Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,405 --> 00:01:57,445
'PAPANASAM'
2
00:02:06,154 --> 00:02:09,834
'Gautami'
3
00:02:10,921 --> 00:02:15,041
'Kalabhavan Mani, Ilavarasu
M. S. Bhaskar, Arul Dass'
4
00:02:15,861 --> 00:02:20,141
'Anant Mahadevan, Asha Sarath
Niveda Thomas, Esther Anil'
5
00:02:28,420 --> 00:02:29,740
'Today, if you answer
our question-'
6
00:02:29,820 --> 00:02:32,500
- Who are you?
- Vishwanathan, sir
7
00:02:32,580 --> 00:02:33,900
Oh! Is that you?
8
00:02:33,980 --> 00:02:35,380
How is the station, sir?
9
00:02:35,460 --> 00:02:36,340
It's okay now
10
00:02:36,420 --> 00:02:37,740
But when it was first built...
11
00:02:37,820 --> 00:02:40,020
...you should have seen
the toilet flooded with water
12
00:02:40,100 --> 00:02:41,620
They were using
newspaper then
13
00:02:41,700 --> 00:02:43,980
They must have used pictures
of politicians they didn't like
14
00:02:44,060 --> 00:02:45,820
'Now for the question
worth Rs 100,000'
15
00:02:45,900 --> 00:02:48,100
"I close my eyes for a minute"
16
00:02:48,180 --> 00:02:52,980
'This Malayalam song
is from which film?'
17
00:02:53,060 --> 00:02:55,220
'And who is the director?'
18
00:02:55,340 --> 00:02:56,420
Dead duck, Sekar
19
00:02:56,500 --> 00:02:57,820
No one will get this!
20
00:02:57,900 --> 00:02:59,900
No sir, I've seen this movie
21
00:02:59,980 --> 00:03:01,220
Prem Nazir acted in it
22
00:03:01,340 --> 00:03:03,060
Tip of my tongue
Can't get the name
23
00:03:03,140 --> 00:03:05,580
It is from the Tamil film
'Thirumalai thenkumari'
24
00:03:05,660 --> 00:03:09,180
'Azhagae Thamizhae, nee vaazhga'
has these Malayalam lines in between
25
00:03:09,300 --> 00:03:11,900
Direction, production, screenplay,
dialog by A.P Nagarajan
26
00:03:11,980 --> 00:03:13,540
It was released in 1970
27
00:03:14,140 --> 00:03:17,580
Given a chance he'll peck away
the prize money like a crow
28
00:03:17,660 --> 00:03:18,820
Who is this chap?
29
00:03:21,900 --> 00:03:22,820
Murder case
30
00:03:23,740 --> 00:03:25,820
Why should an accused
answer Cine quiz?
31
00:03:25,900 --> 00:03:27,100
Can't you keep your mouth shut?
32
00:03:27,180 --> 00:03:28,500
This is a police station
33
00:03:31,460 --> 00:03:33,860
'There are many villages in
Tamil Nadu called Papanasam'
34
00:03:33,940 --> 00:03:36,140
'They are all places
to lose your sins'
35
00:03:36,220 --> 00:03:38,380
'On January 31st 1975...'
36
00:03:38,460 --> 00:03:40,420
'...a film 'Cinema Paithiyam' was released'
37
00:03:40,500 --> 00:03:43,620
'My mother had severe cramps
while she was watching it'
38
00:03:43,700 --> 00:03:46,140
'She didn't even know
it was labor pains'
39
00:03:46,220 --> 00:03:47,180
'Silly nitwit!'
40
00:03:47,300 --> 00:03:49,100
'She gave birth to me
then and there'
41
00:03:49,180 --> 00:03:53,060
'Her sins saw the light of day in
Papanasam, in Tirunelveli district'
42
00:03:53,100 --> 00:03:54,140
'That sin is yours truly'
43
00:03:54,220 --> 00:03:55,580
'My name is Suyambulingam'
44
00:03:55,660 --> 00:03:57,100
'I am true to my name'
45
00:03:57,180 --> 00:03:59,380
'I sprouted and bloomed
on my own in this land'
46
00:03:59,460 --> 00:04:01,740
'My mother left me
when I was 4'
47
00:04:01,820 --> 00:04:02,740
'I didn't study'
48
00:04:02,820 --> 00:04:04,660
'I cleaned dirty dishes in a hotel'
49
00:04:04,740 --> 00:04:05,980
'All that I studied...'
50
00:04:06,060 --> 00:04:07,060
'...was cinema'
51
00:04:45,380 --> 00:04:47,460
Super chase, brother!
52
00:04:47,540 --> 00:04:48,540
What 'super'?
53
00:04:48,620 --> 00:04:50,660
When it's a car chase...
54
00:04:51,660 --> 00:04:53,700
...the hero's face
55
00:04:53,780 --> 00:04:55,940
...should be shown
in a close up shot
56
00:04:56,020 --> 00:04:58,620
Only then will the tension
be built into the viewer's mind
57
00:04:59,580 --> 00:05:01,940
What will you achieve
sitting here in Papanasam?
58
00:05:02,020 --> 00:05:04,220
You might as well go to Madras
59
00:05:04,340 --> 00:05:06,140
You can become
a renowned director!
60
00:05:06,220 --> 00:05:08,940
So you can grab
my shop in one shot?
61
00:05:09,020 --> 00:05:10,380
Put today's collection
into my bag
62
00:05:10,460 --> 00:05:11,540
Let me have a cup of tea
63
00:05:24,100 --> 00:05:26,540
Bhai, 1 'egg dosa' and tea
64
00:05:33,580 --> 00:05:34,660
Karuppu...!
65
00:05:34,820 --> 00:05:36,620
Get me my usual items
66
00:05:37,300 --> 00:05:39,300
- Quick...quick...quick
- Wait, brother
67
00:05:39,380 --> 00:05:40,940
Fritters and black coffee
68
00:05:41,020 --> 00:05:42,300
Wait, I'll bring it for you
69
00:05:45,020 --> 00:05:48,140
'Indian politics raped'
70
00:05:48,300 --> 00:05:49,500
My dear chap!
71
00:05:49,740 --> 00:05:51,620
You'll ruin the paper's reputation
72
00:05:51,700 --> 00:05:53,980
You are reading both
the headlines together
73
00:05:54,060 --> 00:05:55,420
Karuppu, may you live long!
74
00:05:55,500 --> 00:05:57,180
Just take the paper from him
75
00:05:58,580 --> 00:06:01,460
This paper news is
all old fashioned, Bhai
76
00:06:01,540 --> 00:06:03,700
Now it's the age of digital news
77
00:06:03,780 --> 00:06:06,580
How will they broadcast
the same news?
78
00:06:06,660 --> 00:06:07,220
How?
79
00:06:07,340 --> 00:06:08,020
First-
80
00:06:08,100 --> 00:06:09,540
First eat your 'vada'
81
00:06:09,620 --> 00:06:11,900
Hey! Can't you see
we are talking?
82
00:06:12,540 --> 00:06:14,660
You make me look
like I'm uneducated
83
00:06:14,740 --> 00:06:15,620
Leave it, brother
84
00:06:15,700 --> 00:06:17,180
The whole town
knows about you
85
00:06:17,300 --> 00:06:18,060
What about me?
86
00:06:18,140 --> 00:06:21,580
In the temple receipt you wrote
your name as Chumbulingam
87
00:06:25,060 --> 00:06:26,100
Then what's news, Bhai?
88
00:06:26,180 --> 00:06:28,620
Did your usual set of freebie
customers come by today?
89
00:06:28,700 --> 00:06:29,860
4 or 5 came
90
00:06:29,940 --> 00:06:31,740
The 'tiger' hasn't come
as yet for its kill!
91
00:06:31,820 --> 00:06:34,180
Perumal the cop hasn't
come on his rounds?
92
00:06:34,660 --> 00:06:36,580
He has got 2 new lambs
for the slaughter
93
00:06:36,660 --> 00:06:38,460
They are waiting
for Perumal sir
94
00:06:40,700 --> 00:06:43,020
The goats have come
in search of the tiger!
95
00:06:43,100 --> 00:06:44,140
What's the matter?
96
00:06:44,220 --> 00:06:45,660
What do you want me to say?
97
00:06:45,740 --> 00:06:46,700
Shall I tell him?
98
00:06:47,980 --> 00:06:50,940
They are farmers
who live at the foothills
99
00:06:51,020 --> 00:06:52,060
They have one son
100
00:06:52,140 --> 00:06:53,700
He borrowed money
from a moneylender
101
00:06:53,780 --> 00:06:54,980
His chapter closed then
102
00:06:55,060 --> 00:06:55,860
To grow plantain
103
00:06:55,940 --> 00:06:57,180
Elephant ate up the plantains
104
00:06:57,300 --> 00:06:57,860
Naturally!
105
00:06:57,940 --> 00:06:59,700
If you put plantains
in the elephant's path...
106
00:06:59,780 --> 00:07:01,020
...will it help you with farming?
107
00:07:01,100 --> 00:07:02,220
Okay, what's done is done
108
00:07:02,340 --> 00:07:03,780
Now the loan interest is sky high
109
00:07:03,860 --> 00:07:04,500
I get it
110
00:07:04,580 --> 00:07:05,580
Wait, there's more!
111
00:07:05,660 --> 00:07:07,420
Now their son has been kidnapped
112
00:07:07,500 --> 00:07:10,100
They say they will give him back
when the money is paid
113
00:07:10,340 --> 00:07:11,820
Who took him?
114
00:07:11,900 --> 00:07:12,780
Who else?
115
00:07:12,980 --> 00:07:13,980
Our 'tiger'
116
00:07:14,100 --> 00:07:16,420
Said he was taking him for
interrogation to the police station
117
00:07:16,500 --> 00:07:18,740
But fact is he took
their son to Tenkasi
118
00:07:19,980 --> 00:07:20,900
(whispers)
119
00:07:21,980 --> 00:07:22,940
Tell the sub-inspector
120
00:07:23,020 --> 00:07:25,540
He said if I do that,
I won't see my son again, sir
121
00:07:25,620 --> 00:07:26,620
Why won't he say that?
122
00:07:26,700 --> 00:07:28,980
It's like complaining to the left hand
about the right hand
123
00:07:29,060 --> 00:07:30,660
They are all thick as thieves, brother
124
00:07:30,740 --> 00:07:31,420
So...?
125
00:07:31,500 --> 00:07:33,220
There is something
called court and law!
126
00:07:33,340 --> 00:07:35,380
Which law or court applies
to a man with Satan in him?
127
00:07:35,460 --> 00:07:36,100
Bingo!
128
00:07:36,180 --> 00:07:38,700
The money lender
will plead ignorance
129
00:07:38,780 --> 00:07:40,620
Perumal will say
he never arrested anyone
130
00:07:40,700 --> 00:07:41,500
Quite capable
131
00:07:41,580 --> 00:07:42,700
Who has proof otherwise?
132
00:07:42,780 --> 00:07:45,460
If there were witnesses,
as if they'll pounce to his defence
133
00:07:45,540 --> 00:07:49,060
Then there'll be 4 others sitting
just like this as witnesses
134
00:07:58,420 --> 00:08:01,100
'Habeas corpus'
135
00:08:01,180 --> 00:08:03,460
'Whichever part of the world Nila is...'
136
00:08:03,620 --> 00:08:05,420
'...they have to bring her to court'
137
00:08:06,980 --> 00:08:08,300
'Deiva thirumagal'
138
00:08:08,860 --> 00:08:09,740
What?
139
00:08:11,180 --> 00:08:13,180
Know what Habeas corpus is?
140
00:08:13,540 --> 00:08:15,660
Name sounds like a dweller
near the seashore area
141
00:08:15,740 --> 00:08:17,100
Is he related to our Charuhasan?
142
00:08:17,180 --> 00:08:19,540
- Aiyo! Bhai
- Eh Allah!
143
00:08:19,780 --> 00:08:22,140
It's a court order
144
00:08:22,580 --> 00:08:24,100
If a man is missing...
145
00:08:24,180 --> 00:08:25,820
...and there is a doubt
someone has-
146
00:08:26,460 --> 00:08:27,220
...killed him
147
00:08:27,300 --> 00:08:29,500
Or kidnapped him
148
00:08:29,580 --> 00:08:31,660
This writ can be used in court
149
00:08:31,740 --> 00:08:33,660
The court will send
an order to the police
150
00:08:33,740 --> 00:08:35,820
The concerned person
should be brought to court
151
00:08:35,900 --> 00:08:36,580
And then-
152
00:08:36,660 --> 00:08:39,220
Like parents report when
actresses go missing
153
00:08:39,340 --> 00:08:41,100
- Like that?
- Correct!
154
00:08:41,180 --> 00:08:42,540
Remove all evil eyes from him, Bhai
155
00:08:42,620 --> 00:08:44,100
I'll chop and dump him
into the boiler
156
00:08:44,180 --> 00:08:44,860
Good idea!
157
00:08:44,940 --> 00:08:45,980
What you do is...
158
00:08:46,060 --> 00:08:47,420
...go straight to Tenkasi
159
00:08:47,500 --> 00:08:49,460
Meet a chap called
Sankarapandi there
160
00:08:49,540 --> 00:08:50,820
Good fellow but a lawyer!
161
00:08:50,900 --> 00:08:51,980
He does everything
162
00:08:52,060 --> 00:08:54,060
If he gets a case,
he'll literally be in tears
163
00:08:54,140 --> 00:08:54,940
Like them
164
00:08:55,020 --> 00:08:56,100
What case?
165
00:08:56,660 --> 00:08:58,700
You just heard my long story
and you ask me this!
166
00:08:58,780 --> 00:08:59,860
About their missing son
167
00:08:59,940 --> 00:09:01,220
Oh! You meant that!
168
00:09:01,340 --> 00:09:03,020
Say your son is missing
169
00:09:03,100 --> 00:09:04,740
We suspect he may
have been kidnapped
170
00:09:04,820 --> 00:09:05,900
You should find him for us
171
00:09:05,980 --> 00:09:07,780
Sankarapandi is handling this-
172
00:09:07,860 --> 00:09:09,300
You don't even have
to engage him
173
00:09:09,380 --> 00:09:12,580
Just call the police station and say
Sankarapandi is handling the case
174
00:09:12,660 --> 00:09:13,660
They will freak out
175
00:09:13,740 --> 00:09:15,780
This case will put
even the police in a tight spot
176
00:09:15,860 --> 00:09:16,980
- Really?
- Oh Allah!
177
00:09:17,060 --> 00:09:18,780
The poor can be helped
with such a writ, huh?
178
00:09:18,860 --> 00:09:20,500
When policemen don't
pay for their tea...
179
00:09:20,580 --> 00:09:22,100
...is there any writ
to collect the dues?
180
00:09:22,180 --> 00:09:23,620
They are writing it
in the Supreme Court
181
00:09:23,700 --> 00:09:24,780
'Thanks be to God'
182
00:09:25,780 --> 00:09:26,820
'Tiger' is coming here
183
00:09:26,900 --> 00:09:28,460
Don't let him see you here
184
00:09:28,540 --> 00:09:29,780
Go out through the back door
185
00:09:29,860 --> 00:09:30,820
Here, take this money
186
00:09:30,900 --> 00:09:32,020
Karuppu, show them the way
187
00:09:32,100 --> 00:09:33,100
Go...go
188
00:09:41,860 --> 00:09:43,780
Did an elderly couple come in here?
189
00:09:44,020 --> 00:09:44,940
No
190
00:09:46,380 --> 00:09:48,420
Karuppu, what is today's special?
191
00:09:48,500 --> 00:09:51,020
Special 'idly', special 'dosa'
special chutney, special stove
192
00:09:51,100 --> 00:09:52,500
Special hot burning coal!
193
00:09:52,580 --> 00:09:53,580
Everything is ready
194
00:09:53,740 --> 00:09:56,060
Get me 8 'idlis' and chutney...go
195
00:09:57,340 --> 00:09:59,100
Bhai, to please my taste buds...
196
00:09:59,180 --> 00:10:02,420
...why don't you throw in some spicy
stuff like 'egg parotta' into your menu?
197
00:10:02,700 --> 00:10:05,420
All that's left for me to do
is throw a stone on your head!
198
00:10:06,220 --> 00:10:08,220
What are you muttering
under your breath?
199
00:10:08,300 --> 00:10:09,780
What is the point in my muttering?
200
00:10:09,860 --> 00:10:11,980
Your dues are as huge as a boulder
201
00:10:12,300 --> 00:10:13,100
What?
202
00:10:13,380 --> 00:10:15,060
Tell me how much I owe you
203
00:10:15,180 --> 00:10:16,380
What is the total outstanding?
204
00:10:16,460 --> 00:10:17,820
Calculate and tell me now
205
00:10:18,500 --> 00:10:20,020
I don't have to check
206
00:10:20,100 --> 00:10:21,620
You owe me Rs 4850
207
00:10:21,700 --> 00:10:23,820
Without your order of 'idlis' now
208
00:10:23,900 --> 00:10:26,660
But including the biscuit packet
inside your cap that you flicked
209
00:10:27,660 --> 00:10:29,140
I'll wipe the slate clean
210
00:10:29,220 --> 00:10:31,100
Then we won't have any problem
211
00:10:33,620 --> 00:10:35,020
Wipe it clean in one go
212
00:10:35,420 --> 00:10:37,380
Even if you pay
little by little-
213
00:10:38,380 --> 00:10:40,220
Why are you scared, Bhai?
214
00:10:40,300 --> 00:10:41,540
Take it
215
00:10:42,500 --> 00:10:44,620
Hey! This is between us
216
00:10:44,980 --> 00:10:46,220
You shut your trap
217
00:10:48,300 --> 00:10:50,900
Collect the entire amount today
218
00:10:50,980 --> 00:10:52,740
Why Rs 4850?
219
00:10:52,820 --> 00:10:54,900
Let's round it to Rs 5,000
What do you say?
220
00:10:55,620 --> 00:10:57,820
Cancel it in my commission
221
00:10:58,060 --> 00:10:59,140
What commission?
222
00:10:59,220 --> 00:11:00,620
Election commission!
223
00:11:00,700 --> 00:11:02,020
Which world are you in, Bhai?
224
00:11:02,100 --> 00:11:04,460
Oye! We are talking, right?
225
00:11:07,140 --> 00:11:12,300
Zamindar of Ilanji built
this police station 100 years ago
226
00:11:12,380 --> 00:11:13,900
We are planning to demolish it
227
00:11:13,980 --> 00:11:17,660
And build a new police station
in the empty ground next to it
228
00:11:19,420 --> 00:11:21,420
Then for 6 months...
229
00:11:21,500 --> 00:11:24,620
...contractors, brick layers, masons
cement mixers, drivers, all the laborers...
230
00:11:24,700 --> 00:11:27,460
...will come here to drink tea
231
00:11:27,980 --> 00:11:30,100
I will get you
the entire business
232
00:11:30,180 --> 00:11:32,980
Even if you make
Rs 1000 a day...
233
00:11:33,220 --> 00:11:36,740
...in 6 months it is Rs 1,75,000
234
00:11:37,460 --> 00:11:39,180
2.5% is my commission
235
00:11:39,300 --> 00:11:40,340
What do you say, Bhai?
236
00:11:40,860 --> 00:11:42,220
This is 'Police' for you!
237
00:11:47,220 --> 00:11:48,900
Rs 18 in brother's account
238
00:11:48,980 --> 00:11:50,180
Jack-in-the-box!
239
00:11:50,420 --> 00:11:52,220
Okay, subtract it
from my commission
240
00:11:52,340 --> 00:11:54,340
And give me the rest
so I can get back to work
241
00:11:54,420 --> 00:11:55,660
What is your commission?
242
00:11:55,740 --> 00:11:56,580
Then what?
243
00:11:56,660 --> 00:12:00,580
The movie they played on my cable TV
yesterday afternoon was God-awful!
244
00:12:00,700 --> 00:12:03,660
To save their sanity all of them
came rushing here to drink tea
245
00:12:03,740 --> 00:12:05,380
10% of that is-
246
00:12:07,060 --> 00:12:08,300
Are you playing the fool?
247
00:12:08,380 --> 00:12:10,140
I'll bring the shutters down
in this shop
248
00:12:10,220 --> 00:12:11,900
Do the same to
your pant zip first!
249
00:12:16,380 --> 00:12:18,940
He and his affinity
to talcum powder!
250
00:12:19,180 --> 00:12:21,060
I'll get my turn one day
251
00:12:24,700 --> 00:12:28,100
('Pasamalar' film)
252
00:12:40,620 --> 00:12:42,900
Why are you crying
watching a movie?
253
00:12:43,060 --> 00:12:43,900
Go away
254
00:12:44,060 --> 00:12:47,500
Even the hard hearted Hitler
has cried while watching films
255
00:12:48,940 --> 00:12:51,180
Anyone who watches 'Pasamalar'
dry-eyed isn't a human being
256
00:12:51,300 --> 00:12:53,540
Whaaat...Hitler watched 'Pasamalar'?
257
00:12:55,020 --> 00:12:57,220
As soon as Chevalier Sivaji's
name flashes in the title...
258
00:12:57,340 --> 00:12:58,580
...you'll start sobbing
259
00:12:58,660 --> 00:12:59,740
Wipe your nose
260
00:13:00,460 --> 00:13:01,780
Very funny!
261
00:13:02,100 --> 00:13:05,460
You only like dances where actors
move like they're playing dodge ball
262
00:13:05,540 --> 00:13:07,100
You aren't qualified
to talk about Siva-
263
00:13:07,180 --> 00:13:09,180
Don't shoot off a sermon
264
00:13:09,300 --> 00:13:10,860
Your mouth is an AK-47
265
00:13:13,500 --> 00:13:14,620
Someone wants to complain
266
00:13:14,700 --> 00:13:16,340
Can't you say something good?
267
00:13:16,420 --> 00:13:17,780
Why else will they call?
268
00:13:17,860 --> 00:13:19,060
Pick up the phone
269
00:13:19,180 --> 00:13:20,900
Why won't you pick up?
270
00:13:27,220 --> 00:13:28,300
Show off!
271
00:13:33,740 --> 00:13:35,300
We'll take care of it
272
00:13:36,060 --> 00:13:37,140
We'll look into it
273
00:13:37,380 --> 00:13:38,420
We will-
274
00:13:38,500 --> 00:13:39,380
Okay
275
00:13:40,340 --> 00:13:41,820
What will we take care of?
276
00:13:41,900 --> 00:13:42,700
Who was it?
277
00:13:43,100 --> 00:13:44,780
Our Tahsildar Sankara Subbu
278
00:13:44,860 --> 00:13:47,540
Cable amplifier opposite his house
has gone phut it seems
279
00:13:47,620 --> 00:13:49,900
We said we will
change it tomorrow
280
00:13:49,980 --> 00:13:51,700
We need to get
the spare part to replace
281
00:13:51,780 --> 00:13:54,180
Brother, he's an old man
who can't get up
282
00:13:54,300 --> 00:13:56,380
Only after watching
the adult films at night...
283
00:13:56,460 --> 00:13:58,580
...his blood pressure and
sugar level stabilize
284
00:13:58,660 --> 00:14:00,420
Poor guy is twitching
285
00:14:00,500 --> 00:14:02,100
Won't his wife say anything?
286
00:14:02,180 --> 00:14:03,460
Catch her asking!
287
00:14:03,540 --> 00:14:04,980
She can't even see
288
00:14:05,780 --> 00:14:07,380
Blissfully unaware of this...
289
00:14:07,460 --> 00:14:10,460
...'my husband watches films
on yoga even at night'
290
00:14:10,540 --> 00:14:12,220
She tells me this very proudly
291
00:14:12,300 --> 00:14:15,060
How can you make fun
of such an elderly man!
292
00:14:15,300 --> 00:14:16,540
Pipsqueak!
Go now
293
00:14:16,620 --> 00:14:18,100
Aren't you going home?
294
00:14:18,180 --> 00:14:19,420
I'll go, you go now
295
00:14:19,500 --> 00:14:20,540
Okay, brother
296
00:15:30,140 --> 00:15:31,060
Where is your mother?
297
00:15:31,140 --> 00:15:32,700
Must be in the backyard, dad
298
00:15:32,780 --> 00:15:34,580
Suddenly studying so intently?
299
00:15:34,660 --> 00:15:35,460
Exams, huh?
300
00:15:35,540 --> 00:15:37,140
Yes, dad
Science test
301
00:15:37,220 --> 00:15:38,300
Get your sums right
302
00:15:38,380 --> 00:15:39,820
Science, dad!
303
00:15:41,180 --> 00:15:43,180
Arithmetic isn't part of Science?
304
00:15:43,300 --> 00:15:44,660
How can tha-
305
00:16:01,420 --> 00:16:02,580
She is studying intently there
306
00:16:02,620 --> 00:16:04,700
You are making 'idli' here
with the same intensity
307
00:16:04,780 --> 00:16:05,740
Go and bathe
308
00:16:05,820 --> 00:16:07,740
You are here with
the front door open?
309
00:16:07,820 --> 00:16:09,060
What if a thief creeps in?
310
00:16:09,140 --> 00:16:11,940
Yes, in broad daylight
a thief will walk in
311
00:16:12,060 --> 00:16:14,300
What do you know
about modern thieves?
312
00:16:14,420 --> 00:16:15,660
This is how in a Kannada film-
313
00:16:15,740 --> 00:16:17,100
He would've been the husband
314
00:16:17,180 --> 00:16:19,740
And not knowing the language
you would've got it wrong
315
00:16:20,100 --> 00:16:22,300
Done watching Tamil films
316
00:16:22,820 --> 00:16:25,300
Now you're watching other regional
languages you don't know, huh?
317
00:16:25,380 --> 00:16:26,660
Cinema is a language by itself
318
00:16:26,740 --> 00:16:28,500
Why does it need
another language?
319
00:16:28,700 --> 00:16:30,380
Like sign language
320
00:16:31,740 --> 00:16:32,620
Look into my eyes
321
00:16:32,700 --> 00:16:34,220
Want to say something?
322
00:16:34,700 --> 00:16:35,460
Understood?
323
00:16:35,540 --> 00:16:38,540
Think yourself to be
the 'king of love'?
324
00:16:38,940 --> 00:16:40,460
I am your love-guru?
325
00:16:40,540 --> 00:16:41,780
Who else?
326
00:16:42,580 --> 00:16:44,900
Go and bathe instead of
blessing me with another baby!
327
00:16:44,980 --> 00:16:46,140
Get into the shower
328
00:16:49,740 --> 00:16:50,940
Will you go bathe now?
329
00:16:51,020 --> 00:16:52,540
Selvi is burrowing
her nose into Science
330
00:16:52,620 --> 00:16:55,300
I thought of summing up
our chemistry but all in vain!
331
00:16:58,900 --> 00:17:00,500
(whistling)
332
00:17:05,900 --> 00:17:07,060
Switch on the light
333
00:17:08,060 --> 00:17:10,420
Why do you keep twirling
that lock of hair, dad?
334
00:17:10,500 --> 00:17:11,660
So old fashioned
335
00:17:11,940 --> 00:17:13,340
Like the hook of a crane!
336
00:17:13,420 --> 00:17:16,420
I've been curling it for 30 years
337
00:17:16,500 --> 00:17:17,780
This is 'Sivaji' style
338
00:17:17,860 --> 00:17:19,180
Even he doesn't sport such a style
339
00:17:19,300 --> 00:17:20,580
He's no longer with us
340
00:17:20,660 --> 00:17:22,060
I meant when he was alive
341
00:17:22,140 --> 00:17:23,380
It is each individual's principle
342
00:17:23,460 --> 00:17:24,740
Can we change all that?
343
00:17:24,820 --> 00:17:25,620
Dad...dad?
344
00:17:25,700 --> 00:17:27,820
Why do you empty it
on you like a flour mill?
345
00:17:29,420 --> 00:17:31,460
Yuck! Your neck is so sweaty
346
00:17:31,540 --> 00:17:33,380
And has caked white lines now!
347
00:17:33,980 --> 00:17:36,220
Sprinkling Cuticura powder all over you
348
00:17:36,860 --> 00:17:38,900
Reading women's magazines
349
00:17:39,660 --> 00:17:42,140
Writing accounts at the back
of a cigarette packet
350
00:17:42,700 --> 00:17:44,940
Carrying cash in a worn out
yellow cloth bag
351
00:17:45,580 --> 00:17:47,900
None of these can be changed
352
00:17:48,140 --> 00:17:49,100
Listen, my dear
353
00:17:49,580 --> 00:17:51,420
I roam all over the place
collecting dues
354
00:17:51,500 --> 00:17:52,980
Won't I stink if I don't
powder myself?
355
00:17:53,060 --> 00:17:54,220
Can't you spray scent instead?
356
00:17:54,300 --> 00:17:56,180
You mean snuff a smell
with another smell!
357
00:17:56,300 --> 00:17:56,860
Not funny, dad
358
00:17:56,940 --> 00:17:58,380
Oh! I forgot to switch off the light
359
00:17:58,460 --> 00:17:59,900
Where is my precious princess?
360
00:17:59,980 --> 00:18:00,980
My little princess!
361
00:18:01,060 --> 00:18:02,860
Madam's make-up session isn't over
362
00:18:02,940 --> 00:18:05,460
She squeezes the entire
Fair and Lovely tube in one go
363
00:18:05,580 --> 00:18:09,020
Then her eyes are glued to the mirror
to check if she has become fair
364
00:18:09,100 --> 00:18:11,060
Looks like we must
find her a London groom!
365
00:18:11,140 --> 00:18:12,220
Dad...!
366
00:18:12,540 --> 00:18:13,420
Muah!
367
00:18:14,020 --> 00:18:15,460
This cheek?
368
00:18:17,380 --> 00:18:18,540
Smelling awesome
369
00:18:18,620 --> 00:18:19,460
Heard that?
370
00:18:19,540 --> 00:18:21,460
Hair style is also soooper
371
00:18:23,300 --> 00:18:25,220
My special sugar cube!
372
00:18:26,060 --> 00:18:27,300
Finished hugging her?
373
00:18:27,380 --> 00:18:28,100
Sit and eat now
374
00:18:28,180 --> 00:18:28,780
Go...go
375
00:18:28,860 --> 00:18:29,940
Daily late for school
376
00:18:31,020 --> 00:18:33,460
Do you know how many times
I tried calling you yesterday?
377
00:18:33,540 --> 00:18:35,220
Didn't get through even once
378
00:18:35,340 --> 00:18:37,740
Don't you know in this rain
phones won't work?
379
00:18:37,820 --> 00:18:39,300
Why don't you
get a cell phone?
380
00:18:39,380 --> 00:18:40,820
As if a cell phone will work
381
00:18:40,900 --> 00:18:42,580
Even a big phone doesn't work!
382
00:18:42,660 --> 00:18:43,980
How will a mobile
get any signal?
383
00:18:44,060 --> 00:18:45,460
Even if there isn't any signal...
384
00:18:45,540 --> 00:18:47,380
...we've selected
a cell phone for you
385
00:18:47,620 --> 00:18:48,500
Yes?
386
00:18:49,020 --> 00:18:50,420
Second hand, right?
387
00:18:50,820 --> 00:18:53,700
In this house, only the kids
and I are first hand!
388
00:18:54,500 --> 00:18:56,900
We are 3 females
sitting here all alone
389
00:18:56,980 --> 00:18:58,380
That goes above your head
390
00:18:58,460 --> 00:19:01,340
Whole night watching
some crappy film-
391
00:19:01,540 --> 00:19:03,700
My dear...dearest...darling
392
00:19:03,780 --> 00:19:04,620
Surrender
393
00:19:04,700 --> 00:19:05,900
I drop all my weapons down
394
00:19:05,980 --> 00:19:07,300
Unconditional surrender
395
00:19:07,380 --> 00:19:07,980
Happy?
396
00:19:08,060 --> 00:19:08,940
We believe you!
397
00:19:09,220 --> 00:19:10,460
Okay, my sweetheart
398
00:19:10,540 --> 00:19:12,380
Why did you call me at night?
399
00:19:12,700 --> 00:19:14,180
To go to Tenkasi
400
00:19:14,420 --> 00:19:15,580
Tenkasi?
401
00:19:16,060 --> 00:19:16,740
Don't giggle
402
00:19:16,820 --> 00:19:17,820
What for?
403
00:19:18,300 --> 00:19:21,100
I told you 6 months ago
when we went shopping
404
00:19:21,180 --> 00:19:22,660
We should go for brands
405
00:19:22,780 --> 00:19:24,460
Now all the dresses are in tatters
406
00:19:24,540 --> 00:19:25,020
If you rub it-
407
00:19:25,100 --> 00:19:25,860
Dad!
408
00:19:25,940 --> 00:19:27,140
In PSS theatre in Tenkasi...
409
00:19:27,220 --> 00:19:29,620
...in air-conditioned cool comfort
we should watch a film
410
00:19:29,700 --> 00:19:31,700
Dad, ice cream, popcorn
411
00:19:33,020 --> 00:19:36,180
You just made my purse
lighter by 5000 rupees!
412
00:19:36,300 --> 00:19:38,940
In this alone you will
all be hand in glove
413
00:19:39,220 --> 00:19:42,100
Ladies in the house
will have a long wish-list
414
00:19:42,180 --> 00:19:45,940
Don't you gallivant
happily from morning?
415
00:19:46,100 --> 00:19:47,020
If I didn't...
416
00:19:47,100 --> 00:19:49,900
...then you won't be gobbling
'idli' by the dozen happily
417
00:19:49,980 --> 00:19:52,780
Can you take us
to Tenkasi or not?
418
00:19:52,860 --> 00:19:53,900
This is blackmai-
419
00:19:56,900 --> 00:19:58,940
You dug my grave
ganging up together
420
00:20:08,540 --> 00:20:10,580
Why dig this pit here now?
421
00:20:10,660 --> 00:20:12,340
If all the waste is dumped here...
422
00:20:12,420 --> 00:20:15,060
...it can be used as
manure for the garden
423
00:20:15,140 --> 00:20:16,140
Compost
Organic!
424
00:20:16,220 --> 00:20:18,220
I meant, why should you be digging it?
425
00:20:18,340 --> 00:20:20,100
You'll get blisters on your hand
426
00:20:20,220 --> 00:20:21,420
I like that!
427
00:20:21,620 --> 00:20:23,540
For 100 bucks he will
do it for you gladly
428
00:20:23,620 --> 00:20:25,380
Who will come
for 100 bucks?
429
00:20:25,460 --> 00:20:27,900
No one will touch a shovel
for a rupee less than 300
430
00:20:27,980 --> 00:20:30,300
Best is buy ready-made
fertilizers than dig like this
431
00:20:32,100 --> 00:20:35,340
How can a true village belle
be a traitor to nature?
432
00:20:37,300 --> 00:20:39,100
Come and see
433
00:20:39,180 --> 00:20:40,180
Earthworm
434
00:20:40,460 --> 00:20:42,220
What do you think
of these worms?
435
00:20:42,340 --> 00:20:46,420
Yes! Only they feature
in my dreams every night
436
00:20:46,500 --> 00:20:47,780
Making fun of me?
437
00:20:47,860 --> 00:20:49,300
You know what these worms are?
438
00:20:49,380 --> 00:20:50,580
Farmer's friend
439
00:20:50,660 --> 00:20:53,340
When kids go fishing
they will look for earthworms
440
00:20:53,420 --> 00:20:54,900
All you have to do is dig 1 foot
441
00:20:54,980 --> 00:20:56,580
A clew of worms will
land up like an army
442
00:20:56,660 --> 00:20:58,380
Where do you find them now?
443
00:20:58,780 --> 00:21:00,860
When farmers have washed
their hands off agriculture...
444
00:21:00,940 --> 00:21:02,900
...even our nation
is going to the dogs
445
00:21:03,700 --> 00:21:05,460
If we don't go back to nature...
446
00:21:05,540 --> 00:21:07,180
...we can't eat a morsel of rice
447
00:21:07,300 --> 00:21:09,540
Then we have to settle
for cheese burger!
448
00:21:10,220 --> 00:21:12,500
You don't even read
the newspaper properly
449
00:21:12,740 --> 00:21:14,780
How did you learn all this?
450
00:21:15,180 --> 00:21:17,020
If you're blessed with
natural intelligence...
451
00:21:17,100 --> 00:21:18,620
...no need to study anything
452
00:21:18,700 --> 00:21:22,140
If we use our eyes and
notice things all around us-
453
00:21:22,420 --> 00:21:24,860
I have also watched
the film 'Pandavar bhoomi'
454
00:21:24,940 --> 00:21:26,300
When did you-
455
00:21:26,380 --> 00:21:28,020
Oh! I showed it
in my cable TV, huh?
456
00:21:28,100 --> 00:21:31,940
If the film maker and I think alike
can anyone file a case?
457
00:21:32,020 --> 00:21:33,220
Must feel happy
458
00:21:33,340 --> 00:21:36,380
You took up the shovel to
cut cost and not pay a laborer
459
00:21:36,540 --> 00:21:37,820
And then this sermon
460
00:21:37,900 --> 00:21:40,660
My dear lady!
I will preach
461
00:21:40,740 --> 00:21:44,020
I'll climb on top of that hill
and preach to one and all
462
00:21:44,500 --> 00:21:46,180
I've only studied up to 4th grade
463
00:21:46,300 --> 00:21:47,900
No parents
464
00:21:48,100 --> 00:21:49,500
No aunts, uncles or cousins
465
00:21:49,580 --> 00:21:51,580
Whatever you see here
I stood on my own 2 feet
466
00:21:51,660 --> 00:21:52,900
And saved every single paisa
467
00:21:52,980 --> 00:21:56,780
This garden, my job, house,
jeep and the new battery in it
468
00:21:56,860 --> 00:21:57,980
Self-made man I am!
469
00:21:58,060 --> 00:22:00,860
I'm the only one licensed
to preach in this-
470
00:22:00,940 --> 00:22:03,060
I'm talking to you and
you just walk away
471
00:22:03,140 --> 00:22:04,740
What's new?
472
00:22:04,820 --> 00:22:07,060
Has even 1 dialog
changed in all these years?
473
00:22:07,140 --> 00:22:07,820
Oh! That's why
474
00:22:07,900 --> 00:22:08,940
I have to wash the dishes
475
00:22:09,020 --> 00:22:10,380
Wait, listen
I'll change the dialog
476
00:22:10,460 --> 00:22:12,020
You continue with
your sermon to the pit
477
00:22:12,100 --> 00:22:13,940
Holistic sermon!
478
00:22:30,500 --> 00:22:31,620
Good morning, sir
479
00:22:31,700 --> 00:22:33,140
Attend to your work
480
00:22:34,380 --> 00:22:35,580
Sermadurai
481
00:22:36,220 --> 00:22:37,500
Yes, brother?
482
00:22:37,700 --> 00:22:39,140
Is it an accident?
483
00:22:39,220 --> 00:22:41,860
They are measuring the place
to build a new police station
484
00:22:41,940 --> 00:22:44,100
We'll get a brand new
super police station
485
00:22:44,300 --> 00:22:47,220
So we can be locked up
in a cool room and lie down
486
00:22:47,340 --> 00:22:49,300
No other door has
so many holes, you see
487
00:22:49,380 --> 00:22:50,620
Not meant to be funny!
488
00:22:50,700 --> 00:22:52,540
I sent you to collect cash
489
00:22:52,980 --> 00:22:54,100
I went to collect
490
00:22:54,180 --> 00:22:55,940
Can you see that man
standing over there?
491
00:22:56,020 --> 00:22:56,780
The chap in a cap
492
00:22:56,860 --> 00:22:57,780
No, one with the tie
493
00:22:57,860 --> 00:22:58,900
He's the engineer
494
00:22:58,980 --> 00:23:00,460
Doesn't he look tip-top?
495
00:23:00,620 --> 00:23:03,420
Instead of looking at him
with a dropped jaw...
496
00:23:03,500 --> 00:23:04,660
...if you had also studied
497
00:23:04,740 --> 00:23:06,900
...you would be in his shoes now
498
00:23:07,620 --> 00:23:09,020
At least I studied up to 10th grade
499
00:23:09,100 --> 00:23:10,660
What did you study?
500
00:23:11,140 --> 00:23:13,180
I hold the title 'Padikkadha medhai'
501
00:23:13,300 --> 00:23:15,300
'Unread man of letters'
is a classic Sivaji film
502
00:23:15,380 --> 00:23:16,740
Don't I know that!
503
00:23:16,860 --> 00:23:19,300
Don't I have a stack of letters
unread on my office table?
504
00:23:19,580 --> 00:23:21,180
Man of letters unread
505
00:23:21,300 --> 00:23:22,020
Got it?
506
00:23:22,100 --> 00:23:24,420
The goat to be slaughtered
is grinning at the butcher!
507
00:23:24,500 --> 00:23:25,940
Go and attend to your work
508
00:23:30,620 --> 00:23:37,540
"I 'google-d' away to glory extensively
He's Mr Eccentric, the one and only"
509
00:23:37,620 --> 00:23:42,940
"I hunted in Yahoo on the internet
He's a find so unique in any planet"
510
00:23:43,020 --> 00:23:44,020
Bhai?
511
00:23:44,380 --> 00:23:45,220
Hello, sir
512
00:23:45,340 --> 00:23:46,500
Order 2 cups tea, please
513
00:23:46,580 --> 00:23:48,180
Karuppu, bring 2 cups of tea
514
00:23:48,300 --> 00:23:50,180
His name is Mariappan
He's the new contractor
515
00:23:50,300 --> 00:23:51,460
His name is Suyambu
516
00:23:51,540 --> 00:23:53,580
Roaring business
in cable TV, chit fund
517
00:23:53,660 --> 00:23:54,420
Land broker
518
00:23:54,500 --> 00:23:55,300
Good fellow
519
00:23:55,380 --> 00:23:56,220
That's good, brother
520
00:23:56,340 --> 00:23:57,980
If one fails
there is a back up
521
00:23:58,060 --> 00:23:59,180
You see that building there?
522
00:23:59,300 --> 00:24:00,300
That belongs to him
523
00:24:00,380 --> 00:24:01,460
Don't embarrass me
524
00:24:01,540 --> 00:24:03,380
That small shop below
belongs to me, that's all
525
00:24:03,460 --> 00:24:04,940
Then brother is a big shot too
526
00:24:05,020 --> 00:24:06,980
You look like you're doing
well for yourself too!
527
00:24:07,060 --> 00:24:09,900
In a crunch situation, every inch of you
can be pledged to a pawnbroker
528
00:24:09,980 --> 00:24:12,380
It's all fancy stuff
Gold covering, brother
529
00:24:12,460 --> 00:24:13,420
That's alright
530
00:24:13,500 --> 00:24:15,420
A contractor has to
maintain his image
531
00:24:15,500 --> 00:24:16,420
It is our disguise
532
00:24:16,500 --> 00:24:17,900
I'm in charge of
only civil work
533
00:24:17,980 --> 00:24:19,500
The main contractor
is someone else
534
00:24:19,580 --> 00:24:20,780
You can keep this
535
00:24:20,900 --> 00:24:21,980
Brother-in-law is a politician
536
00:24:22,060 --> 00:24:22,620
Keep it
537
00:24:22,700 --> 00:24:24,060
- Don't want?
- No, no...thanks
538
00:24:25,020 --> 00:24:26,220
He gets the feast
539
00:24:26,300 --> 00:24:27,780
We get the leftovers
540
00:24:27,940 --> 00:24:28,940
Life goes on this way-
541
00:24:29,020 --> 00:24:29,740
Hey! What's up?
542
00:24:29,820 --> 00:24:30,900
Brother, your wife called
543
00:24:30,980 --> 00:24:32,540
She asked if you are
coming for dinner
544
00:24:32,620 --> 00:24:34,460
Or if she should pour
water in the cooked ric-
545
00:24:34,540 --> 00:24:36,300
New way of family planning, huh?
546
00:24:36,380 --> 00:24:37,780
Brother watches movies, right?
547
00:24:37,860 --> 00:24:39,300
- Hey! Keep quiet
- What movies?
548
00:24:39,380 --> 00:24:41,500
He's a big time movie buff
Watches 3 movies a night
549
00:24:41,580 --> 00:24:42,740
He loves to exaggerate!
550
00:24:42,820 --> 00:24:43,620
2 movies only
551
00:24:43,700 --> 00:24:44,700
2 movies in 1 night?
552
00:24:44,780 --> 00:24:45,740
Yes, he will go home
553
00:24:45,820 --> 00:24:46,860
And I'll be left all alone
554
00:24:46,940 --> 00:24:47,860
If the cable gets cut...
555
00:24:47,940 --> 00:24:49,420
...everyone will bring the roof down
556
00:24:49,500 --> 00:24:51,180
Then end of the month
I won't get my dues
557
00:24:51,300 --> 00:24:52,740
What movies do you
play at night?
558
00:24:52,820 --> 00:24:53,740
What a question!
559
00:24:53,820 --> 00:24:55,500
Fashion channel in his
cable TV is famous
560
00:24:55,580 --> 00:24:58,340
Everyone here knows
all those models in that channel
561
00:24:58,420 --> 00:25:01,300
Bhai, you're having a dig at me
in front of an outsider!
562
00:25:01,340 --> 00:25:02,420
We must say all this
563
00:25:02,500 --> 00:25:03,340
Why?
564
00:25:03,420 --> 00:25:06,300
Otherwise he'll think
we are country bumpkins
565
00:25:06,540 --> 00:25:08,180
As if they will believe you!
566
00:25:10,740 --> 00:25:12,180
Bhai has kind of realized now
567
00:25:12,300 --> 00:25:12,900
Really?
568
00:25:12,980 --> 00:25:14,100
I can read between the lines
569
00:25:14,180 --> 00:25:15,540
This is sweet
And this is savory
570
00:25:15,620 --> 00:25:16,500
Which would you like?
571
00:25:16,580 --> 00:25:18,220
Nothing except tea in your shop
572
00:25:18,340 --> 00:25:20,020
Sanmuga brother
Smart Alec!
573
00:25:20,100 --> 00:25:21,620
I've seen this sweet
since I was a kid
574
00:25:21,700 --> 00:25:22,300
Let's go
575
00:25:22,380 --> 00:25:23,540
You're spoiling my business
576
00:25:23,620 --> 00:25:24,580
See you later, Bhai
577
00:25:24,700 --> 00:25:32,420
"I am your cloud, my blushing flower
Will you bloom if on you I shower?"
578
00:25:32,580 --> 00:25:40,220
"Mother-of-pearl conch reclining
with my touch your pearls are a-shining"
579
00:25:40,620 --> 00:25:43,380
"Waging a war on you
God of Love's statue"
580
00:25:43,460 --> 00:25:45,820
- Sermadurai
- What, brother?
581
00:25:46,140 --> 00:25:47,700
My head hurts
582
00:25:48,860 --> 00:25:50,580
I'll go home, take rest for a while
583
00:25:52,860 --> 00:25:55,740
But your wife would have
added water to the cooked rice
584
00:25:56,420 --> 00:25:59,100
Old rice soaked in water
is good for a headache
585
00:26:01,220 --> 00:26:04,020
Brother, is the love song over?
586
00:26:07,100 --> 00:26:08,820
Born worldly wise, huh?!
587
00:26:24,460 --> 00:26:27,700
Oh no! I poured
water in the rice
588
00:26:28,460 --> 00:26:30,420
Do I come across
as a glutton?
589
00:26:32,420 --> 00:26:33,940
What scene today?
590
00:26:34,140 --> 00:26:36,740
Bathing scene or
bedroom scene?
591
00:26:38,220 --> 00:26:39,420
Rape scene
592
00:26:40,660 --> 00:26:41,820
Come
593
00:26:41,900 --> 00:26:43,060
What is this?
594
00:26:43,140 --> 00:26:44,620
The children may wake up!
595
00:26:55,900 --> 00:26:57,340
Smells good?
596
00:26:57,420 --> 00:26:59,820
What's all this?
At this age?
597
00:27:01,140 --> 00:27:03,220
If not now
when then?
598
00:27:03,420 --> 00:27:04,380
Youth...!
599
00:27:04,460 --> 00:27:05,420
Right
600
00:27:05,500 --> 00:27:06,740
That's what they say!
601
00:27:07,820 --> 00:27:09,100
What do they say?
602
00:27:09,180 --> 00:27:10,700
That I am forever 16?!
603
00:27:10,780 --> 00:27:13,140
Yes...you are
the talk of the town!
604
00:27:13,220 --> 00:27:15,740
I need to ask you something
605
00:27:15,820 --> 00:27:17,420
I knew you would
come to the point
606
00:27:17,500 --> 00:27:18,340
What?
607
00:27:18,420 --> 00:27:19,380
You want a son
608
00:27:19,460 --> 00:27:20,420
That's all, no?
609
00:27:20,580 --> 00:27:21,620
Whaaaat?
610
00:27:21,900 --> 00:27:23,340
We've got 2 carbon copies of you
611
00:27:23,420 --> 00:27:25,340
You would love to
have 1 like me now?
612
00:27:25,420 --> 00:27:27,420
This one here is enough
613
00:27:27,500 --> 00:27:28,540
No love for me?
614
00:27:28,620 --> 00:27:30,900
Love is there in plenty
but that's not what I mean
615
00:27:30,980 --> 00:27:31,820
Then?
616
00:27:33,780 --> 00:27:36,580
We have that jeep, no?
617
00:27:36,660 --> 00:27:37,620
Jeep?
618
00:27:37,980 --> 00:27:39,540
It's too open there
Not even a door
619
00:27:39,620 --> 00:27:40,860
What's wrong with this?
620
00:27:40,940 --> 00:27:42,780
Cha! I didn't mean that
621
00:27:42,860 --> 00:27:43,700
Let's sell the jeep
622
00:27:43,780 --> 00:27:45,500
And buy a car with a door
623
00:27:46,820 --> 00:27:49,460
Were you talking about
driving a car for so long?
624
00:27:50,580 --> 00:27:52,300
Where are you going?
625
00:27:53,020 --> 00:27:56,340
Do you study this for generations
how to annoy your husbands?
626
00:27:56,460 --> 00:27:58,820
Is this what you pin down
your innocent husband and ask?
627
00:27:58,900 --> 00:28:00,540
When have you
made time to talk to me?
628
00:28:00,620 --> 00:28:02,620
So you ask this when a man
is in a mood to relax?
629
00:28:02,700 --> 00:28:04,740
You think I'll agree
when I'm like this?
630
00:28:05,100 --> 00:28:06,300
Find someone else for all this
631
00:28:06,380 --> 00:28:06,940
Whaaat?
632
00:28:07,020 --> 00:28:08,660
No, no...not like that
633
00:28:09,220 --> 00:28:11,780
I won't agree at a time like this
634
00:28:12,340 --> 00:28:15,180
I know how to control myself
is all I'm saying
635
00:28:16,700 --> 00:28:17,780
It is tough
636
00:28:18,060 --> 00:28:19,100
But I know how to
637
00:28:19,180 --> 00:28:20,140
I'll manage
638
00:28:22,740 --> 00:28:24,180
My name is Suyambulingam
639
00:28:24,300 --> 00:28:25,300
Remember that!
640
00:29:02,140 --> 00:29:03,300
You want a car?
641
00:29:05,380 --> 00:29:06,780
We'll get one
642
00:29:17,300 --> 00:29:18,300
This car...
643
00:29:20,580 --> 00:29:22,100
...second hand will do?
644
00:29:22,420 --> 00:29:24,940
Okay...okay
First...first...first!
645
00:29:25,060 --> 00:29:26,460
We'll buy a new car
646
00:29:54,020 --> 00:29:56,140
Dad! When did you come?
647
00:29:56,460 --> 00:29:57,420
Night
648
00:29:57,500 --> 00:29:59,300
Mom said you wouldn't come
649
00:29:59,780 --> 00:30:01,820
I had no other go but to come
650
00:30:01,900 --> 00:30:02,780
Why?
651
00:30:03,220 --> 00:30:04,740
Last night-
652
00:30:04,820 --> 00:30:06,020
I'll tell them
653
00:30:07,980 --> 00:30:09,700
We intend buying a car
654
00:30:09,780 --> 00:30:10,580
A Maruti car
655
00:30:10,660 --> 00:30:12,140
- Car?
- Yes
656
00:30:12,540 --> 00:30:15,140
We need to research
in order to book it
657
00:30:15,380 --> 00:30:16,380
Super, dad
658
00:30:16,460 --> 00:30:17,900
No need to buy a Maruti, dad
659
00:30:17,980 --> 00:30:19,420
It looks like a soap box
660
00:30:19,500 --> 00:30:20,380
Let's buy an Audi
661
00:30:20,460 --> 00:30:21,460
Okay...let 'Aadi' come by
662
00:30:21,540 --> 00:30:23,060
We can buy it with
the festival discount
663
00:30:23,140 --> 00:30:25,780
I didn't mean Tamil month Aadi
Audi car, it's so silent
664
00:30:25,860 --> 00:30:28,860
The chap walking in front
won't hear it and he'll be run over
665
00:30:28,940 --> 00:30:30,220
That's what a horn is for
666
00:30:30,340 --> 00:30:32,100
Okay, is it cheaper
than a Maruti?
667
00:30:32,180 --> 00:30:33,940
Dad...it's 50 lakhs
668
00:30:35,220 --> 00:30:36,860
- Whaat?
- 5 million
669
00:30:36,940 --> 00:30:39,220
Even God's chariot
won't be that costly
670
00:30:39,340 --> 00:30:42,180
This is why you should read
the newspaper once in a while
671
00:30:42,300 --> 00:30:46,380
And that'll help me know
the price of a 'jaadi'
672
00:30:46,540 --> 00:30:48,180
Not 'jaadi' as in a jar
It is A-u-d-i
673
00:30:48,300 --> 00:30:49,380
Whatever!
674
00:30:49,500 --> 00:30:51,020
A Maruti is enough for us
675
00:30:51,980 --> 00:30:53,420
When are we buying it?
676
00:30:53,500 --> 00:30:55,420
We'll buy it
Soon enough
677
00:30:56,340 --> 00:30:57,220
Why...?
678
00:30:57,300 --> 00:30:59,980
You think you can go
to school in that car?
679
00:31:00,140 --> 00:31:02,300
Get ready for school...quick
680
00:31:04,020 --> 00:31:06,820
Mom, I told you about
that Nature club
681
00:31:06,900 --> 00:31:08,180
Why do we need all that?
682
00:31:08,300 --> 00:31:09,980
You go to school only to study
683
00:31:10,060 --> 00:31:11,660
Look at her, dad
684
00:31:12,100 --> 00:31:13,060
What is it?
685
00:31:13,140 --> 00:31:15,780
Dad...we have
a Nature club in school
686
00:31:16,180 --> 00:31:18,660
They're taking us to
Agasthyamala on a trip
687
00:31:18,740 --> 00:31:21,940
We'll go and note down
all the plants and animals
688
00:31:22,180 --> 00:31:24,780
They've only selected me and
another girl from our school
689
00:31:24,860 --> 00:31:27,140
As if you live in a city
690
00:31:27,340 --> 00:31:29,380
First see the trees around here
691
00:31:29,500 --> 00:31:30,820
Daaaad...!
692
00:31:32,140 --> 00:31:33,020
Rani...!
693
00:31:33,540 --> 00:31:35,060
You must understand this
694
00:31:35,220 --> 00:31:37,220
Education is not
just confined to books
695
00:31:37,340 --> 00:31:40,580
We have to know about
nature that surrounds us
696
00:31:40,660 --> 00:31:42,540
How can we understand
our country otherwise?
697
00:31:42,620 --> 00:31:44,580
Okay...you have a lot
of concern in stock
698
00:31:44,660 --> 00:31:45,940
Pay her camp fees
699
00:31:46,060 --> 00:31:47,980
- How much?
- Rs 1,800
700
00:31:49,860 --> 00:31:51,380
- 1000...?
- 800
701
00:31:51,460 --> 00:31:53,020
- What?
- Dad...!
702
00:31:53,180 --> 00:31:53,900
Okay
703
00:31:53,980 --> 00:31:57,660
There are 101 things
in life which are free
704
00:31:57,820 --> 00:31:59,820
So how does this
benefit your studies?
705
00:31:59,900 --> 00:32:02,620
- This is too much, dad
- You think so?
706
00:32:03,020 --> 00:32:04,860
How long is this camp?
707
00:32:04,940 --> 00:32:05,740
2 days
708
00:32:05,820 --> 00:32:07,620
Is there a discount for 1 day?
709
00:32:08,140 --> 00:32:09,540
'Aadi' festival offer?
710
00:32:10,860 --> 00:32:12,700
I don't want a tour
I don't want any damn thing
711
00:32:12,780 --> 00:32:14,740
- I won't go, happy?
- Dear...dear...dearest
712
00:32:15,060 --> 00:32:16,940
- You ate 'dosa'?
- Yes, I did
713
00:32:17,020 --> 00:32:19,460
Dad just doesn't want you
to waste anything
714
00:32:19,540 --> 00:32:20,500
Is that wrong?
715
00:32:20,580 --> 00:32:21,860
Your father has agreed to pay
716
00:32:21,940 --> 00:32:22,860
Now go to school
717
00:32:22,940 --> 00:32:23,780
When did I agree?
718
00:32:23,860 --> 00:32:25,380
You said it!
That's all
719
00:32:25,540 --> 00:32:27,700
Bye, pa
I'm going...bye, ma
720
00:32:34,780 --> 00:32:36,540
Be careful from now on
721
00:32:37,060 --> 00:32:38,580
So I need not pay up?
722
00:32:39,660 --> 00:32:43,780
No! You hinted about last night
in front of the girls
723
00:32:43,900 --> 00:32:45,220
They are just kids
724
00:32:45,340 --> 00:32:46,660
That's what you think
725
00:32:46,820 --> 00:32:49,700
They will grasp everything
in just one glance!
726
00:32:49,980 --> 00:32:52,620
I didn't know
anything at their age
727
00:32:52,780 --> 00:32:54,460
As if you know now
728
00:32:56,300 --> 00:32:57,500
I don't?
729
00:33:26,700 --> 00:33:33,180
"Hey! My crackpot dear
My handsome hulk forever"
730
00:33:34,380 --> 00:33:39,780
"Like Kutralam waterfall's sprays
imp, you ruffle my head always"
731
00:33:41,940 --> 00:33:46,940
"Dead or alive, for keeps truly
you are Mr Right for me"
732
00:33:53,140 --> 00:34:00,340
"Hey! My madcap missy
My lovely hunter lassie"
733
00:34:01,300 --> 00:34:06,820
"Like Kutralam waterfall's sprays
minx, you pat my head always"
734
00:34:07,020 --> 00:34:11,820
"Dead or alive, I guarantee
you are my Mrs Right till eternity"
735
00:34:14,740 --> 00:34:22,300
"Like money saved scrimpy
is love so stingy, tell me?"
736
00:34:22,380 --> 00:34:29,700
"What you part with is pittance
Is being a Scrooge the hindrance?"
737
00:34:30,100 --> 00:34:37,500
"Love, like money, lambkin
is not meant for spending"
738
00:34:37,660 --> 00:34:45,340
"A million kisses only for you
From your benevolent beau"
739
00:35:04,660 --> 00:35:12,100
"I am still a kid intact
Girl, isn't that a fact?"
740
00:35:12,180 --> 00:35:19,860
"I have constantly
3 mothers supporting me"
741
00:35:20,060 --> 00:35:25,620
"Waterfalls of Kutralam in Tirunelveli
unmatched by our love and care verily"
742
00:35:25,700 --> 00:35:30,220
"I know will fail miserably
This is paradise on earth truly"
743
00:35:32,900 --> 00:35:35,180
Why are you freaking us out, dad?
744
00:35:46,700 --> 00:35:53,540
"Hey! My nutcase dear
My dashing heartbreaker"
745
00:35:54,460 --> 00:35:59,300
"Like Kutralam waterfall's sprays
Mr Naughty, you ruffle my head always"
746
00:36:00,180 --> 00:36:05,060
"Dead or alive, for keeps truly
you are Mr Right for me"
747
00:36:07,940 --> 00:36:15,460
"Love, like money, darling
is not meant for spending"
748
00:36:15,540 --> 00:36:22,740
"A billion kisses only for you
From your benevolent beau"
749
00:36:46,300 --> 00:36:53,900
"Like the colors on the dragonfly
you heap hues on me so high"
750
00:36:54,100 --> 00:37:01,420
"With your eyes, encore
you teach me something more"
751
00:37:01,700 --> 00:37:05,420
"My thoughts and yours slip
by a fine thread goes amiss"
752
00:37:05,500 --> 00:37:12,140
"Now we talk 24x7, will there be some day
when we have no wore words to say?"
753
00:37:13,220 --> 00:37:20,740
"Like money saved cutting corners
is love so stingy, one wonders"
754
00:37:20,820 --> 00:37:24,460
"What you part with is pittance"
755
00:37:24,700 --> 00:37:28,500
"Is being a Scrooge an encumbrance?"
756
00:37:28,580 --> 00:37:35,980
"Love, like money, dear bumpkin
is not meant for spending"
757
00:37:36,220 --> 00:37:43,860
"A zillion kisses only for you
From your benevolent beau"
758
00:37:56,740 --> 00:37:57,660
Why do we need this?
759
00:37:57,740 --> 00:37:59,380
We have 4 or 5
strutting around at home
760
00:37:59,460 --> 00:38:00,020
Let it be
761
00:38:00,100 --> 00:38:02,180
I must send something
for my grandchildren
762
00:38:02,300 --> 00:38:05,180
If you cover it with
a wet cloth, it will be quiet
763
00:38:05,300 --> 00:38:06,580
Not a sound
764
00:38:06,700 --> 00:38:08,580
I asked broker Sami to come
765
00:38:08,660 --> 00:38:11,140
If you come on Thursday
we can finalize it
766
00:38:11,220 --> 00:38:12,100
Why?
767
00:38:13,300 --> 00:38:14,740
This house is old now
768
00:38:15,180 --> 00:38:17,180
Why do we need
such a big house?
769
00:38:17,300 --> 00:38:19,660
That's why we are selling it
770
00:38:20,060 --> 00:38:21,940
We thought we'll give
half the share to Thangaraj
771
00:38:22,020 --> 00:38:24,100
And deposit the rest
in Rani's name in a bank
772
00:38:24,180 --> 00:38:26,020
Why all this now?
773
00:38:27,220 --> 00:38:30,220
- Did Thangaraj ask for his share?
- I told him I'm doing this
774
00:38:30,340 --> 00:38:31,340
Then why?
775
00:38:31,820 --> 00:38:35,700
I didn't give you a proper dowry
when you got married to Rani
776
00:38:35,820 --> 00:38:37,420
My situation was such
777
00:38:37,500 --> 00:38:39,180
That debt is still not paid
778
00:38:39,300 --> 00:38:40,380
Uncle
779
00:38:41,620 --> 00:38:42,980
I'm a businessman
780
00:38:43,420 --> 00:38:46,820
Good products have to be
bought with money
781
00:38:47,020 --> 00:38:50,220
How can I get the product
and take the money for it too?
782
00:38:50,900 --> 00:38:52,100
I am an orphan
783
00:38:52,300 --> 00:38:53,900
I've worked as a laborer for you
784
00:38:53,980 --> 00:38:54,860
Son-in-law-
785
00:38:54,940 --> 00:38:57,220
No, please...listen to me
786
00:38:58,220 --> 00:39:00,340
Only after I married your daughter...
787
00:39:00,460 --> 00:39:02,780
...I am walking with my head
held high in this society
788
00:39:02,860 --> 00:39:03,860
What are you saying?
789
00:39:03,940 --> 00:39:05,020
I'm the one who owes you
790
00:39:05,100 --> 00:39:06,300
No...nothing
791
00:39:06,580 --> 00:39:07,980
Listen to me please
792
00:39:08,460 --> 00:39:10,100
I'm not your son-in-law
793
00:39:10,660 --> 00:39:11,980
I'm your son, you know
794
00:39:12,740 --> 00:39:13,900
Give me the hen
795
00:39:14,940 --> 00:39:16,340
Take care of your health
796
00:39:16,420 --> 00:39:18,220
Godspeed, go home
safe and sound
797
00:39:18,340 --> 00:39:19,780
Call me when you reach, okay?
798
00:39:19,860 --> 00:39:21,780
Get into the jeep
799
00:39:22,180 --> 00:39:23,660
Here he comes
800
00:39:23,740 --> 00:39:25,380
The future of Tamil Nadu
801
00:39:27,220 --> 00:39:28,220
Hold this
802
00:39:29,300 --> 00:39:30,580
When did you come, brother-in-law?
803
00:39:30,660 --> 00:39:31,460
Just now
804
00:39:31,540 --> 00:39:32,940
Looks like you've lost weight
805
00:39:33,020 --> 00:39:35,420
Not at all, dad's paunch is
growing bigger by the day
806
00:39:35,500 --> 00:39:36,620
She's an innocent kid
807
00:39:36,700 --> 00:39:37,700
Feel this
808
00:39:37,980 --> 00:39:39,740
How's the political work going on?
809
00:39:39,820 --> 00:39:42,100
2016 will be our rule, brother-in-law
810
00:39:43,100 --> 00:39:44,100
Who confirmed it?
811
00:39:44,220 --> 00:39:46,460
Malayalam astrologer, Kochunni
812
00:39:46,660 --> 00:39:47,620
What an odd name!
813
00:39:47,700 --> 00:39:49,020
Malayalam names are strange
814
00:39:49,100 --> 00:39:51,100
But that chap is a pro
He has predicted it, right?
815
00:39:51,180 --> 00:39:52,820
That's why our leader
is so confident
816
00:39:52,900 --> 00:39:55,020
- What's in your hand?
- Receipt book
817
00:39:55,100 --> 00:39:56,100
Time we left!
818
00:39:56,180 --> 00:39:58,460
- I didn't bring my wallet
- Don't worry, brother-in-law
819
00:39:58,540 --> 00:39:59,940
My sister is just kidding
820
00:40:00,020 --> 00:40:01,700
Would I ask you
for a donation?
821
00:40:01,780 --> 00:40:03,020
Everyone knows about you
822
00:40:03,100 --> 00:40:03,820
Knows what?
823
00:40:03,900 --> 00:40:06,700
If you ask who donated
Re 5 to KTMK party...
824
00:40:06,780 --> 00:40:08,460
...whole of Tenkasi
echoes your name!
825
00:40:08,540 --> 00:40:09,300
Wasted wastrels!
826
00:40:09,380 --> 00:40:10,500
Why won't their tongues wag?
827
00:40:10,580 --> 00:40:11,780
So it isn't a receipt book
828
00:40:11,980 --> 00:40:13,420
No...it's just a flyer
829
00:40:13,580 --> 00:40:16,220
We will protest...we will protest
Protest till our last breath!
830
00:40:16,300 --> 00:40:17,540
We'll protest with conviction
831
00:40:17,620 --> 00:40:20,100
State Govt, Central govt
Stop the work at the quarry
832
00:40:20,180 --> 00:40:22,900
We will protest, show our dissent
till you shut down the quarry
833
00:40:22,980 --> 00:40:25,060
It is already printed here
Then why say it out loud
834
00:40:25,140 --> 00:40:27,220
But the quarry fellow
belongs to your party
835
00:40:27,340 --> 00:40:28,140
That was earlier
836
00:40:28,220 --> 00:40:29,700
Now he has switched sides
837
00:40:29,780 --> 00:40:30,580
So what?
838
00:40:30,660 --> 00:40:32,340
Very soon we will
shut down the quarry
839
00:40:32,420 --> 00:40:33,500
But he's a family man
840
00:40:33,580 --> 00:40:36,100
Should have thought of that
before he switched sides
841
00:40:36,180 --> 00:40:37,740
What will his wife and kids do?
842
00:40:37,820 --> 00:40:40,140
There is a big pond in the quarry
843
00:40:40,220 --> 00:40:41,780
You want them
to fall and die in it?
844
00:40:41,860 --> 00:40:43,060
That's their choice
845
00:40:43,540 --> 00:40:45,180
But you can cultivate fish there
846
00:40:45,300 --> 00:40:47,220
Do you know the demand for fish?
847
00:40:47,340 --> 00:40:48,220
In your dreams!
848
00:40:48,340 --> 00:40:50,180
I'll see you, uncle
Come...come
849
00:40:50,300 --> 00:40:51,060
See you, ma
850
00:40:51,140 --> 00:40:52,740
Bye grandma
851
00:41:05,180 --> 00:41:06,140
Happy?
852
00:41:08,500 --> 00:41:09,300
Oh my!
853
00:41:09,380 --> 00:41:10,060
What?
854
00:41:10,140 --> 00:41:11,100
My guru!
855
00:41:11,180 --> 00:41:12,180
What happened to him?
856
00:41:12,300 --> 00:41:15,540
Swami Varadananda
is coming to Tenkasi
857
00:41:16,300 --> 00:41:17,660
How many times
I've asked you...
858
00:41:17,740 --> 00:41:20,140
...if we could go and
see him in Tirunelveli?
859
00:41:20,300 --> 00:41:21,620
Now he's coming here
860
00:41:21,700 --> 00:41:24,100
Let's all get his blessing
861
00:41:24,460 --> 00:41:25,220
Why?
862
00:41:25,300 --> 00:41:27,460
He's holding a mass prayer it seems
863
00:41:27,740 --> 00:41:30,220
If the whole family
meditates with him...
864
00:41:30,340 --> 00:41:31,900
...sickness of every kind will vanish
865
00:41:31,980 --> 00:41:33,300
Don't be a pain
866
00:41:33,500 --> 00:41:34,660
So much work pending
867
00:41:34,740 --> 00:41:36,220
Only you will have 101 excus-
868
00:41:36,340 --> 00:41:38,300
- Come here, pops
- What, dad?
869
00:41:38,980 --> 00:41:41,100
As if I wanted to sightsee
and waste money!
870
00:41:41,380 --> 00:41:42,220
Tell me, dear
871
00:41:42,340 --> 00:41:43,420
You took Rs 1,800 from me
872
00:41:43,500 --> 00:41:44,380
What did you see?
873
00:41:44,460 --> 00:41:45,100
Rat
874
00:41:45,700 --> 00:41:46,700
Rat...?
875
00:41:47,540 --> 00:41:48,980
Such a huge rat!
876
00:41:49,060 --> 00:41:50,180
It ran into the woods
877
00:41:50,300 --> 00:41:51,660
Priya and I screamed
878
00:41:51,700 --> 00:41:52,620
I screamed out 'rat'
879
00:41:52,700 --> 00:41:53,940
And she yelled out 'mouse'
880
00:41:54,020 --> 00:41:55,820
She's studying computers, no?
881
00:41:55,900 --> 00:41:56,740
Come this side
882
00:41:56,820 --> 00:41:57,980
My neck hurts
883
00:41:58,100 --> 00:42:00,500
When there are so many
rats playing leisurely...
884
00:42:00,580 --> 00:42:02,500
...why must we pay
to go and see more?
885
00:42:02,580 --> 00:42:03,820
It wasn't just that, dad
886
00:42:03,900 --> 00:42:05,340
Nature watch in the morning
887
00:42:05,420 --> 00:42:07,620
In the evening, we had
entertainment programs
888
00:42:07,700 --> 00:42:08,900
I sang a song too, dad
889
00:42:08,980 --> 00:42:10,100
Everyone clapped
890
00:42:10,180 --> 00:42:11,780
So you were the star?
891
00:42:12,300 --> 00:42:13,420
No...no
892
00:42:13,980 --> 00:42:16,820
You know that music show on TV?
893
00:42:16,900 --> 00:42:18,300
The girl who won 2nd priz-
894
00:42:18,380 --> 00:42:19,740
Move and sit
895
00:42:19,820 --> 00:42:21,060
2nd prize, Karthika
896
00:42:21,140 --> 00:42:22,140
She sang so beautifully
897
00:42:22,220 --> 00:42:23,660
Everyone wanted an encore
898
00:42:23,740 --> 00:42:24,340
Okay, you-
899
00:42:24,420 --> 00:42:25,220
Don't break this
900
00:42:25,340 --> 00:42:26,980
- Stand, continue
- Okay...okay
901
00:42:27,060 --> 00:42:29,700
Then...a judge's son
902
00:42:29,860 --> 00:42:32,100
He did some magic tricks
that were too good
903
00:42:32,220 --> 00:42:34,300
Then an Inspector General's son
904
00:42:34,380 --> 00:42:35,980
- A thug
- What's a thug?
905
00:42:36,060 --> 00:42:37,340
Thug means rowdy
906
00:42:37,420 --> 00:42:40,140
He kept going behind girls
and taking their pictures
907
00:42:40,220 --> 00:42:41,060
Who?
908
00:42:41,140 --> 00:42:41,860
Photo?
909
00:42:41,940 --> 00:42:42,780
Did he take of you?
910
00:42:42,860 --> 00:42:45,060
You...? I thought it was
a voice from Heaven
911
00:42:45,140 --> 00:42:46,060
Keep quiet!
912
00:42:46,140 --> 00:42:48,020
Did he take a photo
on his cell phone?
913
00:42:48,100 --> 00:42:49,060
Yes
914
00:42:49,740 --> 00:42:50,660
Come here
915
00:42:50,900 --> 00:42:52,580
Chapter closed!
916
00:42:52,740 --> 00:42:53,780
She'll nag her to death
917
00:42:53,860 --> 00:42:55,980
A photo in a cell phone will
be shown without clothes
918
00:42:56,060 --> 00:42:56,940
Don't be silly, ma
919
00:42:57,300 --> 00:42:58,380
Blabbering away to glory!
920
00:42:58,460 --> 00:42:59,140
Listen to m-
921
00:42:59,220 --> 00:43:00,180
That's not possible, ma
922
00:43:00,300 --> 00:43:01,500
Look at her, dad
923
00:43:01,580 --> 00:43:02,700
Look at her
924
00:43:03,420 --> 00:43:04,620
I keep looking at her!
925
00:43:05,660 --> 00:43:10,220
Your mother's intelligence
is always half baked knowledge
926
00:43:10,420 --> 00:43:12,700
Right...at least I studied
up to 10th grade!
927
00:43:12,780 --> 00:43:14,100
As if he is an IAS officer
928
00:43:14,180 --> 00:43:16,660
Forever deriding me
in front of the children
929
00:43:18,300 --> 00:43:19,420
Hey! 10th grader
930
00:43:19,500 --> 00:43:20,300
Honey...!
931
00:43:20,700 --> 00:43:23,020
You know what a thug is?
932
00:43:23,180 --> 00:43:25,020
Thug means silly, right?
933
00:43:25,300 --> 00:43:26,460
Be quiet, dad
934
00:43:26,540 --> 00:43:28,020
Doesn't it mean silly, sugar?
935
00:43:28,740 --> 00:43:30,940
- Then?
- Thug means you
936
00:43:31,180 --> 00:43:33,140
You naughty minx!
937
00:43:34,860 --> 00:43:36,340
- I'm a thug?
- Yes
938
00:43:41,460 --> 00:43:42,860
The foundation is
not okay, brother?
939
00:43:42,940 --> 00:43:44,700
That's why rain water
has seeped inside
940
00:43:44,780 --> 00:43:46,180
Must raise it a bit
941
00:43:46,340 --> 00:43:47,540
We are close to the mountains
942
00:43:47,620 --> 00:43:49,180
That's why rain is heavy
943
00:43:49,300 --> 00:43:50,420
I keep thinking
I should fix it
944
00:43:50,500 --> 00:43:52,060
But I've got a mountain
load of work
945
00:43:52,140 --> 00:43:53,180
Why pay a laborer for it?
946
00:43:53,300 --> 00:43:54,460
I'll do it for you, brother
947
00:43:54,540 --> 00:43:55,940
We'll do it with
the construction job
948
00:43:56,020 --> 00:43:56,940
Wait for 10 days
949
00:43:57,020 --> 00:43:59,300
Our police station flooring
starts on Monday
950
00:43:59,380 --> 00:44:00,820
I'll get it done along with it
951
00:44:00,900 --> 00:44:03,700
If you get it done then this can
serve as a go-down for you
952
00:44:03,780 --> 00:44:05,140
A dry place to store cement
953
00:44:05,220 --> 00:44:06,140
Yes, brother
954
00:44:06,340 --> 00:44:08,100
There's a lorry anyway
coming from Tenkasi
955
00:44:08,180 --> 00:44:09,900
We'll bring all the materials in it
956
00:44:10,020 --> 00:44:11,140
Okay, let's see
957
00:44:11,220 --> 00:44:14,180
- Let's close it with a tea and 'vada'
- Then close the shutters quick
958
00:44:16,060 --> 00:44:17,340
Contractor sir
959
00:44:17,460 --> 00:44:20,140
- Sir...?
- Yes, I meant you
960
00:44:21,420 --> 00:44:23,020
You must forgive me
961
00:44:23,100 --> 00:44:25,100
Some mistakes happened unintentionally
962
00:44:25,180 --> 00:44:26,620
I'll compensate for it
963
00:44:26,700 --> 00:44:30,140
For the amount I owe
I'll pay up with interest
964
00:44:30,220 --> 00:44:33,500
Because what I eat
from you for free...
965
00:44:33,580 --> 00:44:35,180
...I have to return that favor
966
00:44:35,300 --> 00:44:38,460
If I die owing money to anyone
then I won't get salvation
967
00:44:38,540 --> 00:44:40,940
- That's alright
- Alright...?
968
00:44:41,460 --> 00:44:43,860
What the hell did you think?
969
00:44:44,060 --> 00:44:46,860
If you snitch to the sub-inspector
you thought he will cut me off?
970
00:44:46,940 --> 00:44:49,540
Whatever the problem is,
please discuss it calmly, sir
971
00:44:49,780 --> 00:44:52,060
If you dance to the tune
of the outsider...
972
00:44:52,220 --> 00:44:54,020
...I'll break your legs to pieces
973
00:44:54,100 --> 00:44:56,780
There's no burrow the bandicoot
hasn't seen, you hear?
974
00:44:56,860 --> 00:44:58,300
Okay, okay
Leave it
975
00:44:58,420 --> 00:45:00,180
He has himself agreed
he's a bandicoot
976
00:45:00,300 --> 00:45:01,460
That's quite a revelation!
977
00:45:01,540 --> 00:45:03,500
Hey! We are talking, right?
978
00:45:03,860 --> 00:45:06,380
- Why are you poking your nose?
- Go ahead, please talk
979
00:45:07,300 --> 00:45:10,820
Offerings to Hanuman is for Rama only
Bribes should line only my pocket!
980
00:45:10,900 --> 00:45:11,820
Understood?
981
00:45:11,900 --> 00:45:13,380
Why are you looking at him?
982
00:45:13,740 --> 00:45:15,500
The sub-inspector won't pull me up
983
00:45:15,580 --> 00:45:16,540
Watch your step
984
00:45:16,620 --> 00:45:18,540
Yes, Suresh sir is a good man
985
00:45:18,620 --> 00:45:20,180
- Who?
- Sub-inspector
986
00:45:20,580 --> 00:45:22,100
He's a refined man
987
00:45:22,180 --> 00:45:23,900
Not a man who grabs
at leftovers like this
988
00:45:23,980 --> 00:45:26,060
Yes, I grab from people
989
00:45:26,300 --> 00:45:27,620
Why is it making you itch?
990
00:45:27,700 --> 00:45:28,740
Spoiling for a fight?
991
00:45:28,820 --> 00:45:30,220
I'll relieve you of your itch?
992
00:45:30,340 --> 00:45:31,860
- Listen to me
- Don't touch me
993
00:45:31,940 --> 00:45:32,820
Bhai!
994
00:45:32,900 --> 00:45:34,140
What did he say now?
995
00:45:34,220 --> 00:45:35,660
He said he'll get
rid of the itch
996
00:45:35,740 --> 00:45:38,020
If you pay him, he'll scratch
anywhere is a known fact
997
00:45:38,100 --> 00:45:39,740
Look! The sub-inspector is here
998
00:45:40,660 --> 00:45:43,780
You talk with such temerity
because of the money flow
999
00:45:43,860 --> 00:45:46,740
I have what it takes
to teach you a lesson
1000
00:45:46,820 --> 00:45:49,460
Hang on carefully to
what you have, sonny
1001
00:45:49,540 --> 00:45:50,620
It might boil over
1002
00:45:50,700 --> 00:45:52,060
Hey! Move aside
1003
00:45:52,340 --> 00:45:53,740
He isn't even turning back
1004
00:45:54,060 --> 00:45:54,860
Maybe he didn't hear
1005
00:45:54,940 --> 00:45:56,100
Boiled into vapor!
1006
00:45:56,700 --> 00:45:58,220
I just couldn't keep
yielding to his demands
1007
00:45:58,340 --> 00:45:59,460
Not my money
1008
00:45:59,540 --> 00:46:01,540
What accounts can
I show my boss?
1009
00:46:01,620 --> 00:46:02,940
That's why I told the S.I
1010
00:46:03,020 --> 00:46:03,940
Ignore him
1011
00:46:04,100 --> 00:46:04,940
A rat-snake hisses
1012
00:46:05,020 --> 00:46:06,500
A water snake raises its hood
1013
00:46:06,580 --> 00:46:07,500
Let him be
1014
00:46:07,580 --> 00:46:09,060
Whatever it is
he's a policeman, sir
1015
00:46:09,140 --> 00:46:10,860
That wretched chap doesn't realize it
1016
00:46:11,180 --> 00:46:13,460
Are we criminals
to fear the police?
1017
00:46:14,300 --> 00:46:16,500
A man with integrity
should fear only God Almighty
1018
00:46:16,580 --> 00:46:18,100
We haven't made any mistakes
1019
00:46:18,180 --> 00:46:19,460
And we won't either
1020
00:46:19,620 --> 00:46:20,780
Give me a chocolate, sis
1021
00:46:20,860 --> 00:46:21,940
Go home and eat it
1022
00:46:22,500 --> 00:46:23,460
Meena?
1023
00:46:23,940 --> 00:46:25,540
- Meena!
- Get lost
1024
00:46:38,100 --> 00:46:38,740
Varun
1025
00:46:38,820 --> 00:46:40,420
We met at the nature camp
1026
00:46:42,220 --> 00:46:44,540
I didn't recognize you
because of your glasses
1027
00:46:44,620 --> 00:46:45,940
What are you doing here?
1028
00:46:46,180 --> 00:46:47,820
To tell you the truth...
1029
00:46:47,900 --> 00:46:49,140
...I came to see you
1030
00:46:51,780 --> 00:46:52,740
Mom?
1031
00:46:52,940 --> 00:46:53,860
Maa?
1032
00:46:54,300 --> 00:46:55,220
I'm hungry, ma
1033
00:46:55,380 --> 00:46:56,020
Wait, dear
1034
00:46:56,100 --> 00:46:57,220
Don't be in a tearing hurry
1035
00:46:57,340 --> 00:46:58,700
Mom, faaast
1036
00:46:58,780 --> 00:47:00,460
Can't you wait 5 minutes?
1037
00:47:01,780 --> 00:47:03,340
Where's all the stuff?
1038
00:47:03,820 --> 00:47:05,020
Akka is bringing it
1039
00:47:05,060 --> 00:47:06,660
At least give me some snack, ma
1040
00:47:06,740 --> 00:47:08,020
Don't be a glutton
1041
00:47:08,420 --> 00:47:11,300
Wait, I have to take it out
1042
00:47:11,980 --> 00:47:12,900
Here you go
1043
00:47:23,580 --> 00:47:25,500
Where's your sister?
1044
00:47:25,620 --> 00:47:26,820
She isn't here as yet
1045
00:47:26,900 --> 00:47:28,540
You said she was
right behind you
1046
00:47:28,620 --> 00:47:30,740
We came together
till uncle CVR's house
1047
00:47:30,820 --> 00:47:32,300
Then I ran ahead
1048
00:47:32,540 --> 00:47:34,060
She said she'll hit me
1049
00:47:34,140 --> 00:47:35,220
As if she's so great!
1050
00:47:35,300 --> 00:47:38,620
Okay, eat fast and
do your homework
1051
00:47:44,620 --> 00:47:45,540
Selvi
1052
00:47:46,500 --> 00:47:47,900
- Ma...ma?
- Selvi
1053
00:47:47,980 --> 00:47:50,220
All the stuff we bought
is in her room
1054
00:47:57,980 --> 00:47:58,900
Selvi?
1055
00:48:01,100 --> 00:48:02,300
Selvi?
1056
00:48:03,100 --> 00:48:04,660
How will she hear you, ma?
1057
00:48:04,740 --> 00:48:07,420
With head phones plugged in
she'll be listening to music
1058
00:48:08,020 --> 00:48:09,140
Selvi!
1059
00:48:10,500 --> 00:48:13,060
- What, ma?
- What are you doing?
1060
00:48:14,380 --> 00:48:15,540
I'm coming
1061
00:48:15,940 --> 00:48:17,900
My heart stopped
for a moment
1062
00:48:17,980 --> 00:48:21,060
Listening to music and
giving me a heart attack
1063
00:48:36,180 --> 00:48:37,580
Don't be scared
1064
00:48:37,660 --> 00:48:39,020
No one will see this
1065
00:48:39,100 --> 00:48:40,660
I'll delete it in front of you
1066
00:48:40,740 --> 00:48:41,780
Is that okay?
1067
00:48:42,980 --> 00:48:45,580
But if I should do that...
1068
00:48:45,660 --> 00:48:47,700
...you should do as I say
1069
00:48:48,860 --> 00:48:50,420
I must talk to you
1070
00:48:50,620 --> 00:48:51,580
Alone
1071
00:48:51,660 --> 00:48:55,180
Come to the garden behind
your house tonight at 11
1072
00:48:55,860 --> 00:48:58,780
Come without letting anyone know
1073
00:49:01,220 --> 00:49:02,140
No, Varun
1074
00:49:02,940 --> 00:49:04,060
I won't come
1075
00:49:04,140 --> 00:49:06,060
Why are you behaving like a kid?
1076
00:49:06,140 --> 00:49:07,420
I didn't come
to disturb you
1077
00:49:07,500 --> 00:49:09,700
If I had wanted, I could have
shown this to my friends
1078
00:49:09,780 --> 00:49:10,700
Uploaded it online
1079
00:49:10,780 --> 00:49:11,940
But I didn't
1080
00:49:12,020 --> 00:49:12,900
Why?
1081
00:49:13,220 --> 00:49:14,180
Because...
1082
00:49:14,580 --> 00:49:16,460
...I like you very much
1083
00:49:18,100 --> 00:49:19,300
I won't come
1084
00:49:20,660 --> 00:49:21,980
I won't come
1085
00:49:22,300 --> 00:49:24,940
What will happen to your life
if this goes online tomorrow?
1086
00:49:25,020 --> 00:49:26,900
Can your father walk
with his head held high?
1087
00:49:26,980 --> 00:49:27,660
Tell me
1088
00:49:27,740 --> 00:49:30,180
Then you must not blame me
1089
00:49:33,140 --> 00:49:33,900
Don't be scared
1090
00:49:33,980 --> 00:49:35,020
It will be fine
1091
00:49:35,540 --> 00:49:36,660
You will come
1092
00:49:36,740 --> 00:49:38,420
I'm sure of it
1093
00:49:43,340 --> 00:49:46,300
So we've fixed it, 11:00 p.m
1094
00:49:46,460 --> 00:49:47,460
Behind your house
1095
00:49:47,540 --> 00:49:48,780
In the garden
1096
00:50:05,740 --> 00:50:07,460
You've gone to bed
so early, dear
1097
00:50:07,540 --> 00:50:08,740
Not studying?
1098
00:50:08,980 --> 00:50:10,020
My head hurts
1099
00:50:10,100 --> 00:50:11,380
Of course it will
1100
00:50:11,460 --> 00:50:13,420
Wearing those damn
ear phones all the time
1101
00:50:13,500 --> 00:50:16,340
And listening to
that deafening music
1102
00:50:18,180 --> 00:50:19,820
Shall I rub some Vicks?
1103
00:50:20,060 --> 00:50:20,900
No, ma
1104
00:50:20,980 --> 00:50:22,220
Let me sleep
1105
00:50:22,900 --> 00:50:24,660
Okay...sleep
1106
00:50:28,900 --> 00:50:30,740
You shouldn't sleep
without eating, dear
1107
00:50:30,820 --> 00:50:32,820
Shall I feed you
just 4 spoons of rice?
1108
00:50:32,900 --> 00:50:34,500
It's 8:00 p.m, no?
1109
00:50:37,420 --> 00:50:38,460
Okay
1110
00:51:02,460 --> 00:51:03,340
Heavy rain!
1111
00:51:03,420 --> 00:51:04,620
Think a cable will be cut?
1112
00:51:04,700 --> 00:51:06,660
- Wash your mouth, jinxer!
- With rain water?
1113
00:51:06,740 --> 00:51:08,420
Always being negative
1114
00:51:08,500 --> 00:51:09,820
You got an umbrella?
1115
00:51:09,900 --> 00:51:10,940
No?
1116
00:51:11,100 --> 00:51:13,300
- I have one
- Take it and go home
1117
00:52:21,220 --> 00:52:22,300
This is foolishness
1118
00:52:22,380 --> 00:52:24,020
What you did was so stupid
1119
00:52:24,100 --> 00:52:25,900
You don't know who I am
1120
00:52:25,980 --> 00:52:26,980
I'll show you
1121
00:52:27,060 --> 00:52:28,220
Son...?
1122
00:52:30,100 --> 00:52:32,300
I'm asking you
like I would my son
1123
00:52:32,980 --> 00:52:37,900
We've built our family
like a bee and its honeycomb
1124
00:52:38,580 --> 00:52:39,980
Don't destroy that
1125
00:52:40,500 --> 00:52:41,940
Whether I destroy it or not...
1126
00:52:42,020 --> 00:52:43,740
...is in your hands
1127
00:52:45,060 --> 00:52:46,100
Look at this
1128
00:52:47,100 --> 00:52:48,420
(shocked gasp)
1129
00:52:54,220 --> 00:52:55,500
If she had submitted quietly...
1130
00:52:55,580 --> 00:52:57,020
...this would've been over today
1131
00:52:57,100 --> 00:52:58,420
Because you butted in...
1132
00:52:58,500 --> 00:52:59,820
...this will never end
1133
00:52:59,900 --> 00:53:01,180
It's about to begin
1134
00:53:01,300 --> 00:53:02,900
The whole world will see this
1135
00:53:02,980 --> 00:53:04,180
Please don't, son
1136
00:53:04,300 --> 00:53:05,340
Don't do that
1137
00:53:06,180 --> 00:53:08,340
We will all die
1138
00:53:09,780 --> 00:53:11,660
Okay...I'll delete it
1139
00:53:12,060 --> 00:53:14,300
But I want
what I came for
1140
00:53:14,620 --> 00:53:16,500
Your daughter
1141
00:53:16,580 --> 00:53:18,180
Right here
Right now
1142
00:53:18,300 --> 00:53:19,780
I'll beat you
black and blue
1143
00:53:19,860 --> 00:53:21,020
Scumbag!
1144
00:53:21,300 --> 00:53:24,500
So you want all other scumbags
in the world to see this?
1145
00:53:24,580 --> 00:53:25,980
Is that okay?
1146
00:53:29,380 --> 00:53:31,540
Give it to me
1147
00:53:34,180 --> 00:53:36,180
Give me the phone
1148
00:53:45,980 --> 00:53:46,820
Son...?
1149
00:53:46,900 --> 00:53:49,020
Please don't ruin
my daughter's life
1150
00:53:51,740 --> 00:53:53,180
I'm begging you
1151
00:53:53,300 --> 00:53:56,220
I'm falling at your feet to
beg you to leave us alone
1152
00:53:57,300 --> 00:53:59,300
Don't do anything to us
1153
00:53:59,380 --> 00:54:00,900
Don't hurt us
1154
00:54:09,620 --> 00:54:11,380
Leave us alone
1155
00:54:13,940 --> 00:54:16,300
Okay...I'll let her go
1156
00:54:18,340 --> 00:54:19,580
In return...
1157
00:54:21,740 --> 00:54:23,140
...I want you
1158
00:54:24,020 --> 00:54:25,060
(startled gasp)
1159
00:54:38,940 --> 00:54:41,620
Moron! Who walked in
with such muddy feet?
1160
00:54:45,900 --> 00:54:46,740
Hey!
1161
00:54:52,740 --> 00:54:53,580
Rani?
1162
00:54:56,060 --> 00:54:56,900
Rani!
1163
00:54:57,740 --> 00:55:00,340
Daaad!
1164
00:55:01,060 --> 00:55:02,300
What happened?
1165
00:55:02,900 --> 00:55:04,220
Tell me
1166
00:55:05,060 --> 00:55:06,340
I'm asking you
1167
00:55:06,420 --> 00:55:08,300
For heaven's sake, tell me
1168
00:55:12,740 --> 00:55:13,780
'In return...'
1169
00:55:16,500 --> 00:55:17,780
'...I want you'
1170
00:55:20,900 --> 00:55:22,180
Without anyone's knowledge...
1171
00:55:22,300 --> 00:55:23,980
...we can finish the job here
1172
00:55:27,340 --> 00:55:28,820
Shall I upload it or not?
1173
00:55:29,500 --> 00:55:30,820
Shall I?
1174
00:56:15,580 --> 00:56:16,900
Selvi
1175
00:56:18,300 --> 00:56:19,500
Selvi...!
1176
00:56:20,460 --> 00:56:21,700
Come here
1177
00:56:29,180 --> 00:56:30,980
I only aimed at his phone, ma
1178
00:56:46,380 --> 00:56:48,100
Aiyo...oh God!
1179
00:56:51,780 --> 00:56:52,820
Dad...?
1180
00:56:53,300 --> 00:56:54,060
Dad...?
1181
00:56:54,140 --> 00:56:55,300
What happened?
1182
00:56:55,380 --> 00:56:56,900
It isn't working, ma
1183
00:56:59,300 --> 00:57:01,860
This man won't come
home until morning
1184
00:57:01,940 --> 00:57:03,340
I'm scared, ma
1185
00:57:06,420 --> 00:57:07,140
What do we-
1186
00:57:07,220 --> 00:57:08,020
Be quiet
1187
00:57:10,300 --> 00:57:11,940
What do we do now?
1188
00:57:12,300 --> 00:57:14,700
- I'm scared, ma
- Keep quiet
1189
00:57:14,780 --> 00:57:16,380
Come with me
1190
00:58:24,380 --> 00:58:25,500
Get the shovel
1191
00:58:25,620 --> 00:58:27,060
Go...it's over there
1192
00:58:45,540 --> 00:58:46,580
Don't just stand there
1193
00:58:46,660 --> 00:58:47,780
Help me cover it up
1194
00:59:23,140 --> 00:59:25,020
What do we do now?
1195
00:59:27,180 --> 00:59:28,100
Don't know
1196
00:59:29,700 --> 00:59:31,780
My hands and legs
are still trembling
1197
00:59:32,660 --> 00:59:35,620
I don't know from where I got
the courage when I buried him
1198
00:59:40,580 --> 00:59:42,620
It isn't wrong
what we did, is it?
1199
00:59:45,060 --> 00:59:47,020
What else could you have done?
1200
00:59:49,900 --> 00:59:51,500
If we had told the police...
1201
00:59:52,020 --> 00:59:54,460
...we'd be guilt-free now
1202
00:59:55,700 --> 00:59:56,540
What?
1203
00:59:57,540 --> 01:00:00,100
The boy who died is
an Inspector General's son
1204
01:00:01,540 --> 01:00:03,380
If they find out the truth,
then our family...
1205
01:00:03,460 --> 01:00:05,060
...will be ripped apart
1206
01:00:08,700 --> 01:00:10,660
Our children's lives
are our priority
1207
01:00:11,220 --> 01:00:12,540
Oh God!
1208
01:00:13,860 --> 01:00:16,300
I can't stand this tension
1209
01:00:17,140 --> 01:00:18,700
It's killing me
1210
01:00:21,780 --> 01:00:23,780
Now is the time
we should be strong
1211
01:00:29,860 --> 01:00:30,900
We have never...
1212
01:00:30,980 --> 01:00:32,780
...harmed anyone
1213
01:00:36,420 --> 01:00:38,140
Nothing bad will
happen to us either
1214
01:00:41,300 --> 01:00:42,100
Dad?
1215
01:00:43,740 --> 01:00:44,860
Dad...dad
1216
01:00:44,940 --> 01:00:45,620
What, my dear?
1217
01:00:45,700 --> 01:00:47,780
I found this in the room, dad
1218
01:00:47,860 --> 01:00:50,460
- What is this?
- Car keys
1219
01:00:52,140 --> 01:00:54,580
A yellow Maruti, dad
1220
01:00:56,100 --> 01:00:58,420
His car is somewhere here
1221
01:00:59,340 --> 01:01:01,300
Where do I go search for it?
1222
01:01:01,820 --> 01:01:02,900
In that-
1223
01:01:03,620 --> 01:01:05,620
Did you search
the room properly?
1224
01:01:05,700 --> 01:01:06,620
To check-
1225
01:01:06,700 --> 01:01:07,220
No
1226
01:01:07,340 --> 01:01:08,300
Come with me
1227
01:01:08,820 --> 01:01:10,180
Call your mother
1228
01:01:10,300 --> 01:01:11,780
Come, ma
1229
01:01:11,860 --> 01:01:13,060
Come
1230
01:01:25,180 --> 01:01:26,220
Where were you standing?
1231
01:01:26,340 --> 01:01:27,340
Where did that boy fall?
1232
01:01:27,420 --> 01:01:29,100
Re-enact it in your mind and tell me
1233
01:01:30,340 --> 01:01:31,180
There
1234
01:01:31,300 --> 01:01:32,500
You stood there?
1235
01:01:32,580 --> 01:01:34,420
- He fell over there?
- That boy
1236
01:01:34,900 --> 01:01:36,020
I stood here
1237
01:01:36,820 --> 01:01:38,020
Okay...okay
1238
01:01:45,940 --> 01:01:47,380
What are you looking at?
1239
01:01:48,820 --> 01:01:50,540
You said he hurt his head
1240
01:01:50,620 --> 01:01:52,460
But there isn't even a drop of blood
1241
01:01:52,940 --> 01:01:54,300
Maybe it was an internal injury
1242
01:01:54,380 --> 01:01:55,300
What, dear?
1243
01:01:56,300 --> 01:01:57,580
Okay...okay
1244
01:01:57,660 --> 01:01:58,900
It happened for the best
1245
01:01:59,020 --> 01:02:02,380
It's hard to hide blood stains
1246
01:02:02,500 --> 01:02:04,060
His clothes
1247
01:02:04,140 --> 01:02:07,460
Even a thread, a button, his hair
Nothing should be left behind as-
1248
01:02:07,540 --> 01:02:09,300
Hey, get that plastic bag
1249
01:02:10,940 --> 01:02:12,740
Take everything and put it in
1250
01:02:16,020 --> 01:02:17,700
Not 1 item of his
should be here
1251
01:02:17,780 --> 01:02:19,540
Clean everything, you hear?
1252
01:02:24,940 --> 01:02:26,700
Here...here, pick this up
1253
01:02:30,220 --> 01:02:31,060
Dad, his sim-
1254
01:02:31,140 --> 01:02:32,460
Hey...hey, wait
1255
01:02:39,180 --> 01:02:40,940
(recollection of Tamil films watched)
1256
01:02:57,580 --> 01:03:00,540
'These days, police nab a criminal
only by using his cell phone'
1257
01:03:01,660 --> 01:03:04,220
'It's a problem hereafter
if our phone is switched on'
1258
01:03:05,940 --> 01:03:07,500
'With the help of
the signal strength...'
1259
01:03:07,580 --> 01:03:10,540
'...we can locate it within
a radius of half a mile'
1260
01:03:12,380 --> 01:03:15,700
'He's a hacker who helps us
crack cyber crime cases often'
1261
01:03:25,300 --> 01:03:28,740
Take a cloth and wipe
this whole place clean
1262
01:03:28,820 --> 01:03:31,420
Until I come back,
don't leave the house
1263
01:03:31,500 --> 01:03:33,340
I'll lock the door
from the outside
1264
01:03:33,420 --> 01:03:36,180
It should look like
no one is in the house
1265
01:03:37,900 --> 01:03:38,900
Where are you goin-
1266
01:03:38,980 --> 01:03:40,500
It is okay to ask
1267
01:03:40,580 --> 01:03:42,020
Only then will you know
1268
01:03:42,100 --> 01:03:44,340
We have to find out
where his car is parked
1269
01:03:44,420 --> 01:03:46,020
We must move it from there
1270
01:03:47,140 --> 01:03:49,460
- Come back soon
- I will
1271
01:03:49,540 --> 01:03:51,220
How will we be alone?
1272
01:03:51,300 --> 01:03:53,180
The very thought
makes me tremble
1273
01:03:53,500 --> 01:03:56,460
Apply the sacred ash from
Swayambu Lingam temple
1274
01:03:56,580 --> 01:03:58,500
I'll come back by tonight
1275
01:03:59,820 --> 01:04:01,180
I won't call you
1276
01:04:01,300 --> 01:04:03,540
If someone else calls,
don't pick up
1277
01:04:03,620 --> 01:04:04,820
Everything will get recorded
1278
01:04:04,900 --> 01:04:06,220
What else...?
1279
01:04:09,660 --> 01:04:11,500
Come here, my dear
1280
01:04:12,180 --> 01:04:13,340
Dad
1281
01:04:14,660 --> 01:04:17,540
Will the police put me in jail?
1282
01:04:17,620 --> 01:04:19,180
I'm scared, dad
1283
01:04:19,300 --> 01:04:20,740
What are you saying?
1284
01:04:22,220 --> 01:04:23,380
You?
1285
01:04:24,300 --> 01:04:25,140
In jail?
1286
01:04:25,900 --> 01:04:27,220
Your dad is here for you
1287
01:04:30,020 --> 01:04:31,340
As long as I am here...
1288
01:04:31,420 --> 01:04:32,860
...I won't let anything
happen to you
1289
01:04:32,940 --> 01:04:34,220
I promise you
1290
01:04:36,100 --> 01:04:37,100
Understood?
1291
01:04:42,460 --> 01:04:43,500
Maaa!
1292
01:05:20,140 --> 01:05:21,900
- What is this?
- Money
1293
01:05:22,180 --> 01:05:23,300
I see that
1294
01:05:23,380 --> 01:05:24,220
This isn't enough
1295
01:05:24,340 --> 01:05:25,340
What a racket!
1296
01:05:25,420 --> 01:05:26,620
The rate is Rs 1,000 only
1297
01:05:26,700 --> 01:05:29,540
That is if the man applying
for the passport is at home
1298
01:05:29,620 --> 01:05:30,860
The man isn't there
1299
01:05:30,940 --> 01:05:32,420
So the rate will be more
1300
01:05:32,500 --> 01:05:33,860
Fish out another 1,000
1301
01:05:40,580 --> 01:05:42,300
Rs 2,000 is too much, sir
1302
01:05:42,820 --> 01:05:45,340
The boy is going abroad
to earn, right?
1303
01:05:45,420 --> 01:05:47,220
Where will I go and earn?
1304
01:06:10,780 --> 01:06:12,380
That's our Suyambu, right?
1305
01:06:12,460 --> 01:06:13,460
Why did he come here?
1306
01:06:13,540 --> 01:06:14,620
Sir, his house is nearby
1307
01:06:14,700 --> 01:06:15,980
He usually goes this way
1308
01:06:16,060 --> 01:06:18,060
He eats chicken curry
and mutton curry
1309
01:06:18,140 --> 01:06:20,300
That's why I'm not
in touch with him
1310
01:06:40,780 --> 01:06:41,980
No, same time
1311
01:06:42,740 --> 01:06:44,180
Will begin at 12 sharp
1312
01:06:44,980 --> 01:06:46,460
Koreans are very punctual
1313
01:06:47,420 --> 01:06:48,420
You be there
1314
01:06:48,860 --> 01:06:49,860
Okay, thanks
1315
01:07:04,900 --> 01:07:09,100
'The number you have dialed
is currently switched off'
1316
01:07:14,980 --> 01:07:16,700
Where the hell
has your son gone?
1317
01:07:16,820 --> 01:07:18,060
How many times
do I call him?
1318
01:07:18,140 --> 01:07:19,500
His phone is
always switched off
1319
01:07:19,580 --> 01:07:21,780
It's because you call him
30 times in a row...
1320
01:07:21,860 --> 01:07:23,340
...he switches off his phone
1321
01:07:23,620 --> 01:07:25,540
How many times
have I told you?
1322
01:07:25,620 --> 01:07:28,060
Don't breathe down his neck
and torture him like this
1323
01:07:28,140 --> 01:07:29,660
He's a grown-up boy
1324
01:07:29,740 --> 01:07:31,420
We must give him his space
1325
01:07:31,500 --> 01:07:32,940
Otherwise he'll become a rebel
1326
01:07:33,020 --> 01:07:33,820
Fine
1327
01:07:34,300 --> 01:07:36,020
But there's a limit
to that freedom
1328
01:07:37,380 --> 01:07:39,820
Varun has crossed
those boundaries long ago
1329
01:07:41,100 --> 01:07:43,620
He has everything
that can spoil a young boy
1330
01:07:48,180 --> 01:07:50,540
Do you know how much
he spent last month?
1331
01:07:51,580 --> 01:07:53,020
Rs 58,000
1332
01:07:53,500 --> 01:07:55,300
He bought some clothes
1333
01:07:55,380 --> 01:07:56,380
He bought shoes
1334
01:07:56,460 --> 01:07:58,020
He even showed me the bill
1335
01:07:58,100 --> 01:07:59,180
Then what?
1336
01:07:59,300 --> 01:08:01,380
I also went to his room
and saw those bills
1337
01:08:01,940 --> 01:08:03,020
He bought 4 designer shirts
1338
01:08:03,100 --> 01:08:04,380
And 2 Nike shoes
1339
01:08:04,940 --> 01:08:07,780
But he has only his old clothes
and shoes in the room
1340
01:08:07,860 --> 01:08:09,340
Where are all the things he bought?
1341
01:08:09,420 --> 01:08:12,300
So you've started
checking his room too?
1342
01:08:12,860 --> 01:08:14,540
That's why he's never at home
1343
01:08:14,620 --> 01:08:16,700
Don't boys need some privacy?
1344
01:08:16,980 --> 01:08:19,940
He gets bugged by your
country bumpkin mindset
1345
01:08:21,220 --> 01:08:22,780
What bloody privacy?
1346
01:08:23,380 --> 01:08:26,140
Stuff his own parents should
be in the dark about him?
1347
01:08:26,220 --> 01:08:28,940
Only people who wish to
hide something need privacy
1348
01:08:29,140 --> 01:08:31,340
Why does he need privacy
if he is above board?
1349
01:08:32,300 --> 01:08:34,980
He's using your blind love
to his advantage
1350
01:08:35,220 --> 01:08:36,660
You don't realize that
1351
01:09:23,780 --> 01:09:26,700
'Swami Varadananda'
1352
01:09:26,780 --> 01:09:29,140
'Swami Varadananda is
coming to Tenkasi'
1353
01:09:29,220 --> 01:09:31,180
'He's holding a mass prayer it seems'
1354
01:09:34,660 --> 01:09:36,020
Yov! Move your car
1355
01:10:15,380 --> 01:10:16,340
What do you want, sir?
1356
01:10:16,420 --> 01:10:17,340
A cell phone
1357
01:10:17,420 --> 01:10:18,380
Second hand will do
1358
01:10:18,460 --> 01:10:19,620
Within Rs 1,000
1359
01:10:21,060 --> 01:10:21,980
How about this?
1360
01:10:22,980 --> 01:10:24,500
- How much?
- Rs 900
1361
01:10:28,180 --> 01:10:29,940
- Is it fully charged?
- Yes
1362
01:10:30,900 --> 01:10:31,780
Here
1363
01:10:33,740 --> 01:10:36,540
Could you please fix this?
1364
01:10:42,180 --> 01:10:43,820
I'm going to Delhi this evening
1365
01:10:43,900 --> 01:10:46,180
For a meeting
Two days
1366
01:11:02,660 --> 01:11:06,180
How do you put this
on silent mode?
1367
01:12:05,300 --> 01:12:07,100
'There is a big pond
in the quarry'
1368
01:14:16,660 --> 01:14:18,660
Wait for a while?
I'll be right back
1369
01:14:22,380 --> 01:14:24,660
Brother! You haven't
been here since morning
1370
01:14:24,740 --> 01:14:26,300
You'll never skip your routine!
1371
01:14:26,380 --> 01:14:27,580
How is the collection today?
1372
01:14:27,660 --> 01:14:29,500
They are never prompt
even in the best of times
1373
01:14:29,580 --> 01:14:30,660
It's raining today
1374
01:14:30,740 --> 01:14:31,460
Should you ask?
1375
01:14:31,540 --> 01:14:33,300
The picture is wriggling
in their TV it seems
1376
01:14:33,380 --> 01:14:34,420
Nothing much
1377
01:14:35,380 --> 01:14:36,300
You are right
1378
01:14:36,380 --> 01:14:38,500
I won't come tomorrow
and day after to work
1379
01:14:38,580 --> 01:14:39,500
Take care of the shop
1380
01:14:39,580 --> 01:14:41,100
Where are you going, brother?
1381
01:14:41,700 --> 01:14:42,580
To a prayer
1382
01:14:42,660 --> 01:14:43,660
A prayer?
1383
01:14:44,540 --> 01:14:45,540
Meditation
1384
01:14:45,660 --> 01:14:47,700
I'm being nagged at home
1385
01:14:48,020 --> 01:14:48,660
Badgering me-
1386
01:14:48,740 --> 01:14:50,300
What happened to you today?
1387
01:14:50,460 --> 01:14:51,060
Why?
1388
01:14:51,140 --> 01:14:53,460
You came that way,
you're going out this way
1389
01:14:54,700 --> 01:14:55,500
This is my shop
1390
01:14:55,580 --> 01:14:57,220
Don't I know how to go out?
1391
01:14:57,420 --> 01:14:58,500
I'll be back in 2 days
1392
01:14:58,580 --> 01:15:00,460
If you do any messing up
with the accounts...
1393
01:15:00,540 --> 01:15:01,380
...I'll kill you
1394
01:15:01,460 --> 01:15:02,660
Now you are back to form
1395
01:15:02,740 --> 01:15:04,460
- Brother
- What now?
1396
01:15:04,780 --> 01:15:06,100
It's raining outside
1397
01:15:06,180 --> 01:15:07,060
Here
1398
01:15:26,460 --> 01:15:27,380
Rani?
1399
01:15:30,060 --> 01:15:30,860
It's me
1400
01:15:30,940 --> 01:15:32,140
Ma, it's dad
1401
01:15:37,300 --> 01:15:39,220
Where did you go
for so long?
1402
01:15:40,980 --> 01:15:41,980
Dad?
1403
01:15:44,380 --> 01:15:45,820
What is happening here?
1404
01:15:45,900 --> 01:15:47,020
We've been worried sick
1405
01:15:47,100 --> 01:15:48,380
Where were you?
1406
01:15:49,460 --> 01:15:52,700
Don't leave us alone
like this and go, dad
1407
01:15:52,780 --> 01:15:53,980
Okay, I won't
1408
01:15:54,060 --> 01:15:54,980
Enough?
1409
01:15:55,460 --> 01:15:56,300
Don't cry
1410
01:15:57,140 --> 01:15:59,140
Dad, what did you
do to the car?
1411
01:15:59,220 --> 01:15:59,980
Which car?
1412
01:16:00,060 --> 01:16:00,900
Varun's car
1413
01:16:00,980 --> 01:16:02,100
That car-
1414
01:16:02,860 --> 01:16:03,500
I pledged it
1415
01:16:03,580 --> 01:16:04,420
Satisfied?
1416
01:16:05,820 --> 01:16:07,140
One rule from now on
1417
01:16:07,980 --> 01:16:10,140
I'll tell you only what
you need to know
1418
01:16:10,460 --> 01:16:12,020
Enough if you know
only that much
1419
01:16:12,100 --> 01:16:13,780
Don't speak another word
1420
01:16:15,300 --> 01:16:16,060
Understand?
1421
01:16:17,540 --> 01:16:18,500
Understood?
1422
01:16:22,500 --> 01:16:23,620
Got it?
1423
01:16:30,900 --> 01:16:32,700
Go and get me a towel
1424
01:16:32,780 --> 01:16:33,900
I need to dry myself
1425
01:16:49,740 --> 01:16:52,020
You aren't tensed
even one bit?
1426
01:16:54,820 --> 01:16:55,900
Tensed about what?
1427
01:16:57,540 --> 01:16:59,060
That boy we-
1428
01:16:59,140 --> 01:17:00,100
Which boy?
1429
01:17:00,900 --> 01:17:02,100
A boy never came here
1430
01:17:02,180 --> 01:17:03,060
We didn't see anyone
1431
01:17:03,140 --> 01:17:03,980
We know nothing
1432
01:17:04,060 --> 01:17:04,780
But Varun-
1433
01:17:04,860 --> 01:17:06,180
Who is he?
1434
01:17:07,060 --> 01:17:07,940
Sit
1435
01:17:08,900 --> 01:17:09,660
Sit down
1436
01:17:10,340 --> 01:17:12,140
We don't know
any boy by that name
1437
01:17:12,220 --> 01:17:13,900
Neither did any boy come here
1438
01:17:16,140 --> 01:17:18,100
That's how our mindset should be
1439
01:17:18,340 --> 01:17:20,300
We must not be scared or tensed
1440
01:17:20,380 --> 01:17:21,500
Or else we'll get caught
1441
01:17:22,340 --> 01:17:23,780
I understood that today
1442
01:17:23,860 --> 01:17:25,340
I'm coming back
from my office
1443
01:17:25,420 --> 01:17:27,940
The minute I entered,
Sermadurai asked me
1444
01:17:28,020 --> 01:17:30,100
'Why have you changed
so much, brother?'
1445
01:17:30,180 --> 01:17:31,900
If that fool saw
a difference in me...
1446
01:17:31,980 --> 01:17:33,620
...then imagine the others
1447
01:17:34,420 --> 01:17:36,180
So what happened
has happened
1448
01:17:36,300 --> 01:17:37,380
Forget everything
1449
01:17:37,460 --> 01:17:40,180
And behave normally
with everyone
1450
01:17:41,580 --> 01:17:42,700
All of you get ready
1451
01:17:42,780 --> 01:17:43,980
We're going on
a trip tomorrow
1452
01:17:44,060 --> 01:17:45,500
- Where?
- Tenkasi
1453
01:17:45,580 --> 01:17:46,540
Why?
1454
01:17:47,900 --> 01:17:49,820
We shouldn't be here
for the next 2 days
1455
01:17:49,980 --> 01:17:51,460
If someone asks...
1456
01:17:51,540 --> 01:17:53,900
...we say we're going
for that meditation
1457
01:17:53,980 --> 01:17:55,140
Which meditation?
1458
01:17:55,940 --> 01:17:57,540
That flyer you showed me
1459
01:17:57,620 --> 01:17:59,420
- Swami Varadananda
- Yes, that holy man
1460
01:17:59,500 --> 01:18:00,900
It ended yesterday
1461
01:18:00,980 --> 01:18:02,220
Oh! It's over?
1462
01:18:05,180 --> 01:18:07,060
Yesterday, today or tomorrow?
1463
01:18:07,140 --> 01:18:09,100
Why are you confusing me?
1464
01:18:18,020 --> 01:18:18,820
Hello, brother
1465
01:18:18,900 --> 01:18:20,860
- Long time since I saw you
- Yes, very true
1466
01:18:20,940 --> 01:18:22,420
New bus, huh?
1467
01:18:22,500 --> 01:18:23,700
How can I afford a new bus?
1468
01:18:23,780 --> 01:18:25,060
This was running in Kerala
1469
01:18:25,140 --> 01:18:26,580
It was comfortable
So I bought it
1470
01:18:26,660 --> 01:18:27,780
Going far?
1471
01:18:28,180 --> 01:18:29,860
No...here, up to Tenkasi
1472
01:18:29,940 --> 01:18:30,900
For a community prayer
1473
01:18:30,980 --> 01:18:31,940
Swami Varadananda
1474
01:18:32,020 --> 01:18:33,020
Oh yes! Heard of him
1475
01:18:33,100 --> 01:18:34,380
My family wanted to go
1476
01:18:34,460 --> 01:18:35,220
Here
1477
01:18:35,300 --> 01:18:36,860
How can you pay
for the tickets?
1478
01:18:36,940 --> 01:18:37,980
It's our bus, our money
1479
01:18:38,060 --> 01:18:38,820
Keep quiet
1480
01:18:38,900 --> 01:18:39,660
No, we are 4 of us
1481
01:18:39,740 --> 01:18:40,740
Just keep it
1482
01:18:40,820 --> 01:18:41,820
No...no...no
1483
01:19:08,180 --> 01:19:12,900
"A question, one only"
1484
01:19:12,980 --> 01:19:17,740
"Rising within repeatedly"
1485
01:19:17,820 --> 01:19:22,700
"Again and again the same dream pans"
1486
01:19:22,780 --> 01:19:27,420
"God's hand or man's plans"
1487
01:19:27,780 --> 01:19:32,540
"In the river that flows freely
yesterday's water can you see?"
1488
01:19:32,620 --> 01:19:37,180
"Yesterday has an illusive identity"
1489
01:19:37,300 --> 01:19:42,340
"Though the tempest tries to stampede
the reed by the river doesn't yield"
1490
01:19:42,420 --> 01:19:46,580
"That iron will needed in words and deed"
1491
01:19:46,660 --> 01:19:50,860
"Can't we hear the early morning raga?"
1492
01:19:51,460 --> 01:19:56,020
"Won't the sky be our savior-saga?"
1493
01:19:56,420 --> 01:20:01,380
"There is only one question"
1494
01:20:01,460 --> 01:20:06,420
"Rearing its head in repetition"
1495
01:20:38,140 --> 01:20:47,100
"Will the spider be imprisoned
in its own tangled web woven?"
1496
01:20:47,740 --> 01:20:56,940
"Mind is well and truly caught within
the net of deceit in the name of sin"
1497
01:20:57,620 --> 01:21:02,460
"The child protected by parents
will live a 100 years in blessedness"
1498
01:21:02,540 --> 01:21:07,060
"The good we've done in this life
will kill evil, protect us from strife"
1499
01:21:07,140 --> 01:21:11,860
"Love is our document indeed"
1500
01:21:11,940 --> 01:21:16,820
"Our good deeds will be our shield"
1501
01:21:16,980 --> 01:21:21,700
"A solitary question one and only"
1502
01:21:21,780 --> 01:21:26,340
"Emerging within endlessly"
1503
01:21:26,500 --> 01:21:31,540
"Still tormented by the same dream"
1504
01:21:31,620 --> 01:21:36,100
"God's will or man's scheme"
1505
01:21:54,380 --> 01:21:55,180
Rani
1506
01:21:55,300 --> 01:21:56,740
How many times
have I told you?
1507
01:21:56,780 --> 01:21:58,020
Don't keep staring out
1508
01:21:58,100 --> 01:21:59,380
We must forget everything
1509
01:21:59,460 --> 01:22:00,460
I want to forget
1510
01:22:00,540 --> 01:22:01,220
But I can't
1511
01:22:01,340 --> 01:22:02,780
What do you
want me to do?
1512
01:22:02,860 --> 01:22:04,100
We have to forget
1513
01:22:04,380 --> 01:22:05,900
If you're all this scared...
1514
01:22:05,980 --> 01:22:07,380
...we'll get caught for sure
1515
01:22:07,460 --> 01:22:09,220
Only if you listen to me
and cooperate...
1516
01:22:09,340 --> 01:22:10,940
...our family can
escape this mishap
1517
01:22:11,020 --> 01:22:15,940
From now on, we keep bills
for everything we buy
1518
01:22:16,780 --> 01:22:19,860
Fruits, vegetables, milk, whatever
1519
01:22:20,380 --> 01:22:21,700
Understand?
1520
01:23:36,500 --> 01:23:39,820
"Violence
Or intelligence?"
1521
01:23:39,900 --> 01:23:46,020
"Which will whip the other?
My dear mind, please whisper"
1522
01:23:46,100 --> 01:23:55,820
"The IQ called gray matter
is a weapon that wins world over"
1523
01:23:55,845 --> 01:24:00,565
"If a tadpole crawls on a boulder
it doesn't leave any imprint ever"
1524
01:24:00,700 --> 01:24:05,180
"Truth like the roots of a tree
if out in the open, it's catastrophe"
1525
01:24:05,300 --> 01:24:10,140
"An unshared mind locks the secret"
1526
01:24:10,220 --> 01:24:14,820
"Our bond is priority on our planet"
1527
01:24:14,980 --> 01:24:24,300
"One and only question
Raising its head in repetition"
1528
01:24:24,620 --> 01:24:29,540
"Continually same dream spans"
1529
01:24:29,740 --> 01:24:34,380
"God's hand or man's plans"
1530
01:24:34,873 --> 01:24:36,700
Madam, from the cell phone signal...
1531
01:24:37,060 --> 01:24:38,982
...it can be traced from
Tenkasi to Tuticorin
1532
01:24:39,183 --> 01:24:40,663
Chennai, Visakhapatnam
1533
01:24:40,790 --> 01:24:42,190
Via Bhopal to Mumbai
1534
01:24:42,380 --> 01:24:43,900
The final signal was traced...
1535
01:24:43,980 --> 01:24:46,540
...from a tower in
an industrial area
1536
01:24:47,020 --> 01:24:49,220
The phone has been
switched off at that location
1537
01:24:49,300 --> 01:24:51,340
He has some friends in Mumbai
1538
01:24:52,300 --> 01:24:54,340
Why did he go
to Visakhapatnam?
1539
01:24:54,420 --> 01:24:57,020
Maybe he went on
a road trip with friends
1540
01:25:02,380 --> 01:25:07,060
"Just 1 question, exclusively"
1541
01:25:07,220 --> 01:25:12,180
"Simmering within agonizingly"
1542
01:25:12,300 --> 01:25:16,980
"In the river that flows freely
yesterday's water can you see?"
1543
01:25:17,060 --> 01:25:21,860
"Yesterday has an elusive quality"
1544
01:25:21,940 --> 01:25:26,660
"Though the hurricane blows with speed
the reed by the river doesn't yield"
1545
01:25:26,740 --> 01:25:30,860
"That will-power is needed indeed"
1546
01:25:30,940 --> 01:25:35,700
"Can't we hear the morning raga echo?"
1547
01:25:35,780 --> 01:25:40,780
"Won't the sky in gladness glow?"
1548
01:25:40,860 --> 01:25:45,420
"Is there a lining to
our cloud of sorrow?"
1549
01:25:45,580 --> 01:25:50,420
"Won't our sky burst into an orange halo?"
1550
01:26:09,340 --> 01:26:10,580
Varun's car?
1551
01:26:19,180 --> 01:26:23,460
'Intermission'
1552
01:26:36,860 --> 01:26:37,820
How was the car found?
1553
01:26:37,900 --> 01:26:39,900
Some boys who were
fishing here saw it
1554
01:26:45,020 --> 01:26:46,740
Has it been here for many days?
1555
01:26:47,020 --> 01:26:48,580
At least 2 or 3 weeks
1556
01:26:49,420 --> 01:26:51,020
Did you find anything in the pond-
1557
01:26:51,100 --> 01:26:53,660
We searched thoroughly
with local swimmers
1558
01:26:53,740 --> 01:26:55,780
There's nothing
to be afraid of
1559
01:26:55,860 --> 01:26:57,300
- Mr Selvadurai
- Madam?
1560
01:26:57,380 --> 01:26:59,460
Make sure there is
no media publicity
1561
01:26:59,540 --> 01:27:00,940
Let it be a secret
1562
01:27:02,780 --> 01:27:05,660
We have traced Varun's
last call from his cell phone
1563
01:27:05,740 --> 01:27:08,420
On the night of August 2nd
at 7:18 p.m he has called
1564
01:27:08,500 --> 01:27:12,540
99400 76191
1565
01:27:12,660 --> 01:27:14,180
We checked the tower
1566
01:27:14,300 --> 01:27:16,140
It's a place called Sunga
near Papanasam
1567
01:27:16,220 --> 01:27:18,420
And then at 10:15 p.m...
1568
01:27:18,620 --> 01:27:19,940
...it went out of coverage
1569
01:27:20,020 --> 01:27:23,460
Then the next day at 9:24 a.m...
1570
01:27:23,780 --> 01:27:26,300
...it was traced again
to Tenkasi town range
1571
01:27:26,380 --> 01:27:29,380
Finally near Mumbai
it has got switched off
1572
01:27:29,500 --> 01:27:30,540
Even so...
1573
01:27:30,620 --> 01:27:33,340
...looking at the evidence
we have got so far
1574
01:27:33,420 --> 01:27:36,540
...I don't think this investigation
needs to go out of Tamil Nadu
1575
01:27:37,820 --> 01:27:40,500
We have to find the person
Varun spoke last with
1576
01:27:45,980 --> 01:27:47,420
Send him in
1577
01:27:52,620 --> 01:27:56,140
Madam, from the account number
you gave me, money last withdrawn
1578
01:27:56,220 --> 01:27:58,380
...was on the morning
of August 2nd at 10:00 a.m
1579
01:27:58,460 --> 01:28:00,460
...in an ATM in the Tenkasi junction
1580
01:28:00,540 --> 01:28:02,340
- How much did he withdraw?
- Rs 20,000 sir
1581
01:28:02,420 --> 01:28:03,300
Twenty-
1582
01:28:05,380 --> 01:28:07,300
Why did he withdraw so much?
1583
01:28:08,340 --> 01:28:09,620
Madam, I have a doubt
1584
01:28:09,700 --> 01:28:12,500
The IMEI number of the phone
that went out of range on the 2nd...
1585
01:28:12,580 --> 01:28:16,460
...and the IMEI # that appeared
in range on the 3rd are different
1586
01:28:17,500 --> 01:28:21,460
Would he have taken the money
to buy a new phone?
1587
01:28:23,220 --> 01:28:25,340
No...he has a new phone
1588
01:28:26,180 --> 01:28:28,300
It hasn't even been a month
since he bought it
1589
01:28:29,220 --> 01:28:31,300
He wouldn't have
changed it so quickly
1590
01:28:55,860 --> 01:28:57,380
Sermadurai...?
1591
01:29:00,660 --> 01:29:01,780
What is this?
1592
01:29:02,060 --> 01:29:04,580
The tax bill to
pay the Panchayat
1593
01:29:04,700 --> 01:29:05,860
When did you get it?
1594
01:29:07,180 --> 01:29:09,580
Why are you scratching?
Do you have lice on your head?
1595
01:29:10,140 --> 01:29:11,500
It's been 3 weeks
since I told you
1596
01:29:11,580 --> 01:29:12,180
Not that long-
1597
01:29:12,300 --> 01:29:13,180
I'll hit you!
1598
01:29:15,780 --> 01:29:17,100
This is Varun Prabhakar
1599
01:29:17,180 --> 01:29:19,220
Inspector General
Geetha Prabhakar's only son
1600
01:29:19,300 --> 01:29:20,740
He's missing
1601
01:29:21,900 --> 01:29:24,020
He came to this town
on the 2nd of August
1602
01:29:24,100 --> 01:29:26,020
There's a cell phone record
to confirm his arrival
1603
01:29:26,100 --> 01:29:28,060
This is the Maruti car he drove
1604
01:29:31,220 --> 01:29:34,100
TN 72E 6312
1605
01:29:34,660 --> 01:29:37,060
This car was found
in the pond of that quarry
1606
01:30:27,540 --> 01:30:28,460
See you, Bhai
1607
01:30:30,860 --> 01:30:32,780
You there!
Give me 100 bucks
1608
01:30:32,860 --> 01:30:34,100
I don't have that much, sir
1609
01:30:34,180 --> 01:30:36,140
Won't you have money
to drink in the evening?
1610
01:30:36,220 --> 01:30:37,220
Fish it out
1611
01:30:38,100 --> 01:30:39,140
I only have 20
1612
01:30:39,300 --> 01:30:40,540
Rs 20 is Rs 20!
1613
01:30:41,340 --> 01:30:44,100
No discrimination in denomination
when it is the Goddess of wealth!
1614
01:30:44,180 --> 01:30:46,700
Bhai, give me a cigarette packet
1615
01:30:47,220 --> 01:30:48,300
You're giving me Rs 20
1616
01:30:48,380 --> 01:30:49,220
What about the rest?
1617
01:30:49,340 --> 01:30:50,020
This is the rest
1618
01:30:50,100 --> 01:30:52,580
Perumal sir, you didn't drink
your usual tea this morning
1619
01:30:53,020 --> 01:30:54,700
Who has time
to drink tea?
1620
01:30:54,780 --> 01:30:57,300
We've got a wretched case
at the station now
1621
01:30:58,060 --> 01:31:00,220
I have to run around
holding it by the tail
1622
01:31:00,420 --> 01:31:01,700
What case?
1623
01:31:02,300 --> 01:31:05,940
A yellow Maruti car was found
in the pond at the quarry
1624
01:31:13,460 --> 01:31:14,460
Which pond?
1625
01:31:15,300 --> 01:31:16,700
I asked which pond?
1626
01:31:17,700 --> 01:31:19,300
Not any pond here, Bhai
1627
01:31:20,660 --> 01:31:22,020
On Tenkasi road
1628
01:31:22,220 --> 01:31:23,500
Near Ilanji
1629
01:31:24,180 --> 01:31:26,740
Near Arunthathiyar colony
1630
01:31:26,820 --> 01:31:28,660
Why are you investigating it here?
1631
01:31:28,780 --> 01:31:32,780
We have been asked to find out
if anyone knows anything about it
1632
01:31:33,020 --> 01:31:35,700
Orders from the office
of the Inspector General
1633
01:31:37,300 --> 01:31:39,180
The one above us is God, right?
1634
01:31:39,300 --> 01:31:42,180
We must zip our lips
and fold our hands
1635
01:31:42,300 --> 01:31:44,380
And nod 'yes, sir'
to whatever he says
1636
01:31:47,420 --> 01:31:49,540
Sanmugam sir and I
are in charge of this case
1637
01:31:50,900 --> 01:31:52,020
Okay, see you
1638
01:32:00,540 --> 01:32:03,300
Perumal, don't step into
dangerous grounds
1639
01:32:04,060 --> 01:32:05,660
This is not an issue
to play around with
1640
01:32:05,740 --> 01:32:08,060
Everyone here knows of
your antagonism to Suyam
1641
01:32:08,140 --> 01:32:09,500
If you're trying to dig a hole...
1642
01:32:09,580 --> 01:32:11,300
...it will only end up
as your grave!
1643
01:32:12,340 --> 01:32:14,380
Why should I lie?
1644
01:32:14,860 --> 01:32:17,620
I saw Suyambu drive that car
with my very own eyes
1645
01:32:17,820 --> 01:32:18,620
Here
1646
01:32:18,700 --> 01:32:22,380
Even now I saw how flustered
he was when I mentioned it
1647
01:32:22,460 --> 01:32:24,220
What is this new thing?
1648
01:32:27,060 --> 01:32:28,420
I felt like paying...take it
1649
01:32:29,780 --> 01:32:32,540
It'll be good if everyone
who owes me thought this way
1650
01:32:34,180 --> 01:32:35,460
Look, he's coming
1651
01:32:35,620 --> 01:32:37,060
His face looks troubled
1652
01:32:38,780 --> 01:32:41,660
He has some link
in this case for sure
1653
01:32:42,380 --> 01:32:43,420
Wait and see
1654
01:32:43,540 --> 01:32:44,740
If he's scared...
1655
01:32:44,820 --> 01:32:46,420
...he will definitely look back
1656
01:33:01,380 --> 01:33:02,020
Sanmugam?
1657
01:33:02,100 --> 01:33:02,860
Tell me, sir
1658
01:33:02,940 --> 01:33:05,740
How is Suyambulingam linked
with the Inspector General's son?
1659
01:33:06,860 --> 01:33:07,820
I don't understand
1660
01:33:07,900 --> 01:33:10,020
Sir, Suyambu doesn't like Perumal
1661
01:33:10,100 --> 01:33:12,220
Is he using his dislike
to get him caught?
1662
01:33:12,340 --> 01:33:15,220
Or did he see someone else
and thought it was Suyambu?
1663
01:33:15,340 --> 01:33:18,100
He may have been
drunk in the morning also
1664
01:33:18,900 --> 01:33:20,220
I know Suyambu too
1665
01:33:21,140 --> 01:33:24,020
Even so...Perumal is a policeman
1666
01:33:24,220 --> 01:33:26,980
He knows what will happen
if he lies about such a big case
1667
01:33:27,500 --> 01:33:29,340
Sir, look here
1668
01:33:29,420 --> 01:33:31,620
On the 3rd of August
on Sunday morning
1669
01:33:31,700 --> 01:33:32,820
Exactly at 7:00 a.m
1670
01:33:32,900 --> 01:33:34,660
I went to Irulappa Pillai's house...
1671
01:33:34,740 --> 01:33:36,740
...for verifying his son's passport
1672
01:33:36,900 --> 01:33:40,060
That was when I saw Suyambu
get into the car and drive away
1673
01:33:43,380 --> 01:33:44,660
Girls, come here
1674
01:33:45,940 --> 01:33:47,220
Listen carefully to me
1675
01:33:47,540 --> 01:33:48,740
This is important
1676
01:33:49,740 --> 01:33:50,860
Last Saturday
1677
01:33:51,140 --> 01:33:52,460
August 2nd
1678
01:33:53,020 --> 01:33:54,220
Where were we?
1679
01:33:54,780 --> 01:33:55,900
In Tenkasi
1680
01:33:56,380 --> 01:33:58,060
We attended a prayer session
1681
01:33:58,540 --> 01:33:59,940
When did we get back?
1682
01:34:00,100 --> 01:34:01,340
The next day
1683
01:34:02,580 --> 01:34:03,980
On Sunday
1684
01:34:04,220 --> 01:34:05,180
When?
1685
01:34:05,300 --> 01:34:06,340
In the evening
1686
01:34:07,340 --> 01:34:08,860
Where was the prayer?
1687
01:34:08,980 --> 01:34:09,940
In Tenkasi
1688
01:34:12,220 --> 01:34:13,620
Where in Tenkasi?
1689
01:34:13,700 --> 01:34:15,340
Goddess Badrakali temple
1690
01:34:15,420 --> 01:34:17,180
Why are you asking all this?
1691
01:34:21,380 --> 01:34:22,940
So the police will come?
1692
01:34:24,020 --> 01:34:25,140
Definitely
1693
01:34:27,780 --> 01:34:29,300
But we don't know when
1694
01:34:29,660 --> 01:34:32,340
The later they come, the better
1695
01:34:34,300 --> 01:34:36,540
They still don't know
what happened to the boy
1696
01:34:36,620 --> 01:34:37,780
No evidence
1697
01:34:38,820 --> 01:34:41,580
But they'll try to get
that evidence out of us
1698
01:34:41,980 --> 01:34:44,300
Like in the movies
1699
01:34:45,100 --> 01:34:46,180
They will try to scare you
1700
01:34:46,300 --> 01:34:47,540
They will pretend
to be very fair
1701
01:34:47,620 --> 01:34:49,180
They will confuse you
1702
01:34:50,940 --> 01:34:53,140
They might even hit
your mother and me
1703
01:34:54,500 --> 01:34:56,740
But if there is
no evidence at all...
1704
01:34:57,020 --> 01:34:58,220
...they will go away
1705
01:34:59,420 --> 01:35:01,660
But whatever we do...
1706
01:35:01,740 --> 01:35:03,700
...we must not change our story
1707
01:35:04,020 --> 01:35:06,140
Can I trust you?
1708
01:35:07,100 --> 01:35:07,820
Dad
1709
01:35:07,900 --> 01:35:09,820
Will the police hit you?
1710
01:35:11,180 --> 01:35:12,860
Is that what's worrying you?
1711
01:35:13,340 --> 01:35:16,060
Your mother beats you
when you do something wrong?
1712
01:35:16,140 --> 01:35:17,140
Like that
1713
01:35:19,220 --> 01:35:20,220
I'm scared, dad
1714
01:35:20,380 --> 01:35:21,060
What?
1715
01:35:22,100 --> 01:35:23,100
No, tell me
1716
01:35:24,460 --> 01:35:25,380
I'm scared
1717
01:35:27,300 --> 01:35:28,460
I'm here for you, right?
1718
01:35:28,540 --> 01:35:29,620
So why be scared?
1719
01:35:30,620 --> 01:35:31,900
Okay...go to bed
1720
01:35:35,620 --> 01:35:36,940
Sleep well
1721
01:35:42,100 --> 01:35:42,780
Dear?
1722
01:35:44,420 --> 01:35:46,860
If we say we weren't here on Saturday...
1723
01:35:47,300 --> 01:35:49,380
...can we really get away with it?
1724
01:35:49,820 --> 01:35:51,420
Our cable office knows
1725
01:35:51,540 --> 01:35:53,420
Sulaiman Bhai's hotel folks know
1726
01:35:53,500 --> 01:35:54,620
Everyone would have seen us
1727
01:35:54,700 --> 01:35:55,820
Definitely they would have
1728
01:35:55,900 --> 01:35:57,340
Then how can we lie?
1729
01:35:58,620 --> 01:36:00,300
Trusting a common human tendency
1730
01:36:00,380 --> 01:36:04,180
None of us will remember
details not important to us
1731
01:36:04,500 --> 01:36:06,180
We have a vague memory of it
1732
01:36:07,100 --> 01:36:07,980
That's all
1733
01:36:09,020 --> 01:36:10,460
Let's hope for the best
1734
01:36:11,700 --> 01:36:13,380
We have 2 ways out of this
1735
01:36:13,460 --> 01:36:16,060
One is to tell the truth
and surrender
1736
01:36:16,300 --> 01:36:17,540
What, hahn?
1737
01:36:18,860 --> 01:36:20,500
Do you know the repercussions?
1738
01:36:21,420 --> 01:36:24,340
Our child's face will be flashed
in every TV channel and newspaper
1739
01:36:25,460 --> 01:36:27,300
Our family's reputation
will be in ruins
1740
01:36:28,420 --> 01:36:29,740
We have no choice
1741
01:36:31,860 --> 01:36:35,740
I would never let you
or my daughter go to jail
1742
01:36:39,300 --> 01:36:40,740
Don't cry
1743
01:36:41,660 --> 01:36:42,780
Listen to me
1744
01:36:42,900 --> 01:36:43,580
Don't cry
1745
01:36:44,420 --> 01:36:45,540
You must not cry
1746
01:36:46,340 --> 01:36:48,980
Are you sure you saw
Suyambu that day?
1747
01:36:50,180 --> 01:36:52,540
If you ask me like that
I can't say for certain
1748
01:36:52,860 --> 01:36:55,140
When I asked you that day...
1749
01:36:55,220 --> 01:36:56,540
...you said yes, you're sure
1750
01:36:56,620 --> 01:36:58,860
That day, you said
Suyambu was driving that car
1751
01:36:58,940 --> 01:37:00,020
I thought so too
1752
01:37:00,140 --> 01:37:01,180
So I said 'yes'
1753
01:37:01,340 --> 01:37:03,580
How will I know for sure
if that was Suyambu?
1754
01:37:05,700 --> 01:37:07,100
You saw him?
1755
01:37:07,180 --> 01:37:09,100
Can't say for certain
it was Suyambu brother
1756
01:37:09,180 --> 01:37:11,340
But it might have
been him, that's all
1757
01:37:14,300 --> 01:37:16,300
Do you know
if it was this car?
1758
01:37:16,700 --> 01:37:17,820
If you ask me like that...
1759
01:37:17,900 --> 01:37:20,020
...I can say for sure
it was a yellow car
1760
01:37:20,100 --> 01:37:21,820
Can't say for sure 'this car'
1761
01:37:22,940 --> 01:37:24,900
Are you sure about anything?
1762
01:37:24,980 --> 01:37:25,900
Did you see?
1763
01:37:25,980 --> 01:37:27,060
I didn't see the number
1764
01:37:27,140 --> 01:37:29,020
But it was a yellow Maruti Zen
1765
01:37:30,300 --> 01:37:34,500
Sir, retired professor Samikannu
has bought a new house here
1766
01:37:34,580 --> 01:37:35,180
Yes
1767
01:37:35,300 --> 01:37:37,140
He has a yellow car too
1768
01:37:37,380 --> 01:37:39,380
Hey! You are right
1769
01:37:39,460 --> 01:37:42,140
I'm sure the 3 of us saw
Samikannu's car that day
1770
01:37:42,300 --> 01:37:44,060
We will decide that!
1771
01:37:54,740 --> 01:37:55,700
What is that?
1772
01:37:55,780 --> 01:37:56,460
We got a fax, sir
1773
01:37:56,540 --> 01:37:57,420
You received it now?
1774
01:37:57,500 --> 01:37:59,500
Yes, from the office
of the Inspector General
1775
01:37:59,700 --> 01:38:03,100
Inspector General's son went
on a Nature club trip last month
1776
01:38:03,540 --> 01:38:06,660
One of the girls from our town
went on the same trip too
1777
01:38:07,340 --> 01:38:08,700
Her name is Selvi
1778
01:38:08,780 --> 01:38:11,100
Daughter of our cable TV
Suyambulingam, sir
1779
01:38:11,180 --> 01:38:12,900
Sir, I told you!
1780
01:38:13,100 --> 01:38:14,140
Now what do you say?
1781
01:38:14,620 --> 01:38:16,220
We don't need to
think twice, sir
1782
01:38:16,340 --> 01:38:18,980
If I bring him in and
beat him up black and blue...
1783
01:38:19,100 --> 01:38:21,300
...all pieces of the jigsaw
will fall into place
1784
01:38:22,220 --> 01:38:24,540
Perumal, let us keep
this under wraps
1785
01:38:24,620 --> 01:38:25,620
You understand?
1786
01:38:25,700 --> 01:38:26,500
Hold this
1787
01:39:01,980 --> 01:39:04,420
Only if we blabber,
will the truth come out
1788
01:39:04,500 --> 01:39:06,820
'If we say the same thing
over and over again...'
1789
01:39:06,900 --> 01:39:08,060
'...it will become true'
1790
01:39:08,140 --> 01:39:11,820
'Don't ask me why I insisted you should
be truthful from when you were young'
1791
01:39:11,900 --> 01:39:13,780
The truth I know
is my family
1792
01:39:13,900 --> 01:39:15,620
I'll do anything to protect it
1793
01:39:15,700 --> 01:39:17,020
'So what you do is...'
1794
01:39:17,140 --> 01:39:20,380
'...don't ever deny
knowing that boy'
1795
01:39:20,460 --> 01:39:23,140
Because they would
have found out already
1796
01:39:23,220 --> 01:39:25,060
What we are changing...
1797
01:39:25,140 --> 01:39:26,980
...is that he never came here
1798
01:39:27,060 --> 01:39:28,900
'Hold on to that and
no matter what they ask...'
1799
01:39:28,980 --> 01:39:29,860
'...don't let go of it'
1800
01:39:29,940 --> 01:39:31,060
'Okay, my precious?'
1801
01:39:31,140 --> 01:39:32,860
Selvi, this is sub-inspector Suresh Babu
1802
01:39:32,940 --> 01:39:34,940
He has come here to
ask you some questions
1803
01:39:41,580 --> 01:39:42,820
Do you know this boy?
1804
01:39:44,020 --> 01:39:44,820
I do, sir
1805
01:39:44,980 --> 01:39:46,340
His name is Varun
1806
01:39:48,300 --> 01:39:49,580
How do you know him?
1807
01:39:51,100 --> 01:39:54,980
Last month from school
we went to a Nature club camp
1808
01:39:55,060 --> 01:39:56,740
He had come there, sir
1809
01:39:56,820 --> 01:39:57,820
Is he your friend?
1810
01:39:57,900 --> 01:39:59,620
No, not at all
1811
01:39:59,700 --> 01:40:01,500
We were on 'hi-bye' terms
1812
01:40:02,500 --> 01:40:04,740
Do you know
anything else about him?
1813
01:40:05,780 --> 01:40:07,660
They said he was
some IG's son
1814
01:40:07,740 --> 01:40:08,980
He told you?
1815
01:40:09,460 --> 01:40:12,060
No...they spoke about it
1816
01:40:12,300 --> 01:40:13,820
You said you are not friends
1817
01:40:13,900 --> 01:40:16,220
But you remember him by name
1818
01:40:16,340 --> 01:40:20,340
Sir, there were lots of problems
in the camp because of him
1819
01:40:20,500 --> 01:40:22,060
What kind of problems?
1820
01:40:23,780 --> 01:40:26,500
He was following girls and
taking pictures of them, sir
1821
01:40:26,580 --> 01:40:29,700
There was a famous lawyer's
daughter from Tirunelveli
1822
01:40:29,780 --> 01:40:31,620
He tried to click photos of her
1823
01:40:31,700 --> 01:40:33,500
And she complained about him
1824
01:40:33,580 --> 01:40:36,300
The teachers had to
come and sort it out
1825
01:40:37,020 --> 01:40:37,980
He's a bad boy, sir
1826
01:40:38,060 --> 01:40:39,580
Where did you
see him after that?
1827
01:40:40,100 --> 01:40:42,460
No, sir, after the camp
I didn't see him anywhere
1828
01:40:42,620 --> 01:40:43,940
He said you saw him
1829
01:40:43,980 --> 01:40:44,940
Who?
1830
01:40:45,300 --> 01:40:46,620
Varun?
1831
01:40:46,860 --> 01:40:47,820
Yes
1832
01:40:48,460 --> 01:40:49,620
He's lying, sir
1833
01:40:49,700 --> 01:40:51,700
Did he come to your house
on the 2nd of this month?
1834
01:40:51,780 --> 01:40:52,980
- My house?
- Yes
1835
01:40:53,140 --> 01:40:54,500
No one came
1836
01:40:57,300 --> 01:40:59,540
No...what date did you say?
1837
01:40:59,620 --> 01:41:01,980
The 2nd of this month, Saturday
1838
01:41:02,100 --> 01:41:04,100
August 2nd, Saturday
1839
01:41:04,140 --> 01:41:05,220
You understood?
1840
01:41:05,820 --> 01:41:07,660
We weren't even
in town that day, sir
1841
01:41:10,020 --> 01:41:11,940
- Where did you go?
- Tenkasi
1842
01:41:12,020 --> 01:41:14,380
There was a prayer
in a temple there
1843
01:41:14,500 --> 01:41:15,500
Who all went?
1844
01:41:15,700 --> 01:41:17,460
Dad, mom, sister and I
1845
01:41:17,540 --> 01:41:18,740
All four of us, sir
1846
01:41:18,820 --> 01:41:20,140
When did you get back?
1847
01:41:21,180 --> 01:41:23,300
The next evening itself, sir
1848
01:41:23,460 --> 01:41:25,500
But when we came back,
it was raining heavily
1849
01:41:25,580 --> 01:41:27,540
Who asked you
about the rain now?
1850
01:41:28,660 --> 01:41:30,460
Was the prayer
performed for 2 days?
1851
01:41:30,620 --> 01:41:31,340
No, sir
1852
01:41:31,420 --> 01:41:32,780
The prayer was only for a day
1853
01:41:32,980 --> 01:41:34,940
Next day we stayed at a hotel
1854
01:41:35,020 --> 01:41:36,540
And we watched a movie, sir
1855
01:41:36,620 --> 01:41:37,860
- What movie?
- Anjaan
1856
01:41:37,940 --> 01:41:39,700
What is the problem now, sir?
1857
01:41:40,860 --> 01:41:42,540
This boy Varun is missing
1858
01:41:42,620 --> 01:41:44,980
He came to Papanasam
on the 2nd of this month
1859
01:41:45,660 --> 01:41:47,660
The only person
he knows in this town...
1860
01:41:47,740 --> 01:41:48,940
...is this girl
1861
01:41:49,460 --> 01:41:51,900
That's why we wanted to
find out if he met up with her
1862
01:41:51,980 --> 01:41:52,940
Small enquiry
1863
01:41:53,100 --> 01:41:53,820
No, sir
1864
01:41:53,900 --> 01:41:55,740
After the camp,
I haven't seen him
1865
01:42:22,020 --> 01:42:24,460
- You are Suyambu's wife?
- Yes, sir
1866
01:42:24,580 --> 01:42:25,660
Your name?
1867
01:42:25,980 --> 01:42:26,820
Rani
1868
01:42:30,660 --> 01:42:31,660
Good day
1869
01:42:33,460 --> 01:42:36,300
Suyambu, you don't usually
come home at this time
1870
01:42:36,660 --> 01:42:38,500
After you questioned
my daughter in school...
1871
01:42:38,580 --> 01:42:41,140
...the Principal called home
and told my wife
1872
01:42:41,660 --> 01:42:43,100
She got all flustered
and was in tears
1873
01:42:43,180 --> 01:42:43,940
She called me
1874
01:42:44,020 --> 01:42:46,740
I called the police station
and they said you were here
1875
01:42:47,020 --> 01:42:48,100
I rushed here to meet you
1876
01:42:48,180 --> 01:42:49,180
Come, let's go inside
1877
01:42:55,060 --> 01:42:56,620
Have you seen
the boy in this photo?
1878
01:42:58,660 --> 01:42:59,420
No
1879
01:42:59,500 --> 01:43:00,460
Madam, you?
1880
01:43:04,300 --> 01:43:06,140
- This car?
- It's a Maruti
1881
01:43:06,220 --> 01:43:07,740
No, I haven't seen this car
1882
01:43:09,300 --> 01:43:10,420
No, sir
1883
01:43:13,300 --> 01:43:14,140
Suyambu...?
1884
01:43:14,900 --> 01:43:16,380
Can we talk openly?
1885
01:43:16,460 --> 01:43:18,100
Yes, sir, I feel
the same way too
1886
01:43:19,740 --> 01:43:22,140
The boy in this photo,
Varun Prabhakar...
1887
01:43:22,420 --> 01:43:24,220
...is the only son of
IG Geetha Prabhakar
1888
01:43:26,020 --> 01:43:27,820
He has been missing for 25 days
1889
01:43:27,900 --> 01:43:30,820
Some time back when he went
for a Nature camp...
1890
01:43:30,900 --> 01:43:32,900
...he met your daughter, Selvi
1891
01:43:34,900 --> 01:43:37,980
He has come here in
the yellow car we showed you
1892
01:43:39,700 --> 01:43:41,140
We found that out
1893
01:43:43,540 --> 01:43:46,660
Our men dredged the car out
of a pond in a quarry near Ilanji
1894
01:43:47,740 --> 01:43:49,900
We have 2 reasons
for coming here
1895
01:43:50,420 --> 01:43:53,340
One...Varun knows your daughter
1896
01:43:54,580 --> 01:43:59,780
Two, our constable, Perumal
has seen you drive that car
1897
01:44:02,700 --> 01:44:04,700
When I went to Irulappan's house...
1898
01:44:04,780 --> 01:44:06,940
...for passport verification
1899
01:44:07,060 --> 01:44:09,900
...I saw you driving that car
with my own eyes
1900
01:44:12,860 --> 01:44:14,180
What does that mean?
1901
01:44:14,300 --> 01:44:15,500
The boy has come here
1902
01:44:15,580 --> 01:44:18,180
But we weren't here
on August 2nd
1903
01:44:18,300 --> 01:44:20,700
We went to Tenkasi
for a mass prayer
1904
01:44:20,780 --> 01:44:22,780
And returned only on 3rd evening
1905
01:44:24,460 --> 01:44:24,980
Enough
1906
01:44:25,060 --> 01:44:25,980
This will do
1907
01:44:26,060 --> 01:44:27,300
All okay now, sir?
1908
01:44:32,420 --> 01:44:34,700
You keep that smile
to yourself, you hear?
1909
01:44:35,460 --> 01:44:39,700
Neither sir nor I told you
the date the boy was here
1910
01:44:40,300 --> 01:44:43,020
I didn't tell you the date
you drove away in the car
1911
01:44:43,900 --> 01:44:47,060
But how does your wife
know that specific date?
1912
01:44:49,980 --> 01:44:52,740
Suyambu, why are you
smiling so flippantly?
1913
01:44:52,940 --> 01:44:55,100
What he's asking is justified
Answer that question
1914
01:44:55,180 --> 01:44:56,300
I'm not being flippant, sir
1915
01:44:56,380 --> 01:44:58,060
Why would I disrespect a policemen?
1916
01:45:00,820 --> 01:45:02,900
She still doesn't know
what has happened
1917
01:45:02,980 --> 01:45:04,540
That's why she is standing
dazed like this
1918
01:45:04,700 --> 01:45:05,860
I told you already
1919
01:45:06,100 --> 01:45:07,540
You went to school
1920
01:45:07,780 --> 01:45:09,580
School's reputation
will go for a toss, no?
1921
01:45:09,660 --> 01:45:12,100
That worried the Principal
who called up home and told her
1922
01:45:13,340 --> 01:45:15,780
She has asked her
the same questions you did
1923
01:45:15,860 --> 01:45:18,100
That's how we even
knew about the dates
1924
01:45:21,460 --> 01:45:22,340
Let's go
1925
01:45:24,660 --> 01:45:28,460
You didn't say anything about
Perumal seeing you in that car
1926
01:45:29,460 --> 01:45:31,300
Should I even answer
this question, sir?
1927
01:45:31,380 --> 01:45:32,380
Why?
1928
01:45:32,540 --> 01:45:36,620
The whole of Papanasam knows
how Perumal sir dislikes me
1929
01:45:36,860 --> 01:45:39,340
Whatever I say,
he won't believe me
1930
01:45:40,300 --> 01:45:41,980
I'm not asking this
on Perumal's behalf
1931
01:45:42,100 --> 01:45:43,340
It is for my own satisfaction
1932
01:45:43,420 --> 01:45:44,860
I'm not questioning that
1933
01:45:46,060 --> 01:45:49,380
If sir is 100% sure
he saw me...
1934
01:45:49,780 --> 01:45:51,420
...then it means
he's intentionally lying
1935
01:45:51,500 --> 01:45:52,660
Wait...wait
1936
01:45:53,020 --> 01:45:56,500
Or he could have seen
someone else like me
1937
01:45:57,900 --> 01:45:59,860
Because on August 2nd...
1938
01:45:59,940 --> 01:46:03,380
...from 8:00 a.m until
5:00 p.m the next day
1939
01:46:03,460 --> 01:46:04,860
...we were all in Tenkasi
1940
01:46:04,940 --> 01:46:05,700
No, sir
1941
01:46:05,780 --> 01:46:06,940
I'm 100% sure
1942
01:46:07,100 --> 01:46:08,140
I know it was him
1943
01:46:08,300 --> 01:46:09,620
I saw him with my own eyes
1944
01:46:11,100 --> 01:46:14,980
On August 2nd, from when
you left until you came back...
1945
01:46:15,060 --> 01:46:16,580
...tell me what happened clearly
1946
01:46:16,860 --> 01:46:17,900
Right, I'll tell you
1947
01:46:18,020 --> 01:46:20,140
Early morning
at 5:30 a.m, right?
1948
01:46:20,380 --> 01:46:22,660
We took the first bus to Tenkasi
1949
01:46:23,100 --> 01:46:24,780
You have a jeep, right?
1950
01:46:25,180 --> 01:46:26,180
Don't ask
1951
01:46:26,300 --> 01:46:28,740
Last month our jeep stopped
half way through
1952
01:46:28,820 --> 01:46:29,940
She was so mad at me
1953
01:46:30,020 --> 01:46:31,580
So this time we took a bus
1954
01:46:54,460 --> 01:46:57,100
Did it rain when
you got back home?
1955
01:46:57,220 --> 01:46:58,220
Heavy rain
1956
01:46:58,460 --> 01:46:59,900
We were drenched to the skin
1957
01:46:59,980 --> 01:47:02,100
Both our children
fell sick the next day
1958
01:47:02,340 --> 01:47:03,900
We didn't even
send them to school
1959
01:47:03,980 --> 01:47:07,060
There's something strange
about saving all these bills
1960
01:47:07,140 --> 01:47:07,780
Why?
1961
01:47:07,860 --> 01:47:10,780
You're the first man
to save bus tickets
1962
01:47:11,420 --> 01:47:14,660
Sir, I came to this town empty-handed
1963
01:47:14,740 --> 01:47:16,860
If I now run this house,
business and office...
1964
01:47:16,940 --> 01:47:19,420
...as a self-made man
it's because I'm thrifty
1965
01:47:19,500 --> 01:47:21,380
I round up my account
to the last paisa
1966
01:47:21,460 --> 01:47:24,140
I'll write the accounts after
looking at all the receipts
1967
01:47:25,420 --> 01:47:28,020
I know how people talk
behind my back
1968
01:47:28,100 --> 01:47:30,180
But if I minded all that,
I couldn't have built this house
1969
01:47:30,300 --> 01:47:32,020
- What do you say?
- Okay, see you
1970
01:47:42,980 --> 01:47:45,020
How many acres
is this place?
1971
01:47:45,420 --> 01:47:46,420
5 acres
1972
01:47:48,740 --> 01:47:49,980
Okay, I'll take leave
1973
01:48:04,500 --> 01:48:06,660
Did I blabber about the date?
1974
01:48:09,020 --> 01:48:11,020
Good thing you wriggled out of it
1975
01:48:11,100 --> 01:48:13,420
Otherwise they wouldn't
have believed it at all
1976
01:48:22,060 --> 01:48:23,180
Looking at their evidence...
1977
01:48:23,300 --> 01:48:24,900
...you are lying
through your teeth
1978
01:48:24,980 --> 01:48:27,700
No, sir, I'm being true
to my conscience
1979
01:48:29,180 --> 01:48:30,700
It's foolproof
1980
01:48:30,940 --> 01:48:33,580
Something is fishy
about it being so perfect
1981
01:48:33,660 --> 01:48:36,340
If you rough him up a bit
he'll cough the truth, sir
1982
01:48:37,220 --> 01:48:38,460
He seems very casual
1983
01:48:39,300 --> 01:48:41,860
Can someone who is guilty
be so calm and composed?
1984
01:48:41,940 --> 01:48:43,020
That's very suspicious
1985
01:48:43,100 --> 01:48:45,380
Sir, why should we get
so muddled up?
1986
01:48:45,540 --> 01:48:48,780
We can write a report and
send it to the Inspector General
1987
01:48:48,860 --> 01:48:50,460
Let them deal with it
1988
01:48:50,900 --> 01:48:52,300
What you say is also true
1989
01:48:53,220 --> 01:48:54,140
Go fast
1990
01:48:56,460 --> 01:48:57,220
Dad?
1991
01:48:59,660 --> 01:49:01,340
Did the police believe us?
1992
01:49:03,380 --> 01:49:04,700
I don't know
1993
01:49:07,060 --> 01:49:08,700
Will they come again, dad?
1994
01:49:10,500 --> 01:49:11,900
Definitely they will
1995
01:49:31,700 --> 01:49:32,900
What's his name?
1996
01:49:32,980 --> 01:49:34,060
Suyambulingam, madam
1997
01:49:34,140 --> 01:49:35,020
Jamulingam?
1998
01:49:35,100 --> 01:49:36,180
Suyambulingam
1999
01:49:36,300 --> 01:49:38,580
Named after the deity in Uvari
Swayambu Lingam
2000
01:49:39,460 --> 01:49:42,460
Can you say for sure
he drove my son's car?
2001
01:49:42,540 --> 01:49:43,500
Yes, madam
2002
01:49:43,660 --> 01:49:44,900
I didn't see the number
2003
01:49:45,060 --> 01:49:46,100
But it was a yellow Maruti
2004
01:49:46,180 --> 01:49:47,420
Was he the one driving?
2005
01:49:47,500 --> 01:49:48,340
Yes, sir
2006
01:49:48,420 --> 01:49:50,460
I saw him drive
with my own eyes
2007
01:49:50,940 --> 01:49:53,060
But they weren't
in town for 2 days
2008
01:49:53,140 --> 01:49:56,020
They say they were in
Tenkasi, all 4 of them
2009
01:49:56,100 --> 01:49:57,380
That's a lie, sir
2010
01:49:58,140 --> 01:49:59,900
They have evidence
to back up their version
2011
01:49:59,980 --> 01:50:01,540
He showed hotel receipts
2012
01:50:01,620 --> 01:50:02,580
Some bills
2013
01:50:02,700 --> 01:50:04,220
Even a bus ticket, sir
2014
01:50:04,460 --> 01:50:06,980
We have to check now
if all that is original, madam
2015
01:50:07,580 --> 01:50:09,140
If what he says is true-
2016
01:50:09,740 --> 01:50:12,460
- What's that chap's name?
- Suyambulingam, madam
2017
01:50:13,060 --> 01:50:14,660
Whatever he's saying is a lie
2018
01:50:15,540 --> 01:50:17,140
The evidence is fake
2019
01:50:17,420 --> 01:50:19,980
Half a day is enough
to find that out
2020
01:50:20,140 --> 01:50:23,740
After all he's a school drop-out
and a country bumpkin
2021
01:50:23,820 --> 01:50:25,900
Won't we know how far
his brain can stretch?
2022
01:50:26,340 --> 01:50:27,460
We'll see
2023
01:50:27,820 --> 01:50:29,300
But if what he says is wrong
2024
01:50:31,540 --> 01:50:34,220
So bring the family here now
2025
01:50:34,340 --> 01:50:36,020
I want all the evidence here
2026
01:50:38,980 --> 01:50:40,580
We don't need to
follow protocol
2027
01:50:40,700 --> 01:50:41,820
Just do your job
2028
01:50:41,900 --> 01:50:43,700
Whatever it is,
report to me directly
2029
01:50:48,100 --> 01:50:49,140
Sit here
2030
01:50:49,900 --> 01:50:50,660
Sit down
2031
01:50:57,420 --> 01:51:00,140
We left early morning
to catch the 5:30 bus
2032
01:51:00,300 --> 01:51:02,620
Why don't you
have that bus ticket?
2033
01:51:03,220 --> 01:51:05,300
The bus is owned
by his friend
2034
01:51:05,380 --> 01:51:06,980
He didn't let us pay
2035
01:51:07,700 --> 01:51:09,740
What time did you
attend the meditation?
2036
01:51:13,140 --> 01:51:14,420
Around 8:30 a.m
2037
01:51:14,860 --> 01:51:17,500
The morning session was over
and the shrine was closed
2038
01:51:17,820 --> 01:51:20,380
The meditation had begun
by the time we reached
2039
01:51:20,620 --> 01:51:23,420
Should have been
around 8:30 a.m
2040
01:51:23,620 --> 01:51:25,860
The prayer had started
when we reached
2041
01:51:27,180 --> 01:51:29,060
When did the prayer start
after you reached?
2042
01:51:33,020 --> 01:51:34,900
Must tell everything properly
2043
01:51:35,460 --> 01:51:38,060
But all of us shouldn't
say it exactly the same
2044
01:51:38,900 --> 01:51:39,860
You get it?
2045
01:51:42,020 --> 01:51:43,900
Time...when it comes
to stating the time
2046
01:51:44,060 --> 01:51:46,340
We shouldn't tell the exact
time to the nanosecond
2047
01:51:47,060 --> 01:51:48,460
You are both kids
2048
01:51:48,700 --> 01:51:50,020
Be vague about it
2049
01:51:50,100 --> 01:51:52,060
Must tell approximately only
2050
01:51:53,140 --> 01:51:55,340
Your mother and I
will tell the correct time
2051
01:51:55,420 --> 01:51:56,180
Okay
2052
01:51:56,300 --> 01:51:58,060
I don't know
the exact time
2053
01:51:58,980 --> 01:52:01,700
But it had started
by the time we landed there
2054
01:52:02,740 --> 01:52:05,180
How long after you reached
did the prayer start?
2055
01:52:07,900 --> 01:52:10,820
They will keep changing
the questions and hound you
2056
01:52:11,060 --> 01:52:15,140
Listen to it clearly,
think and then answer
2057
01:52:16,700 --> 01:52:18,900
They had started chanting
by the time we reached
2058
01:52:20,660 --> 01:52:23,460
But your mother told us
you waited for a long time
2059
01:52:25,980 --> 01:52:28,620
'Your mother said this
Your father said that'
2060
01:52:28,700 --> 01:52:30,980
The policeman will lie glibly
and get you muddled up
2061
01:52:31,100 --> 01:52:33,460
Don't believe it and
change what you said
2062
01:52:33,820 --> 01:52:36,540
No, they had started
even before we got there
2063
01:52:52,940 --> 01:52:53,900
Come
2064
01:52:56,060 --> 01:52:57,780
Suleman Bhai,
what is happening here?
2065
01:52:57,860 --> 01:52:59,540
I am really puzzled
They won't let us in
2066
01:52:59,620 --> 01:53:01,860
Why won't he let us in?
Open the gate, hey you!
2067
01:53:01,940 --> 01:53:03,060
We can't let you in...go
2068
01:53:03,140 --> 01:53:04,940
- Listen to us
- We want to see them
2069
01:53:05,020 --> 01:53:06,420
You know who Suyambu is?
2070
01:53:06,500 --> 01:53:08,020
- What do we care?
- My son-in-law
2071
01:53:08,100 --> 01:53:09,300
My daughter's husband
2072
01:53:09,380 --> 01:53:10,340
I don't care who he is
2073
01:53:10,500 --> 01:53:11,420
Go now
2074
01:53:11,540 --> 01:53:12,740
No use being reasonable
2075
01:53:12,820 --> 01:53:14,180
Break it down
2076
01:53:14,340 --> 01:53:15,660
Why should we be scared?
2077
01:53:15,700 --> 01:53:17,500
- Move aside
- You better not make trouble
2078
01:53:17,580 --> 01:53:18,740
Handle it calmly
2079
01:53:18,820 --> 01:53:20,620
(overlap of angry voices)
2080
01:53:21,500 --> 01:53:23,380
Will we achieve anything
fighting with them?
2081
01:53:24,380 --> 01:53:26,420
Then we went
to a hotel and ate
2082
01:53:26,500 --> 01:53:27,460
Which hotel?
2083
01:53:28,700 --> 01:53:29,780
I don't remember
2084
01:53:29,980 --> 01:53:30,980
What did you eat?
2085
01:53:31,460 --> 01:53:32,300
'Biriyani'
2086
01:53:32,740 --> 01:53:34,220
What did your parents eat?
2087
01:53:35,300 --> 01:53:36,820
All of us ate 'biriyani'
2088
01:53:37,020 --> 01:53:39,020
But they said
they ate fried rice
2089
01:53:39,300 --> 01:53:40,660
You are saying 'biriyani'
2090
01:53:42,500 --> 01:53:43,660
Maybe they forgot
2091
01:53:44,340 --> 01:53:45,540
We all ate 'biriyani'
2092
01:53:45,660 --> 01:53:47,380
I remember very well
2093
01:53:54,140 --> 01:53:55,100
Who told you?
2094
01:53:57,100 --> 01:53:58,180
Nothing like that
2095
01:53:58,300 --> 01:53:59,420
They are lying
2096
01:54:02,660 --> 01:54:03,780
Mr Suresh, what do you thi-
2097
01:54:06,620 --> 01:54:08,620
No, you got it wrong
They are lying
2098
01:54:11,660 --> 01:54:13,380
Er...I...I'm in a meeting
2099
01:54:17,660 --> 01:54:19,780
News reporter
from a TV channel
2100
01:54:20,300 --> 01:54:22,820
They heard we are investigating
our son's disappearance
2101
01:54:22,900 --> 01:54:24,860
And we are beating up a family
2102
01:54:27,060 --> 01:54:28,660
It's not what we thought, madam
2103
01:54:29,700 --> 01:54:31,660
Their stories match
2104
01:54:31,780 --> 01:54:33,540
And they are very clear about it
2105
01:54:34,380 --> 01:54:37,180
They answer perfectly
without any confusion
2106
01:54:37,300 --> 01:54:38,420
Especially the little girl
2107
01:54:38,500 --> 01:54:39,860
I was shocked, madam
2108
01:54:41,060 --> 01:54:43,100
Even the kid is so clear and confident
2109
01:54:43,220 --> 01:54:46,100
Isn't there something wrong
with being so perfect?
2110
01:54:47,060 --> 01:54:49,820
The perfection is what has been
nagging me as well, madam
2111
01:54:49,900 --> 01:54:51,780
I have never seen it
to this extent, madam
2112
01:54:51,860 --> 01:54:54,940
But if they're telling the truth,
the perfection makes sense
2113
01:54:55,140 --> 01:54:56,500
He could have been wrong
2114
01:54:57,980 --> 01:54:59,300
I'm sure about this
2115
01:55:01,420 --> 01:55:02,580
But what they say sounds-
2116
01:55:04,700 --> 01:55:08,860
They've mastered it
to the last word cleverly
2117
01:55:11,020 --> 01:55:14,100
Madam, we know
they are lying
2118
01:55:14,180 --> 01:55:16,740
Why don't we use
a lie detector?
2119
01:55:16,820 --> 01:55:18,780
How did you even
become a policeman?
2120
01:55:19,380 --> 01:55:21,420
Can we just go
get a lie detector?
2121
01:55:21,500 --> 01:55:23,340
First we have to
arrest them properly
2122
01:55:23,420 --> 01:55:24,620
Charge them with a case
2123
01:55:24,700 --> 01:55:26,540
- Get a court order
- So why don't we?
2124
01:55:26,620 --> 01:55:29,300
How? What about
the prima facie evidence?
2125
01:55:29,660 --> 01:55:34,700
We have to prove in court
we have evidence to arrest them
2126
01:55:34,780 --> 01:55:37,660
We don't have even
a small bit of evidence
2127
01:55:37,820 --> 01:55:41,740
What we are doing right now
is illegal to begin with
2128
01:55:43,380 --> 01:55:47,140
But breaking their story
shouldn't be that hard
2129
01:55:47,220 --> 01:55:49,820
All the actors in their story
must be assembled here
2130
01:55:50,420 --> 01:55:51,380
I'll bring them
2131
01:55:52,500 --> 01:55:53,660
Another point
2132
01:55:53,780 --> 01:55:57,140
If the story about
attending the prayer is a lie...
2133
01:55:57,540 --> 01:55:59,140
...then they must
have been here
2134
01:55:59,540 --> 01:56:02,620
So Suyambulingam
would have gone to work
2135
01:56:02,700 --> 01:56:03,660
Yes, madam
2136
01:56:04,460 --> 01:56:08,580
Are there any other places
that he visits on a daily basis?
2137
01:56:08,740 --> 01:56:09,660
Yes, madam
2138
01:56:09,740 --> 01:56:10,740
A tea shop nearby
2139
01:56:10,820 --> 01:56:12,020
He visits everyday
2140
01:56:13,380 --> 01:56:15,620
Office staff
Tea shop owner
2141
01:56:15,780 --> 01:56:17,060
The theatre owner
2142
01:56:17,140 --> 01:56:18,460
Bring all of them here
2143
01:56:18,740 --> 01:56:19,820
Let them go
2144
01:56:22,500 --> 01:56:26,660
Make sure they leave this place
thinking we believe their story
2145
01:56:27,700 --> 01:56:28,820
Definitely, madam
2146
01:56:30,940 --> 01:56:33,580
To be honest,
I was trembling inside
2147
01:56:36,180 --> 01:56:38,900
Don't know how I got
the courage to reply?
2148
01:56:41,500 --> 01:56:43,020
Our family deity guided us
2149
01:56:43,620 --> 01:56:45,100
At least everything is over
2150
01:56:50,900 --> 01:56:52,300
It's not over
2151
01:56:53,740 --> 01:56:54,900
They will come again
2152
01:57:07,060 --> 01:57:08,340
Will they come again?
2153
01:57:09,300 --> 01:57:11,540
Why, brother-in-law?
What's the problem?
2154
01:57:11,700 --> 01:57:14,100
Tell me...I'll be with you
until the very end
2155
01:57:16,020 --> 01:57:17,900
I've told you
whatever has to be told
2156
01:57:21,060 --> 01:57:22,540
Don't ask anything more
2157
01:57:23,700 --> 01:57:25,540
But I need a favor from you
2158
01:57:29,860 --> 01:57:31,140
How long do I know him?
2159
01:57:31,220 --> 01:57:34,340
18 years ago, the man who helped
build the thatch roof of my tea shop
2160
01:57:34,500 --> 01:57:35,660
...was our Suyambu
2161
01:57:35,740 --> 01:57:37,620
He is a man with a golden heart
2162
01:57:38,100 --> 01:57:40,500
I'm not asking for
his conduct certificate
2163
01:57:40,820 --> 01:57:43,220
Just answer to the point
2164
01:57:43,820 --> 01:57:48,020
How many times did Suyambulingam
come to your shop on August 2nd?
2165
01:57:48,700 --> 01:57:50,340
He usually comes twice a day
2166
01:57:50,420 --> 01:57:52,940
In the morning for a bite
and a cup of tea
2167
01:57:53,340 --> 01:57:57,180
Sometimes in the evening,
he'll eat a 'parotta' or two
2168
01:57:57,300 --> 01:57:59,460
If he is spending
the night in his office-
2169
01:57:59,540 --> 01:58:04,060
I asked how many times he came
to your shop on August 2nd?
2170
01:58:04,220 --> 01:58:08,500
On August 2nd, he came twice
and ate 'vada' and tea-
2171
01:58:11,740 --> 01:58:12,860
Wait
2172
01:58:12,980 --> 01:58:14,460
I made a mistake
2173
01:58:14,820 --> 01:58:16,460
August is this month?
2174
01:58:16,540 --> 01:58:17,420
Yes
2175
01:58:17,780 --> 01:58:20,100
Suyambu wasn't in town
on the 2nd of this month
2176
01:58:21,500 --> 01:58:23,540
He went to Tenkasi
for a mass prayer
2177
01:58:23,660 --> 01:58:25,540
- What?
- A prayer, madam
2178
01:58:25,620 --> 01:58:28,740
Where you go as a family,
sit, close your eyes
2179
01:58:28,820 --> 01:58:30,020
The way Hindus pray
2180
01:58:30,180 --> 01:58:32,660
Bhai, you said something else first
2181
01:58:32,820 --> 01:58:34,300
I didn't remember, sir
2182
01:58:34,540 --> 01:58:36,340
Only now remembered the date
2183
01:58:37,060 --> 01:58:38,660
What did he say
about the prayer?
2184
01:58:38,820 --> 01:58:40,140
He said it was inspiring
2185
01:58:40,220 --> 01:58:42,980
He said a holy man there
preached very well
2186
01:58:43,060 --> 01:58:45,420
He sat at the shop and
told us many stories about it
2187
01:58:45,540 --> 01:58:47,460
Like narrating a film story
2188
01:58:47,660 --> 01:58:49,700
- What stories?
- All for the good
2189
01:58:49,780 --> 01:58:51,900
What happened
What is to happen
2190
01:58:51,980 --> 01:58:53,460
What will happen
2191
01:58:53,540 --> 01:58:55,340
It's all for the good, as in-
2192
01:58:55,700 --> 01:58:58,100
When did Suyambulingam
come back from the prayer?
2193
01:58:58,220 --> 01:58:59,340
The next day
2194
01:58:59,420 --> 01:59:00,220
What time?
2195
01:59:00,980 --> 01:59:02,500
I don't know for sure, sir
2196
01:59:04,220 --> 01:59:05,540
But he didn't come to the office
2197
01:59:05,660 --> 01:59:07,220
He told me before he left
2198
01:59:16,980 --> 01:59:18,060
Do you know these people?
2199
01:59:18,180 --> 01:59:19,220
Yes, madam
2200
01:59:19,620 --> 01:59:22,860
Did they travel in your bus
together as a family recently?
2201
01:59:22,940 --> 01:59:24,980
They even went 4-5 days ago
2202
01:59:25,060 --> 01:59:27,060
Even before that
Beginning of this month
2203
01:59:27,140 --> 01:59:29,060
Beginning of this month-
2204
01:59:29,140 --> 01:59:30,740
I think it was August 2nd
2205
01:59:30,820 --> 01:59:32,380
Where did they say
they were going?
2206
01:59:32,460 --> 01:59:35,940
He said something about
a holy man who preaches
2207
01:59:36,020 --> 01:59:37,700
The program was called-
2208
01:59:37,780 --> 01:59:39,060
'A good family'
2209
01:59:41,580 --> 01:59:43,580
Did they stay in
your lodge for a night?
2210
01:59:43,660 --> 01:59:44,300
Yes, sir
2211
01:59:44,380 --> 01:59:45,740
So they are your regular customers?
2212
01:59:45,820 --> 01:59:46,620
No, sir
2213
01:59:46,700 --> 01:59:49,420
In your lodge so many
people come and go
2214
01:59:49,500 --> 01:59:51,420
How can you remember
this family alone so well?
2215
01:59:51,500 --> 01:59:53,300
I remembered because-
2216
01:59:55,140 --> 01:59:57,940
- 1 double room
- Rs 650 + taxes
2217
01:59:58,020 --> 01:59:58,940
I came last month
2218
01:59:59,020 --> 02:00:00,660
There was another man here
2219
02:00:00,740 --> 02:00:01,820
He didn't add any tax
2220
02:00:01,900 --> 02:00:03,460
Must have been Arunachalam
2221
02:00:03,540 --> 02:00:05,420
I don't know all that
He didn't add tax
2222
02:00:05,500 --> 02:00:06,860
He wouldn't have given a bill
2223
02:00:06,900 --> 02:00:08,460
Who wants a bill?
2224
02:00:15,820 --> 02:00:16,860
(clears throat loudly)
2225
02:00:17,500 --> 02:00:21,020
This doesn't look like
a good place for women to stay
2226
02:00:21,100 --> 02:00:21,900
Why?
2227
02:00:22,580 --> 02:00:24,900
There seem to be bottles all around
2228
02:00:25,580 --> 02:00:26,620
What is this?
2229
02:00:26,700 --> 02:00:27,660
That's just mineral water
2230
02:00:27,740 --> 02:00:28,940
Our rooms are clean
2231
02:00:29,580 --> 02:00:30,420
Show her the room
2232
02:00:30,500 --> 02:00:31,220
Let her check
2233
02:00:33,100 --> 02:00:34,340
Come, madam
2234
02:00:34,420 --> 02:00:35,700
Go and see for yourself
2235
02:00:39,340 --> 02:00:41,940
Then I myself showed them
a clean room, sir
2236
02:00:42,340 --> 02:00:43,740
Do you know
when they stayed?
2237
02:00:43,820 --> 02:00:44,500
No, sir
2238
02:00:44,660 --> 02:00:46,220
Did they tell you
why they were in Tenkasi?
2239
02:00:46,340 --> 02:00:46,980
No, sir
2240
02:00:47,220 --> 02:00:48,940
Did you check their register?
2241
02:00:49,020 --> 02:00:49,940
Yes, madam
2242
02:00:50,020 --> 02:00:51,580
There are 2 registers
2243
02:00:51,660 --> 02:00:53,660
Suyambu's name is registered
in only one book
2244
02:00:53,740 --> 02:00:57,420
Checked in on August 2nd at 6:10 p.m
2245
02:00:57,500 --> 02:00:59,660
Checked out at 9:30
the next morning
2246
02:00:59,860 --> 02:01:01,380
Why are there 2 registers?
2247
02:01:01,460 --> 02:01:03,900
Has the cat got your tongue?
2248
02:01:03,980 --> 02:01:05,220
Answer now
2249
02:01:05,340 --> 02:01:07,100
I just follow
my owner's instructions
2250
02:01:07,180 --> 02:01:08,300
Those who ask for bills
2251
02:01:08,380 --> 02:01:09,620
And those who don't
2252
02:01:09,700 --> 02:01:12,060
Do you know this is
a punishable offence?
2253
02:01:17,380 --> 02:01:20,420
You remember them
really well after so long?
2254
02:01:20,500 --> 02:01:22,380
Sure, how can I forget
a good customer?
2255
02:01:23,420 --> 02:01:24,340
Is this your hotel?
2256
02:01:24,420 --> 02:01:25,340
Why do you ask?
2257
02:01:25,420 --> 02:01:26,740
Simply soooper!
2258
02:01:26,860 --> 02:01:29,140
Where do you get
tasty 'biriyani' nowadays?
2259
02:01:29,220 --> 02:01:31,780
Yes...our 'biriyani'
is the best in town
2260
02:01:31,860 --> 02:01:34,300
Others dump a lot of 'masala'
and get stingy with the meat
2261
02:01:34,380 --> 02:01:36,380
We do it like it's home cooked
2262
02:01:37,300 --> 02:01:39,140
- What's the lad's name?
- Arogyasamy
2263
02:01:39,220 --> 02:01:41,380
He serves, taking extra care
2264
02:01:41,460 --> 02:01:42,540
What do you do?
2265
02:01:42,620 --> 02:01:44,180
We live in Papanasam
2266
02:01:44,300 --> 02:01:45,660
I run a cable TV operation
2267
02:01:45,740 --> 02:01:47,900
- What's baby's name?
- S. Pullimeena
2268
02:01:48,020 --> 02:01:49,380
You seem to be a big-shot dot
2269
02:01:49,460 --> 02:01:50,660
I'm the S before the dot
2270
02:01:50,740 --> 02:01:52,140
Did Miss Pulli like the 'biriyani'?
2271
02:01:52,220 --> 02:01:52,860
Really super
2272
02:01:52,940 --> 02:01:53,900
Shopping?
2273
02:01:53,980 --> 02:01:56,500
We came for a prayer session
in the temple at Tenkasi
2274
02:01:56,660 --> 02:01:58,340
You must have heard
of Swami Varadananda?
2275
02:01:58,420 --> 02:02:00,580
- Yes...sure
- Program called 'A good family'
2276
02:02:00,700 --> 02:02:02,860
We decided because
we are already here...
2277
02:02:02,940 --> 02:02:04,900
...we can catch a movie
and generally have fun
2278
02:02:05,380 --> 02:02:06,700
Family responsibility, right?
2279
02:02:06,780 --> 02:02:07,900
Of course
2280
02:02:07,980 --> 02:02:08,740
See you, brother
2281
02:02:08,820 --> 02:02:09,740
Please come again
2282
02:02:09,820 --> 02:02:10,540
Here
2283
02:02:13,780 --> 02:02:15,980
It's all fine that you actually
remembered the customer
2284
02:02:16,060 --> 02:02:19,060
But why get into details of
how and when they came?
2285
02:02:19,140 --> 02:02:21,420
Sir, I don't remember dates
2286
02:02:21,620 --> 02:02:26,180
Because most customers
who come to eat only complain
2287
02:02:26,300 --> 02:02:27,780
They hardly complimen-
2288
02:02:29,300 --> 02:02:30,660
Okay, you can go now
2289
02:02:31,500 --> 02:02:32,500
This is really baffling
2290
02:02:32,580 --> 02:02:33,740
If that fellow is lying to us...
2291
02:02:33,820 --> 02:02:35,220
...why should all these people lie?
2292
02:02:35,340 --> 02:02:38,180
So many people have seen him
on August 2nd at Tenkasi
2293
02:02:38,300 --> 02:02:39,700
That's what even I don't understand
2294
02:02:41,300 --> 02:02:43,500
Maybe they are
all telling the truth
2295
02:02:44,220 --> 02:02:46,180
Perumal must be wrong I think
2296
02:02:46,700 --> 02:02:49,980
Sir, I swear on my grandmother
who is on her deathbed
2297
02:02:50,060 --> 02:02:51,820
I'm not lying
2298
02:02:52,460 --> 02:02:54,980
I saw him driving the car
2299
02:02:55,500 --> 02:02:58,460
If you find out I'm lying
you can dismiss me
2300
02:03:01,660 --> 02:03:03,940
Did you contact the holy man?
2301
02:03:04,020 --> 02:03:06,500
After this event, he went
to Varanasi, madam
2302
02:03:06,580 --> 02:03:08,860
But I think he must
have come back yesterday
2303
02:03:10,940 --> 02:03:14,620
From what you say, looks like
they attended my prayer session
2304
02:03:14,860 --> 02:03:16,500
Otherwise, they can't know all this
2305
02:03:16,580 --> 02:03:18,540
I told that story only that day
2306
02:03:18,780 --> 02:03:20,900
I haven't said it anywhere else
2307
02:03:22,460 --> 02:03:25,620
Won't you register names
of your devotees who attended?
2308
02:03:25,700 --> 02:03:27,020
We do
2309
02:03:27,380 --> 02:03:29,820
But if they are late,
we just make them sit
2310
02:03:30,220 --> 02:03:31,940
It's not a big organization
2311
02:03:32,020 --> 02:03:35,060
Could he have heard
that story elsewhere?
2312
02:03:35,140 --> 02:03:38,820
If he knows the exact sentence,
then he must have come in person
2313
02:03:58,020 --> 02:03:59,420
Where are dad and Meena?
2314
02:03:59,580 --> 02:04:00,900
They went inside
2315
02:04:01,900 --> 02:04:03,220
Film is ancient now
2316
02:04:03,860 --> 02:04:05,660
This is a digital projector
2317
02:04:05,740 --> 02:04:07,660
You can show the most
amazing images in this
2318
02:04:08,220 --> 02:04:10,780
I'm planning on starting
a theater in my hometown
2319
02:04:10,860 --> 02:04:12,780
Then a digital projector is better
2320
02:04:12,860 --> 02:04:13,500
You think so?
2321
02:04:13,580 --> 02:04:14,500
Then what?
2322
02:04:14,580 --> 02:04:16,620
This is like a tape recorder
2323
02:04:17,180 --> 02:04:18,940
This is like a CD player
2324
02:04:19,340 --> 02:04:20,700
This gets tangled quite often
2325
02:04:20,780 --> 02:04:22,020
101 problems, brother
2326
02:04:22,340 --> 02:04:25,100
This shines like glass
2327
02:04:25,180 --> 02:04:26,540
Really?
2328
02:04:27,020 --> 02:04:28,740
- He is over there
- Come...come
2329
02:04:28,860 --> 02:04:30,820
- This is our family
- Please come in
2330
02:04:31,660 --> 02:04:32,940
When did they come?
2331
02:04:33,020 --> 02:04:35,180
I think it was on the 3rd
2332
02:04:36,580 --> 02:04:38,460
How are you so sure?
2333
02:04:40,380 --> 02:04:43,020
Who comes into
a projection room, sir?
2334
02:04:43,180 --> 02:04:45,340
They watched the movie
from inside the room
2335
02:04:45,420 --> 02:04:47,060
The day before that...
2336
02:04:47,140 --> 02:04:50,860
...there was some prayer session
called 'A good family'
2337
02:04:52,220 --> 02:04:53,660
Go...leave the room
2338
02:05:19,540 --> 02:05:20,620
Our son-
2339
02:05:22,620 --> 02:05:24,020
Geetha, what's this?
2340
02:05:25,220 --> 02:05:26,780
Nothing will happen to him
2341
02:05:27,420 --> 02:05:29,180
We will find him
2342
02:05:29,460 --> 02:05:30,580
Be strong
2343
02:05:36,220 --> 02:05:37,700
Can I ask you something?
2344
02:05:39,940 --> 02:05:42,820
Is our investigation
going the wrong way?
2345
02:05:43,580 --> 02:05:44,300
No
2346
02:05:45,300 --> 02:05:46,540
I don't think so
2347
02:05:49,460 --> 02:05:52,180
What we've suspected
so far is not supported...
2348
02:05:52,300 --> 02:05:54,060
...by even a shred of evidence
2349
02:05:55,140 --> 02:05:59,020
But everything they've attested
so far has been endorsed
2350
02:05:59,740 --> 02:06:00,660
That's it
2351
02:06:00,740 --> 02:06:01,820
That's the problem
2352
02:06:02,620 --> 02:06:04,900
It seems like every step we take...
2353
02:06:05,100 --> 02:06:07,300
...has already been
preempted and set up
2354
02:06:09,500 --> 02:06:12,420
What I'm suspecting is
not based on any evidence
2355
02:06:13,340 --> 02:06:15,540
It's by looking at a person
2356
02:06:15,620 --> 02:06:18,060
You have a gut feeling
he is hiding something
2357
02:06:18,340 --> 02:06:19,820
That is proof
2358
02:06:21,180 --> 02:06:23,980
Policemen will acquire
that 6th sense in a few days
2359
02:06:24,620 --> 02:06:27,380
All the evidence here
is to his advantage
2360
02:06:28,620 --> 02:06:31,340
But he is lying
2361
02:06:39,340 --> 02:06:43,180
Maybe this is why it is said
a police officer and a judge...
2362
02:06:43,300 --> 02:06:48,740
...shouldn't handle personal cases
2363
02:06:52,060 --> 02:06:57,660
This could also be
a mother's troubled mind
2364
02:07:07,540 --> 02:07:08,220
Otherwise...
2365
02:07:09,500 --> 02:07:11,300
...maybe I underestimated him
2366
02:07:13,389 --> 02:07:17,869
I assumed an uneducated man
is at a decided disadvantage
2367
02:07:20,980 --> 02:07:23,820
His brain is not that of
an illiterate country bumpkin
2368
02:07:28,940 --> 02:07:30,780
Suyambu is a good chap, madam
2369
02:07:30,860 --> 02:07:32,100
That's not what I asked
2370
02:07:32,180 --> 02:07:35,460
The Suyambulingam we know is
a village bumpkin, school drop out
2371
02:07:35,580 --> 02:07:38,700
But his brain works better
than any literate person
2372
02:07:38,780 --> 02:07:40,700
Have you felt that way?
2373
02:07:41,540 --> 02:07:43,580
An uneducated orphan
who was doing odd jobs...
2374
02:07:43,740 --> 02:07:45,340
...is so well established now
2375
02:07:45,500 --> 02:07:46,900
...he isn't an ordinary man
2376
02:07:47,780 --> 02:07:49,100
Tried his hand
at various jobs
2377
02:07:49,180 --> 02:07:51,900
On his own he studied
cable TV techniques
2378
02:07:52,620 --> 02:07:55,300
Not taking a dowry he married
a girl from an affluent family
2379
02:07:56,140 --> 02:07:58,500
He has 5 acres of land, madam
2380
02:07:58,700 --> 02:08:00,900
The cable TV building
belongs to him as well
2381
02:08:01,740 --> 02:08:04,180
Has he got any
political connections?
2382
02:08:04,300 --> 02:08:05,420
Not politics, madam
2383
02:08:05,500 --> 02:08:07,220
But he's a big time movie buff
2384
02:08:07,340 --> 02:08:11,460
He'll speak Telugu and Malayalam
according to the person
2385
02:08:11,540 --> 02:08:12,700
He even speaks English
2386
02:08:12,780 --> 02:08:15,060
He learned all this from movies
2387
02:08:15,140 --> 02:08:16,300
Cinema...!
2388
02:08:22,780 --> 02:08:24,100
Who else should we question?
2389
02:08:24,180 --> 02:08:26,060
Buy a ticket
if you haven't already
2390
02:08:26,580 --> 02:08:29,380
You see 100s of people a day
2391
02:08:29,460 --> 02:08:32,660
But you remember
one family so clearly
2392
02:08:32,740 --> 02:08:34,860
Let's just say
you remembered them
2393
02:08:34,940 --> 02:08:38,980
But if you remember
where and why they went...
2394
02:08:39,740 --> 02:08:41,940
...that is something
definitely to be looked into
2395
02:08:42,100 --> 02:08:46,100
They said they came back from
the prayer session on August 2nd
2396
02:08:46,180 --> 02:08:49,140
How did you say they came
on your bus on the 3rd?
2397
02:08:49,220 --> 02:08:52,500
Madam wants to know how you
remember clearly after 25 days
2398
02:08:52,580 --> 02:08:53,340
Tell me
2399
02:08:53,460 --> 02:08:54,300
Sir
2400
02:08:54,700 --> 02:08:57,500
I don't know if they said so
to me on that specific day
2401
02:08:57,580 --> 02:08:59,700
You just told us about
your conversation
2402
02:09:00,380 --> 02:09:03,500
Sir, he told me that later
when he spoke to me
2403
02:09:03,580 --> 02:09:04,540
Later means when?
2404
02:09:04,620 --> 02:09:06,460
Maybe 4 or 5 days ago
2405
02:09:07,300 --> 02:09:08,340
Where?
2406
02:09:17,580 --> 02:09:18,820
You don't remember me?
2407
02:09:19,580 --> 02:09:23,500
I came on your bus when
we went to Tenkasi on August 2nd
2408
02:09:24,340 --> 02:09:25,540
You spoke to my little girl
2409
02:09:26,140 --> 02:09:29,100
- Oh yes, I did
- August 3rd evening
2410
02:09:29,220 --> 02:09:30,620
August 3rd?
2411
02:09:30,900 --> 02:09:31,980
Oh yes...yes
2412
02:09:32,060 --> 02:09:33,340
- How are you?
- I am fine, sir
2413
02:09:33,420 --> 02:09:34,740
Swamiji has come
2414
02:09:34,820 --> 02:09:36,180
So we are here to see him
2415
02:09:36,300 --> 02:09:37,580
Good meeting you, sir
2416
02:09:37,660 --> 02:09:38,780
Okay, good day
2417
02:09:40,140 --> 02:09:41,180
See you, brother
2418
02:10:01,940 --> 02:10:04,060
- Hello...come in
- Brother, how are you?
2419
02:10:04,140 --> 02:10:04,700
I'm good
2420
02:10:04,780 --> 02:10:06,060
You're here alone?
2421
02:10:06,140 --> 02:10:07,300
Where is the family?
2422
02:10:07,380 --> 02:10:08,700
How can I bring them all the time?
2423
02:10:08,780 --> 02:10:11,700
Last month, we went to
Tenkasi for the meditation
2424
02:10:11,780 --> 02:10:14,300
You must have heard
of Swami Varadananda
2425
02:10:15,300 --> 02:10:16,460
He's world famous
2426
02:10:16,540 --> 02:10:17,220
Oh! Really?
2427
02:10:17,300 --> 02:10:19,620
A program called
'A good family'
2428
02:10:19,780 --> 02:10:21,300
The holy man has a family?
2429
02:10:21,980 --> 02:10:23,300
He is very genuine
2430
02:10:23,380 --> 02:10:24,820
He renounced everything
2431
02:10:24,900 --> 02:10:26,900
And you're saying you took
your family to see him
2432
02:10:26,980 --> 02:10:28,660
Are you an atheist?
2433
02:10:28,740 --> 02:10:29,940
No, don't get angry
2434
02:10:30,020 --> 02:10:31,140
I pray to God too
2435
02:10:31,300 --> 02:10:33,780
We came for the prayer
on August 2nd
2436
02:10:34,300 --> 02:10:35,540
Then we stayed here
2437
02:10:35,620 --> 02:10:37,660
The next day was August 3rd
2438
02:10:37,740 --> 02:10:39,020
Shopping
2439
02:10:39,100 --> 02:10:41,660
How is shopping complete
without a hotel and a movie?
2440
02:10:41,820 --> 02:10:43,740
So we made a bee line
to your theater
2441
02:10:43,940 --> 02:10:47,020
Expenses that day alone
literally sky rocketed!
2442
02:10:47,740 --> 02:10:51,020
They bought safety pins
for Rs 40, imagine!
2443
02:10:51,100 --> 02:10:52,700
Can I fight with them about it?
2444
02:10:52,780 --> 02:10:54,740
Pinned me down for Rs 40!
2445
02:10:55,620 --> 02:10:57,020
You are too good, brother
2446
02:11:02,940 --> 02:11:04,300
- Good day
- Good day, brother
2447
02:11:04,340 --> 02:11:05,220
Are you good?
2448
02:11:05,340 --> 02:11:06,860
It's been a long time
2449
02:11:06,940 --> 02:11:08,180
Long time?
2450
02:11:08,420 --> 02:11:10,300
We attended the meditation
on August 2nd
2451
02:11:10,380 --> 02:11:12,060
And came here the day after
2452
02:11:12,140 --> 02:11:14,860
To be exact...August...3rd?
2453
02:11:14,940 --> 02:11:16,620
All of us came here on 3rd
2454
02:11:16,700 --> 02:11:17,860
Really...is that so?
2455
02:11:18,540 --> 02:11:19,780
'Ghajini' memory I swear!
2456
02:11:20,740 --> 02:11:22,140
Arogyasamy...?
2457
02:11:27,340 --> 02:11:28,620
Kuthalingam
2458
02:11:28,700 --> 02:11:30,300
Please take money
from me this time
2459
02:11:30,380 --> 02:11:31,220
Be quiet, brother
2460
02:11:31,300 --> 02:11:32,860
As if you travel often in my bus
2461
02:11:33,020 --> 02:11:35,860
I travelled in your bus
this month on August 2nd only
2462
02:11:35,940 --> 02:11:37,100
To Tenkasi for that prayer
2463
02:11:37,180 --> 02:11:38,180
And we went for free
2464
02:11:38,300 --> 02:11:38,980
So?
2465
02:11:39,060 --> 02:11:40,300
What's in your hand?
2466
02:11:40,420 --> 02:11:40,980
A ring
2467
02:11:41,060 --> 02:11:42,060
Show me
2468
02:11:43,660 --> 02:11:44,620
What is this, brother?
2469
02:11:44,700 --> 02:11:45,620
Go do your work...go
2470
02:11:45,700 --> 02:11:46,540
You conned me!
2471
02:11:46,620 --> 02:11:47,780
Attend to your work
2472
02:11:52,540 --> 02:11:54,580
I didn't see him
after that, madam
2473
02:12:01,940 --> 02:12:04,540
Didn't I tell you on August 2nd
I'm attending the prayer in Tenkasi?
2474
02:12:04,620 --> 02:12:05,740
And I'm back on the 3rd
2475
02:12:05,820 --> 02:12:07,900
Didn't I tell you?
August 4th...Monday
2476
02:12:08,580 --> 02:12:09,380
August...?
2477
02:12:09,460 --> 02:12:10,460
4th, Monday
2478
02:12:10,540 --> 02:12:11,700
What is today's date?
2479
02:12:12,860 --> 02:12:14,460
Son of a wretched fellow!
2480
02:12:14,540 --> 02:12:16,300
Go pay it and then talk to me
2481
02:12:22,500 --> 02:12:25,020
Essence of Bhagavad Gita
2482
02:12:25,100 --> 02:12:28,980
What happens around us
is not for us to comprehend
2483
02:12:29,060 --> 02:12:31,580
So there's no reason
in worrying unnecessarily
2484
02:12:31,660 --> 02:12:33,580
So leave all your worries to God
2485
02:12:33,660 --> 02:12:34,860
And if we just do our duty...
2486
02:12:34,940 --> 02:12:35,860
...peace of mind
2487
02:12:36,180 --> 02:12:37,300
This is the story
2488
02:12:37,380 --> 02:12:39,460
Interesting story
Which movie is it from?
2489
02:12:39,540 --> 02:12:42,100
I'm telling the story of
the prayer session in Tenkasi
2490
02:12:42,180 --> 02:12:43,220
When did you go?
2491
02:12:43,340 --> 02:12:44,340
Clean bowled!
2492
02:12:44,420 --> 02:12:45,980
I told you and went, no?
2493
02:12:46,060 --> 02:12:48,700
We went on Saturday
August 2nd for the mass prayer
2494
02:12:48,780 --> 02:12:50,660
Oh yes, you went to
Tenkasi on August 2nd
2495
02:12:50,740 --> 02:12:52,380
That's the story I'm sharing now
2496
02:13:03,220 --> 02:13:04,980
This is the sub-inspector's number
2497
02:13:05,060 --> 02:13:06,100
Not madam's number
2498
02:13:06,500 --> 02:13:08,100
Yes, I called you
2499
02:13:08,180 --> 02:13:09,060
Who is it?
2500
02:13:09,140 --> 02:13:10,340
Swami Varadananda
2501
02:13:10,420 --> 02:13:12,140
From Coimbatore 'ashram'
2502
02:13:20,300 --> 02:13:21,060
What?
2503
02:13:21,620 --> 02:13:22,700
CD...?
2504
02:13:23,220 --> 02:13:27,060
We sent CDs to people
who registered for a fee
2505
02:13:27,140 --> 02:13:28,620
When I enquired...
2506
02:13:28,700 --> 02:13:31,220
...Suyambulingam has not registered
2507
02:13:31,340 --> 02:13:34,140
Sir, he could have booked it
in someone else's name
2508
02:13:34,940 --> 02:13:36,020
Could be
2509
02:13:36,300 --> 02:13:39,300
But this doesn't refute the fact
they weren't in town on August 2nd
2510
02:13:39,460 --> 02:13:41,620
Or he was in Tenkasi
2511
02:13:45,180 --> 02:13:46,980
'The prayer had started
by the time we reached'
2512
02:13:47,060 --> 02:13:48,220
'I think August 2nd'
2513
02:13:48,340 --> 02:13:50,180
'We attended the meditation
on August 2nd'
2514
02:13:50,300 --> 02:13:51,660
'And came here
only the day after'
2515
02:13:51,740 --> 02:13:53,740
'But Suyambu was not
in town on August 2nd'
2516
02:13:53,860 --> 02:13:58,060
'I went this month, August 2nd only
to Temkasi for the meditation'
2517
02:13:58,140 --> 02:14:00,180
'Oh yes, you went to
Tenkasi on August 2nd'
2518
02:14:00,300 --> 02:14:02,380
'I think on the 3rd of this month'
2519
02:14:02,460 --> 02:14:05,860
'I came in your bus when
we went to Tenkasi on August 2nd'
2520
02:14:25,300 --> 02:14:27,340
He just recreated that day
2521
02:14:29,380 --> 02:14:30,420
You don't get it?
2522
02:14:30,780 --> 02:14:33,900
He fitted all the pieces together
and recreated the entire picture
2523
02:14:34,460 --> 02:14:36,540
They were all pawns in his game
2524
02:14:36,900 --> 02:14:40,460
He created it in detail
scene by scene like a movie
2525
02:14:43,140 --> 02:14:44,180
Cinema
2526
02:14:44,580 --> 02:14:46,300
What is cinema's specialty?
2527
02:14:46,900 --> 02:14:47,980
Visuals
2528
02:14:48,460 --> 02:14:51,500
A particular scene or shot will be
imprinted in our hearts and mind
2529
02:14:51,620 --> 02:14:53,060
Like nothing else
2530
02:14:53,780 --> 02:14:58,020
That's why we believe
whatever we see in movies
2531
02:14:59,340 --> 02:15:04,380
They didn't just make up
going to Tenkasi on the 2nd
2532
02:15:04,540 --> 02:15:08,340
If they had, they would've been
caught saying different things
2533
02:15:09,180 --> 02:15:11,500
They really went to Tenkasi
2534
02:15:12,780 --> 02:15:14,140
Travelling by that bus
2535
02:15:14,220 --> 02:15:15,340
Praying at the temple
2536
02:15:15,500 --> 02:15:16,700
Staying at the lodge
2537
02:15:16,780 --> 02:15:17,860
Eating at that hotel
2538
02:15:17,940 --> 02:15:19,380
Watching a film
2539
02:15:19,820 --> 02:15:21,460
All that is true
2540
02:15:22,540 --> 02:15:24,780
Even though repeatedly
we grilled them...
2541
02:15:24,860 --> 02:15:27,100
...their stories matched 100%
2542
02:15:27,340 --> 02:15:29,740
Because all that was true
2543
02:15:29,900 --> 02:15:30,580
Then...?
2544
02:15:31,900 --> 02:15:34,060
There is one lie in their story
2545
02:15:34,140 --> 02:15:35,620
Only the date
2546
02:15:36,020 --> 02:15:39,340
They didn't go on
the 2nd or the 3rd
2547
02:15:39,740 --> 02:15:42,860
Maybe it was
a day after that
2548
02:15:42,940 --> 02:15:44,620
What do you mean, madam?
2549
02:15:44,700 --> 02:15:45,860
Monday, Tuesday
2550
02:15:45,940 --> 02:15:48,820
That is August 4th and 5th
2551
02:15:49,180 --> 02:15:53,500
According to the report both the girls
didn't attend school those 2 days
2552
02:15:53,980 --> 02:15:55,540
We asked already, madam
2553
02:15:55,620 --> 02:15:58,860
Suyambu said they had fever
because of getting wet in the rain
2554
02:15:58,940 --> 02:16:00,140
He even showed the bill
2555
02:16:00,220 --> 02:16:01,940
All his bills are fake
2556
02:16:02,700 --> 02:16:04,780
It's easy to get a medical bill
2557
02:16:05,300 --> 02:16:08,380
Even otherwise he is
playing around with bills
2558
02:16:09,500 --> 02:16:13,460
Their name is registered
in the lodge on the 2nd
2559
02:16:13,900 --> 02:16:16,180
He has movie and
bus tickets for the 3rd
2560
02:16:16,620 --> 02:16:17,900
Those can't be fake
2561
02:16:17,980 --> 02:16:20,060
Sir has an important point
2562
02:16:20,140 --> 02:16:23,220
Suyambulingam is
an uneducated fellow
2563
02:16:23,860 --> 02:16:26,780
We underestimated him
as an ordinary cable TV fellow
2564
02:16:27,580 --> 02:16:30,940
I can see clearly what he did
2565
02:16:31,540 --> 02:16:35,180
'Suyamulingam took Varun's car
and went to Tenkasi on the 3rd'
2566
02:16:35,300 --> 02:16:37,820
'He ordered a 'take away' dinner
at a vegetarian hotel'
2567
02:16:39,100 --> 02:16:42,140
'He has put Varun's sim card
in a new mobile phone'
2568
02:16:43,220 --> 02:16:46,020
'He has hidden it in a vehicle
with a national permit'
2569
02:16:47,100 --> 02:16:49,780
'After that he must have dumped
the car in the pond at the quarry'
2570
02:16:49,860 --> 02:16:52,660
'He got a bill when
no one was noticing...'
2571
02:16:52,860 --> 02:16:55,380
'...for 4 'biriyanis' in a restaurant'
2572
02:16:56,300 --> 02:16:59,500
'Then he bought 4 tickets for
a matinee show in the theater'
2573
02:17:00,140 --> 02:17:04,060
'He took 4 tickets on the bus
and came back to Papanasam'
2574
02:17:04,540 --> 02:17:07,900
'He made his assistant believe
he was going the next day'
2575
02:17:08,780 --> 02:17:10,220
'The next day, on August 4th...'
2576
02:17:10,340 --> 02:17:14,540
'...he boarded his friend's bus and
told him about attending the prayer'
2577
02:17:15,020 --> 02:17:19,020
'They must have stayed in
the temple from 9 a.m to 4 p.m'
2578
02:17:19,100 --> 02:17:21,860
'That's when he must have
found out about Swamiji's CD'
2579
02:17:21,940 --> 02:17:24,900
'He must have booked it
in someone else's name'
2580
02:17:25,420 --> 02:17:30,860
'And at the lodge, he must have
tricked the manager somehow'
2581
02:17:30,940 --> 02:17:33,820
'...and written his name
in the register for the 2nd'
2582
02:17:33,900 --> 02:17:36,180
'He must have booked the room
in another name on the 4th'
2583
02:17:36,300 --> 02:17:37,620
'MANICKAM'
2584
02:17:37,700 --> 02:17:40,180
'He must have eaten
at some place that night'
2585
02:17:40,300 --> 02:17:41,620
'The next day...'
2586
02:17:41,700 --> 02:17:46,620
'...he must have ordered food
from the same vegetarian hotel'
2587
02:17:46,700 --> 02:17:48,460
'After checking out
from the lodge...'
2588
02:17:48,540 --> 02:17:50,580
'...he ate at the hotel
where he stole the bill'
2589
02:17:50,660 --> 02:17:53,060
'And chatted with the owner
amiably to make an impression'
2590
02:17:53,140 --> 02:17:56,100
'Then he went to the theatre
and befriended the operator'
2591
02:17:56,940 --> 02:17:59,700
'He must have boarded
the same Govt bus'
2592
02:17:59,780 --> 02:18:02,100
'And created a neat situation
to chat up the conductor'
2593
02:18:03,300 --> 02:18:06,540
'He must have seen the CD
of Swami Varadananda...'
2594
02:18:06,620 --> 02:18:07,940
'...with his family at home'
2595
02:18:08,020 --> 02:18:10,220
'He threw away all the bills
he got on the 5th'
2596
02:18:10,580 --> 02:18:15,420
'Instead he showed us the bills dated 3rd
which he collected when he went alone'
2597
02:18:16,700 --> 02:18:21,220
'Then recently he has
met the same 4 people'
2598
02:18:21,340 --> 02:18:26,100
'And imprinted in their minds
his whereabouts on August 2nd'
2599
02:18:34,180 --> 02:18:36,580
They don't even know
what they are doing
2600
02:18:37,740 --> 02:18:39,940
They are giving false evidence
and aiding him
2601
02:18:41,100 --> 02:18:43,300
Now we don't have
a tiny bit of evidence
2602
02:18:43,660 --> 02:18:45,100
Only this theory of mine
2603
02:18:49,300 --> 02:18:51,900
If all this is true,
where is Varun?
2604
02:18:53,180 --> 02:18:54,620
Why did he come to see them?
2605
02:18:55,420 --> 02:18:57,740
Only he can answer
2606
02:18:58,220 --> 02:18:59,900
His family should answer
2607
02:19:02,500 --> 02:19:04,300
He has driven
the police force crazy
2608
02:19:05,020 --> 02:19:07,340
No point talking to him
in a courteous manner
2609
02:19:10,500 --> 02:19:11,380
Come...come
2610
02:19:11,460 --> 02:19:12,300
Hurry up
2611
02:19:15,660 --> 02:19:16,820
Get into the vehicle
2612
02:19:17,460 --> 02:19:18,340
Get in now
2613
02:19:20,660 --> 02:19:22,580
They haven't done
anything wrong, sir
2614
02:19:22,660 --> 02:19:23,540
Go inside
2615
02:19:23,620 --> 02:19:25,100
- Talk to him, father
- Start the car
2616
02:19:25,900 --> 02:19:27,540
Why are they taking our children?
2617
02:19:27,620 --> 02:19:28,580
I don't know
2618
02:19:28,900 --> 02:19:31,540
We have to somehow beg some
influential person and get them back
2619
02:19:31,620 --> 02:19:34,220
'Thangarasu, if the police
takes us into custody again...'
2620
02:19:34,300 --> 02:19:36,660
'...you must bring
the TV channel I specify'
2621
02:19:39,380 --> 02:19:41,100
- Where is he going?
- Oh God! Help us
2622
02:19:48,740 --> 02:19:49,900
Where is my son?
2623
02:19:51,340 --> 02:19:52,660
I swear I don't know
2624
02:19:52,780 --> 02:19:53,980
We've told you
so many times
2625
02:19:54,140 --> 02:19:56,180
Hey! What do you
think of yourself?
2626
02:19:56,740 --> 02:19:58,020
Whatever wild tales you spin...
2627
02:19:58,100 --> 02:20:01,180
...you think the police are
dumb enough to swallow?
2628
02:20:01,980 --> 02:20:04,020
Claiming you were attending
a meditation session...
2629
02:20:04,100 --> 02:20:07,620
...I know all the secrets
about where you really went
2630
02:20:24,220 --> 02:20:26,820
I need to know only this
2631
02:20:28,980 --> 02:20:30,740
Why did my son
come to see you?
2632
02:20:31,420 --> 02:20:33,900
What is the relationship
between you and him?
2633
02:20:35,500 --> 02:20:38,380
After the camp
I haven't seen him, madam
2634
02:20:39,620 --> 02:20:41,300
Look here
That's it!
2635
02:20:41,380 --> 02:20:42,580
Everything is over
2636
02:20:42,700 --> 02:20:45,380
There's no point
in lying anymore
2637
02:20:46,300 --> 02:20:48,300
Telling the truth
is your only way out
2638
02:20:48,380 --> 02:20:49,460
Or else...
2639
02:20:50,540 --> 02:20:52,860
...the way I interrogate
will take an ugly turn
2640
02:20:54,020 --> 02:20:55,020
I swear, madam
2641
02:20:55,740 --> 02:20:56,940
I don't know
2642
02:21:04,220 --> 02:21:05,580
Where is my son?
2643
02:21:07,100 --> 02:21:09,140
I will kill you
if you don't tell me
2644
02:21:09,460 --> 02:21:10,380
Ma...
2645
02:21:11,100 --> 02:21:14,780
I swear on our family deity...
2646
02:21:15,060 --> 02:21:16,220
...we don't know anything
2647
02:21:21,100 --> 02:21:21,860
Sir-
2648
02:21:25,460 --> 02:21:26,380
You-
2649
02:21:27,740 --> 02:21:28,540
Dad...!
2650
02:21:29,660 --> 02:21:30,580
Tell us
2651
02:21:30,980 --> 02:21:32,420
Tell me the truth
2652
02:21:35,380 --> 02:21:36,660
Let go of me
2653
02:21:37,980 --> 02:21:38,780
Sir?
2654
02:21:46,900 --> 02:21:47,780
Confess now
2655
02:21:59,340 --> 02:22:00,540
Where is my son?
2656
02:22:01,340 --> 02:22:02,340
You know
2657
02:22:03,340 --> 02:22:04,900
I won't let you go
till you tell me
2658
02:22:04,980 --> 02:22:06,420
Aiyo! No, ma
2659
02:22:06,620 --> 02:22:07,940
I swear
2660
02:22:08,100 --> 02:22:11,180
We don't know anything
2661
02:22:11,900 --> 02:22:13,340
Please let us go
2662
02:22:16,740 --> 02:22:17,500
Where is Varun?
2663
02:22:18,940 --> 02:22:19,740
I'm asking you
2664
02:22:19,820 --> 02:22:20,660
Tell me
2665
02:22:20,820 --> 02:22:22,060
Where is Varun?
2666
02:22:24,140 --> 02:22:26,020
Will you open your mouth
and tell me or not?
2667
02:22:28,460 --> 02:22:29,700
Where is Varun?
2668
02:22:35,220 --> 02:22:36,220
Where is that boy?
2669
02:22:42,660 --> 02:22:44,100
Will you tell us or not?
2670
02:22:59,420 --> 02:23:01,460
Till you tell the truth
you'll be thrashed
2671
02:23:01,580 --> 02:23:03,340
Varun's friend Alex is here
2672
02:23:05,300 --> 02:23:06,180
Enough
2673
02:23:19,140 --> 02:23:19,780
I will-
2674
02:23:21,220 --> 02:23:22,500
IG madam asked you to stop
2675
02:23:22,580 --> 02:23:23,300
Step aside
2676
02:23:23,420 --> 02:23:23,980
Sir, he-
2677
02:23:24,060 --> 02:23:24,860
Get out!
2678
02:23:28,020 --> 02:23:28,940
Listen
2679
02:23:29,180 --> 02:23:31,340
Suyambu, what is this?
2680
02:23:31,780 --> 02:23:34,300
If you know something,
then just spill it out
2681
02:23:35,780 --> 02:23:37,940
I really don't know anything
2682
02:23:39,540 --> 02:23:41,340
What is the problem?
2683
02:23:42,340 --> 02:23:44,180
Why get thrashed like this?
2684
02:23:45,060 --> 02:23:47,140
If you know something,
just tell them
2685
02:23:47,220 --> 02:23:49,100
They won't let you go till you do
2686
02:23:53,660 --> 02:23:54,860
Do you know this girl?
2687
02:23:55,420 --> 02:23:56,620
I don't know, madam
2688
02:23:58,540 --> 02:24:01,180
We know you and Varun
were together in the camp
2689
02:24:02,060 --> 02:24:04,180
He has been missing
for the past 24 days
2690
02:24:04,740 --> 02:24:06,140
The police is looking for him
2691
02:24:07,620 --> 02:24:10,540
There's some connection between
this girl and Varun who is missing
2692
02:24:11,460 --> 02:24:14,340
If you are frank with us
it is good for you
2693
02:24:14,900 --> 02:24:16,420
I don't know anything, sir
2694
02:24:17,820 --> 02:24:18,580
You know
2695
02:24:18,660 --> 02:24:22,700
The last call to him
was from your phone
2696
02:24:23,980 --> 02:24:27,300
When we asked you earlier
about his whereabouts...
2697
02:24:27,820 --> 02:24:29,100
...you denied vehemently
2698
02:24:29,180 --> 02:24:30,300
That's a lie
2699
02:24:31,580 --> 02:24:33,940
If you plan on lying again...
2700
02:24:35,420 --> 02:24:36,980
Aunty, I swear
I don't know anything
2701
02:24:37,060 --> 02:24:38,380
I called him that day
2702
02:24:38,500 --> 02:24:40,580
But he didn't tell me
where he was
2703
02:24:40,780 --> 02:24:41,660
Okay
2704
02:24:42,420 --> 02:24:43,780
Tell me about this girl
2705
02:24:44,100 --> 02:24:45,300
I don't know, aunty
2706
02:24:45,380 --> 02:24:46,220
Tell me the truth
2707
02:24:46,340 --> 02:24:47,340
Don't, Suresh
2708
02:24:47,700 --> 02:24:50,380
We have evidence
he was the last caller, right?
2709
02:24:50,460 --> 02:24:51,420
Yes, madam
2710
02:24:51,500 --> 02:24:53,940
Register a case against him
stating he is a criminal
2711
02:24:54,020 --> 02:24:55,100
Yes, madam
Come along
2712
02:24:55,180 --> 02:24:55,780
No, sir
2713
02:24:55,860 --> 02:24:57,220
I'll tell you
I'll tell you now
2714
02:25:20,220 --> 02:25:21,980
Dude, send this to me
2715
02:25:22,060 --> 02:25:22,900
No, bro
2716
02:25:22,980 --> 02:25:24,300
Don't ask for this alone
2717
02:25:24,380 --> 02:25:25,140
Why?
2718
02:25:27,100 --> 02:25:28,660
I can't give you this
2719
02:25:28,740 --> 02:25:30,580
I have to finish a job using this
2720
02:25:30,660 --> 02:25:32,220
After that, I'll give it to you
2721
02:25:32,340 --> 02:25:33,420
You can start
2722
02:25:40,580 --> 02:25:42,580
Madam, there's a huge crowd outside
2723
02:25:42,660 --> 02:25:43,980
I don't know how they know
2724
02:25:44,140 --> 02:25:45,300
But they've brought cameras
2725
02:25:45,380 --> 02:25:46,460
It's being telecast 'live' on TV
2726
02:25:46,540 --> 02:25:47,580
Ask them to clear out
2727
02:25:47,660 --> 02:25:48,620
They are from the Press
2728
02:25:48,700 --> 02:25:49,700
They insist on seeing you
2729
02:25:49,780 --> 02:25:51,220
I am not interested
in seeing anyone
2730
02:25:51,300 --> 02:25:53,180
No one must get
into this compound
2731
02:25:53,300 --> 02:25:54,820
Ask for extra force
if necessary
2732
02:25:55,740 --> 02:25:56,620
Come, I say
2733
02:26:04,140 --> 02:26:05,660
This has got out of hand
2734
02:26:14,900 --> 02:26:16,420
Everyone clear out
2735
02:26:16,540 --> 02:26:18,140
Perumal, you stay here
2736
02:26:21,740 --> 02:26:23,500
I know about the video
2737
02:26:24,860 --> 02:26:26,820
There's no need to
hide anything hereafter
2738
02:26:26,900 --> 02:26:27,820
Tell me
2739
02:26:27,940 --> 02:26:29,100
Where is my son?
2740
02:26:29,580 --> 02:26:31,180
We are not hiding anything
2741
02:26:31,500 --> 02:26:33,300
Only if we know
we can hide anything
2742
02:26:39,020 --> 02:26:40,500
I need to know the truth
2743
02:26:40,820 --> 02:26:41,820
Okay, madam
2744
02:26:43,500 --> 02:26:44,380
What?
2745
02:26:44,460 --> 02:26:45,980
Sir...sir
2746
02:26:49,460 --> 02:26:50,780
Get lost
2747
02:27:01,900 --> 02:27:02,740
It hurts
2748
02:27:03,180 --> 02:27:04,140
Hurts?
2749
02:27:05,460 --> 02:27:07,940
Does it hurt you
if I hit your dad?
2750
02:27:08,100 --> 02:27:09,900
What?
Tell me!
2751
02:27:11,060 --> 02:27:12,100
Tell me
2752
02:27:12,180 --> 02:27:13,100
Tell us
2753
02:27:13,180 --> 02:27:14,420
Tell us what happened
2754
02:27:15,300 --> 02:27:16,300
You...!
2755
02:27:28,780 --> 02:27:29,780
This hand
2756
02:27:29,860 --> 02:27:31,300
This hand won't hurt
2757
02:28:56,700 --> 02:28:59,100
If I hit them anymore,
they will die
2758
02:29:00,020 --> 02:29:01,300
If you don't want that...
2759
02:29:01,420 --> 02:29:03,820
...tell me everything you know
2760
02:29:05,780 --> 02:29:06,740
Otherwise...
2761
02:29:07,340 --> 02:29:08,820
...I'll beat them to death
2762
02:29:08,940 --> 02:29:09,740
Tell me
2763
02:29:09,820 --> 02:29:11,180
Do you want them to die?
2764
02:29:11,540 --> 02:29:12,460
Tell me
2765
02:29:31,420 --> 02:29:33,100
If you know something...
2766
02:29:33,220 --> 02:29:34,340
...please tell me
2767
02:29:36,380 --> 02:29:37,580
Careful
2768
02:29:44,340 --> 02:29:45,180
Dad, Meena
2769
02:29:45,300 --> 02:29:46,060
Meena?
2770
02:29:46,140 --> 02:29:47,500
You can't go inside
2771
02:29:48,060 --> 02:29:49,380
My baby is in there
2772
02:29:49,660 --> 02:29:51,300
My little girl is inside
2773
02:29:52,540 --> 02:29:53,580
Clear out of this place
2774
02:29:56,780 --> 02:29:58,700
Why did he come
to your house?
2775
02:29:58,980 --> 02:30:00,140
I don't know
2776
02:30:00,220 --> 02:30:01,860
I don't know anything
2777
02:30:03,140 --> 02:30:05,100
Take me to my dad
2778
02:30:05,980 --> 02:30:07,900
Stop crying and
tell me the truth
2779
02:30:08,140 --> 02:30:09,820
Don't piss me off
2780
02:30:10,340 --> 02:30:11,860
I'll kill and bury you
2781
02:30:20,220 --> 02:30:21,380
No need, dad
2782
02:30:22,140 --> 02:30:23,580
Let's come clean
2783
02:30:24,300 --> 02:30:25,700
If I have to go to jai-
2784
02:30:29,300 --> 02:30:31,180
Did we get beaten up for this?
2785
02:30:33,180 --> 02:30:34,620
That man is a demon
2786
02:30:34,700 --> 02:30:36,980
He might harm our little Meena
2787
02:30:45,340 --> 02:30:46,980
None of you will go to jail
2788
02:30:48,100 --> 02:30:49,300
I give you my word
2789
02:30:50,460 --> 02:30:53,420
If something goes wrong
with my word...
2790
02:30:53,500 --> 02:30:55,060
...I won't be alive
2791
02:30:57,300 --> 02:30:58,900
If one of you confesses...
2792
02:30:59,020 --> 02:31:00,820
...you're signing my death warrant
2793
02:31:00,940 --> 02:31:02,860
You think our little Meena might blab-
2794
02:31:04,460 --> 02:31:06,180
She's a smart cookie
2795
02:31:06,300 --> 02:31:07,820
You think she will blabber?
2796
02:31:08,100 --> 02:31:09,580
How many times
we have rehearsed!
2797
02:31:13,220 --> 02:31:14,540
Tell me...tell me
2798
02:31:14,620 --> 02:31:17,020
I'll cut your head
and your father's too
2799
02:31:17,100 --> 02:31:18,060
Tell me
2800
02:31:18,140 --> 02:31:19,500
I don't know, uncle
2801
02:31:19,660 --> 02:31:21,300
I want to go to my dad
2802
02:31:24,540 --> 02:31:25,180
Enough of this
2803
02:31:25,300 --> 02:31:26,220
It's illegal
2804
02:31:26,540 --> 02:31:27,940
Even God won't tolerate this
2805
02:31:28,300 --> 02:31:29,220
What about our son?
2806
02:31:29,340 --> 02:31:30,900
Shouldn't we know
what has happened?
2807
02:31:30,980 --> 02:31:32,860
There are a 100 decent
ways to interrogate
2808
02:31:32,940 --> 02:31:34,500
This is all too-
Gawd!
2809
02:31:34,580 --> 02:31:35,780
You call this interrogation?
2810
02:31:35,940 --> 02:31:37,580
Who will pay for this sin?
2811
02:31:38,660 --> 02:31:40,580
We've tortured them barbarically
2812
02:31:40,740 --> 02:31:42,220
You got any evidence?
2813
02:31:42,700 --> 02:31:44,180
What if this chap is wrong?
2814
02:31:44,300 --> 02:31:46,100
Such a pipsqueak
and so tight lipped!
2815
02:31:46,180 --> 02:31:47,180
Ma...!
2816
02:31:52,100 --> 02:31:53,220
Don't kill me
2817
02:31:53,860 --> 02:31:54,780
I'll tell you
2818
02:31:55,510 --> 02:31:56,190
I'll tell
2819
02:32:08,060 --> 02:32:09,060
Dad
2820
02:32:09,140 --> 02:32:10,300
Let me go
2821
02:32:14,380 --> 02:32:15,020
Where?
2822
02:32:15,100 --> 02:32:16,540
Where are you taking
my daughter?
2823
02:32:16,620 --> 02:32:19,580
Your daughter is showing us
where you have buried that boy
2824
02:32:19,660 --> 02:32:21,740
Your game is up
2825
02:32:21,820 --> 02:32:23,460
The whole family
will go to jail now
2826
02:32:23,540 --> 02:32:25,620
Even God cannot save you
2827
02:32:25,700 --> 02:32:27,340
Drag him into the car
2828
02:32:52,740 --> 02:32:54,700
(raised angry voices)
2829
02:32:58,220 --> 02:32:59,980
Why can't we see-
2830
02:33:00,020 --> 02:33:01,100
Be quiet
2831
02:33:01,180 --> 02:33:03,100
Don't create a ruckus here
2832
02:33:03,980 --> 02:33:05,380
Don't scream all at once
2833
02:33:05,740 --> 02:33:06,940
I'm talking for all of us
2834
02:33:07,940 --> 02:33:10,700
They are not letting us
go inside and meet them
2835
02:33:10,820 --> 02:33:11,780
Sir, bless you
2836
02:33:11,940 --> 02:33:12,940
Please let us in
2837
02:33:13,060 --> 02:33:14,420
We want to see them
2838
02:33:15,100 --> 02:33:16,220
He's my son-in-law
2839
02:33:17,380 --> 02:33:18,900
We can't let anyone inside
2840
02:33:18,980 --> 02:33:20,700
There's an order
the criminals can't be seen
2841
02:33:20,780 --> 02:33:22,060
How dare you call them criminals?
2842
02:33:22,140 --> 02:33:23,140
What crime did they commit?
2843
02:33:23,220 --> 02:33:24,140
Let me tell you, sir
2844
02:33:24,220 --> 02:33:25,580
This is a policeman's conspiracy
2845
02:33:25,660 --> 02:33:26,900
He's taking revenge
2846
02:33:26,980 --> 02:33:28,060
What is the problem, sir?
2847
02:33:28,140 --> 02:33:30,820
Yesterday, the police took them
and interrogated them
2848
02:33:30,900 --> 02:33:31,580
Why?
2849
02:33:31,700 --> 02:33:34,060
An Inspector General's son
is missing it seems
2850
02:33:34,180 --> 02:33:36,740
I'll tell you...this whole town
knows this is a false case
2851
02:33:36,900 --> 02:33:38,380
I've known Suyambu
for 30 years
2852
02:33:38,460 --> 02:33:40,300
He never gets involved in
troubles of any kind
2853
02:33:40,380 --> 02:33:41,100
Very decent family
2854
02:33:41,180 --> 02:33:42,460
They haven't done anything wrong
2855
02:33:42,540 --> 02:33:43,860
He is an honest self made man
2856
02:33:43,940 --> 02:33:46,460
This policeman is taking
revenge on this family
2857
02:33:46,540 --> 02:33:47,540
Who is this policeman?
2858
02:33:47,620 --> 02:33:49,660
That man, standing next
to the sub-inspector
2859
02:33:49,740 --> 02:33:51,140
His name is Perumal
2860
02:33:51,300 --> 02:33:52,300
He's a scoundrel
2861
02:33:52,380 --> 02:33:53,700
The whole town knows this
2862
02:33:53,780 --> 02:33:55,380
Suyambu confronted him
2863
02:33:55,460 --> 02:33:58,340
He has held a grudge
and is now retaliating
2864
02:33:58,420 --> 02:34:00,380
What are you all looking at?
2865
02:34:00,460 --> 02:34:02,300
Can a policeman do
anything he wants?
2866
02:34:02,420 --> 02:34:03,580
Leave them
2867
02:34:03,660 --> 02:34:05,140
Let's go in
2868
02:34:06,340 --> 02:34:07,300
(commotion)
2869
02:35:06,580 --> 02:35:08,780
He nearly stepped on me
like he was about to kill me
2870
02:35:08,860 --> 02:35:10,060
That's why I told him
2871
02:35:13,140 --> 02:35:14,980
That man hit my precious baby?
2872
02:35:15,060 --> 02:35:15,900
Yes
2873
02:35:16,060 --> 02:35:16,780
Sorry, dad
2874
02:35:17,060 --> 02:35:18,780
I couldn't help myself, I told him
2875
02:35:26,980 --> 02:35:28,060
Are you angry with dad?
2876
02:35:28,140 --> 02:35:29,020
No, dad
2877
02:35:30,020 --> 02:35:31,580
Are you angry that I confes-
2878
02:35:31,740 --> 02:35:32,700
(gasps in pain)
2879
02:35:32,820 --> 02:35:35,140
- No...no, honey
- Angry with me?
2880
02:35:35,580 --> 02:35:37,060
What you did was right
2881
02:35:37,860 --> 02:35:38,940
Everything will be fine
2882
02:36:15,420 --> 02:36:16,580
Look at your granddaughter
2883
02:36:16,660 --> 02:36:18,860
Look at how the policeman
Perumal has hit our Meena
2884
02:36:18,940 --> 02:36:19,820
Hey Allah!
2885
02:36:20,980 --> 02:36:23,140
They hit us for no fault of ours
2886
02:36:23,220 --> 02:36:24,500
You ask for justice
2887
02:36:25,500 --> 02:36:26,580
Yes, I hit you
2888
02:36:26,660 --> 02:36:27,700
And I'll hit you again here
2889
02:36:27,820 --> 02:36:29,340
Don't raise your hand
2890
02:36:29,980 --> 02:36:31,660
Don't spare him
2891
02:36:33,980 --> 02:36:35,100
How dare you!
2892
02:36:37,300 --> 02:36:38,380
Thrash him
2893
02:36:42,540 --> 02:36:44,140
Let's leave this place
2894
02:36:49,500 --> 02:36:50,500
Don't run
2895
02:36:50,580 --> 02:36:51,340
Stop!
2896
02:36:52,460 --> 02:36:53,740
Did the police hit you?
2897
02:36:54,060 --> 02:36:55,180
Meena, don't be scared
2898
02:36:55,300 --> 02:36:56,860
No one can hurt us anymore
2899
02:36:56,940 --> 02:36:57,580
Tell them
2900
02:36:57,660 --> 02:36:59,060
Tell them what happened
2901
02:36:59,780 --> 02:37:00,340
Tell them, dear
2902
02:37:00,460 --> 02:37:01,180
Don't be scared
2903
02:37:01,300 --> 02:37:05,300
'Regarding the death of Varun, son of
Inspector General Geetha Prabhakar...'
2904
02:37:05,380 --> 02:37:08,180
'...Suyambulingam and
his family from Papanasam'
2905
02:37:08,300 --> 02:37:10,100
'...have been found not guilty'
2906
02:37:10,180 --> 02:37:15,540
'Following this, a police officer Perumal
has been suspended for police brutality'
2907
02:37:15,620 --> 02:37:18,060
'Other policemen involved in
this case including Suresh Babu...'
2908
02:37:18,140 --> 02:37:19,220
'...have been transferred'
2909
02:37:19,340 --> 02:37:21,900
'The Director General of Police
has asked Geetha Prabhakar...'
2910
02:37:21,980 --> 02:37:23,300
'...to take leave of absence'
2911
02:37:23,380 --> 02:37:26,820
'Suyambulingam and his family cannot
be interrogated without court permission'
2912
02:37:26,900 --> 02:37:30,300
'...as ordered by the High court
of Tirunelveli district'
2913
02:37:42,140 --> 02:37:42,860
Dear?
2914
02:37:46,340 --> 02:37:47,500
You saw the paper?
2915
02:37:48,140 --> 02:37:48,860
What?
2916
02:37:51,980 --> 02:37:54,780
Inspector General
Geetha Prabhakar has resigned
2917
02:37:57,100 --> 02:37:57,820
Poor lady!
2918
02:37:59,020 --> 02:38:00,140
How can she be blamed?
2919
02:38:01,500 --> 02:38:03,220
It's terrible losing a son
2920
02:38:04,300 --> 02:38:07,020
Even if she's a top police official
she's also a mother, right?
2921
02:38:08,140 --> 02:38:10,020
We've been very cruel to her
2922
02:38:13,980 --> 02:38:16,780
This just shows how
magnanimous you are
2923
02:38:19,180 --> 02:38:20,140
Think about it this way
2924
02:38:22,100 --> 02:38:23,740
If because of what
that boy did...
2925
02:38:24,300 --> 02:38:25,940
...our child's life
had been ruined?
2926
02:38:26,060 --> 02:38:29,580
You think this same lady
would have felt sad for us?
2927
02:38:32,220 --> 02:38:34,300
She would have wanted
to save her own son
2928
02:38:36,460 --> 02:38:38,540
Normal human tendency
to be self-centered
2929
02:38:39,620 --> 02:38:41,500
To each man his life is priority
2930
02:38:43,740 --> 02:38:47,540
I've been telling my kids
to speak the truth for so long
2931
02:38:48,500 --> 02:38:50,060
Now I have taught them to lie
2932
02:38:52,380 --> 02:38:54,700
That's what is killing me
2933
02:38:57,460 --> 02:38:59,060
We shouldn't think about it
2934
02:38:59,700 --> 02:39:02,700
We'll think about how
to erase it from our hearts
2935
02:39:06,740 --> 02:39:07,580
Tell me
2936
02:39:09,500 --> 02:39:11,060
When did you move that boy?
2937
02:39:15,300 --> 02:39:17,620
When I dumped his car
into the pond
2938
02:39:17,780 --> 02:39:18,940
Where?
2939
02:39:37,380 --> 02:39:39,380
Let the truth...
2940
02:39:40,500 --> 02:39:42,300
...die and burn with me
2941
02:39:43,780 --> 02:39:46,340
You're safe
only if you don't know
2942
02:39:46,980 --> 02:39:47,900
Understood?
2943
02:39:48,140 --> 02:39:48,940
Dad...!
2944
02:39:50,140 --> 02:39:51,460
The police are here
2945
02:39:56,540 --> 02:39:57,100
What, sir?
2946
02:39:57,180 --> 02:39:58,340
We've come to see Suyambu
2947
02:39:58,420 --> 02:39:59,860
You want to go
bash him up again?
2948
02:39:59,980 --> 02:40:02,420
The court order is very clear
Your caps and heads will roll!
2949
02:40:06,300 --> 02:40:07,100
What, sir?
2950
02:40:10,300 --> 02:40:11,820
What, brother?
More problems?
2951
02:40:11,900 --> 02:40:14,060
Nothing of that sort
No problem, don't worry
2952
02:40:14,140 --> 02:40:15,100
I'll change my shirt
2953
02:40:15,180 --> 02:40:16,020
Okay, let's go
2954
02:40:44,420 --> 02:40:46,540
She isn't an Inspector General now
2955
02:40:47,860 --> 02:40:49,820
No authority or influence
2956
02:40:51,740 --> 02:40:53,220
An ordinary lady
2957
02:40:54,740 --> 02:40:58,580
A mother who cries thinking of
her son unable to sleep at night
2958
02:41:01,060 --> 02:41:03,620
Doctors gave up
on us ever having a baby
2959
02:41:05,140 --> 02:41:06,660
But then we had Varun
2960
02:41:08,380 --> 02:41:10,540
So we pampered him
a bit too much
2961
02:41:12,020 --> 02:41:13,820
We couldn't raise him right
2962
02:41:15,860 --> 02:41:17,380
That guilt is killing us
2963
02:41:20,500 --> 02:41:22,940
When we thought about it
without any prejudice...
2964
02:41:23,060 --> 02:41:24,700
...we understood something
2965
02:41:26,860 --> 02:41:28,980
Whatever might have
happened to our son...
2966
02:41:29,340 --> 02:41:31,060
...we are to blame completely
2967
02:41:32,380 --> 02:41:35,500
It's our fault, not doing
a good job of raising him
2968
02:41:37,980 --> 02:41:39,660
From the day we realized this...
2969
02:41:39,740 --> 02:41:41,300
...we wanted to meet you
2970
02:41:42,420 --> 02:41:43,740
We were able to only now
2971
02:41:45,860 --> 02:41:47,420
Knowingly or unknowingly...
2972
02:41:48,180 --> 02:41:50,140
...we tortured your family
2973
02:41:52,820 --> 02:41:54,700
We apologize for
everything we did
2974
02:41:56,460 --> 02:41:57,980
We are leaving this place
2975
02:41:59,540 --> 02:42:01,500
Her sisters are in America
2976
02:42:03,020 --> 02:42:04,860
We want to relocate
2977
02:42:07,380 --> 02:42:08,860
Before we go...
2978
02:42:10,300 --> 02:42:12,060
...we just wanted closure
2979
02:42:14,300 --> 02:42:18,020
We can't leave this land
without knowing the truth
2980
02:42:21,700 --> 02:42:23,140
What happened to Varun?
2981
02:42:26,060 --> 02:42:27,300
Is he alive?
2982
02:42:29,100 --> 02:42:30,940
Is he alive somewhere?
2983
02:42:33,180 --> 02:42:36,380
Is there even the tiniest hope
we can expect to see him?
2984
02:42:38,700 --> 02:42:39,620
If not-
2985
02:42:40,900 --> 02:42:43,100
Every time the door bell rings...
2986
02:42:43,580 --> 02:42:45,500
...both of us run to the door
2987
02:42:46,660 --> 02:42:49,140
Every time the mobile rings...
2988
02:42:49,460 --> 02:42:50,940
...our hearts miss a beat
2989
02:42:52,700 --> 02:42:55,820
Every boy's voice
sounds like his
2990
02:42:57,780 --> 02:42:59,300
The hope it brings
2991
02:43:01,300 --> 02:43:03,100
Preceded by the disappointment
2992
02:43:03,860 --> 02:43:05,100
Alternating
2993
02:43:05,860 --> 02:43:07,940
Our life is a living hell
2994
02:43:09,740 --> 02:43:10,820
We can't bear it
2995
02:43:13,020 --> 02:43:15,060
We feel we may go mad
2996
02:43:17,420 --> 02:43:19,220
That's why we decided
to leave the country
2997
02:43:20,940 --> 02:43:21,860
Tell us
2998
02:43:23,100 --> 02:43:24,540
Only you can
2999
02:43:28,380 --> 02:43:29,860
Can we wait for him?
3000
02:43:40,220 --> 02:43:42,140
Okay...it's okay
3001
02:43:44,780 --> 02:43:46,220
You don't trust us
3002
02:43:48,020 --> 02:43:49,340
Your lack of trust is justified
3003
02:43:53,740 --> 02:43:54,700
I understand
3004
02:43:58,460 --> 02:43:59,500
Hereafter...
3005
02:44:00,340 --> 02:44:01,380
...we won't bother you
3006
02:44:03,380 --> 02:44:04,300
Forgive us
3007
02:44:06,300 --> 02:44:07,060
Come
3008
02:44:08,060 --> 02:44:09,020
Sir...sir
3009
02:44:11,580 --> 02:44:12,140
1 minute
3010
02:44:15,540 --> 02:44:16,700
You're really a-
3011
02:44:20,420 --> 02:44:21,780
You're really a great man
3012
02:44:24,060 --> 02:44:25,540
Big-hearted
3013
02:44:27,340 --> 02:44:28,580
I'm not like that
3014
02:44:30,100 --> 02:44:30,980
I'm a very...
3015
02:44:31,060 --> 02:44:32,140
...small man
3016
02:44:33,700 --> 02:44:34,980
Selfish
3017
02:44:36,940 --> 02:44:39,860
My whole life revolves
around my wife and my girls
3018
02:44:42,254 --> 02:44:43,454
They form my world
3019
02:44:44,120 --> 02:44:47,000
I don't know what happens
outside of that circle
3020
02:44:48,860 --> 02:44:51,940
Neither do I dream
of anything more
3021
02:44:54,460 --> 02:44:56,220
In that small world...
3022
02:44:57,220 --> 02:45:00,020
...an unwanted guest entered
3023
02:45:01,100 --> 02:45:06,580
He tried to break our lives
we had painstakingly built
3024
02:45:08,420 --> 02:45:09,780
She begged him so much
3025
02:45:09,860 --> 02:45:11,140
She fell at his feet
3026
02:45:13,020 --> 02:45:14,500
I don't think he understood
3027
02:45:14,740 --> 02:45:16,420
After all he's young, you see
3028
02:45:20,220 --> 02:45:21,420
It wasn't on-
3029
02:45:22,460 --> 02:45:24,020
It wasn't on purpose
3030
02:45:24,220 --> 02:45:25,500
It was-
3031
02:45:25,900 --> 02:45:26,980
It was an accident
3032
02:45:30,500 --> 02:45:34,540
So many times, I wanted to find you,
fall at your feet and beg forgiveness
3033
02:45:36,300 --> 02:45:38,060
1000 times or so
3034
02:45:40,700 --> 02:45:42,500
But I couldn't muster up courage
3035
02:45:42,820 --> 02:45:44,060
Like I said...
3036
02:45:44,300 --> 02:45:46,740
...I'm a very small man
3037
02:45:48,660 --> 02:45:49,980
I didn't have the guts
3038
02:45:51,020 --> 02:45:53,180
I want my wife and
daughters to be happy
3039
02:45:53,700 --> 02:45:55,340
I wanted them to
lead good lives
3040
02:45:55,460 --> 02:45:57,940
And I just wanted to fulfill that
3041
02:46:00,620 --> 02:46:03,340
To even walk to the ends
of the earth to make that happen...
3042
02:46:03,420 --> 02:46:04,940
...seemed right to me
3043
02:46:17,860 --> 02:46:19,300
This river Papanasam
3044
02:46:20,700 --> 02:46:22,700
People come from
all over the world
3045
02:46:23,460 --> 02:46:26,220
They take a dip in this water to
absolve themselves of their sins
3046
02:46:26,660 --> 02:46:28,180
I belong here
Native to this town
3047
02:46:29,620 --> 02:46:33,140
We will slowly dip ourselves
and wash away our sins
3048
02:46:59,340 --> 02:47:00,980
Hey! Sir is calling you in
3049
02:47:02,300 --> 02:47:04,500
Sir, I'll go and keep
the bags in your quarters
3050
02:47:07,100 --> 02:47:09,500
Sir, this is Suyambulingam
3051
02:47:11,140 --> 02:47:14,300
I know...does anyone in
Tamil Nadu not know him?
3052
02:47:14,740 --> 02:47:17,060
He's a renowned TV star
3053
02:47:20,820 --> 02:47:22,180
Signature or fingerprint?
3054
02:47:22,700 --> 02:47:23,900
I can write
3055
02:47:27,660 --> 02:47:30,820
You think you got away
fooling the entire police force?
3056
02:47:32,900 --> 02:47:35,060
Only till that boy's body
is found, brother...
3057
02:47:35,140 --> 02:47:36,100
...you'll get good food
3058
02:47:37,140 --> 02:47:38,300
Keep this in mind
3059
02:47:38,380 --> 02:47:40,340
I'll be here for 3 years
3060
02:47:40,660 --> 02:47:42,580
I'll sniff like a scent hound
3061
02:47:43,500 --> 02:47:46,860
Sir, I don't think
less of policemen
3062
02:47:48,780 --> 02:47:53,700
Even now I believe our police force
is the guardian deity to the people
3063
02:47:55,540 --> 02:47:59,420
I think you and your
station will protect me
3064
02:48:01,020 --> 02:48:02,380
Don't get me wrong
3065
02:48:02,460 --> 02:48:03,380
I'll take leave
3066
02:49:05,740 --> 02:49:08,220
'The police station flooring
begins on Monday'
3067
02:49:08,300 --> 02:49:09,780
'I'll get it done along with it'213308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.