All language subtitles for Incoming.2024.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,900 --> 00:00:29,654
Kuule, Bailey.
Olemme olleet ystäviä pitkään.
2
00:00:30,238 --> 00:00:31,489
Lapsesta asti.
3
00:00:32,490 --> 00:00:35,869
Mutta olen nyt high schoolissa
ja haluan kertoa jotain.
4
00:00:36,953 --> 00:00:40,081
Ennen kuin sanot mitään, kuuntele.
5
00:00:42,083 --> 00:00:45,170
Tykkään sinusta.
Olen tykännyt sinusta pitkään.
6
00:00:45,712 --> 00:00:49,758
En tiedä, tunnetko samoin,
mutta en halua enää piilotella tunteitani.
7
00:00:59,559 --> 00:01:01,227
Kiva. Olet hyvä tässä.
8
00:01:01,227 --> 00:01:03,313
Minäkinkö? Kiitti.
9
00:01:03,313 --> 00:01:04,898
Se tulee minulta luonn...
10
00:01:08,818 --> 00:01:09,736
Etkö koputa?
11
00:01:11,279 --> 00:01:14,532
Hittoako sinä teet?
- En mitään. Puristin finniä! Ulos!
12
00:01:16,451 --> 00:01:18,912
Hetken jo luulin, että nait ovea.
13
00:01:18,912 --> 00:01:19,829
Voitko häipyä?
14
00:01:19,829 --> 00:01:22,874
Mutsi käski tsekata, että olet hereillä.
Selvästikin olet.
15
00:01:22,874 --> 00:01:24,417
Ulos täältä!
16
00:01:25,502 --> 00:01:27,420
Et selviä high schoolista.
17
00:01:33,760 --> 00:01:35,970
Benj! Aamiaiselle!
18
00:01:37,555 --> 00:01:39,015
Alyssa, pane se pois.
19
00:01:39,015 --> 00:01:42,852
Leikkauksen ideana oli,
ettet enää keskittyisi nenääsi.
20
00:01:42,852 --> 00:01:46,314
Olen vain itsevarma.
- Niin paljon, että muutit naamaasi.
21
00:01:46,314 --> 00:01:51,194
En samaistunut syntymänenääni
ja uskalsin vapauttaa todellisen minäni.
22
00:01:51,194 --> 00:01:53,446
Vautsi. Tosi rohkeaa.
23
00:01:53,446 --> 00:01:55,824
Sitten mimmisi jätti sinut
Joni Hudsonin takia.
24
00:01:55,824 --> 00:01:58,409
Älä lausu sen lutkan nimeä lähelläni.
25
00:01:58,409 --> 00:02:01,454
No niin! Hengähdetäänpä kaikki syvään.
26
00:02:01,454 --> 00:02:03,623
Huomenta. Ruokaa naamaan.
27
00:02:05,834 --> 00:02:06,668
Ei, kiitos.
28
00:02:06,668 --> 00:02:10,046
Yksi mustikka ei riitä.
- Haen Baileyn kanssa smoothiet.
29
00:02:10,046 --> 00:02:13,424
Tuleeko Bailey?
-"Tuleeko Bailey?" Jep, 30 sekunnissa.
30
00:02:13,424 --> 00:02:16,427
Älä räjäytä häntä
läpi seinästä mällitykilläsi.
31
00:02:16,427 --> 00:02:20,265
Jessus! Alyssa, inhottavaa.
Jättäisitkö ällöttävyydet sikseen?
32
00:02:20,849 --> 00:02:22,267
Huomenta!
33
00:02:30,150 --> 00:02:32,402
Kuis kulkee, Bailey?
- Hei, Benji-poju.
34
00:02:33,361 --> 00:02:37,866
Huomenta. Hyvää ekaa koulupäivää.
- Miksen voi tulla kouluun kyydillänne?
35
00:02:37,866 --> 00:02:40,743
Meillä ei ole ekaa tuntia.
- Ja vibasi ovat perseestä.
36
00:02:40,743 --> 00:02:45,248
Älä kuuntele. Kyytikamusi on kiva.
Tuoko hän sinut kotiin musateatterista?
37
00:02:45,915 --> 00:02:47,876
En tee sitä enää. Se on mälsää.
38
00:02:47,876 --> 00:02:52,046
Mitä? Mälsääkö? Ei!
Olet tosi lahjakas! Et voi luopua siitä!
39
00:02:52,046 --> 00:02:55,175
Hän pukeutui aina Stevie Wonderiksi
ja lauloi meille.
40
00:02:55,175 --> 00:02:59,179
Olin kymmenen. Siitä on miljoona vuotta.
- Muistan. Hän oli hyvä.
41
00:02:59,179 --> 00:03:02,348
Hyväkö? Mieletön!
- Kuka kuskaa sinut kouluun?
42
00:03:03,183 --> 00:03:07,353
Joku vanhempi opiskelija.
Adam Rubens tai jotain?
43
00:03:09,063 --> 00:03:10,315
Eihän.
- Rubyko?
44
00:03:10,315 --> 00:03:14,569
Mitä? Onko hän siisti?
- Ei, hän on koulun leimein tyyppi.
45
00:03:14,569 --> 00:03:15,695
Oikeastiko?
46
00:03:15,695 --> 00:03:16,696
Kauhea jätkä.
47
00:03:16,696 --> 00:03:18,865
Okei. Tiedätkö, miltä se kuulostaa?
48
00:03:18,865 --> 00:03:22,035
Molemmilla on siis tarve kamulle.
Kävipä tuuri!
49
00:03:22,035 --> 00:03:23,703
Tule, Bailey. Mennään.
50
00:03:24,287 --> 00:03:26,456
Kivaa koulupäivää. Olet rakas!
51
00:03:26,456 --> 00:03:28,917
Nähdään.
- Samoin, mutsi.
52
00:03:29,500 --> 00:03:31,211
Mitä? Enkö saa hyvästejä?
53
00:03:32,212 --> 00:03:33,838
Olet rakas.
- Samoin.
54
00:03:33,838 --> 00:03:37,675
Vietä huippupäivä. Jooko?
Siisteintä on olla oma itsensä.
55
00:03:37,675 --> 00:03:41,262
Luota minuun.
Katso jotakuta suoraan silmiin ja sano:
56
00:03:41,262 --> 00:03:43,890
"Olen Benj ja haluan olla kamusi."
57
00:03:44,891 --> 00:03:46,517
Onko selvä?
- Jep.
58
00:03:46,517 --> 00:03:48,561
Katsekontakti on itsevarmuutta.
59
00:03:48,561 --> 00:03:50,230
Olet tosi rakas.
- Samoin.
60
00:03:50,230 --> 00:03:51,981
Päästä irti. Kiitos.
- Okei.
61
00:03:51,981 --> 00:03:54,984
Pidä hauskaa kimppakyydissä.
Käytä turvavyötä.
62
00:03:54,984 --> 00:03:57,278
Tämä on päiväsi! Ota se haltuun!
63
00:04:03,159 --> 00:04:04,661
Missä hitossa hän viipyy?
64
00:04:16,214 --> 00:04:18,508
Moi! Benj.
- Vauhtia. Ollaan myöhässä.
65
00:04:29,769 --> 00:04:31,062
Pitele tätä.
66
00:04:32,772 --> 00:04:33,815
Äläkä syö sitä.
67
00:04:33,815 --> 00:04:34,899
En aikonutkaan.
68
00:04:34,899 --> 00:04:38,778
Et helvetissä.
En oo mikään lounaskuljetuksesi, bro.
69
00:04:46,744 --> 00:04:47,829
Oletko kunnossa?
70
00:04:49,038 --> 00:04:50,707
Adam? Huhuu?
71
00:04:52,500 --> 00:04:55,003
Valo on vihreä. Kamu, herää! Se on vihreä.
72
00:04:55,003 --> 00:04:56,504
Helvetin idiootti!
73
00:04:57,088 --> 00:04:58,089
Ruby!
74
00:04:59,465 --> 00:05:00,466
Anna se.
75
00:05:02,260 --> 00:05:04,012
Otitko haukun?
- En.
76
00:05:06,431 --> 00:05:08,433
KOULUKULJETUS
77
00:05:11,686 --> 00:05:14,314
Ekaluokkalaiset istuvat edessä.
Kuka niin päätti?
78
00:05:14,314 --> 00:05:16,607
Anna olla. Pakkini on jo sekaisin.
79
00:05:18,776 --> 00:05:23,281
Kamu. Eihän tuo vain ole eväslaatikko?
- Mitä vikaa siinä on?
80
00:05:23,281 --> 00:05:28,036
Meidän listitään! Heitä se mäkeen.
- Odota! Katsotaan, mitä siellä on.
81
00:05:28,661 --> 00:05:30,913
Äiti pani kaiken peliin ekana päivänä.
82
00:05:31,456 --> 00:05:32,707
Mitä...
83
00:05:34,709 --> 00:05:36,586
Hän söi voikkarini!
84
00:05:36,586 --> 00:05:37,503
Kuka?
85
00:05:37,503 --> 00:05:40,298
Dennis! Äidin tyhmä poikaystävä!
86
00:05:40,298 --> 00:05:44,218
Onko hän yhä sen mulkun kanssa?
- On, ja tyyppi pilaa elämäni.
87
00:05:44,218 --> 00:05:47,263
Hän herätti minut yöllä
lainatakseen kortsua.
88
00:05:47,263 --> 00:05:49,390
Siedätkö tuota sontaa?
89
00:05:49,390 --> 00:05:50,892
Mitä sitten tekisin?
90
00:05:50,892 --> 00:05:54,562
En tiedä! Lyö häntä.
Pese perse hammasharjalla. Tee jotain.
91
00:05:54,562 --> 00:05:57,732
Ei. Joskus on parasta
olla tekemättä mitään.
92
00:05:57,732 --> 00:06:00,610
Kun eläin hyökkää kimppuun,
esitä kuollutta.
93
00:06:01,110 --> 00:06:02,820
Pääni ei toimi noin.
94
00:06:02,820 --> 00:06:06,282
Kun joku ei kunnioita minua,
näytän, missä raja kulkee.
95
00:06:10,078 --> 00:06:13,498
Yo, jengi! Hyvää ekaa koulupäivää.
96
00:06:13,498 --> 00:06:17,418
Aurinko paistaa, linnut visertävät
ja pojullanne Kooshilla on...
97
00:06:17,418 --> 00:06:19,128
Mitä helvettiä sanoit?
98
00:06:19,128 --> 00:06:21,839
Minä...
- Et ole Koosh. Nimi on minun.
99
00:06:22,382 --> 00:06:25,468
Olemme molemmat Koushaneja.
Emmekö voi jakaa sitä?
100
00:06:25,468 --> 00:06:29,305
Jos haluat edustaa Koosh-brändiä,
sinun on oltava sen arvoinen.
101
00:06:30,014 --> 00:06:33,559
Jos kuulen jonkun kutsuvan
sinua Kooshiksi, nirhaan sinut.
102
00:06:33,559 --> 00:06:36,687
Okei. Jessus.
103
00:06:37,939 --> 00:06:40,775
Ja mikä se brändi on?
104
00:06:43,403 --> 00:06:48,241
On tehtävä helvetin legendaarisia juttuja.
- Sairasta. Mistä aloitit?
105
00:06:48,241 --> 00:06:50,785
Revin tyypiltä korvan irti
ennen ekaa tuntia.
106
00:06:50,785 --> 00:06:54,747
Jessus! Etkö voisi vain kertoa,
että olen cool pikkuveljesi?
107
00:06:54,747 --> 00:07:00,211
Ei, broidi. Luo oma polkusi.
Yritän vain vahvistaa luonnettasi.
108
00:07:02,922 --> 00:07:03,798
Kiitti.
109
00:07:04,298 --> 00:07:08,052
Mutta selvitä juttu nopeasti.
Tällä viikolla, okei?
110
00:07:08,052 --> 00:07:11,013
Ennen kuin kaikki tajuavat,
mikä nyhvöämmä olet.
111
00:07:20,940 --> 00:07:22,150
Ulos.
112
00:07:23,025 --> 00:07:24,110
Emmekö aja sisään?
113
00:07:24,110 --> 00:07:27,321
Mä ajan.
Mutten kitisevän ekaluokkalaisen kanssa.
114
00:07:27,321 --> 00:07:30,116
Kuskaan sua,
jottei tarvitse mennä jälkkään.
115
00:07:30,116 --> 00:07:31,617
Liikettä! Oon myöhässä!
116
00:07:36,789 --> 00:07:37,623
Kiva muksu.
117
00:07:46,841 --> 00:07:49,594
Pois alta, jonnet!
- Mitä helvettiä?
118
00:07:50,887 --> 00:07:52,430
Minulla on tästä huono fiilis.
119
00:07:52,430 --> 00:07:55,725
Hyvät herrat!
Valmiina elämämme parhaaseen vuoteen?
120
00:07:55,725 --> 00:07:58,519
Siitä tuli melkein viimeinen vuotemme.
Näitkö?
121
00:07:58,519 --> 00:08:01,147
Anna olla. Kun kello soi, olemme lukiossa.
122
00:08:01,147 --> 00:08:02,773
Mikä tarkoittaa...?
- Uusia opeja?
123
00:08:02,773 --> 00:08:05,735
Menestyspaineita vanhemmiltamme?
- Munakarvoja?
124
00:08:05,735 --> 00:08:08,529
Ei. Tämä on uusi alku.
Kaikki on mahdollista.
125
00:08:09,405 --> 00:08:11,032
Tsekatkaa. Koosh tulee.
126
00:08:21,959 --> 00:08:24,253
Onko hengattava hänen kanssaan?
- Hän on kamumme.
127
00:08:24,253 --> 00:08:25,213
Paskiainenpas.
128
00:08:25,213 --> 00:08:28,174
Kappas vain.
Mulkku ja kaksi kummaa kivestä.
129
00:08:28,174 --> 00:08:29,967
Moi, Koosh.
- Moikka.
130
00:08:30,593 --> 00:08:35,556
Muista. Olin tosissani.
- Ette voi kutsua minua enää Kooshiksi.
131
00:08:35,556 --> 00:08:39,227
En ole ansainnut nimeä.
Veljeni lyö minua, jos kuulee sen.
132
00:08:39,227 --> 00:08:41,896
Mitä sitten käytämme?
- Oikeaa nimeäni kai.
133
00:08:41,896 --> 00:08:44,148
Dangah?
- Se on Danah, persläpi.
134
00:08:47,318 --> 00:08:51,614
Jep. Siinähän nauratte, mulkerot.
Imette lekaani, kun kuulette uutiseni.
135
00:08:51,614 --> 00:08:56,369
Porukat eivät ole kotona viikonloppuna,
joten järjestän jättibileet.
136
00:08:56,369 --> 00:08:58,329
Viisi bissetynnyriä. Sairas DJ.
137
00:08:58,329 --> 00:09:01,582
Järjettömästi mimmejä.
Niistä tulee niin vitun lit!
138
00:09:01,582 --> 00:09:04,043
Miten muka? Olemme ainoat kamusi.
139
00:09:04,710 --> 00:09:05,836
Veljeni auttaa.
140
00:09:05,836 --> 00:09:09,382
Ai, eli Kayvon järjestää bileet.
- Me molemmat yhdessä.
141
00:09:09,382 --> 00:09:12,760
Pelottavaa.
Saavatko ekaluokkalaiset edes tulla?
142
00:09:12,760 --> 00:09:16,347
Ei helvetissä! Mutta olen VIP,
ja jokainen teistä on yksi seuralaiseni.
143
00:09:16,347 --> 00:09:18,140
Eli kolme seuralaista, idari.
144
00:09:18,140 --> 00:09:20,560
Kaksi ja puoli,
kun olet tuollainen ruikkuperse.
145
00:09:21,102 --> 00:09:22,520
Haista paska!
- Hei!
146
00:09:22,520 --> 00:09:25,231
Mahtia.
Siellä teen siirron Baileyn kanssa.
147
00:09:26,190 --> 00:09:28,401
Kamu. Mitä tapahtui uusille aluille?
148
00:09:28,401 --> 00:09:32,113
Bailey on kiva, mutta hän on tokalla.
Et tule onnistumaan.
149
00:09:32,113 --> 00:09:35,741
Jotain tapahtui kesällä.
Minulla on oikeasti mahis häneen.
150
00:09:37,201 --> 00:09:40,830
En yhtenä yönä saanut unta,
joten menin alakertaan snacksille.
151
00:09:41,497 --> 00:09:42,456
Heippa.
152
00:09:42,456 --> 00:09:45,543
Panitko häntä?
- En! Haluatteko kuulla tarinan?
153
00:09:45,543 --> 00:09:48,504
Sori. Innostuin vähän. Kerro.
154
00:09:49,213 --> 00:09:51,507
Yllätyin, mutta olin tosi cool.
155
00:09:54,010 --> 00:09:56,012
Bailey, moi. Mitä teet hereillä?
156
00:09:56,596 --> 00:10:00,308
Siskosi kuorsaa kuin bernhardilainen.
Hänen pitäisi haastaa kirurgi oikeuteen.
157
00:10:01,309 --> 00:10:04,270
Ehdottomasti. Koirat on siistejä.
158
00:10:10,401 --> 00:10:11,819
Voinko hengata tässä?
159
00:10:13,237 --> 00:10:14,405
Omapa on kotisi.
160
00:10:17,992 --> 00:10:23,998
Aloimme jutella, ja kaikki meni putkeen.
Keskustelu sujui. Kikattelimme sun muuta.
161
00:10:23,998 --> 00:10:27,084
En edes tiedä, mitä sanoin,
mutta olin tulessa.
162
00:10:27,585 --> 00:10:30,338
En täysin inhoa hengailua kanssasi.
163
00:10:30,963 --> 00:10:33,299
Vau. Tuo on... Kiitos.
164
00:10:33,299 --> 00:10:36,427
Ei tehdä siitä julkista.
Älä puhu minulle koulussa.
165
00:10:36,427 --> 00:10:38,429
Jep, en. Selvä homma.
166
00:10:39,180 --> 00:10:43,392
Kunhan kusetan. Voit puhua minulle.
Juodaan joskus bisset yhdessä.
167
00:10:43,392 --> 00:10:46,062
Olimme täysin samalla aaltopituudella.
168
00:10:47,146 --> 00:10:48,147
Mutta sitten...
169
00:10:53,194 --> 00:10:55,112
Okei. Nyt päästiin asiaa.
- Hitto!
170
00:10:55,112 --> 00:10:57,114
Olisit aloittanut tällä!
171
00:10:57,114 --> 00:11:00,534
Mitä sitten tapahtui?
Teitkö siirron? Koskitko siihen?
172
00:11:02,078 --> 00:11:04,413
Jäädyin.
- Eikö hän huomannut sitä?
173
00:11:04,413 --> 00:11:05,665
Lopulta kyllä.
174
00:11:08,542 --> 00:11:12,129
Onko tissini ollut paljaana koko ajan?
- Kenen tissi?
175
00:11:12,129 --> 00:11:13,339
Minun.
176
00:11:15,174 --> 00:11:17,760
Sori. Toistatko kysymyksen?
- Mikset sanonut?
177
00:11:17,760 --> 00:11:21,180
Sori. En halunnut keskustelun päättyvän.
178
00:11:21,180 --> 00:11:23,641
Hyvä pelastus. Mitä sitten tapahtui?
179
00:11:24,350 --> 00:11:27,269
Ei mitään. Hän meni nukkumaan.
180
00:11:28,479 --> 00:11:30,648
Siinäkö kaikki? Ethän ole tosissasi?
181
00:11:31,148 --> 00:11:35,986
Hetkinen. En nyt tajunnut.
Miksi ajattelet, että sinulla on mahis?
182
00:11:35,986 --> 00:11:41,242
Olisitpa ollut siellä. Hän näki minut
ekaa kertaa miehenä. Aikuisena.
183
00:11:42,326 --> 00:11:43,911
Arvioi nänni yhdestä kymppiin.
184
00:11:44,620 --> 00:11:45,705
Kaksitoista.
185
00:11:49,166 --> 00:11:50,835
TERVETULOA TAKAISIN
186
00:11:57,967 --> 00:12:00,594
Ei hitto! Tsekkaa toi.
187
00:12:00,594 --> 00:12:02,930
Hei, sä! Pikkumies.
- Minäkö?
188
00:12:02,930 --> 00:12:04,682
Broidi, minkä ikäinen oot?
189
00:12:04,682 --> 00:12:07,643
Olen 15.
- Älä kuseta! Kuukautta vai vuotta?
190
00:12:07,643 --> 00:12:09,395
Oot oudon näköinen tyyppi.
191
00:12:10,271 --> 00:12:11,856
Nimesi on nyt "Sikiö".
192
00:12:11,856 --> 00:12:14,024
En ole ihan varma siitä.
193
00:12:14,024 --> 00:12:15,943
Mä oon. Näkyillään, Sikiö.
194
00:12:20,114 --> 00:12:22,283
Mamma mia! Toi näyttää lihapullalta.
195
00:12:22,283 --> 00:12:24,577
Ei hitto. Sä! Tänne sieltä.
196
00:12:24,577 --> 00:12:28,372
Helvetti! Tämä on loppuni.
Olen Sikiö seuraavat neljä vuotta.
197
00:12:28,372 --> 00:12:32,084
Olen luokkamme vanhin
ja näytän Peukalo-Liisalta.
198
00:12:32,084 --> 00:12:34,086
Mutta Liisa oli suloinen.
199
00:12:40,760 --> 00:12:45,014
Mikä helvetti tuo on?
- Katrina Aurienna. Koulun doupein mimmi.
200
00:12:45,014 --> 00:12:46,640
Puoli miljoonaa seuraajaa.
201
00:12:46,640 --> 00:12:51,145
Max Solenin veli petti häntä.
Katrina trollasi hänet vaihtamaan koulua.
202
00:12:53,022 --> 00:12:56,525
En ole valmis tuollaiseen.
- Minä olen. Hän tulee bileisiini.
203
00:12:56,525 --> 00:12:58,277
Veljesi bileisiin.
204
00:12:58,277 --> 00:13:02,990
Haista paska, Eddie! Ne ovat minunkin.
- Okei. Nähdään. Menen tunnille.
205
00:13:04,325 --> 00:13:06,035
VARATTU PAIKKA
VUODEN OPETTAJA
206
00:13:08,579 --> 00:13:11,248
Planko! Mitä broidi?
207
00:13:13,584 --> 00:13:17,588
Studebaker tässä. Viimeksi sanoit,
että olin liikkeellä myöhässä.
208
00:13:17,588 --> 00:13:19,882
Tällä kertaa päätin olla ajoissa.
209
00:13:19,882 --> 00:13:23,260
Perjantaina pokeri-ilta
poikien kanssa luonani. Messissä?
210
00:13:23,803 --> 00:13:26,388
Helvetti.
Varasuunnitelma. Lauantai-iltana.
211
00:13:26,388 --> 00:13:29,558
Pidetään se lauantai-iltana.
Ongelma ratkaistu. Minä...
212
00:13:32,353 --> 00:13:36,482
Okei, en aio kaunistella asiaa kanssasi.
Allie ja minä erosimme.
213
00:13:36,482 --> 00:13:39,568
Ei hätää. Ei tarvitse pahoitella.
Kaikki on hyvin.
214
00:13:39,568 --> 00:13:44,031
Näin on hyvä. Tästä mennään
vain parempaan päin. Ole ihmisiksi.
215
00:13:44,031 --> 00:13:46,659
Soitellaan. Okei, broidi. Moikka.
216
00:13:54,250 --> 00:13:57,169
Muldoon!
Vieläkö vaimosi pitää sinua kasseista?
217
00:13:59,046 --> 00:14:01,257
Sepä harmi.
Luulin, että hän on parantumassa.
218
00:14:07,930 --> 00:14:10,766
No niin, aletaan hommiin.
219
00:14:10,766 --> 00:14:13,894
Olen herra Studebaker.
Tervetuloa kemian ykköseen.
220
00:14:13,894 --> 00:14:17,314
Kurssin aiheena on siis kemia.
Ykkönen on kurssinumero.
221
00:14:17,314 --> 00:14:19,525
Jos et tajunnut sitä, olet kusessa.
222
00:14:21,694 --> 00:14:22,528
Hemmo.
223
00:14:23,487 --> 00:14:24,572
Kerro nimesi.
224
00:14:25,364 --> 00:14:27,324
Benj.
- Benj? J-kirjaimellako?
225
00:14:27,324 --> 00:14:29,535
Jaa sitten j:si muiden kanssa.
Älä pihistele.
226
00:14:29,535 --> 00:14:32,621
Tiedätkö, mikä on veden kemiallinen kaava?
227
00:14:33,289 --> 00:14:34,123
H2O.
228
00:14:35,791 --> 00:14:36,792
Nerovaroitus.
229
00:14:37,376 --> 00:14:43,048
Voisiko joku kertoa,
mitä tapahtuu, jos otan H20:ta -
230
00:14:43,883 --> 00:14:48,512
ja sekoitan siihen vetyperoksidia
ja tavallista astianpesuainetta?
231
00:14:48,512 --> 00:14:50,806
Kukaan? Eikö?
232
00:14:50,806 --> 00:14:53,851
Meidän pitää kai vain kokeilla. Varokaa!
233
00:14:58,272 --> 00:14:59,315
Outoa.
234
00:14:59,315 --> 00:15:03,736
Lisätään vähän kaliumjodidia.
Katsotaan, mitä tapahtuu.
235
00:15:07,489 --> 00:15:08,324
No niin.
236
00:15:08,949 --> 00:15:13,245
Pyydän vain, että tulette
tunneille ajoissa ja kuuntelette.
237
00:15:13,245 --> 00:15:18,542
Jos koko luokka säilyttää B:n keskiarvon,
opetan teidät tekemään ydinpommin.
238
00:15:20,044 --> 00:15:23,130
Vitsi vitsi.
Mutta opetan tekemään Drano-pommin.
239
00:15:23,130 --> 00:15:26,258
Sitten voitte
räjäyttää postilaatikoita sun muuta.
240
00:15:40,397 --> 00:15:41,649
Pysähdymmekö tässä?
241
00:15:42,149 --> 00:15:43,567
Mulla on yksi homma.
242
00:15:45,069 --> 00:15:45,945
Cool.
243
00:15:48,113 --> 00:15:49,823
Minulla on paljon läksyjä...
244
00:15:49,823 --> 00:15:53,661
Mitä nopeemmin suljet pään,
sitä nopeemmin pääset tekeen läksyjä.
245
00:15:53,661 --> 00:15:55,412
Tuossa ei ole järkeä.
246
00:15:57,164 --> 00:15:58,123
Pidä pää kiinni.
247
00:16:01,460 --> 00:16:02,294
Mitä tuo on?
248
00:16:02,294 --> 00:16:04,672
D-vitamiinia. Myyn sitä.
249
00:16:04,672 --> 00:16:06,757
Eikö sitä saa Whole Foodsista?
250
00:16:06,757 --> 00:16:10,010
Jep, mutta väitän sen
olevan ekstaasia, pöljä. Tule.
251
00:16:10,010 --> 00:16:15,557
Mitä? En tule! Se on laitonta.
Mikä on okei, mutta minulla on läksyjä...
252
00:16:15,557 --> 00:16:18,352
Bro, pää kiinni niistä läksyistä.
253
00:16:18,352 --> 00:16:22,523
En välitä paskan vertaa niistä.
Muista se. Kuljet kyydissäni, bro.
254
00:16:22,523 --> 00:16:26,110
En yritä olla vaikea.
En tiedä, pystynkö tähän.
255
00:16:27,778 --> 00:16:30,739
Relaa, okei? Oolrait?
256
00:16:30,739 --> 00:16:32,950
Hengitä. Kaikki hoituu.
- Okei.
257
00:16:32,950 --> 00:16:34,159
Ootko chilli?
258
00:16:35,285 --> 00:16:37,287
Jep.
- Hyvä. Tsekkaa tämä.
259
00:16:38,330 --> 00:16:39,832
Mikä helvetti tuo on?
260
00:16:39,832 --> 00:16:42,918
Karjapiiska, bro! Amazon Prime!
261
00:16:42,918 --> 00:16:46,213
Jos homma menee pieleen,
täräytän niitä mulkkuja. Tule.
262
00:16:46,213 --> 00:16:47,631
Ei. En tule.
263
00:16:50,884 --> 00:16:54,388
Oolrait. Kuuntele, muksu. Teemme näin.
264
00:16:54,388 --> 00:16:58,017
Lasken kolmeen.
Jos et sitten oo ulkona autosta,
265
00:16:58,017 --> 00:17:02,396
täräytän sua niin kovaa,
että paskot salamoita. Yksi...
266
00:17:12,239 --> 00:17:15,200
Mitä koulua nämä tyypit käyvät?
- Tuskin mitään.
267
00:17:15,200 --> 00:17:16,952
Ollaan nopeita, jooko?
268
00:17:16,952 --> 00:17:19,747
Totta hitossa.
Ei mulla oo koko päivää aikaa.
269
00:17:24,251 --> 00:17:25,085
Toitko kaman?
270
00:17:25,085 --> 00:17:28,005
Sitä saa, mitä tilaa. Missä teemme tämän?
271
00:17:28,005 --> 00:17:30,466
Tässä on ok. Jonkun on suojattava.
272
00:17:30,466 --> 00:17:31,550
Suojaa.
273
00:17:36,930 --> 00:17:39,016
Kaveri! Relaa!
274
00:17:41,101 --> 00:17:44,897
Oolrait. Kolmekymppiä tabulta.
Kymmenen pilleriä, 300 taalaa.
275
00:17:44,897 --> 00:17:46,356
Melko hintavaa, eikö?
276
00:17:46,356 --> 00:17:49,485
Jep. Laatu maksaa.
Tämä pikkubroidi kokkaa ne.
277
00:17:49,485 --> 00:17:53,739
Hän käyttää vain tuoreita raaka-aineita.
- Lupaatko? Onko kama puhdasta?
278
00:17:54,740 --> 00:17:57,159
Joo. Suoraan maatilalta.
279
00:17:59,912 --> 00:18:00,746
Cool.
280
00:18:02,414 --> 00:18:03,832
Testaamme ne nopeasti.
281
00:18:05,375 --> 00:18:06,960
On varottava fentanyyliä.
282
00:18:08,045 --> 00:18:11,090
Helvetin epidemia, bro. Se vei serkkuni.
283
00:18:11,090 --> 00:18:12,508
Christinanko?
- Jep.
284
00:18:12,508 --> 00:18:14,593
Hän oli timmi.
- Mitä?
285
00:18:20,057 --> 00:18:24,478
Jou, relaa. Kytät.
- Vitun siat.
286
00:18:25,104 --> 00:18:26,688
Jep, helvetin paskalakit.
287
00:18:27,815 --> 00:18:30,776
Jep. Heidän rahoittamisensa
pitäisi lopettaa -
288
00:18:30,776 --> 00:18:34,154
tai budjetti suunnata muualle.
289
00:18:37,241 --> 00:18:41,120
Olkoon. Kaikki hyvin.
Jos kama on hyvää, soittelemme.
290
00:18:46,458 --> 00:18:47,709
Läksyjen aika!
291
00:18:58,220 --> 00:19:01,140
Kiitos, Janet.
Näytän pirteältä avioeron jälkeen.
292
00:19:01,140 --> 00:19:02,683
Jatka samaan malliin.
293
00:19:03,767 --> 00:19:06,562
Hei, Dom.
Näin, että seurasit minua Spotifyssa.
294
00:19:06,562 --> 00:19:09,481
Odota vain seuraavaa soittolistaa.
Kuumaa kamaa.
295
00:19:09,481 --> 00:19:11,900
Hei, Studes. Tuletko Kooshin bileisiin?
296
00:19:11,900 --> 00:19:14,611
Katsomaan,
kun saat selkääsi juomapeleissäkö?
297
00:19:15,529 --> 00:19:18,574
Oikeasti. Tulisit. Jengi sekoaisi.
298
00:19:18,574 --> 00:19:22,411
Niin ei tule koskaan tapahtumaan.
Olkaa varovaisia, jooko?
299
00:19:22,953 --> 00:19:27,916
Gino, mikset ollut labrassa tänään?
Vitsi vitsi. Tekosyysi oli varmasti hyvä.
300
00:19:27,916 --> 00:19:30,127
Hei, Becca! Kiva lyhyt tukka!
301
00:19:30,127 --> 00:19:32,379
Mitä katsot?
- Nicolen Instaa.
302
00:19:32,379 --> 00:19:34,923
Hän jätti minut tämän perusnartun takia.
303
00:19:34,923 --> 00:19:38,594
Tyttö on ihan mukava.
- Sori. En tiennyt, että panette.
304
00:19:38,594 --> 00:19:40,220
Kunhan sanoin...
305
00:19:40,220 --> 00:19:44,766
Sano suoraan. Puhuvatko kaikki nenästäni?
- Eivät ainakaan minulle.
306
00:19:45,267 --> 00:19:47,644
He varmasti huomasivat. Tunnen huomion.
307
00:19:47,644 --> 00:19:50,731
Hitto, Alyssa! Näytät hyvältä.
308
00:19:50,731 --> 00:19:53,233
Älä katso minuun.
- Kuulitko bileistäni?
309
00:19:53,233 --> 00:19:56,570
Kuulin veljesi bileistä.
- Meidän molempien.
310
00:19:56,570 --> 00:20:00,949
Ota Snäppini,
jos sinulla on vaikka ongelmia ovella.
311
00:20:00,949 --> 00:20:02,910
Tämä keskustelu on ohi.
312
00:20:02,910 --> 00:20:06,830
Tulisit nyt. Olisi kivaa hengata,
koska mekin olemme nyt lukiossa.
313
00:20:08,040 --> 00:20:08,874
Ehkä.
314
00:20:08,874 --> 00:20:10,709
Okei. Hienoa.
315
00:20:13,712 --> 00:20:16,298
Häivy! Kerron Baileylle,
ettei sinulla ole munakarvoja.
316
00:20:16,298 --> 00:20:18,133
Onhan!
- Ällöä.
317
00:20:19,551 --> 00:20:21,094
Olisi kiva nähdä illalla.
318
00:20:27,351 --> 00:20:29,102
Kamu, olit loistava!
319
00:20:29,102 --> 00:20:31,939
Ihanko tosi?
- Ehdottomasti! Hän haluaa sinut.
320
00:20:32,606 --> 00:20:36,818
Minulla on hyvä fiilis bileistä.
Saan mahiksen romanttiseen kohtaamiseen.
321
00:20:37,653 --> 00:20:39,863
Hittoako tarkoitat?
- Kuin elokuvissa.
322
00:20:39,863 --> 00:20:42,824
Kohtalo tuo ihmiset
yhteen romanttisella tavalla.
323
00:20:42,824 --> 00:20:45,118
Bailey tuntee jo sinut.
- Ei uutta minua.
324
00:20:45,118 --> 00:20:47,871
Laulaminen ja nörttisonta on historiaa.
325
00:20:47,871 --> 00:20:51,833
Kaikki puhuvat bileistä.
Kuulin, että siellä ehkä tapellaankin.
326
00:20:51,833 --> 00:20:54,670
Sama täällä.
- Mitä? Kuulen siitä ekaa kertaa.
327
00:20:54,670 --> 00:20:57,214
Tappeluja on hitosti.
Veljeni teippaa kätensä.
328
00:20:57,214 --> 00:20:59,216
Miksi?
- Niin voi lyödä kovempaa.
329
00:20:59,216 --> 00:21:02,511
Ja pidempään.
- Nyt riitti. En tule.
330
00:21:02,511 --> 00:21:06,139
Mistä oikein puhut?
- En tule bileisiin.
331
00:21:06,139 --> 00:21:09,518
Siellä vain tapellaan,
nussitaan ja sekoillaan.
332
00:21:09,518 --> 00:21:12,938
Riskejä on liikaa.
En voi tulla sinne enkä tule.
333
00:21:12,938 --> 00:21:15,107
Minäkin taidan jättää ne väliin.
334
00:21:15,107 --> 00:21:17,818
Tämä on kriittinen hetki
Sikiö-nimen kanssa.
335
00:21:17,818 --> 00:21:21,488
Odotan, kunnes koko homma unohtuu.
- Miten menee, Sikiö?
336
00:21:21,488 --> 00:21:25,450
Hei, kamut! Helvetti!
- Mitä helvettiä? Teidän on tultava.
337
00:21:25,450 --> 00:21:28,996
Hän on oikeassa.
Olemme ainoat kutsutut ekaluokkalaiset.
338
00:21:28,996 --> 00:21:32,833
Maine auttaa meitä koko vuoden ajan.
Ehkä koko high schoolin.
339
00:21:32,833 --> 00:21:35,794
Täällä saatu maine
seuraa koko loppuelämän.
340
00:21:35,794 --> 00:21:39,631
On vain yksi mahdollisuus
tehdä ensivaikutelma. Se on huomenna.
341
00:21:39,631 --> 00:21:43,176
Menetät kusisen lempinimesi.
Sinä lakkaat pelkäämästä.
342
00:21:43,176 --> 00:21:47,764
Ansaitset veljesi kunnioituksen.
Bileissä on kyse tulevaisuudestamme.
343
00:21:48,307 --> 00:21:50,892
Pitääkö vetää kännit alkoholilla?
- Kyllä.
344
00:21:51,893 --> 00:21:54,271
Ei tarvitse tehdä mitään, mitä et halua.
345
00:21:55,731 --> 00:22:01,028
Hyvä on. Mutta jos joku
kutsuu minua Sikiöksi, häivyn.
346
00:22:01,028 --> 00:22:02,446
Rauhoitu, Sikiö.
347
00:22:04,406 --> 00:22:07,868
Moi, pojunne Koosh tässä.
Halusin antaa tilannepäivityksen.
348
00:22:07,868 --> 00:22:12,080
Eka viikko takana. En voi väittää,
etteikö se olisi ollut rankka.
349
00:22:12,080 --> 00:22:16,084
Onneksi ehdin viikonloppuna nukkua
ja aloittaa läksyjen teon.
350
00:22:16,084 --> 00:22:18,754
Ja paskat! Tänään biletetään!
351
00:22:18,754 --> 00:22:21,381
{\an8}Casa de Koosh.
Paskat koulusta ja collegesta.
352
00:22:21,381 --> 00:22:24,051
{\an8}
Illasta tulee lit! Massia peliin!
353
00:22:24,051 --> 00:22:27,512
{\an8}
Kaikki ovat tervetulleita.
Musta. Valkoinen. Aasialainen. Trans.
354
00:22:27,512 --> 00:22:28,764
{\an8}
Tykkäämme kaikista.
355
00:22:28,764 --> 00:22:33,060
{\an8}
Paitsi jos olet ruma. Silloin voit pitää
hanurisi himassa. Peace!
356
00:22:34,394 --> 00:22:38,815
Oletko varma, ettemme tulleet aikaisin?
- Koosh käski tulla VIP-etkoille.
357
00:22:39,733 --> 00:22:40,609
Haloo?
358
00:22:40,609 --> 00:22:41,818
Hei, Koosh.
359
00:22:43,320 --> 00:22:44,321
Sori.
360
00:22:45,113 --> 00:22:45,989
Danah.
361
00:22:45,989 --> 00:22:47,366
Tulkaa taakse.
362
00:23:01,505 --> 00:23:02,339
Moi, jätkät.
363
00:23:02,339 --> 00:23:04,633
Hitto. Onko Katrina Aurienna täällä?
364
00:23:04,633 --> 00:23:07,135
Jessus! Mimmi on kuin villieläin.
365
00:23:08,720 --> 00:23:12,808
Huonoja uutisia. Kayvonin mukaan
saan kutsua vain yhden seuralaisen.
366
00:23:13,683 --> 00:23:14,851
Olihan tuo vitsi?
367
00:23:14,851 --> 00:23:18,814
Hänen mukaansa bileissä on
tarpeeksi ämmiä ilman teitäkin.
368
00:23:18,814 --> 00:23:19,940
Tuliko valmista?
369
00:23:19,940 --> 00:23:20,941
Työn alla!
370
00:23:22,275 --> 00:23:27,447
Sori, jätkät. Minun mokani.
- Mitä? Hehkutit koko viikon bileistäsi.
371
00:23:27,447 --> 00:23:31,451
Nyt et saa kutsua edes kolmea
yhtä seuralaista. Helvetti! Se tarttui!
372
00:23:31,451 --> 00:23:35,622
En halua olla dramaattinen, mutta jos
en tee siirtoa Baileyn kanssa nyt,
373
00:23:36,665 --> 00:23:37,624
tapan itseni.
374
00:23:37,624 --> 00:23:38,959
Hei, älä viitsi.
375
00:23:38,959 --> 00:23:42,170
Pyydän. Tämä voi olla ainoa mahikseni.
Teen mitä vain.
376
00:23:42,170 --> 00:23:47,843
Sen kuin jäät. Olen oikeasti helpottunut.
- Hetkinen! Äläpä hoppuile. Connor?
377
00:23:47,843 --> 00:23:48,844
Mitä?
378
00:23:48,844 --> 00:23:52,389
Benj sanoo tekevänsä mitä vain.
Tarjoatko enemmän?
379
00:23:52,973 --> 00:23:57,018
Vedä käteen. Toivottavasti joku hukkuu
ja haastaa perheesi oikeuteen.
380
00:23:57,018 --> 00:23:58,270
Mennään, Eddie.
381
00:23:58,812 --> 00:24:00,897
Nähdään, jätkät. Tsemppiä.
382
00:24:01,398 --> 00:24:06,570
Hei. Onneksi juuri sinä jäit.
Haluatko nähdä jotain siistiä?
383
00:24:07,070 --> 00:24:08,196
Toki.
- Tule.
384
00:24:15,412 --> 00:24:16,455
Mikä tämä on?
385
00:24:16,455 --> 00:24:19,124
Kayvon haluaa,
että saavutan täyden potentiaalini.
386
00:24:19,124 --> 00:24:20,750
Hän hakkaa sinua.
- Rakkaudesta.
387
00:24:20,750 --> 00:24:23,795
Legendaarisella teolla
ansaitsen hänen kunnioituksensa.
388
00:24:23,795 --> 00:24:26,173
Panen vikan vuoden opiskelijan kanssa.
389
00:24:26,923 --> 00:24:27,966
Ethän.
390
00:24:27,966 --> 00:24:29,342
Kyllä vain.
391
00:24:29,342 --> 00:24:35,182
Minäkin haluan romanttisen kohtaamisen.
Tapasi vain jättää liikaa kohtalon varaan.
392
00:24:35,182 --> 00:24:36,850
En pidä tästä.
393
00:24:36,850 --> 00:24:39,686
Leffoissa jätkät juonivat
saadakseen mimmit.
394
00:24:39,686 --> 00:24:44,357
He pukeutuvat tytöiksi
urkkiakseen salaisuudet ja väittävät,
395
00:24:44,357 --> 00:24:47,903
että muistinsa menettänyt mimmi
on heidän vaimonsa.
396
00:24:47,903 --> 00:24:50,197
Ihan sama. Selitä tämä.
397
00:24:51,531 --> 00:24:53,575
Näin poistan kohtalon pelistä.
398
00:24:53,575 --> 00:24:57,579
Valitsen kuuman mimmin,
ammun häntä Amorin nuolella -
399
00:24:57,579 --> 00:25:00,207
ja saan hänet naimaan kanssani.
400
00:25:00,207 --> 00:25:02,751
Kuulostaa tosi kammottavalta.
401
00:25:03,793 --> 00:25:06,588
Mitä? Teet itse samaa.
Tapani vain on parempi.
402
00:25:06,588 --> 00:25:09,508
Juttuni Baileyn kanssa ei ole sama.
- Miksi muka?
403
00:25:09,508 --> 00:25:12,260
Hän on sielunkumppanini.
Et edes tunne tyttöäsi.
404
00:25:12,260 --> 00:25:15,347
Olisiko parempi vainota häntä vuosia?
405
00:25:15,347 --> 00:25:18,600
En vainoa Baileyä. Rakastan häntä.
- Kovin pieni ero.
406
00:25:18,600 --> 00:25:22,062
Minä lähden. Menen bileisiin.
- Sinuna en tekisi niin.
407
00:25:22,646 --> 00:25:24,564
Saat vain yhden sisääntulon.
408
00:25:24,564 --> 00:25:27,734
Haluatko tuhlata sen,
kun paikalla ei ole ketään?
409
00:25:30,695 --> 00:25:33,615
Hyvä on. Mutta en tue suunnitelmaasi.
410
00:25:33,615 --> 00:25:35,158
Voin elää sen kanssa.
411
00:25:35,659 --> 00:25:36,535
Sano muikku.
412
00:25:37,035 --> 00:25:39,913
TYYNTĂ„ ENNEN MYRSKYĂ„
413
00:25:39,913 --> 00:25:46,086
Tämä on täyttä paskaa!
Soitetaan poliisi ratsaamaan bileet.
414
00:25:46,086 --> 00:25:49,339
Miksi olet vihainen?
Et edes halunnut mennä niihin.
415
00:25:49,339 --> 00:25:54,135
Niin, mutta minä päätän siitä.
Minuahan ei kielletä. Päätös on minun.
416
00:25:54,135 --> 00:25:56,805
Sekoillaan tänä iltana.
- Mitä tarkoitat?
417
00:25:56,805 --> 00:26:00,016
Tiedät kyllä. Poltetaan röökiä.
418
00:26:00,016 --> 00:26:02,519
Minulla on allergioita.
- Tehdään jotain.
419
00:26:02,519 --> 00:26:06,231
Mehän teemme! Pelaamme
Haloa
ja mättäämme lihamureketta.
420
00:26:06,231 --> 00:26:07,524
Illasta tulee lit.
421
00:26:08,441 --> 00:26:10,652
Siinähän te jätkät olette.
422
00:26:10,652 --> 00:26:14,155
Edessä on näköjään jälleen villi ilta
sotapelien parissa.
423
00:26:14,155 --> 00:26:16,366
Voinko auttaa, Dennis?
- Tuskinpa.
424
00:26:16,366 --> 00:26:20,996
Odotan äitiäsi. On hänen synttärinsä.
Teen hänen kanssaan jotain erityistä.
425
00:26:21,580 --> 00:26:23,456
Voinko kysyä jotain?
426
00:26:23,456 --> 00:26:27,586
On selvää, että teille
ei isommin heru oikeassa maailmassa.
427
00:26:27,586 --> 00:26:30,589
Kai te sentään
pääsette pukille metaversumissa?
428
00:26:30,589 --> 00:26:33,800
Ei tämä...
- Odotahan hetki.
429
00:26:34,301 --> 00:26:35,760
Yo.
- Mitä kuuluu, D-bag?
430
00:26:35,760 --> 00:26:37,304
Hei, hemmo!
431
00:26:39,598 --> 00:26:41,933
En ehdi tänä iltana.
432
00:26:42,851 --> 00:26:48,023
Vien naiseni juhlimaan synttäreitä.
Sen, jolla on muksu. Niin.
433
00:26:49,816 --> 00:26:51,943
Luota minuun. Poika ei pysty siihen.
434
00:26:51,943 --> 00:26:55,614
Mahtavaa. Soittele huomenna.
Haluan kuulla siitä.
Peace.
435
00:26:56,489 --> 00:26:58,617
Hitto, mikä dorka.
- Hei, pojat.
436
00:26:59,492 --> 00:27:01,369
Moi, äiti. Näytät hyvältä!
437
00:27:01,369 --> 00:27:03,830
Hyvältä näyttää, kuningattareni.
438
00:27:05,373 --> 00:27:07,584
Moi, neiti Young. Hyvää synty...
- Odota.
439
00:27:09,127 --> 00:27:09,961
No nyt.
440
00:27:10,754 --> 00:27:12,964
Hyvää syntymäpäivää.
- Kiitos, Connor.
441
00:27:12,964 --> 00:27:14,007
Minne menette?
442
00:27:14,007 --> 00:27:16,176
Dennis vie minut syömään.
- Nobuun.
443
00:27:16,176 --> 00:27:19,262
Sitten menemme yöksi hotelliin.
- Four Seasonsiin.
444
00:27:20,221 --> 00:27:21,598
Tälle tyypille heruu.
445
00:27:23,725 --> 00:27:25,143
Mennään. Uber saapui.
446
00:27:25,143 --> 00:27:28,188
Ruoka on uunissa. Olemme vain
soiton päässä. Olkaa varovaisia.
447
00:27:28,188 --> 00:27:31,399
Muistakaa puhaltaa ruokaa
ennen kuin alatte syödä.
448
00:27:31,399 --> 00:27:33,610
Ettette vain polta pikku kieliänne.
449
00:27:33,610 --> 00:27:35,570
Okei! Hyvää yötä, pojat.
450
00:27:35,570 --> 00:27:37,030
Öitä, pojat.
451
00:27:38,573 --> 00:27:40,075
Dennis, käyttäydy!
452
00:27:41,660 --> 00:27:44,412
Näetkö?
Karmiva isäsikin pitää meitä nynnyinä.
453
00:27:44,412 --> 00:27:46,873
Hän ei ole isäni.
- Ei se kaukanakaan ole.
454
00:27:46,873 --> 00:27:49,167
Hän nai äitiäsi halvassa motellissa.
455
00:27:49,167 --> 00:27:51,753
He menevät Four Seasonsiin.
- Ihan sama.
456
00:27:51,753 --> 00:27:54,547
Kaikki juhlivat ja nussivat paitsi me.
457
00:27:54,547 --> 00:27:58,843
He jättävät sinut yksin kotiin.
On selvää, ettei sinua kunnioiteta täällä.
458
00:27:58,843 --> 00:28:01,179
Asia on täysin päinvastoin.
- Ihan tosi.
459
00:28:01,179 --> 00:28:04,974
Ajelehdimmeko läpi elämän
ilman kutsuja bileisiin,
460
00:28:04,974 --> 00:28:07,394
kun tuollaiset tyypit panevat äitejämme?
461
00:28:08,269 --> 00:28:11,314
Hyvä on. Mitä haluaisit tehdä?
462
00:28:21,032 --> 00:28:23,410
Emme voi. Dennis rakastaa tätä autoa.
463
00:28:24,285 --> 00:28:26,705
Tarkoitat kai "Kusipää-Dennis".
464
00:28:27,622 --> 00:28:31,751
Ehkä palataan röökaamiseen.
Siinä oli ideaa.
465
00:28:31,751 --> 00:28:35,296
Hienoa, mennään ostamaan röökiä.
Hyppää kyytiin. Minä ajan.
466
00:28:39,342 --> 00:28:40,760
Tämä on huono idea.
467
00:28:40,760 --> 00:28:44,806
Relaa. Minulla on ajolupa.
Hoidan jatkuvasti asioita äidin kanssa.
468
00:29:03,825 --> 00:29:07,078
Kuka haluaa olla seuraava?
- Kamu, tule katsomaan.
469
00:29:07,078 --> 00:29:08,371
Katrina on perseet.
470
00:29:08,371 --> 00:29:11,541
Ei, kiitos.
- Oma on menetyksesi. Se on aika siistiä.
471
00:29:11,541 --> 00:29:14,377
Eihän. Se on siistin vastakohta.
472
00:29:15,253 --> 00:29:16,129
Kuule.
473
00:29:17,881 --> 00:29:21,050
Ei ole helppoa elää Kayvonin varjossa,
474
00:29:21,050 --> 00:29:25,388
mutta jos olisit oma itsesi,
muut näkisivät, mikä mahtityyppi olet.
475
00:29:27,265 --> 00:29:28,558
Oma itsenikö?
476
00:29:28,558 --> 00:29:31,394
Niin.
- Ja paljastaisin todellisen minäni.
477
00:29:32,145 --> 00:29:32,979
Juuri niin.
478
00:29:34,189 --> 00:29:36,733
Ei onnistu. Suunnitelmani on parempi.
479
00:29:36,733 --> 00:29:39,986
Se on outo ja ehkä laiton.
Hitto. Kolmoskamera.
480
00:29:39,986 --> 00:29:41,696
No niin. Nyt hiffaat.
481
00:29:41,696 --> 00:29:45,784
Bailey tuli.
Eikö hän olekin kaunein näkemäsi nainen?
482
00:29:46,367 --> 00:29:47,285
Ei hullumpi.
483
00:29:47,285 --> 00:29:50,288
Sinun siskosi taasen
näyttää helvetin kuumalta.
484
00:29:51,873 --> 00:29:54,083
Totuuden hetki. Tuletko?
485
00:29:54,083 --> 00:29:58,254
Odotan vielä hetken.
Anna tilanteen hautua lisää.
486
00:29:58,254 --> 00:29:59,506
Onnea sen kanssa.
487
00:30:06,513 --> 00:30:10,683
Mitä Nicole tekee tuon molopään kanssa?
- Okei, nyt olet pelottava.
488
00:30:10,683 --> 00:30:14,020
Mitä? Hänen päänsä on valtava.
489
00:30:14,604 --> 00:30:18,274
Se on fakta. Vaikkei sillä ole väliä.
Olen vartalopositiivinen.
490
00:30:18,274 --> 00:30:22,403
Kauneus on miesten kehittämä käsite.
Ehkä se on jokin sairaus.
491
00:30:22,403 --> 00:30:24,364
Entä jos hän ei olekaan vain ruma?
492
00:30:24,364 --> 00:30:27,700
Mitä helvettiä hänellä on päällä?
Jonkun pitäisi sanoa...
493
00:30:35,208 --> 00:30:36,251
Anna se mulle.
494
00:30:38,670 --> 00:30:43,049
Oletko kunnossa?
- Ruby se vain pelleilee.
495
00:30:43,049 --> 00:30:46,302
Koulukyytijuttuja.
Näytät muuten tosi hyvältä.
496
00:30:46,302 --> 00:30:50,390
Kiitti. Mitä pidät ekoista bileistäsi?
Ovatko ne unelmiesi täyttymys?
497
00:30:50,390 --> 00:30:53,643
Eivät hassummat.
En tunne jengiä, mikä on kiusallista.
498
00:30:53,643 --> 00:30:56,688
Odota vain.
Nyt sinulla ei ole ketään, jolle puhua.
499
00:30:56,688 --> 00:30:58,106
Tsemppiä.
500
00:31:04,529 --> 00:31:05,446
Hitto.
501
00:31:08,032 --> 00:31:10,451
Kristus, menisitkö vain kotiin?
502
00:31:11,411 --> 00:31:16,833
Mene kotiin, vedä kollarit jalkaan,
tilaa ruokaa ja nuku kunnon yöunet.
503
00:31:17,542 --> 00:31:20,295
Soita äidillesi.
Ette ole puhuneet viikkoihin.
504
00:31:20,295 --> 00:31:23,548
Painu vain helvettiin täältä.
Itse asiassa...
505
00:31:24,132 --> 00:31:26,467
Herra Studebaker!
- Helvetti! Moi!
506
00:31:26,467 --> 00:31:28,303
Miten menee?
- Näytitkin tutulta.
507
00:31:28,303 --> 00:31:30,847
Ajelin näillä nurkilla ja...
508
00:31:30,847 --> 00:31:32,932
Sepä hienoa. Tuletko sisään?
509
00:31:32,932 --> 00:31:34,684
En.
- Tule, mennään!
510
00:31:34,684 --> 00:31:36,728
Jep, siksihän tänne tultiin!
511
00:31:36,728 --> 00:31:38,688
Okei, mennään.
- Kyllä, menoksi!
512
00:31:38,688 --> 00:31:40,815
Voi perse! Helvetin...
- Tsekatkaa!
513
00:31:40,815 --> 00:31:44,193
Se on Studes! Otatko bissen?
- En, menen aikaisin kotiin.
514
00:32:07,926 --> 00:32:11,095
Hänellä ei ole ystäviä.
- Tsekkaa. Kiusaan vähän pojua.
515
00:32:29,072 --> 00:32:31,407
Moi. Halusitteko, että tulen tänne?
516
00:32:34,077 --> 00:32:35,203
Mikä juttusi on?
517
00:32:35,203 --> 00:32:38,414
Missä mielessä? Millainen tyyppikö olen?
518
00:32:38,414 --> 00:32:41,042
Etkö olekin Alyssan veli?
- Jep, olen Benj.
519
00:32:41,042 --> 00:32:43,920
Voimistelin yhdessä siskosi kanssa.
Jessica.
520
00:32:43,920 --> 00:32:46,589
Ei hitossa! Oletko Alyssan broidi?
521
00:32:47,632 --> 00:32:49,717
Mitä systerisi teki naamalleen?
522
00:32:49,717 --> 00:32:53,179
Älä ole mulkku!
- Tykkään siitä. Näyttää paremmalta.
523
00:32:53,179 --> 00:32:56,224
En tiedä. Se ei ole asiani.
524
00:32:59,268 --> 00:33:00,770
Pidän hänestä. Lojaali.
525
00:33:00,770 --> 00:33:05,566
Tule tänne.
Biletetäänkö tänään, jumalauta?
526
00:33:05,566 --> 00:33:06,818
Luulen niin.
527
00:33:06,818 --> 00:33:09,529
Minulle ei tuollainen
paska himmailu kelpaa.
528
00:33:09,529 --> 00:33:12,657
Lupaa se minulle.
Nyt heti. Oletko messissä?
529
00:33:17,412 --> 00:33:20,039
Okei. Messissä.
- Perkele, annetaan palaa!
530
00:33:20,707 --> 00:33:22,959
Häivy siitä. Kerron, kun on sen aika.
531
00:33:31,300 --> 00:33:33,720
Mikä mulkku, kun ei myynyt meille röökiä.
532
00:33:33,720 --> 00:33:36,389
Unohda jo se. Miltä pähkinäjätski maistuu?
533
00:33:38,558 --> 00:33:43,354
Helvetin helmeltä.
- Jes! Älä minulle puhu. Kerro se kaikille.
534
00:33:44,731 --> 00:33:46,357
No niin. Fleksaa vähän.
535
00:33:48,484 --> 00:33:50,403
Pystyt kyllä parempaan.
536
00:33:54,115 --> 00:33:55,033
Sillä lailla!
537
00:33:55,033 --> 00:33:58,661
Kyllä vain!
Täällä me kruisaillaan sähkökiesillä!
538
00:33:58,661 --> 00:34:03,833
Pelasta maailma, vaihda vihreään!
- Vaihda vihreään! Näemme vain vihreää!
539
00:34:04,584 --> 00:34:09,797
Sano vain, jos haluat maistaa
tätä suklaista Oreo... Voi perse!
540
00:34:23,227 --> 00:34:24,937
Okei. Aika mennä kotiin.
541
00:34:25,438 --> 00:34:27,607
Eihän! Vastahan pääsimme alkuun.
542
00:34:28,441 --> 00:34:31,903
Tiedätkö, mitä teemme?
Ajetaan Kooshin bileiden ohi.
543
00:34:31,903 --> 00:34:34,197
Ei todellakaan!
- Älä nyt.
544
00:34:34,197 --> 00:34:38,076
Siten ekoissa bileissä tiedämme,
mikä meitä odottaa.
545
00:34:38,076 --> 00:34:39,243
Ei helvetissä.
546
00:34:39,243 --> 00:34:43,539
Ajattele sitä tiedustelutehtävänä.
Kuten
Halossa.
547
00:34:47,251 --> 00:34:49,587
Tykkään kyllä tiedustelusta.
548
00:34:50,421 --> 00:34:51,631
Tiedetään.
549
00:34:52,298 --> 00:34:56,594
Hyvä on! Ajamme pikaisesti ohi,
mutta ole varovainen.
550
00:34:56,594 --> 00:34:58,554
Ei hätää, homma hallussa.
551
00:35:02,558 --> 00:35:03,851
Luota prosessiin.
552
00:35:19,117 --> 00:35:20,118
Kiinni jäit.
553
00:35:22,662 --> 00:35:26,624
Kunhan härnään, pelimies.
Olet tunneillani, etkö niin?
554
00:35:26,624 --> 00:35:28,042
Jep, olen Benj.
555
00:35:28,042 --> 00:35:30,795
Benj. Se kirjoitetaan j:llä. Aivan.
556
00:35:30,795 --> 00:35:33,005
Jep.
- Tarjoatko yhden tuollaisen?
557
00:35:33,756 --> 00:35:36,843
Kiitoksia. Miten eka viikko sujui?
558
00:35:36,843 --> 00:35:38,177
Ihan hyvin.
- Niinkö?
559
00:35:38,177 --> 00:35:41,180
Pidän kursseistani.
- Sepä hienoa. No...
560
00:35:41,806 --> 00:35:44,642
High school on parasta. Nauti siitä.
561
00:35:47,562 --> 00:35:49,021
Helvetti, kun on hyvää.
562
00:35:53,192 --> 00:35:55,069
Onko outoa, että olen täällä?
563
00:35:55,611 --> 00:35:58,156
Hei, herra Studebaker. Otetaan shotit!
564
00:35:58,156 --> 00:36:02,785
Ei. Kiitos, että tarjositte. Lähden pian.
- Älä nyt. Yksi shotti vain!
565
00:36:02,785 --> 00:36:05,121
Parempi vain tehdä se. Tuletko mukaan?
566
00:36:05,121 --> 00:36:06,914
Mene edeltä.
- Oletko varma?
567
00:36:06,914 --> 00:36:08,249
Etsin yhden tyypin.
568
00:36:09,709 --> 00:36:12,795
Kyllä vain. Hei, nappaa se mimmi.
569
00:36:15,965 --> 00:36:17,008
Minne he menivät?
570
00:36:18,718 --> 00:36:19,677
Katsokaa tätä!
571
00:36:19,677 --> 00:36:21,762
No niin.
- Jumalauta! Maikkani!
572
00:36:21,762 --> 00:36:23,222
Moi. Kuunnelkaa.
573
00:36:23,222 --> 00:36:26,392
En halua hämärtää rajoja liikaa,
joten teemme diilin.
574
00:36:27,268 --> 00:36:28,394
Juon shotin,
575
00:36:28,978 --> 00:36:34,233
mutta annatte
minun samalla opettaa jotain.
576
00:36:34,233 --> 00:36:38,112
Sopiiko? Älkää viitsikö!
Olen opettaja. Minun pitää opettaa.
577
00:36:38,112 --> 00:36:42,491
Hyvä. Hannah, anna se rommipullo.
578
00:36:42,491 --> 00:36:47,038
Ja mitä tuo on? Onko se amarettoa?
Kyllä, se toimii. No niin.
579
00:36:48,831 --> 00:36:50,791
Kuka haluaa kemian oppitunnin?
580
00:37:03,763 --> 00:37:07,975
Jösses!
- Onneksi emme ole tuolla.
581
00:37:07,975 --> 00:37:09,810
Ei oo helvetti totta!
582
00:37:09,810 --> 00:37:13,231
Osaaks Sikiö ajaa?
- Hullua!
583
00:37:13,231 --> 00:37:14,523
Katso! Katrina.
584
00:37:14,523 --> 00:37:18,361
Tarvitsen laukkuni.
Joku pölli sen, saatana!
585
00:37:18,361 --> 00:37:20,238
Se on olallasi, kultsi.
586
00:37:22,156 --> 00:37:24,200
Saakeli.
- Missä Uber viipyy?
587
00:37:24,200 --> 00:37:27,078
Se on Tesla. Helvetin porvari.
588
00:37:27,078 --> 00:37:28,204
Tuolla se on.
589
00:37:30,665 --> 00:37:32,583
Mitä? Hei, älä vilkuta takaisin!
590
00:37:32,583 --> 00:37:36,629
Olen kohtelias! Katso!
- Hitto, he tulevat tänne! Mitä teemme?
591
00:37:36,629 --> 00:37:37,964
Chillaa. Kaikki peliin.
592
00:37:37,964 --> 00:37:40,591
Ne ovat kaksi eri asiaa!
- Tee toinen!
593
00:37:48,516 --> 00:37:50,768
Perkele! Hän tulee autoon. Saakeli!
594
00:37:51,519 --> 00:37:55,273
Hitto vie!
- Moikka! Ootte rakkaita! Noi on ihanii.
595
00:37:57,984 --> 00:37:59,902
Onko sulla iPhonen laturia?
596
00:37:59,902 --> 00:38:01,445
Emme ole Uberisi.
597
00:38:01,946 --> 00:38:06,284
Juupas. Katrinalle.
- Ehkä vain viemme hänet kotiin.
598
00:38:06,284 --> 00:38:08,119
Emme tiedä, missä hän asuu.
599
00:38:08,119 --> 00:38:09,370
Missä asut?
600
00:38:09,370 --> 00:38:11,664
Taco Bellissä.
- Ethän.
601
00:38:11,664 --> 00:38:16,294
Juupas. Oon asunut siellä ikuisuuden.
Et tunne mua.
602
00:38:16,294 --> 00:38:18,379
Miten ees tietäisit siitä?
- Mitä?
603
00:38:18,379 --> 00:38:21,841
Vie mut kotiin tai saat yhden tähden.
604
00:38:21,841 --> 00:38:23,426
Siitä vain. En ole Uber.
605
00:38:23,426 --> 00:38:26,178
"En ole Uberisi." Siinä meni tähti.
606
00:38:26,178 --> 00:38:27,888
Okei. Kuule, Katrina...
607
00:38:27,888 --> 00:38:30,349
En jaksa pölistä. Pane musaa.
608
00:38:31,309 --> 00:38:34,979
Vittu kyllä, ämmä! Kuva tää paska.
609
00:38:34,979 --> 00:38:36,605
Mä pistän tuuleen.
610
00:38:48,909 --> 00:38:50,119
Kaasua!
611
00:38:55,291 --> 00:39:02,256
Näytät vähän eksyneeltä, kamu.
Oikealla. Katso ylös. Sillä lailla.
612
00:39:02,256 --> 00:39:03,466
Koosh?
613
00:39:03,466 --> 00:39:06,344
Totta helvetissä.
Aika karmivaa hiiviskellä täällä.
614
00:39:06,344 --> 00:39:08,763
Sanoo tyyppi vakoilukamerassa.
- Hyvä pointti.
615
00:39:08,763 --> 00:39:11,307
Luulin, että etsit Baileyä. Ei sitten.
616
00:39:11,307 --> 00:39:13,559
Tiedätkö, missä hän on?
- Tiedän kaiken.
617
00:39:13,559 --> 00:39:16,812
Olen kuin Jumala, muistatko?
- Jep. Missä hän on?
618
00:39:16,812 --> 00:39:19,648
En voi kertoa.
Se rikkoisi moraalisääntöjäsi.
619
00:39:19,648 --> 00:39:21,067
Älä ole mulkku.
620
00:39:21,067 --> 00:39:23,819
Hyvä on. Näetkö oven vasemmalla? Avaa se.
621
00:39:25,279 --> 00:39:26,155
Painu vittuun!
622
00:39:26,155 --> 00:39:27,698
Jep, sori!
623
00:39:29,950 --> 00:39:32,453
Olet oikea kusipää.
Tiedätkö, missä hän on?
624
00:39:32,453 --> 00:39:35,498
Lähti juuri.
Pane vauhtia. Saat hänet ehkä kiinni.
625
00:39:42,380 --> 00:39:47,301
Mitä korkeampi alkoholipitoisuus on,
sitä kevyempää neste on. Ymmärretty?
626
00:39:47,301 --> 00:39:53,474
Siksi rommi kelluu päällä.
Tiedättekö, mikä muu rommissa on siistiä?
627
00:39:54,809 --> 00:39:56,769
Se syttyy helvetin helposti.
628
00:39:58,604 --> 00:40:01,565
Kuumaa kuin kahvi!
Puhaltakaa sammuksiin ja juokaa.
629
00:40:09,281 --> 00:40:11,742
Nyt minun on oikeasti mentävä.
630
00:40:11,742 --> 00:40:14,412
Älkää!
Vanhuksen nukkumaanmenoaika meni jo.
631
00:40:14,412 --> 00:40:17,206
Nauttikaa.
Olkaa varovaisia. Studes ulkona!
632
00:40:25,506 --> 00:40:26,590
Bailey, odota!
633
00:40:26,590 --> 00:40:28,342
Mitä?
- Aiotko lähteä?
634
00:40:29,135 --> 00:40:31,554
Jessus, jätkä. Pelästytit minut.
635
00:40:31,554 --> 00:40:34,974
Sori. Huuto oli vähän intensiivinen.
Et voi lähteä.
636
00:40:34,974 --> 00:40:36,350
Enkö?
637
00:40:36,350 --> 00:40:39,770
Tai voit. Voit tehdä mitä haluat.
Mutta sinun ei pitäisi.
638
00:40:39,770 --> 00:40:40,688
Miksi?
639
00:40:40,688 --> 00:40:43,524
Lupasit, että juomme yhdessä bisset.
Muistatko?
640
00:40:44,150 --> 00:40:46,569
Aivan. Ja pakotat minut pitämään sanani.
641
00:40:46,569 --> 00:40:51,699
Ajattelin, että haluaisit tehdä niin.
Olethan kunniallinen henkilö.
642
00:40:52,491 --> 00:40:54,869
Kunnia on minulle erityisen tärkeää.
643
00:40:54,869 --> 00:40:57,246
Tiedän. Siksi juoksin perääsi.
644
00:40:59,165 --> 00:41:01,542
Hyvä on. Kai ehdin juoda vielä yhden.
645
00:41:07,131 --> 00:41:09,842
Operaatio Romanttinen kohtaaminen
alkakoon.
646
00:41:09,842 --> 00:41:12,386
Kuka onnekas leidi voittaa ruusun?
647
00:41:14,472 --> 00:41:18,184
Michelle Pulaski on kuuma,
mutta Kayvon taisi jo panna häntä.
648
00:41:18,184 --> 00:41:21,228
Hän nirhaisi minut. Mikä pylly!
649
00:41:21,228 --> 00:41:24,190
Mitä höpisen?
En tietäisi, mitä tekisin tuolla.
650
00:41:25,149 --> 00:41:28,152
Hetkinen. Mitäs täällä on?
651
00:41:28,152 --> 00:41:33,073
Heippa, tuleva sielunkumppani.
Hetkinen. Kukas tuo paskiainen on?
652
00:41:33,073 --> 00:41:36,702
Ei, beibi. Hän ei ole se oikea sinulle.
Korjaan tilanteen.
653
00:41:40,956 --> 00:41:42,666
Romanttisen kohtaamisen aika!
654
00:41:45,920 --> 00:41:47,338
Nicole, moi!
655
00:41:48,339 --> 00:41:49,715
Onko toinen minulle?
656
00:41:50,424 --> 00:41:53,802
Se oli...
- Mennäänkö jonnekin juttelemaan?
657
00:41:53,802 --> 00:41:57,014
Emme ole hengailleet kesän jälkeen.
Olimme kamuja.
658
00:41:57,014 --> 00:42:01,769
En itse asiassa ehdi.
Lupasin viedä juoman jollekulle.
659
00:42:01,769 --> 00:42:04,563
Kenelle? Jonilleko?
- Niin.
660
00:42:04,563 --> 00:42:10,653
Okei. Kuule. Ymmärrän.
Kesällä olin aivan helvetin ruma...
661
00:42:10,653 --> 00:42:11,737
Tuo ei ole totta.
662
00:42:11,737 --> 00:42:14,740
Onhan. Mutta kaikki hyvin.
Korjasin tilanteen.
663
00:42:14,740 --> 00:42:17,201
Nyt olen kuumempi kuin Joni, joten...
664
00:42:17,201 --> 00:42:18,536
Kyse ei ole siitä.
665
00:42:18,536 --> 00:42:21,580
Okei. Mistä sitten?
666
00:42:21,580 --> 00:42:24,333
Onko pakko tehdä tämä nyt?
- Kerro, jumalauta.
667
00:42:24,333 --> 00:42:28,837
Hyvä on. Olet ilkeä.
Saat muut häpeämään itseään.
668
00:42:28,837 --> 00:42:33,133
Ja kyllä, näytät hyvältä,
mutta sisältä olet ruma.
669
00:42:35,094 --> 00:42:36,387
Hyvästi, Alyssa.
670
00:42:42,768 --> 00:42:45,854
Anteeksi, asun täällä.
Minun pitää tarkistaa jotain.
671
00:42:45,854 --> 00:42:46,897
Oikeasti?
- Mitä?
672
00:42:46,897 --> 00:42:48,065
Hitto!
673
00:42:50,609 --> 00:42:51,485
Mitä? Ei!
674
00:42:51,485 --> 00:42:53,487
Sori, vessa on sökönä.
675
00:42:53,487 --> 00:42:56,156
Käyttäkää vierasmajaa
tai kuskaa pusikkoon.
676
00:43:00,869 --> 00:43:01,745
Kaikki hyvin?
677
00:43:01,745 --> 00:43:02,705
Mitä?
678
00:43:02,705 --> 00:43:06,792
Näytät huolestuneelta.
Tämä on kotini. Nämä ovat bileeni.
679
00:43:06,792 --> 00:43:08,460
Luulin, että Kayvonin.
680
00:43:08,460 --> 00:43:10,713
Yhteiset.
- Okei. Joo, kaikki hyvin.
681
00:43:10,713 --> 00:43:12,673
Minulla vain on vessahätä.
682
00:43:12,673 --> 00:43:15,759
Kaipa sinä kelpaat VIP-vessaan.
683
00:43:15,759 --> 00:43:18,262
Voi luoja. Olen supernopea.
684
00:43:18,846 --> 00:43:19,763
Tähän suuntaan.
685
00:43:26,937 --> 00:43:29,315
Mikä helvetin eläin!
686
00:43:29,315 --> 00:43:31,442
Ainakaan hän ei räppää enää.
687
00:43:31,942 --> 00:43:33,652
Hei! Varo nahkaverhoilua!
688
00:43:33,652 --> 00:43:36,196
Oho! En voi haaskata tota.
689
00:43:39,074 --> 00:43:41,035
Kohta lentää laatta!
690
00:43:41,869 --> 00:43:43,245
Tuo ei ole lautasliina.
691
00:43:43,996 --> 00:43:45,706
Mitä helvettiä?
692
00:43:48,167 --> 00:43:50,711
En voi katsoa tätä enää.
Kerro, missä asut.
693
00:43:55,424 --> 00:43:56,383
Öitä.
694
00:43:57,009 --> 00:43:59,637
Hei! Älä tee noin!
- Ei! Katrina! Herää!
695
00:43:59,637 --> 00:44:02,014
Katrina! Herätys!
- Hei! Älä tee noin!
696
00:44:04,933 --> 00:44:07,936
Mitä teemme?
- Kurkkaa laukkuun. Mitä henkkari sanoo?
697
00:44:10,564 --> 00:44:13,025
162 Wilmot Avenue. Boom! Tien päälle.
698
00:44:20,282 --> 00:44:26,413
Painovoimabongien nimi on harhaanjohtava,
koska kyse on oikeasti paineesta.
699
00:44:26,413 --> 00:44:31,460
Kun nostan pulloa,
luon periaatteessa tyhjiön -
700
00:44:31,460 --> 00:44:36,340
ja täytän laajenevan tilan savulla.
Katso, kuinka kauniin vaaleaa.
701
00:44:36,340 --> 00:44:38,634
Kappas, kuka kerrankin kuuntelee!
702
00:44:38,634 --> 00:44:44,264
Kun painan pulloa alaspäin,
nostan nopeasti sen sisäistä painetta,
703
00:44:44,264 --> 00:44:49,144
jolloin savu työntyy keuhkoihini.
Olemmeko valmiita?
704
00:44:49,144 --> 00:44:51,105
Antaa kuulua! Studes!
705
00:44:53,482 --> 00:44:55,150
Tästä lähtee!
706
00:45:02,157 --> 00:45:03,659
Pehmeää.
707
00:45:04,868 --> 00:45:06,203
Kuka on seuraava?
708
00:45:06,203 --> 00:45:07,621
Minä! Mun vuoroni!
709
00:45:07,621 --> 00:45:09,790
No niin. Nähdään maanantaina!
710
00:45:11,291 --> 00:45:12,918
Yläfemma!
711
00:45:16,714 --> 00:45:18,382
Kiitos tosi paljon.
712
00:45:18,382 --> 00:45:22,511
Sori, että oli tultava tänne.
- Ei se mitään. Kellari on kiva.
713
00:45:22,511 --> 00:45:24,430
Se on muutakin kuin kellari.
714
00:45:24,430 --> 00:45:29,727
Meillä on leffahuone ja pelihalli.
Täällä on jopa kylpylä. Haluatko nähdä?
715
00:45:30,894 --> 00:45:31,979
Miksei?
716
00:45:38,652 --> 00:45:42,740
Vautsi.
Et valehdellut. Kotonanne on kylpylä.
717
00:45:42,740 --> 00:45:47,244
Tietoinen läsnäolo on tosi tärkeää
perheessäni. Huomasit sen kai viboistani.
718
00:45:47,244 --> 00:45:51,707
Vaikutat chilliltä.
- Kiitti. Sitä olenkin. Mennäänkö takaisin?
719
00:45:55,419 --> 00:45:57,504
Onpa outoa. Se on lukossa.
720
00:45:57,504 --> 00:46:01,675
Olihan tuo vitsi?
- Älä huoli. Soitan jollekulle.
721
00:46:04,178 --> 00:46:06,138
Pahus. Ei kenttää. Sinulla?
722
00:46:07,473 --> 00:46:09,224
Ei mitään.
- Hitsi!
723
00:46:11,310 --> 00:46:13,687
Okei. Onko toista uloskäyntiä?
- Ei.
724
00:46:13,687 --> 00:46:17,858
Kilometrin päästä käänny vasemmalle
Havenhurst Boulevardille.
725
00:46:20,778 --> 00:46:22,196
Kamu!
- Mitä?
726
00:46:22,196 --> 00:46:24,615
Avaisit ensin edes ikkunan!
727
00:46:24,615 --> 00:46:27,034
Mitä oikein horiset? En pieraissut.
728
00:46:30,954 --> 00:46:33,540
Kamu, mitä helvettiä? Avaa ikkuna!
729
00:46:39,213 --> 00:46:40,130
Mitä tämä on?
730
00:46:40,130 --> 00:46:43,258
En tiedä.
En ole ennen kohdannut tällaista lemua!
731
00:46:43,258 --> 00:46:47,221
Pane se loppumaan!
- Voi luoja. Hei! Leidi!
732
00:46:47,221 --> 00:46:49,181
Sinun on hillittävä hanurisi!
733
00:46:50,933 --> 00:46:53,727
Voi paska! Hän paskoi!
734
00:46:53,727 --> 00:46:54,853
Mitä?
- Paskoi!
735
00:46:54,853 --> 00:46:58,273
Hän jumalauta paskoi! Voi helvetti!
- Miten niin?
736
00:46:58,273 --> 00:47:02,402
Hänen hanuristaan
kirjaimellisesti valuu paskaa juuri nyt!
737
00:47:03,028 --> 00:47:06,490
Sitä on kädessäni!
Minulla on paskaa kädessä!
738
00:47:07,241 --> 00:47:09,785
Mitä helvettiä? Älä lääpi sitä päälleni!
739
00:47:34,518 --> 00:47:36,228
Haluan sen pois päältäni!
740
00:47:37,062 --> 00:47:39,606
Sitä on suussani! Paskaa meni suuhun!
741
00:47:40,607 --> 00:47:42,526
Miksi hän tekisi näin?
742
00:47:43,777 --> 00:47:47,364
Hyvät vai huonot uutiset ensin?
- Lisää huonoja uutisiako?
743
00:47:47,364 --> 00:47:53,328
Huono on, että ruoaksi on vain mansikoita.
Hyvä on, että ne näyttävät herkullisilta.
744
00:47:53,328 --> 00:47:58,500
Löysin myös pullon hyvää samppanjaa.
Siinä onkin kai kaksi hyvää uutista.
745
00:47:59,376 --> 00:48:02,671
Käytkö siis useinkin hieronnassa?
746
00:48:02,671 --> 00:48:06,258
Itse asiassa tykkään itse hieroa.
Siksi kouluttauduin siihen.
747
00:48:06,258 --> 00:48:08,719
Voin antaa sinulle vyöhyketerapiaa.
748
00:48:08,719 --> 00:48:11,805
Ei sinun tarvitse.
- Oliko tuo vitsi?
749
00:48:11,805 --> 00:48:15,100
Aiheutin paljon vaivaa.
- Osaatko varmasti asiasi?
750
00:48:15,100 --> 00:48:17,895
Tiedän,
ettei spinaalistenoosi ole naurun asia.
751
00:48:19,146 --> 00:48:21,398
Älä nyt.
Se lievittäisi syyllisyydentuntoani.
752
00:48:22,608 --> 00:48:26,069
Hyvä on. Hyväksyn ilmaisen hieronnan.
753
00:48:26,069 --> 00:48:29,281
Sillä lailla.
Pesen käteni. Aloitat mahallasi.
754
00:48:43,211 --> 00:48:45,589
Bisse sinulle.
- Kiitos.
755
00:48:53,513 --> 00:48:56,433
Tykkään tästä biisistä.
- Niinkö? Haluatko mikin?
756
00:48:57,351 --> 00:48:58,352
Heko heko.
757
00:48:58,352 --> 00:49:02,189
Jaa lahjasi kanssamme.
Anteeksi! Saanko huomionne?
758
00:49:02,189 --> 00:49:05,192
Ei! Älä ole mulkku!
- Okei. Jessus!
759
00:49:05,192 --> 00:49:07,778
Ettei kukaan vain tapaa todellista sinua.
760
00:49:07,778 --> 00:49:11,031
Sori, minä vain...
En halua laulaa juuri nyt.
761
00:49:11,031 --> 00:49:14,534
Selvähän se. Coolit jätkät eivät laula.
762
00:49:15,619 --> 00:49:18,413
Miten eka viikko meni?
Joko sinulla on mimmejä?
763
00:49:18,413 --> 00:49:19,790
Ei vielä.
- Tosiaanko?
764
00:49:19,790 --> 00:49:22,834
Noin komealla kaverillako?
Miksi viivyttelet?
765
00:49:24,086 --> 00:49:25,629
Tykkään yhdestä tytöstä.
766
00:49:26,296 --> 00:49:28,298
Kuulostaa vakavalta. Kerro lisää.
767
00:49:28,298 --> 00:49:31,593
Hän on tosi cool ja fiksu.
768
00:49:31,593 --> 00:49:32,761
Cool ja fiksuko?
769
00:49:32,761 --> 00:49:34,304
Vaikea uskoa, vai mitä?
770
00:49:35,305 --> 00:49:38,684
Mitä sitten odotat? Tee siirto.
771
00:49:40,352 --> 00:49:41,687
Ehkä hän ei pidä siitä.
772
00:49:43,689 --> 00:49:44,606
Ehkä pitää.
773
00:49:49,027 --> 00:49:49,903
Jessus!
774
00:49:50,737 --> 00:49:52,739
Kaikki hyvin,
muchachos!
775
00:49:52,739 --> 00:49:57,828
Se oli vain kemiallinen reaktio.
Tiedättekö, miksi? Koska tiede rulaa!
776
00:50:01,498 --> 00:50:03,166
Tulkaa lähemmäs, pojat ja tytöt!
777
00:50:03,166 --> 00:50:09,965
Tulkaa katsomaan uskomatonta
tulta hengittävää lohikäärmemiestä!
778
00:50:13,719 --> 00:50:14,803
Voi helvetti.
779
00:50:15,595 --> 00:50:18,223
Kuuma! Se polttaa!
780
00:50:20,058 --> 00:50:21,393
Ei hätää!
781
00:50:24,646 --> 00:50:28,483
Kiesus! Auttakaa minua!
Olen opettajanne, saatana soikoon! Apua!
782
00:50:53,633 --> 00:50:59,890
Studes!
783
00:51:08,732 --> 00:51:10,192
Dennis tappaa minut!
784
00:51:10,192 --> 00:51:12,569
Paskat Dennisistä. Hän ei saa tietää.
785
00:51:12,569 --> 00:51:16,490
Oletko seonnut?
Tämä on kuin Villi Vonkan ripulitehdas.
786
00:51:16,490 --> 00:51:21,119
Mennään takaisin kotiin nukkumaan.
Tätä ei koskaan tapahtunut.
787
00:51:21,119 --> 00:51:23,789
Mitä? Entä auto?
788
00:51:23,789 --> 00:51:26,374
Mikä auto? Ei ole hajuakaan, mistä puhut.
789
00:51:26,374 --> 00:51:29,503
Ja Katrina? Emme voi jättää
tuota paskapersettä tienlaitaan.
790
00:51:29,503 --> 00:51:30,504
Miksemme?
791
00:51:30,504 --> 00:51:33,090
Joku psykoraiskaaja voi viedä hänet!
792
00:51:33,090 --> 00:51:35,884
Hän on kakan peitossa.
Se on suojaava voimakenttä.
793
00:51:36,551 --> 00:51:41,807
Jossain vaiheessa poliisi ajaa tästä ohi
ja luulee Katrinan varastaneen auton.
794
00:51:41,807 --> 00:51:44,643
Entä kun hän herää ja kertoo totuuden?
795
00:51:46,812 --> 00:51:51,316
Hei. Katrina, herää. Tunnetko meidät?
796
00:51:51,316 --> 00:51:53,401
Häivy huoneestani, runkku.
797
00:51:53,401 --> 00:51:55,862
Ei mikään tähtitodistaja.
- Ihan sama.
798
00:51:55,862 --> 00:51:59,407
Luottokorttini jäljitetään Taco Belliin.
Näymme valvontakameroilla.
799
00:51:59,407 --> 00:52:01,952
Mikä
CSI:n ulosteyksikkö tämä oikein on?
800
00:52:01,952 --> 00:52:03,578
Se ei onnistu.
801
00:52:07,082 --> 00:52:08,750
Hyvä on.
802
00:52:10,669 --> 00:52:11,670
Uusi suunnitelma.
803
00:52:12,170 --> 00:52:14,673
VAUVOJEN TURVALLINEN JÄTTÖPAIKKA
804
00:52:21,763 --> 00:52:23,974
Selvä. Hyvää työtä. Häippäistään.
805
00:52:25,851 --> 00:52:26,685
Mikä hätänä?
806
00:52:28,520 --> 00:52:29,646
Tämä on perseestä.
807
00:52:30,230 --> 00:52:32,440
No, karma haisee paskalle.
808
00:52:32,440 --> 00:52:37,070
Emme voi jättää häntä tänne
pikkarit täpötäynnä ripulia.
809
00:52:37,070 --> 00:52:40,031
He ovat Amerikan sankareita.
Tätä varten he harjoittelevat.
810
00:52:40,031 --> 00:52:42,033
Tästä ilmoitetaan hänen vanhemmilleen.
811
00:52:42,033 --> 00:52:45,453
Hyvä. Ehkä se motivoi heitä
kouluttamaan tytön potalle.
812
00:52:46,413 --> 00:52:47,706
Nopeasti! Ota jalat!
813
00:52:47,706 --> 00:52:50,417
Pesin juuri käteni.
- Pane perkele vauhtia.
814
00:53:03,930 --> 00:53:04,764
Lähellä.
815
00:53:06,349 --> 00:53:08,852
Oletko siis todella lopettanut laulamisen?
816
00:53:09,811 --> 00:53:11,980
Jep, se on menneisyyttä.
817
00:53:11,980 --> 00:53:17,736
Sepä harmi.
Minusta sinulla on hyvä ääni. Kobe!
818
00:53:17,736 --> 00:53:20,572
Miten olet noin hyvä?
- Ja sinä noin huono?
819
00:53:20,572 --> 00:53:22,282
En tiedä. Olen syvältä.
820
00:53:22,282 --> 00:53:23,617
Siinähän sä oot.
821
00:53:23,617 --> 00:53:25,827
Skeittipuiston jäbät tulivat.
- Tännekö?
822
00:53:25,827 --> 00:53:28,788
Jep. Ne listivät meidät.
Häivytään. Kuis kulkee?
823
00:53:28,788 --> 00:53:30,582
Minähän sanoin.
- Mitä?
824
00:53:30,582 --> 00:53:32,709
Nyljimme yhdet tyypit aiemmin.
825
00:53:32,709 --> 00:53:33,919
Sinä nyljit heidät.
826
00:53:33,919 --> 00:53:37,464
Benj! Oomme kumppanit. Onnistumiset
ja epäonnistumiset on yhteisiä.
827
00:53:37,464 --> 00:53:41,760
Tuolla ne mulkut ovat.
- Miten menee, kamut?
828
00:53:41,760 --> 00:53:43,303
Kuis kulkee?
- Pää kiinni.
829
00:53:43,303 --> 00:53:45,430
Jep.
- Myit meille feikkikamaa.
830
00:53:45,430 --> 00:53:48,099
Feikkiäkö? Tämä on kai väärinkäsitys.
831
00:53:48,099 --> 00:53:49,059
Antaa kuulua.
832
00:53:49,059 --> 00:53:50,435
Sain sen Benjiltä.
833
00:53:52,520 --> 00:53:55,065
En liity tähän.
- Hän kutsui sitä mintiksi.
834
00:53:55,065 --> 00:53:56,441
Ruby. Älä viitsi!
835
00:53:56,441 --> 00:54:00,278
Nyt kun sanoit,
otin omani kaksi tuntia sitten,
836
00:54:00,278 --> 00:54:02,530
enkä tunne paskaakaan.
837
00:54:02,530 --> 00:54:05,408
Halusin odottaa autossa.
Hän pakotti! Ruby valehtelee.
838
00:54:05,408 --> 00:54:09,037
Älä nyt, Benjamin. Jäit kiinni.
839
00:54:09,037 --> 00:54:13,917
Anna heille massit takaisin,
ota pikku isku ja opi virheistäsi.
840
00:54:14,709 --> 00:54:17,712
Olkaa kilttejä. Se on vasta muksu.
841
00:54:18,922 --> 00:54:20,048
Voi luoja!
842
00:54:24,511 --> 00:54:26,888
En tiedä, mitä tämä on,
mutta maksan teille.
843
00:54:26,888 --> 00:54:29,224
Ei, broidi. Nyt on liian myöhäistä.
844
00:54:29,224 --> 00:54:31,476
Pyydän. Olen hyvä ihminen.
845
00:54:31,476 --> 00:54:33,687
Hitto! Kayvon!
- Onko jokin ongelma?
846
00:54:33,687 --> 00:54:37,274
Jep, meillä on ongelma, helvetti.
Kamusi huijasivat meitä.
847
00:54:38,441 --> 00:54:39,276
Tämä ämmäkö?
848
00:54:42,112 --> 00:54:43,321
Hän ei ole kamuni.
849
00:54:44,447 --> 00:54:47,701
No, joku on meille velkaa 300 dollaria.
850
00:54:47,701 --> 00:54:49,202
Se ei ole asiani.
851
00:54:49,703 --> 00:54:53,206
Isännöin vain bileitä ja varmistan,
että vieraat nauttivat.
852
00:54:53,206 --> 00:54:57,419
Joko kunnioitat sitä tai nuijin
naamasi paskaksi kaikkien edessä.
853
00:55:00,588 --> 00:55:02,340
Kohta tulee tappelu.
854
00:55:08,471 --> 00:55:09,597
Kunnioitan sitä.
855
00:55:12,183 --> 00:55:14,102
Arvostan tuota.
856
00:55:15,854 --> 00:55:17,522
Äijä liike sinulta.
- Kiitti.
857
00:55:17,522 --> 00:55:21,318
Tiedätkö mitä? Pidän tuosta.
Hakekaa itsellenne lasilliset.
858
00:55:21,318 --> 00:55:24,738
Nauttikaa. Jos tarvitsette jotain,
etsikää minut käsiinne.
859
00:55:33,204 --> 00:55:34,122
Voi luoja!
860
00:55:46,926 --> 00:55:47,844
Tule!
861
00:55:52,682 --> 00:55:53,767
Soitan takaisin.
862
00:55:53,767 --> 00:55:56,561
Mursit nenäni!
- Luoja! Olen tosi pahoillani!
863
00:55:58,104 --> 00:55:59,147
Haista vittu!
864
00:56:09,199 --> 00:56:11,159
Kamu, mitä helvettiä?
865
00:56:11,159 --> 00:56:12,869
Mitä?
- Miten niin "mitä"?
866
00:56:12,869 --> 00:56:16,539
Luulin, että sinut tapetaan.
- Helvetin Ruby. Minä...
867
00:56:21,002 --> 00:56:21,836
Tuopa...
868
00:56:22,420 --> 00:56:23,630
Kiitos?
869
00:56:23,630 --> 00:56:27,258
Ole hyvä. Et selvästikään
olisi itse koskaan tehnyt siirtoa.
870
00:56:27,258 --> 00:56:30,095
Sori siitä.
En vain tiennyt, mitä ajattelit.
871
00:56:30,678 --> 00:56:33,515
Nyt tiedät.
Älä mieti liikoja ensi kerralla.
872
00:56:33,515 --> 00:56:34,516
Joo, en mieti.
873
00:56:38,353 --> 00:56:40,855
Nyt olisi hyvä hetki sille.
874
00:56:43,400 --> 00:56:44,401
Täältä tullaan.
875
00:56:55,370 --> 00:56:56,413
Oliko tuo okei?
876
00:56:57,122 --> 00:57:00,417
Itse asiassa yllättävän hyvä.
877
00:57:03,086 --> 00:57:05,505
Älä kerro siskollesi.
- En kerro hänelle mitään.
878
00:57:05,505 --> 00:57:08,716
Oikeasti. Listin sinut.
Tämä tekee huonoa maineelleni.
879
00:57:09,592 --> 00:57:10,677
Vautsi, kiitti.
880
00:57:10,677 --> 00:57:15,557
Älä ymmärrä väärin. Olet supersöpö,
mutta olet ekalla ja minä tokalla.
881
00:57:15,557 --> 00:57:17,225
Olemme liian erilaisia.
882
00:57:17,225 --> 00:57:19,894
Hyvä on. Mutta sinäkään
et saa kertoa kenellekään.
883
00:57:19,894 --> 00:57:21,563
Niinkö? Miksi?
884
00:57:21,563 --> 00:57:25,108
Olen ekalla. Uusi jätkä.
Haluan pitää vaihtoehdot avoimina.
885
00:57:25,108 --> 00:57:26,901
Ai, näinkö on?
886
00:57:28,278 --> 00:57:30,238
En oikeastaan.
887
00:57:39,789 --> 00:57:43,960
Mennään takaisin, tai joku luulee,
että annan sinulle jossain suikkaria.
888
00:57:46,296 --> 00:57:48,590
Ei tule tapahtumaan.
- En edes haluaisi.
889
00:57:49,591 --> 00:57:54,262
En tarkoittanut...
Tietenkin, jos haluaisit, sallisin sen.
890
00:57:54,804 --> 00:57:59,392
Tuo kuulosti väärältä.
Et tarvitse lupaani. Tee, mitä haluat.
891
00:58:00,602 --> 00:58:01,686
Tuen naisia.
892
00:58:03,521 --> 00:58:06,441
Etsi minut ennen kuin lähdet.
Ehkä saat kyydin.
893
00:58:09,694 --> 00:58:11,029
Tämä oli hauskaa.
894
00:58:20,997 --> 00:58:22,790
Perkele! Hän on elossa!
895
00:58:22,790 --> 00:58:28,046
Kiesus! Yo, broidi.
Kiitti. Tarvitsin tuota.
896
00:58:28,046 --> 00:58:30,256
Olisi pitänyt teipata.
- Jestas!
897
00:58:30,256 --> 00:58:33,635
Käsi meni paskaksi.
- Olet rakas, poitsu!
898
00:58:33,635 --> 00:58:36,054
Kaikki hyvin. Olemme nyt kamuja.
899
01:00:39,969 --> 01:00:42,680
Hei, Stude!
- Nähdään maanantaina.
900
01:00:43,681 --> 01:00:48,519
Valmista tuli. Paikat voivat
olla kipeinä huomenna. Älä huoli siitä.
901
01:00:48,519 --> 01:00:53,608
Toksiinit lähtevät liikkeelle.
Kuuma kylpy auttaisi palautumiseen.
902
01:00:54,317 --> 01:00:56,402
En tuonut uimapukua, joten...
903
01:00:56,402 --> 01:00:58,613
Pukuhuoneessa on niitä paljon.
904
01:01:00,740 --> 01:01:02,033
Tuletko sinäkin?
905
01:01:02,909 --> 01:01:03,826
Ammeeseenko?
906
01:01:03,826 --> 01:01:05,828
En voi mennä yksin, vai mitä?
907
01:01:05,828 --> 01:01:10,333
Voisin kai tulla. Vaihda sinä vaatteet.
Laitan kaiken valmiiksi.
908
01:01:12,585 --> 01:01:15,797
Siellä takana. Ota mikä vain uimapuku.
- Okei.
909
01:01:17,298 --> 01:01:20,009
Kyllä! Pelit käyntiin!
910
01:01:30,978 --> 01:01:31,979
Olen kamoissa.
911
01:01:34,941 --> 01:01:38,861
Siinähän olet!
Juuri sinut halusinkin tavata. Tule tähän!
912
01:01:39,445 --> 01:01:41,823
Minulla on kysymys. Pidätkö jazzista?
913
01:01:41,823 --> 01:01:43,324
Kyllä, pidän siitä.
914
01:01:43,324 --> 01:01:46,786
Tietenkin, senkin roisto.
Minulla on sinulle jotain.
915
01:01:49,497 --> 01:01:52,583
Jestas! Mitä sinulle tapahtui?
916
01:01:53,084 --> 01:01:55,461
Minulla on isoveli, joten...
917
01:01:57,714 --> 01:01:59,090
Melkein unohdin juomat.
918
01:02:03,136 --> 01:02:05,847
Kuplia kuplien seuraksi.
919
01:02:07,181 --> 01:02:08,891
Voi hitto! Oletko kunnossa?
920
01:02:08,891 --> 01:02:09,892
Voi helvetti!
921
01:02:09,892 --> 01:02:12,145
Voi luoja! Olkapääsi!
922
01:02:12,687 --> 01:02:14,564
Mikä tuo on?
- Se on kai luusi.
923
01:02:14,564 --> 01:02:18,526
Voi luoja!
- Älä vain seiso siinä! Hae apua!
924
01:02:18,526 --> 01:02:20,153
Miten? Ovi on lukossa.
925
01:02:21,946 --> 01:02:23,281
Minulla on avain.
926
01:02:24,866 --> 01:02:26,492
Mitä?
- Housuissani!
927
01:02:27,118 --> 01:02:28,911
Paskiainen!
- Vauhtia!
928
01:02:32,081 --> 01:02:34,208
Oliko sinulla avain koko ajan?
929
01:02:34,208 --> 01:02:36,836
Mitä väliä sillä on? Olen kuolemaisillani.
930
01:02:36,836 --> 01:02:39,005
Vitun hyypiö! Mikä sinua vaivaa?
931
01:02:39,005 --> 01:02:43,551
En tiedä! Minulla on huono itsetunto.
Yritän tehdä vaikutuksen veljeeni.
932
01:02:43,551 --> 01:02:46,888
Tiedän, että olen kusipää,
mutta en ansaitse kuolla.
933
01:02:48,556 --> 01:02:51,976
Pyydän. Soita hätänumeroon.
934
01:02:51,976 --> 01:02:54,061
Soita itse, kusipää.
935
01:02:59,776 --> 01:03:01,652
Katsokaa, kenet löysin.
936
01:03:02,820 --> 01:03:06,157
Joku hankki vähän jazzia,
joten on kai sen aika.
937
01:03:08,284 --> 01:03:12,663
Ei. Bisse riittää minulle. Kiitos silti.
- Mitä oikein puhut?
938
01:03:12,663 --> 01:03:17,084
Lupasit sen, kamu.
Etkö ole sanojesi mittainen mies?
939
01:03:17,084 --> 01:03:18,252
Älä nyt.
- Älä nyt.
940
01:03:18,252 --> 01:03:19,420
Anna mennä.
941
01:03:20,463 --> 01:03:23,216
Benj!
942
01:03:23,216 --> 01:03:25,259
Paskat. Teen sen.
- Sillä lailla!
943
01:03:25,259 --> 01:03:27,637
Kuulit kyllä! Yksi hirviöviiva!
944
01:03:28,179 --> 01:03:31,849
Ei! Keskikokoinen viiva riittää.
Imaisenko sen sieraimeen?
945
01:03:32,934 --> 01:03:34,894
Hetkinen. Onko tämä eka kertasi?
946
01:03:35,561 --> 01:03:36,896
Voi luoja!
947
01:03:36,896 --> 01:03:39,941
Okei, perkules.
Hetkestä on tehtävä erityinen.
948
01:03:40,483 --> 01:03:43,402
Vauhtia. Antakaa minulle satasen seteli.
949
01:03:43,402 --> 01:03:46,948
Tai haetaan kultalevy tai jotain.
Onko kenelläkään?
950
01:03:46,948 --> 01:03:49,992
Pojun pitäisi vetää se Jessican päältä.
Jessicasta hän on söpö.
951
01:03:50,493 --> 01:03:55,331
Loistoidea. Jessica, hilaa hanurisi tänne.
- Ei sinun tarvitse.
952
01:03:55,331 --> 01:03:58,292
Ei se ole iso juttu.
Voit tehdä sen, jos haluat.
953
01:03:59,710 --> 01:04:02,880
Aika tehdä unelmista totta.
954
01:04:06,425 --> 01:04:08,052
Luoja, kuinka hauskaa!
955
01:04:08,052 --> 01:04:09,637
Älä ujostele.
956
01:04:10,972 --> 01:04:15,268
Sillä lailla. Et ole enää kakara.
Anna mennä. Se on hyvää kamaa.
957
01:04:18,521 --> 01:04:19,897
Voi luoja, se polttaa.
958
01:04:21,858 --> 01:04:23,276
Bailey?
- Tosi kiva.
959
01:04:24,402 --> 01:04:30,199
Odota! Voi helvetti! Perkele!
Tuo oli huono juttu. Helvetin helvetti!
960
01:04:30,199 --> 01:04:33,703
Hei! Relaa, pikkumies. Hengitä.
961
01:04:33,703 --> 01:04:37,999
Sori. En ole ennen vetänyt kokaa.
- Hän pitää sitä kokaiinina.
962
01:04:38,791 --> 01:04:40,459
Et ole vieläkään.
963
01:04:41,586 --> 01:04:42,420
Mitä?
964
01:04:43,087 --> 01:04:44,714
Se oli ketkua.
965
01:04:44,714 --> 01:04:45,756
Mitä se on?
966
01:04:45,756 --> 01:04:51,304
Ketamiinia. Se on tehty kissoille.
Tai ehkä hevosille. Hitto, unohdin.
967
01:04:51,304 --> 01:04:52,889
Voi luoja! Minä kuolen.
968
01:04:53,431 --> 01:04:56,058
Relaa!
969
01:04:56,851 --> 01:05:01,147
Istu. Anna aallon kantaa sinut
takaisin rantaan.
970
01:05:24,337 --> 01:05:25,713
Liikettä. No niin.
971
01:05:26,672 --> 01:05:28,507
Aika mennä kotiin. Liikettä.
972
01:05:30,259 --> 01:05:31,636
No niin. Kaikki ulos.
973
01:05:31,636 --> 01:05:34,931
Selvä. Kotiin siitä! Juhlat ovat ohi!
974
01:05:35,723 --> 01:05:37,975
Kristus.
975
01:05:48,152 --> 01:05:49,028
Alyssa?
976
01:05:51,280 --> 01:05:54,867
Voi perse!
- Tiedän! Olen yksi helvetin hirviö.
977
01:05:56,035 --> 01:05:57,578
Sisältä ja ulkoa.
978
01:06:07,797 --> 01:06:10,883
Jos se helpottaa oloasi,
mursin solisluun kahdesta paikkaa.
979
01:06:11,467 --> 01:06:15,680
Ansaitsit sen takuulla.
- Todellakin. Pääsin jopa helpolla.
980
01:06:19,350 --> 01:06:20,393
Haluatko puhua?
981
01:06:22,812 --> 01:06:24,522
Ei ole mitään puhuttavaa.
982
01:06:26,816 --> 01:06:28,109
Nicole oli oikeassa.
983
01:06:30,069 --> 01:06:34,699
Ei ole väliä, miltä näytän,
koska sieluni on täyttä koiranpaskaa.
984
01:06:35,700 --> 01:06:36,617
Ei se ole niin.
985
01:06:36,617 --> 01:06:41,163
Olet ihan sikakuuma. Tuoksut hyvältä.
Ja peppusi on kuin saksanpähkinä.
986
01:06:41,163 --> 01:06:44,875
Mitä helvettiä? Kuka edes puhuu noin?
987
01:06:44,875 --> 01:06:48,963
Sori. Yritän muuttua, mutta se vie aikaa.
988
01:06:50,548 --> 01:06:53,759
Tarkoitan,
että olet mahtava omana itsenäsi.
989
01:06:58,305 --> 01:07:01,058
Etkö pidä minua valtavana ämmänä?
990
01:07:01,058 --> 01:07:05,146
Olet giganttinen ämmä,
mutta juuri siksi olet mahtava.
991
01:07:07,064 --> 01:07:11,110
Kuule. En ole tyhmä.
Tiedän, että olen kusipää.
992
01:07:12,194 --> 01:07:16,657
Muut sietävät minua vain siksi,
että vanhempani ovat rikkaita -
993
01:07:16,657 --> 01:07:18,534
ja järjestän sairaita bileitä.
994
01:07:18,534 --> 01:07:19,744
Veljesi järjestää.
995
01:07:20,327 --> 01:07:25,833
Järjestämme ne tiiminä.
Narautat minut aina paskapuheistani.
996
01:07:25,833 --> 01:07:29,628
Olet raaka, aito ja villi.
997
01:07:30,254 --> 01:07:33,924
Jos Nicole ei kestä sitä,
hän ei ansaitse sinua.
998
01:07:37,762 --> 01:07:38,637
Kiitti.
999
01:07:41,223 --> 01:07:43,851
Suloisesti sanottu.
- Se on totuus.
1000
01:07:49,315 --> 01:07:50,149
Hetkinen.
1001
01:07:51,484 --> 01:07:54,236
Onko tämä romanttinen kohtaaminen?
- Ei vitussa.
1002
01:07:54,236 --> 01:07:55,196
Reilu peli.
1003
01:08:01,786 --> 01:08:06,916
En edes tunne teitä.
Mitä helvettiä ketamiini edes on?
1004
01:08:06,916 --> 01:08:10,211
HUUMEET
1005
01:08:10,961 --> 01:08:12,213
Etkö tiedä?
1006
01:08:12,213 --> 01:08:14,840
Se on kai kissoille tai jotain.
- Ei kuulu!
1007
01:08:14,840 --> 01:08:20,805
Se on kai kissoille tai jotain.
- Kissoille. Tai jotain.
1008
01:08:20,805 --> 01:08:23,057
Sepä aivan helvetin hienoa!
1009
01:08:23,057 --> 01:08:25,684
Toivottavasti huoneessasi
on iso lankakerä,
1010
01:08:25,684 --> 01:08:28,854
koska muuta viihdettä
sinulle ei heru vuoteen!
1011
01:08:28,854 --> 01:08:33,150
Helvettiäkö sinä naurat? Mitä?
1012
01:08:33,150 --> 01:08:36,529
Nauratko minulle?
Koska et saa uutta nenää.
1013
01:08:36,529 --> 01:08:38,114
Ihan sama. En halua.
- Hyvä!
1014
01:08:38,114 --> 01:08:42,743
Toivottavasti samaistut siihen sotkuun,
mitä side piilottaa allensa.
1015
01:08:42,743 --> 01:08:49,583
Sanoin jo, että se on okei!
- Minä sanon, milloin asiat ovat okei!
1016
01:09:00,928 --> 01:09:01,846
Hauska ilta?
1017
01:09:02,763 --> 01:09:04,098
Puhuitko jo Baileylle?
1018
01:09:04,098 --> 01:09:06,350
En. Miksi? Mitä tapahtui?
1019
01:09:08,686 --> 01:09:09,895
Mokasin kaiken.
1020
01:09:11,438 --> 01:09:14,859
Haluatko neuvon?
- Anna, kun arvaan. "Ime munaa."
1021
01:09:16,360 --> 01:09:18,946
Aioin sanoa, että ole oma itsesi.
1022
01:09:20,489 --> 01:09:23,325
Luulin, että inhoat minua.
- Bailey pitää sinusta.
1023
01:09:23,325 --> 01:09:26,996
Ei tästä uudesta sinusta.
Todellista sinusta.
1024
01:09:27,580 --> 01:09:30,082
Nörtistä,
joka punastuu Baileyn nähdessään,
1025
01:09:30,082 --> 01:09:32,626
laulaa Stevie Wonderia ja nai peiliä.
1026
01:09:32,626 --> 01:09:33,586
En tee niin!
1027
01:09:36,255 --> 01:09:37,173
Ihan sama.
1028
01:09:39,717 --> 01:09:41,969
Minäkin pidän hänestä enemmän.
1029
01:09:44,138 --> 01:09:48,100
Lopeta itsesäälissä rypeminen.
Pyyhi tuo paska kasvoiltasi ja iske hänet.
1030
01:09:49,935 --> 01:09:52,771
Miksi olet kiva minulle?
- En tiedä.
1031
01:09:54,190 --> 01:09:55,691
Sain kai aivotärähdyksen.
1032
01:09:59,570 --> 01:10:00,487
Pystyt tähän.
1033
01:10:17,421 --> 01:10:18,255
Mitä...
1034
01:10:18,255 --> 01:10:20,966
Jonkun olisi parempi kertoa,
mitä helvettiä tämä on!
1035
01:10:20,966 --> 01:10:23,677
Saakeli, nainen! Tuhosit korvani!
1036
01:10:23,677 --> 01:10:24,887
Väärä vastaus!
1037
01:10:25,763 --> 01:10:28,557
Älä! Lopeta!
1038
01:10:31,393 --> 01:10:36,982
Olen Eddie. Tuo on Connor.
Käymme kouluasi. Olet huoneessani.
1039
01:10:36,982 --> 01:10:40,069
Missä helvetissä vaatteeni ovat?
1040
01:10:40,069 --> 01:10:42,613
Pesussa!
- Huolehdimme sinusta eilen.
1041
01:10:42,613 --> 01:10:44,073
Älä satuta meitä!
1042
01:10:47,701 --> 01:10:49,370
Miksi ne ovat pesussa?
1043
01:10:54,041 --> 01:10:56,877
Kuule. Kävi pikku onnettomuus.
1044
01:11:00,923 --> 01:11:03,550
Voi paska! Hän paskoi!
1045
01:11:06,095 --> 01:11:09,056
Ei! Se ei ole iso juttu. Ei hätää.
1046
01:11:23,279 --> 01:11:24,780
Peittoaa bussin, eikö?
1047
01:11:28,033 --> 01:11:32,329
Tiedätkö mitä? Olen miettinyt.
Jos haluat kertoa muille, että olen isäsi,
1048
01:11:33,497 --> 01:11:34,540
se sopii minulle.
1049
01:11:36,375 --> 01:11:37,376
Pärjään ilmankin.
1050
01:11:37,960 --> 01:11:41,338
Jos tarvitset jotain, soita.
Hengaan kotona äitisi kanssa.
1051
01:11:48,178 --> 01:11:50,264
Tiedätkö mitä, Dennis?
- No?
1052
01:11:50,264 --> 01:11:51,932
Turpa kiinni.
1053
01:11:53,017 --> 01:11:57,479
En ole se tyyppi, jona pidät minua.
1054
01:11:58,188 --> 01:12:00,441
En enää. Olen muuttunut.
1055
01:12:00,441 --> 01:12:04,653
Olen nähnyt paskaa.
En sellaista paskaa kuin sotaveteraanit.
1056
01:12:04,653 --> 01:12:07,865
Puhun oikeasta paskasta,
1057
01:12:07,865 --> 01:12:11,785
joka valui pitkin tämän
rakastamasi idioottiauton seiniä.
1058
01:12:15,414 --> 01:12:17,249
En tiedä, mitä tuo tarkoittaa.
1059
01:12:17,249 --> 01:12:18,959
Selitän asian sinulle.
1060
01:12:18,959 --> 01:12:23,839
Pöllin toissailtana autosi,
ja koulun kuumin tyttö istui takapenkillä.
1061
01:12:23,839 --> 01:12:27,801
Vittu, kyllä!
- Sitten hän paskoi kaikkialle.
1062
01:12:27,801 --> 01:12:31,889
Siivosin auton parhaani mukaan,
mutta jos suljet silmäsi,
1063
01:12:31,889 --> 01:12:33,891
haistat silti sen tuulahduksen.
1064
01:12:39,355 --> 01:12:44,985
Eddie, jos tuo on totta,
olet toden teolla pettänyt luottamukseni.
1065
01:12:44,985 --> 01:12:46,737
Aiotko laverrella minusta?
1066
01:12:46,737 --> 01:12:52,326
Kyllä. Teoilla on seurauksensa.
Minun pitää kertoa äidillesi.
1067
01:12:52,326 --> 01:12:56,246
Hienoa. Tulen mukaan.
Kumpaakohan hän uskoo?
1068
01:12:56,246 --> 01:13:00,542
Pikku enkeliään
vai epäilyttävän näköistä kusipäätä?
1069
01:13:03,003 --> 01:13:05,005
Enkeliä.
- Mitä sanoit?
1070
01:13:06,590 --> 01:13:07,424
Enkeliä.
1071
01:13:08,675 --> 01:13:13,847
Sitä minäkin. Tästä lähtien
sinun on kunnioitettava minua.
1072
01:13:15,766 --> 01:13:20,396
Kunnioitan sinua. Olen aina kunnioittanut.
- Ja pask... Anna se voikkari.
1073
01:13:31,782 --> 01:13:36,537
Anteeksi, mutta lapsilukko on päällä.
Voitko auttaa?
1074
01:13:46,713 --> 01:13:47,923
Puhuitko Benjille?
1075
01:13:47,923 --> 01:13:51,552
Soitin, mutta hänen äitinsä vastasi.
Kuulosti vihaiselta.
1076
01:13:51,552 --> 01:13:54,430
Moi, kamut.
- Hitto, Koosh. Mitä sinulle kävi?
1077
01:13:54,930 --> 01:13:56,181
Mitä minä sanoin?
1078
01:13:57,683 --> 01:14:01,353
Mistä hän oikein ilmestyy?
- Älkää kutsuko minua enää Kooshiksi.
1079
01:14:01,353 --> 01:14:03,397
Legendana oleminen on uuvuttavaa.
1080
01:14:04,398 --> 01:14:07,860
Olen myös tajunnut,
ettei veljeni ehkä ole hyvä ihminen.
1081
01:14:07,860 --> 01:14:10,154
Ei hän olekaan.
- Hän on sosiopaatti.
1082
01:14:10,154 --> 01:14:14,366
Kutsukaa minua tästä lähin Danahiksi.
- Ilolla, Danah.
1083
01:14:16,368 --> 01:14:17,828
Älä lausu sitä noin.
1084
01:14:20,164 --> 01:14:22,207
Hei, George. Kaikki hyvin?
1085
01:14:26,295 --> 01:14:27,963
Teittekö te mitään erikoista?
- Emme.
1086
01:14:27,963 --> 01:14:30,674
Melko rento viikonloppu.
- Jep, tosi mälsä.
1087
01:14:30,674 --> 01:14:34,761
Voi pojat. Me vedimme päät täyteen.
Olisitte pitäneet siitä.
1088
01:14:34,761 --> 01:14:38,223
Sori taas, ettette päässeet.
Ensi kerralla takaan sen.
1089
01:14:38,223 --> 01:14:39,349
Connor! Eddie!
1090
01:14:40,184 --> 01:14:42,769
Vilkuttaako Katrina Aurienna teille?
1091
01:14:44,605 --> 01:14:47,191
Omituista.
- Meidän pitää mennä tsekkaamaan.
1092
01:14:47,191 --> 01:14:49,276
Hetkinen. Tulenko mukaan?
1093
01:14:51,987 --> 01:14:54,573
Älä. Siellä näyttää olevan täyttä.
1094
01:14:54,573 --> 01:14:58,202
Mutta ensi kerralla takaamme sen.
1095
01:15:01,580 --> 01:15:03,123
Alyssa.
- Ei.
1096
01:15:08,462 --> 01:15:12,341
Ota iisisti, Sikiö.
Ekaluokkalaiset istuu lattialla.
1097
01:15:13,467 --> 01:15:15,010
Mars kohtuun, Sikiö.
1098
01:15:17,763 --> 01:15:21,141
Anteeksi. Kuka helvetti sinä olet?
- Mäkö? Olen...
1099
01:15:21,141 --> 01:15:25,187
Ketään ei kiinnosta.
Hänen nimensä on Connor, kusipää.
1100
01:15:25,187 --> 01:15:27,397
Ylös! Kamuni istuvat siinä.
1101
01:15:30,234 --> 01:15:34,947
Ei se ollut arvoitus, runkku.
Liikettä. Menoksi, jätkät. Hopi hopi.
1102
01:15:34,947 --> 01:15:36,532
Kiitos. Moikka.
1103
01:15:39,535 --> 01:15:40,786
Pesin vaatteenne.
1104
01:15:40,786 --> 01:15:44,414
Ei olisi tarvinnut...
- Haluan myös pyytää anteeksi.
1105
01:15:44,414 --> 01:15:45,541
Kaikki hyvin.
1106
01:15:45,541 --> 01:15:50,295
Se oli aika helvetin kaukana hyvästä.
Sori, että jouduitte kestämään sen.
1107
01:15:50,295 --> 01:15:53,465
Anteeksipyyntö hyväksytty.
- En tiedä, mistä puhut.
1108
01:15:54,049 --> 01:15:56,051
Kiitos, että olette herrasmiehiä.
1109
01:15:56,051 --> 01:15:58,136
Tulkaa istumaan kanssamme. Pyydän.
1110
01:16:02,432 --> 01:16:05,477
Kamut, tässä ovat ystäväni.
Connor ja Eddie.
1111
01:16:05,477 --> 01:16:07,187
Hei, Connor. Kiva tavata.
1112
01:16:07,187 --> 01:16:08,772
Miten menee?
- Tähän nyrkkiin.
1113
01:16:08,772 --> 01:16:12,192
No niin, rauhoittukaa!
1114
01:16:14,111 --> 01:16:16,446
Rauhoittukaa. No niin.
1115
01:16:16,446 --> 01:16:20,367
Tänään meillä onkin paljon käsiteltävää.
Ensin valmentaja Barella.
1116
01:16:20,909 --> 01:16:22,119
Kyllä!
1117
01:16:23,787 --> 01:16:29,459
Eka viikko takana, ja olemme jo hukanneet
järjettömästi pyyhkeitä.
1118
01:16:29,459 --> 01:16:33,005
Tämä ei ole hotelli.
Ne eivät ole ilmaisia.
1119
01:16:33,005 --> 01:16:37,634
Sitten muuta asiaa.
Lentisjoukkue kaipaa kipeästi hakkuria.
1120
01:16:37,634 --> 01:16:40,596
Jos olet kokenut kasvupyrähdyksen, ilmoita.
1121
01:16:40,596 --> 01:16:45,225
Jos sinulla on farkkuja,
jotka eivät enää istu -
1122
01:16:45,225 --> 01:16:51,565
tai joista et enää pidä kuin ennen,
laita ne Farkkuja teineille -koriin,
1123
01:16:51,565 --> 01:16:54,735
josta ne lahjoitetaan
vähäosaisille nuorille,
1124
01:16:54,735 --> 01:16:59,740
joilla ei ole varaa omiin farkkuihin.
Kaikki ansaitsevat farkut.
1125
01:17:03,160 --> 01:17:05,871
No niin. Siinä olikin...
1126
01:17:06,788 --> 01:17:11,668
Meillä taitaakin olla
yksi ilmoitus lisää Benjamin Nielseniltä.
1127
01:17:22,554 --> 01:17:24,681
Moi, kaikki.
- Wassup?
1128
01:17:24,681 --> 01:17:27,225
Olen Benj.
- K-hole!
1129
01:17:31,396 --> 01:17:32,814
Haluan sanoa jotain.
1130
01:17:35,484 --> 01:17:38,945
Olen odottanut innolla high schoolia.
- Nörtti!
1131
01:17:42,783 --> 01:17:43,784
Sano muuta.
1132
01:17:45,160 --> 01:17:48,997
Uskoin, että minusta tulee täällä
paras versio itsestäni.
1133
01:17:49,539 --> 01:17:53,085
Alku oli loistava.
Tapasin mahtavia tyyppejä.
1134
01:17:54,086 --> 01:17:58,131
Mutta he eivät tavanneet minua.
Eivät todellista minääni.
1135
01:17:58,715 --> 01:18:02,177
Halusin niin kovasti miellyttää kaikkia,
1136
01:18:03,011 --> 01:18:05,722
että unohdin ainoan ihmisen,
josta oikeasti välitän.
1137
01:18:07,599 --> 01:18:10,477
Bailey... Tämä on sinulle.
1138
01:18:20,487 --> 01:18:22,572
Hitto, hän laulaa. Jumalauta.
1139
01:19:14,541 --> 01:19:16,293
Haluun sut!
1140
01:19:37,105 --> 01:19:38,607
Hän on seonnut.
1141
01:19:42,861 --> 01:19:44,154
Kaikki mukaan!
1142
01:20:04,174 --> 01:20:07,719
Mitä sanot, Bailey?
Tuletko tyttöystäväkseni?
1143
01:20:20,190 --> 01:20:22,692
En todellakaan. Mitä oikein puuhaat?
1144
01:20:24,194 --> 01:20:25,612
Voi perse!
1145
01:20:34,538 --> 01:20:39,501
No niin! Pelleily päättyy nyt!
Palatkaa heti luokkiinne!
1146
01:20:42,128 --> 01:20:43,129
Sori, kamu.
1147
01:20:56,560 --> 01:20:57,477
Toivut kyllä.
1148
01:20:57,477 --> 01:20:59,980
Niin. Ainakin yritit.
1149
01:21:00,689 --> 01:21:04,860
Olivatko silmänne edes auki?
Tuo oli brutaalinta, mitä olen nähnyt.
1150
01:21:04,860 --> 01:21:07,320
Pää kiinni.
- Katsokaa uudestaan, jos ette usko.
1151
01:21:07,320 --> 01:21:10,198
Pane se pois!
- Mitä helvettiä? Kuvasitko sinä?
1152
01:21:13,785 --> 01:21:15,579
Kuvasitko sen oikeasti?
1153
01:21:16,079 --> 01:21:17,914
Et yhtään välitä toisista.
1154
01:21:21,334 --> 01:21:23,753
Benj, oletko kunnossa?
1155
01:21:25,046 --> 01:21:29,593
Joo. Kaikki hyvin. Vuosi on vasta alussa.
1156
01:22:54,719 --> 01:22:57,806
Halusitko tavata minut?
- Hei, Mitch. Istu.
1157
01:23:11,987 --> 01:23:12,946
Mitä tuo on?
1158
01:23:15,115 --> 01:23:16,366
Tiede rulaa!
1159
01:23:17,325 --> 01:23:18,326
Minä...
1160
01:23:18,326 --> 01:23:22,247
Ymmärrät kai,
että meidän on päätettävä työsuhteesi.
1161
01:23:22,247 --> 01:23:24,749
Totta kai. Ymmärrän täysin.
1162
01:23:37,762 --> 01:23:38,930
Jätänkö oven auki...?
1163
01:23:38,930 --> 01:23:40,515
Sulje se.
- Selvähän se.
1164
01:23:42,058 --> 01:23:43,018
Hyvä, Warriors.
1165
01:29:05,214 --> 01:29:07,216
Tekstitys: Vesa Puosi87322