Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,482 --> 00:00:07,338
Please, do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
2
00:00:21,559 --> 00:00:23,189
Episode 20
3
00:00:29,352 --> 00:00:30,923
Don't mess around like this.
4
00:00:31,043 --> 00:00:33,317
- Kang Hee...
- Choi Kang Ta.
5
00:00:33,437 --> 00:00:36,792
Do you still think I'm your real sister?
6
00:00:38,499 --> 00:00:39,935
That was a plot we used.
7
00:00:40,055 --> 00:00:42,267
It was to lure you to take the bait.
8
00:00:42,387 --> 00:00:43,124
Kang Hee...
9
00:00:43,159 --> 00:00:45,351
You still don't understand?
10
00:00:53,947 --> 00:00:56,012
Try to think back to your childhood.
11
00:00:56,559 --> 00:00:58,392
Try to remember the missing parts.
12
00:00:59,192 --> 00:01:01,451
Before life as Seo Mi Soo,
13
00:01:01,686 --> 00:01:03,800
try to return to when you were Choi Kang Hee.
14
00:01:05,398 --> 00:01:07,752
To the time you spent with our parents...
15
00:01:08,142 --> 00:01:10,876
playing on the beach with me...
16
00:01:10,911 --> 00:01:12,303
that was your childhood.
17
00:01:12,423 --> 00:01:13,981
Shut up.
18
00:01:14,456 --> 00:01:16,454
I have no such memories.
19
00:01:17,959 --> 00:01:21,394
Oh, is this what you're talking about?
20
00:01:30,376 --> 00:01:32,996
Manipulating DNA results...
21
00:01:33,184 --> 00:01:35,105
would probably be easy for you.
22
00:01:35,225 --> 00:01:35,852
Kang Hee...
23
00:01:35,887 --> 00:01:37,939
I told you to shut up!
24
00:01:38,199 --> 00:01:39,947
I'm Detective Seo Mi Soo
from the Serious Crimes Division...
25
00:01:40,082 --> 00:01:42,850
daughter of the man you murdered,
Seo Sang Hoon - Seo Mi Soo!
26
00:01:44,343 --> 00:01:45,284
I didn't kill him.
27
00:01:53,171 --> 00:01:55,641
If Choi Kang Ta dies in our hands,
28
00:01:55,676 --> 00:01:59,135
his subordinate will make public
information of all the crimes we've committed.
29
00:01:59,255 --> 00:02:03,520
We need to make it look like he died
in a shootout with his sister.
30
00:02:07,265 --> 00:02:12,054
Since I was 7 years old,
you would have been 4 years old.
31
00:02:12,707 --> 00:02:14,785
There was a big snow storm that day,
32
00:02:15,602 --> 00:02:19,639
we made a snowman while waiting for dad.
33
00:02:21,726 --> 00:02:23,430
That day,
34
00:02:24,152 --> 00:02:28,611
those men... killed our father.
35
00:02:29,654 --> 00:02:33,915
At that scene, with my own eyes...
36
00:02:34,514 --> 00:02:36,189
I saw it all clearly.
37
00:02:43,749 --> 00:02:46,062
I will repeat what I just said.
38
00:02:46,308 --> 00:02:49,457
I'm Seo Sang Hoon's daughter, Seo Mi Soo.
39
00:02:50,766 --> 00:02:53,653
Dad used to tell me all the time...
40
00:02:54,771 --> 00:02:56,916
that if he wasn't around anymore,
41
00:02:58,106 --> 00:03:00,348
I would have to protect you and Mom.
42
00:03:02,735 --> 00:03:06,199
I came back to keep that promise.
43
00:03:11,585 --> 00:03:14,538
If you still can't and won't believe me...
44
00:03:15,575 --> 00:03:17,218
then shoot.
45
00:03:23,329 --> 00:03:25,694
What are you doing, Seo Mi Soo?
46
00:03:25,814 --> 00:03:27,327
Hurry up and pull the trigger.
47
00:03:27,447 --> 00:03:29,547
Pull the trigger, Detective Seo.
48
00:03:34,062 --> 00:03:36,023
I'm arresting you.
49
00:03:36,143 --> 00:03:38,152
Put your hands up.
50
00:03:41,701 --> 00:03:43,627
Put your hands up!
51
00:03:45,547 --> 00:03:47,233
Hwang Woo Hyun!
52
00:03:51,001 --> 00:03:53,366
Hwang Woo Hyun! Put the gun down!
53
00:03:55,102 --> 00:03:56,423
Hwang Woo Hyun?
54
00:03:56,458 --> 00:03:57,958
What are you doing?
55
00:03:57,993 --> 00:03:59,476
Choi Kang Ta.
56
00:03:59,596 --> 00:04:01,126
Come here, right now.
57
00:04:01,246 --> 00:04:03,130
If you don't... your sister's life...
58
00:04:03,165 --> 00:04:04,964
Hwang Woo Hyun, let me go!
59
00:04:04,999 --> 00:04:08,227
Just wait a little longer. After I kill him,
60
00:04:08,558 --> 00:04:10,218
I'll kill you too!
61
00:04:10,473 --> 00:04:11,897
Hwang Woo Hyun!
62
00:04:12,017 --> 00:04:13,893
Choi Kang Ta!
63
00:04:14,411 --> 00:04:18,534
If you're her real brother,
you have to save your sister, haven't you?
64
00:04:19,825 --> 00:04:22,406
If you want to save your younger sister,
come out with hands raised.
65
00:04:22,441 --> 00:04:24,152
Immediately!
66
00:04:24,704 --> 00:04:29,843
Or do you want to see a hole in your sister's head?
67
00:04:29,963 --> 00:04:33,334
Very well! Should I show you right now?
68
00:04:55,839 --> 00:04:57,764
How about that, Detective Seo?
69
00:04:58,903 --> 00:05:00,962
You can finish this personally now.
70
00:05:01,082 --> 00:05:03,573
A guy like him doesn't deserve to live.
71
00:05:04,033 --> 00:05:06,671
He's your enemy,
the man who murdered your father.
72
00:05:07,075 --> 00:05:08,888
Don't believe what he says.
73
00:05:10,282 --> 00:05:12,721
The person who killed Seo Tae Jin...
74
00:05:12,756 --> 00:05:14,662
wasn't me.
75
00:05:14,782 --> 00:05:16,950
It was Hwang Woo Hyun.
76
00:05:22,674 --> 00:05:24,386
Detective Seo.
77
00:05:25,259 --> 00:05:28,242
You're not really going to believe
this guy, are you?
78
00:05:52,159 --> 00:05:53,921
Don't move.
79
00:05:54,585 --> 00:05:56,027
Detective Seo,
80
00:05:56,707 --> 00:05:58,357
what do you think you're doing?
81
00:05:59,216 --> 00:06:01,498
I have given you an opportunity
to get revenge,
82
00:06:01,673 --> 00:06:03,781
Don't you want to avenge your father's death?
83
00:06:04,265 --> 00:06:07,452
You... what do you think you're trying to do?
84
00:06:07,572 --> 00:06:09,287
Hwang Woo Hyun,
85
00:06:09,407 --> 00:06:10,536
cut the act.
86
00:06:10,571 --> 00:06:11,665
The act?
87
00:06:14,713 --> 00:06:16,660
Do you think I'm just fooling around?
88
00:06:19,596 --> 00:06:21,564
Do what you deem fit, Detective Seo,
89
00:06:22,532 --> 00:06:24,650
arrest whoever you want.
90
00:06:28,882 --> 00:06:30,624
Kang Hee...
91
00:06:31,323 --> 00:06:33,150
Clear your mind, Detective Seo.
92
00:06:33,270 --> 00:06:35,608
This guy is the murderer responsible
for the death of your father.
93
00:06:35,708 --> 00:06:37,489
Don't you get it?
94
00:07:06,387 --> 00:07:08,700
Don't move!
95
00:07:09,739 --> 00:07:10,981
Don't move!
96
00:07:11,016 --> 00:07:13,549
Team Leader, are you alright?
97
00:07:16,706 --> 00:07:18,584
Hey, don't move.
98
00:07:32,903 --> 00:07:34,593
Come with me.
99
00:07:45,118 --> 00:07:47,181
Hwang Woo Hyun.
100
00:07:53,086 --> 00:07:54,264
What?
101
00:07:54,299 --> 00:07:55,903
Explain what you just tried to do.
102
00:07:56,023 --> 00:07:57,667
Don't you see it was necessary...
103
00:07:57,977 --> 00:07:59,660
in order to capture him?
104
00:07:59,695 --> 00:08:01,751
- Hand your gun over.
- Detective Seo.
105
00:08:01,871 --> 00:08:03,299
How did you find out about this place?
106
00:08:03,419 --> 00:08:06,087
Detective Seo, your GPS was switched on.
107
00:08:06,611 --> 00:08:09,095
Without that, how else would I have found
my way to this place?
108
00:08:19,749 --> 00:08:21,249
Don't pull your gun out recklessly.
109
00:08:21,369 --> 00:08:23,571
You're just an ordinary citizen now.
110
00:08:37,325 --> 00:08:38,330
Get in.
111
00:08:56,753 --> 00:08:58,654
We rushed here immediately
after you got in touch with us.
112
00:08:58,844 --> 00:09:02,573
But how did you manage to capture
Peter Pan on your own?
113
00:09:02,893 --> 00:09:04,984
Wow, you got really lucky.
114
00:09:05,247 --> 00:09:07,700
Also, how did that fellow
Hwang Woo Hyun end up on the scene?
115
00:09:35,463 --> 00:09:37,323
Hey Peter Pan!
What do you think you're doing!
116
00:10:01,816 --> 00:10:04,045
This time, I'm going to shoot you dead myself.
117
00:10:44,765 --> 00:10:46,289
Boss, are you alright?
118
00:10:46,409 --> 00:10:48,140
Get those guys out of there!
119
00:10:51,680 --> 00:10:52,785
Kang Hee...
120
00:10:53,659 --> 00:10:55,064
Kang Hee...
121
00:11:00,878 --> 00:11:02,351
Don't move.
122
00:11:15,411 --> 00:11:18,014
Johnny! Call 911, quickly!
123
00:11:18,134 --> 00:11:19,560
Yes, Boss!
124
00:11:27,284 --> 00:11:30,114
What? You lost him?
125
00:11:30,460 --> 00:11:34,793
The police arrived on the scene too soon.
I wasn't able to get my hands dirty.
126
00:11:37,631 --> 00:11:38,796
I'm sorry, Dad.
127
00:11:38,916 --> 00:11:41,724
Get back here immediately! We need to regroup.
128
00:12:27,016 --> 00:12:28,467
Shut up!
129
00:12:28,723 --> 00:12:30,507
I'm Detective Seo Mi Soo
from the Serious Crimes Division.
130
00:12:30,672 --> 00:12:33,160
The daughter of the man you murdered,
Seo Sang Hoon - Seo Mi Soo!
131
00:12:43,422 --> 00:12:45,935
At one time, you were really close
to Woo Hyun, is that right?
132
00:12:46,055 --> 00:12:49,001
I'm his junior from school.
133
00:12:49,812 --> 00:12:52,017
I've heard quite a lot about you, Reporter Jin.
134
00:12:52,337 --> 00:12:55,439
The reporter that possesses both beauty
and a passion for justice.
135
00:12:56,812 --> 00:13:04,007
I have couple of questions about
25 year-old case involving Choi Hae Ryong.
136
00:13:06,207 --> 00:13:08,070
What is it that you wish to know?
137
00:13:08,190 --> 00:13:12,721
At that time, you were the army joint investigator
in charge of that case, is that right?
138
00:13:12,922 --> 00:13:14,764
And the deceased Minister Lee Hyung Sub...
139
00:13:15,513 --> 00:13:17,396
was the prosecutor in charge of that case as well?
140
00:13:17,858 --> 00:13:18,884
And so?
141
00:13:18,885 --> 00:13:22,259
The person who reported Choi Hae Ryong to Internal Affairs
for his alleged drug smuggling connections...
142
00:13:22,440 --> 00:13:26,088
was you, Chairman Hwang. Is that right?
143
00:13:30,470 --> 00:13:36,306
I'm amazed that someone still remembers
details of this case.
144
00:13:37,067 --> 00:13:38,295
That's right.
145
00:13:38,918 --> 00:13:42,788
It was because I found evidence
of Choi Hae Ryong secretly taking the drugs.
146
00:13:42,949 --> 00:13:44,375
So I blew the whistle on him.
147
00:13:44,495 --> 00:13:48,240
How did you discover
that he was involved in illegal activities?
148
00:13:49,376 --> 00:13:53,293
Kang Tae Ho, Lee Hyung Sub, and you,
Chairman Hwang Dal Soo.
149
00:13:54,502 --> 00:13:57,819
Could it have been that you three framed
Detective Choi Hae Ryong instead?
150
00:13:59,353 --> 00:14:04,621
I did some research and met with all the people
involved with the case, and everything points to that.
151
00:14:07,179 --> 00:14:13,213
There is one more person you left out.
It seems you haven't figured that out yet.
152
00:14:13,433 --> 00:14:14,508
Who is it?
153
00:14:15,542 --> 00:14:17,235
Your father.
154
00:14:18,202 --> 00:14:19,188
What?
155
00:14:19,308 --> 00:14:22,826
The other person, was your father.
156
00:14:22,946 --> 00:14:24,134
What are you trying to say?
157
00:14:24,254 --> 00:14:26,284
Look here, Reporter Jin...
158
00:14:26,811 --> 00:14:28,893
You know nothing about your father, right?
159
00:14:29,013 --> 00:14:33,166
You don't know his name - or what he does.
Nor if he's dead or alive.
160
00:14:34,159 --> 00:14:35,981
What on earth are you trying to say?
161
00:14:36,216 --> 00:14:38,204
I'm just telling you about your family tree.
162
00:14:38,324 --> 00:14:40,406
Instead of standing on Peter Pan's side,
163
00:14:40,526 --> 00:14:43,106
I'm telling you that you should be
standing on our side.
164
00:14:43,311 --> 00:14:45,693
Why? Because of your father.
165
00:14:46,316 --> 00:14:47,433
My father?
166
00:14:47,553 --> 00:14:50,546
Chairman Jang Yong of the Yong Bi Group,
167
00:14:50,880 --> 00:14:54,888
is your father, Reporter Jin Bo Bae.
168
00:14:56,666 --> 00:14:58,314
What did you say?
169
00:14:59,721 --> 00:15:04,012
Your mother... her name is
Han Soo Ra, is that right?
170
00:15:04,247 --> 00:15:07,035
We called her Miss Han at the time.
171
00:15:08,066 --> 00:15:11,701
She used to work as a hostess at his hotel.
172
00:15:12,197 --> 00:15:15,723
Jang Yong took a liking to her.
173
00:15:15,843 --> 00:15:17,670
He toyed around with her for a bit,
174
00:15:17,790 --> 00:15:21,294
but your naive mother became pregnant.
175
00:15:21,414 --> 00:15:24,894
I'm sure it was settled with some money.
176
00:15:25,587 --> 00:15:30,598
But it turns out that Han Soo Ra
recently went to meet him.
177
00:15:30,818 --> 00:15:36,649
She claimed that you,
Reporter Jin, were his daughter.
178
00:15:41,077 --> 00:15:42,803
Chairman Hwang Dal Soo.
179
00:15:43,023 --> 00:15:46,837
You'd better be responsible
for what you're saying right now.
180
00:15:46,957 --> 00:15:48,066
Responsible?
181
00:15:48,186 --> 00:15:50,311
If what you're saying turns out to be false,
182
00:15:50,805 --> 00:15:52,816
I'll never forgive you.
183
00:15:59,216 --> 00:16:00,413
Dad.
184
00:16:01,722 --> 00:16:03,689
What you just said...
185
00:16:03,809 --> 00:16:06,833
- Is it the truth?
- That's right. It's the truth.
186
00:16:06,953 --> 00:16:09,827
She is Chairman Jang Yong's
illegitimate daughter.
187
00:16:15,105 --> 00:16:16,988
Let her go!
188
00:16:17,108 --> 00:16:20,164
She's blinded by Peter Pan.
189
00:16:20,284 --> 00:16:22,744
She came to destroy me.
190
00:16:23,182 --> 00:16:26,827
It was time she learned the truth.
191
00:16:36,034 --> 00:16:39,290
Choi Kang Ta. Come here, right now.
192
00:16:39,410 --> 00:16:41,540
If you don't... your sister's life...
193
00:16:42,322 --> 00:16:46,746
Or do you want to see a hole in your sister's head?
194
00:16:47,781 --> 00:16:51,037
Very well! Should I show you right now?
195
00:17:03,501 --> 00:17:07,137
You two... are those honorary wounds?
196
00:17:07,257 --> 00:17:08,974
Honorary, yeah right...
197
00:17:09,094 --> 00:17:10,906
We've all heard that Peter Pan was captured
but you let him slip away again.
198
00:17:10,941 --> 00:17:12,693
It wasn't just any getaway,
199
00:17:12,813 --> 00:17:15,487
we even had him cuffed and everything,
200
00:17:15,522 --> 00:17:18,053
but then we were tricked by his subordinates.
201
00:17:18,243 --> 00:17:19,484
Hwang Bo.
202
00:17:20,808 --> 00:17:24,901
Go down to evidence lab, find Peter Pan's jacket,
and send it to the National Headquarters.
203
00:17:25,121 --> 00:17:28,750
There's something I sent there also.
Go do that and call me immediately.
204
00:17:28,870 --> 00:17:30,271
I understand.
205
00:17:41,107 --> 00:17:42,256
Yes, it's me.
206
00:17:42,376 --> 00:17:44,825
The police failed to capture Peter Pan.
207
00:17:44,945 --> 00:17:48,342
His subordinates interfered
and managed to rescue him.
208
00:17:48,562 --> 00:17:49,776
What?
209
00:17:50,709 --> 00:17:52,633
Peter Pan's subordinates?
210
00:18:21,832 --> 00:18:23,619
Yes, Hwang Bo... what is it?
211
00:18:24,385 --> 00:18:26,068
The analysis results came out.
212
00:18:26,188 --> 00:18:28,496
The DNA extracted from Peter Pan's jacket,
213
00:18:28,531 --> 00:18:31,100
and the sample of DNA from the hair
you sent over, are a match.
214
00:18:39,870 --> 00:18:40,923
A match?
215
00:18:41,043 --> 00:18:43,984
The strange thing is...
216
00:18:44,104 --> 00:18:47,009
they said that this report was sent out
to our team a while ago.
217
00:18:47,300 --> 00:18:48,525
What do you mean by that?
218
00:18:48,645 --> 00:18:50,836
They said they informed Hwang Woo Hyun.
219
00:18:51,146 --> 00:18:53,854
What? Hwang Woo Hyun was told?
220
00:18:53,974 --> 00:18:55,844
Yes, before he was discharged.
221
00:19:01,881 --> 00:19:05,719
I... I'm Choi Kang Hee?
222
00:19:07,913 --> 00:19:11,809
I'm the real Choi Kang Hee?
223
00:19:14,011 --> 00:19:16,979
Peter Pan is my elder brother?
224
00:19:18,272 --> 00:19:19,418
How could this be?
225
00:19:19,453 --> 00:19:22,176
Dad used to tell me all the time...
226
00:19:23,383 --> 00:19:25,562
that if he wasn't around anymore,
227
00:19:26,799 --> 00:19:29,452
I would have to protect you and Mom.
228
00:19:31,240 --> 00:19:33,714
I came back to keep that promise.
229
00:19:36,947 --> 00:19:39,136
Hwang Woo Hyun...
230
00:19:39,722 --> 00:19:41,813
you already knew.
231
00:19:42,786 --> 00:19:46,064
You knew that I really was Choi Kang Hee.
232
00:19:47,063 --> 00:19:49,600
You already knew this.
233
00:19:50,160 --> 00:19:54,779
You... You manipulated me?
234
00:20:02,398 --> 00:20:04,218
Choi Kang Ta.
235
00:20:07,457 --> 00:20:09,317
Choi Kang Ta.
236
00:20:19,699 --> 00:20:22,427
What are you doing home so early today?
237
00:20:22,970 --> 00:20:24,919
Have you eaten already?
238
00:20:30,658 --> 00:20:31,801
Mom...
239
00:20:33,291 --> 00:20:36,819
My father. What sort of man was he?
240
00:20:37,848 --> 00:20:39,460
What's wrong with you?
241
00:20:39,635 --> 00:20:41,478
Out of nowhere, bringing something like this up.
242
00:20:42,301 --> 00:20:43,738
Well, it's just...
243
00:20:43,858 --> 00:20:46,973
Why? Did something happen?
244
00:20:47,383 --> 00:20:48,788
Mom,
245
00:20:49,745 --> 00:20:51,544
really, who is my father?
246
00:20:52,270 --> 00:20:54,485
- You...
- Tell me.
247
00:20:55,122 --> 00:20:56,570
Who is he?
248
00:20:57,612 --> 00:20:59,385
Why can't you tell me?
249
00:20:59,925 --> 00:21:01,850
It's not that man, is it?
250
00:21:02,569 --> 00:21:04,310
I heard wrong, right?
251
00:21:05,333 --> 00:21:06,400
Bo Bae...
252
00:21:06,401 --> 00:21:09,808
Chairman Jang Yong of Yong Bi Group.
253
00:21:11,689 --> 00:21:16,220
It's not him... right? Right?
254
00:21:16,340 --> 00:21:18,398
Quickly, tell me it's not him.
255
00:21:19,045 --> 00:21:22,301
Mom. Why aren't you saying anything?
256
00:21:22,926 --> 00:21:24,267
It couldn't...
257
00:21:24,714 --> 00:21:26,071
It can't be true...
258
00:21:26,486 --> 00:21:27,810
Right?
259
00:21:29,134 --> 00:21:32,856
Mom, tell me. It isn't him right?
260
00:21:37,297 --> 00:21:39,333
So that's what it is?
261
00:21:40,281 --> 00:21:42,318
That's the truth?
262
00:21:44,000 --> 00:21:48,443
That brash coward... the one that
I have such a great contempt for,
263
00:21:48,842 --> 00:21:50,755
is really my father?
264
00:21:51,507 --> 00:21:53,719
Bo Bae...
265
00:21:54,612 --> 00:21:56,451
I'm sorry, Bo Bae.
266
00:21:57,485 --> 00:21:59,351
It's all my fault.
267
00:22:00,152 --> 00:22:03,821
Bo Bae. Bo Bae...
268
00:22:03,941 --> 00:22:05,489
Please, don't go.
269
00:22:06,136 --> 00:22:08,049
You can't go and see him.
270
00:22:08,284 --> 00:22:11,460
You can't go and meet your father! You can't!
271
00:22:49,549 --> 00:22:51,017
Reporter Jin.
272
00:22:51,137 --> 00:22:53,579
What's your reason for coming today?
273
00:22:53,699 --> 00:22:55,023
You know who I am, don't you?
274
00:22:55,143 --> 00:22:56,947
Of course, I know all too well.
275
00:22:57,501 --> 00:23:00,676
You're the reporter from the Monthly Magazine,
who is determined...
276
00:23:00,796 --> 00:23:04,187
to see my company go down the drain.
277
00:23:05,637 --> 00:23:09,482
Han Soo Ra. Do you remember this name?
278
00:23:09,779 --> 00:23:11,718
You've got to be joking...
279
00:23:12,667 --> 00:23:14,208
This time,
280
00:23:14,926 --> 00:23:17,367
are you guys going to accuse me
that I scammed both mother and daughter?
281
00:23:18,935 --> 00:23:24,080
Look here. I don't know
what your mother has told you...
282
00:23:24,453 --> 00:23:26,623
but you can forget about it and stop dreaming.
283
00:23:26,843 --> 00:23:29,465
We are not related to each other in any way.
284
00:23:29,830 --> 00:23:36,140
Perhaps you're thinking of asking for
some compensation...
285
00:23:36,630 --> 00:23:38,388
I'm telling you right now.
286
00:23:38,678 --> 00:23:40,909
Don't even dream about it. It's not possible.
287
00:23:41,796 --> 00:23:43,284
Furthermore, all this while,
288
00:23:43,504 --> 00:23:45,710
you've put me through all this misery.
289
00:23:45,945 --> 00:23:48,841
That's been more than enough.
I'm the victim here!
290
00:23:48,961 --> 00:23:53,578
Do you know how great losses Yong Bi Group
suffered because of you?
291
00:23:57,946 --> 00:23:59,878
Chairman Jang Yong,
292
00:24:02,370 --> 00:24:06,231
I'm very glad that I'm Jin Bo Bae,
and not Jang Bo Bae.
293
00:24:06,518 --> 00:24:07,955
I sincerely mean this.
294
00:24:08,625 --> 00:24:12,803
Also, my mother made the mistake
of giving her heart to you momentarily,
295
00:24:13,023 --> 00:24:15,492
and I'm sure she has regretted this ever since.
296
00:24:15,712 --> 00:24:18,365
One last thing needs to be said before I leave.
297
00:24:18,759 --> 00:24:20,275
Chairman Jang,
298
00:24:21,137 --> 00:24:23,441
from now on, I'm going to continue to...
299
00:24:24,137 --> 00:24:27,423
expose the corruption of Yong Bi Group,
and with the Choi Hae Ryong case,
300
00:24:27,972 --> 00:24:32,209
I'm going to dig into it, and make sure
this case is solved all the way till the end.
301
00:24:33,812 --> 00:24:36,306
I will do my best.
302
00:24:38,703 --> 00:24:39,907
Hey!
303
00:24:40,227 --> 00:24:43,979
Let's make this clear.
How can I be sure whether you're my child?
304
00:24:44,169 --> 00:24:47,683
Or whether you're another man's child?
How should I know?
305
00:24:52,007 --> 00:24:53,693
I make this promise to you.
306
00:24:54,267 --> 00:24:56,102
Till the day I die,
307
00:24:56,804 --> 00:24:58,767
as long as I'm alive,
308
00:25:00,682 --> 00:25:03,044
there will be no reason for me
to call you my father.
309
00:25:03,264 --> 00:25:04,751
...Ever.
310
00:25:05,884 --> 00:25:07,368
I'll make sure of it.
311
00:25:09,963 --> 00:25:12,973
That disrespectful wench!
312
00:25:13,377 --> 00:25:18,507
Right. You're not my daughter.
You could never be!
313
00:25:38,594 --> 00:25:40,118
Hello?
314
00:25:42,162 --> 00:25:43,781
Michael!
315
00:25:44,707 --> 00:25:46,478
Where are you?
316
00:25:49,239 --> 00:25:50,693
I understand.
317
00:25:51,119 --> 00:25:53,171
I'll trick him and go to you.
318
00:26:02,483 --> 00:26:07,449
I'm going to the bathroom,
so stay here and watch my bag.
319
00:26:11,964 --> 00:26:14,359
It's really expensive.
320
00:26:24,879 --> 00:26:26,555
Michael!
321
00:26:29,347 --> 00:26:34,312
Michael, do you know how long I've been waiting?
322
00:26:34,893 --> 00:26:37,067
I was afraid you'd never come back to see me.
323
00:26:37,337 --> 00:26:40,359
Do you know how worried I've been?
324
00:26:45,570 --> 00:26:47,481
Jang Mi.
325
00:26:47,913 --> 00:26:52,079
No way. I'm not letting you go again.
326
00:27:03,288 --> 00:27:06,104
I wish we could leave together...
327
00:27:06,830 --> 00:27:08,738
just the two of us.
328
00:27:10,612 --> 00:27:12,044
Michael,
329
00:27:12,506 --> 00:27:15,217
let's leave this place together.
330
00:27:15,474 --> 00:27:17,660
If it's because you hate my father,
331
00:27:17,780 --> 00:27:20,124
let's just leave and be together.
332
00:27:20,943 --> 00:27:22,044
I can't do that.
333
00:27:22,164 --> 00:27:23,736
Just tell me what you want.
334
00:27:23,856 --> 00:27:26,385
I'm willing to leave everything behind.
335
00:27:26,505 --> 00:27:29,770
Whatever you tell me to do, I'll do it.
336
00:27:30,273 --> 00:27:33,774
Michael, all I ask is that you won't leave me.
337
00:27:35,571 --> 00:27:37,095
Let's head back first.
338
00:27:37,353 --> 00:27:40,228
No. I'm not going back.
339
00:27:45,252 --> 00:27:49,062
Didn't you say that you'd do
everything I ask?
340
00:27:50,875 --> 00:27:52,622
We'll meet again tomorrow.
341
00:27:53,072 --> 00:27:56,048
Really? Is that a promise?
342
00:27:58,498 --> 00:27:59,836
Alright, I understand.
343
00:27:59,956 --> 00:28:03,192
I'll do everything you ask.
344
00:28:22,071 --> 00:28:23,715
I'll repeat what I just said.
345
00:28:24,481 --> 00:28:27,063
I am Seo Sang Hoon's daughter, Seo Mi Soo.
346
00:28:29,828 --> 00:28:31,850
What serious things are you pondering over?
347
00:28:38,316 --> 00:28:41,825
By any chance, have you heard about that matter?
348
00:28:42,082 --> 00:28:45,311
That Reporter Jin is Jang Yong's daughter?
349
00:28:49,207 --> 00:28:52,656
Reporter Jin seems to have found out about it today.
350
00:28:53,005 --> 00:28:54,890
It was real shock for her.
351
00:28:55,180 --> 00:28:58,805
I think it was more traumatic for her because of you.
352
00:28:59,091 --> 00:29:01,740
She is aware of your situation with him.
353
00:29:02,219 --> 00:29:05,031
She knows that he's your enemy.
354
00:29:05,698 --> 00:29:07,370
Because of this...
355
00:29:07,405 --> 00:29:10,333
are you going to stop seeing Reporter Jin,
356
00:29:10,453 --> 00:29:12,425
And keep a distance from her?
357
00:29:13,306 --> 00:29:14,849
No.
358
00:29:15,205 --> 00:29:18,611
I believe that Chairman Jang Yong and Reporter Jin
have no connections whatsoever.
359
00:29:19,060 --> 00:29:20,815
That's a relief, then.
360
00:29:21,246 --> 00:29:25,395
Think about it, Reporter Jin has no fault at all.
361
00:29:25,675 --> 00:29:28,814
Children have no choice over who their parents are.
362
00:29:29,474 --> 00:29:34,661
Oh, what a cruel twist of fate...
363
00:29:43,952 --> 00:29:45,740
Yes, General Hwang?
364
00:29:46,287 --> 00:29:51,040
Jin Bo Bae or whatever her name is.
Your daughter, she's going to see you.
365
00:29:51,230 --> 00:29:52,713
Why on earth are you being like that as well?
366
00:29:53,000 --> 00:29:55,091
Why should she be my daughter?
367
00:29:55,366 --> 00:29:57,627
Don't get all worked up. Hear me out, first.
368
00:29:57,674 --> 00:30:01,554
Speaking of which, she left not long ago.
My mind is still fluttering from the shock.
369
00:30:01,752 --> 00:30:04,217
She looked you up rather quickly.
370
00:30:04,535 --> 00:30:07,458
That impatient temperament... she's just like you.
371
00:30:07,664 --> 00:30:09,962
Look here, who knows whose daughter she is.
372
00:30:10,084 --> 00:30:13,973
Mine, his, or whomever. Who knows?
373
00:30:14,757 --> 00:30:19,135
You didn't by any chance say that to her as well?
374
00:30:19,467 --> 00:30:24,612
If it was like you said... I'd probably have
several hundred children across the country.
375
00:30:25,059 --> 00:30:28,305
No. I made sure she understood
where I was coming from.
376
00:30:29,479 --> 00:30:32,441
Why is it that you can't ever handle things smoothly?
377
00:30:32,658 --> 00:30:36,798
She was already angry enough as it is and
you made it worse by saying all that to her face?
378
00:30:37,032 --> 00:30:38,964
What? Why couldn't I say what I feel?
379
00:30:39,076 --> 00:30:42,002
Think about it. What sort of person is Jin Bo Bae?
380
00:30:42,077 --> 00:30:43,479
What?
381
00:30:44,090 --> 00:30:46,849
That fellow Choi Kang Ta.
He would sacrifice his life for Jin Bo Bae.
382
00:30:46,983 --> 00:30:50,036
She's your insurance.
How could you let her walk off like that?
383
00:30:50,241 --> 00:30:51,365
Oh please, save it!
384
00:30:51,462 --> 00:30:55,650
I don't need to use her as a shield
to beg Choi Kang Ta for mercy.
385
00:30:56,652 --> 00:30:58,282
You're going to regret this.
386
00:30:58,385 --> 00:31:01,784
Oh, be quiet! If that's what you were
going to tell me - I'm hanging up!
387
00:31:03,939 --> 00:31:05,478
What about yourself?
388
00:31:05,944 --> 00:31:08,456
Reputation before life - in that order of importance!
389
00:31:08,708 --> 00:31:13,476
Yet you tell me to abandon my pride
and back down - begging for mercy?
390
00:31:14,095 --> 00:31:16,480
Seriously, how rude.
391
00:31:26,625 --> 00:31:29,426
Team Leader! Team Leader!
392
00:31:30,549 --> 00:31:31,596
Have a look at this please!
393
00:31:31,748 --> 00:31:32,448
What's this?
394
00:31:32,589 --> 00:31:34,923
Your request for the documents
about your dad's case.
395
00:31:35,148 --> 00:31:37,287
This is the report and analysis
from the forensics dept.
396
00:31:45,602 --> 00:31:48,052
Your father was shot and collapsed here.
397
00:31:48,416 --> 00:31:51,537
However, Peter Pan was standing at this place, right?
398
00:31:51,724 --> 00:31:54,010
That's correct. When I entered,
that's where he was standing.
399
00:31:54,224 --> 00:31:57,658
If that's the case, the angle of the bullet doesn't match.
400
00:31:58,052 --> 00:32:00,348
The bullet in your father's head...
401
00:32:00,553 --> 00:32:01,626
is positioned in the back.
402
00:32:01,834 --> 00:32:05,943
This means that it could come only from the place
where Hwang Woo Hyun was standing.
403
00:32:15,604 --> 00:32:16,454
That bastard!
404
00:32:18,066 --> 00:32:19,427
Team Leader?
405
00:32:49,500 --> 00:32:52,447
Who... am I?
406
00:32:54,039 --> 00:32:56,734
My name... tell me what it is.
407
00:33:00,824 --> 00:33:01,923
Seo Mi Soo.
408
00:33:02,001 --> 00:33:03,859
No, not that name.
409
00:33:07,853 --> 00:33:12,255
You already know that I'm really
Choi Kang Hee, am I right?
410
00:33:18,296 --> 00:33:22,167
The DNA analysis. You had requested it.
411
00:33:23,402 --> 00:33:25,922
You confirmed the results as well.
412
00:33:25,996 --> 00:33:30,335
Oh, didn't I tell you?
413
00:33:31,890 --> 00:33:36,085
I did say you were Choi Kang Ta's sister,
Choi Kang Hee.
414
00:33:37,682 --> 00:33:40,634
You only said that I should pretend
to be Choi Kang Hee.
415
00:33:43,945 --> 00:33:48,445
Were you hoping it was true?
416
00:33:49,898 --> 00:33:52,041
You used me.
417
00:33:53,164 --> 00:33:54,698
So?
418
00:33:57,861 --> 00:34:00,380
I was hoping that in capturing Peter Pan,
419
00:34:00,680 --> 00:34:04,080
you wouldn't mix business with personal emotions.
420
00:34:06,977 --> 00:34:10,241
Now that you know you are Peter Pan's sister,
421
00:34:11,311 --> 00:34:13,343
even if it's true - what does it change?
422
00:34:14,603 --> 00:34:15,951
Hwang Woo Hyun.
423
00:34:18,160 --> 00:34:21,009
Listen very carefully to what I am about to say.
424
00:34:22,589 --> 00:34:24,877
The Choi Hae Ryong case from 25 years ago...
425
00:34:25,392 --> 00:34:27,656
is going to be reinvestigated
from the very beginning.
426
00:34:27,873 --> 00:34:31,522
Also, the explosion involving Kang Tae Ho,
427
00:34:32,116 --> 00:34:35,140
the murder of Minister Lee Hyung Sub,
428
00:34:38,632 --> 00:34:41,331
and the murder of Seo Tae Jin...
429
00:34:41,719 --> 00:34:44,366
will all be thoroughly investigated once again.
430
00:34:44,625 --> 00:34:49,166
You're a suspect in the Seo Tae Jin case.
431
00:34:49,267 --> 00:34:51,218
Be ready to be taken in for questioning.
432
00:34:51,850 --> 00:34:53,513
Hwang Woo Hyun...
433
00:34:53,737 --> 00:34:55,942
till we meet again.
434
00:35:41,786 --> 00:35:43,365
You are here.
435
00:35:44,225 --> 00:35:48,166
I was planning on have a drink or two anyway.
436
00:35:48,982 --> 00:35:50,422
Here.
437
00:35:56,768 --> 00:36:00,904
The Choi Hae Ryong case.
Are you still looking into it?
438
00:36:01,596 --> 00:36:02,892
And if so...
439
00:36:04,343 --> 00:36:05,961
what have you found so far?
440
00:36:08,803 --> 00:36:10,549
Choi Kang Ta.
441
00:36:12,880 --> 00:36:14,842
Choi Kang Ta...
442
00:36:15,809 --> 00:36:17,388
to me, that man...
443
00:36:18,157 --> 00:36:20,273
I'm afraid I can't acknowledge,
that he's my brother.
444
00:36:20,786 --> 00:36:23,345
The DNA was a match,
445
00:36:23,866 --> 00:36:25,950
but such things are really meaningless.
446
00:36:28,511 --> 00:36:30,384
My family...
447
00:36:31,102 --> 00:36:34,206
it consists only of my father, who raised me up until now.
448
00:36:38,601 --> 00:36:40,194
This is rather interesting.
449
00:36:41,445 --> 00:36:44,545
Detective Seo is crying for her adoptive father.
450
00:36:45,200 --> 00:36:46,569
But I...
451
00:36:58,957 --> 00:37:00,583
Detective Seo.
452
00:37:01,976 --> 00:37:03,699
Concerning Choi Hae Ryong case,
453
00:37:05,115 --> 00:37:07,148
Minister Lee Hyung Sub,
454
00:37:07,550 --> 00:37:08,685
and Hwang Dal Soo...
455
00:37:08,886 --> 00:37:11,019
you know that they're connected with it, right?
456
00:37:13,012 --> 00:37:15,237
However, the deceased Chairman Kang Tae Ho...
457
00:37:15,347 --> 00:37:17,559
and Chairman Jang Yong,
458
00:37:18,058 --> 00:37:19,870
they're all related as well.
459
00:37:21,252 --> 00:37:22,171
Keep going.
460
00:37:22,241 --> 00:37:24,616
25 years ago, the deceased Choi Hae Ryong...
461
00:37:25,321 --> 00:37:27,634
and we're also talking
about your birth father here...
462
00:37:28,325 --> 00:37:30,743
was killed by these four men.
463
00:37:32,129 --> 00:37:34,649
This is a case where no clues
were supposed to be left behind.
464
00:37:35,408 --> 00:37:37,396
That means you, Detective Seo,
465
00:37:37,599 --> 00:37:39,109
you'll need to take this case from this moment forward.
466
00:37:39,273 --> 00:37:40,820
Hang on...
467
00:37:41,150 --> 00:37:43,361
Hang on... you mean to say...
468
00:37:46,663 --> 00:37:51,136
that the deceased Chairman Kang Tae Ho and
Minister Lee Hyung Sub were not just victims,
469
00:37:51,462 --> 00:37:53,399
but perpetrators as well?
470
00:37:53,792 --> 00:37:55,890
And what about Chairman Jang Yong?
471
00:37:56,125 --> 00:37:59,687
This is all I've found so far.
472
00:38:00,642 --> 00:38:03,707
However, the deeper I dig into this old case,
473
00:38:05,068 --> 00:38:07,012
it seems to reveal large conspiracy behind it.
474
00:38:08,608 --> 00:38:10,329
What it is exactly about,
475
00:38:10,424 --> 00:38:12,240
I'll investigate it till the end.
476
00:38:13,937 --> 00:38:16,770
I believe that's what is best for Michael.
477
00:38:18,987 --> 00:38:20,343
Detective Seo,
478
00:38:20,530 --> 00:38:22,569
now you know why Michael...
479
00:38:22,805 --> 00:38:24,688
has been sharpening his blade
over the last 25 years,
480
00:38:26,533 --> 00:38:28,983
and the reason behind his revenge.
481
00:38:29,199 --> 00:38:31,023
You understand it, right?
482
00:38:31,249 --> 00:38:32,987
I understand.
483
00:38:34,828 --> 00:38:37,055
I understand his heart very well.
484
00:38:39,087 --> 00:38:41,552
When my dad died,
485
00:38:42,527 --> 00:38:46,348
I swore that I would kill Peter Pan
with my own hands.
486
00:38:47,661 --> 00:38:49,223
However,
487
00:38:51,488 --> 00:38:53,607
my vengeful heart...
488
00:38:53,914 --> 00:38:56,528
made me grow more and more foolish.
489
00:38:58,305 --> 00:39:00,793
We can't fight evil with evil.
490
00:39:01,428 --> 00:39:05,447
What I mean is that we can't use unscrupulous
methods to see that justice is served.
491
00:39:05,593 --> 00:39:07,146
So...
492
00:39:09,183 --> 00:39:10,645
That man...
493
00:39:10,850 --> 00:39:12,647
are you going to arrest him?
494
00:39:15,139 --> 00:39:17,851
You personally, Detective Seo?
495
00:39:42,455 --> 00:39:43,459
Boss.
496
00:39:43,590 --> 00:39:46,723
We've started the first phase
of the Rainbow Project.
497
00:39:47,964 --> 00:39:50,579
I'm looking forward to see
Hwang Dal Soo's reaction.
498
00:39:53,349 --> 00:39:54,931
Hello?
499
00:39:55,286 --> 00:39:56,705
Is this the Koryeo Newspaper?
500
00:39:56,950 --> 00:40:00,191
Today at Hwang-Yong's Marine Tourism Complex
presentation to investors,
501
00:40:00,401 --> 00:40:03,794
Chairman Hwang Dal Soo will be making
a rather special announcement.
502
00:40:04,692 --> 00:40:06,003
It's sure it will be a surprise for us all...
503
00:40:06,085 --> 00:40:08,260
please, make sure to come.
504
00:40:10,310 --> 00:40:14,572
There's been a lot of interest
generated by these X City blueprints.
505
00:40:14,796 --> 00:40:16,959
We hope that especially us at Yong Bi Group...
506
00:40:17,031 --> 00:40:20,584
and the Hwang Lim Group would be able
to generate interest as well.
507
00:40:20,823 --> 00:40:25,345
I hope everyone will commit as much as possible
to support the Hwang-Yong Marine Tourism Resort.
508
00:40:25,618 --> 00:40:27,212
Oh, Dad! This is pretty good stuff!
509
00:40:27,311 --> 00:40:28,294
Who wrote it?
510
00:40:28,413 --> 00:40:30,331
You punk... it was me obviously.
511
00:40:30,383 --> 00:40:32,305
Good job!
512
00:40:35,923 --> 00:40:38,989
We're running late. Why haven't we begun?
513
00:40:43,687 --> 00:40:46,327
Fire... fire...
514
00:40:46,497 --> 00:40:48,185
Fire? What? Something's on fire?
515
00:40:48,303 --> 00:40:50,658
Something's on fire! Everyone,
please, leave immediately! Fire!
516
00:40:50,746 --> 00:40:53,273
Dad! Fff... fire? Fire! Fire!
517
00:41:00,043 --> 00:41:04,452
Fire! Fire!
518
00:41:08,168 --> 00:41:09,431
There's no wheelchair access on this side.
519
00:41:09,490 --> 00:41:10,820
I'll take charge of the Chairman's exit.
520
00:41:10,871 --> 00:41:12,012
Will you, please, exit this way?
521
00:41:12,055 --> 00:41:13,909
Alright! Hurry! Hurry!
522
00:41:47,625 --> 00:41:48,454
Hey!
523
00:41:48,727 --> 00:41:50,965
Hey! Where are you going!
524
00:41:52,098 --> 00:41:54,556
Is there anyone here?
525
00:42:00,689 --> 00:42:02,950
We are now at the Yong Bi Hotel.
526
00:42:03,083 --> 00:42:05,229
All guests have managed to evacuate to safety.
527
00:42:05,422 --> 00:42:08,382
We've just received confirmation that the paralyzed
Chairman Hwang Dal Soo of the Hwang Lim Group...
528
00:42:08,609 --> 00:42:09,635
is still in the building.
529
00:42:09,780 --> 00:42:11,367
There is a person trapped in there!
530
00:42:11,417 --> 00:42:12,785
Chairman Hwang is still trapped in there!
531
00:42:12,869 --> 00:42:15,301
Someone is still in there!
532
00:42:15,649 --> 00:42:18,199
Chairman Hwang Dal Soo is trapped!
What do we do?
533
00:42:18,448 --> 00:42:20,143
Someone hurry in and save him!
534
00:42:20,339 --> 00:42:22,315
Chairman Hwang can't go anywhere
without his wheelchair!
535
00:42:22,380 --> 00:42:25,292
Oh dear! This is big!
536
00:42:25,524 --> 00:42:26,763
What do we do, Dad?
537
00:42:26,906 --> 00:42:29,057
What's going on?
538
00:42:30,362 --> 00:42:32,259
What is going on, here?
539
00:42:34,006 --> 00:42:34,787
That!
540
00:42:34,897 --> 00:42:36,418
That's Chairman Hwang!
541
00:42:36,783 --> 00:42:37,843
Chairman Hwang is out!
542
00:42:38,009 --> 00:42:39,712
Chairman Hwang is out!
543
00:42:39,899 --> 00:42:41,381
Hang on... hold it! Hold it!
544
00:42:41,511 --> 00:42:43,902
Chairman Hwang! Over here! Chairman Hwang!
545
00:42:44,179 --> 00:42:46,774
Oh but... how is Chairman Hwang walking?
546
00:42:47,055 --> 00:42:48,947
Ohhh, General Hwang!
547
00:42:49,119 --> 00:42:52,116
Yyyy... your legs... how?
548
00:43:05,172 --> 00:43:09,505
In 1995, General Hwang Dal Soo was suspected
of misappropriating army funds.
549
00:43:09,639 --> 00:43:13,926
Then he saved a soldier from being blown up
by a land mine during a routine inspection of the DMZ.
550
00:43:14,123 --> 00:43:17,554
After that all charges against him in the embezzlement
case were dropped, as he was subsequently...
551
00:43:17,774 --> 00:43:19,296
highly decorated for his valor.
552
00:43:19,392 --> 00:43:21,164
What happened today has raised
many new questions about...
553
00:43:21,371 --> 00:43:26,094
the heroic landmine incident 15 years ago and
being a suspect of embezzling army funds.
554
00:43:26,290 --> 00:43:28,216
Has General Hwang been misleading
relevant authorities all this time?
555
00:43:28,364 --> 00:43:31,552
General Hwang certainly has a lot of explaining to do.
556
00:43:31,665 --> 00:43:33,330
Right now, the Hwang Lim Group...
557
00:43:33,467 --> 00:43:36,425
Aigoo, I'm speechless...
558
00:43:36,560 --> 00:43:38,327
There's nothing left to say... nothing to say...
559
00:43:38,716 --> 00:43:40,462
That person, really...
560
00:43:40,751 --> 00:43:42,807
perfectly working legs.
561
00:43:43,097 --> 00:43:46,399
All this while, he's been given top honors
as a hero of the people.
562
00:43:46,459 --> 00:43:48,925
This is such a shocking situation, isn't it, Dad?
563
00:43:49,370 --> 00:43:53,745
I guess... All this time...
He even lied to a friend of 40 years.
564
00:43:53,945 --> 00:43:55,993
Who else could he not lie to?
565
00:43:56,236 --> 00:43:58,661
Oh, but this is pretty serious.
566
00:43:59,258 --> 00:44:01,116
Because of this...
567
00:44:01,189 --> 00:44:02,814
they would bring up his case of misappropriating
army funds from 15 years ago.
568
00:44:02,860 --> 00:44:05,253
It's all going to be dug up and re-investigated.
569
00:44:06,471 --> 00:44:07,290
President...
570
00:44:07,335 --> 00:44:07,947
What?
571
00:44:07,961 --> 00:44:10,022
Miss Jang Mi... is missing again.
572
00:44:10,082 --> 00:44:10,961
What?
573
00:44:13,632 --> 00:44:15,394
Michael! Let's go!
574
00:44:15,859 --> 00:44:17,100
Race up the mountain roads!
575
00:44:17,158 --> 00:44:19,531
All the way to the top!
576
00:44:22,272 --> 00:44:24,362
What exactly is the case
with Chairman Hwang's legs?
577
00:44:24,498 --> 00:44:26,872
Sometimes people react in times
of distress and emergencies.
578
00:44:27,124 --> 00:44:30,440
There's a possibility of super-human strength
emerging when one's will power is strong.
579
00:44:30,591 --> 00:44:34,636
For example, to save an injured daughter -
a mother is able to lift a car to free her.
580
00:44:34,745 --> 00:44:35,603
So...
581
00:44:35,710 --> 00:44:36,959
Chairman Hwang...
582
00:44:37,111 --> 00:44:39,470
has super human powers?
583
00:44:41,693 --> 00:44:43,303
Please, hold on.
584
00:44:43,534 --> 00:44:44,905
For a while now, Chairman Hwang...
585
00:44:45,064 --> 00:44:47,258
has been participating in physical rehabilitation.
586
00:44:47,394 --> 00:44:51,648
So, you're saying that he was able
to walk but took to the wheelchair on purpose?
587
00:44:51,801 --> 00:44:54,761
Is it true then, that a perfectly healthy
man was pretending to be an invalid?
588
00:44:54,850 --> 00:44:56,430
That's not what I mean.
589
00:44:56,570 --> 00:44:59,779
The treatment, Chairman Hwang
has been receiving is very...
590
00:45:18,933 --> 00:45:20,404
Dad...
591
00:45:20,545 --> 00:45:23,171
'Cause of the reporters, we're preparing
a transfer to another hospital.
592
00:45:23,988 --> 00:45:27,038
What was wrong with Professor Kim
at the press conference?
593
00:45:27,959 --> 00:45:31,511
That brainless idiot and his explanations!
Is he playing with me?
594
00:45:31,748 --> 00:45:34,351
I didn't put him in front of the reporters to do that!
595
00:45:37,290 --> 00:45:39,269
Is it true, Dad?
596
00:45:39,847 --> 00:45:42,087
In order to avoid the investigations
of misappropriating army funds,
597
00:45:42,122 --> 00:45:43,305
you staged this show?
598
00:45:43,449 --> 00:45:46,901
For 15 years now... living the life of an invalid?
599
00:45:47,608 --> 00:45:49,263
At that time,
600
00:45:49,580 --> 00:45:51,719
there weren't any other options.
601
00:45:53,120 --> 00:45:55,428
If I had appeared in front of the military court,
602
00:45:55,660 --> 00:45:58,247
the losses would have been unimaginable.
603
00:45:58,601 --> 00:46:00,074
Woo Hyun...
604
00:46:02,844 --> 00:46:04,404
however we can,
605
00:46:04,921 --> 00:46:07,450
we've got to overcome this danger zone.
606
00:46:07,952 --> 00:46:09,507
If not,
607
00:46:10,479 --> 00:46:14,567
all that I've worked so hard
for 60 years will collapse.
608
00:46:16,831 --> 00:46:20,237
At the hotel, the guy that left me
by the emergency exit,
609
00:46:20,816 --> 00:46:23,052
that was one of Peter Pan's subordinates.
610
00:46:23,366 --> 00:46:27,000
He knows that I value reputation above my life...
611
00:46:27,247 --> 00:46:30,496
and he dares to smear my face
and name in mud this way!
612
00:46:31,153 --> 00:46:32,516
Woo Hyun,
613
00:46:33,158 --> 00:46:35,472
no matter how you handle this...
614
00:46:35,666 --> 00:46:39,850
you must get rid of this guy Peter Pan!
615
00:46:40,396 --> 00:46:42,273
Everything that I have,
616
00:46:42,639 --> 00:46:44,519
use it all.
617
00:46:44,733 --> 00:46:47,167
Eliminate him!
618
00:46:51,224 --> 00:46:52,373
Chairman Jang.
619
00:46:52,491 --> 00:46:54,439
The stock I was talking about yesterday.
620
00:46:54,771 --> 00:46:56,048
Please, have a look at this.
621
00:46:56,175 --> 00:46:58,695
Profits have risen to 12%.
622
00:46:59,310 --> 00:47:01,678
So... how much does that translate to?
623
00:47:05,034 --> 00:47:07,762
It's 853,270,000 won.
624
00:47:07,937 --> 00:47:11,029
So that's 853,270,000 won in one day?
625
00:47:13,280 --> 00:47:15,128
Dad... Dad!
626
00:47:15,639 --> 00:47:16,648
Oh this...
627
00:47:16,686 --> 00:47:19,104
Dad, what are we going to do?
628
00:47:19,284 --> 00:47:21,927
What is it again? Why are you always
asking what to do?
629
00:47:22,194 --> 00:47:24,968
Aigoo... Chairman Hwang's scandal!
630
00:47:25,558 --> 00:47:26,651
That... what about that?
631
00:47:27,564 --> 00:47:28,976
Those investors...
632
00:47:29,051 --> 00:47:31,592
they're all wondering if Chairman Hwang
was putting on a show with his wheelchair.
633
00:47:31,665 --> 00:47:33,558
They're backing out and refusing to invest now.
634
00:47:33,707 --> 00:47:36,990
They want to pull out money that they've
already invested, and all is in chaos.
635
00:47:37,428 --> 00:47:38,739
Oh for the life of me!
636
00:47:38,782 --> 00:47:40,783
Because of him we're in this state now.
637
00:47:40,954 --> 00:47:45,921
And Chairman Park has so many investors
fighting so that they can invest with him.
638
00:47:46,124 --> 00:47:48,385
We haven't even been able to fulfill
the second set of conditions yet.
639
00:47:48,525 --> 00:47:49,768
What are we going to do, Dad?
640
00:47:49,880 --> 00:47:52,573
We don't have any ammunition
before going into war.
641
00:47:52,780 --> 00:47:54,634
We are really in trouble.
642
00:47:54,828 --> 00:47:56,977
How much ammunition are we
talking about, Mr. Chairman?
643
00:47:57,208 --> 00:47:58,115
What?
644
00:47:58,225 --> 00:47:59,994
If I start with my plan,
645
00:48:00,186 --> 00:48:02,670
one or two billion shouldn't be a problem.
646
00:48:02,855 --> 00:48:04,748
Right... that's right.
647
00:48:04,906 --> 00:48:07,223
We've still got Manager Kim!
648
00:48:13,255 --> 00:48:15,213
Hey! Hwang Woo Hyun, why are you calling me?
649
00:48:15,342 --> 00:48:18,381
Do you know what a sorry state we're in
right now because of your father?
650
00:48:19,345 --> 00:48:20,728
Oh?
651
00:48:21,049 --> 00:48:22,745
Why is Vivian with you?
652
00:48:23,901 --> 00:48:25,379
Wha... what?
653
00:48:25,489 --> 00:48:27,158
I got it. I'll be over right now.
654
00:48:27,269 --> 00:48:28,456
What?
655
00:48:28,635 --> 00:48:30,883
I'm going... I need to see Vivian.
656
00:48:30,951 --> 00:48:34,607
This... this... brat.
657
00:48:34,761 --> 00:48:36,451
This brat has lost his mind.
658
00:48:36,515 --> 00:48:38,188
All that's happening right now
and he's still thinking of women?
659
00:48:38,259 --> 00:48:40,992
That brat. Seriously.
660
00:48:43,143 --> 00:48:45,391
After being discharged from the CIS,
661
00:48:45,480 --> 00:48:46,879
you must have a lot more free time these days?
662
00:48:47,056 --> 00:48:51,238
I feel that there should be some
entertainment here today.
663
00:48:51,350 --> 00:48:54,353
Oh, Vivian! What's the matter?
664
00:48:57,042 --> 00:48:59,962
Vivian has something to tell you.
665
00:49:00,140 --> 00:49:01,613
Yes?
666
00:49:03,231 --> 00:49:05,259
What is it that I should tell him?
667
00:49:06,085 --> 00:49:07,480
Jang Ho,
668
00:49:08,499 --> 00:49:12,917
you remember how Peter Pan murdered
Chairman Kang Tae Ho in Hawaii?
669
00:49:13,056 --> 00:49:14,952
Oh, of course I know.
670
00:49:15,078 --> 00:49:17,633
Bu why are you bringing it up now?
671
00:49:17,777 --> 00:49:19,622
After he returned to Korea,
672
00:49:19,813 --> 00:49:21,743
he murdered Minister Lee Hyung Sub, too.
673
00:49:24,573 --> 00:49:25,533
Yes, I know that too.
674
00:49:25,720 --> 00:49:30,422
That.. that fellow dared to kill a high ranking
minister of the Republic of Korea.
675
00:49:30,961 --> 00:49:33,041
What exactly are you getting at?
676
00:49:34,644 --> 00:49:36,924
Even if he is Peter Pan,
677
00:49:37,866 --> 00:49:40,188
do you think he could have done it all alone?
678
00:49:41,540 --> 00:49:46,312
All members of the team
pledged loyalty to Peter Pan.
679
00:49:47,492 --> 00:49:49,349
They worked together.
680
00:49:49,486 --> 00:49:50,936
And so?
681
00:49:51,072 --> 00:49:52,523
Jang Ho,
682
00:49:53,001 --> 00:49:57,762
who gave you the surveillance bug
and the GPS watch?
683
00:49:58,006 --> 00:50:01,726
That.. why are you bringing it up?
684
00:50:01,927 --> 00:50:04,781
That was Vivian when she was
threatened by Peter Pan.
685
00:50:04,904 --> 00:50:06,916
Alright, what about in your dad's office...
686
00:50:07,170 --> 00:50:10,358
that gift... that portrait that had
a listening device planted in it?
687
00:50:12,119 --> 00:50:14,253
Hey man, what is wrong with you?
688
00:50:14,473 --> 00:50:15,968
Jang Ho...
689
00:50:17,991 --> 00:50:20,607
the fact that Michael King was Peter Pan,
690
00:50:21,073 --> 00:50:23,162
how do you think I found out about it?
691
00:50:27,450 --> 00:50:30,594
The woman who had been deeply in love
with Michael King for a long time,
692
00:50:31,084 --> 00:50:33,073
betrayed him.
693
00:50:33,306 --> 00:50:35,396
Even if her heart was ripped out,
she hadn't see it as a waste...
694
00:50:35,650 --> 00:50:37,658
and loved Michael King deeply.
695
00:50:38,483 --> 00:50:40,708
And yet, he fell for someone else.
696
00:50:41,620 --> 00:50:43,409
And then... out of jealousy,
697
00:50:45,414 --> 00:50:46,484
she turned decided to betray him.
698
00:50:46,677 --> 00:50:48,374
Hwang Woo Hyun!
699
00:50:48,779 --> 00:50:50,348
Please, leave immediately.
700
00:50:50,540 --> 00:50:53,211
No... no... Vivian.
701
00:50:55,609 --> 00:50:57,181
Go on with what you were saying.
702
00:50:57,289 --> 00:51:01,972
She said that if she couldn't have him,
then no other woman could have him.
703
00:51:02,141 --> 00:51:04,156
She confessed to me.
704
00:51:05,161 --> 00:51:09,039
And so she revealed that Michael King
was Peter Pan.
705
00:51:14,751 --> 00:51:18,733
Here. Let me introduce Vivian once more.
706
00:51:19,527 --> 00:51:21,725
This is Michael King's business partner.
707
00:51:21,860 --> 00:51:23,647
Peter Pan's right-hand.
708
00:51:24,549 --> 00:51:26,790
Vivian Castle.
709
00:51:28,602 --> 00:51:30,855
Vivian, what is he talking about?
710
00:51:32,466 --> 00:51:34,136
It isn't true, right?
711
00:51:35,364 --> 00:51:38,530
Vi... Vivian... He's just making all of this up?
712
00:51:38,788 --> 00:51:40,560
Vivian.
713
00:51:41,913 --> 00:51:44,571
Didn't you say that Peter Pan threatened you?
714
00:51:47,966 --> 00:51:49,580
Jang Ho.
715
00:51:52,729 --> 00:51:55,645
Who invited Chairman Kang Tae Ho to Hawaii?
716
00:51:55,917 --> 00:51:57,628
Think about it,
717
00:51:57,782 --> 00:52:00,603
since it all began there.
718
00:52:04,243 --> 00:52:05,984
Right, Vivian.
719
00:52:07,020 --> 00:52:12,379
I heard you still haven't forgotten about Michael,
so you drink yourself to sleep every night.
720
00:52:23,504 --> 00:52:26,526
It isn't true... Vivian?
721
00:52:27,762 --> 00:52:29,154
Vivian...
722
00:52:29,284 --> 00:52:31,222
Tell me that it's not true.
723
00:52:31,300 --> 00:52:32,786
Go on.
724
00:52:34,825 --> 00:52:36,854
Vivian... say something...
725
00:52:38,153 --> 00:52:40,456
Vivian, why aren't you saying anything?
726
00:52:40,654 --> 00:52:42,180
Just say it wasn't... go on.
727
00:52:42,283 --> 00:52:44,889
Just say it wasn't... why?
728
00:52:45,112 --> 00:52:48,257
You've been toying with me this whole time?
729
00:52:48,372 --> 00:52:50,798
Alright then. I'll also...
730
00:52:51,064 --> 00:52:55,876
Your money. Your company. Your body.
I'll get it all back!
731
00:54:31,849 --> 00:54:34,302
I'm so happy right now, Michael.
732
00:54:45,578 --> 00:54:49,595
Michael... I feel so dizzy.
733
00:54:57,171 --> 00:55:02,651
Michael... don't go anywhere.
734
00:55:04,396 --> 00:55:12,538
When I wake up, you have to be by my side.
735
00:55:35,523 --> 00:55:36,633
Where's Jang Mi?
736
00:55:36,730 --> 00:55:38,323
She's not back yet.
737
00:55:38,459 --> 00:55:40,152
You dumb fool!
738
00:55:40,273 --> 00:55:43,484
Why are you home then?
Get out there and look for her!
739
00:55:45,013 --> 00:55:46,371
Where is Pascal?
740
00:55:46,447 --> 00:55:48,638
I've sent him on an errand, Dad.
741
00:55:48,752 --> 00:55:49,693
What?
742
00:55:49,856 --> 00:55:53,574
Go out right now! Look for Jang Mi!
Don't come back until you find her!
743
00:55:53,718 --> 00:55:55,508
Yes, Mr. Chairman.
744
00:55:58,277 --> 00:56:00,838
That brat... seriously... where could she have gone...
745
00:56:08,246 --> 00:56:12,437
Boss, looks like you need to dispatch
of the 3 men in the yard, first.
746
00:56:34,251 --> 00:56:36,339
What's going on?
747
00:56:41,710 --> 00:56:44,055
Ahhh... Choi Kang Ta.
748
00:56:46,967 --> 00:56:50,043
Alright then. Let's go!
749
00:56:52,429 --> 00:56:53,787
You!
750
00:56:55,129 --> 00:56:56,955
Quietly follow me.
751
00:57:00,056 --> 00:57:01,643
Hello?
752
00:57:01,918 --> 00:57:03,582
Are you crazy?
753
00:57:03,754 --> 00:57:06,094
Why are you calling me if you're at home?
754
00:57:07,542 --> 00:57:11,020
You broke your arm? Where are you?
755
00:57:11,489 --> 00:57:12,985
In the yard?
756
00:57:15,522 --> 00:57:16,944
Jang Ho!
757
00:57:18,534 --> 00:57:21,236
Ho! You brat.
758
00:57:24,394 --> 00:57:25,940
Jang Ho!
759
00:57:26,918 --> 00:57:28,078
Jang Ho...
760
00:57:41,251 --> 00:57:43,769
Chhhh... Choi Kang Ta!
761
00:57:51,439 --> 00:57:53,120
Dad...
762
00:58:01,197 --> 00:58:04,191
Hey, you bastard! Let us go!
763
00:58:13,318 --> 00:58:15,527
What would happen if you died here?
764
00:58:16,850 --> 00:58:22,341
Someone would discover you by the smell
of your decaying corpses, I suppose.
765
00:58:34,542 --> 00:58:37,542
Please, do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site
766
00:58:37,943 --> 00:58:40,443
Main Translator: deedee
767
00:58:40,844 --> 00:58:43,344
Spot Translator: celest1al
768
00:58:43,745 --> 00:58:46,245
Timers: sasa7320, starstruck
769
00:58:46,646 --> 00:58:49,146
Editor/QC: Bayard
770
00:58:49,547 --> 00:58:52,047
Coordinators: sayroo, cute girl
771
00:58:53,425 --> 00:58:55,549
General Hwang Dal Soo...
772
00:58:56,200 --> 00:59:00,009
is now the laughing stock of the country.
773
00:59:00,541 --> 00:59:03,198
I'll make sure to make him pay for this, Dad.
774
00:59:03,313 --> 00:59:06,573
Chairman Hwang is now at his mercy in his hands.
775
00:59:06,759 --> 00:59:09,087
He tried to get rid of her,
776
00:59:09,145 --> 00:59:10,918
but instead was put to ruin instead.
777
00:59:10,975 --> 00:59:12,712
Get out right now! Out!
778
00:59:12,771 --> 00:59:15,438
Bo Bae, please save your father.
779
00:59:15,544 --> 00:59:17,295
Now you say that you're my father?
780
00:59:17,619 --> 00:59:20,008
You are truly a pitiful person.
781
00:59:20,276 --> 00:59:24,915
The only one that can stop this all now,
is you - Reporter Jin.
782
00:59:25,140 --> 00:59:26,753
On March the 3rd, around 4 p.m.,
783
00:59:26,812 --> 00:59:29,509
the computer at the Fingerprints Identification
Dept suddenly stopped working.
784
00:59:29,853 --> 00:59:33,398
It's clear that he's the one
who killed my father.
785
00:59:33,999 --> 00:59:36,999
Please, spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
59624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.