All language subtitles for Kinds.of.Kindness.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,897 --> 00:00:12,130 โ™ช Sweet dreams are made of this โ™ช 2 00:00:12,266 --> 00:00:15,664 โ™ช Who am I to disagree? โ™ช 3 00:00:15,799 --> 00:00:19,828 โ™ช I travel the world and the seven seas โ™ช 4 00:00:19,963 --> 00:00:23,430 โ™ช Everybody's looking for something โ™ช 5 00:00:23,565 --> 00:00:27,398 โ™ช Some of them want to use you โ™ช 6 00:00:27,534 --> 00:00:31,157 โ™ช Some of them want to get used by you โ™ช 7 00:00:31,293 --> 00:00:35,190 โ™ช Some of them want to abuse you โ™ช 8 00:00:35,326 --> 00:00:39,659 โ™ช Some of them want to be abused โ™ช 9 00:00:42,331 --> 00:00:47,032 โ™ช Hey, yeah, yeah โ™ช 10 00:00:50,600 --> 00:00:54,263 โ™ช Sweet dreams are made of this โ™ช 11 00:00:54,398 --> 00:00:58,027 โ™ช Who am I to disagree? โ™ช 12 00:00:58,162 --> 00:01:02,395 โ™ช I travel the world and the seven seas โ™ช 13 00:01:50,493 --> 00:01:51,527 Come on in. 14 00:01:53,163 --> 00:01:54,833 Yes, he just arrived. 15 00:01:57,633 --> 00:02:01,465 He is wearing beige pants, brown leather derby lace ups, 16 00:02:01,601 --> 00:02:04,430 a white shirt with what must be his initials on it. 17 00:02:04,566 --> 00:02:05,566 B.M.F.? 18 00:02:06,262 --> 00:02:08,263 No, I'm sorry, R.M.F. 19 00:02:10,094 --> 00:02:12,397 No, I'm not short-sighted, Raymond, it's just that 20 00:02:12,532 --> 00:02:15,230 the R is badly embroidered and it looks like a B. 21 00:02:18,299 --> 00:02:20,998 No, his shirt's ironed just fine. 22 00:02:21,134 --> 00:02:22,173 Would you like me to take a photo 23 00:02:22,197 --> 00:02:23,593 and send it for you to see? 24 00:02:38,164 --> 00:02:40,461 Yes, I told you, it's fine. 25 00:02:43,732 --> 00:02:46,296 Okay. Okay. 26 00:02:49,134 --> 00:02:50,206 Raymond, the note that you left me 27 00:02:50,230 --> 00:02:52,495 this morning was perfect. 28 00:02:52,630 --> 00:02:56,398 I'm going to water the plants and then... 29 00:02:56,534 --> 00:02:59,496 I think I might practice playing the song on the piano. 30 00:03:00,699 --> 00:03:03,527 It's been so long since I last practiced playing the piano. 31 00:04:26,263 --> 00:04:28,362 Does it hurt anywhere else? 32 00:04:29,426 --> 00:04:31,296 My arm hurts. 33 00:04:31,897 --> 00:04:33,527 Probably broken. 34 00:04:34,725 --> 00:04:35,765 I think you should take me 35 00:04:35,793 --> 00:04:37,991 to the nearest hospital right away. 36 00:04:38,127 --> 00:04:41,691 I... I should definitely be examined by a doctor. 37 00:04:41,827 --> 00:04:43,590 It's probably best they keep me in 38 00:04:43,726 --> 00:04:45,626 for a few days for observation. 39 00:04:47,093 --> 00:04:48,709 There might be some sort of internal bleeding 40 00:04:48,733 --> 00:04:49,733 or something. 41 00:04:50,666 --> 00:04:51,892 Don't worry, 42 00:04:52,028 --> 00:04:53,948 they'll check you for everything at the hospital. 43 00:06:33,592 --> 00:06:34,764 Good morning, darling. 44 00:06:34,899 --> 00:06:36,128 Good morning. 45 00:06:36,263 --> 00:06:38,131 You got in late last night. 46 00:06:39,167 --> 00:06:41,324 Sorry, I was asleep before 11:00. 47 00:06:41,460 --> 00:06:42,694 It's fine. 48 00:06:42,830 --> 00:06:45,527 I got held up at the office, that's why I was late. 49 00:06:48,095 --> 00:06:49,362 Hmm. 50 00:06:50,728 --> 00:06:52,999 What happened to your forehead? 51 00:06:53,134 --> 00:06:55,223 It's nothing. There was an accident 52 00:06:55,359 --> 00:06:57,991 on the drive home last night, but it's nothing serious. 53 00:06:58,126 --> 00:07:00,229 What do you mean? Shouldn't you see a doctor? 54 00:07:00,365 --> 00:07:02,758 I went by the hospital last night, 55 00:07:02,893 --> 00:07:06,131 but they assured me it's nothing that, um... 56 00:07:06,267 --> 00:07:07,791 They just gave me some tranquilizers. 57 00:07:07,927 --> 00:07:09,367 Robert, you should've called. 58 00:07:09,397 --> 00:07:12,024 You went to the hospital on your own? 59 00:07:12,160 --> 00:07:15,461 It was nothing. There's no need to worry. 60 00:07:24,032 --> 00:07:25,631 Raymond sent it yesterday. 61 00:07:25,767 --> 00:07:26,890 He is such a sweet man. 62 00:07:27,026 --> 00:07:28,823 I don't know how we can ever repay him 63 00:07:28,959 --> 00:07:30,990 after everything he's done for us. 64 00:07:31,126 --> 00:07:34,724 A genuine smashed McEnroe racket from 1984. 65 00:07:34,860 --> 00:07:36,798 It must have cost him a fortune. 66 00:07:36,933 --> 00:07:38,060 Isn't it wonderful, Robert? 67 00:07:38,196 --> 00:07:39,628 Yes, it's wonderful. 68 00:07:40,798 --> 00:07:43,858 Give Raymond a kiss for me. I'll give him a call, too. 69 00:07:43,993 --> 00:07:45,508 I rang him just now, but he didn't pick up 70 00:07:45,532 --> 00:07:46,908 and I didn't want to call again right away, 71 00:07:46,932 --> 00:07:48,390 in case I woke him. 72 00:07:48,526 --> 00:07:49,760 Sure, I'll do that. 73 00:07:49,896 --> 00:07:52,356 Tell him it's the nicest thing he's ever given us. 74 00:07:52,492 --> 00:07:53,758 I'll tell him. 75 00:08:04,700 --> 00:08:07,330 "Tomorrow, Wednesday, wake-up time, 0700 hours. 76 00:08:07,465 --> 00:08:09,198 "Outfit, black monk strap shoes, 77 00:08:09,333 --> 00:08:10,760 "blue suit, white shirt and tie. 78 00:08:10,895 --> 00:08:12,432 "Lunch, beef burger, vanilla milkshake. 79 00:08:12,567 --> 00:08:14,563 "Dinner, linguine Bolognese, potatoes au gratin... 80 00:08:14,698 --> 00:08:16,961 "chocolate mousse with almonds and berries. 81 00:08:17,096 --> 00:08:18,558 "At 2300 hours, 82 00:08:18,693 --> 00:08:19,813 "drink one glass of whiskey, 83 00:08:19,927 --> 00:08:21,207 "Johnnie Walker Red on the rocks. 84 00:08:21,231 --> 00:08:23,429 "Read Anna Karenina till 2330. 85 00:08:23,565 --> 00:08:26,132 "No sexual intercourse. Have a nice day, R." 86 00:08:29,632 --> 00:08:31,397 Hello. 87 00:08:31,532 --> 00:08:33,106 Good morning, Robert. 88 00:08:33,130 --> 00:08:35,499 Good morning, Louise. 89 00:08:35,634 --> 00:08:38,030 Mr. Frischmann wants to see you in his office. 90 00:08:38,165 --> 00:08:40,164 Three o'clock, in his office. 91 00:08:41,828 --> 00:08:43,135 Uh, I might need to pass by 92 00:08:43,159 --> 00:08:44,792 the construction site this afternoon. 93 00:08:44,927 --> 00:08:46,999 I might not make it back in time. 94 00:08:48,432 --> 00:08:49,904 If I were you, I wouldn't pass by 95 00:08:49,928 --> 00:08:51,496 the construction site this afternoon. 96 00:08:51,631 --> 00:08:54,758 Mr. Frischmann wants to see you in his office at 3:00. 97 00:08:56,460 --> 00:08:59,593 All right, then, Louise. Thank you. Bye. 98 00:09:05,000 --> 00:09:07,130 Hi. Can I go in, or is he busy? 99 00:09:07,265 --> 00:09:09,362 He's just on the phone. Won't be long. 100 00:09:20,102 --> 00:09:21,760 Have I ever shown you my son? 101 00:09:21,896 --> 00:09:23,098 No. 102 00:09:31,799 --> 00:09:32,799 He's adorable. 103 00:09:32,868 --> 00:09:35,164 - Isn't he? - He really is. 104 00:09:37,293 --> 00:09:39,995 Aren't you and Sarah thinking of having children? 105 00:09:40,131 --> 00:09:41,296 Sarah can't have children. 106 00:09:41,431 --> 00:09:43,524 She has this issue with her ovaries. 107 00:09:43,660 --> 00:09:45,027 Sorry, I had no idea. 108 00:09:45,162 --> 00:09:46,162 That's all right. 109 00:10:01,064 --> 00:10:02,195 Good afternoon, Robert. 110 00:10:02,330 --> 00:10:03,797 Don't just stand there, sit down. 111 00:10:03,932 --> 00:10:05,028 Were you waiting long? 112 00:10:05,163 --> 00:10:06,429 No, 15 minutes or so. 113 00:10:06,564 --> 00:10:09,199 Hey, your hair's nice like that. 114 00:10:09,334 --> 00:10:11,134 Don't get it cut, let it grow a little longer. 115 00:10:11,266 --> 00:10:13,661 And you've lost more weight, I think. 116 00:10:13,797 --> 00:10:18,333 Skinny men are the most ridiculous thing there is. 117 00:10:18,468 --> 00:10:21,797 We've gone over this before, you must put on a few pounds. 118 00:10:21,933 --> 00:10:23,462 I told you that last time. 119 00:10:23,597 --> 00:10:25,830 - But I have. - You most certainly have not. 120 00:10:25,966 --> 00:10:27,757 You're even skinnier now. 121 00:10:27,892 --> 00:10:30,229 We'll have to take another look 122 00:10:30,365 --> 00:10:32,296 at your eating plan for the week. 123 00:10:34,231 --> 00:10:36,200 Did you read Anna Karenina? 124 00:10:36,335 --> 00:10:38,560 I'm just finishing it off. There's a few pages left. 125 00:10:39,226 --> 00:10:40,230 Sit. 126 00:10:41,901 --> 00:10:43,626 Will you have something to drink? 127 00:10:44,800 --> 00:10:46,362 I would love a vodka. 128 00:10:49,926 --> 00:10:52,194 I will be joining you after all, 129 00:10:52,330 --> 00:10:55,262 for, uh, your trip to Munich. 130 00:10:55,398 --> 00:10:57,038 I reckon I can make it. They won't need me 131 00:10:57,093 --> 00:11:00,062 at the construction site here next week anyway. 132 00:11:00,198 --> 00:11:02,329 Sarah might be joining us too. 133 00:11:03,263 --> 00:11:05,560 If you don't mind, that is. 134 00:11:06,827 --> 00:11:08,457 Also, maybe she told you already, 135 00:11:08,593 --> 00:11:10,562 but she loved the racket. 136 00:11:10,697 --> 00:11:13,328 Said it was the best gift you've ever given us. 137 00:11:13,463 --> 00:11:15,626 That's great. You know what? 138 00:11:16,329 --> 00:11:18,858 I didn't pour you a vodka. 139 00:11:18,994 --> 00:11:21,560 I think a whiskey now would be much better. 140 00:11:22,828 --> 00:11:25,131 Yes, right, a whiskey is much better. 141 00:11:28,431 --> 00:11:30,356 Raymond, I'm sorry about yesterday. 142 00:11:30,491 --> 00:11:32,098 Truly sorry. 143 00:11:41,097 --> 00:11:42,798 What did you do today? 144 00:11:42,933 --> 00:11:44,890 I woke up at 7:30, showered, 145 00:11:45,025 --> 00:11:47,329 didn't wash my hair, and then drank my juice. 146 00:11:47,464 --> 00:11:49,725 - Orange and lemon? - Orange and lemon. 147 00:11:49,860 --> 00:11:51,932 Did you and Sarah fuck this morning? 148 00:11:52,067 --> 00:11:54,228 At 8:30, right after breakfast. 149 00:11:54,364 --> 00:11:57,290 Very good. I spoke with Sarah 150 00:11:57,425 --> 00:11:59,232 an hour ago. 151 00:11:59,368 --> 00:12:02,757 And yes, she did say she liked the gift very much. 152 00:12:02,892 --> 00:12:05,061 Yes, she said it was the nicest thing 153 00:12:05,196 --> 00:12:06,196 you've ever given us. 154 00:12:06,265 --> 00:12:08,163 She liked it more than Ayrton Senna's 155 00:12:08,299 --> 00:12:11,023 - scorched racing helmet? - Oh, much more. 156 00:12:12,026 --> 00:12:14,190 - Thank you so much. - Oh, no, thank you. 157 00:12:14,326 --> 00:12:18,197 You deserve all these things. It's the least I can do. 158 00:12:19,897 --> 00:12:21,197 Raymond... 159 00:12:22,699 --> 00:12:26,592 sorry again about yesterday. I don't know what went wrong. 160 00:12:26,728 --> 00:12:28,527 I should have been hospitalized. 161 00:12:28,663 --> 00:12:30,857 The doctor just couldn't be trusted, he must... 162 00:12:30,992 --> 00:12:32,392 The doctor who saw you is excellent, 163 00:12:32,500 --> 00:12:35,891 he's a friend of mine. And I spoke with him earlier 164 00:12:36,026 --> 00:12:38,532 and he said that there was really no need 165 00:12:38,668 --> 00:12:39,866 to have you hospitalized 166 00:12:40,002 --> 00:12:41,362 for a scratch on your forehead. 167 00:12:41,931 --> 00:12:43,461 My back hurts. 168 00:12:45,459 --> 00:12:47,163 Here and here. 169 00:12:47,299 --> 00:12:49,093 Robert, listen. It doesn't matter. 170 00:12:49,229 --> 00:12:50,894 These things happen. 171 00:12:51,030 --> 00:12:52,299 And anyway... 172 00:12:52,434 --> 00:12:55,023 I'm going to give you a chance to make it up to me. 173 00:12:55,726 --> 00:12:57,324 We're going to repeat the crash 174 00:12:57,459 --> 00:12:58,658 two days from now, 175 00:12:58,794 --> 00:13:00,457 and this time you can do it right. 176 00:13:00,592 --> 00:13:02,565 Same place, same time, 177 00:13:02,701 --> 00:13:05,661 same midnight blue BMW. 178 00:13:06,864 --> 00:13:11,999 Ram into him at a higher speed and everything will be fine. 179 00:13:13,035 --> 00:13:15,224 I can't crash any faster, Raymond. 180 00:13:15,359 --> 00:13:16,359 Robert... 181 00:13:16,491 --> 00:13:17,523 in two days, 182 00:13:17,659 --> 00:13:19,265 it'll be happening again, 183 00:13:19,400 --> 00:13:21,732 and you'll see to it that you're driving faster. 184 00:13:24,599 --> 00:13:27,623 - I don't think I can do that. - Really now, Robert... 185 00:13:27,758 --> 00:13:29,362 I don't have time for this. 186 00:13:32,167 --> 00:13:34,963 You have two hours to think it over. 187 00:13:35,099 --> 00:13:37,563 Go to Cheval, sit at the bar. 188 00:13:38,366 --> 00:13:39,830 Ask them to bring you a drink, 189 00:13:39,965 --> 00:13:41,330 something nonalcoholic 190 00:13:41,465 --> 00:13:43,591 so it doesn't cloud your judgment. 191 00:13:43,726 --> 00:13:45,825 Then come by my house tonight 192 00:13:45,961 --> 00:13:47,994 and let me know what you've decided. 193 00:13:48,129 --> 00:13:49,597 Good evening, sir. 194 00:13:49,733 --> 00:13:50,858 Good evening. 195 00:13:58,196 --> 00:13:59,725 What can I get you? 196 00:14:00,860 --> 00:14:02,490 I'd like a double Johnnie Walker Red 197 00:14:02,625 --> 00:14:03,725 on the rocks, please. 198 00:14:07,365 --> 00:14:08,765 Just kidding. A Virgin Mary, please. 199 00:14:08,900 --> 00:14:10,230 Right away, sir. 200 00:14:13,800 --> 00:14:15,065 That was quick. 201 00:14:15,500 --> 00:14:16,500 Enjoy. 202 00:14:49,095 --> 00:14:50,329 Hey, Robert. 203 00:14:53,928 --> 00:14:56,199 Sorry, Robert. Vivian and I were just having 204 00:14:56,334 --> 00:14:58,999 a very interesting conversation about palm trees, 205 00:14:59,135 --> 00:15:00,757 so I'll be with you in just a moment. 206 00:15:00,893 --> 00:15:04,032 Uh, so, tell me about that weevil. 207 00:15:05,326 --> 00:15:07,263 Yes. So... 208 00:15:07,398 --> 00:15:09,490 there's this weevil that's destroying them. 209 00:15:09,626 --> 00:15:10,730 It's carried on the wind. 210 00:15:10,865 --> 00:15:12,757 So, it has wings? 211 00:15:12,893 --> 00:15:14,866 Or it's very light, I don't know. 212 00:15:15,002 --> 00:15:16,928 And it only attacks palm trees. 213 00:15:17,063 --> 00:15:18,263 And so now... 214 00:15:18,399 --> 00:15:20,066 it's illegal to buy or sell palm trees 215 00:15:20,202 --> 00:15:22,399 in various places across Europe and Africa. 216 00:15:22,534 --> 00:15:25,862 Which means that you can't just walk into a nursery 217 00:15:25,998 --> 00:15:27,098 and buy a palm tree, 218 00:15:27,234 --> 00:15:30,157 because they're banned because of this weevil. 219 00:15:30,292 --> 00:15:32,965 So, now they're bought and sold on the black market. 220 00:15:33,101 --> 00:15:36,094 And this weevil only attacks palm trees? 221 00:15:36,229 --> 00:15:38,725 Yes. Only palm trees. 222 00:15:39,632 --> 00:15:40,632 Okay. 223 00:15:42,198 --> 00:15:45,296 That is really amazing. 224 00:15:50,397 --> 00:15:52,197 I'll leave you two alone now. 225 00:15:52,996 --> 00:15:54,658 Amazing, eh? 226 00:15:54,794 --> 00:15:56,527 - Really amazing. - Huh. 227 00:15:58,064 --> 00:15:59,428 Right then, Robert. 228 00:16:02,733 --> 00:16:03,758 I'm all ears. 229 00:16:04,533 --> 00:16:05,533 Yes. 230 00:16:06,827 --> 00:16:10,792 Raymond, I've given this a lot of thought, 231 00:16:10,927 --> 00:16:13,362 and I can't do what you're asking me to do. 232 00:16:13,497 --> 00:16:15,829 Again. You come in and sit down there 233 00:16:15,964 --> 00:16:17,296 before you speak. 234 00:16:19,497 --> 00:16:21,363 - Raymond. - I want you to come in 235 00:16:21,499 --> 00:16:24,362 and sit down there before you speak. Vivian. 236 00:16:34,934 --> 00:16:36,494 I'll leave you two alone now. 237 00:16:40,566 --> 00:16:42,442 - Raymond, I've thought... - And, actually, 238 00:16:42,466 --> 00:16:44,862 it was better when you said it standing up, so... 239 00:16:44,998 --> 00:16:46,625 go out and come back in. 240 00:16:46,761 --> 00:16:48,658 Do it by yourself. Without Vivian. 241 00:16:48,794 --> 00:16:51,164 Raymond, please. 242 00:16:59,229 --> 00:17:02,162 Raymond, I can't do 243 00:17:02,297 --> 00:17:04,527 what you asked me to do. I'm sorry. 244 00:17:05,966 --> 00:17:09,100 Anything else you want, yes. 245 00:17:09,235 --> 00:17:11,390 But that one thing, it's just too frightening. 246 00:17:11,526 --> 00:17:13,624 If I crash any faster... 247 00:17:13,759 --> 00:17:15,222 the other driver might be killed. 248 00:17:15,358 --> 00:17:16,823 Yes. 249 00:17:16,959 --> 00:17:19,198 I know what might happen, Robert. 250 00:17:20,101 --> 00:17:21,897 And the driver of the other vehicle 251 00:17:22,033 --> 00:17:24,424 is fine with losing his life, 252 00:17:24,560 --> 00:17:26,060 he's agreed to it in fact, 253 00:17:26,196 --> 00:17:28,099 so there's really no 254 00:17:28,234 --> 00:17:31,626 need for you to worry about that. If you... 255 00:17:32,827 --> 00:17:34,626 really don't want to disappoint me... 256 00:17:35,666 --> 00:17:36,930 that is, Robert. 257 00:17:37,066 --> 00:17:41,593 If you truly love me, I mean. 258 00:17:43,998 --> 00:17:45,224 What you're asking, 259 00:17:45,360 --> 00:17:46,592 it's too much. 260 00:17:46,728 --> 00:17:49,061 I love you, Raymond, I love you. 261 00:17:49,196 --> 00:17:50,923 But this is too much. 262 00:17:51,059 --> 00:17:54,230 No, no, no. You don't love me at all. 263 00:17:55,000 --> 00:17:58,230 I can feel it. This isn't love. 264 00:17:58,965 --> 00:18:00,099 I don't know what it is, 265 00:18:00,234 --> 00:18:03,032 but it's clearly not love. But, no matter. 266 00:18:04,465 --> 00:18:06,725 I knew this day would come. It's fine. 267 00:18:07,993 --> 00:18:10,098 Ten years it lasted. 268 00:18:11,229 --> 00:18:12,795 That's not nothing. 269 00:18:12,930 --> 00:18:14,495 The truth is... 270 00:18:14,631 --> 00:18:18,032 I expected you to tire of it all far sooner. 271 00:18:20,035 --> 00:18:22,023 Can I just say something? 272 00:18:22,159 --> 00:18:23,770 This doesn't have anything to do with love. 273 00:18:23,794 --> 00:18:25,832 Right then, Robert, you're free now. 274 00:18:25,967 --> 00:18:28,058 You can go on your way. Tonight, 275 00:18:28,193 --> 00:18:32,132 tomorrow, and every day from now on, you're free to 276 00:18:32,267 --> 00:18:34,933 sleep whenever you like, fuck whenever you like. 277 00:18:35,068 --> 00:18:37,524 Have however many children you like. 278 00:18:37,660 --> 00:18:39,362 Wear whatever socks you like. 279 00:18:39,963 --> 00:18:42,032 Raymond, please. 280 00:18:43,725 --> 00:18:45,758 I never denied you anything. 281 00:18:47,659 --> 00:18:49,197 Even when you asked me... 282 00:18:50,761 --> 00:18:53,099 told me not to have any children. 283 00:18:53,234 --> 00:18:55,264 I wasn't happy about it, but I didn't say a word. 284 00:18:55,399 --> 00:18:58,430 Ask me for anything else you want and I'll do it. 285 00:18:58,565 --> 00:19:00,730 But I can't be responsible 286 00:19:00,866 --> 00:19:02,329 for another man's death. 287 00:19:05,030 --> 00:19:06,362 I'm tired, Robert. 288 00:19:07,894 --> 00:19:11,364 You don't have to give me anything back. 289 00:19:11,499 --> 00:19:13,831 You can stay in the house you've been living in 290 00:19:13,966 --> 00:19:15,527 and keep the car of course. 291 00:19:17,633 --> 00:19:18,659 Goodbye, Robert. 292 00:20:41,165 --> 00:20:42,593 They took the racket. 293 00:20:43,931 --> 00:20:45,230 What did you say? 294 00:20:46,363 --> 00:20:47,929 Raymond came in during the night 295 00:20:48,064 --> 00:20:49,489 while we were sleeping 296 00:20:49,625 --> 00:20:51,131 and took the racket. 297 00:20:57,659 --> 00:20:58,724 That's so strange. 298 00:20:58,860 --> 00:21:00,428 Who could have taken the racket? 299 00:21:03,526 --> 00:21:05,230 The alarm didn't go off. 300 00:21:07,130 --> 00:21:08,130 I'm calling the police. 301 00:21:08,266 --> 00:21:11,529 Raymond knows the code, darling. 302 00:21:13,568 --> 00:21:14,692 To be precise, 303 00:21:14,828 --> 00:21:16,127 he picked the code out himself. 304 00:21:16,263 --> 00:21:17,626 You didn't know that. 305 00:21:19,626 --> 00:21:22,527 1962. The year he was born. 306 00:21:23,426 --> 00:21:24,830 And there's more. 307 00:21:24,966 --> 00:21:28,592 The two of us are together 308 00:21:28,728 --> 00:21:31,162 because that's what he decided. 309 00:21:33,725 --> 00:21:35,491 That night in Cheval, 310 00:21:35,627 --> 00:21:37,758 he picked you out for me. 311 00:21:37,893 --> 00:21:40,760 He saw you sitting there on your own 312 00:21:40,895 --> 00:21:42,697 and he told me to go over and flirt with you. 313 00:21:42,833 --> 00:21:44,562 I liked you a lot too... 314 00:21:44,698 --> 00:21:48,329 don't get me wrong, but he made me do it. 315 00:21:50,093 --> 00:21:52,598 He suggested I make it seem like an accident, 316 00:21:52,733 --> 00:21:56,491 told me to pretend I'd hurt my hand to get us talking. 317 00:21:56,626 --> 00:21:58,996 The notes in the flowers 318 00:21:59,131 --> 00:22:01,062 I sent you, he wrote those. 319 00:22:01,198 --> 00:22:02,763 He picked out this house, 320 00:22:02,898 --> 00:22:03,999 these stools, 321 00:22:04,134 --> 00:22:05,824 - he picked out this robe... - Robert, 322 00:22:05,959 --> 00:22:07,665 you need to be heading to the office. 323 00:22:07,801 --> 00:22:08,999 I'm not done yet. 324 00:22:09,767 --> 00:22:11,725 There's one last thing. 325 00:22:13,000 --> 00:22:15,131 I never told you this before. 326 00:22:15,801 --> 00:22:17,957 And it's terrible... 327 00:22:18,092 --> 00:22:20,131 what I'm about to tell you, I know that... 328 00:22:21,659 --> 00:22:23,957 but you need to hear it. 329 00:22:24,093 --> 00:22:26,697 The reason we never managed to have a child 330 00:22:26,833 --> 00:22:27,864 all these years, 331 00:22:27,999 --> 00:22:31,626 is not because you couldn't. 332 00:22:32,733 --> 00:22:33,757 It's because... 333 00:22:33,893 --> 00:22:38,691 it's because Raymond was secretly 334 00:22:38,827 --> 00:22:41,999 paying doctors to mess things up. 335 00:22:44,535 --> 00:22:48,395 Those weren't miscarriages, Sarah, they were abortions. 336 00:23:10,333 --> 00:23:12,013 The wireless customer you called 337 00:23:12,098 --> 00:23:13,999 is not available at this time. 338 00:23:51,731 --> 00:23:52,758 Sarah. 339 00:24:06,731 --> 00:24:08,065 Sarah. 340 00:24:36,228 --> 00:24:38,668 The wireless customer you called is not available... 341 00:24:49,893 --> 00:24:51,462 Okay, safely. Safely. Safely. 342 00:24:51,598 --> 00:24:54,028 Remember, it's not a race. 343 00:24:54,163 --> 00:24:56,732 All right. Great job. 344 00:24:56,867 --> 00:24:58,527 Kick. Don't forget to kick. 345 00:24:59,163 --> 00:25:01,725 Very good. Very good. 346 00:25:03,392 --> 00:25:04,392 All right. 347 00:25:04,464 --> 00:25:05,837 Yeah, get your kickboard if you need it. 348 00:25:05,861 --> 00:25:08,391 Robert, I haven't seen you in so long. 349 00:25:08,526 --> 00:25:09,758 Have you lost weight? 350 00:25:10,734 --> 00:25:12,529 Will, is Sarah around? 351 00:25:12,664 --> 00:25:16,498 Sarah quit. This morning. Over the phone too. 352 00:25:16,634 --> 00:25:19,032 Ah, she quit. 353 00:25:19,167 --> 00:25:21,132 She did tell me she was planning to, 354 00:25:21,267 --> 00:25:23,691 but I've had so much work recently, Will, 355 00:25:23,827 --> 00:25:25,764 you can't imagine how much work, 356 00:25:25,900 --> 00:25:26,966 and I forgot all about it. 357 00:25:27,101 --> 00:25:28,498 I did ask if it was health-related, 358 00:25:28,634 --> 00:25:31,960 but she said no. I just, I hope it's nothing serious. 359 00:25:32,095 --> 00:25:33,131 No, no, she just 360 00:25:33,267 --> 00:25:36,091 tired herself out lately, that's all. 361 00:25:36,226 --> 00:25:38,361 I'm sure you'll have a great time in Munich. 362 00:25:38,497 --> 00:25:40,069 Why don't you stay there a few extra days? 363 00:25:40,093 --> 00:25:42,013 I'm sure things will be better when you get back. 364 00:25:42,262 --> 00:25:43,692 When are you flying out? 365 00:25:44,559 --> 00:25:45,626 In a couple of days. 366 00:25:58,025 --> 00:26:00,065 - Robert. - Where is my wife? 367 00:26:02,627 --> 00:26:03,825 Raymond isn't here right now, 368 00:26:03,960 --> 00:26:05,474 and I'm getting ready to head out myself. 369 00:26:05,498 --> 00:26:08,631 Then I'll wait for him to get back. Sarah! 370 00:26:08,767 --> 00:26:10,032 He left for Germany. 371 00:26:12,894 --> 00:26:14,861 Is my wife with him? Did they go together? 372 00:26:14,996 --> 00:26:16,527 Robert, get out. 373 00:26:17,926 --> 00:26:21,263 Are the three of you fucking maybe? 374 00:26:22,364 --> 00:26:23,824 Get out of my house right now 375 00:26:23,960 --> 00:26:25,800 or I will call Raymond and you will rue the day 376 00:26:25,926 --> 00:26:27,197 that you ever set foot in here. 377 00:26:28,930 --> 00:26:30,692 I suggest, 378 00:26:30,828 --> 00:26:32,598 you run back home to your mom and dad, 379 00:26:32,734 --> 00:26:34,061 while you still can. 380 00:26:34,196 --> 00:26:35,795 Because getting fucked 381 00:26:35,930 --> 00:26:38,725 by an old man like Raymond, you deserve better than that. 382 00:26:39,927 --> 00:26:41,857 Getting fucked by an old man like Raymond 383 00:26:41,993 --> 00:26:44,857 is, however, exactly what you deserve. 384 00:26:44,992 --> 00:26:47,197 You're pathetic. Get out of my sight. 385 00:27:03,931 --> 00:27:05,263 Good evening. 386 00:27:08,301 --> 00:27:10,890 This here is Ayrton Senna's helmet. 387 00:27:11,025 --> 00:27:12,896 The blue and green stripes symbolized 388 00:27:13,031 --> 00:27:14,496 speed and aggression, 389 00:27:14,631 --> 00:27:18,866 whereas the yellow all over symbolized youth. 390 00:27:21,501 --> 00:27:22,527 Mmm. 391 00:27:27,266 --> 00:27:29,263 What was it the yellow symbolized? 392 00:27:29,995 --> 00:27:30,995 Youth. 393 00:27:35,535 --> 00:27:38,397 These are the shoes worn by Michael Jordan, 394 00:27:38,533 --> 00:27:41,628 in the game against the Washington Bullets in '84 395 00:27:41,764 --> 00:27:45,663 when he led the Bulls to a home win by 16 points. 396 00:27:45,799 --> 00:27:48,696 Hmm. $10,000. 397 00:27:48,831 --> 00:27:50,065 For what? 398 00:27:50,666 --> 00:27:51,666 For everything. 399 00:27:54,396 --> 00:27:55,628 You can't be serious. 400 00:27:55,764 --> 00:27:58,390 That ping pong ball alone is worth $5,000. 401 00:28:04,129 --> 00:28:05,461 $12,000. 402 00:28:09,898 --> 00:28:11,626 $20,000 at least. 403 00:28:12,292 --> 00:28:13,428 $12,000. 404 00:28:19,063 --> 00:28:20,131 Yes, good morning. 405 00:28:20,267 --> 00:28:23,823 Uh, can I speak with Mr. Smith please? 406 00:28:23,959 --> 00:28:26,164 It's Robert Fletcher. Thank you. 407 00:28:27,301 --> 00:28:31,765 Mr. Smith, I would like to see you if I can. 408 00:28:31,900 --> 00:28:33,362 I'd like to speak with you. 409 00:28:35,929 --> 00:28:37,131 Yes. 410 00:28:39,095 --> 00:28:42,296 No, no, tomorrow's fine. Should I come by your office? 411 00:28:44,834 --> 00:28:46,494 In the afternoon sometime? 412 00:28:48,767 --> 00:28:50,263 Yes, that's perfect. 413 00:28:51,995 --> 00:28:52,995 Raymond? 414 00:28:53,062 --> 00:28:54,065 Raymond's well. 415 00:28:54,200 --> 00:28:57,598 He's in Germany, on a business trip. 416 00:28:59,099 --> 00:29:00,430 Sarah, I'm worried. 417 00:29:00,565 --> 00:29:04,029 Please call to let me know you're okay. 418 00:29:04,165 --> 00:29:05,857 And I have some good news. 419 00:29:05,993 --> 00:29:07,959 I'm meeting with Edward Smith tomorrow. 420 00:29:08,095 --> 00:29:10,461 You know how much he wants me to work for him. 421 00:29:10,596 --> 00:29:14,098 He'll go nuts when I tell him I'm available. 422 00:29:14,934 --> 00:29:18,098 Please, Sarah, come home. 423 00:29:18,700 --> 00:29:20,424 I miss you. 424 00:29:20,560 --> 00:29:22,458 I know you miss me too. 425 00:29:22,594 --> 00:29:24,989 I'm sorry if I upset you. 426 00:29:25,692 --> 00:29:27,296 I love you very much. 427 00:29:27,964 --> 00:29:29,064 Okay. Bye. 428 00:29:35,060 --> 00:29:38,496 Excuse me, do you know if Mr. Smith will be long? 429 00:29:38,631 --> 00:29:41,593 I'm not sure, Mr. Fletcher. I don't imagine so. 430 00:29:42,196 --> 00:29:43,564 He's in his office? 431 00:29:43,700 --> 00:29:45,131 No, he's out. 432 00:29:47,234 --> 00:29:50,058 But he knows I'm here, right? 433 00:29:50,193 --> 00:29:53,161 He's well aware of all the appointments he has today. 434 00:29:53,296 --> 00:29:55,164 Don't you worry about that. 435 00:29:59,026 --> 00:30:01,062 Is that cute little boy your son? 436 00:30:01,198 --> 00:30:03,329 My grandson. 437 00:30:05,233 --> 00:30:07,096 I don't have any children. 438 00:30:07,231 --> 00:30:10,390 My wife had this issue, you see, 439 00:30:10,526 --> 00:30:11,526 but she's all better now 440 00:30:11,596 --> 00:30:12,876 and we're thinking of having one. 441 00:30:12,964 --> 00:30:14,230 That's great. 442 00:30:28,129 --> 00:30:29,329 Hello. 443 00:30:29,864 --> 00:30:32,692 Yes. Of course. 444 00:30:36,367 --> 00:30:40,197 Hmm. Mr. Fletcher, I just spoke with Mr. Smith. 445 00:30:41,226 --> 00:30:42,226 And? 446 00:30:42,299 --> 00:30:44,396 Unfortunately something came up 447 00:30:44,532 --> 00:30:47,730 and he won't be coming by the office today. 448 00:30:47,866 --> 00:30:50,260 But we will be in touch 449 00:30:50,396 --> 00:30:52,299 to arrange a new appointment. 450 00:30:52,435 --> 00:30:55,928 Right. How about I call you tomorrow? 451 00:30:56,063 --> 00:30:57,427 We'll be in touch. 452 00:31:17,167 --> 00:31:18,999 Are you ready to order, sir? 453 00:31:20,035 --> 00:31:23,725 Um, I don't know. I can't decide. 454 00:31:25,701 --> 00:31:27,223 I know I'm not hungry. 455 00:31:27,359 --> 00:31:30,032 That's fine, sir. How about something to drink? 456 00:31:30,500 --> 00:31:31,500 Yes. 457 00:31:31,563 --> 00:31:33,098 There's a wine list on the back. 458 00:31:37,128 --> 00:31:39,098 I'll have the... 459 00:31:42,859 --> 00:31:44,399 Could you recommend me a wine? 460 00:31:44,534 --> 00:31:45,990 White? Red? 461 00:31:46,126 --> 00:31:48,562 Whatever's best. I mean, whatever you think. 462 00:31:48,697 --> 00:31:51,156 I recommend a white Chardonnay from New Zealand. 463 00:31:51,292 --> 00:31:52,296 Perfect. 464 00:32:20,032 --> 00:32:21,662 I slipped and hurt my hand. 465 00:32:21,797 --> 00:32:24,098 I guess someone must've spilled water on the floor. 466 00:32:24,834 --> 00:32:26,593 It's probably just a sprain. 467 00:34:08,866 --> 00:34:10,090 Good morning, Raymond. 468 00:38:16,031 --> 00:38:18,263 - Hi. - Hi, Rita. 469 00:38:19,832 --> 00:38:21,124 Thank you so much. 470 00:38:21,260 --> 00:38:25,395 No, no, I wanted to thank you for everything. 471 00:38:26,864 --> 00:38:27,864 How's the foot? 472 00:38:31,492 --> 00:38:32,492 Are you all right? 473 00:38:33,030 --> 00:38:34,362 Are you hurt? 474 00:38:34,497 --> 00:38:36,630 Just a lil... a little. 475 00:38:36,765 --> 00:38:38,098 A little? 476 00:38:38,233 --> 00:38:40,663 I missed that step. I didn't see it. 477 00:38:40,798 --> 00:38:42,395 What step? 478 00:38:42,530 --> 00:38:46,457 There's a step in the men's bathroom. 479 00:38:46,593 --> 00:38:47,798 Should I get you some ice? 480 00:38:47,934 --> 00:38:50,228 No, don't worry. It's nothing. 481 00:38:50,363 --> 00:38:52,264 I wouldn't want to trouble you. 482 00:38:52,400 --> 00:38:54,932 Thank you so much, though. You're very kind. 483 00:38:55,068 --> 00:38:56,627 That doesn't look like nothing. 484 00:38:57,263 --> 00:38:58,565 Are you here with anyone? 485 00:38:58,700 --> 00:39:00,296 No, it's just me. 486 00:39:03,200 --> 00:39:05,494 I have this exact same car. 487 00:39:06,766 --> 00:39:07,766 Really? 488 00:39:09,066 --> 00:39:11,131 What are the chances? 489 00:39:12,700 --> 00:39:14,027 It hurts more now. 490 00:39:14,163 --> 00:39:15,163 Well, hang in there. 491 00:39:15,264 --> 00:39:16,999 We're only five minutes away. 492 00:39:19,134 --> 00:39:21,990 Have I seen you somewhere before? 493 00:39:22,125 --> 00:39:24,295 Are you at that bar and restaurant often? 494 00:39:24,431 --> 00:39:25,899 No, that was my first time there. 495 00:39:31,233 --> 00:39:33,297 Are you an architect by any chance? 496 00:39:33,433 --> 00:39:36,560 No, I work at an opticians downtown. 497 00:39:37,591 --> 00:39:38,663 I'm Rita Fanning. 498 00:39:38,798 --> 00:39:39,898 Robert Fletcher. 499 00:39:40,033 --> 00:39:41,924 I know I've got a lot of nerve, 500 00:39:42,059 --> 00:39:44,590 what with you taking me to the hospital 501 00:39:44,726 --> 00:39:46,764 yesterday and all, but I have 502 00:39:46,899 --> 00:39:49,164 one more favor to ask. 503 00:39:50,525 --> 00:39:52,363 Sure, what is it? 504 00:39:52,499 --> 00:39:55,060 I want to take you out for dinner one night. 505 00:39:55,196 --> 00:39:56,724 It's the least I can do 506 00:39:56,860 --> 00:39:59,692 and it would make me very happy. 507 00:40:01,026 --> 00:40:03,131 - If it's not a chore. - I'd like that. 508 00:40:03,899 --> 00:40:05,128 It would be my pleasure. 509 00:40:05,263 --> 00:40:06,692 - Really? - Of course. 510 00:40:10,865 --> 00:40:11,865 Tomorrow evening? 511 00:40:11,964 --> 00:40:13,197 Tomorrow evening. 512 00:40:35,799 --> 00:40:38,065 Rita, it's Robert. 513 00:40:38,998 --> 00:40:40,965 Um, I hope you're okay. 514 00:40:41,101 --> 00:40:42,998 I'm outside your house right now. 515 00:40:45,962 --> 00:40:47,731 I guess you forgot about tonight. 516 00:40:47,867 --> 00:40:49,028 Call me when you can. 517 00:40:49,163 --> 00:40:50,593 Have a nice night. 518 00:41:55,095 --> 00:41:56,296 Come in. 519 00:41:59,359 --> 00:42:00,364 Hi, Rita. 520 00:42:00,500 --> 00:42:01,500 Hi. 521 00:42:03,898 --> 00:42:05,257 What happened? 522 00:42:05,392 --> 00:42:06,899 How are you? 523 00:42:07,035 --> 00:42:08,458 I'm a little worse than you were 524 00:42:08,593 --> 00:42:10,165 that day at the restaurant. 525 00:42:11,035 --> 00:42:13,023 I'm sorry about the other night. 526 00:42:13,159 --> 00:42:15,164 There's no need to apologize. What happened? 527 00:42:16,101 --> 00:42:17,532 I was driving home from work and 528 00:42:17,667 --> 00:42:21,132 I crashed into another vehicle at an intersection and... 529 00:42:22,068 --> 00:42:24,094 I don't remember anything after that. 530 00:42:24,230 --> 00:42:25,659 I woke up and I was here. 531 00:42:27,263 --> 00:42:29,027 What kind of vehicle was it? 532 00:42:29,163 --> 00:42:31,932 A blue BMW I think. 533 00:42:33,867 --> 00:42:35,524 What about the other driver? 534 00:42:35,659 --> 00:42:37,362 The other driver was a man. 535 00:42:38,431 --> 00:42:39,863 I don't know, after a certain point 536 00:42:39,999 --> 00:42:41,396 I don't remember a thing. 537 00:42:41,932 --> 00:42:44,994 I mean, is he alive? 538 00:42:45,130 --> 00:42:46,297 He's in pretty bad shape 539 00:42:46,432 --> 00:42:49,065 from what I've heard, but yes, he's alive. 540 00:42:49,997 --> 00:42:51,428 That's fortunate. 541 00:42:54,234 --> 00:42:56,564 I can't believe this happened to you. 542 00:42:56,699 --> 00:42:58,128 Are you in pain? 543 00:42:58,263 --> 00:43:00,131 My shoulder hurts a little. 544 00:43:00,267 --> 00:43:02,461 And to be honest, my whole body does. 545 00:43:02,596 --> 00:43:04,856 Would you like me to call someone for you or 546 00:43:04,992 --> 00:43:07,925 - can I get you anything? - No, that's fine. 547 00:43:08,060 --> 00:43:10,564 Actually, could you help me use the bathroom? 548 00:43:10,699 --> 00:43:11,699 Of course. 549 00:43:15,865 --> 00:43:17,297 Thank you. 550 00:43:53,832 --> 00:43:55,230 Gorgeous flowers. 551 00:43:55,765 --> 00:43:57,262 Aren't they? 552 00:43:57,398 --> 00:43:59,790 They're from some friends of mine. 553 00:43:59,926 --> 00:44:02,395 They actually left just before you arrived. 554 00:44:03,767 --> 00:44:05,131 I'm so happy to see you. 555 00:44:06,226 --> 00:44:07,263 Hmm. 556 00:44:08,229 --> 00:44:09,698 I brought you a book 557 00:44:09,834 --> 00:44:12,523 to help you pass the time. 558 00:44:12,659 --> 00:44:13,956 Thank you so much. 559 00:44:14,725 --> 00:44:15,765 Have you read it? 560 00:44:15,892 --> 00:44:18,791 Yes. Just recently, in fact. 561 00:44:18,926 --> 00:44:21,032 It's amazing. I cried half the time. 562 00:44:21,167 --> 00:44:22,567 I'll bring you some other book then. 563 00:44:22,630 --> 00:44:25,196 No, leave it with me, I'll read it again. 564 00:44:25,332 --> 00:44:27,065 No, I'll bring you another book. 565 00:44:28,767 --> 00:44:30,132 Well, I have to go. 566 00:44:30,267 --> 00:44:32,065 They're expecting me back at the office. 567 00:44:32,200 --> 00:44:35,098 Uh, I'll come visit again tomorrow. 568 00:44:36,063 --> 00:44:37,428 Thanks for coming. 569 00:46:54,062 --> 00:46:55,560 Excuse me. 570 00:46:56,934 --> 00:46:58,527 Could you do me a favor, please? 571 00:46:59,062 --> 00:47:00,297 Sure. 572 00:47:00,432 --> 00:47:01,968 Could you help me get to the men's room? 573 00:47:01,992 --> 00:47:04,263 I banged my foot and it really hurts. 574 00:47:07,667 --> 00:47:09,131 Thank you so much. 575 00:47:13,326 --> 00:47:14,626 Easy, easy. 576 00:47:16,359 --> 00:47:17,362 Right here, sir. 577 00:50:13,065 --> 00:50:15,859 I did it. I did it. 578 00:50:20,930 --> 00:50:22,593 I did good. 579 00:50:38,897 --> 00:50:40,089 Vivian... 580 00:50:40,992 --> 00:50:43,126 didn't I tell you that this young man here 581 00:50:43,262 --> 00:50:45,362 would not disappoint me? 582 00:50:47,662 --> 00:50:49,659 You sure did, Raymond. 583 00:51:15,396 --> 00:51:19,663 โ™ช I know your eyes in the morning sun โ™ช 584 00:51:19,799 --> 00:51:24,225 โ™ช I feel you touch me in the pouring rain โ™ช 585 00:51:24,361 --> 00:51:28,432 โ™ช And the moment that you wander far from me โ™ช 586 00:51:28,568 --> 00:51:32,333 โ™ช I want to feel you in my arms again โ™ช 587 00:51:32,469 --> 00:51:36,133 โ™ช And you come to me on a summer's breeze โ™ช 588 00:51:36,268 --> 00:51:38,196 โ™ช Keep me warm in your arms... โ™ช 589 00:51:38,332 --> 00:51:40,025 โ™ช Then you softly leave โ™ช 590 00:51:40,161 --> 00:51:43,159 โ™ช And it's me you need to show โ™ช 591 00:51:43,295 --> 00:51:46,560 โ™ช How deep is your love? How deep is your love? โ™ช 592 00:51:46,695 --> 00:51:48,032 โ™ช How deep is your love? โ™ช 593 00:51:48,167 --> 00:51:51,026 โ™ช I really need to learn โ™ช 594 00:51:51,162 --> 00:51:55,096 โ™ช 'Cause we're living in a world of fools โ™ช 595 00:51:55,232 --> 00:51:56,428 โ™ช Breaking us... โ™ช 596 00:52:44,765 --> 00:52:45,765 Hello. 597 00:52:49,929 --> 00:52:51,131 Yes? 598 00:52:53,733 --> 00:52:55,263 I can't hear you. 599 00:53:51,060 --> 00:53:52,938 That's a difficult situation for anybody. 600 00:53:52,962 --> 00:53:55,231 I think Daniel just needs a little bit more time. 601 00:53:55,366 --> 00:53:58,494 Listen, Neil, give me no excuses. 602 00:53:59,262 --> 00:54:00,395 I know he needs time. 603 00:54:00,531 --> 00:54:03,830 I was first to say that he needs time, 604 00:54:03,965 --> 00:54:05,527 but there are limits. 605 00:54:06,128 --> 00:54:07,395 Look at him. 606 00:54:07,531 --> 00:54:09,429 Look how he's acting with that suspect. 607 00:54:09,564 --> 00:54:12,692 As if they just fucked for the first time 608 00:54:12,827 --> 00:54:14,631 and he doesn't know how to tell him 609 00:54:14,766 --> 00:54:15,996 that he loves him. 610 00:54:16,131 --> 00:54:18,131 Help him. He's your friend. 611 00:54:19,493 --> 00:54:20,865 Help him snap out of it. 612 00:54:21,000 --> 00:54:22,194 - All right? - Mm. 613 00:54:22,330 --> 00:54:23,406 Have a good day, sir. 614 00:54:23,430 --> 00:54:24,758 Thank you, sir. You too. 615 00:54:32,431 --> 00:54:34,825 That suspect was looking at me funny. 616 00:54:34,960 --> 00:54:36,534 Well, everyone looks at us funny, Daniel. 617 00:54:36,558 --> 00:54:38,129 We're the police. 618 00:54:38,265 --> 00:54:40,428 No, he was looking at me real funny. 619 00:54:42,728 --> 00:54:44,494 Didn't he look a little like Liz? 620 00:54:45,701 --> 00:54:47,428 Around this area, around 621 00:54:47,564 --> 00:54:50,266 this part of his face, around the chin? 622 00:54:50,401 --> 00:54:54,298 That little punk looked nothing like Liz. No. 623 00:54:54,433 --> 00:54:57,428 You're thrown by the fact that Liz is slimmer. 624 00:54:58,431 --> 00:55:01,131 She should have lost even more weight by now. 625 00:55:02,099 --> 00:55:03,692 Trust me, he looked like her. 626 00:55:06,026 --> 00:55:08,561 If they are still alive, what are they eating? 627 00:55:09,464 --> 00:55:12,197 Fish, I guess. Something like that. 628 00:55:12,866 --> 00:55:14,692 Daniel, hear me out. 629 00:55:16,059 --> 00:55:17,628 The weather's already getting better. 630 00:55:17,764 --> 00:55:19,724 They haven't called off the search, you know that. 631 00:55:19,767 --> 00:55:20,791 And I genuinely believe, 632 00:55:20,927 --> 00:55:22,759 no matter how much you think otherwise, 633 00:55:22,894 --> 00:55:24,566 that they're doing a great job out there. 634 00:55:24,701 --> 00:55:25,792 I heard this morning, 635 00:55:25,927 --> 00:55:28,395 the head of the rescue mission is hopeful. 636 00:55:28,530 --> 00:55:29,998 It's just a matter of time, he said, 637 00:55:30,133 --> 00:55:31,423 now that the boat's been found. 638 00:55:31,559 --> 00:55:33,457 He said that today? 639 00:55:33,592 --> 00:55:35,065 Around two hours ago. 640 00:55:41,134 --> 00:55:42,757 Will you come by the house tonight? 641 00:55:42,893 --> 00:55:44,758 We'll come by the house tonight. 642 00:55:44,894 --> 00:55:47,825 We brought chocolate cake for dessert. 643 00:55:47,961 --> 00:55:49,959 Chocolate will be banned again in this house, 644 00:55:50,095 --> 00:55:51,609 you know, once Liz gets back, so we thought... 645 00:55:51,633 --> 00:55:53,698 Would you like me to cook your meat a little more? 646 00:55:53,833 --> 00:55:54,833 That's okay. 647 00:55:54,926 --> 00:55:56,209 It's a little bloody for my liking 648 00:55:56,233 --> 00:55:57,626 but it's delicious all the same. 649 00:55:58,867 --> 00:56:02,124 I like mine almost raw... 650 00:56:02,259 --> 00:56:05,328 - but I can cook yours... - No, no. Sit yourself down. 651 00:56:05,463 --> 00:56:06,895 Sit yourself down. It's superb. 652 00:56:07,030 --> 00:56:09,658 I had no idea what a good cook you are, Daniel. 653 00:56:09,794 --> 00:56:11,593 - Better even than Liz. - Hmm. 654 00:56:12,866 --> 00:56:14,329 But soon she'll be back 655 00:56:14,464 --> 00:56:17,296 making us that wonderful roast lamb of hers. 656 00:56:18,533 --> 00:56:20,139 Well, you're a wonderful cook, too, Martha. 657 00:56:20,163 --> 00:56:21,959 Not like Liz. 658 00:56:22,094 --> 00:56:24,164 I'll never forget the night the two of you came over 659 00:56:24,300 --> 00:56:26,623 and everything went completely wrong. 660 00:56:26,758 --> 00:56:28,858 Remember that baked salmon? 661 00:56:28,993 --> 00:56:30,762 It came out of the oven almost charred. 662 00:56:30,897 --> 00:56:31,897 Completely dry. 663 00:56:31,992 --> 00:56:33,995 You're wrong about that. It was wonderful. 664 00:56:34,131 --> 00:56:35,892 It was awful. 665 00:56:36,027 --> 00:56:37,477 And I made chocolate mousse for dessert. 666 00:56:37,501 --> 00:56:39,733 Completely forgot that Liz doesn't eat chocolate. 667 00:56:39,868 --> 00:56:40,995 She was so polite about it. 668 00:56:41,131 --> 00:56:42,363 She said something funny. 669 00:56:42,499 --> 00:56:44,008 I can't quite remember what it was she said. 670 00:56:44,032 --> 00:56:45,489 Do you remember what it was? 671 00:56:54,195 --> 00:56:56,164 Thank you so much. 672 00:56:58,425 --> 00:56:59,425 What for? 673 00:56:59,491 --> 00:57:00,725 For everything. 674 00:57:03,163 --> 00:57:04,731 Both of you. Thank you. 675 00:57:04,867 --> 00:57:06,296 There's no need for that. 676 00:57:07,431 --> 00:57:10,428 Do you mind if we watched a video? 677 00:57:12,031 --> 00:57:13,362 One of the old ones. 678 00:57:18,667 --> 00:57:20,165 I... I, um... 679 00:57:20,300 --> 00:57:23,397 I don't think that's a good idea, Daniel. 680 00:57:23,532 --> 00:57:25,729 I think we'll all find that a little awkward. 681 00:57:25,865 --> 00:57:27,197 Hmm. 682 00:57:27,997 --> 00:57:29,890 Just a little. 683 00:57:30,025 --> 00:57:31,725 - Well... - A minute, no more. 684 00:57:32,668 --> 00:57:34,065 To remember her by. 685 00:57:35,034 --> 00:57:36,173 I really don't think we should. 686 00:57:36,197 --> 00:57:37,297 It won't do you any good, 687 00:57:37,432 --> 00:57:40,098 and it'll be pretty strange for us, too. 688 00:57:42,134 --> 00:57:44,464 And you already showed us those... 689 00:57:44,599 --> 00:57:48,658 wonderful photos of Liz on the boat on her travels. 690 00:57:48,794 --> 00:57:50,228 I'd never seen those photos of her 691 00:57:50,363 --> 00:57:52,164 with those reefs she discovered. 692 00:57:53,534 --> 00:57:54,593 Real impressive. 693 00:57:57,962 --> 00:57:59,164 Okay. 694 00:58:03,466 --> 00:58:05,499 Are you sure you don't want something else to drink? 695 00:58:05,634 --> 00:58:07,164 Oh, no, I'm fine. 696 00:58:08,360 --> 00:58:09,461 I'm fine, too. 697 00:58:33,632 --> 00:58:36,096 Those photos at the reefs were great, weren't they? 698 00:58:36,231 --> 00:58:38,230 Really great. 699 00:58:47,197 --> 00:58:49,157 - Okay. - Hmm. 700 00:58:49,292 --> 00:58:51,057 Okay. 701 00:58:51,193 --> 00:58:54,765 Well, we can watch a little of that video. 702 00:58:54,900 --> 00:58:57,692 Thank you. 703 00:59:13,201 --> 00:59:15,329 Could you turn the volume down a little? 704 00:59:16,863 --> 00:59:18,065 Sure. 705 00:59:55,226 --> 00:59:56,226 Hello? 706 00:59:59,764 --> 01:00:00,764 Yes? 707 01:00:03,193 --> 01:00:04,197 Yes? 708 01:00:29,458 --> 01:00:30,458 Who's there? 709 01:00:32,927 --> 01:00:35,390 - Is this Mr. Daniels? - Yes. 710 01:00:35,525 --> 01:00:36,527 Did I wake you? 711 01:00:36,662 --> 01:00:38,464 No, no, you didn't wake me. 712 01:00:38,599 --> 01:00:40,279 I have some good news for you, sir. 713 01:00:40,400 --> 01:00:43,028 At midnight last night, we located your wife. 714 01:00:43,164 --> 01:00:44,790 Really? 715 01:01:35,100 --> 01:01:37,593 Oh, God. Come here. 716 01:01:43,230 --> 01:01:45,065 We were worried about you. 717 01:01:45,767 --> 01:01:47,657 I missed you so much. 718 01:01:47,792 --> 01:01:49,626 I missed you both so much. 719 01:01:50,659 --> 01:01:52,164 I can't believe I'm back. 720 01:01:52,832 --> 01:01:54,723 That I'm okay. 721 01:01:54,859 --> 01:01:56,727 I heard that Carol is still missing. 722 01:01:57,964 --> 01:02:01,161 Jonathan is in the next room, but he's in pretty bad shape. 723 01:02:01,297 --> 01:02:03,798 - Daniel. - Yes, my love? 724 01:02:03,933 --> 01:02:05,391 I want you to take me home. 725 01:02:05,526 --> 01:02:06,560 Yes, I will. 726 01:02:07,600 --> 01:02:08,999 Be patient. 727 01:02:09,135 --> 01:02:11,692 You've lost weight, you're still weak. 728 01:02:13,962 --> 01:02:16,263 What did you all eat out there for so long? 729 01:02:17,391 --> 01:02:18,395 Fruit. 730 01:02:20,259 --> 01:02:21,456 Animals. 731 01:02:21,592 --> 01:02:23,263 Fish. 732 01:02:29,899 --> 01:02:31,897 How's Jonathan? 733 01:02:32,032 --> 01:02:34,061 Not great, Daniel. 734 01:02:34,197 --> 01:02:36,691 He's lost a lot of blood. 735 01:02:36,827 --> 01:02:38,330 And they told me his leg's infected 736 01:02:38,465 --> 01:02:40,626 and they said there's a chance he'll lose it. 737 01:02:43,999 --> 01:02:45,263 He'll pull through. 738 01:02:46,200 --> 01:02:48,595 I know it. He's one tough cookie. 739 01:02:48,731 --> 01:02:51,194 They're operating on him tomorrow morning. 740 01:02:51,330 --> 01:02:52,490 We'll know more by 12:00 noon, 741 01:02:52,596 --> 01:02:55,156 but no one's optimistic about his chances. 742 01:02:55,992 --> 01:02:58,493 I heard Liz is doing well, though. 743 01:02:58,629 --> 01:03:01,296 You can't imagine how happy I am for her. 744 01:03:04,761 --> 01:03:06,130 I knew this would happen someday. 745 01:03:06,266 --> 01:03:09,157 I don't know why, but I just knew. 746 01:03:09,292 --> 01:03:11,191 When we all get out of this hospital, Daniel, 747 01:03:11,326 --> 01:03:13,891 I am not letting him go out to sea again. 748 01:03:14,026 --> 01:03:16,061 No way. No more research, no more reefs, 749 01:03:16,197 --> 01:03:17,463 no more diving. That's it. 750 01:03:17,599 --> 01:03:20,428 That's right. You put a stop to it, Sharon. 751 01:03:22,167 --> 01:03:24,098 Have you told the children yet? 752 01:03:25,298 --> 01:03:27,164 I don't know what to tell them. 753 01:03:30,333 --> 01:03:32,527 Anything you need, just give me a call. 754 01:03:33,392 --> 01:03:34,527 Thanks so much. 755 01:03:52,965 --> 01:03:54,296 What was that about? 756 01:03:55,767 --> 01:03:56,767 What's gotten into him? 757 01:03:56,860 --> 01:03:58,527 He's never acted like that before. 758 01:04:00,866 --> 01:04:02,625 Are you hungry? 759 01:04:02,761 --> 01:04:04,527 I can fix you something to eat. 760 01:04:06,564 --> 01:04:09,758 There's eggs. I could make you an omelet. 761 01:04:12,401 --> 01:04:15,032 There's also some leftover meat from the other night. 762 01:04:16,068 --> 01:04:18,230 I've missed eating something sweet. 763 01:04:20,700 --> 01:04:21,700 What is that? 764 01:04:28,794 --> 01:04:30,999 Oh, chocolate. That's what I want. 765 01:04:40,292 --> 01:04:41,461 Mmm. 766 01:04:45,999 --> 01:04:47,865 You sure you're all right? 767 01:04:48,001 --> 01:04:49,999 I'm totally sure. Thank you. 768 01:04:55,465 --> 01:04:56,926 And when the weather turned, 769 01:04:57,061 --> 01:04:59,297 they were only one day away from heading home. 770 01:04:59,433 --> 01:05:01,833 Liz kept insisting they drop anchor somewhere 771 01:05:01,968 --> 01:05:04,097 and wait for the storm to pass, 772 01:05:04,233 --> 01:05:07,265 and the others insisted that they set out. 773 01:05:07,401 --> 01:05:10,829 Happy to hear that Liz is back safe and sound, Daniel. 774 01:05:10,964 --> 01:05:12,323 Thank you, Chief. 775 01:05:12,458 --> 01:05:14,362 All right. 776 01:05:14,497 --> 01:05:17,757 She told me from a certain point on 777 01:05:17,892 --> 01:05:20,000 everything happened real fast, 778 01:05:20,135 --> 01:05:22,892 and all she remembers is trying to swim to shore. 779 01:05:23,028 --> 01:05:25,557 She also said how strange it was that even 780 01:05:25,692 --> 01:05:27,397 when her life was in danger, 781 01:05:27,966 --> 01:05:29,856 all she could think about 782 01:05:29,992 --> 01:05:31,432 was the instruments, the equipment, 783 01:05:31,567 --> 01:05:35,064 her files and notes on the boat that had been lost. 784 01:05:35,200 --> 01:05:36,758 Ever the professional. 785 01:05:37,667 --> 01:05:39,428 And so very brave. 786 01:05:40,161 --> 01:05:41,263 Apart from Liz, 787 01:05:41,398 --> 01:05:43,163 one of her colleagues survived, too, 788 01:05:43,299 --> 01:05:45,362 but he's in critical condition. 789 01:05:46,625 --> 01:05:47,627 He lost a lot of blood 790 01:05:47,628 --> 01:05:49,692 and I heard they amputated his leg. 791 01:05:51,068 --> 01:05:52,895 The other three were all found dead. 792 01:05:53,031 --> 01:05:54,263 That's awful. Look, 793 01:05:54,399 --> 01:05:55,807 let's not dwell on unpleasant things. 794 01:05:55,831 --> 01:05:59,329 What's important is that Liz is well and here with us. 795 01:05:59,797 --> 01:06:00,999 Yes. 796 01:06:03,793 --> 01:06:05,692 Really is amazing she made it. 797 01:06:10,432 --> 01:06:12,362 Are you sure this outfit is okay? 798 01:06:14,098 --> 01:06:15,756 Of course it is. 799 01:06:15,892 --> 01:06:17,663 Besides, it's your favorite. 800 01:06:17,798 --> 01:06:20,197 Yes. Yes, it is. 801 01:06:37,093 --> 01:06:38,665 I don't think these heels go with it. 802 01:06:38,801 --> 01:06:40,560 I'll try a different pair. 803 01:06:42,493 --> 01:06:43,565 Your shoes don't fit? 804 01:06:43,701 --> 01:06:45,023 Oh, they fit. 805 01:06:45,459 --> 01:06:46,495 They're fine. 806 01:06:47,465 --> 01:06:48,901 I guess my feet are a little swollen. 807 01:07:00,634 --> 01:07:01,634 They're fine. 808 01:07:02,029 --> 01:07:03,230 It's fine. 809 01:07:04,897 --> 01:07:05,897 They're on. 810 01:07:07,066 --> 01:07:08,659 I think I heard the doorbell. 811 01:07:16,066 --> 01:07:17,395 Can I have a cigarette? 812 01:07:18,534 --> 01:07:19,560 Sure. 813 01:07:21,967 --> 01:07:23,330 I didn't know you smoked, Liz. 814 01:07:23,766 --> 01:07:24,895 I don't. 815 01:07:25,030 --> 01:07:26,165 I've never smoked. 816 01:07:26,301 --> 01:07:28,527 Can you believe that? I've never even tried. 817 01:07:33,134 --> 01:07:35,032 I just really felt like a cigarette. 818 01:07:50,597 --> 01:07:53,065 Should we all go upstairs to the bedroom? 819 01:07:56,764 --> 01:08:00,098 I think it's best we don't go up to the bedroom tonight. 820 01:08:01,764 --> 01:08:04,662 So, what, we're going to fuck on the table? 821 01:08:04,798 --> 01:08:06,638 Come on, Daniel, that would be weird. 822 01:08:06,732 --> 01:08:09,562 Uh, we'd better be getting home soon. 823 01:08:09,697 --> 01:08:13,198 Liz, you must be tired and I have to be up early. 824 01:08:13,333 --> 01:08:16,331 But everything was wonderful tonight, though. 825 01:08:16,466 --> 01:08:18,172 I think you're right. I think we should leave it 826 01:08:18,196 --> 01:08:19,564 for some other time. 827 01:08:19,699 --> 01:08:20,699 Maybe next time. 828 01:08:23,692 --> 01:08:25,264 I'll clean up the plates. 829 01:08:26,367 --> 01:08:27,937 I just can't stand having food in front of me 830 01:08:27,961 --> 01:08:29,762 when I've finished eating. 831 01:08:29,897 --> 01:08:30,957 I will help. 832 01:08:31,092 --> 01:08:32,962 No, Martha, you sit, I'll be right back. 833 01:08:33,097 --> 01:08:34,494 No, I want to, please. 834 01:08:35,567 --> 01:08:36,567 Thank you. 835 01:08:40,597 --> 01:08:42,824 Oh, I've had far too much to eat tonight, 836 01:08:42,960 --> 01:08:44,556 and when I've had far too much to eat, 837 01:08:44,692 --> 01:08:47,230 I don't sleep well at all. 838 01:08:54,266 --> 01:08:56,164 Neil, I'm going to tell you a secret. 839 01:08:56,899 --> 01:08:57,965 You are my best friend, 840 01:08:58,101 --> 01:08:59,691 and I want to tell you a secret. 841 01:08:59,827 --> 01:09:03,031 You are. Aren't you my best friend? 842 01:09:03,166 --> 01:09:05,164 Of course, Daniel. 843 01:09:06,498 --> 01:09:09,659 That woman isn't Liz. She's not my wife. 844 01:09:11,767 --> 01:09:13,125 What do you mean? 845 01:09:13,260 --> 01:09:15,008 I mean, she's not really Liz. 846 01:09:15,032 --> 01:09:16,152 I don't know what's going on, 847 01:09:16,265 --> 01:09:18,230 I don't know what's happened to Liz, 848 01:09:18,366 --> 01:09:20,896 but what I do know is that she's lying. 849 01:09:21,032 --> 01:09:22,265 She's not really my wife. 850 01:09:22,401 --> 01:09:25,193 Daniel, you've had a lot to drink tonight. 851 01:09:25,329 --> 01:09:27,527 Just listen to me. Listen. 852 01:09:28,262 --> 01:09:29,363 We were out for a drive 853 01:09:29,498 --> 01:09:31,625 and I told her to put on my favorite song. 854 01:09:31,760 --> 01:09:33,031 Anyone who's close to me knows 855 01:09:33,166 --> 01:09:35,230 which song is my favorite song. 856 01:09:35,865 --> 01:09:37,223 Holiday. 857 01:09:37,358 --> 01:09:38,429 Right. 858 01:09:38,564 --> 01:09:42,065 But when I asked her to play that song... 859 01:09:43,065 --> 01:09:44,432 that's not what she played. 860 01:09:45,794 --> 01:09:47,564 โ™ช When there's lightning โ™ช 861 01:09:47,699 --> 01:09:50,690 โ™ช You know it always brings me down โ™ช 862 01:09:50,826 --> 01:09:52,659 You like that one a lot, too, though. 863 01:09:53,765 --> 01:09:54,790 Yes, a lot. 864 01:09:54,926 --> 01:09:56,461 But that's not my favorite song. 865 01:09:57,326 --> 01:09:58,362 Daniel... 866 01:09:58,498 --> 01:10:01,395 you know Liz has been through a lot lately. 867 01:10:03,098 --> 01:10:05,598 She found the chocolate cake 868 01:10:05,733 --> 01:10:08,799 that you brought over in the refrigerator and ate it. 869 01:10:08,934 --> 01:10:09,934 All of it. 870 01:10:10,029 --> 01:10:11,165 Daniel... 871 01:10:11,301 --> 01:10:14,199 you mustn't forget Liz was starving for days. 872 01:10:14,334 --> 01:10:15,875 It doesn't surprise me she had a little chocolate 873 01:10:15,899 --> 01:10:17,560 now that she's back. 874 01:10:20,234 --> 01:10:22,961 I think it's time. 875 01:10:23,097 --> 01:10:24,363 We should be going. 876 01:10:24,498 --> 01:10:27,756 Um, it's pretty late and I'm really tired. 877 01:10:27,892 --> 01:10:29,461 - Thanks for everything. - Hmm. 878 01:10:30,430 --> 01:10:32,729 Yeah. Thank you both so much. 879 01:10:43,129 --> 01:10:44,362 Liz! 880 01:10:45,860 --> 01:10:47,725 I have to leave for work. I'm late. 881 01:10:49,633 --> 01:10:51,698 Can you believe that the whole time I was lost 882 01:10:51,834 --> 01:10:53,329 in the middle of nowhere, 883 01:10:54,029 --> 01:10:55,428 cold and hungry, 884 01:10:57,001 --> 01:10:58,865 all I could think about wasn't 885 01:10:59,001 --> 01:11:00,692 the hot meals I was missing, 886 01:11:00,828 --> 01:11:03,230 or the warm blankets back home. 887 01:11:04,393 --> 01:11:05,930 Or even my dad. 888 01:11:06,066 --> 01:11:07,599 All I could think about... 889 01:11:07,734 --> 01:11:08,891 - was your cock. - Liz. 890 01:11:09,026 --> 01:11:11,999 We could fuck with you wearing your uniform. 891 01:11:12,668 --> 01:11:13,725 Or I could wear it. 892 01:11:15,425 --> 01:11:16,593 No, you wear it. 893 01:11:17,834 --> 01:11:19,197 Ow! 894 01:11:23,196 --> 01:11:24,758 Have you lost your mind? 895 01:11:25,534 --> 01:11:27,027 That hurt. 896 01:11:27,163 --> 01:11:28,643 I'm sorry, darling. I thought you liked a little club play 897 01:11:28,667 --> 01:11:29,692 when we fuck. 898 01:11:31,159 --> 01:11:32,640 Tonight, we honor Liz 899 01:11:32,664 --> 01:11:35,797 who has advanced our maritime research 900 01:11:35,932 --> 01:11:37,390 with her passion, 901 01:11:37,526 --> 01:11:38,762 her persistence, 902 01:11:38,898 --> 01:11:40,527 her expertise. 903 01:11:46,733 --> 01:11:49,563 And now I have a little surprise for you all. 904 01:11:49,699 --> 01:11:52,265 You could at least try and look happy for Liz. 905 01:11:52,400 --> 01:11:55,124 It's outrageous, the way you've been behaving. 906 01:11:55,260 --> 01:11:57,657 You haven't said a single word to her all evening. 907 01:11:57,793 --> 01:11:59,105 You've been treating her very badly. 908 01:11:59,129 --> 01:12:00,792 Safe and sound. 909 01:12:00,927 --> 01:12:03,099 The helicopter pilot that located 910 01:12:03,234 --> 01:12:04,959 and recovered Liz and Jonathan. 911 01:12:05,094 --> 01:12:09,257 George, I'm tired. Could you stop talking? 912 01:12:09,392 --> 01:12:10,527 Snap out of it. 913 01:12:16,599 --> 01:12:17,729 George, 914 01:12:17,865 --> 01:12:19,266 open your eyes 915 01:12:19,402 --> 01:12:22,432 and look clearly at what's going on around you. 916 01:12:22,567 --> 01:12:24,362 Thank you all so very much. 917 01:12:25,065 --> 01:12:26,428 We might all be in danger. 918 01:12:26,564 --> 01:12:28,040 The most important thing to me... 919 01:12:28,064 --> 01:12:29,065 What, are you drunk? 920 01:12:29,200 --> 01:12:30,630 ...are the people that I love. 921 01:12:34,800 --> 01:12:37,461 Jonathan, you should know that you're in our prayers. 922 01:12:38,097 --> 01:12:40,063 In all of our prayers. 923 01:12:40,198 --> 01:12:42,891 You'll feel better soon. I know it. 924 01:12:43,026 --> 01:12:45,164 You'll be home with your kids in no time. 925 01:12:47,030 --> 01:12:48,997 Are you a doctor? 926 01:12:49,133 --> 01:12:51,862 No, Jonathan, it's me. Liz. 927 01:12:51,997 --> 01:12:53,692 It's Liz, my love. 928 01:12:56,131 --> 01:12:57,758 Can I have some Kool-Aid? 929 01:12:58,533 --> 01:12:59,533 Water... 930 01:13:00,029 --> 01:13:01,527 no Kool-Aid. 931 01:13:07,864 --> 01:13:09,163 Sharon, 932 01:13:09,299 --> 01:13:11,395 why don't we step outside and... 933 01:13:11,530 --> 01:13:13,361 leave these two alone for a minute. 934 01:13:13,496 --> 01:13:15,164 I'm sure they have a lot to talk about. 935 01:13:20,163 --> 01:13:21,692 Can I ask you something? 936 01:13:25,567 --> 01:13:27,528 Are you sure... 937 01:13:27,663 --> 01:13:29,831 that man dying in there is really your husband? 938 01:13:29,966 --> 01:13:33,263 Are you sure that's Jonathan? 939 01:13:41,062 --> 01:13:43,126 If I were you... 940 01:13:43,261 --> 01:13:47,532 I'd try putting a pair of your real husband's shoes on him 941 01:13:47,668 --> 01:13:49,495 and see if they fit. 942 01:13:49,631 --> 01:13:53,164 And I'd tell your kids to quit crying because 943 01:13:53,300 --> 01:13:54,890 that man in there isn't their father. 944 01:13:55,026 --> 01:13:56,593 It's just some guy that looks like him. 945 01:13:57,259 --> 01:13:58,566 A lot. 946 01:13:58,701 --> 01:14:00,233 But it's not him. And, 947 01:14:00,369 --> 01:14:04,725 whoever did this, Sharon, has done a really good job. 948 01:14:05,898 --> 01:14:07,364 Almost perfect... 949 01:14:07,500 --> 01:14:11,731 but not perfect enough. Their feet are different. 950 01:14:11,866 --> 01:14:14,164 Their feet are bigger 951 01:14:15,065 --> 01:14:17,659 and softer for some reason. 952 01:14:19,600 --> 01:14:21,999 And there's other things, too. Lots of things. 953 01:14:23,392 --> 01:14:24,395 Sharon... 954 01:14:25,326 --> 01:14:27,090 she asked me 955 01:14:27,225 --> 01:14:30,758 to fuck her in my uniform, then hit me... 956 01:14:31,964 --> 01:14:34,626 hard with my club. 957 01:14:35,592 --> 01:14:36,660 Can you believe that? 958 01:14:37,062 --> 01:14:38,461 She left a mark. 959 01:14:41,893 --> 01:14:44,560 We didn't, obviously. Fuck, I mean. 960 01:14:47,300 --> 01:14:51,224 You know he's in there right now. With her. 961 01:14:51,359 --> 01:14:54,367 And they're laughing at us, Sharon. That's a fact. 962 01:14:54,502 --> 01:14:57,756 They're laughing at us. They're playing us for fools. 963 01:14:57,892 --> 01:14:59,562 - Good morning. - Good morning. 964 01:15:00,031 --> 01:15:01,394 I'd like to transfer 965 01:15:01,530 --> 01:15:04,199 the... the money I have in a joint account 966 01:15:04,335 --> 01:15:06,964 I share with my wife to a personal account, please. 967 01:15:07,099 --> 01:15:09,296 Okay. Can I see some form of ID? 968 01:15:12,667 --> 01:15:13,762 Here you are. 969 01:15:13,897 --> 01:15:14,897 Thank you. 970 01:15:14,992 --> 01:15:16,733 I see you're a police officer, huh? 971 01:15:16,868 --> 01:15:18,659 - Yes, ma'am, I am. - Okay. 972 01:15:26,601 --> 01:15:28,801 And did you want to transfer the entire balance? 973 01:15:28,932 --> 01:15:30,725 The entire balance. Yes. 974 01:15:38,233 --> 01:15:39,725 Aren't you going to eat something? 975 01:15:40,930 --> 01:15:42,395 I'm not hungry. 976 01:15:43,932 --> 01:15:45,362 Please, darling, eat. 977 01:15:46,491 --> 01:15:47,758 I'm not hungry. 978 01:15:49,959 --> 01:15:51,593 Would you like something else to eat? 979 01:15:53,798 --> 01:15:56,593 I'm not hungry. 980 01:16:11,765 --> 01:16:13,661 Hello? Yes? 981 01:16:16,533 --> 01:16:17,533 Liz? 982 01:16:19,459 --> 01:16:20,724 Liz, is that you? 983 01:16:28,033 --> 01:16:30,560 Speak to me, please, Liz. 984 01:16:48,266 --> 01:16:51,229 You took my phone, give it back. 985 01:16:51,365 --> 01:16:52,732 Darling, don't start that again. 986 01:16:52,867 --> 01:16:54,263 Why would I take your phone? 987 01:17:02,900 --> 01:17:05,593 Monty probably knocked it behind the couch or something. 988 01:17:06,526 --> 01:17:07,990 It'll be here somewhere. 989 01:17:09,093 --> 01:17:11,496 We can look for it when we're finished eating. 990 01:17:11,632 --> 01:17:12,632 Liz! 991 01:17:14,599 --> 01:17:15,626 Liz! 992 01:17:16,467 --> 01:17:18,329 Give it. 993 01:17:18,465 --> 01:17:22,197 Listen, I have some news that'll cheer you up. 994 01:17:23,496 --> 01:17:25,428 It'll bring your appetite back too. 995 01:17:30,097 --> 01:17:31,626 Daniel, I'm pregnant. 996 01:17:34,900 --> 01:17:36,732 I know it sounds impossible 997 01:17:36,868 --> 01:17:38,560 but the doctor said it's true. 998 01:17:39,196 --> 01:17:40,229 She can't explain it. 999 01:17:40,365 --> 01:17:43,532 She said it might be psychological, 1000 01:17:43,668 --> 01:17:45,263 me never being pregnant. 1001 01:17:47,566 --> 01:17:50,626 Are you excited to find out if it's a boy or girl? 1002 01:17:52,765 --> 01:17:54,060 I know I am. 1003 01:17:54,196 --> 01:17:55,692 Isn't it wonderful? 1004 01:17:57,626 --> 01:17:59,390 I want you out of the house. 1005 01:17:59,525 --> 01:18:00,624 What did you say? 1006 01:18:00,759 --> 01:18:04,428 I want you out of my house. 1007 01:18:05,900 --> 01:18:07,659 - Why? - You know why. 1008 01:18:08,993 --> 01:18:11,164 I have no idea what you're talking about. 1009 01:18:15,965 --> 01:18:18,032 I know what's going on. 1010 01:18:19,263 --> 01:18:21,296 I know you're lying to me. 1011 01:18:22,797 --> 01:18:24,366 Leave... 1012 01:18:24,502 --> 01:18:27,328 and I promise no one will ever come looking for you. 1013 01:18:27,464 --> 01:18:29,725 But if you don't, I will have you arrested 1014 01:18:29,861 --> 01:18:31,725 and you'll go to jail. Don't touch me. 1015 01:18:33,534 --> 01:18:35,197 Pack your things 1016 01:18:35,333 --> 01:18:38,296 and get out. Without any fuss. Tonight. 1017 01:18:41,899 --> 01:18:43,395 I'm not leaving, Daniel. 1018 01:18:45,128 --> 01:18:46,362 This is my home. 1019 01:18:56,234 --> 01:18:57,927 Passenger, show me your hands. 1020 01:18:59,732 --> 01:19:00,732 Fuck it. 1021 01:19:03,400 --> 01:19:05,329 Turn off the vehicle, please, miss. 1022 01:19:06,029 --> 01:19:07,230 Shut up. 1023 01:19:07,996 --> 01:19:09,199 Sorry, Officer. 1024 01:19:09,334 --> 01:19:11,068 You ran a red light and you were speeding, miss. 1025 01:19:11,092 --> 01:19:12,239 I'll need you to step out of your vehicle. 1026 01:19:12,263 --> 01:19:14,227 Yeah, you're right. Shut up. 1027 01:19:14,362 --> 01:19:16,429 I didn't see the red light. 1028 01:19:16,564 --> 01:19:18,560 It's all right. Step out, please, miss. 1029 01:19:24,825 --> 01:19:26,362 Place your hands on the vehicle. 1030 01:19:30,667 --> 01:19:31,725 Spread your legs. 1031 01:19:38,233 --> 01:19:39,830 What's that in your pocket, miss? 1032 01:19:39,965 --> 01:19:41,396 It's my cell. 1033 01:19:41,531 --> 01:19:42,942 I want you to take it out slowly 1034 01:19:42,966 --> 01:19:44,230 and place it on the vehicle. 1035 01:19:52,368 --> 01:19:54,361 Where did you get this phone? Who gave it to you? 1036 01:19:54,497 --> 01:19:56,094 It's my phone. I bought it. 1037 01:19:56,230 --> 01:19:57,230 Don't lie to me. 1038 01:19:57,297 --> 01:19:58,757 - What? - Don't lie to me. 1039 01:19:58,892 --> 01:20:00,035 Do you know a woman named Liz? 1040 01:20:00,059 --> 01:20:01,342 What? No. No, that's my phone. 1041 01:20:01,366 --> 01:20:02,931 This phone, miss. Who gave it to you? 1042 01:20:03,066 --> 01:20:04,528 - This is my phone. - What? 1043 01:20:04,664 --> 01:20:06,442 - This is my phone. - Are you out of your mind? 1044 01:20:06,466 --> 01:20:07,708 - That's my phone. - Put the phone down, man. 1045 01:20:07,732 --> 01:20:08,891 Quiet down, sir. 1046 01:20:09,026 --> 01:20:10,210 You've got no right looking at her phone. 1047 01:20:10,234 --> 01:20:11,608 Passenger, remain in the vehicle. 1048 01:20:11,632 --> 01:20:13,707 You'll stop right there if you know what's good for you. 1049 01:20:13,731 --> 01:20:15,540 - Daniel, take it easy. - I said, put the fucking... 1050 01:20:15,564 --> 01:20:18,065 Daniel, what the fuck? 1051 01:20:18,932 --> 01:20:20,200 What the fuck! 1052 01:20:20,335 --> 01:20:21,774 Bravo Two to headquarters, shots fired. Subject down. 1053 01:20:21,798 --> 01:20:23,958 I'm sorry, it was an accident. Here, give me your hand. 1054 01:20:29,758 --> 01:20:30,963 Daniel, are you shitting me? 1055 01:20:31,098 --> 01:20:32,626 What the fuck are you doing? 1056 01:20:33,293 --> 01:20:34,293 I'm sorry. 1057 01:20:36,793 --> 01:20:38,560 I'm sorry. 1058 01:20:45,166 --> 01:20:47,197 Dr. Evans. Dr. Evans. 1059 01:20:47,899 --> 01:20:49,196 Hi, Neil. 1060 01:20:49,332 --> 01:20:50,729 Dr. Evans, how did it go? 1061 01:20:50,865 --> 01:20:52,865 He'll be on medication for a few months, 1062 01:20:52,900 --> 01:20:54,195 but it's nothing serious. 1063 01:20:54,330 --> 01:20:56,560 At least it doesn't seem serious. 1064 01:20:57,726 --> 01:20:59,529 In the simplest possible terms, 1065 01:20:59,664 --> 01:21:03,098 I'd call it a mild form of persecutory delusion. 1066 01:21:03,966 --> 01:21:05,962 I can't say what caused it, 1067 01:21:06,098 --> 01:21:07,798 but I think he'll be fine. 1068 01:21:07,934 --> 01:21:09,593 He was perfectly cooperative. 1069 01:21:10,592 --> 01:21:11,593 It'll take some time, 1070 01:21:11,728 --> 01:21:13,730 but he'll get over it in my opinion. 1071 01:21:13,866 --> 01:21:16,190 Can he carry on working? 1072 01:21:16,326 --> 01:21:19,999 It would be better if he took some time off from the force. 1073 01:21:20,135 --> 01:21:23,899 Better for him, and for everyone here. 1074 01:21:24,035 --> 01:21:26,461 And he's not a danger to himself? 1075 01:21:26,964 --> 01:21:28,163 Or to others? 1076 01:21:28,299 --> 01:21:30,931 No, he's just a little confused. 1077 01:21:31,066 --> 01:21:33,593 He poses no real danger to anyone. 1078 01:21:33,729 --> 01:21:36,028 So long as he keeps taking his medication, 1079 01:21:36,163 --> 01:21:37,494 I think he'll be fine. 1080 01:21:39,860 --> 01:21:42,362 He really put the fear in me, Doctor. 1081 01:21:43,262 --> 01:21:44,626 It was like a madman. 1082 01:21:45,625 --> 01:21:46,993 I got scared. 1083 01:21:47,128 --> 01:21:47,994 I thought he was going to kill everyone out there. 1084 01:21:47,996 --> 01:21:49,690 Me included. 1085 01:21:49,825 --> 01:21:51,758 There's nothing to worry about. 1086 01:22:10,794 --> 01:22:12,428 Daniel, are you going to eat? 1087 01:22:13,659 --> 01:22:15,494 Just answer me. Yes or no? 1088 01:22:20,265 --> 01:22:22,131 Why are you doing this to me? 1089 01:22:24,526 --> 01:22:25,999 You'll starve to death. 1090 01:22:27,097 --> 01:22:28,461 Is that what you want? 1091 01:22:34,097 --> 01:22:35,626 What else can I do? 1092 01:22:37,626 --> 01:22:39,230 I don't know what else to do. 1093 01:22:44,064 --> 01:22:45,999 Talk to me, please. 1094 01:22:48,801 --> 01:22:50,395 You have to eat something. 1095 01:22:52,167 --> 01:22:54,190 I'll make you whatever you'd like. 1096 01:22:55,226 --> 01:22:57,296 Just tell me what you want, and I'll make it. 1097 01:22:58,129 --> 01:22:59,494 Whatever you want. 1098 01:23:05,997 --> 01:23:07,296 Oh... 1099 01:23:15,202 --> 01:23:18,299 Sweetheart, I don't know what to say. 1100 01:23:18,435 --> 01:23:22,560 I feel ashamed to call that monster your husband. 1101 01:23:23,430 --> 01:23:25,098 I always knew that there was 1102 01:23:25,233 --> 01:23:26,932 something not quite right with him, 1103 01:23:27,068 --> 01:23:28,758 but I always hoped that maybe... 1104 01:23:31,333 --> 01:23:33,692 Don't you dare speak about Daniel that way. 1105 01:23:34,999 --> 01:23:36,399 He's given me everything. 1106 01:23:36,534 --> 01:23:40,631 He loves me like no one else, and all you do is judge him. 1107 01:23:40,766 --> 01:23:44,098 Don't you dare speak badly about him to me ever again. 1108 01:23:45,634 --> 01:23:46,725 You hear me, Dad? 1109 01:23:49,296 --> 01:23:51,296 Apologize for what you said. 1110 01:23:51,930 --> 01:23:53,626 To me. Now. 1111 01:24:03,330 --> 01:24:05,263 Dad, last night I had a dream. 1112 01:24:06,499 --> 01:24:09,692 I was lying on that beach where they found me. 1113 01:24:09,827 --> 01:24:12,330 I don't remember what I was wearing, 1114 01:24:12,466 --> 01:24:14,730 but it was like I had been there for years. 1115 01:24:14,866 --> 01:24:16,031 And you were there. 1116 01:24:16,166 --> 01:24:18,823 Daniel was there. We all were. 1117 01:24:18,959 --> 01:24:20,271 Funny thing is, life in that place 1118 01:24:20,295 --> 01:24:21,999 wasn't like it is here. 1119 01:24:23,266 --> 01:24:25,065 It took me a few days to realize, 1120 01:24:25,201 --> 01:24:27,164 but that place went by different rules. 1121 01:24:28,296 --> 01:24:30,164 There, dogs were in charge. 1122 01:24:32,563 --> 01:24:35,428 People were animals and animals were people. 1123 01:24:37,599 --> 01:24:40,395 I must admit, Dad, the dogs treated us pretty well. 1124 01:24:42,196 --> 01:24:44,430 They gave us food... 1125 01:24:44,565 --> 01:24:47,131 and they bandaged our wounds after licking them, 1126 01:24:47,767 --> 01:24:49,757 and they never bit us, 1127 01:24:49,893 --> 01:24:51,958 even when we tried to hurt them. 1128 01:24:52,093 --> 01:24:54,197 And every morning they gave us chocolate to eat. 1129 01:24:54,332 --> 01:24:57,128 Because dogs mustn't eat chocolate, you know. 1130 01:24:57,264 --> 01:24:59,829 Lamb, which is my favorite food 1131 01:24:59,964 --> 01:25:01,199 was a rare treat, 1132 01:25:01,334 --> 01:25:04,130 and the dogs mostly kept that for themselves. 1133 01:25:04,266 --> 01:25:07,096 For the first few days, I refused to eat 1134 01:25:07,232 --> 01:25:08,891 and I waited for leftover lamb chop, 1135 01:25:09,027 --> 01:25:11,659 but someone else always got to it first so... 1136 01:25:13,365 --> 01:25:14,791 eventually, I just ate the chocolate 1137 01:25:14,926 --> 01:25:16,758 because there was lots of it around. 1138 01:25:17,867 --> 01:25:19,957 And I didn't like it much 1139 01:25:20,093 --> 01:25:22,496 but it was better than going hungry and so... 1140 01:25:23,399 --> 01:25:26,197 from then on, I ate chocolate every day. 1141 01:25:27,992 --> 01:25:30,032 And here's the conclusion I came to. 1142 01:25:31,834 --> 01:25:34,196 It's better to eat something 1143 01:25:34,332 --> 01:25:36,666 that's always available when you're hungry 1144 01:25:36,801 --> 01:25:37,881 than to depend on something 1145 01:25:37,992 --> 01:25:40,164 that runs out early every morning. 1146 01:25:41,626 --> 01:25:42,799 And I mean every morning. 1147 01:25:47,559 --> 01:25:48,559 Daniel isn't perfect, 1148 01:25:48,662 --> 01:25:50,362 but he's always been there for me. 1149 01:25:50,998 --> 01:25:52,461 Go up and see him now. 1150 01:25:53,661 --> 01:25:55,198 He'll be so happy to see you. 1151 01:25:56,068 --> 01:25:57,348 I have things to do. I got to go. 1152 01:25:57,399 --> 01:26:00,725 Go up. Just for a minute. Say hello. 1153 01:26:02,530 --> 01:26:05,230 Sorry, I got to go. Some other time. 1154 01:26:28,567 --> 01:26:29,567 Hi. 1155 01:26:30,668 --> 01:26:32,132 Oh, hi, my darling. 1156 01:26:32,768 --> 01:26:35,058 I just went to the store. 1157 01:26:35,194 --> 01:26:38,461 I got some wonderful tomatoes and some beef tenderloin. 1158 01:26:40,098 --> 01:26:42,529 I ran into Tammy and Kate. 1159 01:26:42,664 --> 01:26:45,065 Tammy said they're really missing you at work. 1160 01:26:50,559 --> 01:26:51,732 I'm hungry. 1161 01:26:53,430 --> 01:26:55,527 Yes, my love. What can I make for you? 1162 01:26:56,959 --> 01:26:58,763 Want the beef fillet I just bought, 1163 01:26:58,898 --> 01:27:00,263 or some spaghetti? 1164 01:27:00,398 --> 01:27:01,799 There's some salmon in the freezer. 1165 01:27:01,935 --> 01:27:04,230 Is it fish or meat you want? 1166 01:27:06,393 --> 01:27:07,564 Meat. 1167 01:27:07,699 --> 01:27:08,699 Wonderful. 1168 01:27:13,430 --> 01:27:15,494 - Sweetheart. - Hmm? 1169 01:27:17,629 --> 01:27:20,629 I want you to chop one of your fingers off 1170 01:27:20,764 --> 01:27:25,364 cook it with cauliflower, and bring it to me to eat. 1171 01:27:25,499 --> 01:27:29,560 Or your thumb maybe, whatever you think is best. 1172 01:27:29,695 --> 01:27:31,758 That's what I want. Can you do that for me? 1173 01:29:34,859 --> 01:29:36,461 - Hi, Daniel. - Hi, Doctor. 1174 01:29:36,996 --> 01:29:38,296 Come on in. 1175 01:29:41,531 --> 01:29:44,430 I think we're doing much better, Daniel. 1176 01:29:44,566 --> 01:29:47,565 I think the medication is starting to take effect. 1177 01:29:47,701 --> 01:29:49,131 How are you feeling? 1178 01:29:50,065 --> 01:29:52,290 I'm feeling better, Doctor. 1179 01:29:52,426 --> 01:29:53,593 That's great. 1180 01:29:58,031 --> 01:29:59,758 I just worry sometimes. 1181 01:30:01,998 --> 01:30:03,428 What about, Daniel? 1182 01:30:06,198 --> 01:30:08,065 I want to tell you something. 1183 01:30:08,930 --> 01:30:11,090 But first... 1184 01:30:11,226 --> 01:30:16,126 I want you to check no one is listening in. That... 1185 01:30:16,261 --> 01:30:20,164 she's not at the door or anywhere in the, in the house. 1186 01:30:22,034 --> 01:30:24,224 No one's at the door, Daniel. 1187 01:30:24,359 --> 01:30:25,461 Liz is out. 1188 01:30:26,163 --> 01:30:27,527 What's troubling you? 1189 01:30:32,634 --> 01:30:33,692 That woman... 1190 01:30:35,229 --> 01:30:37,730 who says she's Liz... 1191 01:30:37,865 --> 01:30:41,999 chopped off her finger last night and served it to me 1192 01:30:42,599 --> 01:30:43,758 to eat. 1193 01:30:44,626 --> 01:30:47,362 I didn't, of course, eat it. 1194 01:30:48,095 --> 01:30:49,565 The cat did. 1195 01:30:49,701 --> 01:30:51,658 And early this morning, 1196 01:30:51,793 --> 01:30:53,892 I woke up and came downstairs, 1197 01:30:54,028 --> 01:30:58,329 to find her punching herself in the face and belly. 1198 01:31:03,794 --> 01:31:05,593 How have you been sleeping, Daniel? 1199 01:31:07,634 --> 01:31:10,428 Not well, Doctor. 1200 01:31:12,467 --> 01:31:13,726 I worry 1201 01:31:13,861 --> 01:31:17,064 that she'll hurt me, too, at some point. 1202 01:31:17,199 --> 01:31:18,399 You got to get her out of here, 1203 01:31:18,491 --> 01:31:19,560 I'm telling you. 1204 01:31:20,692 --> 01:31:23,163 All in good time, Daniel. 1205 01:31:23,299 --> 01:31:26,263 Just be patient, okay? Trust me. 1206 01:31:27,764 --> 01:31:28,764 Okay. 1207 01:31:30,799 --> 01:31:32,197 All right, Doctor. 1208 01:31:34,268 --> 01:31:35,725 Liz, have you heard of 1209 01:31:35,861 --> 01:31:38,131 doctor-patient confidentiality? 1210 01:31:38,634 --> 01:31:39,634 Yes. 1211 01:31:41,894 --> 01:31:43,068 So you know that 1212 01:31:43,092 --> 01:31:45,098 you can tell me anything, right? 1213 01:31:46,129 --> 01:31:47,461 Yes, I know. 1214 01:31:50,867 --> 01:31:53,626 Did someone hit you, Liz? 1215 01:31:55,229 --> 01:31:56,758 What happened to you? 1216 01:32:01,728 --> 01:32:02,909 I know you've just been through 1217 01:32:02,933 --> 01:32:05,164 something terribly tragic. 1218 01:32:07,125 --> 01:32:10,263 And I am truly sorry about the miscarriage. 1219 01:32:12,363 --> 01:32:15,032 But you have to speak out, Liz. 1220 01:32:18,532 --> 01:32:21,659 If someone is responsible for all of this... 1221 01:32:23,101 --> 01:32:25,659 well, then you really should say so. 1222 01:32:26,865 --> 01:32:28,461 For your own sake. 1223 01:32:34,392 --> 01:32:35,593 He hit me. 1224 01:32:37,963 --> 01:32:39,164 Daniel did. 1225 01:32:42,559 --> 01:32:44,230 But it wasn't his fault. 1226 01:32:46,799 --> 01:32:48,263 I talked back. 1227 01:32:49,668 --> 01:32:50,691 And he's on these pills 1228 01:32:50,827 --> 01:32:53,197 that make him aggressive from time to time. 1229 01:32:54,900 --> 01:32:56,593 He didn't do it on purpose. 1230 01:32:59,833 --> 01:33:00,964 He really was very happy 1231 01:33:01,099 --> 01:33:02,692 when I told him I was pregnant. 1232 01:33:05,965 --> 01:33:07,197 And you know Daniel... 1233 01:33:07,933 --> 01:33:09,461 he would never hurt anyone. 1234 01:33:13,859 --> 01:33:15,725 Please don't tell anyone about this. 1235 01:33:18,034 --> 01:33:19,692 I've already put it behind me. 1236 01:33:21,095 --> 01:33:22,296 You should, too. 1237 01:33:26,959 --> 01:33:29,757 I'm sorry. I'm just so tired and 1238 01:33:29,893 --> 01:33:32,297 after everything that's happened... 1239 01:33:32,433 --> 01:33:36,498 I just can't anymore. So thank you so much. 1240 01:33:36,633 --> 01:33:37,827 Have a nice day. 1241 01:33:37,962 --> 01:33:39,296 Liz... 1242 01:33:40,325 --> 01:33:41,329 Hi, Dad. 1243 01:33:42,362 --> 01:33:44,031 I'm just calling to say that 1244 01:33:44,167 --> 01:33:46,395 I won't be able to make it today. 1245 01:33:47,993 --> 01:33:50,296 I need to go into the office, there's... 1246 01:33:50,965 --> 01:33:52,725 a meeting I can't miss. 1247 01:33:54,235 --> 01:33:57,890 Tell Uncle Stanley I'm so sad not to see him, 1248 01:33:58,026 --> 01:34:00,395 and make sure to take lots of pictures, okay? 1249 01:34:01,634 --> 01:34:03,699 Oh, Dad, I forgot. 1250 01:34:03,834 --> 01:34:04,935 We're thinking of going away 1251 01:34:04,959 --> 01:34:07,296 for a few days to get some rest. 1252 01:34:08,498 --> 01:34:11,156 I'm going to take some time off, and... 1253 01:34:12,026 --> 01:34:15,858 it'll do Daniel good too. Calm him down. 1254 01:34:15,993 --> 01:34:18,230 So don't come around for a few days, okay? 1255 01:34:20,794 --> 01:34:22,890 I'm not sure where we're going yet. 1256 01:34:23,025 --> 01:34:25,362 You know Daniel, he never can decide. 1257 01:34:25,498 --> 01:34:27,792 But it'll probably be somewhere remote 1258 01:34:27,927 --> 01:34:30,196 with bad reception, so I'll let you know 1259 01:34:30,331 --> 01:34:32,428 where we are when we get there. 1260 01:34:33,458 --> 01:34:34,461 Okay, bye. 1261 01:34:49,268 --> 01:34:51,999 It's good to see you're up and about, my love. 1262 01:35:02,197 --> 01:35:04,163 Yesterday, the doctor said 1263 01:35:04,298 --> 01:35:06,363 we need to up your medication a little 1264 01:35:07,333 --> 01:35:10,625 and get you outdoors from time to time. 1265 01:35:10,761 --> 01:35:12,395 We can go for a walk, if you like. 1266 01:35:13,626 --> 01:35:15,296 No, I don't feel like it. 1267 01:35:15,997 --> 01:35:17,191 Whatever you want. 1268 01:35:17,326 --> 01:35:18,461 I'm hungry. 1269 01:35:19,701 --> 01:35:21,328 I'll make you something. 1270 01:35:21,464 --> 01:35:23,395 I'll bring it to you. You go up. 1271 01:35:25,668 --> 01:35:28,362 I'm not just hungry. 1272 01:35:29,799 --> 01:35:31,527 I'm famished. 1273 01:35:36,101 --> 01:35:38,593 But don't go serving me any fingers today. 1274 01:35:40,032 --> 01:35:43,695 Your fingers are revolting. 1275 01:35:43,831 --> 01:35:48,164 In fact, I didn't even eat it. I fed it to Monty instead. 1276 01:35:49,626 --> 01:35:51,699 I need something filling. 1277 01:35:51,834 --> 01:35:54,560 Your entire leg, let's say. 1278 01:35:56,929 --> 01:35:58,131 Or... 1279 01:35:59,963 --> 01:36:01,263 your liver. 1280 01:36:03,263 --> 01:36:05,891 It's full of iron, liver. 1281 01:36:06,026 --> 01:36:09,428 Ultra-nutritious. That's what they say. 1282 01:36:09,563 --> 01:36:11,665 And that's what I need to eat today 1283 01:36:11,801 --> 01:36:13,626 because I'm feeling weak. 1284 01:38:20,893 --> 01:38:23,960 โ™ช When there's lightning โ™ช 1285 01:38:24,095 --> 01:38:27,626 โ™ช You know it always brings me down โ™ช 1286 01:38:29,162 --> 01:38:32,824 โ™ช 'Cause it's free and I see that it's me โ™ช 1287 01:38:32,959 --> 01:38:35,725 โ™ช Who's lost and never found โ™ช 1288 01:38:37,002 --> 01:38:40,223 โ™ช I cry out for magic โ™ช 1289 01:38:40,359 --> 01:38:42,191 โ™ช I feel it dancing in the light โ™ช 1290 01:38:44,959 --> 01:38:46,560 Step on the scale, please. 1291 01:38:53,929 --> 01:38:55,131 Good. 1292 01:38:56,096 --> 01:38:57,395 Stand up straight. 1293 01:39:04,996 --> 01:39:06,230 Turn around. 1294 01:39:19,632 --> 01:39:20,632 Perfect. 1295 01:39:22,766 --> 01:39:24,197 Step off, please. 1296 01:39:33,732 --> 01:39:35,098 Very good. 1297 01:39:53,901 --> 01:39:55,101 You have 10 minutes this time. 1298 01:39:55,231 --> 01:39:56,460 - Fifteen. - Ten minutes. 1299 01:39:56,596 --> 01:39:58,330 Not a moment more. It's the best I can do. 1300 01:39:58,465 --> 01:40:00,462 - Ten minutes is fine. - Okay, follow me. 1301 01:40:00,964 --> 01:40:02,164 Wait here. 1302 01:40:07,468 --> 01:40:09,628 Do you have some preference, whether it's man or woman? 1303 01:40:09,665 --> 01:40:10,692 No. 1304 01:40:12,060 --> 01:40:14,429 This one got brought in today. Gunshot wound. 1305 01:40:14,831 --> 01:40:16,032 That'll do fine. 1306 01:40:36,625 --> 01:40:37,632 Anna, you can come in. 1307 01:40:37,768 --> 01:40:39,296 Harold, wait here, please. 1308 01:40:45,859 --> 01:40:47,524 Nine minutes, I'll be waiting outside. 1309 01:40:47,659 --> 01:40:49,197 He said 10 minutes. 1310 01:40:52,725 --> 01:40:54,456 Anna, this is it. 1311 01:40:54,592 --> 01:40:55,730 The moment of truth. 1312 01:40:55,866 --> 01:40:57,561 Isn't it wonderful? 1313 01:40:57,697 --> 01:40:59,892 As you heard yourself, there's not much time. 1314 01:41:00,027 --> 01:41:02,527 Can you imagine what the final test might be? 1315 01:41:03,566 --> 01:41:04,590 Great. 1316 01:41:04,726 --> 01:41:06,490 And do you think you can do it? 1317 01:41:06,626 --> 01:41:08,626 I think I can. Yes. 1318 01:41:08,761 --> 01:41:10,890 Actually, I'm sure I can, Ms. Emily. 1319 01:41:11,025 --> 01:41:13,131 I think so too, my dear, sweet Anna. 1320 01:41:14,326 --> 01:41:15,329 Go ahead. 1321 01:41:37,959 --> 01:41:39,725 What if you say the dead boy's name? 1322 01:41:40,831 --> 01:41:42,032 What's his name? 1323 01:41:46,592 --> 01:41:47,593 Martin Lowe. 1324 01:41:56,162 --> 01:41:57,626 Dear Martin Lowe, 1325 01:41:59,999 --> 01:42:02,164 take life from these hands. 1326 01:42:07,491 --> 01:42:08,560 Open your eyes. 1327 01:42:14,997 --> 01:42:16,396 I think he moved. 1328 01:42:16,898 --> 01:42:19,062 His leg, it moved. 1329 01:42:19,197 --> 01:42:20,527 I did it. 1330 01:42:22,827 --> 01:42:25,498 Can I try with some other corpse? 1331 01:42:25,633 --> 01:42:27,164 Focus, my dear. 1332 01:42:27,833 --> 01:42:28,927 Touch him, if you like. 1333 01:42:29,062 --> 01:42:30,523 That might help. 1334 01:42:30,659 --> 01:42:31,999 I don't want to touch him. 1335 01:42:32,135 --> 01:42:33,441 What is that supposed to mean? 1336 01:42:33,465 --> 01:42:36,160 I think I'm going to be sick. Is there... 1337 01:42:36,295 --> 01:42:38,796 any special cream I could put under my nose for the stench? 1338 01:42:38,932 --> 01:42:39,994 The smell is awful. 1339 01:42:40,129 --> 01:42:41,527 No, there's no... 1340 01:42:42,426 --> 01:42:43,924 special cream. 1341 01:42:44,059 --> 01:42:47,395 Just try again. Just calm down and try again. 1342 01:42:48,734 --> 01:42:50,494 Can you not watch me? 1343 01:42:50,963 --> 01:42:52,164 If that's okay. 1344 01:43:16,101 --> 01:43:18,329 Dear Martin Lowe, 1345 01:43:20,098 --> 01:43:22,032 take life from these hands. 1346 01:43:23,161 --> 01:43:24,593 Open your eyes. 1347 01:43:38,998 --> 01:43:40,491 Anna, that's enough. 1348 01:43:40,626 --> 01:43:41,746 There's no point pressing on. 1349 01:43:41,865 --> 01:43:43,197 Andrew, let's go. 1350 01:43:44,861 --> 01:43:46,759 Thank you very much, Anna. Such a shame. 1351 01:43:46,894 --> 01:43:48,729 Ms. Emily, can I try with some other...? 1352 01:43:48,865 --> 01:43:49,990 A woman maybe? 1353 01:43:50,126 --> 01:43:51,540 Hey, hey. Thank you very much, Anna. 1354 01:43:51,564 --> 01:43:53,197 Please, get up. 1355 01:43:56,331 --> 01:43:59,164 Sadly, no, it wasn't. 1356 01:44:00,962 --> 01:44:02,164 Right. 1357 01:44:03,497 --> 01:44:06,296 Yes, we're leaving the morgue now. 1358 01:44:08,066 --> 01:44:09,857 We thought we'd head back tomorrow, 1359 01:44:09,993 --> 01:44:11,560 so we're not driving through the night. 1360 01:44:12,467 --> 01:44:13,467 Yes. 1361 01:44:14,926 --> 01:44:17,032 Yes, we think that's best, too. 1362 01:44:20,035 --> 01:44:22,197 Yes, she's right here beside me. 1363 01:44:23,699 --> 01:44:25,098 Yes, she's fine. 1364 01:44:25,567 --> 01:44:26,725 We're both fine. 1365 01:44:28,533 --> 01:44:30,200 Um... 1366 01:44:30,335 --> 01:44:33,095 We have water to last till tomorrow, it'll be enough. 1367 01:44:33,230 --> 01:44:35,428 It's around a half a gallon. 1368 01:44:37,666 --> 01:44:38,730 All right. 1369 01:44:38,866 --> 01:44:40,494 Thank you. Bye, Aka. 1370 01:44:45,264 --> 01:44:46,792 I know we're going to find her. 1371 01:44:46,928 --> 01:44:49,093 I'm kind of relieved that wasn't her. 1372 01:44:49,229 --> 01:44:50,729 I didn't like her face. 1373 01:44:50,864 --> 01:44:51,864 No humility. 1374 01:45:11,159 --> 01:45:13,833 I knew she wasn't the one we were looking for. 1375 01:45:13,968 --> 01:45:15,593 I just didn't want to tell you. 1376 01:45:17,732 --> 01:45:18,732 I mean it. 1377 01:45:19,725 --> 01:45:21,198 I had a dream last night. 1378 01:45:22,101 --> 01:45:23,209 I didn't want to tell you before, 1379 01:45:23,233 --> 01:45:24,341 because I didn't want to upset you 1380 01:45:24,365 --> 01:45:25,659 but I can tell you about it now. 1381 01:45:28,697 --> 01:45:31,897 I was in a big, beautiful rectangular pool. 1382 01:45:32,032 --> 01:45:33,958 The pool had a diving board. 1383 01:45:34,094 --> 01:45:35,870 Anyway, that's not important. What's important is 1384 01:45:35,894 --> 01:45:37,374 I was stuck at the bottom of the pool. 1385 01:45:38,894 --> 01:45:40,408 My hair was caught in the filtration pump 1386 01:45:40,432 --> 01:45:41,639 and I couldn't reach the surface, 1387 01:45:41,663 --> 01:45:43,425 but for some reason I could hold my breath 1388 01:45:43,560 --> 01:45:44,999 underwater indefinitely. 1389 01:45:46,196 --> 01:45:47,825 I was getting desperate. 1390 01:45:47,960 --> 01:45:49,990 Convinced I would die of hunger and thirst 1391 01:45:50,126 --> 01:45:51,601 that no one would realize what had happened 1392 01:45:51,625 --> 01:45:53,198 before it was too late. 1393 01:45:53,334 --> 01:45:54,830 When suddenly music started playing 1394 01:45:54,966 --> 01:45:56,395 from the pool speakers. 1395 01:45:57,064 --> 01:45:58,232 A few seconds later, 1396 01:45:58,367 --> 01:46:00,263 two figures launched themselves into the water. 1397 01:46:00,965 --> 01:46:02,266 It was two women. 1398 01:46:02,402 --> 01:46:04,262 Synchronized swimmers in spectacular swimsuits 1399 01:46:04,398 --> 01:46:06,161 who had just started their routine. 1400 01:46:06,296 --> 01:46:07,863 They looked a lot alike. 1401 01:46:07,999 --> 01:46:09,297 They may well have been twins. 1402 01:46:09,433 --> 01:46:11,077 Although I couldn't really tell you for sure 1403 01:46:11,101 --> 01:46:12,209 because it's one of those sports 1404 01:46:12,233 --> 01:46:14,262 where everyone wears identical things 1405 01:46:14,398 --> 01:46:15,473 and they have identical bodies, 1406 01:46:15,497 --> 01:46:17,132 and so they always look like twins. 1407 01:46:18,235 --> 01:46:19,957 During one of their underwater tricks, 1408 01:46:20,092 --> 01:46:21,828 one of the two women spotted me. 1409 01:46:21,964 --> 01:46:22,964 To her credit, 1410 01:46:23,100 --> 01:46:24,598 she stopped the routine immediately, 1411 01:46:24,734 --> 01:46:25,924 swam down to me, 1412 01:46:26,059 --> 01:46:27,363 drawing a knife from her swimsuit 1413 01:46:27,499 --> 01:46:29,897 and cutting my hair, setting me free. 1414 01:46:30,033 --> 01:46:31,264 That's the woman, Andrew. 1415 01:46:31,399 --> 01:46:33,330 That's the woman we're looking for. 1416 01:46:33,466 --> 01:46:35,128 She didn't look anything like Anna, 1417 01:46:35,264 --> 01:46:36,999 so I knew she wasn't the one. 1418 01:46:42,792 --> 01:46:44,089 You want some water? 1419 01:46:44,725 --> 01:46:46,032 No, thank you. 1420 01:46:47,393 --> 01:46:48,657 I'm hungry. 1421 01:46:48,792 --> 01:46:49,952 Do you want to go out to eat, 1422 01:46:49,993 --> 01:46:51,143 or do you want to get food here? 1423 01:46:51,167 --> 01:46:53,262 I'd rather not go out. 1424 01:46:53,398 --> 01:46:55,263 I'll call the diner downstairs. 1425 01:46:56,130 --> 01:46:57,461 I'll go pick it up. 1426 01:47:05,765 --> 01:47:08,329 Hello. I'd like to place an order for takeout, please. 1427 01:47:08,464 --> 01:47:10,230 What do you have available right now? 1428 01:47:12,028 --> 01:47:13,230 Burger. 1429 01:47:13,899 --> 01:47:15,329 Grilled cheese sandwich. 1430 01:47:16,694 --> 01:47:17,929 No. No fish. We don't eat fish. 1431 01:47:18,065 --> 01:47:19,165 And if you want my advice, 1432 01:47:19,300 --> 01:47:20,980 you should never eat fish either. Not ever. 1433 01:47:21,031 --> 01:47:22,465 Uh... Burger for me. 1434 01:47:22,600 --> 01:47:23,600 Grilled cheese. 1435 01:47:23,726 --> 01:47:25,929 And a grilled cheese, please. 1436 01:47:26,064 --> 01:47:27,765 No, nothing to drink. 1437 01:47:27,901 --> 01:47:29,263 All right, I'll be there soon. 1438 01:47:33,659 --> 01:47:35,131 I'm going to take a shower. 1439 01:47:47,467 --> 01:47:48,467 Emily? 1440 01:49:41,993 --> 01:49:43,929 - Sorry, Andrew. - Where were you? 1441 01:49:44,065 --> 01:49:45,398 We said we'd leave early. 1442 01:49:45,534 --> 01:49:47,444 I got up early and I went for a drive to clear my head 1443 01:49:47,468 --> 01:49:49,238 and then I lost track of time and I realized I was late, 1444 01:49:49,262 --> 01:49:50,463 so I came rushing back. 1445 01:49:50,598 --> 01:49:52,858 Emily, I've been waiting here for an hour now. 1446 01:49:52,994 --> 01:49:56,032 I call you, you don't answer. I was worried. 1447 01:49:56,168 --> 01:49:58,127 Well, I'm sorry, I didn't see my phone. 1448 01:49:58,263 --> 01:49:59,763 Did you check out already? 1449 01:49:59,899 --> 01:50:01,158 What about the invoice? 1450 01:50:01,293 --> 01:50:02,296 I got it. 1451 01:50:02,431 --> 01:50:04,999 Is there any water left? I'm really thirsty. 1452 01:50:15,200 --> 01:50:16,958 You know, if you want to go see 1453 01:50:17,093 --> 01:50:20,057 your daughter and your husband, then just go. 1454 01:50:20,192 --> 01:50:22,026 I won't say anything to anyone, you know that. 1455 01:50:22,161 --> 01:50:23,362 I know, Andrew. 1456 01:50:27,693 --> 01:50:28,803 But I don't want to see them, 1457 01:50:28,827 --> 01:50:30,961 and if I change my mind, I will let you know. 1458 01:50:31,096 --> 01:50:32,362 Let's make a move. 1459 01:51:20,793 --> 01:51:22,626 - Hey, buddy. - Hi, Andrew. 1460 01:51:30,097 --> 01:51:31,560 There you are. 1461 01:51:33,626 --> 01:51:34,626 - Hi. - Mmm. 1462 01:51:34,699 --> 01:51:36,098 Mmm. 1463 01:51:37,897 --> 01:51:39,264 Are you hungry? 1464 01:51:39,399 --> 01:51:41,227 We already ate, Omi. Thank you. 1465 01:51:41,363 --> 01:51:42,625 Darling, look who's here. 1466 01:51:42,760 --> 01:51:44,197 - Get up and say hello. - Please. 1467 01:51:45,895 --> 01:51:47,568 He was afraid you wouldn't make it back 1468 01:51:47,592 --> 01:51:48,597 before his bedtime. 1469 01:51:48,732 --> 01:51:49,824 You're late. 1470 01:51:49,960 --> 01:51:52,131 Oh, no, it's my fault. I overslept. 1471 01:51:54,662 --> 01:51:55,862 Jack, finish eating your fruit, 1472 01:51:55,960 --> 01:51:57,999 and then you can show Emily your hedgehog. 1473 01:51:59,526 --> 01:52:01,027 This new candidate 1474 01:52:01,162 --> 01:52:03,097 I'm excited about. 1475 01:52:03,232 --> 01:52:06,399 She's exactly what we're looking for. 1476 01:52:06,534 --> 01:52:07,691 Hmm. 1477 01:52:07,827 --> 01:52:10,363 Here's her details and some cash. 1478 01:52:10,499 --> 01:52:12,179 I booked you a room at the same motel 1479 01:52:12,295 --> 01:52:13,692 you were at last night. 1480 01:52:15,268 --> 01:52:18,424 Uh, that's enough apple for you, Jack. 1481 01:52:18,560 --> 01:52:19,999 You don't want to overeat. 1482 01:52:22,800 --> 01:52:24,131 Show me your hedgehog. 1483 01:52:33,299 --> 01:52:35,189 Everything all right with Emily? 1484 01:52:36,125 --> 01:52:39,329 She's a good one, I think. Clever and keen. 1485 01:52:39,864 --> 01:52:41,197 I adore her. 1486 01:52:42,163 --> 01:52:44,329 Yes, Emily's all right. 1487 01:52:44,465 --> 01:52:47,999 A little strange sometimes, but okay. 1488 01:52:49,431 --> 01:52:50,763 I'm quite tired from the journey, 1489 01:52:50,899 --> 01:52:53,394 but still really horny. 1490 01:52:53,530 --> 01:52:55,758 Do you want to have sex with me or Aka? 1491 01:52:57,497 --> 01:53:00,131 With you. It was perfect last time. 1492 01:53:01,601 --> 01:53:04,456 Unless you've got someone else scheduled for tonight. 1493 01:53:04,592 --> 01:53:06,231 It was good, wasn't it? 1494 01:53:06,500 --> 01:53:07,823 No. 1495 01:53:07,959 --> 01:53:10,429 There's no one else scheduled in. 1496 01:53:10,565 --> 01:53:14,262 We both left tonight open for you and Emily. 1497 01:53:26,365 --> 01:53:28,425 I think Andrew has fallen for Omi. 1498 01:53:28,560 --> 01:53:29,758 - Really? - Hmm. 1499 01:53:32,332 --> 01:53:34,899 Last night when he was sleeping, 1500 01:53:35,035 --> 01:53:36,273 I think he was having a wet dream. 1501 01:53:36,297 --> 01:53:38,060 It was actually really funny. 1502 01:53:38,196 --> 01:53:39,656 He kept saying the words 1503 01:53:39,792 --> 01:53:44,098 "belly, together, Omi, feet." 1504 01:53:44,767 --> 01:53:46,125 Over and over again. 1505 01:53:46,260 --> 01:53:49,029 Well, today's his lucky day because I just got my period, 1506 01:53:49,164 --> 01:53:50,692 so he doesn't have a choice. 1507 01:53:54,625 --> 01:53:56,024 I was nine days late. 1508 01:53:56,160 --> 01:53:58,560 I thought I was pregnant. I even picked out names. 1509 01:54:00,493 --> 01:54:01,593 That's a shame. 1510 01:54:01,729 --> 01:54:03,233 How is everything going with the boat? 1511 01:54:03,368 --> 01:54:06,094 The boat's almost ready. Omi will show you tomorrow. 1512 01:54:06,230 --> 01:54:08,296 Oh, that's wonderful news. 1513 01:54:15,600 --> 01:54:16,600 Susan? 1514 01:54:18,434 --> 01:54:19,434 Susan. 1515 01:54:20,393 --> 01:54:21,724 What's happening? 1516 01:54:21,860 --> 01:54:24,329 It seems you fell asleep, my dear. 1517 01:54:25,592 --> 01:54:27,891 I'm sorry, Omi. 1518 01:54:28,026 --> 01:54:30,564 I was waiting for Aka, and she didn't come. 1519 01:54:30,700 --> 01:54:32,164 I fell asleep. 1520 01:54:32,765 --> 01:54:34,065 No matter. 1521 01:54:34,200 --> 01:54:37,064 Tomorrow morning, you'll be tested, 1522 01:54:37,200 --> 01:54:38,632 and if you're clean, you can sleep 1523 01:54:38,767 --> 01:54:40,362 with either one of us. 1524 01:54:41,360 --> 01:54:42,362 You should go. 1525 01:54:43,560 --> 01:54:44,757 I swear I didn't have sex 1526 01:54:44,893 --> 01:54:46,524 with anyone other than you two. 1527 01:54:46,659 --> 01:54:49,094 And whoever said that I did, 1528 01:54:49,229 --> 01:54:50,463 and I know who it was, 1529 01:54:50,599 --> 01:54:53,198 he's only saying that because he doesn't like me. 1530 01:54:53,634 --> 01:54:54,725 I believe you. 1531 01:54:57,492 --> 01:54:58,527 You should go. 1532 01:55:17,727 --> 01:55:19,659 Hello, Andrew. Emily. 1533 01:55:24,233 --> 01:55:26,032 Andrew, would you like to go first? 1534 01:55:27,492 --> 01:55:28,725 No, it's fine. 1535 01:56:06,134 --> 01:56:08,197 Oh, you're so beautiful, Emily. 1536 01:56:11,195 --> 01:56:12,999 So very beautiful. 1537 01:56:14,029 --> 01:56:15,230 Thank you. 1538 01:56:16,591 --> 01:56:17,758 You are too, Omi. 1539 01:58:14,432 --> 01:58:17,593 Omi was right. Susan is not contaminated. 1540 01:59:51,067 --> 01:59:53,062 This is the largest room on the boat. 1541 01:59:53,197 --> 01:59:55,130 It serves as a waiting area 1542 01:59:55,266 --> 01:59:57,465 for those seeking her blessing. 1543 01:59:57,600 --> 01:59:58,757 It's wonderful. 1544 01:59:58,893 --> 02:00:01,462 Here's where we'll store her sculpted bust. 1545 02:00:01,598 --> 02:00:05,063 It'll be displayed only for special occasions 1546 02:00:05,198 --> 02:00:07,265 and for limited periods of time, 1547 02:00:07,400 --> 02:00:11,024 especially in the summer, for obvious reasons. 1548 02:00:11,160 --> 02:00:13,797 A young artist will carve her likeness out of ice, 1549 02:00:13,933 --> 02:00:15,631 free of charge, of course. 1550 02:00:15,767 --> 02:00:17,461 This is her bedroom. 1551 02:00:25,293 --> 02:00:26,229 And those? 1552 02:00:26,230 --> 02:00:27,396 Those are guest rooms 1553 02:00:27,532 --> 02:00:29,731 for when someone can't make it back to shore 1554 02:00:29,866 --> 02:00:30,966 because of bad weather 1555 02:00:31,101 --> 02:00:33,232 and they have to spend the night or, 1556 02:00:33,367 --> 02:00:35,963 when she wants someone or other to stay with her 1557 02:00:36,099 --> 02:00:37,461 - at some point. - Hmm. 1558 02:00:38,834 --> 02:00:41,692 Ah, this is the prayer room 1559 02:00:41,827 --> 02:00:44,032 where she'll spend most of her time. 1560 02:00:47,396 --> 02:00:48,596 The boat is much bigger 1561 02:00:48,729 --> 02:00:51,197 than I thought it would be. It's fantastic. 1562 02:00:52,134 --> 02:00:53,699 And the name is really wonderful. 1563 02:00:53,834 --> 02:00:55,692 Jack doesn't think so. 1564 02:00:55,828 --> 02:00:57,724 He says it doesn't remind him of water, 1565 02:00:57,860 --> 02:01:00,297 he says it reminds him of Santa. 1566 02:01:00,432 --> 02:01:02,961 It's time for you to pack up some water 1567 02:01:03,097 --> 02:01:04,765 and be on your way. 1568 02:01:04,900 --> 02:01:06,230 We'll be going soon. 1569 02:01:17,125 --> 02:01:19,659 That woman over there keeps staring at me. 1570 02:01:22,835 --> 02:01:25,263 - Do you know her? - No. 1571 02:01:32,998 --> 02:01:34,295 Excuse me. 1572 02:01:34,431 --> 02:01:36,164 Can I have a moment of your time? 1573 02:01:36,599 --> 02:01:37,599 Sure. 1574 02:01:38,761 --> 02:01:39,907 My name is Rebecca King. 1575 02:01:39,931 --> 02:01:41,932 I am 29 years old. 1576 02:01:42,068 --> 02:01:44,399 I majored in literature and now work in 1577 02:01:44,534 --> 02:01:47,962 the human resources department of a multinational company. 1578 02:01:48,098 --> 02:01:49,923 But that's not important. 1579 02:01:50,059 --> 02:01:52,924 My sister Ruth, she's a veterinarian. 1580 02:01:53,059 --> 02:01:56,131 Her clinic is on Kenneth Avenue, Number 18. 1581 02:01:56,834 --> 02:01:58,758 My sister and I are twins. 1582 02:02:00,260 --> 02:02:03,527 I think my sister is the one that you are looking for. 1583 02:02:03,663 --> 02:02:06,391 There's no need to waste any more of your time. 1584 02:02:06,527 --> 02:02:09,164 I swear to you, it's her. 1585 02:02:11,096 --> 02:02:14,124 Um, Ms. King, hi. 1586 02:02:14,259 --> 02:02:17,558 Allow me to introduce myself. My name is Mark Ball. 1587 02:02:17,693 --> 02:02:21,065 This is my wife, Stephanie Ball. 1588 02:02:22,200 --> 02:02:25,230 We're here visiting her parents. 1589 02:02:25,365 --> 02:02:27,229 Her mother's not very well, you see. 1590 02:02:27,365 --> 02:02:30,957 And we are looking for something actually, 1591 02:02:31,092 --> 02:02:34,261 a nice, spacious, affordable apartment. 1592 02:02:34,396 --> 02:02:36,790 I can't quite understand what it is 1593 02:02:36,926 --> 02:02:39,598 - you want from us. - Listen. Emily? 1594 02:02:39,734 --> 02:02:40,858 Here's Ruth's card. 1595 02:02:40,994 --> 02:02:43,764 On the back is my address and phone number. 1596 02:02:43,900 --> 02:02:44,940 If you met her, you'd know 1597 02:02:45,067 --> 02:02:47,296 exactly what I'm talking about. 1598 02:02:48,458 --> 02:02:49,461 Thank you. 1599 02:02:55,992 --> 02:02:57,790 I think we should call Omi and Aka. 1600 02:02:57,926 --> 02:02:59,126 I don't think that's necessary. 1601 02:02:59,163 --> 02:03:00,457 She's clearly insane. 1602 02:03:00,593 --> 02:03:02,098 How did she know my name? 1603 02:03:03,667 --> 02:03:04,891 Maybe she heard me 1604 02:03:05,026 --> 02:03:07,331 calling out to you earlier. I don't know. 1605 02:03:07,467 --> 02:03:11,164 Andrew, that woman and her twin sister, obviously, 1606 02:03:11,299 --> 02:03:13,066 look a lot like the woman that I saw 1607 02:03:13,202 --> 02:03:15,329 in that dream that I was telling you about. 1608 02:03:19,033 --> 02:03:21,928 Let me just remind you, Emily, 1609 02:03:22,064 --> 02:03:23,998 in case you forgot, 1610 02:03:24,134 --> 02:03:27,164 that the woman we're looking for, 1611 02:03:27,300 --> 02:03:29,924 her twin sister is supposed to be dead 1612 02:03:30,059 --> 02:03:32,528 and Ms. Rebecca King was very much alive, 1613 02:03:32,663 --> 02:03:37,331 speaking to us, no less right here in the flesh. 1614 02:03:37,466 --> 02:03:39,659 I don't know what you saw when you were asleep, 1615 02:03:39,794 --> 02:03:42,232 but I know what I just saw wide awake 1616 02:03:42,367 --> 02:03:44,626 and it doesn't deserve any more of our attention. 1617 02:04:33,834 --> 02:04:35,461 Sweetie, go say hi to Mom. 1618 02:04:46,864 --> 02:04:49,027 Sorry, Joseph. I should've called sometime to explain. 1619 02:04:49,163 --> 02:04:50,565 It's fine. 1620 02:04:50,701 --> 02:04:52,098 Are you doing okay? 1621 02:04:56,531 --> 02:04:58,758 The little one's starting to look like you. 1622 02:04:59,765 --> 02:05:01,032 Around here. 1623 02:05:03,834 --> 02:05:05,358 Mom, look at my new shoes. 1624 02:05:05,493 --> 02:05:08,098 - Dad just got them for me. - Oh, they're really great. 1625 02:05:08,865 --> 02:05:09,927 I have to go now. 1626 02:05:10,063 --> 02:05:11,365 Stay a while. 1627 02:05:11,501 --> 02:05:15,131 We're going to make an omelet. You want to eat with us? 1628 02:05:15,266 --> 02:05:16,666 I have to go. I have an appointment. 1629 02:05:16,768 --> 02:05:17,801 But some other time maybe. 1630 02:05:17,825 --> 02:05:20,432 Please don't go. I'm begging you. 1631 02:05:20,567 --> 02:05:22,128 Come by tonight. 1632 02:05:22,263 --> 02:05:23,525 You don't have to stay long. 1633 02:05:23,660 --> 02:05:26,032 We can just have dinner together. 1634 02:05:27,097 --> 02:05:28,862 Come even for a bit. 1635 02:05:28,998 --> 02:05:30,659 An hour, that's all. 1636 02:05:31,559 --> 02:05:33,465 We really miss you. 1637 02:05:33,600 --> 02:05:34,600 I'll see. 1638 02:05:36,029 --> 02:05:37,863 We eat at 8:30. 1639 02:05:37,998 --> 02:05:39,461 Oh, that's a bit late. 1640 02:05:42,163 --> 02:05:43,356 Where are you staying? 1641 02:05:43,492 --> 02:05:44,494 I have to go. 1642 02:05:48,734 --> 02:05:50,565 Vanessa Weber. 1643 02:05:50,701 --> 02:05:52,796 She's 29 years old. 1644 02:05:52,931 --> 02:05:54,428 She's a waitress. 1645 02:05:55,029 --> 02:05:56,824 Twin sister, 1646 02:05:56,959 --> 02:05:58,699 died six years ago in a car accident. 1647 02:05:58,835 --> 02:06:00,496 They were not identical twins, 1648 02:06:00,631 --> 02:06:03,995 but I think that still fulfills the requirement. 1649 02:06:04,131 --> 02:06:05,560 Yes, that's not a problem. 1650 02:06:09,268 --> 02:06:12,132 Who do you think Jack's biological father is? 1651 02:06:12,268 --> 02:06:14,328 What are you talking about? Omi, of course. 1652 02:06:14,464 --> 02:06:16,494 I don't think so. They look nothing alike. 1653 02:06:18,162 --> 02:06:19,391 Maybe he's yours. 1654 02:06:19,526 --> 02:06:20,725 Will you cut the crap? 1655 02:06:23,799 --> 02:06:26,231 So, Vanessa... 1656 02:06:26,366 --> 02:06:29,361 lives with her father. He's 67 years old. 1657 02:06:29,497 --> 02:06:31,560 Can I ask what year you were born? 1658 02:06:32,560 --> 02:06:35,697 - 1955. - 1955. 1659 02:06:35,833 --> 02:06:37,560 And marital status? 1660 02:06:38,458 --> 02:06:39,626 Separated. 1661 02:06:41,096 --> 02:06:42,428 Any children? 1662 02:06:44,866 --> 02:06:46,692 I had two daughters. 1663 02:06:47,731 --> 02:06:48,899 Had? 1664 02:06:49,035 --> 02:06:51,564 They both died sadly. 1665 02:06:51,700 --> 02:06:53,258 Both of them? 1666 02:06:53,393 --> 02:06:56,765 One in an automobile accident a while back, 1667 02:06:56,901 --> 02:06:59,823 the other one three weeks ago. 1668 02:06:59,959 --> 02:07:03,263 Heart attack just out of the blue. 1669 02:07:04,591 --> 02:07:05,626 If you... 1670 02:07:05,762 --> 02:07:08,124 don't mind my asking one more question, 1671 02:07:08,259 --> 02:07:11,057 and you don't need to answer if you don't want to... 1672 02:07:11,860 --> 02:07:14,428 how old were they when they died? 1673 02:07:15,097 --> 02:07:16,929 One was 26. 1674 02:07:17,064 --> 02:07:19,531 The other one was 32. 1675 02:07:19,666 --> 02:07:20,929 They were twins. 1676 02:07:21,064 --> 02:07:23,232 Yes, we know. 1677 02:07:24,135 --> 02:07:25,765 We won't take up any more of your time. 1678 02:07:25,900 --> 02:07:27,397 You stay strong, Mr. Weber. 1679 02:07:27,532 --> 02:07:29,966 Thank you for the tea, and for your cooperation. 1680 02:07:30,102 --> 02:07:32,630 They really were beautiful, Mr. Weber. 1681 02:07:32,765 --> 02:07:34,692 Tall, slim. 1682 02:07:36,060 --> 02:07:38,428 If you don't mind me asking, how tall were they? 1683 02:07:39,996 --> 02:07:41,626 About 5'9". 1684 02:07:42,832 --> 02:07:44,263 Such a shame. 1685 02:07:46,200 --> 02:07:49,628 And they look around 130 pounds, too? 1686 02:07:50,464 --> 02:07:52,028 Such a shame. Thank you very much, 1687 02:07:52,164 --> 02:07:53,399 Mr. Weber, for your time. 1688 02:07:53,534 --> 02:07:54,597 You're welcome. 1689 02:07:54,732 --> 02:07:55,732 Thank you. 1690 02:07:57,196 --> 02:07:58,897 Do we head back today? 1691 02:07:59,033 --> 02:08:01,231 Let's leave tomorrow morning. 1692 02:08:01,366 --> 02:08:03,593 I mean, the room's already been paid for. 1693 02:08:04,701 --> 02:08:06,263 Unless you prefer to 1694 02:08:06,398 --> 02:08:08,261 head back today for whatever reason? 1695 02:08:08,397 --> 02:08:10,131 No, tomorrow morning's fine. 1696 02:08:11,033 --> 02:08:12,209 Plus, I'm quite tired. 1697 02:08:12,233 --> 02:08:14,098 I think I'm coming down with something. 1698 02:08:15,267 --> 02:08:18,697 I feel like a hot bath and an early night. 1699 02:08:18,833 --> 02:08:20,131 Yes, me too. 1700 02:08:24,098 --> 02:08:25,593 I think you have a fever. 1701 02:08:26,692 --> 02:08:27,732 I'll swing by the pharmacy 1702 02:08:27,827 --> 02:08:29,896 to get a thermometer and some pills for you. 1703 02:08:30,032 --> 02:08:31,265 There's no need. 1704 02:08:31,401 --> 02:08:33,866 No, there is. We have to get your temperature down. 1705 02:08:34,002 --> 02:08:35,527 Cover up. I'll be back in five. 1706 02:08:52,491 --> 02:08:53,494 Emily. 1707 02:08:58,002 --> 02:08:59,631 You didn't come over last night. 1708 02:08:59,766 --> 02:09:01,032 I'm sorry. 1709 02:09:01,167 --> 02:09:03,763 I was working and we finished late. 1710 02:09:03,899 --> 02:09:05,530 What are you doing here? 1711 02:09:05,665 --> 02:09:08,891 I just, uh, I came to get some painkillers. 1712 02:09:09,027 --> 02:09:11,493 The little one hurt her foot in ballet class. 1713 02:09:11,629 --> 02:09:13,823 Nothing serious, but she's in some pain. 1714 02:09:13,959 --> 02:09:15,279 What happened to her foot? 1715 02:09:15,362 --> 02:09:16,732 Is it broken? Is it swollen? 1716 02:09:16,867 --> 02:09:18,623 It's just a sprain. 1717 02:09:18,759 --> 02:09:20,962 Yeah. We iced her right away. 1718 02:09:21,097 --> 02:09:22,930 She almost didn't cry. 1719 02:09:23,065 --> 02:09:24,462 You would've been so proud. 1720 02:09:25,532 --> 02:09:27,725 Come see her tonight, whenever you're done. 1721 02:09:28,293 --> 02:09:29,293 I'll try. 1722 02:09:31,299 --> 02:09:33,296 Let me see. 1723 02:09:34,296 --> 02:09:35,958 You really do have a fever. 1724 02:09:36,093 --> 02:09:39,565 101. But I'm sure you'll be better by tomorrow. 1725 02:09:39,701 --> 02:09:40,757 I spoke to Aka earlier. 1726 02:09:40,893 --> 02:09:42,009 They were worried, but I told them 1727 02:09:42,033 --> 02:09:43,461 everything is going just fine. 1728 02:09:44,196 --> 02:09:45,429 Here, drink your water. 1729 02:09:46,565 --> 02:09:48,593 We don't want you catching pneumonia now, do we? 1730 02:09:49,894 --> 02:09:52,929 Emily, I think you're making too much of this. 1731 02:09:53,064 --> 02:09:54,390 Try to sleep a little. 1732 02:09:54,526 --> 02:09:56,031 You need your sleep. 1733 02:09:56,167 --> 02:09:57,565 I'll be going to bed soon, too. 1734 02:09:57,701 --> 02:09:59,230 Very tired today myself. 1735 02:10:21,229 --> 02:10:22,229 Sorry I'm late. 1736 02:10:22,299 --> 02:10:23,896 I couldn't get here any earlier. 1737 02:10:24,032 --> 02:10:25,072 Did she go to bed already? 1738 02:10:25,197 --> 02:10:27,165 Yeah, a while ago. 1739 02:10:27,301 --> 02:10:29,395 She was really looking forward to seeing you. 1740 02:10:31,292 --> 02:10:32,296 Come in. 1741 02:10:33,164 --> 02:10:34,527 I can't stay long. 1742 02:10:37,458 --> 02:10:38,659 How's her foot? 1743 02:10:39,800 --> 02:10:41,164 It's fine. 1744 02:10:42,000 --> 02:10:43,200 Still hurts a little, I think, 1745 02:10:43,298 --> 02:10:45,461 but she'll be all better soon enough. 1746 02:10:48,864 --> 02:10:50,197 You hungry? 1747 02:10:50,831 --> 02:10:51,831 No. 1748 02:10:51,899 --> 02:10:53,330 Would you like a drink? 1749 02:10:53,832 --> 02:10:55,362 A cocktail, maybe? 1750 02:10:56,834 --> 02:10:58,198 I came up with one myself. 1751 02:10:58,333 --> 02:11:01,431 I drink it every night before I go to bed. 1752 02:11:01,566 --> 02:11:06,194 Grand Marnier, whiskey, and two drops of Angostura. 1753 02:11:06,329 --> 02:11:08,230 It's like an Old Fashioned, 1754 02:11:08,865 --> 02:11:10,329 only it's not. 1755 02:11:11,692 --> 02:11:13,626 I call it Emily's Forehead. 1756 02:11:20,259 --> 02:11:21,363 Wait. 1757 02:11:21,498 --> 02:11:24,626 Oh, uh... 1758 02:11:33,364 --> 02:11:35,623 How's everything at the office? 1759 02:11:35,758 --> 02:11:37,263 Did you get that promotion? 1760 02:11:37,963 --> 02:11:39,828 Yeah. Um... 1761 02:11:39,963 --> 02:11:41,263 A year ago. 1762 02:11:41,732 --> 02:11:43,263 Finally got it. 1763 02:11:43,866 --> 02:11:45,725 More money, same hours. 1764 02:11:46,767 --> 02:11:48,928 Slightly bigger office. 1765 02:11:49,063 --> 02:11:50,659 It's pretty good. 1766 02:11:52,525 --> 02:11:53,758 It's all good. 1767 02:12:07,292 --> 02:12:08,395 Hey, Em, 1768 02:12:09,898 --> 02:12:11,123 did you know, um, 1769 02:12:11,259 --> 02:12:14,593 your forehead goes perfectly with a little salmon? 1770 02:12:17,163 --> 02:12:18,999 Shall I bring you some? 1771 02:12:20,692 --> 02:12:22,461 I don't eat fish, Joseph. 1772 02:12:25,863 --> 02:12:27,065 Right. 1773 02:12:30,467 --> 02:12:31,467 So... 1774 02:12:32,559 --> 02:12:35,061 are you seeing someone, 1775 02:12:35,196 --> 02:12:36,494 is there someone else? 1776 02:12:37,460 --> 02:12:39,065 No, there's just me. 1777 02:12:41,597 --> 02:12:43,692 And you didn't say where you're staying. 1778 02:12:45,799 --> 02:12:47,329 I have to go. 1779 02:12:50,095 --> 02:12:51,998 I'm sorry, okay? 1780 02:12:52,134 --> 02:12:54,362 I won't ask any more questions, 1781 02:12:55,131 --> 02:12:57,131 just stay a while longer. 1782 02:12:57,734 --> 02:13:00,164 One more drink, hmm? 1783 02:13:11,035 --> 02:13:13,197 Something feels different with... 1784 02:13:14,792 --> 02:13:17,094 Was that picture there before? 1785 02:13:17,230 --> 02:13:18,592 I haven't touched a thing. 1786 02:13:18,728 --> 02:13:21,032 Everything's just as you left it. 1787 02:16:02,929 --> 02:16:04,131 Get in. 1788 02:16:31,798 --> 02:16:33,032 Emily, 1789 02:16:33,168 --> 02:16:34,968 I want you to know that there's a chance those 1790 02:16:35,095 --> 02:16:38,523 contaminating fluids will be expelled with your sweat. 1791 02:16:38,659 --> 02:16:40,296 It's been known to happen. 1792 02:16:41,095 --> 02:16:42,831 I'm hopeful. 1793 02:16:42,967 --> 02:16:44,892 I need you to be hopeful, too. 1794 02:16:45,028 --> 02:16:47,626 We'll raise the temperature as high as it will go. 1795 02:16:48,966 --> 02:16:50,164 We'll give it our best shot. 1796 02:18:37,600 --> 02:18:38,994 How unfortunate. 1797 02:18:39,130 --> 02:18:40,999 Still contaminated. 1798 02:18:42,330 --> 02:18:44,330 It's such a shame, all this. 1799 02:18:44,466 --> 02:18:47,298 You shouldn't have let him defile you, Emily. 1800 02:18:47,434 --> 02:18:50,428 Here's something from both of us to tide you over 1801 02:18:51,029 --> 02:18:52,263 until you... 1802 02:18:53,162 --> 02:18:55,032 decide what to do. 1803 02:18:56,130 --> 02:18:57,725 We're going to miss you. 1804 02:18:58,592 --> 02:18:59,824 I'm sorry. 1805 02:18:59,959 --> 02:19:02,297 There's no need to apologize to us. 1806 02:19:02,432 --> 02:19:04,262 The only person you've hurt is yourself. 1807 02:19:04,398 --> 02:19:06,456 You're the one that's contaminated. 1808 02:19:06,592 --> 02:19:08,295 I disappointed you. 1809 02:19:08,431 --> 02:19:10,828 And I don't know how it happened or why. 1810 02:19:10,963 --> 02:19:11,965 Emily, 1811 02:19:12,100 --> 02:19:14,060 maybe all this happened for a reason. 1812 02:19:14,196 --> 02:19:15,263 Maybe it's for the best. 1813 02:19:15,399 --> 02:19:17,529 Not everyone's cut out for everything. 1814 02:19:17,665 --> 02:19:19,725 Maybe you came into this world to raise a daughter 1815 02:19:19,860 --> 02:19:21,035 and live in a house with a husband. 1816 02:19:21,059 --> 02:19:23,465 - It's fine. It's no bad thing. - No. No. 1817 02:19:23,600 --> 02:19:24,793 It's fine. 1818 02:19:24,928 --> 02:19:26,808 I'm very thirsty. Can I have some water, please? 1819 02:19:28,063 --> 02:19:29,659 Take care, Emily. 1820 02:19:29,995 --> 02:19:31,691 Be well. 1821 02:19:31,826 --> 02:19:35,224 We'll miss you very, very much. 1822 02:19:35,359 --> 02:19:36,692 No. No, no. 1823 02:19:47,031 --> 02:19:48,593 I have an idea. 1824 02:19:52,559 --> 02:19:53,757 If I sweat some more, 1825 02:19:53,893 --> 02:19:55,133 then my body will cleanse itself 1826 02:19:55,200 --> 02:19:57,428 and I won't be contaminated anymore. 1827 02:20:00,229 --> 02:20:01,725 I'm already sweating. 1828 02:20:04,764 --> 02:20:05,764 Aka! 1829 02:20:06,766 --> 02:20:08,229 Come lick me! 1830 02:20:08,365 --> 02:20:10,532 Omi, I'm not contaminated anymore! 1831 02:20:10,668 --> 02:20:12,428 I'm not kidding! Honest! 1832 02:20:57,660 --> 02:20:58,804 When we were younger 1833 02:20:58,828 --> 02:21:01,196 I was more headstrong, more mischievous 1834 02:21:01,332 --> 02:21:04,529 and Ruth was more quiet and conscientious. 1835 02:21:05,465 --> 02:21:07,462 One night when we were both at home alone, 1836 02:21:07,597 --> 02:21:10,299 our parents had left town for three days, 1837 02:21:10,435 --> 02:21:12,964 I had this idea to have a couple of girlfriends over. 1838 02:21:15,832 --> 02:21:19,431 Once we drank almost every drop of alcohol in the house, 1839 02:21:19,567 --> 02:21:22,490 I convinced them to go skinny-dipping with me. 1840 02:21:22,625 --> 02:21:23,691 Ruth was the only one 1841 02:21:23,827 --> 02:21:25,857 that hadn't had anything to drink. 1842 02:21:25,993 --> 02:21:28,161 She said that the pool had been drained 1843 02:21:28,297 --> 02:21:30,197 and that it was cold out. 1844 02:21:31,031 --> 02:21:32,961 But I pushed her aside, 1845 02:21:33,097 --> 02:21:34,497 took off all my clothes, 1846 02:21:34,633 --> 02:21:37,659 ran to the edge of the empty pool and dove in. 1847 02:21:41,400 --> 02:21:44,496 My head hit the bottom of the pool hard. 1848 02:21:45,599 --> 02:21:47,826 All I remember is the screams of the others 1849 02:21:47,961 --> 02:21:49,997 and my blood going down into the drain 1850 02:21:50,132 --> 02:21:51,958 before losing consciousness. 1851 02:21:52,093 --> 02:21:56,623 When I came to, I found myself inside the house. 1852 02:21:56,758 --> 02:21:58,527 Ruth was sitting beside me. 1853 02:21:58,963 --> 02:22:00,995 I got up. 1854 02:22:01,130 --> 02:22:02,928 My back hurt a little. 1855 02:22:03,064 --> 02:22:04,627 I went to the bathroom. 1856 02:22:05,063 --> 02:22:06,826 I was thirsty. 1857 02:22:06,962 --> 02:22:10,590 When I looked at my face in the mirror, I saw that 1858 02:22:10,725 --> 02:22:12,395 there wasn't even a scratch. 1859 02:22:14,363 --> 02:22:15,440 And then a few seconds later, 1860 02:22:15,464 --> 02:22:18,066 I heard Ruth's voice, she said, 1861 02:22:18,202 --> 02:22:20,461 "You were very lucky. You could have died." 1862 02:22:21,096 --> 02:22:22,999 And after that... 1863 02:22:23,134 --> 02:22:24,309 "We need to get the house cleaned up 1864 02:22:24,333 --> 02:22:26,396 "because Mom and Dad will be home soon." 1865 02:22:27,099 --> 02:22:28,966 Of course, we never told them 1866 02:22:29,101 --> 02:22:30,830 anything about it when they got back 1867 02:22:30,965 --> 02:22:32,063 and we didn't speak of 1868 02:22:32,199 --> 02:22:34,263 what happened that night ever again. 1869 02:22:35,900 --> 02:22:37,194 Can I get you another drink? 1870 02:22:37,330 --> 02:22:39,164 No, I'm fine, thanks. 1871 02:22:40,934 --> 02:22:43,131 You have to go see her, Emily. 1872 02:22:44,861 --> 02:22:46,039 Let's say everything you're telling me 1873 02:22:46,063 --> 02:22:47,296 is the truth. 1874 02:22:48,365 --> 02:22:49,960 There's still one major problem. 1875 02:22:50,095 --> 02:22:52,659 I know. I know. 1876 02:22:52,794 --> 02:22:54,194 If all the conditions are to be met, 1877 02:22:54,262 --> 02:22:57,029 then I ought to be dead. 1878 02:22:57,164 --> 02:22:58,527 That's what you mean, right? 1879 02:23:00,230 --> 02:23:01,725 That's what I'm telling you. 1880 02:23:02,768 --> 02:23:04,395 I really ought to be dead. 1881 02:23:33,292 --> 02:23:34,296 Hey! 1882 02:23:36,196 --> 02:23:38,528 Come here. Stay. Stay. 1883 02:23:38,897 --> 02:23:40,098 Come here. 1884 02:23:44,896 --> 02:23:46,098 Come on. 1885 02:23:46,764 --> 02:23:47,764 Come on. 1886 02:24:01,426 --> 02:24:03,329 Hi. What happened? 1887 02:24:04,396 --> 02:24:06,429 We were out for a walk and... 1888 02:24:06,565 --> 02:24:08,758 two strays attacked her. 1889 02:24:09,959 --> 02:24:11,692 She didn't even have time to react. 1890 02:24:12,634 --> 02:24:13,999 Come on back. 1891 02:24:20,930 --> 02:24:22,362 How old is she? 1892 02:24:23,292 --> 02:24:24,296 Five. 1893 02:24:25,164 --> 02:24:26,861 She looks older than five. 1894 02:24:26,996 --> 02:24:28,062 I mean six. 1895 02:24:28,197 --> 02:24:29,999 Sorry, I'm really shaken up. 1896 02:24:32,625 --> 02:24:34,131 And what's her name? 1897 02:24:35,292 --> 02:24:36,296 Linda. 1898 02:24:38,993 --> 02:24:41,395 Who's a brave girl, Linda? 1899 02:24:41,998 --> 02:24:43,593 Who's a brave girl? 1900 02:24:44,329 --> 02:24:46,456 This dog is like my family. 1901 02:24:46,591 --> 02:24:47,725 She's all I have. 1902 02:24:48,892 --> 02:24:50,329 I'm not sure if you can relate. 1903 02:24:52,268 --> 02:24:53,974 If you don't mind my asking, are you married? 1904 02:24:53,998 --> 02:24:55,290 Do you have children? 1905 02:24:55,425 --> 02:24:56,465 No. 1906 02:24:56,600 --> 02:24:57,725 No children. 1907 02:24:58,526 --> 02:24:59,959 Her wound goes deep. 1908 02:25:00,094 --> 02:25:02,499 Those dogs that attacked her must have been vicious. 1909 02:25:02,634 --> 02:25:03,725 They really were. 1910 02:25:05,263 --> 02:25:06,691 Is she on any medication? 1911 02:25:06,826 --> 02:25:08,527 Does she have any other health issues? 1912 02:25:08,995 --> 02:25:10,164 No. 1913 02:25:12,729 --> 02:25:15,397 So this is what you use to weigh the animals? 1914 02:25:15,533 --> 02:25:17,298 Yes. 1915 02:25:17,433 --> 02:25:20,692 Twice daily with food, and this is for the pain. 1916 02:25:22,363 --> 02:25:24,791 I don't know how to thank you. 1917 02:25:24,927 --> 02:25:27,032 I just hope everything turns out okay. 1918 02:25:43,193 --> 02:25:44,197 Go. 1919 02:26:02,932 --> 02:26:04,458 What are you doing here? 1920 02:26:04,593 --> 02:26:06,032 Have you been following me? 1921 02:26:06,167 --> 02:26:07,527 Have you completely lost your mind? 1922 02:26:07,566 --> 02:26:09,235 Emily, I'm sorry about what happened the other night. 1923 02:26:09,259 --> 02:26:11,764 Please, Joseph, just leave. I never want to see you. 1924 02:26:11,900 --> 02:26:14,227 I came here to apologize. 1925 02:26:14,362 --> 02:26:16,263 We both had a lot to drink. 1926 02:26:17,064 --> 02:26:18,659 I really missed you. 1927 02:26:19,633 --> 02:26:20,757 Please, just... 1928 02:26:20,893 --> 02:26:22,626 just come say hi to the little one. 1929 02:26:23,758 --> 02:26:25,263 You brought the little one? 1930 02:26:28,326 --> 02:26:29,326 Okay, fine. 1931 02:26:29,732 --> 02:26:31,064 Let's go. 1932 02:26:36,095 --> 02:26:37,594 Hi, darling. 1933 02:26:38,263 --> 02:26:40,527 Hi, I'm so happy to see you. 1934 02:26:42,867 --> 02:26:44,496 I have some wonderful news. 1935 02:26:44,632 --> 02:26:47,263 Do you remember the woman that I was looking for? 1936 02:26:47,732 --> 02:26:49,290 I found her. 1937 02:26:49,425 --> 02:26:50,626 Mommy found her. 1938 02:26:51,831 --> 02:26:53,032 How's your foot? 1939 02:26:53,632 --> 02:26:54,758 My foot? 1940 02:26:55,633 --> 02:26:57,461 It's fine. 1941 02:26:58,329 --> 02:26:59,999 That's good to hear. 1942 02:27:00,135 --> 02:27:02,730 Now, do you know how much of your body 1943 02:27:02,865 --> 02:27:04,692 is actually water? 1944 02:27:06,162 --> 02:27:08,565 Around 70% water. 1945 02:27:08,701 --> 02:27:10,065 Isn't that amazing? 1946 02:27:10,866 --> 02:27:12,329 And what about a potato? 1947 02:27:13,358 --> 02:27:15,295 76%. 1948 02:27:15,431 --> 02:27:19,461 And a bell pepper is 93.4% water. 1949 02:27:21,726 --> 02:27:23,692 And what about a man's sperm? 1950 02:27:25,164 --> 02:27:26,896 Why don't I just tell you? 1951 02:27:27,031 --> 02:27:28,961 It's around 90% water. 1952 02:27:29,096 --> 02:27:30,795 And that's why... 1953 02:27:30,930 --> 02:27:32,329 as your mother, 1954 02:27:32,465 --> 02:27:34,991 I'd like to give you a piece of advice. 1955 02:27:35,127 --> 02:27:38,091 And I want you to promise me that you'll follow it. 1956 02:27:38,227 --> 02:27:43,428 I want you to stay as far away from Daddy as possible. 1957 02:27:44,527 --> 02:27:46,830 He's contaminated, sadly. 1958 02:27:46,965 --> 02:27:49,927 His sweat, his sperm, 1959 02:27:50,063 --> 02:27:52,025 his genitals, 1960 02:27:52,160 --> 02:27:56,296 all the water that's inside of him is contaminated. 1961 02:27:56,431 --> 02:27:59,230 And I don't want him contaminating you, too. 1962 02:28:15,533 --> 02:28:16,598 Hello? 1963 02:28:16,733 --> 02:28:17,733 Emily? 1964 02:28:19,033 --> 02:28:20,429 - Yes? - Hello. 1965 02:28:20,564 --> 02:28:22,726 I heard you met Ruth. I'm so glad. 1966 02:28:22,861 --> 02:28:24,181 Listen, Emily, I'm calling because 1967 02:28:24,234 --> 02:28:26,896 I wanted to give you some really good news. 1968 02:28:27,032 --> 02:28:29,128 Remember that problem of ours? 1969 02:28:29,264 --> 02:28:30,494 It's all been sorted out. 1970 02:28:33,033 --> 02:28:34,463 Emily, are you still there? 1971 02:28:34,599 --> 02:28:35,599 Yes. 1972 02:28:36,794 --> 02:28:39,395 How has it been sorted out exactly? 1973 02:29:00,560 --> 02:29:02,025 Emily, welcome. 1974 02:29:02,160 --> 02:29:04,399 Did you find it okay? I hope it wasn't any trouble. 1975 02:29:04,534 --> 02:29:05,534 No trouble. 1976 02:29:05,797 --> 02:29:06,999 Come in. 1977 02:29:10,165 --> 02:29:11,795 Would you like some tea? 1978 02:29:11,931 --> 02:29:13,263 No, thank you. 1979 02:29:14,932 --> 02:29:17,329 I'm all ears, Rebecca. 1980 02:29:17,465 --> 02:29:18,966 Just two more minutes and you'll know 1981 02:29:19,101 --> 02:29:21,164 exactly how it's all been sorted out. 1982 02:29:22,167 --> 02:29:23,664 At least try one of the cookies. 1983 02:29:23,800 --> 02:29:24,800 They're still warm. 1984 02:30:09,229 --> 02:30:10,991 Hi. Remember me? 1985 02:30:11,126 --> 02:30:13,006 I came to you the other day with an injured dog. 1986 02:30:13,060 --> 02:30:15,423 - Of course, I remember you. - Her name was Mary. 1987 02:30:15,559 --> 02:30:16,560 I thought it was Linda. 1988 02:30:17,491 --> 02:30:18,524 I call her Mary. 1989 02:30:18,659 --> 02:30:20,263 My husband calls her Linda. 1990 02:30:21,528 --> 02:30:22,808 I'm sorry to show up unannounced. 1991 02:30:22,835 --> 02:30:24,427 I'm just leaving town shortly 1992 02:30:24,563 --> 02:30:26,463 and I wanted to give you a gift before I go 1993 02:30:26,599 --> 02:30:29,432 just to thank you for everything you did for Mary. 1994 02:30:29,567 --> 02:30:30,567 She's fine now. 1995 02:30:30,701 --> 02:30:32,830 I'm so glad. Thank you. 1996 02:30:32,966 --> 02:30:34,428 You really shouldn't have. 1997 02:30:40,560 --> 02:30:42,032 Would you like to come in? 1998 02:30:43,035 --> 02:30:44,990 I don't know if you wear scarves 1999 02:30:45,126 --> 02:30:46,899 but I picked this one out because it's silk 2000 02:30:47,035 --> 02:30:49,031 and it has various animals on it, 2001 02:30:49,167 --> 02:30:51,362 you know, like your profession. 2002 02:30:52,633 --> 02:30:53,895 I love scarves. 2003 02:30:54,030 --> 02:30:55,461 Thank you so much. 2004 02:30:57,600 --> 02:31:00,494 I'm going to get that coffee. It must be ready by now. 2005 02:31:15,701 --> 02:31:17,098 Oh, thank you so much. 2006 02:31:22,899 --> 02:31:23,899 Will you do me a favor? 2007 02:31:24,035 --> 02:31:26,294 Will you just try this scarf on? 2008 02:31:26,429 --> 02:31:28,065 It took me ages to pick it out. 2009 02:31:28,201 --> 02:31:29,641 There were actually four that I liked 2010 02:31:29,699 --> 02:31:32,189 and I'm just curious to see if I made the right choice. 2011 02:31:32,325 --> 02:31:33,327 Wow. 2012 02:31:33,329 --> 02:31:35,725 It's beautiful. I love it. 2013 02:31:37,167 --> 02:31:38,273 I don't think it really goes with 2014 02:31:38,297 --> 02:31:39,590 what I'm wearing today though. 2015 02:31:39,726 --> 02:31:41,593 Oh, I think it goes perfectly. 2016 02:31:42,296 --> 02:31:44,089 Do you mind if I just...? 2017 02:31:44,959 --> 02:31:47,098 Just to see how it looks on you. 2018 02:31:47,896 --> 02:31:49,098 Okay. 2019 02:31:57,701 --> 02:31:59,560 Ah! Ow. 2020 02:32:00,229 --> 02:32:02,593 What the heck was that? 2021 02:33:29,095 --> 02:33:30,296 There he is. 2022 02:33:46,625 --> 02:33:48,032 Ruth, wake up. 2023 02:33:49,292 --> 02:33:50,296 Wake up. 2024 02:33:52,731 --> 02:33:53,731 Ruth. 2025 02:33:54,767 --> 02:33:56,164 Put your hand on him. 2026 02:33:56,897 --> 02:33:58,098 Touch him. 2027 02:34:03,127 --> 02:34:06,230 Say, "Take life from my hands, and open your eyes." 2028 02:34:07,263 --> 02:34:09,598 Say it, Ruth. Ruth, wake up. 2029 02:34:09,734 --> 02:34:12,065 Wake up. Please wake up. 2030 02:34:15,929 --> 02:34:17,131 Ruth. 2031 02:34:17,767 --> 02:34:19,527 Put your hand on him. 2032 02:34:22,359 --> 02:34:23,362 Touch him. 2033 02:34:33,558 --> 02:34:35,032 What is his name? 2034 02:34:37,430 --> 02:34:39,527 I told you his name. Touch him. 2035 02:34:41,599 --> 02:34:42,599 Say it. 2036 02:34:45,296 --> 02:34:47,461 Say his fucking name, Ruth! 2037 02:34:49,434 --> 02:34:50,434 Say it. 2038 02:35:34,629 --> 02:35:35,629 โ™ช Doggy with no leash โ™ช 2039 02:35:35,761 --> 02:35:36,966 โ™ช I am free and I'm yummy โ™ช 2040 02:35:37,102 --> 02:35:38,530 โ™ช Moving bodies sucking me โ™ช 2041 02:35:38,666 --> 02:35:41,625 โ™ช They need that bit o' honey, mmm โ™ช 2042 02:35:41,760 --> 02:35:42,991 โ™ช I see them drool โ™ช 2043 02:35:43,127 --> 02:35:44,791 โ™ช They could fill a whole pool โ™ช 2044 02:35:44,927 --> 02:35:46,695 โ™ช Baby, slide me in and out โ™ช 2045 02:35:46,830 --> 02:35:48,464 โ™ช Yeah, I'm ready for the new โ™ช 2046 02:35:48,600 --> 02:35:50,826 โ™ช Yeah, I'm ready for the truth โ™ช 2047 02:35:50,961 --> 02:35:52,791 โ™ช And I always make it purr โ™ช 2048 02:35:52,926 --> 02:35:54,233 โ™ช Never fuck with the rubber โ™ช 2049 02:35:54,369 --> 02:35:56,432 โ™ช So you can call me your mother โ™ช 2050 02:35:56,567 --> 02:35:58,223 โ™ช Let me teach you how to please me โ™ช 2051 02:35:58,359 --> 02:36:00,299 โ™ช How to do me, how to squeeze it โ™ช 2052 02:36:00,435 --> 02:36:02,157 โ™ช I'm so easy you can tease me โ™ช 2053 02:36:02,293 --> 02:36:04,098 โ™ช All I need is that you see me โ™ช 2054 02:36:04,234 --> 02:36:06,763 โ™ช Do my nails, cut my hair โ™ช 2055 02:36:30,899 --> 02:36:32,658 Hang in there, Ruth. 2056 02:36:32,794 --> 02:36:35,023 We'll be there in two hours, max. 2057 02:36:35,159 --> 02:36:37,395 The boat is so beautiful, you have no idea. 2058 02:36:41,128 --> 02:36:42,263 You need water? 2059 02:36:42,399 --> 02:36:44,189 You must be so thirsty. I have water with me. 2060 02:36:44,325 --> 02:36:45,961 Hang on. 2061 02:37:08,865 --> 02:37:10,065 Ruth? 2062 02:37:13,467 --> 02:37:14,467 Ruth? 2063 02:37:19,764 --> 02:37:20,764 Ruth? 2064 02:39:37,894 --> 02:39:40,032 - Thank you. Thank you. - You're welcome. 144605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.