All language subtitles for oliver.twist.1997.dvdrip.xvid-fragment

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23.976 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What do you want? 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Speak up, girl.|Can't you see it's raining? 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Are you too ashamed to speak|like all the others? 6 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come on, then.|Come inside. 7 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hurry up. Come on. 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Can't you hurry, girl? Come on. 9 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [lightning cracks, thunder rumbles] 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The old story. No wedding ring. 11 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, God! 12 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Harder! 13 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - It's a boy.|- Let me hold him. 14 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wait, let's first see|if he's a healthy little brat. 15 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a pity. 16 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He'll live. 17 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What will become of you, little boy? 18 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If only I'd something to give you. 19 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I haven't even my good name. 20 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It isn't much, 21 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but it holds a portrait|of my dear mother. 22 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Goodness is rewarded. 23 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Remember that, my son, and live by it. 24 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If I'd lived by those words,|I wouldn't have come to such an end. 25 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Keep this locket with you always. 26 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Perhaps one day|it will lead you back to your family. 27 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hello. What have we here? 28 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ooh, pretty. 29 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gold, too. 30 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I think I better keep this for him. 31 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We wouldn't want anything|to happen to it now, would we? 32 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come on, then, you. 33 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let's have you over here.|Here. You hold him. 34 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I name the babies alphabetically,|for practicality's sake. 35 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let's see... 36 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Last alive was... Swizzle. 37 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Swizzle. 38 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 T. Twist. 39 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver Twist. 40 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hurry up. Don't dawdle. 41 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come on, you lazy son of apes! 42 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I need three for the dye house. 43 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fellows, Wickum and Bottom. 44 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Twist, Widow Corney|will see you now. 45 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Twist! 46 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Widow Corney, ma'am. 47 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What? 48 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 May I see my locket, please? 49 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What have I told you, Oliver Twist? 50 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I can have it when I'm twelve.|- lf... 51 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - If I'm good.|- This is a workhouse, not a playhouse. 52 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Earn your keep or get put on the street.|I want no trouble from you. 53 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Can I see inside? 54 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Please?|- You've seen it before. 55 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please. 56 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Died. Grovesnor Square, London. 57 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Was she my mother?|- Your mother was a filthy trollop, 58 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 who popped off|the second she squeezed you out. 59 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She weren't no lady. 60 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then who was she? 61 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Get back to work. 62 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go! 63 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on! Go! 64 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hurry up with it. Come on. 65 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Time for supper. 66 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't you want to eat?|Come on, no lollygagging. 67 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hurry up! Hurry up! 68 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Thank you very much, ma'am. 69 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bow your heads, and give thanks. 70 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lord, make us truly thankful|for this bounteous feast. 71 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Lord, make us truly|thankful for this bounteous feast." 72 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And bless the generous Widow Corney. 73 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "And bless|the generous Widow Corney." 74 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Amen. 75 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Whoever gets the short straw, 76 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 goes up and asks for more. 77 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You can't ask for more.|It's against the rules. 78 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You never do nothing wrong, do you? 79 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Always the little gentleman. 80 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Draw.|- Go on, draw. 81 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I must be good, so I can get something|my mother left me. 82 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I said, "Draw." 83 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on, draw.|Pick a straw. Draw. 84 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on, take it. The end one. 85 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - The one with the bark.|- Take the middle one. 86 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on, Oliver.|Go get some more. 87 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's the matter?|You scared? 88 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please, ma'am, could I have some more? 89 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Violence covereth them as a garment, 90 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 their eyes stared out with fatness. 91 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They have more than heart... 92 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please, ma'am,|I want some more. 93 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What did you say? 94 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please, ma'am,|I want some more. 95 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nobody asks for more|in my workhouse! 96 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 See how you like sleeping in the gutter,|and eating in the cold. 97 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I need my locket!|- I said you'd get it when you're 12. 98 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My birthday's tomorrow.|I'll be 12 tomorrow! 99 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You promised to be good.|Goodness is rewarded, remember? 100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, so is badness,|and now you know how! 101 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's mine! My mother gave it to me.|Please! 102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Get out of here!|- The locket's mine! 103 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My mother gave it to me!|It's mine! 104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Get away! 105 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver! 106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Where are you going?|- To London. 107 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To find my family.|Don't say you saw me. 108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I promise. 109 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver! 110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 God bless you. 111 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bye. 112 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please, sir! Stop!|Can I have a ride? 113 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Get out of the way! 114 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 London! 115 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ...the word of the Savior. 116 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Get your paper!|Get your paper! 117 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, you don't.|Better come with me, young lad. 118 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I didn't do anything.|- You was gonna snitch that apple, 119 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and get yourself caught. 120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There ain't nothin' wronger than that.|Stealing's an art. 121 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I don't like amateurs|muckin' up the business. 122 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Look, I wasn't trying...|- That old codger nabs you, 123 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he raises a stink, and pretty soon|the market's crawling with flimps. 124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And what happens to the likes of me? 125 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Just trying to make|a dishonest living for himself. 126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sorry. 127 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's your name, me flash companion? 128 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver Twist. 129 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Got lodgings?|- No. I hoped to find Grovesnor Square. 130 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tell you what. 131 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I know an old gentleman who'll|put you up and give you a meal. 132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In a particularly delightful corner|of London, which is impossible to find 133 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 unless you got some reliable guide|who knows the way. 134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you know the way? 135 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What will you give me? 136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sorry, but I'm afraid|I don't have anything. 137 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The man with something to steal|is me client. 138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The man without a farthing|is me pal. 139 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jack Dawkins is the name. 140 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pleased to meet you, Mr. Dawkins. 141 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But me nearest and dearest|calls me Dodger. 142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The artful Dodger. 143 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, hello, Thomas. 144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Hello, Dodger. How are you?|- How's the missus? 145 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Spare a farthing, will ya? 146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come on. 147 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's where the old man lives. 148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Move along. 149 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You got to promise me you'll never tell|nothing you see or hear in this place. 150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I promise. 151 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - You know what peachin' is?|- Telling. 152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tattlin', snitchin', squealin'. 153 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The worst thing one man|can do to another. 154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't worry, Dodger.|I'm very honest. 155 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Blimey!|I never said nothin' about honesty. 156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Here it is, then.|- Dodger! Welcome back. 157 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What you got there? 158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Who's the kid? What's going on?|- Look what I got for you. 159 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - What you got?|- Choice pickin's today. 160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - That's nice.|- Where's Fagin? 161 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come on.|Fagin! 162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fagin! 163 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's my especial pleasure|to introduce you to me new mate. 164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Master Oliver Twist. 165 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver, my dear... 166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 it is an honor. 167 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pleased to meet you too, sir. 168 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a polite chap. 169 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Obviously raised under|the best of circumstances. 170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look at this. 171 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a clever lad. 172 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Comes with his own... gift. 173 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please. It's the only thing|I have in the world. 174 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please don't take it away. 175 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm hoping it will help me|find my family. 176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 |We're your family now, my dear. 177 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's that cologne you're wearing? 178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 French? 179 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Essence du pig"? 180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All right, lads. 181 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let's show our new guest|the hospitality for which we are famous. 182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 New rags for Master Oliver. 183 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let's go. Let's move it along. 184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, lovely! 185 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No, no, no!|- Lovely. Lovely. 186 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Get on! Let's go! 187 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver? 188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Are you feeling hearty enough|for a spot of breakfast? 189 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If you have a scrap of bread, sir. 190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Oliver, eat up, son.|- You're hungry, aren't you? 191 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Have some bread.|Eat the crusts! 192 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look at him eat that! 193 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We'll let you rest now, my dear. 194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Here in our humble digs|we likes our fun, 195 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but we also likes our peace|and quiet contemplation. 196 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bill Sikes. 197 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bill! 198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No need to knock so courteously. 199 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Our home is yours. 200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My favorite dog. 201 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where's the wages? 202 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For the job I done last Sunday. 203 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Those items didn't fetch as much... 204 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't give me none of your excuses. 205 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You can examine the receipts. You know|how fastidious I am about my records. 206 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Hello, lads.|- Hello, Nancy. 207 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Bullseye.|- Cheat me at your own risk. 208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come here. 209 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bullseye, come here.|There's a good dog. 210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nancy! 211 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You bring a breath of spring|into the winter of an old man's life. 212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rubbish. Who's this, then? 213 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver Twist, miss. 214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ain't he the polite one? 215 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nothing but the best quality|of boys here, my dear. 216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Where's your parents?|- I haven't any. 217 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll be your mum then.|Would you like that? 218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Very much, miss. 219 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nancy! Stop your sniveling.|Get over here. 220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look at this, will ya? 221 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Got a feeling the old miser's|filching me again. 222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Boys... 223 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mr. Sikes and l|have business to discuss, 224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and you all have...|duties to attend to. Off we go. 225 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stay close to Oliver.|Let no harm come to him. 226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He'll be all right.|Come along, Oliver. 227 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Please, sir!|- Go away. 228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look sharp.|Plum pudding coming our way. 229 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please, sir. 230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Be off with you. 231 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I've nothing for you.|Be off with you. 232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Be off with you! 233 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He wants nothing to do with you. 234 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He's refined. Can't be bothered|with a lot of little beggars. 235 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now go on. 236 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Thank you, young man.|A penny for your trouble. 237 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No trouble at all, sir. 238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why did you steal his pocketbook? 239 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Didn't you see the way he looked at us? 240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Like we was trash. 241 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And the lady held her hanky|to her nose so as not to smell us. 242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hey! The ices are on me! 243 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dodger, how long|have you known Mr. Fagin? 244 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Since I was nine. 245 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He found me sleeping in an old crate.|All froze to death. 246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So you don't have a mother?|Or father either? 247 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me dad's a rum pot,|and me mum's a feast for the worms. 248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I'm sorry.|- Roast chestnuts! 249 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who needs them? 250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm gonna find my family,|if it takes me my whole life. 251 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What for? All they'll do|is order you about, 252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 yell at you for getting in trouble,|and make you grows up to be a gentleman. 253 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - What's wrong with that?|- Nothing. 254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If you wants to give up|your freedom, and fun, 255 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and everything else worth living for|in this miserable world. 256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's lots of goodness in the world. 257 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where'd you learn that,|in the workhouse? 258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I just know. If you're good,|good things will happen to you. 259 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Good with your fingers|and fast on your feet, you mean. 260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's lots of kind people.|Like Fagin. 261 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fagin's kind...|when there's something in it for him. 262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - And Nancy.|- Nancy's all right. 263 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But there's enough bad in Bill Sikes|to make up for 1 00 Nancys. 264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And you, Dodger. You're my friend. 265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A friend's just an enemy|in disguise. 266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You can't trust nobody. 267 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Clever dogs. 268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where else would an old man|find such friends? 269 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 How long have you been awake?|Speak up. 270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I just woke, sir. 271 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you see any of those pretty things? 272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They're mine. 273 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They're all I have for my old age. 274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's a terrible business, growing old. 275 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I never intended it to go this far,|but if you steal from me... 276 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll slit your gullet. 277 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Capital punishment is a fine thing. 278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dead men never bring|their awkward stories to light. 279 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Understand? 280 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, sir. 281 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did I frighten you? 282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Terribly sorry. 283 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Just that... 284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If anything happened to that box,|I'll be on the street with a tin cup. 285 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's not a pretty picture|for someone my age. 286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But I've got nothing to fear|from you, do l? 287 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No, sir.|- Well. 288 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you think you could|get back to sleep now? 289 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I think so.|- Good. 290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well. 291 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's a good lad. 292 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm very glad to have you here with us.|I hope you'll be very happy. 293 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fagin, is my locket in there?|In that box? 294 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why, yes, my dear. 295 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's very important.|It's all my mother left me. 296 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, then... 297 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 safest place for it is in this box. 298 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We are surrounded by thieves. 299 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ...a farthing|with all these lads to feed. 300 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For all I know, you got|the Crown Jewels stashed away. 301 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If I had the Crown Jewels,|my dear, 302 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you'd get at least a tiara. 303 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver! 304 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a delight to see your|smiling countenance this bright day. 305 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Morning Fagin, Miss Nancy.|- Morning, Oliver. 306 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where's the Dodger and everybody? 307 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Already off to work.|- I'd like to work, too. 308 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hmm. All in good time, my dear.|First, have a cup of tea. 309 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Nancy, would you pour him a cup?|- Go on, sit down. 310 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What are you staring at? Did I forget|to wash me face this morning? 311 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're the prettiest lady|I've ever known. 312 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - You ain't known many, have you?|- No. 313 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're a nice little monkey, aren't you? 314 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What are you? 12? 315 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seems 30 years since I was 12. 316 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're young, Nancy. 317 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I wasn't much older than Oliver|when I met up with Bill. 318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 'Course he was different then. 319 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 None of us have stood the test of time|as well as we might. 320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's a strenuous life. 321 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But a merry one, too. 322 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bill ain't gonna like it|if I come home empty-handed. 323 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come on, Fagin.|Open up them purse strings. 324 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All right. You can give him this|to keep him happy. 325 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're robbing me blind. 326 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What can I do? He's a legendary thief|and murderer; I'm a helpless old man. 327 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Bye, Oliver!|- Bye, Nancy! 328 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lovely, isn't she? 329 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I likes a bit of fire in the ladies. 330 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you not have a wife? 331 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alas, no. Alone. 332 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Except for my boys. 333 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Even they will leave me someday. 334 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They'll all grow up and go to jail,|then what will I have? 335 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I won't leave you. 336 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver... you warm a creaking heart. 337 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Would you like to play a game?|- I like games. Dodger's taught me some. 338 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You'll always listen to the Dodger. 339 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You make him your model. 340 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now, you see this handkerchief 341 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 sticking out of my pocket,|just a little bit, my dear? 342 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Yes.|- Think you could take it without my... 343 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 noticing? 344 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You think you could do that? 345 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ah, ah! 346 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Caught you!|Never let yourself be caught, my dear. 347 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sorry, sir.|- No need to apologize. 348 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Practice makes perfect. 349 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Excuse me, sir. 350 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Excellent work. 351 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Clever lad! I don't think|I've ever seen a more clever lad. 352 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Here's a shilling.|- A whole shilling? 353 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I never had a whole shilling before.|- Now you watch Fagin, 354 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and you'll see many more like it. 355 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Is stealing the work the boys do? 356 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Not stealing, per se... 357 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 more like...|redistributing the wealth. 358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You see, we take from the rich. 359 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They, which is them. 360 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And we gives to the poor, 361 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 which is... us. 362 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's kind of like Robin Hood. 363 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - You have heard of Robin Hood?|- He was a great man. 364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He was.|He was a great man, 365 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and you, yourself,|could be a great man 366 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if you listen to everything I say. 367 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now, Oliver! 368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's time you got started|in your life's work. 369 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I hereby declare you, officially,|an apprentice. 370 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In our happy little band, 371 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 may you bring honor and prosperity|to yourself, 372 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and to your humble instructor. 373 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Off you go.|Join the other boys. 374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Learn your trade. 375 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Redistribute.|All day. And all night. 376 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then, bring everything back. 377 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Thank you, sir.|- Here you go, lads. 378 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Thank you, ma'am. 379 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - There you are.|- Thanks a lot. 380 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - What happens if you get caught?|- Fagin's boys don't. 381 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Jimmy Tate got himself caught.|- What happened then? 382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He matriculated to one of the finest|institutions of learning in the country. 383 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Got thrown in jail for two years. 384 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Think of all the knowledge|he's accumulating there. 385 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Locked up with the greatest thieves|in London, 386 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 who've got nothing to do but teach him|everything they know. 387 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I wouldn't like to go to jail. 388 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't worry.|I'll look out for you. 389 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dodger, someday could we go and find|Grovesnor Square? 390 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What for? 391 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's where the lady in my locket|came from. 392 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You don't want to go sticking your nose|in flash places like that. 393 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why? Aren't you happy where you is? 394 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm very happy. 395 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But what if Fagin dies?|He's pretty old. 396 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What will we do then? 397 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We'll have our own gang. 398 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll be captain,|you'll be my lieutenant. 399 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We'll be notorious. 400 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We'll be so fast and slippery|the traps will never catch us. 401 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - "Wanted. Oliver Twist. '|- No. 402 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 100 pounds for his head." 403 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "The greatest thief|London has ever known." 404 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I can just see it now. 405 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Do you know what day this is?|- No, sir. 406 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is the day|you pick your first pocket. 407 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yay! 408 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver Twist!|Oliver Twist! 409 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All right! 410 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now, this is a great day|in the life of any boy. 411 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But especially for you.|You've only been with us three months. 412 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've been observing|with the eye of an eagle. 413 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've been studying with the mind|of a great and scholarly... stooge. 414 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now you get to put|that encyclopedic knowledge... 415 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 to use. 416 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I would like you to recite|the three golden rules to me. 417 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Not every pocket is filled with gold,|but check it anyway. 418 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Check it anyway! 419 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Letter perfect. 420 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Crime doesn't pay|unless you work at it. 421 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Unless you work at it! Yay! 422 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And three? 423 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If you get caught, never, ever peach. 424 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Never, ever peach! 425 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Engrave... 426 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Engrave that one on your heart. 427 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, that's all|I have to teach you. 428 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's all the wisdom contained|in this feeble mind. 429 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're ready for the world. 430 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dodger! 431 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is a grand day. 432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I want him to have|a successful professional career. 433 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I don't know if I can...|Makes me cry. 434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I prefer one in the original binding.|- Morning, Mr. Courtney. 435 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 How much is this volume? 436 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now he's asking the price. 437 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You don't want no witnesses. 438 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Right. Now he's back reading. 439 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He wouldn't notice if you put|a firecracker down his drawers. 440 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Good luck, mate. 441 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uncle Horace! 442 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Little thieves! Stop him.|Stop that boy! 443 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Thief! Stop, thief!|There he goes! 444 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In the red jacket!|He's a thief! 445 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Get him!|- Quickly. 446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Come on!|- Over there. 447 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on! Go on! 448 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He went that way! 449 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He went that way! 450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hey! Get off me!|Stop! Wait! 451 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I didn't do anything. Wait!|Let me go! 452 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stop wriggling around. 453 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on. Get in there. 454 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is your new home. 455 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is what I get for|picking you up off the street, 456 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and cleaning the lice off your head. 457 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is what I'm getting for giving you|all the sweets and cocoa 458 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that your greedy little heart desires? 459 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I pays me way.|I'se a respectable thief. 460 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you remember what happened|when Jimmy Tate got pinched? 461 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We had to move our lodgings! 462 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We had to go underground for months! 463 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Calm down. Jimmy was a squealer. 464 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver ain't like that. 465 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The police have ways of making|the most loyal boy turn traitor. 466 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You can trust Oliver.|He's true. 467 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where did they take him? 468 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver has matriculated to that... 469 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 well-known institution|of higher learning. 470 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go quickly! 471 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on, find out what happened to him. 472 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Make yourself useful, you... 473 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 stupid, spoiled, little scoundrel. 474 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That boy stole my watch. 475 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He's in a gang of young hooligans|terrorizing London. 476 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He's an outrage to society|and should be put away. 477 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's your name, boy? 478 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Oliver Twist, sir.|- Peculiar sort of name. 479 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Obviously an alias. 480 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Where are your parents?|- I haven't any, sir. 481 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Did you take the watch?|- No, sir. It was another boy. 482 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your honor, excuse me. 483 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The child is right, your honor.|I saw the entire incident. 484 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who are you? What were you doing|in the street? Soliciting? 485 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I am Mr. Brownlow's niece. 486 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I was at the bookstore|when the theft occurred. 487 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The bookseller saw it, too.|Mr. Courtney, tell them. 488 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The lad with the top hat|stole the watch. 489 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Is this boy in a top hat|a friend of yours? 490 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's his name? 491 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I can't say anymore, sir. 492 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Answer! 493 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Six months for contempt of court!|Next case. 494 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your honor,|this boy doesn't need a jail cell. 495 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He needs a good home.|People to care for him. 496 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then he'll have a chance in the world. 497 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Condemn him for six months,|and you condemn him for life! 498 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why should you care|what happens to him, young lady? 499 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 How can you not care, your honor? 500 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All right, young gallows,|you're released. 501 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But I'd advise everybody in this|courtroom to watch his pockets. 502 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Next case. 503 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Flowers, sir? 504 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver Twist! 505 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Thank you for speaking up for me, miss. 506 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My name is Rose Maylie.|Where do you live? 507 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 With a kindly old gentleman|in a deserted warehouse. It's lovely. 508 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Have you no family at all?|- I don't know, miss. 509 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 How would you like to come home|with my uncle and me? 510 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sleep in a proper bed,|have proper clothes, proper meals? 511 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The kindly old gentleman|will be expecting me. 512 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why don't you try it for just one night? 513 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I think you'll like Grovesnor Square.|- Grovesnor Square? 514 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You mean you live in Grovesnor Square? 515 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I really live in Grovesnor Square. 516 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mrs. Bedwin, this is Oliver Twist. 517 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He's going to be staying with us|for a little while. 518 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ummm... Give him the north bedroom.|With the view of the garden. 519 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Run him a nice warm bath, and... 520 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll send for the tailor|to make him a new set of clothes. 521 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come along, Oliver. 522 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So, when the little lady|came up to Oliver, what did she say? 523 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She mention where she was taking him? 524 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let me think. 525 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sure it will come back to me. 526 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Just needs a little encouragement. 527 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, now. Where was it? 528 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Something about Grovesnor Square. 529 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Brownlow's.|- Right. 530 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I'll take my port in the library.|- Very well, sir. 531 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Good night, Oliver.|Very pleasant having you with us. 532 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - That's her.|- Who? 533 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The lady in my locket.|Died Grovesnor Square, 1823. 534 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who was she? 535 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She was Mr. Brownlow's wife.|My aunt. 536 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where is this locket?|Let me see it. 537 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Fagin's got it.|- The kindly old gentleman? 538 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He's keeping it for me. 539 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What does it mean? 540 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It means... 541 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It means your mother|could be this lady's daughter. 542 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It means you could be|Mr. Brownlow's grandson. 543 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And heir. 544 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Agnes was my uncle and aunt's|only child. 545 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - But she was disgraced.|- How was she disgraced? 546 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She was going to have a baby, 547 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but the father was a married man. 548 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She went to London,|and we never saw her again. 549 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She always wore a gold locket|with her mother's portrait in it. 550 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And if it's the same locket,|would we be cousins? 551 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, we would. 552 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We have to get that locket back. 553 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He didn't peach in court.|He could have told on all of us. 554 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bill, stealing him back|is too risky. 555 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - He's in good hands. Leave him be.|- Leave him be? 556 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You want to put our lives|in the hands of an orphan boy, 557 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 who hasn't stole nothing|in his whole life? 558 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Leave him be?! 559 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The trap's been after you|for years, Fagin. 560 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If Oliver sings, you might as well|go and knock on the Tower door. 561 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ask them to show you your cell. 562 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They'll string me up|the second they catch me. 563 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If the crowd don't tear me apart first. 564 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Don't talk like that.|- Don't you talk to me like that! 565 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Leave her alone.|- You! 566 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You deserve a flogging for letting him|get caught in the first place! 567 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It may be... impossible, Bill, 568 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but you're making sense. 569 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver knows a bit too much|for comfort's sake. 570 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He might drop a word|in the wrong place. 571 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I'm telling you, he won't.|- Not on purpose! 572 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Just in casual conversation,|and then the game is up. 573 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's what I'm telling you.|We got to get him back. 574 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What do you propose we do about it? 575 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's where I'm thinking... 576 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nancy could help us out,|couldn't you, love? 577 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Good morning, Uncle.|- Good morning, my dear. 578 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We've kept Oliver cooped up here|an entire week. 579 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He needs fresh air and exercise,|so we're going to the park. 580 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have a better idea.|Oliver, come here a moment. 581 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 How would you like to take these books|back to the bookseller? 582 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It will get you fresh air, and exercise. 583 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Very much, sir.|- They are very rare. 584 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm entrusting them to you. 585 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll be very careful with them, sir. 586 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's the same bookshop where you... 587 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 where your companion stole my watch. 588 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So, you believe me now.|I didn't steal the watch. 589 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver, when you came here, I expected|to wake up one morning 590 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and find the whole house emptied out|from top to bottom. 591 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But you have been|a very pleasant guest. 592 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now... 593 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 take this to Mr. Courtney, 594 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and he will give you|half a sovereign change. 595 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Take that ten shillings,|and buy yourself whatever you like. 596 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Really, sir? 597 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That little task shouldn't|take more than... 30 minutes? 598 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll be back in 20. 599 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Twenty minutes, sir. 600 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He's headed for Barkley Square.|Go tell Fagin. 601 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver's...|Oliver's in Barkley Square. 602 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Heading for the West End. 603 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Brian!|- Yes, sir? 604 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Fetch Bill Sikes! Go on.|- Yes, sir. 605 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on, fetch Bill Sikes! 606 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look, there's a cab there. 607 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Here he comes. 608 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Ready with the bag.|- I knows me job. 609 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Oliver, how are you?|- But I've got to take these books... 610 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No you don't. Dodger's up there,|and they want to see you... 611 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All right, Dodger. The bag. 612 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Give us the bag. 613 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kid! Funny, isn't it?|Come on. 614 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come on. 615 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Funny little lad. 616 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver's here! 617 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where you been? 618 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where'd you get|the new clothes? 619 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Get out of the way! 620 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a delight to see you again,|my dear. 621 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You should have written.|Told us you were coming. 622 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Perhaps we could have prepared|some supper for you. 623 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Oliver's bagged five pounds.|- That's mine. 624 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No! I'll get the note.|You take the books. 625 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I don't want the books. 626 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I done the work, I wants the money. 627 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You can't do this. The money and|the books are Mr. Brownlow's. 628 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He sounds like a prosperous type. 629 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Perhaps we should explore this Brownlow.|Will? 630 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's the matter with you? 631 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where was you when I needed you? 632 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What did you tell|Mr. Brownlow? Did you peach to him? 633 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No. 634 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you tell him the whereabouts|of our cozy little hovel? 635 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No. 636 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you mention any names,|like Bill Sikes, or Nancy, 637 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - or any of our other dear compatriots?|- No. 638 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And most important... 639 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 what did you say about dear old Fagin? 640 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Only that you're a kind old man|who took me in and was nice to me. 641 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I told you he wouldn't peach. 642 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver, you fell into the hands of the|enemy, and acquitted yourself honorably. 643 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please give me back the five pounds.|Mr. Brownlow will think I stole it. 644 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Got to start|your reputation sometime. 645 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll prove I didn't steal it,|if it's the last thing I do. 646 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 How? By your word? 647 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's a bit tarnished|right now, don't you think? 648 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Besides, who needs little boys like you? 649 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Other than Mr. Fagin?|- Leave him alone. 650 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've done enough harm for one day. 651 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's no quota on "harm,"|don't you know? 652 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You'd betray your own mother.|If you ever had one. 653 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ain't that a moot point? 654 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My mother's dead, so we'll never know. 655 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stoop. 656 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Still no sign of him?|- No. 657 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I knew it. 658 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A penniless antique, nearing senility. 659 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I knows exactly what you does. 660 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I exploit them, as it were. 661 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I uses them, I do. 662 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Feeds them.|Puts a roof over their head. 663 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Looks after them when they're sick,|I do, I do. 664 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But it's not out of charity. 665 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm just looking after my investment. 666 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well... make sure you protect|our little investment there, will you? 667 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I know this sounds unlikely,|but I don't quite follow. 668 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bill... 669 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 See, I has a plan, don't I? 670 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For our little friend. 671 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver Twist. 672 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What is the plan? 673 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do everything Bill Sikes says,|and you'll come to no harm. 674 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - What will he do with me?|- Employ you. 675 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Study his ways carefully. 676 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He's a genius of a kind, and since he's|going to be hanged someday soon, 677 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 gather ye rosebuds while ye may. 678 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll be back. 679 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll get some beer. 680 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Ain't you hungry?|- No. 681 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You ain't sick, is you? 682 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm just thinking about Mr. Brownlow,|and Miss Rose. 683 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They must hate me now that I've lost|the five pounds and the books. 684 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You can't do nothing about it,|so no use thinking on it. 685 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on. Give the bangers a try. 686 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come on, try some. 687 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who do you think that is? 688 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He looks a bit like... Mr. Sikes. 689 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It is Bill. 690 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When I first met him.|Handsome, ain't he? 691 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He was me knight. 692 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I had no family, no home, nothing.|He took me in. 693 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He weren't so bad back then. 694 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 One thing leads to another,|and before you know it... 695 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you like staying in that house? 696 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It was lovely. 697 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Was he nice to you?|- Yes. 698 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - There was a beautiful young lady, too.|- More beautiful than me? 699 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In a different way. 700 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come on. 701 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm taking you back there.|Before Bill gets back. Come on. 702 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There it is! 703 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Just you stay close to me. 704 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where are you going? 705 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Just going to look for you, Bill. 706 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Told you I was coming back, didn't l? 707 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I was worried you was angry with me. 708 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Couldn't leave the boy by himself,|could l? 709 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He might escape. 710 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You'd never do nothing against me,|would you? 711 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You ought to know that by now. 712 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You can't trust anyone in this world. 713 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's awful hard. 714 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 After all the time|we've been together. 715 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Bill, you're hurting me.|- Mr. Sikes? 716 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Aye?|- Could you teach me to pick a lock? 717 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lock? What lock? 718 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fagin's got something of mine locked up,|and I want it back. 719 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fagin? 720 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you know where|Fagin keeps his treasure? 721 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He has a secret place. 722 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, maybe me and you could, uh...|form ourselves a little partnership, eh? 723 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What does the lock look like? 724 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This isn't the way to Fagin's.|Where are we going? 725 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Be quiet. Get up there. Go on. 726 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's Mr. Brownlow's house. 727 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Yeah.|- Don't make me steal from him! 728 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shut up, will ya! 729 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - All right?|- Yes, sir. 730 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yeah. 731 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Books. 732 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where's the silver, lad? 733 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I never saw any silver. 734 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Huh? 735 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - The dining hall.|- Go on, then. 736 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What else they got? 737 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jewels, maybe? 738 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 |Sir, we've plenty of silver. 739 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fagin will be so happy.|We'd better be on our way now. 740 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ah... yeah. 741 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where does the lady of the house sleep? 742 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You won't hurt her, will you? 743 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wait! 744 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pick them up. Quick. 745 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Hold or I'll fire.|- Don't! You'll hit Oliver. 746 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -|- 747 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come on! Move! 748 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This one saved my life. 749 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ah, what a pity. 750 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 |About the platter, I mean. 751 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Still, it can be melted down. 752 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We would've had the lot... 753 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but the boy here... 754 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he dropped the bag, didn't he? 755 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - It was an accident.|- Leave him alone. 756 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ah, children, children! 757 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let's not quarrel. 758 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The evening, though not|a complete success, did show a profit. 759 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yeah, and me wants me takings now. 760 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, that won't be possible.|You see, this needs careful appraisal. 761 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why don't you come back tomorrow? 762 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yeah, all right. 763 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ah, ah... 764 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, no. Perhaps I could... 765 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 see my way to giving you... 766 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a tiny little advance. 767 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've been cheating me for years. 768 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's gonna stop. 769 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Aye, partner? 770 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You coming? 771 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nancy? 772 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gone deaf? 773 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - What did he mean by that, boy?|- I don't know, sir. 774 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Something's going on behind my back. 775 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I don't like things going on|behind my back. 776 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bill Sikes. 777 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Legendary thief and murderer. 778 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There have been other|legendary thieves and murderers... 779 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 which I cooked and ate. 780 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's my deal. 781 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I know what you're thinking. 782 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Worst thing that|ever happened to you 783 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 was when I stopped you from snitching|that apple, and brought you here. 784 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm not thinking that.|You're the greatest friend ever. 785 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ah! 786 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Remember what I says|about friends, mate. 787 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They turns up enemies, sooner or later. 788 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's just that tonight, Mr. Brownlow|saw me stealing his silver. 789 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And Sikes could have hurt Miss Rose. 790 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dodger, it's not a game anymore. 791 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Never was a game, mate. 792 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You just thought it was. 793 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If you ever gets a chance|to escape from here, 794 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I wouldn't blame you. 795 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Living in that posh house,|servants and all. 796 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Maybe getting a bit of education. 797 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now, I ain't saying it's for me.|I'd be off my hinges in no time. 798 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But you look like|you belong there, mate. 799 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nah... it ain't my cup of tea. 800 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But if you gets the chance, 801 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 go back there, and stay there. 802 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wherever she goes... 803 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 whatever she does. 804 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cheatin' on you, is she? 805 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Watch your mouth.|- Why else you having me follow her? 806 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't ask questions. Just do it. 807 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I wouldn't have let her in,|but she's got news of Oliver. 808 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I want to hear nothing more|about that boy. 809 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I let him into my good graces,|and he took advantage of me. 810 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you think I'm such a fool|as to make the same mistake twice? 811 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I can't wait.|- What's the meaning of this? 812 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver's in trouble. 813 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm not surprised.|He stole my money, books, and silver. 814 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He was forced.|They held a gun to his head. 815 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uncle? 816 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver is one of|the best boys I ever knowed. 817 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - You must go.|- If you want to hear... 818 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's wrong? 819 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You must be the beautiful young lady|he spoke about. 820 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who spoke about me?|Mrs. Bedwin, let her go. 821 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver Twist. 822 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What about Oliver? Where is he? 823 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Headed for a jail cell or worse|if you don't try and help him. 824 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It was me that helped steal him back. 825 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When you sent him with the books|and the money. 826 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I knew he had to have been forced. 827 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They've got him now,|and they won't let him go. 828 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who are these people?|Is is that man, Fagin? 829 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I ain't naming names.|- All we want... 830 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - If you try to make me, I'll leave.|- No, don't go. 831 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - All we care about is Oliver.|- Can you bring him here? 832 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No. Not here. 833 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Maybe somewhere.|I has to think. 834 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We'll meet you anywhere.|Any time. 835 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If you need money,|we'll pay whatever you want. 836 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All right. 837 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tomorrow night. 838 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where? 839 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Somewhere busy, aye. 840 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 London Bridge. 841 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'd have to wait|till a friend of mine was asleep. 842 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Midnight. 843 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We'll be there. 844 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You will take good care of him,|won't you? 845 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You been doing the job I paid you for? 846 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sure. I follows the old girl. 847 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Playing me false, is she?|- Not her. 848 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 True as old Bullseye is Nancy. 849 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I'll have a bit of me pay now.|- You hiding something? 850 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No. 851 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Tell me what she's been up to, then.|- Nothing! 852 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll kill you.|Been meaning to kill you for years. 853 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now, tell me, or say your prayers. 854 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She's meeting them swank nobs|from Grovesnor Square tonight, 855 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 on London Bridge. 856 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She's taking Oliver to them. 857 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You were lying to me.|Why should I believe you? 858 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're nothing but a lying,|cheating little thief. 859 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 One of the best. 860 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She wouldn't turn on me. 861 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I gives her a slap now and then. It...|- Sorry to be the bearer of bad news. 862 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That will be half a guinea, please. 863 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Eh? 864 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Half a guinea... please. 865 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Where's Oliver?|- Out with Dodger. 866 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Where?|- Don't know. 867 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I got a surprise for you. 868 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I know where those silk stockings|of yours will be tonight. 869 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Miss Rose, Mr. Brownlow! 870 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 London Bridge. 871 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nancy was gonna take you to them,|but Sikes got wind of it. 872 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't know how.|Guess he's got spies. 873 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So, I'll take you there myself. 874 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dodger, I've got to get something.|I'll meet you at the bridge. 875 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look for the blokes|with the deepest pockets. 876 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - That's where I'll be.|- Bye! 877 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come along!|Come along. 878 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You was followed yesterday. 879 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Don't lie to me.|- It's not what you're thinking, Bill. 880 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Didn't think you'd double-cross me.|- It's for Oliver. 881 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Everybody else, but not you.|- I was just trying to help him. 882 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hurry, Oliver. 883 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - You wanted to get back at me?|- No, I wouldn't... 884 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 'Cause I used to knock you about? 885 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I swear to God on my life, Bill. 886 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Strike before you get struck,|that's what I know. 887 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I wouldn't try and harm you... 888 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No! 889 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Something must have happened,|or she'd be here. 890 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Rose, let's go to the police.|- No, not yet. 891 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Not while there's a chance|she'll bring him. 892 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bullseye?|What're you doing here? 893 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Told her, didn't l? 894 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She got what was coming, didn't she? 895 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Blimey. 896 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nancy. 897 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -|- 898 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver Twist. 899 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - What's that you got there?|- Nothing. 900 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bring it over here. 901 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Put it down. 902 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You ain't gonna give me no trouble,|are you, boy? 903 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's that on your hand? 904 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fagin's treasure. 905 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Good work, boy. 906 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Is that blood? 907 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We could've been partners, me and you. 908 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We could've made a great team. 909 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All I want is my locket, Mr. Sikes. 910 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You can have everything else. 911 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why, ain't that generous of you,|Master Twist? 912 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've been nothing but trouble|since the day you turned up. 913 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I'm gonna put an end to that.|- Go on, kill me. I don't care. 914 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I don't want to live in a world|of people like you. 915 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Like me! What do you mean? 916 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There ain't no one like me,|no one like Bill Sikes. 917 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - What do you mean?|- Widow Corney. 918 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She starved me and stole from me.|And Fagin had me kidnapped. 919 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kidnapped. They're amateurs.|Nobodies. 920 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 At least you can say... 921 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you got done in by the worst. 922 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ah, bitter night! 923 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 An old man should be|spending his time in sunnier clim... 924 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bill... 925 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where did you get that? 926 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Little apprentice here. 927 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He snitched it. 928 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver? 929 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So... 930 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you turned out just like|the rest of them. 931 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Was this the girl you were meeting?|- Yes, poor creature. 932 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 God rest her soul. 933 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Is that Bill Sikes' dog? 934 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He's going to take us to him.|Go on, boy. 935 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm taking this box. 936 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm leaving London. 937 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - You ain't never gonna see me again.|- Bargain, Bill. 938 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We split the treasure.|One third for you, two thirds for me. 939 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - That's fair, isn't it?|- You slay me, Fagin. 940 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For years we've worked together. 941 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Years of you robbing me blind. 942 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're young, Bill. 943 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Plenty of time to make your fortune|three times over before you swing. 944 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's all I've got in the world|for my old age. 945 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You thieving idiot. 946 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're as old as you're gonna get. 947 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Damn you for what you did, Sikes! 948 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What do you mean? 949 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - He killed Nancy!|- 950 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Made me peach on her,|then he killed her. 951 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You killed Nancy!|Nancy loved you! 952 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That was a terrible mistake|you made. 953 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She was gonna hand Oliver over|to them swanky people. 954 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then the game would've been up. 955 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I did it for all of us! 956 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A terrible mistake. 957 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bullseye! 958 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -|- 959 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bill Sikes, this is the|Chief Constable of the Police. 960 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Open this door!|Give yourself up! 961 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - The box, Fagin.|- Never! 962 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fagin! The box. 963 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sikes! Don't kill him! 964 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fagin! 965 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come on, lad. 966 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on, up there. 967 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Get up the stairs!|- Why are you taking him? 968 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Leave Oliver here. 969 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I like to have a boy to hold in front|of me when someone's shooting at me. 970 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sikes! 971 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Get up there. 972 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's what you get for peachin'|on Nancy, Dodger. 973 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [mob yelling, pounding in distance] 974 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Get up there. Come on, move it. 975 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where is he? 976 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stay where you are,|Jack Dawkins! 977 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stop! Get out! 978 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now, Master Dawkins...|where is Sikes? 979 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You think I'd peach?|I got me standards. 980 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's for Oliver. Please, young man.|We only want to save him. 981 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sikes took him up on the roof. 982 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He took the only means|of getting up there, too. 983 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on. Get over there. 984 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on. Move it. 985 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Down the corridor.|Hurry up! 986 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Move it. Come on. 987 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Get up there. Come on. 988 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on. Move. 989 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - There they are.|- Stay down. 990 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I hope you're watching me, boy. 991 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I should be charging you|for the education I'll be giving you. 992 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is where me and you parts company. 993 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I swings across there, 994 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I slips down to the docks,|I board a ship... 995 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and l'se off to China. 996 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - All we need is one clear shot at him.|- No, be careful of Oliver. 997 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What are you doing, boy? 998 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I want my locket!|- Give me the box. 999 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No! 1000 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I said, give me the box.|- No! 1001 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -|- 1002 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - There's justice for you.|- I can't believe it. 1003 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver! 1004 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fagin! 1005 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I thought you were dead. 1006 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 One last lesson from Mr. Fagin|to Master Twist... 1007 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 never assume, my dear. 1008 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Poor old Bill. 1009 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Looks like he's come|to the end of his rope. 1010 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver Twist!|You can come down now. 1011 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We'll meet you inside. 1012 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on. I'll be all right. 1013 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on, there's a good lad.|Such a good lad. 1014 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm not going|until I've got what's mine. 1015 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yours? 1016 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I don't understand, my dear. 1017 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The locket. 1018 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Locket? 1019 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, I don't recall any locket. 1020 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fagin... 1021 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The police... 1022 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 are coming up here any second. 1023 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Locket, locket... 1024 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Very pretty. 1025 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's not quite right for|a strapping young man like yourself. 1026 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 How about a nice... 1027 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 powder case for that special woman|in your life? 1028 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The locket, Fagin. 1029 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Or I peach. 1030 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Peach? 1031 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Peach on Fagin, 1032 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 who brought you in|when you was a ragamuffin, 1033 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and smelling like a pig? 1034 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Peach on Fagin|who clothed you and fed you? 1035 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who taught me to steal and cheat. 1036 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, I did that. 1037 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And look how you repay me. 1038 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Trying to take my treasure from me, 1039 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and threatening to peach on me. 1040 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's happening to young people today? 1041 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The locket, Fagin. 1042 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Take it. 1043 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on.|You miserable little schemer. 1044 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's true. You took me in|when nobody else would have me. 1045 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I would have starved or frozen to death. 1046 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't worry, Fagin. 1047 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I won't peach. 1048 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on. 1049 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on. 1050 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now, then, make way there. 1051 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - All right, go on then.|- Oliver! Thank God. 1052 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mr. Brownlow, Miss Rose,|I have the locket. 1053 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - We'll never let you out of our sight!|- It is my wife. 1054 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've been telling the truth all along. 1055 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oliver...|please forgive me. 1056 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's nothing to forgive... 1057 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Grandfather. 1058 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Here he is. Bring the wagon.|- All right. 1059 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dodger! 1060 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mr. Brownlow will help.|I'll tell him everything. 1061 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And then, he'll tell the police.|And then you'll be free. 1062 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You wants to deprive me of my right|to matriculate to that 1063 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 great institution|of higher study and learning? 1064 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm just a-feared|they're gonna stick me in a lockup 1065 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that ain't got the personnel|who can teach me what I needs to know. 1066 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I hopes they puts me in the most|outstanding bridewell in the kingdom. 1067 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I don't like to think of you in prison. 1068 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I means to use me time well|'cause when I comes out, 1069 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll be an honor to my profession,|and a credit to pickpockets everywhere. 1070 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You see, mate.|We both got what we wanted. 1071 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You found your family, 1072 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and I gets the chance|to better myself at me true calling. 1073 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What more could|a couple of rotters like us ask for? 1074 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll come and visit you. 1075 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That ain't the place for you.|Just think of me now and then. 1076 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll never forget you, Dodger. 1077 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - And I won't forget you, neither.|- Come on. 1078 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When you goes reaching|for your pocketbook, and it's missing, 1079 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you know the artful Dodger|ain't far away. 1080 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bye, Dodger! 1081 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go on, you.|In you go. There. 1082 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Goodness is rewarded. 1083 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Remember that, my son, and live by it. 1084 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 b}Subs ripped & fixed by GLeMb!!! 1085 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 //napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<< 1086 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Downloaded From www.AllSubs.org 79982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.