Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What do you want?
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Speak up, girl.|Can't you see it's raining?
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Are you too ashamed to speak|like all the others?
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come on, then.|Come inside.
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hurry up. Come on.
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Can't you hurry, girl? Come on.
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[lightning cracks, thunder rumbles]
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The old story. No wedding ring.
11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oh, God!
12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Harder!
13
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- It's a boy.|- Let me hold him.
14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wait, let's first see|if he's a healthy little brat.
15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What a pity.
16
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He'll live.
17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What will become of you, little boy?
18
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If only I'd something to give you.
19
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I haven't even my good name.
20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It isn't much,
21
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
but it holds a portrait|of my dear mother.
22
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Goodness is rewarded.
23
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Remember that, my son, and live by it.
24
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If I'd lived by those words,|I wouldn't have come to such an end.
25
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Keep this locket with you always.
26
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Perhaps one day|it will lead you back to your family.
27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hello. What have we here?
28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ooh, pretty.
29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gold, too.
30
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I think I better keep this for him.
31
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We wouldn't want anything|to happen to it now, would we?
32
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come on, then, you.
33
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Let's have you over here.|Here. You hold him.
34
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I name the babies alphabetically,|for practicality's sake.
35
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Let's see...
36
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Last alive was... Swizzle.
37
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Swizzle.
38
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
T. Twist.
39
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver Twist.
40
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hurry up. Don't dawdle.
41
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come on, you lazy son of apes!
42
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I need three for the dye house.
43
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fellows, Wickum and Bottom.
44
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Twist, Widow Corney|will see you now.
45
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Twist!
46
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Widow Corney, ma'am.
47
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What?
48
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
May I see my locket, please?
49
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What have I told you, Oliver Twist?
50
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I can have it when I'm twelve.|- lf...
51
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- If I'm good.|- This is a workhouse, not a playhouse.
52
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Earn your keep or get put on the street.|I want no trouble from you.
53
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Can I see inside?
54
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Please?|- You've seen it before.
55
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Please.
56
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Died. Grovesnor Square, London.
57
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Was she my mother?|- Your mother was a filthy trollop,
58
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
who popped off|the second she squeezed you out.
59
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She weren't no lady.
60
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Then who was she?
61
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Get back to work.
62
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go!
63
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on! Go!
64
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hurry up with it. Come on.
65
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Time for supper.
66
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Don't you want to eat?|Come on, no lollygagging.
67
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hurry up! Hurry up!
68
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Thank you very much, ma'am.
69
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bow your heads, and give thanks.
70
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lord, make us truly thankful|for this bounteous feast.
71
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
"Lord, make us truly|thankful for this bounteous feast."
72
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And bless the generous Widow Corney.
73
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
"And bless|the generous Widow Corney."
74
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Amen.
75
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Whoever gets the short straw,
76
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
goes up and asks for more.
77
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You can't ask for more.|It's against the rules.
78
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You never do nothing wrong, do you?
79
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Always the little gentleman.
80
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Draw.|- Go on, draw.
81
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I must be good, so I can get something|my mother left me.
82
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I said, "Draw."
83
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on, draw.|Pick a straw. Draw.
84
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on, take it. The end one.
85
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- The one with the bark.|- Take the middle one.
86
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on, Oliver.|Go get some more.
87
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What's the matter?|You scared?
88
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Please, ma'am, could I have some more?
89
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Violence covereth them as a garment,
90
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
their eyes stared out with fatness.
91
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They have more than heart...
92
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Please, ma'am,|I want some more.
93
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What did you say?
94
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Please, ma'am,|I want some more.
95
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nobody asks for more|in my workhouse!
96
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
See how you like sleeping in the gutter,|and eating in the cold.
97
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I need my locket!|- I said you'd get it when you're 12.
98
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
My birthday's tomorrow.|I'll be 12 tomorrow!
99
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You promised to be good.|Goodness is rewarded, remember?
100
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Well, so is badness,|and now you know how!
101
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's mine! My mother gave it to me.|Please!
102
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Get out of here!|- The locket's mine!
103
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
My mother gave it to me!|It's mine!
104
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Get away!
105
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver!
106
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Where are you going?|- To London.
107
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To find my family.|Don't say you saw me.
108
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I promise.
109
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver!
110
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
God bless you.
111
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bye.
112
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Please, sir! Stop!|Can I have a ride?
113
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Get out of the way!
114
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
London!
115
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
...the word of the Savior.
116
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Get your paper!|Get your paper!
117
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No, you don't.|Better come with me, young lad.
118
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I didn't do anything.|- You was gonna snitch that apple,
119
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and get yourself caught.
120
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
There ain't nothin' wronger than that.|Stealing's an art.
121
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I don't like amateurs|muckin' up the business.
122
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Look, I wasn't trying...|- That old codger nabs you,
123
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
he raises a stink, and pretty soon|the market's crawling with flimps.
124
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And what happens to the likes of me?
125
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Just trying to make|a dishonest living for himself.
126
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sorry.
127
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What's your name, me flash companion?
128
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver Twist.
129
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Got lodgings?|- No. I hoped to find Grovesnor Square.
130
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tell you what.
131
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I know an old gentleman who'll|put you up and give you a meal.
132
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
In a particularly delightful corner|of London, which is impossible to find
133
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
unless you got some reliable guide|who knows the way.
134
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Do you know the way?
135
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What will you give me?
136
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sorry, but I'm afraid|I don't have anything.
137
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The man with something to steal|is me client.
138
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The man without a farthing|is me pal.
139
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jack Dawkins is the name.
140
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pleased to meet you, Mr. Dawkins.
141
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
But me nearest and dearest|calls me Dodger.
142
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The artful Dodger.
143
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Well, hello, Thomas.
144
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Hello, Dodger. How are you?|- How's the missus?
145
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Spare a farthing, will ya?
146
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come on.
147
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
There's where the old man lives.
148
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Move along.
149
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You got to promise me you'll never tell|nothing you see or hear in this place.
150
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I promise.
151
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- You know what peachin' is?|- Telling.
152
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tattlin', snitchin', squealin'.
153
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The worst thing one man|can do to another.
154
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Don't worry, Dodger.|I'm very honest.
155
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Blimey!|I never said nothin' about honesty.
156
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Here it is, then.|- Dodger! Welcome back.
157
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What you got there?
158
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Who's the kid? What's going on?|- Look what I got for you.
159
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- What you got?|- Choice pickin's today.
160
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- That's nice.|- Where's Fagin?
161
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come on.|Fagin!
162
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fagin!
163
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's my especial pleasure|to introduce you to me new mate.
164
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Master Oliver Twist.
165
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver, my dear...
166
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
it is an honor.
167
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pleased to meet you too, sir.
168
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What a polite chap.
169
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Obviously raised under|the best of circumstances.
170
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Look at this.
171
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What a clever lad.
172
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Comes with his own... gift.
173
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Please. It's the only thing|I have in the world.
174
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Please don't take it away.
175
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm hoping it will help me|find my family.
176
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
|We're your family now, my dear.
177
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What's that cologne you're wearing?
178
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
French?
179
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
"Essence du pig"?
180
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All right, lads.
181
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Let's show our new guest|the hospitality for which we are famous.
182
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
New rags for Master Oliver.
183
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Let's go. Let's move it along.
184
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oh, lovely!
185
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No, no, no!|- Lovely. Lovely.
186
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Get on! Let's go!
187
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver?
188
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Are you feeling hearty enough|for a spot of breakfast?
189
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If you have a scrap of bread, sir.
190
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Oliver, eat up, son.|- You're hungry, aren't you?
191
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Have some bread.|Eat the crusts!
192
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Look at him eat that!
193
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We'll let you rest now, my dear.
194
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Here in our humble digs|we likes our fun,
195
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
but we also likes our peace|and quiet contemplation.
196
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bill Sikes.
197
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bill!
198
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No need to knock so courteously.
199
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Our home is yours.
200
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
My favorite dog.
201
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where's the wages?
202
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
For the job I done last Sunday.
203
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Those items didn't fetch as much...
204
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Don't give me none of your excuses.
205
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You can examine the receipts. You know|how fastidious I am about my records.
206
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Hello, lads.|- Hello, Nancy.
207
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Bullseye.|- Cheat me at your own risk.
208
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come here.
209
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bullseye, come here.|There's a good dog.
210
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nancy!
211
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You bring a breath of spring|into the winter of an old man's life.
212
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rubbish. Who's this, then?
213
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver Twist, miss.
214
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ain't he the polite one?
215
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nothing but the best quality|of boys here, my dear.
216
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Where's your parents?|- I haven't any.
217
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll be your mum then.|Would you like that?
218
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Very much, miss.
219
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nancy! Stop your sniveling.|Get over here.
220
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Look at this, will ya?
221
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Got a feeling the old miser's|filching me again.
222
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Boys...
223
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mr. Sikes and l|have business to discuss,
224
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and you all have...|duties to attend to. Off we go.
225
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stay close to Oliver.|Let no harm come to him.
226
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He'll be all right.|Come along, Oliver.
227
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Please, sir!|- Go away.
228
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Look sharp.|Plum pudding coming our way.
229
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Please, sir.
230
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Be off with you.
231
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I've nothing for you.|Be off with you.
232
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Be off with you!
233
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He wants nothing to do with you.
234
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He's refined. Can't be bothered|with a lot of little beggars.
235
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now go on.
236
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Thank you, young man.|A penny for your trouble.
237
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No trouble at all, sir.
238
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Why did you steal his pocketbook?
239
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Didn't you see the way he looked at us?
240
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Like we was trash.
241
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And the lady held her hanky|to her nose so as not to smell us.
242
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hey! The ices are on me!
243
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dodger, how long|have you known Mr. Fagin?
244
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Since I was nine.
245
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He found me sleeping in an old crate.|All froze to death.
246
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
So you don't have a mother?|Or father either?
247
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me dad's a rum pot,|and me mum's a feast for the worms.
248
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I'm sorry.|- Roast chestnuts!
249
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Who needs them?
250
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm gonna find my family,|if it takes me my whole life.
251
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What for? All they'll do|is order you about,
252
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
yell at you for getting in trouble,|and make you grows up to be a gentleman.
253
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- What's wrong with that?|- Nothing.
254
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If you wants to give up|your freedom, and fun,
255
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and everything else worth living for|in this miserable world.
256
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
There's lots of goodness in the world.
257
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where'd you learn that,|in the workhouse?
258
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I just know. If you're good,|good things will happen to you.
259
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Good with your fingers|and fast on your feet, you mean.
260
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
There's lots of kind people.|Like Fagin.
261
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fagin's kind...|when there's something in it for him.
262
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- And Nancy.|- Nancy's all right.
263
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
But there's enough bad in Bill Sikes|to make up for 1 00 Nancys.
264
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And you, Dodger. You're my friend.
265
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A friend's just an enemy|in disguise.
266
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You can't trust nobody.
267
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Clever dogs.
268
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where else would an old man|find such friends?
269
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
How long have you been awake?|Speak up.
270
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I just woke, sir.
271
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Did you see any of those pretty things?
272
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They're mine.
273
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They're all I have for my old age.
274
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's a terrible business, growing old.
275
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I never intended it to go this far,|but if you steal from me...
276
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll slit your gullet.
277
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Capital punishment is a fine thing.
278
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dead men never bring|their awkward stories to light.
279
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Understand?
280
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yes, sir.
281
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Did I frighten you?
282
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Terribly sorry.
283
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Just that...
284
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If anything happened to that box,|I'll be on the street with a tin cup.
285
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That's not a pretty picture|for someone my age.
286
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
But I've got nothing to fear|from you, do l?
287
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No, sir.|- Well.
288
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Do you think you could|get back to sleep now?
289
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I think so.|- Good.
290
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Well.
291
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
There's a good lad.
292
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm very glad to have you here with us.|I hope you'll be very happy.
293
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fagin, is my locket in there?|In that box?
294
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Why, yes, my dear.
295
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's very important.|It's all my mother left me.
296
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Well, then...
297
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
safest place for it is in this box.
298
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We are surrounded by thieves.
299
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
...a farthing|with all these lads to feed.
300
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
For all I know, you got|the Crown Jewels stashed away.
301
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If I had the Crown Jewels,|my dear,
302
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
you'd get at least a tiara.
303
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver!
304
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What a delight to see your|smiling countenance this bright day.
305
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Morning Fagin, Miss Nancy.|- Morning, Oliver.
306
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where's the Dodger and everybody?
307
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Already off to work.|- I'd like to work, too.
308
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hmm. All in good time, my dear.|First, have a cup of tea.
309
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Nancy, would you pour him a cup?|- Go on, sit down.
310
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What are you staring at? Did I forget|to wash me face this morning?
311
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You're the prettiest lady|I've ever known.
312
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- You ain't known many, have you?|- No.
313
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You're a nice little monkey, aren't you?
314
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What are you? 12?
315
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seems 30 years since I was 12.
316
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You're young, Nancy.
317
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I wasn't much older than Oliver|when I met up with Bill.
318
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
'Course he was different then.
319
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
None of us have stood the test of time|as well as we might.
320
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's a strenuous life.
321
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
But a merry one, too.
322
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bill ain't gonna like it|if I come home empty-handed.
323
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come on, Fagin.|Open up them purse strings.
324
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All right. You can give him this|to keep him happy.
325
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You're robbing me blind.
326
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What can I do? He's a legendary thief|and murderer; I'm a helpless old man.
327
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Bye, Oliver!|- Bye, Nancy!
328
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lovely, isn't she?
329
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I likes a bit of fire in the ladies.
330
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Do you not have a wife?
331
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Alas, no. Alone.
332
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Except for my boys.
333
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Even they will leave me someday.
334
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They'll all grow up and go to jail,|then what will I have?
335
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I won't leave you.
336
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver... you warm a creaking heart.
337
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Would you like to play a game?|- I like games. Dodger's taught me some.
338
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You'll always listen to the Dodger.
339
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You make him your model.
340
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now, you see this handkerchief
341
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
sticking out of my pocket,|just a little bit, my dear?
342
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Yes.|- Think you could take it without my...
343
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
noticing?
344
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You think you could do that?
345
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ah, ah!
346
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Caught you!|Never let yourself be caught, my dear.
347
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Sorry, sir.|- No need to apologize.
348
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Practice makes perfect.
349
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Excuse me, sir.
350
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Excellent work.
351
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Clever lad! I don't think|I've ever seen a more clever lad.
352
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Here's a shilling.|- A whole shilling?
353
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I never had a whole shilling before.|- Now you watch Fagin,
354
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and you'll see many more like it.
355
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Is stealing the work the boys do?
356
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Not stealing, per se...
357
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
more like...|redistributing the wealth.
358
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You see, we take from the rich.
359
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They, which is them.
360
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And we gives to the poor,
361
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
which is... us.
362
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's kind of like Robin Hood.
363
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- You have heard of Robin Hood?|- He was a great man.
364
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He was.|He was a great man,
365
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and you, yourself,|could be a great man
366
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
if you listen to everything I say.
367
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now, Oliver!
368
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's time you got started|in your life's work.
369
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I hereby declare you, officially,|an apprentice.
370
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
In our happy little band,
371
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
may you bring honor and prosperity|to yourself,
372
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and to your humble instructor.
373
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Off you go.|Join the other boys.
374
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Learn your trade.
375
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Redistribute.|All day. And all night.
376
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Then, bring everything back.
377
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Thank you, sir.|- Here you go, lads.
378
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Thank you, ma'am.
379
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- There you are.|- Thanks a lot.
380
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- What happens if you get caught?|- Fagin's boys don't.
381
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Jimmy Tate got himself caught.|- What happened then?
382
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He matriculated to one of the finest|institutions of learning in the country.
383
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Got thrown in jail for two years.
384
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Think of all the knowledge|he's accumulating there.
385
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Locked up with the greatest thieves|in London,
386
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
who've got nothing to do but teach him|everything they know.
387
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I wouldn't like to go to jail.
388
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Don't worry.|I'll look out for you.
389
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dodger, someday could we go and find|Grovesnor Square?
390
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What for?
391
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That's where the lady in my locket|came from.
392
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You don't want to go sticking your nose|in flash places like that.
393
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Why? Aren't you happy where you is?
394
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm very happy.
395
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
But what if Fagin dies?|He's pretty old.
396
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What will we do then?
397
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We'll have our own gang.
398
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll be captain,|you'll be my lieutenant.
399
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We'll be notorious.
400
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We'll be so fast and slippery|the traps will never catch us.
401
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- "Wanted. Oliver Twist. '|- No.
402
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
100 pounds for his head."
403
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
"The greatest thief|London has ever known."
404
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I can just see it now.
405
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Do you know what day this is?|- No, sir.
406
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This is the day|you pick your first pocket.
407
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yay!
408
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver Twist!|Oliver Twist!
409
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All right!
410
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now, this is a great day|in the life of any boy.
411
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
But especially for you.|You've only been with us three months.
412
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You've been observing|with the eye of an eagle.
413
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You've been studying with the mind|of a great and scholarly... stooge.
414
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now you get to put|that encyclopedic knowledge...
415
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
to use.
416
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I would like you to recite|the three golden rules to me.
417
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Not every pocket is filled with gold,|but check it anyway.
418
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Check it anyway!
419
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Letter perfect.
420
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Crime doesn't pay|unless you work at it.
421
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Unless you work at it! Yay!
422
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And three?
423
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If you get caught, never, ever peach.
424
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Never, ever peach!
425
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Engrave...
426
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Engrave that one on your heart.
427
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Well, that's all|I have to teach you.
428
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That's all the wisdom contained|in this feeble mind.
429
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You're ready for the world.
430
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dodger!
431
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This is a grand day.
432
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I want him to have|a successful professional career.
433
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I don't know if I can...|Makes me cry.
434
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I prefer one in the original binding.|- Morning, Mr. Courtney.
435
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
How much is this volume?
436
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now he's asking the price.
437
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You don't want no witnesses.
438
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Right. Now he's back reading.
439
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He wouldn't notice if you put|a firecracker down his drawers.
440
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Good luck, mate.
441
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Uncle Horace!
442
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Little thieves! Stop him.|Stop that boy!
443
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Thief! Stop, thief!|There he goes!
444
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
In the red jacket!|He's a thief!
445
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Get him!|- Quickly.
446
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Come on!|- Over there.
447
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on! Go on!
448
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He went that way!
449
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He went that way!
450
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hey! Get off me!|Stop! Wait!
451
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I didn't do anything. Wait!|Let me go!
452
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stop wriggling around.
453
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on. Get in there.
454
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This is your new home.
455
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This is what I get for|picking you up off the street,
456
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and cleaning the lice off your head.
457
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This is what I'm getting for giving you|all the sweets and cocoa
458
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
that your greedy little heart desires?
459
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I pays me way.|I'se a respectable thief.
460
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Did you remember what happened|when Jimmy Tate got pinched?
461
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We had to move our lodgings!
462
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We had to go underground for months!
463
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Calm down. Jimmy was a squealer.
464
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver ain't like that.
465
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The police have ways of making|the most loyal boy turn traitor.
466
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You can trust Oliver.|He's true.
467
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where did they take him?
468
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver has matriculated to that...
469
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
well-known institution|of higher learning.
470
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go quickly!
471
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on, find out what happened to him.
472
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Make yourself useful, you...
473
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
stupid, spoiled, little scoundrel.
474
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That boy stole my watch.
475
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He's in a gang of young hooligans|terrorizing London.
476
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He's an outrage to society|and should be put away.
477
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What's your name, boy?
478
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Oliver Twist, sir.|- Peculiar sort of name.
479
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Obviously an alias.
480
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Where are your parents?|- I haven't any, sir.
481
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Did you take the watch?|- No, sir. It was another boy.
482
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Your honor, excuse me.
483
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The child is right, your honor.|I saw the entire incident.
484
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Who are you? What were you doing|in the street? Soliciting?
485
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I am Mr. Brownlow's niece.
486
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I was at the bookstore|when the theft occurred.
487
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The bookseller saw it, too.|Mr. Courtney, tell them.
488
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The lad with the top hat|stole the watch.
489
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Is this boy in a top hat|a friend of yours?
490
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What's his name?
491
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I can't say anymore, sir.
492
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Answer!
493
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Six months for contempt of court!|Next case.
494
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Your honor,|this boy doesn't need a jail cell.
495
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He needs a good home.|People to care for him.
496
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Then he'll have a chance in the world.
497
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Condemn him for six months,|and you condemn him for life!
498
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Why should you care|what happens to him, young lady?
499
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
How can you not care, your honor?
500
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All right, young gallows,|you're released.
501
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
But I'd advise everybody in this|courtroom to watch his pockets.
502
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Next case.
503
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Flowers, sir?
504
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver Twist!
505
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Thank you for speaking up for me, miss.
506
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
My name is Rose Maylie.|Where do you live?
507
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
With a kindly old gentleman|in a deserted warehouse. It's lovely.
508
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Have you no family at all?|- I don't know, miss.
509
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
How would you like to come home|with my uncle and me?
510
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sleep in a proper bed,|have proper clothes, proper meals?
511
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The kindly old gentleman|will be expecting me.
512
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Why don't you try it for just one night?
513
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I think you'll like Grovesnor Square.|- Grovesnor Square?
514
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You mean you live in Grovesnor Square?
515
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I really live in Grovesnor Square.
516
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mrs. Bedwin, this is Oliver Twist.
517
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He's going to be staying with us|for a little while.
518
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ummm... Give him the north bedroom.|With the view of the garden.
519
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Run him a nice warm bath, and...
520
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll send for the tailor|to make him a new set of clothes.
521
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come along, Oliver.
522
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
So, when the little lady|came up to Oliver, what did she say?
523
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She mention where she was taking him?
524
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Let me think.
525
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sure it will come back to me.
526
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Just needs a little encouragement.
527
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yes, now. Where was it?
528
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Something about Grovesnor Square.
529
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Brownlow's.|- Right.
530
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I'll take my port in the library.|- Very well, sir.
531
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Good night, Oliver.|Very pleasant having you with us.
532
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- That's her.|- Who?
533
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The lady in my locket.|Died Grovesnor Square, 1823.
534
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Who was she?
535
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She was Mr. Brownlow's wife.|My aunt.
536
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where is this locket?|Let me see it.
537
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Fagin's got it.|- The kindly old gentleman?
538
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He's keeping it for me.
539
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What does it mean?
540
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It means...
541
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It means your mother|could be this lady's daughter.
542
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It means you could be|Mr. Brownlow's grandson.
543
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And heir.
544
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Agnes was my uncle and aunt's|only child.
545
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- But she was disgraced.|- How was she disgraced?
546
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She was going to have a baby,
547
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
but the father was a married man.
548
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She went to London,|and we never saw her again.
549
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She always wore a gold locket|with her mother's portrait in it.
550
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And if it's the same locket,|would we be cousins?
551
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yes, we would.
552
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We have to get that locket back.
553
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He didn't peach in court.|He could have told on all of us.
554
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bill, stealing him back|is too risky.
555
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- He's in good hands. Leave him be.|- Leave him be?
556
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You want to put our lives|in the hands of an orphan boy,
557
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
who hasn't stole nothing|in his whole life?
558
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Leave him be?!
559
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The trap's been after you|for years, Fagin.
560
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If Oliver sings, you might as well|go and knock on the Tower door.
561
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ask them to show you your cell.
562
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They'll string me up|the second they catch me.
563
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If the crowd don't tear me apart first.
564
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Don't talk like that.|- Don't you talk to me like that!
565
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Leave her alone.|- You!
566
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You deserve a flogging for letting him|get caught in the first place!
567
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It may be... impossible, Bill,
568
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
but you're making sense.
569
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver knows a bit too much|for comfort's sake.
570
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He might drop a word|in the wrong place.
571
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I'm telling you, he won't.|- Not on purpose!
572
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Just in casual conversation,|and then the game is up.
573
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That's what I'm telling you.|We got to get him back.
574
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What do you propose we do about it?
575
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That's where I'm thinking...
576
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nancy could help us out,|couldn't you, love?
577
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Good morning, Uncle.|- Good morning, my dear.
578
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We've kept Oliver cooped up here|an entire week.
579
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He needs fresh air and exercise,|so we're going to the park.
580
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I have a better idea.|Oliver, come here a moment.
581
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
How would you like to take these books|back to the bookseller?
582
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It will get you fresh air, and exercise.
583
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Very much, sir.|- They are very rare.
584
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm entrusting them to you.
585
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll be very careful with them, sir.
586
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's the same bookshop where you...
587
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
where your companion stole my watch.
588
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
So, you believe me now.|I didn't steal the watch.
589
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver, when you came here, I expected|to wake up one morning
590
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and find the whole house emptied out|from top to bottom.
591
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
But you have been|a very pleasant guest.
592
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now...
593
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
take this to Mr. Courtney,
594
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and he will give you|half a sovereign change.
595
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Take that ten shillings,|and buy yourself whatever you like.
596
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Really, sir?
597
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That little task shouldn't|take more than... 30 minutes?
598
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll be back in 20.
599
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Twenty minutes, sir.
600
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He's headed for Barkley Square.|Go tell Fagin.
601
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver's...|Oliver's in Barkley Square.
602
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Heading for the West End.
603
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Brian!|- Yes, sir?
604
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Fetch Bill Sikes! Go on.|- Yes, sir.
605
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on, fetch Bill Sikes!
606
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Look, there's a cab there.
607
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Here he comes.
608
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Ready with the bag.|- I knows me job.
609
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Oliver, how are you?|- But I've got to take these books...
610
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No you don't. Dodger's up there,|and they want to see you...
611
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All right, Dodger. The bag.
612
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Give us the bag.
613
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kid! Funny, isn't it?|Come on.
614
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come on.
615
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Funny little lad.
616
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver's here!
617
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where you been?
618
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where'd you get|the new clothes?
619
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Get out of the way!
620
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What a delight to see you again,|my dear.
621
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You should have written.|Told us you were coming.
622
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Perhaps we could have prepared|some supper for you.
623
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Oliver's bagged five pounds.|- That's mine.
624
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No! I'll get the note.|You take the books.
625
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I don't want the books.
626
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I done the work, I wants the money.
627
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You can't do this. The money and|the books are Mr. Brownlow's.
628
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He sounds like a prosperous type.
629
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Perhaps we should explore this Brownlow.|Will?
630
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What's the matter with you?
631
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where was you when I needed you?
632
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What did you tell|Mr. Brownlow? Did you peach to him?
633
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No.
634
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Did you tell him the whereabouts|of our cozy little hovel?
635
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No.
636
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Did you mention any names,|like Bill Sikes, or Nancy,
637
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- or any of our other dear compatriots?|- No.
638
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And most important...
639
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
what did you say about dear old Fagin?
640
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Only that you're a kind old man|who took me in and was nice to me.
641
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I told you he wouldn't peach.
642
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver, you fell into the hands of the|enemy, and acquitted yourself honorably.
643
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Please give me back the five pounds.|Mr. Brownlow will think I stole it.
644
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Got to start|your reputation sometime.
645
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll prove I didn't steal it,|if it's the last thing I do.
646
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
How? By your word?
647
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That's a bit tarnished|right now, don't you think?
648
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Besides, who needs little boys like you?
649
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Other than Mr. Fagin?|- Leave him alone.
650
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You've done enough harm for one day.
651
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
There's no quota on "harm,"|don't you know?
652
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You'd betray your own mother.|If you ever had one.
653
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ain't that a moot point?
654
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
My mother's dead, so we'll never know.
655
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stoop.
656
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Still no sign of him?|- No.
657
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I knew it.
658
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A penniless antique, nearing senility.
659
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I knows exactly what you does.
660
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I exploit them, as it were.
661
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I uses them, I do.
662
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Feeds them.|Puts a roof over their head.
663
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Looks after them when they're sick,|I do, I do.
664
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
But it's not out of charity.
665
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm just looking after my investment.
666
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Well... make sure you protect|our little investment there, will you?
667
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I know this sounds unlikely,|but I don't quite follow.
668
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bill...
669
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
See, I has a plan, don't I?
670
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
For our little friend.
671
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver Twist.
672
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What is the plan?
673
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Do everything Bill Sikes says,|and you'll come to no harm.
674
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- What will he do with me?|- Employ you.
675
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Study his ways carefully.
676
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He's a genius of a kind, and since he's|going to be hanged someday soon,
677
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
gather ye rosebuds while ye may.
678
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll be back.
679
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll get some beer.
680
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Ain't you hungry?|- No.
681
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You ain't sick, is you?
682
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm just thinking about Mr. Brownlow,|and Miss Rose.
683
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They must hate me now that I've lost|the five pounds and the books.
684
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You can't do nothing about it,|so no use thinking on it.
685
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on. Give the bangers a try.
686
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come on, try some.
687
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Who do you think that is?
688
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He looks a bit like... Mr. Sikes.
689
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It is Bill.
690
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
When I first met him.|Handsome, ain't he?
691
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He was me knight.
692
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I had no family, no home, nothing.|He took me in.
693
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He weren't so bad back then.
694
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
One thing leads to another,|and before you know it...
695
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Did you like staying in that house?
696
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It was lovely.
697
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Was he nice to you?|- Yes.
698
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- There was a beautiful young lady, too.|- More beautiful than me?
699
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
In a different way.
700
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come on.
701
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm taking you back there.|Before Bill gets back. Come on.
702
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
There it is!
703
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Just you stay close to me.
704
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where are you going?
705
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Just going to look for you, Bill.
706
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Told you I was coming back, didn't l?
707
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I was worried you was angry with me.
708
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Couldn't leave the boy by himself,|could l?
709
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He might escape.
710
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You'd never do nothing against me,|would you?
711
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You ought to know that by now.
712
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You can't trust anyone in this world.
713
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That's awful hard.
714
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
After all the time|we've been together.
715
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Bill, you're hurting me.|- Mr. Sikes?
716
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Aye?|- Could you teach me to pick a lock?
717
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lock? What lock?
718
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fagin's got something of mine locked up,|and I want it back.
719
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fagin?
720
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Do you know where|Fagin keeps his treasure?
721
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He has a secret place.
722
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Well, maybe me and you could, uh...|form ourselves a little partnership, eh?
723
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What does the lock look like?
724
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This isn't the way to Fagin's.|Where are we going?
725
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Be quiet. Get up there. Go on.
726
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's Mr. Brownlow's house.
727
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Yeah.|- Don't make me steal from him!
728
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Shut up, will ya!
729
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- All right?|- Yes, sir.
730
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yeah.
731
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Books.
732
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where's the silver, lad?
733
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I never saw any silver.
734
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Huh?
735
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- The dining hall.|- Go on, then.
736
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What else they got?
737
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jewels, maybe?
738
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
|Sir, we've plenty of silver.
739
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fagin will be so happy.|We'd better be on our way now.
740
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ah... yeah.
741
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where does the lady of the house sleep?
742
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You won't hurt her, will you?
743
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wait!
744
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pick them up. Quick.
745
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Hold or I'll fire.|- Don't! You'll hit Oliver.
746
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
-|-
747
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come on! Move!
748
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This one saved my life.
749
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ah, what a pity.
750
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
|About the platter, I mean.
751
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Still, it can be melted down.
752
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We would've had the lot...
753
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
but the boy here...
754
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
he dropped the bag, didn't he?
755
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- It was an accident.|- Leave him alone.
756
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ah, children, children!
757
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Let's not quarrel.
758
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The evening, though not|a complete success, did show a profit.
759
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yeah, and me wants me takings now.
760
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No, that won't be possible.|You see, this needs careful appraisal.
761
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Why don't you come back tomorrow?
762
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yeah, all right.
763
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ah, ah...
764
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No, no. Perhaps I could...
765
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
see my way to giving you...
766
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
a tiny little advance.
767
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You've been cheating me for years.
768
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's gonna stop.
769
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Aye, partner?
770
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You coming?
771
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nancy?
772
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gone deaf?
773
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- What did he mean by that, boy?|- I don't know, sir.
774
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Something's going on behind my back.
775
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I don't like things going on|behind my back.
776
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bill Sikes.
777
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Legendary thief and murderer.
778
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
There have been other|legendary thieves and murderers...
779
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
which I cooked and ate.
780
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's my deal.
781
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I know what you're thinking.
782
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Worst thing that|ever happened to you
783
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
was when I stopped you from snitching|that apple, and brought you here.
784
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm not thinking that.|You're the greatest friend ever.
785
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ah!
786
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Remember what I says|about friends, mate.
787
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They turns up enemies, sooner or later.
788
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's just that tonight, Mr. Brownlow|saw me stealing his silver.
789
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And Sikes could have hurt Miss Rose.
790
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dodger, it's not a game anymore.
791
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Never was a game, mate.
792
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You just thought it was.
793
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If you ever gets a chance|to escape from here,
794
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I wouldn't blame you.
795
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Living in that posh house,|servants and all.
796
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Maybe getting a bit of education.
797
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now, I ain't saying it's for me.|I'd be off my hinges in no time.
798
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
But you look like|you belong there, mate.
799
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nah... it ain't my cup of tea.
800
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
But if you gets the chance,
801
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
go back there, and stay there.
802
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wherever she goes...
803
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
whatever she does.
804
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cheatin' on you, is she?
805
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Watch your mouth.|- Why else you having me follow her?
806
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Don't ask questions. Just do it.
807
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I wouldn't have let her in,|but she's got news of Oliver.
808
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I want to hear nothing more|about that boy.
809
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I let him into my good graces,|and he took advantage of me.
810
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Do you think I'm such a fool|as to make the same mistake twice?
811
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I can't wait.|- What's the meaning of this?
812
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver's in trouble.
813
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm not surprised.|He stole my money, books, and silver.
814
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He was forced.|They held a gun to his head.
815
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Uncle?
816
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver is one of|the best boys I ever knowed.
817
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- You must go.|- If you want to hear...
818
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What's wrong?
819
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You must be the beautiful young lady|he spoke about.
820
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Who spoke about me?|Mrs. Bedwin, let her go.
821
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver Twist.
822
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What about Oliver? Where is he?
823
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Headed for a jail cell or worse|if you don't try and help him.
824
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It was me that helped steal him back.
825
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
When you sent him with the books|and the money.
826
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I knew he had to have been forced.
827
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They've got him now,|and they won't let him go.
828
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Who are these people?|Is is that man, Fagin?
829
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I ain't naming names.|- All we want...
830
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- If you try to make me, I'll leave.|- No, don't go.
831
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- All we care about is Oliver.|- Can you bring him here?
832
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No. Not here.
833
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Maybe somewhere.|I has to think.
834
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We'll meet you anywhere.|Any time.
835
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If you need money,|we'll pay whatever you want.
836
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All right.
837
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tomorrow night.
838
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where?
839
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Somewhere busy, aye.
840
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
London Bridge.
841
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'd have to wait|till a friend of mine was asleep.
842
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Midnight.
843
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We'll be there.
844
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You will take good care of him,|won't you?
845
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You been doing the job I paid you for?
846
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sure. I follows the old girl.
847
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Playing me false, is she?|- Not her.
848
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
True as old Bullseye is Nancy.
849
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I'll have a bit of me pay now.|- You hiding something?
850
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No.
851
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Tell me what she's been up to, then.|- Nothing!
852
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll kill you.|Been meaning to kill you for years.
853
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now, tell me, or say your prayers.
854
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She's meeting them swank nobs|from Grovesnor Square tonight,
855
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
on London Bridge.
856
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She's taking Oliver to them.
857
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You were lying to me.|Why should I believe you?
858
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You're nothing but a lying,|cheating little thief.
859
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
One of the best.
860
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She wouldn't turn on me.
861
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I gives her a slap now and then. It...|- Sorry to be the bearer of bad news.
862
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That will be half a guinea, please.
863
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Eh?
864
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Half a guinea... please.
865
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Where's Oliver?|- Out with Dodger.
866
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Where?|- Don't know.
867
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I got a surprise for you.
868
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I know where those silk stockings|of yours will be tonight.
869
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Miss Rose, Mr. Brownlow!
870
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
London Bridge.
871
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nancy was gonna take you to them,|but Sikes got wind of it.
872
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Don't know how.|Guess he's got spies.
873
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
So, I'll take you there myself.
874
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dodger, I've got to get something.|I'll meet you at the bridge.
875
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Look for the blokes|with the deepest pockets.
876
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- That's where I'll be.|- Bye!
877
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come along!|Come along.
878
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You was followed yesterday.
879
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Don't lie to me.|- It's not what you're thinking, Bill.
880
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Didn't think you'd double-cross me.|- It's for Oliver.
881
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Everybody else, but not you.|- I was just trying to help him.
882
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hurry, Oliver.
883
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- You wanted to get back at me?|- No, I wouldn't...
884
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
'Cause I used to knock you about?
885
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I swear to God on my life, Bill.
886
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Strike before you get struck,|that's what I know.
887
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I wouldn't try and harm you...
888
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No!
889
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Something must have happened,|or she'd be here.
890
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Rose, let's go to the police.|- No, not yet.
891
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Not while there's a chance|she'll bring him.
892
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bullseye?|What're you doing here?
893
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Told her, didn't l?
894
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She got what was coming, didn't she?
895
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Blimey.
896
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nancy.
897
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
-|-
898
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver Twist.
899
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- What's that you got there?|- Nothing.
900
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bring it over here.
901
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Put it down.
902
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You ain't gonna give me no trouble,|are you, boy?
903
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What's that on your hand?
904
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fagin's treasure.
905
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Good work, boy.
906
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Is that blood?
907
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We could've been partners, me and you.
908
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We could've made a great team.
909
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All I want is my locket, Mr. Sikes.
910
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You can have everything else.
911
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Why, ain't that generous of you,|Master Twist?
912
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You've been nothing but trouble|since the day you turned up.
913
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I'm gonna put an end to that.|- Go on, kill me. I don't care.
914
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I don't want to live in a world|of people like you.
915
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Like me! What do you mean?
916
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
There ain't no one like me,|no one like Bill Sikes.
917
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- What do you mean?|- Widow Corney.
918
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She starved me and stole from me.|And Fagin had me kidnapped.
919
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kidnapped. They're amateurs.|Nobodies.
920
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
At least you can say...
921
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
you got done in by the worst.
922
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ah, bitter night!
923
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
An old man should be|spending his time in sunnier clim...
924
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bill...
925
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where did you get that?
926
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Little apprentice here.
927
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He snitched it.
928
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver?
929
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
So...
930
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
you turned out just like|the rest of them.
931
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Was this the girl you were meeting?|- Yes, poor creature.
932
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
God rest her soul.
933
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Is that Bill Sikes' dog?
934
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He's going to take us to him.|Go on, boy.
935
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm taking this box.
936
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm leaving London.
937
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- You ain't never gonna see me again.|- Bargain, Bill.
938
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We split the treasure.|One third for you, two thirds for me.
939
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- That's fair, isn't it?|- You slay me, Fagin.
940
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
For years we've worked together.
941
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Years of you robbing me blind.
942
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You're young, Bill.
943
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Plenty of time to make your fortune|three times over before you swing.
944
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's all I've got in the world|for my old age.
945
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You thieving idiot.
946
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You're as old as you're gonna get.
947
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Damn you for what you did, Sikes!
948
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What do you mean?
949
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- He killed Nancy!|-
950
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Made me peach on her,|then he killed her.
951
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You killed Nancy!|Nancy loved you!
952
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That was a terrible mistake|you made.
953
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She was gonna hand Oliver over|to them swanky people.
954
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Then the game would've been up.
955
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I did it for all of us!
956
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A terrible mistake.
957
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bullseye!
958
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
-|-
959
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bill Sikes, this is the|Chief Constable of the Police.
960
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Open this door!|Give yourself up!
961
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- The box, Fagin.|- Never!
962
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fagin! The box.
963
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sikes! Don't kill him!
964
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fagin!
965
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come on, lad.
966
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on, up there.
967
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Get up the stairs!|- Why are you taking him?
968
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Leave Oliver here.
969
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I like to have a boy to hold in front|of me when someone's shooting at me.
970
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sikes!
971
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Get up there.
972
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That's what you get for peachin'|on Nancy, Dodger.
973
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[mob yelling, pounding in distance]
974
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Get up there. Come on, move it.
975
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where is he?
976
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stay where you are,|Jack Dawkins!
977
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stop! Get out!
978
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now, Master Dawkins...|where is Sikes?
979
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You think I'd peach?|I got me standards.
980
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's for Oliver. Please, young man.|We only want to save him.
981
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sikes took him up on the roof.
982
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He took the only means|of getting up there, too.
983
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on. Get over there.
984
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on. Move it.
985
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Down the corridor.|Hurry up!
986
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Move it. Come on.
987
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Get up there. Come on.
988
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on. Move.
989
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- There they are.|- Stay down.
990
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I hope you're watching me, boy.
991
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I should be charging you|for the education I'll be giving you.
992
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This is where me and you parts company.
993
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I swings across there,
994
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I slips down to the docks,|I board a ship...
995
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and l'se off to China.
996
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- All we need is one clear shot at him.|- No, be careful of Oliver.
997
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What are you doing, boy?
998
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I want my locket!|- Give me the box.
999
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No!
1000
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- I said, give me the box.|- No!
1001
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
-|-
1002
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- There's justice for you.|- I can't believe it.
1003
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver!
1004
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fagin!
1005
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I thought you were dead.
1006
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
One last lesson from Mr. Fagin|to Master Twist...
1007
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
never assume, my dear.
1008
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Poor old Bill.
1009
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Looks like he's come|to the end of his rope.
1010
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver Twist!|You can come down now.
1011
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We'll meet you inside.
1012
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on. I'll be all right.
1013
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on, there's a good lad.|Such a good lad.
1014
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm not going|until I've got what's mine.
1015
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yours?
1016
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I don't understand, my dear.
1017
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The locket.
1018
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Locket?
1019
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No, I don't recall any locket.
1020
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fagin...
1021
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The police...
1022
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
are coming up here any second.
1023
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Locket, locket...
1024
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Very pretty.
1025
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's not quite right for|a strapping young man like yourself.
1026
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
How about a nice...
1027
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
powder case for that special woman|in your life?
1028
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The locket, Fagin.
1029
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Or I peach.
1030
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Peach?
1031
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Peach on Fagin,
1032
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
who brought you in|when you was a ragamuffin,
1033
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and smelling like a pig?
1034
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Peach on Fagin|who clothed you and fed you?
1035
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Who taught me to steal and cheat.
1036
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yes, I did that.
1037
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And look how you repay me.
1038
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Trying to take my treasure from me,
1039
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and threatening to peach on me.
1040
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What's happening to young people today?
1041
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The locket, Fagin.
1042
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Take it.
1043
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on.|You miserable little schemer.
1044
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's true. You took me in|when nobody else would have me.
1045
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I would have starved or frozen to death.
1046
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Don't worry, Fagin.
1047
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I won't peach.
1048
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on.
1049
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on.
1050
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now, then, make way there.
1051
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- All right, go on then.|- Oliver! Thank God.
1052
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mr. Brownlow, Miss Rose,|I have the locket.
1053
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- We'll never let you out of our sight!|- It is my wife.
1054
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You've been telling the truth all along.
1055
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oliver...|please forgive me.
1056
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
There's nothing to forgive...
1057
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Grandfather.
1058
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Here he is. Bring the wagon.|- All right.
1059
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dodger!
1060
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mr. Brownlow will help.|I'll tell him everything.
1061
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And then, he'll tell the police.|And then you'll be free.
1062
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You wants to deprive me of my right|to matriculate to that
1063
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
great institution|of higher study and learning?
1064
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm just a-feared|they're gonna stick me in a lockup
1065
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
that ain't got the personnel|who can teach me what I needs to know.
1066
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I hopes they puts me in the most|outstanding bridewell in the kingdom.
1067
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I don't like to think of you in prison.
1068
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I means to use me time well|'cause when I comes out,
1069
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll be an honor to my profession,|and a credit to pickpockets everywhere.
1070
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You see, mate.|We both got what we wanted.
1071
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You found your family,
1072
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and I gets the chance|to better myself at me true calling.
1073
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What more could|a couple of rotters like us ask for?
1074
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll come and visit you.
1075
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That ain't the place for you.|Just think of me now and then.
1076
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll never forget you, Dodger.
1077
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- And I won't forget you, neither.|- Come on.
1078
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
When you goes reaching|for your pocketbook, and it's missing,
1079
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
you know the artful Dodger|ain't far away.
1080
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bye, Dodger!
1081
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go on, you.|In you go. There.
1082
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Goodness is rewarded.
1083
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Remember that, my son, and live by it.
1084
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
b}Subs ripped & fixed by GLeMb!!!
1085
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
//napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
1086
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Downloaded From www.AllSubs.org
79982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.