All language subtitles for The.Grissom.Gang.1971.1080p.BluRay.x264.AAC-MUNHAVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,079 --> 00:01:19,865 Hey, wake up. 2 00:01:20,539 --> 00:01:22,154 Hey, Sam. 3 00:01:22,249 --> 00:01:23,989 You wanna eat? Come on, wake up. 4 00:01:24,085 --> 00:01:29,250 Leave the bum to sleep it off. But hide that bottle of booze. 5 00:01:35,554 --> 00:01:38,967 This is kbex, your friendly station. 6 00:01:39,016 --> 00:01:41,803 Stay tuned for the Missouri farmers report 7 00:01:41,894 --> 00:01:46,103 which will be comin' up in just 15 minutes from now. 8 00:01:46,732 --> 00:01:48,313 Two specials! 9 00:01:49,151 --> 00:01:51,267 - See this? - Two specials! 10 00:01:51,362 --> 00:01:54,149 I took that... the blandish girl. 11 00:01:54,198 --> 00:01:55,529 Worth millions. 12 00:01:55,574 --> 00:01:57,986 I was right there in the same room with her. 13 00:01:58,035 --> 00:02:00,777 See that necklace she's wearing? 14 00:02:00,830 --> 00:02:02,320 How much? 15 00:02:03,207 --> 00:02:05,163 How much you guys figure it's worth? 16 00:02:05,251 --> 00:02:08,368 - What are those, diamonds? - Goddamn right they're diamonds. 17 00:02:08,462 --> 00:02:10,327 Fifty grand's worth. 18 00:02:10,381 --> 00:02:13,714 You hear that, fellas? Fifty grand. 19 00:02:13,801 --> 00:02:16,884 And heinie knows where she's gonna be wearin' 'em tonight. 20 00:02:19,807 --> 00:02:21,297 Mr. picture-taker. 21 00:02:21,392 --> 00:02:24,884 You're a big fella, aren't you? A regular Tarzan. 22 00:02:26,689 --> 00:02:28,304 Can't you stop him? 23 00:02:28,357 --> 00:02:30,848 Okay. Hold it right there. Look up. 24 00:02:30,901 --> 00:02:32,232 - Stop it. - Beautiful! 25 00:02:32,319 --> 00:02:34,401 Leave me alone. Let me go. 26 00:02:34,530 --> 00:02:38,318 Let me go! You're making a fool out of me. 27 00:02:38,367 --> 00:02:39,698 Jerry, enough! 28 00:02:40,995 --> 00:02:43,156 - Barbara! - You're really impossible. 29 00:02:43,247 --> 00:02:46,034 - Barbara! - Let go of me! 30 00:02:46,125 --> 00:02:47,331 Wait a minute. 31 00:02:51,380 --> 00:02:52,995 Don't leave. 32 00:02:53,507 --> 00:02:55,088 I was only havin' fun. 33 00:02:58,512 --> 00:03:00,127 Let me out. 34 00:03:00,181 --> 00:03:02,012 Hey, watch it, will ya? 35 00:03:07,229 --> 00:03:08,969 - Barbara! - Watch it, buddy. 36 00:03:12,193 --> 00:03:15,560 I was only havin' fun. Don't be mad. 37 00:03:15,613 --> 00:03:18,195 They're comin'. They're right behind me. 38 00:03:18,240 --> 00:03:20,231 - There they are. - Stupid child. 39 00:03:20,284 --> 00:03:22,991 I didn't want you to dance with him, that's all. 40 00:03:23,037 --> 00:03:25,699 Damn fool. Won't you ever grow up? 41 00:03:25,789 --> 00:03:28,451 I don't know why you had to get so gosh-darned angry. 42 00:03:28,542 --> 00:03:30,908 You're being stupidly jealous, Jerry mcgowan. 43 00:03:30,961 --> 00:03:33,498 - I've got a right to be. - No, you haven't. 44 00:03:33,547 --> 00:03:35,708 We were just having fun, that's all. Fun. 45 00:03:35,799 --> 00:03:37,414 Now will you take me home? 46 00:03:37,509 --> 00:03:38,624 Let's go. 47 00:03:38,677 --> 00:03:41,794 If that's the way you feel about it... 48 00:03:41,889 --> 00:03:44,255 Let's go! What the hell's the matter with you? 49 00:03:45,893 --> 00:03:47,383 Movel 50 00:03:50,356 --> 00:03:53,439 I hope you know you're driving like a damn fool. 51 00:03:56,612 --> 00:03:59,945 - We're gonna lose 'em! - It's some kind of racing car. 52 00:03:59,990 --> 00:04:02,276 Get alongside and crowd him off. 53 00:04:02,368 --> 00:04:04,404 You really embarrassed me tonight. 54 00:04:09,541 --> 00:04:12,999 Do you know what? My father was right about you. 55 00:04:13,087 --> 00:04:14,702 You're a dope. 56 00:04:14,755 --> 00:04:17,667 Talk about dopes! What about this guy following me? 57 00:04:21,637 --> 00:04:24,470 Would you just please take me home? 58 00:04:24,556 --> 00:04:26,672 If you feel that way, I'll take the shortcut. 59 00:04:26,725 --> 00:04:29,137 - Get him! - He's taking the old road to town. 60 00:04:37,736 --> 00:04:39,943 The man is driving like a maniac! 61 00:04:40,030 --> 00:04:41,315 We'll take him. 62 00:04:48,080 --> 00:04:50,696 He must be intoxicated. 63 00:04:50,749 --> 00:04:52,455 He's intoxicated? 64 00:04:52,501 --> 00:04:56,289 That's a joke. I suppose you're cold sober. 65 00:04:59,633 --> 00:05:00,713 You got him, Sam! 66 00:05:00,759 --> 00:05:03,045 You crazy fools! 67 00:05:03,137 --> 00:05:05,344 Sam, just like that... Side to side. 68 00:05:05,431 --> 00:05:07,638 Get off my road! Get out of my way! 69 00:05:07,725 --> 00:05:10,011 You don't have to pass them. 70 00:05:15,232 --> 00:05:17,018 Look, I just want to get home. 71 00:05:17,067 --> 00:05:19,774 Just get me home, and get me there safely. 72 00:05:19,820 --> 00:05:20,900 Stay here, Sam. 73 00:05:20,988 --> 00:05:24,606 You fellows crazy? You ought to be arrested! 74 00:05:25,326 --> 00:05:27,908 - Jerry, be careful! - Connor, watch it! 75 00:05:34,418 --> 00:05:35,874 Jerry, he's got a gun! 76 00:05:40,924 --> 00:05:43,006 Oh, my... 77 00:05:52,478 --> 00:05:54,469 What the hell'd you do that for? 78 00:05:54,521 --> 00:05:56,352 Get that car out of here! 79 00:05:56,398 --> 00:05:58,605 - Sam! - Okay, okay, I'm cumin'. 80 00:05:58,692 --> 00:06:01,058 - You killed him! - Now we're in real trouble. 81 00:06:01,153 --> 00:06:05,396 Don't hurt me! Please! No! 82 00:06:05,449 --> 00:06:08,316 Don't kill her, too! 83 00:06:08,369 --> 00:06:11,702 That's beautiful. You just stretched all our necks. 84 00:06:11,747 --> 00:06:13,612 - Open the door. - I'm opening it! 85 00:06:13,707 --> 00:06:15,197 Come on, will ya? Move! 86 00:06:18,295 --> 00:06:20,286 Get the brake. Come on, get the brake! 87 00:06:20,381 --> 00:06:23,043 - Okay, I'll get it. - Hurry up. 88 00:06:23,884 --> 00:06:25,749 Wipe your fingerprints off that car. 89 00:06:31,725 --> 00:06:35,217 - What are we gonna do with the body? - Get in the car and drive! 90 00:06:35,312 --> 00:06:37,644 Let's go! Get the motor started! 91 00:06:39,691 --> 00:06:41,431 Bailey, you dumb bastard! 92 00:06:41,527 --> 00:06:43,859 What are we gonna do with her? 93 00:06:43,946 --> 00:06:45,982 Come on, let's go! 94 00:06:46,073 --> 00:06:49,531 Jesus, I never figured on no kidnapping. 95 00:07:14,768 --> 00:07:16,258 Hurry it up, kid. 96 00:07:17,896 --> 00:07:20,012 Call Anna, but don't say anything about the dame. 97 00:07:20,107 --> 00:07:22,598 Just say we're hiding out at Johnny's for a couple of days. 98 00:07:22,651 --> 00:07:25,267 - A couple of days? - Just tell her a couple of days. 99 00:07:27,614 --> 00:07:30,651 That'll be 90 cents. She took six. 100 00:07:30,742 --> 00:07:32,403 I got no money. 101 00:07:35,080 --> 00:07:36,490 Hello? 102 00:07:36,540 --> 00:07:38,997 We'll be out at old Johnny Hutchins' place. 103 00:07:39,084 --> 00:07:41,416 You go out pendelton road... 104 00:07:41,462 --> 00:07:42,827 Excuse me. 105 00:08:08,405 --> 00:08:10,566 Just take it easy, you guys. 106 00:08:11,783 --> 00:08:13,398 I'll keep you covered. 107 00:08:16,747 --> 00:08:20,331 - Hey, Bailey! - Hey, how you doin'? 108 00:08:20,417 --> 00:08:22,078 Goddamn light. 109 00:08:24,588 --> 00:08:26,544 Hey, Bailey, how you been? 110 00:08:26,590 --> 00:08:29,377 - Ain't complainin', Eddie. - That's my boy, Bailey. 111 00:08:30,761 --> 00:08:34,049 Lookie here, a car full of real desperadoes. 112 00:08:34,139 --> 00:08:36,721 - Hi, Sam. - Hi, Eddie. 113 00:08:36,808 --> 00:08:40,050 Big boss man Frankie Connor in person. 114 00:08:42,689 --> 00:08:46,807 And that is some real classy-lookin' broad you got there. 115 00:08:47,528 --> 00:08:50,235 Pretty high-class for the likes of you, ain't she? 116 00:08:50,864 --> 00:08:51,979 Hey, woppy! 117 00:08:52,074 --> 00:08:54,736 Get a load of this. 118 00:08:54,826 --> 00:08:58,489 Nice seein' you, Eddie. Boy, she's had a skinful. 119 00:09:00,791 --> 00:09:03,248 She ain't gonna have to take on the three of you, is she? 120 00:09:05,337 --> 00:09:07,669 Are you kidding? 121 00:09:07,714 --> 00:09:09,579 I guess we better get goin'. 122 00:09:09,633 --> 00:09:11,965 You boys in a hurry? 123 00:09:12,010 --> 00:09:15,252 What makes you think that, Eddie? We just gotta get this kid home. 124 00:09:27,693 --> 00:09:29,183 Can I help you, mister? 125 00:09:30,904 --> 00:09:34,362 Yeah, I've blown a headlight bulb. You got a replacement? 126 00:09:34,408 --> 00:09:37,241 Let me see. What is that, a new packard? 127 00:09:37,286 --> 00:09:40,904 - Yeah. - Yeah, I think I can help you. 128 00:09:42,165 --> 00:09:45,657 We interrupt the program to bring you a special news flash. 129 00:09:45,752 --> 00:09:48,619 Millionaire's son and former star college football fullback 130 00:09:48,714 --> 00:09:51,126 Jerry mcgowan was found shot to death 131 00:09:51,174 --> 00:09:54,507 two miles north of Kansas City earlier tonight. 132 00:09:54,595 --> 00:09:57,428 His bullet-riddled body was found beside a dirt road 133 00:09:57,472 --> 00:09:59,713 near the Anderson farm on route 3. 134 00:09:59,766 --> 00:10:03,634 The car he was driving was found deserted nearby. 135 00:10:03,729 --> 00:10:05,560 The girl Jerry mcgowan was escorting, 136 00:10:05,606 --> 00:10:08,143 miss Barbara blandish, 21-year-old daughter 137 00:10:08,233 --> 00:10:12,226 of prominent Missouri socialite John blandish, is reported missing. 138 00:10:12,279 --> 00:10:14,440 Since then, no trace has been found of her, 139 00:10:14,531 --> 00:10:16,613 nor has she tried to communicate in any way 140 00:10:16,658 --> 00:10:18,694 with her father or the police. 141 00:10:18,785 --> 00:10:20,321 The police suspect kidnapping, 142 00:10:20,412 --> 00:10:23,324 although no ransom demand has yet been made. 143 00:10:23,373 --> 00:10:26,865 More details on the big news in 15 minutes. 144 00:10:26,960 --> 00:10:29,702 And now, back to the fabulous music 145 00:10:29,796 --> 00:10:33,664 of Henry busse and his band from the edgewater beach hotel. 146 00:10:36,803 --> 00:10:37,883 Guess this is it. 147 00:10:37,971 --> 00:10:41,384 You got any idea where those friends of mine were headed? 148 00:10:41,475 --> 00:10:44,888 The guys who just took off? No, I wouldn't, sir. 149 00:10:44,978 --> 00:10:48,220 They didn't let on? 150 00:10:49,650 --> 00:10:53,518 Well, I heard one of the fellas on the phone. 151 00:10:55,405 --> 00:10:56,770 Yeah? 152 00:10:56,823 --> 00:11:01,908 Yeah, he said he was going to... Where was it? 153 00:11:01,995 --> 00:11:04,236 Johnny hitchins' place. 154 00:11:04,331 --> 00:11:06,242 Hitchins? 155 00:11:06,333 --> 00:11:08,949 Hutchins' place. Does that mean anything to you? 156 00:11:09,628 --> 00:11:12,165 No, kid. How much is the bulb? 157 00:11:12,255 --> 00:11:15,122 - Twelve cents. - Here. 158 00:11:15,926 --> 00:11:18,383 Keep the change. I gotta use your phone. 159 00:11:31,983 --> 00:11:34,224 - Come on, Johnny, open up! - Who are you? 160 00:11:35,696 --> 00:11:39,689 Open the goddamn door before I put a slug through it! 161 00:11:42,619 --> 00:11:45,577 - I didn't recognize your voice. - It's okay! 162 00:11:48,834 --> 00:11:50,790 Come on, lady, move. 163 00:11:52,504 --> 00:11:55,667 If you open your mouth, I'll blow your goddamn head off. 164 00:12:03,223 --> 00:12:05,088 We ain't gonna have no trouble, Johnny. 165 00:12:05,809 --> 00:12:09,142 We just lookin' for a place to hide out for a while. 166 00:12:13,066 --> 00:12:14,727 Ransom... 167 00:12:40,385 --> 00:12:41,591 She okay, Sam? 168 00:12:41,678 --> 00:12:44,010 Yeah, she's still asleep. 169 00:13:03,825 --> 00:13:05,110 Oh, Jesus. 170 00:13:08,622 --> 00:13:11,238 Bailey. Bailey, look. 171 00:13:24,304 --> 00:13:26,761 See what they want. 172 00:13:26,807 --> 00:13:28,638 Go on, get out there. 173 00:13:29,518 --> 00:13:31,008 Get out there! 174 00:13:40,153 --> 00:13:42,940 You boys were in some hurry last night. 175 00:13:42,989 --> 00:13:45,776 Tryin' to get that crazy drunken dame back home. 176 00:13:47,035 --> 00:13:48,866 This her country place? 177 00:13:49,996 --> 00:13:51,486 She don't live here. 178 00:13:51,540 --> 00:13:55,374 You know something, Bailey? I already guessed that. 179 00:13:55,460 --> 00:13:57,371 Connor inside? 180 00:13:57,462 --> 00:13:59,919 - I'll get him. - No, no. 181 00:14:02,050 --> 00:14:03,665 Stay here. 182 00:14:04,511 --> 00:14:06,627 Just ask him to step outside a minute. 183 00:14:07,889 --> 00:14:09,379 Hey, frank? 184 00:14:10,892 --> 00:14:12,507 Frank, come out here. 185 00:14:18,608 --> 00:14:21,099 Do you hear me, Connor?! Come out here, will ya?! 186 00:14:36,710 --> 00:14:39,497 We was just askin' about the girlfriend, Connor. 187 00:14:40,547 --> 00:14:42,538 Like he told you, we dropped her off. 188 00:14:44,426 --> 00:14:48,044 Why is he lyin' like that? What's he lying to us for? 189 00:14:48,138 --> 00:14:50,470 I ain't lyin'. 190 00:14:50,557 --> 00:14:53,549 He is lying. They got her. 191 00:14:53,643 --> 00:14:56,931 They got her right up there. They got her. 192 00:14:57,022 --> 00:15:00,059 Good, Johnny. I'll tell you what you do. 193 00:15:00,150 --> 00:15:02,232 You go right up there and bring her down here. 194 00:15:02,319 --> 00:15:03,650 With pleasure. 195 00:15:14,039 --> 00:15:18,499 Connor, why do you want to lie like that? 196 00:15:19,586 --> 00:15:22,077 I mean, didn't your folks teach you no better? 197 00:15:22,130 --> 00:15:27,295 Slim, we got a necklace worth 50 grand. 198 00:15:27,385 --> 00:15:30,092 Now, the girl's worth anything you ask. 199 00:15:30,180 --> 00:15:32,136 Now, listen to me. 200 00:15:32,223 --> 00:15:35,260 We'll keep the rocks and you guys take the girl. 201 00:15:35,310 --> 00:15:37,221 Slim, that's a fair deal. 202 00:15:38,104 --> 00:15:41,471 Well, I don't know. I et's see the rocks. 203 00:15:42,609 --> 00:15:44,395 Okay. 204 00:16:21,815 --> 00:16:25,182 Like ma says, they's real punks. 205 00:16:30,448 --> 00:16:32,154 Let's see the rocks, Bailey. 206 00:16:47,465 --> 00:16:49,501 They's pretty. 207 00:16:50,719 --> 00:16:52,050 Yeah! 208 00:17:21,916 --> 00:17:24,077 What's she screamin' for? 209 00:17:33,678 --> 00:17:35,839 Well, stop her screaming! 210 00:17:43,146 --> 00:17:46,309 Come on, stop screamin'! Cut it out! 211 00:17:48,777 --> 00:17:50,608 Don't hurt her! 212 00:17:50,779 --> 00:17:52,394 Don't hurt her! 213 00:17:53,865 --> 00:17:56,277 We're not gonna hurt you. 214 00:17:56,326 --> 00:17:58,738 We're gonna look after you. 215 00:17:58,787 --> 00:18:00,527 This is your necklace, ain't it? 216 00:18:01,748 --> 00:18:04,785 Well, here, I'll give it back to you. 217 00:18:06,377 --> 00:18:08,709 Ain't that proof we ain't gonna hurt you? 218 00:18:09,506 --> 00:18:13,545 Go on. I'm giving it back to you. 219 00:18:17,222 --> 00:18:20,840 Come on, girlie. He's givin' you a present. 220 00:18:20,934 --> 00:18:22,970 Go on, take it. 221 00:18:25,021 --> 00:18:27,478 You want me to put it on for you? 222 00:18:28,358 --> 00:18:31,225 All right, I'll put it on for you. 223 00:18:40,161 --> 00:18:42,072 You sure got pretty hair. 224 00:18:43,581 --> 00:18:44,581 Watch out! 225 00:18:56,010 --> 00:18:58,126 - Is anybody else in there? - Not a soul. 226 00:18:58,221 --> 00:19:00,007 Woppy, go with Johnny and check it out. 227 00:19:00,890 --> 00:19:02,050 Let's go, Johnny. 228 00:19:02,142 --> 00:19:04,849 Mace, take your buddy there for a walk. 229 00:19:05,895 --> 00:19:07,476 Now! 230 00:19:17,282 --> 00:19:19,944 Move. Come on, move. 231 00:19:23,621 --> 00:19:26,829 - Please, mace. - Shut up. 232 00:19:26,875 --> 00:19:29,867 Mace, you and me... We go back a long way. 233 00:19:29,919 --> 00:19:33,082 Joe, take a sock at me and run like hell. 234 00:19:35,008 --> 00:19:36,373 Go ahead. 235 00:19:53,484 --> 00:19:55,520 Give me a break, slim. 236 00:19:56,821 --> 00:20:01,861 I'm okay. Ask mace. I don't go shootin' my trap off. 237 00:21:08,726 --> 00:21:11,012 You see what I was telling you, miss? 238 00:21:11,104 --> 00:21:13,015 We come to protect you. 239 00:21:13,106 --> 00:21:16,098 Them other fellers, them was really stupid people. 240 00:21:16,150 --> 00:21:19,017 But we gonna look after you. Okay? 241 00:21:19,112 --> 00:21:21,694 Like he says, slim, not a soul. 242 00:21:22,448 --> 00:21:24,530 Well, let's get outta here. 243 00:21:29,122 --> 00:21:31,113 What about Johnny? 244 00:21:37,880 --> 00:21:40,542 He used to be a fighter. 245 00:21:40,633 --> 00:21:44,125 Eddie, you look after our old buddy Johnny there. 246 00:21:44,220 --> 00:21:46,006 Don't you worry, miss. 247 00:21:46,055 --> 00:21:48,137 We'll look out for you. 248 00:21:53,980 --> 00:21:55,015 Don't do it. 249 00:21:55,106 --> 00:21:58,849 Clean up the place, Johnny. Dump the car in the lake, 250 00:21:58,943 --> 00:22:01,275 dig a hole, and get rid of these monkeys. 251 00:22:01,321 --> 00:22:04,609 Then buy yourself some good liquor and don't go out for a while. 252 00:22:13,541 --> 00:22:15,532 Do you hear what I'm saying, Johnny? 253 00:22:16,878 --> 00:22:18,869 Just leave it to old Johnny. 254 00:22:29,807 --> 00:22:32,344 I'm sure there won't be any trouble. 255 00:22:32,393 --> 00:22:35,510 I'm sure we can solve this to everybody's satisfaction. 256 00:22:35,563 --> 00:22:38,805 Would it be possible for me to phone my father? 257 00:22:38,858 --> 00:22:41,440 I'm sure he'll pay whatever you ask. 258 00:22:41,527 --> 00:22:44,143 You really think so, dearie? 259 00:22:45,865 --> 00:22:50,404 How much do you think daddy will pay? 260 00:22:53,915 --> 00:22:55,906 A million dollars? 261 00:22:56,000 --> 00:22:58,120 Do you think your daddy will shell out a million bucks 262 00:22:58,211 --> 00:22:59,997 to get his precious baby back? 263 00:23:01,339 --> 00:23:04,923 - Ma, a million bucks? - That's right, a million dollars. 264 00:23:05,009 --> 00:23:08,251 How about that, Eddie? A million bucks! 265 00:23:08,304 --> 00:23:09,885 What if he doesn't? 266 00:23:11,432 --> 00:23:14,219 Oh, come on, dearie. 267 00:23:15,061 --> 00:23:16,267 Come on! 268 00:23:18,523 --> 00:23:23,017 You just see'd what happened to them three punks. 269 00:23:24,070 --> 00:23:28,564 I mean, we ain't the kind of people who fool around. 270 00:23:28,658 --> 00:23:30,364 Get it, dearie?! 271 00:23:34,080 --> 00:23:35,570 Well, now... 272 00:23:42,922 --> 00:23:46,835 It ain't exactly a custom to have a weekend houseguest. 273 00:23:49,095 --> 00:23:52,462 But we intend to look after you the very best we can. 274 00:23:52,515 --> 00:23:56,007 No trouble from you, we'll treat you like one of the family. 275 00:23:56,102 --> 00:24:00,141 Eddie, will you show the young lady up to our guest room? 276 00:24:01,065 --> 00:24:03,772 My pleasure, ma. But which room... 277 00:24:03,860 --> 00:24:05,976 What's the guest room? 278 00:24:06,070 --> 00:24:09,688 She's gonna have my room, slim. I'm moving back in with your mother. 279 00:24:11,451 --> 00:24:13,533 I'll show her up, ma. 280 00:24:13,619 --> 00:24:15,109 Eddie can do it, slim. 281 00:24:18,708 --> 00:24:20,664 I said I'd show her up. 282 00:24:20,710 --> 00:24:22,496 Okay, slim. 283 00:24:22,545 --> 00:24:23,705 Right. 284 00:24:24,672 --> 00:24:27,084 Now you two run along and play. 285 00:24:36,476 --> 00:24:39,263 You run out of games, slim, you let me know. 286 00:24:39,979 --> 00:24:41,389 "If you run out of..." 287 00:24:45,067 --> 00:24:46,648 You kill me! 288 00:24:51,532 --> 00:24:53,238 What's that supposed to mean? 289 00:24:53,326 --> 00:24:55,191 What? 290 00:24:56,913 --> 00:24:59,245 Well, what's it supposed to mean? 291 00:25:00,750 --> 00:25:02,240 Oh, that. 292 00:25:05,505 --> 00:25:09,589 That was just a little joke like you hear on the radio show. 293 00:25:14,055 --> 00:25:17,513 - Well, I don't get the joke. - He don't get the joke! 294 00:25:18,935 --> 00:25:20,425 He kills me. 295 00:25:21,312 --> 00:25:23,724 Your mother said for you two to run along and play, 296 00:25:23,773 --> 00:25:25,229 so I said, "if..." 297 00:25:30,613 --> 00:25:31,773 Forget it, slim. 298 00:25:31,864 --> 00:25:35,732 Never mind, slim. Eddie's jokes ain't funny today. 299 00:25:38,746 --> 00:25:40,987 - Jokes is meant to be funny. - That's right. 300 00:25:41,082 --> 00:25:43,619 There ain't no point in them otherwise. 301 00:25:43,709 --> 00:25:45,574 That's right. Now run along. 302 00:26:02,019 --> 00:26:05,603 You know, Gladys, that's a very pretty girl. 303 00:26:06,899 --> 00:26:08,230 Sure is. 304 00:26:08,276 --> 00:26:12,144 Yeah. But don't any of you guys think you're gonna play with her. 305 00:26:13,614 --> 00:26:15,946 Slim got the concession, ma? 306 00:26:15,992 --> 00:26:17,778 Slim? 307 00:26:17,868 --> 00:26:21,156 You know slim never messed around with a woman his whole life. 308 00:26:21,247 --> 00:26:24,831 Yeah? What you figure he's doing up there now? 309 00:26:24,917 --> 00:26:28,535 - You got a dirty mind, Eddie. - Are you kidding? 310 00:26:29,547 --> 00:26:33,506 Slim ain't took his eyes off that broad since we got to Johnny's. 311 00:26:37,054 --> 00:26:40,091 - Isn't that the truth, mace? - That's the truth, ma. 312 00:26:40,182 --> 00:26:41,182 Woppy? 313 00:26:41,267 --> 00:26:43,758 That's right, ma. You saw it yourself. 314 00:26:43,853 --> 00:26:46,060 He even give her the necklace back. 315 00:26:46,105 --> 00:26:48,266 Right now that's the least of our worries. 316 00:26:48,357 --> 00:26:51,690 Let me tell you a remarkable thing about kidnappers... 317 00:26:51,777 --> 00:26:54,689 They nearly always end up getting caught. 318 00:26:54,780 --> 00:26:56,611 He's right, ma. 319 00:26:56,657 --> 00:26:59,273 Let me tell you something about kidnappers. 320 00:26:59,368 --> 00:27:01,154 The only time they get caught 321 00:27:01,203 --> 00:27:04,445 is after they hand back the party they snatched, 322 00:27:04,498 --> 00:27:06,489 and that ain't gonna happen to us 323 00:27:06,584 --> 00:27:10,372 because we ain't gonna do no handin' back. 324 00:27:12,465 --> 00:27:14,171 After we get the dough... 325 00:27:15,593 --> 00:27:17,049 We kill the girl. 326 00:27:17,595 --> 00:27:20,678 It's gotta be done. We've gotta kill the girl. 327 00:27:20,765 --> 00:27:23,882 Here they come down the stretch and heading for home. 328 00:27:23,976 --> 00:27:26,638 It's Jeremy joy in the lead by half a length. 329 00:27:26,687 --> 00:27:29,303 It's Mickey Lynn a nose behind in second... 330 00:27:29,357 --> 00:27:30,972 What do you want? 331 00:27:34,445 --> 00:27:38,029 If you've come about the rent, you'd better catch the end of this race. 332 00:27:39,492 --> 00:27:41,983 I haven't called about the rent. 333 00:27:42,036 --> 00:27:43,116 Swear it! 334 00:27:43,996 --> 00:27:48,080 And the winner... Hey Betty by a nose! 335 00:27:48,125 --> 00:27:51,663 Jeremy joy second, with Mickey Lynn coming in third. 336 00:27:51,754 --> 00:27:53,335 You are Mr. fenner? 337 00:27:53,422 --> 00:27:57,085 Hey Betty the winner with jockey Alan metcalf on top. 338 00:27:57,134 --> 00:27:58,544 In second place... 339 00:28:01,597 --> 00:28:03,462 Some guys think the jockeys are crooked. 340 00:28:03,516 --> 00:28:06,303 After that result, you gotta figure it's the horses. 341 00:28:08,270 --> 00:28:09,430 My name is John p... 342 00:28:09,522 --> 00:28:11,729 I've seen your pictures, Mr. blandish. 343 00:28:13,442 --> 00:28:16,525 If you brought your own cup, you can have a drink. 344 00:28:17,488 --> 00:28:19,149 No, thank you. 345 00:28:21,909 --> 00:28:25,367 Chief mclaine suggested that I get in touch with you. 346 00:28:26,330 --> 00:28:32,621 He recommended you as being hard-working and trustworthy. 347 00:28:32,712 --> 00:28:34,202 Did he say all that about me? 348 00:28:34,296 --> 00:28:37,288 He said you might make a useful go-between. 349 00:28:39,927 --> 00:28:42,043 Then they've asked you for the ransom dough? 350 00:28:51,439 --> 00:28:53,179 Jesus Christ. 351 00:28:58,487 --> 00:29:01,775 A million dollars... that's pretty impressive just reading about it. 352 00:29:05,703 --> 00:29:08,194 Are you refusing this assignment, Mr. fenner? 353 00:29:10,291 --> 00:29:13,829 Mr. blandish, the last time anybody walked through that door 354 00:29:13,919 --> 00:29:16,877 and offered me a job was two months ago. 355 00:29:16,922 --> 00:29:20,460 Now, if you want me to deliver the ransom money, I'll deliver it. 356 00:29:21,010 --> 00:29:23,422 How much do I get? 357 00:29:23,471 --> 00:29:27,555 Captain mclaine suggested your services would be available for $200. 358 00:29:28,184 --> 00:29:31,893 Well, as you probably guessed, mclaine is a real pal of mine. 359 00:29:35,274 --> 00:29:38,437 - All right, 200 it is. - Thank you, Mr. fenner. 360 00:29:38,486 --> 00:29:41,068 I expect to receive final instructions tomorrow. 361 00:29:41,113 --> 00:29:43,069 We'll go to the bank, collect the money, 362 00:29:43,115 --> 00:29:45,777 and you will deliver it at the appropriate time. 363 00:29:45,868 --> 00:29:48,655 I ain't all that crazy about food. 364 00:29:50,498 --> 00:29:53,490 As a matter of fact, I hardly ever eat at all, 365 00:29:53,542 --> 00:29:55,658 except for the pies my ma makes. 366 00:29:56,462 --> 00:29:58,248 And cookies. 367 00:29:58,339 --> 00:30:01,251 She makes some really great cookies. 368 00:30:02,092 --> 00:30:04,333 Your ma make good cookies? 369 00:30:07,515 --> 00:30:09,005 Well? 370 00:30:12,228 --> 00:30:14,184 Does she? 371 00:30:14,230 --> 00:30:17,688 I can't remember. Have you heard from my father yet? 372 00:30:22,321 --> 00:30:24,312 Well, not yet, but... 373 00:30:25,658 --> 00:30:27,944 Doc wrote him a letter. 374 00:30:30,246 --> 00:30:33,033 Well, don't you worry about it. 375 00:30:33,541 --> 00:30:35,281 - You wanna try a cookie? - No. 376 00:30:35,334 --> 00:30:37,746 These are cookies my ma made. 377 00:30:40,756 --> 00:30:43,293 You know how many of 'em I ate already? 378 00:30:44,677 --> 00:30:47,168 I ate about 12 of 'em today. 379 00:30:51,183 --> 00:30:53,048 You know something? 380 00:30:54,812 --> 00:30:58,054 I never did ask you your first name. 381 00:31:01,527 --> 00:31:03,267 Barbara. 382 00:31:03,904 --> 00:31:06,236 That's a real pretty name. 383 00:31:13,205 --> 00:31:16,789 - What'd you do that for? - I told you before, don't touch me. 384 00:31:18,210 --> 00:31:20,371 What's wrong with touching you? 385 00:31:20,462 --> 00:31:22,953 There ain't nothin' wrong with touching. 386 00:31:23,048 --> 00:31:24,413 You know something? 387 00:31:26,760 --> 00:31:30,469 I'm stronger than you. Yes, I am. 388 00:31:30,556 --> 00:31:34,549 I'm so strong, I bet I could kiss you. 389 00:31:48,699 --> 00:31:50,735 I was just playin' a little game. 390 00:31:50,826 --> 00:31:52,316 A little kiss. 391 00:31:53,829 --> 00:31:56,286 Why won't you let me kiss you? 392 00:31:56,373 --> 00:31:57,829 Why? 393 00:31:57,917 --> 00:32:00,875 Because you're odious, that's why. 394 00:32:01,378 --> 00:32:04,541 Look at you... You're filthy and you smell. 395 00:32:04,590 --> 00:32:08,959 Do you really think I'd let a cretinous half-wit like you touch me? 396 00:32:09,595 --> 00:32:10,675 What'd you call me? 397 00:32:10,763 --> 00:32:14,051 Cretin! Half-wit! Simpleton! 398 00:32:16,727 --> 00:32:19,343 Get out of here, you dirty, filthy pig! 399 00:32:20,606 --> 00:32:23,018 You filthy... get out of here! 400 00:32:23,609 --> 00:32:25,520 I hate you! 401 00:32:26,570 --> 00:32:29,312 Stay out! Stay away from me! 402 00:32:29,406 --> 00:32:32,523 Get out of here, you dirty swine! 403 00:32:33,285 --> 00:32:35,947 Get out! You make my skin crawl! 404 00:32:35,996 --> 00:32:38,112 You make me wanna throw up! 405 00:32:41,627 --> 00:32:43,993 She's sayin' bad things, ma! 406 00:32:44,088 --> 00:32:47,296 Now calm down and tell me what this is all about. 407 00:32:47,341 --> 00:32:50,424 - She's sayin' bad things! - Take it easy, slim! 408 00:32:50,511 --> 00:32:53,344 You promised me you'd make her my friend. 409 00:32:53,430 --> 00:32:57,514 You promised! And now all she's doin' is sayin' bad things, ma. 410 00:32:57,601 --> 00:33:00,058 She said I smell! She called me a cretin 411 00:33:00,145 --> 00:33:03,137 and a half-wit and things! 412 00:33:03,190 --> 00:33:04,851 She said I'm odious, ma! 413 00:33:07,361 --> 00:33:10,398 - Take it easy, son. - You promised! 414 00:33:10,447 --> 00:33:11,687 Take it easy. 415 00:33:11,782 --> 00:33:14,819 Ma, you promised! You promised. 416 00:33:14,868 --> 00:33:18,986 Is it true? Ma, you said you'd make her my friend. 417 00:33:19,081 --> 00:33:20,742 You promised! 418 00:33:21,542 --> 00:33:23,954 What are you gonna do? 419 00:33:32,678 --> 00:33:37,172 Get your ass back in there, dearie. 420 00:34:11,967 --> 00:34:15,004 You uppity little bitch. 421 00:34:26,106 --> 00:34:31,726 Don't suppose nobody ever give you a real good beatin', did they? 422 00:34:32,488 --> 00:34:34,274 Now... 423 00:34:34,364 --> 00:34:38,073 You gonna be nice to my slim... 424 00:34:38,118 --> 00:34:39,403 Dearie? 425 00:34:42,748 --> 00:34:45,080 You miserable cow. 426 00:34:47,920 --> 00:34:51,538 Do you really think I'd let your boy lay a hand on me? 427 00:34:55,052 --> 00:34:56,258 I'd burn in hell first. 428 00:34:57,304 --> 00:35:01,798 You're savin' it all up for some rich husband, huh? 429 00:35:01,892 --> 00:35:03,974 You know what you are? 430 00:35:04,061 --> 00:35:07,098 You're filth. You're scum. 431 00:35:07,147 --> 00:35:09,513 You and your idiot son. 432 00:35:10,025 --> 00:35:12,357 Come on, now, dearie. 433 00:35:12,444 --> 00:35:14,730 No need for you to go callin' us names 434 00:35:14,780 --> 00:35:17,442 just 'cause we're ordinary folks. 435 00:35:18,367 --> 00:35:20,949 You want me to hit you some more? 436 00:35:21,537 --> 00:35:23,277 'Cause if you don't, 437 00:35:23,372 --> 00:35:26,956 you better get nice and friendly with slim. 438 00:35:27,000 --> 00:35:28,831 Get it, dearie? 439 00:35:39,179 --> 00:35:41,670 You give me a pain in the head. 440 00:35:41,723 --> 00:35:43,805 Hit me, will ya? 441 00:35:46,770 --> 00:35:48,476 You dirty... 442 00:35:48,522 --> 00:35:50,604 I'm convinced your mother 443 00:35:50,691 --> 00:35:53,979 would have given dempsey a pretty good contest. 444 00:35:57,197 --> 00:36:00,314 Somebody help me! Help! 445 00:36:00,409 --> 00:36:02,741 Please don't! No! 446 00:36:06,623 --> 00:36:08,329 Goddamn it! 447 00:36:10,335 --> 00:36:13,623 You know, you really are a funny kind of a person. 448 00:36:20,929 --> 00:36:22,885 I'm talkin' to you! 449 00:36:33,108 --> 00:36:35,895 You want me to get doc to take a look at you? 450 00:36:48,707 --> 00:36:52,370 Ma said for you to be nice to me. 451 00:37:10,938 --> 00:37:13,520 Now, you be nice to me. 452 00:37:15,108 --> 00:37:16,814 You hear? 453 00:38:04,866 --> 00:38:07,152 Yeah? Who is it? 454 00:38:07,202 --> 00:38:09,318 It's me... heinie. 455 00:38:09,955 --> 00:38:11,320 Jesus. 456 00:38:12,040 --> 00:38:14,622 It's a little early for a visit, isn't it? 457 00:38:16,169 --> 00:38:18,785 You forget I work half the night? 458 00:38:20,340 --> 00:38:23,002 Hi, Anna. Can I come in? 459 00:38:24,136 --> 00:38:25,672 What for? 460 00:38:25,762 --> 00:38:27,969 Look, I just wanna talk to you. 461 00:38:28,015 --> 00:38:29,630 Did you hear from Frankie? 462 00:38:42,779 --> 00:38:44,485 Did I hear what from Frankie? 463 00:38:44,573 --> 00:38:46,985 Well, Frankie owes me, right? 464 00:38:47,034 --> 00:38:49,741 And I didn't know they were gonna snatch the dame! 465 00:38:49,786 --> 00:38:51,697 Snatch? What dameโ€? 466 00:38:51,788 --> 00:38:55,280 The blandish dame! Don't you read the papers? 467 00:38:55,334 --> 00:38:57,370 It says they're askin' a million bucks. 468 00:38:57,461 --> 00:38:59,452 It says my Frankie's askin' a million bucks? 469 00:38:59,504 --> 00:39:02,246 No, sweetheart, it doesn't say Frankie's askin'. 470 00:39:02,341 --> 00:39:04,753 Not by name, it doesn't say. 471 00:39:04,801 --> 00:39:08,168 I didn't know they were gonna snatch the girl. 472 00:39:08,221 --> 00:39:11,054 I mean, kidnapping... That's serious business. 473 00:39:11,141 --> 00:39:15,475 She falls under a bus while they got her, that's a capital offense. 474 00:39:15,520 --> 00:39:18,603 - What's a capital offense? - The death penalty. 475 00:39:18,690 --> 00:39:20,806 Jesus, they hang you for that? 476 00:39:20,859 --> 00:39:23,646 What the hell is this country coming to? 477 00:39:23,695 --> 00:39:26,812 You got any extra booze, Anna? My nerves is really bad. 478 00:39:30,202 --> 00:39:33,194 Here. You want a rum truffle? 479 00:39:33,246 --> 00:39:35,908 It's okay if I get a glass of water, ain't it? 480 00:39:35,999 --> 00:39:39,742 I just wanted to make sure you didn't say anything. 481 00:39:39,836 --> 00:39:43,579 Me say anything? You think I'd turn my own guy in? 482 00:39:43,673 --> 00:39:45,334 I didn't say that. 483 00:39:46,468 --> 00:39:48,129 I just mean we gotta be careful. 484 00:39:48,220 --> 00:39:50,381 Well, that goes for you, too, heinie. 485 00:39:50,472 --> 00:39:53,134 So don't get any ideas about turning canary. 486 00:39:53,225 --> 00:39:55,591 - I'd die first. - You sure would 487 00:39:55,685 --> 00:39:58,097 if Frankie ever got to hear about it. 488 00:40:01,858 --> 00:40:03,348 A million bucks! 489 00:40:03,527 --> 00:40:05,813 A million bucks! 490 00:40:05,862 --> 00:40:08,319 - What do you think? - That's right, mace. 491 00:40:08,407 --> 00:40:09,772 One million big ones! 492 00:40:09,866 --> 00:40:11,902 Everybody through lookin' and touchin'? 493 00:40:11,993 --> 00:40:15,656 Eddie, woppy, will you cart this stuff into that other room? 494 00:40:19,584 --> 00:40:20,869 Watch it, watch it. 495 00:40:20,919 --> 00:40:22,409 - Gentle. - Heavy, huh? 496 00:40:22,504 --> 00:40:24,460 Why do I always get the heavy end? 497 00:40:24,506 --> 00:40:25,506 Easy, easy. 498 00:40:25,590 --> 00:40:27,831 Hey, ma, when do we split all this? 499 00:40:27,884 --> 00:40:30,591 Split? In about a year. 500 00:40:30,679 --> 00:40:32,465 In about a year. You're kiddin'. 501 00:40:32,514 --> 00:40:34,800 Nope. Right now, 502 00:40:34,850 --> 00:40:40,095 this dough's about as useful to us as a $4 bill. 503 00:40:40,147 --> 00:40:42,308 Ma, what the hell are you talkin' about? 504 00:40:42,399 --> 00:40:46,142 - That makes sense, mace. - It don't make sense to me. 505 00:40:46,903 --> 00:40:49,315 You think a bank hands out a million bucks 506 00:40:49,406 --> 00:40:51,818 and don't keep a check of the numbers? 507 00:40:51,908 --> 00:40:53,523 We made a deal. 508 00:40:53,618 --> 00:40:58,408 A certain party is prepared to give us 400,000 clean ones 509 00:40:58,457 --> 00:41:01,290 - in exchange for this. - Are you crazy? 400,000? 510 00:41:01,334 --> 00:41:03,916 - We got a million... - What the hell you beef in' at? 511 00:41:03,962 --> 00:41:06,453 Yesterday you was bumming a nickel for coffee. 512 00:41:06,506 --> 00:41:10,465 - Ma, we got a million dollars. - Shut up, mace. 513 00:41:10,552 --> 00:41:12,634 Listen to what ma has to say. 514 00:41:12,721 --> 00:41:16,464 You'll all get spending money. Don't worry! 515 00:41:17,559 --> 00:41:23,020 400,000 means we go big time, legitimate. 516 00:41:26,860 --> 00:41:29,192 We're going into the nightclub business. 517 00:41:29,237 --> 00:41:32,354 As long as prohibition lasts, we make big dough. 518 00:41:32,449 --> 00:41:35,816 And if prohibition ends, we're in the gambling business. 519 00:41:35,869 --> 00:41:38,781 Like Mr. hoover says, prosperity is just around the corner. 520 00:41:38,830 --> 00:41:40,661 We'll be on the ground floor. 521 00:41:40,707 --> 00:41:43,824 Believe me, that is sound economics. 522 00:41:43,877 --> 00:41:46,539 All you guys gotta remember is 523 00:41:46,630 --> 00:41:51,465 you each got 66 grand invested. 524 00:41:52,594 --> 00:41:53,879 What do you think, Eddie? 525 00:41:55,931 --> 00:41:59,594 I think I ain't never had 66 grand before. 526 00:42:00,852 --> 00:42:02,717 That's what I think. 527 00:42:04,105 --> 00:42:06,562 - Are you sure? - Yeah. 528 00:42:08,360 --> 00:42:11,773 - You look at it that way? - It's the only way to look at it. 529 00:42:15,992 --> 00:42:19,405 - What about the dame? - She'll be outta here in a few days. 530 00:42:19,496 --> 00:42:22,408 - Why not right away? - 'Cause I say so, Eddie. 531 00:42:23,625 --> 00:42:26,708 What you tryin' to do, ma, make a man out of slim? 532 00:42:26,753 --> 00:42:30,086 She'll be out of here in a few days. 533 00:42:35,887 --> 00:42:38,128 You don't like what slim's doin', 534 00:42:38,223 --> 00:42:40,214 maybe you should have a word with him. 535 00:42:42,352 --> 00:42:44,889 Ladies ain't supposed to drink. 536 00:42:46,523 --> 00:42:48,309 Not hard liquor. 537 00:42:48,900 --> 00:42:50,765 Is that a fact? 538 00:42:52,737 --> 00:42:55,479 As I recall, you don't know very much about ladies either. 539 00:42:58,743 --> 00:43:00,699 I know that much. 540 00:43:02,038 --> 00:43:03,699 Yes, I do. 541 00:43:05,709 --> 00:43:08,166 Well, this lady likes to drink. 542 00:43:09,337 --> 00:43:13,330 In fact, at this very moment, this lady would like a dry... 543 00:43:13,425 --> 00:43:16,917 Dry... very dry Martini. 544 00:43:17,887 --> 00:43:19,752 A dry Martini? 545 00:43:19,806 --> 00:43:22,297 If you don't mind. 546 00:43:30,400 --> 00:43:32,891 And don't forget the olive. 547 00:43:35,655 --> 00:43:38,146 - Olive? - That's right, an olive. 548 00:43:46,041 --> 00:43:49,659 This is why I always look forward to Wednesday night, lads. 549 00:43:49,753 --> 00:43:52,165 - It looks very good. - It looks good, ma, real good. 550 00:43:52,213 --> 00:43:53,703 Stop talkin' and pass it to me. 551 00:43:53,798 --> 00:43:56,289 You gonna join us for a little celebration, slim? 552 00:43:56,343 --> 00:43:57,879 What kind of celebration? 553 00:43:57,969 --> 00:44:01,962 A celebration on account of everything's hunky-dory, slim. 554 00:44:02,015 --> 00:44:04,631 Except for getting rid of the broad. 555 00:44:06,436 --> 00:44:08,017 What's he talkin' about? 556 00:44:09,105 --> 00:44:13,690 You know, slim... Bumpin' off the broad. 557 00:44:14,778 --> 00:44:16,985 Ma, didn't you tell slim about that? 558 00:44:21,409 --> 00:44:23,695 Is he talkin' about killin" that girl? 559 00:44:27,499 --> 00:44:29,660 Is that what he's talkin' about? 560 00:44:29,751 --> 00:44:32,788 Shall we discuss this after supper, slim? 561 00:44:33,838 --> 00:44:35,248 We gotta do it, son. 562 00:44:38,343 --> 00:44:40,629 You touch that girl, and I'll kill you. 563 00:44:42,013 --> 00:44:44,299 I'll kill anybody that touches her! 564 00:44:44,349 --> 00:44:48,137 Your mother's right. As long as she's alive, we're in danger. 565 00:44:48,228 --> 00:44:51,220 - I don't care. - Come on now, slim. 566 00:44:51,314 --> 00:44:52,520 You had your fun. 567 00:44:52,607 --> 00:44:54,222 Shut your face! 568 00:44:54,317 --> 00:44:56,023 You hear me? 569 00:44:58,363 --> 00:45:00,069 Shut your goddamn face! 570 00:45:00,156 --> 00:45:02,772 Did I ever do anything bad for you, slim? 571 00:45:02,867 --> 00:45:05,153 That's right, now you pay attention to your mother, slim. 572 00:45:05,203 --> 00:45:08,070 You ain't takin' her away. You ain't! 573 00:45:14,546 --> 00:45:17,162 We kept out of trouble for a long time 574 00:45:17,215 --> 00:45:20,173 'cause everybody figured ma knows best. 575 00:45:20,218 --> 00:45:22,334 Do you think I want to see a boy of mine 576 00:45:22,387 --> 00:45:24,548 lose his head over some fool girl? 577 00:45:24,597 --> 00:45:27,930 I wouldn't let them do it. I sure as hell ain't gonna let you... 578 00:45:31,062 --> 00:45:33,269 You think I wouldn't? 579 00:45:36,359 --> 00:45:38,645 God forgive me. 580 00:45:39,404 --> 00:45:43,272 If I could kill my own ma, 581 00:45:43,324 --> 00:45:45,610 I could kill anybody. 582 00:45:49,414 --> 00:45:51,325 You guys hear that? 583 00:45:53,460 --> 00:45:55,826 That girl is mine! 584 00:45:55,920 --> 00:45:58,332 She stays with me! 585 00:46:01,384 --> 00:46:03,170 You got that clear? 586 00:46:10,602 --> 00:46:12,092 Okay. 587 00:46:12,729 --> 00:46:15,095 Everybody knows the score. 588 00:46:15,690 --> 00:46:17,897 She's staying with me! 589 00:46:23,990 --> 00:46:25,480 Okay? 590 00:46:36,586 --> 00:46:41,250 Doc, how you make a dry Martini? 591 00:46:42,717 --> 00:46:44,253 Martini? 592 00:46:49,057 --> 00:46:53,642 You need gin, you need vermouth. 593 00:46:53,686 --> 00:46:55,517 You need an olive, don't you? 594 00:46:58,483 --> 00:47:00,599 I believe that's right. 595 00:47:02,487 --> 00:47:05,103 - We got some gin. - Let's get it. 596 00:47:06,741 --> 00:47:08,652 We got some Coca-Cola. 597 00:47:08,701 --> 00:47:11,784 Maybe she'd like to have some coke in it. 598 00:47:11,830 --> 00:47:13,786 Why ain't we got no vermouth? 599 00:47:13,832 --> 00:47:16,369 There's not a lot of call for it around this house. 600 00:47:16,459 --> 00:47:18,950 - I want you to get some. - Sure. 601 00:47:20,839 --> 00:47:22,204 Here's your gin. 602 00:47:23,007 --> 00:47:24,167 Coke. 603 00:47:26,719 --> 00:47:29,256 - And an olive. - An olive? 604 00:47:29,305 --> 00:47:31,546 I want you to buy a goddamn olive. 605 00:47:31,641 --> 00:47:33,848 Sure thing, slim. 606 00:47:34,477 --> 00:47:37,594 Next time we go for groceries, we'll get some olives. 607 00:47:45,864 --> 00:47:47,820 He'll get over it. 608 00:47:48,867 --> 00:47:50,607 Sure he will. 609 00:47:54,163 --> 00:47:57,075 - Just leave it a few days. - A few days, sure. 610 00:47:57,166 --> 00:47:58,906 Yeah. 611 00:48:00,879 --> 00:48:02,415 A few days. 612 00:48:03,172 --> 00:48:04,662 Sure, ma. 613 00:48:08,469 --> 00:48:10,926 After all, slim's a good boy. 614 00:48:11,014 --> 00:48:13,346 Always does what his mother tells him. 615 00:48:18,897 --> 00:48:20,888 Pass the potatoes, mace. 616 00:48:54,223 --> 00:48:55,383 Break! 617 00:48:59,562 --> 00:49:03,680 I know how you feel, rocky. You want time to think it over. 618 00:49:03,775 --> 00:49:07,768 Okay, you can have time. 619 00:49:08,571 --> 00:49:13,156 We'll see you tomorrow evening, about 6:00. 620 00:49:15,954 --> 00:49:18,741 Okay, ma. I'll think it over. 621 00:49:19,916 --> 00:49:21,907 I don't stay out late. 622 00:49:21,960 --> 00:49:24,667 Don't care to go 623 00:49:24,754 --> 00:49:29,214 I'm home about 8:00, me and my radio. 624 00:49:29,300 --> 00:49:31,291 Ain't misbehavin' 625 00:49:33,513 --> 00:49:35,629 ain't misbehavin' 626 00:49:36,891 --> 00:49:40,475 'cause I'm savin' 627 00:49:40,561 --> 00:49:43,553 my love for you 628 00:49:49,153 --> 00:49:51,565 Anna, will you knock it off for a while? 629 00:49:51,656 --> 00:49:52,656 Okay, boys. 630 00:49:52,740 --> 00:49:54,401 Rocky, who's the broad? 631 00:49:54,450 --> 00:49:57,942 Anna borg. She knocks around with Frankie Connor. 632 00:49:57,996 --> 00:50:01,033 You know Frankie? He used to operate out of St. Louis. 633 00:50:01,749 --> 00:50:04,832 - Thanks, fellas. - How about an intro, rocky? 634 00:50:08,381 --> 00:50:13,125 I want you to meet ma Grissom, doc. 635 00:50:13,177 --> 00:50:14,838 And this here is Eddie hagan. 636 00:50:14,929 --> 00:50:16,965 - Hi. - Hiya. 637 00:50:17,890 --> 00:50:20,927 We're gonna be takin' a little interest in this place, honey. 638 00:50:21,019 --> 00:50:23,476 Maybe we can talk about your act sometime. 639 00:50:24,689 --> 00:50:28,102 Well, you know what they say... "No time like the present.โ€ 640 00:50:28,192 --> 00:50:29,682 Nice to meet you. 641 00:50:36,659 --> 00:50:40,823 You concentrate on handlin' what you got, Romeo. 642 00:50:45,126 --> 00:50:46,957 Mind if I get changed? 643 00:50:47,045 --> 00:50:48,876 Anything I can do to help? 644 00:50:48,921 --> 00:50:51,162 Maybe we can figure something out. 645 00:50:52,550 --> 00:50:54,290 You look cute, Eddie. 646 00:50:54,385 --> 00:50:56,376 Why don't you fix yourself a drink? 647 00:50:57,472 --> 00:50:58,712 Thanks. 648 00:51:00,475 --> 00:51:03,091 - Can I make you one? - No. 649 00:51:03,895 --> 00:51:06,807 You gotta work pretty hard in your racket, don't you? 650 00:51:06,898 --> 00:51:09,810 Yeah. Well, it always pays to rehearse. 651 00:51:09,901 --> 00:51:11,607 I guess so. 652 00:51:12,737 --> 00:51:15,149 Okay, smart-ass. 653 00:51:17,158 --> 00:51:18,773 What happened to my Frankie? 654 00:51:18,868 --> 00:51:22,611 - What are you talkin' about? - Cut the crap! 655 00:51:22,663 --> 00:51:26,531 You ran into Frankie a couple of weeks ago. He ain't been seen since. 656 00:51:28,626 --> 00:51:30,017 Listen, gorgeous, put that heater away. 657 00:51:30,169 --> 00:51:33,036 I'm gonna blow your goddamn head off! 658 00:51:33,132 --> 00:51:35,544 Yeah, yeah, I saw Frankie. 659 00:51:36,260 --> 00:51:39,172 I heard he took a shine to the blandish dame and skipped town. 660 00:51:39,263 --> 00:51:40,378 He what? 661 00:51:40,431 --> 00:51:42,922 Took a shine to the blandish dame and skipped town. 662 00:51:44,268 --> 00:51:46,350 Okay, baby, now we can talk pretty. 663 00:51:46,437 --> 00:51:50,476 The word is that Frankie don't want to hand the dame back. 664 00:51:51,400 --> 00:51:53,641 Who told you that? Heinie? 665 00:51:53,736 --> 00:51:55,476 Heinie the picture-taker? 666 00:51:55,571 --> 00:51:57,983 I'm not sayin' nothin'. 667 00:51:59,450 --> 00:52:02,942 Well, it guess they ran out on old heinie, too. 668 00:52:05,164 --> 00:52:08,577 He the one who told you about me seein' Frankie? 669 00:52:10,628 --> 00:52:13,995 No. A kid at a gas station. 670 00:52:15,466 --> 00:52:19,004 I don't believe my Frankie would run off with that dame. 671 00:52:20,138 --> 00:52:23,050 Look, honey, it's just a rumor going around. 672 00:52:23,141 --> 00:52:25,678 For my money, Frankie's always been a straight guy. 673 00:52:25,768 --> 00:52:28,225 They're just layin' low. He'll get in touch with you. 674 00:52:28,312 --> 00:52:31,099 That double-crossing bastard! 675 00:52:31,149 --> 00:52:34,061 Come on now, honey. I wouldn't be too tough on the guy. 676 00:52:34,152 --> 00:52:37,144 You don't know. I lived with that stumblebum for two years. 677 00:52:37,238 --> 00:52:39,604 I gave him two of the best years of my life. 678 00:52:41,117 --> 00:52:45,326 I'd say you've still got quite a few good years left. 679 00:52:53,838 --> 00:52:55,499 You want this back? 680 00:53:01,929 --> 00:53:05,137 If I hear anything, I'll... 681 00:53:05,183 --> 00:53:07,299 Come around and tell you about it. 682 00:53:07,977 --> 00:53:09,717 Okay. 683 00:53:10,855 --> 00:53:12,891 I ain't kiddin', sweetheart. 684 00:53:14,442 --> 00:53:16,023 I mean... 685 00:53:17,862 --> 00:53:19,853 I'd really like to see you again. 686 00:53:20,990 --> 00:53:22,150 Okay? 687 00:53:23,326 --> 00:53:24,736 Yeah, okay. 688 00:53:27,663 --> 00:53:28,994 Okay. 689 00:53:43,679 --> 00:53:45,840 Yes, sir. Can I help you fellas? 690 00:54:07,411 --> 00:54:10,369 - Hiya, heinie. - Hello. Hi. 691 00:54:10,414 --> 00:54:12,871 Got a little something we'd like to talk over with you. 692 00:54:13,584 --> 00:54:15,575 I was just gonna take a picture of the young lady. 693 00:54:15,670 --> 00:54:17,911 You can take it later. 694 00:54:17,964 --> 00:54:19,829 I'm sure you won't mind, will you? 695 00:54:19,924 --> 00:54:21,164 No. 696 00:54:21,259 --> 00:54:23,750 - I'll just put my camera... - No, no, no. 697 00:54:23,844 --> 00:54:26,301 Just give it to woppy. He'll take care of it for you. 698 00:54:26,389 --> 00:54:27,845 Woppy, huh? 699 00:54:29,308 --> 00:54:31,139 There you are, woppy. 700 00:54:31,227 --> 00:54:35,220 Maybe we can go someplace where it's quiet, like the toilet. 701 00:54:36,107 --> 00:54:37,472 Yeah. Yeah. 702 00:54:39,610 --> 00:54:41,100 That's okay, go ahead. 703 00:54:41,195 --> 00:54:43,481 - Would you mind holding this? - No, not at all. 704 00:54:43,572 --> 00:54:45,813 Be back in a couple of minutes. 705 00:54:54,166 --> 00:54:56,532 - You got a nickel? - Yeah. 706 00:55:01,048 --> 00:55:02,208 Thanks. 707 00:55:03,926 --> 00:55:06,463 I'm gonna call the cops. 708 00:55:06,512 --> 00:55:09,754 You're gonna tell 'em what you know about the blandish snatch. 709 00:55:09,849 --> 00:55:11,840 I don't know a thing. 710 00:55:11,934 --> 00:55:14,641 You know about Connor and Bailey, 711 00:55:14,687 --> 00:55:16,723 so you're gonna tell the cops. 712 00:55:18,316 --> 00:55:20,398 Give me the police. It's important. 713 00:55:21,152 --> 00:55:22,232 Let me in! 714 00:55:22,320 --> 00:55:24,652 Out of order! Come back in five minutes. 715 00:55:24,697 --> 00:55:27,689 I don't understand, fellas. Honest. 716 00:55:28,492 --> 00:55:31,859 Look, I didn't make a cent out of that whole thing! 717 00:55:31,912 --> 00:55:33,072 Just a minute. 718 00:55:33,164 --> 00:55:35,906 Give 'em the message, heinie. You'll be doing us a favor. 719 00:55:40,338 --> 00:55:42,294 Hello, police? 720 00:55:42,340 --> 00:55:45,298 I got some information on the blandish case. 721 00:55:46,802 --> 00:55:49,134 Frank Connor and Joe Bailey... 722 00:55:51,515 --> 00:55:53,051 Just the names, heinie. 723 00:55:56,187 --> 00:55:59,771 Cops are pretty smart. They can figure it out for themselves. 724 00:55:59,815 --> 00:56:01,897 Yeah, I guess so. 725 00:56:02,651 --> 00:56:04,187 Okay if I go now? 726 00:56:06,530 --> 00:56:08,942 I got customers waiting. 727 00:56:09,033 --> 00:56:11,445 A fella's gotta make a living, right? 728 00:56:13,037 --> 00:56:14,402 I don't get this. 729 00:56:14,455 --> 00:56:16,821 I wouldn't do anything against you guys. 730 00:56:18,542 --> 00:56:21,204 Not friends... I wouldn't hurt a friend. 731 00:56:21,295 --> 00:56:23,081 Look, fellas... 732 00:56:24,006 --> 00:56:28,841 You know old heinie. I like helping people. 733 00:56:29,762 --> 00:56:32,378 I'll do anybody a good turn. 734 00:57:02,420 --> 00:57:04,285 What do you think, Eddie? 735 00:57:04,380 --> 00:57:06,621 You think slim made it with the dame yet? 736 00:57:06,715 --> 00:57:08,171 Been up there enough times. 737 00:57:08,259 --> 00:57:10,796 I'm surprised he went to town with ma and doc. 738 00:57:12,263 --> 00:57:14,424 - Kind of disgusts you, don't it? - What? 739 00:57:15,599 --> 00:57:17,260 Killing the dame is one thing, 740 00:57:17,309 --> 00:57:21,302 but letting slim climb all over her, it ain't right. 741 00:57:21,897 --> 00:57:23,307 It just ain't right. 742 00:57:23,399 --> 00:57:25,435 You're a good-looking broad like that 743 00:57:25,484 --> 00:57:27,645 and you got a monkey like slim all over you, 744 00:57:27,736 --> 00:57:29,897 I think you're better off dead. 745 00:57:30,781 --> 00:57:32,442 It'll cost you 200, woppy. 746 00:57:42,460 --> 00:57:43,950 You got the key? 747 00:57:44,044 --> 00:57:47,252 I fold. What do you want it for? 748 00:57:48,632 --> 00:57:50,543 Maybe she ain't feelin' too good. 749 00:57:53,262 --> 00:57:55,924 Somebody ought to see if she's okay. 750 00:57:56,015 --> 00:57:58,631 That's right. Mace, give me the key. 751 00:57:58,726 --> 00:58:00,091 I'll go up- 752 00:58:00,144 --> 00:58:02,601 - Eddie, I don't know. - You heard him. 753 00:58:03,481 --> 00:58:06,393 It must be pretty lonesome up there for a girl by herself. 754 00:58:06,484 --> 00:58:09,066 Especially one so good-lookin'. 755 00:58:19,497 --> 00:58:21,362 You all right, miss? 756 00:58:22,458 --> 00:58:24,369 I'd like another drink. 757 00:58:24,919 --> 00:58:26,705 Sure, sure. 758 00:58:27,963 --> 00:58:29,828 You wait right there. 759 00:58:40,976 --> 00:58:44,264 Boy, is she loaded. She wants some more booze. 760 00:58:45,773 --> 00:58:48,105 Eddie, you're not goin' up there, are you? 761 00:58:48,192 --> 00:58:49,557 You stay here, mace. 762 00:58:49,652 --> 00:58:52,184 You hear slim comin', you just give a holler. 763 00:58:52,271 --> 00:58:53,977 Eddie, what are you gonna do? 764 00:58:54,615 --> 00:58:56,480 Just bein' nice and sociable. 765 00:58:56,534 --> 00:58:58,900 For chrissake, Eddie, she's just a kid! 766 00:58:58,953 --> 00:59:01,911 Got to learn the facts of life sometime. 767 00:59:09,588 --> 00:59:11,670 Woppy says you're thirsty. 768 00:59:15,886 --> 00:59:18,593 We're fresh out of Martini to go with this. 769 00:59:20,724 --> 00:59:23,841 Well, it tastes pretty good just the way it is. 770 00:59:25,354 --> 00:59:26,935 Slim been treatin' you okay? 771 00:59:27,022 --> 00:59:29,434 You know what he reminds me of? 772 00:59:29,525 --> 00:59:33,017 He reminds me of a slug. 773 00:59:33,112 --> 00:59:36,570 A creepy, crawly slug. 774 00:59:37,449 --> 00:59:41,067 He sure has been creepy-crawlying up here a lot. 775 00:59:41,161 --> 00:59:42,651 Yes, he has. 776 00:59:45,541 --> 00:59:48,157 - What's your name? - Eddie. 777 00:59:48,252 --> 00:59:49,537 And mine's woppy- 778 00:59:49,587 --> 00:59:51,077 hello, woppy- 779 00:59:53,090 --> 00:59:55,957 aren't you a happy-looking fella. 780 00:59:58,512 --> 01:00:02,050 Well, Eddie, I wanna ask you something. 781 01:00:03,767 --> 01:00:05,507 Shoot, baby. 782 01:00:09,481 --> 01:00:11,688 Why won't they let me go? 783 01:00:13,152 --> 01:00:16,895 We can't let you go until your old man pays the ransom. 784 01:00:18,991 --> 01:00:21,824 I don't believe it hasn't been paid, Eddie. 785 01:00:23,120 --> 01:00:25,031 It's been too long. 786 01:00:25,080 --> 01:00:28,868 These business shenanigans take a lot of time, 787 01:00:28,959 --> 01:00:31,245 a lot of organization. 788 01:00:31,295 --> 01:00:34,378 That's right, miss... Lots of organization. 789 01:00:38,761 --> 01:00:41,719 Well, why don't you just let me phone my father? 790 01:00:43,015 --> 01:00:44,880 I mean, you... 791 01:00:44,975 --> 01:00:49,844 Do you like creepy, crawly, sluggy slim? 792 01:00:50,898 --> 01:00:53,389 You could just take me away 793 01:00:53,484 --> 01:00:57,193 and have all the ransom money to yourself. 794 01:00:57,279 --> 01:00:59,315 Now, isn't that a nice idea? 795 01:01:00,407 --> 01:01:02,864 That wouldn't be right, would it? 796 01:01:02,951 --> 01:01:05,283 Be kind of like cheatin'. 797 01:01:12,586 --> 01:01:16,078 I just don't want that slim coming up here again. 798 01:01:17,675 --> 01:01:19,461 I wouldn't worry about that, baby. 799 01:01:22,137 --> 01:01:24,844 I just wanna get away from here. 800 01:01:30,020 --> 01:01:32,386 Please help me. 801 01:01:41,949 --> 01:01:45,441 Eddie, it's slim! Eddie, it's slim! Slim! 802 01:01:46,662 --> 01:01:48,198 It's slim! 803 01:02:02,219 --> 01:02:03,959 Hiya, slim. 804 01:02:13,939 --> 01:02:16,055 What was you guys doing up there? 805 01:02:18,068 --> 01:02:19,808 We was talkin', slim. 806 01:02:24,074 --> 01:02:26,110 What were they doin' up there? 807 01:02:26,201 --> 01:02:29,443 Like they said, they was just chewin' the fat, slim. 808 01:02:39,089 --> 01:02:41,375 That's a fact, slim. We heard a noise. 809 01:02:41,425 --> 01:02:43,791 We were just checkin' if she was okay. 810 01:03:01,904 --> 01:03:03,895 What'd those guys do? 811 01:03:05,032 --> 01:03:07,318 Did you mess around with those guys? 812 01:03:08,035 --> 01:03:10,117 Hey, I'm talkin' to you! 813 01:03:12,623 --> 01:03:14,739 Classy broad. 814 01:03:18,545 --> 01:03:20,752 Those guys touch you? 815 01:03:20,798 --> 01:03:22,789 Did that Eddie touch you? 816 01:03:24,760 --> 01:03:28,503 He was charming. Very charming. 817 01:03:29,848 --> 01:03:31,634 Charming? 818 01:03:32,434 --> 01:03:34,015 Charming? 819 01:03:35,145 --> 01:03:37,511 He only wants to kill ya! 820 01:03:37,564 --> 01:03:39,976 That's all he wants to do! 821 01:03:40,901 --> 01:03:42,437 Did you hear that? 822 01:03:42,486 --> 01:03:45,398 Those are guys who want you out of the way! 823 01:03:45,489 --> 01:03:48,481 And you know who saved you? Me! 824 01:03:48,575 --> 01:03:50,987 I'm the one who saved you! 825 01:03:58,627 --> 01:04:00,458 Then the money has been paid. 826 01:04:01,505 --> 01:04:04,463 You're goddamn right the money has been paid. 827 01:04:08,011 --> 01:04:10,423 No one ever called me a mug. 828 01:04:11,849 --> 01:04:15,137 No one ever called slim Grissom a mug! 829 01:04:15,185 --> 01:04:17,016 And now... 830 01:04:17,062 --> 01:04:20,304 Goddamn it, you make me out a mug! 831 01:04:21,191 --> 01:04:24,183 Eddie, them others... They want to kill you. 832 01:04:24,236 --> 01:04:26,101 My ma wants to kill you! 833 01:04:26,196 --> 01:04:27,561 Yeah. 834 01:04:30,409 --> 01:04:32,024 My own ma. 835 01:04:39,835 --> 01:04:41,871 Did you hear what I said? 836 01:04:44,798 --> 01:04:45,878 Liquor. 837 01:04:46,550 --> 01:04:49,667 Ladies ain't supposed to drink hard liquor! 838 01:04:49,720 --> 01:04:51,551 But why? 839 01:04:52,556 --> 01:04:54,012 I can't harm them. 840 01:04:55,100 --> 01:04:56,556 Harm them? 841 01:04:57,728 --> 01:05:02,188 No. All you can do is get us all hung, can't you? 842 01:05:02,232 --> 01:05:03,893 Oh, god. 843 01:05:03,942 --> 01:05:05,978 Oh, my god. 844 01:05:18,332 --> 01:05:20,163 Oh, god. 845 01:05:22,336 --> 01:05:24,497 You'll be okay. 846 01:05:26,256 --> 01:05:28,872 I said I'd look after you, didn't I? 847 01:05:33,388 --> 01:05:35,595 Why won't they trust me? 848 01:05:37,434 --> 01:05:39,470 I won't say anything. 849 01:05:40,812 --> 01:05:42,552 I promise. 850 01:05:43,357 --> 01:05:45,848 Please let me go. Please. 851 01:05:47,402 --> 01:05:50,439 My father will pay more money. You just ask him. 852 01:05:50,530 --> 01:05:52,737 He'll promise not to go to the police. 853 01:05:52,783 --> 01:05:55,115 It ain't got nothin' to do with me. 854 01:05:55,160 --> 01:05:57,196 Then let me speak to your mother. 855 01:05:57,704 --> 01:05:59,660 My ma wants you dead. 856 01:05:59,748 --> 01:06:02,410 What else can I promise? 857 01:06:03,669 --> 01:06:06,206 Slim, I'm beggin' you. 858 01:06:06,296 --> 01:06:09,208 You'd be dead already except for me. 859 01:06:14,846 --> 01:06:18,839 Then what are you gonna do? Keep me here forever? 860 01:06:20,143 --> 01:06:23,135 Yeah. I guess I am. 861 01:06:28,819 --> 01:06:31,231 It's better than bein' dead, ain't it? 862 01:06:34,324 --> 01:06:37,691 What happens if you don't... 863 01:06:37,786 --> 01:06:39,868 Want me around anymore? 864 01:06:48,005 --> 01:06:50,212 That's kind of up to you, ain't it? 865 01:06:55,345 --> 01:07:00,135 You start hollerin' at me and callin' me names... 866 01:07:02,936 --> 01:07:04,426 I ain't gonna like that. 867 01:07:05,605 --> 01:07:06,890 Am I? 868 01:07:08,066 --> 01:07:14,608 I guess you gotta start bein' nice to me. 869 01:07:17,451 --> 01:07:19,191 You think you can do that? 870 01:07:21,872 --> 01:07:23,737 I think so. 871 01:07:25,834 --> 01:07:27,449 Are you sure? 872 01:07:33,050 --> 01:07:34,210 Yes... 873 01:07:35,469 --> 01:07:37,334 I'm sure. 874 01:07:41,016 --> 01:07:43,223 Ain't nothin' to worry about, then. 875 01:07:51,276 --> 01:07:53,858 I really can be... 876 01:07:53,904 --> 01:07:55,644 Nice to you. 877 01:07:59,951 --> 01:08:02,533 I better see about some chow. 878 01:08:06,875 --> 01:08:08,831 Please stay. 879 01:08:11,546 --> 01:08:13,002 Please. 880 01:09:15,735 --> 01:09:17,191 Morning. 881 01:09:20,365 --> 01:09:22,606 How are you today? 882 01:09:29,749 --> 01:09:33,082 Looks like it's gonna be a real nice day. 883 01:09:34,713 --> 01:09:36,624 Yes, ma'am. 884 01:09:36,715 --> 01:09:39,047 A real nice day. 885 01:09:42,137 --> 01:09:44,844 You ain't mad about nothin', are you? 886 01:09:50,395 --> 01:09:52,977 You ain't mad about last night, are you? 887 01:10:00,572 --> 01:10:04,906 Well, I didn't force you or anything. 888 01:10:11,791 --> 01:10:13,372 What's the matter? 889 01:10:19,549 --> 01:10:23,007 You ain't still worried about them others, are you? 890 01:10:23,053 --> 01:10:25,465 I mean, I told you, 891 01:10:25,555 --> 01:10:28,763 I ain't gonna let 'em do anything to you. 892 01:10:28,850 --> 01:10:30,431 Not now. 893 01:10:31,519 --> 01:10:33,680 Especially not now. 894 01:10:34,689 --> 01:10:37,977 Not seein' as how I love you. 895 01:10:51,456 --> 01:10:53,822 I didn't say you had to love me back. 896 01:10:57,337 --> 01:11:00,044 But you can like me, can't you? 897 01:11:08,556 --> 01:11:11,673 After last night and all, it... 898 01:11:12,519 --> 01:11:14,805 I saved your life. 899 01:11:20,527 --> 01:11:23,314 You gotta like a fella for that. 900 01:11:55,854 --> 01:11:57,890 It's slim's car, ain't it? 901 01:12:25,133 --> 01:12:29,718 - Any of you guys been up there? - No, slim, nobody. Honest. 902 01:13:00,835 --> 01:13:03,292 Eddie, what you think about the suit? 903 01:13:04,214 --> 01:13:05,704 The what? 904 01:13:07,509 --> 01:13:08,669 The suit. 905 01:13:09,803 --> 01:13:11,168 Turn around. 906 01:13:19,562 --> 01:13:21,177 Well? 907 01:13:30,031 --> 01:13:31,987 It's all right, ain't it? 908 01:13:34,202 --> 01:13:37,069 It's a... classic. 909 01:13:38,706 --> 01:13:39,786 A what? 910 01:13:41,251 --> 01:13:44,493 It's a classic. Who made it, the Ford motor company? 911 01:13:55,765 --> 01:13:58,882 That ain't funny. Ford don't make suits. 912 01:14:06,860 --> 01:14:09,977 Slim, I was just kiddin". On you, that suit looks good. 913 01:14:12,365 --> 01:14:15,323 Woppy couldn't wear a suit like that "cause he's too fat. 914 01:14:23,751 --> 01:14:25,537 You know what? 915 01:14:25,628 --> 01:14:28,415 Woppy couldn't fit in a Ford tractor. 916 01:14:47,233 --> 01:14:49,815 Now, you think about that one, woppy. 917 01:15:01,956 --> 01:15:03,446 What's so fuckin' funny? 918 01:15:25,522 --> 01:15:27,387 Surprise! 919 01:15:36,783 --> 01:15:38,398 Got a new suit. 920 01:15:40,078 --> 01:15:42,410 Eddie reckons it's a classic. 921 01:15:48,836 --> 01:15:51,168 Oh, I'm sure it is. 922 01:15:52,757 --> 01:15:54,713 Got these for you. 923 01:15:56,970 --> 01:15:58,835 Why don't you open 'em? 924 01:16:02,225 --> 01:16:04,216 Why don't you open them? 925 01:16:04,894 --> 01:16:06,805 The guys we want... 926 01:16:08,898 --> 01:16:10,058 Connor... 927 01:16:11,734 --> 01:16:12,894 Bailey. 928 01:16:13,486 --> 01:16:17,104 We know they were seen out at the roadhouse. 929 01:16:17,198 --> 01:16:19,655 Connor and Bailey disappear... 930 01:16:20,410 --> 01:16:23,117 Mexico City, California, Buenos Aires... 931 01:16:23,162 --> 01:16:26,029 We don't have the slightest idea where. 932 01:16:26,958 --> 01:16:29,745 Some of the ransom dough has been circulated. 933 01:16:30,420 --> 01:16:32,376 One link... 934 01:16:32,422 --> 01:16:36,040 Anna borg, Connor's girlfriend. 935 01:16:36,092 --> 01:16:38,708 She's been grilled, tailed, bullied. 936 01:16:38,761 --> 01:16:41,628 She won't give a cop the right time of day. 937 01:16:42,348 --> 01:16:44,213 Where's she hang out? 938 01:16:45,518 --> 01:16:48,806 Rocky neilson's old club. She's a singer. 939 01:16:48,855 --> 01:16:52,143 Ma Grissom's gang's been runnin' the place for a couple of months. 940 01:16:52,233 --> 01:16:53,393 All right. 941 01:16:59,032 --> 01:17:02,820 Forget it. Don't you think we've tried? 942 01:17:03,745 --> 01:17:06,077 There's just one thing sure in this case... 943 01:17:06,164 --> 01:17:08,246 The blandish girl is dead. 944 01:18:41,175 --> 01:18:42,961 Yes, sir. 945 01:18:44,929 --> 01:18:47,341 It's real elegant. 946 01:18:51,728 --> 01:18:53,389 Look at this. 947 01:18:55,273 --> 01:18:58,106 You know how long we've been workin' on this? 948 01:18:58,151 --> 01:19:01,314 About two months... Night and day, even Sundays. 949 01:19:01,404 --> 01:19:04,896 All this furniture is imported from out of state. 950 01:19:07,076 --> 01:19:09,192 Look at that bed. 951 01:19:10,329 --> 01:19:12,866 It's a got a double mattress on it. 952 01:19:12,915 --> 01:19:16,282 And box Springs... Gives it a real bounce. 953 01:19:19,714 --> 01:19:21,170 No windows? 954 01:19:23,885 --> 01:19:26,627 That don't matter. We got us some air conditioning. 955 01:19:27,597 --> 01:19:29,212 Look at that. 956 01:19:29,307 --> 01:19:31,969 Have you ever seen anything like that? 957 01:19:32,560 --> 01:19:34,801 It's just like in @ movie house. 958 01:19:35,772 --> 01:19:36,932 I ook over here. 959 01:19:36,981 --> 01:19:40,223 This is the cat's meow. You're gonna love this. 960 01:19:42,403 --> 01:19:44,109 Look at that. 961 01:19:47,158 --> 01:19:49,774 See those towels? Got our initials on 'em. 962 01:19:50,536 --> 01:19:51,867 Look here. 963 01:19:52,497 --> 01:19:54,863 It's got hot water. You can take a bath. 964 01:19:54,957 --> 01:19:57,664 Got some perfumed soap for you. 965 01:19:58,920 --> 01:20:00,376 Look at that. 966 01:20:00,463 --> 01:20:01,828 And look here. 967 01:20:02,965 --> 01:20:06,423 Ain't that the greatest thing you ever did see? 968 01:20:06,469 --> 01:20:09,176 Gold-leaf flush toilet. Look. 969 01:20:09,680 --> 01:20:12,672 You can sit on it, close the door. 970 01:20:22,819 --> 01:20:25,151 I've been saving this one for you. 971 01:20:25,196 --> 01:20:28,279 We worked on this for a long time. Watch this. 972 01:20:28,366 --> 01:20:30,402 Slidin' doors. 973 01:20:30,952 --> 01:20:32,863 It's our own kitchen. 974 01:20:34,163 --> 01:20:37,451 Look at that sink. Ain't that somethin'? 975 01:20:37,500 --> 01:20:41,368 We got a new frigidaire. You get ice cubes in it. 976 01:20:41,462 --> 01:20:44,704 And look here... olives. 977 01:20:46,801 --> 01:20:50,089 Got a stove. Got pots and pans. 978 01:20:50,179 --> 01:20:52,761 You can cook us up something real nice. 979 01:20:55,768 --> 01:20:57,304 Me? 980 01:20:57,353 --> 01:20:59,218 Sure. 981 01:20:59,939 --> 01:21:03,648 Ma and woppy can't cook for us the rest of our life. 982 01:21:04,485 --> 01:21:05,975 Not now... 983 01:21:06,696 --> 01:21:09,438 Now that we got our own apartment and all. 984 01:21:10,366 --> 01:21:12,027 I don't cook. 985 01:21:28,217 --> 01:21:30,378 - How about a steak? - Steaks would be nice. 986 01:21:30,469 --> 01:21:32,300 With baked potatoes. 987 01:21:33,639 --> 01:21:35,800 Now for the second favor, rocky. 988 01:21:35,892 --> 01:21:38,349 Just tell her that a guy from a big New York agency 989 01:21:38,436 --> 01:21:40,643 caught her act and really loved it. 990 01:21:40,730 --> 01:21:43,437 - Yeah, but I... - Just do it. 991 01:21:44,775 --> 01:21:48,063 Now, ladies and gentlemen, the new rocky's 992 01:21:48,112 --> 01:21:51,900 takes great pleasure in presenting miss Anna borg! 993 01:21:51,949 --> 01:21:53,359 That's her now. 994 01:21:58,706 --> 01:22:01,994 We've played the game. 995 01:22:02,084 --> 01:22:05,167 Of stay-away. 996 01:22:05,254 --> 01:22:08,792 But it cost more. 997 01:22:08,883 --> 01:22:11,716 Than I can pay. 998 01:22:12,428 --> 01:22:14,293 Without you 999 01:22:14,347 --> 01:22:18,056 I can't make my way. 1000 01:22:20,019 --> 01:22:24,604 I surrender, dear. 1001 01:22:26,943 --> 01:22:30,185 I may seem proud 1002 01:22:30,279 --> 01:22:33,897 I may act gay. 1003 01:22:33,950 --> 01:22:37,113 It's just a pose 1004 01:22:37,203 --> 01:22:40,912 I'm not that way. 1005 01:22:40,957 --> 01:22:44,370 'Cause deep down in my heart 1006 01:22:44,418 --> 01:22:46,955 I say. 1007 01:22:48,631 --> 01:22:52,419 I surrender, dear. 1008 01:22:56,639 --> 01:22:59,176 How come you never get your ass outta bed? 1009 01:22:59,266 --> 01:23:01,803 Well, it's the place you seem to like it the most. 1010 01:23:06,357 --> 01:23:09,144 I wouldn't give you 6 to 5 on that, sweetheart. 1011 01:23:10,987 --> 01:23:13,649 I thought you were gonna take me to the races today. 1012 01:23:13,739 --> 01:23:15,195 I was. 1013 01:23:15,241 --> 01:23:18,699 I entered you in the fifth race, but the stewards objected. 1014 01:23:19,161 --> 01:23:20,992 Oh, Jesus. 1015 01:23:21,122 --> 01:23:23,613 Now we got the w.C. Fields show. 1016 01:23:23,666 --> 01:23:26,078 I gotta go to a business meetin'. 1017 01:23:26,168 --> 01:23:29,251 Great! How come I don't get to go anywhere anymore? 1018 01:23:29,338 --> 01:23:31,829 - How come? - Yeah, how come? 1019 01:23:31,924 --> 01:23:34,791 'Cause you always open your big trap and embarrass me. 1020 01:23:36,637 --> 01:23:38,343 Jesus Christ! 1021 01:23:41,642 --> 01:23:42,802 Catch. 1022 01:23:44,103 --> 01:23:45,809 You goddamn punk! 1023 01:23:45,855 --> 01:23:48,642 Get your ass out of here! 1024 01:23:50,192 --> 01:23:53,400 Go back to your pigsty, you dirty bastard! 1025 01:24:07,209 --> 01:24:09,416 Get lost, you crumb-face! 1026 01:24:10,963 --> 01:24:13,045 Get lost, you dumb asshole! 1027 01:24:15,176 --> 01:24:17,087 Miss borg. 1028 01:24:17,178 --> 01:24:19,635 Could I see you for just a moment, miss borg? 1029 01:24:20,765 --> 01:24:23,677 Jesus. Now we got the Fuller brush man. 1030 01:24:28,064 --> 01:24:31,181 I said I'm comin'. Will you keep your pants on? 1031 01:24:35,738 --> 01:24:38,104 Okay, buster, what's your pitch? 1032 01:24:38,199 --> 01:24:40,861 - Miss Anna borg? - Who wants to know? 1033 01:24:40,910 --> 01:24:44,198 I'm from Lucas, Herman & Heller, the New York theatrical agency. 1034 01:24:44,246 --> 01:24:45,656 Oh, sure. 1035 01:24:46,248 --> 01:24:50,412 If I could come in, I have a proposition to make you. 1036 01:24:51,629 --> 01:24:54,962 Mister, I've had more propositions than you've had cups of coffee. 1037 01:24:55,049 --> 01:24:57,256 Well, this one happens to be genuine. 1038 01:24:57,301 --> 01:25:00,293 I was at the club last night. Didn't rocky tell you? 1039 01:25:02,056 --> 01:25:04,172 The agent! 1040 01:25:04,266 --> 01:25:06,006 - Come in! - Thank you. 1041 01:25:09,271 --> 01:25:11,307 - Here, sit down. - Thank you. 1042 01:25:17,071 --> 01:25:18,982 Look at that. 1043 01:25:19,031 --> 01:25:22,444 Some joker. It's not loaded, you know. 1044 01:25:28,624 --> 01:25:32,788 This is going to sound like something you read in true romances, but... 1045 01:25:33,754 --> 01:25:37,667 A client of Lucas, Herman & Heller's is putting together a show for Broadway. 1046 01:25:37,758 --> 01:25:40,921 This Missouri millionaire has seen your act more times than you'd believe, 1047 01:25:40,970 --> 01:25:42,676 and he's suggested... 1048 01:25:43,556 --> 01:25:47,515 No, in fact he has insisted that you be one of the stars of the show. 1049 01:25:47,560 --> 01:25:49,721 - Me? - That's right. 1050 01:25:49,812 --> 01:25:51,973 He admires your work and... 1051 01:25:52,731 --> 01:25:54,221 Is this some kind of gag? 1052 01:25:54,316 --> 01:25:57,808 No, this is the way it happens in show business, miss borg. 1053 01:25:57,903 --> 01:26:00,861 Obviously, you would have to audition and everything. 1054 01:26:00,906 --> 01:26:02,692 In New York? 1055 01:26:02,783 --> 01:26:04,739 Naturally, we'd pick up the tab. 1056 01:26:06,453 --> 01:26:10,696 - You want me to sing and dance? - And be beautiful. 1057 01:26:15,546 --> 01:26:17,582 Do I know this guy, this millionaire? 1058 01:26:17,631 --> 01:26:20,964 I figure he's got some ideas in that direction. 1059 01:26:23,762 --> 01:26:25,343 They got a leading man? 1060 01:26:26,307 --> 01:26:29,845 - They sure have. - Yeah? Who is it? 1061 01:26:31,478 --> 01:26:33,469 Miss borg, hold on to your hat. 1062 01:26:34,023 --> 01:26:35,763 Yeah? 1063 01:26:36,901 --> 01:26:38,107 Rudy vallee. 1064 01:26:38,194 --> 01:26:40,560 Rudy vallee? 1065 01:26:40,613 --> 01:26:44,777 The vagabond lover... Rudy vallee, yes. 1066 01:26:45,534 --> 01:26:47,445 Rudy vallee... 1067 01:26:47,536 --> 01:26:49,993 And me? We're gonna sing together? 1068 01:26:50,039 --> 01:26:51,700 You sure are. 1069 01:26:52,541 --> 01:26:54,122 That's fantastic! 1070 01:26:54,210 --> 01:26:57,327 It's just like you said... It's right out of true romances. 1071 01:27:02,051 --> 01:27:03,916 What do we do next? 1072 01:27:03,969 --> 01:27:06,051 You can appreciate that a Broadway appearance 1073 01:27:06,138 --> 01:27:08,925 leads to newspapers and the radio showing great interest. 1074 01:27:08,974 --> 01:27:11,761 - I don't mind that. - I know. 1075 01:27:11,810 --> 01:27:14,301 May I call you Anna? 1076 01:27:14,396 --> 01:27:17,433 Of course. My pleasure. 1077 01:27:20,903 --> 01:27:23,064 Newspapers can really hurt a star. 1078 01:27:23,113 --> 01:27:25,354 Would you sit down? 1079 01:27:25,407 --> 01:27:29,400 Newspapers can really hurt a star. 1080 01:27:29,495 --> 01:27:31,861 I'm just gonna have to be frank with you. 1081 01:27:31,914 --> 01:27:35,122 We're kind of worried about some of your past associations. 1082 01:27:35,209 --> 01:27:38,872 People like... The guy in this blandish case. 1083 01:27:38,921 --> 01:27:41,458 Connor. Is that his name? Frankie Connor? 1084 01:27:41,548 --> 01:27:43,038 So what? 1085 01:27:43,092 --> 01:27:45,333 Ain't a star entitled to a private life? 1086 01:27:45,427 --> 01:27:48,214 Would that it was so, Anna. 1087 01:27:48,264 --> 01:27:50,630 Anyway, we've been into this with our publicity people. 1088 01:27:50,724 --> 01:27:52,715 They've come up with a good angle. 1089 01:27:52,768 --> 01:27:54,133 Yeah? What is it? 1090 01:27:55,104 --> 01:27:59,564 A small-town girl gets mixed up with the wrong crowd. 1091 01:27:59,608 --> 01:28:01,473 Yeah! 1092 01:28:02,444 --> 01:28:04,935 And she decides to reform. 1093 01:28:05,030 --> 01:28:08,614 And she gives the police some little bit of information, 1094 01:28:08,701 --> 01:28:11,534 some clue that breaks the whole case wide open. 1095 01:28:12,955 --> 01:28:15,162 What do you think I am, a stoolie? 1096 01:28:15,249 --> 01:28:17,535 Anna, that is not being a stoolie. 1097 01:28:17,626 --> 01:28:19,833 That is doing your duty as a citizen. 1098 01:28:20,504 --> 01:28:23,621 What do I know? I don't know nothin' about it. 1099 01:28:23,716 --> 01:28:26,002 Didn't you talk to Connor after the snatch? 1100 01:28:26,093 --> 01:28:27,924 What if I did? 1101 01:28:29,013 --> 01:28:30,969 Did he call you? 1102 01:28:32,099 --> 01:28:35,182 I don't think he had anything to do with this blandish case. 1103 01:28:35,269 --> 01:28:39,308 - Where did he call you from? - Johnny Hutchins', his place. 1104 01:28:39,356 --> 01:28:41,438 Did you tell that to the police? 1105 01:28:42,443 --> 01:28:44,729 What the hell is this? Are you a cop? 1106 01:28:45,988 --> 01:28:48,479 I told you, I'm from Lucas, Herman & Heller. 1107 01:28:49,783 --> 01:28:53,992 Yeah, well, I never heard of them three guys. 1108 01:28:56,707 --> 01:28:58,698 Come on, Anna, open up. 1109 01:29:00,044 --> 01:29:03,127 I just went out without my goddamn heater. 1110 01:29:03,172 --> 01:29:06,039 Anna very thoughtfully wrapped it up for you in her nightie. 1111 01:29:06,091 --> 01:29:07,331 It's right there. 1112 01:29:09,720 --> 01:29:12,211 If I were you, I wouldn't try to get it, Eddie. 1113 01:29:15,517 --> 01:29:19,180 - What are you doing here, fenner? - Fenner? You know him? 1114 01:29:20,189 --> 01:29:22,726 You ain't been shootin' off your big fat trap? 1115 01:29:22,816 --> 01:29:25,023 Anna's been real friendly. 1116 01:29:25,069 --> 01:29:27,435 Well, I think I'll be runnin' along. 1117 01:29:28,030 --> 01:29:31,693 You miserable bastard! You all right? 1118 01:29:31,784 --> 01:29:34,821 - Give my regards to Broadway. - You goddamn punk! 1119 01:29:37,831 --> 01:29:40,493 Come on. Are you all right? 1120 01:29:43,045 --> 01:29:44,501 What'd that guy want? 1121 01:29:44,546 --> 01:29:47,333 He gave me some silly crap about being in show business. 1122 01:29:47,383 --> 01:29:50,841 Then he starts asking questions about the blandish case. 1123 01:29:50,886 --> 01:29:52,922 I'll get you a towel. I'll take care of you. 1124 01:29:53,555 --> 01:29:55,216 The blandish case? 1125 01:29:56,558 --> 01:29:59,391 - What kind of questions? - What? 1126 01:29:59,436 --> 01:30:02,098 What kind of questions about the blandish case? 1127 01:30:02,189 --> 01:30:05,101 Just some stuff about Frankie. Here. 1128 01:30:05,943 --> 01:30:09,856 - Do you want a drink? - No. Go get me some ice. 1129 01:30:09,947 --> 01:30:10,982 I got plenty of ice. 1130 01:30:12,991 --> 01:30:14,947 What stuff about Frankie? 1131 01:30:15,035 --> 01:30:18,869 Just if I talked to him after the snatch. 1132 01:30:19,873 --> 01:30:22,706 - What'd you tell him? - So I told him... 1133 01:30:23,752 --> 01:30:25,288 Give me that. 1134 01:30:26,380 --> 01:30:28,792 I told him that I did talk to Frankie. 1135 01:30:28,841 --> 01:30:32,004 Frankie called me from old Johnny's place. 1136 01:30:32,594 --> 01:30:34,084 You told him what? 1137 01:30:34,179 --> 01:30:36,591 What the hell do I owe Frankie for? 1138 01:30:36,640 --> 01:30:38,881 He ran out on me. Here. 1139 01:30:39,893 --> 01:30:41,303 You dumb broad. 1140 01:30:41,353 --> 01:30:44,140 What are you tryin' to do, ruin the whole thing? 1141 01:30:44,231 --> 01:30:46,187 Ruin what whole thing? 1142 01:30:46,275 --> 01:30:49,312 Wait a minute, wait a minute. What thing? 1143 01:30:49,403 --> 01:30:50,643 Shut up! 1144 01:30:52,489 --> 01:30:54,605 Did you know my Frankie was out there? 1145 01:30:54,658 --> 01:30:56,273 Did you? 1146 01:30:57,286 --> 01:30:58,617 Shut up! 1147 01:30:58,662 --> 01:31:01,278 How come you know so much about it? 1148 01:31:02,458 --> 01:31:03,948 What did you do to Frankie? 1149 01:31:04,042 --> 01:31:06,499 I told you you was gonna ruin the whole thing. 1150 01:31:06,545 --> 01:31:08,410 I ruined it? You bastard! 1151 01:31:08,464 --> 01:31:11,001 You bastard! What did you do to... 1152 01:31:19,308 --> 01:31:20,673 Dumb Anna. 1153 01:31:21,351 --> 01:31:23,808 You were really dumb. 1154 01:31:44,875 --> 01:31:46,911 Give me the gun, Johnny. 1155 01:31:51,632 --> 01:31:53,543 Okay, let's go inside. 1156 01:32:04,937 --> 01:32:07,724 Who tipped you off I was comin' out today, Johnny? 1157 01:32:15,614 --> 01:32:17,354 Okay, Johnny. 1158 01:32:19,034 --> 01:32:22,697 I want to talk about the night Frankie came with the blandish girl. 1159 01:32:22,746 --> 01:32:24,782 Man, I ain't got nothin' to tell you. 1160 01:32:24,873 --> 01:32:26,079 Johnny, listen to me. 1161 01:32:26,166 --> 01:32:30,205 We can do this the hard way or we can do it the easy way. 1162 01:32:30,295 --> 01:32:31,876 It's your choice. 1163 01:32:32,714 --> 01:32:35,080 Everybody knows that my... 1164 01:32:35,926 --> 01:32:39,714 My memory is real bad. 1165 01:32:39,763 --> 01:32:41,628 Okay, Johnny. 1166 01:32:49,856 --> 01:32:51,596 You like it out here, Johnny? 1167 01:32:53,151 --> 01:32:55,767 They break up this blandish case, you go straight to the can. 1168 01:32:55,862 --> 01:32:57,944 How'd you like to wind up your days in jail? 1169 01:33:01,368 --> 01:33:03,450 Johnny, just once... 1170 01:33:05,414 --> 01:33:09,407 Just once, why don't you wind up ahead of the game? 1171 01:33:10,586 --> 01:33:12,998 Have they paid you off yet? 1172 01:33:15,882 --> 01:33:20,046 There's a big reward, Johnny. You'll get a piece of it. 1173 01:33:21,972 --> 01:33:22,972 Ti will? 1174 01:33:23,056 --> 01:33:26,594 Did Frankie Connor and Joe Bailey come out here that night? 1175 01:33:32,524 --> 01:33:34,185 They still here. 1176 01:33:34,276 --> 01:33:36,358 I buried them myself out the back. 1177 01:33:37,237 --> 01:33:38,602 Who killed them? 1178 01:33:45,454 --> 01:33:48,412 Maybe you'd better ask slim Grissom about that. 1179 01:33:48,457 --> 01:33:50,072 Now, woppy- 1180 01:33:58,717 --> 01:34:01,333 - You all right, woppy? - Yeah, yeah, yeah! 1181 01:34:10,187 --> 01:34:12,223 Give me the pineapple. 1182 01:34:41,343 --> 01:34:42,799 Got 'em both. 1183 01:34:45,681 --> 01:34:47,717 Cops! Cops! 1184 01:34:47,808 --> 01:34:50,049 Slim, woppy, it's the cops! 1185 01:34:50,143 --> 01:34:52,054 The cops are comin'! 1186 01:34:54,147 --> 01:34:56,433 Come on! Come on! Come on! 1187 01:34:56,525 --> 01:34:58,937 They're right behind us! Come on! 1188 01:35:01,154 --> 01:35:04,396 - Get in there! - Watch my shoulder! 1189 01:35:11,373 --> 01:35:15,286 Come on, follow 'em! Come on, let's go in. 1190 01:35:19,673 --> 01:35:22,164 Jesus Christ, look at this! 1191 01:35:23,969 --> 01:35:25,960 Doug, give me a hand here. 1192 01:35:29,558 --> 01:35:30,593 Hey, fenner. 1193 01:35:30,684 --> 01:35:33,642 Hey, fenner, come on, it's time to get up. 1194 01:35:33,729 --> 01:35:35,970 Come on, let's go. Come on. 1195 01:35:36,064 --> 01:35:39,477 Everything's all right. Come on, let's get going. 1196 01:35:51,079 --> 01:35:52,660 Where is she, ma? 1197 01:35:54,541 --> 01:35:56,782 Where is she?! 1198 01:35:56,835 --> 01:35:58,200 Eddie took her. 1199 01:36:27,949 --> 01:36:30,440 You really guzzle this stuff down. 1200 01:36:31,828 --> 01:36:34,444 - What about the cops? - Sure. 1201 01:36:34,498 --> 01:36:37,160 What kind of deal you think I'd get from them? 1202 01:36:38,251 --> 01:36:41,038 No, you don't leave my sight. 1203 01:36:43,965 --> 01:36:46,251 Not until your old man says we got a deal. 1204 01:36:48,512 --> 01:36:50,252 Slim will kill you. 1205 01:36:50,806 --> 01:36:52,091 Yeah? 1206 01:36:52,974 --> 01:36:55,056 Where you think slim will be, baby? 1207 01:36:57,312 --> 01:36:58,802 In jail... that's where. 1208 01:37:00,273 --> 01:37:02,685 He ain't gonna be killin" nobody. 1209 01:37:08,031 --> 01:37:11,694 I'm gettin' you out of this mess, and you don't seem crazy about it. 1210 01:37:15,956 --> 01:37:18,914 Just exactly what did you and slim do all that time? 1211 01:37:23,672 --> 01:37:25,412 We danced. 1212 01:37:28,260 --> 01:37:31,172 You get a taste for all those days and nights with him? 1213 01:37:50,407 --> 01:37:52,819 I'm talkin' about makin' a deal. 1214 01:37:53,535 --> 01:37:56,322 Maybe your old man won't be too keen on gettin' you back. 1215 01:37:58,081 --> 01:38:00,993 You ain't exactly the same package he paid a million bucks for. 1216 01:38:08,800 --> 01:38:10,756 Not anymore, you ain't. 1217 01:38:12,804 --> 01:38:15,716 - Leave me alone. - Don't worry about me, sweetheart. 1218 01:38:15,765 --> 01:38:18,097 I'm a broad-minded guy. 1219 01:38:18,143 --> 01:38:20,634 Come on, sweetheart, we got time. 1220 01:38:23,023 --> 01:38:25,355 Come on, what the hell's the difference? 1221 01:38:25,400 --> 01:38:28,233 - You let slim do it, didn't you? - I had to! 1222 01:38:28,278 --> 01:38:30,269 Well, now you don't have to. 1223 01:38:30,488 --> 01:38:32,069 But you're gonna. 1224 01:38:35,452 --> 01:38:37,568 That's it, sweetheart. 1225 01:39:01,686 --> 01:39:03,677 You should've turned the lights out. 1226 01:39:13,615 --> 01:39:15,105 You don't understand. 1227 01:39:15,784 --> 01:39:17,399 Ma wanted her killed, slim. 1228 01:39:18,954 --> 01:39:20,364 Honest, slim. 1229 01:39:21,581 --> 01:39:22,866 That's the truth. 1230 01:39:57,325 --> 01:39:59,782 Fancy dresser, huh? 1231 01:40:03,331 --> 01:40:06,539 Always thought you were a fancy dresser. 1232 01:40:07,877 --> 01:40:10,368 You don't look so fancy now. 1233 01:40:17,887 --> 01:40:19,423 I told him you'd kill him, 1234 01:40:20,473 --> 01:40:21,929 fix your dress. 1235 01:40:26,187 --> 01:40:28,143 Fix your dress. 1236 01:40:59,220 --> 01:41:01,836 Tell the sergeant we're going in in two minutes. 1237 01:41:29,542 --> 01:41:31,783 Ma, they got the back covered, too. 1238 01:41:31,836 --> 01:41:33,417 We have to fight it out. 1239 01:41:33,505 --> 01:41:35,211 Okay. 1240 01:41:35,256 --> 01:41:36,712 We fight it out. 1241 01:41:40,553 --> 01:41:42,464 I'll cover from here, ma. 1242 01:41:55,568 --> 01:41:58,105 I've never been much of a one for shooting. 1243 01:41:59,572 --> 01:42:01,813 You ain't gonna run out on us, are you, doc? 1244 01:42:03,451 --> 01:42:05,817 Gladys, you just can't take on 1245 01:42:05,912 --> 01:42:08,574 the whole Kansas City police force. 1246 01:42:10,041 --> 01:42:13,408 If you don't like the stakes, you shouldn't play the game. 1247 01:42:13,461 --> 01:42:15,873 This is police chief mclaine talking. 1248 01:42:15,964 --> 01:42:19,377 The club's surrounded. You have exactly two minutes... 1249 01:42:19,467 --> 01:42:22,675 Two minutes to come out with your hands up. 1250 01:42:22,762 --> 01:42:24,593 If not, we bust in. 1251 01:42:24,639 --> 01:42:25,879 Do you hear that? 1252 01:42:25,974 --> 01:42:29,137 Two minutes from... now. 1253 01:42:30,061 --> 01:42:33,224 - You heard what the man said. - Gladys, be reasonable. 1254 01:42:33,314 --> 01:42:35,680 We go out, we got a chance. 1255 01:42:35,775 --> 01:42:37,811 They still gotta prove us guilty. 1256 01:42:41,281 --> 01:42:44,364 I've looked after you for a long time. 1257 01:42:45,618 --> 01:42:49,531 Now you'll just... Have to look after yourself. 1258 01:42:49,622 --> 01:42:51,487 One minute. 1259 01:42:57,380 --> 01:42:59,416 Sure. 1260 01:43:01,759 --> 01:43:04,045 I'm sorry, Gladys. 1261 01:43:12,729 --> 01:43:14,014 See ya. 1262 01:43:21,196 --> 01:43:23,278 What the hell was that? 1263 01:43:30,830 --> 01:43:32,570 - The blandish girl! - And slim Grissom! 1264 01:43:34,000 --> 01:43:36,286 You troopers, get that car! 1265 01:43:43,051 --> 01:43:44,882 All right, let's go. 1266 01:44:03,404 --> 01:44:06,316 Get over here! Get on that spotlight! 1267 01:44:13,998 --> 01:44:16,080 Get your light on the window! 1268 01:44:18,002 --> 01:44:19,833 Come on! Come on over here! 1269 01:44:19,921 --> 01:44:21,912 Shine it on the lower window! 1270 01:44:26,594 --> 01:44:28,835 Get down! Get down! 1271 01:44:34,727 --> 01:44:37,264 Come on, get that ram over there! 1272 01:44:42,110 --> 01:44:43,816 Get inside! 1273 01:44:51,577 --> 01:44:54,319 Hurry with that! Move in with that! 1274 01:44:54,372 --> 01:44:55,862 Hurry! 1275 01:45:07,468 --> 01:45:09,254 Come on! 1276 01:45:12,265 --> 01:45:13,926 Bastards! 1277 01:45:46,591 --> 01:45:48,627 Come on! Clean out that room! 1278 01:45:54,307 --> 01:45:56,468 More men! Come on! 1279 01:46:37,225 --> 01:46:39,466 Keep those reporters down here. 1280 01:46:39,560 --> 01:46:41,926 I don't want them wandering around. 1281 01:46:44,107 --> 01:46:46,598 Watch it. Let the coroner through. 1282 01:46:59,247 --> 01:47:01,863 The fellas at the weather bureau ain't always right 1283 01:47:01,916 --> 01:47:03,781 when it comes to predictin'. 1284 01:47:04,877 --> 01:47:07,038 Let's hope they got the right man on that one 1285 01:47:07,088 --> 01:47:10,251 supposedly comin' in from the north tomorrow night. 1286 01:47:11,175 --> 01:47:13,461 My wife said if we don't get some wet pretty soon, 1287 01:47:13,511 --> 01:47:16,594 she's gonna try one of them cherokee rain dances she learned 1288 01:47:16,681 --> 01:47:20,344 while she was teaching braves back in the Indian nation. 1289 01:47:20,435 --> 01:47:22,972 Yes, sir, young fella, what can I do for you? 1290 01:47:23,062 --> 01:47:24,062 Fill her up. 1291 01:47:24,105 --> 01:47:26,767 Take me just a minute. I gotta fill up the pump. 1292 01:47:26,816 --> 01:47:28,852 You folks stay listening to kbex. 1293 01:47:28,901 --> 01:47:31,643 Kbex is your friendly station, you hear? 1294 01:47:32,488 --> 01:47:36,356 When we get more details about that big downtown gun battle, 1295 01:47:36,451 --> 01:47:38,282 y'all are gonna be the first to know. 1296 01:47:38,327 --> 01:47:40,158 Boy, that was some shootout. 1297 01:47:40,204 --> 01:47:43,788 Old pardy tubbs called in to say there's more bullets flyin' around 1298 01:47:43,875 --> 01:47:45,661 than ticks on a hot cow's back. 1299 01:47:45,710 --> 01:47:47,496 That's enough wind-makin'. 1300 01:47:47,587 --> 01:47:50,704 Let's get some guitar-whompin' and country music on the air. 1301 01:47:50,798 --> 01:47:53,835 How was that about a gun battle? 1302 01:47:54,802 --> 01:47:58,010 The police killed 'em all. Four of 'em, I think. 1303 01:48:01,976 --> 01:48:03,512 What about ma? 1304 01:48:03,603 --> 01:48:05,059 Ma? 1305 01:48:05,146 --> 01:48:08,513 Feller did say there was a woman killed in the shootin'. 1306 01:48:58,950 --> 01:49:00,531 They killed ma. 1307 01:49:02,036 --> 01:49:05,369 That's the kind of people we're dealin' with, see? 1308 01:49:05,414 --> 01:49:07,575 They killed an old lady. 1309 01:49:10,836 --> 01:49:14,420 I mean, what do I do now? 1310 01:49:15,466 --> 01:49:17,206 I'm tellin' you, they... 1311 01:49:30,398 --> 01:49:32,730 That's real sad, ain't it? 1312 01:49:36,445 --> 01:49:39,107 I loved my ma! 1313 01:49:42,201 --> 01:49:44,613 Boy, this is some layout. 1314 01:49:46,497 --> 01:49:48,579 Quite a switch, huh, fenner? 1315 01:49:51,794 --> 01:49:53,750 I still can't believe it. 1316 01:49:54,463 --> 01:49:56,954 Yeah, Romeo and Juliet. 1317 01:49:57,049 --> 01:49:59,711 Say, this is real comfy. 1318 01:49:59,760 --> 01:50:02,843 Tell me, you think she really fell for that half-wit? 1319 01:50:02,930 --> 01:50:05,888 I mean, after all, this is a real love nest. 1320 01:50:05,933 --> 01:50:09,300 I read about these society broads somewhere. 1321 01:50:09,353 --> 01:50:12,140 A lot of 'em just wanna get laid by truck drivers... 1322 01:50:12,189 --> 01:50:14,180 Big, dirty, sweaty guys. 1323 01:50:14,275 --> 01:50:15,435 How about cops? 1324 01:50:15,526 --> 01:50:17,107 Fenner, come on. 1325 01:50:17,194 --> 01:50:19,856 I don't see any ball and chain around here. 1326 01:50:19,947 --> 01:50:23,439 All this fancy stuff. Take a look. 1327 01:50:23,492 --> 01:50:26,108 She wasn't exactly on bread and water. 1328 01:50:26,203 --> 01:50:28,865 There's a double lock outside that door. 1329 01:50:29,498 --> 01:50:31,989 What about these windows? 1330 01:50:32,043 --> 01:50:35,331 Who knows? Maybe they were scared of burglars. 1331 01:50:36,839 --> 01:50:39,546 - What are you gonna... - This way, sir. 1332 01:50:41,552 --> 01:50:43,042 Mr. blandish. 1333 01:50:45,556 --> 01:50:47,342 Captain mclaine. 1334 01:50:48,309 --> 01:50:50,800 Mr. fenner, the phone message said my daughter's alive. 1335 01:50:53,814 --> 01:50:55,020 Yes, sir. 1336 01:50:57,151 --> 01:50:58,516 You've seen her? 1337 01:50:58,611 --> 01:51:01,102 She was in a car with Grissom. 1338 01:51:01,197 --> 01:51:05,361 After all this time? I don't believe it. 1339 01:51:10,456 --> 01:51:13,118 This was their room, Mr. blandish. 1340 01:51:14,335 --> 01:51:16,496 She was living here with Grissom. 1341 01:51:17,088 --> 01:51:19,295 Kind of like man and wife. 1342 01:51:22,051 --> 01:51:24,667 That's a monstrous thing to say, captain mcllaine. 1343 01:51:24,720 --> 01:51:26,301 Take a look. 1344 01:51:29,266 --> 01:51:32,133 What the captain is trying to say is it looks as though... 1345 01:51:33,354 --> 01:51:36,016 She was forced to stay in this room with Grissom. 1346 01:51:36,774 --> 01:51:40,392 You don't know much about my daughter, Mr. fenner. 1347 01:51:40,486 --> 01:51:43,694 She would certainly never tolerate anything like this. 1348 01:51:43,739 --> 01:51:45,275 I don't think she had much choice. 1349 01:51:45,366 --> 01:51:47,607 There is no choice in such matters. 1350 01:51:47,702 --> 01:51:51,160 Mr. blandish, Grissom is not the kind of a guy that you reason with 1351 01:51:51,247 --> 01:51:54,614 over a couple of whiskey sours at the country club. 1352 01:51:54,709 --> 01:51:57,371 He's a vicious, murdering psychopath. 1353 01:51:57,461 --> 01:52:00,624 Either you do what he says or you wind up dead. 1354 01:52:01,549 --> 01:52:04,336 Then maybe it'd be better if she were dead. 1355 01:52:17,398 --> 01:52:19,730 She's gonna need help. She'll be in shock. 1356 01:52:19,775 --> 01:52:22,187 We'll have a doctor standing by. 1357 01:52:22,236 --> 01:52:25,194 I think that sort of decision should be left to me, Mr. fenner. 1358 01:52:30,619 --> 01:52:32,359 What are the police doing? 1359 01:52:32,413 --> 01:52:35,655 They won't get out of this state. It's just a matter of time. 1360 01:52:35,750 --> 01:52:37,581 Keep me informed. 1361 01:52:38,210 --> 01:52:40,417 I want to be there when you find her. 1362 01:52:43,090 --> 01:52:46,378 It looks like he got the message, huh, Sherlock? 1363 01:52:46,427 --> 01:52:47,837 Yeah. 1364 01:52:48,637 --> 01:52:50,923 Father of the year, right? 1365 01:53:00,566 --> 01:53:03,399 How would you like to cry on that shoulder, mclaine? 1366 01:53:33,516 --> 01:53:35,427 That just might be him, son. 1367 01:53:35,476 --> 01:53:39,014 You get yourself on that telephone and call the police. 1368 01:53:39,104 --> 01:53:40,640 Sure thing, pa. 1369 01:53:55,454 --> 01:53:56,614 You okay? 1370 01:54:19,854 --> 01:54:23,767 You can lay down on my jacket if you want. 1371 01:54:30,322 --> 01:54:32,438 You get some sleep now. 1372 01:54:34,535 --> 01:54:35,820 Okay? 1373 01:54:37,872 --> 01:54:40,238 Have you thought about where we're going? 1374 01:54:40,291 --> 01:54:42,282 No. 1375 01:54:48,173 --> 01:54:50,334 El Paso, maybe. 1376 01:54:51,886 --> 01:54:53,968 You'll be caught, won't you? 1377 01:54:56,557 --> 01:54:58,218 Then what happens? 1378 01:54:59,768 --> 01:55:01,759 They hang you. 1379 01:55:04,106 --> 01:55:06,438 That don't scare me none. 1380 01:55:11,906 --> 01:55:14,693 I get caught, I guess you get to go home. 1381 01:55:17,036 --> 01:55:18,572 I guess so. 1382 01:55:22,833 --> 01:55:24,824 I ain't foolin' myself. 1383 01:55:26,670 --> 01:55:28,786 You'll like going home, won't you? 1384 01:55:35,512 --> 01:55:37,252 I don't know. 1385 01:55:40,768 --> 01:55:43,384 It's been such a long time. 1386 01:55:44,855 --> 01:55:46,720 I just don't know. 1387 01:55:48,317 --> 01:55:51,434 I suppose I'm a little... 1388 01:55:51,528 --> 01:55:54,270 Scared about what everybody's going to say. 1389 01:56:00,788 --> 01:56:03,120 Maybe Eddie was right. 1390 01:56:05,417 --> 01:56:08,625 Maybe my father won't be so happy to see me. 1391 01:56:08,671 --> 01:56:10,332 You kiddin'? 1392 01:56:12,091 --> 01:56:15,549 You let that Eddie smart-mouth you with talk like that? 1393 01:56:17,429 --> 01:56:20,546 Your daddy will be crazy to see you again. 1394 01:56:21,976 --> 01:56:24,592 Just like I'd be to see my ma. 1395 01:56:29,358 --> 01:56:32,350 Of course, they still gotta kill me first. 1396 01:56:40,828 --> 01:56:43,035 I'm not worth dying for. 1397 01:56:46,000 --> 01:56:48,036 Nobody's worth that. 1398 01:56:48,711 --> 01:56:52,670 I ain't got you, I don't care what happens. 1399 01:56:52,715 --> 01:56:55,081 That doesn't make sense. 1400 01:56:57,678 --> 01:57:00,010 Haven't you ever loved nobody? 1401 01:57:08,856 --> 01:57:10,596 Not like that. 1402 01:57:15,696 --> 01:57:18,438 Nobody's ever loved me like that either. 1403 01:57:21,827 --> 01:57:24,364 They've said it lots of times, but... 1404 01:57:27,916 --> 01:57:30,749 I guess they just didn't mean it the way you mean it. 1405 01:57:35,758 --> 01:57:39,376 That makes me better than all them college boys then, huh? 1406 01:57:54,276 --> 01:57:56,517 Don't get yourself killed. 1407 01:57:59,239 --> 01:58:01,275 Don't die for me. 1408 01:58:04,495 --> 01:58:05,860 Please? 1409 01:58:07,664 --> 01:58:10,201 You'd really care if I died? 1410 01:58:26,809 --> 01:58:29,095 That's a real nice thing to say. 1411 01:58:37,569 --> 01:58:40,561 Now, come on. You get some sleep and stop worrying. 1412 01:58:40,656 --> 01:58:43,489 Don't you worry about me, okay? 1413 01:58:44,201 --> 01:58:48,365 Come on. You want some more water or anything? 1414 01:58:51,667 --> 01:58:53,203 Good night. 1415 02:01:12,599 --> 02:01:15,716 Was inviting the press your bright idea? 1416 02:01:15,769 --> 02:01:19,136 How often do I get to bust a case like this, fenner? 1417 02:01:22,818 --> 02:01:24,604 It's a free country, Mr. blandish. 1418 02:01:24,653 --> 02:01:26,735 How do we know he won't kill her? 1419 02:01:26,780 --> 02:01:28,270 He's let her live up till now. 1420 02:01:28,323 --> 02:01:30,939 We gotta figure he'll keep on lettin' her live. 1421 02:01:31,034 --> 02:01:32,615 Disgusting. 1422 02:01:32,703 --> 02:01:34,443 Maybe I shouldn't even be here. 1423 02:01:34,496 --> 02:01:37,033 If she gets outta there, she's gonna need your help. 1424 02:01:38,417 --> 02:01:40,954 She's sure as hell gonna need somebody's help. 1425 02:01:43,505 --> 02:01:44,836 This is chief mcllaine. 1426 02:01:44,923 --> 02:01:47,460 We have the barn completely surrounded. 1427 02:01:47,551 --> 02:01:49,633 You have no hope of escape. 1428 02:01:49,678 --> 02:01:52,511 Send the girl out first. 1429 02:01:52,556 --> 02:01:55,263 Come out with your hands up. You hear that? 1430 02:01:56,685 --> 02:02:00,348 Send the girl out first, then come out with your hands up. 1431 02:02:11,491 --> 02:02:14,153 Come on, Grissom, you don't have a chance. 1432 02:02:14,244 --> 02:02:17,031 Send the girl out first, then come out with your hands... 1433 02:02:18,332 --> 02:02:19,822 Come on! 1434 02:02:19,916 --> 02:02:22,749 Come on, where are ya?! 1435 02:02:22,794 --> 02:02:25,536 Come on, where are ya, you murdering bastards?! 1436 02:02:27,549 --> 02:02:29,164 Slim, are you all right? 1437 02:02:33,472 --> 02:02:36,009 That won't do you any good, Grissom. Come on out. 1438 02:02:37,184 --> 02:02:40,893 Come on, Grissom. You don't have a chance. 1439 02:02:41,355 --> 02:02:46,019 Send the gin out first, then come out with your hands up. 1440 02:02:51,281 --> 02:02:52,817 Slim, please! 1441 02:02:53,784 --> 02:02:55,820 Wait. Please wait. 1442 02:02:58,205 --> 02:03:00,412 Your time is up, Grissom. 1443 02:03:00,499 --> 02:03:02,740 Come on outta there. 1444 02:03:16,306 --> 02:03:18,513 Don't get killed! Please! 1445 02:03:19,351 --> 02:03:21,091 You're going home. 1446 02:03:23,980 --> 02:03:26,187 It don't matter now. 1447 02:03:29,528 --> 02:03:30,938 Please, slim. 1448 02:05:21,806 --> 02:05:23,671 Get away from him. 1449 02:05:34,861 --> 02:05:37,568 - What? - Get away from him! 1450 02:05:42,744 --> 02:05:45,531 Did you hear me? Get away from him! 1451 02:05:56,800 --> 02:05:59,257 Daddy, please don't be upset. 1452 02:06:02,639 --> 02:06:04,630 I was only trying to stay alive. 1453 02:06:04,724 --> 02:06:07,591 Was that worth staying alive for? 1454 02:06:07,644 --> 02:06:09,930 He wouldn't let me go. 1455 02:06:15,402 --> 02:06:17,267 He loved me. 1456 02:06:18,113 --> 02:06:19,944 Can't you understand? 1457 02:06:21,283 --> 02:06:23,023 No, I can't. 1458 02:06:24,035 --> 02:06:26,151 And I guess I never will. 1459 02:06:27,497 --> 02:06:30,113 Mr. fenner here will look after you. 1460 02:06:36,256 --> 02:06:38,417 Give the girl a break, will you, fellas? 1461 02:06:39,384 --> 02:06:42,046 How do you feel now that Grissom's dead? 1462 02:06:43,471 --> 02:06:45,883 - Did they keep you tied up? - Did you try to escape? 1463 02:06:45,932 --> 02:06:48,594 Mr. blandish, I'm the fella... 1464 02:06:48,643 --> 02:06:51,476 I was just... About the reward money... 1465 02:06:51,521 --> 02:06:53,807 You'll get the story later. Get outta my way! 1466 02:06:55,066 --> 02:06:56,476 Will you get outta my way? 1467 02:06:56,526 --> 02:06:57,891 Tell him. Come on. 1468 02:06:57,944 --> 02:07:01,402 Mr. blandish, I'm the fella that tipped off the police. 1469 02:07:01,448 --> 02:07:05,316 Now, about that reward money... 1470 02:07:05,368 --> 02:07:06,448 Now speak up. 1471 02:07:13,627 --> 02:07:14,867 Radio and papers... 1472 02:07:14,961 --> 02:07:16,667 Wait a minute! 106914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.