All language subtitles for Smoking.Tigers.2023.1080p.WEB.H264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,102 --> 00:01:46,189 Sra. Choi, sua casa é linda. 2 00:01:48,692 --> 00:01:50,318 Achou o banheiro? 3 00:01:51,360 --> 00:01:54,030 Você fala coreano. O coreano dela é muito bom. 4 00:01:54,739 --> 00:01:57,991 É mesmo? Criou bem sua filha. 5 00:01:58,118 --> 00:01:59,619 Obrigado. 6 00:02:00,328 --> 00:02:02,789 Sra. Choi, dê uma olhada nisso. 7 00:02:03,289 --> 00:02:08,002 É conhecido como o Hermes dos tapetes Verde Esmeralda. 8 00:02:08,127 --> 00:02:10,880 É um padrão clássico direto de Paris. 9 00:02:11,715 --> 00:02:15,218 Ao andar sobre este tapete, a senhora se sentirá exuberante. 10 00:02:15,343 --> 00:02:18,013 Será ótimo para o seu quarto. 11 00:02:18,138 --> 00:02:19,264 É bonito. 12 00:02:20,473 --> 00:02:24,894 Ele é perfeito para uma mulher estilosa como a senhora. 13 00:02:25,603 --> 00:02:27,272 Eu vou pensar. 14 00:02:27,397 --> 00:02:28,773 É claro. 15 00:02:28,898 --> 00:02:30,859 Mas não pense muito. 16 00:02:30,984 --> 00:02:32,819 Ele é dificílimo de conseguir. 17 00:02:32,944 --> 00:02:35,238 Está vendendo como água. 18 00:02:36,906 --> 00:02:42,829 Sra. Choi, queria perguntar se tem formação em design. 19 00:02:43,329 --> 00:02:46,791 Sim, estudei design de moda na faculdade. 20 00:02:47,625 --> 00:02:48,752 Eu sabia. 21 00:02:48,877 --> 00:02:51,087 Percebi assim que a vi. 22 00:02:51,212 --> 00:02:53,173 Seu estilo é impecável. 23 00:02:53,298 --> 00:02:55,091 Pensei que fosse modelo. 24 00:03:38,927 --> 00:03:43,932 Tigres Fumegantes 25 00:03:55,235 --> 00:03:58,488 Diga à sua mãe que darei o resto depois. 26 00:04:06,746 --> 00:04:09,958 E isto é pelo seu esforço. 27 00:04:18,257 --> 00:04:19,509 Precisa mesmo partir? 28 00:04:28,101 --> 00:04:31,354 Diga à Ara o quanto se divertiu hoje. 29 00:04:32,313 --> 00:04:34,315 Talvez ela venha na próxima vez. 30 00:04:36,276 --> 00:04:37,277 Está bem? 31 00:04:45,534 --> 00:04:46,536 Tá. 32 00:05:11,102 --> 00:05:12,520 São 22 horas. 33 00:05:13,188 --> 00:05:14,189 E daí? 34 00:05:15,357 --> 00:05:18,735 Seu pai prometeu trazê-la de volta até a hora do jantar. 35 00:05:20,487 --> 00:05:22,197 O que estavam fazendo? 36 00:05:34,000 --> 00:05:35,377 Ele pediu para lhe dar isto. 37 00:05:36,378 --> 00:05:39,381 Vá lavar as mãos. Fiz seu jantar. 38 00:05:40,048 --> 00:05:41,174 Não estou com fome. 39 00:06:56,249 --> 00:06:57,459 Tenho algo pra você. 40 00:07:05,425 --> 00:07:06,509 Obrigada, unnie. 41 00:07:22,650 --> 00:07:26,154 Veja como está empoeirado. Chama isso de quarto de menina? 42 00:07:28,573 --> 00:07:31,743 Hayoung, acorde. Sabe que horas são? 43 00:07:33,244 --> 00:07:34,245 Acorde já. 44 00:07:37,582 --> 00:07:38,750 Acorde, Hayoung! 45 00:07:51,262 --> 00:07:53,473 Não se mexa. 46 00:07:55,558 --> 00:07:57,644 Já tomei banho de manhã. 47 00:07:58,395 --> 00:08:00,313 Mas não esfregou assim. 48 00:08:01,815 --> 00:08:04,859 Sabe como vai se sentir bem depois da esfoliação? 49 00:08:06,027 --> 00:08:09,656 Observe. Depois de hoje, vai se sentir uma nova pessoa. 50 00:08:15,412 --> 00:08:16,496 Vista isto. 51 00:08:18,623 --> 00:08:19,832 Por quê? 52 00:08:19,957 --> 00:08:21,334 Para irmos ao hagwon. 53 00:08:22,711 --> 00:08:24,546 Minhas notas são boas sem isso. 54 00:08:24,671 --> 00:08:26,006 Você mesma disse. 55 00:08:26,965 --> 00:08:28,967 Mas você pode melhorar. 56 00:08:32,679 --> 00:08:33,679 E a Ara? 57 00:08:33,804 --> 00:08:35,181 Quem vai cuidar dela? 58 00:08:35,306 --> 00:08:37,851 Ara tem aula de dança e, quando não tiver, 59 00:08:37,976 --> 00:08:40,395 ela pode ir comigo às aulas de piano. 60 00:08:42,813 --> 00:08:43,940 Isso não é justo. 61 00:08:45,650 --> 00:08:47,610 Ara ainda é pequena. 62 00:08:47,736 --> 00:08:51,197 Você tem que se inscrever na faculdade ano que vem. 63 00:08:54,492 --> 00:08:55,994 Appa não me faria ir. 64 00:08:59,748 --> 00:09:02,417 Bem, seu pai não dita mais as regras. 65 00:09:08,048 --> 00:09:09,257 Eu não vou. 66 00:09:09,758 --> 00:09:13,178 Hayoung, você não tem escolha. 67 00:09:17,557 --> 00:09:18,600 Ara, vamos. 68 00:09:56,262 --> 00:09:57,681 Terminou o dever de casa? 69 00:09:57,806 --> 00:09:59,057 Não, fui dormir tarde. 70 00:09:59,182 --> 00:10:00,892 O professor vai te detonar. 71 00:10:01,017 --> 00:10:03,561 -Qual é a novidade? -Vou fazer o check-in. 72 00:10:04,187 --> 00:10:06,690 -Srta. Chris. -Oi, Joon. 73 00:10:06,815 --> 00:10:09,901 -Como vai? -Ótima. E você? 74 00:10:10,026 --> 00:10:11,069 Ótimo. 75 00:10:16,116 --> 00:10:18,201 -É a mãe da Hayoung? -Sou. 76 00:10:18,326 --> 00:10:19,327 Vamos entrar. 77 00:10:43,059 --> 00:10:45,061 Qual faculdade quer cursar, Hayoung? 78 00:10:47,981 --> 00:10:48,982 Não sei. 79 00:10:49,482 --> 00:10:50,650 UCLA? 80 00:10:51,735 --> 00:10:52,861 Pense mais alto. 81 00:10:55,280 --> 00:10:56,906 Stanford? 82 00:10:57,032 --> 00:10:58,116 Excelente escolha. 83 00:10:58,616 --> 00:11:02,120 Para entrar, precisa aumentar sua pontuação em 400 pontos. 84 00:11:02,245 --> 00:11:04,164 Está atrasada comparada a outros alunos. 85 00:11:04,289 --> 00:11:08,043 Mas as notas da Hayoung são boas. 86 00:11:08,626 --> 00:11:11,296 Na verdade, as notas dela são medianas. 87 00:11:11,421 --> 00:11:16,384 Com essas notas, ela vai para uma faculdade pública. 88 00:11:19,095 --> 00:11:24,059 Para a Hayoung, recomendo o Programa 2.100 Plus. 89 00:11:24,184 --> 00:11:26,227 Começa em três mil de dolares por quatro semanas. 90 00:11:26,770 --> 00:11:29,230 Temos os melhores professores, formados na Ivy League, 91 00:11:29,356 --> 00:11:31,524 que darão suporte 24 horas à Hayoung. 92 00:11:31,649 --> 00:11:34,527 Não há lugar melhor pra ela que a Miracle Learning. 93 00:11:47,290 --> 00:11:49,125 Achei que íamos à casa do appa. 94 00:11:49,250 --> 00:11:52,921 Ele não atende. Vocês vão comigo hoje. 95 00:12:11,356 --> 00:12:13,233 Termino a aula de piano em uma hora. 96 00:12:13,358 --> 00:12:15,610 Estude no quintal e cuide da sua irmã. 97 00:12:34,796 --> 00:12:39,843 Presunçoso? 98 00:12:40,635 --> 00:12:42,053 Presunçoso. 99 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 Precisa decorar tudo isso? 100 00:12:44,889 --> 00:12:46,766 Todas as duas mil. 101 00:12:46,891 --> 00:12:49,060 Cara, nunca quero estudar no hagwon. 102 00:12:49,561 --> 00:12:52,814 Boa sorte. Em alguns anos, não terá escolha. 103 00:12:52,939 --> 00:12:55,025 Não se eu virar dançarina. 104 00:13:02,449 --> 00:13:03,700 Desse jeito, não. 105 00:13:03,825 --> 00:13:04,909 Não estava tentando. 106 00:13:05,035 --> 00:13:06,870 Agora é para valer. 107 00:13:12,125 --> 00:13:13,126 Tcharam! 108 00:13:13,793 --> 00:13:14,794 Legal. 109 00:13:16,671 --> 00:13:18,131 Vamos para casa. 110 00:14:14,979 --> 00:14:17,232 Muito bem, sentem-se todos. 111 00:14:18,108 --> 00:14:21,486 Se não sabem seus lugares, chequem o mapa de assentos. 112 00:14:30,787 --> 00:14:33,081 Steven, calado. Vá para o seu lugar. 113 00:14:35,583 --> 00:14:38,378 Muito bem, vamos começar. 114 00:14:40,130 --> 00:14:41,756 Limpem suas mesas. 115 00:14:43,800 --> 00:14:46,177 Nomes e datas em cima. 116 00:14:48,930 --> 00:14:51,182 Se não conseguem seguir instruções simples, 117 00:14:51,307 --> 00:14:53,560 como esperam entrar na faculdade? 118 00:14:54,060 --> 00:14:55,979 Ela disse que era boa motorista. 119 00:14:56,104 --> 00:14:58,523 -Juro, não sei o que rolou. -Não tá certo. 120 00:14:58,648 --> 00:15:01,109 Joon, Sam, Rose, atrasados de novo. 121 00:15:04,320 --> 00:15:05,697 -Desculpe. -Não vai se repetir. 122 00:15:05,822 --> 00:15:07,073 Sentem-se. 123 00:15:09,325 --> 00:15:12,370 Todos devem chegar na hora. 124 00:15:13,455 --> 00:15:15,415 A menos que queiram passar mais tempo comigo. 125 00:15:17,917 --> 00:15:22,255 James, eu disse para guardar tudo, incluindo livros e cadernos. 126 00:15:22,839 --> 00:15:25,467 Pessoal, não me façam repetir. 127 00:15:28,219 --> 00:15:31,139 Vocês terão 65 minutos para completar a prova. 128 00:15:31,264 --> 00:15:33,141 Começando agora. 129 00:16:07,050 --> 00:16:09,969 Esperem aí. Já vou sair. 130 00:16:13,515 --> 00:16:14,516 Unnie? 131 00:16:15,433 --> 00:16:16,518 Por que estamos aqui? 132 00:16:27,904 --> 00:16:28,905 Entrem. 133 00:16:30,865 --> 00:16:31,866 Entrem. 134 00:16:34,744 --> 00:16:35,745 Depressa. 135 00:16:40,792 --> 00:16:43,670 O que acharam? 136 00:16:44,170 --> 00:16:45,422 Melhor que um hotel, né? 137 00:16:47,590 --> 00:16:51,344 Viram? Eu disse para não se preocuparem. 138 00:16:53,596 --> 00:16:58,143 Devem estar famintas. Vamos comer. 139 00:16:58,810 --> 00:17:01,646 Aqui. Vou arrumar um lugar para vocês. 140 00:17:14,409 --> 00:17:16,869 Ara, eu trouxe seu jjajangmyeon favorito. 141 00:17:18,163 --> 00:17:19,164 Agradeça. 142 00:17:21,708 --> 00:17:22,709 Obrigada. 143 00:17:22,834 --> 00:17:26,338 De nada. Que bom que você veio hoje, Ara. 144 00:17:26,963 --> 00:17:28,590 Vamos comer. Tome. 145 00:17:29,341 --> 00:17:31,968 -Grata pela refeição. -Grata pela refeição. 146 00:17:33,803 --> 00:17:38,475 Appa, isso significa... que não vai voltar para casa? 147 00:17:42,103 --> 00:17:44,189 Sua mãe precisa de um tempo. 148 00:17:45,648 --> 00:17:46,649 Eu entendo. 149 00:17:47,776 --> 00:17:49,652 Também não quero morar com a mamãe. 150 00:17:52,614 --> 00:17:55,200 Sabe o quanto sua mãe gosta de você? 151 00:17:55,784 --> 00:17:56,785 Até parece. 152 00:18:00,121 --> 00:18:03,500 Nos veremos quando for buscá-la no hagwon. 153 00:18:04,584 --> 00:18:05,794 Não é a mesma coisa. 154 00:18:09,964 --> 00:18:15,845 Também quero morar com você e a Ara. 155 00:18:22,435 --> 00:18:23,937 Eu ficarei bem. 156 00:18:24,979 --> 00:18:26,773 Não se preocupe comigo. 157 00:18:28,358 --> 00:18:31,903 Logo estarei em casa. Está bem? 158 00:18:37,826 --> 00:18:39,202 E esta aqui? 159 00:18:39,327 --> 00:18:40,787 Três quartos, dois banheiros. 160 00:18:40,912 --> 00:18:42,831 Ara e eu teremos nossos quartos. 161 00:18:43,707 --> 00:18:46,042 Ou uma sala de piano. 162 00:18:47,043 --> 00:18:48,294 Parece legal. 163 00:18:50,630 --> 00:18:53,466 Talvez se o papai voltasse para... 164 00:18:53,591 --> 00:18:55,844 Hayoung, pode trazer a louça da mesa de jantar? 165 00:19:03,226 --> 00:19:04,394 Vamos ver no fim de semana? 166 00:19:05,228 --> 00:19:07,188 O que há de errado com nosso apartamento? 167 00:19:07,689 --> 00:19:09,232 É velho e sujo. 168 00:19:12,152 --> 00:19:14,029 Bem, acostume-se. 169 00:19:15,196 --> 00:19:18,700 É só o que podemos pagar agora. 170 00:22:45,073 --> 00:22:49,369 Hayoung, Ara. Vamos jantar. 171 00:23:44,799 --> 00:23:47,427 Nossa! Que cheiro delicioso. 172 00:23:49,596 --> 00:23:50,764 O jantar está quase pronto. 173 00:23:52,349 --> 00:23:53,808 Meninas, venham comer. 174 00:24:03,443 --> 00:24:05,695 Ara! Venha comer. 175 00:24:08,156 --> 00:24:09,282 Venham logo. 176 00:24:11,284 --> 00:24:12,285 Sente-se aqui. 177 00:24:14,996 --> 00:24:18,583 Ara, sua mãe fez panqueca de frutos do mar. 178 00:24:19,417 --> 00:24:21,836 Preparei alguns pratos especiais hoje. 179 00:24:22,962 --> 00:24:24,631 Ara, como foi a escola? 180 00:24:25,173 --> 00:24:26,174 Foi divertido? 181 00:24:34,933 --> 00:24:37,894 Hayoung, o que faz aí? Venha se sentar com a gente. 182 00:24:48,822 --> 00:24:52,409 Veremos o que sua mãe preparou para nós. 183 00:24:54,369 --> 00:24:56,496 Sopa de soondubu. Parece deliciosa. 184 00:24:56,621 --> 00:24:59,207 Fiz a sopa favorita do papai. 185 00:24:59,332 --> 00:25:00,667 Bom apetite. 186 00:25:04,921 --> 00:25:07,382 Hayoung, quer rezar hoje? 187 00:25:09,676 --> 00:25:11,261 E você, querido? 188 00:25:11,845 --> 00:25:15,098 Você é muito melhor do que eu. 189 00:25:15,890 --> 00:25:17,892 Está bem, eu rezo. 190 00:25:24,691 --> 00:25:28,111 Senhor, obrigada por nos reunir aqui hoje. 191 00:25:28,236 --> 00:25:33,950 Obrigada por manter nossa família segura, 192 00:25:34,075 --> 00:25:39,748 por este lindo lar e pelo amor abundante em nossa família. 193 00:25:40,540 --> 00:25:45,587 Por favor, continue olhando 194 00:25:45,712 --> 00:25:49,382 por nossa amada família. 195 00:25:50,008 --> 00:25:54,346 Em nome de Jesus, oramos. Amém. 196 00:26:20,163 --> 00:26:21,623 Número 17. 197 00:26:22,624 --> 00:26:25,794 De acordo com a passagem, qual dos seguintes adjetivos 198 00:26:25,919 --> 00:26:28,004 melhor descreve a Sra. Mansfield? 199 00:26:43,311 --> 00:26:46,147 Oi. É Hayoung, certo? 200 00:26:46,731 --> 00:26:50,193 Sou a Rose. Obrigada por me salvar ontem. 201 00:26:50,318 --> 00:26:51,319 Sem problemas. 202 00:26:52,237 --> 00:26:54,948 -Vai ficar aqui o verão todo? -Sim. 203 00:26:55,573 --> 00:26:56,741 Está gostando? 204 00:27:00,286 --> 00:27:02,080 Eu sei, sinto o mesmo. 205 00:27:03,623 --> 00:27:05,291 Há quanto tempo estuda aqui? 206 00:27:06,584 --> 00:27:10,422 Dois anos, mas parece uma eternidade. 207 00:27:10,547 --> 00:27:13,049 A Sra. Moon doutrinou minha mãe. 208 00:27:13,174 --> 00:27:16,219 O intervalo acabou. Vamos lá. 209 00:27:18,054 --> 00:27:22,517 -Podemos ter mais cinco minutos? -Adicionaremos cinco minutos após a aula. 210 00:27:23,018 --> 00:27:24,019 Vamos. 211 00:27:36,656 --> 00:27:37,782 Isso é tudo. 212 00:27:39,284 --> 00:27:40,285 Ótimo. 213 00:27:42,704 --> 00:27:43,705 Vamos. 214 00:27:45,040 --> 00:27:46,166 Cigarro primeiro. 215 00:27:56,676 --> 00:27:58,678 Escolha o da sorte. 216 00:28:22,410 --> 00:28:23,536 Por que você fuma? 217 00:28:25,038 --> 00:28:26,081 Faz mal à saúde. 218 00:28:26,956 --> 00:28:28,541 Quem foi o mentiroso que disse isso? 219 00:28:28,667 --> 00:28:30,377 Literalmente todo mundo. 220 00:28:35,548 --> 00:28:36,549 Quer experimentar? 221 00:28:46,518 --> 00:28:48,645 O que achou? É bom, não é? 222 00:28:51,606 --> 00:28:54,526 Ótimo. Agora você jamais vai fumar. 223 00:28:55,985 --> 00:28:56,986 Jamais. 224 00:29:00,740 --> 00:29:02,659 É bom experimentar coisas novas. 225 00:29:02,784 --> 00:29:07,497 É assim que você descobre do que gosta e não gosta. 226 00:29:11,334 --> 00:29:14,963 Eu odeio o gosto, mas gosto do cheiro. 227 00:29:16,881 --> 00:29:17,882 Por que o cheiro? 228 00:29:19,551 --> 00:29:20,885 Porque me lembra você. 229 00:29:25,849 --> 00:29:27,267 Certo, vamos. 230 00:29:57,297 --> 00:29:59,924 Quer ir lá em casa amanhã? 231 00:30:01,259 --> 00:30:02,469 Vou perguntar. 232 00:30:03,261 --> 00:30:05,555 Certo, vamos fazer uma pausa. 233 00:30:05,680 --> 00:30:07,307 Voltem em cinco minutos. 234 00:30:12,187 --> 00:30:13,229 Quanto você fez? 235 00:30:15,857 --> 00:30:17,275 Fiz 1.860. 236 00:30:18,360 --> 00:30:20,403 Eu nunca passei de 1.700. 237 00:30:21,321 --> 00:30:22,322 E você? 238 00:30:35,794 --> 00:30:40,090 Parece ótimo. Podemos começar na semana que vem. 239 00:30:58,900 --> 00:31:00,485 O prof. Henry é um saco. 240 00:31:02,362 --> 00:31:04,989 Nunca tive tanto dever de casa na vida. 241 00:31:05,115 --> 00:31:08,493 Se minhas notas não melhorarem, estou ferrada. 242 00:31:09,619 --> 00:31:12,038 -Seus pais são rígidos? -São. 243 00:31:12,789 --> 00:31:15,750 Minha mãe estudou aqui, na UCLA. 244 00:31:15,875 --> 00:31:18,044 Por isso ela quer que eu melhore, 245 00:31:18,712 --> 00:31:20,755 mas ela não usa suas graduações. 246 00:31:20,880 --> 00:31:22,424 Vive às custas do meu pai. 247 00:31:24,300 --> 00:31:27,345 -O que seu pai faz? -Ele é advogado. 248 00:31:27,470 --> 00:31:28,847 Eles se conheceram na escola. 249 00:31:28,972 --> 00:31:31,224 Querem que eu vá para uma boa faculdade 250 00:31:31,349 --> 00:31:33,935 e carregue o nome da família, sei lá. 251 00:31:35,395 --> 00:31:36,813 Sei que vai entrar. 252 00:31:37,605 --> 00:31:39,524 Já viu minhas notas? 253 00:31:39,649 --> 00:31:40,859 Elas vão melhorar. 254 00:31:40,984 --> 00:31:44,279 Tenho que melhorar ou estou ferrada. 255 00:31:46,072 --> 00:31:47,115 Como assim? 256 00:31:57,292 --> 00:31:59,002 Promete não contar a ninguém? 257 00:31:59,127 --> 00:32:00,837 Prometo. 258 00:32:15,143 --> 00:32:16,519 Sua mãe ou seu pai? 259 00:32:18,396 --> 00:32:19,397 Minha mãe. 260 00:32:19,522 --> 00:32:22,150 Meu pai não se importa tanto. 261 00:32:29,449 --> 00:32:31,034 Eu posso ajudar. 262 00:32:31,159 --> 00:32:34,621 Já tenho aulas extras, tá bem? Eu não tenho jeito. 263 00:32:36,456 --> 00:32:37,624 Não é isso. 264 00:33:13,910 --> 00:33:15,286 -Você olhou? -Não. 265 00:33:16,579 --> 00:33:19,124 -Certo, quanto tirou? -Tirei 1.880. 266 00:33:19,249 --> 00:33:21,001 -E você? -Tenho medo de olhar. 267 00:33:23,211 --> 00:33:25,839 -Foi 1.810? -Minha mãe vai surtar. 268 00:33:25,964 --> 00:33:29,801 -Que loucura, obrigada. -Como conseguiu tirar 1.810? 269 00:33:30,343 --> 00:33:32,971 -Acho que sou inteligente. -Até parece. 270 00:33:34,264 --> 00:33:35,932 Hayoung, esse é o Sam. 271 00:33:36,057 --> 00:33:37,058 Oi. 272 00:33:38,226 --> 00:33:39,561 E o Joon. 273 00:33:40,687 --> 00:33:42,981 Joon vai fazer 17 anos no sábado. 274 00:33:43,106 --> 00:33:45,400 Meus pais vão viajar. Vou dar uma festa. 275 00:33:45,525 --> 00:33:49,279 -Apareça. -Eu quero, mas minha mãe é meio rígida. 276 00:33:49,404 --> 00:33:52,991 Qual é! Nós estudamos o dia todo, todos os dias. 277 00:33:53,116 --> 00:33:55,452 Ela vai entender se tirar uma folga. 278 00:33:55,577 --> 00:33:56,745 É, venha. 279 00:33:57,537 --> 00:33:59,330 Seria mais divertido com você lá. 280 00:34:03,209 --> 00:34:04,711 Tá bem, vou dar um jeito. 281 00:34:06,379 --> 00:34:07,964 Quer que eu busque você? 282 00:34:09,257 --> 00:34:11,967 Eu mando mensagem. É o portão no fim da rua. 283 00:34:12,092 --> 00:34:13,469 -Não tem como errar. -Tá bem. 284 00:34:17,181 --> 00:34:19,976 Este lindo tapete marrom ficaria lindo na sua casa. 285 00:34:20,101 --> 00:34:22,520 É o que as pessoas compram hoje em dia? 286 00:34:22,645 --> 00:34:25,065 Sim, esta cor é muito popular. 287 00:34:26,024 --> 00:34:28,025 E, se quiser um estilo diferente, 288 00:34:28,150 --> 00:34:31,154 tenho outras cores que combinariam com sua casa. 289 00:36:03,204 --> 00:36:04,205 Oi! 290 00:36:05,665 --> 00:36:09,169 -Devo falar com seus pais? -Mal consegui que aceitassem. 291 00:36:09,294 --> 00:36:11,796 -Certo. -Vá antes que mudem de ideia. 292 00:36:22,849 --> 00:36:24,184 -Oi, vocês vieram. -Oi! 293 00:36:24,309 --> 00:36:25,435 -Bem-vindas. -Obrigada. 294 00:36:25,560 --> 00:36:26,936 -Você está linda. -Obrigada. 295 00:36:27,062 --> 00:36:29,064 -Você também, como vai? -Obrigada. 296 00:36:29,689 --> 00:36:31,733 -Já tem algo para beber? -Não. 297 00:36:32,442 --> 00:36:34,903 -Perfeito. Também trouxe bebida. -É, isso. 298 00:36:35,028 --> 00:36:38,323 Certo, vou preparar as doses e trazer. 299 00:36:38,448 --> 00:36:39,449 Certo. 300 00:36:44,954 --> 00:36:46,790 Vamos, Hayoung. 301 00:36:48,625 --> 00:36:50,627 Joon, veja quem apareceu. 302 00:36:52,712 --> 00:36:54,381 Vou pegar as doses rapidinho. 303 00:36:56,549 --> 00:37:00,136 -Não. -Sim, precisam entrar no clima. 304 00:37:00,762 --> 00:37:01,763 -Prontos? -Vamos. 305 00:37:03,306 --> 00:37:04,349 -Saúde. -Saúde. 306 00:37:08,353 --> 00:37:10,814 -Vai beber ou não? -Vai! 307 00:37:11,523 --> 00:37:14,859 -Vai nessa. Ei! -Viva. 308 00:37:14,984 --> 00:37:17,237 Vamos ver o que esta festa tem a oferecer. 309 00:37:28,957 --> 00:37:32,210 Não, foi por pouco. 310 00:37:32,335 --> 00:37:34,754 -Você teria adorado, vai. -Quem te dera. 311 00:37:34,879 --> 00:37:37,424 -Sério? Então, sou só eu? -Sim. 312 00:37:41,052 --> 00:37:45,181 -Onde é o banheiro? -Subindo as escadas, à esquerda. 313 00:37:45,306 --> 00:37:46,891 -Quer que eu vá junto? -Não precisa. 314 00:37:47,017 --> 00:37:48,018 Tem certeza? 315 00:37:51,354 --> 00:37:53,523 Beleza. Vamos reiniciar... 316 00:37:54,899 --> 00:37:57,277 -e jogar outra coisa. -Não. 317 00:38:22,344 --> 00:38:24,471 Ei, aí está você. 318 00:38:26,097 --> 00:38:27,932 Rose pediu para ver como estava. 319 00:38:28,933 --> 00:38:30,852 Ela estava desmaiada há um minuto. 320 00:38:32,020 --> 00:38:33,813 É, a Rose é assim, sabe? 321 00:38:33,938 --> 00:38:39,402 Ela sobe e desce, sobe e desce... 322 00:38:41,446 --> 00:38:44,074 -Quer ver um truque? -Está bem. 323 00:38:44,657 --> 00:38:46,951 Tá. Feche os olhos. 324 00:38:48,703 --> 00:38:50,914 -Por quê? -Confie em mim. 325 00:39:00,799 --> 00:39:01,800 Deixe-me ver seu braço. 326 00:39:13,770 --> 00:39:15,689 Sente a diferença? 327 00:39:20,527 --> 00:39:21,611 Abra os olhos. 328 00:39:26,157 --> 00:39:29,035 Minha umma me forçou a aprender a escrever com as duas mãos. 329 00:39:29,160 --> 00:39:31,663 Ela achou que me deixaria mais inteligente, 330 00:39:31,788 --> 00:39:34,416 mas não sei se isso ajuda. 331 00:39:35,834 --> 00:39:38,461 -Isso é fácil. -Sério? 332 00:39:39,087 --> 00:39:41,965 -Aposto que aprendo em uma semana. -Certo. 333 00:39:43,216 --> 00:39:44,426 Fechado. 334 00:40:27,969 --> 00:40:28,970 Você chegou. 335 00:40:31,014 --> 00:40:32,640 Por que chegou tão tarde? 336 00:40:33,808 --> 00:40:35,393 Era muito dever de casa. 337 00:40:37,562 --> 00:40:38,688 Venha cá. 338 00:40:40,023 --> 00:40:41,775 Vou pegar água primeiro. 339 00:40:52,369 --> 00:40:53,370 Sim? 340 00:40:53,495 --> 00:40:54,746 Sente-se comigo. 341 00:41:04,047 --> 00:41:05,256 O que estava fazendo? 342 00:41:06,466 --> 00:41:08,551 Já disse. Estava estudando. 343 00:41:09,052 --> 00:41:10,387 Temos muito dever de casa. 344 00:41:11,054 --> 00:41:12,639 Qual é o nome da sua amiga mesmo? 345 00:41:12,764 --> 00:41:13,765 Rose. 346 00:41:14,474 --> 00:41:18,561 Os pais da Rose não se importam que fique lá até tarde? 347 00:41:19,187 --> 00:41:21,815 Não, eles são legais. Não se importam. 348 00:41:24,234 --> 00:41:26,569 Mas não é educado ficar até tarde. 349 00:41:26,695 --> 00:41:29,781 -Por que se importa? -Porque sou sua mãe. 350 00:41:36,121 --> 00:41:37,122 Hayoung. 351 00:41:40,083 --> 00:41:44,546 Nesta vida, só temos uma à outra. 352 00:41:47,757 --> 00:41:52,220 Não podemos cometer erros como as outras pessoas. 353 00:42:01,771 --> 00:42:03,064 Estou cansada. Vou dormir. 354 00:42:14,159 --> 00:42:15,702 Devagar e sempre. 355 00:42:18,997 --> 00:42:20,415 Mantenha o ritmo. 356 00:42:20,540 --> 00:42:22,292 Você é quase uma profissional. 357 00:42:25,086 --> 00:42:26,254 Está indo muito bem. 358 00:42:31,051 --> 00:42:35,513 -Então vai me dar um carro? -Mais algumas aulas e veremos. 359 00:42:37,223 --> 00:42:38,350 Isso é um sim. 360 00:42:43,646 --> 00:42:47,067 Quando eu estava na Coreia, costumava fazer trilha... 361 00:42:50,195 --> 00:42:52,364 todo fim de semana para espairecer. 362 00:42:53,907 --> 00:42:55,575 A brisa no alto era assim. 363 00:43:01,706 --> 00:43:03,124 Eu queria poder ir. 364 00:43:05,585 --> 00:43:09,464 Da próxima vez, levo você comigo. 365 00:43:41,454 --> 00:43:42,664 Feche os olhos. 366 00:44:02,851 --> 00:44:03,852 E aí? 367 00:44:05,895 --> 00:44:07,230 Não está bom o bastante. 368 00:44:08,732 --> 00:44:11,818 -Fala sério? É idêntico. -É, precisa aperfeiçoar. 369 00:44:12,902 --> 00:44:14,571 Isso é trapaça. 370 00:44:15,196 --> 00:44:19,409 -Você acabou de sentir. -Está bem, você venceu. 371 00:44:26,207 --> 00:44:27,292 Qual você quer? 372 00:44:28,626 --> 00:44:30,003 Quero o golfinho. 373 00:44:30,670 --> 00:44:32,130 Beleza, boa escolha. 374 00:44:34,007 --> 00:44:35,091 Onde você quer? 375 00:45:10,794 --> 00:45:11,836 Ficou boa. 376 00:45:13,171 --> 00:45:14,714 Um dia, quero uma de verdade. 377 00:45:16,424 --> 00:45:17,759 Eu posso te dar uma. 378 00:45:18,718 --> 00:45:21,930 -De jeito nenhum. -Meu primo me ensinou. 379 00:45:22,055 --> 00:45:23,723 Podemos fazer iguais. 380 00:45:51,334 --> 00:45:55,422 O autor usa a palavra "nós" na passagem. Principalmente para... 381 00:45:55,547 --> 00:45:56,548 NOSSA TATUAGEM 382 00:45:56,673 --> 00:45:58,299 Qual seria a melhor escolha? 383 00:45:59,676 --> 00:46:00,677 Alguém? 384 00:46:02,262 --> 00:46:03,263 Deem uma olhada. 385 00:46:07,225 --> 00:46:08,393 Sua casa mais tarde? 386 00:46:09,352 --> 00:46:10,353 Não posso. 387 00:46:14,691 --> 00:46:15,692 Muito bem. 388 00:46:31,041 --> 00:46:32,459 Appa, onde você está? 389 00:46:32,584 --> 00:46:38,465 Hayoung, sinto muito. Acho que não poderei buscá-la hoje. 390 00:46:38,590 --> 00:46:41,426 Pode pedir para seu professor te levar? 391 00:46:41,551 --> 00:46:42,969 Por quê? 392 00:46:43,094 --> 00:46:48,558 Ainda estou na fila do banco. Está demorando mais do que pensei. 393 00:46:48,683 --> 00:46:49,976 O quê? 394 00:46:50,101 --> 00:46:51,978 Appa, não estou te ouvindo. 395 00:46:52,103 --> 00:46:54,898 Vai pedir carona para o professor? 396 00:47:04,449 --> 00:47:08,995 O que faz para estar tão ocupado? Não consegue nem pegar sua filha na hora? 397 00:47:10,789 --> 00:47:14,417 Desculpas, desculpas. As mesmas desculpas de sempre. 398 00:47:14,542 --> 00:47:17,671 Nunca cumpre suas promessas. 399 00:47:17,796 --> 00:47:21,675 Ligue para a companhia telefônica ou compre um telefone novo. 400 00:47:21,800 --> 00:47:25,929 Dê um jeito. Não é tão difícil. 401 00:47:26,054 --> 00:47:28,932 Estou cansada das mesmas desculpas de sempre. 402 00:47:29,057 --> 00:47:32,102 Ara, quer ouvir uma música nova? 403 00:47:32,227 --> 00:47:33,561 Quero. 404 00:48:39,085 --> 00:48:40,920 Cara, foi difícil. 405 00:48:43,715 --> 00:48:44,924 Me dá um pouco. 406 00:48:46,885 --> 00:48:49,512 O que vai rolar no fim de semana? 407 00:48:49,637 --> 00:48:53,350 Hayoung, e a sua casa? Ela é linda. 408 00:48:53,475 --> 00:48:54,809 É, nunca fomos lá. 409 00:48:55,685 --> 00:48:58,229 Não é uma boa ideia. 410 00:48:58,355 --> 00:49:00,690 -Estamos reformando. -E daí? 411 00:49:00,815 --> 00:49:02,692 Podemos ficar no seu quarto. 412 00:49:02,817 --> 00:49:04,778 Quando estiver pronto, prometo. 413 00:49:04,903 --> 00:49:08,990 Certo, eu deveria ficar em casa e estudar mesmo. 414 00:49:09,115 --> 00:49:11,326 Temos prova na segunda. 415 00:49:11,451 --> 00:49:13,119 A Srta. Certinha. 416 00:49:13,244 --> 00:49:14,954 Desculpe, quero entrar na faculdade. 417 00:49:15,080 --> 00:49:16,664 Nunca disse que era ruim. 418 00:49:16,790 --> 00:49:18,500 Ambição é bem sexy. 419 00:49:20,543 --> 00:49:21,628 Certo, vamos. 420 00:49:21,753 --> 00:49:23,546 É, antes da Sra. M chegar. 421 00:49:23,672 --> 00:49:25,173 É, antes da Sra. M chegar. 422 00:49:26,174 --> 00:49:27,550 Liberdade, finalmente! 423 00:49:27,676 --> 00:49:28,968 Estou faminto. 424 00:49:29,094 --> 00:49:32,055 -Vamos comer uns hambúrgueres. -Boa ideia, cara. 425 00:49:41,231 --> 00:49:43,900 Hayoung, o que você quer comer? 426 00:49:45,735 --> 00:49:48,196 Não sei. Tanto faz. 427 00:49:50,365 --> 00:49:53,827 Sua mãe pareceu irritada porque não fui buscar você. 428 00:49:54,911 --> 00:49:56,287 Tudo bem. 429 00:49:56,413 --> 00:49:58,289 Sabe que não fiz de propósito, né? 430 00:50:01,376 --> 00:50:05,296 Prometo que não farei de novo, está bem? 431 00:50:14,764 --> 00:50:16,349 Sim. 432 00:50:17,225 --> 00:50:20,311 -Vamos comprar jjajangmyeon? -Quero porco agridoce. 433 00:50:20,437 --> 00:50:21,438 Certo, Ara. 434 00:50:21,563 --> 00:50:25,400 Dois pratos de jjajangmyeon e porco agridoce? 435 00:50:25,525 --> 00:50:27,360 -Sim. -Certo. 436 00:50:27,485 --> 00:50:28,820 Eu já volto. 437 00:50:41,624 --> 00:50:44,753 -Por que é tão malvada com ele? -Não sou malvada. 438 00:50:44,878 --> 00:50:46,838 Você mal fala com ele. 439 00:50:46,963 --> 00:50:48,757 Ele fica triste, sabia? 440 00:50:48,882 --> 00:50:51,301 Por quê? Foi ele quem foi embora. 441 00:50:52,052 --> 00:50:53,762 Ele teria ficado se pudesse. 442 00:50:53,887 --> 00:50:55,972 Sabe que ele sempre fala de você. 443 00:51:00,143 --> 00:51:03,146 Se for mais boazinha, eu o chamo para seu recital. 444 00:51:03,271 --> 00:51:05,440 Não quero que ele vá. 445 00:51:05,565 --> 00:51:06,691 Sério? 446 00:51:09,319 --> 00:51:11,529 Acho que pode ser divertido. 447 00:51:12,572 --> 00:51:13,865 Vai tentar? 448 00:52:20,724 --> 00:52:21,725 Está pronta? 449 00:52:31,067 --> 00:52:32,068 Está doendo? 450 00:52:42,537 --> 00:52:47,334 Desculpe, não temos muito em casa. 451 00:52:47,459 --> 00:52:50,545 Tudo bem. Isso é o bastante. 452 00:52:50,670 --> 00:52:55,175 Por que não me disse que se mudou para tão perto? 453 00:52:56,426 --> 00:52:58,428 Não queríamos incomodá-la. 454 00:52:58,553 --> 00:53:01,306 Sei como está ocupada com o restaurante. 455 00:53:01,431 --> 00:53:04,851 Como assim? Somos uma família. 456 00:53:05,769 --> 00:53:07,812 -Como está seu marido? -Não contei? 457 00:53:07,937 --> 00:53:10,148 -Ele foi demitido há uns meses. -Sinto muito. 458 00:53:10,273 --> 00:53:13,234 Não, é melhor assim. Ele tem ajudado mais em casa. 459 00:53:13,360 --> 00:53:15,862 A propósito, como vão as aulas de piano? 460 00:53:15,987 --> 00:53:17,530 Estão indo bem? 461 00:53:19,157 --> 00:53:21,534 Estão meio devagar. 462 00:53:22,160 --> 00:53:24,996 É sempre difícil começar um novo negócio. 463 00:53:25,997 --> 00:53:29,709 Meu irmão não está ajudando? 464 00:53:29,834 --> 00:53:33,380 Bem... Ele ajuda quando pode, mas... 465 00:53:34,714 --> 00:53:38,677 Sei que ele é meu irmão, mas o que ele anda fazendo? 466 00:53:38,802 --> 00:53:42,806 Ele ainda age como se tivesse 20 anos. O principezinho. 467 00:53:44,349 --> 00:53:45,767 Ele faz o possível. 468 00:53:46,434 --> 00:53:50,980 Ainda assim, não deve ser fácil. Criar duas filhas sozinha. 469 00:53:54,567 --> 00:53:58,863 Sinto saudades da pianista Lee Ji-Soo. 470 00:53:59,572 --> 00:54:03,368 Faz tempo que eu não toco. 471 00:54:03,493 --> 00:54:06,621 Que desperdício. 472 00:54:09,499 --> 00:54:14,629 Sabiam que sua mãe é uma pianista incrível, meninas? 473 00:54:18,299 --> 00:54:21,720 Não é muito, mas espero que ajude. 474 00:54:21,845 --> 00:54:26,182 -Sinto que somos um fardo para você. -Tudo bem. Família é para isso. 475 00:54:28,727 --> 00:54:30,687 E, se o negócio do piano não der certo, 476 00:54:30,812 --> 00:54:32,856 sempre terá uma vaga no restaurante. 477 00:54:32,981 --> 00:54:36,776 O salário não é muito, mas pode ser melhor pra você e as meninas. 478 00:56:49,492 --> 00:56:51,202 Prometa não contar a ninguém. 479 00:56:52,037 --> 00:56:53,204 -Prometo? -Jura? 480 00:56:53,329 --> 00:56:55,999 -Sim. -Prometa que não vai contar a ninguém. 481 00:56:56,124 --> 00:56:57,667 -Prometo. -Está bem. 482 00:57:01,963 --> 00:57:04,257 Espere, não. 483 00:57:04,382 --> 00:57:07,552 Você e o Joon estão juntos? 484 00:57:09,512 --> 00:57:11,348 Não oficialmente. 485 00:57:11,473 --> 00:57:12,766 Saímos de vez em quando. 486 00:57:12,891 --> 00:57:15,477 Já sei. Ele fez tatuagem igual à sua? 487 00:57:22,484 --> 00:57:25,445 Só estou dizendo isso porque você é minha amiga. 488 00:57:25,570 --> 00:57:27,781 Tenha cuidado. 489 00:57:30,158 --> 00:57:31,451 Cuidado como? 490 00:57:33,119 --> 00:57:35,372 O Joon é um cara legal, um bom amigo, 491 00:57:36,039 --> 00:57:38,958 mas todos sabem que ele é mulherengo. 492 00:57:39,501 --> 00:57:40,502 Todo mundo. 493 00:57:41,252 --> 00:57:43,713 O relacionamento mais longo dele foi de um mês. 494 00:57:45,924 --> 00:57:48,093 Só estou dizendo que ele já fez isso antes. 495 00:57:48,843 --> 00:57:49,844 Com quem? 496 00:57:49,969 --> 00:57:53,598 Com qualquer uma que dê um pouco de atenção a ele. 497 00:57:54,516 --> 00:57:57,185 Assim que ele encontrar outra garota, vai largar você. 498 00:57:59,312 --> 00:58:01,439 Só não leve as coisas muito a sério. 499 00:58:02,982 --> 00:58:04,401 Não quero que se magoe. 500 00:58:50,780 --> 00:58:53,116 Esta é a caixa postal de Lee Min Seok. 501 00:59:01,958 --> 00:59:04,002 Esta é a caixa postal de Lee Min Seok. 502 00:59:13,762 --> 00:59:16,514 Não estou disponível no momento, 503 00:59:16,639 --> 00:59:18,892 mas deixe seu nome e número 504 00:59:19,017 --> 00:59:21,519 que retornarei assim que possível. Obrigado. 505 00:59:26,483 --> 00:59:27,650 Appa! 506 00:59:54,719 --> 00:59:55,887 Espere, Rose. 507 00:59:57,097 --> 00:59:58,139 Droga. 508 01:00:00,100 --> 01:00:01,101 Desculpe. 509 01:00:01,226 --> 01:00:02,644 Minha mãe vai me matar. 510 01:00:03,728 --> 01:00:05,563 -Desculpe. -Pare de se desculpar! 511 01:00:12,237 --> 01:00:14,322 É por causa do que eu disse sobre Joon? 512 01:00:15,240 --> 01:00:17,242 O quê? Claro que não. 513 01:00:17,367 --> 01:00:19,327 -Porque se for... -Não é. 514 01:00:21,287 --> 01:00:24,791 Tinha muita coisa acontecendo comigo. 515 01:00:24,916 --> 01:00:26,292 Como o quê? 516 01:00:27,168 --> 01:00:28,461 Coisas de família. 517 01:00:29,129 --> 01:00:30,463 Você nunca me contou. 518 01:00:32,215 --> 01:00:34,426 Eu não preciso contar tudo. 519 01:00:39,848 --> 01:00:41,474 Eu conto tudo a você. 520 01:00:48,690 --> 01:00:50,608 Tanto faz, até mais tarde. 521 01:01:05,040 --> 01:01:06,041 O que foi? 522 01:01:10,462 --> 01:01:12,339 -Joon? -O quê? 523 01:01:13,214 --> 01:01:15,383 -O que foi? Deixe-me ver. -Só um segundo. 524 01:01:32,192 --> 01:01:35,737 Sim, tentei pagar, mas o banco estava fechado. 525 01:01:35,862 --> 01:01:40,617 Claro, mas se o banco estava fechado... 526 01:01:40,742 --> 01:01:42,452 Um segundo. 527 01:01:42,577 --> 01:01:44,704 Hayoung, fique quieta. 528 01:01:44,829 --> 01:01:46,498 Lamento por isso. 529 01:01:46,623 --> 01:01:50,168 Entendo os encargos, mas foi só uma vez. 530 01:01:50,293 --> 01:01:52,837 Sim, só uma! Pode checar meus extratos e... 531 01:01:52,962 --> 01:01:54,130 Perdão, um momento. 532 01:01:54,255 --> 01:01:55,340 Hayoung! 533 01:01:57,759 --> 01:02:00,637 Desculpe. Vai mesmo? 534 01:02:00,762 --> 01:02:02,931 Claro! Muito obrigado! 535 01:02:11,731 --> 01:02:15,276 Hayoung, algum problema? 536 01:02:15,402 --> 01:02:16,444 Não. 537 01:02:19,948 --> 01:02:23,702 Se tiver algum problema, pode me contar. 538 01:02:24,703 --> 01:02:27,997 Não tem nada. 539 01:02:36,131 --> 01:02:39,759 Certo. Vamos nos arrumar para o jantar. 540 01:02:44,389 --> 01:02:46,099 Appa. 541 01:02:48,435 --> 01:02:50,812 Onde estava na sexta? 542 01:02:52,355 --> 01:02:53,565 Sexta? 543 01:02:55,650 --> 01:03:00,071 Eu liguei, mas você não atendeu. 544 01:03:00,196 --> 01:03:01,448 Sério? 545 01:03:02,741 --> 01:03:04,826 Meu celular está estranho. 546 01:03:04,951 --> 01:03:07,579 Que porcaria. Eu devia mudar de operadora. 547 01:03:07,704 --> 01:03:09,080 Onde você estava? 548 01:03:10,165 --> 01:03:11,249 Na sexta-feira? 549 01:03:12,000 --> 01:03:13,585 Estava aqui no escritório. 550 01:03:13,710 --> 01:03:15,795 Por quê? O que houve? 551 01:03:18,423 --> 01:03:19,507 Não houve nada. 552 01:04:19,025 --> 01:04:20,860 Ei, não deixe cair. 553 01:04:22,946 --> 01:04:24,948 Quer que eu lamba? 554 01:04:25,073 --> 01:04:26,700 Não deixe cair, está bem? 555 01:04:27,951 --> 01:04:30,578 -Joon, você fuma como adulto. -Desculpe. 556 01:04:31,830 --> 01:04:33,748 Faça um pouco disso também. 557 01:04:34,582 --> 01:04:36,710 Rose, quer um pouco? 558 01:05:07,073 --> 01:05:10,410 Vocês terão 65 minutos para completar a prova. 559 01:05:10,535 --> 01:05:12,662 Começando agora. 560 01:05:58,708 --> 01:06:00,543 Há quanto tempo isso vem acontecendo? 561 01:06:00,669 --> 01:06:02,003 -Uma vez. -Só algumas vezes. 562 01:06:06,675 --> 01:06:08,802 Vou chamar a Sra. Moon. 563 01:06:08,927 --> 01:06:10,804 -Não, por favor. -Por favor, professor. 564 01:06:12,639 --> 01:06:14,140 De que adianta colar? 565 01:06:15,350 --> 01:06:17,394 Estão desperdiçando o dinheiro dos seus pais. 566 01:06:19,646 --> 01:06:20,897 Foi ideia dela. 567 01:06:37,163 --> 01:06:40,458 -O que foi aquilo? -O quê? 568 01:06:40,583 --> 01:06:42,168 "Foi ideia dela?" 569 01:06:45,296 --> 01:06:46,798 Bem, foi. 570 01:06:48,717 --> 01:06:50,343 Só estava tentando te ajudar. 571 01:06:51,261 --> 01:06:52,679 Não se faça de inocente. 572 01:06:55,890 --> 01:06:57,642 Do que você está falando? 573 01:07:02,605 --> 01:07:03,606 O que foi? 574 01:07:08,403 --> 01:07:10,321 Fomos à sua casa outro dia. 575 01:07:12,323 --> 01:07:15,827 Hayoung, nós sabemos. 576 01:07:39,684 --> 01:07:41,853 Falei com a Sra. Moon. 577 01:07:41,978 --> 01:07:45,774 Como só faltam algumas aulas, ela vai deixar você ficar. 578 01:07:47,942 --> 01:07:49,235 Sinto muito. 579 01:07:50,070 --> 01:07:52,155 Se você aprendeu a lição, tudo bem. 580 01:07:52,280 --> 01:07:56,576 Vamos manter isso entre nós. Combinado? 581 01:08:03,166 --> 01:08:04,584 Aqui. 582 01:08:06,461 --> 01:08:08,838 Venha aqui, Ara. Pode se sentar aqui. 583 01:08:08,963 --> 01:08:11,716 Desculpe o atraso. Tinha muito trânsito. 584 01:08:15,637 --> 01:08:17,096 Mãe, você está maquiada. 585 01:08:17,721 --> 01:08:20,642 Sim. Está estranho? 586 01:08:20,767 --> 01:08:22,977 Não, você está bonita. 587 01:08:24,479 --> 01:08:27,023 Já pedi para nós. Espero que não se importe. 588 01:08:27,148 --> 01:08:28,524 Claro. 589 01:08:29,859 --> 01:08:33,488 Com licença, pode trazer mais cebolas? 590 01:08:34,029 --> 01:08:36,157 Você nem terminou as que temos. 591 01:08:37,826 --> 01:08:41,246 Eu pedi com antecedência porque sei o quanto você adora. 592 01:08:42,413 --> 01:08:44,082 Obrigada por pensar em mim. 593 01:08:47,377 --> 01:08:49,546 Agora, vamos comer. 594 01:08:49,671 --> 01:08:52,424 -Grata pela refeição. -Grata pela refeição. 595 01:08:52,549 --> 01:08:56,553 Ara, se quiser mais alguma coisa, nós podemos pedir. 596 01:08:56,678 --> 01:08:59,680 A tia Suki vai nos dar um desconto. 597 01:09:00,390 --> 01:09:03,475 -É seu aniversário? -É só em dezembro, idiota. 598 01:09:03,600 --> 01:09:06,145 E daí? Ele pode estar comemorando antes. 599 01:09:07,063 --> 01:09:11,151 Não, não é meu aniversário. 600 01:09:11,276 --> 01:09:17,282 Mas temos novidades. 601 01:09:22,787 --> 01:09:26,457 Sua mãe e eu estamos discutindo isso há um tempo 602 01:09:26,582 --> 01:09:29,919 e agora parece a hora certa de contar. 603 01:09:32,296 --> 01:09:33,548 O que foi? 604 01:09:36,718 --> 01:09:41,389 Vou embora em breve. 605 01:09:43,308 --> 01:09:44,392 Para onde? 606 01:09:48,270 --> 01:09:49,439 Seul. 607 01:09:53,693 --> 01:09:55,403 Quando você vai voltar? 608 01:09:57,113 --> 01:10:00,283 Ainda não foi decidido. 609 01:10:08,458 --> 01:10:09,834 Como assim? 610 01:10:13,254 --> 01:10:18,218 Meu negócio está devagar nos EUA, 611 01:10:18,343 --> 01:10:21,262 mas há uma boa oportunidade para mim na Coreia. 612 01:10:23,973 --> 01:10:25,642 A boa notícia é... 613 01:10:25,767 --> 01:10:27,060 que o carro é seu. 614 01:10:28,353 --> 01:10:29,521 Legal, não é? 615 01:10:36,027 --> 01:10:37,278 Quando você vai partir? 616 01:10:40,532 --> 01:10:42,409 No domingo. 617 01:10:45,286 --> 01:10:47,747 Sei que é repentino, 618 01:10:47,872 --> 01:10:51,376 mas sua mãe e eu decidimos que é melhor assim. 619 01:10:55,213 --> 01:10:57,507 Por que não se esforça mais aqui? 620 01:11:00,135 --> 01:11:04,556 Eu fiz o melhor que pude aqui, mas esse meu negócio é arriscado. 621 01:11:04,681 --> 01:11:05,765 Vai nos abandonar. 622 01:11:06,725 --> 01:11:10,020 O que está dizendo? Eu nunca abandonaria vocês. 623 01:11:11,271 --> 01:11:12,480 Quer saber? 624 01:11:14,566 --> 01:11:16,234 Você é um covarde. 625 01:11:24,743 --> 01:11:25,744 Quer saber? 626 01:11:27,954 --> 01:11:29,205 Ainda bem que vai embora. 627 01:11:31,166 --> 01:11:32,417 Não precisamos de você. 628 01:11:46,514 --> 01:11:47,557 Hayoung! 629 01:11:49,225 --> 01:11:50,352 Hayoung! 630 01:13:47,427 --> 01:13:48,470 Mãe. 631 01:13:50,347 --> 01:13:53,016 Hayoung, o que faz aqui fora? 632 01:13:54,559 --> 01:13:55,769 Há algum problema? 633 01:14:14,579 --> 01:14:15,997 Por que não me contou? 634 01:14:16,664 --> 01:14:18,583 Eu podia ter ajudado vocês. 635 01:14:18,708 --> 01:14:22,420 Estudar muito no hagwon e entrar em uma boa faculdade 636 01:14:22,545 --> 01:14:24,214 são formas de me ajudar. 637 01:14:25,382 --> 01:14:27,092 Hagwon é desperdício de dinheiro. 638 01:14:27,217 --> 01:14:30,637 Se estudar muito, não é desperdício. 639 01:14:37,394 --> 01:14:38,853 E o piano? 640 01:14:39,854 --> 01:14:42,273 Você adora tocar. 641 01:14:48,113 --> 01:14:49,114 Hayoung. 642 01:14:50,156 --> 01:14:54,577 Para mim, o mais importante é você e a Ara. 643 01:14:58,540 --> 01:15:04,129 Tudo valerá a pena 644 01:15:05,547 --> 01:15:07,674 se você e a Ara estiverem felizes. 645 01:15:17,434 --> 01:15:18,852 Vamos entrar. 646 01:15:50,633 --> 01:15:51,801 Ara, vamos. 647 01:15:59,059 --> 01:16:00,060 Ara? 648 01:16:08,401 --> 01:16:11,196 Ara, você está bem? 649 01:16:12,906 --> 01:16:15,367 Temos que ir. Vamos nos atrasar. 650 01:16:15,492 --> 01:16:16,618 Eu não vou. 651 01:16:18,870 --> 01:16:19,871 Por quê? 652 01:16:21,539 --> 01:16:24,000 Prometi à umma que a encontraríamos lá. 653 01:16:24,125 --> 01:16:26,002 Ela vai esperar sozinha. 654 01:16:26,711 --> 01:16:28,088 Vou estragar tudo. 655 01:16:30,882 --> 01:16:33,301 Vai se sair bem. Você treinou o verão todo. 656 01:16:37,180 --> 01:16:39,391 Appa prometeu que estaria aqui. 657 01:16:40,266 --> 01:16:41,601 Ele nos deixou. 658 01:16:46,856 --> 01:16:48,233 Mesmo tendo ido embora, 659 01:16:49,192 --> 01:16:52,070 Appa disse que sempre nos apoiaria. 660 01:16:52,195 --> 01:16:53,405 Ele é um mentiroso. 661 01:17:04,040 --> 01:17:06,334 Quando umma e appa moravam juntos, 662 01:17:06,459 --> 01:17:08,086 eles brigavam o tempo todo. 663 01:17:12,924 --> 01:17:15,051 Achei que estivesse brava também. 664 01:17:17,137 --> 01:17:18,304 Eu estava. 665 01:17:19,514 --> 01:17:25,353 Mas percebi que, depois que nos mudamos, umma ficou muito mais feliz. 666 01:17:26,229 --> 01:17:28,523 Mas nunca mais seremos uma família. 667 01:17:31,860 --> 01:17:33,695 Mesmo sem ele aqui, 668 01:17:35,071 --> 01:17:37,240 ainda somos uma família, está bem? 669 01:17:39,159 --> 01:17:40,744 Gosto de nós três juntas. 670 01:17:42,037 --> 01:17:43,413 Formamos uma boa família. 671 01:19:14,546 --> 01:19:16,589 É. Não tem ninguém lá. 672 01:19:16,715 --> 01:19:19,009 Cara, aquilo foi estranho. 673 01:19:22,053 --> 01:19:23,471 Espere aí. 674 01:19:23,596 --> 01:19:25,557 Ele a beijava de verdade. 675 01:19:25,682 --> 01:19:27,684 Agora tem uma psicopata atrás de você. 676 01:19:28,685 --> 01:19:29,686 Pare. 677 01:19:29,811 --> 01:19:31,021 Foi loucura. 678 01:19:43,241 --> 01:19:46,953 Vocês sabem o que fazer. Guardem tudo. 679 01:19:47,078 --> 01:19:49,247 Última prova do verão. 680 01:19:49,372 --> 01:19:51,958 Espero que tirem acima de 2.100, 681 01:19:52,083 --> 01:19:54,919 a menos que queiram passar outro semestre comigo. 682 01:19:55,754 --> 01:19:59,966 Sessenta e cinco minutos, começando agora. 683 01:21:57,500 --> 01:22:01,838 Umma? Passe para mim. Eu ajudo. 684 01:22:14,851 --> 01:22:16,644 Que bela visão. 685 01:22:17,520 --> 01:22:19,814 Deve ser bom ter uma filha assim. 686 01:22:21,858 --> 01:22:23,443 Sim, eu tenho sorte. 687 01:23:47,694 --> 01:23:52,365 Oi, appa. Desculpe não ter me despedido. 688 01:23:56,202 --> 01:23:57,454 Como está a Coreia? 689 01:24:06,629 --> 01:24:07,964 Pior que aqui? 690 01:24:09,049 --> 01:24:13,887 Hayoung, estou dando duro para você e Ara virem me visitar no verão. 691 01:24:17,724 --> 01:24:18,767 Hayoung. 692 01:24:21,686 --> 01:24:25,023 Eu vou levar você 693 01:24:25,148 --> 01:24:28,985 aos meus lugares favoritos 694 01:24:30,236 --> 01:24:34,199 e pagar as refeições mais saborosas. 695 01:24:36,618 --> 01:24:37,911 Combinado? 696 01:24:45,251 --> 01:24:46,252 Combinado. 697 01:29:24,531 --> 01:29:26,533 Tradução: Juçara Caldarone 44652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.