All language subtitles for The.Supremes.At.Earls.All-You-Can-Eat.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,838 --> 00:00:35,130 [labored breathing] 2 00:00:42,005 --> 00:00:44,797 [instrumental music] 3 00:00:48,630 --> 00:00:51,547 [Odette] I was born in a sycamore tree. 4 00:00:59,588 --> 00:01:02,297 Mama was halfway through her tenth month with me 5 00:01:02,297 --> 00:01:04,880 wondering if it was ever gonna end. 6 00:01:06,172 --> 00:01:08,047 She didn't really see that end coming. 7 00:01:08,047 --> 00:01:12,463 So, she wound up seeing a witch my granny knew for help. 8 00:01:13,755 --> 00:01:17,797 ♪ Oh, Jesus ♪ 9 00:01:17,797 --> 00:01:21,005 [Odette] The witch asked my mama if she wanted her child 10 00:01:21,005 --> 00:01:23,922 to be guided by destiny or by fate. 11 00:01:25,463 --> 00:01:28,422 Now destiny would let me turn left or right 12 00:01:28,880 --> 00:01:32,172 but fate, fate would be a one-way street. 13 00:01:33,588 --> 00:01:35,838 Now that all sounded the same to mama 14 00:01:35,838 --> 00:01:39,338 so the witch made the choice and showed her the way. 15 00:01:40,838 --> 00:01:43,922 But first, she had to climb up into a sycamore 16 00:01:43,922 --> 00:01:47,880 and sing her favorite hymn, only then I would come. 17 00:01:47,880 --> 00:01:49,630 [Mrs. Jackson groans in pain] 18 00:01:50,672 --> 00:01:52,630 [Odette] Mama said me being born off the ground 19 00:01:52,630 --> 00:01:55,255 meant I didn't have the natural fear of falling... 20 00:01:55,255 --> 00:01:56,505 [Mrs. Jackson] Hello, Odette. 21 00:01:56,505 --> 00:02:00,713 [Odette] So, I was cursed with a life of fearlessness. 22 00:02:01,338 --> 00:02:05,297 But my girl Clarice was cursed with something else all together. 23 00:02:05,297 --> 00:02:06,588 Hi, sweetie. 24 00:02:06,588 --> 00:02:08,672 [Odette] She had the curse of being born to a mama 25 00:02:08,672 --> 00:02:12,047 who thought if she could put on a face and play perfect, 26 00:02:12,047 --> 00:02:16,005 folks wouldn't notice that she was no more than a dadgum push over. 27 00:02:18,005 --> 00:02:19,380 [photographers clamoring] 28 00:02:19,380 --> 00:02:21,255 [Odette] Photographers snapped pictures 29 00:02:21,255 --> 00:02:24,213 and Clarice's mama put on a practiced smile 30 00:02:24,713 --> 00:02:28,672 which she had a habit of doing whenever her husband was nowhere to be found. 31 00:02:31,213 --> 00:02:33,505 [jazz music playing] 32 00:02:33,922 --> 00:02:35,505 [Odette] With Me being born in a tree 33 00:02:35,505 --> 00:02:38,130 and Clarice being born at a White hospital, 34 00:02:38,130 --> 00:02:41,338 our best friend, Barbara Jean, had to do something special 35 00:02:41,338 --> 00:02:44,422 to come in this world... and she did. 36 00:02:44,422 --> 00:02:48,172 But not in the way her wild and loose mama expected. 37 00:02:48,505 --> 00:02:51,338 [man] Hey, listen fellas, let me tell you about our pretty girl. 38 00:02:51,338 --> 00:02:54,838 [Odette] Her employer liquored up each of the potential daddies 39 00:02:54,838 --> 00:02:57,130 and got 'em bragging about their women. 40 00:02:57,380 --> 00:02:58,672 - [man 1] Loretta... - [man 2] Loretta, your ears 41 00:02:58,672 --> 00:03:00,713 must have been burning 'cause I... see, that ain't my baby. 42 00:03:00,713 --> 00:03:02,963 Loretta, what are you trying to do to me? I thought you loved me. 43 00:03:02,963 --> 00:03:04,755 [Odette] It didn't take them long to realize 44 00:03:04,755 --> 00:03:07,047 that they were all bragging about the same woman. 45 00:03:07,797 --> 00:03:08,797 [all gasp] 46 00:03:13,297 --> 00:03:16,380 [Odette] Everybody believed the three of us coming into the world 47 00:03:16,380 --> 00:03:18,755 out of the ordinary was a bad omen, 48 00:03:19,630 --> 00:03:24,005 that our painting wasn't a masterpiece but a hot mess. 49 00:03:25,380 --> 00:03:29,672 A mess that would be dictated by destiny or by fate. 50 00:03:33,838 --> 00:03:36,797 I was never quiet or funny enough for folks to overlook me 51 00:03:36,797 --> 00:03:38,255 being a pain in the ass. 52 00:03:38,588 --> 00:03:41,463 But Clarice and Barbara Jean loved me. 53 00:03:42,047 --> 00:03:44,463 I thought I was put here to love them back. 54 00:03:44,922 --> 00:03:47,838 But friendship don't always work out that way. 55 00:03:49,380 --> 00:03:52,797 That witch had put me on a one-way street, 56 00:03:52,797 --> 00:03:57,755 one that inevitably led to Clarice, Me and Barbara Jean's book 57 00:03:57,755 --> 00:04:00,380 being split at the seams. 58 00:04:06,047 --> 00:04:12,672 ["Liebestraume" by Franz Richter played on piano] 59 00:04:40,380 --> 00:04:43,088 - [cheers] Bravo, Clarice! - [audience applauding] 60 00:04:43,088 --> 00:04:46,005 - Odette... - Bravo, Clarice. 61 00:04:46,338 --> 00:04:47,630 Encore. 62 00:04:50,088 --> 00:04:51,380 Sit down, Odette. 63 00:04:55,713 --> 00:04:58,713 [Odette] Uh-huh, Clarice, uh-huh, I'm not keepin' another one of your trophies, 64 00:04:58,713 --> 00:04:59,838 you gonna have to take that one home. 65 00:04:59,838 --> 00:05:01,422 [Clarice] My case is too full, Odette. 66 00:05:01,422 --> 00:05:02,797 I don't know what to do with it. 67 00:05:02,797 --> 00:05:05,172 [Odette] All them other piano players was looking at that trophy 68 00:05:05,172 --> 00:05:06,963 like it was Jesus's Second Coming. 69 00:05:07,463 --> 00:05:09,713 Here you are, looking at it like it owe you card milk note money. 70 00:05:09,713 --> 00:05:12,047 Oh, you think they get more clever with the design. 71 00:05:12,047 --> 00:05:13,130 Look at this. 72 00:05:13,588 --> 00:05:16,547 You need to worry about the design of that plane ticket to New York. 73 00:05:17,047 --> 00:05:19,172 - Tickets. - [Odette] See, I told you. 74 00:05:19,713 --> 00:05:22,505 I told you your recording deal is your mama's trophy. 75 00:05:22,922 --> 00:05:24,963 Better her than me cuz I'm tired of holding that position. 76 00:05:27,338 --> 00:05:30,922 Oh... Doesn't matter how many different ways you look at it, 77 00:05:31,547 --> 00:05:34,005 it's still the ugliest dress in the world. 78 00:05:36,088 --> 00:05:38,547 I swear, your clothes are like virginity insurance. 79 00:05:40,130 --> 00:05:42,672 Well, maybe you should have worn them to help you keep yours then. 80 00:05:43,505 --> 00:05:45,380 You know, I ain't never seen nobody switch so fast 81 00:05:45,380 --> 00:05:47,880 from the Virgin Mary to Mary Madeline. 82 00:05:47,880 --> 00:05:49,380 Church house to hoe house. 83 00:05:49,380 --> 00:05:51,797 Don't ever ask me to tell you anything else. 84 00:05:52,547 --> 00:05:57,588 Well, I ain't complaining and neither is Richmond. 85 00:06:00,130 --> 00:06:01,588 - I can't figure it out, Clarice. - Oh... 86 00:06:01,588 --> 00:06:03,213 - Here, here, here, here, here. - Okay. 87 00:06:04,130 --> 00:06:05,463 Try on the blue one. 88 00:06:07,255 --> 00:06:08,713 - What? Come on. - Look. 89 00:06:08,713 --> 00:06:10,297 It don't matter. It don't matter. 90 00:06:10,672 --> 00:06:12,463 All this fuss so you and Richmond can set me up 91 00:06:12,463 --> 00:06:15,505 - with a damn mute. - James is a little shy, Odette. 92 00:06:15,505 --> 00:06:19,255 And you do all that hard and gruff talking probably scared him. 93 00:06:20,797 --> 00:06:22,422 I'm a bold woman with a big mouth. 94 00:06:22,922 --> 00:06:24,380 And if James can't handle both of those things, 95 00:06:24,380 --> 00:06:26,588 well, then he can just slide on somewhere else 96 00:06:26,588 --> 00:06:28,630 because I'm not about to sit here... Ow. 97 00:06:28,630 --> 00:06:31,213 - And what's it supposed to do? - Accentuates the color. 98 00:06:31,547 --> 00:06:32,672 Feel like you're choking me. 99 00:06:34,838 --> 00:06:36,963 It's all about the grace notes, Odette. 100 00:06:37,588 --> 00:06:42,213 Ooh! When James sees you this time, he won't be able to shut up. 101 00:06:43,297 --> 00:06:45,005 - Yeah, all he do is shut up. - Look at you. 102 00:06:45,005 --> 00:06:47,838 - Twirl... James, come here... - [door opens] 103 00:06:49,088 --> 00:06:50,338 [Clarice] Oh... 104 00:06:50,963 --> 00:06:52,422 Odette, I need you to run this on over 105 00:06:52,422 --> 00:06:54,422 to your little friend, Barbara Jean's house for me. 106 00:06:54,422 --> 00:06:55,505 Barbara Jean? 107 00:06:55,505 --> 00:06:56,797 [Mrs. Jackson] Today was her mama's funeral. 108 00:06:56,797 --> 00:06:58,130 I baked chicken for the family. 109 00:06:59,297 --> 00:07:00,880 Barbara Jean doesn't have any friends. 110 00:07:02,088 --> 00:07:04,880 My cousin, Veronica, says she saw her combing her hair once 111 00:07:04,880 --> 00:07:06,255 and a roach fell out. 112 00:07:06,255 --> 00:07:07,172 [whispers] Shut up. 113 00:07:08,047 --> 00:07:10,880 [Clarice] And we're going to Big Earl's. 114 00:07:10,880 --> 00:07:14,380 Barbara Jean lives in the other direction and I got on the heels. 115 00:07:14,838 --> 00:07:17,088 [Mrs. Jackson] Odette's gonna take this chicken on over to Barbara Jean's 116 00:07:17,213 --> 00:07:18,755 to show that child some kindness. 117 00:07:19,463 --> 00:07:22,047 You worried about your shoes, then go barefoot. 118 00:07:22,047 --> 00:07:25,130 Scared of roaches, then step back. 119 00:07:28,172 --> 00:07:30,838 Or maybe you ought to just go on home, Clarice. 120 00:07:37,797 --> 00:07:38,797 Hm... 121 00:07:41,213 --> 00:07:42,255 I'll do it, Mama. 122 00:07:42,713 --> 00:07:43,880 Your wig looks good. 123 00:07:47,672 --> 00:07:48,797 Hard and gruff, huh. 124 00:07:50,963 --> 00:07:52,505 [Clarice] Where is your mama sending us? 125 00:07:52,505 --> 00:07:54,005 This is why I never come over here. 126 00:07:54,005 --> 00:07:55,963 [Odette] Well, we are on the other side of Leaning Tree. 127 00:07:56,505 --> 00:07:58,463 - [Clarice] This how kids go missing. - [Odette] And how would you know? 128 00:07:58,463 --> 00:08:00,130 [Clarice] My cousin Veronica! 129 00:08:00,130 --> 00:08:02,088 [Odette] I wish somebody would kidnap her. 130 00:08:03,255 --> 00:08:05,672 - Hey, how y'all doing? - [Clarice] Don't engage. 131 00:08:05,672 --> 00:08:07,630 [Odette] Well, I don't like that attitude. 132 00:08:07,630 --> 00:08:09,588 - They could have said something. - [Clarice] Oh, they're looking at us. 133 00:08:09,588 --> 00:08:12,880 - If my mother finds out I'm over here... - [Odette] Talking too much. 134 00:08:16,088 --> 00:08:17,213 - [Clarice] What is that? - [Odette] Hmm. 135 00:08:17,213 --> 00:08:18,505 Y'all want poop on your white shoes? 136 00:08:18,505 --> 00:08:20,797 Odette, we gotta get in and out. 137 00:08:20,797 --> 00:08:22,922 - We're gonna be in and out. - In and out. Come on. 138 00:08:23,588 --> 00:08:24,672 Oh... 139 00:08:27,838 --> 00:08:28,922 [Odette sighs] 140 00:08:29,338 --> 00:08:31,130 [knocks on door] 141 00:08:31,130 --> 00:08:33,255 Well, I know this gotta be the right house. 142 00:08:33,255 --> 00:08:34,213 [whispers] Just leave it. 143 00:08:34,755 --> 00:08:36,630 You want to take your chances running away from my mama 144 00:08:36,630 --> 00:08:38,422 swinging switches, then go on. 145 00:08:38,880 --> 00:08:40,838 That woman is turning ass whooping into an art form. 146 00:08:42,547 --> 00:08:44,422 [whispers] Odette, Odette. 147 00:08:48,338 --> 00:08:49,338 Hi. 148 00:08:51,172 --> 00:08:54,338 My mama, she... she sent this chicken for Barbara Jean. 149 00:08:57,755 --> 00:09:00,463 Barbara Jean, your friends are here. 150 00:09:07,672 --> 00:09:09,338 We sorry for your loss. 151 00:09:09,963 --> 00:09:11,255 - My mama sent... - Thank you. 152 00:09:11,255 --> 00:09:13,297 Tell your mama, me and stepdaughter 153 00:09:13,963 --> 00:09:15,463 sure appreciate her kindness. 154 00:09:17,963 --> 00:09:19,005 Y'all come on in. 155 00:09:21,838 --> 00:09:22,922 Come on, now. 156 00:09:25,130 --> 00:09:26,297 [muttering] No... no. 157 00:09:33,338 --> 00:09:37,088 Where are your aunts and cousins? 158 00:09:37,922 --> 00:09:40,505 You know, for the funeral. 159 00:09:41,005 --> 00:09:43,005 I guess, they couldn't be bothered. 160 00:09:48,963 --> 00:09:49,963 [gasps] 161 00:09:50,838 --> 00:09:51,880 [man clears his throat] 162 00:09:56,505 --> 00:09:59,005 Well, I'm sorry, where are my manners. 163 00:09:59,005 --> 00:10:01,963 This baby girl gonna grab some glasses for our guests. 164 00:10:04,088 --> 00:10:05,963 No, no. 165 00:10:06,630 --> 00:10:08,172 No, thank you, sir. 166 00:10:08,172 --> 00:10:11,255 We just came to drop off the food and to get Barbara Jean. 167 00:10:12,588 --> 00:10:14,797 My mama said to bring her back to our house for dinner, 168 00:10:15,130 --> 00:10:16,338 to not take no for an answer. 169 00:10:16,338 --> 00:10:17,797 No, no, no. 170 00:10:17,797 --> 00:10:20,255 She's been through a lot today. 171 00:10:20,713 --> 00:10:22,213 I think she should be with family. 172 00:10:25,922 --> 00:10:27,172 That was you want, Barbara Jean? 173 00:10:30,047 --> 00:10:31,130 Yes, it is. 174 00:10:31,130 --> 00:10:33,713 If you don't want that hand broke, 175 00:10:33,713 --> 00:10:35,297 you better get it up off her. 176 00:10:42,922 --> 00:10:44,213 I know who you are. 177 00:10:44,922 --> 00:10:48,505 You're that crazy witch girl supposed to be born inside of a tree. 178 00:10:49,672 --> 00:10:51,713 Ain't supposed to be afraid of nothing. 179 00:10:52,547 --> 00:10:57,880 Well, I guess it's time somebody gave you something to be afraid of, girl. 180 00:10:59,838 --> 00:11:00,838 You right about me. 181 00:11:02,713 --> 00:11:04,422 And my daddy was a Golden Gloves champion. 182 00:11:05,088 --> 00:11:07,338 And from the time I was little, he'd been teaching me 183 00:11:07,338 --> 00:11:10,213 how to deal with dumb ass men who want to scare me. 184 00:11:10,713 --> 00:11:13,755 So, uh, let me thank you now while you're still conscious, 185 00:11:13,755 --> 00:11:15,422 for giving me the opportunity to demonstrate 186 00:11:15,422 --> 00:11:17,547 some of the special shit he done taught me. 187 00:11:17,547 --> 00:11:18,963 Go and unzip me. 188 00:11:22,297 --> 00:11:23,463 Unzip me, now. 189 00:11:25,838 --> 00:11:29,047 I don't want this asshole's blood all over my dress. 190 00:11:36,422 --> 00:11:37,422 Well, come on. 191 00:11:38,838 --> 00:11:40,672 Where your belt at? Come on. 192 00:11:50,213 --> 00:11:53,588 Yeah, use your belt, come on. 193 00:11:54,088 --> 00:11:56,797 I ain't got time to be dealing with this crazy shit. 194 00:11:59,088 --> 00:12:01,463 You ain't none of my concern no way. 195 00:12:04,505 --> 00:12:05,755 Now, go on then. 196 00:12:17,672 --> 00:12:19,338 - [door closes] - [Odette sighs] 197 00:12:20,130 --> 00:12:21,838 I didn't know your daddy boxed. 198 00:12:22,213 --> 00:12:25,130 Daddy weighed 110 pounds holding rocks. 199 00:12:25,422 --> 00:12:26,422 Who the hell he gonna box? 200 00:12:28,463 --> 00:12:30,963 Well, let's go, Barbara Jean. 201 00:12:30,963 --> 00:12:32,630 You might as well come with us to Earl's. 202 00:12:32,630 --> 00:12:35,047 - I don't know. - [Clarice] Come on. 203 00:12:35,630 --> 00:12:37,547 You all dressed up and looking good. 204 00:12:40,713 --> 00:12:41,713 Thank you. 205 00:12:42,797 --> 00:12:45,130 [Odette] Oh and Barbara Jean, whatever you do, 206 00:12:45,672 --> 00:12:48,172 don't go eating my mama's chicken. Mm-hm. 207 00:12:48,588 --> 00:12:50,047 I was on the toilet for two weeks. 208 00:12:50,880 --> 00:12:52,505 The taste, the smell. 209 00:12:53,338 --> 00:12:55,630 ["Pucker Up Buttercup" by Junior Walker and The All Stars playing] 210 00:12:55,630 --> 00:12:57,797 [girl] 'Cause he's a fool. Straight up fool. 211 00:13:01,213 --> 00:13:02,463 Hey, Big Earl. 212 00:13:08,547 --> 00:13:09,547 Hey, baby. 213 00:13:18,213 --> 00:13:21,255 [Big Earl] Me and your mama, you know, we can't take it with us. 214 00:13:21,255 --> 00:13:23,338 You and Lydia, it's gonna be your place one day. 215 00:13:23,713 --> 00:13:25,922 Look at Ms. Gigi walking in here looking all good. 216 00:13:25,922 --> 00:13:27,963 Hey, there... Hi. 217 00:13:31,588 --> 00:13:34,672 Barbara Jean... It's amazing. You have to try... 218 00:13:38,630 --> 00:13:42,213 Look at the three y'all walking in here all pretty and shiny. 219 00:13:42,588 --> 00:13:44,088 Remind me of The Supremes. 220 00:13:44,088 --> 00:13:45,880 [girls gasp and laugh] 221 00:13:45,880 --> 00:13:47,422 Big Earl, this is Barbara Jean. 222 00:13:47,797 --> 00:13:50,588 - Hi. - Welcome to Earl's All You Can Eat. 223 00:13:50,588 --> 00:13:51,880 Nice to meet you. 224 00:13:52,838 --> 00:13:54,588 - Little Earl... - Huh? 225 00:13:57,088 --> 00:13:58,588 Find these ladies a seat. 226 00:13:59,838 --> 00:14:01,422 - [Little Earl] Ladies... - Hey, Little Earl. 227 00:14:02,213 --> 00:14:05,047 Oh, Barbara Jean, the milkshakes here are to die for. 228 00:14:05,047 --> 00:14:06,755 Yeah, and make sure you get you a slice of pie. 229 00:14:07,047 --> 00:14:08,838 It might get you the beaties, but it's worth it. 230 00:14:08,838 --> 00:14:10,255 Make way. 231 00:14:10,255 --> 00:14:12,380 This table is reserved for The Supremes. 232 00:14:13,547 --> 00:14:14,588 Bye... 233 00:14:15,630 --> 00:14:16,630 Don't get comfortable. 234 00:14:20,588 --> 00:14:21,588 Thanks, Little Earl. 235 00:14:23,130 --> 00:14:24,630 - [Richmond] How you doing? - [girl] Hey, Richmond. 236 00:14:27,963 --> 00:14:28,922 [Richmond] Hey, baby. 237 00:14:29,547 --> 00:14:31,213 We looking really nice. 238 00:14:31,505 --> 00:14:33,380 Oh, what's happening, Odette. 239 00:14:33,380 --> 00:14:35,297 This here, Barbara Jean. 240 00:14:35,297 --> 00:14:38,047 - Hi. How y'all doing? - How you doing? Richmond. 241 00:14:42,130 --> 00:14:43,672 [Richmond clears his throat] 242 00:14:48,380 --> 00:14:49,672 [Richmond clears his throat] 243 00:14:50,463 --> 00:14:54,880 Um... [clears throat] That's a pretty dress, Odette. 244 00:14:54,880 --> 00:14:58,005 No, it ain't. My grandmama made it. 245 00:14:58,005 --> 00:14:59,297 She blind in both eyes. 246 00:15:05,172 --> 00:15:07,713 So, how many touchdowns you get? 247 00:15:08,088 --> 00:15:09,588 - Touchdowns? - [Richmond] Yeah... 248 00:15:09,588 --> 00:15:11,213 Through for three, ran for one. 249 00:15:11,880 --> 00:15:12,963 And only sit down once. 250 00:15:14,338 --> 00:15:16,547 But you know, I really would have had more if you was there. 251 00:15:16,547 --> 00:15:17,755 [Odette] Well, she wasn't. 252 00:15:18,297 --> 00:15:21,338 Clarice was getting a well-deserved standing ovation of her own. 253 00:15:21,338 --> 00:15:22,505 - Proud of you. - Really? 254 00:15:22,505 --> 00:15:24,463 I thought the recital wasn't until next weekend. 255 00:15:24,463 --> 00:15:25,588 It's alright. 256 00:15:25,588 --> 00:15:28,088 - I'll make that one. - That was the last one. 257 00:15:28,088 --> 00:15:30,922 - Sorry. Hold on. So, you do recitals? - Mm-hm. 258 00:15:31,338 --> 00:15:33,672 - And he's a football star? - Mm-hm. 259 00:15:34,172 --> 00:15:35,963 Well, I'm afraid to ask what y'all do. 260 00:15:36,880 --> 00:15:38,922 Well, I whoop asses and nick souls. 261 00:15:38,922 --> 00:15:41,130 - [Richmond clears throat] - [Clarice] Ugh... 262 00:15:41,130 --> 00:15:42,505 - [Barbara Jean chuckles] - [Richmond] This girl ain't right. 263 00:15:42,922 --> 00:15:44,797 - She wants to be a nurse. - Really? 264 00:15:44,797 --> 00:15:47,588 Whoa, hold on. I never knew you for having a bad side, man, Odette. 265 00:15:47,588 --> 00:15:50,838 Keep on. I really want to find out just how good it is, Richmond. 266 00:15:57,505 --> 00:15:59,005 - Phew... - Uh... 267 00:15:59,005 --> 00:16:03,213 Hey, James. You mind putting this in Richmond's car for me. 268 00:16:03,213 --> 00:16:04,922 - I don't want to forget it. - Yeah, I'll fold it up. 269 00:16:04,922 --> 00:16:07,672 - Thank you so much. He's such a gentleman. - Let's get that here. 270 00:16:08,380 --> 00:16:09,380 [Richmond] Sure is. 271 00:16:11,005 --> 00:16:12,713 - I think he like you. - [Clarice] Baby? 272 00:16:12,713 --> 00:16:14,588 - [Richmond] Yeah? - Is James gonna talk this time? 273 00:16:16,505 --> 00:16:19,213 I mean, I gave that man a whole list of things to say. 274 00:16:19,338 --> 00:16:20,922 Mm-mm. See, I ain't got time for this. 275 00:16:20,922 --> 00:16:22,172 Odette, he said that's a pretty dress. 276 00:16:22,172 --> 00:16:24,047 I ain't doing this today. He talking. 277 00:16:25,005 --> 00:16:27,505 - He's... okay. - I'd be scared of her. 278 00:16:31,880 --> 00:16:33,463 [Odette] Hey, what did Richmond promise you? 279 00:16:35,088 --> 00:16:36,922 - What? - For coming here... 280 00:16:38,213 --> 00:16:40,005 He told you I was gonna let you cop a feel? 281 00:16:40,005 --> 00:16:41,088 Because I won't. 282 00:16:42,588 --> 00:16:43,797 He didn't promise me anything. 283 00:16:43,797 --> 00:16:45,047 [Odette] Then why you come? 284 00:16:45,047 --> 00:16:47,213 You just sat there last time, staring at me 285 00:16:47,213 --> 00:16:48,338 like I had two heads. 286 00:16:48,755 --> 00:16:49,838 Well, this is what I look like. 287 00:16:51,088 --> 00:16:53,505 And if you don't like it, then you can go stare at somebody else. 288 00:16:57,047 --> 00:16:58,463 I don't want to look at anybody else. 289 00:17:01,547 --> 00:17:02,547 Why not? 290 00:17:03,213 --> 00:17:06,255 You probably don't remember this but when when we were 12, 291 00:17:06,255 --> 00:17:09,005 you beat up a couple of guys who were calling me Frankenstein. 292 00:17:10,922 --> 00:17:12,213 Liked you ever since then. 293 00:17:22,547 --> 00:17:23,672 Let's get back inside. 294 00:17:29,047 --> 00:17:31,963 ♪ Congratulations, honey ♪ 295 00:17:32,922 --> 00:17:35,213 ♪ If you found somebody ♪ 296 00:17:35,213 --> 00:17:37,213 - Let's go outside. - No, thank you. 297 00:17:37,213 --> 00:17:40,005 Come on. Alright, let's stay... 298 00:17:42,963 --> 00:17:45,463 I don't like the way Barbara Jean's stepdaddy been touching up on her. 299 00:17:45,463 --> 00:17:46,713 I almost had to knock him out. 300 00:17:47,338 --> 00:17:49,005 Curtis ain't never been no good. 301 00:17:50,463 --> 00:17:52,505 - I'll take care of it. - Thank you. 302 00:18:02,838 --> 00:18:04,463 So, Barbara Jean... 303 00:18:05,422 --> 00:18:07,297 is it true you were born on the stage 304 00:18:07,297 --> 00:18:09,255 at the Satin Slipper Gentleman's Club? 305 00:18:09,255 --> 00:18:10,505 - Veronica! - [people gasp] 306 00:18:13,422 --> 00:18:16,047 Barbra Jean, please, ignore my cousin. 307 00:18:19,463 --> 00:18:20,630 You know what, Veronica, 308 00:18:21,005 --> 00:18:22,588 I was listening to my daddy's sermon. 309 00:18:23,380 --> 00:18:25,713 - About how God don't like ugly. - Amen. 310 00:18:26,047 --> 00:18:27,797 You might want a front row seat this Sunday 311 00:18:28,380 --> 00:18:30,547 because I haven't seen you win not one beauty pageant. 312 00:18:30,922 --> 00:18:33,463 I mean, man. Is she still 0-20? 313 00:18:34,672 --> 00:18:38,005 You would stop by now, I think. My bad. I would've stopped at ten. 314 00:18:38,005 --> 00:18:39,088 Whatever. 315 00:18:41,130 --> 00:18:44,213 I appreciate you all bringing me here, but I should get going. 316 00:18:44,213 --> 00:18:45,380 - No. - Hold on. 317 00:18:45,380 --> 00:18:48,088 - It's alright, I'll see you next time. - Barbara Jean, she's not worth it. 318 00:18:48,088 --> 00:18:49,588 I'll be right back, Richmond. 319 00:18:51,338 --> 00:18:52,630 Me and my wife need a word. 320 00:18:53,463 --> 00:18:54,463 Y'all come on with me. 321 00:18:56,380 --> 00:18:57,380 It's okay. 322 00:18:59,005 --> 00:19:01,005 Our daughter, Lydia, moved out not too long ago, 323 00:19:01,005 --> 00:19:02,963 going over to Chicago to go to school. 324 00:19:03,630 --> 00:19:05,047 We ain't using the bedroom. 325 00:19:06,088 --> 00:19:07,088 It's yours. 326 00:19:07,880 --> 00:19:09,797 Oh, no, I couldn't possibly. 327 00:19:09,797 --> 00:19:11,755 Oh, that's just your good manners talking. 328 00:19:12,297 --> 00:19:14,088 Earl will go, collect your things in the morning. 329 00:19:15,838 --> 00:19:17,547 - My stepdad... - You're welcome to stay at our house 330 00:19:17,547 --> 00:19:20,380 tonight or for however long you want to. 331 00:19:23,255 --> 00:19:24,297 Come on, honey. 332 00:19:31,422 --> 00:19:35,130 No one's ever done anything nice for me. 333 00:19:36,838 --> 00:19:38,630 Even the people that were supposed to. 334 00:19:43,297 --> 00:19:44,880 Y'all don't even know me. 335 00:19:46,088 --> 00:19:47,297 Well, we better get to know you. 336 00:19:48,338 --> 00:19:49,547 'Cause you are our new best friend. 337 00:19:49,880 --> 00:19:52,130 [girls giggle] 338 00:19:54,505 --> 00:19:57,297 To your mama. Rest in peace. 339 00:19:59,547 --> 00:20:00,547 No. 340 00:20:04,172 --> 00:20:07,588 To The Supremes. 341 00:20:09,213 --> 00:20:11,380 [Odette and Clarice together] To the Supremes. 342 00:20:17,088 --> 00:20:18,630 Oh, this good, Ms. Thelma. 343 00:20:18,630 --> 00:20:20,505 I can't wait to introduce you to all the boys. 344 00:20:20,505 --> 00:20:23,505 [Odette] Big Earl lost Ms. Thelma not long after that. 345 00:20:24,505 --> 00:20:26,963 But it hurt us even more when we lost him. 346 00:20:27,797 --> 00:20:30,005 The man who was the binding, 347 00:20:30,005 --> 00:20:33,297 who put our beautiful book together in the first place. 348 00:20:35,588 --> 00:20:36,922 [Little Earl] So, Daddy just died like this. 349 00:20:38,463 --> 00:20:40,505 [Minnie] This is how I found him, Little Earl, 350 00:20:40,505 --> 00:20:42,922 probably praying about your dead mama. 351 00:20:43,547 --> 00:20:45,213 And you just now saying something? 352 00:20:45,672 --> 00:20:49,088 I didn't want to call too late at night. Y'all need your sleep. 353 00:20:49,755 --> 00:20:52,547 Didn't you just recently call Odette and James 354 00:20:52,547 --> 00:20:53,588 in the middle of the night? 355 00:20:53,588 --> 00:20:56,380 But James is an officer of the law. Is he not? 356 00:20:57,380 --> 00:20:58,880 Made complete sense to me. 357 00:20:59,213 --> 00:21:01,255 Claiming she saw a spirit tipping by. 358 00:21:01,922 --> 00:21:03,255 Even if that mess was true, 359 00:21:03,255 --> 00:21:04,713 what you want James to do about it? 360 00:21:04,713 --> 00:21:06,088 Handcuff Casper? 361 00:21:06,088 --> 00:21:07,797 Minnie, you should have called us. 362 00:21:10,213 --> 00:21:11,463 [Odette] Oh, Earl. 363 00:21:15,297 --> 00:21:16,297 Minnie. 364 00:21:17,547 --> 00:21:18,588 Hm? 365 00:21:19,963 --> 00:21:21,505 Where did you sleep last night? 366 00:21:22,963 --> 00:21:24,713 In the bed, where else would I sleep. 367 00:21:24,713 --> 00:21:26,255 - In the bed? - On the couch... 368 00:21:26,255 --> 00:21:27,755 The couch aggravates my sciatica. 369 00:21:27,755 --> 00:21:30,255 But a dead man on the side of your bed 370 00:21:30,255 --> 00:21:32,005 just lulls you to sleep. 371 00:21:32,005 --> 00:21:33,797 - [door closes] - [footsteps approaching] 372 00:21:35,463 --> 00:21:36,588 Hey, James. 373 00:21:36,588 --> 00:21:38,047 [James] Hey, y'all... 374 00:21:38,047 --> 00:21:40,088 the coroner's gonna be here in a few minutes 375 00:21:40,088 --> 00:21:42,338 to take Big Earl away. 376 00:21:42,880 --> 00:21:43,880 [Little Earl] Thanks, James. 377 00:21:43,880 --> 00:21:46,630 [Minnie wails] 378 00:21:47,005 --> 00:21:48,547 Oh... Lord... 379 00:21:49,797 --> 00:21:52,797 Now she upset, now she's distraught. 380 00:21:54,922 --> 00:22:01,797 [Minnie continues crying] 381 00:22:04,588 --> 00:22:05,713 [Odette] Hey, Lester. 382 00:22:06,338 --> 00:22:07,338 [Barbara Jean] Hey, baby. 383 00:22:07,338 --> 00:22:11,088 [Lester] Hey, it's okay, Barbie... I'm sure Big Earl didn't suffer. 384 00:22:12,255 --> 00:22:13,463 Take solace in that. 385 00:22:13,797 --> 00:22:15,213 But I'm suffering. 386 00:22:15,630 --> 00:22:18,047 Ms. Minnie, listen, let's go back to the diner. 387 00:22:18,505 --> 00:22:19,630 I'll make some tea. 388 00:22:20,047 --> 00:22:21,047 Get you calm down. 389 00:22:21,047 --> 00:22:23,172 Oh, don't pretend you care. 390 00:22:23,588 --> 00:22:25,172 You have wanted me out of the way 391 00:22:25,172 --> 00:22:27,505 ever since I married your daddy. 392 00:22:27,505 --> 00:22:29,630 [Veronica] Ms. Minnie. Oh, Ms. Minnie. 393 00:22:30,047 --> 00:22:33,338 Oh, I am so sorry, Lord, I knew something was wrong 394 00:22:33,338 --> 00:22:35,005 when you didn't show up for our reading. 395 00:22:35,338 --> 00:22:37,463 Is this old flake still doing readings? 396 00:22:37,463 --> 00:22:40,047 - Yes, she is. - I heard that, Clarice. 397 00:22:40,047 --> 00:22:42,880 Veronica, please stop encouraging Minnie and her foolish readings. 398 00:22:42,880 --> 00:22:46,255 This is not foolishness. I met a man and I need to know if he's the one. 399 00:22:47,213 --> 00:22:49,505 Well, Veronica, you don't need no fortune-teller. 400 00:22:49,505 --> 00:22:51,755 All you got to do is look at your past. 401 00:22:53,172 --> 00:22:54,672 - God can hear you. - [Odette] Good. 402 00:22:54,672 --> 00:22:56,755 Because he gonna tell you the same damn thing. 403 00:22:56,755 --> 00:23:00,963 My spirit guide, Charlemagne, came to me this morning. 404 00:23:00,963 --> 00:23:02,255 Mm. 405 00:23:02,255 --> 00:23:07,755 He said that I would be following Big Earl to the grave in the new year. 406 00:23:07,755 --> 00:23:09,880 - [Veronica gasps] - In the new year. 407 00:23:10,922 --> 00:23:14,963 I am on my way to my great reward. 408 00:23:15,922 --> 00:23:20,047 And nobody here cares what happens to me. 409 00:23:20,047 --> 00:23:21,422 Oh, I care. 410 00:23:21,422 --> 00:23:23,380 - Oh! I can't. I can't. - [ambulance siren wailing] 411 00:23:23,380 --> 00:23:24,963 - Let me go... - Alright, go on. 412 00:23:25,255 --> 00:23:28,505 You're just a bunch of non-believers. 413 00:23:29,213 --> 00:23:30,588 [Odette] You're gonna be all right, Minnie. 414 00:23:31,297 --> 00:23:33,047 I'm coming, Big Earl. 415 00:23:37,755 --> 00:23:40,380 - Y'all heard about Earl. - [woman] Sorry for your loss, y'all. 416 00:23:41,922 --> 00:23:43,380 [woman 2] God bless his heart. 417 00:23:45,088 --> 00:23:47,130 - [man 3] He was a good man, Earl. - Alright, Charlie. 418 00:23:54,005 --> 00:23:55,880 Give me that. Thank you. 419 00:23:57,255 --> 00:24:00,047 Sleeping with the dead, spirit guides. 420 00:24:00,047 --> 00:24:03,547 - I just can't. - I still can't believe Big Earl gone. 421 00:24:04,963 --> 00:24:06,130 I mean, he was sick... 422 00:24:06,130 --> 00:24:08,338 James had higher blood pressure than Big Earl. 423 00:24:09,088 --> 00:24:10,547 It's hot as hell up in here. 424 00:24:10,547 --> 00:24:11,755 It's November, Odette. 425 00:24:13,630 --> 00:24:15,380 Can't nobody be hot in November? 426 00:24:16,380 --> 00:24:19,047 I told you. You're going through the change. 427 00:24:19,047 --> 00:24:24,047 Y'all might be about to turn 50, but my uterus is still 22. 428 00:24:24,047 --> 00:24:26,922 Your uterus about to beat you into the next century. 429 00:24:26,922 --> 00:24:28,755 - [Barbara Jean] That's right. - [Clarice] We telling you, 430 00:24:28,755 --> 00:24:30,463 you're going through early menopause. 431 00:24:31,338 --> 00:24:33,463 [muffled wailing] 432 00:24:33,463 --> 00:24:35,838 [Minnie screaming and crying] 433 00:24:35,838 --> 00:24:37,505 [Clarice] She crazy as hell. 434 00:24:37,838 --> 00:24:41,047 - Ms. Minnie sure can put on a show. - Oh, yes, she can. 435 00:24:42,797 --> 00:24:43,838 Whole thing. 436 00:24:44,255 --> 00:24:45,797 [bell ringing] 437 00:24:47,672 --> 00:24:50,380 [Clarice] Richmond, we're gonna be late. 438 00:24:50,380 --> 00:24:52,255 [Richmond] Mm-hm. [laughs] 439 00:24:54,630 --> 00:24:56,380 [both moaning and laughing] 440 00:24:58,838 --> 00:25:01,630 [both breathing heavily] 441 00:25:12,047 --> 00:25:14,422 [phone ringing] 442 00:25:14,880 --> 00:25:17,838 [shower running] 443 00:25:18,630 --> 00:25:19,630 Hello. 444 00:25:22,172 --> 00:25:23,130 Hello. 445 00:25:29,422 --> 00:25:31,922 - Hello. - [Richmond] Who is it? 446 00:25:31,922 --> 00:25:34,713 [phone disconnects and beeps] 447 00:25:40,297 --> 00:25:41,297 Nobody. 448 00:25:43,172 --> 00:25:44,172 Wrong number. 449 00:25:46,088 --> 00:25:48,088 Clarice already went over their selections. 450 00:25:49,547 --> 00:25:52,130 You know, she'll up and curse in that church if a song is added. 451 00:25:52,130 --> 00:25:54,213 I don't even know why this is being entertained. 452 00:25:54,213 --> 00:25:57,672 Well, Big Earl was Minnie's husband. 453 00:25:58,255 --> 00:26:00,380 - Honey, take the cobbler out the oven. - Yeah? 454 00:26:00,380 --> 00:26:02,213 - Don't let it burn. - I got you, baby. 455 00:26:02,213 --> 00:26:04,088 And she does have a say... 456 00:26:04,713 --> 00:26:06,422 Even if don't nobody want to hear it. 457 00:26:06,422 --> 00:26:09,547 Yeah, when Namo Myoho Renge Kyo starts playing 458 00:26:09,547 --> 00:26:11,297 you be the one to hold Clarice back. 459 00:26:11,880 --> 00:26:13,213 I'm gonna leave that to Richmond. 460 00:26:13,713 --> 00:26:14,838 [Barbara Jean] Mm-hm. 461 00:26:16,755 --> 00:26:19,338 I'm pretty sure he got some sins to atone for. 462 00:26:19,838 --> 00:26:21,547 She's been getting hang up calls. 463 00:26:21,880 --> 00:26:23,213 She do star 69? 464 00:26:23,630 --> 00:26:27,380 - Blocked. - A lot of those pro-teams and colleges, 465 00:26:27,880 --> 00:26:29,130 they block their numbers. 466 00:26:29,505 --> 00:26:30,880 [over phone] So, we don't know, Odette. 467 00:26:31,630 --> 00:26:34,297 You don't know. And she don't want to know. 468 00:26:34,880 --> 00:26:38,297 Richmond feels like he lost a step or two after that bad sugar scare. 469 00:26:38,755 --> 00:26:40,380 - He likes attention. - I'm saying, 470 00:26:41,255 --> 00:26:44,130 If I find out that he been stepping out on Clarice, 471 00:26:44,130 --> 00:26:45,963 he gonna wish he stayed in that coma. 472 00:26:45,963 --> 00:26:47,130 [chuckles] 473 00:26:47,130 --> 00:26:50,547 Baby, you know how much I love you in that night gown, 474 00:26:50,547 --> 00:26:52,463 but we gotta get dressed. Okay, you gotta go... 475 00:26:52,463 --> 00:26:54,588 Go get ready. We'll see you in a few. 476 00:26:55,630 --> 00:26:57,672 Look, don't forget the lasagna. Bye. 477 00:26:57,672 --> 00:26:58,880 Okay. Bye. 478 00:27:01,422 --> 00:27:02,422 Okay. 479 00:27:27,380 --> 00:27:28,588 [whispers] Damn it. 480 00:27:34,380 --> 00:27:35,547 I love that dress. 481 00:27:39,005 --> 00:27:40,005 Thank you. 482 00:27:45,672 --> 00:27:48,547 [sighs] When I came to live with Big Earl, 483 00:27:49,838 --> 00:27:52,255 only clothes I had were my mama's. 484 00:27:52,755 --> 00:27:54,297 Trashy hand-me-downs. 485 00:27:57,797 --> 00:27:59,797 But he told me I look pretty every single day. 486 00:28:02,672 --> 00:28:04,463 Figured he'd get a kick out of this dress. 487 00:28:13,422 --> 00:28:14,588 I know, I... 488 00:28:15,713 --> 00:28:16,713 Don't, don't... 489 00:28:19,838 --> 00:28:22,838 You're not weak. Hm... 490 00:28:26,588 --> 00:28:30,338 A weak person would be two drinks in already. 491 00:28:32,838 --> 00:28:33,922 You putting it back, 492 00:28:35,838 --> 00:28:37,463 tells me what I've already known. 493 00:28:43,088 --> 00:28:44,672 You're a strong person, Barbie. 494 00:28:47,172 --> 00:28:48,172 Hey... 495 00:29:02,755 --> 00:29:06,588 He's always with me. Along with my trusted cards. 496 00:29:08,172 --> 00:29:10,713 Oh, Lord, she just don't stop this shit. 497 00:29:10,713 --> 00:29:12,505 - Take that for me, baby. - Okay, Mama. 498 00:29:13,422 --> 00:29:16,463 - Oh, God, come on, let's get in here. - Just near last year... 499 00:29:17,088 --> 00:29:19,172 - Hey, there. - Hey... 500 00:29:19,172 --> 00:29:21,630 Hey. Y'all take that in the kitchen for me. 501 00:29:21,630 --> 00:29:22,838 [James] Yes, ma'am. 502 00:29:22,838 --> 00:29:24,380 I must say... 503 00:29:24,838 --> 00:29:28,630 that would've been a beautiful home-going, musically perfect, 504 00:29:28,630 --> 00:29:30,797 if Odette hadn't intervened. 505 00:29:31,255 --> 00:29:34,005 Minnie just use a little sage and smoke. That's all. 506 00:29:34,005 --> 00:29:35,380 [Odette] The service wasn't that bad. 507 00:29:36,213 --> 00:29:38,088 It was like one of them little grace notes. 508 00:29:38,922 --> 00:29:40,463 [James] Can't believe Big Earl is gone. 509 00:29:40,838 --> 00:29:42,880 You know that man, he kept an eye on me 510 00:29:42,880 --> 00:29:45,380 - when he didn't have to. - Yeah, he loved you, James. 511 00:29:46,005 --> 00:29:48,130 But I never understand why he married that Minnie. 512 00:29:48,130 --> 00:29:49,588 She was a showgirl. 513 00:29:50,588 --> 00:29:51,505 I get it. 514 00:29:52,547 --> 00:29:53,547 [Clarice clears her throat] 515 00:29:53,547 --> 00:29:56,213 We all like to think of Big Earl as a father figure 516 00:29:56,213 --> 00:29:58,338 but he was still a man. Right? 517 00:29:58,338 --> 00:30:01,713 Well, I guess he was passing his time until he got back with Ms. Thelma. 518 00:30:01,713 --> 00:30:03,838 I mean, look at that statue. 519 00:30:04,380 --> 00:30:07,713 What this woman has done to Ms. Thelma's home is a felony. 520 00:30:08,213 --> 00:30:10,422 That blinking light is giving me a headache. 521 00:30:10,422 --> 00:30:12,172 It's been doing that ever since we came in. 522 00:30:13,255 --> 00:30:15,213 All right, probably just a loose bulb. 523 00:30:15,755 --> 00:30:16,880 - Okay, baby. - You sure? 524 00:30:16,880 --> 00:30:17,880 - Yeah, I got it. - Okay. 525 00:30:18,922 --> 00:30:20,338 [Barbara Jean] He likes to feel useful. 526 00:30:21,005 --> 00:30:22,380 - All right, here we go. - Here you go, Dad. 527 00:30:22,380 --> 00:30:24,797 Carl, you're trying to kill your father? 528 00:30:24,797 --> 00:30:27,797 Don't put this on Carl, baby... Just this super bowl of ham. 529 00:30:27,797 --> 00:30:30,463 My mama always taught me, you show your respect 530 00:30:30,463 --> 00:30:32,297 - with a tribute of pork. - Amen. 531 00:30:33,380 --> 00:30:34,880 - [electricity crackles] - [loud crash] 532 00:30:34,880 --> 00:30:36,047 [woman screams] Barbara Jean. 533 00:30:36,047 --> 00:30:37,463 [Odette] What happened? What happened? 534 00:30:39,005 --> 00:30:41,380 Excuse me, excuse me. Lester. 535 00:30:43,172 --> 00:30:44,588 Somebody call 9-1-1. 536 00:30:45,088 --> 00:30:46,380 [woman] Oh, Jesus. 537 00:30:50,088 --> 00:30:51,088 [Clarice] Lester... 538 00:30:58,380 --> 00:31:02,005 It's alright, it's alright. It's alright. 539 00:31:03,963 --> 00:31:04,963 It's alright. 540 00:31:04,963 --> 00:31:08,463 [Clarice] Barbara Jean, Barbara Jean, you have to come see this. Come on. 541 00:31:13,130 --> 00:31:15,005 - Hi, Lester. - Hi, Barbie. 542 00:31:15,755 --> 00:31:18,505 - What do you think? - It's real slick, Lester. 543 00:31:18,880 --> 00:31:20,922 I mean, it's a gorgeous car. 544 00:31:21,922 --> 00:31:23,130 This is the best part. 545 00:31:23,380 --> 00:31:26,255 [horn honks rhythmically] 546 00:31:26,255 --> 00:31:27,463 Ooh! 547 00:31:27,463 --> 00:31:28,797 [tires screeching] 548 00:31:28,797 --> 00:31:30,630 [boys screaming] 549 00:31:30,630 --> 00:31:31,713 Run, boy. 550 00:31:31,713 --> 00:31:33,380 [man] Hey, yo, it's Desmond. 551 00:31:33,380 --> 00:31:34,713 [woman] Y'all, move. 552 00:31:34,713 --> 00:31:36,672 Get the hell out of my road, boy. 553 00:31:36,963 --> 00:31:38,547 - [boys laughing maniacally] - [horn honking] 554 00:31:38,547 --> 00:31:40,338 [Desmond] Get off my road. 555 00:31:40,338 --> 00:31:42,005 Get off my damn road, jig. 556 00:31:42,713 --> 00:31:43,713 Hey. 557 00:31:44,380 --> 00:31:46,630 Sorry, Desmond tried to run us over again. 558 00:31:46,630 --> 00:31:48,922 You know better than to mess with that redneck fool. 559 00:31:48,922 --> 00:31:50,713 - [Lester] You okay? - [Barbara Jean] It's not the first time 560 00:31:50,713 --> 00:31:52,547 I've been knocked off my feet. I'm all right. 561 00:31:52,547 --> 00:31:55,130 Well, I would prefer to be the one knocking you off your feet. 562 00:31:57,297 --> 00:31:59,005 You probably think I'm an old man, huh? 563 00:31:59,005 --> 00:32:01,922 No, no, no, I don't. 564 00:32:01,922 --> 00:32:03,005 Good. 565 00:32:04,297 --> 00:32:06,047 How about I take you to dinner in the city. 566 00:32:06,505 --> 00:32:08,130 Take you to a picture show afterwards. 567 00:32:09,338 --> 00:32:13,005 Sure, Odette and Clarice have been wanting to go to the city anyway. 568 00:32:13,297 --> 00:32:14,797 - [Odette] Hey, y'all! - Alright, I'll make it happen. 569 00:32:14,797 --> 00:32:16,963 Get in here. Hurry up, all, and get in here. 570 00:32:17,755 --> 00:32:18,963 - Okay, Lester. - See you later, Lester. 571 00:32:19,713 --> 00:32:21,880 You and Lester going to the picture show. 572 00:32:21,880 --> 00:32:23,005 [Barbara Jean] You're coming too. 573 00:32:23,005 --> 00:32:24,422 [Odette] Y'all get on, get on. 574 00:32:24,422 --> 00:32:26,463 - [Barbara Jean] Odette, what? - [Odette] Y'all get ready. 575 00:32:26,463 --> 00:32:27,630 Just hope you're ready. 576 00:32:28,255 --> 00:32:30,213 I said come on, run. 577 00:32:30,213 --> 00:32:31,630 - You're bringing in the whole town. - Come on. 578 00:32:31,630 --> 00:32:33,672 Okay, Odette. Hey, Little Earl. 579 00:32:33,672 --> 00:32:35,047 Slow down, slow down, slow down. 580 00:32:36,213 --> 00:32:37,213 Hey, y'all. 581 00:32:38,172 --> 00:32:39,672 [Richmond] ...change coaches every year. 582 00:32:41,172 --> 00:32:42,713 - Calm down. - What is going on? 583 00:32:42,713 --> 00:32:44,005 What's wrong? 584 00:32:45,422 --> 00:32:46,463 Look over there. 585 00:32:50,588 --> 00:32:53,130 That's one pretty White boy. Mm-mm-mm. 586 00:32:53,880 --> 00:32:54,880 Excuse me? 587 00:32:55,338 --> 00:32:56,880 Ray, let me introduce you. 588 00:32:58,588 --> 00:32:59,672 Hey, Supremes. 589 00:32:59,672 --> 00:33:01,172 [together] Hi, Big Earl. 590 00:33:01,172 --> 00:33:04,047 This here is Ray Carlson. He's working here now. 591 00:33:05,130 --> 00:33:06,547 Hey. 592 00:33:08,422 --> 00:33:09,505 Hi. 593 00:33:13,005 --> 00:33:14,005 Odette. 594 00:33:15,338 --> 00:33:16,463 [Ramsey] Hey. 595 00:33:20,005 --> 00:33:21,505 You related to Desmond Carlson? 596 00:33:23,088 --> 00:33:24,755 Yeah, he's my older brother. 597 00:33:25,922 --> 00:33:26,963 You like playing his game, too. 598 00:33:28,172 --> 00:33:29,463 Running Black folks off of our road. 599 00:33:34,213 --> 00:33:35,213 No. 600 00:33:37,588 --> 00:33:38,588 Damn, Big Earl. 601 00:33:39,922 --> 00:33:40,963 Why you even let him in here? 602 00:33:40,963 --> 00:33:43,130 Ramsey, both your brother's in jail, 603 00:33:43,130 --> 00:33:45,422 and you don't see me checking your pockets for silverware, do you? 604 00:33:45,422 --> 00:33:46,838 [people laugh] 605 00:33:46,838 --> 00:33:48,505 Hey, that's true, yeah. 606 00:33:53,255 --> 00:33:54,922 Hey, Big Earl, I didn't know 607 00:33:54,922 --> 00:33:57,088 - you went and hired yourself a chicken. - [people laugh] 608 00:33:57,088 --> 00:33:59,630 - [Richmond] Too easy. What, baby? - [Clarice] Richmond. 609 00:33:59,630 --> 00:34:01,713 - Hey. - [Richmond] I'm looking at him... 610 00:34:05,463 --> 00:34:06,755 Hey, way to go, Chick. 611 00:34:07,963 --> 00:34:09,380 See, now, Chick done slipped on the feather. 612 00:34:09,380 --> 00:34:10,672 That's what I'm saying. 613 00:34:13,088 --> 00:34:14,505 [Ray] I'm sorry, Mr. Earl. 614 00:34:15,672 --> 00:34:18,338 It's all right, you're all right here. 615 00:34:21,130 --> 00:34:22,922 [Clarice] You could be a gentleman and help him pick it up. 616 00:34:22,922 --> 00:34:24,130 Hey, baby. 617 00:34:24,130 --> 00:34:25,588 - Hey. - I saw your car. 618 00:34:25,588 --> 00:34:26,838 - Oh, yeah? - [Richmond] Help him pick it up? 619 00:34:29,255 --> 00:34:30,797 - Desmond? - Desmond. 620 00:34:30,797 --> 00:34:32,088 Of all people. 621 00:34:38,005 --> 00:34:39,880 - Chick cute? - He is cute. 622 00:34:39,880 --> 00:34:43,088 Does anybody maybe have a nickel for the jukebox? 623 00:34:43,963 --> 00:34:46,380 - [Clarice] Honey? - I think I left my wallet in the car. 624 00:34:48,422 --> 00:34:49,755 - Here. - Hey, good looking out man. 625 00:34:49,755 --> 00:34:51,130 - [James] No problem. - Thank you, Odette. 626 00:34:51,130 --> 00:34:52,547 Thank you, James. 627 00:34:52,547 --> 00:34:54,005 - You didn't have a nickel? - [Richmond] Baby, now... 628 00:34:54,005 --> 00:34:55,838 - It's okay, you know. You too. - Take it easy. 629 00:34:56,088 --> 00:34:58,880 [Richmond] It's just five cents... I'm a... whole dollar... 630 00:35:00,047 --> 00:35:02,880 - Oh, that boy clean, ain't he? - Oh, man. 631 00:35:03,755 --> 00:35:04,880 - Hey... - Hey. 632 00:35:04,880 --> 00:35:07,130 We see your new car, y'all see it. 633 00:35:07,130 --> 00:35:09,297 That's yours? Oh, man. 634 00:35:09,297 --> 00:35:11,047 You got one of the things with the top off... 635 00:35:13,213 --> 00:35:14,463 - [Richmond] Friend... - [James] You gotta let me drive. 636 00:35:14,463 --> 00:35:15,755 I got you. 637 00:35:32,213 --> 00:35:33,255 [Ray] Sorry... 638 00:35:40,713 --> 00:35:41,713 Hi. 639 00:35:53,047 --> 00:35:54,672 My mother used a belt buckle. 640 00:35:57,005 --> 00:35:58,172 I'm sure she didn't mean it. 641 00:35:59,422 --> 00:36:01,630 No, she was too drunk to realize 642 00:36:01,630 --> 00:36:03,672 she'd grabbed the wrong end when she swung it. 643 00:36:10,255 --> 00:36:13,505 My brother, hit me with a brick 644 00:36:15,005 --> 00:36:16,672 for taking food from his ice box. 645 00:36:23,380 --> 00:36:25,130 My mama used to crack me with a pool cue 646 00:36:25,130 --> 00:36:26,922 if I left the house with no makeup on. 647 00:36:28,463 --> 00:36:30,422 Didn't have a mom and my daddy died in jail. 648 00:36:30,422 --> 00:36:31,713 I never knew my daddy 649 00:36:31,713 --> 00:36:34,922 but there are four men who hope they're not him. 650 00:36:34,922 --> 00:36:37,047 Big Earl is letting me stay here because he found out 651 00:36:37,047 --> 00:36:39,422 I was living in the shed of my brother, Desmond's place... 652 00:36:40,880 --> 00:36:42,005 sharing with the chickens. 653 00:36:42,005 --> 00:36:43,380 [chuckles] 654 00:36:43,380 --> 00:36:45,588 [Barbara Jean] Sorry, okay, you win. 655 00:36:49,588 --> 00:36:50,880 Kind of looks like a face. 656 00:36:53,588 --> 00:36:54,672 Can... can I? 657 00:36:56,213 --> 00:36:57,713 This line's like a mouth and... 658 00:36:59,797 --> 00:37:01,213 these two small ones are like eyes. 659 00:37:04,547 --> 00:37:07,672 [dance music playing] 660 00:37:07,672 --> 00:37:09,588 [Odette] You're the one that's back there with a little White boy. 661 00:37:09,588 --> 00:37:11,380 [Barbara Jean] We was just doing a little talking. 662 00:37:11,380 --> 00:37:12,838 - [Odette] Talking? - [Barbara Jean] Yeah. 663 00:37:12,838 --> 00:37:14,005 [Odette] Oh, so you just talking? 664 00:37:14,005 --> 00:37:15,505 [Barbara Jean] Yeah, because that's my friend. 665 00:37:15,505 --> 00:37:16,713 [Odette guffaws] 666 00:37:16,713 --> 00:37:19,797 - So ain't no touching, ain't no kissing. - No. 667 00:37:19,797 --> 00:37:22,338 I don't believe it, you ain't fooling nobody, Barbara Jean. 668 00:37:22,338 --> 00:37:24,338 What's wrong with talking, Odette. 669 00:37:24,338 --> 00:37:26,630 - Do you not like Ray? - Oh, Chick good people. 670 00:37:27,338 --> 00:37:29,797 - Better than most, but just saying... - But we can't be friends 671 00:37:29,797 --> 00:37:31,505 - because he's White. - But... 672 00:37:32,005 --> 00:37:32,963 He worked for Big Earl. 673 00:37:32,963 --> 00:37:34,963 - So? - Okay, Chick, my friend, 674 00:37:34,963 --> 00:37:36,505 but this little nightly pie thing 675 00:37:36,505 --> 00:37:38,630 y'all call yourselves having for the last month... 676 00:37:39,838 --> 00:37:42,422 Oh, friendship. Friendship, really? 677 00:37:43,047 --> 00:37:45,463 - [Clarice] Hey. - Oh, Lord, here we go. 678 00:37:45,922 --> 00:37:48,338 I finally bring some college guys around the both of you 679 00:37:48,338 --> 00:37:49,672 and you act like you're out of a nunnery. 680 00:37:49,672 --> 00:37:52,672 - I danced. - [Clarice] You swayed alone and uh... 681 00:37:52,672 --> 00:37:54,755 And you've got prospects. 682 00:37:56,713 --> 00:37:58,130 And so do Richmond. 683 00:37:58,463 --> 00:37:59,547 [Richmond] You crazy, girl. 684 00:38:01,088 --> 00:38:03,672 [Odette] That ring ain't repelling the bugs like you thought it would, huh? 685 00:38:03,672 --> 00:38:05,088 - Odette! - What? 686 00:38:05,672 --> 00:38:07,838 Jokes like that will get your maid of honor privileges revoked. 687 00:38:07,838 --> 00:38:09,797 [Barbara Jean] It's gonna be a beautiful wedding. 688 00:38:09,797 --> 00:38:11,797 - Thank you. - And expensive. 689 00:38:11,797 --> 00:38:12,963 [Odette] Mm-hm. 690 00:38:14,922 --> 00:38:15,922 Yeah. 691 00:38:17,922 --> 00:38:18,963 Excuse me. 692 00:38:23,880 --> 00:38:24,963 I don't like that. 693 00:38:26,130 --> 00:38:27,505 She getting a little weird, ain't she? 694 00:38:27,505 --> 00:38:29,338 - Yeah. - You want to go check it out? 695 00:38:29,338 --> 00:38:30,672 Yes, please. 696 00:38:35,672 --> 00:38:37,755 - Clarice. - What's going on? 697 00:38:38,672 --> 00:38:39,797 [Clarice sighs] 698 00:38:40,838 --> 00:38:41,838 [clears throat] 699 00:38:48,547 --> 00:38:49,547 Uh... 700 00:38:51,963 --> 00:38:53,630 I turned down the recording deal. 701 00:38:53,963 --> 00:38:55,422 - You did what? - What? 702 00:38:55,963 --> 00:38:58,463 See, this ain't nothing but that no count ass Richmond... 703 00:38:58,463 --> 00:39:00,213 No, it's not. 704 00:39:00,838 --> 00:39:02,797 Richmond doesn't even know I'm turning it down. 705 00:39:06,255 --> 00:39:10,130 A recording deal... It's a one-time thing but... 706 00:39:14,088 --> 00:39:16,880 Me... having a family, 707 00:39:17,922 --> 00:39:20,630 [breathes deeply] ...that's for a lifetime. 708 00:39:21,838 --> 00:39:25,172 That is the one thing I can't turn down. 709 00:39:27,005 --> 00:39:29,547 - You ain't got to. Do both. - Yeah. 710 00:39:29,547 --> 00:39:32,380 Richmond is gonna be all over this country playing football. 711 00:39:32,380 --> 00:39:33,963 Who's gonna raise our kids? 712 00:39:34,380 --> 00:39:37,547 - My mother? - At least she's better than mine was. 713 00:39:37,922 --> 00:39:39,047 They both... 714 00:39:40,505 --> 00:39:44,130 put their selfish needs in front of their children, Barbara Jean. 715 00:39:44,130 --> 00:39:47,963 They are the same woman just wrapped in different packages. 716 00:39:49,588 --> 00:39:53,505 While you go around doing them concertos, 717 00:39:53,505 --> 00:39:55,547 I'll help raise your kids when that time come. 718 00:39:55,547 --> 00:39:56,672 Me too. 719 00:39:59,047 --> 00:40:00,963 What's the point of having a family 720 00:40:02,713 --> 00:40:04,297 if I can't be there with them. 721 00:40:05,588 --> 00:40:06,838 [softly] Clarice. 722 00:40:07,213 --> 00:40:12,088 Richmond and I, having a family, and children. 723 00:40:14,922 --> 00:40:19,963 That is the best musical piece that I could ever play. 724 00:40:28,880 --> 00:40:31,422 - Then we gonna be your band. - That's right. 725 00:40:32,755 --> 00:40:34,172 - Orchestra. - [girls laugh] 726 00:40:34,547 --> 00:40:35,880 Or whatever. 727 00:40:36,672 --> 00:40:38,797 I just know I ain't keeping no ugly children. 728 00:40:39,172 --> 00:40:40,505 Your kids better be cute. 729 00:40:40,505 --> 00:40:42,797 If they're coming for me, you know they're gonna be cute. 730 00:40:42,797 --> 00:40:44,547 It wasn't you I was worried about. 731 00:40:47,922 --> 00:40:49,588 You don't get a point, Richmond. 732 00:40:52,672 --> 00:40:54,588 And Clarice is waiting on you. 733 00:40:54,838 --> 00:40:56,672 ♪ ...that shines so brightly ♪ 734 00:40:57,338 --> 00:41:00,255 ♪ To match the star dust in your eyes ♪ 735 00:41:00,838 --> 00:41:03,922 ♪ Darlin', I would chase that bright star nightly ♪ 736 00:41:03,922 --> 00:41:06,088 [James and Odette hoot] He mad, that boy mad. 737 00:41:07,172 --> 00:41:08,588 Why you leaving the table? 738 00:41:09,172 --> 00:41:13,005 ♪ Sweets for my sweet sugar for my honey ♪ 739 00:41:13,547 --> 00:41:17,213 ♪ Your perfect kiss thrills me so ♪ 740 00:41:17,213 --> 00:41:21,047 ♪ Sweets for my sweet sugar for my honey ♪ 741 00:41:21,588 --> 00:41:24,672 ♪ I'll never ever let you go ♪ 742 00:41:32,588 --> 00:41:36,505 ♪ And if you needed a dream to keep you smiling ♪ 743 00:41:37,588 --> 00:41:40,588 ♪ I'll tell the sandman you were blue ♪ 744 00:41:40,963 --> 00:41:44,255 ♪ And I'd ask him to keep that sand a-piling ♪ 745 00:41:45,880 --> 00:41:48,213 ♪ Till your dreams would come true ♪ 746 00:41:48,213 --> 00:41:53,213 ♪ 'Cause I would give sweets for my sweet sugar for my honey ♪ 747 00:41:53,755 --> 00:41:57,088 ♪ Your perfect kiss thrills me so ♪ 748 00:41:57,547 --> 00:42:00,130 Hey, I gotta go to the powder room. I'll be right back. 749 00:42:00,130 --> 00:42:01,213 Alright. 750 00:42:02,880 --> 00:42:03,713 Hey. 751 00:42:03,713 --> 00:42:05,880 - [man] What's going on up here, man? - [man 2] Let me see your money. 752 00:42:13,630 --> 00:42:14,797 [door opens] 753 00:42:16,838 --> 00:42:18,088 [muffled music playing in background] 754 00:42:20,922 --> 00:42:23,547 It got a little hot out there 755 00:42:24,047 --> 00:42:25,588 so I just needed a breath. 756 00:42:27,213 --> 00:42:29,213 You mind me hiding out in here for a bit? 757 00:42:29,588 --> 00:42:32,047 No, I thought I was the only one doing that tonight. 758 00:42:33,422 --> 00:42:35,922 Yeah, Odette told me I could come 759 00:42:35,922 --> 00:42:38,255 but I just don't think I'm the type for college parties 760 00:42:38,255 --> 00:42:40,588 or college for that matter. 761 00:42:40,588 --> 00:42:42,755 I think college would look pretty good on you. 762 00:42:43,838 --> 00:42:44,838 Yeah... 763 00:42:45,172 --> 00:42:47,047 Just never thought about college until Big Earl. 764 00:42:47,880 --> 00:42:49,838 He keeps telling me I'm too smart not to go. 765 00:42:49,838 --> 00:42:51,505 You are, he's right. 766 00:42:55,880 --> 00:42:59,338 It seems like two worlds away, you know. 767 00:43:01,880 --> 00:43:04,547 I mean, I guess I like the idea of college 768 00:43:04,547 --> 00:43:09,422 but I don't really have a passion like Clarice with her piano 769 00:43:09,422 --> 00:43:11,588 or Odette with nursing. 770 00:43:12,422 --> 00:43:13,922 You gotta be passionate about something. 771 00:43:17,005 --> 00:43:20,005 My mama used to say I wasn't smart enough to be special 772 00:43:20,005 --> 00:43:22,922 but I was pretty enough so that it wouldn't matter. 773 00:43:23,463 --> 00:43:26,297 Hey, don't believe it. 774 00:43:30,922 --> 00:43:32,880 You are so special, Barbara Jean. 775 00:43:36,338 --> 00:43:37,880 [muffled music starts playing] 776 00:43:37,880 --> 00:43:40,505 [muffled cheering and laughing] 777 00:43:44,797 --> 00:43:48,588 ♪ You've got a smile ♪ ♪ A crazy little smile ♪ 778 00:43:48,588 --> 00:43:52,338 ♪ But everybody's got a smile ♪ 779 00:43:52,338 --> 00:43:53,630 Okay. 780 00:43:53,630 --> 00:43:57,297 ♪ And they smile when I hold you ♪ 781 00:43:57,297 --> 00:43:58,505 [Barbara Jean laughs] 782 00:43:58,505 --> 00:44:00,172 ♪ Then we've got love ♪ 783 00:44:00,172 --> 00:44:02,088 I think you're ready for this college party. 784 00:44:02,963 --> 00:44:06,672 ♪ So much love ♪ ♪ We've got love ♪ 785 00:44:06,672 --> 00:44:09,172 ♪ We've got, We've got love ♪ ♪ So much love, we've got love ♪ 786 00:44:09,172 --> 00:44:12,630 ♪ Now if we get together ♪ ♪ And they smile... ♪ 787 00:44:25,422 --> 00:44:26,588 Why are you running with it? 788 00:44:27,130 --> 00:44:28,422 You ever use one of these before? 789 00:44:28,422 --> 00:44:30,838 - No, I prefer to use my fists. - Ah. 790 00:44:30,838 --> 00:44:33,088 - First, you want to line up your shot. - Mm-hm. 791 00:44:33,088 --> 00:44:34,338 Hold your fire. 792 00:44:38,088 --> 00:44:39,130 Oh, Lord. 793 00:44:39,963 --> 00:44:41,297 I just been thinking... 794 00:44:44,005 --> 00:44:46,880 If you were to ever get married it should be to me. 795 00:44:49,838 --> 00:44:55,630 ♪ And clear the way for you and I ♪ 796 00:44:55,797 --> 00:44:59,213 ♪ Leaving troubles far behind ♪ 797 00:45:00,297 --> 00:45:01,380 - [gunshots] - [bottles shattering] 798 00:45:01,630 --> 00:45:04,255 ♪ Days burn quickly ♪ 799 00:45:04,422 --> 00:45:06,005 [indistinct chatter] 800 00:45:06,213 --> 00:45:10,838 ♪ Towards that empty place ♪ 801 00:45:12,672 --> 00:45:16,838 ♪ Through the fire ♪ 802 00:45:16,838 --> 00:45:22,838 ♪ I'll find a state of grace ♪ 803 00:45:23,922 --> 00:45:28,463 ♪ Like a window open wide ♪ 804 00:45:29,005 --> 00:45:30,880 ♪ To a newborn day ♪ 805 00:45:31,005 --> 00:45:34,547 ♪ An unknown mind ♪ 806 00:45:36,255 --> 00:45:41,422 ♪ All our dreams are waiting here ♪ 807 00:45:42,547 --> 00:45:48,172 ♪ Wanting faith to reappear ♪ 808 00:45:49,755 --> 00:45:56,505 ♪ I will find the state of grace ♪ 809 00:46:11,047 --> 00:46:12,047 Who died now? 810 00:46:12,755 --> 00:46:14,005 Nobody. 811 00:46:14,797 --> 00:46:16,047 James left this for you. 812 00:46:17,213 --> 00:46:18,505 I told him to give it to you himself, 813 00:46:18,505 --> 00:46:20,005 but he didn't want to disturb you. 814 00:46:23,505 --> 00:46:24,797 What James sent me? 815 00:46:36,255 --> 00:46:38,005 - [gasps] - Oh. 816 00:46:38,338 --> 00:46:39,713 Mm. 817 00:46:50,255 --> 00:46:51,588 You wasting money. 818 00:46:51,588 --> 00:46:53,797 And you wasting time. 819 00:46:53,797 --> 00:46:56,797 You better hurry up and catch the bus. It'll be 10 before you know it. 820 00:46:57,713 --> 00:46:58,838 Oh, yeah. 821 00:46:58,838 --> 00:47:01,213 I don't know why you ain't let Clarice or Richmond drive you. 822 00:47:01,213 --> 00:47:03,088 The test ain't but a few hours. 823 00:47:10,130 --> 00:47:12,505 You ain't telling me you was taking that nursing exam. 824 00:47:13,297 --> 00:47:16,005 No need in burning gas for something I might not pass. 825 00:47:16,005 --> 00:47:17,547 Something you might not p... 826 00:47:18,463 --> 00:47:20,088 - Child, what is you saying? - [telephone ringing] 827 00:47:20,088 --> 00:47:21,547 I got it, Ma. I got it. 828 00:47:23,880 --> 00:47:25,338 Jackson residence. 829 00:47:29,880 --> 00:47:31,797 Maybe my cycle's just late. 830 00:47:32,380 --> 00:47:35,047 - Girl, we way past that point. - We don't know that. 831 00:47:35,505 --> 00:47:37,463 - She needs to go to the doctor. - I agree. 832 00:47:37,463 --> 00:47:39,713 He can give her the due date for her and Chick's baby. 833 00:47:42,963 --> 00:47:45,880 Hey, maybe you should go talk to Big Earl. 834 00:47:45,880 --> 00:47:47,422 See what he's got to say about it. 835 00:47:47,422 --> 00:47:49,213 And what am I gonna say, Clarice? 836 00:47:49,713 --> 00:47:52,047 Oh, I've been sneaking out of the house you invited me in 837 00:47:52,047 --> 00:47:54,463 to go have sex with the White bus boy. 838 00:47:55,172 --> 00:47:56,630 Now I'm pregnant with his child. 839 00:47:57,338 --> 00:47:59,338 I can't have Big Earl thinking of me that way. 840 00:47:59,338 --> 00:48:00,588 You need to tell Chick. 841 00:48:01,172 --> 00:48:02,172 She can't. 842 00:48:02,838 --> 00:48:04,880 - And why not? - Good Lord, 843 00:48:04,880 --> 00:48:07,297 please forgive me for saying this, but... 844 00:48:11,005 --> 00:48:12,755 you might not want to keep it. 845 00:48:14,797 --> 00:48:17,630 You think her going under a dirty knife in the basement 846 00:48:18,047 --> 00:48:20,297 is better than her having a White boy's baby? 847 00:48:20,880 --> 00:48:22,005 Is that what you're saying? 848 00:48:23,505 --> 00:48:24,505 Well... 849 00:48:25,213 --> 00:48:27,672 - There goes marrying Lester. - Marry? 850 00:48:28,380 --> 00:48:30,422 Girl, don't even like Lester like that. 851 00:48:32,713 --> 00:48:34,463 I'm no better than my mama. 852 00:48:36,755 --> 00:48:40,130 More than one man, child on the way, not a father for it. 853 00:48:40,588 --> 00:48:43,797 No, come on. I spent all this time thinking I was better than her. 854 00:48:44,922 --> 00:48:46,713 I deserve everything that's coming to me. 855 00:48:46,713 --> 00:48:48,838 - I deserve it. - Mm-hm. Hey, hey, hey. 856 00:48:50,588 --> 00:48:54,172 Don't you ever think you don't deserve better, Barbara Jean, 857 00:48:54,713 --> 00:48:55,713 ever. 858 00:48:57,422 --> 00:48:59,838 Your mama ain't give you a chance to know your daddy. 859 00:49:01,088 --> 00:49:03,297 And if you don't want to follow her fate, 860 00:49:03,297 --> 00:49:05,880 then you know what you gotta do. 861 00:49:09,880 --> 00:49:13,297 - I'm scared. - I know, I know. We right here. 862 00:49:14,755 --> 00:49:15,755 Here. 863 00:49:16,547 --> 00:49:17,755 Go, wipe them tears now. 864 00:49:18,297 --> 00:49:20,422 [mellow music] 865 00:49:23,755 --> 00:49:25,088 You're gonna be just fine. 866 00:49:35,588 --> 00:49:37,297 [panting] 867 00:49:45,255 --> 00:49:47,797 You know, let me tell you something about this menopause though. 868 00:49:48,672 --> 00:49:50,755 You know, they be talking about the hot flashes 869 00:49:50,755 --> 00:49:53,505 and being tired like it ain't no big deal. 870 00:49:53,505 --> 00:49:56,005 It is a pain in the ass. I'm hot now. 871 00:49:58,130 --> 00:49:59,880 Ms. Odette, you're not going through menopause. 872 00:50:05,172 --> 00:50:06,672 Well, thank God for that, but... 873 00:50:06,672 --> 00:50:08,422 You have non-lymphoma. 874 00:50:13,047 --> 00:50:15,088 [tense music] 875 00:50:18,255 --> 00:50:20,463 Lymphoma... That's-that's... 876 00:50:20,463 --> 00:50:21,755 Cancer, yeah. 877 00:50:25,505 --> 00:50:26,505 What? 878 00:50:27,547 --> 00:50:30,505 So, it's serious but we have treatment options of chemotherapy. 879 00:50:32,047 --> 00:50:34,463 I've taken the liberty of making an appointment 880 00:50:34,463 --> 00:50:35,838 with the oncologist here at the hospital. 881 00:50:35,838 --> 00:50:37,547 She's highly regarded, excellent. 882 00:50:38,463 --> 00:50:42,422 Given your overall health, I'm optimistic, though we need to be aggressive. 883 00:50:42,422 --> 00:50:43,922 [distorted voice] We'll start with a thorough... 884 00:50:44,255 --> 00:50:46,213 [voice fading] 885 00:50:56,130 --> 00:50:57,130 [Alex Li] Ms. Odette. 886 00:51:04,880 --> 00:51:05,880 Ms. Odette. 887 00:51:09,088 --> 00:51:11,005 Would you like me to speak to Mr. James about this for you? 888 00:51:11,005 --> 00:51:13,297 [Odette] No, no, no, no, no, no. 889 00:51:14,922 --> 00:51:17,130 You ought to see him when I get a cold. 890 00:51:17,130 --> 00:51:18,797 [chuckles] 891 00:51:22,672 --> 00:51:27,422 Yeah, I'm gonna keep this to myself for a minute. 892 00:51:27,643 --> 00:51:29,749 [somber music] 893 00:51:47,588 --> 00:51:50,338 [harmonic vocalization] 894 00:52:10,963 --> 00:52:13,797 [birds squawking] 895 00:52:27,713 --> 00:52:30,088 - Chick. - Odette. 896 00:52:30,838 --> 00:52:32,922 Oh, Chick. 897 00:52:34,838 --> 00:52:36,255 Chick! 898 00:52:36,797 --> 00:52:38,838 Oh, Chick. 899 00:52:40,130 --> 00:52:42,755 [laughing] 900 00:52:47,880 --> 00:52:50,338 What brings you back here after all this time? 901 00:52:50,338 --> 00:52:53,630 The university put me in charge of the research project 902 00:52:53,630 --> 00:52:55,380 for the ornithology department. 903 00:52:55,380 --> 00:52:57,005 - Oh. - Hawks, owls. 904 00:52:57,005 --> 00:52:58,797 - [birds chirping] - Purple finches. 905 00:52:59,630 --> 00:53:02,130 They gave me a bigger space than I had in Oregon. 906 00:53:03,005 --> 00:53:05,088 Oh, Oregon. 907 00:53:05,672 --> 00:53:07,213 That's where you've been hiding. 908 00:53:08,213 --> 00:53:10,338 Oh, Chick! [chuckles] 909 00:53:11,130 --> 00:53:14,963 I see you're still leading the pack of the pretty White boys. 910 00:53:17,172 --> 00:53:18,838 Still playing with them birds, don't tell me, 911 00:53:18,838 --> 00:53:20,755 you're playing with the dead ones now, too. 912 00:53:21,047 --> 00:53:23,338 Nah, I just came out to watch them. 913 00:53:23,672 --> 00:53:25,338 Saw this flock had lost one. 914 00:53:25,338 --> 00:53:27,005 That's why they doing all this chirping. 915 00:53:27,838 --> 00:53:28,838 They're mourning. 916 00:53:30,047 --> 00:53:33,005 If you tell me they throw funerals I'm gonna slap some sense into you. 917 00:53:33,505 --> 00:53:36,755 Purple finches don't throw funerals, but they do feel hurt. 918 00:53:37,755 --> 00:53:38,755 Loss. 919 00:53:57,297 --> 00:53:59,797 I guess they ain't no different than us then, huh? 920 00:54:06,588 --> 00:54:08,047 You heard about Big Earl? 921 00:54:09,380 --> 00:54:10,672 First place I went to... 922 00:54:12,088 --> 00:54:15,172 When I got back at the diner, Little Earl told me... 923 00:54:17,047 --> 00:54:19,088 I didn't have the heart to go to the funeral. 924 00:54:20,463 --> 00:54:23,380 I wanted to, but you know... 925 00:54:26,213 --> 00:54:27,422 Barbara Jean. 926 00:54:28,963 --> 00:54:30,130 Maybe I should have went... 927 00:54:32,130 --> 00:54:33,963 It's never going to be a perfect time, is it. 928 00:54:35,422 --> 00:54:36,838 Well, there is a wrong time. 929 00:54:39,255 --> 00:54:40,797 And that wasn't a moment. 930 00:54:47,755 --> 00:54:48,922 I better get on. 931 00:54:50,463 --> 00:54:51,547 It's good to see you. 932 00:54:52,672 --> 00:54:54,505 It's good to see you, too, Chick. 933 00:54:57,588 --> 00:54:59,922 Don't let it be 30 years next time. 934 00:55:03,630 --> 00:55:05,463 [Odette] Ray could wait another 30 years 935 00:55:05,463 --> 00:55:08,547 and it still wouldn't be the perfect time for Barbara Jean. 936 00:55:10,213 --> 00:55:12,672 I didn't think she could take losing him twice. 937 00:55:14,630 --> 00:55:15,630 [Ray] Don't worry. 938 00:55:15,630 --> 00:55:17,088 We go up north and we're good. 939 00:55:17,755 --> 00:55:19,422 Green is the only color they care about up there. 940 00:55:19,422 --> 00:55:21,422 [Barbara Jean] I-I don't know about this, Ray. 941 00:55:21,797 --> 00:55:23,505 Won't he know you took his stash? 942 00:55:23,505 --> 00:55:26,963 By the time he sees the money's gone, we'll be long out of town, all right. 943 00:55:27,755 --> 00:55:30,547 Desmond's passed out. He's always drunk on the weekends. 944 00:55:31,172 --> 00:55:33,297 Go wait in the shed and I'll be right back. 945 00:55:33,880 --> 00:55:35,380 - Be quick, okay? - I will. 946 00:55:37,380 --> 00:55:39,838 [Odette] Barbara Jean didn't tell Chick about the baby. 947 00:55:43,130 --> 00:55:48,755 She ended up on fate's one-way street, cussing all along the way. 948 00:55:59,088 --> 00:56:00,463 What the hell are you doing here, girl? 949 00:56:02,172 --> 00:56:03,172 You and Ray? 950 00:56:04,088 --> 00:56:05,963 He messing around with nigga pussy now? 951 00:56:07,630 --> 00:56:09,547 It's light meat that you've got a taste for. 952 00:56:11,922 --> 00:56:13,338 Why don't you let me show you? 953 00:56:14,630 --> 00:56:15,797 Where you going, bitch? 954 00:56:15,797 --> 00:56:16,880 [Barbara Jean grunts] 955 00:56:17,005 --> 00:56:19,172 Look at me, look at me. 956 00:56:19,172 --> 00:56:20,422 Now give me those lips. 957 00:56:20,547 --> 00:56:21,922 [grunting] 958 00:56:24,297 --> 00:56:26,213 I'm gonna fucking kill you, you Black bitch. 959 00:56:27,963 --> 00:56:29,047 [groans] 960 00:56:30,755 --> 00:56:31,963 Where the hell are you? 961 00:56:34,797 --> 00:56:35,797 Shit. 962 00:56:37,130 --> 00:56:38,213 I'm gonna find you. 963 00:56:38,838 --> 00:56:39,838 [engine starts] 964 00:56:42,713 --> 00:56:43,713 [Ray] Barbara Jean. 965 00:56:44,505 --> 00:56:46,422 Barbara Jean. Oh, my God. 966 00:56:47,088 --> 00:56:49,005 - Are you okay? - Do I look okay? 967 00:56:49,005 --> 00:56:50,922 Sorry, look, you're safe now. 968 00:56:50,922 --> 00:56:52,588 Safe? Safe? 969 00:56:52,588 --> 00:56:55,338 There is no safe place, Ray. 970 00:56:55,338 --> 00:56:57,547 I keep trying to tell you this, but you won't listen to me. 971 00:56:57,547 --> 00:56:59,588 This, this is what it's gonna be like. 972 00:56:59,588 --> 00:57:02,672 - Desmond will never know... - Desmond? This is more than your brother. 973 00:57:02,963 --> 00:57:07,713 Wherever we go, we will be spit on or, worse... we... 974 00:57:08,338 --> 00:57:11,047 We can't bring children into this. 975 00:57:11,047 --> 00:57:13,088 No, oh, no, no. 976 00:57:13,463 --> 00:57:15,755 Things might be different by the time we have kids, okay. 977 00:57:15,755 --> 00:57:17,630 We can't live like that. 978 00:57:23,880 --> 00:57:28,213 I can't live like that. I'm sorry, I can't. 979 00:57:28,338 --> 00:57:31,505 What are you saying? Barbara Jean, what are you saying? 980 00:57:31,505 --> 00:57:32,797 What are you saying? 981 00:57:33,922 --> 00:57:36,672 - But you love me. I-I love you. - Love's not enough. 982 00:57:38,255 --> 00:57:39,297 We... 983 00:57:40,505 --> 00:57:45,297 We both want it to be enough, but it just, it just, it isn't. 984 00:57:52,672 --> 00:57:54,213 I'm sorry, Ray. 985 00:57:56,130 --> 00:57:57,172 I'm sorry. 986 00:57:59,463 --> 00:58:01,463 [somber music] 987 00:58:11,088 --> 00:58:13,130 [sobbing] 988 00:58:29,422 --> 00:58:31,088 [bell jingles] 989 00:58:36,422 --> 00:58:37,713 [switch clicks] 990 00:58:55,880 --> 00:58:57,380 [bell jingles] 991 00:59:05,922 --> 00:59:07,755 Hey, I didn't mean to just pop in on you. 992 00:59:09,255 --> 00:59:11,172 Big Earl told me you're gonna be over here. 993 00:59:11,172 --> 00:59:12,422 I hope it's okay. 994 00:59:15,255 --> 00:59:16,922 [chuckles] 995 00:59:17,255 --> 00:59:19,505 [sobbing] 996 00:59:21,255 --> 00:59:22,338 What's wrong? 997 00:59:23,838 --> 00:59:25,047 I'm pregnant. 998 00:59:30,922 --> 00:59:33,588 [sobbing] 999 00:59:36,963 --> 00:59:38,172 It's Ray Carlson's. 1000 00:59:51,130 --> 00:59:52,130 Do you love him? 1001 01:00:02,130 --> 01:00:03,713 [Barbara Jean sniffling] 1002 01:00:07,505 --> 01:00:08,713 What are you gonna do? 1003 01:00:13,713 --> 01:00:15,047 What does Ray want to do? 1004 01:00:15,880 --> 01:00:17,255 Ray doesn't know. 1005 01:00:22,338 --> 01:00:24,505 He left before I could tell him. 1006 01:00:26,963 --> 01:00:29,963 [sobbing] 1007 01:00:39,005 --> 01:00:41,755 [mellow music] 1008 01:00:43,213 --> 01:00:45,172 I can treat you right, Barbara Jean. 1009 01:00:48,713 --> 01:00:51,130 I just wanna spend more time with you. 1010 01:00:52,005 --> 01:00:54,338 And I'm not talking about messing around either. I... 1011 01:00:58,838 --> 01:01:00,755 I wanna be a husband, 1012 01:01:01,713 --> 01:01:03,130 child or no child. 1013 01:01:08,963 --> 01:01:10,713 You're crazy, Lester. 1014 01:01:10,880 --> 01:01:12,047 [chuckles] 1015 01:01:12,255 --> 01:01:13,255 I am. 1016 01:01:16,422 --> 01:01:17,588 I also love you. 1017 01:01:26,672 --> 01:01:28,713 You can't love my baby. 1018 01:01:39,005 --> 01:01:40,797 I love our baby. 1019 01:01:43,297 --> 01:01:45,672 [music continues] 1020 01:01:47,005 --> 01:01:48,672 [piano music] 1021 01:02:23,297 --> 01:02:25,630 [Odette] Clarice bought Barbara Jean a Bible 1022 01:02:25,630 --> 01:02:29,088 so she could find some peace after losing Lester, 1023 01:02:29,547 --> 01:02:33,255 but all it did was arm Barbara Jean with a long list of reasons 1024 01:02:33,255 --> 01:02:36,047 to be even more pissed off at God. 1025 01:02:39,297 --> 01:02:41,880 I can't lie and say I wasn't pissed, too. 1026 01:02:41,880 --> 01:02:45,338 God seemed to be picking on her for most of her life. 1027 01:02:53,630 --> 01:02:57,880 Barbara Jean comforted herself by thinking if she drank enough 1028 01:02:57,880 --> 01:03:01,047 that in the morning she wouldn't be able to recall 1029 01:03:01,047 --> 01:03:03,922 that constant ache in her soul. 1030 01:03:05,672 --> 01:03:10,172 Clarice thought if she struck enough keys, her ache would leave her too. 1031 01:03:10,172 --> 01:03:13,547 She could hit every key on a piano without missing. 1032 01:03:13,797 --> 01:03:15,713 [indistinct chatter] 1033 01:03:18,463 --> 01:03:21,630 But she was tone deaf when it came to Richmond. 1034 01:03:22,547 --> 01:03:26,213 Mama used to say a hard head made a soft ass for a whooping. 1035 01:03:26,922 --> 01:03:29,838 I used to think a whooping included a switch, but... 1036 01:03:29,838 --> 01:03:33,963 watching Clarice showed me a heart can take a ass whooping too. 1037 01:03:35,463 --> 01:03:36,463 [sniffles] 1038 01:03:39,130 --> 01:03:40,380 Yeah. 1039 01:03:42,005 --> 01:03:43,463 [upbeat music] 1040 01:03:47,880 --> 01:03:50,172 ♪ Dashing through the snow ♪ 1041 01:03:50,172 --> 01:03:53,297 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1042 01:03:53,297 --> 01:03:55,922 ♪ O'er the fields we go ♪ 1043 01:03:55,922 --> 01:03:57,880 ♪ Laughing all the way ♪ 1044 01:03:58,630 --> 01:04:01,213 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 1045 01:04:01,672 --> 01:04:03,547 ♪ Making spirits bright ♪ 1046 01:04:04,047 --> 01:04:06,255 ♪ What fun it is to ride ♪ 1047 01:04:06,255 --> 01:04:08,713 ♪ And sing a sleighing song tonight ♪ 1048 01:04:08,838 --> 01:04:10,838 [Odette] Most folks don't think Christmas can be cruel, 1049 01:04:10,838 --> 01:04:12,838 but I knew better... 1050 01:04:13,422 --> 01:04:16,088 because Christmas was always cruel to Barbara Jean. 1051 01:04:17,505 --> 01:04:21,213 God and her both had a son at that time of year. 1052 01:04:21,713 --> 01:04:25,005 Her and God both lost those sons, too. 1053 01:04:27,130 --> 01:04:30,338 I still can't decide whose death was crueler. 1054 01:04:32,838 --> 01:04:34,588 [Odette] You can never play a game with her. 1055 01:04:34,588 --> 01:04:36,380 [Clarice] That's why I'm playing with you, Odette. 1056 01:04:37,755 --> 01:04:38,963 [Clarice] Now, go ahead and play your card now. 1057 01:04:38,963 --> 01:04:40,255 - Here's me... - We playin'... 1058 01:04:41,088 --> 01:04:42,963 - Say about a baby. - Whatever. 1059 01:04:42,963 --> 01:04:45,047 Mom, can I go see Ricky and Carl? 1060 01:04:45,047 --> 01:04:49,505 Uh, I don't know if your uncle Richmond can handle another boy today. 1061 01:04:50,672 --> 01:04:53,005 How about this, you stay on the sidewalk, 1062 01:04:53,005 --> 01:04:56,047 you look both ways and no shortcuts. 1063 01:04:56,422 --> 01:04:58,422 - I know. - Okay. Promise me. 1064 01:04:58,422 --> 01:05:01,047 No shortcuts. Okay. 1065 01:05:02,422 --> 01:05:04,255 [birds calling] 1066 01:05:06,005 --> 01:05:08,047 [flies buzzing] 1067 01:05:11,880 --> 01:05:14,088 [engine revving] 1068 01:05:16,005 --> 01:05:18,380 [music playing on radio] 1069 01:05:27,047 --> 01:05:28,422 [Odette] There we go, ladies. 1070 01:05:29,505 --> 01:05:31,297 She's cheating. 1071 01:05:31,297 --> 01:05:32,630 ...out here cheating. 1072 01:05:32,922 --> 01:05:35,297 [suspenseful music] 1073 01:05:42,297 --> 01:05:43,630 Kings, kings always win. 1074 01:05:43,630 --> 01:05:45,422 - Now y'all gonna be mad about this. - Barbara Jean's turn before you... 1075 01:05:45,422 --> 01:05:46,672 Ba-bam! 1076 01:05:48,047 --> 01:05:50,005 I don't even wanna play this game no more. 1077 01:05:50,380 --> 01:05:52,172 [music intensifies] 1078 01:05:55,755 --> 01:05:56,963 [bottle clinks] 1079 01:05:57,130 --> 01:05:58,755 [engine accelerates] 1080 01:05:59,380 --> 01:06:01,588 I took too long. How... See... 1081 01:06:01,588 --> 01:06:03,338 [Clarice] And now, you got too many cards in your hand. 1082 01:06:03,338 --> 01:06:05,213 - Alright. - See, we can't... 1083 01:06:05,463 --> 01:06:07,130 [inaudible] 1084 01:06:07,922 --> 01:06:10,922 [somber music] 1085 01:06:46,338 --> 01:06:48,922 [Barbara Jean] It's okay. You're okay. 1086 01:06:48,922 --> 01:06:52,505 You're okay. You just gotta wake up, baby. You're okay. 1087 01:06:53,505 --> 01:06:56,130 [indistinct radio chatter] 1088 01:07:19,130 --> 01:07:21,005 [Lester] You know who did this, James. 1089 01:07:21,005 --> 01:07:22,588 - Desmond killed my boy. - [James] Listen. 1090 01:07:22,588 --> 01:07:25,047 They're over at this place right now. Alright, we'll-we'll handle this. 1091 01:07:25,047 --> 01:07:27,672 Man, they ain't gonna try to put away a White man for this. 1092 01:07:27,672 --> 01:07:30,172 - It's not like it used to be. - Bullshit! 1093 01:07:30,713 --> 01:07:32,505 That is my boy! 1094 01:07:34,172 --> 01:07:38,797 If you cops don't do something, I swear to God I'll take care of it myself. 1095 01:07:41,547 --> 01:07:43,588 Listen, Lester, you gotta calm down. 1096 01:07:43,588 --> 01:07:47,505 You can't be saying that right now. You can't be saying that right now. 1097 01:07:49,047 --> 01:07:51,338 If you go and do something stupid, 1098 01:07:51,338 --> 01:07:53,797 what the hell is gonna happen to Barbara Jean? 1099 01:07:55,922 --> 01:07:57,172 What's gonna happen to her? 1100 01:07:59,213 --> 01:08:00,630 I need you to do something. 1101 01:08:04,797 --> 01:08:07,880 You're okay, baby. You're okay. You're okay. 1102 01:08:09,005 --> 01:08:11,463 [somber music] 1103 01:08:13,547 --> 01:08:15,005 Barbara Jean. 1104 01:08:15,005 --> 01:08:17,255 - They have to take him now. - No. 1105 01:08:17,755 --> 01:08:19,713 No. Don't you touch him. 1106 01:08:20,880 --> 01:08:24,088 It's okay. He's gonna wake up. He's okay. Wait. 1107 01:08:24,088 --> 01:08:27,255 - Come on. - No. No! No. 1108 01:08:28,047 --> 01:08:30,797 No. No, no, no, no, no! 1109 01:08:31,797 --> 01:08:35,338 No! No. No! No! 1110 01:08:35,338 --> 01:08:38,880 Please, no! No. No! No. 1111 01:08:40,588 --> 01:08:42,963 [Barbara Jean screaming] 1112 01:09:08,547 --> 01:09:10,338 Oh, shit. 1113 01:09:25,797 --> 01:09:26,797 Hey, baby. 1114 01:09:31,130 --> 01:09:32,838 How was work today? 1115 01:09:33,672 --> 01:09:34,755 It was okay. 1116 01:09:34,880 --> 01:09:36,047 [chuckles] 1117 01:09:36,255 --> 01:09:37,380 - Muah. - Muah. 1118 01:09:38,088 --> 01:09:39,630 Oh, I'm tired. 1119 01:09:46,588 --> 01:09:48,047 You wanna tell me what's going on? 1120 01:09:52,838 --> 01:09:54,422 What you mean what's going on? 1121 01:09:59,463 --> 01:10:02,505 I had a talk with Laureen. 1122 01:10:03,422 --> 01:10:05,838 and she told me that, uh, 1123 01:10:05,838 --> 01:10:07,922 you didn't show up for work last Tuesday. 1124 01:10:09,588 --> 01:10:11,172 Now you know, I don't like that spying. 1125 01:10:11,588 --> 01:10:14,297 You know, I wouldn't spy if you would just be straight with me. 1126 01:10:15,713 --> 01:10:17,172 So again, I ask... 1127 01:10:18,463 --> 01:10:19,922 What's going on with you? 1128 01:10:29,630 --> 01:10:31,547 Well, you know I've been having them hot flashes. 1129 01:10:32,422 --> 01:10:33,422 Mm-hm. 1130 01:10:35,547 --> 01:10:37,797 Well, the doctor said that, um, 1131 01:10:41,130 --> 01:10:43,088 it's a little bit more than the change. 1132 01:10:48,297 --> 01:10:49,463 [scoffs] 1133 01:10:53,505 --> 01:10:54,505 What kind? 1134 01:11:00,797 --> 01:11:02,463 Non-Hodgkin's lymphoma. 1135 01:11:07,172 --> 01:11:08,880 [sighs] 1136 01:11:16,213 --> 01:11:19,130 It's not exactly the Christmas gift I was expecting. 1137 01:11:31,505 --> 01:11:36,672 Now James, you know, I ain't sat on your lap in a long time. 1138 01:11:36,672 --> 01:11:38,672 It might be the end of that chair. 1139 01:11:40,088 --> 01:11:41,422 Come on. 1140 01:11:46,963 --> 01:11:48,422 Wait. 1141 01:11:51,755 --> 01:11:54,005 - [sobbing] - [James groans] 1142 01:11:55,338 --> 01:11:56,505 [exhales sharply] 1143 01:11:57,672 --> 01:12:01,088 - It's gonna be alright, now. Okay? - [sobbing] 1144 01:12:01,088 --> 01:12:03,297 I know, I know. 1145 01:12:03,297 --> 01:12:08,172 It's gonna be alright. I know, I know. I love you, babe. 1146 01:12:08,880 --> 01:12:10,713 It's gonna be alright. 1147 01:12:11,047 --> 01:12:12,422 It's gonna be okay. 1148 01:12:15,130 --> 01:12:17,588 - You want me to tell The Supremes? - No 1149 01:12:18,713 --> 01:12:22,297 They can't handle nothing like this and they got too much going on anyway. 1150 01:12:24,005 --> 01:12:25,005 [James] Okay. 1151 01:12:26,922 --> 01:12:28,380 So when do we start treatment? 1152 01:12:29,463 --> 01:12:30,588 Hm? 1153 01:12:30,755 --> 01:12:32,380 [whimpers] 1154 01:12:33,088 --> 01:12:35,880 [somber music] 1155 01:12:46,172 --> 01:12:47,255 [Odette] She's late. 1156 01:12:47,838 --> 01:12:49,005 [Clarice] Well... 1157 01:12:49,755 --> 01:12:51,880 The last time we met for Big Earl, 1158 01:12:51,880 --> 01:12:53,588 Barbara Jean did lose Lester, now. 1159 01:12:53,963 --> 01:12:57,297 Here you go, making excuses for her again. 1160 01:12:57,838 --> 01:13:00,755 You see her parading around here with that water bottle. 1161 01:13:00,755 --> 01:13:02,255 That woman ain't hydrating. 1162 01:13:02,255 --> 01:13:07,297 Look, I can't understand how this might be bringing up some dark things for her. 1163 01:13:07,297 --> 01:13:10,880 If I took a drink every time a dark thing rolls its head up at me, 1164 01:13:10,880 --> 01:13:13,380 - I'd be under the liquor store. - She's okay, Odette. 1165 01:13:13,380 --> 01:13:14,672 Until she not. 1166 01:13:16,255 --> 01:13:18,797 And Lester ain't here to clean her up this time around. 1167 01:13:24,047 --> 01:13:25,547 - [woman] Hey, Barbara Jean. - Hey. 1168 01:13:31,838 --> 01:13:35,130 I had some volunteer work to finish up at the hospital. 1169 01:13:36,880 --> 01:13:37,922 Scoot over. 1170 01:13:40,297 --> 01:13:41,297 Hi. 1171 01:13:42,422 --> 01:13:43,463 - [microphone feedback] - [clears throat] 1172 01:13:43,588 --> 01:13:47,130 Welcome to Minnie's journey to her great reward. 1173 01:13:47,130 --> 01:13:49,380 - I thought this was for Big Earl. - Shh. 1174 01:13:49,380 --> 01:13:51,172 Little Earl, dim the lights. 1175 01:13:51,172 --> 01:13:52,755 What for, the sun's still out? 1176 01:13:53,672 --> 01:13:56,213 - Just, get the lights. - Oh, Lord. 1177 01:13:56,213 --> 01:13:58,130 [instrumental music] 1178 01:14:00,338 --> 01:14:03,297 Oh, Lord, here we go. Here we go, here we go. 1179 01:14:04,005 --> 01:14:05,380 Get the door. Get the door. 1180 01:14:05,380 --> 01:14:06,463 - [bell jingling] - Get the door. 1181 01:14:07,547 --> 01:14:09,463 - [indistinct chatter] - [laughing] 1182 01:14:12,672 --> 01:14:16,213 Good Lord, is this a repast or resurrection? 1183 01:14:17,047 --> 01:14:19,755 Trust me, Big Earl would die twice to avoid this mess. 1184 01:14:20,130 --> 01:14:22,255 [indistinct chatter] 1185 01:14:28,130 --> 01:14:29,880 [coughing] 1186 01:14:38,588 --> 01:14:40,797 You said you did shows before. 1187 01:14:41,338 --> 01:14:43,255 An Easter pageant at church ain't no show. 1188 01:14:43,255 --> 01:14:45,880 - Damn shame about that bunny rabbit. - [laughter] 1189 01:14:45,880 --> 01:14:48,922 Y'all already took Earl's repast for me. 1190 01:14:48,922 --> 01:14:50,463 You're not getting this too! 1191 01:14:51,547 --> 01:14:52,547 Now, shush up! 1192 01:14:52,547 --> 01:14:54,630 [woman] Big Earl just turned over in his grave. 1193 01:14:54,630 --> 01:14:56,588 - Shush! - [laughter] 1194 01:14:58,380 --> 01:14:59,380 [crowd applauding] 1195 01:14:59,380 --> 01:15:01,172 Oh! 1196 01:15:01,463 --> 01:15:03,422 Hold your applause for me. 1197 01:15:05,047 --> 01:15:08,713 For soon, I will not be here to hear it. 1198 01:15:10,005 --> 01:15:12,588 Ascension awaits. 1199 01:15:13,963 --> 01:15:16,422 But since my end is nigh, 1200 01:15:16,838 --> 01:15:19,172 - y'all can line on up. - No, no. No, no... 1201 01:15:19,172 --> 01:15:22,588 Make sure you have your money to put right over there, that table. 1202 01:15:23,172 --> 01:15:26,130 Is Minnie mourning her passing in advance? 1203 01:15:26,630 --> 01:15:29,630 I mean, obviously this is the production of Minnie McIntyre presents 1204 01:15:30,213 --> 01:15:31,838 Repast The Musical. 1205 01:15:32,213 --> 01:15:35,047 - I heard that, Clarice. - I meant you to. 1206 01:15:35,047 --> 01:15:36,130 You know what? 1207 01:15:37,047 --> 01:15:38,297 [chuckles] 1208 01:15:38,422 --> 01:15:41,297 You wanna know what I saw in a vision last night? 1209 01:15:41,297 --> 01:15:43,172 - Not particularly... - It was Richmond. 1210 01:15:43,672 --> 01:15:46,505 On a foggy beach embracing a woman. 1211 01:15:46,505 --> 01:15:47,588 Oh. 1212 01:15:47,588 --> 01:15:50,963 But when that vision materialized, I saw that the woman... 1213 01:15:52,963 --> 01:15:54,338 wasn't you. 1214 01:15:57,463 --> 01:15:59,672 Your customers are getting antsy over there, Minnie. 1215 01:16:00,797 --> 01:16:02,922 Y'all can try to ignore me, 1216 01:16:03,880 --> 01:16:06,838 but the spirit guides already know. 1217 01:16:07,713 --> 01:16:11,755 And what I hear from them is that someone's husband 1218 01:16:11,755 --> 01:16:14,797 likes being all up in a Cherokee. 1219 01:16:16,047 --> 01:16:18,297 And I'm not talking about the car. 1220 01:16:18,547 --> 01:16:20,797 [mellow music] 1221 01:16:26,672 --> 01:16:30,338 No, no, no, no, no. No, no. 1222 01:16:34,297 --> 01:16:36,422 Mm-hm. You're okay. 1223 01:16:39,547 --> 01:16:41,672 [upbeat music playing] 1224 01:16:47,547 --> 01:16:49,505 [Odette] They ain't even got the good strippers. 1225 01:16:51,172 --> 01:16:53,380 Veronica says she bartends here. 1226 01:16:53,380 --> 01:16:55,547 For somebody who wasn't born in a Satin Slipper, 1227 01:16:55,547 --> 01:16:57,338 she knows more about this place than I do. 1228 01:16:57,922 --> 01:17:02,297 She also said they have Biblically themed pole dancers on Monday nights. 1229 01:17:03,047 --> 01:17:06,088 John three dollars and 16 cent lap dances. 1230 01:17:06,088 --> 01:17:08,838 If you and Veronica are becoming friends 1231 01:17:08,838 --> 01:17:11,838 I will burn this place to the ground. 1232 01:17:11,838 --> 01:17:14,297 Save all that for Cherokee. 1233 01:17:14,297 --> 01:17:16,880 No, I'm just here to talk to her woman-to-woman. 1234 01:17:16,880 --> 01:17:19,547 You mean, women to woman. 1235 01:17:19,547 --> 01:17:22,130 You know, she might be one of them take our earrings off 1236 01:17:22,130 --> 01:17:24,005 and wanna, wanna swing on somebody. 1237 01:17:24,130 --> 01:17:26,588 So me and Barbara Jean, we gonna be right behind you. 1238 01:17:26,588 --> 01:17:29,797 - We gonna have to fight Cherokee? - If need be, honey. 1239 01:17:29,797 --> 01:17:32,922 I am just here for answers, not to fight. 1240 01:17:33,672 --> 01:17:34,755 Just saying. 1241 01:17:35,005 --> 01:17:36,005 [exhales sharply] 1242 01:17:36,213 --> 01:17:37,213 Cherokee. 1243 01:17:38,797 --> 01:17:40,088 Like the Indian tribe? 1244 01:17:40,422 --> 01:17:41,838 [Barbara Jean] No, like the jeep. 1245 01:17:42,547 --> 01:17:44,130 Her daddy was a car repairman. 1246 01:17:44,630 --> 01:17:48,255 Her brothers are named Tercel and Seville. 1247 01:17:48,255 --> 01:17:50,088 - [laughs] Oh, you lying. - Wait, wait, wait. 1248 01:17:50,088 --> 01:17:52,213 - So you know her? - Uh-unh, not really. 1249 01:17:52,213 --> 01:17:54,672 You know, she works part-time at the hospital gift shop. 1250 01:17:55,213 --> 01:17:56,547 Oh, there she is. 1251 01:17:58,213 --> 01:18:00,088 Oh! Whoa! Hey. 1252 01:18:00,088 --> 01:18:03,005 - She's practically a child. - [Barbara Jean] That may be. 1253 01:18:03,713 --> 01:18:07,380 But she old enough to know better than to lay up with some other woman's husband. 1254 01:18:09,088 --> 01:18:12,088 I guess ain't no woman's husband off limits, huh? 1255 01:18:13,422 --> 01:18:14,505 - Don't, don't. - Oh, we doing that? 1256 01:18:14,505 --> 01:18:15,838 You better back up. 1257 01:18:18,588 --> 01:18:19,630 I'm Richmond's wife. 1258 01:18:24,838 --> 01:18:26,880 Now let me ask you a simple question. 1259 01:18:28,422 --> 01:18:30,213 When did you start sleeping with him? 1260 01:18:35,422 --> 01:18:36,713 About four months ago. 1261 01:18:39,172 --> 01:18:41,047 Well, look, he said that y'all wasn't together, 1262 01:18:41,047 --> 01:18:42,672 so it's not like... 1263 01:18:42,672 --> 01:18:43,755 [Odette] Cheating. 1264 01:18:44,422 --> 01:18:47,047 Girl, that line is as old as selling ass. 1265 01:18:47,380 --> 01:18:51,047 Did you think you would grow up and become a man's mistress? 1266 01:18:51,047 --> 01:18:53,422 'Cause I know Richmond must be selling dreams to you 1267 01:18:53,422 --> 01:18:55,172 like a used car salesman. 1268 01:18:55,547 --> 01:18:59,047 I mean, you're too young to know that this is very self-serving for Richmond 1269 01:18:59,047 --> 01:19:01,047 and you're the only one that's given anything. 1270 01:19:02,255 --> 01:19:05,088 See, 'cause all he gonna do is take from you. 1271 01:19:06,463 --> 01:19:07,963 You know, take your beauty. 1272 01:19:08,213 --> 01:19:10,922 He's gonna take that smile. He's gonna take that light in your eye. 1273 01:19:10,922 --> 01:19:13,755 He's gonna take that place where your heart used to be. 1274 01:19:13,755 --> 01:19:16,838 He is going to take and take and take 1275 01:19:16,838 --> 01:19:18,463 until there's nothing left 1276 01:19:18,463 --> 01:19:23,088 because he doesn't care about you. 1277 01:19:23,255 --> 01:19:25,255 [somber music] 1278 01:19:29,255 --> 01:19:32,213 That's not because of me, just who he is. 1279 01:19:34,838 --> 01:19:36,755 And you're not about to stand 1280 01:19:37,672 --> 01:19:42,588 where I am standing now, young lady. 1281 01:19:48,422 --> 01:19:50,505 You're gonna have yourself a nice night, Cherokee. 1282 01:19:53,213 --> 01:19:57,005 [Odette] Oh, reset. I thought I nicked souls. 1283 01:19:57,005 --> 01:20:00,172 - I'm just trying to save one. - Mm-hm. 1284 01:20:03,880 --> 01:20:06,463 You know Big Earl came to talk to me about Richmond 1285 01:20:06,463 --> 01:20:08,422 the week we got married. 1286 01:20:08,422 --> 01:20:10,213 - Same thing to me. - Me, too. 1287 01:20:10,338 --> 01:20:11,463 [chuckles] 1288 01:20:12,047 --> 01:20:13,380 Oh, Earl. 1289 01:20:14,755 --> 01:20:15,797 [sighs] 1290 01:20:15,797 --> 01:20:17,422 What'd he say to you, Reese? 1291 01:20:18,297 --> 01:20:19,963 That in 30 years... 1292 01:20:20,922 --> 01:20:24,088 Richmond would show himself to be one of the finest men in this town 1293 01:20:24,088 --> 01:20:27,463 ever turned out, but until then it was going to be a rough ride. 1294 01:20:29,630 --> 01:20:33,463 I took that as a ring and endorsement because I wanted it to be, um, 1295 01:20:34,922 --> 01:20:37,338 but it turned out to be a prediction. 1296 01:20:40,005 --> 01:20:43,505 It wasn't Earl who told you not to marry Richmond. 1297 01:20:44,422 --> 01:20:45,547 That was me, honey. 1298 01:20:45,547 --> 01:20:46,630 [chuckles] 1299 01:20:48,547 --> 01:20:50,922 [Clarice] Oh, God, w-what happened? 1300 01:20:52,755 --> 01:20:53,922 Nothing. 1301 01:20:53,922 --> 01:20:55,880 What is Alex Li doing to you? 1302 01:20:57,505 --> 01:20:58,588 [scoffs] Nothing. 1303 01:20:58,588 --> 01:21:00,713 But you said Dr. Li was helping you with the change. 1304 01:21:00,713 --> 01:21:01,922 Mm-hm. 1305 01:21:05,005 --> 01:21:06,505 It's more than that, isn't it? 1306 01:21:13,130 --> 01:21:14,630 It's cancer. 1307 01:21:18,838 --> 01:21:19,922 [Clarice sighs] 1308 01:21:25,713 --> 01:21:27,005 But I'm fine. 1309 01:21:28,838 --> 01:21:30,297 That don't look fine. 1310 01:21:31,172 --> 01:21:32,338 That don't look fine. 1311 01:21:32,338 --> 01:21:35,797 Listen, they're gonna put a port right here, 1312 01:21:36,797 --> 01:21:38,797 so don't have to keep sticking me. 1313 01:21:40,588 --> 01:21:42,630 My chemo is going good. 1314 01:21:43,047 --> 01:21:44,797 [Barbara Jean] How long have you known? 1315 01:21:47,255 --> 01:21:48,797 How long have you known? 1316 01:21:52,047 --> 01:21:53,255 Long enough. 1317 01:21:54,213 --> 01:21:56,297 [somber music] 1318 01:22:01,463 --> 01:22:03,338 I'mma gonna draw up a schedule. 1319 01:22:03,547 --> 01:22:07,297 And I gonna designate someone to each day to help you with your treatment. 1320 01:22:07,297 --> 01:22:08,588 I'll do the first treatment. 1321 01:22:09,130 --> 01:22:10,505 Just let me know when. 1322 01:22:10,838 --> 01:22:12,338 You see, you see what you're doing? 1323 01:22:12,338 --> 01:22:14,297 From now on, you're gonna have to start eating. 1324 01:22:14,297 --> 01:22:16,047 Look, look, you see what you're doing? 1325 01:22:17,922 --> 01:22:19,797 Do you see what you're doing? 1326 01:22:21,630 --> 01:22:25,755 All this, all this fussing! All this fussing... 1327 01:22:25,755 --> 01:22:29,255 You spent the last 30 years fussing that and, and over us. 1328 01:22:29,963 --> 01:22:31,963 Let us do the same. 1329 01:22:40,297 --> 01:22:43,880 What the hell do you think you're doing with that little shit? 1330 01:22:44,088 --> 01:22:45,963 - [laughing] - [gunfire] 1331 01:22:52,672 --> 01:22:54,130 [gunfire continues on TV] 1332 01:22:59,922 --> 01:23:01,005 [TV switched off] 1333 01:23:01,713 --> 01:23:05,630 Okay, I take it you want to talk. You could have just asked. 1334 01:23:05,630 --> 01:23:08,672 Cherokee is a pretty girl. 1335 01:23:11,172 --> 01:23:13,172 Naive, but pretty. 1336 01:23:13,172 --> 01:23:14,922 - Who's Cherokee? - Don't. 1337 01:23:16,213 --> 01:23:17,630 You've insulted me enough. 1338 01:23:17,630 --> 01:23:20,005 Clarice, I swear I ain't been with nobody. 1339 01:23:20,005 --> 01:23:21,130 I swear on my mama's grave. 1340 01:23:21,130 --> 01:23:23,463 Well, knowing she raised a whore, 1341 01:23:24,005 --> 01:23:26,380 she must be rolling in that grave right now. 1342 01:23:38,338 --> 01:23:40,047 It was just a one-time thing. 1343 01:23:41,172 --> 01:23:43,505 Oh, so you're saying that you slept with her one time? 1344 01:23:43,505 --> 01:23:46,130 One time in four months... 1345 01:23:47,005 --> 01:23:48,463 with some restraint? 1346 01:23:49,255 --> 01:23:51,547 - No, this ain't nothing but Odette. - It's not. 1347 01:23:51,547 --> 01:23:55,630 Oh, if it was up to Odette, she would have had you castrated 1348 01:23:55,630 --> 01:23:57,005 on our wedding night. 1349 01:23:57,005 --> 01:23:59,172 She has stayed relatively quiet on the matter. 1350 01:23:59,172 --> 01:24:00,630 - This ain't only on me. - Oh, so you're saying that 1351 01:24:00,630 --> 01:24:03,047 it's my fault that you can't stay out of other women? 1352 01:24:04,672 --> 01:24:08,463 You sold me a lie and mastered in a dream. 1353 01:24:08,463 --> 01:24:11,213 I gave up everything for this family 1354 01:24:11,213 --> 01:24:12,755 I never asked you to. 1355 01:24:14,713 --> 01:24:16,297 If you were so upset, 1356 01:24:18,005 --> 01:24:19,255 why don't you just speak up? 1357 01:24:19,255 --> 01:24:22,255 If you would look at me, you would have known! 1358 01:24:35,088 --> 01:24:36,505 [somber music] 1359 01:24:40,338 --> 01:24:42,672 This isn't working for me anymore. 1360 01:24:50,505 --> 01:24:51,547 Okay. 1361 01:24:56,130 --> 01:24:57,338 But I'm not moving. 1362 01:25:01,505 --> 01:25:05,755 So, I suggest you think it through a little bit more. 1363 01:25:09,880 --> 01:25:11,505 So, this is who you are? 1364 01:25:26,463 --> 01:25:27,547 Stay. 1365 01:25:30,422 --> 01:25:31,713 I'll leave, Richmond. 1366 01:25:32,505 --> 01:25:34,672 [music continues] 1367 01:25:53,338 --> 01:25:54,338 Thank you, baby. 1368 01:25:56,338 --> 01:25:59,338 Anytime. I mean, I don't know what the hell I'm doing, 1369 01:25:59,338 --> 01:26:01,380 but I'm trying my best. 1370 01:26:01,380 --> 01:26:02,463 [both laughing] 1371 01:26:03,422 --> 01:26:07,213 All these years wasted on diets, all it took was a touch of cancer. 1372 01:26:09,797 --> 01:26:10,797 [sighs] 1373 01:26:10,797 --> 01:26:11,880 Oh, shit. 1374 01:26:15,047 --> 01:26:16,880 - I'm sorry, baby. - Oh, that's alright. 1375 01:26:18,963 --> 01:26:20,880 Gives you something less to do. 1376 01:26:27,505 --> 01:26:28,922 It's like a painting. 1377 01:26:29,797 --> 01:26:30,838 [James] What is? 1378 01:26:35,005 --> 01:26:36,005 Life. 1379 01:26:43,713 --> 01:26:45,297 You fill in your picture 1380 01:26:47,130 --> 01:26:48,297 every day, 1381 01:26:49,713 --> 01:26:51,505 trying to make it as pretty as you can 1382 01:26:51,505 --> 01:26:53,797 till you get to the edge of your frame. 1383 01:27:03,380 --> 01:27:05,797 I believe my mama's sycamore tree... 1384 01:27:08,297 --> 01:27:10,880 was the prettiest spot on my canvas. 1385 01:27:20,213 --> 01:27:21,505 I'll open up. 1386 01:27:28,713 --> 01:27:29,838 [exhales sharply] 1387 01:27:33,630 --> 01:27:35,505 I don't know how to do this. 1388 01:27:38,588 --> 01:27:40,047 Nobody does. 1389 01:27:41,713 --> 01:27:42,755 Y'all coming? 1390 01:27:46,755 --> 01:27:50,047 Well, when you pick the right one, I guess you don't need to. 1391 01:27:53,797 --> 01:27:55,797 When it's time for me to go... 1392 01:27:58,297 --> 01:28:00,380 sycamore tree is where I want to be. 1393 01:28:05,672 --> 01:28:07,588 [birds chirping] 1394 01:28:10,922 --> 01:28:12,880 [piano music] 1395 01:28:17,047 --> 01:28:19,422 - How's it going back there? - It's going good. Be still. 1396 01:28:19,422 --> 01:28:21,130 Alright, alright. Okay. 1397 01:28:22,130 --> 01:28:24,255 [trimmer buzzing] 1398 01:28:30,338 --> 01:28:31,380 [Barbara Jean] Done. 1399 01:28:31,922 --> 01:28:33,338 - Done. - You done? 1400 01:28:33,922 --> 01:28:34,963 Wow. 1401 01:28:36,213 --> 01:28:39,213 What? What? No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 1402 01:28:42,922 --> 01:28:45,130 It was gonna come off anyway because of chemo, right? 1403 01:28:45,130 --> 01:28:46,547 - That's right. - [Clarice] That's right. 1404 01:28:53,422 --> 01:28:54,922 - Okay. - You ready? 1405 01:28:54,922 --> 01:28:56,047 Yes, I'm ready. 1406 01:29:11,422 --> 01:29:13,297 I thought I'd be in tears. 1407 01:29:15,047 --> 01:29:18,755 But after years of heat, rollers 1408 01:29:18,755 --> 01:29:22,630 chemicals burns, shit, I should have done this years ago! 1409 01:29:23,088 --> 01:29:24,088 I know, that's right. 1410 01:29:24,588 --> 01:29:26,047 Hell, I'm free! 1411 01:29:26,297 --> 01:29:28,047 [all laughing] 1412 01:29:29,255 --> 01:29:31,755 Well, you got a good shaved head, too. 1413 01:29:31,755 --> 01:29:34,380 - I got me a good barber. - How about that? 1414 01:29:34,380 --> 01:29:35,547 [Barbara Jean] That's right. 1415 01:29:36,672 --> 01:29:37,963 I want the same thing. 1416 01:29:40,672 --> 01:29:42,338 - What? - Clarice. 1417 01:29:42,338 --> 01:29:46,088 Girl, I appreciate the solidarity, but you just left your husband. 1418 01:29:46,088 --> 01:29:47,172 So? 1419 01:29:47,172 --> 01:29:50,380 So, you ain't in the right frame of mind to make a decision like this 1420 01:29:50,380 --> 01:29:52,630 I know, I just found a prayer list 1421 01:29:52,630 --> 01:29:54,922 for my church saying that they want to pray for me 1422 01:29:55,047 --> 01:29:56,880 for my recent behavior with Richmond. 1423 01:29:56,880 --> 01:29:58,005 Oh, church miss. 1424 01:29:58,963 --> 01:30:00,797 Oh, let's give them something to talk about. 1425 01:30:01,672 --> 01:30:03,838 - Who next? Come on. - Okay. 1426 01:30:03,838 --> 01:30:05,463 Come on. Come on right here, ma'am. 1427 01:30:06,380 --> 01:30:07,797 We're gonna go in stages, okay. 1428 01:30:07,797 --> 01:30:09,547 Why we gotta go in stages, now? 1429 01:30:09,547 --> 01:30:11,005 Because you might have a cone head. 1430 01:30:12,172 --> 01:30:13,880 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1431 01:30:14,255 --> 01:30:15,922 Leave me a little to work with though. 1432 01:30:22,755 --> 01:30:24,713 [Odette] Wonder what happened to Barbara Jean. 1433 01:30:24,713 --> 01:30:26,130 Oh, she wasn't at church today. 1434 01:30:28,422 --> 01:30:30,880 What the kind of clothes she wears, she's hard to miss. 1435 01:30:31,213 --> 01:30:33,922 Huh. Hot, meet kettle. 1436 01:30:33,922 --> 01:30:36,797 Oh. I didn't wear this to church, Clarice. 1437 01:30:37,130 --> 01:30:38,422 I'm slimming down. 1438 01:30:38,422 --> 01:30:39,547 Ain't you hot? 1439 01:30:41,963 --> 01:30:43,838 What you want a heat stroke diet? 1440 01:30:45,505 --> 01:30:46,755 [gasping] 1441 01:30:46,922 --> 01:30:47,922 [crashing] 1442 01:30:48,297 --> 01:30:49,713 [Odette] What in the world? 1443 01:30:50,672 --> 01:30:51,672 Oh, my God. 1444 01:30:53,255 --> 01:30:54,380 [Clarice] Barbara Jean? 1445 01:30:57,172 --> 01:30:59,255 - Barbara Jean? - How did this happen to me? 1446 01:31:00,588 --> 01:31:02,213 - I didn't mean to do it. - It's okay, it's okay. 1447 01:31:02,213 --> 01:31:04,172 It's okay, it's okay. 1448 01:31:05,755 --> 01:31:09,005 [crying] I'm so sorry, I wet myself. 1449 01:31:13,797 --> 01:31:15,088 [scoffs] 1450 01:31:15,255 --> 01:31:16,713 Look what the cat dragged in. 1451 01:31:16,713 --> 01:31:17,963 How you feeling? 1452 01:31:17,963 --> 01:31:19,797 Much better. Thank you. 1453 01:31:21,005 --> 01:31:22,463 I don't know what happened. 1454 01:31:24,463 --> 01:31:25,880 Well, you're gonna be just fine. 1455 01:31:26,922 --> 01:31:28,547 Just need some rest, 1456 01:31:29,047 --> 01:31:30,088 something to eat... 1457 01:31:30,088 --> 01:31:31,755 You are alcoholic. 1458 01:31:35,963 --> 01:31:38,880 She running around here wetting her pants in public, Clarice. 1459 01:31:38,880 --> 01:31:41,297 Ain't nothing to do but to call it what it is. 1460 01:31:41,297 --> 01:31:43,172 You are alcoholic. 1461 01:31:43,172 --> 01:31:45,880 No, no, no, no. My mama was one. 1462 01:31:46,672 --> 01:31:48,713 I know what that looked like and this ain't that. 1463 01:31:48,713 --> 01:31:50,338 [Odette] You could have killed somebody. 1464 01:31:50,838 --> 01:31:51,838 Mnm-mnm. 1465 01:31:52,838 --> 01:31:54,505 You could have killed a kid. 1466 01:31:55,172 --> 01:31:56,463 [scoffs] 1467 01:32:02,130 --> 01:32:04,338 You've been drowning ever since Adam died. 1468 01:32:05,630 --> 01:32:07,005 Yeah, I said it. 1469 01:32:09,547 --> 01:32:12,172 But I'm telling you right now this is gonna stop today. 1470 01:32:12,838 --> 01:32:14,422 Before you kill yourself or somebody else-- 1471 01:32:14,422 --> 01:32:16,172 Fine. Fine. 1472 01:32:17,172 --> 01:32:19,088 I'll stop drinking. Okay? 1473 01:32:20,297 --> 01:32:21,547 Okay, good. 1474 01:32:22,297 --> 01:32:23,547 Because tomorrow me and Clarice, 1475 01:32:23,547 --> 01:32:25,297 we're gonna take you to Alcoholics Anonymous. 1476 01:32:25,297 --> 01:32:27,755 No, no. I don't need all that. 1477 01:32:28,130 --> 01:32:30,963 I don't need all that. Today was a hard day, that's all. 1478 01:32:33,047 --> 01:32:35,297 Alright. Okay, then, well, what about weeks ago 1479 01:32:35,297 --> 01:32:37,047 when you didn't pick me up for my cancer treatment? 1480 01:32:37,047 --> 01:32:39,380 - I told you. - You can't show up for yourself... 1481 01:32:39,380 --> 01:32:41,880 So I don't know why I think you're gonna show up for me. 1482 01:32:41,880 --> 01:32:43,838 You know, I was a dummy for trusting you. 1483 01:32:43,838 --> 01:32:45,880 You... you're going along with this? 1484 01:32:45,880 --> 01:32:47,672 We know not to call you after 9 o'clock 1485 01:32:47,672 --> 01:32:50,005 because we know you're not gonna remember the conversations. 1486 01:32:51,880 --> 01:32:53,880 Oh, those were conversations? 1487 01:32:55,713 --> 01:32:57,130 There's nothing to remember. 1488 01:32:58,130 --> 01:33:00,255 Y'all both talk the same old shit every day... 1489 01:33:00,255 --> 01:33:01,588 - Barbara Jean. - Let her talk. 1490 01:33:01,588 --> 01:33:04,463 complaining about "shoulda, woulda, coulda." 1491 01:33:05,005 --> 01:33:06,630 Knowing neither one of y'all are ever gonna 1492 01:33:06,630 --> 01:33:08,005 change a damn thing about yourself. 1493 01:33:08,005 --> 01:33:11,088 Well, maybe that's because we've too busy changing your pissy ass drawers. 1494 01:33:11,088 --> 01:33:13,380 Well, you should have been worried about changing your husband. 1495 01:33:13,380 --> 01:33:16,922 Your mouth is writing checks, your ass ain't brave enough to cash. 1496 01:33:16,922 --> 01:33:18,297 Oh, I can cash it, 1497 01:33:18,297 --> 01:33:20,380 question is can you afford it? 1498 01:33:20,672 --> 01:33:22,922 I'm not the one who settled to be a lunch lady. 1499 01:33:22,922 --> 01:33:24,047 Oh, shit. 1500 01:33:25,797 --> 01:33:28,922 Maybe I wouldn't have had to settle if you had kept your legs closed. 1501 01:33:29,088 --> 01:33:32,672 Oh, so my open legs is why you couldn't take that test 1502 01:33:32,672 --> 01:33:35,338 for the last 30 years. That's the lie we telling now? 1503 01:33:35,338 --> 01:33:36,838 - Don't. - Don't what? 1504 01:33:36,838 --> 01:33:39,672 Be like you and give up a whole damn career for a man 1505 01:33:39,672 --> 01:33:42,047 who screws around like it's his goddamn job? 1506 01:33:42,047 --> 01:33:44,088 You're just like your drunk ass mama. 1507 01:33:44,922 --> 01:33:45,963 [laughs] 1508 01:33:49,505 --> 01:33:50,505 [Clarice] BJ... 1509 01:33:53,880 --> 01:33:55,588 [Barbara Jean] When you lose a husband 1510 01:33:57,505 --> 01:33:59,880 and bury your baby in the cold ass ground 1511 01:34:01,172 --> 01:34:03,172 then you can come for me. 1512 01:34:04,297 --> 01:34:07,672 Until then stop judging me. 1513 01:34:08,505 --> 01:34:11,463 Because y'all don't understand. You're not... You don't understand. 1514 01:34:11,463 --> 01:34:16,338 You think you own the market on worry and grief? 1515 01:34:18,588 --> 01:34:21,880 You think we don't understand hard days? 1516 01:34:23,422 --> 01:34:26,297 My goddamn cancer medicine stopped working. 1517 01:34:27,880 --> 01:34:30,088 - What? - What do you mean stop working? 1518 01:34:30,088 --> 01:34:33,463 It means cancer is smart... 1519 01:34:35,422 --> 01:34:36,797 and it adapts. 1520 01:34:38,505 --> 01:34:39,630 It means 1521 01:34:40,672 --> 01:34:42,672 they're gonna give me some more medicine 1522 01:34:43,713 --> 01:34:46,005 that's probably gonna kill me first. 1523 01:34:47,172 --> 01:34:50,880 - I'm sorry. Odette, I'm so sorry. - Keep it. 1524 01:34:53,255 --> 01:34:54,630 Keep it. 1525 01:34:55,338 --> 01:34:56,672 - You ain't sorry. - Yes. 1526 01:34:56,672 --> 01:34:57,797 [Odette] You ain't sorry. 1527 01:34:59,630 --> 01:35:02,838 I'm washing my hands off you. I'm washing my hands off you, too. 1528 01:35:03,547 --> 01:35:06,588 - No, you don't mean that. - I do mean it. I do mean it. 1529 01:35:08,130 --> 01:35:09,755 I'm washing my hands off you, too. 1530 01:35:09,755 --> 01:35:11,963 You're just like her. You're just like Barbara Jean. 1531 01:35:13,005 --> 01:35:14,088 What? 1532 01:35:15,088 --> 01:35:17,088 You just like your mama, too. 1533 01:35:19,297 --> 01:35:21,380 You up and left Richmond 1534 01:35:21,755 --> 01:35:24,963 but that don't make up for the fact that you 30 years late 1535 01:35:24,963 --> 01:35:28,922 on a revelation that it should have took you 30 seconds to see. 1536 01:35:33,880 --> 01:35:34,922 Unh-unh. 1537 01:35:35,255 --> 01:35:39,255 I ain't gonna waste my last days on a damn pushover... 1538 01:35:43,130 --> 01:35:44,963 and a goddamn drunk. 1539 01:35:49,130 --> 01:35:50,297 - Odette! - Odette! 1540 01:35:50,297 --> 01:35:51,755 Oh, my God. 1541 01:35:51,880 --> 01:35:53,797 Odette? Odette? 1542 01:35:54,047 --> 01:35:56,172 Wake up, wake up. Odette. 1543 01:35:59,047 --> 01:36:02,755 [Alex] The cancer isn't her most serious problem, she has an infection. 1544 01:36:05,088 --> 01:36:06,797 [James] Well, what kind of infection? 1545 01:36:07,463 --> 01:36:09,005 All her heart and lungs are distributing sickness 1546 01:36:09,005 --> 01:36:12,088 throughout her body, but the antibiotics aren't stopping it. 1547 01:36:13,547 --> 01:36:14,797 Will she wake up? 1548 01:36:18,463 --> 01:36:19,755 She's a fighter. 1549 01:36:22,338 --> 01:36:24,880 [instrumental music] 1550 01:36:49,505 --> 01:36:51,338 You are gonna be okay, baby. 1551 01:36:52,672 --> 01:36:54,088 You have to. 1552 01:36:55,213 --> 01:36:57,088 Because I don't work without you. 1553 01:37:00,213 --> 01:37:02,255 [Barbara Jean] You need your rest, James. 1554 01:37:02,588 --> 01:37:04,297 The kids needs you strong. 1555 01:37:04,797 --> 01:37:06,630 And Odette needs you healthy. 1556 01:37:08,047 --> 01:37:10,588 She says she needs you to go and get a bite to eat. 1557 01:37:11,255 --> 01:37:14,172 - I ain't hungry. - [Barbara Jean] Doesn't matter. 1558 01:37:14,755 --> 01:37:17,255 You need to go down to that cafeteria and put something in your stomach. 1559 01:37:17,255 --> 01:37:18,463 Mm-hmm. 1560 01:37:18,463 --> 01:37:20,797 Come on. Come on. 1561 01:37:21,922 --> 01:37:23,213 I'll go with you. 1562 01:37:24,213 --> 01:37:25,255 Alright. 1563 01:37:27,130 --> 01:37:28,463 I'll be back, baby. 1564 01:37:29,963 --> 01:37:32,588 - I'll stay here with her, James. - Alright. 1565 01:37:57,005 --> 01:37:58,547 I started AA. 1566 01:38:02,297 --> 01:38:07,213 I haven't gotten up the nerve to do more than just listen yet. 1567 01:38:10,505 --> 01:38:11,713 But, um, 1568 01:38:15,088 --> 01:38:19,297 one of the members is on his step nine. 1569 01:38:21,880 --> 01:38:23,797 Make direct amends 1570 01:38:24,422 --> 01:38:25,880 with the people you've harmed 1571 01:38:26,838 --> 01:38:28,797 unless it'll harm them even more. 1572 01:38:32,922 --> 01:38:34,547 I hope this doesn't harm you. 1573 01:38:41,922 --> 01:38:43,213 Barbara Jean. 1574 01:38:43,922 --> 01:38:48,963 [Barbara Jean] But I've done far, far worse things than drink. 1575 01:38:52,588 --> 01:38:54,755 [birds chirping] 1576 01:38:58,755 --> 01:39:01,838 Things I never told you and Clarice about. 1577 01:39:03,880 --> 01:39:07,130 I knew the years of silence between me and Ray 1578 01:39:07,130 --> 01:39:09,672 would be filled with nothing but grief and regret. 1579 01:39:10,588 --> 01:39:13,588 But I still needed to go find him after Adam died. 1580 01:39:14,463 --> 01:39:15,838 I had to. 1581 01:39:16,672 --> 01:39:19,797 Do you think Desmond killed Adam because he knew he was yours? 1582 01:39:23,338 --> 01:39:25,255 What are you talking about yours? 1583 01:39:25,255 --> 01:39:29,338 I mean, I know I didn't tell you, but I just somehow thought you knew. 1584 01:39:30,755 --> 01:39:32,755 I mean, I can feel Ad... 1585 01:39:34,505 --> 01:39:36,505 I could feel Adam's presence 1586 01:39:37,172 --> 01:39:39,172 so hardly like it was a part of me, 1587 01:39:39,172 --> 01:39:42,213 I mean, I didn't need to see him to know he was there, you know. 1588 01:39:42,922 --> 01:39:44,630 I guess, I just... 1589 01:39:45,255 --> 01:39:47,422 I hoped that you could feel him too. 1590 01:39:57,005 --> 01:39:58,797 There's blood on my hands 1591 01:40:01,005 --> 01:40:02,505 and Ray's too. 1592 01:40:03,797 --> 01:40:06,713 [Ray] Please tell me what I can do, Barbara Jean, 1593 01:40:06,713 --> 01:40:08,922 there's gotta be something we can do. 1594 01:40:10,463 --> 01:40:12,880 Please tell me something we can do. 1595 01:40:13,713 --> 01:40:16,297 If you want to do something for our son... 1596 01:40:17,338 --> 01:40:19,463 I want that more than anything. 1597 01:40:20,172 --> 01:40:23,088 You make sure that Desmond knows that he killed his own. 1598 01:40:27,797 --> 01:40:29,797 And then you kill him. 1599 01:40:36,755 --> 01:40:39,380 [dramatic music] 1600 01:40:39,630 --> 01:40:41,130 [door closes] 1601 01:40:47,088 --> 01:40:50,047 [Clarice] And we know through you that all things are possible. 1602 01:40:50,047 --> 01:40:51,172 [James] Amen. 1603 01:40:52,838 --> 01:40:54,297 [Clarice] So we need you. 1604 01:40:55,547 --> 01:40:57,713 We need you to lift up our sister. 1605 01:40:57,713 --> 01:40:58,963 Yes. 1606 01:40:59,380 --> 01:41:02,547 [Clarice] Our friend, a mother of children. 1607 01:41:03,088 --> 01:41:04,213 Yes. 1608 01:41:04,547 --> 01:41:06,005 [Clarice] Because we need her. 1609 01:41:07,088 --> 01:41:09,797 - We need-- - Why is everybody whispering? 1610 01:41:11,172 --> 01:41:13,963 See, I told you my girl ain't done yet. How you doing, baby? 1611 01:41:13,963 --> 01:41:15,588 [laughing] 1612 01:41:18,630 --> 01:41:20,755 - Hey, James. - Yes, baby. 1613 01:41:21,630 --> 01:41:23,588 - I love you so much. - I know, baby. 1614 01:41:23,588 --> 01:41:25,672 I love you very much. 1615 01:41:25,672 --> 01:41:28,130 But you look terrible and you smell, baby. 1616 01:41:28,130 --> 01:41:30,380 [James laughing] 1617 01:41:35,255 --> 01:41:37,130 - [Alex] Excuse me. - [James] Y'all see that? 1618 01:41:38,380 --> 01:41:40,463 This girl been through hell, she still ain't holding back. 1619 01:41:41,797 --> 01:41:43,797 [Odette] I ain't got no time to hold back. 1620 01:41:44,797 --> 01:41:46,588 I ain't gonna be holding my tongue no more. 1621 01:41:47,005 --> 01:41:49,963 [scoffs] You've been holding your tongue all this time? 1622 01:41:50,922 --> 01:41:52,463 She must have some brain damage. 1623 01:41:52,463 --> 01:41:54,047 [laughing] 1624 01:41:54,588 --> 01:41:56,005 [Odette] Clarice, 1625 01:41:56,880 --> 01:41:59,088 I want you to take James home. 1626 01:41:59,088 --> 01:42:01,672 - No, no, no, no, no. - [Odette] Sweets. 1627 01:42:02,713 --> 01:42:04,130 - Put them back together. - No, baby. 1628 01:42:04,130 --> 01:42:07,172 Listen, I ain't going nowhere, especially not right now. 1629 01:42:07,172 --> 01:42:09,463 Please, please. 1630 01:42:10,005 --> 01:42:11,255 I'm alright. 1631 01:42:11,255 --> 01:42:12,922 I'll be here when you get back. 1632 01:42:22,463 --> 01:42:24,172 - I love you, baby. - Love you. 1633 01:42:28,005 --> 01:42:29,297 Alright. 1634 01:42:32,005 --> 01:42:33,880 - [Odette] Clarice? - Yes. 1635 01:42:35,672 --> 01:42:38,047 That musical piece you wanted to play... 1636 01:42:43,338 --> 01:42:45,922 you ain't missed a damn note, girl. 1637 01:42:51,338 --> 01:42:53,130 Stop beating yourself up. 1638 01:42:54,755 --> 01:42:56,047 It ain't your fault. 1639 01:43:02,213 --> 01:43:04,713 [emotional music] 1640 01:43:14,672 --> 01:43:16,172 [Odette] Barbara Jean. 1641 01:43:20,213 --> 01:43:21,380 I saw Chick... 1642 01:43:24,047 --> 01:43:27,422 - In your coma? - No. No. 1643 01:43:28,880 --> 01:43:30,588 Right after Big Earl died. 1644 01:43:36,213 --> 01:43:38,588 - Ray's here? - He's at the university. 1645 01:43:40,713 --> 01:43:42,005 You should have told me. 1646 01:43:42,463 --> 01:43:43,797 I know. 1647 01:43:45,130 --> 01:43:48,713 But you were still hurting after Lester died. 1648 01:43:49,422 --> 01:43:51,547 I didn't wanna put anymore pain on you. 1649 01:43:54,463 --> 01:43:59,713 Barbara Jean, I don't care if you ain't on step nine. 1650 01:44:02,755 --> 01:44:04,547 I want you to go see Chick. 1651 01:44:05,630 --> 01:44:09,005 I want you to lay it all out in the sunlight, 1652 01:44:09,422 --> 01:44:10,713 the whole truth. 1653 01:44:12,880 --> 01:44:17,047 I ain't gonna rest in peace unless I know you do that. 1654 01:44:19,838 --> 01:44:21,838 You promise me, 1655 01:44:23,005 --> 01:44:24,297 promise me. 1656 01:44:24,630 --> 01:44:27,505 I promise. I promise. 1657 01:44:28,463 --> 01:44:30,380 You better be here when I get back. 1658 01:44:30,838 --> 01:44:32,922 Girl, I ain't going nowhere. 1659 01:44:35,255 --> 01:44:36,797 I'm too stubborn. 1660 01:44:45,422 --> 01:44:47,297 Richmond, I need you to stay. 1661 01:44:52,422 --> 01:44:54,505 Odette, before you pull a Minnie on me... 1662 01:44:55,588 --> 01:44:57,338 I know I've been a bad husband. 1663 01:44:57,880 --> 01:44:59,422 I know that. 1664 01:45:01,047 --> 01:45:02,255 So... 1665 01:45:03,505 --> 01:45:06,880 can I just tell you I'm sorry for everything. 1666 01:45:06,880 --> 01:45:08,213 We just leave it at that. 1667 01:45:08,213 --> 01:45:10,047 [Odette] Well, I don't want to talk to you. 1668 01:45:11,922 --> 01:45:15,505 I just want your muscles and your car. 1669 01:45:16,422 --> 01:45:18,838 [soft music] 1670 01:45:21,672 --> 01:45:23,838 [birds chirping] 1671 01:45:32,547 --> 01:45:34,380 Just take your time, take your time. 1672 01:45:37,672 --> 01:45:40,005 It's okay. Let-let's go slow. 1673 01:45:40,713 --> 01:45:42,672 Okay, listen we're coming close to the tree. 1674 01:45:44,213 --> 01:45:46,172 Now, I'm gonna let you down. 1675 01:45:46,630 --> 01:45:48,755 And I hope you got this... 1676 01:45:56,005 --> 01:45:57,588 Yeah. 1677 01:46:00,338 --> 01:46:02,588 [Odette panting] 1678 01:46:03,130 --> 01:46:04,463 You okay? 1679 01:46:08,130 --> 01:46:09,130 Alright. 1680 01:46:12,880 --> 01:46:16,838 [Odette] I know I was supposed to be born fearless, 1681 01:46:16,838 --> 01:46:19,588 but that was actually a damn lie. 1682 01:46:20,963 --> 01:46:24,630 I might have been born off the ground, but never thought about 1683 01:46:24,630 --> 01:46:27,047 how I could never die there. 1684 01:46:27,672 --> 01:46:30,422 I had to touch the ground someday 1685 01:46:30,422 --> 01:46:34,005 that place where fear and fate resided. 1686 01:46:34,630 --> 01:46:38,963 Fear and fate were things I never expected would meet. 1687 01:46:39,422 --> 01:46:42,088 But the two had been having an unknown love affair 1688 01:46:42,088 --> 01:46:44,422 since my very first breath. 1689 01:46:45,838 --> 01:46:49,547 Hell, everybody's focused on telling us how to live 1690 01:46:50,380 --> 01:46:54,838 but nobody ever comes back to tell you how to do death, right? 1691 01:47:09,297 --> 01:47:10,463 [sniffling] 1692 01:47:10,713 --> 01:47:12,297 [clearing throat] 1693 01:47:41,255 --> 01:47:44,255 Damn you, Richmond, I asked you to do one thing 1694 01:47:44,255 --> 01:47:46,380 - you don't get that right. - What? 1695 01:47:47,213 --> 01:47:50,047 - You said take you here. - And to a sycamore tree. 1696 01:47:50,672 --> 01:47:52,463 What... What's this then? 1697 01:47:52,463 --> 01:47:56,213 You got me out here with magnolia seed pods falling on my head. 1698 01:47:58,463 --> 01:48:00,588 I'm sorry. A tree is a tree to me. 1699 01:48:01,338 --> 01:48:03,713 I'm over here trying to die the way I want, 1700 01:48:05,005 --> 01:48:06,922 I can't even get that right. 1701 01:48:07,338 --> 01:48:08,630 [chuckles] 1702 01:48:16,422 --> 01:48:17,963 What you laughing at? 1703 01:48:19,838 --> 01:48:21,255 Oooh! 1704 01:48:22,630 --> 01:48:26,297 You must be feeling better or God ain't ready to take you just yet. 1705 01:48:32,963 --> 01:48:34,672 You want me to carry you somewhere else? 1706 01:48:36,088 --> 01:48:39,047 If you show me where the sycamore is, I can, I can take you there. 1707 01:48:41,422 --> 01:48:43,088 I don't know. 1708 01:48:43,755 --> 01:48:45,255 I don't know. 1709 01:48:46,880 --> 01:48:49,672 I didn't think about it this far. 1710 01:48:51,422 --> 01:48:53,338 I thought I'd be dead by now. 1711 01:49:00,630 --> 01:49:04,630 You ever think that maybe it ain't your time yet? 1712 01:49:08,130 --> 01:49:10,130 My daddy used to say 1713 01:49:12,630 --> 01:49:14,088 God's got a plan. 1714 01:49:18,213 --> 01:49:20,838 Maybe he got a plan for you to do some other things. 1715 01:49:24,463 --> 01:49:26,463 I'd like to see you do that. 1716 01:49:36,463 --> 01:49:39,297 I'd like to see you do some things too, Richmond. 1717 01:49:43,505 --> 01:49:45,755 You ain't gonna believe, I don't believe 1718 01:49:46,255 --> 01:49:50,797 I'm saying this but in my heart 1719 01:49:54,380 --> 01:49:57,130 I know you a better man than this. 1720 01:50:08,963 --> 01:50:10,047 You think so? 1721 01:50:13,172 --> 01:50:14,213 I know it. 1722 01:50:26,005 --> 01:50:27,588 Come on. 1723 01:50:28,963 --> 01:50:31,547 Let's get back to the hospital before James gets back. 1724 01:50:36,505 --> 01:50:38,880 He finds out about this I just might die. 1725 01:50:39,005 --> 01:50:40,713 Alright, come on. Come on. 1726 01:50:41,963 --> 01:50:44,338 [instrumental music] 1727 01:50:44,547 --> 01:50:46,797 [birds chirping] 1728 01:50:54,838 --> 01:50:56,838 [knocking on door] 1729 01:51:03,922 --> 01:51:05,130 Hey. 1730 01:51:05,838 --> 01:51:07,130 Hey. 1731 01:51:07,963 --> 01:51:10,505 [sighs] Making amends is 1732 01:51:12,630 --> 01:51:14,797 much harder than my addiction is. 1733 01:51:17,463 --> 01:51:19,297 So, you're making amends to me? 1734 01:51:20,505 --> 01:51:21,505 Yes. 1735 01:51:31,463 --> 01:51:32,547 What do you want? 1736 01:51:34,088 --> 01:51:35,630 I should have 1737 01:51:36,797 --> 01:51:38,463 shot Desmond myself. 1738 01:51:40,255 --> 01:51:41,755 But I took the love you had for me 1739 01:51:41,755 --> 01:51:44,047 and twisted it to make you pull the trigger. 1740 01:51:46,505 --> 01:51:47,880 [clears throat] 1741 01:51:48,338 --> 01:51:50,005 I didn't kill Desmond. 1742 01:51:52,213 --> 01:51:54,130 I went over there after you left 1743 01:51:55,005 --> 01:51:57,088 and when I got there he was already dead. 1744 01:51:57,755 --> 01:51:59,005 Oh, my God. 1745 01:51:59,755 --> 01:52:01,547 Oh, my God. Lester. 1746 01:52:03,463 --> 01:52:05,463 No, it wasn't Lester. 1747 01:52:06,547 --> 01:52:08,713 Desmond hurt a lot of people, Barbara Jean. 1748 01:52:10,005 --> 01:52:11,713 I guess his girlfriend 1749 01:52:13,380 --> 01:52:17,338 took enough licks and hit back the only way she could. 1750 01:52:18,630 --> 01:52:20,338 I told her to leave town. 1751 01:52:20,338 --> 01:52:22,172 No sense in her being put back in a cage 1752 01:52:22,172 --> 01:52:23,797 when she just escaped one. 1753 01:52:25,380 --> 01:52:26,963 [Richmond] It's an early present. 1754 01:52:32,505 --> 01:52:33,797 Is this a joke? 1755 01:52:35,213 --> 01:52:40,255 I know you meant well, but I don't play concerts with an audience. 1756 01:52:41,838 --> 01:52:43,255 Then you 1757 01:52:43,588 --> 01:52:45,088 go up on that stage 1758 01:52:45,755 --> 01:52:47,630 and play for yourself. 1759 01:52:49,130 --> 01:52:51,963 I honestly don't know whether to kiss you 1760 01:52:53,047 --> 01:52:54,880 or spank you sometimes. 1761 01:52:54,880 --> 01:52:56,463 [chuckling] 1762 01:52:56,880 --> 01:52:58,255 You could do both. 1763 01:52:58,922 --> 01:53:00,797 I loved you so hard when I was younger. 1764 01:53:02,797 --> 01:53:06,922 And as you told me, sometimes love just isn't enough. 1765 01:53:14,047 --> 01:53:15,130 Bye, Ray. 1766 01:53:25,963 --> 01:53:27,213 [Ray] Barbara Jean. 1767 01:53:28,880 --> 01:53:31,672 [instrumental music] 1768 01:53:38,588 --> 01:53:41,088 [instrumental music] 1769 01:54:00,005 --> 01:54:01,880 [Richmond] Good morning. 1770 01:54:03,047 --> 01:54:05,172 I didn't want to take off before you woke up. 1771 01:54:06,047 --> 01:54:08,963 I was thinking maybe we could hire somebody to move your things. 1772 01:54:10,547 --> 01:54:11,922 No need for you to do it. 1773 01:54:12,463 --> 01:54:13,713 What are you talking about? 1774 01:54:13,713 --> 01:54:16,005 You, coming back home. 1775 01:54:18,755 --> 01:54:20,380 Am I moving back home, Richmond? 1776 01:54:22,005 --> 01:54:24,005 What do you mean you're not coming home? 1777 01:54:24,463 --> 01:54:26,838 - I thought after last night-- - Last night was fun. 1778 01:54:27,630 --> 01:54:30,463 But I don't see any reason for me to move back home. 1779 01:54:39,297 --> 01:54:41,713 We've only been apart for a short time, 1780 01:54:41,713 --> 01:54:45,713 it doesn't fix 30 years of foolish decisions. 1781 01:54:54,422 --> 01:54:55,505 Yeah. 1782 01:54:56,422 --> 01:54:59,380 You knew if we slept together, I think you were moving back home. 1783 01:55:05,130 --> 01:55:06,297 You used me. 1784 01:55:13,547 --> 01:55:15,255 [snickers] 1785 01:55:15,547 --> 01:55:17,672 I'm sorry, Richmond, I'm very sorry. 1786 01:55:21,047 --> 01:55:24,047 [upbeat music] 1787 01:55:34,088 --> 01:55:35,713 - Oh... - Hey, what's up? 1788 01:55:35,713 --> 01:55:37,630 Alright now. Alright now. 1789 01:55:40,838 --> 01:55:43,380 Oh, thank you. Thank you, thank you. 1790 01:55:46,172 --> 01:55:47,588 Veronica. 1791 01:55:49,172 --> 01:55:51,672 - Praise the Lord. - I know, I know. 1792 01:55:53,630 --> 01:55:54,672 Ladies. 1793 01:55:57,963 --> 01:55:59,797 - Yeah. - Come here, come here. 1794 01:56:03,255 --> 01:56:05,172 I know all these people ain't here to see me. 1795 01:56:05,172 --> 01:56:06,838 Oh, it doesn't matter because... 1796 01:56:06,838 --> 01:56:07,963 We are. 1797 01:56:09,255 --> 01:56:10,255 We are. 1798 01:56:13,047 --> 01:56:14,672 I'm just starting to look good again, 1799 01:56:14,672 --> 01:56:16,630 and y'all heifers gonna make me cry. 1800 01:56:16,630 --> 01:56:19,463 Looking good? I know you ain't saying that wearing that outfit. 1801 01:56:21,380 --> 01:56:22,963 If you and James didn't have kids, 1802 01:56:22,963 --> 01:56:25,672 I would think that you were dressing like that to keep your virginity. 1803 01:56:26,213 --> 01:56:28,630 - Still hating, I see. - Grace notes. 1804 01:56:30,172 --> 01:56:33,088 You know, some little girls try to sit at our table. 1805 01:56:33,088 --> 01:56:34,213 Who? 1806 01:56:35,005 --> 01:56:36,422 These kids have no respect. 1807 01:56:37,005 --> 01:56:39,588 After Barbara Jean set them straight, they did. 1808 01:56:41,880 --> 01:56:43,422 Alright, Chick. 1809 01:56:44,630 --> 01:56:47,255 I guess they thought The Supremes were a thing of the past. 1810 01:56:47,713 --> 01:56:49,213 Past my ass. 1811 01:56:49,213 --> 01:56:52,547 We still look as good as we did back in the day. 1812 01:56:52,672 --> 01:56:53,880 Right? Come on. 1813 01:56:55,797 --> 01:56:56,880 Great. 1814 01:56:59,088 --> 01:57:01,880 I see Richmond's little gift is paying off, huh? 1815 01:57:02,338 --> 01:57:03,797 [Clarice] Oh, it is not. 1816 01:57:03,797 --> 01:57:05,880 I mean, he means well and everything, but... 1817 01:57:06,463 --> 01:57:09,213 I am not playing at his concert. 1818 01:57:10,963 --> 01:57:12,297 I made some calls. 1819 01:57:15,505 --> 01:57:17,172 I'm going to New York. 1820 01:57:18,380 --> 01:57:19,380 Clarice. 1821 01:57:20,588 --> 01:57:24,213 I got some, uh... recording to catch up on. 1822 01:57:27,922 --> 01:57:30,588 Reese, I'm so proud of you. 1823 01:57:31,713 --> 01:57:33,338 I'm so proud of you. 1824 01:57:35,505 --> 01:57:38,047 [instrumental music] 1825 01:57:39,338 --> 01:57:42,213 [Odette] Fate might have put me on a one-way street, 1826 01:57:42,838 --> 01:57:46,297 but I was destined to walk that street well-loved, 1827 01:57:47,255 --> 01:57:49,005 with someone on my left 1828 01:57:49,005 --> 01:57:52,047 and with someone on my right holding me up. 1829 01:57:53,172 --> 01:57:55,213 Without each other, maybe we would have believed 1830 01:57:55,213 --> 01:57:57,588 what the world told us about ourselves. 1831 01:57:57,588 --> 01:58:01,005 Broken pieces, hot messes, bad omens. 1832 01:58:01,422 --> 01:58:04,297 They thought a friendship couldn't hold us together, 1833 01:58:04,297 --> 01:58:05,922 and they were right. 1834 01:58:06,588 --> 01:58:08,547 Love was our glue. 1835 01:58:09,130 --> 01:58:12,255 We might have been broken, hot messes when apart, 1836 01:58:12,672 --> 01:58:16,963 but together, we had painted a pretty damn good picture 1837 01:58:17,338 --> 01:58:19,547 and a Picasso can't ever touch that. 1838 01:58:20,672 --> 01:58:22,630 That's the kind of love we know. 1839 01:58:23,588 --> 01:58:26,130 Yeah, our hands were, and still are, 1840 01:58:26,422 --> 01:58:28,547 unsure sometimes. 1841 01:58:29,255 --> 01:58:31,922 But we're not worried about reaching the edge of our frame, 1842 01:58:32,422 --> 01:58:35,005 not when there's so much more good painting 1843 01:58:35,130 --> 01:58:38,255 we've got to do... together. 1844 01:58:44,838 --> 01:58:46,755 [Little Earl] Hey, y'all, Minnie's gonna kill herself. 1845 01:58:47,963 --> 01:58:49,713 [Odette] Minnie's gonna die today. 1846 01:58:50,338 --> 01:58:52,672 That's a long way to go to make a prediction come true. 1847 01:58:52,672 --> 01:58:55,047 You have to admire her dedication. 1848 01:58:55,380 --> 01:58:56,547 Whoo! 1849 01:58:56,547 --> 01:58:58,505 - Wait-wait now. - [Little Earl] Come inside the house. 1850 01:58:58,505 --> 01:59:01,755 [Minnie] Y'all would love that, wouldn't you? 1851 01:59:01,755 --> 01:59:06,422 You would love for me to live through this day. 1852 01:59:06,422 --> 01:59:09,630 So, everybody can call my gift 1853 01:59:09,630 --> 01:59:12,380 for prophecy into question. 1854 01:59:13,547 --> 01:59:15,422 I think she is gonna kill herself. 1855 01:59:15,422 --> 01:59:16,963 - [Little Earl] Watch it, Miss Minnie! - [Richmond] Hey, hold it. 1856 01:59:16,963 --> 01:59:18,213 [Odette] Oh, shit! 1857 01:59:20,255 --> 01:59:21,463 Oh, my gosh! 1858 01:59:21,463 --> 01:59:24,463 - Are you okay, Minnie? - What is wrong with you, Minnie? 1859 01:59:24,463 --> 01:59:25,713 [Barbara Jean] Is she dead? 1860 01:59:25,713 --> 01:59:27,547 [Odette] Well, dreams do come true. 1861 01:59:27,713 --> 01:59:29,672 [Minnie laughing hysterically] 1862 01:59:30,172 --> 01:59:31,797 Oh, my God! 1863 01:59:32,213 --> 01:59:35,547 I fulfilled my prediction! 1864 01:59:36,005 --> 01:59:38,005 You said you were gonna die. 1865 01:59:38,463 --> 01:59:40,547 I had a near-death experience. 1866 01:59:41,297 --> 01:59:42,297 That counts. 1867 01:59:42,713 --> 01:59:45,547 Ms. Minnie, you almost killed me. 1868 01:59:45,880 --> 01:59:49,005 Now don't you go trying to get in on my prophecy? 1869 01:59:49,005 --> 01:59:50,963 [Little Earl] Nobody's trying to get in on your prophecy. 1870 01:59:50,963 --> 01:59:52,338 Alright, alright. 1871 01:59:52,338 --> 01:59:55,213 She know how to put on a show, but I ain't paying for it. 1872 01:59:55,213 --> 01:59:57,338 ♪ 'Cause here I come ♪ 1873 01:59:57,505 --> 02:00:00,172 ♪ And I'm bringing you a love that's true ♪ 1874 02:00:00,172 --> 02:00:02,088 ♪ So get ready ♪ 1875 02:00:02,088 --> 02:00:04,838 ♪ Get ready ♪ 1876 02:00:05,005 --> 02:00:07,672 ♪ I'm gonna try to make you love me too ♪ 1877 02:00:07,672 --> 02:00:09,505 ♪ So get ready ♪ 1878 02:00:09,672 --> 02:00:10,963 ♪ Get ready ♪ 1879 02:00:10,963 --> 02:00:13,838 ♪ 'Cause here I come ♪ 1880 02:00:15,130 --> 02:00:16,297 ♪ Get ready 'cause here I come ♪ 1881 02:00:16,297 --> 02:00:19,380 ♪ Get ready ♪ 1882 02:00:34,047 --> 02:00:37,088 ♪ All my friends shouldn't want you to ♪ 1883 02:00:37,297 --> 02:00:40,797 ♪ I understand it, we'll be alright ♪ 1884 02:00:41,505 --> 02:00:44,713 ♪ I hope I'll get to you before they do ♪ 1885 02:00:44,713 --> 02:00:48,255 ♪ The way I planned it you be outta sight ♪ 1886 02:00:48,838 --> 02:00:52,797 ♪ So twiddled twiddledly dum ♪ 1887 02:00:52,797 --> 02:00:56,547 ♪ Look out baby 'cause here I come ♪ 1888 02:00:56,713 --> 02:00:59,422 ♪ And I'm bringing you a love so true ♪ 1889 02:00:59,422 --> 02:01:04,047 ♪ So get ready, get ready ♪ 1890 02:01:04,172 --> 02:01:06,880 ♪ I'm gonna try to make love to you ♪ 1891 02:01:06,880 --> 02:01:08,630 ♪ So get ready ♪ 1892 02:01:08,880 --> 02:01:10,255 ♪ Get ready ♪ 1893 02:01:10,255 --> 02:01:12,922 ♪ 'Cause here I come ♪ 1894 02:01:13,922 --> 02:01:15,547 ♪ I'm on my way ♪ 1895 02:01:15,547 --> 02:01:18,088 ♪ Get ready 'cause here I come ♪ 1896 02:01:18,088 --> 02:01:19,713 ♪ Get ready ♪ 1897 02:01:20,422 --> 02:01:22,880 ♪ I'm gonna try to make love to you ♪ 1898 02:01:23,005 --> 02:01:25,463 ♪ Get ready 'cause here I come ♪ 1899 02:01:25,588 --> 02:01:27,713 ♪ Get ready ♪ 1900 02:01:28,088 --> 02:01:30,922 ♪ Ready 'cause love's so true ♪ 1901 02:01:33,047 --> 02:01:35,130 ♪ Get ready ♪ 1902 02:01:35,338 --> 02:01:36,547 ♪ 'Cause here I come ♪ 1903 02:01:36,547 --> 02:01:38,505 ♪ On my way ♪ 1904 02:02:08,922 --> 02:02:13,297 ♪ Through the dusk of golden sky ♪ 1905 02:02:13,672 --> 02:02:19,463 ♪ Summer rain begins to ease my mind ♪ 1906 02:02:20,088 --> 02:02:25,922 ♪ And clear the way for you and I ♪ 1907 02:02:26,172 --> 02:02:28,838 ♪ Leaving troubles far behind ♪ 1908 02:02:31,922 --> 02:02:35,713 ♪ Days burn quickly ♪ 1909 02:02:36,588 --> 02:02:41,380 ♪ Towards an empty place ♪ 1910 02:02:43,088 --> 02:02:47,255 ♪ Through the fire ♪ 1911 02:02:47,380 --> 02:02:53,380 ♪ I find state of grace ♪ 1912 02:02:54,338 --> 02:02:59,213 ♪ Like a window open wide ♪ 1913 02:02:59,380 --> 02:03:05,380 ♪ To a newborn day and unknown light ♪ 1914 02:03:06,422 --> 02:03:11,922 ♪ I listen for your heart that sings ♪ 1915 02:03:13,213 --> 02:03:19,505 ♪ Above the noise life's traffic brings ♪ 1916 02:03:20,255 --> 02:03:25,338 ♪ And days burn quickly ♪ 1917 02:03:25,505 --> 02:03:30,047 ♪ Towards an empty place ♪ 1918 02:03:31,047 --> 02:03:35,213 ♪ Through this fire ♪ 1919 02:03:35,380 --> 02:03:40,255 ♪ I find the state of grace ♪ 1920 02:03:42,713 --> 02:03:47,130 ♪ Like a window open wide ♪ 1921 02:03:47,130 --> 02:03:53,547 ♪ To a newborn day and unknown light ♪ 1922 02:03:54,672 --> 02:04:00,172 ♪ All our dreams are waiting here ♪ 1923 02:04:00,963 --> 02:04:06,588 ♪ Wanting faith to reappear ♪ 1924 02:04:08,130 --> 02:04:15,005 ♪ Moving towards this empty place ♪ 1925 02:04:17,130 --> 02:04:19,672 ♪ I will find ♪ 1926 02:04:19,672 --> 02:04:25,213 ♪ A state of grace ♪ 137378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.