All language subtitles for A.Man.Called.God.E24.END.100523.HDTV.H264.720p-CEO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:06,450 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:01,200 --> 00:00:06,450 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:07,900 --> 00:00:12,030 Choi Kang Ta, that bastard's business which he's been preparing for a long time, 4 00:00:12,110 --> 00:00:15,100 I will destroy it completely. 5 00:00:15,301 --> 00:00:16,801 Final Episode 6 00:00:27,020 --> 00:00:28,230 Boss, 7 00:00:28,310 --> 00:00:30,550 only the last announcement is left now. 8 00:00:42,310 --> 00:00:45,770 Everyone, calm down. Please sit down. 9 00:00:45,920 --> 00:00:48,650 Please sit down. Please sit down. 10 00:00:49,660 --> 00:00:53,050 The X City Marine Tourism Resort business will be given to... 11 00:00:53,250 --> 00:00:56,220 Rainbow Corporation Korea. 12 00:01:00,700 --> 00:01:02,200 Congratulations! 13 00:01:03,650 --> 00:01:07,140 Thank you. Thank you everyone. 14 00:01:08,510 --> 00:01:13,300 Chairman Jang, did you plan to just hand over the X City project to President Manson? 15 00:01:15,290 --> 00:01:17,590 That jerk. 16 00:01:18,920 --> 00:01:21,990 Hey! What happened, Chairman Jang? 17 00:01:22,310 --> 00:01:24,480 Didn't you say that the probability of success was 100%? 18 00:01:24,500 --> 00:01:28,480 I was certain. It looks like someone stole that contract. 19 00:01:28,580 --> 00:01:32,060 You idiot! How could you let the information leak? 20 00:01:32,070 --> 00:01:35,050 - You were tricked again? - No! Not this time! 21 00:01:35,110 --> 00:01:38,560 It must be you! It was you who leaked it out! 22 00:01:38,730 --> 00:01:40,920 Are you going to blame it on me now? 23 00:01:40,940 --> 00:01:44,590 Up till now, who's the one that said we'd get the license for sure? 24 00:01:44,600 --> 00:01:47,370 Who's the one to blame for all this? 25 00:01:47,560 --> 00:01:50,190 This is all because you plotted against Choi Kang Ta! 26 00:01:50,200 --> 00:01:53,690 You always pretend to be smart, yet you were tricked by Choi Kang Ta! 27 00:01:53,750 --> 00:01:55,810 This is all you and your son Woo Hyun's fault! 28 00:01:55,830 --> 00:01:58,400 What about the fact that your daughter sided with Choi Kang Ta? 29 00:01:58,450 --> 00:02:00,860 How dare you say she sided with him? 30 00:02:00,950 --> 00:02:03,750 Stop taking pictures! 31 00:02:03,770 --> 00:02:06,280 Father, stop embarrassing yourself! 32 00:02:06,470 --> 00:02:08,700 We're done. We're going to be broke. 33 00:02:08,710 --> 00:02:12,560 Because of this swindler, we are going to become beggars! 34 00:02:12,580 --> 00:02:15,780 The fact that I was a friend to an ignorant fool like you my whole life, 35 00:02:15,800 --> 00:02:17,820 makes me feel ashamed! 36 00:02:17,830 --> 00:02:21,510 What did you say? Take care of your own son! 37 00:02:21,530 --> 00:02:26,000 You swindler! You even pretended to be paralyzed! 38 00:02:26,830 --> 00:02:29,380 You foolish ingrate! 39 00:02:29,490 --> 00:02:31,400 Who protected you this whole time? 40 00:02:31,430 --> 00:02:33,950 You unfaithful ingrate! 41 00:02:36,040 --> 00:02:37,910 Boss, congratulations. 42 00:02:38,140 --> 00:02:40,500 The enemies are now attacking each other. 43 00:02:40,630 --> 00:02:42,790 You have achieved your revenge goal. 44 00:02:50,890 --> 00:02:53,310 Are you worried about Jang Mi? 45 00:02:55,600 --> 00:02:57,110 Jang Mi, 46 00:02:57,810 --> 00:03:00,770 will live forever carrying the burden of betraying her own father. 47 00:03:02,780 --> 00:03:04,990 She stopped her father's evil doing. 48 00:03:05,120 --> 00:03:09,160 It was a brave move for her father and for Boss. 49 00:03:12,530 --> 00:03:14,770 Chairman Jang, Chairman Hwang, please say something. 50 00:03:14,771 --> 00:03:18,470 Is it true you were going to hand the business over to another country? 51 00:03:31,360 --> 00:03:35,470 - Father, are you okay? - Do I look like I am okay? 52 00:03:35,700 --> 00:03:39,410 That Manson or whatever his name is... that contract... 53 00:03:39,580 --> 00:03:42,550 - How did the other side get it? - I know, Father. That... 54 00:03:42,670 --> 00:03:46,340 We secured it in the safe, but how did it end up in their hands? 55 00:03:46,480 --> 00:03:48,230 - This is very strange. - Hey, 56 00:03:48,270 --> 00:03:50,400 who else knows the password to the safe? 57 00:03:50,410 --> 00:03:52,620 Of course only you and I know. 58 00:03:52,730 --> 00:03:56,660 I made Jang Mi's birthday the password for the safe. 59 00:03:56,800 --> 00:03:59,650 Then maybe it's Jang Mi... That brat... 60 00:03:59,660 --> 00:04:03,840 Father, no matter how stupid she can be, why would she do something like that... 61 00:04:05,270 --> 00:04:09,550 ...unless she gave it to Michael. Hopefully not, right? 62 00:04:09,730 --> 00:04:11,440 This girl... I'm going to call her. 63 00:04:11,450 --> 00:04:15,200 If it's not you or me, then only Jang Mi is left. 64 00:04:15,420 --> 00:04:16,910 She's not picking up. 65 00:04:16,920 --> 00:04:20,320 - Then call someone at home! - Yes. 66 00:04:24,560 --> 00:04:25,960 Miss. 67 00:04:29,260 --> 00:04:30,860 Miss Jang Mi. 68 00:04:33,300 --> 00:04:34,710 Miss. 69 00:04:51,680 --> 00:04:53,000 Miss? 70 00:04:54,020 --> 00:04:55,650 Miss Jang Mi! 71 00:04:55,940 --> 00:04:57,620 Wake up, Miss! 72 00:04:57,750 --> 00:05:00,260 What? Jang Mi overdosed on pills? 73 00:05:00,280 --> 00:05:03,020 What did you say? What do you mean Jang Mi took pills? 74 00:05:03,120 --> 00:05:04,720 Father, Jang Mi took pills. 75 00:05:04,760 --> 00:05:07,690 She wants to die. She's unconscious right now. 76 00:05:07,900 --> 00:05:11,200 Hey! Take her to the hospital quickly! 77 00:05:11,410 --> 00:05:14,740 Hurry to the hospital! Alright! 78 00:05:14,960 --> 00:05:18,050 Jang Mi, she... actually took pills. 79 00:05:18,070 --> 00:05:21,000 Hey, go to the hospital... hospital! 80 00:05:21,080 --> 00:05:22,880 Hurry, hurry! 81 00:05:24,620 --> 00:05:27,470 Hey, Director Kim! Jang Mi, where is my Jang Mi? 82 00:05:27,530 --> 00:05:29,560 She's in the emergency room. 83 00:05:30,120 --> 00:05:32,220 She is still unconscious. 84 00:05:32,310 --> 00:05:34,350 Oh, I can't believe this girl... 85 00:05:34,520 --> 00:05:36,670 Director Kim, you punk. 86 00:05:36,790 --> 00:05:39,380 What were you doing when Jang Mi was taking pills? 87 00:05:39,570 --> 00:05:41,280 I am truly sorry. 88 00:05:42,780 --> 00:05:45,610 Oh, Chairman. This... 89 00:05:46,130 --> 00:05:48,340 This letter was in Miss Jang Mi's room. 90 00:05:51,270 --> 00:05:54,460 Father, I am sorry. 91 00:05:54,860 --> 00:05:59,730 Why did I have to fall in love with someone who hates you? 92 00:06:00,420 --> 00:06:04,490 I'm leaving after causing you so much pain. I'm sorry. 93 00:06:05,180 --> 00:06:08,890 No matter what people say, I still love you. 94 00:06:09,520 --> 00:06:12,390 Father, goodbye. 95 00:06:12,400 --> 00:06:14,340 Jang Mi! 96 00:06:15,170 --> 00:06:18,180 All because of this so-called love? 97 00:06:18,240 --> 00:06:20,710 Killing yourself just because of this love? 98 00:06:20,820 --> 00:06:24,600 Father, come on. Jang Mi isn't dead yet. 99 00:06:24,660 --> 00:06:29,110 True, my Jang Mi will wake up. 100 00:06:29,250 --> 00:06:32,250 For the sake of her father, she will definitely wake up. 101 00:06:32,290 --> 00:06:35,450 Jang Mi, you must wake up! 102 00:06:35,620 --> 00:06:39,010 I came as quickly as possible after hearing it from Hye Jung's grandfather. 103 00:06:39,890 --> 00:06:43,970 Congratulations on winning the bid for the X City business. 104 00:06:45,820 --> 00:06:48,060 I just wanted to stop those corrupt men from 105 00:06:48,080 --> 00:06:51,470 getting their hands on the country's business. 106 00:06:51,560 --> 00:06:55,460 Hwang Lim Group and Yong Bi Group will go bankrupt because of this. 107 00:06:55,920 --> 00:06:59,540 Isn't your revenge complete now? 108 00:07:03,750 --> 00:07:05,180 Boss. 109 00:07:08,810 --> 00:07:10,090 Johnny. 110 00:07:10,200 --> 00:07:12,680 Miss Jang Mi has attempted suicide. 111 00:07:12,950 --> 00:07:14,540 What? 112 00:07:15,800 --> 00:07:19,230 After she gave you the contract, she took pills. 113 00:07:19,480 --> 00:07:22,700 - What is her condition now? - She's unconscious. 114 00:07:27,590 --> 00:07:31,700 After the X City business license was given to Rainbow Corporation Korea, 115 00:07:31,710 --> 00:07:35,520 Chairman Hwang Dal Soo and Chairman Jang Yong's plan 116 00:07:35,570 --> 00:07:40,940 to transfer the contract to America was discovered. 117 00:07:40,950 --> 00:07:43,070 It shocked everyone... 118 00:08:01,980 --> 00:08:05,540 Because of you, the company's stocks have gone down the drain! We're bankrupt! 119 00:08:05,550 --> 00:08:07,956 Since you are the Chairman, you take responsibility! 120 00:08:07,957 --> 00:08:10,050 And you call yourself a General? 121 00:08:19,920 --> 00:08:21,890 What are you doing? 122 00:08:24,730 --> 00:08:26,490 Get out immediately! 123 00:08:27,780 --> 00:08:29,850 Get out right now! 124 00:08:58,040 --> 00:09:00,350 Go home now, 125 00:09:00,890 --> 00:09:03,040 and rest, Father. 126 00:09:08,950 --> 00:09:12,290 Until I see that bastard die, 127 00:09:14,030 --> 00:09:16,190 I will not sleep. 128 00:09:27,399 --> 00:09:29,720 - Yes? - Seo Mi Soo is heading toward your place now. 129 00:09:29,760 --> 00:09:32,010 They found out that you altered President Jang Ho's fingerprints. 130 00:09:32,080 --> 00:09:33,740 Escape quickly. 131 00:09:33,850 --> 00:09:35,540 I understand. 132 00:09:39,010 --> 00:09:40,670 What happened? 133 00:09:41,300 --> 00:09:45,650 Seo Mi Soo is coming. 134 00:09:46,260 --> 00:09:47,550 Seo Mi Soo? 135 00:09:47,560 --> 00:09:53,750 They found out that I altered the fingerprints in Minister Lee's case. 136 00:09:56,820 --> 00:09:58,130 What about Seo Tae Jin's case? 137 00:09:58,170 --> 00:10:02,700 They have targeted me as the suspect. 138 00:10:03,290 --> 00:10:05,270 Quickly go and hide. 139 00:10:05,580 --> 00:10:07,830 Think of a way to escape the country. 140 00:10:07,980 --> 00:10:10,090 Whether it is sneaking out or making a false passport, 141 00:10:10,130 --> 00:10:11,500 just hurry up, Woo Hyun. 142 00:10:11,540 --> 00:10:13,880 - Father. - There's no time. 143 00:10:14,910 --> 00:10:16,510 I can't do that. 144 00:10:16,600 --> 00:10:19,140 - Woo Hyun! - Father, I promised you... 145 00:10:19,420 --> 00:10:23,570 I would kill Choi Kang Ta with my own hands. 146 00:10:24,050 --> 00:10:27,410 Until then, I can't go anywhere. 147 00:10:34,160 --> 00:10:36,380 I will contact you, Father. 148 00:11:11,920 --> 00:11:13,580 Chairman Hwang Dal Soo. 149 00:11:15,120 --> 00:11:18,600 Can't you see the stars on my uniform? 150 00:11:19,060 --> 00:11:21,190 Greet me like you would a General. 151 00:11:21,240 --> 00:11:24,460 Cut the bullshit. Where is Hwang Woo Hyun? 152 00:11:25,380 --> 00:11:27,120 Bullshit? 153 00:11:28,220 --> 00:11:30,600 Did you just say that I talked bullshit? 154 00:11:30,670 --> 00:11:34,990 Hwang Dal Soo, we all know that you pretended to be a paraplegic. 155 00:11:35,340 --> 00:11:37,720 You didn't really lose your legs trying to save a member of your troop. 156 00:11:37,820 --> 00:11:42,710 Plus, the case from 25 years ago has been exposed. 157 00:11:42,790 --> 00:11:45,110 You're an evil killer. 158 00:11:45,680 --> 00:11:48,950 - You are finished now. - Team Leader Seo. 159 00:11:49,350 --> 00:11:52,840 You actually believe the claims of a third-rate reporter? 160 00:11:52,920 --> 00:11:57,980 Even though that may be true, the statute of limitations for that case has expired. 161 00:11:58,170 --> 00:12:00,080 The statute of limitations? 162 00:12:02,280 --> 00:12:04,670 Then what about this? 163 00:12:05,840 --> 00:12:10,360 Your son altered the evidence regarding the Minister of Justice's murder. 164 00:12:10,530 --> 00:12:14,950 Also, the person at the murder scene with him was Jang Ho. 165 00:12:15,060 --> 00:12:17,260 What does this all imply? 166 00:12:17,440 --> 00:12:20,670 Jang Ho is merely a follower of Hwang Woo Hyun. 167 00:12:21,120 --> 00:12:24,560 Behind the murder of Minister Lee is your son, 168 00:12:24,680 --> 00:12:26,850 CIS agent Hwang Woo Hyun. 169 00:12:26,960 --> 00:12:29,510 Detective Seo Mi Soo, 170 00:12:29,820 --> 00:12:34,360 are you trying to frame my son for the crimes your brother committed? 171 00:12:34,460 --> 00:12:36,090 Hwang Dal Soo! 172 00:12:39,570 --> 00:12:43,080 You killed my parents 25 years ago. 173 00:12:43,260 --> 00:12:47,180 Your son killed my adoptive father. 174 00:12:47,720 --> 00:12:50,000 Aren't you afraid of heaven's judgment? 175 00:12:52,820 --> 00:12:58,650 God will give me a fair judgment. 176 00:13:07,160 --> 00:13:08,380 Go on. 177 00:13:08,490 --> 00:13:11,920 I think he caught on to us, because I can't find him anywhere. 178 00:13:12,600 --> 00:13:16,240 However, Jang Yong's daughter, Jang Mi, has attempted suicide. 179 00:13:16,550 --> 00:13:18,240 She's in the hospital now. 180 00:13:18,340 --> 00:13:21,430 What? Jang Yong's daughter? 181 00:13:23,820 --> 00:13:26,830 Find out which hospital. I am going there. 182 00:13:27,840 --> 00:13:31,710 Jang Yong's family is breaking apart. 183 00:13:34,050 --> 00:13:36,950 I don't think you're in the position to talk about another's plight. 184 00:13:37,530 --> 00:13:39,150 Chairman Hwang Dal Soo, 185 00:13:39,250 --> 00:13:43,330 no matter how good your lawyer is this time, 186 00:13:43,660 --> 00:13:45,980 it will not work. 187 00:13:46,120 --> 00:13:48,500 Prepare to visit your son in jail. 188 00:14:06,650 --> 00:14:08,130 Jang Ho, 189 00:14:08,430 --> 00:14:11,170 you're under arrest as a suspect for the murder of Minister Lee Hyung Sub. 190 00:14:11,270 --> 00:14:12,470 - What? - What? 191 00:14:12,520 --> 00:14:16,360 - What did I do? - Arrest him. 192 00:14:16,370 --> 00:14:19,900 Wait. Do you have an arrest warrant? What did my Jang Ho do? 193 00:14:20,050 --> 00:14:21,820 Arrest warrant. Where's the arrest warrant? 194 00:14:21,870 --> 00:14:24,190 Here. The arrest warrant. 195 00:14:24,260 --> 00:14:25,750 Father. 196 00:14:27,340 --> 00:14:28,690 - Hwang Bo! - Yes! 197 00:14:28,700 --> 00:14:30,480 Jang Ho. 198 00:14:30,790 --> 00:14:32,670 Father! 199 00:14:32,730 --> 00:14:34,330 My son! 200 00:14:36,780 --> 00:14:39,070 What should I do? My son. 201 00:14:40,390 --> 00:14:42,630 And what about my daughter? 202 00:14:45,570 --> 00:14:48,120 Because of Choi Kang Ta, 203 00:14:48,220 --> 00:14:51,850 my family has fallen apart. 204 00:14:53,580 --> 00:14:55,100 Jang Mi. 205 00:14:56,250 --> 00:14:58,420 What should I do now? 206 00:15:15,250 --> 00:15:16,930 Hey, Detective Seo. 207 00:15:17,180 --> 00:15:20,040 I think you've made a mistake. 208 00:15:20,280 --> 00:15:24,690 I don't have anything to do with Minister Lee Hyung Sub's case. 209 00:15:24,790 --> 00:15:26,560 It's true, Detective Seo. 210 00:15:33,490 --> 00:15:35,820 I swear to God... 211 00:15:35,850 --> 00:15:38,650 I really have nothing to do with the case. 212 00:15:38,680 --> 00:15:40,720 Hey! Shut up your mouth! 213 00:15:41,720 --> 00:15:44,440 Since you tell me to be quiet, I will be quiet. 214 00:16:01,020 --> 00:16:03,190 Get out of the way! Get out of the way! 215 00:16:03,240 --> 00:16:05,200 Stand still! 216 00:16:06,180 --> 00:16:08,060 Get out of my way! 217 00:16:13,210 --> 00:16:16,940 Don't let me catch you or else you are dead! 218 00:16:18,220 --> 00:16:20,040 Get out of the way! 219 00:16:45,250 --> 00:16:47,820 We have to get across. Stop. 220 00:16:55,650 --> 00:16:57,850 Director Kim, it's me. 221 00:16:58,070 --> 00:17:01,750 I ran away from the police, and barely escaped. 222 00:17:02,110 --> 00:17:04,400 I am near the hospital. 223 00:17:04,440 --> 00:17:06,400 Hurry up and drive the car here, understand? 224 00:17:06,510 --> 00:17:09,180 Hey, how's Father? 225 00:17:10,570 --> 00:17:12,630 Alright. Hurry up! 226 00:17:17,310 --> 00:17:20,920 They even have an arrest warrant. Doesn't that mean I'm done for? 227 00:17:21,040 --> 00:17:24,110 Peter Pan, you bastard. 228 00:17:24,350 --> 00:17:28,230 If I die, I will take you down with me. 229 00:17:38,130 --> 00:17:41,100 The CCTV caught him in front of the evidence repository. 230 00:17:41,150 --> 00:17:43,290 They took a picture of Hwang Woo Hyun. 231 00:17:43,390 --> 00:17:46,661 The CIS has also confirmed that the murder suspects of Minister Lee... 232 00:17:47,062 --> 00:17:49,380 are Jang Ho and Hwang Woo Hyun. 233 00:17:49,830 --> 00:17:53,790 But I cannot let you proceed with this case, Team Leader Seo. 234 00:17:53,800 --> 00:17:55,980 What are you saying right now? 235 00:17:56,660 --> 00:17:59,230 I know this case very well. 236 00:17:59,540 --> 00:18:01,810 I know this case better than anyone else. 237 00:18:02,910 --> 00:18:04,970 That's the problem. 238 00:18:05,110 --> 00:18:08,700 Aren't you related by blood to Peter Pan? 239 00:18:10,490 --> 00:18:11,970 That person... 240 00:18:13,310 --> 00:18:17,470 That person... is just a suspect whom I'm going to arrest. 241 00:18:17,480 --> 00:18:20,260 No matter how detached you try to be as you go about this, 242 00:18:20,750 --> 00:18:25,280 because you are human, at a crucial moment, emotions can get in the way. 243 00:18:25,380 --> 00:18:28,250 Chief, I... 244 00:18:28,860 --> 00:18:33,190 Because of this case, the father who raised me died. 245 00:18:33,800 --> 00:18:37,930 As a cop, if I'm asked to merely watch, 246 00:18:38,460 --> 00:18:40,640 I will immediately take off this police uniform. 247 00:18:40,700 --> 00:18:44,270 Then, as a regular citizen, I will continue to hunt down the murderer of this case. 248 00:18:46,360 --> 00:18:48,250 Then what you are trying to say... 249 00:18:48,300 --> 00:18:51,950 is that you want to personally arrest Hwang Woo Hyun and Jang Ho? 250 00:18:52,050 --> 00:18:53,540 Yes. 251 00:18:54,000 --> 00:18:56,640 Can you also personally arrest Peter Pan? 252 00:18:59,230 --> 00:19:00,650 Yes. 253 00:19:01,850 --> 00:19:03,340 Fine. 254 00:19:04,150 --> 00:19:08,945 If you become unstable because of personal feelings even for a moment, 255 00:19:09,246 --> 00:19:12,280 I will make you resign immediately. 256 00:19:12,330 --> 00:19:13,640 Understand? 257 00:19:13,770 --> 00:19:15,680 Thank you, Chief. 258 00:19:17,800 --> 00:19:20,720 This is all thanks to you, Boss. 259 00:19:21,320 --> 00:19:25,080 I'm now officially taking my hands off this project. 260 00:19:25,230 --> 00:19:27,520 I believe that this will be better for you, Chairman Park. 261 00:19:27,530 --> 00:19:31,330 If I need help, you'll definitely come and help, right? 262 00:19:31,410 --> 00:19:32,890 Of course, 263 00:19:33,020 --> 00:19:35,180 but don't call me too often. 264 00:19:35,280 --> 00:19:36,670 Yes. 265 00:19:36,870 --> 00:19:40,900 Boss, thank you for your hard work. 266 00:19:41,170 --> 00:19:42,710 Then... 267 00:19:51,830 --> 00:19:57,600 Do you think you can protect me till the end? 268 00:19:57,680 --> 00:20:01,960 Yes, I will pledge my loyalty and risk my life for you. 269 00:20:24,680 --> 00:20:25,770 Yes, Father. 270 00:20:25,840 --> 00:20:28,380 This man's skills are quite good. 271 00:20:28,510 --> 00:20:31,450 At the final battle, he'll be worth using. 272 00:20:32,280 --> 00:20:38,000 I just received news that Choi Kang Ta has appeared at X City. 273 00:20:38,200 --> 00:20:40,340 He must have gone to see Chairman Park. 274 00:20:40,470 --> 00:20:41,880 Whatever. 275 00:20:41,910 --> 00:20:44,430 I knew that fellow would appear there. 276 00:20:44,600 --> 00:20:46,620 Do you have any strategies? 277 00:20:46,750 --> 00:20:48,780 I do, Father. 278 00:20:49,490 --> 00:20:51,680 I will risk everything. 279 00:21:41,730 --> 00:21:43,490 Choi Kang Ta, 280 00:21:44,530 --> 00:21:47,180 only you and I remain. 281 00:21:48,380 --> 00:21:51,160 I will finish you off now. 282 00:22:19,770 --> 00:22:21,510 Hwang Dal Soo, 283 00:22:23,300 --> 00:22:24,540 just give up now. 284 00:22:24,590 --> 00:22:26,150 Choi Kang Ta... 285 00:22:27,600 --> 00:22:28,870 You... 286 00:22:29,270 --> 00:22:31,430 You really are a phoenix. 287 00:22:34,780 --> 00:22:38,030 - Let's end this now. - Okay. 288 00:22:38,420 --> 00:22:39,980 I... 289 00:22:40,680 --> 00:22:42,420 I surrender. 290 00:22:42,800 --> 00:22:44,260 Surrender. 291 00:22:44,580 --> 00:22:46,350 Beg my father... 292 00:22:48,420 --> 00:22:49,670 for forgiveness. 293 00:22:49,730 --> 00:22:53,270 Alright. Sorry. 294 00:22:54,630 --> 00:22:56,140 Sorry. 295 00:22:58,340 --> 00:23:00,070 To Hae Ryong, 296 00:23:01,260 --> 00:23:03,960 and to you, I have done wrong. 297 00:23:05,270 --> 00:23:07,150 For everything, 298 00:23:07,610 --> 00:23:09,320 I'm sorry. 299 00:23:10,880 --> 00:23:13,020 From the very beginning, 300 00:23:13,050 --> 00:23:16,700 from the start, it was all my fault. 301 00:23:22,900 --> 00:23:24,730 Choi Kang Ta, 302 00:23:25,040 --> 00:23:26,700 sorry. 303 00:23:27,860 --> 00:23:29,270 I'm sorry. 304 00:23:31,870 --> 00:23:33,180 I'm sorry. 305 00:23:36,320 --> 00:23:37,680 I'm sorry. 306 00:23:40,680 --> 00:23:42,440 I'm sorry. 307 00:23:43,860 --> 00:23:45,690 I'm sorry. 308 00:23:46,880 --> 00:23:48,610 I'm sorry! 309 00:23:58,640 --> 00:24:00,880 I won't kill you. 310 00:24:01,230 --> 00:24:03,130 I want you to live, 311 00:24:03,910 --> 00:24:06,650 and feel pain that's worse than death. 312 00:24:06,680 --> 00:24:09,600 You... are you afraid of dying? 313 00:24:09,670 --> 00:24:12,450 I feel good about it. 314 00:24:13,930 --> 00:24:15,020 You... 315 00:24:15,190 --> 00:24:17,790 If you are a phoenix, then I am... 316 00:24:18,160 --> 00:24:20,080 the Angel of Death. 317 00:24:23,960 --> 00:24:25,360 Father! 318 00:24:27,230 --> 00:24:29,050 Father! 319 00:25:00,410 --> 00:25:01,890 Father! 320 00:25:06,610 --> 00:25:08,010 Father! 321 00:25:11,650 --> 00:25:13,130 Father... 322 00:25:13,760 --> 00:25:14,950 Father! 323 00:25:17,030 --> 00:25:18,220 Father. 324 00:25:21,220 --> 00:25:22,580 Father 325 00:25:24,040 --> 00:25:25,670 Father... 326 00:25:28,040 --> 00:25:29,400 Father. 327 00:25:31,690 --> 00:25:33,460 Father. 328 00:25:36,400 --> 00:25:37,970 Father... 329 00:25:39,200 --> 00:25:40,540 Father! 330 00:25:42,600 --> 00:25:44,620 Boss, are you alright? 331 00:25:44,710 --> 00:25:48,070 I could have stopped him. Now another person is dead. 332 00:25:48,190 --> 00:25:50,060 He did it to himself. 333 00:25:50,130 --> 00:25:52,660 Still, I could have saved him. 334 00:26:05,320 --> 00:26:07,480 Thank you. Take care. 335 00:26:20,590 --> 00:26:22,994 [The wanted suspect of Minister of Justice Lee Hyung Sub's murder]... 336 00:26:22,995 --> 00:26:25,030 ...[is Yong Bi Construction's President Jang Ho!] 337 00:26:36,760 --> 00:26:38,190 Vivian, 338 00:26:39,050 --> 00:26:41,520 because I did that to you, 339 00:26:41,970 --> 00:26:44,320 I'm being punished. 340 00:26:45,370 --> 00:26:49,020 Hwang Lim Group's Chairman, Hwang Dal Soo, died this afternoon. 341 00:26:49,050 --> 00:26:49,860 What? 342 00:26:49,890 --> 00:26:52,900 Recently, Hwang Dal Soo was exposed for several scandals regarding lies to the country. 343 00:26:52,910 --> 00:26:57,060 A reporter's article alleging his involvement in a drug and murder scandal 25 years ago, 344 00:26:57,140 --> 00:27:00,140 had put him under investigation. 345 00:26:59,960 --> 00:27:02,620 Chairman Hwang died? 346 00:27:03,740 --> 00:27:07,610 Then what about my father? Father, Father... 347 00:27:11,290 --> 00:27:13,600 What? There's no battery? 348 00:27:18,500 --> 00:27:21,140 This is supposed to charge since it's solar-powered. 349 00:27:22,930 --> 00:27:26,380 Why do I always have to charge my phone when something important comes up? 350 00:27:29,130 --> 00:27:31,880 The participation of Hwang Lim Group's Hwang Dal Soo 351 00:27:31,890 --> 00:27:35,610 in the illegal transfer of the X City Marine Tourism Resort to America, 352 00:27:35,680 --> 00:27:38,620 is being criticized by citizens. 353 00:27:38,720 --> 00:27:42,960 But the chairman has passed away. 354 00:27:45,710 --> 00:27:48,000 Dal Soo, you rascal. 355 00:27:48,700 --> 00:27:51,700 Now that you are gone, what am I going to do? 356 00:27:58,300 --> 00:28:00,690 Oh, Jang Ho! Where are you? 357 00:28:00,870 --> 00:28:04,350 Don't call me with your cell phone, else they can track you down. 358 00:28:04,360 --> 00:28:06,830 Yes, Father. You don't have to worry. 359 00:28:06,920 --> 00:28:08,950 But Father, are you okay? 360 00:28:09,130 --> 00:28:11,950 - What about Jang Mi? - Jang Mi? 361 00:28:12,130 --> 00:28:14,500 Aigoo, Jang Mi is still not awake. 362 00:28:14,620 --> 00:28:16,820 Hey, Jang Ho, 363 00:28:16,870 --> 00:28:18,620 even Hwang Dal Soo is gone now. 364 00:28:18,700 --> 00:28:22,830 Now, only one person remains of the four. 365 00:28:23,160 --> 00:28:24,530 That creep... 366 00:28:24,670 --> 00:28:27,980 ...has killed the others, and I'm the only one left. 367 00:28:28,130 --> 00:28:29,790 I'm really going crazy. 368 00:28:29,840 --> 00:28:31,930 I'm so scared that I can't even sleep. 369 00:28:31,980 --> 00:28:34,920 I'm living like a homeless person now. 370 00:28:35,020 --> 00:28:37,420 I don't have any money with me, and I have nowhere to go. 371 00:28:37,640 --> 00:28:41,230 Director Kim is being followed by the cops, so I can't even meet him. 372 00:28:41,240 --> 00:28:42,210 Jang Ho... 373 00:28:42,250 --> 00:28:44,830 From this point on, stay with Woo Hyun. 374 00:28:44,870 --> 00:28:48,220 Right now, the only person remaining on our side is Woo Hyun. 375 00:28:48,280 --> 00:28:51,350 So follow Woo Hyun and stay with him, understand? 376 00:29:12,710 --> 00:29:14,700 It's me, Jang Ho. 377 00:29:33,510 --> 00:29:36,920 Woo Hyun, you don't look so good. 378 00:29:39,060 --> 00:29:40,320 Woo Hyun... 379 00:29:40,420 --> 00:29:43,520 Do we have to escape by boat to China? 380 00:29:43,570 --> 00:29:45,050 Jang Ho. 381 00:29:45,260 --> 00:29:47,050 Yes, go on. 382 00:29:48,850 --> 00:29:50,440 Before I... 383 00:29:52,010 --> 00:29:54,480 kill Peter Pan, 384 00:29:55,980 --> 00:29:58,180 I won't be going anywhere. 385 00:29:58,310 --> 00:30:00,510 He's not going to die. 386 00:30:00,740 --> 00:30:04,170 We tried so hard to kill him, but he didn't die! 387 00:30:04,700 --> 00:30:06,270 No. 388 00:30:07,830 --> 00:30:09,390 This time... 389 00:30:11,510 --> 00:30:14,120 This time, I will blow him to pieces. 390 00:30:14,680 --> 00:30:17,900 Then, how are you going to do that? 391 00:30:21,530 --> 00:30:23,170 Woo Hyun. 392 00:30:32,832 --> 00:30:34,556 Jin Bo Bae. 393 00:30:36,228 --> 00:30:37,528 Sunbae... 394 00:30:38,236 --> 00:30:39,954 What happened? 395 00:30:40,131 --> 00:30:43,385 Sunbae, are you really involved in Minister Lee Hyung Sub's murder? 396 00:30:43,461 --> 00:30:47,628 I don't have time to explain. It is time to end everything. 397 00:30:47,905 --> 00:30:49,553 Sunbae. 398 00:31:01,906 --> 00:31:03,546 Sunbae! 399 00:31:11,221 --> 00:31:14,013 Boss, look at this. 400 00:31:24,852 --> 00:31:26,442 Choi Kang Ta, 401 00:31:26,583 --> 00:31:28,412 we have to end this, right? 402 00:31:29,583 --> 00:31:31,229 The location, 403 00:31:31,558 --> 00:31:34,129 you should know well where it is. 404 00:31:34,419 --> 00:31:36,667 I suggest you hurry. 405 00:31:40,048 --> 00:31:41,206 Sunbae. 406 00:31:41,333 --> 00:31:43,233 Sunbae, you weren't like this before. 407 00:31:43,398 --> 00:31:45,410 Why have you become like this? 408 00:31:45,561 --> 00:31:47,244 I don't know. 409 00:31:48,065 --> 00:31:50,338 Why have I become like this? 410 00:31:50,871 --> 00:31:53,137 Why have I become like this? 411 00:31:53,987 --> 00:31:55,472 I... 412 00:31:56,864 --> 00:31:59,178 Why have I become like this? 413 00:32:01,015 --> 00:32:02,600 I... 414 00:32:03,853 --> 00:32:06,053 Why have I become like this? 415 00:32:08,065 --> 00:32:09,609 I... 416 00:32:11,429 --> 00:32:13,886 Why have I become like this? 417 00:32:26,226 --> 00:32:30,764 Chairman Jang Yong's call records show he received a call from a public telephone. 418 00:32:31,432 --> 00:32:33,226 There's a number. 419 00:32:33,465 --> 00:32:35,470 I've already sent people there. 420 00:32:35,552 --> 00:32:36,866 Yes. 421 00:32:36,993 --> 00:32:39,155 Team Leader! Team Leader! 422 00:32:39,482 --> 00:32:43,318 An eyewitness to Minister Lee Hyung Sub's murder has appeared. 423 00:32:43,902 --> 00:32:44,700 What? 424 00:32:44,701 --> 00:32:49,693 He saw a man with a large build and a short, middle-aged man go into the warehouse. 425 00:32:49,843 --> 00:32:52,314 The large man would be Jang Ho. 426 00:32:52,503 --> 00:32:56,574 A short middle-aged man... then he's not Hwang Woo Hyun. 427 00:32:56,664 --> 00:32:59,106 He said the person on TV yesterday, 428 00:32:59,230 --> 00:33:02,318 is that middle-aged man, Chairman Jang Yong. 429 00:33:05,041 --> 00:33:06,465 Then, 430 00:33:06,671 --> 00:33:09,045 that means Jang Yong and son killed Minister Lee Hyung Sub. 431 00:33:09,150 --> 00:33:10,479 Yes, that seems to be the case. 432 00:33:10,620 --> 00:33:14,426 Jang Yong's daughter is still in the hospital, isn't she? 433 00:33:14,771 --> 00:33:18,856 Dr. Kwon, why is this child still not showing signs of waking up? 434 00:33:19,599 --> 00:33:22,801 If we'd washed the pills out of her system any later, she would have died. 435 00:33:22,974 --> 00:33:26,766 She is more stable now, and will wake up soon. 436 00:33:27,316 --> 00:33:29,854 You don't have to worry, Chairman. 437 00:33:41,571 --> 00:33:42,879 - Chairman! - Yes? 438 00:33:42,967 --> 00:33:46,553 You have to escape. The police have surrounded the hospital! 439 00:33:46,722 --> 00:33:50,102 - The po-police? Why? - They have an arrest warrant for you. 440 00:33:50,222 --> 00:33:52,142 Me? Arrest warrant? For what? 441 00:33:52,182 --> 00:33:53,961 Minister Lee Hyung Sub's murder. 442 00:33:54,089 --> 00:33:56,496 What? Really? 443 00:33:56,618 --> 00:33:59,282 Alright, but... what should I do now? 444 00:33:59,398 --> 00:34:01,984 - I'll take you away. - Okay. 445 00:34:02,083 --> 00:34:03,832 Wait. 446 00:34:03,867 --> 00:34:05,669 Jang Mi, 447 00:34:06,224 --> 00:34:08,609 Father will be back. 448 00:34:08,892 --> 00:34:11,241 I will definitely be back. 449 00:34:11,580 --> 00:34:14,441 Wake up before then, alright? 450 00:34:14,563 --> 00:34:16,971 Let's go. 451 00:34:42,177 --> 00:34:44,173 What should I do? 452 00:34:44,500 --> 00:34:47,320 If Jang Mi wakes up and finds no one by her side, 453 00:34:47,487 --> 00:34:50,107 I don't know what she will do. 454 00:34:52,801 --> 00:34:55,193 Chairman, you must hurry and escape. 455 00:34:55,373 --> 00:34:58,191 The police have come to the hotel, too. They are all over the place right now. 456 00:34:58,241 --> 00:35:00,217 What? Those bastards. 457 00:35:00,322 --> 00:35:02,911 Where am I supposed to hide? 458 00:35:07,272 --> 00:35:08,961 Let's go! 459 00:35:12,848 --> 00:35:15,792 Why isn't she picking up her phone? What is she doing? 460 00:35:15,869 --> 00:35:19,721 Reporter Jin is an outstanding reporter. She must be very busy. 461 00:35:19,839 --> 00:35:22,103 Why are you so worried? 462 00:35:22,274 --> 00:35:25,143 That means she's making another enemy. 463 00:35:25,710 --> 00:35:27,666 The people she reported on probably won't stay still. 464 00:35:27,783 --> 00:35:30,548 But the world we live in is like that. 465 00:35:30,636 --> 00:35:34,565 The world goes around because of these brave people. 466 00:35:43,208 --> 00:35:47,043 The number you've dialed is currently unavailable. 467 00:35:51,227 --> 00:35:52,688 Soo Ra. 468 00:35:52,951 --> 00:35:54,422 No... 469 00:35:55,250 --> 00:35:58,037 - How did you... - Shhh! 470 00:36:02,396 --> 00:36:04,115 Help me. 471 00:36:04,242 --> 00:36:08,314 Give me something to eat. I haven't eaten anything today. 472 00:36:23,762 --> 00:36:28,903 The cops are looking for me. I have nowhere to go. 473 00:36:29,086 --> 00:36:31,610 That's why you can't live like that when you've committed sins. 474 00:36:31,847 --> 00:36:36,308 Jang Mi is still unconscious, lying in the hospital. 475 00:36:36,785 --> 00:36:40,005 Jang Ho is still hiding. 476 00:36:40,191 --> 00:36:42,837 Everything has fallen apart. 477 00:36:46,197 --> 00:36:49,292 - Look here, Chairman Jang Yong. - Yes? 478 00:36:49,466 --> 00:36:51,509 Turn yourself in. 479 00:36:51,736 --> 00:36:53,551 Turn myself in? 480 00:36:53,641 --> 00:36:56,301 Do you think I came here to hear that from you? 481 00:36:56,415 --> 00:37:00,250 If not, what? Until when are you going to keep running? 482 00:37:04,507 --> 00:37:06,716 I can't believe it. 483 00:37:07,627 --> 00:37:09,871 I keep thinking this is all a dream. 484 00:37:09,925 --> 00:37:11,934 Why did I become like this? 485 00:37:12,114 --> 00:37:13,627 I was... 486 00:37:13,871 --> 00:37:18,841 the invincible Chairman Jang Yong of Yong Bi Group. 487 00:37:19,212 --> 00:37:21,957 Why has my life become like this? 488 00:37:23,086 --> 00:37:25,591 - It's not too late now. - No, no. 489 00:37:25,699 --> 00:37:27,512 It's too late. 490 00:37:27,678 --> 00:37:30,560 Now, I have no more hope. 491 00:37:30,692 --> 00:37:34,779 Your children. Don't you still have your children? 492 00:37:35,450 --> 00:37:39,595 The last image of their father is the most important thing to your children. 493 00:37:41,744 --> 00:37:44,283 Turn yourself in, Chairman Jang Yong. 494 00:37:45,877 --> 00:37:48,116 If you are scared, I will help you. 495 00:37:48,210 --> 00:37:50,156 Wait, wait! Wait a moment. 496 00:37:52,069 --> 00:37:56,743 In the end, I still have some things to say to my son. 497 00:38:04,017 --> 00:38:06,315 - Yes, Father? - Oh, Jang Ho? 498 00:38:06,407 --> 00:38:10,022 Listen to your father. It's too late to do anything now. 499 00:38:10,165 --> 00:38:12,322 Woo Hyun is out of his mind right now. 500 00:38:12,485 --> 00:38:15,870 If you follow that fellow, you will fall into the depths of hell. 501 00:38:16,077 --> 00:38:19,516 Oh, Father. Didn't you tell me to follow Woo Hyun? 502 00:38:19,666 --> 00:38:21,670 No, leave immediately. 503 00:38:21,776 --> 00:38:23,310 Dad, it's too late. 504 00:38:23,359 --> 00:38:26,910 Woo Hyun says he will finish off Choi Kang Ta even if it means death. 505 00:38:27,019 --> 00:38:29,706 Don't go, back out. You can't go! 506 00:38:30,138 --> 00:38:32,357 Then, what do you want me to do? 507 00:38:32,798 --> 00:38:34,788 Hurry and turn yourself in now. 508 00:38:34,852 --> 00:38:37,861 No, Father. If I do, I'll be dead. 509 00:38:37,928 --> 00:38:41,476 No, you won't die, punk. You'll be caught eventually, anyway. 510 00:38:41,607 --> 00:38:44,339 If you turn yourself in, you won't be in as much trouble. 511 00:38:44,395 --> 00:38:46,811 Jang Ho, I'm going to turn myself in, too. 512 00:38:46,911 --> 00:38:49,174 After we both turn ourselves in, we will meet again. 513 00:38:49,354 --> 00:38:52,597 Jang Ho, you must heed my advice, okay? 514 00:38:53,160 --> 00:38:54,360 Father. 515 00:38:54,468 --> 00:38:58,021 Father, I'm sorry. Be healthy. 516 00:39:06,872 --> 00:39:09,181 I am so tired. 517 00:39:10,185 --> 00:39:12,860 Let me lie down and sleep a bit. 518 00:39:14,221 --> 00:39:18,515 While I sleep, call the police for me. 519 00:39:19,697 --> 00:39:25,330 Say that Jang Yong wants to turn himself in. Tell them that for me. 520 00:39:25,890 --> 00:39:27,365 Okay, 521 00:39:27,460 --> 00:39:29,105 I will. 522 00:39:29,781 --> 00:39:31,628 I will call. 523 00:39:33,802 --> 00:39:35,279 Jang Mi. 524 00:39:35,898 --> 00:39:37,379 Jang Ho. 525 00:39:39,859 --> 00:39:41,450 Bo Bae. 526 00:39:41,671 --> 00:39:43,146 Aigoo! 527 00:39:43,973 --> 00:39:46,610 It's all your father's fault. 528 00:39:47,510 --> 00:39:48,895 I'm sorry. 529 00:39:48,984 --> 00:39:50,606 Aigoo! 530 00:39:51,688 --> 00:39:53,852 Forgive me. 531 00:40:05,597 --> 00:40:06,633 What did you say? 532 00:40:06,687 --> 00:40:09,502 Hwang Woo Hyun says he will kill Choi Kang Ta. 533 00:40:09,617 --> 00:40:11,719 He has kidnapped reporter Jin Bo Bae. 534 00:40:11,819 --> 00:40:13,277 Where? 535 00:40:13,578 --> 00:40:15,188 Where? 536 00:40:15,229 --> 00:40:17,971 That... I heard it's at X City. 537 00:40:18,042 --> 00:40:21,768 But Detective, Jang Ho has nothing to do with this. 538 00:40:21,852 --> 00:40:24,661 Hwang Woo Hyun devised this plan on his own. 539 00:40:29,041 --> 00:40:31,949 Hwang Bo, we are going to X City. 540 00:40:32,127 --> 00:40:35,014 Dispatch all the cops there, and get a helicopter. 541 00:40:35,231 --> 00:40:36,410 Immediately! 542 00:41:18,291 --> 00:41:21,000 You have finally appeared, Choi Kang Ta. 543 00:41:36,521 --> 00:41:39,150 No! Michael, don't come here! 544 00:41:39,311 --> 00:41:41,382 Michael, don't come! 545 00:42:15,772 --> 00:42:17,589 There! There! 546 00:42:48,635 --> 00:42:50,392 Hey! Get up! 547 00:43:14,257 --> 00:43:15,787 Run! 548 00:44:11,658 --> 00:44:14,147 Hwang Woo Hyun, put your gun down. 549 00:44:14,606 --> 00:44:16,605 Sunbae, don't do this. 550 00:44:16,760 --> 00:44:19,499 Please return to the Hwang Woo Hyun that I know. 551 00:44:20,080 --> 00:44:21,071 Sunbae, please! 552 00:44:21,176 --> 00:44:24,095 Hwang Woo Hyun, put your gun down! 553 00:44:24,391 --> 00:44:25,916 Choi Kang Ta, 554 00:44:26,094 --> 00:44:29,563 all the women you love are here. 555 00:44:31,532 --> 00:44:32,317 Hwang Woo Hyun... 556 00:44:32,448 --> 00:44:36,266 Pick one. I will save one of them. 557 00:44:38,038 --> 00:44:40,988 Hwang Woo Hyun, put your gun down! 558 00:44:41,097 --> 00:44:42,525 No! 559 00:44:45,737 --> 00:44:47,154 Kang Hee! 560 00:44:50,229 --> 00:44:51,916 Kang Hee! 561 00:44:52,583 --> 00:44:54,325 - Detective Seo! - Kang Hee. 562 00:44:54,866 --> 00:44:56,291 Kang Hee. 563 00:45:01,784 --> 00:45:03,262 Kang Hee... 564 00:45:14,039 --> 00:45:18,440 No... you can't. 565 00:45:25,157 --> 00:45:27,410 No, no! 566 00:45:39,817 --> 00:45:41,490 Oppa! 567 00:45:44,791 --> 00:45:47,684 Oppa, don't shoot! 568 00:45:51,223 --> 00:45:52,897 Me... 569 00:45:53,798 --> 00:45:56,265 Me... you promised me. 570 00:45:59,913 --> 00:46:01,783 Don't shoot. 571 00:46:15,596 --> 00:46:17,029 Kang Hee. 572 00:46:17,406 --> 00:46:18,846 Kang Hee. 573 00:46:19,394 --> 00:46:20,912 Detective Seo. 574 00:46:33,116 --> 00:46:34,605 Kang Hee. 575 00:46:36,129 --> 00:46:37,689 Kang Hee. 576 00:46:42,436 --> 00:46:44,224 Oppa. 577 00:46:46,339 --> 00:46:50,183 Every time I see you, 578 00:46:50,577 --> 00:46:52,387 here, 579 00:46:53,888 --> 00:46:58,625 it really hurts here. 580 00:47:02,265 --> 00:47:04,308 From now on, 581 00:47:05,009 --> 00:47:12,850 I really hope that you will live a happy life. 582 00:47:23,725 --> 00:47:25,503 Oppa... 583 00:47:26,090 --> 00:47:29,291 I... I don't want to die. 584 00:47:29,454 --> 00:47:32,528 I, I... I don't want to die. 585 00:47:52,514 --> 00:47:53,975 Kang Hee. 586 00:47:54,909 --> 00:47:56,363 Kang Hee... 587 00:47:57,075 --> 00:47:58,537 Kang Hee! 588 00:48:01,224 --> 00:48:02,786 Kang Hee! 589 00:48:10,009 --> 00:48:12,189 Kang Hee! 590 00:48:31,149 --> 00:48:32,829 Stand still! 591 00:48:43,673 --> 00:48:46,687 You and I... It must be fate. 592 00:48:55,514 --> 00:48:57,241 Let's go. 593 00:48:59,554 --> 00:49:01,487 Weather today is good. 594 00:49:22,964 --> 00:49:24,769 Please take care of her. 595 00:50:16,706 --> 00:50:19,154 Farewell, Choi Kang Ta! 596 00:50:29,862 --> 00:50:31,361 No... 597 00:50:32,262 --> 00:50:34,161 No! 598 00:50:34,681 --> 00:50:36,430 Michael! 599 00:50:39,073 --> 00:50:41,211 Michael! 600 00:50:53,527 --> 00:50:57,070 This afternoon, it was reported that the assassin Peter Pan 601 00:50:57,071 --> 00:50:59,095 had died in an explosion at X City 602 00:50:59,106 --> 00:51:04,058 while the police were pursuing the late Minister Lee's murderer. 603 00:51:04,155 --> 00:51:06,499 Although it is said he died in an accident, 604 00:51:06,578 --> 00:51:11,697 Peter Pan's body couldn't be found in the car that exploded. 605 00:51:11,831 --> 00:51:14,881 The suspect for the murder of the late Minister Lee Hyung Sub and Mr. Seo Tae Jin, 606 00:51:14,934 --> 00:51:18,569 is said to be ex-CIS agent, Hwang Woo Hyun. 607 00:51:18,570 --> 00:51:20,948 The police are looking for him. 608 00:51:21,104 --> 00:51:24,909 Hwang Woo Hyun was the team leader responsible for capturing Peter Pan. 609 00:51:24,951 --> 00:51:26,638 As the son of the Chairman of Hwang Lim Group, 610 00:51:26,736 --> 00:51:29,622 he had altered the evidence, and put the blame on Peter Pan, 611 00:51:29,623 --> 00:51:31,676 in order to cover up his father's crimes. 612 00:51:31,772 --> 00:51:34,093 This came as a huge shock to everyone. 613 00:52:42,447 --> 00:52:44,333 Hurry and go. 614 00:52:45,100 --> 00:52:48,159 Tell Sister I'm sorry that I couldn't see her before leaving. 615 00:52:48,341 --> 00:52:52,653 Okay. Don't worry about things here. Study hard. 616 00:53:21,024 --> 00:53:22,919 Good work. 617 00:53:26,187 --> 00:53:27,093 You are Reporter Jin Bo Bae, right? 618 00:53:27,132 --> 00:53:29,352 Do you really have Chairman Jang Yong's recorded confession? 619 00:53:29,404 --> 00:53:30,665 When will you release it? 620 00:53:30,779 --> 00:53:33,811 Why did you dig into a case of which the statute of limitations has expired? 621 00:53:35,820 --> 00:53:38,174 As a reporter, just like everyone here, 622 00:53:38,368 --> 00:53:42,059 I wanted to unearth the truth that was covered by lies and hypocrisy. 623 00:53:42,632 --> 00:53:46,783 Even if the statute of limitations has expired, the truth does not. 624 00:53:46,898 --> 00:53:48,777 Then what do you think about Peter Pan? 625 00:53:48,968 --> 00:53:50,967 Is Peter Pan what everyone knows him as? 626 00:53:51,081 --> 00:53:52,667 ...a murderer? 627 00:53:52,810 --> 00:53:59,163 Peter Pan was created by our society, and was a victim of it. 628 00:54:00,225 --> 00:54:02,947 Our society was so blinded by evil and greed, 629 00:54:03,148 --> 00:54:05,824 that we failed to protect a young boy. 630 00:54:06,372 --> 00:54:11,331 That boy... after witnessing his father's murder, 631 00:54:11,498 --> 00:54:14,447 felt there was no reason for him to live. 632 00:54:16,483 --> 00:54:21,042 The only thing that he could do was seek revenge. 633 00:54:24,245 --> 00:54:28,536 If our society can't get rid of evil and corrupt people, 634 00:54:29,703 --> 00:54:34,369 then a second and third Peter Pan will appear. 635 00:54:43,795 --> 00:54:45,716 This one is good. 636 00:54:45,910 --> 00:54:48,617 Good. It will suit them well. 637 00:54:50,610 --> 00:54:55,442 Hey, how much will the two couple tees cost? 638 00:54:55,609 --> 00:54:58,336 The couple tees cost 70,000 won*. (*about US$70) 639 00:54:58,832 --> 00:55:01,162 Why is it so expensive? 640 00:55:03,507 --> 00:55:06,015 Oh well. Might as well go all out. 641 00:55:07,810 --> 00:55:10,470 Make sure to give me bonus points on the card. 642 00:55:13,211 --> 00:55:17,389 Bo Bae, this is the last gift I'm giving you. 643 00:55:18,205 --> 00:55:19,148 Grandfather... 644 00:55:19,264 --> 00:55:21,380 You have worked hard up till now. 645 00:55:21,591 --> 00:55:25,033 Mother will miss you. 646 00:55:25,608 --> 00:55:27,417 Open it and look. 647 00:55:34,032 --> 00:55:36,585 What's this? Why clothes? 648 00:55:36,667 --> 00:55:39,023 Well, you're a reporter. 649 00:55:39,606 --> 00:55:42,120 Wear this and go from place to place, 650 00:55:42,245 --> 00:55:44,750 while writing good articles. 651 00:55:46,629 --> 00:55:49,503 Thank you, Hye Jung's grandfather. 652 00:55:49,788 --> 00:55:51,964 You are going to wear this out today, right? 653 00:55:53,705 --> 00:55:55,709 Yes, I will. 654 00:56:26,161 --> 00:56:27,995 I must be going crazy. 655 00:57:46,375 --> 00:57:50,230 Recently, I saw a person who looks like you. 656 00:57:50,806 --> 00:57:53,768 No, it was as if I saw you. 657 00:57:54,649 --> 00:57:56,922 I could be wrong, 658 00:57:57,412 --> 00:58:02,571 but I didn't know that I love you enough to hallucinate. 659 00:58:04,296 --> 00:58:06,660 Don't laugh at my foolishness. 660 00:58:06,780 --> 00:58:12,900 Writing these letters venting to you has become my only indulgence these days. 661 00:58:13,998 --> 00:58:18,166 I wonder where you are right now, and how you are doing. 662 00:58:18,990 --> 00:58:21,658 Do you miss me, too? 663 00:58:29,497 --> 00:58:31,124 Thank you. 664 00:58:57,976 --> 00:58:59,513 Michael... 665 00:59:00,616 --> 00:59:03,021 Michael, you're still alive. 666 00:59:12,926 --> 00:59:14,896 Michael. 667 00:59:10,759 --> 00:59:14,972 Even though love leaves me, 668 00:59:15,173 --> 00:59:20,866 Even though goodbye follows me, 669 00:59:21,567 --> 00:59:27,067 Still... Still... 670 00:59:30,568 --> 00:59:37,068 From my defeated state, I look up. 671 00:59:37,869 --> 00:59:43,969 The sky is faded, and I can't see the sun. 672 00:59:49,170 --> 00:59:55,370 You're like a flame on the verge of being blown out by the wind. 673 00:59:56,371 --> 00:59:59,345 Even if my heart is numb, 674 00:59:59,446 --> 01:00:04,671 I have no more tears left to shed. 675 01:00:07,472 --> 01:00:14,172 Even though I've become blind to miracles, 676 01:00:15,073 --> 01:00:19,006 In the back of my mind, 677 01:00:19,207 --> 01:00:24,273 I'm yearning for you always. 678 01:00:26,774 --> 01:00:31,074 Even though love leaves me, 679 01:00:31,175 --> 01:00:36,975 Even though goodbye follows me, 680 01:00:37,176 --> 01:00:38,576 Still... 681 00:59:30,597 --> 00:59:33,597 Brought to you by HaruHaruSubs 682 00:59:33,798 --> 00:59:37,298 Main Translator: TeddayBear 683 00:59:37,499 --> 00:59:40,999 Spot & Lyrics Translator: celest1al 684 00:59:41,200 --> 00:59:44,700 Timers: sasa7320, starstruck 685 00:59:44,901 --> 00:59:48,401 Editor/QC: rambutan 686 00:59:48,602 --> 00:59:52,102 Coordinators: sayroo, cute girl 687 00:59:52,603 --> 00:59:56,116 Thank you for watching with us! ^_^ 688 00:59:56,317 --> 00:59:59,817 Thank you for your love and support! ^_^ 689 01:00:00,017 --> 01:00:03,603 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site. 690 01:00:03,804 --> 01:00:08,004 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 50397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.