 --> 01:02:06,493
you try and do the things.
889
01:02:06,595 --> 01:02:08,262
You fucking try
and do the things.
890
01:02:14,868 --> 01:02:16,136
Time to play nasty.
891
01:02:44,699 --> 01:02:49,103
- Brian, come look
at this weird door.
892
01:02:49,203 --> 01:02:50,204
- Yeah?
893
01:02:53,240 --> 01:02:56,544
- Why is it, like,
freestanding, then?
894
01:03:52,199 --> 01:03:53,601
- Hello?
895
01:03:53,702 --> 01:03:54,769
- Hey, it's upstairs.
896
01:03:54,868 --> 01:03:57,572
I've-- I forgot my keys.
897
01:03:57,672 --> 01:03:59,473
- All right.
898
01:04:30,471 --> 01:04:31,438
- Brian?
899
01:04:50,124 --> 01:04:51,760
Brian, you can come up now.
900
01:04:51,860 --> 01:04:52,993
It's safe.
901
01:04:58,332 --> 01:05:00,367
Open torch.
902
01:05:00,467 --> 01:05:03,070
- OK, I have turned the
torch on, Dr. Innis.
903
01:05:19,253 --> 01:05:20,220
Shit.
904
01:05:23,424 --> 01:05:24,391
Brian.
905
01:06:00,562 --> 01:06:03,096
- Wow.
906
01:06:09,203 --> 01:06:11,138
- Fucking hell!
907
01:06:29,122 --> 01:06:32,392
- Oh, fucking hell, Jesus.
908
01:06:32,493 --> 01:06:33,126
Brian.
909
01:06:33,227 --> 01:06:34,929
Brian, I know Emily.
910
01:06:35,028 --> 01:06:36,831
You all right?
Come here.
911
01:06:36,931 --> 01:06:37,866
- Water, water.
912
01:06:37,966 --> 01:06:39,366
- All right.
913
01:06:41,736 --> 01:06:44,906
- Where's the door frames?
914
01:06:45,005 --> 01:06:46,273
- It doesn't need doors.
915
01:06:46,373 --> 01:06:49,276
It draws-- It draws
outlines with chalk.
916
01:06:49,376 --> 01:06:51,245
It's going to open
them all over the city.
917
01:06:51,345 --> 01:06:52,914
- Why?
918
01:06:53,013 --> 01:06:54,749
- I can't stay in
the fucking world.
919
01:06:57,952 --> 01:06:59,654
- Fuck me.
920
01:07:05,994 --> 01:07:08,663
- OK.
921
01:07:08,763 --> 01:07:10,163
You got this.
922
01:07:10,264 --> 01:07:11,431
Just take your time.
923
01:07:17,839 --> 01:07:18,840
- It's this one.
924
01:07:18,940 --> 01:07:19,874
It's definitely this one.
925
01:07:19,974 --> 01:07:21,341
- OK, OK, steady.
926
01:07:21,441 --> 01:07:23,210
We don't know what's on the
other side of that door.
927
01:07:23,310 --> 01:07:25,947
And he could be expect--
928
01:07:35,355 --> 01:07:38,893
- Wait, no, you go
through that one.
929
01:07:38,993 --> 01:07:40,595
Find Ash.
930
01:07:40,695 --> 01:07:43,965
I'll get this prick.
931
01:08:16,698 --> 01:08:17,699
Wait!
932
01:09:55,429 --> 01:09:56,564
- Fucking hell.
933
01:10:00,333 --> 01:10:04,872
You don't know who you're
fucking dealing with.
934
01:10:20,655 --> 01:10:21,723
Oh, come on.
935
01:10:21,823 --> 01:10:24,224
You're not going to
fit through that.
936
01:10:24,324 --> 01:10:25,492
- I'm not trying to.
937
01:11:11,005 --> 01:11:15,943
- Ash?
938
01:11:16,043 --> 01:11:17,011
Emily?
939
01:11:23,584 --> 01:11:25,253
Ash?
940
01:11:25,352 --> 01:11:26,521
Emily?
941
01:12:06,928 --> 01:12:07,829
- Come on, you-- fuck.
942
01:12:07,929 --> 01:12:12,934
Ash, Emily.
943
01:12:13,034 --> 01:12:14,101
- Where's Not-Brian?
944
01:12:14,202 --> 01:12:15,169
- Dead.
- Good.
945
01:12:15,269 --> 01:12:16,237
- Good.
946
01:12:16,336 --> 01:12:17,672
- Well, let's get out of here.
947
01:12:17,772 --> 01:12:18,639
- Watch out.
948
01:12:18,739 --> 01:12:20,141
I just saw something
on the stairs.
949
01:12:20,241 --> 01:12:21,742
Gotta fucking watch out for me.
950
01:12:27,615 --> 01:12:31,853
- You fucking bitches.
951
01:12:31,953 --> 01:12:34,188
Do you know who
you're messing with?
952
01:12:34,288 --> 01:12:37,825
I have a god on my side, a god.
953
01:12:37,925 --> 01:12:38,860
- Fuck you!
954
01:12:38,960 --> 01:12:39,861
- Fuck you!
955
01:12:39,961 --> 01:12:40,862
- Fuck you!
956
01:12:40,962 --> 01:12:43,396
- Oh, shut up!
957
01:12:43,496 --> 01:12:44,899
I have a god on my side.
958
01:12:44,999 --> 01:12:47,568
And you just-- you're
messing with it.
959
01:12:47,668 --> 01:12:51,272
It's almost upon us, fucking
cleansing of the world.
960
01:12:51,371 --> 01:12:53,241
And you fucked it up.
961
01:12:53,341 --> 01:12:54,642
Fucked it up!
962
01:12:54,742 --> 01:12:56,878
- I thought you said this
fucking guy was dead.
963
01:12:56,978 --> 01:12:59,046
- Apparently, he has
a god on his side.
964
01:12:59,146 --> 01:13:01,749
- Please, we're so close.
965
01:13:01,849 --> 01:13:06,120
Just a few sacrifices
short, but--
966
01:13:06,220 --> 01:13:09,857
I mean, I tried.
967
01:13:09,957 --> 01:13:11,325
I tried.
968
01:13:11,424 --> 01:13:16,396
Just kill these fucking bitches.
969
01:13:16,496 --> 01:13:18,532
Smite them.
970
01:13:23,104 --> 01:13:25,072
God?
971
01:13:25,172 --> 01:13:28,509
Kill these fucking bi--
972
01:13:28,609 --> 01:13:32,079
Fuck, he's
destroying the doors.
973
01:13:35,116 --> 01:13:36,150
- Ash, wait.
- What?
974
01:13:36,250 --> 01:13:37,417
Come on, Sam.
975
01:13:37,518 --> 01:13:39,320
We have to go before
this all disappears.
976
01:13:39,419 --> 01:13:40,922
Fuck, come on.
977
01:13:41,022 --> 01:13:42,455
- I'm not going.
978
01:13:42,556 --> 01:13:43,490
- What do you mean?
979
01:13:43,591 --> 01:13:44,659
Don't be crazy.
980
01:13:44,759 --> 01:13:46,928
Come on, let's talk
about this inside.
981
01:13:47,028 --> 01:13:48,129
- I can't go back there.
982
01:13:48,229 --> 01:13:49,530
I just-- I can't.
983
01:13:49,630 --> 01:13:52,465
Look, Ash, I am done
feeling helpless.
984
01:13:52,566 --> 01:13:54,502
- You're not helpless.
985
01:13:54,602 --> 01:13:55,770
- I won't change my mind.
986
01:13:55,870 --> 01:13:56,837
I love you, Ash.
987
01:13:56,938 --> 01:14:01,342
I just-- I can't go
back to that world.
988
01:14:01,441 --> 01:14:02,810
I want the perfect world.
989
01:14:02,910 --> 01:14:06,814
And I'm going to make
that happen here.
990
01:14:06,914 --> 01:14:07,848
Here, finish it.
991
01:14:07,949 --> 01:14:09,216
Never stop trying to
make things better.
992
01:14:09,317 --> 01:14:10,251
- Sam.
993
01:14:10,351 --> 01:14:11,385
- Guy, come on, you can do it!
994
01:14:11,484 --> 01:14:12,720
Come on, guys, hurry up!
995
01:14:12,820 --> 01:14:13,921
- Go.
996
01:14:14,021 --> 01:14:15,423
- Sam.
997
01:14:15,523 --> 01:14:17,158
- I'll be OK.
998
01:14:17,258 --> 01:14:18,759
I'm going to find
the place I fit.
999
01:14:18,859 --> 01:14:21,295
- You're such a fucking twat.
1000
01:14:21,395 --> 01:14:22,563
- Go.
1001
01:14:25,166 --> 01:14:26,300
- Sam!
Sam!
1002
01:14:26,400 --> 01:14:27,635
Hurry up!
1003
01:14:27,735 --> 01:14:29,270
- She's not coming.
Shut the door.
1004
01:14:29,370 --> 01:14:30,972
- What do you mean?
- Shut the door.
1005
01:14:31,072 --> 01:14:31,939
Shut the door.
1006
01:15:05,506 --> 01:15:10,378
- So, um, Sam's still missing.
1007
01:15:10,478 --> 01:15:11,946
I hope she's happy.
1008
01:15:12,046 --> 01:15:15,649
I hope she found the
place where she belongs.
1009
01:15:17,985 --> 01:15:21,055
I know she wouldn't be
happy to know that there
1010
01:15:21,155 --> 01:15:27,328
are several open police
investigations surrounding her,
1011
01:15:27,428 --> 01:15:31,932
Brian, Emily, this documentary.
1012
01:15:32,033 --> 01:15:39,140
But whatever, that's just
not going to matter soon.
1013
01:15:44,879 --> 01:15:47,248
Before we told the
police anything,
1014
01:15:47,348 --> 01:15:51,052
we went through Brian's place,
looked through everything.
1015
01:15:51,152 --> 01:15:56,924
And, um, we found out how to
make wolf doors ourselves.
1016
01:15:57,024 --> 01:15:59,093
Sam wasn't cut out
for this world.
1017
01:15:59,193 --> 01:16:01,062
Some people just aren't.
1018
01:16:01,162 --> 01:16:06,535
But I couldn't
live anywhere else.
1019
01:16:06,634 --> 01:16:09,036
That doesn't mean I like it.
1020
01:16:09,136 --> 01:16:11,605
There's always room
for improvement.
1021
01:16:11,705 --> 01:16:15,576
And we need all the
help we can get.
1022
01:16:21,882 --> 01:16:24,118
Hi.
1023
01:16:24,218 --> 01:16:28,823
A while ago, you said now
is the time for change.
1024
01:16:28,923 --> 01:16:30,891
What kind of change
were you talking about?
1025
01:16:35,629 --> 01:16:37,798
- Are you ready to begin?
67148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.