All language subtitles for Koi.Mil.Gaya.2003.WEBRip.1080px265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,318 --> 00:01:52,255 The universe is made of several groups of stars... 2 00:01:52,823 --> 00:01:54,188 which are called the galaxies. 3 00:01:55,359 --> 00:01:57,054 The galaxy our planet Earth belongs to 4 00:01:57,928 --> 00:02:01,626 is called the Milky Way. 5 00:02:02,666 --> 00:02:06,125 My husband, who was a space scientist firmly believed... 6 00:02:06,670 --> 00:02:10,038 that like the Milky Way, there exist several other galaxies... 7 00:02:10,741 --> 00:02:13,972 on which there could be life. 8 00:02:14,745 --> 00:02:19,307 He had just one goal in life: To discover life on other planets. 9 00:02:20,617 --> 00:02:27,319 He had invented several types of gadgets to collect data. 10 00:02:28,525 --> 00:02:30,653 He used to send sound signals into space... 11 00:02:34,531 --> 00:02:37,557 That it reverberates in space forever. 12 00:02:39,036 --> 00:02:39,867 He was sure that some day... 13 00:02:40,437 --> 00:02:46,001 someone from another world would listen to his sound signals... 14 00:02:46,543 --> 00:02:47,772 and respond. 15 00:02:49,379 --> 00:02:50,005 One evening... 16 00:03:59,950 --> 00:04:01,679 Sonia! 17 00:04:07,257 --> 00:04:10,770 Coming, dear. What happened? 18 00:04:10,794 --> 00:04:13,559 Look! They're responding! 19 00:04:17,834 --> 00:04:20,769 These sounds...? 20 00:04:21,371 --> 00:04:25,035 I used the word "OM" to make a pattern on this octopad. 21 00:04:26,309 --> 00:04:31,873 I converted it digitally on the computer to send sound bytes into space. 22 00:04:32,983 --> 00:04:36,442 And look at this. Someone from another world is responding to me. 23 00:04:36,720 --> 00:04:37,448 I've succeeded in my research ! 24 00:04:37,854 --> 00:04:40,289 I've achieved a breakthrough, Sonia! 25 00:04:40,857 --> 00:04:43,053 We must inform the space centre immediately. 26 00:04:58,842 --> 00:05:01,675 You see this Research Centre, Dr Mehra? 27 00:05:02,946 --> 00:05:04,744 This is what we have been researching for years... 28 00:05:05,415 --> 00:05:09,045 and they contacted you of all the people? How is that possible? 29 00:05:09,653 --> 00:05:13,453 Why not? I too have spent a lifetime doing this research. 30 00:05:13,990 --> 00:05:15,458 I sent them various sound waves. 31 00:05:19,456 --> 00:05:23,450 in different variations and notes, why isn't it possible that... 32 00:05:57,554 --> 00:05:59,852 They say day-dreaming is a bad habit. 33 00:06:00,557 --> 00:06:01,581 I must go home, to bed. 34 00:06:02,125 --> 00:06:06,323 They don't realise that every discovery or find is initially a dream. 35 00:06:09,866 --> 00:06:11,231 Don't be disheartened. 36 00:06:13,003 --> 00:06:14,971 People in the world always reject new findings... 37 00:06:15,939 --> 00:06:19,603 but accept them later. That's what they're doing to us. 38 00:06:22,379 --> 00:06:26,577 ls it possible for the worlds in the universe... 39 00:06:28,585 --> 00:06:30,553 separated by millions of miles... 40 00:06:32,355 --> 00:06:34,687 to ever meet?- Why not? 41 00:06:35,392 --> 00:06:39,989 Man has gone to the Moon. He has sent space-shuttles to Mars and Jupiter. 42 00:06:40,363 --> 00:06:43,458 Similarly, they must be trying to find out about our world too. 43 00:06:44,100 --> 00:06:47,593 Which is why UFO's have often been sighted. 44 00:06:54,477 --> 00:06:56,377 Why are the lights going on and off? 45 00:07:00,317 --> 00:07:01,546 What's happening? 46 00:07:10,327 --> 00:07:11,453 Sanjay! Look there! 47 00:07:24,140 --> 00:07:27,235 They didn't believe what I said. But they've come! 48 00:07:50,200 --> 00:07:53,101 No... 49 00:07:57,340 --> 00:08:00,537 In a single moment, every dream of our life was shattered. 50 00:08:02,812 --> 00:08:04,405 The one who tried to locate another world... 51 00:08:05,982 --> 00:08:07,882 was lost to a world no one knows about. 52 00:08:11,354 --> 00:08:13,345 After his death, I had no other support in Canada. 53 00:08:15,125 --> 00:08:19,084 Rohit was very small, so I came back home. 54 00:08:19,963 --> 00:08:25,766 From what you say, I now understand the whole case history. 55 00:08:27,670 --> 00:08:29,229 These are the x-rays of Rohit's brain. 56 00:08:30,140 --> 00:08:34,577 See this white patch? It's called the gliosys. 57 00:08:37,680 --> 00:08:39,580 It's caused by an injury to the brain. 58 00:08:40,750 --> 00:08:44,584 But nothing of the sort ever happened to Rohit, Doctor. 59 00:08:45,021 --> 00:08:49,857 It did, Mrs Mehra, when you fell on your stomach during the accident... 60 00:08:50,894 --> 00:08:52,487 it caused an injury to the baby's brain... 61 00:08:52,695 --> 00:08:56,996 Who was in your womb and this pan of his brain was damaged. 62 00:08:59,235 --> 00:09:03,729 That's why he doesn't have a normal mental growth and is weak in studies. 63 00:09:04,374 --> 00:09:08,936 Although he's eight, his brain is that of a two-and-a-half-year old's. 64 00:09:10,447 --> 00:09:14,406 I'm afraid, even when he grows up, his mental faculties will be stunted. 65 00:09:17,353 --> 00:09:24,692 There surely would be a cure, doctor? - There is. A brain surgery. 66 00:09:26,129 --> 00:09:29,030 However... - What? 67 00:09:31,267 --> 00:09:33,429 Chances of success in this case are very bleak. 68 00:09:34,771 --> 00:09:37,638 If the surgery fails, his whole body could be paralyzed. 69 00:09:39,542 --> 00:09:41,704 or it could even result in death. 70 00:09:44,080 --> 00:09:48,677 No. I've already lost everything I ever had. 71 00:09:49,953 --> 00:09:54,083 I have nothing except Rohit. 72 00:09:56,793 --> 00:09:57,817 I can't afford to lose him. 73 00:10:06,202 --> 00:10:10,639 “Although he's eight, his brain is that of a two-and-a-half-year old's“. 74 00:10:12,242 --> 00:10:14,904 "Even when he grows up, his mental faculties will be stunted". 75 00:10:45,341 --> 00:10:48,538 Sorry, my foot! look at what you've done to my house with that ball of yours. 76 00:10:48,778 --> 00:10:51,679 I'm in the police force. If you break another window pane... 77 00:10:51,881 --> 00:10:53,508 I'll have you locked up. Get that? 78 00:10:53,883 --> 00:10:56,580 Argues with me. Bloody crooks. 79 00:11:01,758 --> 00:11:09,758 What harm have I done to you? You've broken a window pane again! 80 00:11:10,199 --> 00:11:11,928 I break your window pane. But I do say sorry, don't I? 81 00:11:12,268 --> 00:11:17,138 Are you doing me a favour? How many years have I put up with you! 82 00:11:17,307 --> 00:11:20,140 I'm not sparing you today. I'm not! 83 00:11:21,077 --> 00:11:23,102 No one needs to be scared. - Oh yes, let him come. 84 00:11:23,446 --> 00:11:31,446 God! What have they done! They've wrecked all the window panes! 85 00:11:33,022 --> 00:11:36,617 The rain, the sunshine, the dust... 86 00:11:36,826 --> 00:11:38,191 everything's in there, except me! 87 00:11:38,528 --> 00:11:39,359 Don't get angry uncle. 88 00:11:39,963 --> 00:11:42,694 When I grow up, I'll mend all your windows Uncle. 89 00:11:43,399 --> 00:11:47,734 How much more do you want to grow up? You're as tall as a tree already. 90 00:11:48,071 --> 00:11:51,473 You want to be the Eiffel Tower? - Don't insult our friend. 91 00:11:52,008 --> 00:11:55,205 We'll replace all your window panes. - Go ahead and do it! 92 00:11:55,678 --> 00:11:58,670 Let's have five hundred bucks first. - Five hundred bucks? What for? 93 00:11:59,415 --> 00:12:03,352 We'll have to buy new ones, you see. So let's have the money. 94 00:12:03,553 --> 00:12:05,681 Rascals! You ask a policeman for money? 95 00:12:05,888 --> 00:12:08,357 Get going before I give you a thrashing! Scram! 96 00:12:11,027 --> 00:12:14,019 Rohit, hurry up son. You'll be late for school 97 00:12:15,031 --> 00:12:18,296 Today's a very important day, Lord. I'm going to a higher class. 98 00:12:18,901 --> 00:12:23,532 The seventh standard. Take care of me, Lord. 99 00:12:26,909 --> 00:12:28,934 Ma, have you never been to school? 100 00:12:30,146 --> 00:12:32,171 We don't carry old books to a new class. 101 00:12:32,749 --> 00:12:34,877 I'll be given new books in the seventh standard. 102 00:12:37,053 --> 00:12:38,316 You're not going to the seventh standard. 103 00:12:39,022 --> 00:12:40,683 Why not? All my friends are! 104 00:12:44,360 --> 00:12:45,054 You've failed your grades. 105 00:12:50,099 --> 00:12:50,930 I've failed again? 106 00:12:53,236 --> 00:12:53,702 Yes. 107 00:12:55,438 --> 00:12:57,702 I'm not going to school. Never! 108 00:12:58,341 --> 00:13:02,744 That teacher's a nasty man. I do all my studies, he still fails me. 109 00:13:03,146 --> 00:13:08,676 And he promotes everyone else. That's why I will not go to school. 110 00:13:11,287 --> 00:13:15,246 Study harder this time, Rohit. You will surely pass. 111 00:13:15,525 --> 00:13:16,014 No. 112 00:13:17,894 --> 00:13:19,726 There will be new students in my class, Ma. 113 00:13:20,329 --> 00:13:22,889 They'll tease me and make fun of me. 114 00:13:23,232 --> 00:13:26,497 They'll call me a tall stick and other things. I'm not going to school. 115 00:13:27,003 --> 00:13:28,630 Throw those books away. I don't want them. 116 00:13:34,644 --> 00:13:36,373 It is not possible, Mrs Mehra. 117 00:13:37,880 --> 00:13:40,508 Forget about promoting Rohit to the seventh standard... 118 00:13:41,350 --> 00:13:42,977 he shouldn't be in this school in the first place. 119 00:13:44,253 --> 00:13:46,881 There are special schools for children like him. 120 00:13:47,990 --> 00:13:49,515 There is no school like that in this town. 121 00:13:51,427 --> 00:13:56,365 But I'm trying to get a transfer to Delhi... 122 00:13:57,600 --> 00:13:59,762 where there are special schools for children like Rohit. 123 00:14:01,738 --> 00:14:05,936 The chairman of the bank I'm working for has even promised me a transfer. 124 00:14:08,077 --> 00:14:11,069 It's only a matter of a year, sir. 125 00:14:15,151 --> 00:14:16,949 One last favour, sir. 126 00:14:17,854 --> 00:14:19,481 Teachers never consider educating children a favour. 127 00:14:22,058 --> 00:14:27,656 But giving him a promotion like this won't help him in any way. 128 00:14:29,031 --> 00:14:34,128 Father, I know Rohit will never become what I wanted him to be... 129 00:14:37,039 --> 00:14:38,438 nor what his father wished for him. 130 00:14:41,677 --> 00:14:44,874 But still, for the sake of Rohit's happiness... 131 00:14:46,649 --> 00:14:49,448 please, I request 132 00:14:55,600 --> 00:14:56,431 This is the last time. 133 00:15:01,072 --> 00:15:05,373 lfx is equal to 12, and y is equal to 8... 134 00:15:06,278 --> 00:15:09,737 what would x plus 3y be? Hurry up and write down the answer. 135 00:15:22,160 --> 00:15:24,891 How much would x plus 3y be? Show me your answer. 136 00:15:42,113 --> 00:15:43,137 This is the right answer. 137 00:15:45,255 --> 00:15:48,520 Yours ought to be the first hand to rise in the class next time. 138 00:16:20,356 --> 00:16:24,816 “The sight of the birds...“ 139 00:16:25,328 --> 00:16:29,822 "awakens a desire" 140 00:16:30,467 --> 00:16:35,303 “Although we tread the earth...“ 141 00:17:15,824 --> 00:17:23,824 "Can you tell me how we will fly so high, without any wings?" 142 00:17:26,068 --> 00:17:31,234 “Anything is possible, anything can happen...“ 143 00:17:31,606 --> 00:17:36,544 "we aren't so naive" 144 00:18:32,768 --> 00:18:37,399 "You will see, there will come a day..." 145 00:18:38,140 --> 00:18:42,475 "a day like that will surely come..." 146 00:18:42,911 --> 00:18:50,911 "when everyone in the world will want to shake hands with me" 147 00:19:24,386 --> 00:19:29,017 "Happiness will embrace you" 148 00:19:29,357 --> 00:19:34,158 "Life will change some day" 149 00:19:34,496 --> 00:19:39,366 "The skies will bow at your feet..." 150 00:19:39,568 --> 00:19:44,529 "and there will be no one like you around" 151 00:19:55,350 --> 00:19:59,878 “The sight of the birds...“ 152 00:20:00,322 --> 00:20:04,725 "awakens a desire" 153 00:20:05,894 --> 00:20:10,491 “Although we tread the earth...“ 154 00:20:10,732 --> 00:20:15,568 "we will reach for the skies" 155 00:20:18,440 --> 00:20:23,401 "We will reach for the skies" 156 00:21:01,650 --> 00:21:03,948 What are you shaking your head for? You're all of six feet... 157 00:21:04,486 --> 00:21:06,250 and you move around with these two feet nothings. Aren't you ashamed? 158 00:21:06,655 --> 00:21:07,588 Get out of our way. 159 00:21:10,458 --> 00:21:13,189 We got here first, so we'll cross first. 160 00:21:13,995 --> 00:21:14,894 Get your bikes out of our way. 161 00:21:15,263 --> 00:21:17,061 We do not believe in going in the backward direction, moron. 162 00:21:17,265 --> 00:21:20,496 We'll do the needful. You will always keep moving in a backward direction! 163 00:21:23,471 --> 00:21:25,633 He's begun to talk too much, Raj. 164 00:21:26,675 --> 00:21:31,237 Rohit, these dogs are barking far too much today. So let's give them a shot. 165 00:21:32,047 --> 00:21:35,039 Oh yes, the formula... - 320! 166 00:21:49,364 --> 00:21:49,830 Catch him. 167 00:22:35,310 --> 00:22:36,038 Move....move. 168 00:23:02,704 --> 00:23:06,368 May I ask, where you gentlemen were going to, in such a hurry? 169 00:23:07,108 --> 00:23:10,976 How dare you enter a no-entry zone? - He knocked our bikes down, sir. 170 00:23:11,379 --> 00:23:13,575 That doesn't mean you will violate traffic rules. 171 00:23:15,050 --> 00:23:17,144 Sukhwani, give them a ticket. 172 00:23:17,619 --> 00:23:20,714 Excuse me, sir. Perhaps you don't know who I am. 173 00:23:21,222 --> 00:23:26,092 I know. You're Raj, the District Magistrate Harbans Saxena's son. 174 00:23:26,594 --> 00:23:29,256 Sukhwani, collect double the fine from them. - Yes sir. 175 00:23:30,098 --> 00:23:31,827 And have this news splashed in the local newspapers. 176 00:23:32,967 --> 00:23:36,369 People ought to know that when Inspector Khan is in-charge... 177 00:23:37,138 --> 00:23:41,336 no one can take things for granted. Not even if he's Distt. Magistrate's son... 178 00:23:41,543 --> 00:23:45,912 or the District Magistrate himself. I hope you've got the message. 179 00:23:49,751 --> 00:23:51,981 Colonel! Come on out! 180 00:23:53,388 --> 00:23:58,121 Harbans! I have never seen a moron like you! 181 00:23:58,359 --> 00:23:59,622 Couldn't you even come to receive me? 182 00:24:00,061 --> 00:24:04,862 Malhotra, there can't be a bigger idiot than you in the world! 183 00:24:05,300 --> 00:24:09,100 You sent a fax that you were coming, but you didn't tell me when and how! 184 00:24:09,304 --> 00:24:11,238 Where would I have come to receive you, you idiot? 185 00:24:11,740 --> 00:24:14,801 Relax... must you welcome someone with swear words like this? 186 00:24:15,009 --> 00:24:18,877 But that's how this duffer is! Look at him! He won't even embrace me. 187 00:24:24,853 --> 00:24:28,050 My dear friend! So nice to meet you. 188 00:24:29,124 --> 00:24:30,114 Now that he has retired... 189 00:24:30,792 --> 00:24:33,159 he has come to spend the rest of his life with his friend. 190 00:24:33,595 --> 00:24:35,996 And this friendship we will celebrate for a whole year to come. 191 00:24:36,331 --> 00:24:41,360 To begin with, we'll have a grand party at our bungalow this evening. 192 00:24:43,671 --> 00:24:46,333 At least come and sit down first. - Come. 193 00:24:47,809 --> 00:24:52,770 Well, well! I forgot to ask you the most impoflant question! 194 00:24:53,148 --> 00:24:57,051 Where's our little doll...? Our tiny little girl? 195 00:24:57,752 --> 00:25:01,848 Your tiny little doll has grown up. - ls it? 196 00:25:03,024 --> 00:25:04,651 But where is she, lndu? 197 00:25:22,560 --> 00:25:26,155 Why're you late? - Not late at all. 198 00:25:26,431 --> 00:25:27,660 The bus has yet to come... 199 00:25:27,865 --> 00:25:30,095 and we'll have a blast watching the three and half hour movie! 200 00:25:30,501 --> 00:25:34,028 Three and a half hour movie? - That's the fashion nowadays. 201 00:25:35,106 --> 00:25:35,971 The bus has arrived! 202 00:25:36,474 --> 00:25:40,570 Come quickly....we may miss the bus. Come quickly. 203 00:25:43,514 --> 00:25:46,074 The bus has left, we miss the movie and our holiday's in ruins! 204 00:25:54,776 --> 00:25:58,269 I've just arrived in the city. Can you tell me where Shanti Villa is? 205 00:25:58,580 --> 00:26:01,948 Shanti Villa? Over there... - No, it's on this side! 206 00:26:02,951 --> 00:26:05,079 But... - The jeep's going empty... 207 00:26:05,286 --> 00:26:08,347 the girl's gullible, she'll drop us at the movies. 208 00:26:11,693 --> 00:26:13,388 Let's go. We'll take you there. 209 00:26:27,609 --> 00:26:30,078 By the way, my name is Nisha What's yours? 210 00:26:36,084 --> 00:26:39,247 What places could one see here? - Several. 211 00:26:44,592 --> 00:26:46,856 How about the nightlife here? What do folks do in the nights? 212 00:26:47,462 --> 00:26:48,088 They sleep. 213 00:26:53,835 --> 00:26:57,430 Are there no discos in town? - There are. But kids aren't allowed. 214 00:26:58,640 --> 00:26:59,266 Kids? 215 00:27:13,087 --> 00:27:15,681 Hey! This is not Shanti Villa! - This is a cinema hall. 216 00:27:17,125 --> 00:27:20,322 But I... - You want to go Shanti Villa. 217 00:27:20,628 --> 00:27:23,029 And we want go to the movie! 218 00:27:24,332 --> 00:27:27,131 Shanti Villa's not far though, Take a right, a left... 219 00:27:27,335 --> 00:27:30,635 then right, left, left... you'll reach Shanti Villa. 220 00:27:32,273 --> 00:27:35,334 So you guys wanted a lift! - Right, auntie! 221 00:27:38,680 --> 00:27:41,809 You ought to be ashamed! You fool people along with these kids? 222 00:27:43,451 --> 00:27:47,410 And on top of that, you are laughing? - I'm laughing at your nose. 223 00:27:47,722 --> 00:27:51,420 When you scream, it twitches funnily! Like a deflated balloon! 224 00:28:00,514 --> 00:28:01,777 When someone asks for your help... 225 00:28:02,048 --> 00:28:04,813 you must help him, not make a fool out of him. 226 00:28:05,552 --> 00:28:06,348 But I'd have missed the movie. 227 00:28:07,287 --> 00:28:09,915 What did I read out to you from the Gita ? 228 00:28:11,858 --> 00:28:17,058 God is forever willing to help those who help others. 229 00:28:17,597 --> 00:28:22,535 Didn't I read that out to you? - You did. But I forgot. 230 00:28:24,905 --> 00:28:28,773 The next time you meet that girl, you're going to apologise to her. 231 00:28:36,762 --> 00:28:41,199 What's this, Ma? - It's a computer your Papa made. 232 00:28:42,401 --> 00:28:43,562 Papa built a computer? 233 00:28:45,937 --> 00:28:48,304 Through the computer and the instruments he invented... 234 00:28:48,974 --> 00:28:53,104 he spoke to people who live far away, on the stars. 235 00:28:54,780 --> 00:28:58,216 There are people on the stars? - Yes. 236 00:29:10,190 --> 00:29:12,352 I can't see anything, Ma. 237 00:29:14,428 --> 00:29:18,160 There are several things one cannot see. 238 00:29:21,869 --> 00:29:22,665 But they do exist. 239 00:29:30,244 --> 00:29:31,211 What? - Party! 240 00:29:39,787 --> 00:29:43,155 Know what, Harbans? Your jokes are still as hilarious. 241 00:29:44,425 --> 00:29:46,826 Nothing has changed in all these years. - Why not, daddy? 242 00:29:47,394 --> 00:29:50,659 Look at Raj. He used to be a little kid, but he's now as tall as a pole. 243 00:29:50,965 --> 00:29:52,729 I'm sure someone pulled his legs! 244 00:29:54,768 --> 00:29:59,672 She used to be small and fat too, crying, “Mummy!“ for everything. 245 00:30:01,275 --> 00:30:05,075 You've met after years and you've already started fighting? 246 00:30:06,380 --> 00:30:08,314 Fights make the bond of friendship stronger, Right? 247 00:30:29,436 --> 00:30:36,809 One must eat on time and sing praises of the Lord! 248 00:30:37,011 --> 00:30:38,001 Give me more. 249 00:30:42,750 --> 00:30:43,808 Their age to eat, all right. 250 00:30:44,418 --> 00:30:47,012 So what's the spread like? Where are the papad? 251 00:30:47,888 --> 00:30:49,982 It's a queue. I'll come in the line. 252 00:30:56,497 --> 00:31:00,730 ls that mutton? Give me some, I do eat it. 253 00:31:00,934 --> 00:31:05,394 Give us some food. - You just took a plateful! 254 00:31:05,606 --> 00:31:07,267 That's gone down already. - Where's down? 255 00:31:07,541 --> 00:31:10,533 Here. - God! Amazing tummy! 256 00:31:11,311 --> 00:31:14,679 300 million people in the country live under the poverty line. 257 00:31:14,948 --> 00:31:17,144 They don't get to see a fistful of foodgrains... 258 00:31:17,551 --> 00:31:20,384 and you're taking a second helping? - That's none of your business. 259 00:31:21,455 --> 00:31:22,320 Right. 260 00:31:23,657 --> 00:31:24,419 Give us some food. 261 00:31:27,227 --> 00:31:28,388 Bittu! Give me some more! 262 00:31:29,596 --> 00:31:30,222 Wait. 263 00:31:31,365 --> 00:31:32,264 Oh my god! Escape from here. 264 00:31:32,466 --> 00:31:34,594 Let the boys continue drinking, I'm famished. 265 00:31:38,806 --> 00:31:40,638 C'mon! 266 00:31:54,675 --> 00:31:58,976 Who does he think he is? lfl could get my hands on him! 267 00:32:00,915 --> 00:32:01,677 I'm not going to spare him! 268 00:32:55,536 --> 00:32:57,265 What are you up to? What were you stealing? 269 00:32:58,139 --> 00:32:59,436 No... I was only saying sorry. 270 00:33:00,007 --> 00:33:02,567 Take a look. That's his way of saying sorry. 271 00:33:03,277 --> 00:33:04,904 By sticking chewing gum to the seat. 272 00:33:05,980 --> 00:33:08,950 So you were sticking chewing gum, were you? 273 00:33:12,953 --> 00:33:14,114 He's was the one last night! 274 00:33:15,790 --> 00:33:17,781 Jerk, you've started getting too big for your boots? 275 00:33:18,325 --> 00:33:21,351 You challenged us the day other and you're now teasing girls? 276 00:33:21,996 --> 00:33:24,260 He's the one who took me to a cinema hall... 277 00:33:24,465 --> 00:33:27,298 pretending to show me the house. He even spilt food on my head! 278 00:33:27,768 --> 00:33:29,930 That was nothing, Nisha. With what he was doing today... 279 00:33:30,171 --> 00:33:32,572 you'd have had to cut your hair! Look at the chewing gum! 280 00:33:37,611 --> 00:33:40,376 Such a rascal behind that innocent face? 281 00:33:41,082 --> 00:33:43,380 We ought to hand him over to the police! 282 00:33:44,685 --> 00:33:48,485 Oh no, why hand him over to the police for something so trivial? 283 00:33:49,423 --> 00:33:51,949 We'll let him go. What say, Raj? 284 00:33:54,528 --> 00:33:54,994 Scram. 285 00:33:56,530 --> 00:33:56,996 Get lost. 286 00:34:03,003 --> 00:34:05,904 Raj, why're allowing him to leave? He should be taught a lesson. 287 00:34:27,862 --> 00:34:30,388 Don't hit me! I'm telling you the truth. I was only saying sorry. 288 00:34:46,914 --> 00:34:48,939 Quite a champion with your scooter, aren't you? 289 00:35:55,883 --> 00:35:58,113 To be honest, that madcap isn't at fault Nisha. 290 00:35:58,953 --> 00:36:00,944 The sight of you could drive anyone crazy. 291 00:36:03,524 --> 00:36:04,889 Are you flirting with me? 292 00:36:06,327 --> 00:36:09,024 Not at all. On rare occasions, I speak the truth. 293 00:36:09,630 --> 00:36:10,961 He won't get into mischief anymore. 294 00:36:11,465 --> 00:36:13,024 He's been given a solid punishment. 295 00:36:25,879 --> 00:36:31,374 But my son isn't like you, because God hasn't made him like you. 296 00:36:32,620 --> 00:36:37,114 He's a youth, no doubt. But he has the brains of a child. 297 00:36:38,359 --> 00:36:40,293 A naive, innocent child.. 298 00:36:41,362 --> 00:36:43,592 who can't tell the difference between good and bad. 299 00:36:46,333 --> 00:36:50,395 You boys beat him up mercilessly and broke his scooter! 300 00:36:51,505 --> 00:36:53,166 Because you thought he was teasing this girl? 301 00:36:55,376 --> 00:36:57,276 He came here not to tease you or to harass you... 302 00:36:58,078 --> 00:37:01,104 he came to apologise to you. Look at this! 303 00:37:01,615 --> 00:37:02,946 He wanted to say he was sorry. 304 00:37:04,418 --> 00:37:09,857 Anyway, I can't hold this against you because you are new to this town. 305 00:37:11,659 --> 00:37:14,594 But Raj...? He knows everything. 306 00:37:15,496 --> 00:37:16,930 He used to be Rohit's class-fellow. 307 00:37:18,599 --> 00:37:19,430 Because he's normal... 308 00:37:20,267 --> 00:37:23,362 he moved ahead in life. And my son remained where he was. 309 00:37:24,538 --> 00:37:29,635 But you know something? I don't regret it at all! 310 00:37:30,678 --> 00:37:32,305 Because if normal people are like what you are... 311 00:37:33,747 --> 00:37:39,709 I'm glad my son is abnormal. 312 00:38:06,046 --> 00:38:09,346 Rohit, what are you doing in this computer class? 313 00:38:10,284 --> 00:38:12,048 Rohit has also chosen computers in his options, sir. 314 00:38:13,454 --> 00:38:14,421 Go and take your seat. 315 00:38:17,858 --> 00:38:19,121 I want to learn computers too, sir. 316 00:38:20,260 --> 00:38:22,627 You need brains to learn computers. 317 00:38:23,063 --> 00:38:26,966 And you're so bright, you're still in the seventh. 318 00:38:27,801 --> 00:38:30,600 My father was a great scientist, sir. He even had a computer. 319 00:38:31,739 --> 00:38:35,573 I want to become like my Papa, sir. - So go and learn from your father. 320 00:38:37,978 --> 00:38:39,104 He's no longer in this world, sir. 321 00:38:39,480 --> 00:38:42,450 So go to the world he's in and learn. And stop picking on my brains! 322 00:38:42,816 --> 00:38:44,181 Go away. Out! 323 00:39:26,920 --> 00:39:27,682 Avon cycle! 324 00:39:30,090 --> 00:39:30,716 Ma... 325 00:39:34,694 --> 00:39:37,823 ls this cycle for me, Ma? - Yes, it's for you. 326 00:39:39,432 --> 00:39:42,766 It's a very nice bicycle, Ma! Avon! Thank you, Ma! 327 00:39:43,336 --> 00:39:46,135 Say thank-you to her. She's the one who brought it for you. 328 00:39:57,183 --> 00:39:59,242 I'm not saying thank-you, and I'm not saying sorry either. 329 00:40:00,053 --> 00:40:00,781 I don't want the cycle. 330 00:40:05,091 --> 00:40:06,456 Have you seen his anger? 331 00:40:22,175 --> 00:40:25,110 It's true I've made a mistake. 332 00:40:26,579 --> 00:40:30,106 But how was I to know that you weren't up to any mischief... 333 00:40:31,084 --> 00:40:35,453 and had come to say sorry to me? Anyway, let bygones be bygones. 334 00:40:36,656 --> 00:40:37,782 I'll say sorry to you now, okay? 335 00:40:46,499 --> 00:40:51,096 And not just me...Raj, Monty and the other boys will say sorry to you too. 336 00:40:52,005 --> 00:40:54,337 And no one will bother you ever again. 337 00:40:57,710 --> 00:40:58,575 What if someone does bother me? 338 00:41:00,046 --> 00:41:03,038 You and I will get together and beat him up! 339 00:41:03,283 --> 00:41:05,513 God! You too? - Of course. 340 00:41:06,152 --> 00:41:07,881 We're friends now, aren't we? - Really? 341 00:41:08,088 --> 00:41:08,554 C'mon! 342 00:41:21,000 --> 00:41:22,661 All of you will now say sorry to Rohit. 343 00:41:29,209 --> 00:41:32,042 Didn't I tell you? Are you happy now? 344 00:41:32,879 --> 00:41:36,474 And listen everybody... no fights ever again. 345 00:41:36,816 --> 00:41:37,977 Only friendship. 346 00:41:41,988 --> 00:41:44,082 Wait here, I'll be back in a minute. 347 00:41:56,169 --> 00:41:59,628 No, I don't know to dance. - There's nothing you've got to know. 348 00:42:00,039 --> 00:42:02,906 Just hold my body like this and sway to the music. 349 00:42:03,710 --> 00:42:06,645 No, I feel scared. - What are you scared of? 350 00:42:06,846 --> 00:42:09,076 I'll teach you. - No, I don't want to learn. 351 00:42:09,616 --> 00:42:11,414 Hey! You're breaking into a sweat. 352 00:42:13,453 --> 00:42:14,943 Oh yes, a bit of it. 353 00:42:26,566 --> 00:42:29,467 It'll rid you of your fear and you'll stop sweating. 354 00:42:29,669 --> 00:42:31,398 But I'm all right. - Have some. 355 00:42:34,974 --> 00:42:39,036 It's not nice at all... - It's very nice. Have it. Go on. 356 00:42:39,245 --> 00:42:40,542 Then, let's dance together. 357 00:42:43,999 --> 00:42:45,228 You're forcing him to have liquor? 358 00:42:45,934 --> 00:42:48,960 what harm will some Bacardi do? He's not a kid anymore. 359 00:42:49,404 --> 00:42:53,204 I told you not to bother Rohit anymore. But you guys... 360 00:42:54,943 --> 00:42:55,375 Let's go, Rohit... 361 00:43:41,790 --> 00:43:44,521 “I'm breaking free, I'm breaking loose...“ 362 00:43:44,926 --> 00:43:47,725 "who knows where I'm going..." 363 00:43:54,303 --> 00:43:57,705 “I'm sliding...“ 364 00:43:58,573 --> 00:44:01,201 "what have you done to me?" 365 00:44:15,524 --> 00:44:18,016 “I'm breaking loose, I'm breaking free...“ 366 00:44:18,593 --> 00:44:21,290 "who knows where I'm going..." 367 00:44:28,070 --> 00:44:31,335 "I'm giving way..." 368 00:44:32,074 --> 00:44:34,736 “I'm moving with you“ 369 00:45:14,649 --> 00:45:17,778 "What spell is this..." 370 00:45:23,992 --> 00:45:27,121 "that we slip, as we walk?" 371 00:45:27,496 --> 00:45:33,458 "We're having so much of fun, things have changed so much" 372 00:45:52,888 --> 00:45:55,482 "Why have things changed?" 373 00:45:55,857 --> 00:45:58,485 "They have changed, all right" 374 00:45:59,694 --> 00:46:02,163 “I'm breaking loose, I'm breaking free...“ 375 00:46:02,697 --> 00:46:05,359 "who knows where I'm going..." 376 00:46:05,600 --> 00:46:08,831 “I've begun to slide...“ 377 00:46:09,704 --> 00:46:12,571 "what have you done to me?" 378 00:47:01,623 --> 00:47:04,558 "What's makes you so innocent?" 379 00:47:04,826 --> 00:47:07,625 "It's because you're so sweet" 380 00:47:07,996 --> 00:47:10,897 "And why do you find me so sweet? Tell me" 381 00:47:11,132 --> 00:47:14,067 "Why must I tell you?" 382 00:47:33,622 --> 00:47:36,091 "Say something" 383 00:47:36,591 --> 00:47:39,060 "What should I say?" 384 00:47:40,428 --> 00:47:42,897 “I'm breaking free, I'm breaking loose...“ 385 00:47:43,398 --> 00:47:46,095 "who knows where I'm going..." 386 00:47:46,401 --> 00:47:49,530 “I've begun to slide...“ 387 00:47:50,472 --> 00:47:53,442 “I'm moving with you“ 388 00:47:54,776 --> 00:47:57,302 “I'm breaking free, I'm breaking loose...“ 389 00:47:57,812 --> 00:48:00,406 "who knows where I'm going..." 390 00:48:00,849 --> 00:48:03,944 "I'm slipping..." 391 00:48:11,526 --> 00:48:14,188 "what have you done to me?" 392 00:48:14,396 --> 00:48:17,366 "Over to you, I come" 393 00:48:29,750 --> 00:48:30,808 Mr Sukhwani... 394 00:48:31,352 --> 00:48:33,377 What is it... ? Sister! 395 00:48:34,422 --> 00:48:38,017 What madness is this? - All thanks to your darling son! 396 00:48:38,392 --> 00:48:41,362 I've got into the habit of living with broken windows. 397 00:48:41,862 --> 00:48:45,355 I got breeze, water and even the sunshine inside my house. 398 00:48:45,633 --> 00:48:48,898 But ever since I fixed these panes, it's suffocating and hot in there. 399 00:48:49,503 --> 00:48:54,270 But why must you break the panes? Can't you just open the windows? 400 00:48:56,477 --> 00:49:00,778 Why didn't it occur to me! Thanks for the suggestion. 401 00:49:01,215 --> 00:49:05,118 Shame on me! I must be the first Sindhi to cause losses to himself! 402 00:49:07,655 --> 00:49:08,178 Really? 403 00:49:08,489 --> 00:49:10,423 She's now your girlfriend. - How? 404 00:49:11,025 --> 00:49:14,222 She presented you a bicycle? - She even took you to the club? 405 00:49:14,495 --> 00:49:16,463 Yes, she danced with me too. - She dropped you home... 406 00:49:16,664 --> 00:49:19,531 and said good night? - Did she give you a good-night kiss? 407 00:49:20,668 --> 00:49:21,294 No. 408 00:49:21,936 --> 00:49:24,530 So how does she become his girlfriend? - Why not? 409 00:49:25,573 --> 00:49:28,474 They become boyfriend and girlfriend only when they exchange kisses. 410 00:49:29,577 --> 00:49:30,840 So what should he do? 411 00:49:31,245 --> 00:49:35,807 My Mummy's absolutely right. Men are real idiots. 412 00:49:36,283 --> 00:49:38,809 They don't even know that they must further their friendship... 413 00:49:39,019 --> 00:49:43,149 before getting down to kisses. - I want to meet your Mummy! 414 00:49:43,457 --> 00:49:45,824 She thinks we men are idiots? - Oh yes. 415 00:49:46,494 --> 00:49:48,690 Know what, Rohit? Give her a nice present. 416 00:49:49,697 --> 00:49:51,529 Where do I have the money to give her a present? 417 00:49:51,966 --> 00:49:53,161 Ma gives me just a rupee every day. 418 00:49:54,034 --> 00:49:57,004 But you can give Nisha a rose. Can't you? 419 00:50:00,319 --> 00:50:04,017 Didn't you tell me about a boy whose mind is like a child's? 420 00:50:05,290 --> 00:50:08,487 There was a nice article on the Net, I've got a print-out. 421 00:50:09,061 --> 00:50:12,998 It says, such people ought to be given a lot of love and sympathy. 422 00:50:13,365 --> 00:50:14,264 That is their only cure. 423 00:50:38,056 --> 00:50:38,921 What are you up to? 424 00:50:41,093 --> 00:50:41,719 Come on up here. 425 00:50:50,068 --> 00:50:52,730 Why're you hiding the rose? - I'm not. 426 00:50:54,239 --> 00:50:55,331 It's a present for you. 427 00:51:04,082 --> 00:51:06,176 Why're you blushing? 428 00:51:08,253 --> 00:51:10,722 My friends say... 429 00:51:11,690 --> 00:51:13,215 that when a girl and a boy exchange kisses... 430 00:51:14,493 --> 00:51:15,722 they become boyfriend and girlfriend. 431 00:51:17,095 --> 00:51:20,360 Your friends are right. lam indeed your girlfriend. 432 00:51:20,599 --> 00:51:22,328 Really? - Yes. 433 00:51:25,637 --> 00:51:27,036 Nisha... - Yes, Papa? 434 00:51:27,606 --> 00:51:30,007 I must leave now. - No, come on inside. 435 00:51:30,542 --> 00:51:32,203 My Mummy and Papa will be very happy to meet you. 436 00:51:34,446 --> 00:51:36,107 Papa, Mama... this is Rohit. 437 00:51:40,085 --> 00:51:41,883 Will you have something to drink, Rohit? Tea, coffee...? 438 00:51:42,954 --> 00:51:46,254 Bournvita (a malt drink). - Bournvita? 439 00:51:46,825 --> 00:51:49,726 Yes, Bournvita is a must for strength and vigour. 440 00:51:49,961 --> 00:51:52,953 Look at me. I'm in the seventh, but I'm the tallest in my class. 441 00:51:53,164 --> 00:51:53,960 Thanks to Bournvita. 442 00:51:59,004 --> 00:52:00,904 Sorry, Rohit. We have no Bournvita. 443 00:52:01,406 --> 00:52:02,669 No.... 444 00:52:05,420 --> 00:52:08,446 Oh yes. We'll have some bought today. - And we'll drink it too. 445 00:52:09,624 --> 00:52:13,754 Call from District magistrate, sir. - Tell him I'm coming. 446 00:52:29,287 --> 00:52:30,812 You know computers? - Yes. 447 00:52:31,556 --> 00:52:34,457 I also know that you want to learn to operate it. 448 00:52:36,327 --> 00:52:37,726 Will you teach me? - Of course. 449 00:52:38,596 --> 00:52:40,564 So let's go to my house! I have my Papa's computer. 450 00:52:54,612 --> 00:52:55,909 These stars...? - Yes! 451 00:52:56,280 --> 00:53:00,183 My Papa was a big scientist. He spoke to people living on the stars. 452 00:53:00,518 --> 00:53:01,815 Really! - Yes indeed. 453 00:53:09,363 --> 00:53:10,057 What's this? 454 00:53:13,033 --> 00:53:13,499 I don't know. 455 00:53:14,768 --> 00:53:16,429 Looks like one of your Papa's projects. 456 00:53:19,573 --> 00:53:21,632 Look, it says "press B" 457 00:53:28,415 --> 00:53:31,112 Nothing's happening. - That says "B" too. See? 458 00:53:32,620 --> 00:53:33,849 Let's connect them and see. 459 00:54:20,901 --> 00:54:23,962 How did you play that? - I know the tune. Ma taught me. 460 00:54:24,104 --> 00:54:24,570 Want to hear it? 461 00:54:35,883 --> 00:54:39,114 Rohit, teach me to play it. - It's very easy. Give me your finger. 462 00:55:28,602 --> 00:55:32,129 "My dreams, my imagination..." 463 00:55:32,373 --> 00:55:34,671 "and my desires now have a face" 464 00:55:47,187 --> 00:55:50,157 My existence has a reason..." 465 00:55:51,258 --> 00:55:57,994 " now that I've found someone" 466 00:55:58,599 --> 00:56:02,058 "Whom have you found?" 467 00:56:02,569 --> 00:56:06,506 " I've found someone" 468 00:56:21,321 --> 00:56:26,782 "You and I did always meet..." 469 00:56:39,139 --> 00:56:42,006 "but why do I feel today..." 470 00:56:43,077 --> 00:56:49,540 "that I've found someone?" 471 00:56:50,451 --> 00:56:53,716 "Whom have you found?" 472 00:56:54,455 --> 00:56:57,720 “ I've found someone“ 473 00:57:33,600 --> 00:57:40,506 "What does meeting me do to you? Tell me, will you?" 474 00:57:41,074 --> 00:57:44,271 "Tell me, will you?" 475 00:57:48,648 --> 00:57:52,607 “I'll tell you in your ear...“ 476 00:57:52,819 --> 00:57:55,516 "come closer, will you?" 477 00:57:59,993 --> 00:58:03,588 " I know what you're going to tell me" 478 00:58:03,763 --> 00:58:07,461 “I'm not going to heed your request to come closer“ 479 00:58:07,700 --> 00:58:11,261 "Listen to me... do listen!" 480 00:58:11,704 --> 00:58:17,939 "You and I did always talk..." 481 00:58:18,945 --> 00:58:21,710 "but why do I feel today..." 482 00:58:22,882 --> 00:58:29,652 "that I've found someone?" 483 00:58:30,190 --> 00:58:33,990 "Whom have you found?" 484 00:58:34,294 --> 00:58:38,663 “ I've found someone“ 485 00:59:19,120 --> 00:59:25,992 "When you are with me, you're close to me..." 486 00:59:26,661 --> 00:59:30,063 "you're close to me, even when you leave" 487 00:59:34,335 --> 00:59:42,335 "There can't be a realisation like this one" 488 00:59:45,713 --> 00:59:49,240 "I can't figure out why all this happening..." 489 00:59:49,484 --> 00:59:53,079 “I can't figure out what's happening in my heart“ 490 00:59:53,521 --> 00:59:57,082 "You must, figure it out!" 491 00:59:57,292 --> 01:00:03,493 "My head did always beat..." 492 01:00:04,699 --> 01:00:07,498 "but why do I feel today..." 493 01:00:08,403 --> 01:00:15,776 "that I've found someone?" 494 01:00:16,010 --> 01:00:19,412 "Whom have you found?" 495 01:00:19,914 --> 01:00:23,782 “ I've found someone“ 496 01:00:24,552 --> 01:00:27,852 "My dreams, my imagination..." 497 01:00:28,323 --> 01:00:30,382 "and my desires now have a face" 498 01:00:31,659 --> 01:00:34,185 "but why do I feel today..." 499 01:00:37,298 --> 01:00:39,960 "that I've found someone?" 500 01:00:41,135 --> 01:00:44,799 "I've found someone" 501 01:00:55,516 --> 01:00:59,475 Rohit, come quickly. Dinner is sewed. 502 01:01:09,571 --> 01:01:11,539 But the Blue Bulls are no easy team, score is even at 50:50. 503 01:01:20,248 --> 01:01:23,240 Gas has entered the final few minutes with score at 60:58. 504 01:01:23,451 --> 01:01:26,910 Blue Bulls passed the ball & Kasauli Tigers have snatched it mid-way. 505 01:01:27,122 --> 01:01:28,988 Kasauli Tiger's Raj Saxena is moving forward swiftly... 506 01:01:29,190 --> 01:01:30,749 ..Crosses the halftime with the ball. 507 01:01:39,200 --> 01:01:39,666 You idiot! 508 01:01:40,802 --> 01:01:44,102 A beautiful girl walks away with the boy. 509 01:01:44,306 --> 01:01:47,276 Girl takes away the boy and players take away the ball. 510 01:01:47,475 --> 01:01:49,443 I'm confused over which game's commentary should I give? 511 01:01:51,613 --> 01:01:54,605 Anyway, Raj moves forward and passes the ball.. 512 01:01:54,816 --> 01:01:56,784 But Blue Bulls snatch the ballonce again... 513 01:01:56,985 --> 01:01:59,454 The game has resumed again and the Blue Bulls seem to be in control. 514 01:02:00,255 --> 01:02:01,950 And a basket from the Blue Bulls! 515 01:02:02,157 --> 01:02:07,459 The scores are even, a few seconds to go and the match is getting exciting... 516 01:02:07,662 --> 01:02:09,892 The game has resumed again and Blue Bulls seem to be in control. 517 01:02:16,386 --> 01:02:21,347 The winners of the Hero Cup are the Kasauli Tigers! 518 01:03:06,825 --> 01:03:07,792 What's happening here, Rohit? 519 01:03:09,161 --> 01:03:12,222 I want to play basketball too. I too want to become a champion. 520 01:03:12,998 --> 01:03:14,295 People will clap for me then. 521 01:03:17,335 --> 01:03:20,361 Like Nisha was clapping for me? 522 01:03:23,675 --> 01:03:27,134 But how will you learn on your own? Let us teach you. 523 01:03:28,146 --> 01:03:31,172 Will you really teach me? - Of course. We'll teach you. 524 01:03:52,204 --> 01:03:56,163 You're not hurt, are you? - No... it's okay. Go ahead. 525 01:04:02,547 --> 01:04:04,675 I don't want to learn! I don't want to! 526 01:04:15,894 --> 01:04:18,522 How will you get any applause unless you learn? 527 01:04:28,907 --> 01:04:30,534 You dare take me on over Nisha? 528 01:04:31,743 --> 01:04:35,543 Watch your step in the future. Understand? 529 01:04:51,096 --> 01:04:53,224 Ma says those who sin are always punished. 530 01:04:55,267 --> 01:04:58,897 But I have committed no sin. So why am I being punished? 531 01:05:00,939 --> 01:05:01,735 Everybody pokes fun at me. 532 01:05:03,775 --> 01:05:05,573 If You don't help me, who will? 533 01:05:06,945 --> 01:05:08,071 You have so much of strength. 534 01:05:10,615 --> 01:05:11,912 Give me some of Your strength, Lord. 535 01:05:13,618 --> 01:05:17,054 Please... give me some strength, Lord! 536 01:07:23,081 --> 01:07:23,877 What are you up to...?! 537 01:07:24,082 --> 01:07:28,679 What have you been doing! - I did nothing. 538 01:07:28,887 --> 01:07:33,723 It's happening on its own, Ma! - You did nothing...? Nothing? 539 01:07:50,991 --> 01:07:51,685 What's happening, Ma? 540 01:07:52,393 --> 01:07:53,883 There's a power failure in the whole of the city, sir. 541 01:07:54,428 --> 01:07:55,623 It's pitch dark everywhere. 542 01:07:57,731 --> 01:07:58,755 What's up with this torch, Sukhwani? 543 01:07:59,066 --> 01:08:00,363 It doesn't work on electricity anyway. 544 01:08:03,537 --> 01:08:07,235 Looks like there's going to be a storm. A deadly storm. 545 01:08:36,804 --> 01:08:37,293 Sir! Look! 546 01:08:41,509 --> 01:08:42,135 God! 547 01:09:31,481 --> 01:09:37,750 There's news of a UFO being sighted in Kasauli, in Northern India. 548 01:09:38,455 --> 01:09:42,915 Several space organisations all over the world refuse to believe this incident 549 01:09:43,360 --> 01:09:46,853 Because no radar station in the world nor satellites in space... 550 01:09:47,430 --> 01:09:49,057 could detect any signals of the UFO. 551 01:09:49,566 --> 01:09:52,934 But UFO legends abound, like ghost stories. 552 01:09:53,537 --> 01:09:57,735 Those who see them, believe them. Those who don't, refuse to believe it. 553 01:09:58,275 --> 01:10:04,647 A similar UFO sighting was reported in Bangalore in May, 2001. 554 01:10:05,315 --> 01:10:07,579 There are claims of UFO sightings not only in India... 555 01:10:07,784 --> 01:10:10,116 but all over the world. 556 01:10:10,420 --> 01:10:13,481 Although there is no strong evidence, there are people who believe in them. 557 01:11:07,010 --> 01:11:10,378 The burning grass and this crater is evidence that the spacecraft... 558 01:11:11,248 --> 01:11:15,947 that flew over Kasauli last night landed right here. 559 01:11:17,487 --> 01:11:19,581 Looks like this is where the spacecraft landed. 560 01:11:22,525 --> 01:11:23,515 This is amazing! 561 01:11:24,694 --> 01:11:29,860 The aliens from another planet chose our town over the rest of the world! 562 01:11:30,467 --> 01:11:35,906 Imagine how popular and famous our little hill station is going to be! 563 01:11:36,373 --> 01:11:40,276 I announce a two-day official holiday to celebrate this event! 564 01:12:01,031 --> 01:12:01,657 What's all this? 565 01:12:02,866 --> 01:12:05,858 There's a carnival at Mall Road. People are dressed like aliens. 566 01:12:06,069 --> 01:12:09,004 C'mon, Rohit. Wear something unusual. - All right. I'll be back in a moment. 567 01:12:18,648 --> 01:12:24,178 What are you doing? - I'm making eyes and a mouth on this pitcher. 568 01:12:25,055 --> 01:12:27,023 What for? - I'm going to dress up like an alien... 569 01:12:27,223 --> 01:12:28,349 and go to the carnival with my friends. 570 01:12:31,394 --> 01:12:32,520 Like an alien...? 571 01:12:33,897 --> 01:12:34,864 You're not going anywhere. 572 01:12:35,732 --> 01:12:37,700 Why not? All my friends are going, Ma. 573 01:12:37,901 --> 01:12:39,232 There's a difference between the rest ofthem and you.... 574 01:12:39,436 --> 01:12:42,565 What difference? - No arguments, I say! 575 01:12:42,772 --> 01:12:45,605 You're not going. That's it. - God! Let's go! 576 01:13:02,031 --> 01:13:06,628 Extra terrestrials... aliens? 577 01:13:07,603 --> 01:13:09,230 What are you saying, Mr Khan ? 578 01:13:09,672 --> 01:13:12,869 It's a fact that a spaceship landed here, Harbans. 579 01:13:13,676 --> 01:13:16,338 It could also be a fact that someone emerged from the spaceship. 580 01:13:16,546 --> 01:13:19,538 That's right, sir. That's exactly what has happened. 581 01:13:19,849 --> 01:13:22,181 I have inspected the whole region. 582 01:13:22,685 --> 01:13:27,179 From the footprints, it appears as if some aliens came out of the spaceship. 583 01:13:28,024 --> 01:13:29,719 But... - But what? 584 01:13:31,727 --> 01:13:36,722 One of them did not go back. - What makes you say that? 585 01:13:38,434 --> 01:13:41,404 There were footprints of some aliens which led to the jungles... 586 01:13:42,405 --> 01:13:46,308 but the footprints of one of them did not lead back to the spaceship. 587 01:13:46,609 --> 01:13:50,068 What if they are indeed the footprints of an alien? 588 01:13:50,713 --> 01:13:51,908 We'll capture it. 589 01:13:52,114 --> 01:13:55,311 That will be a bigger achievement that man landing on the Moon. 590 01:13:55,518 --> 01:13:57,646 It'll unravel thousands of secrets of the universe. 591 01:13:58,187 --> 01:14:01,020 But what if the alien is dangerous? - We'll simply shoot it. 592 01:14:02,191 --> 01:14:06,753 Whatever it is, till this is fully proved... 593 01:14:07,063 --> 01:14:08,929 we must keep it to ourselves. 594 01:14:09,932 --> 01:14:11,366 The whole of the hill station is in a festive mood... 595 01:14:11,567 --> 01:14:13,160 it'll unnecessarily spread panic. 596 01:14:45,835 --> 01:14:49,237 It's no use calling me! Ma won't let me go! Go away, Bittu! 597 01:14:58,481 --> 01:15:01,644 What are you whistling for? Haven't I said, I can't come? Go away! 598 01:15:44,060 --> 01:15:47,030 Know what, Rohit? There's an alien in the forest. 599 01:15:48,230 --> 01:15:49,220 What's an alien? 600 01:15:51,067 --> 01:15:53,126 Those from other planets are called aliens. 601 01:15:54,170 --> 01:15:56,298 How are they to look at? - I don't know. 602 01:15:57,306 --> 01:16:00,367 They could look like animals, or even like us. 603 01:16:01,744 --> 01:16:04,475 Could they even look like Bittu? - Bittu? 604 01:16:04,680 --> 01:16:09,208 Yes, a kid came from the forest last night. I thought it was Bittu. 605 01:16:09,418 --> 01:16:13,116 I smashed the pitcher and shouted at him. He ran away into the forest. 606 01:16:13,789 --> 01:16:16,850 And see...? The pitcher's been put together. 607 01:16:17,059 --> 01:16:18,891 It must've been another pitcher. - No, this is the one. 608 01:16:19,095 --> 01:16:20,893 I drew eyes and a mouth on it. Take a look. 609 01:16:25,434 --> 01:16:28,893 It wasn't that alien, was it? - Let's go and check. 610 01:16:29,105 --> 01:16:34,805 If it can put together a pitcher, it can do anything. I'm feeling soared. 611 01:16:35,011 --> 01:16:38,641 What's there to be scared of? I'm with you. Come on, come. 612 01:17:11,047 --> 01:17:16,645 Rohit, looks like it was really a kid. - Yes. Let's go back. - Let's go. 613 01:18:25,855 --> 01:18:27,016 Have you landed from up there? 614 01:18:34,653 --> 01:18:36,553 That's where he seems to have come from. 615 01:18:41,393 --> 01:18:43,088 We must do something for him. 616 01:18:44,696 --> 01:18:48,724 If the police catch him, God knows what they will do. 617 01:18:49,501 --> 01:18:53,404 And if he remains in the jungle, the wild animals will eat him up. 618 01:18:55,746 --> 01:19:01,776 So what must we do? - We'll have to hide him. 619 01:19:05,622 --> 01:19:06,783 Will you go with us? 620 01:19:09,693 --> 01:19:10,854 Will you be my friend? 621 01:20:26,091 --> 01:20:27,786 Jai Hind, sir. - Jai Hind. 622 01:20:29,628 --> 01:20:30,390 Good morning, sir. 623 01:20:34,066 --> 01:20:36,034 Have this roll developed and printed. - Okay. 624 01:20:36,235 --> 01:20:36,758 Make it fast. 625 01:20:39,037 --> 01:20:44,532 You've done an amazing job, sir! This is a fantastic idea! 626 01:20:44,743 --> 01:20:48,008 A policeman's job can't be trusted. Hired today, fired tomorrow. 627 01:20:48,213 --> 01:20:50,944 Especially with an honest man like you, anything is possible. 628 01:20:51,149 --> 01:20:53,846 What rubbish are you talking Sukhwani? - I'm only praising you. 629 01:20:54,052 --> 01:20:59,115 This is a terrific side-business. As long as weddings are held... 630 01:20:59,324 --> 01:21:04,023 you're going to do roaring business! - Sukhwani! Do as you are told 631 01:21:12,070 --> 01:21:13,435 This is Khan here, sir. 632 01:21:14,106 --> 01:21:17,872 I've taken pictures of the footprints as you asked me to. 633 01:22:15,119 --> 01:22:16,848 What happened...? What's wrong? 634 01:22:17,421 --> 01:22:17,887 What? 635 01:22:22,960 --> 01:22:23,791 What happened? 636 01:22:24,295 --> 01:22:26,286 Rohit, open the door 637 01:22:30,801 --> 01:22:33,964 I'm glad you're here. - Why? Any problem? 638 01:22:34,171 --> 01:22:36,265 Yes, he was screaming away! 639 01:22:39,176 --> 01:22:40,871 He must be hungry. 640 01:22:42,446 --> 01:22:44,915 There are so many things here. He won't eat anything. 641 01:22:45,916 --> 01:22:47,179 He must be eating something else. 642 01:22:48,619 --> 01:22:50,178 What do you eat? 643 01:22:55,834 --> 01:22:56,460 Glass? 644 01:23:01,573 --> 01:23:02,301 Wood? 645 01:23:03,775 --> 01:23:05,675 The net? The ventilator? 646 01:23:06,278 --> 01:23:10,146 - No, Rohit He's trying to say something else. 647 01:23:12,617 --> 01:23:15,609 The air...? The rays? 648 01:23:17,656 --> 01:23:20,648 Sunlight? - Sunlight! 649 01:23:21,226 --> 01:23:22,785 God! He speaks! 650 01:23:24,529 --> 01:23:26,122 He understands what we say! 651 01:23:26,998 --> 01:23:31,026 Which means, apafl from having those powers, he's also very intelligent. 652 01:23:31,403 --> 01:23:34,395 Oh yes. But how's he going to eat the sunlight? 653 01:23:34,606 --> 01:23:35,937 Sunlight isn't something you eat, is it? 654 01:23:36,141 --> 01:23:39,577 What we eat gives our body its energy. 655 01:23:39,778 --> 01:23:42,475 Maybe they draw their energy from sunlight. 656 01:23:54,960 --> 01:23:57,429 Rohit, look... 657 01:23:58,363 --> 01:23:59,990 Hide quickly! Hurry! 658 01:24:06,772 --> 01:24:07,898 What are you doing here so early in the day...? 659 01:24:08,106 --> 01:24:10,666 Nothing at all, Ma. 660 01:24:10,876 --> 01:24:14,437 Nisha! When did you arrive? - Right now, auntie. 661 01:24:14,646 --> 01:24:18,583 So join us for breakfast. Come on. - Go ahead. We'll come in a while. 662 01:24:19,551 --> 01:24:22,248 I'm getting late for the office. Come quickly. 663 01:24:40,760 --> 01:24:43,024 Don't come out. We'll be back in a moment, okay? 664 01:24:45,631 --> 01:24:49,499 Bye, Nisha... Rohit, make sure you finish your breakfast! 665 01:24:51,303 --> 01:24:51,792 WOW! 666 01:25:03,082 --> 01:25:05,676 Found the ball, Bittu? - No. 667 01:25:05,885 --> 01:25:07,546 What a sixer. The hall's disappeared outside the stadium! 668 01:25:07,753 --> 01:25:10,518 Not outside the stadium. It's inside that outhouse. Look. 669 01:25:11,524 --> 01:25:12,992 Yes, come on. - Come on. 670 01:25:19,165 --> 01:25:20,326 Where's the ball? 671 01:25:28,808 --> 01:25:31,106 What are you guys doing here? - There's someone in there! 672 01:25:31,310 --> 01:25:34,940 A ghost! - A monkey! - Our ball is in his hand. 673 01:25:38,117 --> 01:25:41,087 Why have you come out? Didn't I tell you not to come out? 674 01:25:46,559 --> 01:25:49,961 What ball? You've ruined everyihing! Everybody's got to know! 675 01:25:51,831 --> 01:25:52,889 Who's that? 676 01:25:53,499 --> 01:25:58,061 First promise us that you will not utter a word about this to anyone. 677 01:26:00,573 --> 01:26:03,008 He's a friend of mine. Like all of you are. 678 01:26:08,981 --> 01:26:12,110 He came in that spaceship. 679 01:26:12,451 --> 01:26:15,443 The spaceship has left, but this poor chap got left behind. 680 01:27:03,903 --> 01:27:05,632 Magic! - That's magic! Magic! 681 01:27:05,838 --> 01:27:07,636 "Magic..." 682 01:27:09,275 --> 01:27:10,765 "Magic...." 683 01:27:35,067 --> 01:27:43,067 "Magic...." 684 01:28:04,671 --> 01:28:12,671 "The earth and the skies..." "the rose and the rosegardens..." 685 01:28:14,715 --> 01:28:19,653 "the hills and the winds are meeting today" 686 01:28:19,853 --> 01:28:27,853 "This is magic..." 687 01:28:29,263 --> 01:28:37,263 "sheer magic" 688 01:29:05,966 --> 01:29:08,196 "What spell is this?" 689 01:29:08,402 --> 01:29:10,666 "It's a new language of love altogether" 690 01:29:10,871 --> 01:29:15,775 " No one despairs anymore" 691 01:29:25,552 --> 01:29:30,217 "We're silent..." "so are you" 692 01:29:30,457 --> 01:29:34,416 "And yet, we say so much" 693 01:29:34,628 --> 01:29:39,930 "How did this wonder happen?" 694 01:29:40,134 --> 01:29:48,134 "It's magic..." 695 01:29:48,742 --> 01:29:56,742 "sheer magic" 696 01:30:37,157 --> 01:30:39,455 "You are the one our eyes cherish..." 697 01:30:39,660 --> 01:30:41,924 "you are the one who lives in our head..." 698 01:30:42,129 --> 01:30:47,067 "we expect nothing from you in return" 699 01:31:01,682 --> 01:31:06,279 "That you have come to see us..." 700 01:31:06,553 --> 01:31:10,615 "we dream lovely dreams" 701 01:31:10,824 --> 01:31:15,921 "Promise to be a friend always" 702 01:31:16,129 --> 01:31:24,129 "It's magic..." 703 01:31:25,739 --> 01:31:33,739 "sheer magic" 704 01:31:44,091 --> 01:31:45,388 Why're you guys laughing so much? 705 01:31:45,726 --> 01:31:47,353 Some new spaceship joke on SMS ? 706 01:31:47,561 --> 01:31:51,361 The spaceship is old hat. We're laughing at a new twist to the story! 707 01:31:52,232 --> 01:31:54,701 Will Nisha and Rohit's children be normal or abnormal? 708 01:31:55,836 --> 01:31:56,997 Rohit and Nisha's children? 709 01:31:57,204 --> 01:32:00,640 As if you don't know. Nisha spends all her time with Rohit. 710 01:32:02,309 --> 01:32:04,835 Raj, do something while you have the time. 711 01:32:05,212 --> 01:32:07,738 Else, that madcap will make away with your goodies. 712 01:32:15,789 --> 01:32:18,190 Harbans, any news on the alien? 713 01:32:19,226 --> 01:32:23,754 No. Looks like Inspector Khan was mistaken. 714 01:32:24,698 --> 01:32:27,360 Else, we'd have had some information on it by now. 715 01:32:31,438 --> 01:32:34,100 I have good news for you. - Good news? What good news? 716 01:32:34,308 --> 01:32:36,367 Your son has decided to get married. 717 01:32:38,912 --> 01:32:39,845 It's Nisha, Uncle. 718 01:32:45,485 --> 01:32:48,716 Hear this? Nisha and Raj have approved each other! 719 01:32:48,922 --> 01:32:52,756 Really...? This is wonderful news! 720 01:32:52,959 --> 01:32:53,892 What say, lndu? 721 01:32:56,596 --> 01:32:57,290 What happened? 722 01:32:57,497 --> 01:33:00,660 Do you guys know? Nisha's getting married to Raj. 723 01:33:00,867 --> 01:33:05,065 How did you get to know? - My parents were at the club last night. 724 01:33:05,272 --> 01:33:07,604 They're the ones who told me. - But how's that possible? 725 01:33:07,808 --> 01:33:11,836 Nisha is Rohit's girlfriend. Let's go and tell him. - C'mon. 726 01:33:50,317 --> 01:33:52,513 Why did you lie? When did I agree? 727 01:33:52,719 --> 01:33:55,711 You didn't disagree either. And that's what our parents want too. 728 01:33:55,922 --> 01:33:57,822 It isn't about our parents. It's about telling lies. 729 01:33:58,024 --> 01:33:59,287 Where have I spoken a lie? 730 01:34:02,229 --> 01:34:05,062 That we like each other doesn't mean we get married, Raj. 731 01:34:05,265 --> 01:34:08,200 In any case, it's necessary to get to know each other before getting married. 732 01:34:10,137 --> 01:34:14,370 As things stand today, we won't get to know each other all our lives. 733 01:34:14,608 --> 01:34:18,067 What do you mean? - Do you think I'm blind? 734 01:34:18,278 --> 01:34:19,803 Can't I see you and Rohit are having an affair? 735 01:34:21,114 --> 01:34:25,073 What did you say? Rohit and I...? An affair? 736 01:34:28,355 --> 01:34:30,346 Even if we are having an affair, what is it to you? 737 01:34:30,557 --> 01:34:32,389 Whom I see is entirely my business. 738 01:34:32,592 --> 01:34:35,061 You have no right to interfere in my personal life. 739 01:34:35,262 --> 01:34:38,698 Do you get that? - You're insulting me for that fool? 740 01:34:38,765 --> 01:34:40,062 He is not a fool. 741 01:34:41,701 --> 01:34:43,829 Looks like you've got to know him very well! 742 01:34:44,037 --> 01:34:48,338 Yes. Very well. Him... and you, too. 743 01:34:58,132 --> 01:34:59,531 What's going on over here...? 744 01:35:02,436 --> 01:35:03,528 What happened, Rohit? 745 01:35:07,875 --> 01:35:10,708 Nisha's getting married, Ma. With Raj. 746 01:35:11,646 --> 01:35:16,584 So why are you upset? Every girl gets married some day. 747 01:35:16,784 --> 01:35:18,718 But Nisha's my girlfriend, Ma! 748 01:35:18,819 --> 01:35:24,656 What"? Nisham? Your girlfriend? - Yes! 749 01:35:27,928 --> 01:35:32,889 Because she spoke lovingly to you, does that make her your girlfriend? 750 01:35:33,100 --> 01:35:34,966 She herself told me that she's my girlfriend! 751 01:35:35,169 --> 01:35:39,299 And that I'm her boyfriend. - She mustn't have meant it. 752 01:35:40,574 --> 01:35:43,339 Nisha is an educated and sensible girl. 753 01:35:45,346 --> 01:35:52,082 She can be your friend... not a companion for life. - Why not? 754 01:35:54,355 --> 01:36:02,355 Rohit, although you have grown up... you're still a child. 755 01:36:06,400 --> 01:36:09,529 You're not like boys of your age. - Why not? 756 01:36:09,737 --> 01:36:11,171 Why am I not like the other boys? 757 01:36:11,372 --> 01:36:14,808 I haven't done anything wrong... so why's Nisha also leaving me? 758 01:36:22,183 --> 01:36:23,617 Everything would have been fine... 759 01:36:25,920 --> 01:36:28,048 had only we not seen that spaceship. 760 01:36:30,257 --> 01:36:35,127 Your father would have been alive today and you... 761 01:36:36,997 --> 01:36:38,624 you wouldn't have been like this. 762 01:36:40,000 --> 01:36:45,131 A spaceship? Papa...? What happened, Ma? 763 01:36:45,573 --> 01:36:46,870 We met with an accident. 764 01:37:32,202 --> 01:37:33,328 What are you doing here?! 765 01:37:33,536 --> 01:37:39,566 Get ready quickly. I'll serve the breakfast. 766 01:37:43,413 --> 01:37:44,403 Stop smiling and go back to the outhouse. 767 01:37:44,614 --> 01:37:48,107 Don't come out again, you'll get caught. Go! 768 01:38:10,173 --> 01:38:13,609 Ma! I can't see anything! 769 01:38:14,044 --> 01:38:17,275 Wash your eyes... you'll be able to see. 770 01:38:37,400 --> 01:38:39,630 Ma! I can see everything! 771 01:38:39,836 --> 01:38:43,568 You say you can't see anything and then you say you can see everything! 772 01:38:43,773 --> 01:38:46,037 Hurry up, son. You'll be late for school. 773 01:38:49,179 --> 01:38:50,112 Time for computer classes. 774 01:38:50,313 --> 01:38:53,806 You mustn't come, Rohit. The teacher will again scold you. 775 01:38:54,017 --> 01:38:56,247 Why will he scold me now? I'm already studying computers. 776 01:38:56,586 --> 01:38:59,419 Rohit, where are your glasses? Have you forgotten them at home? 777 01:38:59,622 --> 01:39:03,024 No, I left it them home. This morning, I could see everything clearly. 778 01:39:03,226 --> 01:39:06,093 Really? - Oh yes. 779 01:39:06,629 --> 01:39:09,599 In that case, read what Mr Chaturvedi is writing on the blackboard. 780 01:39:21,978 --> 01:39:25,278 I want the answer to that, boys. 781 01:39:44,300 --> 01:39:45,495 Who gave that answer? 782 01:39:48,838 --> 01:39:53,799 Rohit, you orally solved a problem meant for the tenth standard? 783 01:39:55,566 --> 01:39:56,362 Come inside. 784 01:39:58,469 --> 01:40:03,839 Was that guess-work, or was it...? - Was that the right answer, sir? 785 01:40:04,274 --> 01:40:07,471 Absolutely right. But how did you solve it? 786 01:40:07,678 --> 01:40:09,942 I don't know, sir. It just came to me. 787 01:40:10,647 --> 01:40:15,084 Rohit...? I can't believe it. - Neither can I, sir. 788 01:40:15,285 --> 01:40:17,379 But this is a fact. - Where is Rohit? 789 01:40:17,588 --> 01:40:21,024 How many times have I told you that you can't learn computers. 790 01:40:21,391 --> 01:40:22,984 You'd rather learn carpentry or masonry! 791 01:40:23,694 --> 01:40:26,595 But you turn up every time and I have to insult you and drive you out. 792 01:40:26,797 --> 01:40:31,359 Mr Mathur! ls that the way you talk to your students? 793 01:40:31,602 --> 01:40:34,162 Father, this boy has zero I.Q. 794 01:40:34,471 --> 01:40:37,065 He needs a doctor, not a teacher. 795 01:40:37,341 --> 01:40:39,036 See for yourself. 796 01:40:39,643 --> 01:40:43,443 Tell me: without opening a particular file... 797 01:40:43,914 --> 01:40:46,975 how will you copy data from Windows drive "A" to any other drive ? 798 01:40:48,218 --> 01:40:51,654 You are deliberately asking him a difficult question to belittle him. 799 01:40:51,855 --> 01:40:53,687 To begin with, go to programs... 800 01:40:53,891 --> 01:40:57,691 when the Windows Explorer has started, right-click on the file. 801 01:40:57,895 --> 01:40:59,886 And without releasing the button, take the file to another drive... 802 01:41:00,097 --> 01:41:02,725 and release the button. The file will be copied, sir. 803 01:41:09,239 --> 01:41:12,004 Didn't you tell me to learn it from my father, sir? 804 01:41:12,943 --> 01:41:14,536 I've learnt it from my Papa. 805 01:41:16,647 --> 01:41:20,015 You are a teacher, who's responsible for thousands of students, sir. 806 01:41:20,217 --> 01:41:22,879 You ought to inspire them to move ahead in life. 807 01:41:23,353 --> 01:41:26,687 Computer did not make man, man made the computer. 808 01:41:26,890 --> 01:41:30,087 So what the brains can accomplish, your computers never can, sir. 809 01:41:30,794 --> 01:41:32,853 Do not ever consider anyone to be small, sir. 810 01:41:33,197 --> 01:41:37,065 Because what is small will become big some day, sir. 811 01:41:49,446 --> 01:41:52,040 Did you notice the look on Mr Mathufis face? 812 01:41:52,249 --> 01:41:55,014 But what makes you suddenly so smart, Rohit? 813 01:41:55,619 --> 01:41:58,919 There is a hitch. You will forget about us now, won't you? 814 01:41:59,456 --> 01:42:02,255 You'll have grown up friends. - Rubbish! That's not true. 815 01:42:02,793 --> 01:42:04,761 You are my friends and will always remain my friends. 816 01:42:07,297 --> 01:42:09,425 Rohit, pass the ball. 817 01:42:11,468 --> 01:42:14,096 Whom are you asking? This idiot, who's still feeding on his mother's milk? 818 01:42:17,975 --> 01:42:18,771 What are you staring at? 819 01:42:31,822 --> 01:42:35,952 Rohit! Look at the ball! 820 01:42:44,501 --> 01:42:48,631 You think you've become too tough? Go check him out. 821 01:42:54,011 --> 01:42:54,978 What a punch! 822 01:42:56,179 --> 01:42:57,476 You've even got the strength! 823 01:43:04,354 --> 01:43:05,150 Goodness! 824 01:43:05,689 --> 01:43:11,992 Muscles! Take a look! 825 01:43:14,364 --> 01:43:19,825 Don't stare... c'mon! 826 01:43:26,209 --> 01:43:27,836 Looks like you guys haven't had your mother's milk. 827 01:43:28,045 --> 01:43:30,343 Make sure you have it next time. We'll have a nice bout. 828 01:43:37,054 --> 01:43:37,850 Why have you come here? 829 01:43:38,722 --> 01:43:41,191 Are you angry with me? - Yes. 830 01:43:42,059 --> 01:43:44,027 Why?- Because you're not my friend. 831 01:43:44,561 --> 01:43:45,357 You're going away with Raj. 832 01:43:47,230 --> 01:43:50,359 I'm not going with Raj. - No? 833 01:43:51,068 --> 01:43:54,868 I've turned him down. - Great! I don't like him. 834 01:43:55,739 --> 01:43:59,198 I don't like him either. - We share our likes, don't we? 835 01:44:00,577 --> 01:44:03,877 We share our likes and understand each other too. 836 01:44:04,748 --> 01:44:06,546 Which is why I have come to make you see reason. 837 01:44:08,585 --> 01:44:13,887 Every girl has to get married some day. She has to settle down. 838 01:44:14,424 --> 01:44:15,721 Oh yes, that is true. 839 01:44:16,259 --> 01:44:18,227 So tell me what kind of a boy you would like. 840 01:44:18,428 --> 01:44:21,227 I'll find him for you. - You will find him for me? 841 01:44:21,431 --> 01:44:22,899 Yes. We share our likes, after all. 842 01:44:23,100 --> 01:44:24,898 You will like what I like. 843 01:44:25,268 --> 01:44:27,236 Okay then, which boys do you like? 844 01:44:29,106 --> 01:44:31,404 There's Bunty, Bittu, Aslam... several others too. 845 01:44:32,275 --> 01:44:35,575 They're kids.- But I'm a grown up. 846 01:44:35,779 --> 01:44:37,406 It'll be great fun! We'll always be together. 847 01:44:37,614 --> 01:44:40,242 We'll go out together and drink Bournvita all the time! 848 01:44:41,284 --> 01:44:44,083 Marriage isn't just about drinking Bournvita, Rohit. 849 01:44:44,955 --> 01:44:46,923 It's a huge responsibility. 850 01:44:47,958 --> 01:44:50,928 A responsibility of giving his wife lots of love, isn't it? 851 01:44:51,795 --> 01:44:54,423 One can't live on love alone, Rohit. 852 01:44:55,465 --> 01:45:00,767 Every girl seeks a companion who's mentally and physically strong. 853 01:45:19,990 --> 01:45:21,287 Am I not physically strong? 854 01:45:22,359 --> 01:45:30,359 Yes you are. - A bit raw mentally? But I'll ripen. 855 01:45:36,173 --> 01:45:36,799 Just keep watching. 856 01:45:40,343 --> 01:45:42,471 I threw an amazing punch! 857 01:45:42,679 --> 01:45:44,977 And Nisha...! She was stunned with my attitude! 858 01:45:45,182 --> 01:45:49,141 And that ball! One kick and it kept flying and flying! 859 01:45:55,192 --> 01:45:58,651 You're the one who did all this, isn't it? 860 01:46:12,375 --> 01:46:14,343 No, Ma. Don't be afraid! This is Jadoo, he's a friend. 861 01:46:14,878 --> 01:46:16,676 Get away from there! 862 01:46:17,881 --> 01:46:18,677 How did this thing land here! 863 01:46:19,382 --> 01:46:22,682 Don't scream, Ma! Someone might come here... listen to me, Ma! 864 01:46:22,886 --> 01:46:26,845 Hear me out at least"! - Keep away from it! 865 01:46:27,057 --> 01:46:27,683 What is it? 866 01:46:28,725 --> 01:46:31,023 He came in that spaceship we saw recently. 867 01:46:31,228 --> 01:46:33,196 What? - I brought him from the forest. 868 01:46:33,396 --> 01:46:35,364 He has been with me ever since. He's very nice, Ma. 869 01:46:35,565 --> 01:46:37,693 Very nice? Are you out of your mind? 870 01:46:38,068 --> 01:46:40,036 He's not staying here another moment! 871 01:46:40,237 --> 01:46:41,363 I'm calling the police right now! 872 01:46:41,571 --> 01:46:46,031 Listen to me, Ma! - How dare you hide that thing here! 873 01:46:46,243 --> 01:46:47,711 He has done us so many favours and 874 01:46:47,911 --> 01:46:48,707 You'll turn him over to the police? 875 01:46:48,912 --> 01:46:51,711 Favours! What favours? - Take a look at me, Ma! Listen to me! 876 01:46:51,915 --> 01:46:54,043 I'm not looking or listening to anything! 877 01:46:58,255 --> 01:47:00,553 Mrs Mehra? This is Father Rodericks. 878 01:47:01,091 --> 01:47:05,050 How have you managed this? Rohit is a changed man. 879 01:47:05,595 --> 01:47:09,725 The whole school is astonished at his knowledge and intelligence. 880 01:47:12,769 --> 01:47:17,400 And we have decided to promote Rohit to Class 10. 881 01:47:18,942 --> 01:47:19,738 Are you listening? 882 01:47:22,946 --> 01:47:24,914 What's the matter, Ma? Who called? 883 01:47:25,448 --> 01:47:26,244 The Principal. 884 01:47:28,118 --> 01:47:32,248 They've promoted you to Class 10, Rohit. 885 01:47:33,623 --> 01:47:35,591 That's because they don't have a higher class than the tenth, Ma! 886 01:47:37,961 --> 01:47:40,259 But how did all this...? 887 01:47:40,630 --> 01:47:42,098 It's a miracle Jadoo has worked, Ma. 888 01:47:42,299 --> 01:47:44,097 Look, I'm not the same Rohit anymore. 889 01:47:45,468 --> 01:47:47,436 Your glasses"? 890 01:47:48,138 --> 01:47:50,266 I can see everything now, Ma. And I can understand too. 891 01:47:50,473 --> 01:47:52,771 I have become worldly wise. 892 01:48:59,376 --> 01:49:03,677 From the photographs Inspector Khan sent us, it is proved... 893 01:49:03,880 --> 01:49:05,507 that they are the footprints of an alien. 894 01:49:05,715 --> 01:49:07,513 We are here for further research. 895 01:49:08,551 --> 01:49:12,010 Which means your hunch was right, Khan. 896 01:49:14,724 --> 01:49:19,355 Tell me something, doctor. This creature from another planet... 897 01:49:19,729 --> 01:49:20,696 is it dangerous? 898 01:49:23,066 --> 01:49:27,025 Had it been dangerous, it would surely have done something by now. 899 01:49:27,404 --> 01:49:30,032 But we haven't received any such reports. 900 01:49:30,907 --> 01:49:34,537 Couldn't the silence also mean that it's dead? 901 01:49:34,744 --> 01:49:38,203 Perhaps. But even its dead body will be very precious to us, sir. 902 01:49:38,581 --> 01:49:42,518 To capture the alien dead or alive, I'll have to comb the entire area, sir. 903 01:49:43,253 --> 01:49:44,880 I'll need extra forces for that. 904 01:49:50,427 --> 01:49:54,057 Hey Jadoo, how do I look? 905 01:50:16,786 --> 01:50:20,245 Rohit! What's gotten into you? - I don't talk to kids. 906 01:50:21,624 --> 01:50:23,092 It isn't my age to play children's games anymore. 907 01:50:24,627 --> 01:50:26,425 It's time for me to sing and dance. Tell that to everyone. 908 01:50:29,466 --> 01:50:32,766 What? Rohit's turned a hero? - Yes, didi (sister) 909 01:50:32,969 --> 01:50:36,599 And he says, it's time for him to sing and dance. 910 01:50:54,991 --> 01:50:57,460 Rohit! What are you doing? - Practice! 911 01:50:57,660 --> 01:50:59,287 Practice? - Yes, look at them. 912 01:51:03,500 --> 01:51:05,798 I'm a bit raw. Trying to ripen. 913 01:51:06,002 --> 01:51:09,302 Or else, people will laugh at you. - Me? Why will they laugh at me? 914 01:51:09,839 --> 01:51:11,136 Because you're my girlfriend. 915 01:51:11,674 --> 01:51:13,642 If I'm raw, won't they laugh at you? 916 01:51:25,188 --> 01:51:27,657 You're participating in the contest? - Yes. 917 01:51:29,526 --> 01:51:31,824 Listen carefully to what I say, Rohit... - No. 918 01:51:32,028 --> 01:51:33,496 Instead, watch what I'm going to show you. 919 01:52:04,394 --> 01:52:07,022 Everyone's laughing at you, Rohit. Let's go. 920 01:52:07,230 --> 01:52:09,858 No way! I'll give it another try. 921 01:52:11,568 --> 01:52:12,194 Move. 922 01:52:17,907 --> 01:52:21,036 Rohit, this is no child's play. C'mon. 923 01:52:22,412 --> 01:52:23,880 All right. I'm leaving! 924 01:52:25,748 --> 01:52:26,374 One more try. 925 01:53:22,805 --> 01:53:26,264 " Nothing's raw, nothing's ripe..." 926 01:53:26,476 --> 01:53:29,605 “All that happens is part of the game“ 927 01:53:44,327 --> 01:53:47,456 “Curtains drop, curtains rise...“ 928 01:53:47,664 --> 01:53:50,793 "things which haven't changed, do change" 929 01:53:51,334 --> 01:53:54,463 "For nothing's raw, nothing's ripe..." 930 01:53:54,671 --> 01:53:57,971 "all that happens is pan of the game" 931 01:54:34,911 --> 01:54:41,840 "Why is the grass..." "always greener on the other side?" 932 01:54:41,951 --> 01:54:49,085 "Why does one not appreciate..." "what one has?" 933 01:54:49,726 --> 01:54:53,219 "The head always speaks the truth..." 934 01:54:53,429 --> 01:54:57,366 "but why does one not hear what the head says?" 935 01:54:58,635 --> 01:55:02,538 "Does not hear, does not hear" 936 01:55:03,239 --> 01:55:05,537 " Nothing's raw, nothing's ripe..." 937 01:55:05,742 --> 01:55:09,372 “All that happens is part of the game“ 938 01:55:47,617 --> 01:55:49,085 " Come..." 939 01:55:49,452 --> 01:55:50,749 “Take a look...“ 940 01:55:51,287 --> 01:55:54,587 "and give it a thought" 941 01:55:54,791 --> 01:55:56,418 "Think about it..." 942 01:55:56,626 --> 01:56:01,427 "and consider what I say" 943 01:56:02,465 --> 01:56:04,763 "That which appears small, isn't really small..." 944 01:56:05,968 --> 01:56:11,099 "there's something big about it" 945 01:56:11,274 --> 01:56:13,936 "There is something big about it" 946 01:56:14,777 --> 01:56:17,872 " Nothing's raw, nothing's ripe..." 947 01:56:18,481 --> 01:56:21,781 “All that happens is part of the game“ 948 01:56:36,332 --> 01:56:39,461 “Curtains drop, curtains rise...“ 949 01:56:39,669 --> 01:56:42,639 "things which haven't changed, do change" 950 01:56:42,839 --> 01:56:46,639 "For nothing's raw, nothing's ripe..." 951 01:56:46,843 --> 01:56:50,473 "all that happens is pan of the game" 952 01:57:46,253 --> 01:57:51,555 Well? Ripened a bit, haven't I? - You, I... 953 01:57:52,426 --> 01:57:53,052 all this...? 954 01:57:57,431 --> 01:58:00,230 This is only the beginning. Just wait and watch. 955 01:58:24,146 --> 01:58:25,614 This isn't meant for kids. 956 01:58:26,315 --> 01:58:28,443 If it bursts, you run out of gas. 957 01:58:29,652 --> 01:58:32,280 We'll see who runs out of gas. How about a match? 958 01:58:33,656 --> 01:58:36,455 All pepped up? - You'll know after the match, sonny. 959 01:58:36,659 --> 01:58:38,957 Really? So let's have a match. - What's the bet? 960 01:58:39,996 --> 01:58:40,462 The Hero Cup! 961 01:58:41,163 --> 01:58:44,292 Alongwith the Cup, whoever wins, gets a kiss from Nisha. 962 01:58:58,514 --> 01:59:00,141 The two of us are playing a basketball match. 963 01:59:00,349 --> 01:59:02,477 You will kiss the one who wins. 964 01:59:03,519 --> 01:59:04,987 I'm not kissing Raj ever! 965 01:59:06,022 --> 01:59:08,650 You will kiss me, won't you? - That is, if you win! 966 01:59:09,367 --> 01:59:12,667 You've challenged him without a team and invited trouble! 967 01:59:12,870 --> 01:59:15,339 Now you're going to lose and Raj is going to give you a thrashing! 968 01:59:16,708 --> 01:59:18,176 Why? You guys are my team. 969 01:59:18,543 --> 01:59:22,343 We? They're so tall, and we're so shod! 970 01:59:22,547 --> 01:59:24,345 We can't even manage a proper jump. 971 01:59:24,549 --> 01:59:25,015 Look here. 972 01:59:29,120 --> 01:59:30,019 WOW! 973 01:59:33,337 --> 01:59:36,307 Today's match is a strange one indeed. 974 01:59:38,675 --> 01:59:41,474 have been challenged by Rohit Mehra's team. 975 01:59:41,678 --> 01:59:43,646 His team is called the Pandavas. 976 01:59:48,352 --> 01:59:49,148 What do I see? 977 01:59:49,353 --> 01:59:51,822 ls this the team of the Pandavas or is it their children? 978 01:59:59,390 --> 02:00:00,186 Don't move, okay? 979 02:00:15,072 --> 02:00:16,699 There goes the referee's whistle and the match begins. 980 02:00:16,907 --> 02:00:18,807 Ball has been tossed up. 981 02:00:19,009 --> 02:00:22,343 Raj Saxena, taking advantage of his height, tosses the ball to a team mate. 982 02:00:22,746 --> 02:00:25,909 The Kasauli Tigers pass the ball to each other, across halfline... 983 02:00:26,116 --> 02:00:29,780 here's another pass, and another to Raj Saxena... 984 02:00:29,987 --> 02:00:34,288 Raj Saxena advances, but Rohit Mehra, takes the ball away from Raj Saxena... 985 02:00:34,825 --> 02:00:35,792 maneouvres the ball from between his legs... 986 02:00:35,993 --> 02:00:40,294 advances towards the D, jumps up and... it's a basket! 987 02:00:46,770 --> 02:00:49,239 The match gets underway again with the referee's whistle. 988 02:00:49,607 --> 02:00:53,407 Monty passes the ball to Raj Saxena who moves forward and this pass... 989 02:00:53,611 --> 02:00:55,739 but Rohit Mehra snatches the ball midway and... 990 02:00:55,946 --> 02:01:01,749 Moves forward, eavdes, jumps and basket. 991 02:01:03,954 --> 02:01:06,321 The excitement is mounting, the applause is getting louder... 992 02:01:06,957 --> 02:01:08,288 and the scoreboard ticks on. 993 02:01:11,795 --> 02:01:14,765 The match begins again. The ball is with the Kasauli Tigers... 994 02:01:14,965 --> 02:01:17,434 Raj Saxena gets hold of the ball and... 995 02:01:17,635 --> 02:01:21,367 Rohit Mehra knocks it out the danger area, passes it to a team member... 996 02:01:21,572 --> 02:01:24,200 he once again takes charge of the ball, advances towards the basket... 997 02:01:24,408 --> 02:01:28,106 he jumps up and this is the third basket! 998 02:01:36,887 --> 02:01:38,013 Let's surround Rohit. 999 02:01:41,492 --> 02:01:43,586 The ball is with PCB and the match begins. 1000 02:01:43,761 --> 02:01:45,229 The ball is with Kasuali Tigers. 1001 02:01:45,429 --> 02:01:48,126 And Rohit Mehra is surrounded by members of the Kasauli Tigers. 1002 02:01:48,332 --> 02:01:51,734 Jumping over the little boy, Raj Saxena moves forward... 1003 02:01:51,936 --> 02:01:53,461 and this is a basket! 1004 02:01:53,671 --> 02:01:55,366 This is the first scoring point from the Kasauli Tigers... 1005 02:01:55,606 --> 02:01:57,870 much to the delight of their supporters. 1006 02:01:58,442 --> 02:02:01,139 The little boys pass the ball to one another... 1007 02:02:01,345 --> 02:02:03,473 but Rohit Mehra's still surrounded, not being able to do much... 1008 02:02:03,681 --> 02:02:04,477 and the kids are utterly helpless. 1009 02:02:04,682 --> 02:02:08,141 The hall's now with Raj Saxena and... that's a basket! 1010 02:02:09,186 --> 02:02:11,985 Raj Saxena and his team rejoice. The children are disappointed. 1011 02:02:12,189 --> 02:02:18,151 Rohit Mehra is still surrounded and the hall's with Raj Saxena... 1012 02:02:18,362 --> 02:02:20,660 and what do I see...? Rohit Mehra falls to the ground! 1013 02:02:20,864 --> 02:02:23,834 Whether he fell or was made to fall, Raj Saxena takes advantage and... 1014 02:02:24,034 --> 02:02:25,763 that's a basket! 1015 02:02:25,970 --> 02:02:31,932 The children protest. They want a foul called, but the referee's unmoved. 1016 02:02:32,309 --> 02:02:34,835 The scores are now even. 1017 02:02:35,713 --> 02:02:40,514 The ball is now with the little boys, with Rohit Mehra... 1018 02:02:40,718 --> 02:02:44,279 he makes a pass which takes the ball to another member of his team... 1019 02:02:44,488 --> 02:02:45,683 who's trying to jump high... 1020 02:02:45,889 --> 02:02:47,448 surrounded by the tall Kasauli Tigers players... 1021 02:02:47,658 --> 02:02:50,389 there's little the boys can do. The ball is with the Kasauli Tigers... 1022 02:02:50,594 --> 02:02:52,756 and here's another basket! 1023 02:02:55,165 --> 02:02:59,363 Why aren't you guys jumping? - We're trying, but we can't jump. 1024 02:03:01,438 --> 02:03:05,705 The Kasauli Tigers are getting more and more aggressive... 1025 02:03:05,909 --> 02:03:09,470 and Raj Saxena moves forward to score another basket! 1026 02:03:09,980 --> 02:03:11,778 The score is increasing. 1027 02:03:12,483 --> 02:03:15,475 One basket after another... and here's another! 1028 02:03:16,220 --> 02:03:20,817 Raj Saxena and his players now seem to be toying with the kids. 1029 02:03:21,025 --> 02:03:23,551 The kids are all jumping around... 1030 02:03:23,761 --> 02:03:26,787 but Raj Saxena is scoring baskets from where he stands! 1031 02:03:26,997 --> 02:03:30,399 It appears as if it isn't a match, as if the Pandavas... 1032 02:03:30,601 --> 02:03:31,659 have been invited for a practise session! 1033 02:03:31,869 --> 02:03:33,803 Here's another basket! 1034 02:03:38,108 --> 02:03:40,406 That whistle signals the half-time. 1035 02:03:44,048 --> 02:03:48,246 Jadoo... what's happening? Why aren't we being able to jump? 1036 02:03:48,452 --> 02:03:49,419 Sunlight. 1037 02:03:50,454 --> 02:03:50,920 Sunlight? 1038 02:03:56,126 --> 02:03:57,594 Jadoo gets his energy from sunlight. 1039 02:03:58,462 --> 02:04:01,432 Unless he gets sunlight, he can do nothing. 1040 02:04:04,301 --> 02:04:06,929 You mean, if there is no sunlight, Jadoo can do nothing? 1041 02:04:07,471 --> 02:04:08,267 So what are we going to do? 1042 02:04:11,642 --> 02:04:14,942 Lord Krishna, please do something. 1043 02:04:18,315 --> 02:04:22,616 With the referee's whistle, play in the second half has begun again. 1044 02:04:22,820 --> 02:04:25,118 The ball's in the air, going once again to a player of the Kasauli Tigers. 1045 02:04:25,322 --> 02:04:31,455 He moves forward, passes the ball ...once again comes into Raj Saxena. 1046 02:04:42,239 --> 02:04:45,470 Kasauli Tigers continue the game without bothering about Rohit. 1047 02:04:45,676 --> 02:04:46,973 Children's team are making a sincere effort to give them a competition. 1048 02:04:47,177 --> 02:04:50,203 But they're unable to manage the tall Players. 1049 02:04:50,414 --> 02:04:52,041 Kasauli Tigers are surging ahead in the game... 1050 02:04:52,282 --> 02:04:56,150 But Rohit snatches the ball mid-way and passes it to young team mate. 1051 02:04:56,353 --> 02:05:01,985 This child flies into the air, passes the ball to another boy... 1052 02:05:02,192 --> 02:05:04,422 One child flies high into the air and grabs the ball... 1053 02:05:05,395 --> 02:05:07,159 ...Is this a twist in the match or am I getting unwell? 1054 02:05:07,364 --> 02:05:09,492 Whatever happening here is amazing, ladies & gentleman. 1055 02:05:09,700 --> 02:05:11,896 Spectators are stunned. 1056 02:05:14,271 --> 02:05:15,830 Jadoo...Didi... Jadoo! 1057 02:05:17,541 --> 02:05:19,600 Match resumes once again and the ball us with Kasauli Tigers... 1058 02:05:19,810 --> 02:05:21,107 Raj Sexena is moving forward with the ball... 1059 02:05:22,045 --> 02:05:25,276 Three Kids fly high into the air and pass the ball... 1060 02:05:25,482 --> 02:05:30,545 ...to Rohit Mehra who flies high into the air and baskets it. 1061 02:05:37,194 --> 02:05:39,526 Blessed is the one who sings glories of the Lord. 1062 02:05:39,730 --> 02:05:41,858 Praise the Lord! 1063 02:05:42,399 --> 02:05:46,859 The spectators are ecstatic. The match moves on. 1064 02:05:47,237 --> 02:05:49,706 The Kasauli Tigers move forward, passing the ball to each other... 1065 02:05:49,907 --> 02:05:51,375 they are surrounding the opponents... 1066 02:05:51,575 --> 02:05:58,481 but this boy flies ahead, picks up the ball & passes it to Rohit Mehra... 1067 02:05:58,682 --> 02:05:59,877 and Rohit Mehra scores another basket! 1068 02:06:04,555 --> 02:06:09,391 I'm not having to look down much, I can see it happening right up here 1069 02:06:09,593 --> 02:06:13,723 The Kasauli Tigers are falling apart and the children refuse to come down. 1070 02:06:13,931 --> 02:06:17,731 They're scoring the baskets right up there in the air... 1071 02:06:18,068 --> 02:06:20,901 teasing the grown ups all the way. 1072 02:06:23,106 --> 02:06:25,734 Match is getting existing. I couldn't imagine this match would take this cause. 1073 02:06:39,289 --> 02:06:41,189 This match sure is getting exciting. 1074 02:06:41,491 --> 02:06:47,328 Looks like the little kids are going to wear out the Kasauli Tigers. 1075 02:06:47,965 --> 02:06:51,765 Raj Saxena is exhausted and the kids help themselves to another basket 1076 02:06:52,369 --> 02:06:54,804 They're no kids, they've turned out to be everyone's fathers. 1077 02:06:55,005 --> 02:06:59,772 They're scoring at will and the score is way ahead. 1078 02:07:00,978 --> 02:07:02,946 25 seconds to go and we must see which team clinches the match. 1079 02:07:03,146 --> 02:07:06,116 The scores are 48 and 49 points. 1080 02:07:06,316 --> 02:07:10,048 Now we've to see which teams wins the hero cup. 1081 02:07:11,788 --> 02:07:14,086 Match resumes and the ball is once again with the Kasauli Tigers. 1082 02:07:14,291 --> 02:07:17,022 ...They're holding the ball firmly & pressing it cautiously to team-mates. 1083 02:07:17,227 --> 02:07:17,955 ..And appear determined... not let the ball reach the opponent. 1084 02:07:18,328 --> 02:07:22,287 ...Ball reaches Raj Saxena an experienced player. 1085 02:07:22,499 --> 02:07:25,127 ...Moving forward he throws the ball into the basket. 1086 02:07:25,335 --> 02:07:26,962 ...But Rohit Mehra once again gets hold of the ball... 1087 02:07:28,238 --> 02:07:30,536 Spectators excitment is running high, just 10 seconds move to the final whistle. 1088 02:07:40,117 --> 02:07:41,516 Final scores is 50:49. 1089 02:08:05,142 --> 02:08:08,840 I see the Kasauli Tigers, dejected, heads hanging... 1090 02:08:09,212 --> 02:08:13,513 And the little are moving forward in glory...to receive the Hero Cup. 1091 02:08:13,784 --> 02:08:17,186 Rohit is being presenting the with Hero Cup. Give them a big hand. 1092 02:08:18,522 --> 02:08:20,149 Ladies & Gentleman little Pandavas have won the Hero Cup... 1093 02:08:20,357 --> 02:08:23,554 There's another reward with the Cup. The Hero Honda motorbike! 1094 02:08:27,831 --> 02:08:30,266 Not time for the kiss yet. One more victory to achieve. 1095 02:08:32,202 --> 02:08:32,794 Get the Hero his Honda! 1096 02:08:37,641 --> 02:08:40,110 How did the kids start flying? 1097 02:08:41,044 --> 02:08:41,840 Something is surely fishy. 1098 02:08:42,713 --> 02:08:44,203 We must find out from the kids. 1099 02:08:44,881 --> 02:08:47,350 What are you talking about, Harbans? - It's true. 1100 02:08:47,784 --> 02:08:50,253 My son is the butt of jokes among his friends. 1101 02:08:53,991 --> 02:08:55,857 And it's all happening because of your daughter. 1102 02:08:56,226 --> 02:08:59,685 I understand that, Harbans. I did my best to make Nisha see reason. But... 1103 02:09:02,065 --> 02:09:05,194 Are you telling me that if Nisha decides to marry Rohit... 1104 02:09:05,569 --> 02:09:10,530 you will give her hand in Rohit's, despite knowing he's mad? 1105 02:09:11,742 --> 02:09:13,369 Just calling someone mad won't do! 1106 02:09:14,911 --> 02:09:17,710 The word "mad" doesn't make it clear what kind of a madman someone is... 1107 02:09:17,914 --> 02:09:20,713 and what category of madnes she belongs to 1108 02:09:20,951 --> 02:09:25,388 For example, schizophrenia is madness. So are megalomania, obsession... 1109 02:09:25,589 --> 02:09:29,890 psychopathy and mental imbalance. And there's also plain madness itself 1110 02:09:30,093 --> 02:09:31,561 And madness has no limits. 1111 02:09:31,762 --> 02:09:33,389 Mad, idiot, crazy... are names for the mad. 1112 02:09:33,597 --> 02:09:34,894 So are crack, cuckoo and dimwit. 1113 02:09:35,098 --> 02:09:39,057 There are people who the world thinks are mad, but they aren't really mad. 1114 02:09:39,269 --> 02:09:42,728 And there are those whose madness is not obvious, although they are mad! 1115 02:09:42,939 --> 02:09:45,909 In shod, this is a small summary on... madness! 1116 02:09:47,848 --> 02:09:51,148 Why have you stood up? Please remain seated. 1117 02:09:57,023 --> 02:09:59,822 As I was saying, there are several signs of madness. 1118 02:10:01,261 --> 02:10:03,821 To shake your legs in a state of nervousness is also a sign of madness. 1119 02:10:05,866 --> 02:10:07,994 And you folks think I'm mad! 1120 02:10:10,871 --> 02:10:12,999 That's because I'm madly in love with your daughter. 1121 02:10:56,750 --> 02:10:57,546 "It has indeed happened" 1122 02:10:58,418 --> 02:10:59,214 “Your touch has started it all“ 1123 02:11:00,253 --> 02:11:02,722 “I'm slain“ 1124 02:11:02,923 --> 02:11:06,223 "What have I done to myself in a state of ecstasy?" 1125 02:11:29,282 --> 02:11:31,580 "Our pining..." 1126 02:11:31,952 --> 02:11:35,252 "brings about a cloudburst." 1127 02:12:11,848 --> 02:12:15,148 "The touch was but an excuse..." 1128 02:12:15,551 --> 02:12:18,646 " I feel you all over" 1129 02:12:23,860 --> 02:12:26,830 "Our love was meant to be eternal..." 1130 02:12:27,363 --> 02:12:30,333 "and today, I've told you" 1131 02:12:35,438 --> 02:12:42,504 "I admire you. I know you for what you are today" 1132 02:12:42,712 --> 02:12:45,511 You sure have turned out to be a true lover" 1133 02:12:45,715 --> 02:12:47,513 "My secret... - I had discovered". 1134 02:12:47,717 --> 02:12:49,344 "Your fair arms... - Why're you grabbing?" 1135 02:12:49,719 --> 02:12:53,178 "It sends a tremour through my head" 1136 02:12:54,223 --> 02:12:55,019 "It's has indeed happened" 1137 02:12:55,224 --> 02:12:57,022 “Your touch has started it all“ 1138 02:12:57,226 --> 02:13:00,355 “I'm slain“ 1139 02:13:00,730 --> 02:13:04,030 "What have I done to myself?" 1140 02:13:04,233 --> 02:13:11,037 “Our yearning...“. 1141 02:13:11,240 --> 02:13:18,374 "makes the cloud shower again" 1142 02:13:51,447 --> 02:13:54,906 "I tried to prevent my head..." 1143 02:13:55,118 --> 02:13:58,577 "it could not be held back. No, it couldn't" 1144 02:14:03,459 --> 02:14:10,764 "At what you did..." "it went out to you" 1145 02:14:15,405 --> 02:14:22,277 "I wonder what I did and what that did to you..." 1146 02:14:22,545 --> 02:14:25,446 "it brings a smile to our face" 1147 02:14:25,648 --> 02:14:27,275 "Through days... - And nights..." 1148 02:14:27,483 --> 02:14:29,451 “Together... - We shall talk of love“ 1149 02:14:29,652 --> 02:14:32,952 “We have reined in our love“ 1150 02:14:33,990 --> 02:14:34,957 "It has indeed happened" 1151 02:14:35,158 --> 02:14:36,626 “Your touch has started it all“ 1152 02:14:37,994 --> 02:14:40,122 "Our pining..." 1153 02:14:40,329 --> 02:14:43,788 "brings about a cloudburst" 1154 02:14:44,834 --> 02:14:45,960 "It has indeed happened" 1155 02:14:46,669 --> 02:14:47,636 “Your touch has started it all“ 1156 02:14:47,837 --> 02:14:50,966 “I'm slain“ 1157 02:14:51,507 --> 02:14:54,807 "What have I done to myself in a state of esctacy?" 1158 02:14:55,011 --> 02:14:58,470 "The cloud showers love again" 1159 02:15:16,274 --> 02:15:19,574 Why've you stopped? You were jumping around so much the other day. 1160 02:15:20,111 --> 02:15:22,079 Jump over us again. 1161 02:15:24,849 --> 02:15:27,580 What are you looking down at? What's in that bag? 1162 02:15:28,453 --> 02:15:32,083 Run! There's no sunlight! Jadoo needs to be saved! 1163 02:16:57,208 --> 02:16:59,506 Sir, I've seen it with my own eyes. 1164 02:18:17,288 --> 02:18:18,414 Check what's in the bag. 1165 02:18:37,642 --> 02:18:38,108 Come and take a look. 1166 02:20:30,588 --> 02:20:33,216 Go... go home. 1167 02:20:37,428 --> 02:20:39,055 But how did you escape, Jadoo? 1168 02:20:50,775 --> 02:20:53,904 It was a narrow escape! - You were amazing, I say. 1169 02:20:59,617 --> 02:21:00,743 What happened? 1170 02:21:01,452 --> 02:21:03,079 ls Jadoo here, Ma ? - Yes, he's inside. 1171 02:21:08,793 --> 02:21:11,262 Rohit... what happened? 1172 02:21:12,196 --> 02:21:14,096 The way Inspector Khan was looking at me... 1173 02:21:15,299 --> 02:21:16,767 I'm sure he suspects me. 1174 02:21:18,469 --> 02:21:20,096 We'll have to hide Jadoo somewhere else. 1175 02:21:20,304 --> 02:21:22,932 Let's hide him in my house. My parents are away. 1176 02:21:24,308 --> 02:21:27,608 No, my house should be right. No one will ever imagine... 1177 02:21:27,812 --> 02:21:29,940 that Jadoo could be in District magistrate's friend's house. 1178 02:21:30,214 --> 02:21:32,444 For how long will you keep hiding him like this? 1179 02:21:32,683 --> 02:21:34,947 He's bound to be discovered some day. - No. 1180 02:21:36,220 --> 02:21:39,451 I'll take Jadoo away to some other town. 1181 02:21:40,324 --> 02:21:42,452 Once the police start looking for him... 1182 02:21:42,660 --> 02:21:46,460 you won't be able to hide Jadoo anywhere in the world. 1183 02:21:46,831 --> 02:21:47,957 So what are we to do, Ma? 1184 02:21:50,034 --> 02:21:53,629 There's only one way of saving his life, Rohit. 1185 02:21:55,706 --> 02:22:01,475 Send him back to where he has come from. 1186 02:22:01,679 --> 02:22:04,808 No, Ma! No one can separate Jadoo from me. 1187 02:22:05,850 --> 02:22:08,820 As long as I live, no one can even touch him. 1188 02:22:09,020 --> 02:22:13,321 Rohit, auntie is right. 1189 02:22:14,525 --> 02:22:17,153 You can't take on the world on your own. 1190 02:22:21,199 --> 02:22:24,328 Jadoo will not go. 1191 02:22:33,277 --> 02:22:36,838 Everyone's going to feel sad at the pafling, Jadoo. 1192 02:22:37,048 --> 02:22:41,349 But it's in your interests to return. 1193 02:22:42,553 --> 02:22:48,356 If Jadoo goes... all powers will also go away. 1194 02:22:54,565 --> 02:22:55,361 What does that mean? 1195 02:23:00,304 --> 02:23:01,362 It means... 1196 02:23:01,572 --> 02:23:08,035 all the powers that he has given me will go away with him. 1197 02:23:29,934 --> 02:23:31,060 Don't worry about me, Jadoo. 1198 02:23:32,336 --> 02:23:36,239 I'll live the way I used to. 1199 02:23:43,447 --> 02:23:50,911 Go, Rohit. Before it's too late. 1200 02:23:58,696 --> 02:24:00,095 We're going to miss you, Jadoo. 1201 02:24:12,080 --> 02:24:13,377 What's the matter, Rohit? 1202 02:24:15,583 --> 02:24:16,550 There's no response, Ma. 1203 02:24:29,441 --> 02:24:31,409 Hand it over to us. 1204 02:24:37,950 --> 02:24:40,749 We have surrounded your house from all sides. 1205 02:24:44,623 --> 02:24:49,083 Till the count often, if you do not turn it over to us... 1206 02:24:49,628 --> 02:24:52,097 we'll launch an attack on your house. 1207 02:24:56,301 --> 02:24:57,268 One. 1208 02:24:59,972 --> 02:25:01,098 Two . 1209 02:25:01,974 --> 02:25:03,601 Jadoo, do something! 1210 02:25:05,144 --> 02:25:06,270 Sunlight. 1211 02:25:06,478 --> 02:25:07,775 Three. 1212 02:25:11,216 --> 02:25:12,445 Four. 1213 02:25:16,155 --> 02:25:17,122 They're responding, Ma! 1214 02:25:21,160 --> 02:25:21,956 Five. 1215 02:25:25,664 --> 02:25:26,460 Six. 1216 02:26:33,523 --> 02:26:37,482 Rah“! 1217 02:26:38,094 --> 02:26:41,997 Rohit, hand it over to us. - Never! 1218 02:26:42,198 --> 02:26:45,828 Do not compel us! Else, we'll have to use force against you. 1219 02:26:47,370 --> 02:26:51,000 Do anything you want to! I'm not handing him over to you! 1220 02:26:51,207 --> 02:26:52,003 Snatch it from him! 1221 02:27:04,976 --> 02:27:06,102 Leave my son alone! 1222 02:27:13,818 --> 02:27:14,614 Leave him. 1223 02:28:58,489 --> 02:29:00,958 Khan speaking. We shall be there very soon. 1224 02:29:05,730 --> 02:29:10,327 I will not let Jadoo go. I will not, let Jadoo go. 1225 02:29:13,271 --> 02:29:15,239 Ma, where's Jadoo? 1226 02:29:15,773 --> 02:29:17,571 They've taken him away. 1227 02:29:17,775 --> 02:29:19,402 Where to? - I'll tell you. 1228 02:29:20,278 --> 02:29:21,575 Yes, me. 1229 02:29:22,614 --> 02:29:25,242 I have never seen so much love for a friend. 1230 02:29:26,117 --> 02:29:28,586 They're taking your friend to Delhi, and from there to America. 1231 02:29:29,787 --> 02:29:36,420 Rohit, this is the time to repay Jadods favours. 1232 02:29:36,628 --> 02:29:43,933 Go, save him and prove it that humanity still exists in the world. 1233 02:29:44,702 --> 02:29:46,170 Go Rohit. 1234 02:32:08,865 --> 02:32:10,162 Hurry up! Follow him! 1235 02:32:26,383 --> 02:32:27,179 YOU people? 1236 02:32:29,386 --> 02:32:30,182 Jadoo? 1237 02:32:36,393 --> 02:32:37,189 Go fast, man. 1238 02:32:43,400 --> 02:32:44,026 C'mon! 1239 02:33:10,927 --> 02:33:13,555 You? Where's Rohit? 1240 02:33:13,763 --> 02:33:17,063 You won't find him. 1241 02:35:26,629 --> 02:35:30,691 Go, Jadoo. They're waiting for you. 1242 02:35:57,760 --> 02:36:00,730 Thank you. 1243 02:37:33,022 --> 02:37:35,821 "Rohit Mehra in police custody" 1244 02:37:38,194 --> 02:37:40,322 “Special Court to deliver verdict on Rohit Mehra's fate today“ 1245 02:37:47,370 --> 02:37:51,500 This is Zee news correspondent reporting from Kasauli... 1246 02:37:51,708 --> 02:37:54,837 where the special court yesterday acquitted Rohit Mehra... 1247 02:37:55,044 --> 02:37:58,014 on the grounds that he is mentally abnormal... 1248 02:37:58,214 --> 02:38:02,515 and today, the citizens of Kasauli are felicitating Rohit Mehra... 1249 02:38:02,885 --> 02:38:06,344 for setting a rare example of humanity and friendship... 1250 02:38:06,556 --> 02:38:12,154 in helping an alien, whom he considered his friend, go back to his own world. 1251 02:38:12,395 --> 02:38:15,524 Let's all felicitate Rohit Mehra. 1252 02:38:34,417 --> 02:38:37,546 See, auntie? Rohit said he'd make it big some day. 1253 02:38:37,754 --> 02:38:39,222 And he's become such a big man today. 1254 02:39:08,467 --> 02:39:10,435 I know what you're thinking about. 1255 02:39:12,471 --> 02:39:14,940 Jadoo has taken away the powers he had given you. 1256 02:39:17,142 --> 02:39:18,940 Not my love. 1257 02:39:24,883 --> 02:39:26,112 You had become one hell of a hero. 1258 02:39:28,654 --> 02:39:29,780 What are you looking at? 1259 02:39:30,155 --> 02:39:33,614 He's gone, because of whom you had changed. 1260 02:39:33,826 --> 02:39:35,624 Now kick the ball and show. 1261 02:39:39,498 --> 02:39:40,624 Let's go. 1262 02:39:43,001 --> 02:39:46,130 Yes, yes, take him and make him wear your bangles. 1263 02:40:02,054 --> 02:40:03,818 Rohit, look! The ball is flying in the air! 1264 02:40:06,859 --> 02:40:07,826 I can't see. 1265 02:40:18,203 --> 02:40:23,334 Now I can see clearly! 1266 02:40:23,542 --> 02:40:25,510 Looks like Jadoo has given your powers back to you. 1267 02:40:28,046 --> 02:40:28,672 Look there... 1268 02:40:36,622 --> 02:40:38,317 Thank you, Jadoo. 104072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.