Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,503 --> 00:00:13,571
Previously on "The Walking Dead"...
2
00:00:13,573 --> 00:00:16,171
- You're goin' back to Alexandria? - Yep.
3
00:00:16,674 --> 00:00:18,310
There is nothin' here for me.
4
00:00:19,531 --> 00:00:21,237
I read Ezekiel's letter.
5
00:00:21,240 --> 00:00:22,472
We really need this fair.
6
00:00:22,475 --> 00:00:24,442
If Alexandria could just send a delegation...
7
00:00:24,445 --> 00:00:25,551
I'm sorry.
8
00:00:25,554 --> 00:00:27,520
Your body's been through a lot lately.
9
00:00:27,523 --> 00:00:29,587
- You... - It's not that.
10
00:00:29,589 --> 00:00:31,088
I'm pregnant.
11
00:00:32,304 --> 00:00:35,960
You call me Alpha, like all the rest.
12
00:00:48,341 --> 00:00:51,842
They made you remove your skin?
13
00:00:51,844 --> 00:00:54,712
They took it off me, hid it.
14
00:00:54,714 --> 00:01:00,084
The one who made the trade?
15
00:01:00,086 --> 00:01:03,154
He was ready to fight to keep you.
16
00:01:03,156 --> 00:01:04,889
Why?
17
00:01:08,060 --> 00:01:10,561
I acted like I needed his help.
18
00:01:10,563 --> 00:01:14,064
Did he touch you?
19
00:01:14,066 --> 00:01:15,833
No.
20
00:01:18,571 --> 00:01:22,772
Did you tell him about us?
21
00:01:22,775 --> 00:01:27,244
That there are only a few of us.
22
00:01:27,246 --> 00:01:31,449
That I hated living like this.
23
00:01:31,451 --> 00:01:35,352
I lied to get them to trust me.
24
00:01:35,354 --> 00:01:39,523
Except for one thing.
25
00:01:39,525 --> 00:01:41,792
I said they shouldn't cross you.
26
00:01:46,745 --> 00:01:49,266
What did you find out?
27
00:01:49,268 --> 00:01:53,904
They have mostly farmland.
28
00:01:53,906 --> 00:01:56,874
Some supplies.
29
00:01:56,876 --> 00:01:59,243
Their weapons are basic.
30
00:01:59,245 --> 00:02:03,614
A few guns but not enough.
31
00:02:03,616 --> 00:02:05,716
Any signs of trade?
32
00:02:07,153 --> 00:02:08,786
No.
33
00:02:08,788 --> 00:02:10,955
I don't think, no.
34
00:02:10,957 --> 00:02:12,923
What else?
35
00:02:12,925 --> 00:02:15,059
That's it.
36
00:02:15,061 --> 00:02:17,228
That's it?!
37
00:02:17,230 --> 00:02:20,998
I broke my own rules comin' to get you.
38
00:02:21,000 --> 00:02:23,434
What do I get in return?
39
00:02:23,436 --> 00:02:25,669
Excuses.
40
00:02:25,671 --> 00:02:27,838
Wasted words.
41
00:02:30,409 --> 00:02:31,809
Sorry, Alpha.
42
00:02:36,315 --> 00:02:40,451
Is that the only reason you came to get me?
43
00:02:40,453 --> 00:02:42,019
To get information?
44
00:02:45,157 --> 00:02:46,790
What a stupid question.
45
00:03:43,621 --> 00:03:49,671
- Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --
46
00:04:01,666 --> 00:04:03,489
Who else knew about this?
47
00:04:03,492 --> 00:04:05,642
Just Eugene and Rosita.
48
00:04:05,644 --> 00:04:07,744
We would've told you if we'd found someone out there,
49
00:04:07,746 --> 00:04:09,146
but we didn't.
50
00:04:09,148 --> 00:04:10,981
Then who knows who else was listening?
51
00:04:10,983 --> 00:04:12,687
We weren't being careless with it.
52
00:04:14,519 --> 00:04:18,087
Rosita and Eugene went out to set up this relay
53
00:04:18,090 --> 00:04:20,106
and almost died because of it.
54
00:04:20,109 --> 00:04:22,926
Jesus did die because of it.
55
00:04:22,928 --> 00:04:26,163
Negan got out while you were distracted
56
00:04:26,165 --> 00:04:29,499
because of it!
57
00:04:29,501 --> 00:04:30,901
I can't do my job
58
00:04:30,903 --> 00:04:33,503
if the council is keeping things from me.
59
00:04:33,505 --> 00:04:35,405
We gave you the power to veto the council
60
00:04:35,407 --> 00:04:37,274
based on security concerns,
61
00:04:37,276 --> 00:04:40,043
but now everything is a security concern.
62
00:04:40,045 --> 00:04:41,567
So our votes don't matter anymore,
63
00:04:41,570 --> 00:04:43,079
unless you agree with them.
64
00:04:43,081 --> 00:04:46,016
Putting ourselves out there when we don't have to
65
00:04:46,018 --> 00:04:47,328
is dangerous!
66
00:04:47,331 --> 00:04:51,421
So is cutting us off from the rest of the world.
67
00:04:51,423 --> 00:04:53,690
Who are we supposed to turn to when we need help?
68
00:04:53,692 --> 00:04:56,026
We can't be so worried about finding enemies
69
00:04:56,028 --> 00:04:57,360
that we lose our friends.
70
00:04:57,362 --> 00:04:59,095
And we did lose a friend.
71
00:05:04,603 --> 00:05:06,929
Look, we all set out with the best of intentions,
72
00:05:06,932 --> 00:05:10,019
but that doesn't change what happened.
73
00:05:10,022 --> 00:05:12,356
There's a new enemy out there,
74
00:05:12,359 --> 00:05:13,825
and they're exactly
75
00:05:13,828 --> 00:05:18,949
what Michonne was afraid we'd find.
76
00:05:18,951 --> 00:05:20,951
I don't regret the time
77
00:05:20,953 --> 00:05:23,954
that I spent out there with Jesus... I don't.
78
00:05:23,956 --> 00:05:27,123
And what happened...
79
00:05:27,125 --> 00:05:29,259
Maybe that would've happened anyway.
80
00:05:29,261 --> 00:05:31,628
Maybe.
81
00:05:31,630 --> 00:05:34,335
But now we know what's out there,
82
00:05:34,338 --> 00:05:39,836
and we can't pretend otherwise.
83
00:05:39,838 --> 00:05:42,806
We put Michonne in charge of security
84
00:05:42,808 --> 00:05:45,442
for a reason.
85
00:05:45,444 --> 00:05:49,012
Her judgment has saved us time and again.
86
00:05:49,014 --> 00:05:51,615
Yes, but at what cost?
87
00:05:54,586 --> 00:05:59,422
We saw Carol when we were at the Hilltop.
88
00:05:59,424 --> 00:06:00,624
And she told me
89
00:06:00,626 --> 00:06:02,525
that she tried asking Michonne
90
00:06:02,527 --> 00:06:03,984
for help with the fair again,
91
00:06:03,987 --> 00:06:06,863
and she said that you turned her down.
92
00:06:06,865 --> 00:06:09,617
You spoke on behalf of Alexandria?
93
00:06:09,620 --> 00:06:12,435
The question of the trade fair is old business.
94
00:06:12,437 --> 00:06:15,438
Yes, but we have new information.
95
00:06:15,440 --> 00:06:18,642
Look, the fair starts the day after tomorrow,
96
00:06:18,644 --> 00:06:21,344
and it's not too late to reconsider.
97
00:06:26,551 --> 00:06:30,654
Carol says that the situation at the Kingdom
98
00:06:30,656 --> 00:06:34,524
is far worse than Ezekiel let on in his letter.
99
00:06:34,526 --> 00:06:36,626
They're too isolated,
100
00:06:36,628 --> 00:06:39,696
and they need the trade that this fair will bring.
101
00:06:39,698 --> 00:06:41,840
The Kingdom can take care of itself.
102
00:06:41,843 --> 00:06:43,199
They always have.
103
00:06:43,201 --> 00:06:45,171
Carol wouldn't ask for help a second time
104
00:06:45,174 --> 00:06:46,803
if it wasn't serious.
105
00:06:46,805 --> 00:06:49,539
I motion the council take a second vote
106
00:06:49,541 --> 00:06:51,207
on the Kingdom's fair.
107
00:06:51,209 --> 00:06:52,509
To what end?
108
00:06:52,511 --> 00:06:55,345
- She'd just veto it. - I would.
109
00:06:55,347 --> 00:07:00,262
The roads leading there are broken and dangerous,
110
00:07:00,265 --> 00:07:04,187
and there is a group dressed as the dead
111
00:07:04,189 --> 00:07:06,189
who are trying to kill us.
112
00:07:09,561 --> 00:07:13,496
Look, I wish we could help them, too,
113
00:07:13,498 --> 00:07:15,932
and we could vote
114
00:07:15,934 --> 00:07:17,895
to open up our doors to our friends
115
00:07:17,898 --> 00:07:20,437
just like we did with the people of the Sanctuary.
116
00:07:20,439 --> 00:07:23,340
I could get behind that.
117
00:07:23,342 --> 00:07:25,542
But Carol made it clear in her letter
118
00:07:25,544 --> 00:07:27,944
that Ezekiel is not ready to give up the Kingdom,
119
00:07:27,946 --> 00:07:32,949
and I'm not ready to risk Alexandrian lives over this.
120
00:07:32,951 --> 00:07:37,754
I know that you just want what's best for us.
121
00:07:37,756 --> 00:07:40,790
But what does it mean for Alexandria to survive
122
00:07:40,792 --> 00:07:43,593
if it means that the Kingdom falls?
123
00:07:46,064 --> 00:07:50,300
It means Alexandria survives.
124
00:08:15,627 --> 00:08:17,827
Oh, come on.
125
00:08:17,829 --> 00:08:22,966
Oh, damn it.
126
00:08:40,419 --> 00:08:43,164
Hey.
127
00:08:43,288 --> 00:08:45,522
Hey.
128
00:08:45,524 --> 00:08:47,857
Looks like it went well.
129
00:08:47,859 --> 00:08:50,460
Oh, yeah.
130
00:08:50,462 --> 00:08:51,578
I'm the leader of a council
131
00:08:51,581 --> 00:08:53,098
that isn't really a council anymore,
132
00:08:53,101 --> 00:08:55,265
so there's that.
133
00:08:59,471 --> 00:09:01,504
What'd she say?
134
00:09:06,169 --> 00:09:08,409
If it's all right with you, I'd rather not talk about it.
135
00:09:13,051 --> 00:09:14,784
I'm sorry.
136
00:09:14,786 --> 00:09:17,053
I know I'm being difficult.
137
00:09:17,055 --> 00:09:18,721
I'm not trying to be.
138
00:09:18,723 --> 00:09:22,225
It's just, it's a lot.
139
00:09:22,227 --> 00:09:23,860
I know.
140
00:09:23,862 --> 00:09:26,029
It's okay.
141
00:09:26,031 --> 00:09:27,730
I'm sorry, too.
142
00:09:27,732 --> 00:09:30,161
What for?
143
00:09:30,164 --> 00:09:33,903
I mean, we were just getting started.
144
00:09:33,905 --> 00:09:36,639
You know, you didn't sign up for this.
145
00:09:36,641 --> 00:09:43,046
Thing is, I-I didn't, either, but... it's happening.
146
00:09:43,048 --> 00:09:45,682
It's a good thing, you know?
147
00:09:45,684 --> 00:09:47,484
A blessing.
148
00:09:47,486 --> 00:09:51,921
But if it's too much and you want to walk,
149
00:09:51,924 --> 00:09:53,079
I get it.
150
00:09:56,728 --> 00:09:58,061
Is that what you want?
151
00:09:58,063 --> 00:10:00,563
No, don't be an idiot. You know what I want.
152
00:10:02,737 --> 00:10:04,395
Me and Siddiq, we'll figure our shit out,
153
00:10:04,398 --> 00:10:08,771
but you and I, how we handle it...
154
00:10:08,773 --> 00:10:10,373
the ball's in your court.
155
00:10:14,379 --> 00:10:16,179
I'm gonna go home.
156
00:11:51,009 --> 00:11:53,343
Put it down, boy.
157
00:12:00,846 --> 00:12:03,286
No! No!
158
00:12:07,459 --> 00:12:10,293
Been tracking him since the glades.
159
00:12:10,295 --> 00:12:13,296
- He's been tracking us longer. - Just him?
160
00:12:13,298 --> 00:12:15,632
Just him.
161
00:12:15,634 --> 00:12:19,593
Thank you, Beta.
162
00:12:19,596 --> 00:12:21,262
Who are you?
163
00:12:25,877 --> 00:12:28,311
Aah!
164
00:12:28,313 --> 00:12:29,846
I'll let him break it.
165
00:12:29,848 --> 00:12:31,748
And the other one.
166
00:12:31,750 --> 00:12:34,183
Then, your legs.
167
00:12:34,185 --> 00:12:35,885
And then I'll leave you out here
168
00:12:35,887 --> 00:12:39,453
to feed the hungry ones.
169
00:12:39,456 --> 00:12:42,158
Ohh! Okay!
170
00:12:42,160 --> 00:12:44,394
Okay, just s-stop.
171
00:12:53,872 --> 00:12:55,571
I'm from Hilltop.
172
00:12:57,554 --> 00:12:58,875
But they didn't send me.
173
00:13:01,880 --> 00:13:04,414
I came for her.
174
00:13:04,416 --> 00:13:06,849
You're so stupid.
175
00:13:12,691 --> 00:13:14,257
He's coming with us.
176
00:13:15,747 --> 00:13:17,780
Eyes open.
177
00:13:17,783 --> 00:13:21,230
Where there's one, there's more.
178
00:13:44,711 --> 00:13:48,381
Eugene, what can I do for you?
179
00:13:48,383 --> 00:13:52,084
The pertinent question is, what can I do for you?
180
00:13:57,168 --> 00:13:58,500
In this first chart,
181
00:13:58,503 --> 00:13:59,765
the left column enumerates
182
00:13:59,768 --> 00:14:01,539
many of the positive and negative aspects
183
00:14:01,542 --> 00:14:03,762
of staying with Rosita while she raises her progeny
184
00:14:03,765 --> 00:14:05,125
with another man.
185
00:14:05,128 --> 00:14:06,394
In the right column,
186
00:14:06,397 --> 00:14:08,164
I've assigned each of these aspects
187
00:14:08,167 --> 00:14:11,421
with a corresponding positive or negative numeric value.
188
00:14:11,424 --> 00:14:13,781
Then, on chart number two...
189
00:14:13,784 --> 00:14:16,809
Chart number two?
190
00:14:16,811 --> 00:14:19,011
...I've taken the numeric values from chart one
191
00:14:19,013 --> 00:14:21,147
and estimated their impact over time.
192
00:14:21,149 --> 00:14:23,649
While there is some instability in the first few years,
193
00:14:23,651 --> 00:14:26,262
happiness shows a definitive growth pattern
194
00:14:26,265 --> 00:14:29,088
when projected over the long term.
195
00:14:29,090 --> 00:14:33,793
Well...
196
00:14:33,795 --> 00:14:35,194
thank you for this.
197
00:14:35,196 --> 00:14:36,796
I've also brought along
198
00:14:36,798 --> 00:14:39,198
my scoring rubric and evaluative criteria,
199
00:14:39,200 --> 00:14:42,268
if that would be helpful.
200
00:14:42,270 --> 00:14:45,371
Yeah, I, um...
201
00:14:45,373 --> 00:14:47,974
I don't think it would be.
202
00:14:52,647 --> 00:14:54,313
All right.
203
00:14:59,821 --> 00:15:02,989
But if you'll pardon my French,
204
00:15:02,991 --> 00:15:08,694
you being a man of the cloth and all...
205
00:15:08,696 --> 00:15:10,896
you'd be a damn fool to let her go.
206
00:15:13,006 --> 00:15:16,692
Listen, we've been through the stew, me and you.
207
00:15:16,695 --> 00:15:18,704
You never gave up on me even when I did.
208
00:15:18,706 --> 00:15:20,906
Even with bad peepers, you saw things I didn't.
209
00:15:20,908 --> 00:15:23,554
So let me kick what I'm seein'.
210
00:15:23,557 --> 00:15:25,718
Rosita is the best thing that's happened to you
211
00:15:25,721 --> 00:15:27,304
since this whole shit storm started,
212
00:15:27,307 --> 00:15:29,461
so you'd do well to ponder long and hard about this
213
00:15:29,464 --> 00:15:30,914
before tossing the literal baby
214
00:15:30,917 --> 00:15:32,751
out with the proverbial bath water.
215
00:15:32,754 --> 00:15:36,851
But I'm not the father.
216
00:15:36,854 --> 00:15:38,621
I can't let my feelings get in the way
217
00:15:38,624 --> 00:15:40,325
of what's best for this child.
218
00:15:40,328 --> 00:15:42,561
That ain't for you to say.
219
00:15:42,563 --> 00:15:44,864
Or Siddiq.
220
00:15:44,866 --> 00:15:49,902
It's her decision... Pretty much all hers.
221
00:15:49,904 --> 00:15:51,937
Look, I'll admit... I don't entirely understand it.
222
00:15:51,939 --> 00:15:56,008
But Rosita loves you, not Siddiq.
223
00:15:56,010 --> 00:15:58,859
Certainly not yours truly,
224
00:15:58,862 --> 00:16:01,547
despite my being head over hammertoes in love with her.
225
00:16:05,753 --> 00:16:09,455
So...
226
00:16:12,674 --> 00:16:14,693
You need to put your hang-ups on the back burner
227
00:16:14,696 --> 00:16:15,928
and figure out how to make this work,
228
00:16:15,930 --> 00:16:18,097
for her sake.
229
00:16:18,099 --> 00:16:19,799
You love each other.
230
00:16:19,801 --> 00:16:21,400
Stop wasting time.
231
00:16:21,402 --> 00:16:22,935
It's all we have in the end.
232
00:16:22,937 --> 00:16:25,083
Time or love?
233
00:16:25,086 --> 00:16:26,539
Both.
234
00:16:31,244 --> 00:16:33,945
What's this?
235
00:16:33,948 --> 00:16:37,429
It's a peace offering for Rosita from you to her.
236
00:16:37,432 --> 00:16:40,366
I turned up some pantalones with super-stretchy waistbands
237
00:16:40,369 --> 00:16:42,769
for her soon-to-be- ever-expanding bread basket.
238
00:16:46,761 --> 00:16:48,894
Thank you.
239
00:16:48,896 --> 00:16:51,130
De nada.
240
00:16:54,267 --> 00:16:57,802
Know why your friend decided to follow you?
241
00:16:57,805 --> 00:16:59,171
He's not my friend.
242
00:16:59,173 --> 00:17:01,440
He was in the cell next to mine.
243
00:17:01,443 --> 00:17:03,075
All I know is his name.
244
00:17:06,748 --> 00:17:09,749
Henry.
245
00:17:09,751 --> 00:17:13,519
You didn't mention Henry.
246
00:17:13,521 --> 00:17:15,621
He didn't seem worth mentioning.
247
00:17:18,320 --> 00:17:20,253
He thought it was worth risking his life
248
00:17:20,256 --> 00:17:22,156
chasing after you.
249
00:17:24,432 --> 00:17:29,135
I acted helpless, and he fell for it.
250
00:17:33,374 --> 00:17:35,708
Guess he's dumber than I thought.
251
00:17:37,712 --> 00:17:40,146
Don't sell yourself short.
252
00:17:41,682 --> 00:17:44,817
Maybe you're just a good liar.
253
00:17:52,026 --> 00:17:55,294
Know why I trust animals?
254
00:17:55,304 --> 00:17:57,704
Because they don't lie.
255
00:17:59,500 --> 00:18:02,835
You had to lie.
256
00:18:02,837 --> 00:18:05,504
So did they.
257
00:18:05,506 --> 00:18:07,473
It's what they do.
258
00:18:10,244 --> 00:18:13,012
They're just words.
259
00:18:13,014 --> 00:18:17,683
Air. Nothing more.
260
00:18:17,685 --> 00:18:21,053
Remember that.
261
00:19:01,729 --> 00:19:04,263
You're back where you belong.
262
00:19:30,658 --> 00:19:33,225
This is your camp?
263
00:19:33,227 --> 00:19:34,773
It's home.
264
00:19:34,776 --> 00:19:36,161
For now.
265
00:19:45,673 --> 00:19:48,073
Get her a new skin.
266
00:19:48,075 --> 00:19:49,475
Take him with you.
267
00:20:31,686 --> 00:20:32,885
Welcome home.
268
00:20:35,856 --> 00:20:38,991
I'm surprised it took so long.
269
00:20:38,993 --> 00:20:40,693
I want answers.
270
00:20:40,695 --> 00:20:43,529
And I'm told you'll only give them to me.
271
00:20:43,531 --> 00:20:46,332
So... tell me.
272
00:20:46,334 --> 00:20:48,015
Why the hell did you come back?
273
00:20:48,018 --> 00:20:50,169
'Cause I know for damn sure it wasn't for nothing.
274
00:20:50,171 --> 00:20:51,278
Well, in fairness to Gabe,
275
00:20:51,281 --> 00:20:53,343
it wasn't all his fault that I got out.
276
00:20:53,346 --> 00:20:56,207
You can't keep a big dog locked up forever.
277
00:20:56,210 --> 00:20:58,243
Sooner or later, he's got to run.
278
00:20:58,245 --> 00:21:00,479
Yeah, but you ran back.
279
00:21:00,481 --> 00:21:02,581
So what kind of dog does that make you?
280
00:21:02,583 --> 00:21:05,351
I'm glad you asked.
281
00:21:13,561 --> 00:21:15,327
You know I was in your home.
282
00:21:15,329 --> 00:21:18,430
I could've waited there.
283
00:21:18,432 --> 00:21:19,765
Bashed your head in
284
00:21:19,767 --> 00:21:21,266
when you walked through the door.
285
00:21:21,268 --> 00:21:24,269
Hell, I could've bashed in a whole lot of heads.
286
00:21:24,271 --> 00:21:25,554
But I didn't.
287
00:21:25,557 --> 00:21:27,872
Because you knew you'd be a dead man if you tried.
288
00:21:27,875 --> 00:21:30,709
You're an asshole, not an idiot.
289
00:21:30,711 --> 00:21:36,782
No, I think you decided to take your shot out there,
290
00:21:36,784 --> 00:21:38,684
and "out there" spit you out,
291
00:21:38,686 --> 00:21:41,687
so you dragged your pathetic ass
292
00:21:41,689 --> 00:21:44,265
right back here.
293
00:21:45,526 --> 00:21:47,126
That's it, isn't it?
294
00:21:47,128 --> 00:21:51,764
Well, you're right... The world has changed.
295
00:21:51,766 --> 00:21:54,515
But the thing is...
296
00:21:54,518 --> 00:21:56,149
I've changed, too.
297
00:21:56,152 --> 00:21:57,562
What do you want?
298
00:21:57,565 --> 00:21:59,904
If you're not gonna kill me,
299
00:21:59,907 --> 00:22:02,656
then maybe you could learn to trust me a little bit.
300
00:22:02,659 --> 00:22:04,648
Wow.
301
00:22:04,745 --> 00:22:07,079
Wow.
302
00:22:07,081 --> 00:22:09,548
You choose self-preservation over revenge,
303
00:22:09,550 --> 00:22:11,817
and you think that earns you my trust?
304
00:22:12,720 --> 00:22:14,486
Wow.
305
00:22:14,488 --> 00:22:17,222
If spouting fresh bullshit counts as change,
306
00:22:17,224 --> 00:22:19,718
congratulations, Negan, you are a new man.
307
00:22:19,721 --> 00:22:21,917
You're keeping me in here to remind everybody
308
00:22:21,920 --> 00:22:26,664
how merciful the great Rick Grimes was.
309
00:22:26,667 --> 00:22:28,007
But I am telling you,
310
00:22:28,010 --> 00:22:30,334
I can be so much more than that.
311
00:22:30,337 --> 00:22:32,104
I can help you.
312
00:22:32,106 --> 00:22:34,173
I don't need anything you're selling.
313
00:22:34,175 --> 00:22:36,408
You have a really good thing going for you here,
314
00:22:36,410 --> 00:22:38,640
but it is slipping through your fingers.
315
00:22:38,643 --> 00:22:40,278
And it is only a matter of time
316
00:22:40,281 --> 00:22:41,980
before you lose control of it completely.
317
00:22:41,982 --> 00:22:43,248
Where are you getting this?
318
00:22:43,250 --> 00:22:45,651
My windows to the world
319
00:22:45,653 --> 00:22:47,419
are right outside your meeting room.
320
00:22:47,421 --> 00:22:48,903
I'm not deaf. I hear things.
321
00:22:48,906 --> 00:22:50,489
Well, you heard wrong.
322
00:22:52,927 --> 00:22:55,427
Look, all I'm saying is,
323
00:22:55,429 --> 00:22:59,531
I know a thing or two about keeping people in line.
324
00:22:59,533 --> 00:23:02,668
I could be a sounding board for you.
325
00:23:02,670 --> 00:23:05,604
Leader to...
326
00:23:05,606 --> 00:23:06,945
former leader.
327
00:23:06,948 --> 00:23:08,841
I'm not the leader here.
328
00:23:08,843 --> 00:23:11,043
Oh, come on.
329
00:23:11,046 --> 00:23:13,321
Now, I heard you wrote up some constitution
330
00:23:13,324 --> 00:23:16,039
that supposedly gives power to the people,
331
00:23:16,042 --> 00:23:17,492
and yet you've got it
332
00:23:17,495 --> 00:23:22,175
so you're the one that makes all the decisions.
333
00:23:22,178 --> 00:23:23,678
Shit.
334
00:23:23,681 --> 00:23:25,421
That's one hell of a racket.
335
00:23:25,424 --> 00:23:27,159
- I wish I... - It's not a racket.
336
00:23:27,161 --> 00:23:29,795
And you don't know shit about what goes on here.
337
00:23:29,797 --> 00:23:32,015
I know that a good leader
338
00:23:32,018 --> 00:23:33,661
uses everything to their advantage.
339
00:23:33,664 --> 00:23:36,034
Sorry, Negan.
340
00:23:36,036 --> 00:23:38,370
If this is why you came back,
341
00:23:38,372 --> 00:23:39,972
you should've stayed out there.
342
00:23:39,974 --> 00:23:41,240
Michonne...
343
00:23:41,242 --> 00:23:42,508
Listen!
344
00:23:42,510 --> 00:23:44,705
I'm not finished.
345
00:23:44,708 --> 00:23:47,809
Now, we will be tying you up
346
00:23:47,812 --> 00:23:49,843
while we fortify that lock.
347
00:23:49,846 --> 00:23:51,984
And I want those windows closed.
348
00:23:59,493 --> 00:24:00,893
Shit.
349
00:24:21,728 --> 00:24:23,837
_
350
00:24:26,134 --> 00:24:28,601
Yeah.
351
00:24:28,603 --> 00:24:31,470
Yeah. There was a struggle.
352
00:24:38,179 --> 00:24:39,678
They caught up to him.
353
00:24:47,816 --> 00:24:49,622
Good boy.
354
00:24:52,160 --> 00:24:53,959
Good boy.
355
00:24:56,030 --> 00:24:57,396
Yeah.
356
00:24:57,398 --> 00:24:59,131
They went that way.
357
00:25:14,582 --> 00:25:15,881
Nice.
358
00:25:17,752 --> 00:25:20,319
Dog.
359
00:25:24,559 --> 00:25:26,425
Come on.
360
00:25:26,427 --> 00:25:27,526
Out.
361
00:25:35,069 --> 00:25:36,869
Bad dog.
362
00:25:54,589 --> 00:25:57,723
You wonder why we do this,
363
00:25:57,725 --> 00:26:02,228
why we hide among them...
364
00:26:02,230 --> 00:26:04,363
why we become them.
365
00:26:06,067 --> 00:26:09,134
You're not them.
366
00:26:09,136 --> 00:26:10,736
You're not dead.
367
00:26:10,738 --> 00:26:13,272
Civilization is.
368
00:26:13,274 --> 00:26:16,017
The strong adapt.
369
00:26:16,020 --> 00:26:18,611
The weak die.
370
00:26:18,613 --> 00:26:21,978
Like nature intended.
371
00:26:21,981 --> 00:26:24,071
So, that's what today was.
372
00:26:26,220 --> 00:26:28,487
You letting the weak die.
373
00:26:30,958 --> 00:26:34,593
We don't go back for the lost.
374
00:26:34,595 --> 00:26:38,130
Never have.
375
00:26:38,132 --> 00:26:40,099
Until your cub got nabbed.
376
00:26:40,101 --> 00:26:44,436
We gave up two of theirs for your girl.
377
00:26:44,438 --> 00:26:48,641
I don't like that math.
378
00:26:48,643 --> 00:26:51,010
You know who they are now.
379
00:26:51,012 --> 00:26:54,647
Where they are, what they have.
380
00:26:54,649 --> 00:26:57,650
We know, if there's conflict, we'll win.
381
00:26:57,652 --> 00:26:59,652
The trade was worth it.
382
00:26:59,654 --> 00:27:04,456
If you have a problem with me as leader,
383
00:27:04,458 --> 00:27:06,425
you know what to do.
384
00:27:11,632 --> 00:27:13,743
I challenge you.
385
00:27:15,970 --> 00:27:18,704
You're not fit to lead anymore.
386
00:27:22,677 --> 00:27:27,923
You think you're the man to replace me?
387
00:27:27,926 --> 00:27:30,159
To become the new Alpha?
388
00:27:33,126 --> 00:27:36,055
You're changing the rules again.
389
00:27:36,057 --> 00:27:38,657
You have the right
390
00:27:38,659 --> 00:27:43,862
to challenge my leadership at any time.
391
00:27:43,864 --> 00:27:45,397
And I...
392
00:27:45,399 --> 00:27:50,336
have the right to defend it.
393
00:27:52,006 --> 00:27:56,056
I know it was you!
394
00:27:56,059 --> 00:27:57,289
What are you doing?
395
00:27:57,292 --> 00:28:00,560
I saw you in the woods,
396
00:28:00,563 --> 00:28:03,649
plotting with your boyfriend.
397
00:28:03,651 --> 00:28:05,376
What? No, we weren't...
398
00:28:05,379 --> 00:28:08,820
Oh, yes, you were.
399
00:28:08,823 --> 00:28:10,856
Challenge isn't his.
400
00:28:10,858 --> 00:28:13,158
It's yours.
401
00:28:25,339 --> 00:28:27,740
You led us into danger.
402
00:28:27,742 --> 00:28:32,077
With the boy here, we're still in danger.
403
00:28:32,079 --> 00:28:34,780
His people already killed many of ours.
404
00:28:34,782 --> 00:28:38,017
And where is the payback for that?
405
00:28:38,019 --> 00:28:40,886
You haven't failed me.
406
00:28:40,888 --> 00:28:43,756
You failed all of us.
407
00:28:56,103 --> 00:28:58,404
Have I failed you?
408
00:29:05,880 --> 00:29:08,781
They all follow me by choice.
409
00:29:08,783 --> 00:29:11,845
'Cause I make them strong.
410
00:29:11,848 --> 00:29:15,483
Because I keep 'em alive.
411
00:29:15,486 --> 00:29:18,589
Me.
412
00:29:23,464 --> 00:29:25,164
I don't want to fight you.
413
00:29:43,751 --> 00:29:45,617
Too late.
414
00:30:50,596 --> 00:30:53,129
Shh.
415
00:30:53,856 --> 00:30:57,720
Oh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
416
00:31:00,704 --> 00:31:03,438
Crying is weak.
417
00:31:34,705 --> 00:31:37,773
How was practice?
418
00:31:37,775 --> 00:31:39,708
Fine.
419
00:31:42,546 --> 00:31:45,013
You must've gotten there late...
420
00:31:45,015 --> 00:31:48,250
seeing as you were standing on the stairs outside the jail
421
00:31:48,252 --> 00:31:51,453
an hour ago.
422
00:31:51,455 --> 00:31:53,221
Just a couple minutes.
423
00:31:56,794 --> 00:31:58,576
Why were you spying on me?
424
00:31:58,579 --> 00:31:59,845
I wasn't.
425
00:32:04,583 --> 00:32:06,702
I went there to see Negan.
426
00:32:08,872 --> 00:32:10,706
Have you been talking to him?
427
00:32:15,913 --> 00:32:17,045
Why?
428
00:32:17,047 --> 00:32:20,048
I feel sorry for him.
429
00:32:20,050 --> 00:32:23,794
He is not your friend, sweetheart.
430
00:32:23,797 --> 00:32:25,253
Well, obviously.
431
00:32:25,255 --> 00:32:26,588
So if he's not your friend,
432
00:32:26,590 --> 00:32:28,423
then why are you talking to him?
433
00:32:32,062 --> 00:32:33,962
He listens to me.
434
00:32:36,300 --> 00:32:38,166
Not everybody does.
435
00:32:42,673 --> 00:32:45,240
I don't want you to ever go near him again.
436
00:32:45,242 --> 00:32:48,310
Why not?
437
00:32:48,312 --> 00:32:51,179
There's a reason that he's in a cage, Judith.
438
00:32:51,181 --> 00:32:54,416
- He is a monster. - No, he's not.
439
00:32:54,418 --> 00:32:56,013
He's a human being.
440
00:32:56,016 --> 00:32:59,321
But he has done monstrous things.
441
00:32:59,323 --> 00:33:02,958
He's killed people,
442
00:33:02,960 --> 00:33:06,995
people I cared about, people your dad cared about.
443
00:33:06,997 --> 00:33:08,974
And if we ever let him out,
444
00:33:08,977 --> 00:33:11,146
it would start all over again.
445
00:33:11,149 --> 00:33:12,833
But, Mom, he did get out.
446
00:33:12,836 --> 00:33:14,469
He's not like that anymore.
447
00:33:18,308 --> 00:33:22,044
I get why you want to believe that.
448
00:33:22,046 --> 00:33:26,348
But people don't really change.
449
00:33:26,350 --> 00:33:27,983
You did.
450
00:33:33,057 --> 00:33:34,623
Go to your room.
451
00:33:34,625 --> 00:33:36,154
Why?
452
00:33:36,157 --> 00:33:37,993
Because I need a minute.
453
00:34:36,220 --> 00:34:37,753
Take off my mask.
454
00:34:59,442 --> 00:35:03,144
It's been years since that happened.
455
00:35:03,147 --> 00:35:06,982
Felt different this time.
456
00:35:06,984 --> 00:35:10,485
The pack believes in you.
457
00:35:10,487 --> 00:35:12,988
They're alive because of you.
458
00:35:12,990 --> 00:35:15,924
And it's good to remind them.
459
00:35:15,926 --> 00:35:18,727
When Lydia was 3,
460
00:35:18,729 --> 00:35:21,930
I turned my back on her, just for a minute.
461
00:35:21,932 --> 00:35:23,665
I don't even remember why.
462
00:35:23,667 --> 00:35:27,335
When I went looking, we found her in the closet,
463
00:35:27,337 --> 00:35:30,405
tangled up in the plastic from the dry-cleaner.
464
00:35:30,407 --> 00:35:33,975
The plastic was sucking into her mouth.
465
00:35:33,977 --> 00:35:36,444
And I just stood there,
466
00:35:36,446 --> 00:35:40,482
watching as her skin turned blue.
467
00:35:40,484 --> 00:35:44,786
She fell to the floor.
468
00:35:44,788 --> 00:35:48,156
I tore the plastic off her face.
469
00:35:48,158 --> 00:35:51,860
And when her breathing steadied...
470
00:35:51,862 --> 00:35:56,097
I asked her if she was okay.
471
00:35:56,099 --> 00:35:58,934
She nodded.
472
00:36:02,539 --> 00:36:05,874
And then I hit her, hard,
473
00:36:05,876 --> 00:36:10,879
so she'd remember never to do it again.
474
00:36:10,881 --> 00:36:13,448
You have to do whatever it takes
475
00:36:13,450 --> 00:36:15,016
to protect what you love,
476
00:36:15,018 --> 00:36:18,820
even from themselves.
477
00:36:18,822 --> 00:36:22,958
We need to protect ourselves from the outside, too.
478
00:36:22,960 --> 00:36:28,330
We need to be ready when they come for the boy.
479
00:36:28,332 --> 00:36:30,365
We already are.
480
00:36:30,367 --> 00:36:34,035
Having him gives us an advantage.
481
00:36:34,037 --> 00:36:38,373
He can be useful with Lydia, too.
482
00:36:38,375 --> 00:36:41,009
If she feels something,
483
00:36:41,011 --> 00:36:48,116
someone like him, from somewhere like that...
484
00:36:48,118 --> 00:36:51,887
you need to know.
485
00:36:51,889 --> 00:36:54,723
So let's find out.
486
00:37:13,243 --> 00:37:14,843
Leave it there.
487
00:37:14,845 --> 00:37:17,012
We'll come to you.
488
00:38:36,147 --> 00:38:37,492
Hi!
489
00:38:37,495 --> 00:38:39,499
Hi, Gracie. Is your daddy home?
490
00:38:39,502 --> 00:38:41,906
Daddy, it's Michonne!
491
00:38:44,889 --> 00:38:46,956
Hey.
492
00:38:46,958 --> 00:38:49,358
Um, Gracie, go on inside and play, okay?
493
00:38:49,360 --> 00:38:50,693
I'll be there in a minute.
494
00:38:55,665 --> 00:38:58,499
What's going on?
495
00:38:58,502 --> 00:39:00,523
I wanted to thank you.
496
00:39:00,526 --> 00:39:02,092
For your support at the meeting.
497
00:39:02,095 --> 00:39:03,460
I'm sure that wasn't easy.
498
00:39:03,463 --> 00:39:05,596
It was, actually.
499
00:39:05,599 --> 00:39:08,734
You know, we all agreed on the rules.
500
00:39:08,737 --> 00:39:12,072
We agreed to live by them.
501
00:39:12,075 --> 00:39:14,141
After a while, I think it was easy
502
00:39:14,144 --> 00:39:17,312
for us to forget why we had them in the first place.
503
00:39:17,315 --> 00:39:20,149
But the way things have gone down recently,
504
00:39:20,152 --> 00:39:23,721
uh, made me remember.
505
00:39:26,764 --> 00:39:31,700
I appreciate that.
506
00:39:31,702 --> 00:39:34,937
Which is why I wanted to tell you first.
507
00:39:38,275 --> 00:39:41,343
If the council wants to revote
508
00:39:41,345 --> 00:39:45,414
to send a delegation to the fair...
509
00:39:45,416 --> 00:39:46,882
I won't veto it.
510
00:39:46,884 --> 00:39:50,835
What about the ones with the skins?
511
00:39:50,838 --> 00:39:52,521
If our people cross with them,
512
00:39:52,523 --> 00:39:54,063
they... they'll be risking their lives.
513
00:39:54,065 --> 00:39:57,433
I think it's a terrible idea.
514
00:39:57,436 --> 00:40:03,264
But... the people can weigh the risks and choose.
515
00:40:03,267 --> 00:40:06,382
That's their right.
516
00:40:06,385 --> 00:40:09,877
That's the charter they agreed to.
517
00:40:09,880 --> 00:40:12,294
And that's what we swore to protect.
518
00:40:14,406 --> 00:40:15,978
And...
519
00:40:15,980 --> 00:40:19,214
it's for the Kingdom.
520
00:40:23,654 --> 00:40:25,754
I hope we don't regret this.
521
00:40:27,625 --> 00:40:30,426
Yeah.
522
00:40:30,428 --> 00:40:32,061
Me too.
523
00:41:16,040 --> 00:41:18,006
What? Where...
524
00:41:18,008 --> 00:41:19,007
Wha...
525
00:41:36,627 --> 00:41:38,393
Pick it up.
526
00:41:45,315 --> 00:41:49,704
Pick... it... up.
527
00:41:56,247 --> 00:41:58,914
Now...
528
00:41:58,916 --> 00:42:00,516
kill the boy.
529
00:42:03,687 --> 00:42:07,546
What?
530
00:42:07,549 --> 00:42:09,158
You weren't gone long.
531
00:42:09,160 --> 00:42:12,528
Maybe it was long enough.
532
00:42:12,530 --> 00:42:14,997
Long enough for what?
533
00:42:16,500 --> 00:42:19,434
To forget which side you're on.
534
00:42:35,019 --> 00:42:37,853
Please...
535
00:42:37,855 --> 00:42:40,889
Don't be weak, like your father.
536
00:42:40,891 --> 00:42:44,760
You know what happened to him.
537
00:42:44,762 --> 00:42:48,597
Yeah, I know what happened to him, Mother.
538
00:42:51,202 --> 00:42:53,101
Kill him.
539
00:42:53,103 --> 00:42:54,536
Or he'll kill you both.
540
00:42:54,538 --> 00:42:57,105
You decide.
541
00:42:57,107 --> 00:42:58,140
Go on.
542
00:42:59,376 --> 00:43:00,809
Guardians!
543
00:43:37,181 --> 00:43:39,248
Lydia, we need to go.
544
00:43:41,819 --> 00:43:44,853
Keep your head down. We're leaving.
545
00:43:44,855 --> 00:43:46,255
Not without Lydia.
546
00:43:46,257 --> 00:43:47,993
No, the girl stays.
547
00:43:47,996 --> 00:43:49,358
Then so do I.
548
00:43:52,196 --> 00:43:53,695
Henry...
549
00:43:53,697 --> 00:43:55,631
No.
550
00:43:55,633 --> 00:43:57,666
I'm not leaving you.
551
00:43:57,668 --> 00:43:59,134
I won't.
552
00:44:04,041 --> 00:44:06,475
- Now. - Come on!
553
00:44:09,880 --> 00:44:15,460
- Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --34903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.