Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,548 --> 00:00:26,724
August, 1962
was a stormy time for France.
2
00:00:27,428 --> 00:00:30,394
Many people felt that
President Charles De Gaulle...
3
00:00:30,474 --> 00:00:34,068
had betrayed the country
by giving independence to Algeria.
4
00:00:34,978 --> 00:00:37,529
Extremists, mostly from the army...
5
00:00:37,689 --> 00:00:39,908
swore to kill him in revenge.
6
00:00:40,609 --> 00:00:43,289
They banded together
in an underground movement...
7
00:00:43,487 --> 00:00:46,951
and called themselves the OAS.
8
00:01:32,498 --> 00:01:34,966
The Minister's meeting is over!
9
00:04:48,248 --> 00:04:49,672
They're very late.
10
00:05:16,862 --> 00:05:21,667
The time elapsed from the first
to the last shot was seven seconds.
11
00:05:21,826 --> 00:05:25,836
In all, more than 140 shots were fired.
12
00:05:26,330 --> 00:05:28,965
Several bullets pierced
the President's car.
13
00:05:29,042 --> 00:05:31,546
One came within an inch of his head.
14
00:05:31,628 --> 00:05:36,801
But, as I! by a miracle,
neither he no! anyone else was hurt.
15
00:05:38,677 --> 00:05:40,100
Six months later:
16
00:05:41,263 --> 00:05:44,028
Most o! the conspirators
have been caught and tried.
17
00:05:44,100 --> 00:05:47,896
Their leader, Colonel Bastlen-Thlry,
has been sentenced to death.
18
00:05:47,979 --> 00:05:52,949
At the last moment, his lawyer tries
one more time for a stay of execution.
19
00:06:09,835 --> 00:06:12,635
The appeal for clemency
has been turned down.
20
00:06:12,713 --> 00:06:14,766
There is nothing more one can do.
21
00:06:15,008 --> 00:06:16,218
I am sorry.
22
00:06:17,051 --> 00:06:18,309
There is no need.
23
00:06:18,386 --> 00:06:21,898
For heaven's sake,
don't you realize you're going to be shot?
24
00:06:22,474 --> 00:06:23,897
You don't understand.
25
00:06:24,392 --> 00:06:27,821
No French soldier is going to raise
his rifle against me.
26
00:06:34,361 --> 00:06:35,785
Fire!
27
00:06:37,031 --> 00:06:41,337
Here is the 8:00 news 101' today,
March 11, 1963.
28
00:06:41,410 --> 00:06:45,172
An hour ago, in the courtyard
of the Fort d1vry, outside Paris...
29
00:06:45,624 --> 00:06:49,301
Lieutenant Colonel Bastien-Thiry
was executed by firing squad...
30
00:06:49,377 --> 00:06:53,221
for leading the attempt on the life
of Genera! De Gaufle last August.
31
00:06:53,298 --> 00:06:55,635
The OAS new seems
completely demoralized...
32
00:06:55,759 --> 00:06:59,141
by the splendid performance
of our national security forces.
33
00:06:59,347 --> 00:07:02,728
Already it is known that
the new chief of operations of the OAS...
34
00:07:02,850 --> 00:07:06,232
Colonel Mark Rodin, a former
paratroop commander in Algeria...
35
00:07:06,521 --> 00:07:09,783
is on the run
and hiding somewhere in Austria.
36
00:07:10,149 --> 00:07:13,662
Today's execution must surely mean
that the OAS is finished...
37
00:07:13,821 --> 00:07:15,374
once and for all.
38
00:07:23,622 --> 00:07:25,959
What are the finances like, Rene?
39
00:07:27,668 --> 00:07:30,682
No wonder our people are giving up.
They've lost faith.
40
00:07:30,755 --> 00:07:32,641
We've failed them every single time.
41
00:07:32,715 --> 00:07:33,926
We won't fail again!
42
00:07:34,134 --> 00:07:35,936
What can we do? We're paralyzed.
43
00:07:36,010 --> 00:07:39,688
Every cop in France knows us.
Informants are all around us.
44
00:07:40,723 --> 00:07:43,357
We must find an outsider. A foreigner.
45
00:07:43,686 --> 00:07:46,616
- A foreigner? Why?
- A contract killer.
46
00:07:47,314 --> 00:07:50,778
One that hasn't worked in France,
so he won't have a police record.
47
00:07:50,860 --> 00:07:54,786
- He can come and go as he pleases.
- That sort of person costs money.
48
00:07:54,864 --> 00:07:56,287
Yes.
49
00:07:57,867 --> 00:07:59,920
I'll find the right man.
50
00:08:01,246 --> 00:08:04,010
We'd better meet again
in three months, in Vienna.
51
00:08:04,082 --> 00:08:08,424
In the pension you both know:
Pension Kleist. June 15.
52
00:08:09,713 --> 00:08:11,350
It's a limited market.
53
00:08:11,506 --> 00:08:13,559
I've compiled 11 dossiers
over three months.
54
00:08:13,634 --> 00:08:16,517
Only those four men
seemed anywhere near right.
55
00:08:17,472 --> 00:08:19,975
Now that you've read the files,
what do you think?
56
00:08:20,057 --> 00:08:22,987
- One Englishman did all these jobs?
- I don't believe it.
57
00:08:23,102 --> 00:08:26,116
- (It's true.
- He did that fellow in the Congo')?
58
00:08:26,189 --> 00:08:27,612
And Trujillo?
59
00:08:28,357 --> 00:08:30,198
- Yes.
- That's our man then, isn't it?
60
00:08:30,277 --> 00:08:32,531
I should say so.
61
00:08:32,821 --> 00:08:35,040
I'm glad you agree on the final choice.
62
00:08:35,741 --> 00:08:37,912
Because he'll be here any moment.
What?
63
00:08:38,202 --> 00:08:40,752
He's arriving this afternoon from London.
64
00:09:09,485 --> 00:09:10,956
Wolenski.
65
00:09:19,037 --> 00:09:21,837
A normal precaution, you understand.
Come in.
66
00:09:31,634 --> 00:09:35,098
We are not terrorists, you understand.
We are patriots.
67
00:09:35,680 --> 00:09:38,610
Our duty is to the soldiers
who died fighting in Algeria...
68
00:09:38,683 --> 00:09:41,566
wand the 3 million French citizens
who live there.
69
00:09:41,644 --> 00:09:43,864
You want to get rid of him?
70
00:09:45,732 --> 00:09:48,497
Speaking as a professional,
do you think it's possible?
71
00:09:49,903 --> 00:09:53,201
It's possible.
The point is getting away with it.
72
00:09:53,740 --> 00:09:56,374
As a professional,
it's an important consideration.
73
00:09:56,451 --> 00:09:58,921
In principle, you'd say it could be done?
74
00:10:00,874 --> 00:10:03,638
Yes. With enough time and planning.
75
00:10:04,794 --> 00:10:07,179
It would be more difficult
than most targets.
76
00:10:07,255 --> 00:10:08,180
Why more?
77
00:10:08,256 --> 00:10:11,554
Because De Gaulle has
the best security in the world.
78
00:10:11,885 --> 00:10:14,021
Their information is first-class.
79
00:10:14,513 --> 00:10:17,527
You see, gentlemen,
not only have your own efforts failed...
80
00:10:17,600 --> 00:10:19,819
but you've queered the pitch for others.
81
00:10:19,894 --> 00:10:23,488
- How dare you suggest...
- You can't afford to be emotional.
82
00:10:23,689 --> 00:10:25,659
It's why you've made so many mistakes.
83
00:10:26,484 --> 00:10:30,495
- If we decided to employ a professional...
- You have to employ a professional.
84
00:10:30,572 --> 00:10:33,122
Your organization is
so riddled with informers...
85
00:10:33,200 --> 00:10:36,332
that nothing you decide
is a secret for long.
86
00:10:37,162 --> 00:10:39,416
The job would have to be done
by an outsider.
87
00:10:39,498 --> 00:10:42,630
The only question is
by whom and for how much?
88
00:10:44,420 --> 00:10:45,843
Will you do it?
89
00:10:47,673 --> 00:10:48,966
- Yes.
- How much?
90
00:10:49,050 --> 00:10:51,470
Understand, this is a
once-in-a-Iifetimejob.
91
00:10:51,552 --> 00:10:53,640
- They can never work again.
- How much?
92
00:10:53,721 --> 00:10:55,394
- Half a million, in cash.
- What?
93
00:10:55,473 --> 00:10:57,478
Half in advance and half on completion.
94
00:10:57,558 --> 00:10:59,647
- Half a million francs?
- Dollars.
95
00:11:00,687 --> 00:11:01,612
Are you mad?
96
00:11:01,688 --> 00:11:05,200
Considering you'd get France in return,
I thought it a reasonable price.
97
00:11:05,567 --> 00:11:09,364
But if you can't manage it,
there's nothing more to be said.
98
00:11:10,989 --> 00:11:12,163
We accept.
99
00:11:15,036 --> 00:11:17,006
How many people know about this?
100
00:11:17,080 --> 00:11:19,381
- Just the four of us.
- Let's keep it that way.
101
00:11:19,833 --> 00:11:22,217
This job depends on absolute secrecy.
102
00:11:22,377 --> 00:11:24,014
No notes must be kept.
103
00:11:24,087 --> 00:11:27,017
If any of you is captured,
I shall call it off.
104
00:11:27,090 --> 00:11:31,018
I suggest you stay in a safe place under
guard until the work is done. Agreed?
105
00:11:31,804 --> 00:11:32,848
Agreed.
106
00:11:33,764 --> 00:11:35,437
The planning will be mine.
107
00:11:35,683 --> 00:11:38,945
No one else will get the details
and you won't hear from me again.
108
00:11:39,019 --> 00:11:41,985
Here's the name and account number
of my bank in Switzerland.
109
00:11:42,064 --> 00:11:45,826
When they tell me the first $250,000
has been deposited, I'll move...
110
00:11:45,986 --> 00:11:47,279
provided I'm ready.
111
00:11:47,612 --> 00:11:49,534
But I'll not be hurried in any way.
112
00:11:50,574 --> 00:11:51,665
Agreed.
113
00:11:51,741 --> 00:11:54,245
All I want from you is
a phone number in Paris...
114
00:11:54,327 --> 00:11:57,008
thatl can call
about changes in De Gaulle': plans.
115
00:11:57,080 --> 00:11:59,845
The contact mustn't know
who I am or what this is about.
116
00:11:59,917 --> 00:12:01,389
Send me the number by mail.
117
00:12:01,460 --> 00:12:04,178
How do you expect us
to find the money so soon?
118
00:12:04,255 --> 00:12:06,390
Use your network to rob some banks.
119
00:12:06,841 --> 00:12:08,395
One last thing.
120
00:12:11,262 --> 00:12:13,314
What code name will you use?
121
00:12:13,891 --> 00:12:15,362
Why not "The Jackal"?
122
00:12:16,351 --> 00:12:17,644
Why not?
123
00:12:19,146 --> 00:12:22,823
There's nothing more you want from us.
You'll be working completely alone.
124
00:12:22,900 --> 00:12:26,246
Not completely.
One will have the cooperation of De Gaulle.
125
00:12:27,529 --> 00:12:32,086
He won't listen to his security service
and stay out of the public eye.
126
00:12:33,077 --> 00:12:36,340
A pleasantjourney home, Mr. Jackal.
127
00:13:14,956 --> 00:13:18,384
960,000 francs? This has got to stop!
128
00:13:18,459 --> 00:13:20,262
You're the Chief of Action Service.
129
00:13:20,336 --> 00:13:23,219
You've had 3 weeks to find out
if the OAS is involved...
130
00:13:23,297 --> 00:13:26,845
- and if they are, what are they up to?
- It is the OAS, General.
131
00:13:27,385 --> 00:13:29,521
But the ones we've caught are small fry.
132
00:13:29,721 --> 00:13:32,521
They've been ordered to do it,
but they don't know why.
133
00:13:32,599 --> 00:13:34,402
The Minister's been after me again.
134
00:13:34,476 --> 00:13:36,980
We've questioned all known OAS people.
135
00:13:37,104 --> 00:13:38,943
They know nothing.
136
00:13:39,022 --> 00:13:41,241
- What about the informers?
- Nothing.
137
00:13:41,733 --> 00:13:45,531
But we found out this morning
that Rodin and the other two are in Rome.
138
00:13:45,613 --> 00:13:47,535
They arrived on June 18.
139
00:13:47,615 --> 00:13:50,296
They've taken the two top floors
in Hotel Garibaldi.
140
00:13:50,368 --> 00:13:53,381
- You're watching them, of course?
- Twenty-four hours a day.
141
00:15:23,801 --> 00:15:26,980
'Morning. Birth certificate, please.
Paul Oliver Duggan.
142
00:15:27,054 --> 00:15:30,816
Born in the parish of Sambourne Fishley,
April 3, 1929.
143
00:15:30,934 --> 00:15:33,983
Fill in the form.
You'll find the 1929's up those stairs...
144
00:15:34,062 --> 00:15:36,779
- and left at the first gallery.
- Right. Thanks.
145
00:17:19,883 --> 00:17:21,307
Thank you, sir.
146
00:17:24,513 --> 00:17:27,977
Excuse me, please.
How many krone to the pound?
147
00:17:28,601 --> 00:17:31,650
The official parity rate is 19.34.
148
00:17:47,872 --> 00:17:50,505
Hello. Two bottles of hairpin, please.
149
00:17:50,583 --> 00:17:53,382
One in chestnut brown and one in gray.
150
00:17:55,713 --> 00:17:58,134
I've only got Clairol, dear.
151
00:17:58,800 --> 00:18:02,264
That's fine. And also a tin of solvent.
152
00:18:13,774 --> 00:18:16,325
- It is here.
- Is it?
153
00:18:29,917 --> 00:18:31,174
Hello?
154
00:18:31,293 --> 00:18:32,716
Yes.
155
00:18:33,212 --> 00:18:34,849
Hello, Zurich?
156
00:18:35,214 --> 00:18:37,301
Mr. Kola, this is he.
157
00:18:37,549 --> 00:18:40,397
That's right. Account Number 50664.
158
00:18:41,553 --> 00:18:43,394
The money's been deposited.
159
00:18:44,265 --> 00:18:45,357
How much?
160
00:19:04,078 --> 00:19:09,251
Alitalia announces the departure
of Flight 121 to Geneva.
161
00:19:09,333 --> 00:19:11,801
Now boarding at Gate 5.
162
00:19:30,273 --> 00:19:34,413
The Hotel Garibaldi is owned
by a Frenchman with OAS sympathies.
163
00:19:34,485 --> 00:19:38,578
Extra Action Service staff have been sent
from Paris to Rome...
164
00:19:38,739 --> 00:19:41,208
to keep watching them around-the-clock.
165
00:19:43,161 --> 00:19:47,421
Rodin, Montclair and Casson
live at the top floor alone.
166
00:19:47,916 --> 00:19:50,301
On the next floor down
are the bodyguards...
167
00:19:50,377 --> 00:19:53,141
ex-paratroopers or
foreign legionnai res.
168
00:19:53,297 --> 00:19:55,384
- How many?
- Eight.
169
00:19:55,716 --> 00:19:59,727
- They're afraid of being kidnapped.
- I know Rodin. He's not a man to be afraid.
170
00:19:59,804 --> 00:20:02,936
The lift doors on the top floor
are welded together...
171
00:20:03,016 --> 00:20:05,436
and everything goes through
the bodyguards.
172
00:20:05,518 --> 00:20:09,065
Not one of them has set afoot
outside the hotel for five weeks.
173
00:20:09,147 --> 00:20:11,864
The only contact
with the outside world is one man:
174
00:20:11,941 --> 00:20:14,707
- Adjutant Wolenski.
- Tell me about him.
175
00:20:14,778 --> 00:20:16,748
Bersie, run the film, please.
176
00:20:21,994 --> 00:20:23,797
This is Wolenski.
177
00:20:23,996 --> 00:20:26,926
He goes to the post office
every morning and afternoon.
178
00:20:31,171 --> 00:20:32,559
See that?
179
00:20:33,048 --> 00:20:36,678
You'll have to cut his hand off
to get the mail away from him.
180
00:20:49,524 --> 00:20:53,913
He always waits until the collection van
arrives before he posts any letters.
181
00:20:53,986 --> 00:20:55,826
Then he goes to pick up the mail.
182
00:21:04,164 --> 00:21:08,126
All their mail comes to general delivery
and is addressed in the name of Partrier.
183
00:21:08,627 --> 00:21:11,557
Wolenski, of course,
can identify himself as such.
184
00:21:17,053 --> 00:21:18,441
Colonel Rolland here.
185
00:21:18,513 --> 00:21:22,356
I want everything you've got
in the archives on a foreign legionnaire.
186
00:21:22,433 --> 00:21:24,070
His name is Viktor Wolenski.
187
00:21:24,143 --> 00:21:28,486
If the OAS is planning something big,
their agents must be working on it now.
188
00:21:28,566 --> 00:21:31,579
You must find out who they are
and where they make contact.
189
00:21:55,135 --> 00:21:57,057
I let myself in.
190
00:21:59,348 --> 00:22:01,318
I'll make us some coffee.
191
00:22:04,770 --> 00:22:06,242
Denise.
192
00:22:09,108 --> 00:22:12,620
I ask you to get rid of these.
It's for your own safety.
193
00:22:13,697 --> 00:22:15,120
I'll do it tonight.
194
00:22:15,240 --> 00:22:17,411
Maybe I should do it for you now.
195
00:22:19,536 --> 00:22:22,254
They know all about your fiancé.
196
00:22:33,426 --> 00:22:36,523
I have an assignment for you
that sounds very important.
197
00:22:36,971 --> 00:22:38,692
It's not very pleasant.
198
00:22:40,975 --> 00:22:42,316
Go on.
199
00:22:48,275 --> 00:22:51,739
They want you to get involved
with an official of the Elysee Palace...
200
00:22:52,363 --> 00:22:54,498
someone fairly close to De Gaulle.
201
00:22:55,449 --> 00:22:57,419
It might be dangerous.
202
00:22:58,036 --> 00:22:59,958
It's certainly distasteful.
203
00:23:04,543 --> 00:23:06,345
Who is this official?
204
00:23:06,545 --> 00:23:09,178
I'll show him to you in a week or so.
205
00:23:35,242 --> 00:23:36,998
Good afternoon.
206
00:23:37,244 --> 00:23:40,209
Yes, please come in.
207
00:23:43,126 --> 00:23:44,716
You think you can do it?
208
00:23:45,879 --> 00:23:47,053
Certainly.
209
00:23:47,130 --> 00:23:50,143
I can take an existing gun,
make the modifications.
210
00:23:50,216 --> 00:23:53,977
It must be very light in weight,
and it must have a short barrel.
211
00:23:54,053 --> 00:23:57,102
A short barrel. That's a pity.
212
00:23:57,682 --> 00:24:01,563
Lastly, there must be a silencer
and a telescopic sight.
213
00:24:04,815 --> 00:24:07,781
Over what range will you fire?
214
00:24:08,068 --> 00:24:11,616
I'm not sure yet,
but probably not more than 400 feet.
215
00:24:11,739 --> 00:24:14,670
- Will the gentleman be moving?
- Stationary.
216
00:24:14,993 --> 00:24:18,042
Will you go for a head shot
or a chest shot?
217
00:24:18,288 --> 00:24:19,842
Probably head.
218
00:24:19,998 --> 00:24:22,169
What about the chances of a second shot?
219
00:24:22,250 --> 00:24:24,421
I might get the chance, bull doubt it.
220
00:24:24,753 --> 00:24:27,173
In any event, I'll need
a silencer to escape.
221
00:24:28,049 --> 00:24:30,766
In that case,
you better have explosive bullets.
222
00:24:31,511 --> 00:24:35,390
- I can prepare a handful for you.
- Glycerin or mercury?
223
00:24:36,516 --> 00:24:38,568
Mercury, I think.
224
00:24:40,436 --> 00:24:42,239
It's much cleaner.
225
00:24:42,940 --> 00:24:45,276
- More Campari?
- No, thank you.
226
00:24:45,859 --> 00:24:47,247
It seems then...
227
00:24:47,569 --> 00:24:51,247
the gun must be carried past customs
without arousing suspicion.
228
00:24:54,660 --> 00:24:56,462
Recognize that?
229
00:25:00,667 --> 00:25:03,881
The whole thing should be made
of hollow aluminium tubes...
230
00:25:03,962 --> 00:25:06,548
which screw together. The top one...
231
00:25:06,798 --> 00:25:10,974
holds the rifle strut. The one below,
the bolt with the breech inside it.
232
00:25:11,594 --> 00:25:14,561
The shoulder rest of the rifle
doubles for both purposes...
233
00:25:14,640 --> 00:25:17,226
- without changing in any way.
- That's excellent.
234
00:25:17,309 --> 00:25:20,655
The last two sections house
the telescopic sight and silencer.
235
00:25:21,021 --> 00:25:22,445
Here.
236
00:25:24,441 --> 00:25:27,990
It's very remarkable. It's so simple.
237
00:25:28,113 --> 00:25:30,497
I shall need the gun in about two weeks.
238
00:25:31,908 --> 00:25:34,044
If you could meet me here...
239
00:25:35,036 --> 00:25:38,749
August 13, you could try out
the gun and discuss last minute details.
240
00:25:38,832 --> 00:25:40,671
Very well. August 13.
241
00:25:40,750 --> 00:25:42,887
Now the question of your fee.
242
00:25:48,092 --> 00:25:52,315
I have to ask a fee of 1,000 pounds
for this kind of a job...
243
00:25:53,222 --> 00:25:55,773
you see and, say...
244
00:25:55,892 --> 00:25:59,819
another 100 or 200 pounds
for the raw materials.
245
00:26:00,647 --> 00:26:01,905
Done.
246
00:26:02,232 --> 00:26:06,788
I'll pay you half the fee now
and the rest on delivery.
247
00:26:38,562 --> 00:26:40,614
What do you think? Marvelous?
248
00:26:42,483 --> 00:26:45,533
I knew you didn't come to Genova
for a driver's license.
249
00:26:45,654 --> 00:26:47,955
Anyone in London could've done that.
250
00:26:49,366 --> 00:26:52,130
Problem is I won't have time
to play around with makeup.
251
00:26:52,202 --> 00:26:55,215
- I'm not much good at it anyway.
- Forget about makeup.
252
00:26:55,288 --> 00:26:59,086
The important thing is the skin.
It must look gray and tired.
253
00:26:59,252 --> 00:27:03,724
We used a trick in the army to fake illness
and get out of fatigue duty.
254
00:27:03,798 --> 00:27:07,096
- Can you get hold of some cordite?
- I suppose so.
255
00:27:07,593 --> 00:27:10,227
You swallow a couple
of small pieces of cordite.
256
00:27:10,304 --> 00:27:13,817
It'll make you feel sick
and turn the skin a gray color.
257
00:27:14,017 --> 00:27:15,310
After about an hour...
258
00:27:15,394 --> 00:27:18,822
you'll feel all right again,
but your skin looks gray much longer.
259
00:27:18,897 --> 00:27:20,368
I'll try it.
260
00:27:20,440 --> 00:27:22,362
What about the French documents?
261
00:27:22,734 --> 00:27:25,036
French identity card's all right.
262
00:27:25,320 --> 00:27:28,418
The other one, I don't think
I've seen what they look like...
263
00:27:28,491 --> 00:27:29,879
let alone copy it.
264
00:27:29,951 --> 00:27:33,582
I'll get a colleague in France to pick
a pocket so I can make a duplicate.
265
00:27:35,206 --> 00:27:38,504
Give me more time, more money.
266
00:27:39,377 --> 00:27:40,884
How much more?
267
00:27:41,254 --> 00:27:42,677
Five hundred.
268
00:27:43,716 --> 00:27:45,388
Three hundred pounds?
269
00:27:47,428 --> 00:27:51,189
- Half now, half on delivery.
- When will I hear from you?
270
00:27:51,473 --> 00:27:53,858
I'll be returning to Genova on August 14.
271
00:27:53,934 --> 00:27:56,817
Be in the same place
where we met tonight at 6:00.
272
00:27:58,023 --> 00:27:59,944
Must be a big job you've got.
273
00:28:00,066 --> 00:28:02,368
There are certain things
I wish to make clear.
274
00:28:02,444 --> 00:28:04,698
When you've finished,
I want the negatives...
275
00:28:04,779 --> 00:28:07,544
wand all the prints
of the photographs you've taken.
276
00:28:07,866 --> 00:28:09,953
You will also forget the name Duggan...
277
00:28:10,035 --> 00:28:13,168
and the name on the French
documents you're going to produce.
278
00:28:13,247 --> 00:28:15,133
Is that understood?
279
00:30:44,700 --> 00:30:47,714
Taking it easy? I wish I had your job.
280
00:30:47,954 --> 00:30:51,335
All my tenants are on holiday.
What time is it?
281
00:30:51,791 --> 00:30:54,175
- Half past 5:00.
- I must hurry.
282
00:30:54,252 --> 00:30:56,173
- Good-bye.
- Good-bye.
283
00:32:54,838 --> 00:32:56,262
That's him. See?
284
00:32:56,340 --> 00:32:59,769
In the light coat.
He's the official at the Elysee Palace.
285
00:33:01,137 --> 00:33:05,444
He'll pack his wife and children off
to the Loire Valley for the holiday.
286
00:33:05,517 --> 00:33:07,688
You haven't got much time.
287
00:33:09,980 --> 00:33:11,486
I need Wolenski.
288
00:33:11,565 --> 00:33:14,151
Arrange to get him across the border.
289
00:33:14,485 --> 00:33:18,246
What? Never mind the Italian government.
290
00:33:18,656 --> 00:33:21,919
Once you have him inside France,
bring him to Paris immediately.
291
00:34:12,964 --> 00:34:15,598
You're being very foolish, Viktor.
292
00:34:18,136 --> 00:34:21,150
You know yourself,
they always talk in the end.
293
00:34:21,556 --> 00:34:25,697
You've seen it with your own two eyes
in Indochina.
294
00:34:29,106 --> 00:34:31,076
And in Algeria, of course.
295
00:34:34,695 --> 00:34:37,543
Tell us what they're waiting for
in that hotel!
296
00:34:47,209 --> 00:34:50,756
What are they planning?
Who have they been meeting with?
297
00:34:52,214 --> 00:34:55,227
Nobody? Not a soul?
298
00:34:58,179 --> 00:35:01,276
Then where were they
before they went to Rome?
299
00:35:04,769 --> 00:35:06,857
Tell us, Viktor.
300
00:35:15,406 --> 00:35:16,877
Go back a bit.
301
00:35:17,783 --> 00:35:19,871
Hold it. Stop.
302
00:35:22,371 --> 00:35:23,545
Question:
303
00:35:24,039 --> 00:35:27,136
Rome, Viktor. Why did they go to Rome?
304
00:35:27,752 --> 00:35:29,639
- No answer.
- Check.
305
00:35:29,754 --> 00:35:32,340
Question: why are they in Rome?
306
00:35:32,465 --> 00:35:35,349
- Answer: secret.
- Check.
307
00:35:35,677 --> 00:35:39,557
Question: where did they stay
in Vienna, Viktor?
308
00:35:40,015 --> 00:35:41,936
- No answer.
- Check.
309
00:35:42,225 --> 00:35:43,899
Was it the house?
310
00:35:44,729 --> 00:35:47,409
I am asking you, was it a house?
311
00:35:48,649 --> 00:35:49,907
Answer:
312
00:35:53,321 --> 00:35:54,958
Kleist.
313
00:35:59,328 --> 00:36:00,455
Go on.
314
00:36:02,748 --> 00:36:05,429
Question: who is Kleist?
315
00:36:06,460 --> 00:36:08,013
What does he do?
316
00:36:10,547 --> 00:36:14,605
What did they do to the bastard?
I can't understand a word.
317
00:36:14,677 --> 00:36:16,647
- Put it on the speakers.
- Where from?
318
00:36:16,721 --> 00:36:19,141
"Who is Kleisl?" That bit.
319
00:36:22,310 --> 00:36:25,656
Who is Kleist? What does he do'!?
320
00:36:36,533 --> 00:36:38,835
Jack? Jackie?
321
00:36:40,037 --> 00:36:42,458
- That wouldn't be Jackie? Would it?
- Jackie?
322
00:36:42,540 --> 00:36:43,964
That's not possible.
323
00:36:44,292 --> 00:36:47,140
Go back, and this time turn up the sound.
324
00:37:11,696 --> 00:37:13,453
Heel, Rex!
325
00:37:14,449 --> 00:37:16,086
Rex, come here!
326
00:37:27,004 --> 00:37:28,974
Are you all right?
327
00:37:29,924 --> 00:37:31,051
I think so.
328
00:37:31,134 --> 00:37:33,933
- Do you want me to call for an ambulance?
- No.
329
00:37:35,096 --> 00:37:36,817
Are you sure?
330
00:37:37,557 --> 00:37:39,479
I'll survive.
331
00:37:40,727 --> 00:37:43,408
There. See?
332
00:37:44,940 --> 00:37:46,613
I'm sorry.
333
00:37:47,359 --> 00:37:48,617
It's not your fault.
334
00:37:52,990 --> 00:37:55,754
- Sorry to drag you away, Colonel.
- Nonsense.
335
00:37:55,826 --> 00:37:58,924
The tape is on your machine
in case you want to refer back...
336
00:37:58,997 --> 00:38:01,465
- and here is the transcript.
- Yes.
337
00:38:22,146 --> 00:38:23,700
Jackal.
338
00:38:24,065 --> 00:38:26,401
I thoughtwolenski used it
as a swear word...
339
00:38:26,484 --> 00:38:28,288
but it doesn't sound like him.
340
00:38:30,364 --> 00:38:31,787
Fair.
341
00:38:36,078 --> 00:38:39,043
Excuse me, Colonel. The foreigner...
342
00:38:39,373 --> 00:38:42,053
could it be a fair foreigner? A blonde?
343
00:38:47,090 --> 00:38:48,810
Is Kleist the foreigner?
344
00:38:54,264 --> 00:38:56,434
Colonel, it's 4:30.
345
00:39:07,861 --> 00:39:11,575
The plot described above constitutes,
in my view...
346
00:39:12,116 --> 00:39:15,214
the most dangerous single conception
that the terrorists...
347
00:39:15,704 --> 00:39:17,673
could possibly have devised...
348
00:39:17,956 --> 00:39:21,420
to endanger the life
of President De Gaulle.
349
00:39:21,793 --> 00:39:25,222
If the plot exists as described...
350
00:39:25,797 --> 00:39:29,595
and if a foreign-born assassin,
whose code name may be "Jackal"...
351
00:39:29,760 --> 00:39:33,308
has, in fact, been engaged
for this attempt on the life...
352
00:39:33,389 --> 00:39:36,438
- Sorry.
- On the life of the President...
353
00:39:37,894 --> 00:39:41,275
it is my duty to inform you,
Minister, that in my opinion...
354
00:39:41,564 --> 00:39:44,033
we face a national emergency.
355
00:39:44,610 --> 00:39:46,081
New paragraph.
356
00:39:46,653 --> 00:39:50,284
The above report is top secret
and intended for your eyes only.
357
00:39:50,866 --> 00:39:53,416
Written at 0800 hours...
358
00:39:53,744 --> 00:39:57,208
August14, 1963.
359
00:39:58,291 --> 00:40:00,628
Address to the Minister of the Interior.
360
00:40:01,461 --> 00:40:03,797
Have the dispatch rider stand by...
361
00:40:04,672 --> 00:40:06,927
and forget everything you've heard.
362
00:41:09,241 --> 00:41:10,498
Well?
363
00:41:11,952 --> 00:41:13,673
If what Rolland says is true...
364
00:41:13,746 --> 00:41:17,128
the whole network of our agents
inside the OAS is no good to us.
365
00:41:23,006 --> 00:41:25,093
The President must be told.
366
00:41:25,675 --> 00:41:27,646
I'll ask for an interview.
367
00:41:28,262 --> 00:41:30,349
Get me the Elysee Palace.
368
00:41:54,331 --> 00:41:56,917
Minister. One moment, sir.
369
00:42:01,881 --> 00:42:03,518
The Minister of the Interior.
370
00:42:16,438 --> 00:42:17,826
There you are.
371
00:42:23,654 --> 00:42:25,575
It's all there.
372
00:42:27,992 --> 00:42:32,334
The Duggan driving license
and French identity card were easy but...
373
00:42:32,997 --> 00:42:35,548
that third card was a big headache.
374
00:42:35,667 --> 00:42:37,885
It's nicely dog-eared, isn't it?
375
00:42:39,545 --> 00:42:42,180
- Have you forgotten something?
- Sorry?
376
00:42:43,634 --> 00:42:46,897
The original driving license.
The onel said I wanted back.
377
00:42:48,681 --> 00:42:50,935
I thought we might have a chat about that.
378
00:42:56,063 --> 00:42:59,161
The fact is,
the original driving license is not here.
379
00:42:59,317 --> 00:43:02,450
But don't worry.
It's put away in a very safe place.
380
00:43:02,571 --> 00:43:05,156
Nobody can get at it but me.
381
00:43:07,450 --> 00:43:10,036
- What do you want?
- I'm coming to that.
382
00:43:10,203 --> 00:43:12,790
What I propose is simply a little trade.
383
00:43:12,873 --> 00:43:15,258
I give you the original driving license...
384
00:43:15,334 --> 00:43:18,015
wand all those negatives I took of you...
385
00:43:18,212 --> 00:43:19,968
for a certain sum of money.
386
00:43:20,047 --> 00:43:22,515
- How much?
- A thousand pounds.
387
00:43:22,675 --> 00:43:26,732
Isn't itworth that
to get those documents back?
388
00:43:28,348 --> 00:43:30,188
Yes, I suppose so.
389
00:43:30,559 --> 00:43:33,774
An English gentleman can always
be trusted to see sense.
390
00:43:33,937 --> 00:43:37,734
I can find the first 500 by noon tomorrow,
but we don't meet here.
391
00:43:37,816 --> 00:43:39,786
There's nothing wrong with this place.
392
00:43:39,860 --> 00:43:41,616
It's very quiet and private.
393
00:43:41,695 --> 00:43:44,116
There's everything wrong with this place.
394
00:43:44,198 --> 00:43:48,588
Forget about that. Nobody comes here
unless they're invited by me.
395
00:43:48,661 --> 00:43:52,968
One has to be very discreet,
you know, in my little sideline.
396
00:45:33,565 --> 00:45:35,155
I asked for aluminium.
397
00:45:35,859 --> 00:45:39,157
I tried the aluminium
but it just did bend...
398
00:45:39,362 --> 00:45:41,996
like tissue paper.
I had to use stainless steel.
399
00:45:42,700 --> 00:45:45,381
But it's all right. It looks the same.
400
00:45:45,453 --> 00:45:46,876
Where can I practice?
401
00:45:47,747 --> 00:45:51,341
There's the Montemorro Forest.
You could be there and back in a day.
402
00:45:51,584 --> 00:45:53,506
- Excuse me.
- I won't need the case.
403
00:45:54,795 --> 00:45:56,717
Silencer, please.
404
00:46:00,093 --> 00:46:01,517
Strut.
405
00:46:05,098 --> 00:46:07,103
And the sniper scope.
406
00:46:07,851 --> 00:46:09,144
Here.
407
00:46:14,525 --> 00:46:15,913
Trigger.
408
00:46:16,444 --> 00:46:18,034
Trigger, please.
409
00:46:36,465 --> 00:46:39,051
- Beautiful piece of work.
- I know.
410
00:46:39,468 --> 00:46:41,639
- It's really excellent.
- Yes.
411
00:46:43,348 --> 00:46:47,310
These are for practice.
I took out six of them...
412
00:46:47,686 --> 00:46:49,940
to convert to explosive tips.
413
00:46:52,649 --> 00:46:54,369
Let me have one.
414
00:47:09,750 --> 00:47:12,599
- Good evening, gentlemen.
- Good evening.
415
00:47:13,046 --> 00:47:14,636
Please sit down.
416
00:47:16,300 --> 00:47:19,064
I trust that you've all read
Colonel Rolland's report?
417
00:47:20,929 --> 00:47:23,978
I delivered a copy
to the President this afternoon.
418
00:47:24,808 --> 00:47:28,107
Unhappily, in the interest
of the dignity of France...
419
00:47:28,187 --> 00:47:31,534
he feels obliged to impose
enormous limitations on us.
420
00:47:31,858 --> 00:47:34,444
He refuses to alter in any way...
421
00:47:34,611 --> 00:47:37,328
the summer schedule
of his public appearances.
422
00:47:37,405 --> 00:47:38,746
Good heavens.
423
00:47:38,948 --> 00:47:42,378
The search for this Jackal
will be conducted in absolute secrecy.
424
00:47:43,162 --> 00:47:46,294
Needless to say,
you are all sworn to total silence...
425
00:47:46,373 --> 00:47:49,054
wand won't discuss this matter
outside this room.
426
00:47:49,126 --> 00:47:50,597
But Minister...
427
00:47:52,212 --> 00:47:53,719
But it's impossible!
428
00:47:53,797 --> 00:47:56,562
The President was absolutely adamant.
429
00:47:57,177 --> 00:48:00,724
What extra security precautions
do we take, Minister?
430
00:48:00,889 --> 00:48:02,230
None.
431
00:48:03,308 --> 00:48:06,108
General Colbert. Any success in Vienna?
432
00:48:06,186 --> 00:48:10,611
Inquiries were made by our agents
at the Pension Kleist.
433
00:48:10,774 --> 00:48:15,034
They showed photographs of Rodin,
Montclair and Casson to the desk clerk.
434
00:48:15,488 --> 00:48:19,498
Some money changed hands.
He stated that he recognized them.
435
00:48:19,575 --> 00:48:21,960
They had arrived on June 14.
436
00:48:23,246 --> 00:48:24,752
Were there any visitors?
437
00:48:25,289 --> 00:48:27,378
One man the next afternoon.
438
00:48:27,626 --> 00:48:30,046
He left half an hour later.
439
00:48:30,504 --> 00:48:35,059
The only description the clerk could give
was the man was well-groomed...
440
00:48:35,133 --> 00:48:37,470
in his early thirties and had fair hair.
441
00:48:38,971 --> 00:48:41,439
Surely a better description can be found.
442
00:48:41,515 --> 00:48:42,939
From whom?
443
00:48:46,104 --> 00:48:47,657
Rodin, for instance.
444
00:48:48,982 --> 00:48:53,241
I hardly think he'd accept an invitation
from any of our departments, Colonel.
445
00:48:58,784 --> 00:49:01,916
Commissioner Berthier, any suggestions?
446
00:49:02,913 --> 00:49:04,835
We're in trouble on this one.
447
00:49:05,040 --> 00:49:07,425
Our agents inside the OAS
can't pin him down...
448
00:49:07,501 --> 00:49:10,052
since not even the OAS know who he is.
449
00:49:10,129 --> 00:49:13,309
Action Service can't destroy him.
They don't know who to destroy.
450
00:49:13,383 --> 00:49:17,689
Surveillance can't get him at the border,
they don't know what he looks like.
451
00:49:17,762 --> 00:49:20,728
The gendarmes, all 48,000 of them,
can't pursue him.
452
00:49:20,807 --> 00:49:22,610
They don't know who to pursue.
453
00:49:22,684 --> 00:49:26,315
The police can't arrest him.
We don't know who to arrest.
454
00:49:27,607 --> 00:49:30,703
Without a name,
all other proposals are meaningless.
455
00:49:30,818 --> 00:49:32,823
The first task, then, is to find it.
456
00:49:33,029 --> 00:49:36,161
With a name, we get a passport and a face.
457
00:49:36,282 --> 00:49:38,785
With a face, we get an arrest.
458
00:49:39,702 --> 00:49:43,250
But to find his name,
and to do it in secret...
459
00:49:43,332 --> 00:49:45,586
is a job of pure detective work.
460
00:49:45,667 --> 00:49:49,428
Commissioner,
who is the best detective on the force?
461
00:49:52,215 --> 00:49:53,603
The best detective...
462
00:49:53,800 --> 00:49:57,064
is my own deputy commissioner,
Claude Lebel.
463
00:50:02,352 --> 00:50:03,775
Claude!
464
00:50:07,941 --> 00:50:10,111
Berthier wants to see you.
465
00:50:10,693 --> 00:50:13,114
- What? Now?
- He's sent a car.
466
00:50:15,783 --> 00:50:18,369
Don't be back later than 9:00.
467
00:50:33,551 --> 00:50:35,272
Commissioner Lebel.
468
00:50:39,808 --> 00:50:41,647
Good evening.
469
00:50:43,688 --> 00:50:46,820
Remember, you have full powers
in this investigation...
470
00:50:46,941 --> 00:50:51,164
and the resources of every department
represented here entirely at your disposal.
471
00:50:51,237 --> 00:50:54,950
My instructions are simply:
no publicity and do not fail.
472
00:50:56,033 --> 00:50:58,004
Keep your copy of the report.
473
00:50:58,912 --> 00:51:00,253
Any questions?
474
00:51:00,956 --> 00:51:02,213
No, Minister.
475
00:51:02,583 --> 00:51:04,753
In that case, I'll not detain you.
476
00:51:07,045 --> 00:51:08,718
Thank you, Commissioner.
477
00:51:15,388 --> 00:51:18,069
Collect the reports
and put them in my private safe.
478
00:51:18,141 --> 00:51:19,612
- Yes, Minister.
- Good night.
479
00:51:19,684 --> 00:51:21,819
- Good night.
- Thank you.
480
00:51:36,452 --> 00:51:39,038
You'll have to drop whatever you're doing.
481
00:51:39,163 --> 00:51:40,753
Clear the desk completely.
482
00:51:40,831 --> 00:51:42,968
- You want a new office?
- No.
483
00:51:43,460 --> 00:51:46,758
From now on, it's headquarters
for this job, nothing else.
484
00:51:47,088 --> 00:51:50,018
The Minister said
he wants a progress report by you...
485
00:51:50,091 --> 00:51:52,061
every evening from now on.
486
00:51:52,427 --> 00:51:55,144
- Here. 10:00 sharp.
- Oh, God.
487
00:51:55,305 --> 00:51:56,562
I know.
488
00:51:56,807 --> 00:52:00,355
You'vejust got to find him
before he gets to De Gaulle.
489
00:52:00,478 --> 00:52:03,692
- I wonder if he has a timetable.
- I'm sure he has.
490
00:52:03,773 --> 00:52:05,576
The trouble is, only he knows it.
491
00:52:05,650 --> 00:52:08,912
He might go for a hit tomorrow
or maybe not for a month.
492
00:52:09,153 --> 00:52:11,739
You've got to work flat out
until you locate him.
493
00:52:11,823 --> 00:52:15,418
After that, we can have Action Service
do the rest, the thugs.
494
00:52:15,702 --> 00:52:19,333
Obviously, you've got to have
a heavy mug for a thing like this.
495
00:52:20,165 --> 00:52:23,926
Anyway, just go and find this Jackal,
will you?
496
00:52:26,046 --> 00:52:27,046
What?
497
00:52:28,633 --> 00:52:30,804
- I'll need help.
- Who?
498
00:52:31,010 --> 00:52:33,395
Young Caron, and he'll have to be told.
499
00:52:33,763 --> 00:52:38,188
- I'll have to get clearance.
- All I want is Caron. That's all.
500
00:52:44,441 --> 00:52:48,119
You know, sir, what they'll do to you
if you don't catch him in time.
501
00:52:48,862 --> 00:52:51,627
I've been given a job,
so we'll just have to do it.
502
00:52:51,699 --> 00:52:53,620
But no crime has been committed yet.
503
00:52:53,701 --> 00:52:56,584
Where are we supposed to start looking
for the criminal?
504
00:52:56,788 --> 00:52:59,256
We start by recognizing that,
after De Gaulle...
505
00:52:59,332 --> 00:53:01,800
we are the two most
powerful people in France.
506
00:53:01,876 --> 00:53:03,467
Now make notes.
507
00:53:04,504 --> 00:53:07,304
Get my secretary transferred
until further notice.
508
00:53:07,382 --> 00:53:10,680
You will be my secretary
and assistant rolled into one.
509
00:53:11,011 --> 00:53:14,393
I want a camp bed in here
with linen and all the usual...
510
00:53:14,515 --> 00:53:17,612
including something to wash in
and shaving things.
511
00:53:17,935 --> 00:53:20,190
Also, get a percolator and lots of coffee.
512
00:53:20,271 --> 00:53:22,739
- Right, sir.
- Get onto the switchboard.
513
00:53:23,316 --> 00:53:26,163
I want a good telephonist,
the best they've got.
514
00:53:26,235 --> 00:53:29,333
I need ten outside lines
open around-the-clock.
515
00:53:29,573 --> 00:53:31,993
If there's any nonsense,
refer them to Berthier.
516
00:53:32,075 --> 00:53:34,246
This job gets top priority at all times.
517
00:53:34,328 --> 00:53:36,463
Do you want anything
from them immediately?
518
00:53:36,538 --> 00:53:38,508
A person-to-person link to the heads...
519
00:53:38,582 --> 00:53:41,382
of the homicide divisions
of the following countries:
520
00:53:41,460 --> 00:53:44,889
Holland, Belgium, Italy, West Germany...
521
00:53:45,465 --> 00:53:47,102
wand South Africa.
522
00:53:47,175 --> 00:53:48,931
The FBI in the United States...
523
00:53:49,010 --> 00:53:51,513
and Scotland Yard's
Special Branch in Britain.
524
00:53:51,596 --> 00:53:54,099
- How many is that?
- Seven.
525
00:53:54,265 --> 00:53:56,734
Get the head man at home or in the office.
526
00:53:56,810 --> 00:53:59,396
Ask them to take a call from me
tomorrow morning...
527
00:53:59,480 --> 00:54:01,734
and see that there's
no one listening in.
528
00:54:01,815 --> 00:54:04,496
In the meantime,
I'm going down to General Records...
529
00:54:04,568 --> 00:54:07,665
to check if this Jackal
has ever operated inside France.
530
00:54:07,863 --> 00:54:11,957
Sir, how do you know the Jackal
comes from any of these countries?
531
00:54:12,369 --> 00:54:13,460
I don't.
532
00:54:14,079 --> 00:54:16,665
But he must be on file somewhere.
533
00:54:36,018 --> 00:54:40,029
- Sorry I'm late, darling.
- What kept you so long?
534
00:54:40,147 --> 00:54:43,992
- There was along meeting.
- I've been waiting for hours.
535
00:54:44,278 --> 00:54:47,659
Yes, I'm sorry about the hour, but...
536
00:54:48,532 --> 00:54:52,079
Yes, Washington, I know it's 7:00 there.
It's midnight here.
537
00:54:53,537 --> 00:54:54,545
What?
538
00:54:56,123 --> 00:54:58,888
Could you call him at the club, please?
539
00:55:00,253 --> 00:55:01,641
I didn't go out.
540
00:55:01,879 --> 00:55:04,134
I just sat waiting for you to call.
541
00:55:04,215 --> 00:55:06,469
It was impossible. There was a crisis on.
542
00:55:06,551 --> 00:55:09,054
Crisis? What crisis?
543
00:55:09,679 --> 00:55:11,102
Never mind.
544
00:55:17,229 --> 00:55:19,697
- What crisis?
- It was nothin.
545
00:55:21,692 --> 00:55:23,282
What crisis?
546
00:55:28,366 --> 00:55:29,659
Mr. Mallinson.
547
00:55:30,076 --> 00:55:34,299
I'm sorry to disturb you, sir.
It's Paris calling, Inspector Caron.
548
00:55:34,372 --> 00:55:37,137
I don't wish to sound rude,
but wouldn't it be better...
549
00:55:37,208 --> 00:55:41,005
if routine inquiries could be conducted
through proper channels?
550
00:55:41,254 --> 00:55:42,976
Preferably when we're all awake?
551
00:55:43,924 --> 00:55:47,555
I'm sorry, Mr. Mallinson.
It is very urgent.
552
00:55:47,720 --> 00:55:50,484
Commissioner Lebel didn't wish
to make a formal request.
553
00:55:50,556 --> 00:55:53,404
He was hoping
that you'd cooperate with us unofficially.
554
00:55:53,851 --> 00:55:57,696
All right.
I'll take the Commissioner's call at 8:30.
555
00:55:58,190 --> 00:56:00,159
Fine. Good night.
556
00:56:01,818 --> 00:56:03,242
What's left of it.
557
00:56:03,445 --> 00:56:06,375
- Who was that?
- The old boy network.
558
00:56:59,839 --> 00:57:00,966
Yes?
559
00:57:01,340 --> 00:57:03,642
- Denise.
- Valmy here.
560
00:57:04,093 --> 00:57:06,181
They found out about the Jackal.
561
00:57:10,224 --> 00:57:14,567
All I found in Central Records was that
in the 10 last years there've only been...
562
00:57:14,646 --> 00:57:16,782
four contract killers in France.
563
00:57:16,857 --> 00:57:20,784
We've got three. The fourth is
serving time in Africa somewhere.
564
00:57:20,902 --> 00:57:23,323
So, our man must be from abroad.
565
00:57:23,572 --> 00:57:26,705
Surely he's come to someone's attention
somewhere.
566
00:57:28,828 --> 00:57:31,509
- Who do I speak to first?
- Scotland Yard...
567
00:57:32,373 --> 00:57:33,845
Special Branch.
568
00:57:34,375 --> 00:57:36,546
Assistant Commissioner Mallinson.
569
00:57:38,171 --> 00:57:41,636
There's no name.
Nothing to go on, I'm afraid.
570
00:57:44,762 --> 00:57:48,309
It's pretty irregular,
all this unofficial secrecy, isn't it?
571
00:57:48,432 --> 00:57:50,152
Makes my task difficult.
572
00:57:50,559 --> 00:57:51,900
Yes, I know.
573
00:57:53,145 --> 00:57:56,360
I've never heard of a political killer
in this country.
574
00:57:56,566 --> 00:58:00,327
- It's not our style, is it?
- No, it's more your department...
575
00:58:00,946 --> 00:58:03,116
- so, I'll leave it in your hands.
- Yes...
576
00:58:03,198 --> 00:58:05,879
And try to get it out of the way
by tomorrow.
577
00:58:06,117 --> 00:58:07,957
I'm understaffed as it is.
578
00:58:08,536 --> 00:58:10,257
Yes, sir.
579
00:58:14,627 --> 00:58:16,264
What's the cost?
580
01:01:33,756 --> 01:01:36,390
Give me the Foreign Office,
would you, please, luv?
581
01:01:36,467 --> 01:01:38,270
Extension 905.
582
01:01:44,017 --> 01:01:45,310
Hello, Barrie?
583
01:01:46,061 --> 01:01:47,318
Brian Thomas.
584
01:01:47,520 --> 01:01:50,735
Could you meet me in an hour
at the usual place?
585
01:01:57,907 --> 01:02:00,872
We've been plowing through the files
till we're cross-eyed.
586
01:02:00,952 --> 01:02:02,921
None of them fits the description.
587
01:02:02,995 --> 01:02:05,166
But before we drop it, I had a thought.
588
01:02:05,456 --> 01:02:07,924
If this contract killer
did all his work abroad...
589
01:02:08,000 --> 01:02:10,385
he'd be quite respectable
in England, right?
590
01:02:10,461 --> 01:02:11,461
So?
591
01:02:11,546 --> 01:02:15,888
Your people operate abroad. I thought
you might have tabs on a bloke like that.
592
01:02:15,968 --> 01:02:17,889
I'll have a look.
593
01:02:19,972 --> 01:02:21,858
Brian, call for you.
594
01:02:29,023 --> 01:02:30,032
Thomas.
595
01:02:30,566 --> 01:02:32,038
Yes, that's right.
596
01:02:34,612 --> 01:02:36,783
Is this some sort of bloodyjoke?
597
01:02:39,075 --> 01:02:40,665
What, now?
598
01:02:41,954 --> 01:02:43,081
Personally?
599
01:02:44,206 --> 01:02:45,879
Yes, I'll...
600
01:03:09,983 --> 01:03:12,665
- The Prime Minister?
- The Prime Minister, sir.
601
01:03:12,903 --> 01:03:17,080
He said, "if there's the remotest chance
of De Gaulle': life being threatened...
602
01:03:17,158 --> 01:03:20,456
"by a person of these islands,
then it is to be stopped."
603
01:03:20,536 --> 01:03:23,384
He's given me full powers and top priority.
604
01:03:23,914 --> 01:03:26,336
- Is this some kind ofjoke?
- Of course not, sir.
605
01:03:26,418 --> 01:03:28,637
I've got to drop whatever I'm doing.
606
01:03:28,712 --> 01:03:31,677
I shall need six of your best men
straightaway.
607
01:03:33,342 --> 01:03:36,972
Where's the notification for this?
Where's the proper authority?
608
01:03:38,513 --> 01:03:39,771
Yes!
609
01:03:44,646 --> 01:03:46,781
Yes, sir. Of course, sir.
610
01:03:53,696 --> 01:03:57,328
Nothing more than taproom gossip,
I'm afraid.
611
01:03:57,868 --> 01:03:59,707
Do you remember Trujillo?
612
01:04:00,663 --> 01:04:03,877
You mean the dictator
of some republic in South America?
613
01:04:03,999 --> 01:04:06,763
Yes, Dominica. He was killed in 1961.
614
01:04:07,169 --> 01:04:11,049
We got word that an Englishman
may have been mixed up in it.
615
01:04:11,424 --> 01:04:13,761
Just an unconfirmed report, mind you.
616
01:04:14,052 --> 01:04:17,480
- Did he have a name?
- Charles Harold Calthrop.
617
01:04:17,931 --> 01:04:21,644
He was the Caribbean rep
for a small armaments firm.
618
01:04:22,185 --> 01:04:25,531
According to the rumor,
he was a fantastic shot.
619
01:04:26,524 --> 01:04:28,992
He disappeared after the assassination.
620
01:04:29,485 --> 01:04:31,288
Nobody knows where he went.
621
01:04:32,238 --> 01:04:33,330
Calthrop.
622
01:04:33,447 --> 01:04:36,033
- Is that all there is to go on?
- Afraid so.
623
01:04:36,617 --> 01:04:37,958
Just a name?
624
01:04:40,871 --> 01:04:42,924
What makes you think it might be him?
625
01:04:43,000 --> 01:04:46,346
Your friend's code name is "Jackal", right?
626
01:04:46,753 --> 01:04:48,390
Jackal in French is...
627
01:04:48,839 --> 01:04:51,603
"chacal."
628
01:04:52,259 --> 01:04:53,259
See?
629
01:04:53,302 --> 01:04:55,472
Now it might just be a coincidence...
630
01:04:55,554 --> 01:04:58,853
but the first three letters
of his Christian name, Charles...
631
01:04:58,933 --> 01:05:02,611
wand the first three letters
of Calthrop make up...
632
01:05:17,745 --> 01:05:21,043
That's all the Charles H. Calthrop,
way back to 1958.
633
01:05:21,206 --> 01:05:23,128
- How many does that make?
- 23.
634
01:05:27,380 --> 01:05:29,599
Will you please tell Commissioner Lebel...
635
01:05:29,674 --> 01:05:32,688
that there is a faint possibility,
very faint...
636
01:05:33,053 --> 01:05:36,481
the name is Charles Harold Calthrop.
637
01:05:37,432 --> 01:05:40,149
That's right.
We've checked with the Passport Office.
638
01:05:40,226 --> 01:05:43,157
23 passports were issued
to Charles H. Calthrop...
639
01:05:43,356 --> 01:05:45,361
mduring the past five years.
640
01:05:45,608 --> 01:05:47,945
We've interviewed 12 of them so far.
641
01:05:48,903 --> 01:05:51,667
Nothing at all, but I'll keep you posted.
642
01:05:52,156 --> 01:05:54,161
Do you have a garage for rent?
643
01:07:47,655 --> 01:07:49,126
Excuse me.
644
01:07:49,365 --> 01:07:52,082
Would you happen to know
where Mr. Charles Calthrop is?
645
01:07:52,159 --> 01:07:53,547
- Mr. Calthrop?
- Yes.
646
01:07:53,994 --> 01:07:56,878
I think he's abroad. He often is, you know.
647
01:07:57,749 --> 01:07:58,841
Thank you.
648
01:07:59,417 --> 01:08:01,469
We better get a search warrant.
649
01:08:18,062 --> 01:08:19,652
What's happening?
650
01:08:28,365 --> 01:08:29,539
Come in.
651
01:08:32,035 --> 01:08:35,168
We've been through the lot, sir.
He's away, all right.
652
01:08:36,832 --> 01:08:38,635
Let's see what you've got.
653
01:08:57,980 --> 01:09:00,067
- What's this?
- His passport.
654
01:09:00,941 --> 01:09:02,697
We checked it. It's him.
655
01:09:02,901 --> 01:09:05,666
Look. The Dominican visa.
656
01:09:06,405 --> 01:09:09,952
There's no exit stamp though.
He must have got out on the sly.
657
01:09:10,909 --> 01:09:13,414
You haven't rasped it yet, have you?
658
01:09:13,705 --> 01:09:16,422
Yes, this is our man, all right.
Definitely.
659
01:09:16,499 --> 01:09:20,047
But hasn't it occurred to you
that we're holding his passport?
660
01:09:20,712 --> 01:09:24,058
If he is out of the country,
what's he traveling on?
661
01:09:25,759 --> 01:09:28,690
- He might be on holiday in the UK.
- Yes, he might.
662
01:09:28,804 --> 01:09:30,560
Then again, he might not.
663
01:09:30,973 --> 01:09:34,734
His name is Charles Harold Calthrop.
Here's his passport photo.
664
01:09:37,271 --> 01:09:40,450
I'll circulate photos
to each of you after the meeting.
665
01:09:41,025 --> 01:09:42,153
Excellent.
666
01:09:43,153 --> 01:09:44,873
Thank you, Commissioner.
667
01:09:46,990 --> 01:09:52,163
It may be Calthrop has already entered
the country and is staying at a hotel.
668
01:09:52,245 --> 01:09:53,538
- Phillison.
- Minister?
669
01:09:53,622 --> 01:09:57,217
I want every hotel card for the past
72 hours checked by the police.
670
01:09:57,293 --> 01:10:01,600
The same for you, Pascal, with those cards
that are filed for the greater Paris area.
671
01:10:01,673 --> 01:10:04,887
Circulate to your staffs
this man's name and photograph.
672
01:10:04,968 --> 01:10:08,930
He must be arrested on sight,
and my office notified at once.
673
01:10:09,555 --> 01:10:11,193
I want every border post...
674
01:10:11,266 --> 01:10:14,232
airport, seaport,
fishing village alerted.
675
01:10:14,979 --> 01:10:17,197
- General Colbert.
- Minister?
676
01:10:17,564 --> 01:10:21,112
Calthrop is probably still abroad,
so get your agents working on that.
677
01:10:21,193 --> 01:10:22,193
Yes, sir.
678
01:10:22,277 --> 01:10:24,995
In the meantime,
complete silence must be maintained...
679
01:10:25,072 --> 01:10:27,754
until we're sure
the man's in this country.
680
01:10:27,826 --> 01:10:30,839
- Thank you. Good night.
- Good night.
681
01:10:39,421 --> 01:10:41,343
Commissioner Label': office.
682
01:10:43,467 --> 01:10:44,725
Yes.
683
01:10:49,515 --> 01:10:51,485
Thank you. Good-bye.
684
01:10:54,395 --> 01:10:57,943
No one called Calthrop has crossed
any border point legally...
685
01:10:58,025 --> 01:10:59,946
since the start of the year.
686
01:11:00,027 --> 01:11:02,826
And no hotel has taken in a guest
under that name.
687
01:11:02,904 --> 01:11:05,408
Maybe he's given up and gone into hiding.
688
01:11:06,992 --> 01:11:09,709
If the British found
Calthrop's passport in his flat...
689
01:11:09,786 --> 01:11:12,207
it's because he no longer needed it.
690
01:11:13,082 --> 01:11:15,550
Don't count on that man
making too many errors.
691
01:11:15,626 --> 01:11:17,217
He's not the type.
692
01:11:20,006 --> 01:11:22,723
I'm beginning to get
a feeling about the Jackal.
693
01:11:24,344 --> 01:11:27,275
He may be abroad,
traveling on a false passport.
694
01:11:28,223 --> 01:11:31,771
What you're going to do now is
go down to the Passport Office.
695
01:11:32,102 --> 01:11:35,780
Get every passport application
for the last three months.
696
01:11:35,856 --> 01:11:38,110
- But, sir...
- I don't care who's closed.
697
01:11:38,192 --> 01:11:39,745
Wake the buggers up.
698
01:11:40,361 --> 01:11:43,375
Then take all those papers
down to Somerset House...
699
01:11:43,573 --> 01:11:46,159
get started on checking
the applicants' names...
700
01:11:46,242 --> 01:11:49,375
"against death certificates,
not birth certificates.
701
01:11:49,746 --> 01:11:53,507
If you find an application filed by someone
who died as a child...
702
01:11:53,583 --> 01:11:56,135
the one who filed it might be our man.
703
01:11:57,088 --> 01:12:00,136
If you find nothing
in the first three months, go back three.
704
01:12:00,216 --> 01:12:02,102
And another three if you have to.
705
01:12:02,176 --> 01:12:03,599
Off you go.
706
01:12:41,927 --> 01:12:42,935
Yes?
707
01:12:43,429 --> 01:12:45,101
How's it going, Hughes?
708
01:12:47,141 --> 01:12:48,778
How many applications?
709
01:12:49,560 --> 01:12:51,612
8,041?
710
01:12:52,354 --> 01:12:54,075
You'll be there a week.
711
01:12:54,440 --> 01:12:56,777
How about I send you some more staff?
712
01:12:59,112 --> 01:13:00,915
Bloody holiday season.
713
01:13:09,164 --> 01:13:11,882
About 4,000 more to go, Mr. Thomas.
714
01:13:12,960 --> 01:13:16,424
But if we work through lunch,
we should be finished tonight.
715
01:13:57,883 --> 01:14:00,220
Superintendent Thomas, Special Branch.
716
01:14:02,054 --> 01:14:03,477
Hughes here, sir.
717
01:14:04,515 --> 01:14:06,235
Paul Oliver Duggan.
718
01:14:06,308 --> 01:14:09,820
Born April 3, 1929, in Sambourne Fishley.
719
01:14:10,145 --> 01:14:12,317
Applied for passport July 14 of this year.
720
01:14:12,399 --> 01:14:15,780
Passport mailed July 17
to an address in Paddington.
721
01:14:16,277 --> 01:14:19,659
That will probably turn out
to be an accommodation address.
722
01:14:20,031 --> 01:14:21,040
Why?
723
01:14:21,241 --> 01:14:26,628
Because Duggan died at the age
of two and a half on November 8,1931.
724
01:15:01,743 --> 01:15:03,333
Passport, please.
725
01:15:06,414 --> 01:15:07,625
One moment.
726
01:15:17,926 --> 01:15:20,181
- Mr' Duflfln?
- Yes?
727
01:15:22,139 --> 01:15:24,725
What's the purpose of your visit to France?
728
01:15:25,184 --> 01:15:26,228
Tourism.
729
01:15:40,742 --> 01:15:43,128
- You buy this in Italy?
- No, it's hired.
730
01:15:43,454 --> 01:15:46,384
I shall be returning it to Genova
in about aweek.
731
01:15:46,540 --> 01:15:47,833
Papers, please.
732
01:15:51,545 --> 01:15:53,052
Got any luggage?
733
01:15:54,507 --> 01:15:56,928
- In the boot.
- Bring it inside.
734
01:16:36,260 --> 01:16:37,434
Thank you.
735
01:17:04,999 --> 01:17:09,009
Once we've found his new name,
Lebel shouldn't have trouble catching him.
736
01:17:09,086 --> 01:17:10,593
It's not that simple.
737
01:17:10,671 --> 01:17:14,219
There are over two million foreigners
are in Paris at this time of year.
738
01:17:14,301 --> 01:17:16,270
I'm very sorry, Minister.
739
01:17:19,014 --> 01:17:21,351
Commissioner Lebel
requested this meeting...
740
01:17:21,433 --> 01:17:24,731
because he has new information
on the British suspect.
741
01:17:26,314 --> 01:17:28,734
Calthrop is traveling
on a false passport...
742
01:17:28,816 --> 01:17:31,201
in the name of Paul Oliver Duggan.
743
01:17:32,528 --> 01:17:35,708
The passport number is 29491.
744
01:17:37,158 --> 01:17:39,578
The photo will reach us in a few hours.
745
01:17:39,869 --> 01:17:41,460
What do we do now?
746
01:17:42,122 --> 01:17:44,756
The Duggan passport
was issued on July 30.
747
01:17:44,833 --> 01:17:47,088
No need to go further back than that.
748
01:17:47,169 --> 01:17:49,755
Special Branch in Britain
is trying to trace him...
749
01:17:49,838 --> 01:17:52,804
mthrough the passenger lists
of all airlines and ferries.
750
01:17:53,092 --> 01:17:55,595
If they pick him up in Britain,
they'll detain him.
751
01:17:55,678 --> 01:17:58,312
If we locate him inside France,
we arrest him.
752
01:17:58,473 --> 01:18:02,316
If he's found in a third country,
Action Service will deal with him.
753
01:18:04,270 --> 01:18:09,194
In the meantime, I'll be grateful
if you would do this my way.
754
01:18:26,420 --> 01:18:30,263
- Good morning, sir.
- Paris, please. MOLITOR 5901.
755
01:18:30,507 --> 01:18:32,429
Carrier Number One, please.
756
01:18:47,817 --> 01:18:51,032
The Jackal is blown.
Wolenski talked before dying.
757
01:18:51,279 --> 01:18:53,201
Repeat: the Jackal is blown.
758
01:20:16,245 --> 01:20:18,546
Room 14. Thank you, Mr. Duggan.
759
01:21:00,625 --> 01:21:02,678
I'll have coffee in the lounge.
760
01:21:19,729 --> 01:21:22,279
Do you mind my sitting here?
761
01:21:25,778 --> 01:21:26,869
Thank you.
762
01:21:37,706 --> 01:21:39,213
Boring, aren't they?
763
01:21:40,459 --> 01:21:41,848
The magazines.
764
01:21:43,254 --> 01:21:45,805
- I find them fascinating.
- What?
765
01:21:46,633 --> 01:21:49,979
Articles on pig breeding
and combine harvesters?
766
01:21:50,345 --> 01:21:52,931
I'm enthralled by combine harvesters.
767
01:21:53,640 --> 01:21:56,440
In fact, I yearn to have one as a pet.
768
01:22:08,489 --> 01:22:09,497
Yes?
769
01:22:11,159 --> 01:22:13,793
When did you say? This afternoon.
770
01:22:14,705 --> 01:22:16,176
Repeat that again.
771
01:22:16,832 --> 01:22:20,759
A white Alfa Romeo sports two-sealer...
772
01:22:21,086 --> 01:22:25,678
license number GE 1741.
773
01:22:27,218 --> 01:22:31,098
Duggan crossed the border
at Ventimiglia four hours ago.
774
01:22:31,264 --> 01:22:33,981
Call London. Tell them
we'll handle it from now on.
775
01:22:34,058 --> 01:22:36,277
- Where is he?
- How should I know?
776
01:22:37,228 --> 01:22:39,909
Damned secrecy.
We have to wait for the hotel cards.
777
01:22:39,981 --> 01:22:43,778
It's madness.
There's nothing we can do about it.
778
01:22:45,988 --> 01:22:48,456
No, of course I don't live in the Alps.
779
01:22:48,532 --> 01:22:51,213
I went there for a visit, that's all.
780
01:22:51,368 --> 01:22:53,254
Climbing?
781
01:22:53,328 --> 01:22:55,915
Good lord, no.
782
01:22:56,291 --> 01:23:00,218
I spent the day at the Cadet Academy
in Barcelonnette...
783
01:23:00,295 --> 01:23:03,926
mamongst a lot
ofjaundiced military types...
784
01:23:04,007 --> 01:23:06,688
mwatching my son receive his commission.
785
01:23:09,137 --> 01:23:11,060
He's nineteen.
786
01:23:13,392 --> 01:23:16,275
I never know when you're being serious.
787
01:23:16,979 --> 01:23:20,823
- It's true, unfortunately.
- Why "unfortunately"?
788
01:23:23,778 --> 01:23:25,368
I see nothing unfortunate...
789
01:23:25,446 --> 01:23:28,793
I'm not begging for compliments,
Mr. Duggan.
790
01:23:32,954 --> 01:23:35,884
- Will you have a liqueur?
- No, I must go to bed.
791
01:23:37,250 --> 01:23:39,719
I have to leave very early
tomorrow morning.
792
01:23:39,795 --> 01:23:42,382
- Are you sure?
- Positive.
793
01:23:44,717 --> 01:23:46,805
Good night, Mr. Duggan.
794
01:26:03,907 --> 01:26:06,837
I've got to leave in a couple of hours.
795
01:26:07,035 --> 01:26:09,290
I've along way to go.
796
01:26:09,371 --> 01:26:12,053
You've got to go back to your room.
797
01:26:12,417 --> 01:26:14,422
Your husband meeting you?
798
01:26:16,921 --> 01:26:19,009
No, he isn't there.
799
01:26:49,622 --> 01:26:51,046
Good morning.
800
01:26:51,332 --> 01:26:53,717
Excuse me, madam.
801
01:26:55,253 --> 01:26:57,508
Only three new guests last night.
802
01:27:02,261 --> 01:27:04,895
All right. Put them in the rack for Nice.
803
01:27:10,604 --> 01:27:12,525
Cards ready yet?
804
01:27:30,666 --> 01:27:32,553
Hello? Nice?
805
01:27:34,754 --> 01:27:36,474
Repeat, please.
806
01:27:40,009 --> 01:27:42,893
Stay by the phone until I call back.
Don't do a thing.
807
01:27:42,971 --> 01:27:45,855
I don't want him disturbed yet,
but isolate the place.
808
01:27:45,933 --> 01:27:48,697
Let no one in or out
and stop all phone calls.
809
01:27:50,688 --> 01:27:53,535
He's been staying in
this hotel near Grasse.
810
01:27:53,774 --> 01:27:56,539
- He's registered for two days.
- Shall I put out an alert?
811
01:27:56,611 --> 01:27:59,245
No. He'll kill anybody
who tries to intercept him.
812
01:27:59,322 --> 01:28:00,912
We'd better get there right away.
813
01:28:54,130 --> 01:28:56,599
You have an Englishman
named Duggan staying here.
814
01:28:56,675 --> 01:28:58,727
- Where is he?
- Mr. Duggan': gone, sir.
815
01:28:59,011 --> 01:29:01,858
He left this morning, just after 11:00.
816
01:29:04,600 --> 01:29:08,277
Assemble the staff and guests.
Don't let anyone get away.
817
01:29:08,354 --> 01:29:09,991
Get the manager.
818
01:29:13,735 --> 01:29:16,120
That's strange.
He was booked for two days...
819
01:29:16,196 --> 01:29:19,957
then just after 11:00,
he suddenly asks for his bill and leaves.
820
01:29:20,033 --> 01:29:24,292
He's got five hours start.
Put out an alert for the car.
821
01:29:43,225 --> 01:29:46,689
But Madame de Montpellier': bed
was slept in by two people?
822
01:29:47,104 --> 01:29:48,943
Yes, sir. Definitely.
823
01:29:49,147 --> 01:29:51,402
You can always tell.
824
01:29:51,566 --> 01:29:54,284
And you saw them in the lounge together?
825
01:29:54,486 --> 01:29:58,628
That is correct, sir.
I served them coffee and liqueur.
826
01:29:58,700 --> 01:30:00,705
They seemed very engrossed.
827
01:30:01,285 --> 01:30:04,003
- In what?
- In each other, sir.
828
01:30:04,122 --> 01:30:07,384
What did Mr. Duggan': luggage
consist of when he left?
829
01:30:07,709 --> 01:30:09,879
- Two bags.
- Nothing else?
830
01:30:09,961 --> 01:30:12,548
No parcels or packages of any kind?
831
01:30:12,631 --> 01:30:16,060
Just the two bags.
I carried them to his car.
832
01:30:16,218 --> 01:30:17,891
That will be all.
833
01:30:18,262 --> 01:30:21,145
- You photographed everything?
- Yes.
834
01:30:21,849 --> 01:30:25,111
Go over his room for fingerprints.
Send the stuff to Paris.
835
01:30:25,185 --> 01:30:27,654
I'll have a talk with the lady.
836
01:30:49,754 --> 01:30:53,135
There's more news.
They have a description of your car.
837
01:30:53,215 --> 01:30:55,304
Keep out of sight for a few days.
838
01:33:14,283 --> 01:33:16,917
- How's the lady?
- Very disturbed by all this.
839
01:33:16,994 --> 01:33:18,916
You told her nothing?
840
01:33:39,768 --> 01:33:42,450
I know nothing at all
about Mr. Duggan': whereabouts.
841
01:33:42,522 --> 01:33:44,609
We only met in the lounge of that hotel.
842
01:33:44,690 --> 01:33:47,905
- Hejoined me for coffee.
- What did he want?
843
01:33:50,363 --> 01:33:52,202
What did you talk about?
844
01:33:52,490 --> 01:33:55,374
Social chit-chat.
I imagine he was trying to impress me.
845
01:33:55,452 --> 01:33:57,339
Why do you think that?
846
01:33:57,413 --> 01:34:00,343
Commissioner, please, we're not children.
847
01:34:01,041 --> 01:34:02,631
No, madam.
848
01:34:04,503 --> 01:34:08,097
When you both met later,
was it only in your bedroom?
849
01:34:11,010 --> 01:34:14,439
- " Later"?
- Afterwards. After the coffee.
850
01:34:18,935 --> 01:34:23,111
Madam, be in no doubt
as to the seriousness of your position.
851
01:34:41,126 --> 01:34:43,843
We met in my bedroom. That's all.
852
01:34:45,922 --> 01:34:49,055
I'd never seen this man until yesterday.
853
01:34:49,426 --> 01:34:51,976
He doesn't even know my real name.
854
01:36:07,926 --> 01:36:11,439
I regret to say
that we have lost track of him.
855
01:36:11,556 --> 01:36:14,569
Temporarily, I hope.
But he simply disappeared.
856
01:36:19,188 --> 01:36:21,240
Could that mean he's changed his mind?
857
01:36:21,315 --> 01:36:23,367
We've obviously scared him off.
858
01:36:23,443 --> 01:36:25,698
Is it possible he's decided to give up?
859
01:36:25,779 --> 01:36:29,790
His only chance to escape
is to get across the border fast.
860
01:36:33,704 --> 01:36:36,468
I think he's still in France.
861
01:36:37,666 --> 01:36:39,588
He may be waiting.
862
01:36:39,960 --> 01:36:42,097
- Waiting for what?
- I don't know.
863
01:36:42,505 --> 01:36:45,519
Bull don't think we can assume
that he's given up.
864
01:37:52,079 --> 01:37:53,420
Good morning.
865
01:38:12,810 --> 01:38:15,195
Madam, there is a gentleman...
866
01:38:16,063 --> 01:38:17,570
Surprised?
867
01:38:18,357 --> 01:38:19,911
Thank you, Michel.
868
01:38:22,486 --> 01:38:26,118
- Do that later, Ernestine.
- Yes, madam.
869
01:38:36,543 --> 01:38:38,762
- Yes, I am surprised.
- Why?
870
01:38:39,046 --> 01:38:41,265
Your husband's still away, isn't he?
871
01:38:43,301 --> 01:38:45,222
Why did you come here?
872
01:38:45,470 --> 01:38:46,976
To see you.
873
01:38:48,181 --> 01:38:50,102
I had to.
874
01:38:50,266 --> 01:38:51,607
But why?
875
01:38:55,147 --> 01:38:56,903
Does it matter?
876
01:39:38,901 --> 01:39:43,125
Make a search of hills,
farmhouses, cafes and hotels...
877
01:39:43,198 --> 01:39:46,792
in a ten-kilometer radius
from the scene of the crash.
878
01:39:46,910 --> 01:39:50,671
Lookfor afair-haired,
young foreigner with two suitcases.
879
01:39:50,872 --> 01:39:53,637
He may have been injured
and gone into hiding.
880
01:40:06,806 --> 01:40:10,235
The police were here yesterday
looking for you.
881
01:40:14,690 --> 01:40:17,371
Did they say they were coming back?
882
01:40:20,404 --> 01:40:22,907
Only that I should phone if...
883
01:40:26,995 --> 01:40:30,838
I know you stole that car.
It has a local license plate.
884
01:40:36,880 --> 01:40:39,894
I know it must be very serious.
I don't mind.
885
01:40:40,051 --> 01:40:42,435
You can tell me what you've done.
886
01:40:42,720 --> 01:40:44,891
You can stay here. It's safe.
887
01:40:44,972 --> 01:40:48,436
But you must tell me, Paul.
I won't say anything.
888
01:44:02,933 --> 01:44:05,021
Good-bye, Mr. Duggan.
889
01:44:26,751 --> 01:44:28,921
You r coffee, madam.
890
01:44:57,116 --> 01:44:58,706
Madam?
891
01:45:40,037 --> 01:45:43,216
Good morning.
A single ticket to Paris, please.
892
01:45:43,290 --> 01:45:45,378
- What class?
- Second.
893
01:45:46,877 --> 01:45:49,974
- How soon will the train be here?
- In an hour.
894
01:45:50,923 --> 01:45:52,893
Platform One.
895
01:46:11,529 --> 01:46:13,166
Your papers.
896
01:46:20,621 --> 01:46:23,302
Danish?
Please?
897
01:46:23,624 --> 01:46:25,298
- Denmark?
- Yes.
898
01:46:26,003 --> 01:46:27,556
What is your business here?
899
01:46:27,755 --> 01:46:30,139
I'm a schoolteacher on holiday.
900
01:47:17,224 --> 01:47:18,434
Madam?
901
01:48:44,484 --> 01:48:47,580
Commissioner, Madame de Montpellier
has been murdered!
902
01:48:47,987 --> 01:48:50,407
- Do they know who did it?
- It sounds like Duggan.
903
01:48:50,490 --> 01:48:54,286
He arrived at her place yesterday,
but disappeared again with her car.
904
01:48:54,368 --> 01:48:57,584
There's no need for secrecy.
It's a straight murder hunt now.
905
01:48:57,664 --> 01:49:01,176
Put out a general alert for Duggan.
Describe the car.
906
01:49:16,059 --> 01:49:19,487
6:30 time check.
Listen, I've found that car.
907
01:49:25,653 --> 01:49:28,370
The gendarmes by the station say
only three men...
908
01:49:28,447 --> 01:49:30,702
boarded the midday train to Paris.
909
01:49:30,783 --> 01:49:32,076
Two were locals...
910
01:49:32,159 --> 01:49:36,003
and the third was a teacher
traveling on a Danish passport.
911
01:49:36,080 --> 01:49:41,135
Age: about 34. Five feet ten,
brown hair, blue eyes.
912
01:49:41,461 --> 01:49:42,849
He can't remember the name.
913
01:49:43,046 --> 01:49:46,428
What time is that train due
at Austerlitz station?
914
01:49:46,758 --> 01:49:48,181
Ten past 7:00.
915
01:49:49,386 --> 01:49:50,809
Come on!
916
01:50:32,807 --> 01:50:35,488
- You know a good Turkish bath?
- Of course.
917
01:50:35,560 --> 01:50:37,031
Take me there.
918
01:52:16,793 --> 01:52:20,554
It's obvious that the Jackal
has been tipped off all along.
919
01:52:20,630 --> 01:52:23,763
And yet he's decided to go ahead,
regardless.
920
01:52:23,842 --> 01:52:26,940
He's simply challenged the whole lot of us.
921
01:52:27,555 --> 01:52:31,268
Are you suggesting there's a leak
from inside this room?
922
01:52:33,478 --> 01:52:34,984
I can't say.
923
01:52:35,313 --> 01:52:39,822
We think the Jackal is now in Paris
with a new name and face...
924
01:52:39,902 --> 01:52:42,915
mprobably masquerading
as a Danish schoolteacher.
925
01:52:49,745 --> 01:52:50,745
Minister?
926
01:52:51,330 --> 01:52:54,843
Can you estimate how many Danes
might have entered Paris this afternoon?
927
01:52:55,126 --> 01:52:57,262
Several hundred at this time of the year.
928
01:52:57,337 --> 01:52:59,176
We must check on the men personally.
929
01:52:59,422 --> 01:53:02,804
I'll have every hotel visited
at midnight and 3:00 A.M.
930
01:53:02,884 --> 01:53:07,356
All registration cards will be collected.
Every likely Dane will be investigated.
931
01:53:07,430 --> 01:53:08,430
Good.
932
01:53:09,224 --> 01:53:14,694
In the meantime, I'll try to persuade the
President to cancel all public appearances.
933
01:53:57,860 --> 01:53:59,497
You're getting all steamed up.
934
01:53:59,570 --> 01:54:01,041
I think so.
935
01:54:02,281 --> 01:54:06,208
- I haven't seen you here before.
- No, I'm on holiday from Denmark.
936
01:54:06,285 --> 01:54:09,500
Really? I know Copenhagen very well.
937
01:54:10,874 --> 01:54:13,294
Unfortunately, I come from Silkeborg.
938
01:54:14,085 --> 01:54:16,055
It's a very small town.
939
01:54:19,966 --> 01:54:22,600
My name is Jules. Jules Bernard.
940
01:54:23,553 --> 01:54:25,559
Lundquist. Per Lundquist.
941
01:54:27,224 --> 01:54:29,810
Perhaps you' d like to come
for a drink at my home?
942
01:54:29,894 --> 01:54:31,780
I live quite nearby.
943
01:54:33,105 --> 01:54:35,027
That would be nice.
944
01:54:40,363 --> 01:54:43,875
So, this Jackal has
a Danish passport, right?
945
01:54:46,244 --> 01:54:49,044
- He must have got it somewhere.
- Yes.
946
01:54:55,421 --> 01:54:59,182
But if he's had to dye his hair,
it looks as if he stole it.
947
01:55:00,093 --> 01:55:01,303
Yes, go on.
948
01:55:02,887 --> 01:55:05,817
Since his trip to Paris in July,
he's been based in London.
949
01:55:05,890 --> 01:55:09,153
The chances are,
he stole it in one of those two places.
950
01:55:10,896 --> 01:55:13,993
What would you do if you were a Dane
and lost your passport?
951
01:55:14,066 --> 01:55:15,786
I'd go to the consulate.
952
01:55:16,693 --> 01:55:19,114
- Are you calling Superintendent Thomas?
- Yes.
953
01:55:19,530 --> 01:55:22,626
- Then the Danish Consul in Paris.
- Good.
954
01:55:34,003 --> 01:55:36,222
- How is it going?
- Notwell.
955
01:55:36,506 --> 01:55:39,390
678 Danes arrived in Paris yesterday.
956
01:55:39,468 --> 01:55:42,980
We're interviewing every man
about five feet eight.
957
01:55:43,180 --> 01:55:46,229
No Danish schoolteacher
has turned up though.
958
01:55:46,684 --> 01:55:50,148
- Have the list sent to my office.
- Right.
959
01:55:51,480 --> 01:55:53,283
You are quite right, sir.
960
01:55:53,441 --> 01:55:56,241
A Danish schoolteacher
had his passport stolen...
961
01:55:56,319 --> 01:55:59,499
at London Airport on July 12.
962
01:55:59,573 --> 01:56:03,832
Name: Per Lundquist
of Copenhagen, age 33.
963
01:56:03,910 --> 01:56:08,632
Five feet ten,
chestnut brown hair, blue eyes.
964
01:56:08,748 --> 01:56:11,882
That's it! That's the one! Per Lundquist.
965
01:56:11,961 --> 01:56:14,642
Look him up. Yes?
966
01:56:18,092 --> 01:56:20,393
- There isn't one.
- What?
967
01:56:20,470 --> 01:56:22,391
One moment, Superintendent.
968
01:56:38,155 --> 01:56:39,710
I don't understand it.
969
01:56:39,783 --> 01:56:43,840
There isn't a Lundquist
on the hotels list. Not one.
970
01:56:50,251 --> 01:56:54,310
The following conversation
was recorded at 6:15 this morning.
971
01:56:54,799 --> 01:56:58,975
The number being dialed
was identified as MOLITOR 5901.
972
01:57:03,557 --> 01:57:05,812
- Hello.
- “lea?
973
01:57:06,602 --> 01:57:08,572
- Denise.
- Valmy here.
974
01:57:08,646 --> 01:57:10,699
They know he's a Danish schoolteacher.
975
01:57:10,982 --> 01:57:13,616
They're visiting every hotel in Paris.
976
01:57:15,487 --> 01:57:17,326
The contact was arrested an hour ago.
977
01:57:17,405 --> 01:57:20,752
Unfortunately,
the information came from this room.
978
01:57:23,411 --> 01:57:25,133
Whose voice was that?
979
01:57:29,544 --> 01:57:32,509
I regret to have to inform you, Minister...
980
01:57:32,588 --> 01:57:35,554
that it was the voice
of a friend of mine.
981
01:57:36,175 --> 01:57:38,726
She's staying with me at the moment.
982
01:57:41,682 --> 01:57:43,105
Excuse me.
983
01:57:52,860 --> 01:57:55,957
- I feel we owe you an apology.
- Thank you.
984
01:57:59,534 --> 01:58:02,382
I must report that the President
will not change his mind.
985
01:58:02,454 --> 01:58:04,044
Excuse me.
986
01:58:04,164 --> 01:58:07,794
It's occurred to me that we've got
two days to catch the Jackal.
987
01:58:08,042 --> 01:58:09,846
What? Why? How do you know?
988
01:58:10,129 --> 01:58:12,597
Itwas silly of me
not to have seen it before.
989
01:58:12,673 --> 01:58:16,434
Am I right that the President
has no engagements outside the palace...
990
01:58:16,510 --> 01:58:19,061
- today, tomorrow or Saturday?
- Nothing.
991
01:58:19,763 --> 01:58:21,816
And what is Sunday, August 25?
992
01:58:22,558 --> 01:58:24,315
Of course! Liberation Day!
993
01:58:24,978 --> 01:58:28,442
- That's what he's been waiting for.
- We have a little over 48 hours.
994
01:58:28,523 --> 01:58:30,742
We must have been blind, gentlemen.
995
01:58:31,359 --> 01:58:34,823
All we need is the passport
photograph of Per Lundquist.
996
01:58:34,988 --> 01:58:38,452
Copenhagen promised to send it
by this evening's conference.
997
01:58:42,038 --> 01:58:43,591
There is one thing.
998
01:58:44,749 --> 01:58:46,884
How did you know
whose telephone to tap?
999
01:58:46,959 --> 01:58:49,178
I didn't, so I tapped all of them.
1000
01:59:00,933 --> 01:59:02,523
Are you home already?
1001
01:59:12,987 --> 01:59:16,202
We now have the passport photograph
of Per Lundquist.
1002
01:59:16,825 --> 01:59:18,746
The ban on publicity is off.
1003
01:59:18,993 --> 01:59:21,330
This is now a straight murder hunt.
1004
01:59:22,288 --> 01:59:25,801
Lundquist': photo will appear
in the papers tomorrow morning.
1005
01:59:25,876 --> 01:59:28,806
We'll have news flashes on TV
every 30 minutes.
1006
01:59:29,130 --> 01:59:33,140
Every policeman and CR8 man in Paris will
be on the street to check the papers...
1007
01:59:33,217 --> 01:59:35,851
of anyone remotely
resembling the suspect.
1008
01:59:36,387 --> 01:59:38,474
Every detective will be called to help.
1009
01:59:38,556 --> 01:59:41,570
- How many men does that make?
- Almost 100,000.
1010
01:59:44,396 --> 01:59:46,235
- Commissioner Lebel.
- Yes?
1011
01:59:46,314 --> 01:59:49,280
My congratulations
on the splendid job you've done.
1012
01:59:49,359 --> 01:59:51,613
We shall take over from now on.
1013
01:59:52,279 --> 01:59:55,957
We need detain you no longer.
And, again, thank you.
1014
02:00:39,037 --> 02:00:40,379
Did you see it?
1015
02:00:41,332 --> 02:00:44,345
- What?
- Your face on the TV just now.
1016
02:00:45,169 --> 02:00:48,266
- What do you mean?
- I was passing a TV rental shop...
1017
02:00:48,339 --> 02:00:50,178
wand I saw your face.
1018
02:00:50,299 --> 02:00:52,304
- No.
- Yes.
1019
02:00:56,139 --> 02:00:58,061
Don't turn it off.
1020
02:01:00,310 --> 02:01:02,647
- What was it about?
- I don't know.
1021
02:01:02,729 --> 02:01:04,817
But I swear it was you.
1022
02:01:07,275 --> 02:01:08,275
See?
1023
02:01:14,534 --> 02:01:18,081
We apologize for interrupting
with the following announcement.
1024
02:01:18,162 --> 02:01:21,840
Police still searching for the murderer
of Madame de Montpellier.
1025
02:01:21,916 --> 02:01:25,429
His name is Per Lundquist,
and this is his photograph.
1026
02:01:26,130 --> 02:01:30,056
N you have seen this man,
contact the police immediately.
1027
02:02:07,756 --> 02:02:10,438
For God's sake, wake up, will you?
1028
02:02:11,344 --> 02:02:13,765
The Minister wants to see you!
1029
02:02:35,912 --> 02:02:39,045
We can't find him. He's vanished.
1030
02:02:39,541 --> 02:02:42,092
Just disappeared off the face of the earth.
1031
02:02:43,504 --> 02:02:46,221
I don't think we had any idea
what kind of man...
1032
02:02:46,298 --> 02:02:49,976
- you have been pursuing.
- What about tomorrow?
1033
02:02:51,011 --> 02:02:54,025
The President rekindles
the eternal flame at 10:00.
1034
02:02:54,224 --> 02:02:56,110
High mass is at 11:00.
1035
02:02:57,143 --> 02:03:00,026
There's only one public ceremony
in the afternoon at 4:00.
1036
02:03:00,980 --> 02:03:04,611
He will present Liberation Medals
to veterans of the Resistance.
1037
02:03:04,901 --> 02:03:06,657
(What about crowd control')?
1038
02:03:06,778 --> 02:03:10,540
Crowds will be kept back
further than ever before.
1039
02:03:10,991 --> 02:03:14,124
Steel barriers go up several hours
before each ceremony.
1040
02:03:14,411 --> 02:03:17,875
Every house inside the barrier ring
is searched from top to bottom...
1041
02:03:17,957 --> 02:03:19,677
including the sewers.
1042
02:03:20,251 --> 02:03:23,679
Police will be issued
special lapel badges at the last moment...
1043
02:03:23,754 --> 02:03:27,219
in case he tries to masquerade
as a security man.
1044
02:03:29,553 --> 02:03:31,854
There'll be marksmen inside Moire Dame...
1045
02:03:31,930 --> 02:03:33,935
even among the congregation.
1046
02:03:35,100 --> 02:03:38,944
The priests celebrating mass
will be searched for concealed weapons.
1047
02:03:43,442 --> 02:03:47,702
We'll have firemen and marksmen on every
rooftop along the procession route.
1048
02:03:47,780 --> 02:03:50,544
Dumont has drafted
a number of very tall officers...
1049
02:03:50,616 --> 02:03:53,582
to hedge around the President
without him noticing.
1050
02:11:39,117 --> 02:11:41,964
- Can I pass, please?
- What for?
1051
02:11:42,036 --> 02:11:43,590
I live there.
1052
02:11:44,164 --> 02:11:47,378
I have a room at 154.
1053
02:11:49,586 --> 02:11:51,009
Papers.
1054
02:12:13,236 --> 02:12:14,447
All right.
1055
02:12:14,905 --> 02:12:16,328
Thank you.
1056
02:12:42,142 --> 02:12:43,565
Excuse me, madam.
1057
02:12:43,685 --> 02:12:46,319
Would you be so kind
as to give me a drink of water?
1058
02:12:46,396 --> 02:12:49,493
Of course. Come in. Please come in.
1059
02:12:49,566 --> 02:12:52,995
It's hot, waiting for the ceremony.
1060
02:12:54,739 --> 02:12:56,661
Are you getting a medal today?
1061
02:12:56,741 --> 02:13:00,004
I got mine two years ago with one of my...
1062
02:18:26,801 --> 02:18:28,225
Top floor!
1063
02:19:32,788 --> 02:19:34,924
What the hell do you think you're doing?
1064
02:19:35,541 --> 02:19:38,091
- Who are you?
- Charles Calthrop.
1065
02:19:38,169 --> 02:19:39,890
This is my bloody flat.
1066
02:19:40,755 --> 02:19:43,224
I think you better come down
to the yard, sir.
1067
02:19:43,300 --> 02:19:44,771
Too bloody right, I will.
1068
02:19:48,847 --> 02:19:51,979
There's no question of the British
government ever concealing...
1069
02:19:52,058 --> 02:19:54,740
that this Jackal was an Englishman.
1070
02:19:54,812 --> 02:19:56,366
So far as one can see...
1071
02:19:56,439 --> 02:19:59,701
there was a period when
an Englishman came under suspicion...
1072
02:19:59,775 --> 02:20:01,994
but he has now been cleared.
1073
02:20:02,403 --> 02:20:04,989
Certainly, the Jackal
masqueraded as an Englishman...
1074
02:20:05,072 --> 02:20:08,585
but he also masqueraded
as a Dane and as a Frenchman.
1075
02:20:08,869 --> 02:20:11,669
So there's no way o! proving
his identity at all.
1076
02:20:11,997 --> 02:20:14,216
But if the Jackal wasn't Calthrop...
1077
02:20:14,291 --> 02:20:16,462
then who the hell was he?
85203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.