All language subtitles for Incoming.2024.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,900 --> 00:00:29,654 Kuule, Bailey. Olemme olleet ystäviä pitkään. 2 00:00:30,238 --> 00:00:31,489 Lapsesta asti. 3 00:00:32,490 --> 00:00:35,869 Mutta olen nyt high schoolissa ja haluan kertoa jotain. 4 00:00:36,953 --> 00:00:40,081 Ennen kuin sanot mitään, kuuntele. 5 00:00:42,083 --> 00:00:45,170 Tykkään sinusta. Olen tykännyt sinusta pitkään. 6 00:00:45,712 --> 00:00:49,758 En tiedä, tunnetko samoin, mutta en halua enää piilotella tunteitani. 7 00:00:59,559 --> 00:01:01,227 Kiva. Olet hyvä tässä. 8 00:01:01,227 --> 00:01:03,313 Minäkinkö? Kiitti. 9 00:01:03,313 --> 00:01:04,898 Se tulee minulta luonn... 10 00:01:08,818 --> 00:01:09,736 Etkö koputa? 11 00:01:11,279 --> 00:01:14,532 Hittoako sinä teet? - En mitään. Puristin finniä! Ulos! 12 00:01:16,451 --> 00:01:18,912 Hetken jo luulin, että nait ovea. 13 00:01:18,912 --> 00:01:19,829 Voitko häipyä? 14 00:01:19,829 --> 00:01:22,874 Mutsi käski tsekata, että olet hereillä. Selvästikin olet. 15 00:01:22,874 --> 00:01:24,417 Ulos täältä! 16 00:01:25,502 --> 00:01:27,420 Et selviä high schoolista. 17 00:01:33,760 --> 00:01:35,970 Benj! Aamiaiselle! 18 00:01:37,555 --> 00:01:39,015 Alyssa, pane se pois. 19 00:01:39,015 --> 00:01:42,852 Leikkauksen ideana oli, ettet enää keskittyisi nenääsi. 20 00:01:42,852 --> 00:01:46,314 Olen vain itsevarma. - Niin paljon, että muutit naamaasi. 21 00:01:46,314 --> 00:01:51,194 En samaistunut syntymänenääni ja uskalsin vapauttaa todellisen minäni. 22 00:01:51,194 --> 00:01:53,446 Vautsi. Tosi rohkeaa. 23 00:01:53,446 --> 00:01:55,824 Sitten mimmisi jätti sinut Joni Hudsonin takia. 24 00:01:55,824 --> 00:01:58,409 Älä lausu sen lutkan nimeä lähelläni. 25 00:01:58,409 --> 00:02:01,454 No niin! Hengähdetäänpä kaikki syvään. 26 00:02:01,454 --> 00:02:03,623 Huomenta. Ruokaa naamaan. 27 00:02:05,834 --> 00:02:06,668 Ei, kiitos. 28 00:02:06,668 --> 00:02:10,046 Yksi mustikka ei riitä. - Haen Baileyn kanssa smoothiet. 29 00:02:10,046 --> 00:02:13,424 Tuleeko Bailey? -"Tuleeko Bailey?" Jep, 30 sekunnissa. 30 00:02:13,424 --> 00:02:16,427 Älä räjäytä häntä läpi seinästä mällitykilläsi. 31 00:02:16,427 --> 00:02:20,265 Jessus! Alyssa, inhottavaa. Jättäisitkö ällöttävyydet sikseen? 32 00:02:20,849 --> 00:02:22,267 Huomenta! 33 00:02:30,150 --> 00:02:32,402 Kuis kulkee, Bailey? - Hei, Benji-poju. 34 00:02:33,361 --> 00:02:37,866 Huomenta. Hyvää ekaa koulupäivää. - Miksen voi tulla kouluun kyydillänne? 35 00:02:37,866 --> 00:02:40,743 Meillä ei ole ekaa tuntia. - Ja vibasi ovat perseestä. 36 00:02:40,743 --> 00:02:45,248 Älä kuuntele. Kyytikamusi on kiva. Tuoko hän sinut kotiin musateatterista? 37 00:02:45,915 --> 00:02:47,876 En tee sitä enää. Se on mälsää. 38 00:02:47,876 --> 00:02:52,046 Mitä? Mälsääkö? Ei! Olet tosi lahjakas! Et voi luopua siitä! 39 00:02:52,046 --> 00:02:55,175 Hän pukeutui aina Stevie Wonderiksi ja lauloi meille. 40 00:02:55,175 --> 00:02:59,179 Olin kymmenen. Siitä on miljoona vuotta. - Muistan. Hän oli hyvä. 41 00:02:59,179 --> 00:03:02,348 Hyväkö? Mieletön! - Kuka kuskaa sinut kouluun? 42 00:03:03,183 --> 00:03:07,353 Joku vanhempi opiskelija. Adam Rubens tai jotain? 43 00:03:09,063 --> 00:03:10,315 Eihän. - Rubyko? 44 00:03:10,315 --> 00:03:14,569 Mitä? Onko hän siisti? - Ei, hän on koulun leimein tyyppi. 45 00:03:14,569 --> 00:03:15,695 Oikeastiko? 46 00:03:15,695 --> 00:03:16,696 Kauhea jätkä. 47 00:03:16,696 --> 00:03:18,865 Okei. Tiedätkö, miltä se kuulostaa? 48 00:03:18,865 --> 00:03:22,035 Molemmilla on siis tarve kamulle. Kävipä tuuri! 49 00:03:22,035 --> 00:03:23,703 Tule, Bailey. Mennään. 50 00:03:24,287 --> 00:03:26,456 Kivaa koulupäivää. Olet rakas! 51 00:03:26,456 --> 00:03:28,917 Nähdään. - Samoin, mutsi. 52 00:03:29,500 --> 00:03:31,211 Mitä? Enkö saa hyvästejä? 53 00:03:32,212 --> 00:03:33,838 Olet rakas. - Samoin. 54 00:03:33,838 --> 00:03:37,675 Vietä huippupäivä. Jooko? Siisteintä on olla oma itsensä. 55 00:03:37,675 --> 00:03:41,262 Luota minuun. Katso jotakuta suoraan silmiin ja sano: 56 00:03:41,262 --> 00:03:43,890 "Olen Benj ja haluan olla kamusi." 57 00:03:44,891 --> 00:03:46,517 Onko selvä? - Jep. 58 00:03:46,517 --> 00:03:48,561 Katsekontakti on itsevarmuutta. 59 00:03:48,561 --> 00:03:50,230 Olet tosi rakas. - Samoin. 60 00:03:50,230 --> 00:03:51,981 Päästä irti. Kiitos. - Okei. 61 00:03:51,981 --> 00:03:54,984 Pidä hauskaa kimppakyydissä. Käytä turvavyötä. 62 00:03:54,984 --> 00:03:57,278 Tämä on päiväsi! Ota se haltuun! 63 00:04:03,159 --> 00:04:04,661 Missä hitossa hän viipyy? 64 00:04:16,214 --> 00:04:18,508 Moi! Benj. - Vauhtia. Ollaan myöhässä. 65 00:04:29,769 --> 00:04:31,062 Pitele tätä. 66 00:04:32,772 --> 00:04:33,815 Äläkä syö sitä. 67 00:04:33,815 --> 00:04:34,899 En aikonutkaan. 68 00:04:34,899 --> 00:04:38,778 Et helvetissä. En oo mikään lounaskuljetuksesi, bro. 69 00:04:46,744 --> 00:04:47,829 Oletko kunnossa? 70 00:04:49,038 --> 00:04:50,707 Adam? Huhuu? 71 00:04:52,500 --> 00:04:55,003 Valo on vihreä. Kamu, herää! Se on vihreä. 72 00:04:55,003 --> 00:04:56,504 Helvetin idiootti! 73 00:04:57,088 --> 00:04:58,089 Ruby! 74 00:04:59,465 --> 00:05:00,466 Anna se. 75 00:05:02,260 --> 00:05:04,012 Otitko haukun? - En. 76 00:05:06,431 --> 00:05:08,433 KOULUKULJETUS 77 00:05:11,686 --> 00:05:14,314 Ekaluokkalaiset istuvat edessä. Kuka niin päätti? 78 00:05:14,314 --> 00:05:16,607 Anna olla. Pakkini on jo sekaisin. 79 00:05:18,776 --> 00:05:23,281 Kamu. Eihän tuo vain ole eväslaatikko? - Mitä vikaa siinä on? 80 00:05:23,281 --> 00:05:28,036 Meidän listitään! Heitä se mäkeen. - Odota! Katsotaan, mitä siellä on. 81 00:05:28,661 --> 00:05:30,913 Äiti pani kaiken peliin ekana päivänä. 82 00:05:31,456 --> 00:05:32,707 Mitä... 83 00:05:34,709 --> 00:05:36,586 Hän söi voikkarini! 84 00:05:36,586 --> 00:05:37,503 Kuka? 85 00:05:37,503 --> 00:05:40,298 Dennis! Äidin tyhmä poikaystävä! 86 00:05:40,298 --> 00:05:44,218 Onko hän yhä sen mulkun kanssa? - On, ja tyyppi pilaa elämäni. 87 00:05:44,218 --> 00:05:47,263 Hän herätti minut yöllä lainatakseen kortsua. 88 00:05:47,263 --> 00:05:49,390 Siedätkö tuota sontaa? 89 00:05:49,390 --> 00:05:50,892 Mitä sitten tekisin? 90 00:05:50,892 --> 00:05:54,562 En tiedä! Lyö häntä. Pese perse hammasharjalla. Tee jotain. 91 00:05:54,562 --> 00:05:57,732 Ei. Joskus on parasta olla tekemättä mitään. 92 00:05:57,732 --> 00:06:00,610 Kun eläin hyökkää kimppuun, esitä kuollutta. 93 00:06:01,110 --> 00:06:02,820 Pääni ei toimi noin. 94 00:06:02,820 --> 00:06:06,282 Kun joku ei kunnioita minua, näytän, missä raja kulkee. 95 00:06:10,078 --> 00:06:13,498 Yo, jengi! Hyvää ekaa koulupäivää. 96 00:06:13,498 --> 00:06:17,418 Aurinko paistaa, linnut visertävät ja pojullanne Kooshilla on... 97 00:06:17,418 --> 00:06:19,128 Mitä helvettiä sanoit? 98 00:06:19,128 --> 00:06:21,839 Minä... - Et ole Koosh. Nimi on minun. 99 00:06:22,382 --> 00:06:25,468 Olemme molemmat Koushaneja. Emmekö voi jakaa sitä? 100 00:06:25,468 --> 00:06:29,305 Jos haluat edustaa Koosh-brändiä, sinun on oltava sen arvoinen. 101 00:06:30,014 --> 00:06:33,559 Jos kuulen jonkun kutsuvan sinua Kooshiksi, nirhaan sinut. 102 00:06:33,559 --> 00:06:36,687 Okei. Jessus. 103 00:06:37,939 --> 00:06:40,775 Ja mikä se brändi on? 104 00:06:43,403 --> 00:06:48,241 On tehtävä helvetin legendaarisia juttuja. - Sairasta. Mistä aloitit? 105 00:06:48,241 --> 00:06:50,785 Revin tyypiltä korvan irti ennen ekaa tuntia. 106 00:06:50,785 --> 00:06:54,747 Jessus! Etkö voisi vain kertoa, että olen cool pikkuveljesi? 107 00:06:54,747 --> 00:07:00,211 Ei, broidi. Luo oma polkusi. Yritän vain vahvistaa luonnettasi. 108 00:07:02,922 --> 00:07:03,798 Kiitti. 109 00:07:04,298 --> 00:07:08,052 Mutta selvitä juttu nopeasti. Tällä viikolla, okei? 110 00:07:08,052 --> 00:07:11,013 Ennen kuin kaikki tajuavat, mikä nyhvöämmä olet. 111 00:07:20,940 --> 00:07:22,150 Ulos. 112 00:07:23,025 --> 00:07:24,110 Emmekö aja sisään? 113 00:07:24,110 --> 00:07:27,321 Mä ajan. Mutten kitisevän ekaluokkalaisen kanssa. 114 00:07:27,321 --> 00:07:30,116 Kuskaan sua, jottei tarvitse mennä jälkkään. 115 00:07:30,116 --> 00:07:31,617 Liikettä! Oon myöhässä! 116 00:07:36,789 --> 00:07:37,623 Kiva muksu. 117 00:07:46,841 --> 00:07:49,594 Pois alta, jonnet! - Mitä helvettiä? 118 00:07:50,887 --> 00:07:52,430 Minulla on tästä huono fiilis. 119 00:07:52,430 --> 00:07:55,725 Hyvät herrat! Valmiina elämämme parhaaseen vuoteen? 120 00:07:55,725 --> 00:07:58,519 Siitä tuli melkein viimeinen vuotemme. Näitkö? 121 00:07:58,519 --> 00:08:01,147 Anna olla. Kun kello soi, olemme lukiossa. 122 00:08:01,147 --> 00:08:02,773 Mikä tarkoittaa...? - Uusia opeja? 123 00:08:02,773 --> 00:08:05,735 Menestyspaineita vanhemmiltamme? - Munakarvoja? 124 00:08:05,735 --> 00:08:08,529 Ei. Tämä on uusi alku. Kaikki on mahdollista. 125 00:08:09,405 --> 00:08:11,032 Tsekatkaa. Koosh tulee. 126 00:08:21,959 --> 00:08:24,253 Onko hengattava hänen kanssaan? - Hän on kamumme. 127 00:08:24,253 --> 00:08:25,213 Paskiainenpas. 128 00:08:25,213 --> 00:08:28,174 Kappas vain. Mulkku ja kaksi kummaa kivestä. 129 00:08:28,174 --> 00:08:29,967 Moi, Koosh. - Moikka. 130 00:08:30,593 --> 00:08:35,556 Muista. Olin tosissani. - Ette voi kutsua minua enää Kooshiksi. 131 00:08:35,556 --> 00:08:39,227 En ole ansainnut nimeä. Veljeni lyö minua, jos kuulee sen. 132 00:08:39,227 --> 00:08:41,896 Mitä sitten käytämme? - Oikeaa nimeäni kai. 133 00:08:41,896 --> 00:08:44,148 Dangah? - Se on Danah, persläpi. 134 00:08:47,318 --> 00:08:51,614 Jep. Siinähän nauratte, mulkerot. Imette lekaani, kun kuulette uutiseni. 135 00:08:51,614 --> 00:08:56,369 Porukat eivät ole kotona viikonloppuna, joten järjestän jättibileet. 136 00:08:56,369 --> 00:08:58,329 Viisi bissetynnyriä. Sairas DJ. 137 00:08:58,329 --> 00:09:01,582 Järjettömästi mimmejä. Niistä tulee niin vitun lit! 138 00:09:01,582 --> 00:09:04,043 Miten muka? Olemme ainoat kamusi. 139 00:09:04,710 --> 00:09:05,836 Veljeni auttaa. 140 00:09:05,836 --> 00:09:09,382 Ai, eli Kayvon järjestää bileet. - Me molemmat yhdessä. 141 00:09:09,382 --> 00:09:12,760 Pelottavaa. Saavatko ekaluokkalaiset edes tulla? 142 00:09:12,760 --> 00:09:16,347 Ei helvetissä! Mutta olen VIP, ja jokainen teistä on yksi seuralaiseni. 143 00:09:16,347 --> 00:09:18,140 Eli kolme seuralaista, idari. 144 00:09:18,140 --> 00:09:20,560 Kaksi ja puoli, kun olet tuollainen ruikkuperse. 145 00:09:21,102 --> 00:09:22,520 Haista paska! - Hei! 146 00:09:22,520 --> 00:09:25,231 Mahtia. Siellä teen siirron Baileyn kanssa. 147 00:09:26,190 --> 00:09:28,401 Kamu. Mitä tapahtui uusille aluille? 148 00:09:28,401 --> 00:09:32,113 Bailey on kiva, mutta hän on tokalla. Et tule onnistumaan. 149 00:09:32,113 --> 00:09:35,741 Jotain tapahtui kesällä. Minulla on oikeasti mahis häneen. 150 00:09:37,201 --> 00:09:40,830 En yhtenä yönä saanut unta, joten menin alakertaan snacksille. 151 00:09:41,497 --> 00:09:42,456 Heippa. 152 00:09:42,456 --> 00:09:45,543 Panitko häntä? - En! Haluatteko kuulla tarinan? 153 00:09:45,543 --> 00:09:48,504 Sori. Innostuin vähän. Kerro. 154 00:09:49,213 --> 00:09:51,507 Yllätyin, mutta olin tosi cool. 155 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 Bailey, moi. Mitä teet hereillä? 156 00:09:56,596 --> 00:10:00,308 Siskosi kuorsaa kuin bernhardilainen. Hänen pitäisi haastaa kirurgi oikeuteen. 157 00:10:01,309 --> 00:10:04,270 Ehdottomasti. Koirat on siistejä. 158 00:10:10,401 --> 00:10:11,819 Voinko hengata tässä? 159 00:10:13,237 --> 00:10:14,405 Omapa on kotisi. 160 00:10:17,992 --> 00:10:23,998 Aloimme jutella, ja kaikki meni putkeen. Keskustelu sujui. Kikattelimme sun muuta. 161 00:10:23,998 --> 00:10:27,084 En edes tiedä, mitä sanoin, mutta olin tulessa. 162 00:10:27,585 --> 00:10:30,338 En täysin inhoa hengailua kanssasi. 163 00:10:30,963 --> 00:10:33,299 Vau. Tuo on... Kiitos. 164 00:10:33,299 --> 00:10:36,427 Ei tehdä siitä julkista. Älä puhu minulle koulussa. 165 00:10:36,427 --> 00:10:38,429 Jep, en. Selvä homma. 166 00:10:39,180 --> 00:10:43,392 Kunhan kusetan. Voit puhua minulle. Juodaan joskus bisset yhdessä. 167 00:10:43,392 --> 00:10:46,062 Olimme täysin samalla aaltopituudella. 168 00:10:47,146 --> 00:10:48,147 Mutta sitten... 169 00:10:53,194 --> 00:10:55,112 Okei. Nyt päästiin asiaa. - Hitto! 170 00:10:55,112 --> 00:10:57,114 Olisit aloittanut tällä! 171 00:10:57,114 --> 00:11:00,534 Mitä sitten tapahtui? Teitkö siirron? Koskitko siihen? 172 00:11:02,078 --> 00:11:04,413 Jäädyin. - Eikö hän huomannut sitä? 173 00:11:04,413 --> 00:11:05,665 Lopulta kyllä. 174 00:11:08,542 --> 00:11:12,129 Onko tissini ollut paljaana koko ajan? - Kenen tissi? 175 00:11:12,129 --> 00:11:13,339 Minun. 176 00:11:15,174 --> 00:11:17,760 Sori. Toistatko kysymyksen? - Mikset sanonut? 177 00:11:17,760 --> 00:11:21,180 Sori. En halunnut keskustelun päättyvän. 178 00:11:21,180 --> 00:11:23,641 Hyvä pelastus. Mitä sitten tapahtui? 179 00:11:24,350 --> 00:11:27,269 Ei mitään. Hän meni nukkumaan. 180 00:11:28,479 --> 00:11:30,648 Siinäkö kaikki? Ethän ole tosissasi? 181 00:11:31,148 --> 00:11:35,986 Hetkinen. En nyt tajunnut. Miksi ajattelet, että sinulla on mahis? 182 00:11:35,986 --> 00:11:41,242 Olisitpa ollut siellä. Hän näki minut ekaa kertaa miehenä. Aikuisena. 183 00:11:42,326 --> 00:11:43,911 Arvioi nänni yhdestä kymppiin. 184 00:11:44,620 --> 00:11:45,705 Kaksitoista. 185 00:11:49,166 --> 00:11:50,835 TERVETULOA TAKAISIN 186 00:11:57,967 --> 00:12:00,594 Ei hitto! Tsekkaa toi. 187 00:12:00,594 --> 00:12:02,930 Hei, sä! Pikkumies. - Minäkö? 188 00:12:02,930 --> 00:12:04,682 Broidi, minkä ikäinen oot? 189 00:12:04,682 --> 00:12:07,643 Olen 15. - Älä kuseta! Kuukautta vai vuotta? 190 00:12:07,643 --> 00:12:09,395 Oot oudon näköinen tyyppi. 191 00:12:10,271 --> 00:12:11,856 Nimesi on nyt "Sikiö". 192 00:12:11,856 --> 00:12:14,024 En ole ihan varma siitä. 193 00:12:14,024 --> 00:12:15,943 Mä oon. Näkyillään, Sikiö. 194 00:12:20,114 --> 00:12:22,283 Mamma mia! Toi näyttää lihapullalta. 195 00:12:22,283 --> 00:12:24,577 Ei hitto. Sä! Tänne sieltä. 196 00:12:24,577 --> 00:12:28,372 Helvetti! Tämä on loppuni. Olen Sikiö seuraavat neljä vuotta. 197 00:12:28,372 --> 00:12:32,084 Olen luokkamme vanhin ja näytän Peukalo-Liisalta. 198 00:12:32,084 --> 00:12:34,086 Mutta Liisa oli suloinen. 199 00:12:40,760 --> 00:12:45,014 Mikä helvetti tuo on? - Katrina Aurienna. Koulun doupein mimmi. 200 00:12:45,014 --> 00:12:46,640 Puoli miljoonaa seuraajaa. 201 00:12:46,640 --> 00:12:51,145 Max Solenin veli petti häntä. Katrina trollasi hänet vaihtamaan koulua. 202 00:12:53,022 --> 00:12:56,525 En ole valmis tuollaiseen. - Minä olen. Hän tulee bileisiini. 203 00:12:56,525 --> 00:12:58,277 Veljesi bileisiin. 204 00:12:58,277 --> 00:13:02,990 Haista paska, Eddie! Ne ovat minunkin. - Okei. Nähdään. Menen tunnille. 205 00:13:04,325 --> 00:13:06,035 VARATTU PAIKKA VUODEN OPETTAJA 206 00:13:08,579 --> 00:13:11,248 Planko! Mitä broidi? 207 00:13:13,584 --> 00:13:17,588 Studebaker tässä. Viimeksi sanoit, että olin liikkeellä myöhässä. 208 00:13:17,588 --> 00:13:19,882 Tällä kertaa päätin olla ajoissa. 209 00:13:19,882 --> 00:13:23,260 Perjantaina pokeri-ilta poikien kanssa luonani. Messissä? 210 00:13:23,803 --> 00:13:26,388 Helvetti. Varasuunnitelma. Lauantai-iltana. 211 00:13:26,388 --> 00:13:29,558 Pidetään se lauantai-iltana. Ongelma ratkaistu. Minä... 212 00:13:32,353 --> 00:13:36,482 Okei, en aio kaunistella asiaa kanssasi. Allie ja minä erosimme. 213 00:13:36,482 --> 00:13:39,568 Ei hätää. Ei tarvitse pahoitella. Kaikki on hyvin. 214 00:13:39,568 --> 00:13:44,031 Näin on hyvä. Tästä mennään vain parempaan päin. Ole ihmisiksi. 215 00:13:44,031 --> 00:13:46,659 Soitellaan. Okei, broidi. Moikka. 216 00:13:54,250 --> 00:13:57,169 Muldoon! Vieläkö vaimosi pitää sinua kasseista? 217 00:13:59,046 --> 00:14:01,257 Sepä harmi. Luulin, että hän on parantumassa. 218 00:14:07,930 --> 00:14:10,766 No niin, aletaan hommiin. 219 00:14:10,766 --> 00:14:13,894 Olen herra Studebaker. Tervetuloa kemian ykköseen. 220 00:14:13,894 --> 00:14:17,314 Kurssin aiheena on siis kemia. Ykkönen on kurssinumero. 221 00:14:17,314 --> 00:14:19,525 Jos et tajunnut sitä, olet kusessa. 222 00:14:21,694 --> 00:14:22,528 Hemmo. 223 00:14:23,487 --> 00:14:24,572 Kerro nimesi. 224 00:14:25,364 --> 00:14:27,324 Benj. - Benj? J-kirjaimellako? 225 00:14:27,324 --> 00:14:29,535 Jaa sitten j:si muiden kanssa. Älä pihistele. 226 00:14:29,535 --> 00:14:32,621 Tiedätkö, mikä on veden kemiallinen kaava? 227 00:14:33,289 --> 00:14:34,123 H2O. 228 00:14:35,791 --> 00:14:36,792 Nerovaroitus. 229 00:14:37,376 --> 00:14:43,048 Voisiko joku kertoa, mitä tapahtuu, jos otan H20:ta - 230 00:14:43,883 --> 00:14:48,512 ja sekoitan siihen vetyperoksidia ja tavallista astianpesuainetta? 231 00:14:48,512 --> 00:14:50,806 Kukaan? Eikö? 232 00:14:50,806 --> 00:14:53,851 Meidän pitää kai vain kokeilla. Varokaa! 233 00:14:58,272 --> 00:14:59,315 Outoa. 234 00:14:59,315 --> 00:15:03,736 Lisätään vähän kaliumjodidia. Katsotaan, mitä tapahtuu. 235 00:15:07,489 --> 00:15:08,324 No niin. 236 00:15:08,949 --> 00:15:13,245 Pyydän vain, että tulette tunneille ajoissa ja kuuntelette. 237 00:15:13,245 --> 00:15:18,542 Jos koko luokka säilyttää B:n keskiarvon, opetan teidät tekemään ydinpommin. 238 00:15:20,044 --> 00:15:23,130 Vitsi vitsi. Mutta opetan tekemään Drano-pommin. 239 00:15:23,130 --> 00:15:26,258 Sitten voitte räjäyttää postilaatikoita sun muuta. 240 00:15:40,397 --> 00:15:41,649 Pysähdymmekö tässä? 241 00:15:42,149 --> 00:15:43,567 Mulla on yksi homma. 242 00:15:45,069 --> 00:15:45,945 Cool. 243 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 Minulla on paljon läksyjä... 244 00:15:49,823 --> 00:15:53,661 Mitä nopeemmin suljet pään, sitä nopeemmin pääset tekeen läksyjä. 245 00:15:53,661 --> 00:15:55,412 Tuossa ei ole järkeä. 246 00:15:57,164 --> 00:15:58,123 Pidä pää kiinni. 247 00:16:01,460 --> 00:16:02,294 Mitä tuo on? 248 00:16:02,294 --> 00:16:04,672 D-vitamiinia. Myyn sitä. 249 00:16:04,672 --> 00:16:06,757 Eikö sitä saa Whole Foodsista? 250 00:16:06,757 --> 00:16:10,010 Jep, mutta väitän sen olevan ekstaasia, pöljä. Tule. 251 00:16:10,010 --> 00:16:15,557 Mitä? En tule! Se on laitonta. Mikä on okei, mutta minulla on läksyjä... 252 00:16:15,557 --> 00:16:18,352 Bro, pää kiinni niistä läksyistä. 253 00:16:18,352 --> 00:16:22,523 En välitä paskan vertaa niistä. Muista se. Kuljet kyydissäni, bro. 254 00:16:22,523 --> 00:16:26,110 En yritä olla vaikea. En tiedä, pystynkö tähän. 255 00:16:27,778 --> 00:16:30,739 Relaa, okei? Oolrait? 256 00:16:30,739 --> 00:16:32,950 Hengitä. Kaikki hoituu. - Okei. 257 00:16:32,950 --> 00:16:34,159 Ootko chilli? 258 00:16:35,285 --> 00:16:37,287 Jep. - Hyvä. Tsekkaa tämä. 259 00:16:38,330 --> 00:16:39,832 Mikä helvetti tuo on? 260 00:16:39,832 --> 00:16:42,918 Karjapiiska, bro! Amazon Prime! 261 00:16:42,918 --> 00:16:46,213 Jos homma menee pieleen, täräytän niitä mulkkuja. Tule. 262 00:16:46,213 --> 00:16:47,631 Ei. En tule. 263 00:16:50,884 --> 00:16:54,388 Oolrait. Kuuntele, muksu. Teemme näin. 264 00:16:54,388 --> 00:16:58,017 Lasken kolmeen. Jos et sitten oo ulkona autosta, 265 00:16:58,017 --> 00:17:02,396 täräytän sua niin kovaa, että paskot salamoita. Yksi... 266 00:17:12,239 --> 00:17:15,200 Mitä koulua nämä tyypit käyvät? - Tuskin mitään. 267 00:17:15,200 --> 00:17:16,952 Ollaan nopeita, jooko? 268 00:17:16,952 --> 00:17:19,747 Totta hitossa. Ei mulla oo koko päivää aikaa. 269 00:17:24,251 --> 00:17:25,085 Toitko kaman? 270 00:17:25,085 --> 00:17:28,005 Sitä saa, mitä tilaa. Missä teemme tämän? 271 00:17:28,005 --> 00:17:30,466 Tässä on ok. Jonkun on suojattava. 272 00:17:30,466 --> 00:17:31,550 Suojaa. 273 00:17:36,930 --> 00:17:39,016 Kaveri! Relaa! 274 00:17:41,101 --> 00:17:44,897 Oolrait. Kolmekymppiä tabulta. Kymmenen pilleriä, 300 taalaa. 275 00:17:44,897 --> 00:17:46,356 Melko hintavaa, eikö? 276 00:17:46,356 --> 00:17:49,485 Jep. Laatu maksaa. Tämä pikkubroidi kokkaa ne. 277 00:17:49,485 --> 00:17:53,739 Hän käyttää vain tuoreita raaka-aineita. - Lupaatko? Onko kama puhdasta? 278 00:17:54,740 --> 00:17:57,159 Joo. Suoraan maatilalta. 279 00:17:59,912 --> 00:18:00,746 Cool. 280 00:18:02,414 --> 00:18:03,832 Testaamme ne nopeasti. 281 00:18:05,375 --> 00:18:06,960 On varottava fentanyyliä. 282 00:18:08,045 --> 00:18:11,090 Helvetin epidemia, bro. Se vei serkkuni. 283 00:18:11,090 --> 00:18:12,508 Christinanko? - Jep. 284 00:18:12,508 --> 00:18:14,593 Hän oli timmi. - Mitä? 285 00:18:20,057 --> 00:18:24,478 Jou, relaa. Kytät. - Vitun siat. 286 00:18:25,104 --> 00:18:26,688 Jep, helvetin paskalakit. 287 00:18:27,815 --> 00:18:30,776 Jep. Heidän rahoittamisensa pitäisi lopettaa - 288 00:18:30,776 --> 00:18:34,154 tai budjetti suunnata muualle. 289 00:18:37,241 --> 00:18:41,120 Olkoon. Kaikki hyvin. Jos kama on hyvää, soittelemme. 290 00:18:46,458 --> 00:18:47,709 Läksyjen aika! 291 00:18:58,220 --> 00:19:01,140 Kiitos, Janet. Näytän pirteältä avioeron jälkeen. 292 00:19:01,140 --> 00:19:02,683 Jatka samaan malliin. 293 00:19:03,767 --> 00:19:06,562 Hei, Dom. Näin, että seurasit minua Spotifyssa. 294 00:19:06,562 --> 00:19:09,481 Odota vain seuraavaa soittolistaa. Kuumaa kamaa. 295 00:19:09,481 --> 00:19:11,900 Hei, Studes. Tuletko Kooshin bileisiin? 296 00:19:11,900 --> 00:19:14,611 Katsomaan, kun saat selkääsi juomapeleissäkö? 297 00:19:15,529 --> 00:19:18,574 Oikeasti. Tulisit. Jengi sekoaisi. 298 00:19:18,574 --> 00:19:22,411 Niin ei tule koskaan tapahtumaan. Olkaa varovaisia, jooko? 299 00:19:22,953 --> 00:19:27,916 Gino, mikset ollut labrassa tänään? Vitsi vitsi. Tekosyysi oli varmasti hyvä. 300 00:19:27,916 --> 00:19:30,127 Hei, Becca! Kiva lyhyt tukka! 301 00:19:30,127 --> 00:19:32,379 Mitä katsot? - Nicolen Instaa. 302 00:19:32,379 --> 00:19:34,923 Hän jätti minut tämän perusnartun takia. 303 00:19:34,923 --> 00:19:38,594 Tyttö on ihan mukava. - Sori. En tiennyt, että panette. 304 00:19:38,594 --> 00:19:40,220 Kunhan sanoin... 305 00:19:40,220 --> 00:19:44,766 Sano suoraan. Puhuvatko kaikki nenästäni? - Eivät ainakaan minulle. 306 00:19:45,267 --> 00:19:47,644 He varmasti huomasivat. Tunnen huomion. 307 00:19:47,644 --> 00:19:50,731 Hitto, Alyssa! Näytät hyvältä. 308 00:19:50,731 --> 00:19:53,233 Älä katso minuun. - Kuulitko bileistäni? 309 00:19:53,233 --> 00:19:56,570 Kuulin veljesi bileistä. - Meidän molempien. 310 00:19:56,570 --> 00:20:00,949 Ota Snäppini, jos sinulla on vaikka ongelmia ovella. 311 00:20:00,949 --> 00:20:02,910 Tämä keskustelu on ohi. 312 00:20:02,910 --> 00:20:06,830 Tulisit nyt. Olisi kivaa hengata, koska mekin olemme nyt lukiossa. 313 00:20:08,040 --> 00:20:08,874 Ehkä. 314 00:20:08,874 --> 00:20:10,709 Okei. Hienoa. 315 00:20:13,712 --> 00:20:16,298 Häivy! Kerron Baileylle, ettei sinulla ole munakarvoja. 316 00:20:16,298 --> 00:20:18,133 Onhan! - Ällöä. 317 00:20:19,551 --> 00:20:21,094 Olisi kiva nähdä illalla. 318 00:20:27,351 --> 00:20:29,102 Kamu, olit loistava! 319 00:20:29,102 --> 00:20:31,939 Ihanko tosi? - Ehdottomasti! Hän haluaa sinut. 320 00:20:32,606 --> 00:20:36,818 Minulla on hyvä fiilis bileistä. Saan mahiksen romanttiseen kohtaamiseen. 321 00:20:37,653 --> 00:20:39,863 Hittoako tarkoitat? - Kuin elokuvissa. 322 00:20:39,863 --> 00:20:42,824 Kohtalo tuo ihmiset yhteen romanttisella tavalla. 323 00:20:42,824 --> 00:20:45,118 Bailey tuntee jo sinut. - Ei uutta minua. 324 00:20:45,118 --> 00:20:47,871 Laulaminen ja nörttisonta on historiaa. 325 00:20:47,871 --> 00:20:51,833 Kaikki puhuvat bileistä. Kuulin, että siellä ehkä tapellaankin. 326 00:20:51,833 --> 00:20:54,670 Sama täällä. - Mitä? Kuulen siitä ekaa kertaa. 327 00:20:54,670 --> 00:20:57,214 Tappeluja on hitosti. Veljeni teippaa kätensä. 328 00:20:57,214 --> 00:20:59,216 Miksi? - Niin voi lyödä kovempaa. 329 00:20:59,216 --> 00:21:02,511 Ja pidempään. - Nyt riitti. En tule. 330 00:21:02,511 --> 00:21:06,139 Mistä oikein puhut? - En tule bileisiin. 331 00:21:06,139 --> 00:21:09,518 Siellä vain tapellaan, nussitaan ja sekoillaan. 332 00:21:09,518 --> 00:21:12,938 Riskejä on liikaa. En voi tulla sinne enkä tule. 333 00:21:12,938 --> 00:21:15,107 Minäkin taidan jättää ne väliin. 334 00:21:15,107 --> 00:21:17,818 Tämä on kriittinen hetki Sikiö-nimen kanssa. 335 00:21:17,818 --> 00:21:21,488 Odotan, kunnes koko homma unohtuu. - Miten menee, Sikiö? 336 00:21:21,488 --> 00:21:25,450 Hei, kamut! Helvetti! - Mitä helvettiä? Teidän on tultava. 337 00:21:25,450 --> 00:21:28,996 Hän on oikeassa. Olemme ainoat kutsutut ekaluokkalaiset. 338 00:21:28,996 --> 00:21:32,833 Maine auttaa meitä koko vuoden ajan. Ehkä koko high schoolin. 339 00:21:32,833 --> 00:21:35,794 Täällä saatu maine seuraa koko loppuelämän. 340 00:21:35,794 --> 00:21:39,631 On vain yksi mahdollisuus tehdä ensivaikutelma. Se on huomenna. 341 00:21:39,631 --> 00:21:43,176 Menetät kusisen lempinimesi. Sinä lakkaat pelkäämästä. 342 00:21:43,176 --> 00:21:47,764 Ansaitset veljesi kunnioituksen. Bileissä on kyse tulevaisuudestamme. 343 00:21:48,307 --> 00:21:50,892 Pitääkö vetää kännit alkoholilla? - Kyllä. 344 00:21:51,893 --> 00:21:54,271 Ei tarvitse tehdä mitään, mitä et halua. 345 00:21:55,731 --> 00:22:01,028 Hyvä on. Mutta jos joku kutsuu minua Sikiöksi, häivyn. 346 00:22:01,028 --> 00:22:02,446 Rauhoitu, Sikiö. 347 00:22:04,406 --> 00:22:07,868 Moi, pojunne Koosh tässä. Halusin antaa tilannepäivityksen. 348 00:22:07,868 --> 00:22:12,080 Eka viikko takana. En voi väittää, etteikö se olisi ollut rankka. 349 00:22:12,080 --> 00:22:16,084 Onneksi ehdin viikonloppuna nukkua ja aloittaa läksyjen teon. 350 00:22:16,084 --> 00:22:18,754 Ja paskat! Tänään biletetään! 351 00:22:18,754 --> 00:22:21,381 {\an8}Casa de Koosh. Paskat koulusta ja collegesta. 352 00:22:21,381 --> 00:22:24,051 {\an8}Illasta tulee lit! Massia peliin! 353 00:22:24,051 --> 00:22:27,512 {\an8}Kaikki ovat tervetulleita. Musta. Valkoinen. Aasialainen. Trans. 354 00:22:27,512 --> 00:22:28,764 {\an8}Tykkäämme kaikista. 355 00:22:28,764 --> 00:22:33,060 {\an8}Paitsi jos olet ruma. Silloin voit pitää hanurisi himassa. Peace! 356 00:22:34,394 --> 00:22:38,815 Oletko varma, ettemme tulleet aikaisin? - Koosh käski tulla VIP-etkoille. 357 00:22:39,733 --> 00:22:40,609 Haloo? 358 00:22:40,609 --> 00:22:41,818 Hei, Koosh. 359 00:22:43,320 --> 00:22:44,321 Sori. 360 00:22:45,113 --> 00:22:45,989 Danah. 361 00:22:45,989 --> 00:22:47,366 Tulkaa taakse. 362 00:23:01,505 --> 00:23:02,339 Moi, jätkät. 363 00:23:02,339 --> 00:23:04,633 Hitto. Onko Katrina Aurienna täällä? 364 00:23:04,633 --> 00:23:07,135 Jessus! Mimmi on kuin villieläin. 365 00:23:08,720 --> 00:23:12,808 Huonoja uutisia. Kayvonin mukaan saan kutsua vain yhden seuralaisen. 366 00:23:13,683 --> 00:23:14,851 Olihan tuo vitsi? 367 00:23:14,851 --> 00:23:18,814 Hänen mukaansa bileissä on tarpeeksi ämmiä ilman teitäkin. 368 00:23:18,814 --> 00:23:19,940 Tuliko valmista? 369 00:23:19,940 --> 00:23:20,941 Työn alla! 370 00:23:22,275 --> 00:23:27,447 Sori, jätkät. Minun mokani. - Mitä? Hehkutit koko viikon bileistäsi. 371 00:23:27,447 --> 00:23:31,451 Nyt et saa kutsua edes kolmea yhtä seuralaista. Helvetti! Se tarttui! 372 00:23:31,451 --> 00:23:35,622 En halua olla dramaattinen, mutta jos en tee siirtoa Baileyn kanssa nyt, 373 00:23:36,665 --> 00:23:37,624 tapan itseni. 374 00:23:37,624 --> 00:23:38,959 Hei, älä viitsi. 375 00:23:38,959 --> 00:23:42,170 Pyydän. Tämä voi olla ainoa mahikseni. Teen mitä vain. 376 00:23:42,170 --> 00:23:47,843 Sen kuin jäät. Olen oikeasti helpottunut. - Hetkinen! Äläpä hoppuile. Connor? 377 00:23:47,843 --> 00:23:48,844 Mitä? 378 00:23:48,844 --> 00:23:52,389 Benj sanoo tekevänsä mitä vain. Tarjoatko enemmän? 379 00:23:52,973 --> 00:23:57,018 Vedä käteen. Toivottavasti joku hukkuu ja haastaa perheesi oikeuteen. 380 00:23:57,018 --> 00:23:58,270 Mennään, Eddie. 381 00:23:58,812 --> 00:24:00,897 Nähdään, jätkät. Tsemppiä. 382 00:24:01,398 --> 00:24:06,570 Hei. Onneksi juuri sinä jäit. Haluatko nähdä jotain siistiä? 383 00:24:07,070 --> 00:24:08,196 Toki. - Tule. 384 00:24:15,412 --> 00:24:16,455 Mikä tämä on? 385 00:24:16,455 --> 00:24:19,124 Kayvon haluaa, että saavutan täyden potentiaalini. 386 00:24:19,124 --> 00:24:20,750 Hän hakkaa sinua. - Rakkaudesta. 387 00:24:20,750 --> 00:24:23,795 Legendaarisella teolla ansaitsen hänen kunnioituksensa. 388 00:24:23,795 --> 00:24:26,173 Panen vikan vuoden opiskelijan kanssa. 389 00:24:26,923 --> 00:24:27,966 Ethän. 390 00:24:27,966 --> 00:24:29,342 Kyllä vain. 391 00:24:29,342 --> 00:24:35,182 Minäkin haluan romanttisen kohtaamisen. Tapasi vain jättää liikaa kohtalon varaan. 392 00:24:35,182 --> 00:24:36,850 En pidä tästä. 393 00:24:36,850 --> 00:24:39,686 Leffoissa jätkät juonivat saadakseen mimmit. 394 00:24:39,686 --> 00:24:44,357 He pukeutuvat tytöiksi urkkiakseen salaisuudet ja väittävät, 395 00:24:44,357 --> 00:24:47,903 että muistinsa menettänyt mimmi on heidän vaimonsa. 396 00:24:47,903 --> 00:24:50,197 Ihan sama. Selitä tämä. 397 00:24:51,531 --> 00:24:53,575 Näin poistan kohtalon pelistä. 398 00:24:53,575 --> 00:24:57,579 Valitsen kuuman mimmin, ammun häntä Amorin nuolella - 399 00:24:57,579 --> 00:25:00,207 ja saan hänet naimaan kanssani. 400 00:25:00,207 --> 00:25:02,751 Kuulostaa tosi kammottavalta. 401 00:25:03,793 --> 00:25:06,588 Mitä? Teet itse samaa. Tapani vain on parempi. 402 00:25:06,588 --> 00:25:09,508 Juttuni Baileyn kanssa ei ole sama. - Miksi muka? 403 00:25:09,508 --> 00:25:12,260 Hän on sielunkumppanini. Et edes tunne tyttöäsi. 404 00:25:12,260 --> 00:25:15,347 Olisiko parempi vainota häntä vuosia? 405 00:25:15,347 --> 00:25:18,600 En vainoa Baileyä. Rakastan häntä. - Kovin pieni ero. 406 00:25:18,600 --> 00:25:22,062 Minä lähden. Menen bileisiin. - Sinuna en tekisi niin. 407 00:25:22,646 --> 00:25:24,564 Saat vain yhden sisääntulon. 408 00:25:24,564 --> 00:25:27,734 Haluatko tuhlata sen, kun paikalla ei ole ketään? 409 00:25:30,695 --> 00:25:33,615 Hyvä on. Mutta en tue suunnitelmaasi. 410 00:25:33,615 --> 00:25:35,158 Voin elää sen kanssa. 411 00:25:35,659 --> 00:25:36,535 Sano muikku. 412 00:25:37,035 --> 00:25:39,913 TYYNTÄ ENNEN MYRSKYÄ 413 00:25:39,913 --> 00:25:46,086 Tämä on täyttä paskaa! Soitetaan poliisi ratsaamaan bileet. 414 00:25:46,086 --> 00:25:49,339 Miksi olet vihainen? Et edes halunnut mennä niihin. 415 00:25:49,339 --> 00:25:54,135 Niin, mutta minä päätän siitä. Minuahan ei kielletä. Päätös on minun. 416 00:25:54,135 --> 00:25:56,805 Sekoillaan tänä iltana. - Mitä tarkoitat? 417 00:25:56,805 --> 00:26:00,016 Tiedät kyllä. Poltetaan röökiä. 418 00:26:00,016 --> 00:26:02,519 Minulla on allergioita. - Tehdään jotain. 419 00:26:02,519 --> 00:26:06,231 Mehän teemme! Pelaamme Haloa ja mättäämme lihamureketta. 420 00:26:06,231 --> 00:26:07,524 Illasta tulee lit. 421 00:26:08,441 --> 00:26:10,652 Siinähän te jätkät olette. 422 00:26:10,652 --> 00:26:14,155 Edessä on näköjään jälleen villi ilta sotapelien parissa. 423 00:26:14,155 --> 00:26:16,366 Voinko auttaa, Dennis? - Tuskinpa. 424 00:26:16,366 --> 00:26:20,996 Odotan äitiäsi. On hänen synttärinsä. Teen hänen kanssaan jotain erityistä. 425 00:26:21,580 --> 00:26:23,456 Voinko kysyä jotain? 426 00:26:23,456 --> 00:26:27,586 On selvää, että teille ei isommin heru oikeassa maailmassa. 427 00:26:27,586 --> 00:26:30,589 Kai te sentään pääsette pukille metaversumissa? 428 00:26:30,589 --> 00:26:33,800 Ei tämä... - Odotahan hetki. 429 00:26:34,301 --> 00:26:35,760 Yo. - Mitä kuuluu, D-bag? 430 00:26:35,760 --> 00:26:37,304 Hei, hemmo! 431 00:26:39,598 --> 00:26:41,933 En ehdi tänä iltana. 432 00:26:42,851 --> 00:26:48,023 Vien naiseni juhlimaan synttäreitä. Sen, jolla on muksu. Niin. 433 00:26:49,816 --> 00:26:51,943 Luota minuun. Poika ei pysty siihen. 434 00:26:51,943 --> 00:26:55,614 Mahtavaa. Soittele huomenna. Haluan kuulla siitä. Peace. 435 00:26:56,489 --> 00:26:58,617 Hitto, mikä dorka. - Hei, pojat. 436 00:26:59,492 --> 00:27:01,369 Moi, äiti. Näytät hyvältä! 437 00:27:01,369 --> 00:27:03,830 Hyvältä näyttää, kuningattareni. 438 00:27:05,373 --> 00:27:07,584 Moi, neiti Young. Hyvää synty... - Odota. 439 00:27:09,127 --> 00:27:09,961 No nyt. 440 00:27:10,754 --> 00:27:12,964 Hyvää syntymäpäivää. - Kiitos, Connor. 441 00:27:12,964 --> 00:27:14,007 Minne menette? 442 00:27:14,007 --> 00:27:16,176 Dennis vie minut syömään. - Nobuun. 443 00:27:16,176 --> 00:27:19,262 Sitten menemme yöksi hotelliin. - Four Seasonsiin. 444 00:27:20,221 --> 00:27:21,598 Tälle tyypille heruu. 445 00:27:23,725 --> 00:27:25,143 Mennään. Uber saapui. 446 00:27:25,143 --> 00:27:28,188 Ruoka on uunissa. Olemme vain soiton päässä. Olkaa varovaisia. 447 00:27:28,188 --> 00:27:31,399 Muistakaa puhaltaa ruokaa ennen kuin alatte syödä. 448 00:27:31,399 --> 00:27:33,610 Ettette vain polta pikku kieliänne. 449 00:27:33,610 --> 00:27:35,570 Okei! Hyvää yötä, pojat. 450 00:27:35,570 --> 00:27:37,030 Öitä, pojat. 451 00:27:38,573 --> 00:27:40,075 Dennis, käyttäydy! 452 00:27:41,660 --> 00:27:44,412 Näetkö? Karmiva isäsikin pitää meitä nynnyinä. 453 00:27:44,412 --> 00:27:46,873 Hän ei ole isäni. - Ei se kaukanakaan ole. 454 00:27:46,873 --> 00:27:49,167 Hän nai äitiäsi halvassa motellissa. 455 00:27:49,167 --> 00:27:51,753 He menevät Four Seasonsiin. - Ihan sama. 456 00:27:51,753 --> 00:27:54,547 Kaikki juhlivat ja nussivat paitsi me. 457 00:27:54,547 --> 00:27:58,843 He jättävät sinut yksin kotiin. On selvää, ettei sinua kunnioiteta täällä. 458 00:27:58,843 --> 00:28:01,179 Asia on täysin päinvastoin. - Ihan tosi. 459 00:28:01,179 --> 00:28:04,974 Ajelehdimmeko läpi elämän ilman kutsuja bileisiin, 460 00:28:04,974 --> 00:28:07,394 kun tuollaiset tyypit panevat äitejämme? 461 00:28:08,269 --> 00:28:11,314 Hyvä on. Mitä haluaisit tehdä? 462 00:28:21,032 --> 00:28:23,410 Emme voi. Dennis rakastaa tätä autoa. 463 00:28:24,285 --> 00:28:26,705 Tarkoitat kai "Kusipää-Dennis". 464 00:28:27,622 --> 00:28:31,751 Ehkä palataan röökaamiseen. Siinä oli ideaa. 465 00:28:31,751 --> 00:28:35,296 Hienoa, mennään ostamaan röökiä. Hyppää kyytiin. Minä ajan. 466 00:28:39,342 --> 00:28:40,760 Tämä on huono idea. 467 00:28:40,760 --> 00:28:44,806 Relaa. Minulla on ajolupa. Hoidan jatkuvasti asioita äidin kanssa. 468 00:29:03,825 --> 00:29:07,078 Kuka haluaa olla seuraava? - Kamu, tule katsomaan. 469 00:29:07,078 --> 00:29:08,371 Katrina on perseet. 470 00:29:08,371 --> 00:29:11,541 Ei, kiitos. - Oma on menetyksesi. Se on aika siistiä. 471 00:29:11,541 --> 00:29:14,377 Eihän. Se on siistin vastakohta. 472 00:29:15,253 --> 00:29:16,129 Kuule. 473 00:29:17,881 --> 00:29:21,050 Ei ole helppoa elää Kayvonin varjossa, 474 00:29:21,050 --> 00:29:25,388 mutta jos olisit oma itsesi, muut näkisivät, mikä mahtityyppi olet. 475 00:29:27,265 --> 00:29:28,558 Oma itsenikö? 476 00:29:28,558 --> 00:29:31,394 Niin. - Ja paljastaisin todellisen minäni. 477 00:29:32,145 --> 00:29:32,979 Juuri niin. 478 00:29:34,189 --> 00:29:36,733 Ei onnistu. Suunnitelmani on parempi. 479 00:29:36,733 --> 00:29:39,986 Se on outo ja ehkä laiton. Hitto. Kolmoskamera. 480 00:29:39,986 --> 00:29:41,696 No niin. Nyt hiffaat. 481 00:29:41,696 --> 00:29:45,784 Bailey tuli. Eikö hän olekin kaunein näkemäsi nainen? 482 00:29:46,367 --> 00:29:47,285 Ei hullumpi. 483 00:29:47,285 --> 00:29:50,288 Sinun siskosi taasen näyttää helvetin kuumalta. 484 00:29:51,873 --> 00:29:54,083 Totuuden hetki. Tuletko? 485 00:29:54,083 --> 00:29:58,254 Odotan vielä hetken. Anna tilanteen hautua lisää. 486 00:29:58,254 --> 00:29:59,506 Onnea sen kanssa. 487 00:30:06,513 --> 00:30:10,683 Mitä Nicole tekee tuon molopään kanssa? - Okei, nyt olet pelottava. 488 00:30:10,683 --> 00:30:14,020 Mitä? Hänen päänsä on valtava. 489 00:30:14,604 --> 00:30:18,274 Se on fakta. Vaikkei sillä ole väliä. Olen vartalopositiivinen. 490 00:30:18,274 --> 00:30:22,403 Kauneus on miesten kehittämä käsite. Ehkä se on jokin sairaus. 491 00:30:22,403 --> 00:30:24,364 Entä jos hän ei olekaan vain ruma? 492 00:30:24,364 --> 00:30:27,700 Mitä helvettiä hänellä on päällä? Jonkun pitäisi sanoa... 493 00:30:35,208 --> 00:30:36,251 Anna se mulle. 494 00:30:38,670 --> 00:30:43,049 Oletko kunnossa? - Ruby se vain pelleilee. 495 00:30:43,049 --> 00:30:46,302 Koulukyytijuttuja. Näytät muuten tosi hyvältä. 496 00:30:46,302 --> 00:30:50,390 Kiitti. Mitä pidät ekoista bileistäsi? Ovatko ne unelmiesi täyttymys? 497 00:30:50,390 --> 00:30:53,643 Eivät hassummat. En tunne jengiä, mikä on kiusallista. 498 00:30:53,643 --> 00:30:56,688 Odota vain. Nyt sinulla ei ole ketään, jolle puhua. 499 00:30:56,688 --> 00:30:58,106 Tsemppiä. 500 00:31:04,529 --> 00:31:05,446 Hitto. 501 00:31:08,032 --> 00:31:10,451 Kristus, menisitkö vain kotiin? 502 00:31:11,411 --> 00:31:16,833 Mene kotiin, vedä kollarit jalkaan, tilaa ruokaa ja nuku kunnon yöunet. 503 00:31:17,542 --> 00:31:20,295 Soita äidillesi. Ette ole puhuneet viikkoihin. 504 00:31:20,295 --> 00:31:23,548 Painu vain helvettiin täältä. Itse asiassa... 505 00:31:24,132 --> 00:31:26,467 Herra Studebaker! - Helvetti! Moi! 506 00:31:26,467 --> 00:31:28,303 Miten menee? - Näytitkin tutulta. 507 00:31:28,303 --> 00:31:30,847 Ajelin näillä nurkilla ja... 508 00:31:30,847 --> 00:31:32,932 Sepä hienoa. Tuletko sisään? 509 00:31:32,932 --> 00:31:34,684 En. - Tule, mennään! 510 00:31:34,684 --> 00:31:36,728 Jep, siksihän tänne tultiin! 511 00:31:36,728 --> 00:31:38,688 Okei, mennään. - Kyllä, menoksi! 512 00:31:38,688 --> 00:31:40,815 Voi perse! Helvetin... - Tsekatkaa! 513 00:31:40,815 --> 00:31:44,193 Se on Studes! Otatko bissen? - En, menen aikaisin kotiin. 514 00:32:07,926 --> 00:32:11,095 Hänellä ei ole ystäviä. - Tsekkaa. Kiusaan vähän pojua. 515 00:32:29,072 --> 00:32:31,407 Moi. Halusitteko, että tulen tänne? 516 00:32:34,077 --> 00:32:35,203 Mikä juttusi on? 517 00:32:35,203 --> 00:32:38,414 Missä mielessä? Millainen tyyppikö olen? 518 00:32:38,414 --> 00:32:41,042 Etkö olekin Alyssan veli? - Jep, olen Benj. 519 00:32:41,042 --> 00:32:43,920 Voimistelin yhdessä siskosi kanssa. Jessica. 520 00:32:43,920 --> 00:32:46,589 Ei hitossa! Oletko Alyssan broidi? 521 00:32:47,632 --> 00:32:49,717 Mitä systerisi teki naamalleen? 522 00:32:49,717 --> 00:32:53,179 Älä ole mulkku! - Tykkään siitä. Näyttää paremmalta. 523 00:32:53,179 --> 00:32:56,224 En tiedä. Se ei ole asiani. 524 00:32:59,268 --> 00:33:00,770 Pidän hänestä. Lojaali. 525 00:33:00,770 --> 00:33:05,566 Tule tänne. Biletetäänkö tänään, jumalauta? 526 00:33:05,566 --> 00:33:06,818 Luulen niin. 527 00:33:06,818 --> 00:33:09,529 Minulle ei tuollainen paska himmailu kelpaa. 528 00:33:09,529 --> 00:33:12,657 Lupaa se minulle. Nyt heti. Oletko messissä? 529 00:33:17,412 --> 00:33:20,039 Okei. Messissä. - Perkele, annetaan palaa! 530 00:33:20,707 --> 00:33:22,959 Häivy siitä. Kerron, kun on sen aika. 531 00:33:31,300 --> 00:33:33,720 Mikä mulkku, kun ei myynyt meille röökiä. 532 00:33:33,720 --> 00:33:36,389 Unohda jo se. Miltä pähkinäjätski maistuu? 533 00:33:38,558 --> 00:33:43,354 Helvetin helmeltä. - Jes! Älä minulle puhu. Kerro se kaikille. 534 00:33:44,731 --> 00:33:46,357 No niin. Fleksaa vähän. 535 00:33:48,484 --> 00:33:50,403 Pystyt kyllä parempaan. 536 00:33:54,115 --> 00:33:55,033 Sillä lailla! 537 00:33:55,033 --> 00:33:58,661 Kyllä vain! Täällä me kruisaillaan sähkökiesillä! 538 00:33:58,661 --> 00:34:03,833 Pelasta maailma, vaihda vihreään! - Vaihda vihreään! Näemme vain vihreää! 539 00:34:04,584 --> 00:34:09,797 Sano vain, jos haluat maistaa tätä suklaista Oreo... Voi perse! 540 00:34:23,227 --> 00:34:24,937 Okei. Aika mennä kotiin. 541 00:34:25,438 --> 00:34:27,607 Eihän! Vastahan pääsimme alkuun. 542 00:34:28,441 --> 00:34:31,903 Tiedätkö, mitä teemme? Ajetaan Kooshin bileiden ohi. 543 00:34:31,903 --> 00:34:34,197 Ei todellakaan! - Älä nyt. 544 00:34:34,197 --> 00:34:38,076 Siten ekoissa bileissä tiedämme, mikä meitä odottaa. 545 00:34:38,076 --> 00:34:39,243 Ei helvetissä. 546 00:34:39,243 --> 00:34:43,539 Ajattele sitä tiedustelutehtävänä. Kuten Halossa. 547 00:34:47,251 --> 00:34:49,587 Tykkään kyllä tiedustelusta. 548 00:34:50,421 --> 00:34:51,631 Tiedetään. 549 00:34:52,298 --> 00:34:56,594 Hyvä on! Ajamme pikaisesti ohi, mutta ole varovainen. 550 00:34:56,594 --> 00:34:58,554 Ei hätää, homma hallussa. 551 00:35:02,558 --> 00:35:03,851 Luota prosessiin. 552 00:35:19,117 --> 00:35:20,118 Kiinni jäit. 553 00:35:22,662 --> 00:35:26,624 Kunhan härnään, pelimies. Olet tunneillani, etkö niin? 554 00:35:26,624 --> 00:35:28,042 Jep, olen Benj. 555 00:35:28,042 --> 00:35:30,795 Benj. Se kirjoitetaan j:llä. Aivan. 556 00:35:30,795 --> 00:35:33,005 Jep. - Tarjoatko yhden tuollaisen? 557 00:35:33,756 --> 00:35:36,843 Kiitoksia. Miten eka viikko sujui? 558 00:35:36,843 --> 00:35:38,177 Ihan hyvin. - Niinkö? 559 00:35:38,177 --> 00:35:41,180 Pidän kursseistani. - Sepä hienoa. No... 560 00:35:41,806 --> 00:35:44,642 High school on parasta. Nauti siitä. 561 00:35:47,562 --> 00:35:49,021 Helvetti, kun on hyvää. 562 00:35:53,192 --> 00:35:55,069 Onko outoa, että olen täällä? 563 00:35:55,611 --> 00:35:58,156 Hei, herra Studebaker. Otetaan shotit! 564 00:35:58,156 --> 00:36:02,785 Ei. Kiitos, että tarjositte. Lähden pian. - Älä nyt. Yksi shotti vain! 565 00:36:02,785 --> 00:36:05,121 Parempi vain tehdä se. Tuletko mukaan? 566 00:36:05,121 --> 00:36:06,914 Mene edeltä. - Oletko varma? 567 00:36:06,914 --> 00:36:08,249 Etsin yhden tyypin. 568 00:36:09,709 --> 00:36:12,795 Kyllä vain. Hei, nappaa se mimmi. 569 00:36:15,965 --> 00:36:17,008 Minne he menivät? 570 00:36:18,718 --> 00:36:19,677 Katsokaa tätä! 571 00:36:19,677 --> 00:36:21,762 No niin. - Jumalauta! Maikkani! 572 00:36:21,762 --> 00:36:23,222 Moi. Kuunnelkaa. 573 00:36:23,222 --> 00:36:26,392 En halua hämärtää rajoja liikaa, joten teemme diilin. 574 00:36:27,268 --> 00:36:28,394 Juon shotin, 575 00:36:28,978 --> 00:36:34,233 mutta annatte minun samalla opettaa jotain. 576 00:36:34,233 --> 00:36:38,112 Sopiiko? Älkää viitsikö! Olen opettaja. Minun pitää opettaa. 577 00:36:38,112 --> 00:36:42,491 Hyvä. Hannah, anna se rommipullo. 578 00:36:42,491 --> 00:36:47,038 Ja mitä tuo on? Onko se amarettoa? Kyllä, se toimii. No niin. 579 00:36:48,831 --> 00:36:50,791 Kuka haluaa kemian oppitunnin? 580 00:37:03,763 --> 00:37:07,975 Jösses! - Onneksi emme ole tuolla. 581 00:37:07,975 --> 00:37:09,810 Ei oo helvetti totta! 582 00:37:09,810 --> 00:37:13,231 Osaaks Sikiö ajaa? - Hullua! 583 00:37:13,231 --> 00:37:14,523 Katso! Katrina. 584 00:37:14,523 --> 00:37:18,361 Tarvitsen laukkuni. Joku pölli sen, saatana! 585 00:37:18,361 --> 00:37:20,238 Se on olallasi, kultsi. 586 00:37:22,156 --> 00:37:24,200 Saakeli. - Missä Uber viipyy? 587 00:37:24,200 --> 00:37:27,078 Se on Tesla. Helvetin porvari. 588 00:37:27,078 --> 00:37:28,204 Tuolla se on. 589 00:37:30,665 --> 00:37:32,583 Mitä? Hei, älä vilkuta takaisin! 590 00:37:32,583 --> 00:37:36,629 Olen kohtelias! Katso! - Hitto, he tulevat tänne! Mitä teemme? 591 00:37:36,629 --> 00:37:37,964 Chillaa. Kaikki peliin. 592 00:37:37,964 --> 00:37:40,591 Ne ovat kaksi eri asiaa! - Tee toinen! 593 00:37:48,516 --> 00:37:50,768 Perkele! Hän tulee autoon. Saakeli! 594 00:37:51,519 --> 00:37:55,273 Hitto vie! - Moikka! Ootte rakkaita! Noi on ihanii. 595 00:37:57,984 --> 00:37:59,902 Onko sulla iPhonen laturia? 596 00:37:59,902 --> 00:38:01,445 Emme ole Uberisi. 597 00:38:01,946 --> 00:38:06,284 Juupas. Katrinalle. - Ehkä vain viemme hänet kotiin. 598 00:38:06,284 --> 00:38:08,119 Emme tiedä, missä hän asuu. 599 00:38:08,119 --> 00:38:09,370 Missä asut? 600 00:38:09,370 --> 00:38:11,664 Taco Bellissä. - Ethän. 601 00:38:11,664 --> 00:38:16,294 Juupas. Oon asunut siellä ikuisuuden. Et tunne mua. 602 00:38:16,294 --> 00:38:18,379 Miten ees tietäisit siitä? - Mitä? 603 00:38:18,379 --> 00:38:21,841 Vie mut kotiin tai saat yhden tähden. 604 00:38:21,841 --> 00:38:23,426 Siitä vain. En ole Uber. 605 00:38:23,426 --> 00:38:26,178 "En ole Uberisi." Siinä meni tähti. 606 00:38:26,178 --> 00:38:27,888 Okei. Kuule, Katrina... 607 00:38:27,888 --> 00:38:30,349 En jaksa pölistä. Pane musaa. 608 00:38:31,309 --> 00:38:34,979 Vittu kyllä, ämmä! Kuva tää paska. 609 00:38:34,979 --> 00:38:36,605 Mä pistän tuuleen. 610 00:38:48,909 --> 00:38:50,119 Kaasua! 611 00:38:55,291 --> 00:39:02,256 Näytät vähän eksyneeltä, kamu. Oikealla. Katso ylös. Sillä lailla. 612 00:39:02,256 --> 00:39:03,466 Koosh? 613 00:39:03,466 --> 00:39:06,344 Totta helvetissä. Aika karmivaa hiiviskellä täällä. 614 00:39:06,344 --> 00:39:08,763 Sanoo tyyppi vakoilukamerassa. - Hyvä pointti. 615 00:39:08,763 --> 00:39:11,307 Luulin, että etsit Baileyä. Ei sitten. 616 00:39:11,307 --> 00:39:13,559 Tiedätkö, missä hän on? - Tiedän kaiken. 617 00:39:13,559 --> 00:39:16,812 Olen kuin Jumala, muistatko? - Jep. Missä hän on? 618 00:39:16,812 --> 00:39:19,648 En voi kertoa. Se rikkoisi moraalisääntöjäsi. 619 00:39:19,648 --> 00:39:21,067 Älä ole mulkku. 620 00:39:21,067 --> 00:39:23,819 Hyvä on. Näetkö oven vasemmalla? Avaa se. 621 00:39:25,279 --> 00:39:26,155 Painu vittuun! 622 00:39:26,155 --> 00:39:27,698 Jep, sori! 623 00:39:29,950 --> 00:39:32,453 Olet oikea kusipää. Tiedätkö, missä hän on? 624 00:39:32,453 --> 00:39:35,498 Lähti juuri. Pane vauhtia. Saat hänet ehkä kiinni. 625 00:39:42,380 --> 00:39:47,301 Mitä korkeampi alkoholipitoisuus on, sitä kevyempää neste on. Ymmärretty? 626 00:39:47,301 --> 00:39:53,474 Siksi rommi kelluu päällä. Tiedättekö, mikä muu rommissa on siistiä? 627 00:39:54,809 --> 00:39:56,769 Se syttyy helvetin helposti. 628 00:39:58,604 --> 00:40:01,565 Kuumaa kuin kahvi! Puhaltakaa sammuksiin ja juokaa. 629 00:40:09,281 --> 00:40:11,742 Nyt minun on oikeasti mentävä. 630 00:40:11,742 --> 00:40:14,412 Älkää! Vanhuksen nukkumaanmenoaika meni jo. 631 00:40:14,412 --> 00:40:17,206 Nauttikaa. Olkaa varovaisia. Studes ulkona! 632 00:40:25,506 --> 00:40:26,590 Bailey, odota! 633 00:40:26,590 --> 00:40:28,342 Mitä? - Aiotko lähteä? 634 00:40:29,135 --> 00:40:31,554 Jessus, jätkä. Pelästytit minut. 635 00:40:31,554 --> 00:40:34,974 Sori. Huuto oli vähän intensiivinen. Et voi lähteä. 636 00:40:34,974 --> 00:40:36,350 Enkö? 637 00:40:36,350 --> 00:40:39,770 Tai voit. Voit tehdä mitä haluat. Mutta sinun ei pitäisi. 638 00:40:39,770 --> 00:40:40,688 Miksi? 639 00:40:40,688 --> 00:40:43,524 Lupasit, että juomme yhdessä bisset. Muistatko? 640 00:40:44,150 --> 00:40:46,569 Aivan. Ja pakotat minut pitämään sanani. 641 00:40:46,569 --> 00:40:51,699 Ajattelin, että haluaisit tehdä niin. Olethan kunniallinen henkilö. 642 00:40:52,491 --> 00:40:54,869 Kunnia on minulle erityisen tärkeää. 643 00:40:54,869 --> 00:40:57,246 Tiedän. Siksi juoksin perääsi. 644 00:40:59,165 --> 00:41:01,542 Hyvä on. Kai ehdin juoda vielä yhden. 645 00:41:07,131 --> 00:41:09,842 Operaatio Romanttinen kohtaaminen alkakoon. 646 00:41:09,842 --> 00:41:12,386 Kuka onnekas leidi voittaa ruusun? 647 00:41:14,472 --> 00:41:18,184 Michelle Pulaski on kuuma, mutta Kayvon taisi jo panna häntä. 648 00:41:18,184 --> 00:41:21,228 Hän nirhaisi minut. Mikä pylly! 649 00:41:21,228 --> 00:41:24,190 Mitä höpisen? En tietäisi, mitä tekisin tuolla. 650 00:41:25,149 --> 00:41:28,152 Hetkinen. Mitäs täällä on? 651 00:41:28,152 --> 00:41:33,073 Heippa, tuleva sielunkumppani. Hetkinen. Kukas tuo paskiainen on? 652 00:41:33,073 --> 00:41:36,702 Ei, beibi. Hän ei ole se oikea sinulle. Korjaan tilanteen. 653 00:41:40,956 --> 00:41:42,666 Romanttisen kohtaamisen aika! 654 00:41:45,920 --> 00:41:47,338 Nicole, moi! 655 00:41:48,339 --> 00:41:49,715 Onko toinen minulle? 656 00:41:50,424 --> 00:41:53,802 Se oli... - Mennäänkö jonnekin juttelemaan? 657 00:41:53,802 --> 00:41:57,014 Emme ole hengailleet kesän jälkeen. Olimme kamuja. 658 00:41:57,014 --> 00:42:01,769 En itse asiassa ehdi. Lupasin viedä juoman jollekulle. 659 00:42:01,769 --> 00:42:04,563 Kenelle? Jonilleko? - Niin. 660 00:42:04,563 --> 00:42:10,653 Okei. Kuule. Ymmärrän. Kesällä olin aivan helvetin ruma... 661 00:42:10,653 --> 00:42:11,737 Tuo ei ole totta. 662 00:42:11,737 --> 00:42:14,740 Onhan. Mutta kaikki hyvin. Korjasin tilanteen. 663 00:42:14,740 --> 00:42:17,201 Nyt olen kuumempi kuin Joni, joten... 664 00:42:17,201 --> 00:42:18,536 Kyse ei ole siitä. 665 00:42:18,536 --> 00:42:21,580 Okei. Mistä sitten? 666 00:42:21,580 --> 00:42:24,333 Onko pakko tehdä tämä nyt? - Kerro, jumalauta. 667 00:42:24,333 --> 00:42:28,837 Hyvä on. Olet ilkeä. Saat muut häpeämään itseään. 668 00:42:28,837 --> 00:42:33,133 Ja kyllä, näytät hyvältä, mutta sisältä olet ruma. 669 00:42:35,094 --> 00:42:36,387 Hyvästi, Alyssa. 670 00:42:42,768 --> 00:42:45,854 Anteeksi, asun täällä. Minun pitää tarkistaa jotain. 671 00:42:45,854 --> 00:42:46,897 Oikeasti? - Mitä? 672 00:42:46,897 --> 00:42:48,065 Hitto! 673 00:42:50,609 --> 00:42:51,485 Mitä? Ei! 674 00:42:51,485 --> 00:42:53,487 Sori, vessa on sökönä. 675 00:42:53,487 --> 00:42:56,156 Käyttäkää vierasmajaa tai kuskaa pusikkoon. 676 00:43:00,869 --> 00:43:01,745 Kaikki hyvin? 677 00:43:01,745 --> 00:43:02,705 Mitä? 678 00:43:02,705 --> 00:43:06,792 Näytät huolestuneelta. Tämä on kotini. Nämä ovat bileeni. 679 00:43:06,792 --> 00:43:08,460 Luulin, että Kayvonin. 680 00:43:08,460 --> 00:43:10,713 Yhteiset. - Okei. Joo, kaikki hyvin. 681 00:43:10,713 --> 00:43:12,673 Minulla vain on vessahätä. 682 00:43:12,673 --> 00:43:15,759 Kaipa sinä kelpaat VIP-vessaan. 683 00:43:15,759 --> 00:43:18,262 Voi luoja. Olen supernopea. 684 00:43:18,846 --> 00:43:19,763 Tähän suuntaan. 685 00:43:26,937 --> 00:43:29,315 Mikä helvetin eläin! 686 00:43:29,315 --> 00:43:31,442 Ainakaan hän ei räppää enää. 687 00:43:31,942 --> 00:43:33,652 Hei! Varo nahkaverhoilua! 688 00:43:33,652 --> 00:43:36,196 Oho! En voi haaskata tota. 689 00:43:39,074 --> 00:43:41,035 Kohta lentää laatta! 690 00:43:41,869 --> 00:43:43,245 Tuo ei ole lautasliina. 691 00:43:43,996 --> 00:43:45,706 Mitä helvettiä? 692 00:43:48,167 --> 00:43:50,711 En voi katsoa tätä enää. Kerro, missä asut. 693 00:43:55,424 --> 00:43:56,383 Öitä. 694 00:43:57,009 --> 00:43:59,637 Hei! Älä tee noin! - Ei! Katrina! Herää! 695 00:43:59,637 --> 00:44:02,014 Katrina! Herätys! - Hei! Älä tee noin! 696 00:44:04,933 --> 00:44:07,936 Mitä teemme? - Kurkkaa laukkuun. Mitä henkkari sanoo? 697 00:44:10,564 --> 00:44:13,025 162 Wilmot Avenue. Boom! Tien päälle. 698 00:44:20,282 --> 00:44:26,413 Painovoimabongien nimi on harhaanjohtava, koska kyse on oikeasti paineesta. 699 00:44:26,413 --> 00:44:31,460 Kun nostan pulloa, luon periaatteessa tyhjiön - 700 00:44:31,460 --> 00:44:36,340 ja täytän laajenevan tilan savulla. Katso, kuinka kauniin vaaleaa. 701 00:44:36,340 --> 00:44:38,634 Kappas, kuka kerrankin kuuntelee! 702 00:44:38,634 --> 00:44:44,264 Kun painan pulloa alaspäin, nostan nopeasti sen sisäistä painetta, 703 00:44:44,264 --> 00:44:49,144 jolloin savu työntyy keuhkoihini. Olemmeko valmiita? 704 00:44:49,144 --> 00:44:51,105 Antaa kuulua! Studes! 705 00:44:53,482 --> 00:44:55,150 Tästä lähtee! 706 00:45:02,157 --> 00:45:03,659 Pehmeää. 707 00:45:04,868 --> 00:45:06,203 Kuka on seuraava? 708 00:45:06,203 --> 00:45:07,621 Minä! Mun vuoroni! 709 00:45:07,621 --> 00:45:09,790 No niin. Nähdään maanantaina! 710 00:45:11,291 --> 00:45:12,918 Yläfemma! 711 00:45:16,714 --> 00:45:18,382 Kiitos tosi paljon. 712 00:45:18,382 --> 00:45:22,511 Sori, että oli tultava tänne. - Ei se mitään. Kellari on kiva. 713 00:45:22,511 --> 00:45:24,430 Se on muutakin kuin kellari. 714 00:45:24,430 --> 00:45:29,727 Meillä on leffahuone ja pelihalli. Täällä on jopa kylpylä. Haluatko nähdä? 715 00:45:30,894 --> 00:45:31,979 Miksei? 716 00:45:38,652 --> 00:45:42,740 Vautsi. Et valehdellut. Kotonanne on kylpylä. 717 00:45:42,740 --> 00:45:47,244 Tietoinen läsnäolo on tosi tärkeää perheessäni. Huomasit sen kai viboistani. 718 00:45:47,244 --> 00:45:51,707 Vaikutat chilliltä. - Kiitti. Sitä olenkin. Mennäänkö takaisin? 719 00:45:55,419 --> 00:45:57,504 Onpa outoa. Se on lukossa. 720 00:45:57,504 --> 00:46:01,675 Olihan tuo vitsi? - Älä huoli. Soitan jollekulle. 721 00:46:04,178 --> 00:46:06,138 Pahus. Ei kenttää. Sinulla? 722 00:46:07,473 --> 00:46:09,224 Ei mitään. - Hitsi! 723 00:46:11,310 --> 00:46:13,687 Okei. Onko toista uloskäyntiä? - Ei. 724 00:46:13,687 --> 00:46:17,858 Kilometrin päästä käänny vasemmalle Havenhurst Boulevardille. 725 00:46:20,778 --> 00:46:22,196 Kamu! - Mitä? 726 00:46:22,196 --> 00:46:24,615 Avaisit ensin edes ikkunan! 727 00:46:24,615 --> 00:46:27,034 Mitä oikein horiset? En pieraissut. 728 00:46:30,954 --> 00:46:33,540 Kamu, mitä helvettiä? Avaa ikkuna! 729 00:46:39,213 --> 00:46:40,130 Mitä tämä on? 730 00:46:40,130 --> 00:46:43,258 En tiedä. En ole ennen kohdannut tällaista lemua! 731 00:46:43,258 --> 00:46:47,221 Pane se loppumaan! - Voi luoja. Hei! Leidi! 732 00:46:47,221 --> 00:46:49,181 Sinun on hillittävä hanurisi! 733 00:46:50,933 --> 00:46:53,727 Voi paska! Hän paskoi! 734 00:46:53,727 --> 00:46:54,853 Mitä? - Paskoi! 735 00:46:54,853 --> 00:46:58,273 Hän jumalauta paskoi! Voi helvetti! - Miten niin? 736 00:46:58,273 --> 00:47:02,402 Hänen hanuristaan kirjaimellisesti valuu paskaa juuri nyt! 737 00:47:03,028 --> 00:47:06,490 Sitä on kädessäni! Minulla on paskaa kädessä! 738 00:47:07,241 --> 00:47:09,785 Mitä helvettiä? Älä lääpi sitä päälleni! 739 00:47:34,518 --> 00:47:36,228 Haluan sen pois päältäni! 740 00:47:37,062 --> 00:47:39,606 Sitä on suussani! Paskaa meni suuhun! 741 00:47:40,607 --> 00:47:42,526 Miksi hän tekisi näin? 742 00:47:43,777 --> 00:47:47,364 Hyvät vai huonot uutiset ensin? - Lisää huonoja uutisiako? 743 00:47:47,364 --> 00:47:53,328 Huono on, että ruoaksi on vain mansikoita. Hyvä on, että ne näyttävät herkullisilta. 744 00:47:53,328 --> 00:47:58,500 Löysin myös pullon hyvää samppanjaa. Siinä onkin kai kaksi hyvää uutista. 745 00:47:59,376 --> 00:48:02,671 Käytkö siis useinkin hieronnassa? 746 00:48:02,671 --> 00:48:06,258 Itse asiassa tykkään itse hieroa. Siksi kouluttauduin siihen. 747 00:48:06,258 --> 00:48:08,719 Voin antaa sinulle vyöhyketerapiaa. 748 00:48:08,719 --> 00:48:11,805 Ei sinun tarvitse. - Oliko tuo vitsi? 749 00:48:11,805 --> 00:48:15,100 Aiheutin paljon vaivaa. - Osaatko varmasti asiasi? 750 00:48:15,100 --> 00:48:17,895 Tiedän, ettei spinaalistenoosi ole naurun asia. 751 00:48:19,146 --> 00:48:21,398 Älä nyt. Se lievittäisi syyllisyydentuntoani. 752 00:48:22,608 --> 00:48:26,069 Hyvä on. Hyväksyn ilmaisen hieronnan. 753 00:48:26,069 --> 00:48:29,281 Sillä lailla. Pesen käteni. Aloitat mahallasi. 754 00:48:43,211 --> 00:48:45,589 Bisse sinulle. - Kiitos. 755 00:48:53,513 --> 00:48:56,433 Tykkään tästä biisistä. - Niinkö? Haluatko mikin? 756 00:48:57,351 --> 00:48:58,352 Heko heko. 757 00:48:58,352 --> 00:49:02,189 Jaa lahjasi kanssamme. Anteeksi! Saanko huomionne? 758 00:49:02,189 --> 00:49:05,192 Ei! Älä ole mulkku! - Okei. Jessus! 759 00:49:05,192 --> 00:49:07,778 Ettei kukaan vain tapaa todellista sinua. 760 00:49:07,778 --> 00:49:11,031 Sori, minä vain... En halua laulaa juuri nyt. 761 00:49:11,031 --> 00:49:14,534 Selvähän se. Coolit jätkät eivät laula. 762 00:49:15,619 --> 00:49:18,413 Miten eka viikko meni? Joko sinulla on mimmejä? 763 00:49:18,413 --> 00:49:19,790 Ei vielä. - Tosiaanko? 764 00:49:19,790 --> 00:49:22,834 Noin komealla kaverillako? Miksi viivyttelet? 765 00:49:24,086 --> 00:49:25,629 Tykkään yhdestä tytöstä. 766 00:49:26,296 --> 00:49:28,298 Kuulostaa vakavalta. Kerro lisää. 767 00:49:28,298 --> 00:49:31,593 Hän on tosi cool ja fiksu. 768 00:49:31,593 --> 00:49:32,761 Cool ja fiksuko? 769 00:49:32,761 --> 00:49:34,304 Vaikea uskoa, vai mitä? 770 00:49:35,305 --> 00:49:38,684 Mitä sitten odotat? Tee siirto. 771 00:49:40,352 --> 00:49:41,687 Ehkä hän ei pidä siitä. 772 00:49:43,689 --> 00:49:44,606 Ehkä pitää. 773 00:49:49,027 --> 00:49:49,903 Jessus! 774 00:49:50,737 --> 00:49:52,739 Kaikki hyvin, muchachos! 775 00:49:52,739 --> 00:49:57,828 Se oli vain kemiallinen reaktio. Tiedättekö, miksi? Koska tiede rulaa! 776 00:50:01,498 --> 00:50:03,166 Tulkaa lähemmäs, pojat ja tytöt! 777 00:50:03,166 --> 00:50:09,965 Tulkaa katsomaan uskomatonta tulta hengittävää lohikäärmemiestä! 778 00:50:13,719 --> 00:50:14,803 Voi helvetti. 779 00:50:15,595 --> 00:50:18,223 Kuuma! Se polttaa! 780 00:50:20,058 --> 00:50:21,393 Ei hätää! 781 00:50:24,646 --> 00:50:28,483 Kiesus! Auttakaa minua! Olen opettajanne, saatana soikoon! Apua! 782 00:50:53,633 --> 00:50:59,890 Studes! 783 00:51:08,732 --> 00:51:10,192 Dennis tappaa minut! 784 00:51:10,192 --> 00:51:12,569 Paskat Dennisistä. Hän ei saa tietää. 785 00:51:12,569 --> 00:51:16,490 Oletko seonnut? Tämä on kuin Villi Vonkan ripulitehdas. 786 00:51:16,490 --> 00:51:21,119 Mennään takaisin kotiin nukkumaan. Tätä ei koskaan tapahtunut. 787 00:51:21,119 --> 00:51:23,789 Mitä? Entä auto? 788 00:51:23,789 --> 00:51:26,374 Mikä auto? Ei ole hajuakaan, mistä puhut. 789 00:51:26,374 --> 00:51:29,503 Ja Katrina? Emme voi jättää tuota paskapersettä tienlaitaan. 790 00:51:29,503 --> 00:51:30,504 Miksemme? 791 00:51:30,504 --> 00:51:33,090 Joku psykoraiskaaja voi viedä hänet! 792 00:51:33,090 --> 00:51:35,884 Hän on kakan peitossa. Se on suojaava voimakenttä. 793 00:51:36,551 --> 00:51:41,807 Jossain vaiheessa poliisi ajaa tästä ohi ja luulee Katrinan varastaneen auton. 794 00:51:41,807 --> 00:51:44,643 Entä kun hän herää ja kertoo totuuden? 795 00:51:46,812 --> 00:51:51,316 Hei. Katrina, herää. Tunnetko meidät? 796 00:51:51,316 --> 00:51:53,401 Häivy huoneestani, runkku. 797 00:51:53,401 --> 00:51:55,862 Ei mikään tähtitodistaja. - Ihan sama. 798 00:51:55,862 --> 00:51:59,407 Luottokorttini jäljitetään Taco Belliin. Näymme valvontakameroilla. 799 00:51:59,407 --> 00:52:01,952 Mikä CSI:n ulosteyksikkö tämä oikein on? 800 00:52:01,952 --> 00:52:03,578 Se ei onnistu. 801 00:52:07,082 --> 00:52:08,750 Hyvä on. 802 00:52:10,669 --> 00:52:11,670 Uusi suunnitelma. 803 00:52:12,170 --> 00:52:14,673 VAUVOJEN TURVALLINEN JÄTTÖPAIKKA 804 00:52:21,763 --> 00:52:23,974 Selvä. Hyvää työtä. Häippäistään. 805 00:52:25,851 --> 00:52:26,685 Mikä hätänä? 806 00:52:28,520 --> 00:52:29,646 Tämä on perseestä. 807 00:52:30,230 --> 00:52:32,440 No, karma haisee paskalle. 808 00:52:32,440 --> 00:52:37,070 Emme voi jättää häntä tänne pikkarit täpötäynnä ripulia. 809 00:52:37,070 --> 00:52:40,031 He ovat Amerikan sankareita. Tätä varten he harjoittelevat. 810 00:52:40,031 --> 00:52:42,033 Tästä ilmoitetaan hänen vanhemmilleen. 811 00:52:42,033 --> 00:52:45,453 Hyvä. Ehkä se motivoi heitä kouluttamaan tytön potalle. 812 00:52:46,413 --> 00:52:47,706 Nopeasti! Ota jalat! 813 00:52:47,706 --> 00:52:50,417 Pesin juuri käteni. - Pane perkele vauhtia. 814 00:53:03,930 --> 00:53:04,764 Lähellä. 815 00:53:06,349 --> 00:53:08,852 Oletko siis todella lopettanut laulamisen? 816 00:53:09,811 --> 00:53:11,980 Jep, se on menneisyyttä. 817 00:53:11,980 --> 00:53:17,736 Sepä harmi. Minusta sinulla on hyvä ääni. Kobe! 818 00:53:17,736 --> 00:53:20,572 Miten olet noin hyvä? - Ja sinä noin huono? 819 00:53:20,572 --> 00:53:22,282 En tiedä. Olen syvältä. 820 00:53:22,282 --> 00:53:23,617 Siinähän sä oot. 821 00:53:23,617 --> 00:53:25,827 Skeittipuiston jäbät tulivat. - Tännekö? 822 00:53:25,827 --> 00:53:28,788 Jep. Ne listivät meidät. Häivytään. Kuis kulkee? 823 00:53:28,788 --> 00:53:30,582 Minähän sanoin. - Mitä? 824 00:53:30,582 --> 00:53:32,709 Nyljimme yhdet tyypit aiemmin. 825 00:53:32,709 --> 00:53:33,919 Sinä nyljit heidät. 826 00:53:33,919 --> 00:53:37,464 Benj! Oomme kumppanit. Onnistumiset ja epäonnistumiset on yhteisiä. 827 00:53:37,464 --> 00:53:41,760 Tuolla ne mulkut ovat. - Miten menee, kamut? 828 00:53:41,760 --> 00:53:43,303 Kuis kulkee? - Pää kiinni. 829 00:53:43,303 --> 00:53:45,430 Jep. - Myit meille feikkikamaa. 830 00:53:45,430 --> 00:53:48,099 Feikkiäkö? Tämä on kai väärinkäsitys. 831 00:53:48,099 --> 00:53:49,059 Antaa kuulua. 832 00:53:49,059 --> 00:53:50,435 Sain sen Benjiltä. 833 00:53:52,520 --> 00:53:55,065 En liity tähän. - Hän kutsui sitä mintiksi. 834 00:53:55,065 --> 00:53:56,441 Ruby. Älä viitsi! 835 00:53:56,441 --> 00:54:00,278 Nyt kun sanoit, otin omani kaksi tuntia sitten, 836 00:54:00,278 --> 00:54:02,530 enkä tunne paskaakaan. 837 00:54:02,530 --> 00:54:05,408 Halusin odottaa autossa. Hän pakotti! Ruby valehtelee. 838 00:54:05,408 --> 00:54:09,037 Älä nyt, Benjamin. Jäit kiinni. 839 00:54:09,037 --> 00:54:13,917 Anna heille massit takaisin, ota pikku isku ja opi virheistäsi. 840 00:54:14,709 --> 00:54:17,712 Olkaa kilttejä. Se on vasta muksu. 841 00:54:18,922 --> 00:54:20,048 Voi luoja! 842 00:54:24,511 --> 00:54:26,888 En tiedä, mitä tämä on, mutta maksan teille. 843 00:54:26,888 --> 00:54:29,224 Ei, broidi. Nyt on liian myöhäistä. 844 00:54:29,224 --> 00:54:31,476 Pyydän. Olen hyvä ihminen. 845 00:54:31,476 --> 00:54:33,687 Hitto! Kayvon! - Onko jokin ongelma? 846 00:54:33,687 --> 00:54:37,274 Jep, meillä on ongelma, helvetti. Kamusi huijasivat meitä. 847 00:54:38,441 --> 00:54:39,276 Tämä ämmäkö? 848 00:54:42,112 --> 00:54:43,321 Hän ei ole kamuni. 849 00:54:44,447 --> 00:54:47,701 No, joku on meille velkaa 300 dollaria. 850 00:54:47,701 --> 00:54:49,202 Se ei ole asiani. 851 00:54:49,703 --> 00:54:53,206 Isännöin vain bileitä ja varmistan, että vieraat nauttivat. 852 00:54:53,206 --> 00:54:57,419 Joko kunnioitat sitä tai nuijin naamasi paskaksi kaikkien edessä. 853 00:55:00,588 --> 00:55:02,340 Kohta tulee tappelu. 854 00:55:08,471 --> 00:55:09,597 Kunnioitan sitä. 855 00:55:12,183 --> 00:55:14,102 Arvostan tuota. 856 00:55:15,854 --> 00:55:17,522 Äijä liike sinulta. - Kiitti. 857 00:55:17,522 --> 00:55:21,318 Tiedätkö mitä? Pidän tuosta. Hakekaa itsellenne lasilliset. 858 00:55:21,318 --> 00:55:24,738 Nauttikaa. Jos tarvitsette jotain, etsikää minut käsiinne. 859 00:55:33,204 --> 00:55:34,122 Voi luoja! 860 00:55:46,926 --> 00:55:47,844 Tule! 861 00:55:52,682 --> 00:55:53,767 Soitan takaisin. 862 00:55:53,767 --> 00:55:56,561 Mursit nenäni! - Luoja! Olen tosi pahoillani! 863 00:55:58,104 --> 00:55:59,147 Haista vittu! 864 00:56:09,199 --> 00:56:11,159 Kamu, mitä helvettiä? 865 00:56:11,159 --> 00:56:12,869 Mitä? - Miten niin "mitä"? 866 00:56:12,869 --> 00:56:16,539 Luulin, että sinut tapetaan. - Helvetin Ruby. Minä... 867 00:56:21,002 --> 00:56:21,836 Tuopa... 868 00:56:22,420 --> 00:56:23,630 Kiitos? 869 00:56:23,630 --> 00:56:27,258 Ole hyvä. Et selvästikään olisi itse koskaan tehnyt siirtoa. 870 00:56:27,258 --> 00:56:30,095 Sori siitä. En vain tiennyt, mitä ajattelit. 871 00:56:30,678 --> 00:56:33,515 Nyt tiedät. Älä mieti liikoja ensi kerralla. 872 00:56:33,515 --> 00:56:34,516 Joo, en mieti. 873 00:56:38,353 --> 00:56:40,855 Nyt olisi hyvä hetki sille. 874 00:56:43,400 --> 00:56:44,401 Täältä tullaan. 875 00:56:55,370 --> 00:56:56,413 Oliko tuo okei? 876 00:56:57,122 --> 00:57:00,417 Itse asiassa yllättävän hyvä. 877 00:57:03,086 --> 00:57:05,505 Älä kerro siskollesi. - En kerro hänelle mitään. 878 00:57:05,505 --> 00:57:08,716 Oikeasti. Listin sinut. Tämä tekee huonoa maineelleni. 879 00:57:09,592 --> 00:57:10,677 Vautsi, kiitti. 880 00:57:10,677 --> 00:57:15,557 Älä ymmärrä väärin. Olet supersöpö, mutta olet ekalla ja minä tokalla. 881 00:57:15,557 --> 00:57:17,225 Olemme liian erilaisia. 882 00:57:17,225 --> 00:57:19,894 Hyvä on. Mutta sinäkään et saa kertoa kenellekään. 883 00:57:19,894 --> 00:57:21,563 Niinkö? Miksi? 884 00:57:21,563 --> 00:57:25,108 Olen ekalla. Uusi jätkä. Haluan pitää vaihtoehdot avoimina. 885 00:57:25,108 --> 00:57:26,901 Ai, näinkö on? 886 00:57:28,278 --> 00:57:30,238 En oikeastaan. 887 00:57:39,789 --> 00:57:43,960 Mennään takaisin, tai joku luulee, että annan sinulle jossain suikkaria. 888 00:57:46,296 --> 00:57:48,590 Ei tule tapahtumaan. - En edes haluaisi. 889 00:57:49,591 --> 00:57:54,262 En tarkoittanut... Tietenkin, jos haluaisit, sallisin sen. 890 00:57:54,804 --> 00:57:59,392 Tuo kuulosti väärältä. Et tarvitse lupaani. Tee, mitä haluat. 891 00:58:00,602 --> 00:58:01,686 Tuen naisia. 892 00:58:03,521 --> 00:58:06,441 Etsi minut ennen kuin lähdet. Ehkä saat kyydin. 893 00:58:09,694 --> 00:58:11,029 Tämä oli hauskaa. 894 00:58:20,997 --> 00:58:22,790 Perkele! Hän on elossa! 895 00:58:22,790 --> 00:58:28,046 Kiesus! Yo, broidi. Kiitti. Tarvitsin tuota. 896 00:58:28,046 --> 00:58:30,256 Olisi pitänyt teipata. - Jestas! 897 00:58:30,256 --> 00:58:33,635 Käsi meni paskaksi. - Olet rakas, poitsu! 898 00:58:33,635 --> 00:58:36,054 Kaikki hyvin. Olemme nyt kamuja. 899 01:00:39,969 --> 01:00:42,680 Hei, Stude! - Nähdään maanantaina. 900 01:00:43,681 --> 01:00:48,519 Valmista tuli. Paikat voivat olla kipeinä huomenna. Älä huoli siitä. 901 01:00:48,519 --> 01:00:53,608 Toksiinit lähtevät liikkeelle. Kuuma kylpy auttaisi palautumiseen. 902 01:00:54,317 --> 01:00:56,402 En tuonut uimapukua, joten... 903 01:00:56,402 --> 01:00:58,613 Pukuhuoneessa on niitä paljon. 904 01:01:00,740 --> 01:01:02,033 Tuletko sinäkin? 905 01:01:02,909 --> 01:01:03,826 Ammeeseenko? 906 01:01:03,826 --> 01:01:05,828 En voi mennä yksin, vai mitä? 907 01:01:05,828 --> 01:01:10,333 Voisin kai tulla. Vaihda sinä vaatteet. Laitan kaiken valmiiksi. 908 01:01:12,585 --> 01:01:15,797 Siellä takana. Ota mikä vain uimapuku. - Okei. 909 01:01:17,298 --> 01:01:20,009 Kyllä! Pelit käyntiin! 910 01:01:30,978 --> 01:01:31,979 Olen kamoissa. 911 01:01:34,941 --> 01:01:38,861 Siinähän olet! Juuri sinut halusinkin tavata. Tule tähän! 912 01:01:39,445 --> 01:01:41,823 Minulla on kysymys. Pidätkö jazzista? 913 01:01:41,823 --> 01:01:43,324 Kyllä, pidän siitä. 914 01:01:43,324 --> 01:01:46,786 Tietenkin, senkin roisto. Minulla on sinulle jotain. 915 01:01:49,497 --> 01:01:52,583 Jestas! Mitä sinulle tapahtui? 916 01:01:53,084 --> 01:01:55,461 Minulla on isoveli, joten... 917 01:01:57,714 --> 01:01:59,090 Melkein unohdin juomat. 918 01:02:03,136 --> 01:02:05,847 Kuplia kuplien seuraksi. 919 01:02:07,181 --> 01:02:08,891 Voi hitto! Oletko kunnossa? 920 01:02:08,891 --> 01:02:09,892 Voi helvetti! 921 01:02:09,892 --> 01:02:12,145 Voi luoja! Olkapääsi! 922 01:02:12,687 --> 01:02:14,564 Mikä tuo on? - Se on kai luusi. 923 01:02:14,564 --> 01:02:18,526 Voi luoja! - Älä vain seiso siinä! Hae apua! 924 01:02:18,526 --> 01:02:20,153 Miten? Ovi on lukossa. 925 01:02:21,946 --> 01:02:23,281 Minulla on avain. 926 01:02:24,866 --> 01:02:26,492 Mitä? - Housuissani! 927 01:02:27,118 --> 01:02:28,911 Paskiainen! - Vauhtia! 928 01:02:32,081 --> 01:02:34,208 Oliko sinulla avain koko ajan? 929 01:02:34,208 --> 01:02:36,836 Mitä väliä sillä on? Olen kuolemaisillani. 930 01:02:36,836 --> 01:02:39,005 Vitun hyypiö! Mikä sinua vaivaa? 931 01:02:39,005 --> 01:02:43,551 En tiedä! Minulla on huono itsetunto. Yritän tehdä vaikutuksen veljeeni. 932 01:02:43,551 --> 01:02:46,888 Tiedän, että olen kusipää, mutta en ansaitse kuolla. 933 01:02:48,556 --> 01:02:51,976 Pyydän. Soita hätänumeroon. 934 01:02:51,976 --> 01:02:54,061 Soita itse, kusipää. 935 01:02:59,776 --> 01:03:01,652 Katsokaa, kenet löysin. 936 01:03:02,820 --> 01:03:06,157 Joku hankki vähän jazzia, joten on kai sen aika. 937 01:03:08,284 --> 01:03:12,663 Ei. Bisse riittää minulle. Kiitos silti. - Mitä oikein puhut? 938 01:03:12,663 --> 01:03:17,084 Lupasit sen, kamu. Etkö ole sanojesi mittainen mies? 939 01:03:17,084 --> 01:03:18,252 Älä nyt. - Älä nyt. 940 01:03:18,252 --> 01:03:19,420 Anna mennä. 941 01:03:20,463 --> 01:03:23,216 Benj! 942 01:03:23,216 --> 01:03:25,259 Paskat. Teen sen. - Sillä lailla! 943 01:03:25,259 --> 01:03:27,637 Kuulit kyllä! Yksi hirviöviiva! 944 01:03:28,179 --> 01:03:31,849 Ei! Keskikokoinen viiva riittää. Imaisenko sen sieraimeen? 945 01:03:32,934 --> 01:03:34,894 Hetkinen. Onko tämä eka kertasi? 946 01:03:35,561 --> 01:03:36,896 Voi luoja! 947 01:03:36,896 --> 01:03:39,941 Okei, perkules. Hetkestä on tehtävä erityinen. 948 01:03:40,483 --> 01:03:43,402 Vauhtia. Antakaa minulle satasen seteli. 949 01:03:43,402 --> 01:03:46,948 Tai haetaan kultalevy tai jotain. Onko kenelläkään? 950 01:03:46,948 --> 01:03:49,992 Pojun pitäisi vetää se Jessican päältä. Jessicasta hän on söpö. 951 01:03:50,493 --> 01:03:55,331 Loistoidea. Jessica, hilaa hanurisi tänne. - Ei sinun tarvitse. 952 01:03:55,331 --> 01:03:58,292 Ei se ole iso juttu. Voit tehdä sen, jos haluat. 953 01:03:59,710 --> 01:04:02,880 Aika tehdä unelmista totta. 954 01:04:06,425 --> 01:04:08,052 Luoja, kuinka hauskaa! 955 01:04:08,052 --> 01:04:09,637 Älä ujostele. 956 01:04:10,972 --> 01:04:15,268 Sillä lailla. Et ole enää kakara. Anna mennä. Se on hyvää kamaa. 957 01:04:18,521 --> 01:04:19,897 Voi luoja, se polttaa. 958 01:04:21,858 --> 01:04:23,276 Bailey? - Tosi kiva. 959 01:04:24,402 --> 01:04:30,199 Odota! Voi helvetti! Perkele! Tuo oli huono juttu. Helvetin helvetti! 960 01:04:30,199 --> 01:04:33,703 Hei! Relaa, pikkumies. Hengitä. 961 01:04:33,703 --> 01:04:37,999 Sori. En ole ennen vetänyt kokaa. - Hän pitää sitä kokaiinina. 962 01:04:38,791 --> 01:04:40,459 Et ole vieläkään. 963 01:04:41,586 --> 01:04:42,420 Mitä? 964 01:04:43,087 --> 01:04:44,714 Se oli ketkua. 965 01:04:44,714 --> 01:04:45,756 Mitä se on? 966 01:04:45,756 --> 01:04:51,304 Ketamiinia. Se on tehty kissoille. Tai ehkä hevosille. Hitto, unohdin. 967 01:04:51,304 --> 01:04:52,889 Voi luoja! Minä kuolen. 968 01:04:53,431 --> 01:04:56,058 Relaa! 969 01:04:56,851 --> 01:05:01,147 Istu. Anna aallon kantaa sinut takaisin rantaan. 970 01:05:24,337 --> 01:05:25,713 Liikettä. No niin. 971 01:05:26,672 --> 01:05:28,507 Aika mennä kotiin. Liikettä. 972 01:05:30,259 --> 01:05:31,636 No niin. Kaikki ulos. 973 01:05:31,636 --> 01:05:34,931 Selvä. Kotiin siitä! Juhlat ovat ohi! 974 01:05:35,723 --> 01:05:37,975 Kristus. 975 01:05:48,152 --> 01:05:49,028 Alyssa? 976 01:05:51,280 --> 01:05:54,867 Voi perse! - Tiedän! Olen yksi helvetin hirviö. 977 01:05:56,035 --> 01:05:57,578 Sisältä ja ulkoa. 978 01:06:07,797 --> 01:06:10,883 Jos se helpottaa oloasi, mursin solisluun kahdesta paikkaa. 979 01:06:11,467 --> 01:06:15,680 Ansaitsit sen takuulla. - Todellakin. Pääsin jopa helpolla. 980 01:06:19,350 --> 01:06:20,393 Haluatko puhua? 981 01:06:22,812 --> 01:06:24,522 Ei ole mitään puhuttavaa. 982 01:06:26,816 --> 01:06:28,109 Nicole oli oikeassa. 983 01:06:30,069 --> 01:06:34,699 Ei ole väliä, miltä näytän, koska sieluni on täyttä koiranpaskaa. 984 01:06:35,700 --> 01:06:36,617 Ei se ole niin. 985 01:06:36,617 --> 01:06:41,163 Olet ihan sikakuuma. Tuoksut hyvältä. Ja peppusi on kuin saksanpähkinä. 986 01:06:41,163 --> 01:06:44,875 Mitä helvettiä? Kuka edes puhuu noin? 987 01:06:44,875 --> 01:06:48,963 Sori. Yritän muuttua, mutta se vie aikaa. 988 01:06:50,548 --> 01:06:53,759 Tarkoitan, että olet mahtava omana itsenäsi. 989 01:06:58,305 --> 01:07:01,058 Etkö pidä minua valtavana ämmänä? 990 01:07:01,058 --> 01:07:05,146 Olet giganttinen ämmä, mutta juuri siksi olet mahtava. 991 01:07:07,064 --> 01:07:11,110 Kuule. En ole tyhmä. Tiedän, että olen kusipää. 992 01:07:12,194 --> 01:07:16,657 Muut sietävät minua vain siksi, että vanhempani ovat rikkaita - 993 01:07:16,657 --> 01:07:18,534 ja järjestän sairaita bileitä. 994 01:07:18,534 --> 01:07:19,744 Veljesi järjestää. 995 01:07:20,327 --> 01:07:25,833 Järjestämme ne tiiminä. Narautat minut aina paskapuheistani. 996 01:07:25,833 --> 01:07:29,628 Olet raaka, aito ja villi. 997 01:07:30,254 --> 01:07:33,924 Jos Nicole ei kestä sitä, hän ei ansaitse sinua. 998 01:07:37,762 --> 01:07:38,637 Kiitti. 999 01:07:41,223 --> 01:07:43,851 Suloisesti sanottu. - Se on totuus. 1000 01:07:49,315 --> 01:07:50,149 Hetkinen. 1001 01:07:51,484 --> 01:07:54,236 Onko tämä romanttinen kohtaaminen? - Ei vitussa. 1002 01:07:54,236 --> 01:07:55,196 Reilu peli. 1003 01:08:01,786 --> 01:08:06,916 En edes tunne teitä. Mitä helvettiä ketamiini edes on? 1004 01:08:06,916 --> 01:08:10,211 HUUMEET 1005 01:08:10,961 --> 01:08:12,213 Etkö tiedä? 1006 01:08:12,213 --> 01:08:14,840 Se on kai kissoille tai jotain. - Ei kuulu! 1007 01:08:14,840 --> 01:08:20,805 Se on kai kissoille tai jotain. - Kissoille. Tai jotain. 1008 01:08:20,805 --> 01:08:23,057 Sepä aivan helvetin hienoa! 1009 01:08:23,057 --> 01:08:25,684 Toivottavasti huoneessasi on iso lankakerä, 1010 01:08:25,684 --> 01:08:28,854 koska muuta viihdettä sinulle ei heru vuoteen! 1011 01:08:28,854 --> 01:08:33,150 Helvettiäkö sinä naurat? Mitä? 1012 01:08:33,150 --> 01:08:36,529 Nauratko minulle? Koska et saa uutta nenää. 1013 01:08:36,529 --> 01:08:38,114 Ihan sama. En halua. - Hyvä! 1014 01:08:38,114 --> 01:08:42,743 Toivottavasti samaistut siihen sotkuun, mitä side piilottaa allensa. 1015 01:08:42,743 --> 01:08:49,583 Sanoin jo, että se on okei! - Minä sanon, milloin asiat ovat okei! 1016 01:09:00,928 --> 01:09:01,846 Hauska ilta? 1017 01:09:02,763 --> 01:09:04,098 Puhuitko jo Baileylle? 1018 01:09:04,098 --> 01:09:06,350 En. Miksi? Mitä tapahtui? 1019 01:09:08,686 --> 01:09:09,895 Mokasin kaiken. 1020 01:09:11,438 --> 01:09:14,859 Haluatko neuvon? - Anna, kun arvaan. "Ime munaa." 1021 01:09:16,360 --> 01:09:18,946 Aioin sanoa, että ole oma itsesi. 1022 01:09:20,489 --> 01:09:23,325 Luulin, että inhoat minua. - Bailey pitää sinusta. 1023 01:09:23,325 --> 01:09:26,996 Ei tästä uudesta sinusta. Todellista sinusta. 1024 01:09:27,580 --> 01:09:30,082 Nörtistä, joka punastuu Baileyn nähdessään, 1025 01:09:30,082 --> 01:09:32,626 laulaa Stevie Wonderia ja nai peiliä. 1026 01:09:32,626 --> 01:09:33,586 En tee niin! 1027 01:09:36,255 --> 01:09:37,173 Ihan sama. 1028 01:09:39,717 --> 01:09:41,969 Minäkin pidän hänestä enemmän. 1029 01:09:44,138 --> 01:09:48,100 Lopeta itsesäälissä rypeminen. Pyyhi tuo paska kasvoiltasi ja iske hänet. 1030 01:09:49,935 --> 01:09:52,771 Miksi olet kiva minulle? - En tiedä. 1031 01:09:54,190 --> 01:09:55,691 Sain kai aivotärähdyksen. 1032 01:09:59,570 --> 01:10:00,487 Pystyt tähän. 1033 01:10:17,421 --> 01:10:18,255 Mitä... 1034 01:10:18,255 --> 01:10:20,966 Jonkun olisi parempi kertoa, mitä helvettiä tämä on! 1035 01:10:20,966 --> 01:10:23,677 Saakeli, nainen! Tuhosit korvani! 1036 01:10:23,677 --> 01:10:24,887 Väärä vastaus! 1037 01:10:25,763 --> 01:10:28,557 Älä! Lopeta! 1038 01:10:31,393 --> 01:10:36,982 Olen Eddie. Tuo on Connor. Käymme kouluasi. Olet huoneessani. 1039 01:10:36,982 --> 01:10:40,069 Missä helvetissä vaatteeni ovat? 1040 01:10:40,069 --> 01:10:42,613 Pesussa! - Huolehdimme sinusta eilen. 1041 01:10:42,613 --> 01:10:44,073 Älä satuta meitä! 1042 01:10:47,701 --> 01:10:49,370 Miksi ne ovat pesussa? 1043 01:10:54,041 --> 01:10:56,877 Kuule. Kävi pikku onnettomuus. 1044 01:11:00,923 --> 01:11:03,550 Voi paska! Hän paskoi! 1045 01:11:06,095 --> 01:11:09,056 Ei! Se ei ole iso juttu. Ei hätää. 1046 01:11:23,279 --> 01:11:24,780 Peittoaa bussin, eikö? 1047 01:11:28,033 --> 01:11:32,329 Tiedätkö mitä? Olen miettinyt. Jos haluat kertoa muille, että olen isäsi, 1048 01:11:33,497 --> 01:11:34,540 se sopii minulle. 1049 01:11:36,375 --> 01:11:37,376 Pärjään ilmankin. 1050 01:11:37,960 --> 01:11:41,338 Jos tarvitset jotain, soita. Hengaan kotona äitisi kanssa. 1051 01:11:48,178 --> 01:11:50,264 Tiedätkö mitä, Dennis? - No? 1052 01:11:50,264 --> 01:11:51,932 Turpa kiinni. 1053 01:11:53,017 --> 01:11:57,479 En ole se tyyppi, jona pidät minua. 1054 01:11:58,188 --> 01:12:00,441 En enää. Olen muuttunut. 1055 01:12:00,441 --> 01:12:04,653 Olen nähnyt paskaa. En sellaista paskaa kuin sotaveteraanit. 1056 01:12:04,653 --> 01:12:07,865 Puhun oikeasta paskasta, 1057 01:12:07,865 --> 01:12:11,785 joka valui pitkin tämän rakastamasi idioottiauton seiniä. 1058 01:12:15,414 --> 01:12:17,249 En tiedä, mitä tuo tarkoittaa. 1059 01:12:17,249 --> 01:12:18,959 Selitän asian sinulle. 1060 01:12:18,959 --> 01:12:23,839 Pöllin toissailtana autosi, ja koulun kuumin tyttö istui takapenkillä. 1061 01:12:23,839 --> 01:12:27,801 Vittu, kyllä! - Sitten hän paskoi kaikkialle. 1062 01:12:27,801 --> 01:12:31,889 Siivosin auton parhaani mukaan, mutta jos suljet silmäsi, 1063 01:12:31,889 --> 01:12:33,891 haistat silti sen tuulahduksen. 1064 01:12:39,355 --> 01:12:44,985 Eddie, jos tuo on totta, olet toden teolla pettänyt luottamukseni. 1065 01:12:44,985 --> 01:12:46,737 Aiotko laverrella minusta? 1066 01:12:46,737 --> 01:12:52,326 Kyllä. Teoilla on seurauksensa. Minun pitää kertoa äidillesi. 1067 01:12:52,326 --> 01:12:56,246 Hienoa. Tulen mukaan. Kumpaakohan hän uskoo? 1068 01:12:56,246 --> 01:13:00,542 Pikku enkeliään vai epäilyttävän näköistä kusipäätä? 1069 01:13:03,003 --> 01:13:05,005 Enkeliä. - Mitä sanoit? 1070 01:13:06,590 --> 01:13:07,424 Enkeliä. 1071 01:13:08,675 --> 01:13:13,847 Sitä minäkin. Tästä lähtien sinun on kunnioitettava minua. 1072 01:13:15,766 --> 01:13:20,396 Kunnioitan sinua. Olen aina kunnioittanut. - Ja pask... Anna se voikkari. 1073 01:13:31,782 --> 01:13:36,537 Anteeksi, mutta lapsilukko on päällä. Voitko auttaa? 1074 01:13:46,713 --> 01:13:47,923 Puhuitko Benjille? 1075 01:13:47,923 --> 01:13:51,552 Soitin, mutta hänen äitinsä vastasi. Kuulosti vihaiselta. 1076 01:13:51,552 --> 01:13:54,430 Moi, kamut. - Hitto, Koosh. Mitä sinulle kävi? 1077 01:13:54,930 --> 01:13:56,181 Mitä minä sanoin? 1078 01:13:57,683 --> 01:14:01,353 Mistä hän oikein ilmestyy? - Älkää kutsuko minua enää Kooshiksi. 1079 01:14:01,353 --> 01:14:03,397 Legendana oleminen on uuvuttavaa. 1080 01:14:04,398 --> 01:14:07,860 Olen myös tajunnut, ettei veljeni ehkä ole hyvä ihminen. 1081 01:14:07,860 --> 01:14:10,154 Ei hän olekaan. - Hän on sosiopaatti. 1082 01:14:10,154 --> 01:14:14,366 Kutsukaa minua tästä lähin Danahiksi. - Ilolla, Danah. 1083 01:14:16,368 --> 01:14:17,828 Älä lausu sitä noin. 1084 01:14:20,164 --> 01:14:22,207 Hei, George. Kaikki hyvin? 1085 01:14:26,295 --> 01:14:27,963 Teittekö te mitään erikoista? - Emme. 1086 01:14:27,963 --> 01:14:30,674 Melko rento viikonloppu. - Jep, tosi mälsä. 1087 01:14:30,674 --> 01:14:34,761 Voi pojat. Me vedimme päät täyteen. Olisitte pitäneet siitä. 1088 01:14:34,761 --> 01:14:38,223 Sori taas, ettette päässeet. Ensi kerralla takaan sen. 1089 01:14:38,223 --> 01:14:39,349 Connor! Eddie! 1090 01:14:40,184 --> 01:14:42,769 Vilkuttaako Katrina Aurienna teille? 1091 01:14:44,605 --> 01:14:47,191 Omituista. - Meidän pitää mennä tsekkaamaan. 1092 01:14:47,191 --> 01:14:49,276 Hetkinen. Tulenko mukaan? 1093 01:14:51,987 --> 01:14:54,573 Älä. Siellä näyttää olevan täyttä. 1094 01:14:54,573 --> 01:14:58,202 Mutta ensi kerralla takaamme sen. 1095 01:15:01,580 --> 01:15:03,123 Alyssa. - Ei. 1096 01:15:08,462 --> 01:15:12,341 Ota iisisti, Sikiö. Ekaluokkalaiset istuu lattialla. 1097 01:15:13,467 --> 01:15:15,010 Mars kohtuun, Sikiö. 1098 01:15:17,763 --> 01:15:21,141 Anteeksi. Kuka helvetti sinä olet? - Mäkö? Olen... 1099 01:15:21,141 --> 01:15:25,187 Ketään ei kiinnosta. Hänen nimensä on Connor, kusipää. 1100 01:15:25,187 --> 01:15:27,397 Ylös! Kamuni istuvat siinä. 1101 01:15:30,234 --> 01:15:34,947 Ei se ollut arvoitus, runkku. Liikettä. Menoksi, jätkät. Hopi hopi. 1102 01:15:34,947 --> 01:15:36,532 Kiitos. Moikka. 1103 01:15:39,535 --> 01:15:40,786 Pesin vaatteenne. 1104 01:15:40,786 --> 01:15:44,414 Ei olisi tarvinnut... - Haluan myös pyytää anteeksi. 1105 01:15:44,414 --> 01:15:45,541 Kaikki hyvin. 1106 01:15:45,541 --> 01:15:50,295 Se oli aika helvetin kaukana hyvästä. Sori, että jouduitte kestämään sen. 1107 01:15:50,295 --> 01:15:53,465 Anteeksipyyntö hyväksytty. - En tiedä, mistä puhut. 1108 01:15:54,049 --> 01:15:56,051 Kiitos, että olette herrasmiehiä. 1109 01:15:56,051 --> 01:15:58,136 Tulkaa istumaan kanssamme. Pyydän. 1110 01:16:02,432 --> 01:16:05,477 Kamut, tässä ovat ystäväni. Connor ja Eddie. 1111 01:16:05,477 --> 01:16:07,187 Hei, Connor. Kiva tavata. 1112 01:16:07,187 --> 01:16:08,772 Miten menee? - Tähän nyrkkiin. 1113 01:16:08,772 --> 01:16:12,192 No niin, rauhoittukaa! 1114 01:16:14,111 --> 01:16:16,446 Rauhoittukaa. No niin. 1115 01:16:16,446 --> 01:16:20,367 Tänään meillä onkin paljon käsiteltävää. Ensin valmentaja Barella. 1116 01:16:20,909 --> 01:16:22,119 Kyllä! 1117 01:16:23,787 --> 01:16:29,459 Eka viikko takana, ja olemme jo hukanneet järjettömästi pyyhkeitä. 1118 01:16:29,459 --> 01:16:33,005 Tämä ei ole hotelli. Ne eivät ole ilmaisia. 1119 01:16:33,005 --> 01:16:37,634 Sitten muuta asiaa. Lentisjoukkue kaipaa kipeästi hakkuria. 1120 01:16:37,634 --> 01:16:40,596 Jos olet kokenut kasvupyrähdyksen, ilmoita. 1121 01:16:40,596 --> 01:16:45,225 Jos sinulla on farkkuja, jotka eivät enää istu - 1122 01:16:45,225 --> 01:16:51,565 tai joista et enää pidä kuin ennen, laita ne Farkkuja teineille -koriin, 1123 01:16:51,565 --> 01:16:54,735 josta ne lahjoitetaan vähäosaisille nuorille, 1124 01:16:54,735 --> 01:16:59,740 joilla ei ole varaa omiin farkkuihin. Kaikki ansaitsevat farkut. 1125 01:17:03,160 --> 01:17:05,871 No niin. Siinä olikin... 1126 01:17:06,788 --> 01:17:11,668 Meillä taitaakin olla yksi ilmoitus lisää Benjamin Nielseniltä. 1127 01:17:22,554 --> 01:17:24,681 Moi, kaikki. - Wassup? 1128 01:17:24,681 --> 01:17:27,225 Olen Benj. - K-hole! 1129 01:17:31,396 --> 01:17:32,814 Haluan sanoa jotain. 1130 01:17:35,484 --> 01:17:38,945 Olen odottanut innolla high schoolia. - Nörtti! 1131 01:17:42,783 --> 01:17:43,784 Sano muuta. 1132 01:17:45,160 --> 01:17:48,997 Uskoin, että minusta tulee täällä paras versio itsestäni. 1133 01:17:49,539 --> 01:17:53,085 Alku oli loistava. Tapasin mahtavia tyyppejä. 1134 01:17:54,086 --> 01:17:58,131 Mutta he eivät tavanneet minua. Eivät todellista minääni. 1135 01:17:58,715 --> 01:18:02,177 Halusin niin kovasti miellyttää kaikkia, 1136 01:18:03,011 --> 01:18:05,722 että unohdin ainoan ihmisen, josta oikeasti välitän. 1137 01:18:07,599 --> 01:18:10,477 Bailey... Tämä on sinulle. 1138 01:18:20,487 --> 01:18:22,572 Hitto, hän laulaa. Jumalauta. 1139 01:19:14,541 --> 01:19:16,293 Haluun sut! 1140 01:19:37,105 --> 01:19:38,607 Hän on seonnut. 1141 01:19:42,861 --> 01:19:44,154 Kaikki mukaan! 1142 01:20:04,174 --> 01:20:07,719 Mitä sanot, Bailey? Tuletko tyttöystäväkseni? 1143 01:20:20,190 --> 01:20:22,692 En todellakaan. Mitä oikein puuhaat? 1144 01:20:24,194 --> 01:20:25,612 Voi perse! 1145 01:20:34,538 --> 01:20:39,501 No niin! Pelleily päättyy nyt! Palatkaa heti luokkiinne! 1146 01:20:42,128 --> 01:20:43,129 Sori, kamu. 1147 01:20:56,560 --> 01:20:57,477 Toivut kyllä. 1148 01:20:57,477 --> 01:20:59,980 Niin. Ainakin yritit. 1149 01:21:00,689 --> 01:21:04,860 Olivatko silmänne edes auki? Tuo oli brutaalinta, mitä olen nähnyt. 1150 01:21:04,860 --> 01:21:07,320 Pää kiinni. - Katsokaa uudestaan, jos ette usko. 1151 01:21:07,320 --> 01:21:10,198 Pane se pois! - Mitä helvettiä? Kuvasitko sinä? 1152 01:21:13,785 --> 01:21:15,579 Kuvasitko sen oikeasti? 1153 01:21:16,079 --> 01:21:17,914 Et yhtään välitä toisista. 1154 01:21:21,334 --> 01:21:23,753 Benj, oletko kunnossa? 1155 01:21:25,046 --> 01:21:29,593 Joo. Kaikki hyvin. Vuosi on vasta alussa. 1156 01:22:54,719 --> 01:22:57,806 Halusitko tavata minut? - Hei, Mitch. Istu. 1157 01:23:11,987 --> 01:23:12,946 Mitä tuo on? 1158 01:23:15,115 --> 01:23:16,366 Tiede rulaa! 1159 01:23:17,325 --> 01:23:18,326 Minä... 1160 01:23:18,326 --> 01:23:22,247 Ymmärrät kai, että meidän on päätettävä työsuhteesi. 1161 01:23:22,247 --> 01:23:24,749 Totta kai. Ymmärrän täysin. 1162 01:23:37,762 --> 01:23:38,930 Jätänkö oven auki...? 1163 01:23:38,930 --> 01:23:40,515 Sulje se. - Selvähän se. 1164 01:23:42,058 --> 01:23:43,018 Hyvä, Warriors. 1165 01:29:05,214 --> 01:29:07,216 Tekstitys: Vesa Puosi87322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.