All language subtitles for Halloween.2007.UNRATED.1080p.B65-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,248 --> 00:01:06,340 Come on, sweetie pie. 2 00:01:07,484 --> 00:01:11,978 Morning, Elvis. You're a pretty Elvis, aren't you? 3 00:01:12,055 --> 00:01:14,353 Yes, you are. 4 00:01:14,425 --> 00:01:17,019 Yes, you are. 5 00:01:17,094 --> 00:01:20,552 Jesus Christ, Ronnie, you know I have to fucking work tonight. 6 00:01:21,265 --> 00:01:22,876 Somebody around here has got to make some money. 7 00:01:22,900 --> 00:01:25,494 I'm all broken up here, bitch. I can't work. 8 00:01:26,036 --> 00:01:27,936 - Yeah, and whose fault is that? - Fuck you. 9 00:01:28,005 --> 00:01:30,269 Oh, my God, you're pathetic. 10 00:01:30,341 --> 00:01:32,536 You know that new waitress over at the Bingo Lounge? 11 00:01:32,611 --> 00:01:34,841 She's been giving me the freaky eye. 12 00:01:34,913 --> 00:01:37,313 Oh, the whore with the big tits hanging down to her knees? 13 00:01:37,382 --> 00:01:38,576 Maybe I'll choke the chicken, 14 00:01:38,650 --> 00:01:41,141 purge my snorkel all over them flappy-ass tits. 15 00:01:41,219 --> 00:01:42,530 Good. Well, have a good fucking time. 16 00:01:42,554 --> 00:01:43,865 - I will. - I hope she likes cripples. 17 00:01:43,889 --> 00:01:48,019 Bitch, I will crawl over there, and I will skull fuck the shit outta you! 18 00:01:48,093 --> 00:01:50,186 Oh, I'll get the crutches for you. 19 00:01:52,765 --> 00:01:54,733 See what you did? Fucking loudmouth. 20 00:01:54,800 --> 00:01:55,800 Waah! Waah! 21 00:01:55,868 --> 00:01:57,563 That's all that fucker does is cry. 22 00:01:57,637 --> 00:01:59,537 Waah! Waah! 23 00:02:00,373 --> 00:02:02,068 Cry and shit. Cry and shit. 24 00:02:02,141 --> 00:02:04,061 Just like you. That's all you do is cry and shit. 25 00:02:04,110 --> 00:02:06,340 Fuck you and set it on my pole right now, bitch. 26 00:02:06,412 --> 00:02:08,039 Fuck off. 27 00:02:13,787 --> 00:02:15,880 Mom? 28 00:02:18,992 --> 00:02:21,017 Can't you see I'm making eggs over here? 29 00:02:21,094 --> 00:02:22,561 I'll pass. 30 00:02:22,629 --> 00:02:23,687 Since when? 31 00:02:23,764 --> 00:02:27,097 Since now. They're chicken abortions, and they're fucking gross. 32 00:02:27,167 --> 00:02:28,998 They are not chicken abortions. 33 00:02:29,069 --> 00:02:30,764 Like you know what an abortion is. 34 00:02:32,707 --> 00:02:34,718 You know what, can you please go upstairs and get your brother? 35 00:02:34,742 --> 00:02:36,403 Why do I always have to do it? 36 00:02:36,477 --> 00:02:37,671 Just do it! 37 00:02:39,681 --> 00:02:43,173 Don't you give me that look! 38 00:02:43,251 --> 00:02:46,186 Man, that bitch got herself a nice little dumper. 39 00:02:47,388 --> 00:02:50,084 - What did you just say? - You heard me. 40 00:02:50,158 --> 00:02:53,321 No, say it again, Ronnie! Say it to my face! 41 00:02:53,395 --> 00:02:56,922 Oh, what's the matter? You jealous of your own daughter's ass? 42 00:02:56,999 --> 00:02:59,160 - Fucking pig. - Aah! 43 00:02:59,235 --> 00:03:00,827 You fucking whore! 44 00:03:02,037 --> 00:03:04,562 All right, now clean it up! 45 00:03:04,640 --> 00:03:06,240 - Go on. - I'm not gonna do this anymore! 46 00:03:07,810 --> 00:03:09,505 Michael. 47 00:03:09,578 --> 00:03:11,808 Stop jerking off in there. 48 00:03:11,881 --> 00:03:13,178 Get away! 49 00:03:13,250 --> 00:03:15,343 Hey! Get your ass downstairs 50 00:03:15,418 --> 00:03:17,283 and wash your hands, you little shit. 51 00:03:17,354 --> 00:03:20,881 I'm not listening! Aaaahhh! 52 00:03:20,957 --> 00:03:22,185 Let me tell you something. 53 00:03:22,259 --> 00:03:24,420 That freak of yours, he needs some serious discipline. 54 00:03:24,494 --> 00:03:26,485 I mean, he runs around like a little bitch. 55 00:03:26,563 --> 00:03:28,463 You leave him alone. Keep your hands off him. 56 00:03:28,531 --> 00:03:31,762 Give me a fucking break. He's probably a queer. 57 00:03:31,836 --> 00:03:34,134 He's gonna grow up, end up cutting his dick and balls off 58 00:03:34,205 --> 00:03:36,036 and changing his name to Michelle. 59 00:03:37,275 --> 00:03:39,971 There he is. Good morning, Michelle, ma belle. 60 00:03:40,044 --> 00:03:42,012 What the hell took you two so long? 61 00:03:42,079 --> 00:03:44,980 Elvis died. I had to flush him. 62 00:03:45,049 --> 00:03:47,517 Oh, honey, I'm sorry. 63 00:03:47,585 --> 00:03:49,746 We'll get you a new one after school, okay? 64 00:03:49,821 --> 00:03:51,083 Okay. 65 00:03:51,156 --> 00:03:54,091 What'd you do to him, stroke him to death? 66 00:03:54,159 --> 00:03:55,649 Uh, Elvis. 67 00:03:55,727 --> 00:03:58,423 Elvis! Uh! Uh! Uh! 68 00:03:58,497 --> 00:04:00,362 You know what? It's a fucking rat. 69 00:04:00,432 --> 00:04:02,229 Who pays money for a fucking rat? 70 00:04:02,301 --> 00:04:04,098 I mean, it's a goddamn rat, man. 71 00:04:04,169 --> 00:04:05,500 Morning, Boo. 72 00:04:05,570 --> 00:04:08,038 "Morning, Boo." 73 00:04:11,778 --> 00:04:13,075 Take that damn thing off. 74 00:04:17,483 --> 00:04:18,950 You are starting to annoy me, boy. 75 00:04:19,018 --> 00:04:20,042 I hate you. 76 00:04:20,119 --> 00:04:22,110 And I hate you, too. You see this? 77 00:04:22,188 --> 00:04:25,055 As soon as this heals, I'm gonna break it again on your fucking face! 78 00:04:25,124 --> 00:04:27,592 Enough, all right? Can we just eat in peace for once? 79 00:04:38,038 --> 00:04:41,337 What a fucking pussy, dude. I told you he wouldn't fight. 80 00:04:41,408 --> 00:04:43,453 He's all fucking talk. I was like... We were fighting, right? 81 00:04:43,477 --> 00:04:46,189 You were there. He was like, "I'm not gonna fight you." I was like... 82 00:04:46,213 --> 00:04:47,407 Yes! 83 00:04:48,917 --> 00:04:50,248 I know where he lives. 84 00:04:50,318 --> 00:04:52,548 - You want to egg his house? - We can totally do that. 85 00:04:52,620 --> 00:04:53,746 - Yeah. - Oh. 86 00:04:53,822 --> 00:04:55,722 Hey, shit-pants. 87 00:04:55,790 --> 00:04:58,281 What's going on? You know, um... 88 00:04:58,360 --> 00:05:01,921 I heard your sister got caught selling blow jobs in the bathroom. 89 00:05:01,996 --> 00:05:06,990 I heard they had to pump the cum out of her stomach. 90 00:05:08,871 --> 00:05:10,634 Hey, Mikey, how's your mom doing? 91 00:05:10,706 --> 00:05:13,869 You know, my old man said that for a buck she'd rub her tits on his face. 92 00:05:13,943 --> 00:05:15,535 Shut up. 93 00:05:15,611 --> 00:05:16,971 What the fuck did you say, faggot? 94 00:05:17,012 --> 00:05:19,776 - Mikey's upset. - Look how tough he is. 95 00:05:19,849 --> 00:05:23,615 Hey, ball-licker, check this out. 96 00:05:23,686 --> 00:05:27,679 I was thinking of making copies of Mommy for the whole school. 97 00:05:27,758 --> 00:05:30,386 - Fuck you. - Hey! Tough guy! 98 00:05:30,460 --> 00:05:34,920 Think she'd suck my dick for a quarter and let me suck her tits? 99 00:05:34,998 --> 00:05:38,764 - Shut up! Shut up! - Don't fucking yell in my face, you bitch! 100 00:05:40,971 --> 00:05:43,166 Fuck off! 101 00:05:43,240 --> 00:05:45,265 What the hell is going on here? 102 00:05:45,342 --> 00:05:46,342 Break it up! 103 00:05:46,410 --> 00:05:47,809 I said break it up! 104 00:05:47,879 --> 00:05:50,404 You over there, you over there, you there. 105 00:05:50,481 --> 00:05:52,813 - He started it. - Shut up! 106 00:05:52,884 --> 00:05:53,942 Fuck you. 107 00:05:56,521 --> 00:05:57,579 What did you say, son? 108 00:05:57,655 --> 00:06:00,317 I said fuck you. 109 00:06:00,825 --> 00:06:02,520 Fuck me? 110 00:06:03,428 --> 00:06:05,919 Come here. Come here. 111 00:06:05,998 --> 00:06:07,363 - My bag! - Grab it! 112 00:06:08,367 --> 00:06:12,599 Again? Again? Jesus, what is it with you and this goddamn school? 113 00:06:12,671 --> 00:06:14,366 I cannot keep coming down here like this. 114 00:06:14,440 --> 00:06:16,465 Look, Miss Myers, 115 00:06:16,542 --> 00:06:20,808 I do not enjoy calling you down here every five minutes. 116 00:06:20,879 --> 00:06:23,177 Really? It sure seems like you fucking do. 117 00:06:23,248 --> 00:06:25,341 Can't you get control over your school, principal? 118 00:06:25,417 --> 00:06:28,682 Yes, I can get control. I can control my school. 119 00:06:28,755 --> 00:06:31,553 There's something you gotta know. 120 00:06:36,763 --> 00:06:40,290 Will you just relax a moment? Please sit down and let me talk to you. 121 00:06:40,366 --> 00:06:42,561 - Please. Please. - Okay. What? 122 00:06:42,635 --> 00:06:44,694 Please, sit down. 123 00:06:44,771 --> 00:06:47,604 - Thank God. - Hi, Jim. How are you? 124 00:06:47,675 --> 00:06:48,699 Is this her? 125 00:06:50,344 --> 00:06:53,541 Miss Myers, this is Dr. Loomis. I took the liberty of calling him in. 126 00:06:53,914 --> 00:06:56,126 - Happens to be a child psychologist... - Thank you, Jim. 127 00:06:56,150 --> 00:06:57,447 Psychologist? 128 00:06:57,518 --> 00:06:58,849 May I ask you, 129 00:06:58,919 --> 00:07:02,252 has your son ever had any kind of serious psychiatric evaluation? 130 00:07:02,323 --> 00:07:04,791 Okay, I've had enough. This is crazy. 131 00:07:04,860 --> 00:07:06,571 - Miss Myers, please. - I gotta get back to work. 132 00:07:06,595 --> 00:07:08,062 - I gotta go. - Please, ma'am. 133 00:07:08,129 --> 00:07:10,893 We only want the best for the child. Please don't take offense. 134 00:07:10,966 --> 00:07:12,558 Please, sit down. Sit down. 135 00:07:12,634 --> 00:07:13,658 Thank you. 136 00:07:13,735 --> 00:07:16,397 Look, uh, Miss Myers... 137 00:07:16,471 --> 00:07:18,132 we found this... 138 00:07:18,206 --> 00:07:20,003 in Michael's school bag. 139 00:07:21,977 --> 00:07:24,411 Come on. Big deal. He found a dead cat. 140 00:07:26,482 --> 00:07:27,813 And these. 141 00:07:28,851 --> 00:07:30,375 What is that? 142 00:07:30,453 --> 00:07:32,614 I hope you're not squeamish, Mrs. Myers. 143 00:07:33,723 --> 00:07:35,987 Oh, God. 144 00:07:36,058 --> 00:07:38,026 Oh, this is really sick. 145 00:07:39,896 --> 00:07:41,955 Are you saying Michael did this? 146 00:07:43,499 --> 00:07:45,057 Michael loves animals. He... 147 00:07:47,838 --> 00:07:49,271 Why would he do this? 148 00:07:49,339 --> 00:07:54,834 Mrs. Myers, typically the thrill of hurting or causing pain to smaller creatures, 149 00:07:54,912 --> 00:07:57,346 it's often an early warning sign. 150 00:07:57,414 --> 00:07:58,972 Early warning sign for what? 151 00:08:01,618 --> 00:08:03,813 For much deeper and bigger problems. 152 00:08:03,888 --> 00:08:06,220 What do you mean problems? What is this? 153 00:08:06,291 --> 00:08:08,953 He's a very disturbed young man. 154 00:08:09,027 --> 00:08:12,861 I have to evaluate him, and I'd like to interview him. 155 00:08:12,931 --> 00:08:15,832 I need to take him through a series of tests. 156 00:08:15,900 --> 00:08:17,578 Well, you can talk to him, but what does... 157 00:08:17,602 --> 00:08:19,380 What does evaluating him... What does that mean? 158 00:08:19,404 --> 00:08:23,500 Obviously, he's a very deranged young mind that can do this to his pets. 159 00:08:23,576 --> 00:08:25,544 You don't know that he did that. 160 00:08:27,913 --> 00:08:31,246 Fuck, man, if I get one more fucking detention, I'll be fucking expelled. 161 00:08:31,317 --> 00:08:32,716 My old man's gonna beat my ass. 162 00:08:32,785 --> 00:08:35,777 We gotta get that piece of shit on the weekend so we don't get in trouble. 163 00:08:35,854 --> 00:08:37,879 Dude, if I see that Myers pussy, he's fucking dead. 164 00:08:53,840 --> 00:08:54,840 You want it? 165 00:08:54,908 --> 00:08:56,432 Huh? Do you want it? 166 00:09:36,184 --> 00:09:37,549 Aah! 167 00:09:37,619 --> 00:09:39,143 Ow! 168 00:09:42,191 --> 00:09:43,590 What the fuck? 169 00:09:43,660 --> 00:09:46,424 Oh, you're so fucking dead. 170 00:09:51,734 --> 00:09:53,895 Oh, please stop. 171 00:09:53,970 --> 00:09:55,028 Stop! 172 00:10:11,789 --> 00:10:12,813 Please. 173 00:10:23,234 --> 00:10:25,998 Please. Please no! 174 00:10:26,071 --> 00:10:27,629 I'm sorry. 175 00:10:30,108 --> 00:10:33,077 Don't hurt me. Just... I'm sorry. 176 00:10:36,881 --> 00:10:39,008 No, no, no, don't. Don't. Please. Please. 177 00:10:48,260 --> 00:10:50,353 Please. 178 00:10:50,429 --> 00:10:52,158 Don't hurt me. 179 00:11:02,709 --> 00:11:03,835 No. 180 00:11:59,002 --> 00:12:00,299 Hey, clown. 181 00:12:01,471 --> 00:12:02,768 Hey. 182 00:12:04,741 --> 00:12:07,005 Psycho boy. 183 00:12:07,076 --> 00:12:08,668 Cat killer. 184 00:12:09,846 --> 00:12:13,612 Do you really torture and kill all them worthless animals, boy? 185 00:12:16,419 --> 00:12:20,150 Make you feel like a real bad-ass motherfucker killer, huh? 186 00:12:21,225 --> 00:12:23,159 That is some deep-ass, 187 00:12:23,227 --> 00:12:26,685 serious, faggoty-ass shit, man. 188 00:12:26,764 --> 00:12:28,732 Judith, I'm gonna be late! 189 00:12:28,799 --> 00:12:32,462 "Judith, I'm gonna be late!" 190 00:12:32,570 --> 00:12:35,232 You really are a whiny little bitch, you know that? 191 00:12:35,306 --> 00:12:36,933 Ronnie, knock it off. 192 00:12:41,246 --> 00:12:43,544 Ma, Judith is wasting all my time. 193 00:12:43,615 --> 00:12:46,561 I really shouldn't even let you go after that shit you pulled today at school. 194 00:12:46,585 --> 00:12:48,212 Oh, Ma, please? 195 00:12:48,286 --> 00:12:50,254 All right, Michael, calm down. 196 00:12:50,322 --> 00:12:51,766 Tomorrow things are gonna change around here, 197 00:12:51,790 --> 00:12:53,417 so I suggest you live it up tonight. 198 00:12:54,726 --> 00:12:56,751 Judith! 199 00:12:57,997 --> 00:12:59,055 Here. 200 00:13:02,568 --> 00:13:03,592 What? 201 00:13:03,669 --> 00:13:05,848 Would you do me a favor and please take your brother trick-or-treating? 202 00:13:05,872 --> 00:13:09,137 Why don't you have that subhuman sloth over there on the couch do it? 203 00:13:09,208 --> 00:13:12,200 You know, if I could get that lazy drunk off his fat ass, I would. 204 00:13:12,278 --> 00:13:16,908 Bitch, if you don't think I ain't making a mental list of all your fucking bullshit! 205 00:13:19,052 --> 00:13:20,519 Sweetie, look at me. 206 00:13:20,587 --> 00:13:22,350 I know things have been bad, 207 00:13:22,422 --> 00:13:25,050 but tomorrow we start to make everything better, okay? 208 00:13:26,727 --> 00:13:28,627 Yeah. 209 00:13:28,695 --> 00:13:31,994 I like your hair curly. It looks pretty. 210 00:13:32,065 --> 00:13:35,398 Thanks, sweetie. Have fun trick-or-treating, okay? 211 00:13:35,470 --> 00:13:36,903 Don't eat too much candy. 212 00:13:36,971 --> 00:13:38,131 Hey, Mrs. Myers. 213 00:13:38,206 --> 00:13:39,764 I want you out by 11. 214 00:13:39,841 --> 00:13:42,036 - What'd I do? - I know what you do. 215 00:13:42,110 --> 00:13:43,441 Whatever. 216 00:13:45,146 --> 00:13:47,205 What about trick-or-treating? 217 00:13:47,282 --> 00:13:49,216 Are you kidding me? Go by yourself. 218 00:13:49,284 --> 00:13:51,548 Aren't you too old for that, anyway? 219 00:13:51,619 --> 00:13:52,619 Whatever. 220 00:13:52,687 --> 00:13:54,552 Sorry, squirt, but have fun. 221 00:13:54,622 --> 00:13:56,613 Trick or treat! 222 00:13:56,692 --> 00:13:58,683 ♪♪ 223 00:14:14,109 --> 00:14:17,078 ♪ Love hurts ♪ 224 00:14:17,147 --> 00:14:20,173 ♪ Love scars ♪ 225 00:14:20,250 --> 00:14:23,219 ♪ Love wounds ♪ 226 00:14:23,286 --> 00:14:25,584 ♪ And marks ♪ 227 00:14:25,655 --> 00:14:29,421 ♪ Any heart ♪ 228 00:14:29,492 --> 00:14:32,427 ♪ Not tough ♪ 229 00:14:32,495 --> 00:14:35,396 ♪ Or strong ♪ 230 00:14:35,466 --> 00:14:37,457 ♪ Enough ♪ 231 00:14:37,535 --> 00:14:40,698 ♪ To take a lot of pain ♪ 232 00:14:40,771 --> 00:14:43,569 ♪ Take a lot of pain ♪ 233 00:14:43,641 --> 00:14:46,439 ♪ Love is like a cloud ♪ 234 00:14:46,510 --> 00:14:50,207 ♪ Holds a lot of rain ♪ 235 00:14:50,281 --> 00:14:53,614 ♪ Love hurts ♪ 236 00:14:53,685 --> 00:14:59,146 ♪ Ooh, ooh, love hurts ♪ 237 00:15:11,303 --> 00:15:12,668 What if your dad hears us? 238 00:15:14,507 --> 00:15:16,065 Hold up, man. 239 00:15:17,176 --> 00:15:19,804 That fucking drunk-prick fuck Ronnie ain't my dad. 240 00:15:19,879 --> 00:15:21,938 Okay, l... I didn't know. 241 00:15:22,015 --> 00:15:24,176 My daddy's in heaven, okay? 242 00:15:24,250 --> 00:15:26,150 Okay. 243 00:15:26,219 --> 00:15:28,653 I'm sorry. 244 00:15:28,721 --> 00:15:30,188 Close your eyes. 245 00:15:34,528 --> 00:15:36,553 Keep them closed, all right? 246 00:15:37,865 --> 00:15:39,765 I got a surprise for you. 247 00:15:43,904 --> 00:15:44,928 Open. 248 00:15:45,005 --> 00:15:47,030 Aaarrrgghhh! 249 00:15:47,107 --> 00:15:50,008 Aaahh! 250 00:15:50,077 --> 00:15:51,635 - Wow. - What? 251 00:15:51,712 --> 00:15:53,009 Take that stupid thing off. 252 00:15:53,081 --> 00:15:55,845 Oh, come on, babe. I want to do it with the mask on. 253 00:20:26,802 --> 00:20:28,099 Uhh! 254 00:20:38,046 --> 00:20:41,482 Uhh! Uhh! Uhh! Uhh! 255 00:22:11,745 --> 00:22:13,872 Steve, stop it. 256 00:22:15,916 --> 00:22:16,974 Stop. 257 00:22:17,050 --> 00:22:18,210 Once a night is enough. 258 00:22:18,285 --> 00:22:20,219 Stop it. 259 00:22:21,755 --> 00:22:23,222 Michael? 260 00:22:24,158 --> 00:22:26,786 Michael, what the fuck are you doing in here? 261 00:22:26,861 --> 00:22:28,886 Answer me. Michael. 262 00:22:28,963 --> 00:22:30,692 Michael! 263 00:22:30,765 --> 00:22:31,765 Answer me! 264 00:22:31,833 --> 00:22:34,768 What the fuck... Michael! 265 00:22:34,836 --> 00:22:36,133 Answer... 266 00:24:25,152 --> 00:24:26,779 Happy Halloween, Boo. 267 00:24:49,677 --> 00:24:51,372 Jesus, what the hell happened now? 268 00:24:54,682 --> 00:24:57,014 Sweetie, what are you doing out here? 269 00:24:58,419 --> 00:24:59,784 It's freezing. 270 00:24:59,855 --> 00:25:01,482 Michael, what's going on? 271 00:25:02,992 --> 00:25:05,051 Michael, answer me. 272 00:25:07,262 --> 00:25:08,729 Give me the baby. 273 00:25:10,132 --> 00:25:11,929 Michael, what is going on? 274 00:25:12,001 --> 00:25:13,366 Answer me. 275 00:25:26,783 --> 00:25:30,583 In connection with tonight's brutal murders. 276 00:25:35,125 --> 00:25:36,649 The Myers family, 277 00:25:36,726 --> 00:25:39,786 and was described by police as Manson-like in its viciousness, 278 00:25:39,864 --> 00:25:43,664 and more horrific than anything Hollywood could imagine. 279 00:25:45,670 --> 00:25:48,867 Judith Myers' nude body was found lying face-down 280 00:25:48,939 --> 00:25:51,373 in a pool of blood in an upstairs hallway. 281 00:25:51,442 --> 00:25:54,468 Apparently she had been stabbed 17 times. 282 00:25:54,545 --> 00:25:59,414 Her boyfriend Steven Haley's body was found in the kitchen downstairs, 283 00:25:59,484 --> 00:26:03,978 the victim of an apparent vicious beating with an aluminum baseball bat. 284 00:26:04,056 --> 00:26:05,250 Along with Myers and Haley, 285 00:26:05,323 --> 00:26:07,291 a third victim, Ronnie White, 286 00:26:07,359 --> 00:26:09,156 who was found bound to a chair, 287 00:26:09,227 --> 00:26:12,253 White's neck slit wide open with a kitchen knife 288 00:26:12,330 --> 00:26:15,493 and stabbed numerous times in the face and chest. 289 00:26:15,567 --> 00:26:18,968 Of course we'll have much more on this horrific story as it develops. 290 00:26:19,038 --> 00:26:21,802 But for now, three people brutally murdered, 291 00:26:21,874 --> 00:26:26,072 and a 10-year-old boy, Michael Myers, being held in custody. 292 00:26:48,001 --> 00:26:50,868 I'm standing outside Smith's Grove Sanitarium 293 00:26:50,938 --> 00:26:52,269 where late last night, 294 00:26:52,339 --> 00:26:55,069 10-year-old Michael Myers was transferred 295 00:26:55,142 --> 00:26:57,337 after being found guilty of first-degree murder. 296 00:26:57,412 --> 00:27:00,006 Myers' verdict comes after one of the lengthiest 297 00:27:00,081 --> 00:27:02,675 and most expensive trials in the state's history. 298 00:27:02,751 --> 00:27:06,152 In attendance during this trial, Dr. Samuel Loomis. 299 00:27:06,221 --> 00:27:08,621 Loomis has now been appointed by Judge Masterson 300 00:27:08,690 --> 00:27:12,524 to oversee Myers' care while incarcerated here at Smith's Grove. 301 00:27:14,295 --> 00:27:15,353 Hello, hello, hello. 302 00:27:15,431 --> 00:27:17,058 Can you talk in there? 303 00:27:17,133 --> 00:27:18,498 Hi, I'm Michael Myers. 304 00:27:18,567 --> 00:27:19,864 Okay, okay. That's fine. 305 00:27:19,935 --> 00:27:22,870 That's good. That's good. Okay, we're on. 306 00:27:22,938 --> 00:27:24,735 How are you feeling today? 307 00:27:24,807 --> 00:27:25,807 Good. 308 00:27:27,810 --> 00:27:30,176 Could I ask you something? 309 00:27:30,246 --> 00:27:32,441 You can ask me whatever you want. 310 00:27:32,515 --> 00:27:33,982 That's why I'm here. 311 00:27:34,049 --> 00:27:37,485 If you have anything on your mind, feel free... anything. 312 00:27:37,554 --> 00:27:39,021 Okay. 313 00:27:39,089 --> 00:27:41,216 Why do you talk so funny? 314 00:27:42,259 --> 00:27:43,317 Talk so funny? 315 00:27:43,393 --> 00:27:47,329 Tell me, Michael, 316 00:27:47,397 --> 00:27:49,888 what do you remember about... 317 00:27:49,966 --> 00:27:52,161 that night, Halloween? 318 00:27:54,705 --> 00:27:57,572 What do you mean, like my costume and candy? 319 00:27:59,010 --> 00:28:01,911 So you remember nothing about the killing? 320 00:28:04,081 --> 00:28:06,879 You remember nothing about getting a knife? 321 00:28:08,319 --> 00:28:10,480 - I didn't do that. - Oh, okay. 322 00:28:10,555 --> 00:28:12,853 But you were covered in blood. Whose blood was it? 323 00:28:12,924 --> 00:28:14,084 I don't know. 324 00:28:14,226 --> 00:28:16,660 Case: Michael Myers. 325 00:28:16,728 --> 00:28:21,688 To the untrained eye, there's nothing visually abnormal 326 00:28:21,767 --> 00:28:26,136 with this angelic young boy, but one must remember not to be fooled 327 00:28:26,205 --> 00:28:29,436 by his calm, unassuming facade. 328 00:28:29,508 --> 00:28:31,203 Can I go home today? 329 00:28:31,276 --> 00:28:33,369 No, not today. 330 00:28:33,445 --> 00:28:35,276 Tomorrow? 331 00:28:35,348 --> 00:28:38,146 I don't know. I have to talk to the doctor about that. 332 00:28:41,654 --> 00:28:43,884 - Hey, Mommy. - Yeah. 333 00:28:43,957 --> 00:28:46,323 Is everyone at home okay? 334 00:28:51,130 --> 00:28:52,825 Everything's okay at home. 335 00:28:54,134 --> 00:28:55,328 Okay. 336 00:29:24,933 --> 00:29:25,933 Hey, Mikey. 337 00:29:26,001 --> 00:29:27,593 How you doing? 338 00:29:29,170 --> 00:29:32,936 Look, you can't let those walls get you down. 339 00:29:33,009 --> 00:29:34,977 Believe me, I know. 340 00:29:35,044 --> 00:29:36,944 I spent a little time behind walls. 341 00:29:38,381 --> 00:29:41,145 I know they can drive you crazy. 342 00:29:41,217 --> 00:29:43,117 You gotta look beyond the walls. 343 00:29:43,185 --> 00:29:46,916 You know, learn to live inside your head. 344 00:29:46,989 --> 00:29:49,856 Hey, there's no walls that can stop you there. 345 00:29:51,527 --> 00:29:53,961 All right, I gotta get back to work. 346 00:29:54,031 --> 00:29:55,828 Now you take it easy, Mikey. 347 00:30:05,175 --> 00:30:06,767 Look at my mask. 348 00:30:07,878 --> 00:30:10,369 Oh, wow. Beautiful. Yeah. 349 00:30:11,282 --> 00:30:13,682 Why is it all black? 350 00:30:14,185 --> 00:30:15,914 'Cause it's one of my favorite colors. 351 00:30:15,987 --> 00:30:18,547 Well, actually black isn't a color, is it? 352 00:30:18,623 --> 00:30:20,523 It's the absence of color. 353 00:30:20,591 --> 00:30:23,082 In the spectrum of colors, 354 00:30:23,161 --> 00:30:25,561 you go from black, which is no color, 355 00:30:25,630 --> 00:30:28,463 all the way through to white, 356 00:30:28,533 --> 00:30:30,398 which is every color. 357 00:30:31,837 --> 00:30:33,634 So technically... 358 00:30:33,706 --> 00:30:37,369 Not that it really matters... But black isn't a color. 359 00:30:38,744 --> 00:30:40,268 Why did you make it? 360 00:30:40,346 --> 00:30:41,608 I have my secrets. 361 00:30:41,680 --> 00:30:44,080 Wait a minute. 362 00:30:44,149 --> 00:30:47,380 I thought we had no secrets, you and I. 363 00:30:47,453 --> 00:30:48,715 Because no one sees me. 364 00:30:48,787 --> 00:30:50,778 Yes, they do. I see you every day. 365 00:30:50,857 --> 00:30:54,258 Your mom, she comes every week. 366 00:30:54,327 --> 00:30:57,023 Anybody else? 367 00:30:58,431 --> 00:30:59,431 No. 368 00:30:59,499 --> 00:31:01,626 Michael has begun to obsess 369 00:31:01,701 --> 00:31:05,000 on the construction of these primitive masks. 370 00:31:05,071 --> 00:31:07,539 It is the rare occasion that he will allow himself 371 00:31:07,607 --> 00:31:09,438 to be seen without one of these. 372 00:31:09,509 --> 00:31:11,704 Only during the weekly visits from his mother 373 00:31:11,779 --> 00:31:15,806 does he show brief glimpses of the boy he once may have been. 374 00:31:24,425 --> 00:31:26,256 Do you like my mask? 375 00:31:28,596 --> 00:31:30,223 When did you make this? 376 00:31:30,298 --> 00:31:31,788 Just yesterday. 377 00:31:33,402 --> 00:31:36,565 I like the mask because it hides my face. 378 00:31:38,173 --> 00:31:40,403 I don't like you to hide your face. 379 00:31:40,475 --> 00:31:41,942 Take it off. 380 00:31:42,010 --> 00:31:43,807 It hides my ugliness. 381 00:31:44,946 --> 00:31:47,039 Sweetie, don't say that. Take it off. 382 00:31:47,115 --> 00:31:48,605 You're not ugly. 383 00:31:50,153 --> 00:31:51,848 Don't talk like that, okay? 384 00:31:51,921 --> 00:31:53,183 Okay. 385 00:31:56,059 --> 00:31:57,890 I miss you so much. 386 00:31:57,960 --> 00:31:59,484 I miss you, too. 387 00:32:17,881 --> 00:32:20,679 Michael's so-called normal moments 388 00:32:20,751 --> 00:32:22,184 are becoming fewer and fewer, 389 00:32:22,252 --> 00:32:24,584 and I'm particularly worried about this. 390 00:32:24,655 --> 00:32:29,251 I believe that these masks have begun to create a mental sanctuary 391 00:32:29,327 --> 00:32:33,855 in which Michael can hide within himself and from himself. 392 00:32:34,032 --> 00:32:39,993 ♪ Deck the halls with boughs of holly, Fa la la la la, la la la la ♪ 393 00:32:40,071 --> 00:32:42,938 Fuck you! Fuck you all! 394 00:32:43,007 --> 00:32:44,702 - I hate you! - Let it out! 395 00:32:44,776 --> 00:32:46,368 Shut the fuck up! 396 00:32:46,444 --> 00:32:48,344 I gotta get out of here. 397 00:32:48,414 --> 00:32:51,645 Just let me out! I hate this world! 398 00:32:51,717 --> 00:32:54,379 - I don't want to be here anymore. - I know. It's okay. 399 00:32:54,453 --> 00:32:56,648 - I just want to go home. - It's okay. It's okay. 400 00:32:56,722 --> 00:32:57,950 It's okay. 401 00:32:59,091 --> 00:33:01,355 Why can't I just go home? 402 00:33:01,427 --> 00:33:02,758 Okay. 403 00:33:02,828 --> 00:33:05,228 Okay. Okay. Okay. 404 00:33:05,297 --> 00:33:06,821 I'm afraid you can't go home. 405 00:33:06,899 --> 00:33:08,833 Why? 406 00:33:08,902 --> 00:33:10,597 Because you've done terrible things. 407 00:33:14,741 --> 00:33:16,606 Come here. Come on. 408 00:33:18,245 --> 00:33:20,679 It's okay. It's okay, Michael. 409 00:33:20,747 --> 00:33:22,510 Michael's downward slide 410 00:33:22,582 --> 00:33:25,312 into this hellish abyss continues. 411 00:33:25,385 --> 00:33:29,048 I fear he's on the verge of completely shutting down. 412 00:33:29,123 --> 00:33:33,059 I managed to persuade the suits to let you come outside 413 00:33:33,127 --> 00:33:34,890 and sit out in the garden. 414 00:33:34,962 --> 00:33:36,896 All right, gardens. 415 00:33:36,964 --> 00:33:41,298 Hardly a charming place, but at least there's a bit of greenery. 416 00:33:41,369 --> 00:33:44,338 But please, I mean, if you don't communicate with me, 417 00:33:44,405 --> 00:33:46,168 how can I help you? 418 00:33:46,241 --> 00:33:48,232 I'm here to help you. 419 00:33:48,310 --> 00:33:51,211 I feel an utter failure at the moment, 420 00:33:51,280 --> 00:33:54,147 that I just can't get through to you. 421 00:33:54,216 --> 00:33:56,946 And you know, they're going to see in my reports 422 00:33:57,019 --> 00:33:59,249 that you're not responding, and... 423 00:33:59,321 --> 00:34:01,516 You know, they may take me off the case. 424 00:34:01,590 --> 00:34:03,387 I don't know. I hope not. 425 00:34:03,458 --> 00:34:06,291 I need to get out of here. 426 00:34:08,598 --> 00:34:11,294 Yes, that's not going to happen for a while, Michael. 427 00:34:14,938 --> 00:34:17,406 Michael, take off the mask. 428 00:34:20,743 --> 00:34:23,337 Honey, you don't look good. You have to eat. Come on. 429 00:34:24,847 --> 00:34:27,714 - Put my mask back on. - Michael. 430 00:34:27,785 --> 00:34:29,912 Please put my mask back on. 431 00:34:32,223 --> 00:34:35,215 Come on. Let's try to enjoy the day. 432 00:34:36,527 --> 00:34:38,495 The child christened Michael Myers 433 00:34:38,562 --> 00:34:40,655 has become a sort of ghost, 434 00:34:40,731 --> 00:34:44,030 a mere shape of a human being. 435 00:34:44,101 --> 00:34:46,262 There's nothing left here now. 436 00:35:10,429 --> 00:35:14,763 Well, before I go, I brought you something. 437 00:35:17,570 --> 00:35:20,733 I found it. I thought you might like to hang it up in your room. 438 00:35:22,308 --> 00:35:23,832 I thought you'd like it. 439 00:35:34,321 --> 00:35:35,982 Well, I guess I'll see you next week. 440 00:35:36,056 --> 00:35:37,648 I'll walk you to the car. 441 00:35:41,762 --> 00:35:43,127 Bye, sweetie. 442 00:35:44,565 --> 00:35:48,001 Nurse, sit with Michael. I'm taking Mrs. Myers to her car. 443 00:35:48,069 --> 00:35:49,764 - Yes, sir. - Thank you. 444 00:36:02,851 --> 00:36:03,851 Cute baby. 445 00:36:08,857 --> 00:36:10,848 Couldn't be related to you. 446 00:36:23,073 --> 00:36:26,474 You know, he's been silent now for two weeks almost. 447 00:36:26,543 --> 00:36:30,104 We really may want to consider maybe shock treatments. 448 00:36:37,954 --> 00:36:39,649 What happened? What happened? 449 00:36:39,723 --> 00:36:41,088 What happened there? 450 00:36:41,157 --> 00:36:42,181 Hey! 451 00:38:43,720 --> 00:38:46,382 So you don't fucking talk a lot, do you, Max? 452 00:38:47,958 --> 00:38:49,858 Goddamn it, we're gonna get one thing straight. 453 00:38:49,926 --> 00:38:51,553 I don't work for you. 454 00:38:51,628 --> 00:38:53,755 You may have worked here for many years 455 00:38:53,830 --> 00:38:55,161 and done all manner of things, 456 00:38:55,232 --> 00:38:57,530 and I suppose that's because you're a hard worker. 457 00:38:57,601 --> 00:38:59,364 Most of you people are. 458 00:38:59,437 --> 00:39:01,564 All your women keep your little bungalows clean, 459 00:39:01,639 --> 00:39:03,539 sweep off the dirt floors... 460 00:39:03,608 --> 00:39:05,473 Keep the papooses in order and all... 461 00:39:05,610 --> 00:39:08,602 But I'm my own boss, all right? 462 00:39:08,679 --> 00:39:10,977 I retire in about three months, 463 00:39:11,048 --> 00:39:13,573 and you're still gonna be here for a long time. 464 00:39:13,651 --> 00:39:15,585 Now open the door. 465 00:39:15,653 --> 00:39:18,417 Don't take no orders from anybody. 466 00:39:22,427 --> 00:39:25,396 Let's go, fuck-nut. Time to go. 467 00:39:32,504 --> 00:39:35,496 - Hey! Don't touch those. - What? 468 00:39:35,574 --> 00:39:37,872 He doesn't like it when you touch the masks. 469 00:39:37,944 --> 00:39:40,469 God damn, I wouldn't want the bum to freak out. 470 00:39:40,547 --> 00:39:42,879 Sorry about these chains, Mikey. 471 00:39:42,949 --> 00:39:45,474 What do you mean, you're sorry about these chains? 472 00:39:45,552 --> 00:39:47,782 You got feelings for this big idiot, is that what it is? 473 00:39:47,854 --> 00:39:50,755 What's the dig goin' on, Ismael? What the fuck, man? 474 00:39:50,823 --> 00:39:54,725 You know what? I've been taking care of this kid for almost 20 years. 475 00:39:54,794 --> 00:39:56,421 And me and him... 476 00:39:56,496 --> 00:39:58,174 You know what? Never mind. Just shut up, man. 477 00:39:58,198 --> 00:40:00,132 Just keep your hands off his things. 478 00:40:00,200 --> 00:40:01,633 Don't look at me. 479 00:40:01,702 --> 00:40:05,194 I'll be a shitstorm in your worst nightmare, motherfucker. 480 00:40:05,272 --> 00:40:08,400 I'll come in here and fuck this place up one night, you watch. 481 00:40:17,819 --> 00:40:21,448 I really don't know what else to say, Michael. 482 00:40:21,523 --> 00:40:25,789 You haven't said a word for 15 years. 483 00:40:25,860 --> 00:40:28,727 Christ, that's a lifetime. 484 00:40:30,465 --> 00:40:35,129 That's nearly twice as long as my first marriage. 485 00:40:35,203 --> 00:40:37,330 Wow. 486 00:40:37,406 --> 00:40:39,203 It's strange, Michael. 487 00:40:41,711 --> 00:40:44,339 In a weird way, you've become like... 488 00:40:46,015 --> 00:40:48,006 like my best friend. 489 00:40:50,286 --> 00:40:53,153 It just shows you how fucked up my life is. 490 00:40:55,324 --> 00:40:58,691 I've done all I possibly can for you. 491 00:40:58,762 --> 00:41:02,493 So I'm sorry to tell you 492 00:41:02,566 --> 00:41:05,194 that this is going to be my last day. 493 00:41:05,268 --> 00:41:07,395 Michael... 494 00:41:07,504 --> 00:41:08,801 I have to move on. 495 00:41:10,974 --> 00:41:12,669 I'm sorry. 496 00:41:28,826 --> 00:41:30,794 Take care, Michael. 497 00:41:34,098 --> 00:41:35,725 Take care. 498 00:41:58,525 --> 00:42:00,891 These eyes will deceive you. 499 00:42:03,229 --> 00:42:06,130 They will destroy you. 500 00:42:06,199 --> 00:42:09,896 They will take from you your innocence... 501 00:42:09,969 --> 00:42:12,199 your pride... 502 00:42:12,272 --> 00:42:15,400 and eventually your soul. 503 00:42:15,476 --> 00:42:20,641 These eyes do not see what you and I see. 504 00:42:22,516 --> 00:42:27,681 Behind these eyes one finds only blackness, 505 00:42:27,755 --> 00:42:30,747 the absence of light. 506 00:42:30,825 --> 00:42:35,023 These are the eyes... 507 00:42:35,097 --> 00:42:37,759 of a psychopath. 508 00:42:37,833 --> 00:42:39,733 Michael was created 509 00:42:39,801 --> 00:42:41,996 by a perfect alignment 510 00:42:42,070 --> 00:42:45,233 of interior and exterior factors 511 00:42:45,307 --> 00:42:47,901 gone violently wrong... 512 00:42:47,976 --> 00:42:52,743 A perfect storm, if you will. 513 00:42:52,815 --> 00:42:55,511 Thus creating a psychopath 514 00:42:55,585 --> 00:42:58,315 that knows no boundaries... 515 00:42:58,387 --> 00:43:01,413 and has no boundaries. 516 00:43:08,998 --> 00:43:10,795 Kendall, I really don't appreciate 517 00:43:10,867 --> 00:43:12,630 being called out of my favorite watering hole 518 00:43:12,703 --> 00:43:15,001 to come down on the fuckin' graveyard shift. 519 00:43:15,072 --> 00:43:17,870 If you do me dirt on this one, I'll fuckin' hold it against you. 520 00:43:17,941 --> 00:43:20,186 Hey, you know what? I'll fuck her. You don't want to fuck her? 521 00:43:20,210 --> 00:43:22,235 I'll fuck her. Right here. 522 00:43:27,851 --> 00:43:30,547 Mikey, Mikey, Mikey. 523 00:43:30,621 --> 00:43:33,112 Here we go. I want you to meet Cousin Noel. 524 00:43:37,395 --> 00:43:40,057 - Hi, there, sweetie. Hi. - Huh? 525 00:43:40,131 --> 00:43:42,031 Oh, we're just here to look in on you. 526 00:43:42,100 --> 00:43:44,330 We know it's your first night and all. 527 00:43:44,402 --> 00:43:47,303 We just want to see how you are. Oh! 528 00:43:47,372 --> 00:43:49,636 - Aren't you a pretty little thing? - Not bad, huh? 529 00:43:49,707 --> 00:43:51,347 We're just makin' sure everything's okay. 530 00:43:51,410 --> 00:43:53,935 Oh, now, we're okay. Hey. Ooh, look at those little titties. 531 00:43:54,013 --> 00:43:55,446 You're right! Oh, look at there. 532 00:43:55,614 --> 00:43:56,740 What else is under there? 533 00:43:56,816 --> 00:43:59,216 No, no, no, no, no. Oh, yeah! Whoo! 534 00:43:59,285 --> 00:44:01,116 We got ourselves a fighter! 535 00:44:01,187 --> 00:44:02,677 A fresh one! You done good, cousin. 536 00:44:02,755 --> 00:44:03,881 Hah-hah! 537 00:44:03,956 --> 00:44:05,287 - I got an idea. - Okay. 538 00:44:05,357 --> 00:44:09,259 I got me a fuckin' bona fide, sure as shit idea! 539 00:44:09,328 --> 00:44:11,922 - Keep her fuckin' quiet. - God, shut up. 540 00:44:16,269 --> 00:44:18,794 Oh, Mikey, Mikey, Mikey, Mikey, Mikey. 541 00:44:18,872 --> 00:44:20,237 Hello, Mike! 542 00:44:22,843 --> 00:44:25,334 Hey, Mikey. We brought you a little company. 543 00:44:25,412 --> 00:44:27,744 Yeah, we got you some new, fresh meat, baby. 544 00:44:27,814 --> 00:44:30,282 Fuckin' bitch. You want some of that? 545 00:44:30,350 --> 00:44:32,284 Come on, baby! 546 00:44:32,353 --> 00:44:33,820 Show us you're a man, huh? 547 00:44:33,888 --> 00:44:35,515 You want some fuckin' pussy? 548 00:44:35,590 --> 00:44:37,888 Yeah. 549 00:44:37,959 --> 00:44:39,950 You want some fuckin' pussy, huh? 550 00:44:41,429 --> 00:44:44,694 Yeah. Mm, that's good. How 'bout some of that, killer? 551 00:44:44,765 --> 00:44:46,165 He ain't gonna do it. Let me lick... 552 00:44:47,635 --> 00:44:48,897 Let me just... 553 00:44:48,970 --> 00:44:50,437 You wanna fuckin' fight, huh? 554 00:44:50,505 --> 00:44:53,269 - Come on, bitch. - Fuck the shit outta her. 555 00:44:53,342 --> 00:44:55,435 - Come on! Get on her! - Yeah, baby! 556 00:45:14,631 --> 00:45:16,565 You fucking tard-ass faggot, come on! 557 00:45:16,633 --> 00:45:17,827 Yeah! 558 00:45:24,507 --> 00:45:25,940 You a faggot, boy? 559 00:45:29,780 --> 00:45:31,407 You a faggot, huh? 560 00:45:33,117 --> 00:45:34,209 What the fuck? 561 00:45:34,285 --> 00:45:36,776 Hey, you son of a bitch! 562 00:45:36,854 --> 00:45:38,378 Son of a bitch! Let him go. 563 00:45:38,455 --> 00:45:39,979 Kendall! 564 00:45:42,826 --> 00:45:44,987 What the fuck, Mikey? It's Kendall. 565 00:45:46,397 --> 00:45:47,591 It's Kendall, Mikey. 566 00:46:51,265 --> 00:46:52,926 Gloria? 567 00:47:28,571 --> 00:47:33,133 En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo... 568 00:47:38,214 --> 00:47:41,672 Mikey, what are you doing out of your room? 569 00:47:43,887 --> 00:47:45,047 Okay... 570 00:47:47,158 --> 00:47:49,126 Now, don't do nothing 571 00:47:49,193 --> 00:47:52,492 we're both gonna regret later, okay, Mikey? 572 00:47:52,563 --> 00:47:55,691 I'm gonna have to get you back into your room, okay now? 573 00:47:56,967 --> 00:47:59,197 Let me get these. 574 00:47:59,270 --> 00:48:00,999 I'm just gonna... 575 00:48:01,072 --> 00:48:03,040 get these handcuffs and... 576 00:48:04,608 --> 00:48:06,888 I'm gonna try to put these handcuffs on you right now, Mikey. 577 00:48:06,912 --> 00:48:09,881 And then we'll get you back into your own bed, okay? 578 00:48:24,196 --> 00:48:25,288 Mikey! 579 00:48:30,870 --> 00:48:33,065 I was good to you, Mikey. 580 00:48:47,221 --> 00:48:49,451 I was good to you, Mikey. 581 00:49:49,686 --> 00:49:50,686 Hello. 582 00:49:50,754 --> 00:49:52,779 - Sam. - Who is this? 583 00:49:52,856 --> 00:49:54,118 Sam, it's Koplenson. 584 00:49:56,159 --> 00:49:57,159 Who? 585 00:49:57,227 --> 00:49:59,889 Dr. Koplenson from Smith's Grove. 586 00:49:59,963 --> 00:50:01,692 He's out. 587 00:50:01,765 --> 00:50:02,789 Michael's out. 588 00:50:02,867 --> 00:50:05,563 Shit. What? 589 00:50:05,636 --> 00:50:08,764 He broke out a few hours ago. 590 00:50:08,839 --> 00:50:11,831 Sam, it's a... It's a fucking massacre. 591 00:50:13,711 --> 00:50:16,271 I'm coming right away. All right. 592 00:50:18,149 --> 00:50:19,548 Oh, shit. 593 00:50:19,617 --> 00:50:21,881 ♪♪ 594 00:50:25,257 --> 00:50:27,725 ♪ A modern-day warrior Mean, mean stride ♪ 595 00:50:27,793 --> 00:50:29,988 ♪ Today's Tom Sawyer Mean, mean pride ♪ 596 00:50:43,610 --> 00:50:45,544 Oh, fuck! 597 00:50:45,612 --> 00:50:47,136 Gotta leave the truck. 598 00:50:49,749 --> 00:50:51,740 All right, boys. 599 00:50:51,818 --> 00:50:55,083 Grizzley's back in town. Who's got the Cracker Jacks? 600 00:50:55,154 --> 00:50:57,179 Grizzley's back! 601 00:50:57,257 --> 00:50:58,884 All right! 602 00:50:58,958 --> 00:51:00,118 Look it here. 603 00:51:00,193 --> 00:51:01,990 That's a new paint job. 604 00:51:02,062 --> 00:51:04,690 Don't mess it up. Don't scratch it. 605 00:51:10,471 --> 00:51:11,699 Yeah. 606 00:51:15,776 --> 00:51:17,539 Oh, man. 607 00:51:21,650 --> 00:51:23,379 Oh, my goodness. 608 00:51:23,451 --> 00:51:24,748 Ooh! 609 00:51:30,358 --> 00:51:34,317 ♪ The world is, the world is love and... ♪ 610 00:51:35,363 --> 00:51:36,955 Naughty girl. 611 00:51:37,032 --> 00:51:38,932 Naughty, naughty girl. 612 00:51:59,288 --> 00:52:02,746 Hey, buddy, just to give you a heads up, 613 00:52:02,826 --> 00:52:06,523 I got a taco deluxe supreme talking back at me, 614 00:52:06,596 --> 00:52:07,961 so I'm going to be a while. 615 00:52:08,031 --> 00:52:13,196 So do you mind waiting somewhere else and let me pass this beast in peace? 616 00:52:21,879 --> 00:52:24,712 Look, brother... 617 00:52:24,782 --> 00:52:26,579 if you're looking for some kind of action, 618 00:52:26,651 --> 00:52:30,917 you better take it on the arches before I'm done dropping this load. 619 00:52:30,988 --> 00:52:33,855 Or you're going to be one sorry A-hole. 620 00:52:36,794 --> 00:52:38,386 I see. 621 00:52:38,463 --> 00:52:42,490 What we got here is... 622 00:52:42,568 --> 00:52:44,832 a failure to communicate. 623 00:52:47,072 --> 00:52:50,974 You just hold on, Daisy. 624 00:52:51,043 --> 00:52:53,034 I've got something for you. 625 00:52:56,448 --> 00:52:59,212 Let me introduce myself. 626 00:52:59,285 --> 00:53:01,185 I'm Joe Grizzley, bitch. 627 00:53:03,089 --> 00:53:05,990 And I'm going to cut that mask right off your face, you... 628 00:53:08,795 --> 00:53:10,353 Get... Get back! 629 00:53:10,430 --> 00:53:12,057 I ain't scared! 630 00:53:26,814 --> 00:53:28,873 Come on, what... 631 00:54:04,253 --> 00:54:06,778 ♪ Mr. Sandman... ♪ 632 00:54:07,924 --> 00:54:09,619 Mason, Laurie! 633 00:54:12,628 --> 00:54:14,823 Morning. 634 00:54:14,897 --> 00:54:17,388 Where are my goddamn glasses? 635 00:54:17,468 --> 00:54:19,345 - Jesus, Cynth, I'm gonna be late. - On your head. 636 00:54:19,369 --> 00:54:21,394 - Oh, sh... I'm gonna lose my mind. - Move. 637 00:54:21,472 --> 00:54:22,666 Excuse me. 638 00:54:25,576 --> 00:54:27,635 - You gotta be kidding me. - Now what? 639 00:54:27,711 --> 00:54:30,407 It says here Nickel's Hardware is going out of business. 640 00:54:30,481 --> 00:54:32,915 42 years and that's it, over and done. 641 00:54:32,983 --> 00:54:35,474 Yeah, well, good. They're a rip-off. 642 00:54:35,552 --> 00:54:38,783 And Mr. Nickels is a horny old pervert. 643 00:54:38,857 --> 00:54:41,189 Okay, don't even want to know. 644 00:54:41,259 --> 00:54:42,453 Guess what, Mom. 645 00:54:42,527 --> 00:54:45,553 Mr. Nickels likes to touch me the wrong way. 646 00:54:45,630 --> 00:54:47,461 Ooh, whoo, Mommy! 647 00:54:47,532 --> 00:54:49,090 Okay, that is so not funny. 648 00:54:49,167 --> 00:54:51,101 Want a screwdriver, Mommy? You want a hammer? 649 00:54:51,402 --> 00:54:52,733 Look at this, Mom. Oh! 650 00:54:52,804 --> 00:54:54,601 - Laurie, stop! - I'm sorry. Okay. 651 00:54:54,672 --> 00:54:57,232 - Are you eating? - No, I'll get something at school. 652 00:54:57,309 --> 00:54:59,004 - Oh, my God. - Oh, sure. 653 00:54:59,078 --> 00:55:02,343 Just let the faceless marauding corporate monsters of America 654 00:55:02,414 --> 00:55:04,159 destroy everything beautiful about this town. 655 00:55:04,183 --> 00:55:07,516 Corporate monsters or not, Epic Mart's a lot cheaper. 656 00:55:07,586 --> 00:55:09,747 Oh, man, I gotta get out of here. 657 00:55:13,659 --> 00:55:16,651 - Thanks again for dropping that thing off. - No sweat, Dad. 658 00:55:16,730 --> 00:55:19,290 Just shove the envelope inside the mail slot, okay? 659 00:55:19,366 --> 00:55:20,594 Yeah, Dad, I know. 660 00:55:20,667 --> 00:55:22,211 They're coming by to look at it later, honey. 661 00:55:22,235 --> 00:55:23,279 - So, it's very important that... - Dad, okay. 662 00:55:23,303 --> 00:55:25,533 I understand. Muy importante. 663 00:55:25,605 --> 00:55:26,685 - Love you. - Love you, too. 664 00:55:26,740 --> 00:55:27,832 Have a good day. 665 00:55:27,908 --> 00:55:31,674 Mason, you forgot your briefcase, honey. 666 00:55:31,745 --> 00:55:33,906 - Ah, shit. - Ah, shit. 667 00:55:33,980 --> 00:55:35,413 I feel like "What round is it?" 668 00:55:38,152 --> 00:55:39,278 Yeah. 669 00:55:39,353 --> 00:55:43,346 Oh, uh, you think you could... glue Mr. Bones' arms on or something? 670 00:55:43,424 --> 00:55:46,757 - Have a good day, baby. - Yeah. Top on my priority list. 671 00:55:50,298 --> 00:55:51,298 Hey, Laurie! 672 00:55:51,365 --> 00:55:52,423 - Wait up! - Oh, God. 673 00:55:52,500 --> 00:55:55,401 - Leave me alone, Tommy. - Wait. 674 00:55:55,470 --> 00:55:58,439 Definition: Stop walking. 675 00:55:58,507 --> 00:56:01,874 - Can I ask you something serious? - Sure, why not? 676 00:56:01,944 --> 00:56:04,310 Did you ever hear about the Mexican Wolf Man? 677 00:56:04,379 --> 00:56:06,438 - No. - Yeah, well, he's real. 678 00:56:06,515 --> 00:56:08,039 - I saw him on TV last night... - Yeah. 679 00:56:08,116 --> 00:56:11,882 And his name's Danny, and his face is completely covered with hair. 680 00:56:11,954 --> 00:56:13,699 And he likes soccer. I swear it! They showed... 681 00:56:13,723 --> 00:56:14,781 - Okay. - He's a wolf! 682 00:56:14,857 --> 00:56:17,121 Tommy, I have no idea what you're talking about. 683 00:56:17,193 --> 00:56:18,558 Lay off the candy corn, kid. 684 00:56:18,628 --> 00:56:21,153 Stop acting like I'm crazy. It's true! 685 00:56:21,230 --> 00:56:23,255 Tommy, I'm your babysitter. You're crazy. 686 00:56:23,333 --> 00:56:25,824 - I know this. You're crazy. - Ooohhh! 687 00:57:51,859 --> 00:57:54,123 All right, gotta make a stop here. 688 00:57:54,195 --> 00:57:57,392 Whoa! What are you, insane? 689 00:57:57,465 --> 00:57:59,899 Oh, my gosh, Tommy, I'm not even listening to you. 690 00:57:59,967 --> 00:58:01,992 You'd better listen to me. 691 00:58:02,070 --> 00:58:03,264 He's right there. 692 00:58:03,337 --> 00:58:05,430 What are you, crazy? You can't go in there. 693 00:58:05,506 --> 00:58:07,201 Oh, yes, I can. 694 00:58:07,275 --> 00:58:09,505 Hold my books, please? 695 00:58:10,946 --> 00:58:13,506 That's the devil's house. The Boogey Man lives in there. 696 00:58:13,582 --> 00:58:15,641 Yeah. Oh, no, Tommy. 697 00:58:15,718 --> 00:58:17,811 Don't even joke about it. I'm serious. 698 00:58:17,886 --> 00:58:19,979 Oh, you're scaring me. 699 00:58:20,055 --> 00:58:23,286 The Boogey Man will get me or Danny the Wolf Man. 700 00:58:29,798 --> 00:58:31,425 Oh, no, Tommy. 701 00:58:31,501 --> 00:58:34,265 Oh, no! 702 00:58:34,337 --> 00:58:35,964 Oh, no, it's pulling me... 703 00:58:36,039 --> 00:58:38,530 Oh, no, Tommy, it's pulling me in! 704 00:58:38,608 --> 00:58:40,542 Ha ha ha. 705 00:58:41,244 --> 00:58:42,711 It was just a joke. Chill. 706 00:58:42,779 --> 00:58:44,679 I wish it wasn't. 707 00:58:44,748 --> 00:58:46,579 Come on, hurry up. 708 00:58:46,649 --> 00:58:48,844 Chill, spazz-monkey. 709 00:58:48,918 --> 00:58:50,112 Thanks. 710 00:58:53,190 --> 00:58:55,158 That's no place to screw around, Laurie. 711 00:58:55,226 --> 00:58:57,751 - It's not a big deal. - Not a big deal? 712 00:58:57,828 --> 00:58:59,989 Do you know whose house that is? 713 00:59:00,064 --> 00:59:01,361 Come on. 714 00:59:01,432 --> 00:59:03,525 - It's going to be fine. - Yeah. 715 00:59:03,601 --> 00:59:05,034 What if something happens? 716 00:59:05,102 --> 00:59:07,866 - Laurie, what is going to happen? - I don't know. 717 00:59:07,938 --> 00:59:09,599 It's going to be fine. 718 00:59:09,674 --> 00:59:11,904 What is going to be fine? 719 00:59:11,977 --> 00:59:15,310 Annie wants me to pretend to baby-sit Lindsey Wallace, 720 00:59:15,380 --> 00:59:18,941 then sneak out and dump her with me so she can go and see Paul. 721 00:59:19,017 --> 00:59:20,382 Sounds like one of my crafty ideas. 722 00:59:20,452 --> 00:59:21,680 - Yeah. - I like it. 723 00:59:21,753 --> 00:59:24,665 Anyway, I thought Paul was, like, grounded for trashing his dad's motorcycle. 724 00:59:24,689 --> 00:59:26,680 Oh, yeah. No, he was, but he got out of it. 725 00:59:26,758 --> 00:59:28,020 - You know. - Yeah. 726 00:59:28,093 --> 00:59:30,357 Please? 727 00:59:30,429 --> 00:59:31,794 What if they come home early? 728 00:59:31,864 --> 00:59:34,526 Dude, they are not going to come home early. 729 00:59:34,600 --> 00:59:36,397 Okay? Mrs. Wallace is a lush. 730 00:59:36,469 --> 00:59:39,461 They're going to be out all night getting hammered. 731 00:59:39,539 --> 00:59:42,406 Yeah. Annie, I really hate lying. You know that. 732 00:59:42,475 --> 00:59:45,035 God, what are you, Mother Teresa? 733 00:59:45,111 --> 00:59:46,442 - No. - Yes, she is. 734 00:59:46,512 --> 00:59:48,139 Look at her. She's like a little angel. 735 00:59:48,214 --> 00:59:52,048 - She's Mother-fucking Teresa. - Stop. I am not! 736 00:59:52,119 --> 00:59:53,609 Please? 737 00:59:56,390 --> 00:59:58,324 - All right, I'll do it. - Yes! 738 00:59:58,392 --> 00:59:59,586 You owe me big time. 739 00:59:59,660 --> 01:00:01,594 - I love you. - I love you. 740 01:00:03,897 --> 01:00:07,697 Did you know that ethyl alcohol boils at 78.5 degrees Celsius? 741 01:00:07,768 --> 01:00:09,235 - I didn't know that. - Yeah. 742 01:00:09,304 --> 01:00:10,771 That's pretty cool, right? 743 01:00:11,773 --> 01:00:12,865 Call me back. 744 01:00:16,277 --> 01:00:18,108 This is all your fault. 745 01:00:18,179 --> 01:00:20,010 I mean, you're responsible. 746 01:00:21,449 --> 01:00:26,477 I cannot be responsible for everything that goes on in here. 747 01:00:26,554 --> 01:00:28,021 - What about you? - No, no, no, no. 748 01:00:28,090 --> 01:00:30,058 You're not pinning this on me. 749 01:00:30,125 --> 01:00:33,822 - He was your patient, Doctor. - Was my patient. 750 01:00:33,896 --> 01:00:37,354 Look, all you guys had to do was to play zoo-keeper. 751 01:00:37,433 --> 01:00:40,891 Just keep the monkeyhouse locked until the monkey died of old age. 752 01:00:40,970 --> 01:00:42,437 How difficult is that? 753 01:00:42,504 --> 01:00:46,338 Christ, you can barely tell he's breathing half the time. 754 01:00:46,408 --> 01:00:50,208 He's been like a comatose kitty for 15 years. 755 01:00:50,280 --> 01:00:53,113 If our security wasn't sufficient, Sammy, 756 01:00:53,183 --> 01:00:54,980 you should have warned us. 757 01:00:55,051 --> 01:00:59,317 I see. So you're just going to wash your hands of the whole thing. 758 01:00:59,389 --> 01:01:02,222 You know, you two make me sick. 759 01:01:10,368 --> 01:01:14,702 "He is mad that trusts in the tameness of a wolf." 760 01:01:16,407 --> 01:01:19,035 We've given the authorities his complete profile. 761 01:01:19,110 --> 01:01:22,602 Two road blocks and an all-points bulletin wouldn't stop a 5-year-old. 762 01:01:22,680 --> 01:01:24,341 Well, what do you want us to do? 763 01:01:24,415 --> 01:01:26,406 Yes. I mean, what do you want us to do? 764 01:01:27,886 --> 01:01:29,854 I want you to get on the phone, 765 01:01:29,922 --> 01:01:33,619 and I want you to tell them who broke out of here last night. 766 01:01:33,692 --> 01:01:37,150 And I want you to tell them exactly where he's going. 767 01:01:37,229 --> 01:01:38,740 Christ, we don't know where he's going. 768 01:01:38,764 --> 01:01:40,857 It must be great living in denial. 769 01:01:40,933 --> 01:01:42,525 I must try it sometime. 770 01:01:42,601 --> 01:01:46,298 Look, you and that army of shirt-tuckers up there, 771 01:01:46,372 --> 01:01:48,340 you know damn well where he's going. 772 01:01:50,109 --> 01:01:51,133 And where is that? 773 01:01:54,514 --> 01:01:56,345 Haddonfield! 774 01:01:56,416 --> 01:01:59,180 Haddonfield's a hundred miles away from here. 775 01:02:00,453 --> 01:02:01,715 This is so fucked. 776 01:02:01,788 --> 01:02:03,915 What, me suspended from the squad? 777 01:02:03,990 --> 01:02:05,235 I don't mean to sound conceited, 778 01:02:05,259 --> 01:02:07,470 but I'm, like, the fucking hottest cheerleader they've got. 779 01:02:07,494 --> 01:02:09,223 Yeah, Lynda, that doesn't sound conceited. 780 01:02:09,296 --> 01:02:11,196 What, so now nobody can take a joke anymore? 781 01:02:11,265 --> 01:02:12,892 - What did you say? - Check it. 782 01:02:12,967 --> 01:02:15,561 So Lady Fuck-face gives us three new cheers to learn, 783 01:02:15,636 --> 01:02:19,595 so I'm like, "Hey, why don't we just rock it commando, flash some snatch? 784 01:02:19,673 --> 01:02:21,785 And maybe nobody will notice we're doing the same old tired cheers." 785 01:02:21,809 --> 01:02:23,743 - Oh, you didn't. - Oh, yeah, I did. 786 01:02:23,811 --> 01:02:24,811 - Yeah, you did. - Yeah. 787 01:02:24,879 --> 01:02:26,624 You know what that dried-up fucking bitch did? 788 01:02:26,648 --> 01:02:29,344 - What? - Calls my dad and tells him what I said. 789 01:02:29,417 --> 01:02:30,417 - Yeah. - Oh, my gosh. 790 01:02:30,485 --> 01:02:33,716 That C-U-N-T, yeah, needs to get laid. 791 01:02:33,788 --> 01:02:35,415 What did your dad say? 792 01:02:35,490 --> 01:02:36,718 Oh, who cares? 793 01:02:36,791 --> 01:02:40,557 I'll just give him the little sweetie-pants princess suck-up routine. 794 01:02:40,628 --> 01:02:43,859 Daddy's little pookie would never say something like that. 795 01:02:43,932 --> 01:02:45,695 Gosh, ever since your parents split up, 796 01:02:45,768 --> 01:02:47,827 you have your dad wrapped around your little finger. 797 01:02:47,903 --> 01:02:50,133 Totally wrapped. 798 01:02:50,206 --> 01:02:52,731 - Hey, bitches! - Hey, Annie. 799 01:02:52,808 --> 01:02:56,471 - Thanks for waiting for me. - Whatever. Hurry your ass up. 800 01:02:56,545 --> 01:02:58,274 God. 801 01:02:58,347 --> 01:03:01,578 Hey, I heard about your little cheerleading incident. 802 01:03:01,650 --> 01:03:03,880 Yeah, I'm totally famous. 803 01:03:03,954 --> 01:03:05,581 You're totally a slut. 804 01:03:05,655 --> 01:03:07,179 Yeah. 805 01:03:07,257 --> 01:03:09,088 Anyway, today in class, in French class, 806 01:03:09,159 --> 01:03:11,127 Mr. Leclerc was totally flirting with me. 807 01:03:11,194 --> 01:03:15,096 - God, here we go! - We were conjugating the verb "to want." 808 01:03:15,165 --> 01:03:18,931 - Because he so wants you! - Je veuxl Je veuxl 809 01:03:19,002 --> 01:03:21,800 - Oh, my gosh. - Bare Leclerc. 810 01:03:21,872 --> 01:03:23,499 Bare Leclerc wants me. 811 01:03:23,574 --> 01:03:25,474 I think that guy's watching us. 812 01:03:25,543 --> 01:03:27,204 - What guy? - That guy over there. 813 01:03:27,278 --> 01:03:28,370 Yeah? 814 01:03:28,446 --> 01:03:30,290 - Oh, please. - I saw him outside school earlier. 815 01:03:30,314 --> 01:03:32,354 Probably just some pervert cruising school poontang. 816 01:03:32,417 --> 01:03:34,476 Yeah, wait. Watch this. 817 01:03:34,552 --> 01:03:36,076 Hey, freak! 818 01:03:36,154 --> 01:03:38,019 Hey, freak, you want some of the young stuff? 819 01:03:38,089 --> 01:03:39,989 You like that? Well, come and get it. 820 01:03:40,058 --> 01:03:41,184 - Hey! - Lynda, stop. 821 01:03:41,259 --> 01:03:43,591 Hey, asshole. My daddy's the sheriff. 822 01:03:43,662 --> 01:03:46,062 Huh? Why don't you go crawl back under your fucking rock? 823 01:03:46,131 --> 01:03:48,691 - Yeah, whatever. - See, I told you. 824 01:03:48,767 --> 01:03:50,701 He's just some stupid fucking pervert. 825 01:03:50,769 --> 01:03:52,794 - Total pervert. - Gosh, you guys are crazy. 826 01:03:52,871 --> 01:03:54,182 That guy could have been dangerous. 827 01:03:54,206 --> 01:03:55,434 - Oh, God. - Whatever. 828 01:03:55,507 --> 01:03:57,304 - What is he going to do? - I don't know. 829 01:03:57,376 --> 01:04:00,868 Oh, my God. You should date him! 830 01:04:02,315 --> 01:04:04,249 - You should! - You guys! 831 01:04:04,317 --> 01:04:05,677 Come on, let's go get something... 832 01:04:06,619 --> 01:04:08,644 - Oh, no, 5-0. - Hey. 833 01:04:08,721 --> 01:04:10,279 Hi, Dad. 834 01:04:10,356 --> 01:04:11,880 Hey, Mr. Brackett. 835 01:04:11,958 --> 01:04:14,859 - Nice furry hat, Mr. Brackett. - Thank you. 836 01:04:14,928 --> 01:04:16,190 What's up, Dad? 837 01:04:16,262 --> 01:04:18,958 I'm on my way home. Anybody want a ride? 838 01:04:19,032 --> 01:04:20,499 Yeah. Hell, yeah, I'll take a ride. 839 01:04:20,567 --> 01:04:21,727 - No. - You guys? 840 01:04:21,802 --> 01:04:23,292 Bacon-mobiles make me nauseous. 841 01:04:23,370 --> 01:04:24,928 - Nice. - Bye, Annie. 842 01:04:25,005 --> 01:04:26,472 - See you later. - Bye, guys. 843 01:04:26,540 --> 01:04:28,405 Hey, kiddo. 844 01:04:31,312 --> 01:04:34,713 - Kind of a drag having a pig as a dad. - Nah, I like him. 845 01:04:34,782 --> 01:04:37,250 Yeah? Do you think he was flirting with me? 846 01:04:37,318 --> 01:04:39,149 - You are so demented. - Totally. 847 01:04:39,220 --> 01:04:41,518 - Yeah. See ya. - Bye. 848 01:05:17,527 --> 01:05:20,360 I hate you! 849 01:05:25,502 --> 01:05:27,629 Aw, how cute. 850 01:05:27,704 --> 01:05:29,865 Would you please help me with this stupid thing? 851 01:05:29,940 --> 01:05:31,771 Okay, okay, okay. 852 01:05:31,842 --> 01:05:34,936 Jeez. Mom, why do you deal with this every year? 853 01:05:35,012 --> 01:05:37,071 Because for some unbelievable reason, 854 01:05:37,147 --> 01:05:39,911 your father likes it. 855 01:05:39,984 --> 01:05:42,062 - The feet look like the hands... - It's not working. 856 01:05:42,086 --> 01:05:45,283 And the hands like the feet, and I can't get the thing in the hole, and... 857 01:05:45,356 --> 01:05:48,382 - Oh, I can't get it! - Calm down, I'm helping... 858 01:05:48,459 --> 01:05:49,824 Oh, I got it. 859 01:05:51,396 --> 01:05:52,907 - You got it? - Will you try and get those right? 860 01:05:52,931 --> 01:05:54,398 Okay, I'll try. 861 01:05:54,465 --> 01:05:55,625 Oh, jeez. 862 01:05:55,700 --> 01:05:58,863 I've been out here for two hours doing this. 863 01:05:58,937 --> 01:06:00,905 There. 864 01:06:01,040 --> 01:06:03,440 - Hey, do you want me to get... - Just hang himself. No! 865 01:06:03,509 --> 01:06:06,239 I'm still upset about the whole bagel thing this morning, 866 01:06:06,312 --> 01:06:07,355 if you want to know the truth. 867 01:06:07,379 --> 01:06:08,539 Mom, that was a joke. 868 01:06:08,614 --> 01:06:10,025 - Oh, yeah. Well, let me tell you. - It was a joke. 869 01:06:10,049 --> 01:06:11,914 There are some things moms don't need to hear. 870 01:06:11,984 --> 01:06:13,576 - Yeah, I'm 17. - I know you're 17. 871 01:06:13,652 --> 01:06:16,450 You're the best, Mom. 872 01:06:21,928 --> 01:06:23,759 Yeah, it's right over here. 873 01:06:25,165 --> 01:06:27,065 Yeah. Hello? 874 01:06:27,133 --> 01:06:29,533 Yes, uh, Sheriff Brackett, please. 875 01:06:29,603 --> 01:06:33,471 Dr. Samuel Loomis. Yeah. Hello? He... 876 01:06:33,540 --> 01:06:38,102 Oh, sh... ugh! Can I borrow your cell phone? 877 01:06:38,178 --> 01:06:40,738 This thing's about as useful as a row of Christmas puddings. 878 01:06:40,815 --> 01:06:42,806 Oh, no. I don't have one. 879 01:06:42,883 --> 01:06:44,441 Causes brain cancer. 880 01:06:44,518 --> 01:06:46,247 Oh, yeah. Right. 881 01:06:46,387 --> 01:06:49,754 You know, I remember this mess just like it happened yesterday? 882 01:06:49,824 --> 01:06:51,189 It was tragic. 883 01:06:51,259 --> 01:06:53,103 The poor woman, I guess she couldn't stand the stress 884 01:06:53,127 --> 01:06:56,062 of being labeled "Satan's mother." 885 01:06:56,130 --> 01:06:58,564 I think she blew her fucking head off. 886 01:06:58,634 --> 01:07:00,465 I'm still amazed. 887 01:07:00,535 --> 01:07:04,027 A young boy like that butchering all those people. 888 01:07:04,106 --> 01:07:07,974 And the doctor involved... I think he wrote a book or something. 889 01:07:08,043 --> 01:07:09,533 Fucking blood money. 890 01:07:09,611 --> 01:07:11,374 Yeah, I read that book. It was a masterpiece. 891 01:07:11,446 --> 01:07:14,108 - Now, are we close? - Yes, it's just here. I gu... 892 01:07:15,617 --> 01:07:17,778 - Goddamn son of a bitch! - What? 893 01:07:17,854 --> 01:07:20,652 Those fucking kids! Jesus Christ! 894 01:07:20,723 --> 01:07:24,318 Don't they think I have anything better to do with my time than clean up this shit? 895 01:07:24,394 --> 01:07:26,385 Fucking little idiots! God damn it! 896 01:07:26,462 --> 01:07:28,123 Where the hell are you going? 897 01:07:30,366 --> 01:07:33,927 Who would do sick shit like this? 898 01:07:34,003 --> 01:07:36,836 I think I know whose grave that is. 899 01:08:07,806 --> 01:08:11,333 Dude, it fucking totally sucks that they're selling this place. 900 01:08:11,409 --> 01:08:13,934 It's reduced. Maybe I can buy it. 901 01:08:14,012 --> 01:08:16,879 Yeah, with like, your $10 you have in your piggy bank? 902 01:08:18,651 --> 01:08:20,642 It's a shithole anyway. 903 01:08:20,720 --> 01:08:22,210 I'm going to miss it. 904 01:08:22,288 --> 01:08:23,346 Don't worry, dude. 905 01:08:23,422 --> 01:08:25,788 We'll find another house to party in. 906 01:08:25,858 --> 01:08:28,827 Besides, I'm gonna get the van all jacked up. 907 01:08:28,894 --> 01:08:31,658 You're gonna want to spend more time in there anyway. 908 01:08:49,149 --> 01:08:50,548 Wait, wait! 909 01:08:50,617 --> 01:08:52,778 Wait, just like that. 910 01:08:52,853 --> 01:08:55,287 Oh, God. 911 01:08:55,356 --> 01:08:56,448 Oh, wait. Wait. 912 01:08:56,524 --> 01:08:57,616 Right there, right there. 913 01:08:57,692 --> 01:09:00,490 - Hold on! - Wait, my calf is cramping, man. 914 01:09:00,561 --> 01:09:02,290 Why'd you stop? Oh, God... 915 01:09:02,363 --> 01:09:04,228 Oh, fuck. 916 01:09:09,036 --> 01:09:11,095 A fucking little warning would be nice. 917 01:09:11,172 --> 01:09:13,834 - Fuck. - I'm sorry. 918 01:09:13,908 --> 01:09:15,876 Jesus. 919 01:09:19,648 --> 01:09:22,014 - Get me another beer. - You get it. 920 01:09:22,084 --> 01:09:24,644 I'm the one that just did all the heavy lifting. 921 01:09:26,455 --> 01:09:27,922 All right, I'll go. 922 01:09:32,194 --> 01:09:36,824 So, seriously, on a scale from 1 to 10, should I have a 5? 923 01:09:36,900 --> 01:09:41,303 How about... zero? 924 01:09:41,371 --> 01:09:42,531 - More like... - Zero. 925 01:09:42,605 --> 01:09:43,833 More like zero plus 11. 926 01:10:23,281 --> 01:10:25,476 - Hello? - Yo, Mama. 927 01:10:25,550 --> 01:10:27,313 What up, dude? 928 01:10:27,385 --> 01:10:30,183 - Nothing much. - Oh, what's wrong? 929 01:10:30,255 --> 01:10:32,780 I was just thinking about what Annie said earlier today, 930 01:10:32,859 --> 01:10:35,191 concerning my so-called "cheerleading incident." 931 01:10:35,261 --> 01:10:37,092 I don't know. It's kind of bumming me out. 932 01:10:39,565 --> 01:10:42,500 Fuck, dude, who put all the empties back in here? 933 01:10:43,836 --> 01:10:45,167 You don't think that, do you? 934 01:10:45,238 --> 01:10:46,548 Lynda, I don't think you're a slut. 935 01:10:46,572 --> 01:10:48,005 Come on, that's ridiculous. 936 01:10:48,074 --> 01:10:50,702 I don't give a shit what Annie thinks anyway. 937 01:10:50,776 --> 01:10:51,902 But I care what you think. 938 01:10:52,412 --> 01:10:54,039 Aww! 939 01:11:09,630 --> 01:11:10,630 Fuck! 940 01:11:12,166 --> 01:11:13,633 What... What the f... 941 01:11:56,413 --> 01:11:59,905 Jesus, Bob, could you move your pokey ass a little slower? 942 01:11:59,983 --> 01:12:01,314 Well, could you? 943 01:12:06,222 --> 01:12:07,621 Well, that's cute. 944 01:12:09,025 --> 01:12:11,858 See anything you like? 945 01:12:20,204 --> 01:12:21,865 Okay, enough. 946 01:12:21,939 --> 01:12:23,372 Joke's over. 947 01:12:23,441 --> 01:12:25,068 Beer, please. 948 01:12:29,880 --> 01:12:33,213 Hey, Casper the Friendly Asshole Ghost, hand me my beer. 949 01:12:35,687 --> 01:12:37,814 Well, fucking hand it over, dip-shit. 950 01:12:40,792 --> 01:12:43,625 Why do you have to become such a fucking jerk every time we do it? 951 01:12:43,695 --> 01:12:46,459 You think you'd be grateful that I let you touch me with that thing. 952 01:12:46,531 --> 01:12:47,896 And anyway, you're not a zero. 953 01:12:47,966 --> 01:12:50,434 You're a fucking minus 5 or something. 954 01:12:50,503 --> 01:12:51,765 Whatever. 955 01:12:51,838 --> 01:12:53,396 What'd you do to this beer? 956 01:13:35,850 --> 01:13:38,250 What about this big one here? That looks perfect. 957 01:13:38,319 --> 01:13:39,897 - You mean, like, this one here? - Yeah, that one. 958 01:13:39,921 --> 01:13:42,822 - Yes, yes, that's lovely. - .22 Smith & Wesson. 959 01:13:42,891 --> 01:13:44,722 - That's good. - Yeah. 960 01:13:44,793 --> 01:13:46,886 That's okay if you want to just piss it off. 961 01:13:46,961 --> 01:13:50,692 If you want to blow its fucking head off... 962 01:13:50,766 --> 01:13:52,063 this is what you want. 963 01:13:52,134 --> 01:13:53,999 .357 Magnum. 964 01:13:54,070 --> 01:13:56,436 Wolff mainspring, polygonal rifling. 965 01:13:56,505 --> 01:13:57,972 Beautiful, beautiful. Poly what? 966 01:13:58,040 --> 01:14:00,770 - Muzzle velocity of 1,450 feet per second. - Great, just wrap it up. 967 01:14:00,843 --> 01:14:02,174 - That's fine. - Okay, okay. 968 01:14:02,244 --> 01:14:03,836 - Take it easy. - Thank you. Yes. 969 01:14:03,913 --> 01:14:05,005 I'm in a bit of a hurry. 970 01:14:05,081 --> 01:14:06,625 If you could just wrap it up, that'd be great. 971 01:14:06,649 --> 01:14:08,139 - Thank you. - What are we hunting? 972 01:14:08,218 --> 01:14:12,279 - Girls, you look so beautiful. - Little princesses. 973 01:14:12,355 --> 01:14:13,399 - Trick or treat. - Here you go. 974 01:14:13,423 --> 01:14:14,500 - Thank you. - Here's some candy. 975 01:14:14,524 --> 01:14:16,822 - Oh, Happy Halloween. - You, too. 976 01:14:16,893 --> 01:14:19,555 - Bye, you guys. - Thank you. Bye. 977 01:14:21,131 --> 01:14:22,928 So cute. 978 01:14:22,999 --> 01:14:25,593 I cannot believe you're graduating this year. 979 01:14:25,669 --> 01:14:28,399 I remember when you used to run around looking like that. 980 01:14:28,473 --> 01:14:30,407 Mom, I was never a princess. 981 01:14:30,475 --> 01:14:32,786 Last thing I was at their age was dead Little Red Riding Hood. 982 01:14:32,810 --> 01:14:34,154 You were this beautiful ballerina... 983 01:14:34,178 --> 01:14:36,942 No, you bought me the blood and you gave me the cuts. 984 01:14:37,014 --> 01:14:38,379 "My costume's too tight." 985 01:14:38,449 --> 01:14:40,094 - You don't remember that? - I never wore a tutu. 986 01:14:40,118 --> 01:14:41,847 You getting many kids? 987 01:14:41,919 --> 01:14:44,786 Only two so far. 988 01:14:44,856 --> 01:14:47,290 Listen... 989 01:14:47,359 --> 01:14:48,359 be careful tonight. 990 01:14:48,427 --> 01:14:49,427 I know. 991 01:14:49,495 --> 01:14:51,895 A lot of nut cases come out on Halloween. 992 01:14:51,964 --> 01:14:55,161 It's, uh... What was it you told me to say? 993 01:14:56,635 --> 01:14:59,297 - Amateur night. - Yeah, that's right. Amateur night. 994 01:14:59,371 --> 01:15:01,498 Dad, I'm just going to be babysitting. 995 01:15:01,573 --> 01:15:03,218 - What's the worst thing I could do? - All right, okay. 996 01:15:03,242 --> 01:15:04,937 - I'm just saying. - Nice. 997 01:15:05,010 --> 01:15:06,034 - All right. - Sorry. 998 01:15:06,111 --> 01:15:07,669 - Aah! - Mom, st... 999 01:15:11,951 --> 01:15:13,680 Hi, Mr. And Mrs. Strode! 1000 01:15:13,753 --> 01:15:14,879 - Hey, Annie. - Hey. 1001 01:15:14,954 --> 01:15:16,012 How's your dad? 1002 01:15:16,089 --> 01:15:18,683 Oh, you know, same as always. 1003 01:15:18,758 --> 01:15:20,953 - You know what that means? - Mm-hmm. 1004 01:15:22,629 --> 01:15:24,096 Yeah. Love you guys! 1005 01:15:24,164 --> 01:15:26,496 - Love you, too! - Bye-bye! 1006 01:15:26,567 --> 01:15:27,829 Gonna give me some lovin'? 1007 01:15:27,902 --> 01:15:32,202 I'll give you some lovin' later, but first you're going to talk about the vacation. 1008 01:15:32,273 --> 01:15:35,640 I'm going to go build a fire. 1009 01:15:35,709 --> 01:15:37,404 Vacation. 1010 01:15:37,478 --> 01:15:39,946 I hate vacation. Let's stay home. 1011 01:16:12,315 --> 01:16:13,612 Aaahhh! 1012 01:16:40,577 --> 01:16:42,568 No! No! 1013 01:16:42,646 --> 01:16:45,911 You leave my baby alone, you... 1014 01:17:06,005 --> 01:17:08,473 Okay, Tommy, here's your jelly sandwich, 1015 01:17:08,540 --> 01:17:10,565 hold the peanut butter. 1016 01:17:10,643 --> 01:17:11,871 Good. 1017 01:17:11,944 --> 01:17:13,844 You know, if you listened to me the first time, 1018 01:17:13,913 --> 01:17:15,473 you wouldn't had to have made it twice. 1019 01:17:18,651 --> 01:17:21,119 - Laurie? - What? 1020 01:17:21,887 --> 01:17:23,821 Is the Boogey Man real? 1021 01:17:23,890 --> 01:17:26,188 Why are you so obsessed with the Boogey Man, Tommy? 1022 01:17:26,259 --> 01:17:29,558 - Well, I hear things at school. - Like what? 1023 01:17:29,629 --> 01:17:32,359 Well, I heard that on Halloween night, 1024 01:17:32,432 --> 01:17:35,890 the Boogey Man sneaks out and attacks kids who don't believe. 1025 01:17:37,737 --> 01:17:39,762 You know what, Tommy? 1026 01:17:39,839 --> 01:17:41,807 It is true. 1027 01:17:41,875 --> 01:17:44,537 He likes to eat little boys like you. 1028 01:17:46,614 --> 01:17:48,206 Oh, my God! The Boogey Man's here! 1029 01:17:48,282 --> 01:17:49,977 We're going to die! 1030 01:17:51,452 --> 01:17:53,010 Hold that thought. 1031 01:17:53,087 --> 01:17:55,282 That's not appropriate babysitter behavior, Laurie. 1032 01:17:55,356 --> 01:17:56,584 Hello? 1033 01:17:57,291 --> 01:17:58,724 Shut up. 1034 01:17:58,793 --> 01:18:01,626 - My parents will hear about this one. - Yo, it's me. Hey. 1035 01:18:01,696 --> 01:18:03,994 So the Wallaces are finally out of my face. 1036 01:18:04,066 --> 01:18:05,710 I just talked to Paul. He's on his way over. 1037 01:18:05,734 --> 01:18:11,229 So I'm finishing making the Queen of Sheba her popcorn, and then I will be over. 1038 01:18:11,306 --> 01:18:14,434 I have some fun and exciting news for you, so I'll see you in a few minutes. 1039 01:18:14,509 --> 01:18:15,942 Okay, bye. 1040 01:18:17,679 --> 01:18:20,011 - Guess what, Tommy. - What? 1041 01:18:20,082 --> 01:18:22,573 Lindsey Wallace is coming over. 1042 01:18:22,652 --> 01:18:24,677 What? She can't come over here! 1043 01:18:24,754 --> 01:18:27,552 - What if the guys see her? - So? 1044 01:18:27,623 --> 01:18:29,090 One, she's a girl. 1045 01:18:29,158 --> 01:18:31,285 Two, she's not a boy. 1046 01:18:31,361 --> 01:18:33,022 And three, she smells like you. 1047 01:18:33,096 --> 01:18:36,497 This is going to be a long night. 1048 01:18:36,566 --> 01:18:37,897 For the both of us. 1049 01:18:38,901 --> 01:18:39,945 - Don't start with me. - Uh, uh. 1050 01:18:39,969 --> 01:18:41,994 What's the matter with you? 1051 01:19:08,633 --> 01:19:11,431 Lindsey... get your coat on. 1052 01:19:11,503 --> 01:19:13,437 We're going to go over and see Tommy Doyal. 1053 01:19:13,505 --> 01:19:15,268 Okay. 1054 01:19:22,748 --> 01:19:25,683 - What are you doing? - Nothing. 1055 01:19:25,751 --> 01:19:28,083 Yeah, exactly. I said get your coat on. 1056 01:19:28,154 --> 01:19:32,215 We're going over to your late-night lover Tommy Doyal's house. 1057 01:19:32,291 --> 01:19:33,417 No, you didn't. 1058 01:19:33,492 --> 01:19:34,754 Yes, I did. 1059 01:19:34,827 --> 01:19:36,818 No, you didn't. 1060 01:19:36,896 --> 01:19:41,333 Don, I'm sorry if I don't sound too concerned, 1061 01:19:41,401 --> 01:19:45,497 but a dead coyote and a missing headstone doesn't prove anything. 1062 01:19:45,572 --> 01:19:46,649 Well, I think you're wrong, Sheriff. 1063 01:19:46,673 --> 01:19:49,369 I think it does prove that he's here in Haddonfield. 1064 01:19:49,443 --> 01:19:52,003 It was a Halloween prank. 1065 01:19:52,079 --> 01:19:54,377 Kids pull shit like that all the time. 1066 01:19:54,448 --> 01:19:55,972 The stone will be returned tomorrow. 1067 01:19:56,049 --> 01:19:58,108 And besides, it weighs over half a ton. 1068 01:19:58,185 --> 01:20:00,653 That's my point exactly. 1069 01:20:00,721 --> 01:20:04,657 So you're saying that one man picked it up and walked away with it? 1070 01:20:04,725 --> 01:20:05,851 Yes. 1071 01:20:05,927 --> 01:20:08,623 Doc, I may have been born, but I wasn't born yesterday. 1072 01:20:08,696 --> 01:20:11,961 I'm sorry, Sheriff, but please listen to me. 1073 01:20:12,033 --> 01:20:14,263 This may be a matter of life and death. 1074 01:20:14,335 --> 01:20:17,463 All right, I'll tell you what I'll do. 1075 01:20:17,538 --> 01:20:19,335 You come by my office tomorrow... 1076 01:20:19,408 --> 01:20:21,842 Tomorrow is too late. 1077 01:20:21,910 --> 01:20:24,174 Evil is here. 1078 01:20:24,246 --> 01:20:26,077 It's walking amongst us. 1079 01:20:26,148 --> 01:20:29,140 Doc, it sounds to me like you're talking about the Antichrist. 1080 01:20:29,218 --> 01:20:31,778 Well, perhaps I am. 1081 01:20:31,854 --> 01:20:32,854 Smell my feet 1082 01:20:32,921 --> 01:20:34,582 Give me something good to eat 1083 01:20:34,656 --> 01:20:36,453 If you don't, I don't care 1084 01:20:36,525 --> 01:20:38,459 I'll pull down Annie's underwear 1085 01:20:38,528 --> 01:20:41,656 I can't believe you're making me haul this thing all the way over there. 1086 01:20:41,731 --> 01:20:45,167 I can't believe you think I'm not going to tell. 1087 01:20:46,269 --> 01:20:49,102 Gonna share some popcorn with your little boyfriend? 1088 01:20:49,172 --> 01:20:51,037 No, I'm not. 1089 01:20:51,107 --> 01:20:52,631 You know you are. 1090 01:20:52,709 --> 01:20:55,371 You know you're going to share something with Paul. 1091 01:20:55,445 --> 01:20:57,640 You know how annoying you are? 1092 01:20:57,714 --> 01:20:59,579 How? 1093 01:20:59,650 --> 01:21:01,709 Trick or treat, smell my feet. 1094 01:21:01,785 --> 01:21:03,514 Give me something good to eat 1095 01:21:03,587 --> 01:21:06,579 - If you don't, I don't care... - I swear to God, Lindsey. 1096 01:21:06,657 --> 01:21:08,147 If you don't stop singing that song, 1097 01:21:08,225 --> 01:21:10,056 we're going to have a pumpkin-smashing party 1098 01:21:10,127 --> 01:21:11,856 right here in the middle of the street. 1099 01:21:20,705 --> 01:21:22,935 Tommy, where's your girlfriend Laurie? 1100 01:21:23,008 --> 01:21:25,374 Laurie's not my girlfriend. I hate girls. 1101 01:21:25,443 --> 01:21:27,638 Why doesn't anyone understand this? 1102 01:21:27,712 --> 01:21:29,304 Good. So does Lindsey. 1103 01:21:29,381 --> 01:21:31,076 Go worship your god. 1104 01:21:31,149 --> 01:21:33,549 - Hey. - Brought you a present. 1105 01:21:33,618 --> 01:21:35,245 Thanks. 1106 01:21:35,320 --> 01:21:38,414 You, my dear, will be happy to know 1107 01:21:38,491 --> 01:21:41,460 that I talked to Paul about his buddy Ben Tramer. 1108 01:21:41,527 --> 01:21:44,018 Oh, I thought you said Ben Tramer was retarded. 1109 01:21:44,096 --> 01:21:48,226 Yeah, but he's not Shortbus retarded or anything. 1110 01:21:48,301 --> 01:21:49,359 What? He's okay. 1111 01:21:49,435 --> 01:21:53,064 - I mean, you need a boyfriend! - Annie, I don't need a boyfriend. 1112 01:21:53,139 --> 01:21:54,516 - No, that's not what I meant. - I'm fine. 1113 01:21:54,540 --> 01:21:56,132 - You need... - Okay, Annie... 1114 01:21:56,209 --> 01:21:58,040 Oh! Oh! Yes! 1115 01:21:58,111 --> 01:21:59,135 Yes, Annie! 1116 01:21:59,213 --> 01:22:01,408 Okay, ok... 1117 01:22:01,481 --> 01:22:02,743 All right, you're right. 1118 01:22:02,816 --> 01:22:04,078 I need a boyfriend. 1119 01:22:04,151 --> 01:22:05,914 So, what did he say? 1120 01:22:05,986 --> 01:22:08,921 He said, and I quote, 1121 01:22:08,989 --> 01:22:12,447 "Dude, she's fucking hot." 1122 01:22:12,526 --> 01:22:14,426 - Really? - Uh-huh. 1123 01:22:19,167 --> 01:22:21,328 Oh, fuck, that's Paul. I gotta go. 1124 01:22:21,402 --> 01:22:23,233 - Have fun. - Thanks, I will. 1125 01:22:23,304 --> 01:22:24,965 - Bye, sexy. - Bye. 1126 01:22:30,712 --> 01:22:31,974 Hi, baby. 1127 01:22:32,046 --> 01:22:33,604 - What's up? - How are you? 1128 01:22:33,681 --> 01:22:34,773 I'm good. How are you? 1129 01:22:34,849 --> 01:22:36,009 Good. 1130 01:22:36,752 --> 01:22:40,711 You have to stop thinking that we're dealing with a normal man here. 1131 01:22:40,789 --> 01:22:44,054 We're dealing with a soulless killing machine, 1132 01:22:44,126 --> 01:22:46,754 driven by pure animal instinct. 1133 01:22:47,997 --> 01:22:51,899 Dr. Loomis, I'm going to have to level with you. 1134 01:22:51,967 --> 01:22:53,832 I read your book. 1135 01:22:53,902 --> 01:22:56,700 I know exactly who you are, and frankly, I don't like you. 1136 01:22:56,773 --> 01:22:58,604 And I'll tell you something else. 1137 01:22:58,675 --> 01:23:02,338 I think you have created quite the masterpiece of a monster 1138 01:23:02,412 --> 01:23:07,816 off the blood of this town, because monsters sell books. 1139 01:23:07,884 --> 01:23:12,287 Please, just look at this photograph on the cover of the book. 1140 01:23:12,355 --> 01:23:13,447 All right. 1141 01:23:15,426 --> 01:23:18,862 I first met Michael 17 years ago. 1142 01:23:18,929 --> 01:23:24,492 When I first met him, he was a sweet, charming little boy. 1143 01:23:24,568 --> 01:23:28,265 But he had nothing inside. 1144 01:23:28,339 --> 01:23:30,967 There was something missing, a void. 1145 01:23:31,042 --> 01:23:34,603 There was no conscience, no reason, 1146 01:23:34,680 --> 01:23:40,277 even a rudimentary sense of life or death, right or wrong. 1147 01:23:40,352 --> 01:23:44,118 Yeah. He's come back for her. 1148 01:23:44,189 --> 01:23:48,558 And who is her? 1149 01:23:48,627 --> 01:23:52,188 He's come back for his baby sister. 1150 01:23:52,264 --> 01:23:55,062 I know it in my bones, Sheriff. 1151 01:23:56,636 --> 01:23:57,967 To do what? 1152 01:24:01,541 --> 01:24:03,771 I don't know, Sheriff, but... 1153 01:24:05,144 --> 01:24:07,374 it's not good. 1154 01:24:11,417 --> 01:24:15,319 If I break a promise I made a long time ago, 1155 01:24:15,389 --> 01:24:18,825 then you must promise that you will play it 1156 01:24:18,892 --> 01:24:22,555 razor, and I mean razor, straight with me. 1157 01:24:25,933 --> 01:24:28,561 Hello. You have reached the Strode residence. 1158 01:24:28,635 --> 01:24:31,399 We can't come to the phone right now. 1159 01:24:31,472 --> 01:24:35,499 So please leave a message and have a... 1160 01:24:35,577 --> 01:24:39,377 Happy Halloween! 1161 01:24:41,616 --> 01:24:44,346 Yeah, this is Sheriff Brackett. Hello? 1162 01:24:44,419 --> 01:24:45,886 If you can hear me, pick up. 1163 01:24:45,954 --> 01:24:50,721 Please, if you can hear me, I need to talk to you immediately. 1164 01:24:56,899 --> 01:24:57,899 Let's go. 1165 01:24:57,967 --> 01:25:00,902 - Laurie? - What, Tommy? 1166 01:25:00,970 --> 01:25:05,430 I would like to return to the subject we started earlier this evening. 1167 01:25:05,508 --> 01:25:07,032 What? Your hatred of peanut butter? 1168 01:25:07,109 --> 01:25:09,270 No, the Boogey Man. 1169 01:25:09,345 --> 01:25:11,506 I need some closure on this topic. 1170 01:25:11,580 --> 01:25:13,104 I've heard all about this. 1171 01:25:13,183 --> 01:25:15,583 What do you want to know, Tommy? 1172 01:25:15,652 --> 01:25:17,950 Why would he only attack kids who don't believe? 1173 01:25:18,021 --> 01:25:20,148 I mean, it doesn't make sense. 1174 01:25:20,223 --> 01:25:22,823 Is it because if you believe, then you're protected by his powers? 1175 01:25:22,893 --> 01:25:24,827 Okay, Tommy, enough about the Boogey Man. 1176 01:25:24,895 --> 01:25:25,953 It's nonsense. 1177 01:25:26,029 --> 01:25:28,759 I'm with Tommy on this one. 1178 01:25:28,832 --> 01:25:32,825 Yeah. Why do you keep avoiding the subject, Laurie? 1179 01:25:32,904 --> 01:25:34,701 Is... Is she scared? 1180 01:25:34,772 --> 01:25:36,000 - Maybe she is. - Ooh, yeah. 1181 01:25:36,073 --> 01:25:38,234 - Maybe you're scared! - Are you scared? 1182 01:25:38,309 --> 01:25:40,004 Okay, stop! Stop! 1183 01:25:40,077 --> 01:25:43,604 Leave me alone for five seconds, please. 1184 01:25:43,681 --> 01:25:46,479 - Five, four, three... - You guys... 1185 01:25:46,551 --> 01:25:48,678 - Okay, please don't. - Two, one. 1186 01:25:48,753 --> 01:25:50,277 No! No! 1187 01:25:50,354 --> 01:25:51,981 I'm going to tell your parents! 1188 01:25:55,694 --> 01:25:58,686 Hey, don't pull it like that. You're going to stretch it all out. 1189 01:25:58,764 --> 01:26:02,757 - Come on, munchie. - Stop. This is expensive, idiot. 1190 01:26:12,212 --> 01:26:14,077 - You want to fuck me? - Yeah. 1191 01:26:14,147 --> 01:26:15,876 - Yeah? - You're so fucking hot, babe. 1192 01:26:15,949 --> 01:26:18,816 You want to fuck me? I want to hear you say it. 1193 01:26:18,885 --> 01:26:20,375 - I'm gonna fuck you. - Yeah? 1194 01:26:20,453 --> 01:26:21,852 Say it again. 1195 01:26:26,392 --> 01:26:28,587 It's so fucking warm. 1196 01:26:55,090 --> 01:26:56,682 Oh, my... 1197 01:26:56,758 --> 01:26:57,850 What's the matter? 1198 01:28:19,411 --> 01:28:21,174 Lindsey, it's time for you to go home. 1199 01:28:21,246 --> 01:28:22,804 But the movie's not over. 1200 01:28:22,881 --> 01:28:24,559 You can finish watching the movie at your house. 1201 01:28:24,583 --> 01:28:27,575 - How about during the commercial break? - Negative. 1202 01:28:27,654 --> 01:28:28,951 Go get your jacket! 1203 01:28:29,022 --> 01:28:32,287 You heard her, girl. Keep on marching. 1204 01:28:32,359 --> 01:28:34,657 Ugh! I am Queen Sheba, okay? 1205 01:28:34,728 --> 01:28:38,630 - Bow down and worship me. - Go get your jacket. 1206 01:28:40,634 --> 01:28:42,411 Are you sure you're okay while I take Lindsey home? 1207 01:28:42,435 --> 01:28:44,926 - I'm fine. - Are you sure, little Tommy? 1208 01:28:45,005 --> 01:28:48,497 - You'll be by yourself! - I'm fine, now stop asking! 1209 01:28:48,576 --> 01:28:49,576 - Are you sure? - Yes! 1210 01:28:49,644 --> 01:28:51,942 - He's scared. - No, I'm not. 1211 01:28:52,013 --> 01:28:53,378 - Yes, you are. - Shut up. 1212 01:28:53,447 --> 01:28:56,245 Okay, you guys. Stop. 1213 01:28:56,317 --> 01:28:59,218 Behave, Tommy-Wommy. 1214 01:29:01,622 --> 01:29:05,786 About 17 years ago, I respond to a 911 1215 01:29:05,860 --> 01:29:08,852 which turned out to be the Myers woman's suicide. 1216 01:29:08,930 --> 01:29:14,027 And I see this beautiful, innocent baby sitting in this bloody mess, 1217 01:29:14,102 --> 01:29:17,265 and I can't imagine this child growing up with a stigma around her neck, 1218 01:29:17,839 --> 01:29:23,641 so I omit her from the report, I drive her to another town, 1219 01:29:23,712 --> 01:29:25,976 and drop her off at the nearest emergency room. 1220 01:29:26,049 --> 01:29:27,926 And I think that this is going to be the end of it. 1221 01:29:27,950 --> 01:29:30,817 About three months later, I find out from a friend of mine, 1222 01:29:30,887 --> 01:29:33,947 Mason Strode, that he's adopted the baby. 1223 01:29:34,023 --> 01:29:35,285 Oh, my God. 1224 01:29:43,766 --> 01:29:45,495 - Cold? - Yeah. 1225 01:29:45,569 --> 01:29:47,059 Okay, come here. 1226 01:29:49,239 --> 01:29:51,366 - Did you have fun? - Yeah. 1227 01:29:51,442 --> 01:29:53,273 You sure? 1228 01:29:53,343 --> 01:29:54,571 Yeah. 1229 01:29:57,314 --> 01:29:59,475 Annie? We're coming in. 1230 01:29:59,550 --> 01:30:01,279 You better be decent. 1231 01:30:03,854 --> 01:30:05,788 - Where are the lights? - Here. 1232 01:30:08,860 --> 01:30:09,860 Annie! 1233 01:30:12,063 --> 01:30:13,291 Oh, my God! 1234 01:30:13,698 --> 01:30:14,790 Lindsey, run home! 1235 01:30:14,866 --> 01:30:16,766 Go call the police! Go! 1236 01:30:16,835 --> 01:30:20,100 Help! Help! Help! 1237 01:30:20,171 --> 01:30:23,072 Oh, my God, honey! Are you okay? 1238 01:30:23,141 --> 01:30:25,803 Oh, baby, what happened? 1239 01:30:27,480 --> 01:30:29,157 - He's in... - I'm going to call the police. 1240 01:30:29,181 --> 01:30:30,978 Okay? I promise. 1241 01:30:45,799 --> 01:30:47,096 Shit! 1242 01:30:50,604 --> 01:30:54,165 - 911. - I need an ambulance, please! 1243 01:30:54,241 --> 01:30:56,709 My friend's bleeding to death. 1244 01:31:22,637 --> 01:31:24,161 Laurie! 1245 01:31:24,239 --> 01:31:26,935 Laurie! 1246 01:31:27,009 --> 01:31:28,840 Laurie! 1247 01:31:28,911 --> 01:31:33,575 My name is Laurie Strode, and I'm at 1987 Winchester Drive. 1248 01:31:33,649 --> 01:31:36,675 We have a 911 call, 1987 Winchester Drive. 1249 01:31:39,488 --> 01:31:40,546 This is Brackett. 1250 01:31:40,622 --> 01:31:43,284 What's the nature of the emergency and who called it in? 1251 01:31:43,359 --> 01:31:46,385 Two-stabbing-victim call placed by a Laurie Strode. 1252 01:31:46,462 --> 01:31:49,090 He's found her! He's found her, for God's sake! 1253 01:31:49,165 --> 01:31:52,066 - How long's it going to take to get there? - It's about ten minutes. 1254 01:31:53,436 --> 01:31:55,370 Laurie! 1255 01:31:55,438 --> 01:31:56,871 Please, you've got to help her. 1256 01:31:56,940 --> 01:31:58,965 Laurie! 1257 01:31:59,042 --> 01:32:02,739 Baby! Baby, hold on, okay? Annie, they're com... 1258 01:32:28,173 --> 01:32:30,801 Help! 1259 01:32:30,876 --> 01:32:32,639 Help! Please! 1260 01:32:36,882 --> 01:32:39,316 Help! 1261 01:32:39,384 --> 01:32:41,477 Help! Please! 1262 01:32:41,554 --> 01:32:44,352 Help, please! Someone! 1263 01:32:50,596 --> 01:32:52,826 Tommy! 1264 01:32:53,900 --> 01:32:56,425 Tommy, open the door! 1265 01:32:56,502 --> 01:33:00,461 Open the door! Tommy, open the door! 1266 01:33:00,641 --> 01:33:03,974 Tommy! Open the door! 1267 01:33:04,044 --> 01:33:08,811 Open the door! Tommy! Open the door! 1268 01:33:08,882 --> 01:33:10,440 What's going on? 1269 01:33:10,517 --> 01:33:11,609 What's happening? 1270 01:33:11,685 --> 01:33:12,845 Where's Lindsey, Tommy? 1271 01:33:12,920 --> 01:33:14,030 - Where's Lindsey? - She's right there! 1272 01:33:14,054 --> 01:33:16,079 - She's upstairs! - I'm right here. 1273 01:33:20,561 --> 01:33:22,461 Go upstairs! 1274 01:33:22,530 --> 01:33:24,828 Tommy, go upstairs! 1275 01:33:32,607 --> 01:33:34,837 Guys, get in the bathroom! 1276 01:33:36,077 --> 01:33:37,942 - He's coming! - Stop! Shh! 1277 01:33:38,012 --> 01:33:40,412 Tommy, be quiet, please? 1278 01:33:53,762 --> 01:33:55,559 I got this. You check upstairs. 1279 01:33:55,631 --> 01:33:56,996 Right. 1280 01:34:14,617 --> 01:34:16,983 This is the police. Are you all right? 1281 01:34:17,053 --> 01:34:19,988 He's out there! Please help us! 1282 01:34:20,057 --> 01:34:21,183 The door's locked. 1283 01:34:21,258 --> 01:34:22,885 Are you able to unlock the door? 1284 01:34:30,968 --> 01:34:32,560 Are you able to open the door? 1285 01:34:33,771 --> 01:34:35,068 Yeah. 1286 01:34:37,074 --> 01:34:38,871 Laurie, no. 1287 01:34:38,944 --> 01:34:40,275 Is he gone? 1288 01:34:40,345 --> 01:34:41,937 No, there's no one out here. 1289 01:34:47,386 --> 01:34:49,377 Please, just unlock the door. 1290 01:34:49,454 --> 01:34:50,785 Yeah, hold on. 1291 01:34:50,856 --> 01:34:54,917 - No! - Open the door. 1292 01:35:01,501 --> 01:35:02,661 Oh, God! 1293 01:35:13,880 --> 01:35:14,972 Freeze! 1294 01:35:19,186 --> 01:35:20,813 Aah! 1295 01:36:28,725 --> 01:36:30,352 Stay behind me. 1296 01:36:45,176 --> 01:36:47,041 Annie? 1297 01:36:47,111 --> 01:36:48,544 Sweetie? 1298 01:36:49,347 --> 01:36:51,144 Annie. 1299 01:36:51,215 --> 01:36:53,240 Annie. Oh, sweetie. 1300 01:36:53,317 --> 01:36:56,218 Stay with me. Stay with me. 1301 01:36:56,288 --> 01:36:58,347 They'll be here soon. Come on, darling. 1302 01:36:59,625 --> 01:37:00,625 Jesus. 1303 01:37:00,692 --> 01:37:02,557 Over here! 1304 01:37:03,795 --> 01:37:04,795 Inside here! 1305 01:37:04,863 --> 01:37:06,558 - Boogey Man! - Help! 1306 01:37:09,401 --> 01:37:10,459 Guys, over here! 1307 01:37:10,536 --> 01:37:12,128 - The Boogey Man! - What is it? 1308 01:37:12,204 --> 01:37:13,967 Help! The Boogey Man! 1309 01:37:14,039 --> 01:37:15,084 - What? What? - He's over there! 1310 01:37:15,108 --> 01:37:17,668 He took Laurie. He took Laurie away. 1311 01:37:17,744 --> 01:37:18,836 Okay, guys. 1312 01:37:18,912 --> 01:37:21,346 Go over and stand by that ambulance and just wait there. 1313 01:37:21,414 --> 01:37:22,881 Don't move! 1314 01:37:52,179 --> 01:37:54,511 Lynda? 1315 01:37:57,152 --> 01:37:58,949 Lynda? 1316 01:38:05,660 --> 01:38:08,026 Lynda, wake up! 1317 01:38:08,096 --> 01:38:10,326 Lynda, wake up, please! 1318 01:38:10,398 --> 01:38:12,025 Lynda, wake up! 1319 01:38:15,371 --> 01:38:17,737 Lynda, please wake up! 1320 01:38:21,677 --> 01:38:25,704 Lynda, please! Please, please, please wake up! 1321 01:38:28,084 --> 01:38:29,244 He's going to come soon. 1322 01:38:29,318 --> 01:38:32,116 Lynda, wake up, please! 1323 01:38:40,430 --> 01:38:42,728 Who are you? 1324 01:38:42,799 --> 01:38:43,993 What do you want? 1325 01:38:49,039 --> 01:38:51,564 No, no, please. 1326 01:38:51,642 --> 01:38:54,440 Please don't hurt us, please! 1327 01:38:54,512 --> 01:38:57,310 No, please don't hurt me, please! 1328 01:39:28,147 --> 01:39:29,512 I don't understand. 1329 01:39:29,581 --> 01:39:33,915 Please, just let... Please leave me alone! 1330 01:39:33,987 --> 01:39:37,047 I don't know them! Please! 1331 01:40:19,601 --> 01:40:22,502 I want to help you. 1332 01:40:22,571 --> 01:40:25,335 I just don't understand. 1333 01:40:25,407 --> 01:40:28,274 I want to help you. 1334 01:40:28,343 --> 01:40:31,870 I just don't know how. 1335 01:40:31,948 --> 01:40:34,974 I want to help you. 1336 01:40:35,051 --> 01:40:36,951 I don't... 1337 01:40:37,019 --> 01:40:38,714 You motherfucker! 1338 01:40:44,794 --> 01:40:47,285 Someone help me! 1339 01:40:48,264 --> 01:40:50,824 Shit. Let me out! 1340 01:40:50,901 --> 01:40:52,630 Fuck! 1341 01:40:52,703 --> 01:40:54,568 Let me out! 1342 01:41:17,796 --> 01:41:20,390 Somebody, please help me! 1343 01:41:25,336 --> 01:41:27,804 Please! Somebody, please! 1344 01:41:55,702 --> 01:41:57,465 Get off! Help me! 1345 01:42:37,346 --> 01:42:39,211 Please, please. 1346 01:42:43,519 --> 01:42:45,146 Please. 1347 01:42:45,220 --> 01:42:49,748 Help! Somebody, please! 1348 01:42:49,826 --> 01:42:52,659 No, please, please. 1349 01:42:52,729 --> 01:42:55,357 Help! Somebody, please! 1350 01:42:55,431 --> 01:42:58,764 Help! Help! 1351 01:42:58,835 --> 01:43:01,133 Somebody, please! 1352 01:43:04,440 --> 01:43:07,739 Please. Please. 1353 01:43:11,081 --> 01:43:13,049 No. No. No. 1354 01:43:13,751 --> 01:43:15,378 Shit. 1355 01:43:18,522 --> 01:43:21,355 Please! Somebody! 1356 01:43:32,037 --> 01:43:34,528 Michael! Stop! 1357 01:43:36,741 --> 01:43:39,539 Michael, it's me... Samuel. 1358 01:43:42,814 --> 01:43:45,339 Michael, please stop! 1359 01:43:45,418 --> 01:43:48,251 Help! Please! 1360 01:43:48,321 --> 01:43:50,551 Please! Stop! 1361 01:43:52,625 --> 01:43:55,093 Stop! Michael! 1362 01:43:56,829 --> 01:43:58,091 Shit. 1363 01:43:58,164 --> 01:43:59,791 Help! 1364 01:43:59,865 --> 01:44:01,264 Stop! 1365 01:44:09,042 --> 01:44:10,509 Please. 1366 01:44:16,383 --> 01:44:18,146 Help me, please. 1367 01:44:22,289 --> 01:44:24,723 It's all right. It's all right. 1368 01:44:24,792 --> 01:44:28,353 You're safe now. It's okay. 1369 01:44:28,429 --> 01:44:30,192 Ow, my leg. 1370 01:44:31,199 --> 01:44:32,791 It's okay. 1371 01:44:32,867 --> 01:44:34,300 It's all right. 1372 01:45:46,178 --> 01:45:49,545 Was that the Boogey Man? 1373 01:45:51,883 --> 01:45:56,820 As a matter of fact, I do believe it was. 1374 01:46:01,126 --> 01:46:03,253 Jesus Christ! What the hell? 1375 01:46:04,564 --> 01:46:06,794 Michael, don't! 1376 01:46:09,969 --> 01:46:11,732 Michael, stop! 1377 01:46:15,108 --> 01:46:18,134 For God's sake, listen to me! 1378 01:46:18,211 --> 01:46:21,442 Look... it's not her fault. 1379 01:46:24,051 --> 01:46:25,609 Michael, it's my fault. 1380 01:46:25,686 --> 01:46:28,052 I failed you. 1381 01:46:28,122 --> 01:46:30,818 Please, let her go. Please. 1382 01:47:00,122 --> 01:47:01,281 Open! 1383 01:57:21,706 --> 01:57:25,729 ♪ Mr. Sandman ♪ 1384 01:57:25,807 --> 01:57:29,433 ♪ Bring me a dream ♪ 1385 01:57:29,508 --> 01:57:35,066 ♪ Make him the cutest that I've ever seen ♪ 1386 01:57:36,076 --> 01:57:42,533 ♪ Give him two lips like roses and clover ♪ 1387 01:57:42,611 --> 01:57:48,567 ♪ Then tell him that his lonesome nights are over ♪ 1388 01:57:48,646 --> 01:57:51,737 ♪ Sandman ♪ 1389 01:57:51,814 --> 01:57:55,178 ♪ I'm so alone ♪ 1390 01:57:55,248 --> 01:58:00,704 ♪ Don't have nobody to call my own ♪ 1391 01:58:01,549 --> 01:58:07,176 ♪ Please turn on your magic beam ♪ 1392 01:58:07,251 --> 01:58:13,708 ♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪ 1393 01:58:26,622 --> 01:58:30,611 ♪ Mr. Sandman ♪ 1394 01:58:30,690 --> 01:58:34,123 ♪ Bring me a dream ♪ 1395 01:58:34,190 --> 01:58:39,919 ♪ Make him the cutest that I've ever seen ♪ 1396 01:58:39,992 --> 01:58:46,153 ♪ Give him the word that I'm not a rover ♪ 1397 01:58:46,226 --> 01:58:52,057 ♪ And tell him that his lonesome nights are over ♪ 1398 01:58:52,128 --> 01:58:58,289 ♪ Sandman, I'm so alone ♪ 1399 01:58:58,363 --> 01:59:03,853 ♪ Don't have nobody to call my own ♪ 1400 01:59:03,931 --> 01:59:09,228 ♪ Please turn on your magic beam ♪ 1401 01:59:09,299 --> 01:59:15,563 ♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪ 1402 01:59:28,137 --> 01:59:32,036 ♪ Mr. Sandman ♪ 1403 01:59:32,105 --> 01:59:34,594 ♪ Bring us a dream ♪ 1404 01:59:34,672 --> 01:59:41,129 ♪ Give him a pair of eyes with a "come-hither" gleam ♪ 1405 01:59:41,207 --> 01:59:44,799 ♪ Give him a lonely heart ♪ 1406 01:59:44,874 --> 01:59:48,739 ♪ Like Pagliacci ♪ 1407 01:59:48,809 --> 01:59:54,504 ♪ And lots of wavy hair like Liberace ♪ 1408 01:59:54,577 --> 01:59:57,805 ♪ Mr. Sandman ♪ 1409 01:59:57,877 --> 02:00:01,571 ♪ Someone to hold ♪ 1410 02:00:01,645 --> 02:00:07,044 ♪ Would be so peachy before we're too old ♪ 1411 02:00:07,113 --> 02:00:13,308 ♪ So please turn on your magic beam ♪ 1412 02:00:13,381 --> 02:00:17,370 ♪ Mr. Sandman, bring us ♪ 1413 02:00:17,449 --> 02:00:19,938 ♪ Please, please bring us ♪ 1414 02:00:20,016 --> 02:00:23,813 ♪ Mr. Sandman ♪ 1415 02:00:23,884 --> 02:00:30,375 ♪ Bring us a dream ♪ 101549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.