Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
Produced by AZER
2
00:00:18,090 --> 00:00:19,830
Oh, by the way, Yuki
3
00:00:19,830 --> 00:00:20,190
What's your favorite?
4
00:00:20,190 --> 00:00:23,190
That I got married
5
00:00:23,190 --> 00:00:23,970
the
6
00:00:23,970 --> 00:00:26,370
lover
7
00:00:26,370 --> 00:00:28,410
That
8
00:00:28,410 --> 00:00:30,470
fact
9
00:00:30,470 --> 00:00:31,390
be
10
00:00:31,390 --> 00:00:31,850
I don't know
11
00:00:31,850 --> 00:00:32,250
But
12
00:00:32,250 --> 00:00:33,730
nevertheless
13
00:00:33,730 --> 00:00:34,970
TRUE
14
00:00:34,970 --> 00:00:35,370
important
15
00:00:40,390 --> 00:00:41,790
N
16
00:00:41,790 --> 00:00:46,270
The photo shoot with the problematic person I was talking about the other day is over now.
17
00:00:46,690 --> 00:00:50,290
Oh, that's just tomorrow.
18
00:00:51,610 --> 00:00:53,630
Ah, I remembered
19
00:00:55,610 --> 00:00:56,830
I'm depressed.
20
00:00:58,110 --> 00:00:59,090
It's okay.
21
00:00:59,910 --> 00:01:03,270
The other person is a student, so if you just stand there and
22
00:01:04,290 --> 00:01:05,090
That's true
23
00:01:06,830 --> 00:01:09,510
There are a lot of reasons, it's complicated.
24
00:01:10,630 --> 00:01:11,950
Is the main job a problem?
25
00:01:13,130 --> 00:01:14,490
Is it a family problem?
26
00:01:15,680 --> 00:01:23,260
Either way, if you listen to the other person with empathy, what will you see?
27
00:01:25,980 --> 00:01:26,900
I guess so
28
00:01:28,820 --> 00:01:29,720
That's right.
29
00:01:30,260 --> 00:01:38,100
I think anyone would feel relieved and relieved.
30
00:01:41,780 --> 00:01:45,120
That's right. Yeah, I'll try my best.
31
00:01:47,760 --> 00:01:50,180
Well, good luck with your work.
32
00:01:50,660 --> 00:01:51,860
Yukimo doesn't have cancer.
33
00:01:51,860 --> 00:01:52,640
thank you
34
00:01:53,140 --> 00:01:53,880
See you later
35
00:01:54,500 --> 00:01:55,180
Good night
36
00:01:55,180 --> 00:01:56,320
Yes, good night
37
00:02:03,570 --> 00:02:04,970
Three-way interview?
38
00:02:08,640 --> 00:02:09,340
Gambaro
39
00:02:10,360 --> 00:02:10,780
Okay.
40
00:02:38,720 --> 00:02:39,980
Are you resting?
41
00:02:45,330 --> 00:02:52,990
Therefore, we at the school would like to provide all the support we can to Ryouma.
42
00:02:54,390 --> 00:02:59,710
If we have a problem with students from other schools, we won't be able to solve it.
43
00:03:00,950 --> 00:03:01,890
I'm so sorry
44
00:03:03,750 --> 00:03:06,750
I wish I could keep an eye on the housework.
45
00:03:09,210 --> 00:03:13,530
It's hard for your father to support his work and family life on his own.
46
00:03:15,130 --> 00:03:17,690
Is it okay to rely on us at school?
47
00:03:18,730 --> 00:03:22,050
Sorry... Thank you!
48
00:03:28,750 --> 00:03:29,450
Yamasan
49
00:03:29,450 --> 00:03:31,810
Where are you going?!
50
00:03:31,810 --> 00:03:33,390
I'm talking!!
51
00:03:34,150 --> 00:03:35,290
I won't let you go
52
00:03:35,290 --> 00:03:39,510
What are you doing?
53
00:03:42,230 --> 00:03:43,110
4
54
00:03:43,110 --> 00:03:52,780
Hmm, okay.
55
00:03:52,780 --> 00:03:55,620
Ah slowly
56
00:04:00,090 --> 00:04:00,130
2
57
00:04:04,150 --> 00:04:05,470
OK
58
00:04:06,510 --> 00:04:09,110
Shall I hand it over to you at the nurse's office?
59
00:04:11,150 --> 00:04:13,570
I'm really sorry
60
00:04:21,600 --> 00:04:23,700
There's no blood, so I'm fine. Sorry.
61
00:04:25,070 --> 00:04:26,310
Let's hand it over
62
00:04:46,280 --> 00:04:50,100
It seems to be just a little broken, so I think it's fine.
63
00:04:51,120 --> 00:04:51,560
thank you
64
00:04:52,580 --> 00:04:54,400
Please treat the wound with care
65
00:04:55,800 --> 00:04:58,300
Even so, I still want to go to the health clinic.
66
00:04:59,820 --> 00:05:03,680
A wound on the forehead and a broken heart
67
00:05:04,440 --> 00:05:05,840
Bring it on!
68
00:05:08,160 --> 00:05:09,280
Heartache?
69
00:05:11,860 --> 00:05:13,600
Where did I go wrong in my upbringing?
70
00:05:16,300 --> 00:05:17,860
That's not true.
71
00:05:19,220 --> 00:05:20,200
Where is Ryoma now?
72
00:05:21,340 --> 00:05:23,400
Things didn't go as planned.
73
00:05:23,400 --> 00:05:24,840
I think I'm struggling
74
00:05:28,260 --> 00:05:29,220
At this age
75
00:05:30,320 --> 00:05:32,220
Anyone is welcome.
76
00:05:35,340 --> 00:05:35,700
thank you
77
00:05:37,320 --> 00:05:38,480
The teacher tells me that
78
00:05:39,600 --> 00:05:41,120
That's reassuring.
79
00:05:51,620 --> 00:05:52,620
OK?
80
00:05:53,080 --> 00:05:56,640
It seems that when I fell down earlier, I also shook my elbow a little.
81
00:05:56,640 --> 00:05:58,040
Is that so?
82
00:05:58,700 --> 00:06:00,180
Please show me
83
00:06:03,230 --> 00:06:04,650
It hurts
84
00:06:04,650 --> 00:06:06,890
No. Just a little.
85
00:06:10,100 --> 00:06:12,900
It doesn't seem to be broken
86
00:06:13,440 --> 00:06:14,340
good
87
00:06:18,580 --> 00:06:19,540
sorry
88
00:06:20,100 --> 00:06:22,940
I haven't eaten anything since this morning.
89
00:06:23,520 --> 00:06:28,600
Oh, I see. It's a tough job.
90
00:06:29,540 --> 00:06:31,280
Every day lately
91
00:06:34,570 --> 00:06:41,440
Umm, if you don't mind, would you like to bring it to my house?
92
00:06:41,560 --> 00:06:42,820
Eh, snacks?
93
00:06:46,810 --> 00:06:52,790
Even if I leave them all at home, they'll just get thrown away.
94
00:07:00,110 --> 00:07:02,290
Please wait a moment, Ozawa-san.
95
00:07:03,470 --> 00:07:05,910
Oh no. I'm so sorry.
96
00:07:14,970 --> 00:07:16,530
Sorry for the wait
97
00:07:17,470 --> 00:07:20,750
I just made it so there are only simple ones.
98
00:07:22,950 --> 00:07:23,670
It's heavy
99
00:07:24,130 --> 00:07:25,750
You can make this kind of dish in no time!
100
00:07:27,810 --> 00:07:29,950
I like cooking.
101
00:07:29,950 --> 00:07:33,030
My husband is a male F and hardly ever comes home.
102
00:07:33,030 --> 00:07:34,590
There is no one to eat it.
103
00:07:35,210 --> 00:07:38,470
I don't know if it will suit your palate.
104
00:07:40,370 --> 00:07:41,990
If you like,
105
00:07:42,070 --> 00:07:43,650
Please give it a try
106
00:07:44,310 --> 00:07:45,450
Huh? Is that okay?
107
00:07:46,950 --> 00:07:49,530
Please, wait a moment.
108
00:08:12,130 --> 00:08:13,530
It's delicious
109
00:08:14,330 --> 00:08:15,470
it was good
110
00:08:17,110 --> 00:08:17,990
Then this
111
00:08:20,780 --> 00:08:22,360
thank you
112
00:08:23,280 --> 00:08:25,310
It's good to be happy.
113
00:08:34,160 --> 00:08:35,040
I'm sorry
114
00:08:36,140 --> 00:08:36,420
sorry.
115
00:08:39,940 --> 00:08:42,020
Can you make it again?
116
00:08:43,450 --> 00:08:44,490
Of course!
117
00:08:46,650 --> 00:08:50,650
It was really fun because it had been a while since I had eaten homemade food.
118
00:08:51,530 --> 00:08:53,550
I'm glad to hear that
119
00:08:54,110 --> 00:09:04,660
That's all for today.
120
00:09:05,260 --> 00:09:08,900
Do your homework properly.
121
00:09:08,900 --> 00:09:09,780
Yes
122
00:09:12,570 --> 00:09:14,930
I'll prepare properly for the next lesson.
123
00:09:25,370 --> 00:09:28,170
Before you go out to play, do your homework.
124
00:09:32,310 --> 00:09:33,750
That's a promise
125
00:10:03,120 --> 00:10:05,680
Was I a busybody yesterday?
126
00:10:08,840 --> 00:10:12,440
But he was happy.
127
00:10:14,140 --> 00:10:14,860
That's nice.
128
00:10:35,470 --> 00:10:37,170
Even though I'm married
129
00:10:38,040 --> 00:10:39,600
What am I thinking?
130
00:10:48,320 --> 00:10:51,140
Sorry, I just returned the Tupperware.
131
00:10:51,140 --> 00:10:55,680
No, because I like cooking.
132
00:10:57,240 --> 00:10:59,100
I don't know what to say about me, but
133
00:11:00,300 --> 00:11:00,680
this
134
00:11:03,390 --> 00:11:05,730
Is that okay? In no time at all, it has become something like this.
135
00:11:07,120 --> 00:11:09,160
No, sorry.
136
00:11:09,670 --> 00:11:12,780
When I think of a gift in return, the only thing that comes to mind is this:
137
00:11:15,660 --> 00:11:19,340
But I can't drink this much by myself.
138
00:11:19,820 --> 00:11:20,880
If you like
139
00:11:21,460 --> 00:11:23,140
Why can't we go together?
140
00:11:23,940 --> 00:11:26,660
Only rice
141
00:11:28,800 --> 00:11:31,820
Come on, let's have a drink together.
142
00:11:34,320 --> 00:11:35,340
thank you
143
00:11:37,780 --> 00:11:38,820
I'll enjoy having this
144
00:11:43,030 --> 00:11:44,390
cheers!
145
00:11:53,060 --> 00:11:54,180
delicious
146
00:11:54,180 --> 00:11:55,680
It's delicious.
147
00:11:58,000 --> 00:11:58,760
please
148
00:11:59,180 --> 00:12:00,400
May I have this please?
149
00:12:00,720 --> 00:12:01,520
Of course.
150
00:12:01,520 --> 00:12:02,720
Illustration
151
00:12:09,380 --> 00:12:10,600
It's delicious
152
00:12:10,600 --> 00:12:14,180
Great~ Please eat lots
153
00:12:14,180 --> 00:12:14,840
thank you
154
00:12:15,760 --> 00:12:17,320
No, it's really delicious
155
00:12:19,000 --> 00:12:19,800
everytime
156
00:12:22,000 --> 00:12:23,760
The one I bought from the deli
157
00:12:25,180 --> 00:12:26,720
I told Ryoma to eat it.
158
00:12:26,720 --> 00:12:27,880
But I'll tell you
159
00:12:28,540 --> 00:12:29,700
I won't eat this
160
00:12:31,660 --> 00:12:33,040
What should I make?
161
00:12:33,820 --> 00:12:34,640
Ryoma
162
00:12:34,640 --> 00:12:37,960
They don't even like my food.
163
00:12:39,120 --> 00:12:42,280
This kind of food is really good
164
00:12:43,060 --> 00:12:45,160
I truly believe that too.
165
00:12:49,420 --> 00:12:51,720
I envy you, teacher. You're a good cook.
166
00:12:54,460 --> 00:12:58,340
But I was happy someone ate it.
167
00:13:01,300 --> 00:13:01,700
I agree
168
00:13:03,120 --> 00:13:07,480
It's worth making it because Ozawa-san eats it with such gusto.
169
00:13:09,140 --> 00:13:11,220
It's really delicious! I've tried every one!!
170
00:13:11,220 --> 00:13:11,880
Really?
171
00:13:19,600 --> 00:13:22,240
Please feel free to go whenever you like.
172
00:13:23,720 --> 00:13:25,400
Would you like some vegetables?
173
00:13:26,120 --> 00:13:26,480
thank you
174
00:13:28,820 --> 00:13:31,900
It's been a while since I've had such delicious sake.
175
00:13:33,280 --> 00:13:40,180
At home, Ryoma doesn't talk much at all, and we don't go out drinking much anymore.
176
00:13:40,180 --> 00:13:41,340
Because there was
177
00:13:42,360 --> 00:13:43,580
Well, I already am.
178
00:13:44,640 --> 00:13:52,020
When I get home, I cook dinner and drink alone, but my husband doesn't come home?
179
00:13:52,020 --> 00:13:55,340
It feels like I'm living alone and it's gotten cold.
180
00:13:57,400 --> 00:14:01,020
But today was a lot of fun
181
00:14:01,800 --> 00:14:03,220
Me too.
182
00:14:26,310 --> 00:14:30,930
How long has your husband been gone?
183
00:14:33,770 --> 00:14:36,570
My husband has been here for about six months.
184
00:14:39,640 --> 00:14:43,260
How many of you became Itori and how long did you stay there?
185
00:14:45,610 --> 00:14:47,840
It's been about 10 years.
186
00:14:50,990 --> 00:14:53,890
So, did you meet any good people during that time?
187
00:14:55,350 --> 00:14:57,990
No... he wasn't there.
188
00:14:59,050 --> 00:15:05,620
I see. We're both lonely people.
189
00:15:08,870 --> 00:15:10,010
It's good.
190
00:15:26,680 --> 00:15:27,400
Sorry!
191
00:15:28,020 --> 00:15:30,140
Even if it's long, it's still the same
192
00:15:31,360 --> 00:15:32,160
I'm going home
193
00:15:32,820 --> 00:15:34,760
I forgot about Nagayada
194
00:15:34,760 --> 00:15:36,320
no
195
00:15:37,900 --> 00:15:38,440
send
196
00:15:42,210 --> 00:15:43,450
OK?
197
00:17:13,290 --> 00:17:15,020
I guess I was drunk.
198
00:17:17,080 --> 00:17:33,930
Without alcohol
199
00:17:34,600 --> 00:17:36,550
Please tell me your illness
200
00:17:38,200 --> 00:17:40,020
If that's the case
201
00:17:40,410 --> 00:17:40,940
please
202
00:17:43,020 --> 00:17:44,120
thank you
203
00:18:00,650 --> 00:18:03,430
I don't usually hold a knife.
204
00:18:05,450 --> 00:18:08,570
But Ozawa-san is good.
205
00:18:08,570 --> 00:18:09,750
is that so?
206
00:18:11,450 --> 00:18:12,870
One more time
207
00:18:20,600 --> 00:18:21,800
What do you want to do?
208
00:18:21,800 --> 00:18:23,880
Then
209
00:18:23,880 --> 00:18:25,780
The way you hold it is a bit
210
00:18:27,580 --> 00:18:28,900
Something like this
211
00:18:30,120 --> 00:18:31,760
Yes, hold tight
212
00:18:32,700 --> 00:18:33,820
Please put in effort
213
00:18:37,600 --> 00:18:38,480
One more time
214
00:18:38,480 --> 00:18:40,160
It's not cut.
215
00:18:40,160 --> 00:18:40,700
oh yeah
216
00:18:44,040 --> 00:18:45,760
You're good at it.
217
00:18:46,880 --> 00:18:48,940
It's fun
218
00:18:53,260 --> 00:18:54,320
Ozoni
219
00:19:24,410 --> 00:19:25,530
Were you lonely?
220
00:20:05,350 --> 00:20:10,800
Oh, sorry.
221
00:20:10,800 --> 00:20:13,590
My stomach is starting to hurt.
222
00:20:22,270 --> 00:20:23,550
wait a minute
223
00:20:23,550 --> 00:20:26,650
One more time
224
00:20:26,650 --> 00:20:26,790
good
225
00:20:26,790 --> 00:20:26,810
Well then
226
00:20:26,810 --> 00:20:27,050
Sorry
227
00:21:30,350 --> 00:21:31,750
Huh?
228
00:22:10,150 --> 00:22:10,690
2
229
00:22:13,030 --> 00:22:23,550
4 days
230
00:22:55,320 --> 00:23:09,230
Hmm? There
231
00:23:55,050 --> 00:23:57,450
Wait a second, stop.
232
00:23:58,040 --> 00:23:59,330
Embarrassing
233
00:25:22,920 --> 00:25:24,320
I won't stop until then
234
00:25:25,040 --> 00:25:26,360
Usagi is amazing
235
00:25:30,200 --> 00:25:31,220
I'm so thirsty
236
00:25:50,310 --> 00:25:53,650
I hate it
237
00:26:13,250 --> 00:26:14,690
Can I lick it?
238
00:26:25,150 --> 00:26:28,060
Please don't look at me so much
239
00:26:52,590 --> 00:27:06,730
That's no good.
240
00:28:45,560 --> 00:28:49,440
Please stab me too
241
00:30:04,020 --> 00:30:05,110
What to do?
242
00:30:29,980 --> 00:30:46,570
Ah, is that okay?
243
00:30:47,730 --> 00:30:48,290
please
244
00:31:33,090 --> 00:31:37,610
It was very hard
245
00:32:41,400 --> 00:32:44,620
Sorry
246
00:34:11,310 --> 00:34:12,710
2
247
00:35:19,570 --> 00:35:21,070
It's disgusting
248
00:35:23,120 --> 00:35:28,020
Ah, today...
249
00:36:06,870 --> 00:36:42,650
Spill
250
00:37:18,390 --> 00:37:19,710
Really
251
00:37:30,050 --> 00:38:04,930
Paaaaah!
252
00:38:09,470 --> 00:38:12,910
Yes
253
00:38:43,400 --> 00:38:44,800
me
254
00:38:56,480 --> 00:38:58,620
Does my stomach feel good?
255
00:41:12,670 --> 00:41:13,110
gentlemen
256
00:41:14,830 --> 00:41:15,270
gentlemen
257
00:41:15,270 --> 00:41:17,150
Please call me Yuki
258
00:41:18,810 --> 00:41:20,010
Not a teacher
259
00:41:24,590 --> 00:41:26,310
Yuki
260
00:41:29,910 --> 00:41:30,690
It's TV
261
00:42:05,360 --> 00:42:06,120
With Ozawa
262
00:42:06,120 --> 00:42:07,240
I spoke
263
00:42:10,160 --> 00:42:12,560
I am a teacher.
264
00:42:13,460 --> 00:42:15,880
I'm going to get carried away by the atmosphere.
265
00:42:20,760 --> 00:42:26,370
I guess I was lonely not being able to see you like that
266
00:42:36,120 --> 00:42:37,400
Ozawasan
267
00:43:23,680 --> 00:43:25,160
Mr. Ozawa
268
00:43:36,960 --> 00:43:37,800
Ozawasan
269
00:43:43,060 --> 00:43:44,440
What's wrong?
270
00:43:49,080 --> 00:43:51,300
I was called to school about Ryoma.
271
00:43:53,210 --> 00:43:54,870
What happened to that?
272
00:43:56,850 --> 00:43:59,010
I stopped fighting with Ryoma.
273
00:43:59,810 --> 00:44:00,810
I have a terrible feeling
274
00:44:05,660 --> 00:44:06,840
But it's dirty
275
00:44:08,570 --> 00:44:10,870
Let's switch to the nurse's office.
276
00:44:12,850 --> 00:44:13,490
No, it's okay.
277
00:44:14,450 --> 00:44:16,570
If you don't keep it clean, it's no good
278
00:44:17,090 --> 00:44:18,810
Okay, so please come here.
279
00:44:36,230 --> 00:44:36,630
thank you
280
00:44:38,090 --> 00:44:38,490
So
281
00:44:39,650 --> 00:44:42,950
Apparently the fight involved students from other schools.
282
00:44:43,590 --> 00:44:44,390
is that so
283
00:44:46,070 --> 00:44:50,330
The company is already suffering from the recession.
284
00:44:51,110 --> 00:44:54,710
Downsizing the workforce is causing a lot of difficulties.
285
00:44:56,050 --> 00:44:56,830
It's strange
286
00:45:01,150 --> 00:45:06,250
Sometimes I feel like giving up on it all.
287
00:45:07,850 --> 00:45:11,530
I'm like, nothing's going right
288
00:45:15,890 --> 00:45:18,670
Ozawa-san, that's not true.
289
00:45:19,810 --> 00:45:23,320
Ozawa-san is a great guy and is working hard.
290
00:45:26,030 --> 00:45:26,470
gentlemen
291
00:46:04,360 --> 00:46:05,240
May I?
292
00:46:06,340 --> 00:46:07,260
This is school.
293
00:46:10,370 --> 00:46:15,280
Right now, Osara-san needs time to heal.
294
00:47:29,250 --> 00:47:35,920
Let me heal my heart
295
00:49:14,410 --> 00:49:19,820
Are you feeling alright, Dad?
296
00:49:20,720 --> 00:49:21,480
This is my first time
297
00:49:28,920 --> 00:49:30,200
One more time
298
00:49:45,650 --> 00:49:51,470
I was blindfolded but...
299
00:49:57,250 --> 00:49:59,490
Is that right? Dad
300
00:50:01,270 --> 00:50:03,010
I grew up so big at school
301
00:50:04,050 --> 00:50:05,890
The teacher... and Eiki-san too
302
00:50:08,950 --> 00:50:10,310
About me
303
00:50:13,280 --> 00:50:14,860
Do you think a lot of things?
304
00:51:47,020 --> 00:51:51,430
You are getting so hard
305
00:51:52,630 --> 00:51:55,990
Yuu-san please forgive me
306
00:51:56,770 --> 00:51:58,330
During school
307
00:51:58,330 --> 00:52:00,230
Is that true?
308
00:52:01,210 --> 00:52:03,470
We endured it
309
00:53:39,030 --> 00:53:39,950
delicious
310
00:54:00,110 --> 00:54:01,410
What a nasty person
311
00:58:24,960 --> 00:58:25,880
This feeling is nice!
312
00:58:28,000 --> 00:58:28,840
It becomes like this
313
01:00:31,680 --> 01:00:34,060
hot
314
01:00:37,430 --> 01:00:41,130
Ozawa-san will help me live
315
01:00:49,370 --> 01:00:59,890
me too
316
01:01:42,670 --> 01:01:56,350
Wow, amazing!
317
01:02:16,690 --> 01:02:24,490
Standing
318
01:02:24,490 --> 01:02:26,910
Ozawa
319
01:02:28,670 --> 01:02:31,050
Something amazing is happening
320
01:02:32,090 --> 01:02:34,350
Don't say such ridiculous things.
321
01:02:34,950 --> 01:02:36,850
How is it inside me?
322
01:02:39,360 --> 01:02:45,660
It's growing inside of me
323
01:02:50,120 --> 01:02:51,320
Feels good
324
01:03:58,770 --> 01:04:05,080
Sorry
325
01:04:05,380 --> 01:04:14,250
One more time
326
01:04:14,250 --> 01:04:21,130
Good work!
327
01:05:19,000 --> 01:05:20,740
What a naughty waist
328
01:05:21,480 --> 01:05:23,160
Irresistible
329
01:05:25,200 --> 01:05:26,920
Asaba-san
330
01:05:29,400 --> 01:05:31,620
I'll be here again
331
01:05:36,330 --> 01:05:37,770
I still
332
01:05:41,840 --> 01:05:45,250
I want to do more with you, Dad
333
01:05:47,830 --> 01:05:52,050
Please tell me
334
01:06:22,570 --> 01:06:34,090
Hmm...
335
01:06:37,510 --> 01:06:38,610
Wow
336
01:07:19,100 --> 01:07:22,760
Damn
337
01:07:27,690 --> 01:07:43,600
It's not good.
338
01:07:57,000 --> 01:08:00,740
Even if I put this out, Mom won't see it.
339
01:08:00,740 --> 01:08:03,180
Ah, how cute!
340
01:08:52,020 --> 01:09:03,650
There was a full glass
341
01:09:03,650 --> 01:09:05,150
Yes
342
01:09:19,600 --> 01:09:52,990
Hmm, ahhh...
343
01:09:52,990 --> 01:10:00,450
Have you gotten over that feeling of regret from earlier?
344
01:10:57,700 --> 01:11:01,600
Every time Ozawa and I met at school
345
01:11:02,180 --> 01:11:22,500
I've started secretly piling up the time. I know.
346
01:11:29,180 --> 01:11:59,620
It's me
347
01:11:59,620 --> 01:12:01,200
here we go
348
01:12:01,200 --> 01:12:02,500
I'm hungry
349
01:14:47,910 --> 01:14:49,530
Call out
350
01:14:50,450 --> 01:14:51,790
No
351
01:14:52,530 --> 01:14:55,590
Well, this is what's happening at the three schools.
352
01:14:56,150 --> 01:14:56,990
It's about time
353
01:14:56,990 --> 01:14:58,550
I've been waiting for this.
354
01:14:59,270 --> 01:15:00,630
Have a good day.
355
01:15:02,490 --> 01:15:47,790
Hmm, yeah
356
01:15:47,790 --> 01:15:48,730
Get your act together
357
01:15:53,230 --> 01:15:54,710
I'm going
358
01:16:16,890 --> 01:16:18,750
The teacher will say hello to you.
359
01:16:19,370 --> 01:16:19,490
amazing
360
01:16:28,300 --> 01:16:29,660
Amazing!
361
01:16:57,350 --> 01:17:02,540
Do you want pain?
362
01:17:04,010 --> 01:17:04,530
please
363
01:17:50,370 --> 01:20:09,530
What are you going to do?
364
01:20:24,790 --> 01:20:30,640
If I get mamaeda I'll regret it
365
01:20:34,060 --> 01:20:34,580
My father
366
01:20:59,790 --> 01:21:01,790
Change it to my scent and it's grown so big
367
01:21:05,450 --> 01:21:06,530
I hate it, I drink too much
368
01:21:18,630 --> 01:21:19,650
Feel it with me
369
01:21:49,650 --> 01:21:50,470
Carbonated
370
01:21:53,710 --> 01:21:55,790
It feels good here
371
01:21:55,790 --> 01:22:00,470
Wow, amazing.
372
01:22:45,650 --> 01:22:51,260
This feels good
373
01:22:53,340 --> 01:22:54,580
It feels good, sir.
374
01:22:58,620 --> 01:23:01,250
It's decreasing a lot
375
01:23:52,010 --> 01:23:52,370
Here we go!
376
01:24:35,220 --> 01:24:50,620
Checking Tomic's condition
377
01:24:57,290 --> 01:24:58,630
I'm really tired
378
01:25:03,170 --> 01:25:04,650
It won't open
379
01:25:11,070 --> 01:25:12,030
Is anyone in?
380
01:25:12,710 --> 01:25:14,410
I thought I'd play it anyway.
381
01:25:14,410 --> 01:25:16,050
I'm going to stow away my lunch break.
382
01:25:16,050 --> 01:25:17,030
What is this?
383
01:25:18,490 --> 01:25:19,950
It's Pinyoku
384
01:25:19,950 --> 01:25:21,210
What should I do?
385
01:25:21,210 --> 01:25:22,370
I don't know anymore
386
01:25:22,370 --> 01:25:23,170
I want to open it
387
01:27:39,510 --> 01:27:47,370
Then one day, news broke that Ryoma had punched a student from another school, causing the student to be hospitalized.
388
01:27:49,540 --> 01:27:58,760
This news quickly spread among the parents, and Ryoma was transferred to a boarding school in the Tohoku region.
389
01:28:01,020 --> 01:28:04,760
Then I will no longer be here
390
01:28:04,760 --> 01:28:07,360
So, Ozawa-san too?
391
01:28:09,460 --> 01:28:14,880
Yes. I can't make Ryoma the only one.
392
01:28:16,190 --> 01:28:19,310
I'm going to move there and look for work.
393
01:28:24,610 --> 01:28:25,510
That's...
394
01:28:25,510 --> 01:28:29,470
I was really grateful to my teacher.
395
01:28:32,460 --> 01:28:33,300
Ozawa
396
01:28:38,440 --> 01:28:41,640
Can I see you one last time?
397
01:28:43,670 --> 01:28:45,190
I want to say thank you
398
01:28:49,810 --> 01:28:51,890
Yes, me too
399
01:28:53,590 --> 01:28:54,870
I miss you
400
01:30:21,090 --> 01:30:26,670
Our relationship may never have been right
401
01:30:27,670 --> 01:30:33,590
But even so, I. The family that was saved by Yuki-san.
402
01:30:34,510 --> 01:30:36,330
Tired at work, I want to
403
01:30:36,330 --> 01:30:39,070
But Yuki helped me heal.
404
01:30:41,120 --> 01:30:43,140
Ozawasan
405
01:30:45,970 --> 01:30:47,290
Because Yuki-sama was there
406
01:30:48,050 --> 01:30:51,330
I will continue to do my best
407
01:32:53,090 --> 01:32:56,510
bond
408
01:34:12,670 --> 01:34:16,790
I love Ozawa-san so much.
409
01:34:19,470 --> 01:34:20,810
I forgot one
410
01:34:55,830 --> 01:34:57,920
Two
411
01:35:29,650 --> 01:35:30,430
hmm
412
01:35:33,470 --> 01:35:39,900
Birthmark
413
01:35:41,200 --> 01:35:46,820
delicious
414
01:35:47,900 --> 01:35:49,180
Tee
415
01:38:51,970 --> 01:38:53,370
me
416
01:39:00,290 --> 01:39:00,930
delicious?
417
01:39:03,350 --> 01:39:05,570
I feel good
418
01:40:21,860 --> 01:40:23,860
I'm melting too
419
01:41:38,290 --> 01:41:42,490
Let's feel good
420
01:42:32,030 --> 01:42:32,190
Haa
421
01:42:57,980 --> 01:42:58,680
me
422
01:43:13,630 --> 01:43:14,330
2
423
01:44:10,390 --> 01:44:11,110
hot
424
01:44:47,070 --> 01:44:48,790
What if it moves that much?
425
01:44:49,150 --> 01:44:53,780
Ah, it's blurred.
426
01:44:55,020 --> 01:44:57,230
hot
427
01:44:57,230 --> 01:45:02,450
Not spicy
428
01:45:11,420 --> 01:45:13,460
It's delicious
429
01:45:59,430 --> 01:46:33,510
Ah, my
430
01:46:33,510 --> 01:46:33,670
Yeah Ah
431
01:46:39,610 --> 01:46:46,830
Ah, I don't have one.
432
01:47:25,730 --> 01:47:39,050
Oh, your hands are so pretty
433
01:47:45,930 --> 01:47:48,050
Even though there were many
434
01:47:48,050 --> 01:48:44,850
You love me
435
01:48:46,570 --> 01:48:49,790
I love how the stars are falling perfectly.
436
01:48:52,710 --> 01:48:54,790
So I want to make you feel good too
437
01:49:45,550 --> 01:50:08,570
Mom, will you stop?
438
01:50:09,310 --> 01:50:10,130
You live for me
439
01:51:08,330 --> 01:51:10,030
Hmm.
440
01:52:23,320 --> 01:52:24,160
Ah, amazing.
441
01:52:59,870 --> 01:53:00,350
circle
442
01:53:11,220 --> 01:53:12,000
Oh
443
01:53:12,600 --> 01:53:13,480
one
444
01:53:15,080 --> 01:53:16,460
Onef
445
01:54:11,770 --> 01:54:30,330
Me too.
446
01:54:33,730 --> 01:54:36,290
I won't tell you I'm lonely
447
01:54:39,440 --> 01:54:40,340
I
448
01:55:23,310 --> 01:55:26,530
As a teacher, I meet a lot of different people.
449
01:55:28,110 --> 01:55:30,750
Family and studies
450
01:55:31,450 --> 01:55:35,290
There are many people who have serious problems.
451
01:55:37,070 --> 01:55:37,770
I
452
01:55:38,330 --> 01:55:38,710
try as hard as one can
453
01:55:38,990 --> 01:55:43,110
Even if I'm like this, if I continue this job,
454
01:55:43,110 --> 01:55:46,730
I believe there are students and parents who can be saved.
455
01:55:47,370 --> 01:55:49,850
I still continue to be a teacher.
456
01:56:25,670 --> 01:56:27,430
That's all for today.
457
01:56:27,890 --> 01:56:28,970
Yes, good job.
458
01:56:31,170 --> 01:56:32,310
Where I could eat properly
459
01:56:32,310 --> 01:56:33,810
Please tell me the features
460
01:56:35,070 --> 01:56:36,650
Don't just play around
461
01:56:36,650 --> 01:56:38,650
I'll do my homework properly
462
01:56:38,650 --> 01:56:39,710
Yes!
463
01:56:39,710 --> 01:56:40,830
good work
464
01:56:40,830 --> 01:56:41,430
Produced by AZER [created using whisperjav 0.7]
28185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.