All language subtitles for Papanasam.2015.1080p.WEB-HD.x264.Esubs-TeamTMR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,405 --> 00:01:57,445 'PAPANASAM' 2 00:02:06,154 --> 00:02:09,834 'Gautami' 3 00:02:10,921 --> 00:02:15,041 'Kalabhavan Mani, Ilavarasu M. S. Bhaskar, Arul Dass' 4 00:02:15,861 --> 00:02:20,141 'Anant Mahadevan, Asha Sarath Niveda Thomas, Esther Anil' 5 00:02:28,420 --> 00:02:29,740 'Today, if you answer our question-' 6 00:02:29,820 --> 00:02:32,500 - Who are you? - Vishwanathan, sir 7 00:02:32,580 --> 00:02:33,900 Oh! Is that you? 8 00:02:33,980 --> 00:02:35,380 How is the station, sir? 9 00:02:35,460 --> 00:02:36,340 It's okay now 10 00:02:36,420 --> 00:02:37,740 But when it was first built... 11 00:02:37,820 --> 00:02:40,020 ...you should have seen the toilet flooded with water 12 00:02:40,100 --> 00:02:41,620 They were using newspaper then 13 00:02:41,700 --> 00:02:43,980 They must have used pictures of politicians they didn't like 14 00:02:44,060 --> 00:02:45,820 'Now for the question worth Rs 100,000' 15 00:02:45,900 --> 00:02:48,100 "I close my eyes for a minute" 16 00:02:48,180 --> 00:02:52,980 'This Malayalam song is from which film?' 17 00:02:53,060 --> 00:02:55,220 'And who is the director?' 18 00:02:55,340 --> 00:02:56,420 Dead duck, Sekar 19 00:02:56,500 --> 00:02:57,820 No one will get this! 20 00:02:57,900 --> 00:02:59,900 No sir, I've seen this movie 21 00:02:59,980 --> 00:03:01,220 Prem Nazir acted in it 22 00:03:01,340 --> 00:03:03,060 Tip of my tongue Can't get the name 23 00:03:03,140 --> 00:03:05,580 It is from the Tamil film 'Thirumalai thenkumari' 24 00:03:05,660 --> 00:03:09,180 'Azhagae Thamizhae, nee vaazhga' has these Malayalam lines in between 25 00:03:09,300 --> 00:03:11,900 Direction, production, screenplay, dialog by A.P Nagarajan 26 00:03:11,980 --> 00:03:13,540 It was released in 1970 27 00:03:14,140 --> 00:03:17,580 Given a chance he'll peck away the prize money like a crow 28 00:03:17,660 --> 00:03:18,820 Who is this chap? 29 00:03:21,900 --> 00:03:22,820 Murder case 30 00:03:23,740 --> 00:03:25,820 Why should an accused answer Cine quiz? 31 00:03:25,900 --> 00:03:27,100 Can't you keep your mouth shut? 32 00:03:27,180 --> 00:03:28,500 This is a police station 33 00:03:31,460 --> 00:03:33,860 'There are many villages in Tamil Nadu called Papanasam' 34 00:03:33,940 --> 00:03:36,140 'They are all places to lose your sins' 35 00:03:36,220 --> 00:03:38,380 'On January 31st 1975...' 36 00:03:38,460 --> 00:03:40,420 '...a film 'Cinema Paithiyam' was released' 37 00:03:40,500 --> 00:03:43,620 'My mother had severe cramps while she was watching it' 38 00:03:43,700 --> 00:03:46,140 'She didn't even know it was labor pains' 39 00:03:46,220 --> 00:03:47,180 'Silly nitwit!' 40 00:03:47,300 --> 00:03:49,100 'She gave birth to me then and there' 41 00:03:49,180 --> 00:03:53,060 'Her sins saw the light of day in Papanasam, in Tirunelveli district' 42 00:03:53,100 --> 00:03:54,140 'That sin is yours truly' 43 00:03:54,220 --> 00:03:55,580 'My name is Suyambulingam' 44 00:03:55,660 --> 00:03:57,100 'I am true to my name' 45 00:03:57,180 --> 00:03:59,380 'I sprouted and bloomed on my own in this land' 46 00:03:59,460 --> 00:04:01,740 'My mother left me when I was 4' 47 00:04:01,820 --> 00:04:02,740 'I didn't study' 48 00:04:02,820 --> 00:04:04,660 'I cleaned dirty dishes in a hotel' 49 00:04:04,740 --> 00:04:05,980 'All that I studied...' 50 00:04:06,060 --> 00:04:07,060 '...was cinema' 51 00:04:45,380 --> 00:04:47,460 Super chase, brother! 52 00:04:47,540 --> 00:04:48,540 What 'super'? 53 00:04:48,620 --> 00:04:50,660 When it's a car chase... 54 00:04:51,660 --> 00:04:53,700 ...the hero's face 55 00:04:53,780 --> 00:04:55,940 ...should be shown in a close up shot 56 00:04:56,020 --> 00:04:58,620 Only then will the tension be built into the viewer's mind 57 00:04:59,580 --> 00:05:01,940 What will you achieve sitting here in Papanasam? 58 00:05:02,020 --> 00:05:04,220 You might as well go to Madras 59 00:05:04,340 --> 00:05:06,140 You can become a renowned director! 60 00:05:06,220 --> 00:05:08,940 So you can grab my shop in one shot? 61 00:05:09,020 --> 00:05:10,380 Put today's collection into my bag 62 00:05:10,460 --> 00:05:11,540 Let me have a cup of tea 63 00:05:24,100 --> 00:05:26,540 Bhai, 1 'egg dosa' and tea 64 00:05:33,580 --> 00:05:34,660 Karuppu...! 65 00:05:34,820 --> 00:05:36,620 Get me my usual items 66 00:05:37,300 --> 00:05:39,300 - Quick...quick...quick - Wait, brother 67 00:05:39,380 --> 00:05:40,940 Fritters and black coffee 68 00:05:41,020 --> 00:05:42,300 Wait, I'll bring it for you 69 00:05:45,020 --> 00:05:48,140 'Indian politics raped' 70 00:05:48,300 --> 00:05:49,500 My dear chap! 71 00:05:49,740 --> 00:05:51,620 You'll ruin the paper's reputation 72 00:05:51,700 --> 00:05:53,980 You are reading both the headlines together 73 00:05:54,060 --> 00:05:55,420 Karuppu, may you live long! 74 00:05:55,500 --> 00:05:57,180 Just take the paper from him 75 00:05:58,580 --> 00:06:01,460 This paper news is all old fashioned, Bhai 76 00:06:01,540 --> 00:06:03,700 Now it's the age of digital news 77 00:06:03,780 --> 00:06:06,580 How will they broadcast the same news? 78 00:06:06,660 --> 00:06:07,220 How? 79 00:06:07,340 --> 00:06:08,020 First- 80 00:06:08,100 --> 00:06:09,540 First eat your 'vada' 81 00:06:09,620 --> 00:06:11,900 Hey! Can't you see we are talking? 82 00:06:12,540 --> 00:06:14,660 You make me look like I'm uneducated 83 00:06:14,740 --> 00:06:15,620 Leave it, brother 84 00:06:15,700 --> 00:06:17,180 The whole town knows about you 85 00:06:17,300 --> 00:06:18,060 What about me? 86 00:06:18,140 --> 00:06:21,580 In the temple receipt you wrote your name as Chumbulingam 87 00:06:25,060 --> 00:06:26,100 Then what's news, Bhai? 88 00:06:26,180 --> 00:06:28,620 Did your usual set of freebie customers come by today? 89 00:06:28,700 --> 00:06:29,860 4 or 5 came 90 00:06:29,940 --> 00:06:31,740 The 'tiger' hasn't come as yet for its kill! 91 00:06:31,820 --> 00:06:34,180 Perumal the cop hasn't come on his rounds? 92 00:06:34,660 --> 00:06:36,580 He has got 2 new lambs for the slaughter 93 00:06:36,660 --> 00:06:38,460 They are waiting for Perumal sir 94 00:06:40,700 --> 00:06:43,020 The goats have come in search of the tiger! 95 00:06:43,100 --> 00:06:44,140 What's the matter? 96 00:06:44,220 --> 00:06:45,660 What do you want me to say? 97 00:06:45,740 --> 00:06:46,700 Shall I tell him? 98 00:06:47,980 --> 00:06:50,940 They are farmers who live at the foothills 99 00:06:51,020 --> 00:06:52,060 They have one son 100 00:06:52,140 --> 00:06:53,700 He borrowed money from a moneylender 101 00:06:53,780 --> 00:06:54,980 His chapter closed then 102 00:06:55,060 --> 00:06:55,860 To grow plantain 103 00:06:55,940 --> 00:06:57,180 Elephant ate up the plantains 104 00:06:57,300 --> 00:06:57,860 Naturally! 105 00:06:57,940 --> 00:06:59,700 If you put plantains in the elephant's path... 106 00:06:59,780 --> 00:07:01,020 ...will it help you with farming? 107 00:07:01,100 --> 00:07:02,220 Okay, what's done is done 108 00:07:02,340 --> 00:07:03,780 Now the loan interest is sky high 109 00:07:03,860 --> 00:07:04,500 I get it 110 00:07:04,580 --> 00:07:05,580 Wait, there's more! 111 00:07:05,660 --> 00:07:07,420 Now their son has been kidnapped 112 00:07:07,500 --> 00:07:10,100 They say they will give him back when the money is paid 113 00:07:10,340 --> 00:07:11,820 Who took him? 114 00:07:11,900 --> 00:07:12,780 Who else? 115 00:07:12,980 --> 00:07:13,980 Our 'tiger' 116 00:07:14,100 --> 00:07:16,420 Said he was taking him for interrogation to the police station 117 00:07:16,500 --> 00:07:18,740 But fact is he took their son to Tenkasi 118 00:07:19,980 --> 00:07:20,900 (whispers) 119 00:07:21,980 --> 00:07:22,940 Tell the sub-inspector 120 00:07:23,020 --> 00:07:25,540 He said if I do that, I won't see my son again, sir 121 00:07:25,620 --> 00:07:26,620 Why won't he say that? 122 00:07:26,700 --> 00:07:28,980 It's like complaining to the left hand about the right hand 123 00:07:29,060 --> 00:07:30,660 They are all thick as thieves, brother 124 00:07:30,740 --> 00:07:31,420 So...? 125 00:07:31,500 --> 00:07:33,220 There is something called court and law! 126 00:07:33,340 --> 00:07:35,380 Which law or court applies to a man with Satan in him? 127 00:07:35,460 --> 00:07:36,100 Bingo! 128 00:07:36,180 --> 00:07:38,700 The money lender will plead ignorance 129 00:07:38,780 --> 00:07:40,620 Perumal will say he never arrested anyone 130 00:07:40,700 --> 00:07:41,500 Quite capable 131 00:07:41,580 --> 00:07:42,700 Who has proof otherwise? 132 00:07:42,780 --> 00:07:45,460 If there were witnesses, as if they'll pounce to his defence 133 00:07:45,540 --> 00:07:49,060 Then there'll be 4 others sitting just like this as witnesses 134 00:07:58,420 --> 00:08:01,100 'Habeas corpus' 135 00:08:01,180 --> 00:08:03,460 'Whichever part of the world Nila is...' 136 00:08:03,620 --> 00:08:05,420 '...they have to bring her to court' 137 00:08:06,980 --> 00:08:08,300 'Deiva thirumagal' 138 00:08:08,860 --> 00:08:09,740 What? 139 00:08:11,180 --> 00:08:13,180 Know what Habeas corpus is? 140 00:08:13,540 --> 00:08:15,660 Name sounds like a dweller near the seashore area 141 00:08:15,740 --> 00:08:17,100 Is he related to our Charuhasan? 142 00:08:17,180 --> 00:08:19,540 - Aiyo! Bhai - Eh Allah! 143 00:08:19,780 --> 00:08:22,140 It's a court order 144 00:08:22,580 --> 00:08:24,100 If a man is missing... 145 00:08:24,180 --> 00:08:25,820 ...and there is a doubt someone has- 146 00:08:26,460 --> 00:08:27,220 ...killed him 147 00:08:27,300 --> 00:08:29,500 Or kidnapped him 148 00:08:29,580 --> 00:08:31,660 This writ can be used in court 149 00:08:31,740 --> 00:08:33,660 The court will send an order to the police 150 00:08:33,740 --> 00:08:35,820 The concerned person should be brought to court 151 00:08:35,900 --> 00:08:36,580 And then- 152 00:08:36,660 --> 00:08:39,220 Like parents report when actresses go missing 153 00:08:39,340 --> 00:08:41,100 - Like that? - Correct! 154 00:08:41,180 --> 00:08:42,540 Remove all evil eyes from him, Bhai 155 00:08:42,620 --> 00:08:44,100 I'll chop and dump him into the boiler 156 00:08:44,180 --> 00:08:44,860 Good idea! 157 00:08:44,940 --> 00:08:45,980 What you do is... 158 00:08:46,060 --> 00:08:47,420 ...go straight to Tenkasi 159 00:08:47,500 --> 00:08:49,460 Meet a chap called Sankarapandi there 160 00:08:49,540 --> 00:08:50,820 Good fellow but a lawyer! 161 00:08:50,900 --> 00:08:51,980 He does everything 162 00:08:52,060 --> 00:08:54,060 If he gets a case, he'll literally be in tears 163 00:08:54,140 --> 00:08:54,940 Like them 164 00:08:55,020 --> 00:08:56,100 What case? 165 00:08:56,660 --> 00:08:58,700 You just heard my long story and you ask me this! 166 00:08:58,780 --> 00:08:59,860 About their missing son 167 00:08:59,940 --> 00:09:01,220 Oh! You meant that! 168 00:09:01,340 --> 00:09:03,020 Say your son is missing 169 00:09:03,100 --> 00:09:04,740 We suspect he may have been kidnapped 170 00:09:04,820 --> 00:09:05,900 You should find him for us 171 00:09:05,980 --> 00:09:07,780 Sankarapandi is handling this- 172 00:09:07,860 --> 00:09:09,300 You don't even have to engage him 173 00:09:09,380 --> 00:09:12,580 Just call the police station and say Sankarapandi is handling the case 174 00:09:12,660 --> 00:09:13,660 They will freak out 175 00:09:13,740 --> 00:09:15,780 This case will put even the police in a tight spot 176 00:09:15,860 --> 00:09:16,980 - Really? - Oh Allah! 177 00:09:17,060 --> 00:09:18,780 The poor can be helped with such a writ, huh? 178 00:09:18,860 --> 00:09:20,500 When policemen don't pay for their tea... 179 00:09:20,580 --> 00:09:22,100 ...is there any writ to collect the dues? 180 00:09:22,180 --> 00:09:23,620 They are writing it in the Supreme Court 181 00:09:23,700 --> 00:09:24,780 'Thanks be to God' 182 00:09:25,780 --> 00:09:26,820 'Tiger' is coming here 183 00:09:26,900 --> 00:09:28,460 Don't let him see you here 184 00:09:28,540 --> 00:09:29,780 Go out through the back door 185 00:09:29,860 --> 00:09:30,820 Here, take this money 186 00:09:30,900 --> 00:09:32,020 Karuppu, show them the way 187 00:09:32,100 --> 00:09:33,100 Go...go 188 00:09:41,860 --> 00:09:43,780 Did an elderly couple come in here? 189 00:09:44,020 --> 00:09:44,940 No 190 00:09:46,380 --> 00:09:48,420 Karuppu, what is today's special? 191 00:09:48,500 --> 00:09:51,020 Special 'idly', special 'dosa' special chutney, special stove 192 00:09:51,100 --> 00:09:52,500 Special hot burning coal! 193 00:09:52,580 --> 00:09:53,580 Everything is ready 194 00:09:53,740 --> 00:09:56,060 Get me 8 'idlis' and chutney...go 195 00:09:57,340 --> 00:09:59,100 Bhai, to please my taste buds... 196 00:09:59,180 --> 00:10:02,420 ...why don't you throw in some spicy stuff like 'egg parotta' into your menu? 197 00:10:02,700 --> 00:10:05,420 All that's left for me to do is throw a stone on your head! 198 00:10:06,220 --> 00:10:08,220 What are you muttering under your breath? 199 00:10:08,300 --> 00:10:09,780 What is the point in my muttering? 200 00:10:09,860 --> 00:10:11,980 Your dues are as huge as a boulder 201 00:10:12,300 --> 00:10:13,100 What? 202 00:10:13,380 --> 00:10:15,060 Tell me how much I owe you 203 00:10:15,180 --> 00:10:16,380 What is the total outstanding? 204 00:10:16,460 --> 00:10:17,820 Calculate and tell me now 205 00:10:18,500 --> 00:10:20,020 I don't have to check 206 00:10:20,100 --> 00:10:21,620 You owe me Rs 4850 207 00:10:21,700 --> 00:10:23,820 Without your order of 'idlis' now 208 00:10:23,900 --> 00:10:26,660 But including the biscuit packet inside your cap that you flicked 209 00:10:27,660 --> 00:10:29,140 I'll wipe the slate clean 210 00:10:29,220 --> 00:10:31,100 Then we won't have any problem 211 00:10:33,620 --> 00:10:35,020 Wipe it clean in one go 212 00:10:35,420 --> 00:10:37,380 Even if you pay little by little- 213 00:10:38,380 --> 00:10:40,220 Why are you scared, Bhai? 214 00:10:40,300 --> 00:10:41,540 Take it 215 00:10:42,500 --> 00:10:44,620 Hey! This is between us 216 00:10:44,980 --> 00:10:46,220 You shut your trap 217 00:10:48,300 --> 00:10:50,900 Collect the entire amount today 218 00:10:50,980 --> 00:10:52,740 Why Rs 4850? 219 00:10:52,820 --> 00:10:54,900 Let's round it to Rs 5,000 What do you say? 220 00:10:55,620 --> 00:10:57,820 Cancel it in my commission 221 00:10:58,060 --> 00:10:59,140 What commission? 222 00:10:59,220 --> 00:11:00,620 Election commission! 223 00:11:00,700 --> 00:11:02,020 Which world are you in, Bhai? 224 00:11:02,100 --> 00:11:04,460 Oye! We are talking, right? 225 00:11:07,140 --> 00:11:12,300 Zamindar of Ilanji built this police station 100 years ago 226 00:11:12,380 --> 00:11:13,900 We are planning to demolish it 227 00:11:13,980 --> 00:11:17,660 And build a new police station in the empty ground next to it 228 00:11:19,420 --> 00:11:21,420 Then for 6 months... 229 00:11:21,500 --> 00:11:24,620 ...contractors, brick layers, masons cement mixers, drivers, all the laborers... 230 00:11:24,700 --> 00:11:27,460 ...will come here to drink tea 231 00:11:27,980 --> 00:11:30,100 I will get you the entire business 232 00:11:30,180 --> 00:11:32,980 Even if you make Rs 1000 a day... 233 00:11:33,220 --> 00:11:36,740 ...in 6 months it is Rs 1,75,000 234 00:11:37,460 --> 00:11:39,180 2.5% is my commission 235 00:11:39,300 --> 00:11:40,340 What do you say, Bhai? 236 00:11:40,860 --> 00:11:42,220 This is 'Police' for you! 237 00:11:47,220 --> 00:11:48,900 Rs 18 in brother's account 238 00:11:48,980 --> 00:11:50,180 Jack-in-the-box! 239 00:11:50,420 --> 00:11:52,220 Okay, subtract it from my commission 240 00:11:52,340 --> 00:11:54,340 And give me the rest so I can get back to work 241 00:11:54,420 --> 00:11:55,660 What is your commission? 242 00:11:55,740 --> 00:11:56,580 Then what? 243 00:11:56,660 --> 00:12:00,580 The movie they played on my cable TV yesterday afternoon was God-awful! 244 00:12:00,700 --> 00:12:03,660 To save their sanity all of them came rushing here to drink tea 245 00:12:03,740 --> 00:12:05,380 10% of that is- 246 00:12:07,060 --> 00:12:08,300 Are you playing the fool? 247 00:12:08,380 --> 00:12:10,140 I'll bring the shutters down in this shop 248 00:12:10,220 --> 00:12:11,900 Do the same to your pant zip first! 249 00:12:16,380 --> 00:12:18,940 He and his affinity to talcum powder! 250 00:12:19,180 --> 00:12:21,060 I'll get my turn one day 251 00:12:24,700 --> 00:12:28,100 ('Pasamalar' film) 252 00:12:40,620 --> 00:12:42,900 Why are you crying watching a movie? 253 00:12:43,060 --> 00:12:43,900 Go away 254 00:12:44,060 --> 00:12:47,500 Even the hard hearted Hitler has cried while watching films 255 00:12:48,940 --> 00:12:51,180 Anyone who watches 'Pasamalar' dry-eyed isn't a human being 256 00:12:51,300 --> 00:12:53,540 Whaaat...Hitler watched 'Pasamalar'? 257 00:12:55,020 --> 00:12:57,220 As soon as Chevalier Sivaji's name flashes in the title... 258 00:12:57,340 --> 00:12:58,580 ...you'll start sobbing 259 00:12:58,660 --> 00:12:59,740 Wipe your nose 260 00:13:00,460 --> 00:13:01,780 Very funny! 261 00:13:02,100 --> 00:13:05,460 You only like dances where actors move like they're playing dodge ball 262 00:13:05,540 --> 00:13:07,100 You aren't qualified to talk about Siva- 263 00:13:07,180 --> 00:13:09,180 Don't shoot off a sermon 264 00:13:09,300 --> 00:13:10,860 Your mouth is an AK-47 265 00:13:13,500 --> 00:13:14,620 Someone wants to complain 266 00:13:14,700 --> 00:13:16,340 Can't you say something good? 267 00:13:16,420 --> 00:13:17,780 Why else will they call? 268 00:13:17,860 --> 00:13:19,060 Pick up the phone 269 00:13:19,180 --> 00:13:20,900 Why won't you pick up? 270 00:13:27,220 --> 00:13:28,300 Show off! 271 00:13:33,740 --> 00:13:35,300 We'll take care of it 272 00:13:36,060 --> 00:13:37,140 We'll look into it 273 00:13:37,380 --> 00:13:38,420 We will- 274 00:13:38,500 --> 00:13:39,380 Okay 275 00:13:40,340 --> 00:13:41,820 What will we take care of? 276 00:13:41,900 --> 00:13:42,700 Who was it? 277 00:13:43,100 --> 00:13:44,780 Our Tahsildar Sankara Subbu 278 00:13:44,860 --> 00:13:47,540 Cable amplifier opposite his house has gone phut it seems 279 00:13:47,620 --> 00:13:49,900 We said we will change it tomorrow 280 00:13:49,980 --> 00:13:51,700 We need to get the spare part to replace 281 00:13:51,780 --> 00:13:54,180 Brother, he's an old man who can't get up 282 00:13:54,300 --> 00:13:56,380 Only after watching the adult films at night... 283 00:13:56,460 --> 00:13:58,580 ...his blood pressure and sugar level stabilize 284 00:13:58,660 --> 00:14:00,420 Poor guy is twitching 285 00:14:00,500 --> 00:14:02,100 Won't his wife say anything? 286 00:14:02,180 --> 00:14:03,460 Catch her asking! 287 00:14:03,540 --> 00:14:04,980 She can't even see 288 00:14:05,780 --> 00:14:07,380 Blissfully unaware of this... 289 00:14:07,460 --> 00:14:10,460 ...'my husband watches films on yoga even at night' 290 00:14:10,540 --> 00:14:12,220 She tells me this very proudly 291 00:14:12,300 --> 00:14:15,060 How can you make fun of such an elderly man! 292 00:14:15,300 --> 00:14:16,540 Pipsqueak! Go now 293 00:14:16,620 --> 00:14:18,100 Aren't you going home? 294 00:14:18,180 --> 00:14:19,420 I'll go, you go now 295 00:14:19,500 --> 00:14:20,540 Okay, brother 296 00:15:30,140 --> 00:15:31,060 Where is your mother? 297 00:15:31,140 --> 00:15:32,700 Must be in the backyard, dad 298 00:15:32,780 --> 00:15:34,580 Suddenly studying so intently? 299 00:15:34,660 --> 00:15:35,460 Exams, huh? 300 00:15:35,540 --> 00:15:37,140 Yes, dad Science test 301 00:15:37,220 --> 00:15:38,300 Get your sums right 302 00:15:38,380 --> 00:15:39,820 Science, dad! 303 00:15:41,180 --> 00:15:43,180 Arithmetic isn't part of Science? 304 00:15:43,300 --> 00:15:44,660 How can tha- 305 00:16:01,420 --> 00:16:02,580 She is studying intently there 306 00:16:02,620 --> 00:16:04,700 You are making 'idli' here with the same intensity 307 00:16:04,780 --> 00:16:05,740 Go and bathe 308 00:16:05,820 --> 00:16:07,740 You are here with the front door open? 309 00:16:07,820 --> 00:16:09,060 What if a thief creeps in? 310 00:16:09,140 --> 00:16:11,940 Yes, in broad daylight a thief will walk in 311 00:16:12,060 --> 00:16:14,300 What do you know about modern thieves? 312 00:16:14,420 --> 00:16:15,660 This is how in a Kannada film- 313 00:16:15,740 --> 00:16:17,100 He would've been the husband 314 00:16:17,180 --> 00:16:19,740 And not knowing the language you would've got it wrong 315 00:16:20,100 --> 00:16:22,300 Done watching Tamil films 316 00:16:22,820 --> 00:16:25,300 Now you're watching other regional languages you don't know, huh? 317 00:16:25,380 --> 00:16:26,660 Cinema is a language by itself 318 00:16:26,740 --> 00:16:28,500 Why does it need another language? 319 00:16:28,700 --> 00:16:30,380 Like sign language 320 00:16:31,740 --> 00:16:32,620 Look into my eyes 321 00:16:32,700 --> 00:16:34,220 Want to say something? 322 00:16:34,700 --> 00:16:35,460 Understood? 323 00:16:35,540 --> 00:16:38,540 Think yourself to be the 'king of love'? 324 00:16:38,940 --> 00:16:40,460 I am your love-guru? 325 00:16:40,540 --> 00:16:41,780 Who else? 326 00:16:42,580 --> 00:16:44,900 Go and bathe instead of blessing me with another baby! 327 00:16:44,980 --> 00:16:46,140 Get into the shower 328 00:16:49,740 --> 00:16:50,940 Will you go bathe now? 329 00:16:51,020 --> 00:16:52,540 Selvi is burrowing her nose into Science 330 00:16:52,620 --> 00:16:55,300 I thought of summing up our chemistry but all in vain! 331 00:16:58,900 --> 00:17:00,500 (whistling) 332 00:17:05,900 --> 00:17:07,060 Switch on the light 333 00:17:08,060 --> 00:17:10,420 Why do you keep twirling that lock of hair, dad? 334 00:17:10,500 --> 00:17:11,660 So old fashioned 335 00:17:11,940 --> 00:17:13,340 Like the hook of a crane! 336 00:17:13,420 --> 00:17:16,420 I've been curling it for 30 years 337 00:17:16,500 --> 00:17:17,780 This is 'Sivaji' style 338 00:17:17,860 --> 00:17:19,180 Even he doesn't sport such a style 339 00:17:19,300 --> 00:17:20,580 He's no longer with us 340 00:17:20,660 --> 00:17:22,060 I meant when he was alive 341 00:17:22,140 --> 00:17:23,380 It is each individual's principle 342 00:17:23,460 --> 00:17:24,740 Can we change all that? 343 00:17:24,820 --> 00:17:25,620 Dad...dad? 344 00:17:25,700 --> 00:17:27,820 Why do you empty it on you like a flour mill? 345 00:17:29,420 --> 00:17:31,460 Yuck! Your neck is so sweaty 346 00:17:31,540 --> 00:17:33,380 And has caked white lines now! 347 00:17:33,980 --> 00:17:36,220 Sprinkling Cuticura powder all over you 348 00:17:36,860 --> 00:17:38,900 Reading women's magazines 349 00:17:39,660 --> 00:17:42,140 Writing accounts at the back of a cigarette packet 350 00:17:42,700 --> 00:17:44,940 Carrying cash in a worn out yellow cloth bag 351 00:17:45,580 --> 00:17:47,900 None of these can be changed 352 00:17:48,140 --> 00:17:49,100 Listen, my dear 353 00:17:49,580 --> 00:17:51,420 I roam all over the place collecting dues 354 00:17:51,500 --> 00:17:52,980 Won't I stink if I don't powder myself? 355 00:17:53,060 --> 00:17:54,220 Can't you spray scent instead? 356 00:17:54,300 --> 00:17:56,180 You mean snuff a smell with another smell! 357 00:17:56,300 --> 00:17:56,860 Not funny, dad 358 00:17:56,940 --> 00:17:58,380 Oh! I forgot to switch off the light 359 00:17:58,460 --> 00:17:59,900 Where is my precious princess? 360 00:17:59,980 --> 00:18:00,980 My little princess! 361 00:18:01,060 --> 00:18:02,860 Madam's make-up session isn't over 362 00:18:02,940 --> 00:18:05,460 She squeezes the entire Fair and Lovely tube in one go 363 00:18:05,580 --> 00:18:09,020 Then her eyes are glued to the mirror to check if she has become fair 364 00:18:09,100 --> 00:18:11,060 Looks like we must find her a London groom! 365 00:18:11,140 --> 00:18:12,220 Dad...! 366 00:18:12,540 --> 00:18:13,420 Muah! 367 00:18:14,020 --> 00:18:15,460 This cheek? 368 00:18:17,380 --> 00:18:18,540 Smelling awesome 369 00:18:18,620 --> 00:18:19,460 Heard that? 370 00:18:19,540 --> 00:18:21,460 Hair style is also soooper 371 00:18:23,300 --> 00:18:25,220 My special sugar cube! 372 00:18:26,060 --> 00:18:27,300 Finished hugging her? 373 00:18:27,380 --> 00:18:28,100 Sit and eat now 374 00:18:28,180 --> 00:18:28,780 Go...go 375 00:18:28,860 --> 00:18:29,940 Daily late for school 376 00:18:31,020 --> 00:18:33,460 Do you know how many times I tried calling you yesterday? 377 00:18:33,540 --> 00:18:35,220 Didn't get through even once 378 00:18:35,340 --> 00:18:37,740 Don't you know in this rain phones won't work? 379 00:18:37,820 --> 00:18:39,300 Why don't you get a cell phone? 380 00:18:39,380 --> 00:18:40,820 As if a cell phone will work 381 00:18:40,900 --> 00:18:42,580 Even a big phone doesn't work! 382 00:18:42,660 --> 00:18:43,980 How will a mobile get any signal? 383 00:18:44,060 --> 00:18:45,460 Even if there isn't any signal... 384 00:18:45,540 --> 00:18:47,380 ...we've selected a cell phone for you 385 00:18:47,620 --> 00:18:48,500 Yes? 386 00:18:49,020 --> 00:18:50,420 Second hand, right? 387 00:18:50,820 --> 00:18:53,700 In this house, only the kids and I are first hand! 388 00:18:54,500 --> 00:18:56,900 We are 3 females sitting here all alone 389 00:18:56,980 --> 00:18:58,380 That goes above your head 390 00:18:58,460 --> 00:19:01,340 Whole night watching some crappy film- 391 00:19:01,540 --> 00:19:03,700 My dear...dearest...darling 392 00:19:03,780 --> 00:19:04,620 Surrender 393 00:19:04,700 --> 00:19:05,900 I drop all my weapons down 394 00:19:05,980 --> 00:19:07,300 Unconditional surrender 395 00:19:07,380 --> 00:19:07,980 Happy? 396 00:19:08,060 --> 00:19:08,940 We believe you! 397 00:19:09,220 --> 00:19:10,460 Okay, my sweetheart 398 00:19:10,540 --> 00:19:12,380 Why did you call me at night? 399 00:19:12,700 --> 00:19:14,180 To go to Tenkasi 400 00:19:14,420 --> 00:19:15,580 Tenkasi? 401 00:19:16,060 --> 00:19:16,740 Don't giggle 402 00:19:16,820 --> 00:19:17,820 What for? 403 00:19:18,300 --> 00:19:21,100 I told you 6 months ago when we went shopping 404 00:19:21,180 --> 00:19:22,660 We should go for brands 405 00:19:22,780 --> 00:19:24,460 Now all the dresses are in tatters 406 00:19:24,540 --> 00:19:25,020 If you rub it- 407 00:19:25,100 --> 00:19:25,860 Dad! 408 00:19:25,940 --> 00:19:27,140 In PSS theatre in Tenkasi... 409 00:19:27,220 --> 00:19:29,620 ...in air-conditioned cool comfort we should watch a film 410 00:19:29,700 --> 00:19:31,700 Dad, ice cream, popcorn 411 00:19:33,020 --> 00:19:36,180 You just made my purse lighter by 5000 rupees! 412 00:19:36,300 --> 00:19:38,940 In this alone you will all be hand in glove 413 00:19:39,220 --> 00:19:42,100 Ladies in the house will have a long wish-list 414 00:19:42,180 --> 00:19:45,940 Don't you gallivant happily from morning? 415 00:19:46,100 --> 00:19:47,020 If I didn't... 416 00:19:47,100 --> 00:19:49,900 ...then you won't be gobbling 'idli' by the dozen happily 417 00:19:49,980 --> 00:19:52,780 Can you take us to Tenkasi or not? 418 00:19:52,860 --> 00:19:53,900 This is blackmai- 419 00:19:56,900 --> 00:19:58,940 You dug my grave ganging up together 420 00:20:08,540 --> 00:20:10,580 Why dig this pit here now? 421 00:20:10,660 --> 00:20:12,340 If all the waste is dumped here... 422 00:20:12,420 --> 00:20:15,060 ...it can be used as manure for the garden 423 00:20:15,140 --> 00:20:16,140 Compost Organic! 424 00:20:16,220 --> 00:20:18,220 I meant, why should you be digging it? 425 00:20:18,340 --> 00:20:20,100 You'll get blisters on your hand 426 00:20:20,220 --> 00:20:21,420 I like that! 427 00:20:21,620 --> 00:20:23,540 For 100 bucks he will do it for you gladly 428 00:20:23,620 --> 00:20:25,380 Who will come for 100 bucks? 429 00:20:25,460 --> 00:20:27,900 No one will touch a shovel for a rupee less than 300 430 00:20:27,980 --> 00:20:30,300 Best is buy ready-made fertilizers than dig like this 431 00:20:32,100 --> 00:20:35,340 How can a true village belle be a traitor to nature? 432 00:20:37,300 --> 00:20:39,100 Come and see 433 00:20:39,180 --> 00:20:40,180 Earthworm 434 00:20:40,460 --> 00:20:42,220 What do you think of these worms? 435 00:20:42,340 --> 00:20:46,420 Yes! Only they feature in my dreams every night 436 00:20:46,500 --> 00:20:47,780 Making fun of me? 437 00:20:47,860 --> 00:20:49,300 You know what these worms are? 438 00:20:49,380 --> 00:20:50,580 Farmer's friend 439 00:20:50,660 --> 00:20:53,340 When kids go fishing they will look for earthworms 440 00:20:53,420 --> 00:20:54,900 All you have to do is dig 1 foot 441 00:20:54,980 --> 00:20:56,580 A clew of worms will land up like an army 442 00:20:56,660 --> 00:20:58,380 Where do you find them now? 443 00:20:58,780 --> 00:21:00,860 When farmers have washed their hands off agriculture... 444 00:21:00,940 --> 00:21:02,900 ...even our nation is going to the dogs 445 00:21:03,700 --> 00:21:05,460 If we don't go back to nature... 446 00:21:05,540 --> 00:21:07,180 ...we can't eat a morsel of rice 447 00:21:07,300 --> 00:21:09,540 Then we have to settle for cheese burger! 448 00:21:10,220 --> 00:21:12,500 You don't even read the newspaper properly 449 00:21:12,740 --> 00:21:14,780 How did you learn all this? 450 00:21:15,180 --> 00:21:17,020 If you're blessed with natural intelligence... 451 00:21:17,100 --> 00:21:18,620 ...no need to study anything 452 00:21:18,700 --> 00:21:22,140 If we use our eyes and notice things all around us- 453 00:21:22,420 --> 00:21:24,860 I have also watched the film 'Pandavar bhoomi' 454 00:21:24,940 --> 00:21:26,300 When did you- 455 00:21:26,380 --> 00:21:28,020 Oh! I showed it in my cable TV, huh? 456 00:21:28,100 --> 00:21:31,940 If the film maker and I think alike can anyone file a case? 457 00:21:32,020 --> 00:21:33,220 Must feel happy 458 00:21:33,340 --> 00:21:36,380 You took up the shovel to cut cost and not pay a laborer 459 00:21:36,540 --> 00:21:37,820 And then this sermon 460 00:21:37,900 --> 00:21:40,660 My dear lady! I will preach 461 00:21:40,740 --> 00:21:44,020 I'll climb on top of that hill and preach to one and all 462 00:21:44,500 --> 00:21:46,180 I've only studied up to 4th grade 463 00:21:46,300 --> 00:21:47,900 No parents 464 00:21:48,100 --> 00:21:49,500 No aunts, uncles or cousins 465 00:21:49,580 --> 00:21:51,580 Whatever you see here I stood on my own 2 feet 466 00:21:51,660 --> 00:21:52,900 And saved every single paisa 467 00:21:52,980 --> 00:21:56,780 This garden, my job, house, jeep and the new battery in it 468 00:21:56,860 --> 00:21:57,980 Self-made man I am! 469 00:21:58,060 --> 00:22:00,860 I'm the only one licensed to preach in this- 470 00:22:00,940 --> 00:22:03,060 I'm talking to you and you just walk away 471 00:22:03,140 --> 00:22:04,740 What's new? 472 00:22:04,820 --> 00:22:07,060 Has even 1 dialog changed in all these years? 473 00:22:07,140 --> 00:22:07,820 Oh! That's why 474 00:22:07,900 --> 00:22:08,940 I have to wash the dishes 475 00:22:09,020 --> 00:22:10,380 Wait, listen I'll change the dialog 476 00:22:10,460 --> 00:22:12,020 You continue with your sermon to the pit 477 00:22:12,100 --> 00:22:13,940 Holistic sermon! 478 00:22:30,500 --> 00:22:31,620 Good morning, sir 479 00:22:31,700 --> 00:22:33,140 Attend to your work 480 00:22:34,380 --> 00:22:35,580 Sermadurai 481 00:22:36,220 --> 00:22:37,500 Yes, brother? 482 00:22:37,700 --> 00:22:39,140 Is it an accident? 483 00:22:39,220 --> 00:22:41,860 They are measuring the place to build a new police station 484 00:22:41,940 --> 00:22:44,100 We'll get a brand new super police station 485 00:22:44,300 --> 00:22:47,220 So we can be locked up in a cool room and lie down 486 00:22:47,340 --> 00:22:49,300 No other door has so many holes, you see 487 00:22:49,380 --> 00:22:50,620 Not meant to be funny! 488 00:22:50,700 --> 00:22:52,540 I sent you to collect cash 489 00:22:52,980 --> 00:22:54,100 I went to collect 490 00:22:54,180 --> 00:22:55,940 Can you see that man standing over there? 491 00:22:56,020 --> 00:22:56,780 The chap in a cap 492 00:22:56,860 --> 00:22:57,780 No, one with the tie 493 00:22:57,860 --> 00:22:58,900 He's the engineer 494 00:22:58,980 --> 00:23:00,460 Doesn't he look tip-top? 495 00:23:00,620 --> 00:23:03,420 Instead of looking at him with a dropped jaw... 496 00:23:03,500 --> 00:23:04,660 ...if you had also studied 497 00:23:04,740 --> 00:23:06,900 ...you would be in his shoes now 498 00:23:07,620 --> 00:23:09,020 At least I studied up to 10th grade 499 00:23:09,100 --> 00:23:10,660 What did you study? 500 00:23:11,140 --> 00:23:13,180 I hold the title 'Padikkadha medhai' 501 00:23:13,300 --> 00:23:15,300 'Unread man of letters' is a classic Sivaji film 502 00:23:15,380 --> 00:23:16,740 Don't I know that! 503 00:23:16,860 --> 00:23:19,300 Don't I have a stack of letters unread on my office table? 504 00:23:19,580 --> 00:23:21,180 Man of letters unread 505 00:23:21,300 --> 00:23:22,020 Got it? 506 00:23:22,100 --> 00:23:24,420 The goat to be slaughtered is grinning at the butcher! 507 00:23:24,500 --> 00:23:25,940 Go and attend to your work 508 00:23:30,620 --> 00:23:37,540 "I 'google-d' away to glory extensively He's Mr Eccentric, the one and only" 509 00:23:37,620 --> 00:23:42,940 "I hunted in Yahoo on the internet He's a find so unique in any planet" 510 00:23:43,020 --> 00:23:44,020 Bhai? 511 00:23:44,380 --> 00:23:45,220 Hello, sir 512 00:23:45,340 --> 00:23:46,500 Order 2 cups tea, please 513 00:23:46,580 --> 00:23:48,180 Karuppu, bring 2 cups of tea 514 00:23:48,300 --> 00:23:50,180 His name is Mariappan He's the new contractor 515 00:23:50,300 --> 00:23:51,460 His name is Suyambu 516 00:23:51,540 --> 00:23:53,580 Roaring business in cable TV, chit fund 517 00:23:53,660 --> 00:23:54,420 Land broker 518 00:23:54,500 --> 00:23:55,300 Good fellow 519 00:23:55,380 --> 00:23:56,220 That's good, brother 520 00:23:56,340 --> 00:23:57,980 If one fails there is a back up 521 00:23:58,060 --> 00:23:59,180 You see that building there? 522 00:23:59,300 --> 00:24:00,300 That belongs to him 523 00:24:00,380 --> 00:24:01,460 Don't embarrass me 524 00:24:01,540 --> 00:24:03,380 That small shop below belongs to me, that's all 525 00:24:03,460 --> 00:24:04,940 Then brother is a big shot too 526 00:24:05,020 --> 00:24:06,980 You look like you're doing well for yourself too! 527 00:24:07,060 --> 00:24:09,900 In a crunch situation, every inch of you can be pledged to a pawnbroker 528 00:24:09,980 --> 00:24:12,380 It's all fancy stuff Gold covering, brother 529 00:24:12,460 --> 00:24:13,420 That's alright 530 00:24:13,500 --> 00:24:15,420 A contractor has to maintain his image 531 00:24:15,500 --> 00:24:16,420 It is our disguise 532 00:24:16,500 --> 00:24:17,900 I'm in charge of only civil work 533 00:24:17,980 --> 00:24:19,500 The main contractor is someone else 534 00:24:19,580 --> 00:24:20,780 You can keep this 535 00:24:20,900 --> 00:24:21,980 Brother-in-law is a politician 536 00:24:22,060 --> 00:24:22,620 Keep it 537 00:24:22,700 --> 00:24:24,060 - Don't want? - No, no...thanks 538 00:24:25,020 --> 00:24:26,220 He gets the feast 539 00:24:26,300 --> 00:24:27,780 We get the leftovers 540 00:24:27,940 --> 00:24:28,940 Life goes on this way- 541 00:24:29,020 --> 00:24:29,740 Hey! What's up? 542 00:24:29,820 --> 00:24:30,900 Brother, your wife called 543 00:24:30,980 --> 00:24:32,540 She asked if you are coming for dinner 544 00:24:32,620 --> 00:24:34,460 Or if she should pour water in the cooked ric- 545 00:24:34,540 --> 00:24:36,300 New way of family planning, huh? 546 00:24:36,380 --> 00:24:37,780 Brother watches movies, right? 547 00:24:37,860 --> 00:24:39,300 - Hey! Keep quiet - What movies? 548 00:24:39,380 --> 00:24:41,500 He's a big time movie buff Watches 3 movies a night 549 00:24:41,580 --> 00:24:42,740 He loves to exaggerate! 550 00:24:42,820 --> 00:24:43,620 2 movies only 551 00:24:43,700 --> 00:24:44,700 2 movies in 1 night? 552 00:24:44,780 --> 00:24:45,740 Yes, he will go home 553 00:24:45,820 --> 00:24:46,860 And I'll be left all alone 554 00:24:46,940 --> 00:24:47,860 If the cable gets cut... 555 00:24:47,940 --> 00:24:49,420 ...everyone will bring the roof down 556 00:24:49,500 --> 00:24:51,180 Then end of the month I won't get my dues 557 00:24:51,300 --> 00:24:52,740 What movies do you play at night? 558 00:24:52,820 --> 00:24:53,740 What a question! 559 00:24:53,820 --> 00:24:55,500 Fashion channel in his cable TV is famous 560 00:24:55,580 --> 00:24:58,340 Everyone here knows all those models in that channel 561 00:24:58,420 --> 00:25:01,300 Bhai, you're having a dig at me in front of an outsider! 562 00:25:01,340 --> 00:25:02,420 We must say all this 563 00:25:02,500 --> 00:25:03,340 Why? 564 00:25:03,420 --> 00:25:06,300 Otherwise he'll think we are country bumpkins 565 00:25:06,540 --> 00:25:08,180 As if they will believe you! 566 00:25:10,740 --> 00:25:12,180 Bhai has kind of realized now 567 00:25:12,300 --> 00:25:12,900 Really? 568 00:25:12,980 --> 00:25:14,100 I can read between the lines 569 00:25:14,180 --> 00:25:15,540 This is sweet And this is savory 570 00:25:15,620 --> 00:25:16,500 Which would you like? 571 00:25:16,580 --> 00:25:18,220 Nothing except tea in your shop 572 00:25:18,340 --> 00:25:20,020 Sanmuga brother Smart Alec! 573 00:25:20,100 --> 00:25:21,620 I've seen this sweet since I was a kid 574 00:25:21,700 --> 00:25:22,300 Let's go 575 00:25:22,380 --> 00:25:23,540 You're spoiling my business 576 00:25:23,620 --> 00:25:24,580 See you later, Bhai 577 00:25:24,700 --> 00:25:32,420 "I am your cloud, my blushing flower Will you bloom if on you I shower?" 578 00:25:32,580 --> 00:25:40,220 "Mother-of-pearl conch reclining with my touch your pearls are a-shining" 579 00:25:40,620 --> 00:25:43,380 "Waging a war on you God of Love's statue" 580 00:25:43,460 --> 00:25:45,820 - Sermadurai - What, brother? 581 00:25:46,140 --> 00:25:47,700 My head hurts 582 00:25:48,860 --> 00:25:50,580 I'll go home, take rest for a while 583 00:25:52,860 --> 00:25:55,740 But your wife would have added water to the cooked rice 584 00:25:56,420 --> 00:25:59,100 Old rice soaked in water is good for a headache 585 00:26:01,220 --> 00:26:04,020 Brother, is the love song over? 586 00:26:07,100 --> 00:26:08,820 Born worldly wise, huh?! 587 00:26:24,460 --> 00:26:27,700 Oh no! I poured water in the rice 588 00:26:28,460 --> 00:26:30,420 Do I come across as a glutton? 589 00:26:32,420 --> 00:26:33,940 What scene today? 590 00:26:34,140 --> 00:26:36,740 Bathing scene or bedroom scene? 591 00:26:38,220 --> 00:26:39,420 Rape scene 592 00:26:40,660 --> 00:26:41,820 Come 593 00:26:41,900 --> 00:26:43,060 What is this? 594 00:26:43,140 --> 00:26:44,620 The children may wake up! 595 00:26:55,900 --> 00:26:57,340 Smells good? 596 00:26:57,420 --> 00:26:59,820 What's all this? At this age? 597 00:27:01,140 --> 00:27:03,220 If not now when then? 598 00:27:03,420 --> 00:27:04,380 Youth...! 599 00:27:04,460 --> 00:27:05,420 Right 600 00:27:05,500 --> 00:27:06,740 That's what they say! 601 00:27:07,820 --> 00:27:09,100 What do they say? 602 00:27:09,180 --> 00:27:10,700 That I am forever 16?! 603 00:27:10,780 --> 00:27:13,140 Yes...you are the talk of the town! 604 00:27:13,220 --> 00:27:15,740 I need to ask you something 605 00:27:15,820 --> 00:27:17,420 I knew you would come to the point 606 00:27:17,500 --> 00:27:18,340 What? 607 00:27:18,420 --> 00:27:19,380 You want a son 608 00:27:19,460 --> 00:27:20,420 That's all, no? 609 00:27:20,580 --> 00:27:21,620 Whaaaat? 610 00:27:21,900 --> 00:27:23,340 We've got 2 carbon copies of you 611 00:27:23,420 --> 00:27:25,340 You would love to have 1 like me now? 612 00:27:25,420 --> 00:27:27,420 This one here is enough 613 00:27:27,500 --> 00:27:28,540 No love for me? 614 00:27:28,620 --> 00:27:30,900 Love is there in plenty but that's not what I mean 615 00:27:30,980 --> 00:27:31,820 Then? 616 00:27:33,780 --> 00:27:36,580 We have that jeep, no? 617 00:27:36,660 --> 00:27:37,620 Jeep? 618 00:27:37,980 --> 00:27:39,540 It's too open there Not even a door 619 00:27:39,620 --> 00:27:40,860 What's wrong with this? 620 00:27:40,940 --> 00:27:42,780 Cha! I didn't mean that 621 00:27:42,860 --> 00:27:43,700 Let's sell the jeep 622 00:27:43,780 --> 00:27:45,500 And buy a car with a door 623 00:27:46,820 --> 00:27:49,460 Were you talking about driving a car for so long? 624 00:27:50,580 --> 00:27:52,300 Where are you going? 625 00:27:53,020 --> 00:27:56,340 Do you study this for generations how to annoy your husbands? 626 00:27:56,460 --> 00:27:58,820 Is this what you pin down your innocent husband and ask? 627 00:27:58,900 --> 00:28:00,540 When have you made time to talk to me? 628 00:28:00,620 --> 00:28:02,620 So you ask this when a man is in a mood to relax? 629 00:28:02,700 --> 00:28:04,740 You think I'll agree when I'm like this? 630 00:28:05,100 --> 00:28:06,300 Find someone else for all this 631 00:28:06,380 --> 00:28:06,940 Whaaat? 632 00:28:07,020 --> 00:28:08,660 No, no...not like that 633 00:28:09,220 --> 00:28:11,780 I won't agree at a time like this 634 00:28:12,340 --> 00:28:15,180 I know how to control myself is all I'm saying 635 00:28:16,700 --> 00:28:17,780 It is tough 636 00:28:18,060 --> 00:28:19,100 But I know how to 637 00:28:19,180 --> 00:28:20,140 I'll manage 638 00:28:22,740 --> 00:28:24,180 My name is Suyambulingam 639 00:28:24,300 --> 00:28:25,300 Remember that! 640 00:29:02,140 --> 00:29:03,300 You want a car? 641 00:29:05,380 --> 00:29:06,780 We'll get one 642 00:29:17,300 --> 00:29:18,300 This car... 643 00:29:20,580 --> 00:29:22,100 ...second hand will do? 644 00:29:22,420 --> 00:29:24,940 Okay...okay First...first...first! 645 00:29:25,060 --> 00:29:26,460 We'll buy a new car 646 00:29:54,020 --> 00:29:56,140 Dad! When did you come? 647 00:29:56,460 --> 00:29:57,420 Night 648 00:29:57,500 --> 00:29:59,300 Mom said you wouldn't come 649 00:29:59,780 --> 00:30:01,820 I had no other go but to come 650 00:30:01,900 --> 00:30:02,780 Why? 651 00:30:03,220 --> 00:30:04,740 Last night- 652 00:30:04,820 --> 00:30:06,020 I'll tell them 653 00:30:07,980 --> 00:30:09,700 We intend buying a car 654 00:30:09,780 --> 00:30:10,580 A Maruti car 655 00:30:10,660 --> 00:30:12,140 - Car? - Yes 656 00:30:12,540 --> 00:30:15,140 We need to research in order to book it 657 00:30:15,380 --> 00:30:16,380 Super, dad 658 00:30:16,460 --> 00:30:17,900 No need to buy a Maruti, dad 659 00:30:17,980 --> 00:30:19,420 It looks like a soap box 660 00:30:19,500 --> 00:30:20,380 Let's buy an Audi 661 00:30:20,460 --> 00:30:21,460 Okay...let 'Aadi' come by 662 00:30:21,540 --> 00:30:23,060 We can buy it with the festival discount 663 00:30:23,140 --> 00:30:25,780 I didn't mean Tamil month Aadi Audi car, it's so silent 664 00:30:25,860 --> 00:30:28,860 The chap walking in front won't hear it and he'll be run over 665 00:30:28,940 --> 00:30:30,220 That's what a horn is for 666 00:30:30,340 --> 00:30:32,100 Okay, is it cheaper than a Maruti? 667 00:30:32,180 --> 00:30:33,940 Dad...it's 50 lakhs 668 00:30:35,220 --> 00:30:36,860 - Whaat? - 5 million 669 00:30:36,940 --> 00:30:39,220 Even God's chariot won't be that costly 670 00:30:39,340 --> 00:30:42,180 This is why you should read the newspaper once in a while 671 00:30:42,300 --> 00:30:46,380 And that'll help me know the price of a 'jaadi' 672 00:30:46,540 --> 00:30:48,180 Not 'jaadi' as in a jar It is A-u-d-i 673 00:30:48,300 --> 00:30:49,380 Whatever! 674 00:30:49,500 --> 00:30:51,020 A Maruti is enough for us 675 00:30:51,980 --> 00:30:53,420 When are we buying it? 676 00:30:53,500 --> 00:30:55,420 We'll buy it Soon enough 677 00:30:56,340 --> 00:30:57,220 Why...? 678 00:30:57,300 --> 00:30:59,980 You think you can go to school in that car? 679 00:31:00,140 --> 00:31:02,300 Get ready for school...quick 680 00:31:04,020 --> 00:31:06,820 Mom, I told you about that Nature club 681 00:31:06,900 --> 00:31:08,180 Why do we need all that? 682 00:31:08,300 --> 00:31:09,980 You go to school only to study 683 00:31:10,060 --> 00:31:11,660 Look at her, dad 684 00:31:12,100 --> 00:31:13,060 What is it? 685 00:31:13,140 --> 00:31:15,780 Dad...we have a Nature club in school 686 00:31:16,180 --> 00:31:18,660 They're taking us to Agasthyamala on a trip 687 00:31:18,740 --> 00:31:21,940 We'll go and note down all the plants and animals 688 00:31:22,180 --> 00:31:24,780 They've only selected me and another girl from our school 689 00:31:24,860 --> 00:31:27,140 As if you live in a city 690 00:31:27,340 --> 00:31:29,380 First see the trees around here 691 00:31:29,500 --> 00:31:30,820 Daaaad...! 692 00:31:32,140 --> 00:31:33,020 Rani...! 693 00:31:33,540 --> 00:31:35,060 You must understand this 694 00:31:35,220 --> 00:31:37,220 Education is not just confined to books 695 00:31:37,340 --> 00:31:40,580 We have to know about nature that surrounds us 696 00:31:40,660 --> 00:31:42,540 How can we understand our country otherwise? 697 00:31:42,620 --> 00:31:44,580 Okay...you have a lot of concern in stock 698 00:31:44,660 --> 00:31:45,940 Pay her camp fees 699 00:31:46,060 --> 00:31:47,980 - How much? - Rs 1,800 700 00:31:49,860 --> 00:31:51,380 - 1000...? - 800 701 00:31:51,460 --> 00:31:53,020 - What? - Dad...! 702 00:31:53,180 --> 00:31:53,900 Okay 703 00:31:53,980 --> 00:31:57,660 There are 101 things in life which are free 704 00:31:57,820 --> 00:31:59,820 So how does this benefit your studies? 705 00:31:59,900 --> 00:32:02,620 - This is too much, dad - You think so? 706 00:32:03,020 --> 00:32:04,860 How long is this camp? 707 00:32:04,940 --> 00:32:05,740 2 days 708 00:32:05,820 --> 00:32:07,620 Is there a discount for 1 day? 709 00:32:08,140 --> 00:32:09,540 'Aadi' festival offer? 710 00:32:10,860 --> 00:32:12,700 I don't want a tour I don't want any damn thing 711 00:32:12,780 --> 00:32:14,740 - I won't go, happy? - Dear...dear...dearest 712 00:32:15,060 --> 00:32:16,940 - You ate 'dosa'? - Yes, I did 713 00:32:17,020 --> 00:32:19,460 Dad just doesn't want you to waste anything 714 00:32:19,540 --> 00:32:20,500 Is that wrong? 715 00:32:20,580 --> 00:32:21,860 Your father has agreed to pay 716 00:32:21,940 --> 00:32:22,860 Now go to school 717 00:32:22,940 --> 00:32:23,780 When did I agree? 718 00:32:23,860 --> 00:32:25,380 You said it! That's all 719 00:32:25,540 --> 00:32:27,700 Bye, pa I'm going...bye, ma 720 00:32:34,780 --> 00:32:36,540 Be careful from now on 721 00:32:37,060 --> 00:32:38,580 So I need not pay up? 722 00:32:39,660 --> 00:32:43,780 No! You hinted about last night in front of the girls 723 00:32:43,900 --> 00:32:45,220 They are just kids 724 00:32:45,340 --> 00:32:46,660 That's what you think 725 00:32:46,820 --> 00:32:49,700 They will grasp everything in just one glance! 726 00:32:49,980 --> 00:32:52,620 I didn't know anything at their age 727 00:32:52,780 --> 00:32:54,460 As if you know now 728 00:32:56,300 --> 00:32:57,500 I don't? 729 00:33:26,700 --> 00:33:33,180 "Hey! My crackpot dear My handsome hulk forever" 730 00:33:34,380 --> 00:33:39,780 "Like Kutralam waterfall's sprays imp, you ruffle my head always" 731 00:33:41,940 --> 00:33:46,940 "Dead or alive, for keeps truly you are Mr Right for me" 732 00:33:53,140 --> 00:34:00,340 "Hey! My madcap missy My lovely hunter lassie" 733 00:34:01,300 --> 00:34:06,820 "Like Kutralam waterfall's sprays minx, you pat my head always" 734 00:34:07,020 --> 00:34:11,820 "Dead or alive, I guarantee you are my Mrs Right till eternity" 735 00:34:14,740 --> 00:34:22,300 "Like money saved scrimpy is love so stingy, tell me?" 736 00:34:22,380 --> 00:34:29,700 "What you part with is pittance Is being a Scrooge the hindrance?" 737 00:34:30,100 --> 00:34:37,500 "Love, like money, lambkin is not meant for spending" 738 00:34:37,660 --> 00:34:45,340 "A million kisses only for you From your benevolent beau" 739 00:35:04,660 --> 00:35:12,100 "I am still a kid intact Girl, isn't that a fact?" 740 00:35:12,180 --> 00:35:19,860 "I have constantly 3 mothers supporting me" 741 00:35:20,060 --> 00:35:25,620 "Waterfalls of Kutralam in Tirunelveli unmatched by our love and care verily" 742 00:35:25,700 --> 00:35:30,220 "I know will fail miserably This is paradise on earth truly" 743 00:35:32,900 --> 00:35:35,180 Why are you freaking us out, dad? 744 00:35:46,700 --> 00:35:53,540 "Hey! My nutcase dear My dashing heartbreaker" 745 00:35:54,460 --> 00:35:59,300 "Like Kutralam waterfall's sprays Mr Naughty, you ruffle my head always" 746 00:36:00,180 --> 00:36:05,060 "Dead or alive, for keeps truly you are Mr Right for me" 747 00:36:07,940 --> 00:36:15,460 "Love, like money, darling is not meant for spending" 748 00:36:15,540 --> 00:36:22,740 "A billion kisses only for you From your benevolent beau" 749 00:36:46,300 --> 00:36:53,900 "Like the colors on the dragonfly you heap hues on me so high" 750 00:36:54,100 --> 00:37:01,420 "With your eyes, encore you teach me something more" 751 00:37:01,700 --> 00:37:05,420 "My thoughts and yours slip by a fine thread goes amiss" 752 00:37:05,500 --> 00:37:12,140 "Now we talk 24x7, will there be some day when we have no wore words to say?" 753 00:37:13,220 --> 00:37:20,740 "Like money saved cutting corners is love so stingy, one wonders" 754 00:37:20,820 --> 00:37:24,460 "What you part with is pittance" 755 00:37:24,700 --> 00:37:28,500 "Is being a Scrooge an encumbrance?" 756 00:37:28,580 --> 00:37:35,980 "Love, like money, dear bumpkin is not meant for spending" 757 00:37:36,220 --> 00:37:43,860 "A zillion kisses only for you From your benevolent beau" 758 00:37:56,740 --> 00:37:57,660 Why do we need this? 759 00:37:57,740 --> 00:37:59,380 We have 4 or 5 strutting around at home 760 00:37:59,460 --> 00:38:00,020 Let it be 761 00:38:00,100 --> 00:38:02,180 I must send something for my grandchildren 762 00:38:02,300 --> 00:38:05,180 If you cover it with a wet cloth, it will be quiet 763 00:38:05,300 --> 00:38:06,580 Not a sound 764 00:38:06,700 --> 00:38:08,580 I asked broker Sami to come 765 00:38:08,660 --> 00:38:11,140 If you come on Thursday we can finalize it 766 00:38:11,220 --> 00:38:12,100 Why? 767 00:38:13,300 --> 00:38:14,740 This house is old now 768 00:38:15,180 --> 00:38:17,180 Why do we need such a big house? 769 00:38:17,300 --> 00:38:19,660 That's why we are selling it 770 00:38:20,060 --> 00:38:21,940 We thought we'll give half the share to Thangaraj 771 00:38:22,020 --> 00:38:24,100 And deposit the rest in Rani's name in a bank 772 00:38:24,180 --> 00:38:26,020 Why all this now? 773 00:38:27,220 --> 00:38:30,220 - Did Thangaraj ask for his share? - I told him I'm doing this 774 00:38:30,340 --> 00:38:31,340 Then why? 775 00:38:31,820 --> 00:38:35,700 I didn't give you a proper dowry when you got married to Rani 776 00:38:35,820 --> 00:38:37,420 My situation was such 777 00:38:37,500 --> 00:38:39,180 That debt is still not paid 778 00:38:39,300 --> 00:38:40,380 Uncle 779 00:38:41,620 --> 00:38:42,980 I'm a businessman 780 00:38:43,420 --> 00:38:46,820 Good products have to be bought with money 781 00:38:47,020 --> 00:38:50,220 How can I get the product and take the money for it too? 782 00:38:50,900 --> 00:38:52,100 I am an orphan 783 00:38:52,300 --> 00:38:53,900 I've worked as a laborer for you 784 00:38:53,980 --> 00:38:54,860 Son-in-law- 785 00:38:54,940 --> 00:38:57,220 No, please...listen to me 786 00:38:58,220 --> 00:39:00,340 Only after I married your daughter... 787 00:39:00,460 --> 00:39:02,780 ...I am walking with my head held high in this society 788 00:39:02,860 --> 00:39:03,860 What are you saying? 789 00:39:03,940 --> 00:39:05,020 I'm the one who owes you 790 00:39:05,100 --> 00:39:06,300 No...nothing 791 00:39:06,580 --> 00:39:07,980 Listen to me please 792 00:39:08,460 --> 00:39:10,100 I'm not your son-in-law 793 00:39:10,660 --> 00:39:11,980 I'm your son, you know 794 00:39:12,740 --> 00:39:13,900 Give me the hen 795 00:39:14,940 --> 00:39:16,340 Take care of your health 796 00:39:16,420 --> 00:39:18,220 Godspeed, go home safe and sound 797 00:39:18,340 --> 00:39:19,780 Call me when you reach, okay? 798 00:39:19,860 --> 00:39:21,780 Get into the jeep 799 00:39:22,180 --> 00:39:23,660 Here he comes 800 00:39:23,740 --> 00:39:25,380 The future of Tamil Nadu 801 00:39:27,220 --> 00:39:28,220 Hold this 802 00:39:29,300 --> 00:39:30,580 When did you come, brother-in-law? 803 00:39:30,660 --> 00:39:31,460 Just now 804 00:39:31,540 --> 00:39:32,940 Looks like you've lost weight 805 00:39:33,020 --> 00:39:35,420 Not at all, dad's paunch is growing bigger by the day 806 00:39:35,500 --> 00:39:36,620 She's an innocent kid 807 00:39:36,700 --> 00:39:37,700 Feel this 808 00:39:37,980 --> 00:39:39,740 How's the political work going on? 809 00:39:39,820 --> 00:39:42,100 2016 will be our rule, brother-in-law 810 00:39:43,100 --> 00:39:44,100 Who confirmed it? 811 00:39:44,220 --> 00:39:46,460 Malayalam astrologer, Kochunni 812 00:39:46,660 --> 00:39:47,620 What an odd name! 813 00:39:47,700 --> 00:39:49,020 Malayalam names are strange 814 00:39:49,100 --> 00:39:51,100 But that chap is a pro He has predicted it, right? 815 00:39:51,180 --> 00:39:52,820 That's why our leader is so confident 816 00:39:52,900 --> 00:39:55,020 - What's in your hand? - Receipt book 817 00:39:55,100 --> 00:39:56,100 Time we left! 818 00:39:56,180 --> 00:39:58,460 - I didn't bring my wallet - Don't worry, brother-in-law 819 00:39:58,540 --> 00:39:59,940 My sister is just kidding 820 00:40:00,020 --> 00:40:01,700 Would I ask you for a donation? 821 00:40:01,780 --> 00:40:03,020 Everyone knows about you 822 00:40:03,100 --> 00:40:03,820 Knows what? 823 00:40:03,900 --> 00:40:06,700 If you ask who donated Re 5 to KTMK party... 824 00:40:06,780 --> 00:40:08,460 ...whole of Tenkasi echoes your name! 825 00:40:08,540 --> 00:40:09,300 Wasted wastrels! 826 00:40:09,380 --> 00:40:10,500 Why won't their tongues wag? 827 00:40:10,580 --> 00:40:11,780 So it isn't a receipt book 828 00:40:11,980 --> 00:40:13,420 No...it's just a flyer 829 00:40:13,580 --> 00:40:16,220 We will protest...we will protest Protest till our last breath! 830 00:40:16,300 --> 00:40:17,540 We'll protest with conviction 831 00:40:17,620 --> 00:40:20,100 State Govt, Central govt Stop the work at the quarry 832 00:40:20,180 --> 00:40:22,900 We will protest, show our dissent till you shut down the quarry 833 00:40:22,980 --> 00:40:25,060 It is already printed here Then why say it out loud 834 00:40:25,140 --> 00:40:27,220 But the quarry fellow belongs to your party 835 00:40:27,340 --> 00:40:28,140 That was earlier 836 00:40:28,220 --> 00:40:29,700 Now he has switched sides 837 00:40:29,780 --> 00:40:30,580 So what? 838 00:40:30,660 --> 00:40:32,340 Very soon we will shut down the quarry 839 00:40:32,420 --> 00:40:33,500 But he's a family man 840 00:40:33,580 --> 00:40:36,100 Should have thought of that before he switched sides 841 00:40:36,180 --> 00:40:37,740 What will his wife and kids do? 842 00:40:37,820 --> 00:40:40,140 There is a big pond in the quarry 843 00:40:40,220 --> 00:40:41,780 You want them to fall and die in it? 844 00:40:41,860 --> 00:40:43,060 That's their choice 845 00:40:43,540 --> 00:40:45,180 But you can cultivate fish there 846 00:40:45,300 --> 00:40:47,220 Do you know the demand for fish? 847 00:40:47,340 --> 00:40:48,220 In your dreams! 848 00:40:48,340 --> 00:40:50,180 I'll see you, uncle Come...come 849 00:40:50,300 --> 00:40:51,060 See you, ma 850 00:40:51,140 --> 00:40:52,740 Bye grandma 851 00:41:05,180 --> 00:41:06,140 Happy? 852 00:41:08,500 --> 00:41:09,300 Oh my! 853 00:41:09,380 --> 00:41:10,060 What? 854 00:41:10,140 --> 00:41:11,100 My guru! 855 00:41:11,180 --> 00:41:12,180 What happened to him? 856 00:41:12,300 --> 00:41:15,540 Swami Varadananda is coming to Tenkasi 857 00:41:16,300 --> 00:41:17,660 How many times I've asked you... 858 00:41:17,740 --> 00:41:20,140 ...if we could go and see him in Tirunelveli? 859 00:41:20,300 --> 00:41:21,620 Now he's coming here 860 00:41:21,700 --> 00:41:24,100 Let's all get his blessing 861 00:41:24,460 --> 00:41:25,220 Why? 862 00:41:25,300 --> 00:41:27,460 He's holding a mass prayer it seems 863 00:41:27,740 --> 00:41:30,220 If the whole family meditates with him... 864 00:41:30,340 --> 00:41:31,900 ...sickness of every kind will vanish 865 00:41:31,980 --> 00:41:33,300 Don't be a pain 866 00:41:33,500 --> 00:41:34,660 So much work pending 867 00:41:34,740 --> 00:41:36,220 Only you will have 101 excus- 868 00:41:36,340 --> 00:41:38,300 - Come here, pops - What, dad? 869 00:41:38,980 --> 00:41:41,100 As if I wanted to sightsee and waste money! 870 00:41:41,380 --> 00:41:42,220 Tell me, dear 871 00:41:42,340 --> 00:41:43,420 You took Rs 1,800 from me 872 00:41:43,500 --> 00:41:44,380 What did you see? 873 00:41:44,460 --> 00:41:45,100 Rat 874 00:41:45,700 --> 00:41:46,700 Rat...? 875 00:41:47,540 --> 00:41:48,980 Such a huge rat! 876 00:41:49,060 --> 00:41:50,180 It ran into the woods 877 00:41:50,300 --> 00:41:51,660 Priya and I screamed 878 00:41:51,700 --> 00:41:52,620 I screamed out 'rat' 879 00:41:52,700 --> 00:41:53,940 And she yelled out 'mouse' 880 00:41:54,020 --> 00:41:55,820 She's studying computers, no? 881 00:41:55,900 --> 00:41:56,740 Come this side 882 00:41:56,820 --> 00:41:57,980 My neck hurts 883 00:41:58,100 --> 00:42:00,500 When there are so many rats playing leisurely... 884 00:42:00,580 --> 00:42:02,500 ...why must we pay to go and see more? 885 00:42:02,580 --> 00:42:03,820 It wasn't just that, dad 886 00:42:03,900 --> 00:42:05,340 Nature watch in the morning 887 00:42:05,420 --> 00:42:07,620 In the evening, we had entertainment programs 888 00:42:07,700 --> 00:42:08,900 I sang a song too, dad 889 00:42:08,980 --> 00:42:10,100 Everyone clapped 890 00:42:10,180 --> 00:42:11,780 So you were the star? 891 00:42:12,300 --> 00:42:13,420 No...no 892 00:42:13,980 --> 00:42:16,820 You know that music show on TV? 893 00:42:16,900 --> 00:42:18,300 The girl who won 2nd priz- 894 00:42:18,380 --> 00:42:19,740 Move and sit 895 00:42:19,820 --> 00:42:21,060 2nd prize, Karthika 896 00:42:21,140 --> 00:42:22,140 She sang so beautifully 897 00:42:22,220 --> 00:42:23,660 Everyone wanted an encore 898 00:42:23,740 --> 00:42:24,340 Okay, you- 899 00:42:24,420 --> 00:42:25,220 Don't break this 900 00:42:25,340 --> 00:42:26,980 - Stand, continue - Okay...okay 901 00:42:27,060 --> 00:42:29,700 Then...a judge's son 902 00:42:29,860 --> 00:42:32,100 He did some magic tricks that were too good 903 00:42:32,220 --> 00:42:34,300 Then an Inspector General's son 904 00:42:34,380 --> 00:42:35,980 - A thug - What's a thug? 905 00:42:36,060 --> 00:42:37,340 Thug means rowdy 906 00:42:37,420 --> 00:42:40,140 He kept going behind girls and taking their pictures 907 00:42:40,220 --> 00:42:41,060 Who? 908 00:42:41,140 --> 00:42:41,860 Photo? 909 00:42:41,940 --> 00:42:42,780 Did he take of you? 910 00:42:42,860 --> 00:42:45,060 You...? I thought it was a voice from Heaven 911 00:42:45,140 --> 00:42:46,060 Keep quiet! 912 00:42:46,140 --> 00:42:48,020 Did he take a photo on his cell phone? 913 00:42:48,100 --> 00:42:49,060 Yes 914 00:42:49,740 --> 00:42:50,660 Come here 915 00:42:50,900 --> 00:42:52,580 Chapter closed! 916 00:42:52,740 --> 00:42:53,780 She'll nag her to death 917 00:42:53,860 --> 00:42:55,980 A photo in a cell phone will be shown without clothes 918 00:42:56,060 --> 00:42:56,940 Don't be silly, ma 919 00:42:57,300 --> 00:42:58,380 Blabbering away to glory! 920 00:42:58,460 --> 00:42:59,140 Listen to m- 921 00:42:59,220 --> 00:43:00,180 That's not possible, ma 922 00:43:00,300 --> 00:43:01,500 Look at her, dad 923 00:43:01,580 --> 00:43:02,700 Look at her 924 00:43:03,420 --> 00:43:04,620 I keep looking at her! 925 00:43:05,660 --> 00:43:10,220 Your mother's intelligence is always half baked knowledge 926 00:43:10,420 --> 00:43:12,700 Right...at least I studied up to 10th grade! 927 00:43:12,780 --> 00:43:14,100 As if he is an IAS officer 928 00:43:14,180 --> 00:43:16,660 Forever deriding me in front of the children 929 00:43:18,300 --> 00:43:19,420 Hey! 10th grader 930 00:43:19,500 --> 00:43:20,300 Honey...! 931 00:43:20,700 --> 00:43:23,020 You know what a thug is? 932 00:43:23,180 --> 00:43:25,020 Thug means silly, right? 933 00:43:25,300 --> 00:43:26,460 Be quiet, dad 934 00:43:26,540 --> 00:43:28,020 Doesn't it mean silly, sugar? 935 00:43:28,740 --> 00:43:30,940 - Then? - Thug means you 936 00:43:31,180 --> 00:43:33,140 You naughty minx! 937 00:43:34,860 --> 00:43:36,340 - I'm a thug? - Yes 938 00:43:41,460 --> 00:43:42,860 The foundation is not okay, brother? 939 00:43:42,940 --> 00:43:44,700 That's why rain water has seeped inside 940 00:43:44,780 --> 00:43:46,180 Must raise it a bit 941 00:43:46,340 --> 00:43:47,540 We are close to the mountains 942 00:43:47,620 --> 00:43:49,180 That's why rain is heavy 943 00:43:49,300 --> 00:43:50,420 I keep thinking I should fix it 944 00:43:50,500 --> 00:43:52,060 But I've got a mountain load of work 945 00:43:52,140 --> 00:43:53,180 Why pay a laborer for it? 946 00:43:53,300 --> 00:43:54,460 I'll do it for you, brother 947 00:43:54,540 --> 00:43:55,940 We'll do it with the construction job 948 00:43:56,020 --> 00:43:56,940 Wait for 10 days 949 00:43:57,020 --> 00:43:59,300 Our police station flooring starts on Monday 950 00:43:59,380 --> 00:44:00,820 I'll get it done along with it 951 00:44:00,900 --> 00:44:03,700 If you get it done then this can serve as a go-down for you 952 00:44:03,780 --> 00:44:05,140 A dry place to store cement 953 00:44:05,220 --> 00:44:06,140 Yes, brother 954 00:44:06,340 --> 00:44:08,100 There's a lorry anyway coming from Tenkasi 955 00:44:08,180 --> 00:44:09,900 We'll bring all the materials in it 956 00:44:10,020 --> 00:44:11,140 Okay, let's see 957 00:44:11,220 --> 00:44:14,180 - Let's close it with a tea and 'vada' - Then close the shutters quick 958 00:44:16,060 --> 00:44:17,340 Contractor sir 959 00:44:17,460 --> 00:44:20,140 - Sir...? - Yes, I meant you 960 00:44:21,420 --> 00:44:23,020 You must forgive me 961 00:44:23,100 --> 00:44:25,100 Some mistakes happened unintentionally 962 00:44:25,180 --> 00:44:26,620 I'll compensate for it 963 00:44:26,700 --> 00:44:30,140 For the amount I owe I'll pay up with interest 964 00:44:30,220 --> 00:44:33,500 Because what I eat from you for free... 965 00:44:33,580 --> 00:44:35,180 ...I have to return that favor 966 00:44:35,300 --> 00:44:38,460 If I die owing money to anyone then I won't get salvation 967 00:44:38,540 --> 00:44:40,940 - That's alright - Alright...? 968 00:44:41,460 --> 00:44:43,860 What the hell did you think? 969 00:44:44,060 --> 00:44:46,860 If you snitch to the sub-inspector you thought he will cut me off? 970 00:44:46,940 --> 00:44:49,540 Whatever the problem is, please discuss it calmly, sir 971 00:44:49,780 --> 00:44:52,060 If you dance to the tune of the outsider... 972 00:44:52,220 --> 00:44:54,020 ...I'll break your legs to pieces 973 00:44:54,100 --> 00:44:56,780 There's no burrow the bandicoot hasn't seen, you hear? 974 00:44:56,860 --> 00:44:58,300 Okay, okay Leave it 975 00:44:58,420 --> 00:45:00,180 He has himself agreed he's a bandicoot 976 00:45:00,300 --> 00:45:01,460 That's quite a revelation! 977 00:45:01,540 --> 00:45:03,500 Hey! We are talking, right? 978 00:45:03,860 --> 00:45:06,380 - Why are you poking your nose? - Go ahead, please talk 979 00:45:07,300 --> 00:45:10,820 Offerings to Hanuman is for Rama only Bribes should line only my pocket! 980 00:45:10,900 --> 00:45:11,820 Understood? 981 00:45:11,900 --> 00:45:13,380 Why are you looking at him? 982 00:45:13,740 --> 00:45:15,500 The sub-inspector won't pull me up 983 00:45:15,580 --> 00:45:16,540 Watch your step 984 00:45:16,620 --> 00:45:18,540 Yes, Suresh sir is a good man 985 00:45:18,620 --> 00:45:20,180 - Who? - Sub-inspector 986 00:45:20,580 --> 00:45:22,100 He's a refined man 987 00:45:22,180 --> 00:45:23,900 Not a man who grabs at leftovers like this 988 00:45:23,980 --> 00:45:26,060 Yes, I grab from people 989 00:45:26,300 --> 00:45:27,620 Why is it making you itch? 990 00:45:27,700 --> 00:45:28,740 Spoiling for a fight? 991 00:45:28,820 --> 00:45:30,220 I'll relieve you of your itch? 992 00:45:30,340 --> 00:45:31,860 - Listen to me - Don't touch me 993 00:45:31,940 --> 00:45:32,820 Bhai! 994 00:45:32,900 --> 00:45:34,140 What did he say now? 995 00:45:34,220 --> 00:45:35,660 He said he'll get rid of the itch 996 00:45:35,740 --> 00:45:38,020 If you pay him, he'll scratch anywhere is a known fact 997 00:45:38,100 --> 00:45:39,740 Look! The sub-inspector is here 998 00:45:40,660 --> 00:45:43,780 You talk with such temerity because of the money flow 999 00:45:43,860 --> 00:45:46,740 I have what it takes to teach you a lesson 1000 00:45:46,820 --> 00:45:49,460 Hang on carefully to what you have, sonny 1001 00:45:49,540 --> 00:45:50,620 It might boil over 1002 00:45:50,700 --> 00:45:52,060 Hey! Move aside 1003 00:45:52,340 --> 00:45:53,740 He isn't even turning back 1004 00:45:54,060 --> 00:45:54,860 Maybe he didn't hear 1005 00:45:54,940 --> 00:45:56,100 Boiled into vapor! 1006 00:45:56,700 --> 00:45:58,220 I just couldn't keep yielding to his demands 1007 00:45:58,340 --> 00:45:59,460 Not my money 1008 00:45:59,540 --> 00:46:01,540 What accounts can I show my boss? 1009 00:46:01,620 --> 00:46:02,940 That's why I told the S.I 1010 00:46:03,020 --> 00:46:03,940 Ignore him 1011 00:46:04,100 --> 00:46:04,940 A rat-snake hisses 1012 00:46:05,020 --> 00:46:06,500 A water snake raises its hood 1013 00:46:06,580 --> 00:46:07,500 Let him be 1014 00:46:07,580 --> 00:46:09,060 Whatever it is he's a policeman, sir 1015 00:46:09,140 --> 00:46:10,860 That wretched chap doesn't realize it 1016 00:46:11,180 --> 00:46:13,460 Are we criminals to fear the police? 1017 00:46:14,300 --> 00:46:16,500 A man with integrity should fear only God Almighty 1018 00:46:16,580 --> 00:46:18,100 We haven't made any mistakes 1019 00:46:18,180 --> 00:46:19,460 And we won't either 1020 00:46:19,620 --> 00:46:20,780 Give me a chocolate, sis 1021 00:46:20,860 --> 00:46:21,940 Go home and eat it 1022 00:46:22,500 --> 00:46:23,460 Meena? 1023 00:46:23,940 --> 00:46:25,540 - Meena! - Get lost 1024 00:46:38,100 --> 00:46:38,740 Varun 1025 00:46:38,820 --> 00:46:40,420 We met at the nature camp 1026 00:46:42,220 --> 00:46:44,540 I didn't recognize you because of your glasses 1027 00:46:44,620 --> 00:46:45,940 What are you doing here? 1028 00:46:46,180 --> 00:46:47,820 To tell you the truth... 1029 00:46:47,900 --> 00:46:49,140 ...I came to see you 1030 00:46:51,780 --> 00:46:52,740 Mom? 1031 00:46:52,940 --> 00:46:53,860 Maa? 1032 00:46:54,300 --> 00:46:55,220 I'm hungry, ma 1033 00:46:55,380 --> 00:46:56,020 Wait, dear 1034 00:46:56,100 --> 00:46:57,220 Don't be in a tearing hurry 1035 00:46:57,340 --> 00:46:58,700 Mom, faaast 1036 00:46:58,780 --> 00:47:00,460 Can't you wait 5 minutes? 1037 00:47:01,780 --> 00:47:03,340 Where's all the stuff? 1038 00:47:03,820 --> 00:47:05,020 Akka is bringing it 1039 00:47:05,060 --> 00:47:06,660 At least give me some snack, ma 1040 00:47:06,740 --> 00:47:08,020 Don't be a glutton 1041 00:47:08,420 --> 00:47:11,300 Wait, I have to take it out 1042 00:47:11,980 --> 00:47:12,900 Here you go 1043 00:47:23,580 --> 00:47:25,500 Where's your sister? 1044 00:47:25,620 --> 00:47:26,820 She isn't here as yet 1045 00:47:26,900 --> 00:47:28,540 You said she was right behind you 1046 00:47:28,620 --> 00:47:30,740 We came together till uncle CVR's house 1047 00:47:30,820 --> 00:47:32,300 Then I ran ahead 1048 00:47:32,540 --> 00:47:34,060 She said she'll hit me 1049 00:47:34,140 --> 00:47:35,220 As if she's so great! 1050 00:47:35,300 --> 00:47:38,620 Okay, eat fast and do your homework 1051 00:47:44,620 --> 00:47:45,540 Selvi 1052 00:47:46,500 --> 00:47:47,900 - Ma...ma? - Selvi 1053 00:47:47,980 --> 00:47:50,220 All the stuff we bought is in her room 1054 00:47:57,980 --> 00:47:58,900 Selvi? 1055 00:48:01,100 --> 00:48:02,300 Selvi? 1056 00:48:03,100 --> 00:48:04,660 How will she hear you, ma? 1057 00:48:04,740 --> 00:48:07,420 With head phones plugged in she'll be listening to music 1058 00:48:08,020 --> 00:48:09,140 Selvi! 1059 00:48:10,500 --> 00:48:13,060 - What, ma? - What are you doing? 1060 00:48:14,380 --> 00:48:15,540 I'm coming 1061 00:48:15,940 --> 00:48:17,900 My heart stopped for a moment 1062 00:48:17,980 --> 00:48:21,060 Listening to music and giving me a heart attack 1063 00:48:36,180 --> 00:48:37,580 Don't be scared 1064 00:48:37,660 --> 00:48:39,020 No one will see this 1065 00:48:39,100 --> 00:48:40,660 I'll delete it in front of you 1066 00:48:40,740 --> 00:48:41,780 Is that okay? 1067 00:48:42,980 --> 00:48:45,580 But if I should do that... 1068 00:48:45,660 --> 00:48:47,700 ...you should do as I say 1069 00:48:48,860 --> 00:48:50,420 I must talk to you 1070 00:48:50,620 --> 00:48:51,580 Alone 1071 00:48:51,660 --> 00:48:55,180 Come to the garden behind your house tonight at 11 1072 00:48:55,860 --> 00:48:58,780 Come without letting anyone know 1073 00:49:01,220 --> 00:49:02,140 No, Varun 1074 00:49:02,940 --> 00:49:04,060 I won't come 1075 00:49:04,140 --> 00:49:06,060 Why are you behaving like a kid? 1076 00:49:06,140 --> 00:49:07,420 I didn't come to disturb you 1077 00:49:07,500 --> 00:49:09,700 If I had wanted, I could have shown this to my friends 1078 00:49:09,780 --> 00:49:10,700 Uploaded it online 1079 00:49:10,780 --> 00:49:11,940 But I didn't 1080 00:49:12,020 --> 00:49:12,900 Why? 1081 00:49:13,220 --> 00:49:14,180 Because... 1082 00:49:14,580 --> 00:49:16,460 ...I like you very much 1083 00:49:18,100 --> 00:49:19,300 I won't come 1084 00:49:20,660 --> 00:49:21,980 I won't come 1085 00:49:22,300 --> 00:49:24,940 What will happen to your life if this goes online tomorrow? 1086 00:49:25,020 --> 00:49:26,900 Can your father walk with his head held high? 1087 00:49:26,980 --> 00:49:27,660 Tell me 1088 00:49:27,740 --> 00:49:30,180 Then you must not blame me 1089 00:49:33,140 --> 00:49:33,900 Don't be scared 1090 00:49:33,980 --> 00:49:35,020 It will be fine 1091 00:49:35,540 --> 00:49:36,660 You will come 1092 00:49:36,740 --> 00:49:38,420 I'm sure of it 1093 00:49:43,340 --> 00:49:46,300 So we've fixed it, 11:00 p.m 1094 00:49:46,460 --> 00:49:47,460 Behind your house 1095 00:49:47,540 --> 00:49:48,780 In the garden 1096 00:50:05,740 --> 00:50:07,460 You've gone to bed so early, dear 1097 00:50:07,540 --> 00:50:08,740 Not studying? 1098 00:50:08,980 --> 00:50:10,020 My head hurts 1099 00:50:10,100 --> 00:50:11,380 Of course it will 1100 00:50:11,460 --> 00:50:13,420 Wearing those damn ear phones all the time 1101 00:50:13,500 --> 00:50:16,340 And listening to that deafening music 1102 00:50:18,180 --> 00:50:19,820 Shall I rub some Vicks? 1103 00:50:20,060 --> 00:50:20,900 No, ma 1104 00:50:20,980 --> 00:50:22,220 Let me sleep 1105 00:50:22,900 --> 00:50:24,660 Okay...sleep 1106 00:50:28,900 --> 00:50:30,740 You shouldn't sleep without eating, dear 1107 00:50:30,820 --> 00:50:32,820 Shall I feed you just 4 spoons of rice? 1108 00:50:32,900 --> 00:50:34,500 It's 8:00 p.m, no? 1109 00:50:37,420 --> 00:50:38,460 Okay 1110 00:51:02,460 --> 00:51:03,340 Heavy rain! 1111 00:51:03,420 --> 00:51:04,620 Think a cable will be cut? 1112 00:51:04,700 --> 00:51:06,660 - Wash your mouth, jinxer! - With rain water? 1113 00:51:06,740 --> 00:51:08,420 Always being negative 1114 00:51:08,500 --> 00:51:09,820 You got an umbrella? 1115 00:51:09,900 --> 00:51:10,940 No? 1116 00:51:11,100 --> 00:51:13,300 - I have one - Take it and go home 1117 00:52:21,220 --> 00:52:22,300 This is foolishness 1118 00:52:22,380 --> 00:52:24,020 What you did was so stupid 1119 00:52:24,100 --> 00:52:25,900 You don't know who I am 1120 00:52:25,980 --> 00:52:26,980 I'll show you 1121 00:52:27,060 --> 00:52:28,220 Son...? 1122 00:52:30,100 --> 00:52:32,300 I'm asking you like I would my son 1123 00:52:32,980 --> 00:52:37,900 We've built our family like a bee and its honeycomb 1124 00:52:38,580 --> 00:52:39,980 Don't destroy that 1125 00:52:40,500 --> 00:52:41,940 Whether I destroy it or not... 1126 00:52:42,020 --> 00:52:43,740 ...is in your hands 1127 00:52:45,060 --> 00:52:46,100 Look at this 1128 00:52:47,100 --> 00:52:48,420 (shocked gasp) 1129 00:52:54,220 --> 00:52:55,500 If she had submitted quietly... 1130 00:52:55,580 --> 00:52:57,020 ...this would've been over today 1131 00:52:57,100 --> 00:52:58,420 Because you butted in... 1132 00:52:58,500 --> 00:52:59,820 ...this will never end 1133 00:52:59,900 --> 00:53:01,180 It's about to begin 1134 00:53:01,300 --> 00:53:02,900 The whole world will see this 1135 00:53:02,980 --> 00:53:04,180 Please don't, son 1136 00:53:04,300 --> 00:53:05,340 Don't do that 1137 00:53:06,180 --> 00:53:08,340 We will all die 1138 00:53:09,780 --> 00:53:11,660 Okay...I'll delete it 1139 00:53:12,060 --> 00:53:14,300 But I want what I came for 1140 00:53:14,620 --> 00:53:16,500 Your daughter 1141 00:53:16,580 --> 00:53:18,180 Right here Right now 1142 00:53:18,300 --> 00:53:19,780 I'll beat you black and blue 1143 00:53:19,860 --> 00:53:21,020 Scumbag! 1144 00:53:21,300 --> 00:53:24,500 So you want all other scumbags in the world to see this? 1145 00:53:24,580 --> 00:53:25,980 Is that okay? 1146 00:53:29,380 --> 00:53:31,540 Give it to me 1147 00:53:34,180 --> 00:53:36,180 Give me the phone 1148 00:53:45,980 --> 00:53:46,820 Son...? 1149 00:53:46,900 --> 00:53:49,020 Please don't ruin my daughter's life 1150 00:53:51,740 --> 00:53:53,180 I'm begging you 1151 00:53:53,300 --> 00:53:56,220 I'm falling at your feet to beg you to leave us alone 1152 00:53:57,300 --> 00:53:59,300 Don't do anything to us 1153 00:53:59,380 --> 00:54:00,900 Don't hurt us 1154 00:54:09,620 --> 00:54:11,380 Leave us alone 1155 00:54:13,940 --> 00:54:16,300 Okay...I'll let her go 1156 00:54:18,340 --> 00:54:19,580 In return... 1157 00:54:21,740 --> 00:54:23,140 ...I want you 1158 00:54:24,020 --> 00:54:25,060 (startled gasp) 1159 00:54:38,940 --> 00:54:41,620 Moron! Who walked in with such muddy feet? 1160 00:54:45,900 --> 00:54:46,740 Hey! 1161 00:54:52,740 --> 00:54:53,580 Rani? 1162 00:54:56,060 --> 00:54:56,900 Rani! 1163 00:54:57,740 --> 00:55:00,340 Daaad! 1164 00:55:01,060 --> 00:55:02,300 What happened? 1165 00:55:02,900 --> 00:55:04,220 Tell me 1166 00:55:05,060 --> 00:55:06,340 I'm asking you 1167 00:55:06,420 --> 00:55:08,300 For heaven's sake, tell me 1168 00:55:12,740 --> 00:55:13,780 'In return...' 1169 00:55:16,500 --> 00:55:17,780 '...I want you' 1170 00:55:20,900 --> 00:55:22,180 Without anyone's knowledge... 1171 00:55:22,300 --> 00:55:23,980 ...we can finish the job here 1172 00:55:27,340 --> 00:55:28,820 Shall I upload it or not? 1173 00:55:29,500 --> 00:55:30,820 Shall I? 1174 00:56:15,580 --> 00:56:16,900 Selvi 1175 00:56:18,300 --> 00:56:19,500 Selvi...! 1176 00:56:20,460 --> 00:56:21,700 Come here 1177 00:56:29,180 --> 00:56:30,980 I only aimed at his phone, ma 1178 00:56:46,380 --> 00:56:48,100 Aiyo...oh God! 1179 00:56:51,780 --> 00:56:52,820 Dad...? 1180 00:56:53,300 --> 00:56:54,060 Dad...? 1181 00:56:54,140 --> 00:56:55,300 What happened? 1182 00:56:55,380 --> 00:56:56,900 It isn't working, ma 1183 00:56:59,300 --> 00:57:01,860 This man won't come home until morning 1184 00:57:01,940 --> 00:57:03,340 I'm scared, ma 1185 00:57:06,420 --> 00:57:07,140 What do we- 1186 00:57:07,220 --> 00:57:08,020 Be quiet 1187 00:57:10,300 --> 00:57:11,940 What do we do now? 1188 00:57:12,300 --> 00:57:14,700 - I'm scared, ma - Keep quiet 1189 00:57:14,780 --> 00:57:16,380 Come with me 1190 00:58:24,380 --> 00:58:25,500 Get the shovel 1191 00:58:25,620 --> 00:58:27,060 Go...it's over there 1192 00:58:45,540 --> 00:58:46,580 Don't just stand there 1193 00:58:46,660 --> 00:58:47,780 Help me cover it up 1194 00:59:23,140 --> 00:59:25,020 What do we do now? 1195 00:59:27,180 --> 00:59:28,100 Don't know 1196 00:59:29,700 --> 00:59:31,780 My hands and legs are still trembling 1197 00:59:32,660 --> 00:59:35,620 I don't know from where I got the courage when I buried him 1198 00:59:40,580 --> 00:59:42,620 It isn't wrong what we did, is it? 1199 00:59:45,060 --> 00:59:47,020 What else could you have done? 1200 00:59:49,900 --> 00:59:51,500 If we had told the police... 1201 00:59:52,020 --> 00:59:54,460 ...we'd be guilt-free now 1202 00:59:55,700 --> 00:59:56,540 What? 1203 00:59:57,540 --> 01:00:00,100 The boy who died is an Inspector General's son 1204 01:00:01,540 --> 01:00:03,380 If they find out the truth, then our family... 1205 01:00:03,460 --> 01:00:05,060 ...will be ripped apart 1206 01:00:08,700 --> 01:00:10,660 Our children's lives are our priority 1207 01:00:11,220 --> 01:00:12,540 Oh God! 1208 01:00:13,860 --> 01:00:16,300 I can't stand this tension 1209 01:00:17,140 --> 01:00:18,700 It's killing me 1210 01:00:21,780 --> 01:00:23,780 Now is the time we should be strong 1211 01:00:29,860 --> 01:00:30,900 We have never... 1212 01:00:30,980 --> 01:00:32,780 ...harmed anyone 1213 01:00:36,420 --> 01:00:38,140 Nothing bad will happen to us either 1214 01:00:41,300 --> 01:00:42,100 Dad? 1215 01:00:43,740 --> 01:00:44,860 Dad...dad 1216 01:00:44,940 --> 01:00:45,620 What, my dear? 1217 01:00:45,700 --> 01:00:47,780 I found this in the room, dad 1218 01:00:47,860 --> 01:00:50,460 - What is this? - Car keys 1219 01:00:52,140 --> 01:00:54,580 A yellow Maruti, dad 1220 01:00:56,100 --> 01:00:58,420 His car is somewhere here 1221 01:00:59,340 --> 01:01:01,300 Where do I go search for it? 1222 01:01:01,820 --> 01:01:02,900 In that- 1223 01:01:03,620 --> 01:01:05,620 Did you search the room properly? 1224 01:01:05,700 --> 01:01:06,620 To check- 1225 01:01:06,700 --> 01:01:07,220 No 1226 01:01:07,340 --> 01:01:08,300 Come with me 1227 01:01:08,820 --> 01:01:10,180 Call your mother 1228 01:01:10,300 --> 01:01:11,780 Come, ma 1229 01:01:11,860 --> 01:01:13,060 Come 1230 01:01:25,180 --> 01:01:26,220 Where were you standing? 1231 01:01:26,340 --> 01:01:27,340 Where did that boy fall? 1232 01:01:27,420 --> 01:01:29,100 Re-enact it in your mind and tell me 1233 01:01:30,340 --> 01:01:31,180 There 1234 01:01:31,300 --> 01:01:32,500 You stood there? 1235 01:01:32,580 --> 01:01:34,420 - He fell over there? - That boy 1236 01:01:34,900 --> 01:01:36,020 I stood here 1237 01:01:36,820 --> 01:01:38,020 Okay...okay 1238 01:01:45,940 --> 01:01:47,380 What are you looking at? 1239 01:01:48,820 --> 01:01:50,540 You said he hurt his head 1240 01:01:50,620 --> 01:01:52,460 But there isn't even a drop of blood 1241 01:01:52,940 --> 01:01:54,300 Maybe it was an internal injury 1242 01:01:54,380 --> 01:01:55,300 What, dear? 1243 01:01:56,300 --> 01:01:57,580 Okay...okay 1244 01:01:57,660 --> 01:01:58,900 It happened for the best 1245 01:01:59,020 --> 01:02:02,380 It's hard to hide blood stains 1246 01:02:02,500 --> 01:02:04,060 His clothes 1247 01:02:04,140 --> 01:02:07,460 Even a thread, a button, his hair Nothing should be left behind as- 1248 01:02:07,540 --> 01:02:09,300 Hey, get that plastic bag 1249 01:02:10,940 --> 01:02:12,740 Take everything and put it in 1250 01:02:16,020 --> 01:02:17,700 Not 1 item of his should be here 1251 01:02:17,780 --> 01:02:19,540 Clean everything, you hear? 1252 01:02:24,940 --> 01:02:26,700 Here...here, pick this up 1253 01:02:30,220 --> 01:02:31,060 Dad, his sim- 1254 01:02:31,140 --> 01:02:32,460 Hey...hey, wait 1255 01:02:39,180 --> 01:02:40,940 (recollection of Tamil films watched) 1256 01:02:57,580 --> 01:03:00,540 'These days, police nab a criminal only by using his cell phone' 1257 01:03:01,660 --> 01:03:04,220 'It's a problem hereafter if our phone is switched on' 1258 01:03:05,940 --> 01:03:07,500 'With the help of the signal strength...' 1259 01:03:07,580 --> 01:03:10,540 '...we can locate it within a radius of half a mile' 1260 01:03:12,380 --> 01:03:15,700 'He's a hacker who helps us crack cyber crime cases often' 1261 01:03:25,300 --> 01:03:28,740 Take a cloth and wipe this whole place clean 1262 01:03:28,820 --> 01:03:31,420 Until I come back, don't leave the house 1263 01:03:31,500 --> 01:03:33,340 I'll lock the door from the outside 1264 01:03:33,420 --> 01:03:36,180 It should look like no one is in the house 1265 01:03:37,900 --> 01:03:38,900 Where are you goin- 1266 01:03:38,980 --> 01:03:40,500 It is okay to ask 1267 01:03:40,580 --> 01:03:42,020 Only then will you know 1268 01:03:42,100 --> 01:03:44,340 We have to find out where his car is parked 1269 01:03:44,420 --> 01:03:46,020 We must move it from there 1270 01:03:47,140 --> 01:03:49,460 - Come back soon - I will 1271 01:03:49,540 --> 01:03:51,220 How will we be alone? 1272 01:03:51,300 --> 01:03:53,180 The very thought makes me tremble 1273 01:03:53,500 --> 01:03:56,460 Apply the sacred ash from Swayambu Lingam temple 1274 01:03:56,580 --> 01:03:58,500 I'll come back by tonight 1275 01:03:59,820 --> 01:04:01,180 I won't call you 1276 01:04:01,300 --> 01:04:03,540 If someone else calls, don't pick up 1277 01:04:03,620 --> 01:04:04,820 Everything will get recorded 1278 01:04:04,900 --> 01:04:06,220 What else...? 1279 01:04:09,660 --> 01:04:11,500 Come here, my dear 1280 01:04:12,180 --> 01:04:13,340 Dad 1281 01:04:14,660 --> 01:04:17,540 Will the police put me in jail? 1282 01:04:17,620 --> 01:04:19,180 I'm scared, dad 1283 01:04:19,300 --> 01:04:20,740 What are you saying? 1284 01:04:22,220 --> 01:04:23,380 You? 1285 01:04:24,300 --> 01:04:25,140 In jail? 1286 01:04:25,900 --> 01:04:27,220 Your dad is here for you 1287 01:04:30,020 --> 01:04:31,340 As long as I am here... 1288 01:04:31,420 --> 01:04:32,860 ...I won't let anything happen to you 1289 01:04:32,940 --> 01:04:34,220 I promise you 1290 01:04:36,100 --> 01:04:37,100 Understood? 1291 01:04:42,460 --> 01:04:43,500 Maaa! 1292 01:05:20,140 --> 01:05:21,900 - What is this? - Money 1293 01:05:22,180 --> 01:05:23,300 I see that 1294 01:05:23,380 --> 01:05:24,220 This isn't enough 1295 01:05:24,340 --> 01:05:25,340 What a racket! 1296 01:05:25,420 --> 01:05:26,620 The rate is Rs 1,000 only 1297 01:05:26,700 --> 01:05:29,540 That is if the man applying for the passport is at home 1298 01:05:29,620 --> 01:05:30,860 The man isn't there 1299 01:05:30,940 --> 01:05:32,420 So the rate will be more 1300 01:05:32,500 --> 01:05:33,860 Fish out another 1,000 1301 01:05:40,580 --> 01:05:42,300 Rs 2,000 is too much, sir 1302 01:05:42,820 --> 01:05:45,340 The boy is going abroad to earn, right? 1303 01:05:45,420 --> 01:05:47,220 Where will I go and earn? 1304 01:06:10,780 --> 01:06:12,380 That's our Suyambu, right? 1305 01:06:12,460 --> 01:06:13,460 Why did he come here? 1306 01:06:13,540 --> 01:06:14,620 Sir, his house is nearby 1307 01:06:14,700 --> 01:06:15,980 He usually goes this way 1308 01:06:16,060 --> 01:06:18,060 He eats chicken curry and mutton curry 1309 01:06:18,140 --> 01:06:20,300 That's why I'm not in touch with him 1310 01:06:40,780 --> 01:06:41,980 No, same time 1311 01:06:42,740 --> 01:06:44,180 Will begin at 12 sharp 1312 01:06:44,980 --> 01:06:46,460 Koreans are very punctual 1313 01:06:47,420 --> 01:06:48,420 You be there 1314 01:06:48,860 --> 01:06:49,860 Okay, thanks 1315 01:07:04,900 --> 01:07:09,100 'The number you have dialed is currently switched off' 1316 01:07:14,980 --> 01:07:16,700 Where the hell has your son gone? 1317 01:07:16,820 --> 01:07:18,060 How many times do I call him? 1318 01:07:18,140 --> 01:07:19,500 His phone is always switched off 1319 01:07:19,580 --> 01:07:21,780 It's because you call him 30 times in a row... 1320 01:07:21,860 --> 01:07:23,340 ...he switches off his phone 1321 01:07:23,620 --> 01:07:25,540 How many times have I told you? 1322 01:07:25,620 --> 01:07:28,060 Don't breathe down his neck and torture him like this 1323 01:07:28,140 --> 01:07:29,660 He's a grown-up boy 1324 01:07:29,740 --> 01:07:31,420 We must give him his space 1325 01:07:31,500 --> 01:07:32,940 Otherwise he'll become a rebel 1326 01:07:33,020 --> 01:07:33,820 Fine 1327 01:07:34,300 --> 01:07:36,020 But there's a limit to that freedom 1328 01:07:37,380 --> 01:07:39,820 Varun has crossed those boundaries long ago 1329 01:07:41,100 --> 01:07:43,620 He has everything that can spoil a young boy 1330 01:07:48,180 --> 01:07:50,540 Do you know how much he spent last month? 1331 01:07:51,580 --> 01:07:53,020 Rs 58,000 1332 01:07:53,500 --> 01:07:55,300 He bought some clothes 1333 01:07:55,380 --> 01:07:56,380 He bought shoes 1334 01:07:56,460 --> 01:07:58,020 He even showed me the bill 1335 01:07:58,100 --> 01:07:59,180 Then what? 1336 01:07:59,300 --> 01:08:01,380 I also went to his room and saw those bills 1337 01:08:01,940 --> 01:08:03,020 He bought 4 designer shirts 1338 01:08:03,100 --> 01:08:04,380 And 2 Nike shoes 1339 01:08:04,940 --> 01:08:07,780 But he has only his old clothes and shoes in the room 1340 01:08:07,860 --> 01:08:09,340 Where are all the things he bought? 1341 01:08:09,420 --> 01:08:12,300 So you've started checking his room too? 1342 01:08:12,860 --> 01:08:14,540 That's why he's never at home 1343 01:08:14,620 --> 01:08:16,700 Don't boys need some privacy? 1344 01:08:16,980 --> 01:08:19,940 He gets bugged by your country bumpkin mindset 1345 01:08:21,220 --> 01:08:22,780 What bloody privacy? 1346 01:08:23,380 --> 01:08:26,140 Stuff his own parents should be in the dark about him? 1347 01:08:26,220 --> 01:08:28,940 Only people who wish to hide something need privacy 1348 01:08:29,140 --> 01:08:31,340 Why does he need privacy if he is above board? 1349 01:08:32,300 --> 01:08:34,980 He's using your blind love to his advantage 1350 01:08:35,220 --> 01:08:36,660 You don't realize that 1351 01:09:23,780 --> 01:09:26,700 'Swami Varadananda' 1352 01:09:26,780 --> 01:09:29,140 'Swami Varadananda is coming to Tenkasi' 1353 01:09:29,220 --> 01:09:31,180 'He's holding a mass prayer it seems' 1354 01:09:34,660 --> 01:09:36,020 Yov! Move your car 1355 01:10:15,380 --> 01:10:16,340 What do you want, sir? 1356 01:10:16,420 --> 01:10:17,340 A cell phone 1357 01:10:17,420 --> 01:10:18,380 Second hand will do 1358 01:10:18,460 --> 01:10:19,620 Within Rs 1,000 1359 01:10:21,060 --> 01:10:21,980 How about this? 1360 01:10:22,980 --> 01:10:24,500 - How much? - Rs 900 1361 01:10:28,180 --> 01:10:29,940 - Is it fully charged? - Yes 1362 01:10:30,900 --> 01:10:31,780 Here 1363 01:10:33,740 --> 01:10:36,540 Could you please fix this? 1364 01:10:42,180 --> 01:10:43,820 I'm going to Delhi this evening 1365 01:10:43,900 --> 01:10:46,180 For a meeting Two days 1366 01:11:02,660 --> 01:11:06,180 How do you put this on silent mode? 1367 01:12:05,300 --> 01:12:07,100 'There is a big pond in the quarry' 1368 01:14:16,660 --> 01:14:18,660 Wait for a while? I'll be right back 1369 01:14:22,380 --> 01:14:24,660 Brother! You haven't been here since morning 1370 01:14:24,740 --> 01:14:26,300 You'll never skip your routine! 1371 01:14:26,380 --> 01:14:27,580 How is the collection today? 1372 01:14:27,660 --> 01:14:29,500 They are never prompt even in the best of times 1373 01:14:29,580 --> 01:14:30,660 It's raining today 1374 01:14:30,740 --> 01:14:31,460 Should you ask? 1375 01:14:31,540 --> 01:14:33,300 The picture is wriggling in their TV it seems 1376 01:14:33,380 --> 01:14:34,420 Nothing much 1377 01:14:35,380 --> 01:14:36,300 You are right 1378 01:14:36,380 --> 01:14:38,500 I won't come tomorrow and day after to work 1379 01:14:38,580 --> 01:14:39,500 Take care of the shop 1380 01:14:39,580 --> 01:14:41,100 Where are you going, brother? 1381 01:14:41,700 --> 01:14:42,580 To a prayer 1382 01:14:42,660 --> 01:14:43,660 A prayer? 1383 01:14:44,540 --> 01:14:45,540 Meditation 1384 01:14:45,660 --> 01:14:47,700 I'm being nagged at home 1385 01:14:48,020 --> 01:14:48,660 Badgering me- 1386 01:14:48,740 --> 01:14:50,300 What happened to you today? 1387 01:14:50,460 --> 01:14:51,060 Why? 1388 01:14:51,140 --> 01:14:53,460 You came that way, you're going out this way 1389 01:14:54,700 --> 01:14:55,500 This is my shop 1390 01:14:55,580 --> 01:14:57,220 Don't I know how to go out? 1391 01:14:57,420 --> 01:14:58,500 I'll be back in 2 days 1392 01:14:58,580 --> 01:15:00,460 If you do any messing up with the accounts... 1393 01:15:00,540 --> 01:15:01,380 ...I'll kill you 1394 01:15:01,460 --> 01:15:02,660 Now you are back to form 1395 01:15:02,740 --> 01:15:04,460 - Brother - What now? 1396 01:15:04,780 --> 01:15:06,100 It's raining outside 1397 01:15:06,180 --> 01:15:07,060 Here 1398 01:15:26,460 --> 01:15:27,380 Rani? 1399 01:15:30,060 --> 01:15:30,860 It's me 1400 01:15:30,940 --> 01:15:32,140 Ma, it's dad 1401 01:15:37,300 --> 01:15:39,220 Where did you go for so long? 1402 01:15:40,980 --> 01:15:41,980 Dad? 1403 01:15:44,380 --> 01:15:45,820 What is happening here? 1404 01:15:45,900 --> 01:15:47,020 We've been worried sick 1405 01:15:47,100 --> 01:15:48,380 Where were you? 1406 01:15:49,460 --> 01:15:52,700 Don't leave us alone like this and go, dad 1407 01:15:52,780 --> 01:15:53,980 Okay, I won't 1408 01:15:54,060 --> 01:15:54,980 Enough? 1409 01:15:55,460 --> 01:15:56,300 Don't cry 1410 01:15:57,140 --> 01:15:59,140 Dad, what did you do to the car? 1411 01:15:59,220 --> 01:15:59,980 Which car? 1412 01:16:00,060 --> 01:16:00,900 Varun's car 1413 01:16:00,980 --> 01:16:02,100 That car- 1414 01:16:02,860 --> 01:16:03,500 I pledged it 1415 01:16:03,580 --> 01:16:04,420 Satisfied? 1416 01:16:05,820 --> 01:16:07,140 One rule from now on 1417 01:16:07,980 --> 01:16:10,140 I'll tell you only what you need to know 1418 01:16:10,460 --> 01:16:12,020 Enough if you know only that much 1419 01:16:12,100 --> 01:16:13,780 Don't speak another word 1420 01:16:15,300 --> 01:16:16,060 Understand? 1421 01:16:17,540 --> 01:16:18,500 Understood? 1422 01:16:22,500 --> 01:16:23,620 Got it? 1423 01:16:30,900 --> 01:16:32,700 Go and get me a towel 1424 01:16:32,780 --> 01:16:33,900 I need to dry myself 1425 01:16:49,740 --> 01:16:52,020 You aren't tensed even one bit? 1426 01:16:54,820 --> 01:16:55,900 Tensed about what? 1427 01:16:57,540 --> 01:16:59,060 That boy we- 1428 01:16:59,140 --> 01:17:00,100 Which boy? 1429 01:17:00,900 --> 01:17:02,100 A boy never came here 1430 01:17:02,180 --> 01:17:03,060 We didn't see anyone 1431 01:17:03,140 --> 01:17:03,980 We know nothing 1432 01:17:04,060 --> 01:17:04,780 But Varun- 1433 01:17:04,860 --> 01:17:06,180 Who is he? 1434 01:17:07,060 --> 01:17:07,940 Sit 1435 01:17:08,900 --> 01:17:09,660 Sit down 1436 01:17:10,340 --> 01:17:12,140 We don't know any boy by that name 1437 01:17:12,220 --> 01:17:13,900 Neither did any boy come here 1438 01:17:16,140 --> 01:17:18,100 That's how our mindset should be 1439 01:17:18,340 --> 01:17:20,300 We must not be scared or tensed 1440 01:17:20,380 --> 01:17:21,500 Or else we'll get caught 1441 01:17:22,340 --> 01:17:23,780 I understood that today 1442 01:17:23,860 --> 01:17:25,340 I'm coming back from my office 1443 01:17:25,420 --> 01:17:27,940 The minute I entered, Sermadurai asked me 1444 01:17:28,020 --> 01:17:30,100 'Why have you changed so much, brother?' 1445 01:17:30,180 --> 01:17:31,900 If that fool saw a difference in me... 1446 01:17:31,980 --> 01:17:33,620 ...then imagine the others 1447 01:17:34,420 --> 01:17:36,180 So what happened has happened 1448 01:17:36,300 --> 01:17:37,380 Forget everything 1449 01:17:37,460 --> 01:17:40,180 And behave normally with everyone 1450 01:17:41,580 --> 01:17:42,700 All of you get ready 1451 01:17:42,780 --> 01:17:43,980 We're going on a trip tomorrow 1452 01:17:44,060 --> 01:17:45,500 - Where? - Tenkasi 1453 01:17:45,580 --> 01:17:46,540 Why? 1454 01:17:47,900 --> 01:17:49,820 We shouldn't be here for the next 2 days 1455 01:17:49,980 --> 01:17:51,460 If someone asks... 1456 01:17:51,540 --> 01:17:53,900 ...we say we're going for that meditation 1457 01:17:53,980 --> 01:17:55,140 Which meditation? 1458 01:17:55,940 --> 01:17:57,540 That flyer you showed me 1459 01:17:57,620 --> 01:17:59,420 - Swami Varadananda - Yes, that holy man 1460 01:17:59,500 --> 01:18:00,900 It ended yesterday 1461 01:18:00,980 --> 01:18:02,220 Oh! It's over? 1462 01:18:05,180 --> 01:18:07,060 Yesterday, today or tomorrow? 1463 01:18:07,140 --> 01:18:09,100 Why are you confusing me? 1464 01:18:18,020 --> 01:18:18,820 Hello, brother 1465 01:18:18,900 --> 01:18:20,860 - Long time since I saw you - Yes, very true 1466 01:18:20,940 --> 01:18:22,420 New bus, huh? 1467 01:18:22,500 --> 01:18:23,700 How can I afford a new bus? 1468 01:18:23,780 --> 01:18:25,060 This was running in Kerala 1469 01:18:25,140 --> 01:18:26,580 It was comfortable So I bought it 1470 01:18:26,660 --> 01:18:27,780 Going far? 1471 01:18:28,180 --> 01:18:29,860 No...here, up to Tenkasi 1472 01:18:29,940 --> 01:18:30,900 For a community prayer 1473 01:18:30,980 --> 01:18:31,940 Swami Varadananda 1474 01:18:32,020 --> 01:18:33,020 Oh yes! Heard of him 1475 01:18:33,100 --> 01:18:34,380 My family wanted to go 1476 01:18:34,460 --> 01:18:35,220 Here 1477 01:18:35,300 --> 01:18:36,860 How can you pay for the tickets? 1478 01:18:36,940 --> 01:18:37,980 It's our bus, our money 1479 01:18:38,060 --> 01:18:38,820 Keep quiet 1480 01:18:38,900 --> 01:18:39,660 No, we are 4 of us 1481 01:18:39,740 --> 01:18:40,740 Just keep it 1482 01:18:40,820 --> 01:18:41,820 No...no...no 1483 01:19:08,180 --> 01:19:12,900 "A question, one only" 1484 01:19:12,980 --> 01:19:17,740 "Rising within repeatedly" 1485 01:19:17,820 --> 01:19:22,700 "Again and again the same dream pans" 1486 01:19:22,780 --> 01:19:27,420 "God's hand or man's plans" 1487 01:19:27,780 --> 01:19:32,540 "In the river that flows freely yesterday's water can you see?" 1488 01:19:32,620 --> 01:19:37,180 "Yesterday has an illusive identity" 1489 01:19:37,300 --> 01:19:42,340 "Though the tempest tries to stampede the reed by the river doesn't yield" 1490 01:19:42,420 --> 01:19:46,580 "That iron will needed in words and deed" 1491 01:19:46,660 --> 01:19:50,860 "Can't we hear the early morning raga?" 1492 01:19:51,460 --> 01:19:56,020 "Won't the sky be our savior-saga?" 1493 01:19:56,420 --> 01:20:01,380 "There is only one question" 1494 01:20:01,460 --> 01:20:06,420 "Rearing its head in repetition" 1495 01:20:38,140 --> 01:20:47,100 "Will the spider be imprisoned in its own tangled web woven?" 1496 01:20:47,740 --> 01:20:56,940 "Mind is well and truly caught within the net of deceit in the name of sin" 1497 01:20:57,620 --> 01:21:02,460 "The child protected by parents will live a 100 years in blessedness" 1498 01:21:02,540 --> 01:21:07,060 "The good we've done in this life will kill evil, protect us from strife" 1499 01:21:07,140 --> 01:21:11,860 "Love is our document indeed" 1500 01:21:11,940 --> 01:21:16,820 "Our good deeds will be our shield" 1501 01:21:16,980 --> 01:21:21,700 "A solitary question one and only" 1502 01:21:21,780 --> 01:21:26,340 "Emerging within endlessly" 1503 01:21:26,500 --> 01:21:31,540 "Still tormented by the same dream" 1504 01:21:31,620 --> 01:21:36,100 "God's will or man's scheme" 1505 01:21:54,380 --> 01:21:55,180 Rani 1506 01:21:55,300 --> 01:21:56,740 How many times have I told you? 1507 01:21:56,780 --> 01:21:58,020 Don't keep staring out 1508 01:21:58,100 --> 01:21:59,380 We must forget everything 1509 01:21:59,460 --> 01:22:00,460 I want to forget 1510 01:22:00,540 --> 01:22:01,220 But I can't 1511 01:22:01,340 --> 01:22:02,780 What do you want me to do? 1512 01:22:02,860 --> 01:22:04,100 We have to forget 1513 01:22:04,380 --> 01:22:05,900 If you're all this scared... 1514 01:22:05,980 --> 01:22:07,380 ...we'll get caught for sure 1515 01:22:07,460 --> 01:22:09,220 Only if you listen to me and cooperate... 1516 01:22:09,340 --> 01:22:10,940 ...our family can escape this mishap 1517 01:22:11,020 --> 01:22:15,940 From now on, we keep bills for everything we buy 1518 01:22:16,780 --> 01:22:19,860 Fruits, vegetables, milk, whatever 1519 01:22:20,380 --> 01:22:21,700 Understand? 1520 01:23:36,500 --> 01:23:39,820 "Violence Or intelligence?" 1521 01:23:39,900 --> 01:23:46,020 "Which will whip the other? My dear mind, please whisper" 1522 01:23:46,100 --> 01:23:55,820 "The IQ called gray matter is a weapon that wins world over" 1523 01:23:55,845 --> 01:24:00,565 "If a tadpole crawls on a boulder it doesn't leave any imprint ever" 1524 01:24:00,700 --> 01:24:05,180 "Truth like the roots of a tree if out in the open, it's catastrophe" 1525 01:24:05,300 --> 01:24:10,140 "An unshared mind locks the secret" 1526 01:24:10,220 --> 01:24:14,820 "Our bond is priority on our planet" 1527 01:24:14,980 --> 01:24:24,300 "One and only question Raising its head in repetition" 1528 01:24:24,620 --> 01:24:29,540 "Continually same dream spans" 1529 01:24:29,740 --> 01:24:34,380 "God's hand or man's plans" 1530 01:24:34,873 --> 01:24:36,700 Madam, from the cell phone signal... 1531 01:24:37,060 --> 01:24:38,982 ...it can be traced from Tenkasi to Tuticorin 1532 01:24:39,183 --> 01:24:40,663 Chennai, Visakhapatnam 1533 01:24:40,790 --> 01:24:42,190 Via Bhopal to Mumbai 1534 01:24:42,380 --> 01:24:43,900 The final signal was traced... 1535 01:24:43,980 --> 01:24:46,540 ...from a tower in an industrial area 1536 01:24:47,020 --> 01:24:49,220 The phone has been switched off at that location 1537 01:24:49,300 --> 01:24:51,340 He has some friends in Mumbai 1538 01:24:52,300 --> 01:24:54,340 Why did he go to Visakhapatnam? 1539 01:24:54,420 --> 01:24:57,020 Maybe he went on a road trip with friends 1540 01:25:02,380 --> 01:25:07,060 "Just 1 question, exclusively" 1541 01:25:07,220 --> 01:25:12,180 "Simmering within agonizingly" 1542 01:25:12,300 --> 01:25:16,980 "In the river that flows freely yesterday's water can you see?" 1543 01:25:17,060 --> 01:25:21,860 "Yesterday has an elusive quality" 1544 01:25:21,940 --> 01:25:26,660 "Though the hurricane blows with speed the reed by the river doesn't yield" 1545 01:25:26,740 --> 01:25:30,860 "That will-power is needed indeed" 1546 01:25:30,940 --> 01:25:35,700 "Can't we hear the morning raga echo?" 1547 01:25:35,780 --> 01:25:40,780 "Won't the sky in gladness glow?" 1548 01:25:40,860 --> 01:25:45,420 "Is there a lining to our cloud of sorrow?" 1549 01:25:45,580 --> 01:25:50,420 "Won't our sky burst into an orange halo?" 1550 01:26:09,340 --> 01:26:10,580 Varun's car? 1551 01:26:19,180 --> 01:26:23,460 'Intermission' 1552 01:26:36,860 --> 01:26:37,820 How was the car found? 1553 01:26:37,900 --> 01:26:39,900 Some boys who were fishing here saw it 1554 01:26:45,020 --> 01:26:46,740 Has it been here for many days? 1555 01:26:47,020 --> 01:26:48,580 At least 2 or 3 weeks 1556 01:26:49,420 --> 01:26:51,020 Did you find anything in the pond- 1557 01:26:51,100 --> 01:26:53,660 We searched thoroughly with local swimmers 1558 01:26:53,740 --> 01:26:55,780 There's nothing to be afraid of 1559 01:26:55,860 --> 01:26:57,300 - Mr Selvadurai - Madam? 1560 01:26:57,380 --> 01:26:59,460 Make sure there is no media publicity 1561 01:26:59,540 --> 01:27:00,940 Let it be a secret 1562 01:27:02,780 --> 01:27:05,660 We have traced Varun's last call from his cell phone 1563 01:27:05,740 --> 01:27:08,420 On the night of August 2nd at 7:18 p.m he has called 1564 01:27:08,500 --> 01:27:12,540 99400 76191 1565 01:27:12,660 --> 01:27:14,180 We checked the tower 1566 01:27:14,300 --> 01:27:16,140 It's a place called Sunga near Papanasam 1567 01:27:16,220 --> 01:27:18,420 And then at 10:15 p.m... 1568 01:27:18,620 --> 01:27:19,940 ...it went out of coverage 1569 01:27:20,020 --> 01:27:23,460 Then the next day at 9:24 a.m... 1570 01:27:23,780 --> 01:27:26,300 ...it was traced again to Tenkasi town range 1571 01:27:26,380 --> 01:27:29,380 Finally near Mumbai it has got switched off 1572 01:27:29,500 --> 01:27:30,540 Even so... 1573 01:27:30,620 --> 01:27:33,340 ...looking at the evidence we have got so far 1574 01:27:33,420 --> 01:27:36,540 ...I don't think this investigation needs to go out of Tamil Nadu 1575 01:27:37,820 --> 01:27:40,500 We have to find the person Varun spoke last with 1576 01:27:45,980 --> 01:27:47,420 Send him in 1577 01:27:52,620 --> 01:27:56,140 Madam, from the account number you gave me, money last withdrawn 1578 01:27:56,220 --> 01:27:58,380 ...was on the morning of August 2nd at 10:00 a.m 1579 01:27:58,460 --> 01:28:00,460 ...in an ATM in the Tenkasi junction 1580 01:28:00,540 --> 01:28:02,340 - How much did he withdraw? - Rs 20,000 sir 1581 01:28:02,420 --> 01:28:03,300 Twenty- 1582 01:28:05,380 --> 01:28:07,300 Why did he withdraw so much? 1583 01:28:08,340 --> 01:28:09,620 Madam, I have a doubt 1584 01:28:09,700 --> 01:28:12,500 The IMEI number of the phone that went out of range on the 2nd... 1585 01:28:12,580 --> 01:28:16,460 ...and the IMEI # that appeared in range on the 3rd are different 1586 01:28:17,500 --> 01:28:21,460 Would he have taken the money to buy a new phone? 1587 01:28:23,220 --> 01:28:25,340 No...he has a new phone 1588 01:28:26,180 --> 01:28:28,300 It hasn't even been a month since he bought it 1589 01:28:29,220 --> 01:28:31,300 He wouldn't have changed it so quickly 1590 01:28:55,860 --> 01:28:57,380 Sermadurai...? 1591 01:29:00,660 --> 01:29:01,780 What is this? 1592 01:29:02,060 --> 01:29:04,580 The tax bill to pay the Panchayat 1593 01:29:04,700 --> 01:29:05,860 When did you get it? 1594 01:29:07,180 --> 01:29:09,580 Why are you scratching? Do you have lice on your head? 1595 01:29:10,140 --> 01:29:11,500 It's been 3 weeks since I told you 1596 01:29:11,580 --> 01:29:12,180 Not that long- 1597 01:29:12,300 --> 01:29:13,180 I'll hit you! 1598 01:29:15,780 --> 01:29:17,100 This is Varun Prabhakar 1599 01:29:17,180 --> 01:29:19,220 Inspector General Geetha Prabhakar's only son 1600 01:29:19,300 --> 01:29:20,740 He's missing 1601 01:29:21,900 --> 01:29:24,020 He came to this town on the 2nd of August 1602 01:29:24,100 --> 01:29:26,020 There's a cell phone record to confirm his arrival 1603 01:29:26,100 --> 01:29:28,060 This is the Maruti car he drove 1604 01:29:31,220 --> 01:29:34,100 TN 72E 6312 1605 01:29:34,660 --> 01:29:37,060 This car was found in the pond of that quarry 1606 01:30:27,540 --> 01:30:28,460 See you, Bhai 1607 01:30:30,860 --> 01:30:32,780 You there! Give me 100 bucks 1608 01:30:32,860 --> 01:30:34,100 I don't have that much, sir 1609 01:30:34,180 --> 01:30:36,140 Won't you have money to drink in the evening? 1610 01:30:36,220 --> 01:30:37,220 Fish it out 1611 01:30:38,100 --> 01:30:39,140 I only have 20 1612 01:30:39,300 --> 01:30:40,540 Rs 20 is Rs 20! 1613 01:30:41,340 --> 01:30:44,100 No discrimination in denomination when it is the Goddess of wealth! 1614 01:30:44,180 --> 01:30:46,700 Bhai, give me a cigarette packet 1615 01:30:47,220 --> 01:30:48,300 You're giving me Rs 20 1616 01:30:48,380 --> 01:30:49,220 What about the rest? 1617 01:30:49,340 --> 01:30:50,020 This is the rest 1618 01:30:50,100 --> 01:30:52,580 Perumal sir, you didn't drink your usual tea this morning 1619 01:30:53,020 --> 01:30:54,700 Who has time to drink tea? 1620 01:30:54,780 --> 01:30:57,300 We've got a wretched case at the station now 1621 01:30:58,060 --> 01:31:00,220 I have to run around holding it by the tail 1622 01:31:00,420 --> 01:31:01,700 What case? 1623 01:31:02,300 --> 01:31:05,940 A yellow Maruti car was found in the pond at the quarry 1624 01:31:13,460 --> 01:31:14,460 Which pond? 1625 01:31:15,300 --> 01:31:16,700 I asked which pond? 1626 01:31:17,700 --> 01:31:19,300 Not any pond here, Bhai 1627 01:31:20,660 --> 01:31:22,020 On Tenkasi road 1628 01:31:22,220 --> 01:31:23,500 Near Ilanji 1629 01:31:24,180 --> 01:31:26,740 Near Arunthathiyar colony 1630 01:31:26,820 --> 01:31:28,660 Why are you investigating it here? 1631 01:31:28,780 --> 01:31:32,780 We have been asked to find out if anyone knows anything about it 1632 01:31:33,020 --> 01:31:35,700 Orders from the office of the Inspector General 1633 01:31:37,300 --> 01:31:39,180 The one above us is God, right? 1634 01:31:39,300 --> 01:31:42,180 We must zip our lips and fold our hands 1635 01:31:42,300 --> 01:31:44,380 And nod 'yes, sir' to whatever he says 1636 01:31:47,420 --> 01:31:49,540 Sanmugam sir and I are in charge of this case 1637 01:31:50,900 --> 01:31:52,020 Okay, see you 1638 01:32:00,540 --> 01:32:03,300 Perumal, don't step into dangerous grounds 1639 01:32:04,060 --> 01:32:05,660 This is not an issue to play around with 1640 01:32:05,740 --> 01:32:08,060 Everyone here knows of your antagonism to Suyam 1641 01:32:08,140 --> 01:32:09,500 If you're trying to dig a hole... 1642 01:32:09,580 --> 01:32:11,300 ...it will only end up as your grave! 1643 01:32:12,340 --> 01:32:14,380 Why should I lie? 1644 01:32:14,860 --> 01:32:17,620 I saw Suyambu drive that car with my very own eyes 1645 01:32:17,820 --> 01:32:18,620 Here 1646 01:32:18,700 --> 01:32:22,380 Even now I saw how flustered he was when I mentioned it 1647 01:32:22,460 --> 01:32:24,220 What is this new thing? 1648 01:32:27,060 --> 01:32:28,420 I felt like paying...take it 1649 01:32:29,780 --> 01:32:32,540 It'll be good if everyone who owes me thought this way 1650 01:32:34,180 --> 01:32:35,460 Look, he's coming 1651 01:32:35,620 --> 01:32:37,060 His face looks troubled 1652 01:32:38,780 --> 01:32:41,660 He has some link in this case for sure 1653 01:32:42,380 --> 01:32:43,420 Wait and see 1654 01:32:43,540 --> 01:32:44,740 If he's scared... 1655 01:32:44,820 --> 01:32:46,420 ...he will definitely look back 1656 01:33:01,380 --> 01:33:02,020 Sanmugam? 1657 01:33:02,100 --> 01:33:02,860 Tell me, sir 1658 01:33:02,940 --> 01:33:05,740 How is Suyambulingam linked with the Inspector General's son? 1659 01:33:06,860 --> 01:33:07,820 I don't understand 1660 01:33:07,900 --> 01:33:10,020 Sir, Suyambu doesn't like Perumal 1661 01:33:10,100 --> 01:33:12,220 Is he using his dislike to get him caught? 1662 01:33:12,340 --> 01:33:15,220 Or did he see someone else and thought it was Suyambu? 1663 01:33:15,340 --> 01:33:18,100 He may have been drunk in the morning also 1664 01:33:18,900 --> 01:33:20,220 I know Suyambu too 1665 01:33:21,140 --> 01:33:24,020 Even so...Perumal is a policeman 1666 01:33:24,220 --> 01:33:26,980 He knows what will happen if he lies about such a big case 1667 01:33:27,500 --> 01:33:29,340 Sir, look here 1668 01:33:29,420 --> 01:33:31,620 On the 3rd of August on Sunday morning 1669 01:33:31,700 --> 01:33:32,820 Exactly at 7:00 a.m 1670 01:33:32,900 --> 01:33:34,660 I went to Irulappa Pillai's house... 1671 01:33:34,740 --> 01:33:36,740 ...for verifying his son's passport 1672 01:33:36,900 --> 01:33:40,060 That was when I saw Suyambu get into the car and drive away 1673 01:33:43,380 --> 01:33:44,660 Girls, come here 1674 01:33:45,940 --> 01:33:47,220 Listen carefully to me 1675 01:33:47,540 --> 01:33:48,740 This is important 1676 01:33:49,740 --> 01:33:50,860 Last Saturday 1677 01:33:51,140 --> 01:33:52,460 August 2nd 1678 01:33:53,020 --> 01:33:54,220 Where were we? 1679 01:33:54,780 --> 01:33:55,900 In Tenkasi 1680 01:33:56,380 --> 01:33:58,060 We attended a prayer session 1681 01:33:58,540 --> 01:33:59,940 When did we get back? 1682 01:34:00,100 --> 01:34:01,340 The next day 1683 01:34:02,580 --> 01:34:03,980 On Sunday 1684 01:34:04,220 --> 01:34:05,180 When? 1685 01:34:05,300 --> 01:34:06,340 In the evening 1686 01:34:07,340 --> 01:34:08,860 Where was the prayer? 1687 01:34:08,980 --> 01:34:09,940 In Tenkasi 1688 01:34:12,220 --> 01:34:13,620 Where in Tenkasi? 1689 01:34:13,700 --> 01:34:15,340 Goddess Badrakali temple 1690 01:34:15,420 --> 01:34:17,180 Why are you asking all this? 1691 01:34:21,380 --> 01:34:22,940 So the police will come? 1692 01:34:24,020 --> 01:34:25,140 Definitely 1693 01:34:27,780 --> 01:34:29,300 But we don't know when 1694 01:34:29,660 --> 01:34:32,340 The later they come, the better 1695 01:34:34,300 --> 01:34:36,540 They still don't know what happened to the boy 1696 01:34:36,620 --> 01:34:37,780 No evidence 1697 01:34:38,820 --> 01:34:41,580 But they'll try to get that evidence out of us 1698 01:34:41,980 --> 01:34:44,300 Like in the movies 1699 01:34:45,100 --> 01:34:46,180 They will try to scare you 1700 01:34:46,300 --> 01:34:47,540 They will pretend to be very fair 1701 01:34:47,620 --> 01:34:49,180 They will confuse you 1702 01:34:50,940 --> 01:34:53,140 They might even hit your mother and me 1703 01:34:54,500 --> 01:34:56,740 But if there is no evidence at all... 1704 01:34:57,020 --> 01:34:58,220 ...they will go away 1705 01:34:59,420 --> 01:35:01,660 But whatever we do... 1706 01:35:01,740 --> 01:35:03,700 ...we must not change our story 1707 01:35:04,020 --> 01:35:06,140 Can I trust you? 1708 01:35:07,100 --> 01:35:07,820 Dad 1709 01:35:07,900 --> 01:35:09,820 Will the police hit you? 1710 01:35:11,180 --> 01:35:12,860 Is that what's worrying you? 1711 01:35:13,340 --> 01:35:16,060 Your mother beats you when you do something wrong? 1712 01:35:16,140 --> 01:35:17,140 Like that 1713 01:35:19,220 --> 01:35:20,220 I'm scared, dad 1714 01:35:20,380 --> 01:35:21,060 What? 1715 01:35:22,100 --> 01:35:23,100 No, tell me 1716 01:35:24,460 --> 01:35:25,380 I'm scared 1717 01:35:27,300 --> 01:35:28,460 I'm here for you, right? 1718 01:35:28,540 --> 01:35:29,620 So why be scared? 1719 01:35:30,620 --> 01:35:31,900 Okay...go to bed 1720 01:35:35,620 --> 01:35:36,940 Sleep well 1721 01:35:42,100 --> 01:35:42,780 Dear? 1722 01:35:44,420 --> 01:35:46,860 If we say we weren't here on Saturday... 1723 01:35:47,300 --> 01:35:49,380 ...can we really get away with it? 1724 01:35:49,820 --> 01:35:51,420 Our cable office knows 1725 01:35:51,540 --> 01:35:53,420 Sulaiman Bhai's hotel folks know 1726 01:35:53,500 --> 01:35:54,620 Everyone would have seen us 1727 01:35:54,700 --> 01:35:55,820 Definitely they would have 1728 01:35:55,900 --> 01:35:57,340 Then how can we lie? 1729 01:35:58,620 --> 01:36:00,300 Trusting a common human tendency 1730 01:36:00,380 --> 01:36:04,180 None of us will remember details not important to us 1731 01:36:04,500 --> 01:36:06,180 We have a vague memory of it 1732 01:36:07,100 --> 01:36:07,980 That's all 1733 01:36:09,020 --> 01:36:10,460 Let's hope for the best 1734 01:36:11,700 --> 01:36:13,380 We have 2 ways out of this 1735 01:36:13,460 --> 01:36:16,060 One is to tell the truth and surrender 1736 01:36:16,300 --> 01:36:17,540 What, hahn? 1737 01:36:18,860 --> 01:36:20,500 Do you know the repercussions? 1738 01:36:21,420 --> 01:36:24,340 Our child's face will be flashed in every TV channel and newspaper 1739 01:36:25,460 --> 01:36:27,300 Our family's reputation will be in ruins 1740 01:36:28,420 --> 01:36:29,740 We have no choice 1741 01:36:31,860 --> 01:36:35,740 I would never let you or my daughter go to jail 1742 01:36:39,300 --> 01:36:40,740 Don't cry 1743 01:36:41,660 --> 01:36:42,780 Listen to me 1744 01:36:42,900 --> 01:36:43,580 Don't cry 1745 01:36:44,420 --> 01:36:45,540 You must not cry 1746 01:36:46,340 --> 01:36:48,980 Are you sure you saw Suyambu that day? 1747 01:36:50,180 --> 01:36:52,540 If you ask me like that I can't say for certain 1748 01:36:52,860 --> 01:36:55,140 When I asked you that day... 1749 01:36:55,220 --> 01:36:56,540 ...you said yes, you're sure 1750 01:36:56,620 --> 01:36:58,860 That day, you said Suyambu was driving that car 1751 01:36:58,940 --> 01:37:00,020 I thought so too 1752 01:37:00,140 --> 01:37:01,180 So I said 'yes' 1753 01:37:01,340 --> 01:37:03,580 How will I know for sure if that was Suyambu? 1754 01:37:05,700 --> 01:37:07,100 You saw him? 1755 01:37:07,180 --> 01:37:09,100 Can't say for certain it was Suyambu brother 1756 01:37:09,180 --> 01:37:11,340 But it might have been him, that's all 1757 01:37:14,300 --> 01:37:16,300 Do you know if it was this car? 1758 01:37:16,700 --> 01:37:17,820 If you ask me like that... 1759 01:37:17,900 --> 01:37:20,020 ...I can say for sure it was a yellow car 1760 01:37:20,100 --> 01:37:21,820 Can't say for sure 'this car' 1761 01:37:22,940 --> 01:37:24,900 Are you sure about anything? 1762 01:37:24,980 --> 01:37:25,900 Did you see? 1763 01:37:25,980 --> 01:37:27,060 I didn't see the number 1764 01:37:27,140 --> 01:37:29,020 But it was a yellow Maruti Zen 1765 01:37:30,300 --> 01:37:34,500 Sir, retired professor Samikannu has bought a new house here 1766 01:37:34,580 --> 01:37:35,180 Yes 1767 01:37:35,300 --> 01:37:37,140 He has a yellow car too 1768 01:37:37,380 --> 01:37:39,380 Hey! You are right 1769 01:37:39,460 --> 01:37:42,140 I'm sure the 3 of us saw Samikannu's car that day 1770 01:37:42,300 --> 01:37:44,060 We will decide that! 1771 01:37:54,740 --> 01:37:55,700 What is that? 1772 01:37:55,780 --> 01:37:56,460 We got a fax, sir 1773 01:37:56,540 --> 01:37:57,420 You received it now? 1774 01:37:57,500 --> 01:37:59,500 Yes, from the office of the Inspector General 1775 01:37:59,700 --> 01:38:03,100 Inspector General's son went on a Nature club trip last month 1776 01:38:03,540 --> 01:38:06,660 One of the girls from our town went on the same trip too 1777 01:38:07,340 --> 01:38:08,700 Her name is Selvi 1778 01:38:08,780 --> 01:38:11,100 Daughter of our cable TV Suyambulingam, sir 1779 01:38:11,180 --> 01:38:12,900 Sir, I told you! 1780 01:38:13,100 --> 01:38:14,140 Now what do you say? 1781 01:38:14,620 --> 01:38:16,220 We don't need to think twice, sir 1782 01:38:16,340 --> 01:38:18,980 If I bring him in and beat him up black and blue... 1783 01:38:19,100 --> 01:38:21,300 ...all pieces of the jigsaw will fall into place 1784 01:38:22,220 --> 01:38:24,540 Perumal, let us keep this under wraps 1785 01:38:24,620 --> 01:38:25,620 You understand? 1786 01:38:25,700 --> 01:38:26,500 Hold this 1787 01:39:01,980 --> 01:39:04,420 Only if we blabber, will the truth come out 1788 01:39:04,500 --> 01:39:06,820 'If we say the same thing over and over again...' 1789 01:39:06,900 --> 01:39:08,060 '...it will become true' 1790 01:39:08,140 --> 01:39:11,820 'Don't ask me why I insisted you should be truthful from when you were young' 1791 01:39:11,900 --> 01:39:13,780 The truth I know is my family 1792 01:39:13,900 --> 01:39:15,620 I'll do anything to protect it 1793 01:39:15,700 --> 01:39:17,020 'So what you do is...' 1794 01:39:17,140 --> 01:39:20,380 '...don't ever deny knowing that boy' 1795 01:39:20,460 --> 01:39:23,140 Because they would have found out already 1796 01:39:23,220 --> 01:39:25,060 What we are changing... 1797 01:39:25,140 --> 01:39:26,980 ...is that he never came here 1798 01:39:27,060 --> 01:39:28,900 'Hold on to that and no matter what they ask...' 1799 01:39:28,980 --> 01:39:29,860 '...don't let go of it' 1800 01:39:29,940 --> 01:39:31,060 'Okay, my precious?' 1801 01:39:31,140 --> 01:39:32,860 Selvi, this is sub-inspector Suresh Babu 1802 01:39:32,940 --> 01:39:34,940 He has come here to ask you some questions 1803 01:39:41,580 --> 01:39:42,820 Do you know this boy? 1804 01:39:44,020 --> 01:39:44,820 I do, sir 1805 01:39:44,980 --> 01:39:46,340 His name is Varun 1806 01:39:48,300 --> 01:39:49,580 How do you know him? 1807 01:39:51,100 --> 01:39:54,980 Last month from school we went to a Nature club camp 1808 01:39:55,060 --> 01:39:56,740 He had come there, sir 1809 01:39:56,820 --> 01:39:57,820 Is he your friend? 1810 01:39:57,900 --> 01:39:59,620 No, not at all 1811 01:39:59,700 --> 01:40:01,500 We were on 'hi-bye' terms 1812 01:40:02,500 --> 01:40:04,740 Do you know anything else about him? 1813 01:40:05,780 --> 01:40:07,660 They said he was some IG's son 1814 01:40:07,740 --> 01:40:08,980 He told you? 1815 01:40:09,460 --> 01:40:12,060 No...they spoke about it 1816 01:40:12,300 --> 01:40:13,820 You said you are not friends 1817 01:40:13,900 --> 01:40:16,220 But you remember him by name 1818 01:40:16,340 --> 01:40:20,340 Sir, there were lots of problems in the camp because of him 1819 01:40:20,500 --> 01:40:22,060 What kind of problems? 1820 01:40:23,780 --> 01:40:26,500 He was following girls and taking pictures of them, sir 1821 01:40:26,580 --> 01:40:29,700 There was a famous lawyer's daughter from Tirunelveli 1822 01:40:29,780 --> 01:40:31,620 He tried to click photos of her 1823 01:40:31,700 --> 01:40:33,500 And she complained about him 1824 01:40:33,580 --> 01:40:36,300 The teachers had to come and sort it out 1825 01:40:37,020 --> 01:40:37,980 He's a bad boy, sir 1826 01:40:38,060 --> 01:40:39,580 Where did you see him after that? 1827 01:40:40,100 --> 01:40:42,460 No, sir, after the camp I didn't see him anywhere 1828 01:40:42,620 --> 01:40:43,940 He said you saw him 1829 01:40:43,980 --> 01:40:44,940 Who? 1830 01:40:45,300 --> 01:40:46,620 Varun? 1831 01:40:46,860 --> 01:40:47,820 Yes 1832 01:40:48,460 --> 01:40:49,620 He's lying, sir 1833 01:40:49,700 --> 01:40:51,700 Did he come to your house on the 2nd of this month? 1834 01:40:51,780 --> 01:40:52,980 - My house? - Yes 1835 01:40:53,140 --> 01:40:54,500 No one came 1836 01:40:57,300 --> 01:40:59,540 No...what date did you say? 1837 01:40:59,620 --> 01:41:01,980 The 2nd of this month, Saturday 1838 01:41:02,100 --> 01:41:04,100 August 2nd, Saturday 1839 01:41:04,140 --> 01:41:05,220 You understood? 1840 01:41:05,820 --> 01:41:07,660 We weren't even in town that day, sir 1841 01:41:10,020 --> 01:41:11,940 - Where did you go? - Tenkasi 1842 01:41:12,020 --> 01:41:14,380 There was a prayer in a temple there 1843 01:41:14,500 --> 01:41:15,500 Who all went? 1844 01:41:15,700 --> 01:41:17,460 Dad, mom, sister and I 1845 01:41:17,540 --> 01:41:18,740 All four of us, sir 1846 01:41:18,820 --> 01:41:20,140 When did you get back? 1847 01:41:21,180 --> 01:41:23,300 The next evening itself, sir 1848 01:41:23,460 --> 01:41:25,500 But when we came back, it was raining heavily 1849 01:41:25,580 --> 01:41:27,540 Who asked you about the rain now? 1850 01:41:28,660 --> 01:41:30,460 Was the prayer performed for 2 days? 1851 01:41:30,620 --> 01:41:31,340 No, sir 1852 01:41:31,420 --> 01:41:32,780 The prayer was only for a day 1853 01:41:32,980 --> 01:41:34,940 Next day we stayed at a hotel 1854 01:41:35,020 --> 01:41:36,540 And we watched a movie, sir 1855 01:41:36,620 --> 01:41:37,860 - What movie? - Anjaan 1856 01:41:37,940 --> 01:41:39,700 What is the problem now, sir? 1857 01:41:40,860 --> 01:41:42,540 This boy Varun is missing 1858 01:41:42,620 --> 01:41:44,980 He came to Papanasam on the 2nd of this month 1859 01:41:45,660 --> 01:41:47,660 The only person he knows in this town... 1860 01:41:47,740 --> 01:41:48,940 ...is this girl 1861 01:41:49,460 --> 01:41:51,900 That's why we wanted to find out if he met up with her 1862 01:41:51,980 --> 01:41:52,940 Small enquiry 1863 01:41:53,100 --> 01:41:53,820 No, sir 1864 01:41:53,900 --> 01:41:55,740 After the camp, I haven't seen him 1865 01:42:22,020 --> 01:42:24,460 - You are Suyambu's wife? - Yes, sir 1866 01:42:24,580 --> 01:42:25,660 Your name? 1867 01:42:25,980 --> 01:42:26,820 Rani 1868 01:42:30,660 --> 01:42:31,660 Good day 1869 01:42:33,460 --> 01:42:36,300 Suyambu, you don't usually come home at this time 1870 01:42:36,660 --> 01:42:38,500 After you questioned my daughter in school... 1871 01:42:38,580 --> 01:42:41,140 ...the Principal called home and told my wife 1872 01:42:41,660 --> 01:42:43,100 She got all flustered and was in tears 1873 01:42:43,180 --> 01:42:43,940 She called me 1874 01:42:44,020 --> 01:42:46,740 I called the police station and they said you were here 1875 01:42:47,020 --> 01:42:48,100 I rushed here to meet you 1876 01:42:48,180 --> 01:42:49,180 Come, let's go inside 1877 01:42:55,060 --> 01:42:56,620 Have you seen the boy in this photo? 1878 01:42:58,660 --> 01:42:59,420 No 1879 01:42:59,500 --> 01:43:00,460 Madam, you? 1880 01:43:04,300 --> 01:43:06,140 - This car? - It's a Maruti 1881 01:43:06,220 --> 01:43:07,740 No, I haven't seen this car 1882 01:43:09,300 --> 01:43:10,420 No, sir 1883 01:43:13,300 --> 01:43:14,140 Suyambu...? 1884 01:43:14,900 --> 01:43:16,380 Can we talk openly? 1885 01:43:16,460 --> 01:43:18,100 Yes, sir, I feel the same way too 1886 01:43:19,740 --> 01:43:22,140 The boy in this photo, Varun Prabhakar... 1887 01:43:22,420 --> 01:43:24,220 ...is the only son of IG Geetha Prabhakar 1888 01:43:26,020 --> 01:43:27,820 He has been missing for 25 days 1889 01:43:27,900 --> 01:43:30,820 Some time back when he went for a Nature camp... 1890 01:43:30,900 --> 01:43:32,900 ...he met your daughter, Selvi 1891 01:43:34,900 --> 01:43:37,980 He has come here in the yellow car we showed you 1892 01:43:39,700 --> 01:43:41,140 We found that out 1893 01:43:43,540 --> 01:43:46,660 Our men dredged the car out of a pond in a quarry near Ilanji 1894 01:43:47,740 --> 01:43:49,900 We have 2 reasons for coming here 1895 01:43:50,420 --> 01:43:53,340 One...Varun knows your daughter 1896 01:43:54,580 --> 01:43:59,780 Two, our constable, Perumal has seen you drive that car 1897 01:44:02,700 --> 01:44:04,700 When I went to Irulappan's house... 1898 01:44:04,780 --> 01:44:06,940 ...for passport verification 1899 01:44:07,060 --> 01:44:09,900 ...I saw you driving that car with my own eyes 1900 01:44:12,860 --> 01:44:14,180 What does that mean? 1901 01:44:14,300 --> 01:44:15,500 The boy has come here 1902 01:44:15,580 --> 01:44:18,180 But we weren't here on August 2nd 1903 01:44:18,300 --> 01:44:20,700 We went to Tenkasi for a mass prayer 1904 01:44:20,780 --> 01:44:22,780 And returned only on 3rd evening 1905 01:44:24,460 --> 01:44:24,980 Enough 1906 01:44:25,060 --> 01:44:25,980 This will do 1907 01:44:26,060 --> 01:44:27,300 All okay now, sir? 1908 01:44:32,420 --> 01:44:34,700 You keep that smile to yourself, you hear? 1909 01:44:35,460 --> 01:44:39,700 Neither sir nor I told you the date the boy was here 1910 01:44:40,300 --> 01:44:43,020 I didn't tell you the date you drove away in the car 1911 01:44:43,900 --> 01:44:47,060 But how does your wife know that specific date? 1912 01:44:49,980 --> 01:44:52,740 Suyambu, why are you smiling so flippantly? 1913 01:44:52,940 --> 01:44:55,100 What he's asking is justified Answer that question 1914 01:44:55,180 --> 01:44:56,300 I'm not being flippant, sir 1915 01:44:56,380 --> 01:44:58,060 Why would I disrespect a policemen? 1916 01:45:00,820 --> 01:45:02,900 She still doesn't know what has happened 1917 01:45:02,980 --> 01:45:04,540 That's why she is standing dazed like this 1918 01:45:04,700 --> 01:45:05,860 I told you already 1919 01:45:06,100 --> 01:45:07,540 You went to school 1920 01:45:07,780 --> 01:45:09,580 School's reputation will go for a toss, no? 1921 01:45:09,660 --> 01:45:12,100 That worried the Principal who called up home and told her 1922 01:45:13,340 --> 01:45:15,780 She has asked her the same questions you did 1923 01:45:15,860 --> 01:45:18,100 That's how we even knew about the dates 1924 01:45:21,460 --> 01:45:22,340 Let's go 1925 01:45:24,660 --> 01:45:28,460 You didn't say anything about Perumal seeing you in that car 1926 01:45:29,460 --> 01:45:31,300 Should I even answer this question, sir? 1927 01:45:31,380 --> 01:45:32,380 Why? 1928 01:45:32,540 --> 01:45:36,620 The whole of Papanasam knows how Perumal sir dislikes me 1929 01:45:36,860 --> 01:45:39,340 Whatever I say, he won't believe me 1930 01:45:40,300 --> 01:45:41,980 I'm not asking this on Perumal's behalf 1931 01:45:42,100 --> 01:45:43,340 It is for my own satisfaction 1932 01:45:43,420 --> 01:45:44,860 I'm not questioning that 1933 01:45:46,060 --> 01:45:49,380 If sir is 100% sure he saw me... 1934 01:45:49,780 --> 01:45:51,420 ...then it means he's intentionally lying 1935 01:45:51,500 --> 01:45:52,660 Wait...wait 1936 01:45:53,020 --> 01:45:56,500 Or he could have seen someone else like me 1937 01:45:57,900 --> 01:45:59,860 Because on August 2nd... 1938 01:45:59,940 --> 01:46:03,380 ...from 8:00 a.m until 5:00 p.m the next day 1939 01:46:03,460 --> 01:46:04,860 ...we were all in Tenkasi 1940 01:46:04,940 --> 01:46:05,700 No, sir 1941 01:46:05,780 --> 01:46:06,940 I'm 100% sure 1942 01:46:07,100 --> 01:46:08,140 I know it was him 1943 01:46:08,300 --> 01:46:09,620 I saw him with my own eyes 1944 01:46:11,100 --> 01:46:14,980 On August 2nd, from when you left until you came back... 1945 01:46:15,060 --> 01:46:16,580 ...tell me what happened clearly 1946 01:46:16,860 --> 01:46:17,900 Right, I'll tell you 1947 01:46:18,020 --> 01:46:20,140 Early morning at 5:30 a.m, right? 1948 01:46:20,380 --> 01:46:22,660 We took the first bus to Tenkasi 1949 01:46:23,100 --> 01:46:24,780 You have a jeep, right? 1950 01:46:25,180 --> 01:46:26,180 Don't ask 1951 01:46:26,300 --> 01:46:28,740 Last month our jeep stopped half way through 1952 01:46:28,820 --> 01:46:29,940 She was so mad at me 1953 01:46:30,020 --> 01:46:31,580 So this time we took a bus 1954 01:46:54,460 --> 01:46:57,100 Did it rain when you got back home? 1955 01:46:57,220 --> 01:46:58,220 Heavy rain 1956 01:46:58,460 --> 01:46:59,900 We were drenched to the skin 1957 01:46:59,980 --> 01:47:02,100 Both our children fell sick the next day 1958 01:47:02,340 --> 01:47:03,900 We didn't even send them to school 1959 01:47:03,980 --> 01:47:07,060 There's something strange about saving all these bills 1960 01:47:07,140 --> 01:47:07,780 Why? 1961 01:47:07,860 --> 01:47:10,780 You're the first man to save bus tickets 1962 01:47:11,420 --> 01:47:14,660 Sir, I came to this town empty-handed 1963 01:47:14,740 --> 01:47:16,860 If I now run this house, business and office... 1964 01:47:16,940 --> 01:47:19,420 ...as a self-made man it's because I'm thrifty 1965 01:47:19,500 --> 01:47:21,380 I round up my account to the last paisa 1966 01:47:21,460 --> 01:47:24,140 I'll write the accounts after looking at all the receipts 1967 01:47:25,420 --> 01:47:28,020 I know how people talk behind my back 1968 01:47:28,100 --> 01:47:30,180 But if I minded all that, I couldn't have built this house 1969 01:47:30,300 --> 01:47:32,020 - What do you say? - Okay, see you 1970 01:47:42,980 --> 01:47:45,020 How many acres is this place? 1971 01:47:45,420 --> 01:47:46,420 5 acres 1972 01:47:48,740 --> 01:47:49,980 Okay, I'll take leave 1973 01:48:04,500 --> 01:48:06,660 Did I blabber about the date? 1974 01:48:09,020 --> 01:48:11,020 Good thing you wriggled out of it 1975 01:48:11,100 --> 01:48:13,420 Otherwise they wouldn't have believed it at all 1976 01:48:22,060 --> 01:48:23,180 Looking at their evidence... 1977 01:48:23,300 --> 01:48:24,900 ...you are lying through your teeth 1978 01:48:24,980 --> 01:48:27,700 No, sir, I'm being true to my conscience 1979 01:48:29,180 --> 01:48:30,700 It's foolproof 1980 01:48:30,940 --> 01:48:33,580 Something is fishy about it being so perfect 1981 01:48:33,660 --> 01:48:36,340 If you rough him up a bit he'll cough the truth, sir 1982 01:48:37,220 --> 01:48:38,460 He seems very casual 1983 01:48:39,300 --> 01:48:41,860 Can someone who is guilty be so calm and composed? 1984 01:48:41,940 --> 01:48:43,020 That's very suspicious 1985 01:48:43,100 --> 01:48:45,380 Sir, why should we get so muddled up? 1986 01:48:45,540 --> 01:48:48,780 We can write a report and send it to the Inspector General 1987 01:48:48,860 --> 01:48:50,460 Let them deal with it 1988 01:48:50,900 --> 01:48:52,300 What you say is also true 1989 01:48:53,220 --> 01:48:54,140 Go fast 1990 01:48:56,460 --> 01:48:57,220 Dad? 1991 01:48:59,660 --> 01:49:01,340 Did the police believe us? 1992 01:49:03,380 --> 01:49:04,700 I don't know 1993 01:49:07,060 --> 01:49:08,700 Will they come again, dad? 1994 01:49:10,500 --> 01:49:11,900 Definitely they will 1995 01:49:31,700 --> 01:49:32,900 What's his name? 1996 01:49:32,980 --> 01:49:34,060 Suyambulingam, madam 1997 01:49:34,140 --> 01:49:35,020 Jamulingam? 1998 01:49:35,100 --> 01:49:36,180 Suyambulingam 1999 01:49:36,300 --> 01:49:38,580 Named after the deity in Uvari Swayambu Lingam 2000 01:49:39,460 --> 01:49:42,460 Can you say for sure he drove my son's car? 2001 01:49:42,540 --> 01:49:43,500 Yes, madam 2002 01:49:43,660 --> 01:49:44,900 I didn't see the number 2003 01:49:45,060 --> 01:49:46,100 But it was a yellow Maruti 2004 01:49:46,180 --> 01:49:47,420 Was he the one driving? 2005 01:49:47,500 --> 01:49:48,340 Yes, sir 2006 01:49:48,420 --> 01:49:50,460 I saw him drive with my own eyes 2007 01:49:50,940 --> 01:49:53,060 But they weren't in town for 2 days 2008 01:49:53,140 --> 01:49:56,020 They say they were in Tenkasi, all 4 of them 2009 01:49:56,100 --> 01:49:57,380 That's a lie, sir 2010 01:49:58,140 --> 01:49:59,900 They have evidence to back up their version 2011 01:49:59,980 --> 01:50:01,540 He showed hotel receipts 2012 01:50:01,620 --> 01:50:02,580 Some bills 2013 01:50:02,700 --> 01:50:04,220 Even a bus ticket, sir 2014 01:50:04,460 --> 01:50:06,980 We have to check now if all that is original, madam 2015 01:50:07,580 --> 01:50:09,140 If what he says is true- 2016 01:50:09,740 --> 01:50:12,460 - What's that chap's name? - Suyambulingam, madam 2017 01:50:13,060 --> 01:50:14,660 Whatever he's saying is a lie 2018 01:50:15,540 --> 01:50:17,140 The evidence is fake 2019 01:50:17,420 --> 01:50:19,980 Half a day is enough to find that out 2020 01:50:20,140 --> 01:50:23,740 After all he's a school drop-out and a country bumpkin 2021 01:50:23,820 --> 01:50:25,900 Won't we know how far his brain can stretch? 2022 01:50:26,340 --> 01:50:27,460 We'll see 2023 01:50:27,820 --> 01:50:29,300 But if what he says is wrong 2024 01:50:31,540 --> 01:50:34,220 So bring the family here now 2025 01:50:34,340 --> 01:50:36,020 I want all the evidence here 2026 01:50:38,980 --> 01:50:40,580 We don't need to follow protocol 2027 01:50:40,700 --> 01:50:41,820 Just do your job 2028 01:50:41,900 --> 01:50:43,700 Whatever it is, report to me directly 2029 01:50:48,100 --> 01:50:49,140 Sit here 2030 01:50:49,900 --> 01:50:50,660 Sit down 2031 01:50:57,420 --> 01:51:00,140 We left early morning to catch the 5:30 bus 2032 01:51:00,300 --> 01:51:02,620 Why don't you have that bus ticket? 2033 01:51:03,220 --> 01:51:05,300 The bus is owned by his friend 2034 01:51:05,380 --> 01:51:06,980 He didn't let us pay 2035 01:51:07,700 --> 01:51:09,740 What time did you attend the meditation? 2036 01:51:13,140 --> 01:51:14,420 Around 8:30 a.m 2037 01:51:14,860 --> 01:51:17,500 The morning session was over and the shrine was closed 2038 01:51:17,820 --> 01:51:20,380 The meditation had begun by the time we reached 2039 01:51:20,620 --> 01:51:23,420 Should have been around 8:30 a.m 2040 01:51:23,620 --> 01:51:25,860 The prayer had started when we reached 2041 01:51:27,180 --> 01:51:29,060 When did the prayer start after you reached? 2042 01:51:33,020 --> 01:51:34,900 Must tell everything properly 2043 01:51:35,460 --> 01:51:38,060 But all of us shouldn't say it exactly the same 2044 01:51:38,900 --> 01:51:39,860 You get it? 2045 01:51:42,020 --> 01:51:43,900 Time...when it comes to stating the time 2046 01:51:44,060 --> 01:51:46,340 We shouldn't tell the exact time to the nanosecond 2047 01:51:47,060 --> 01:51:48,460 You are both kids 2048 01:51:48,700 --> 01:51:50,020 Be vague about it 2049 01:51:50,100 --> 01:51:52,060 Must tell approximately only 2050 01:51:53,140 --> 01:51:55,340 Your mother and I will tell the correct time 2051 01:51:55,420 --> 01:51:56,180 Okay 2052 01:51:56,300 --> 01:51:58,060 I don't know the exact time 2053 01:51:58,980 --> 01:52:01,700 But it had started by the time we landed there 2054 01:52:02,740 --> 01:52:05,180 How long after you reached did the prayer start? 2055 01:52:07,900 --> 01:52:10,820 They will keep changing the questions and hound you 2056 01:52:11,060 --> 01:52:15,140 Listen to it clearly, think and then answer 2057 01:52:16,700 --> 01:52:18,900 They had started chanting by the time we reached 2058 01:52:20,660 --> 01:52:23,460 But your mother told us you waited for a long time 2059 01:52:25,980 --> 01:52:28,620 'Your mother said this Your father said that' 2060 01:52:28,700 --> 01:52:30,980 The policeman will lie glibly and get you muddled up 2061 01:52:31,100 --> 01:52:33,460 Don't believe it and change what you said 2062 01:52:33,820 --> 01:52:36,540 No, they had started even before we got there 2063 01:52:52,940 --> 01:52:53,900 Come 2064 01:52:56,060 --> 01:52:57,780 Suleman Bhai, what is happening here? 2065 01:52:57,860 --> 01:52:59,540 I am really puzzled They won't let us in 2066 01:52:59,620 --> 01:53:01,860 Why won't he let us in? Open the gate, hey you! 2067 01:53:01,940 --> 01:53:03,060 We can't let you in...go 2068 01:53:03,140 --> 01:53:04,940 - Listen to us - We want to see them 2069 01:53:05,020 --> 01:53:06,420 You know who Suyambu is? 2070 01:53:06,500 --> 01:53:08,020 - What do we care? - My son-in-law 2071 01:53:08,100 --> 01:53:09,300 My daughter's husband 2072 01:53:09,380 --> 01:53:10,340 I don't care who he is 2073 01:53:10,500 --> 01:53:11,420 Go now 2074 01:53:11,540 --> 01:53:12,740 No use being reasonable 2075 01:53:12,820 --> 01:53:14,180 Break it down 2076 01:53:14,340 --> 01:53:15,660 Why should we be scared? 2077 01:53:15,700 --> 01:53:17,500 - Move aside - You better not make trouble 2078 01:53:17,580 --> 01:53:18,740 Handle it calmly 2079 01:53:18,820 --> 01:53:20,620 (overlap of angry voices) 2080 01:53:21,500 --> 01:53:23,380 Will we achieve anything fighting with them? 2081 01:53:24,380 --> 01:53:26,420 Then we went to a hotel and ate 2082 01:53:26,500 --> 01:53:27,460 Which hotel? 2083 01:53:28,700 --> 01:53:29,780 I don't remember 2084 01:53:29,980 --> 01:53:30,980 What did you eat? 2085 01:53:31,460 --> 01:53:32,300 'Biriyani' 2086 01:53:32,740 --> 01:53:34,220 What did your parents eat? 2087 01:53:35,300 --> 01:53:36,820 All of us ate 'biriyani' 2088 01:53:37,020 --> 01:53:39,020 But they said they ate fried rice 2089 01:53:39,300 --> 01:53:40,660 You are saying 'biriyani' 2090 01:53:42,500 --> 01:53:43,660 Maybe they forgot 2091 01:53:44,340 --> 01:53:45,540 We all ate 'biriyani' 2092 01:53:45,660 --> 01:53:47,380 I remember very well 2093 01:53:54,140 --> 01:53:55,100 Who told you? 2094 01:53:57,100 --> 01:53:58,180 Nothing like that 2095 01:53:58,300 --> 01:53:59,420 They are lying 2096 01:54:02,660 --> 01:54:03,780 Mr Suresh, what do you thi- 2097 01:54:06,620 --> 01:54:08,620 No, you got it wrong They are lying 2098 01:54:11,660 --> 01:54:13,380 Er...I...I'm in a meeting 2099 01:54:17,660 --> 01:54:19,780 News reporter from a TV channel 2100 01:54:20,300 --> 01:54:22,820 They heard we are investigating our son's disappearance 2101 01:54:22,900 --> 01:54:24,860 And we are beating up a family 2102 01:54:27,060 --> 01:54:28,660 It's not what we thought, madam 2103 01:54:29,700 --> 01:54:31,660 Their stories match 2104 01:54:31,780 --> 01:54:33,540 And they are very clear about it 2105 01:54:34,380 --> 01:54:37,180 They answer perfectly without any confusion 2106 01:54:37,300 --> 01:54:38,420 Especially the little girl 2107 01:54:38,500 --> 01:54:39,860 I was shocked, madam 2108 01:54:41,060 --> 01:54:43,100 Even the kid is so clear and confident 2109 01:54:43,220 --> 01:54:46,100 Isn't there something wrong with being so perfect? 2110 01:54:47,060 --> 01:54:49,820 The perfection is what has been nagging me as well, madam 2111 01:54:49,900 --> 01:54:51,780 I have never seen it to this extent, madam 2112 01:54:51,860 --> 01:54:54,940 But if they're telling the truth, the perfection makes sense 2113 01:54:55,140 --> 01:54:56,500 He could have been wrong 2114 01:54:57,980 --> 01:54:59,300 I'm sure about this 2115 01:55:01,420 --> 01:55:02,580 But what they say sounds- 2116 01:55:04,700 --> 01:55:08,860 They've mastered it to the last word cleverly 2117 01:55:11,020 --> 01:55:14,100 Madam, we know they are lying 2118 01:55:14,180 --> 01:55:16,740 Why don't we use a lie detector? 2119 01:55:16,820 --> 01:55:18,780 How did you even become a policeman? 2120 01:55:19,380 --> 01:55:21,420 Can we just go get a lie detector? 2121 01:55:21,500 --> 01:55:23,340 First we have to arrest them properly 2122 01:55:23,420 --> 01:55:24,620 Charge them with a case 2123 01:55:24,700 --> 01:55:26,540 - Get a court order - So why don't we? 2124 01:55:26,620 --> 01:55:29,300 How? What about the prima facie evidence? 2125 01:55:29,660 --> 01:55:34,700 We have to prove in court we have evidence to arrest them 2126 01:55:34,780 --> 01:55:37,660 We don't have even a small bit of evidence 2127 01:55:37,820 --> 01:55:41,740 What we are doing right now is illegal to begin with 2128 01:55:43,380 --> 01:55:47,140 But breaking their story shouldn't be that hard 2129 01:55:47,220 --> 01:55:49,820 All the actors in their story must be assembled here 2130 01:55:50,420 --> 01:55:51,380 I'll bring them 2131 01:55:52,500 --> 01:55:53,660 Another point 2132 01:55:53,780 --> 01:55:57,140 If the story about attending the prayer is a lie... 2133 01:55:57,540 --> 01:55:59,140 ...then they must have been here 2134 01:55:59,540 --> 01:56:02,620 So Suyambulingam would have gone to work 2135 01:56:02,700 --> 01:56:03,660 Yes, madam 2136 01:56:04,460 --> 01:56:08,580 Are there any other places that he visits on a daily basis? 2137 01:56:08,740 --> 01:56:09,660 Yes, madam 2138 01:56:09,740 --> 01:56:10,740 A tea shop nearby 2139 01:56:10,820 --> 01:56:12,020 He visits everyday 2140 01:56:13,380 --> 01:56:15,620 Office staff Tea shop owner 2141 01:56:15,780 --> 01:56:17,060 The theatre owner 2142 01:56:17,140 --> 01:56:18,460 Bring all of them here 2143 01:56:18,740 --> 01:56:19,820 Let them go 2144 01:56:22,500 --> 01:56:26,660 Make sure they leave this place thinking we believe their story 2145 01:56:27,700 --> 01:56:28,820 Definitely, madam 2146 01:56:30,940 --> 01:56:33,580 To be honest, I was trembling inside 2147 01:56:36,180 --> 01:56:38,900 Don't know how I got the courage to reply? 2148 01:56:41,500 --> 01:56:43,020 Our family deity guided us 2149 01:56:43,620 --> 01:56:45,100 At least everything is over 2150 01:56:50,900 --> 01:56:52,300 It's not over 2151 01:56:53,740 --> 01:56:54,900 They will come again 2152 01:57:07,060 --> 01:57:08,340 Will they come again? 2153 01:57:09,300 --> 01:57:11,540 Why, brother-in-law? What's the problem? 2154 01:57:11,700 --> 01:57:14,100 Tell me...I'll be with you until the very end 2155 01:57:16,020 --> 01:57:17,900 I've told you whatever has to be told 2156 01:57:21,060 --> 01:57:22,540 Don't ask anything more 2157 01:57:23,700 --> 01:57:25,540 But I need a favor from you 2158 01:57:29,860 --> 01:57:31,140 How long do I know him? 2159 01:57:31,220 --> 01:57:34,340 18 years ago, the man who helped build the thatch roof of my tea shop 2160 01:57:34,500 --> 01:57:35,660 ...was our Suyambu 2161 01:57:35,740 --> 01:57:37,620 He is a man with a golden heart 2162 01:57:38,100 --> 01:57:40,500 I'm not asking for his conduct certificate 2163 01:57:40,820 --> 01:57:43,220 Just answer to the point 2164 01:57:43,820 --> 01:57:48,020 How many times did Suyambulingam come to your shop on August 2nd? 2165 01:57:48,700 --> 01:57:50,340 He usually comes twice a day 2166 01:57:50,420 --> 01:57:52,940 In the morning for a bite and a cup of tea 2167 01:57:53,340 --> 01:57:57,180 Sometimes in the evening, he'll eat a 'parotta' or two 2168 01:57:57,300 --> 01:57:59,460 If he is spending the night in his office- 2169 01:57:59,540 --> 01:58:04,060 I asked how many times he came to your shop on August 2nd? 2170 01:58:04,220 --> 01:58:08,500 On August 2nd, he came twice and ate 'vada' and tea- 2171 01:58:11,740 --> 01:58:12,860 Wait 2172 01:58:12,980 --> 01:58:14,460 I made a mistake 2173 01:58:14,820 --> 01:58:16,460 August is this month? 2174 01:58:16,540 --> 01:58:17,420 Yes 2175 01:58:17,780 --> 01:58:20,100 Suyambu wasn't in town on the 2nd of this month 2176 01:58:21,500 --> 01:58:23,540 He went to Tenkasi for a mass prayer 2177 01:58:23,660 --> 01:58:25,540 - What? - A prayer, madam 2178 01:58:25,620 --> 01:58:28,740 Where you go as a family, sit, close your eyes 2179 01:58:28,820 --> 01:58:30,020 The way Hindus pray 2180 01:58:30,180 --> 01:58:32,660 Bhai, you said something else first 2181 01:58:32,820 --> 01:58:34,300 I didn't remember, sir 2182 01:58:34,540 --> 01:58:36,340 Only now remembered the date 2183 01:58:37,060 --> 01:58:38,660 What did he say about the prayer? 2184 01:58:38,820 --> 01:58:40,140 He said it was inspiring 2185 01:58:40,220 --> 01:58:42,980 He said a holy man there preached very well 2186 01:58:43,060 --> 01:58:45,420 He sat at the shop and told us many stories about it 2187 01:58:45,540 --> 01:58:47,460 Like narrating a film story 2188 01:58:47,660 --> 01:58:49,700 - What stories? - All for the good 2189 01:58:49,780 --> 01:58:51,900 What happened What is to happen 2190 01:58:51,980 --> 01:58:53,460 What will happen 2191 01:58:53,540 --> 01:58:55,340 It's all for the good, as in- 2192 01:58:55,700 --> 01:58:58,100 When did Suyambulingam come back from the prayer? 2193 01:58:58,220 --> 01:58:59,340 The next day 2194 01:58:59,420 --> 01:59:00,220 What time? 2195 01:59:00,980 --> 01:59:02,500 I don't know for sure, sir 2196 01:59:04,220 --> 01:59:05,540 But he didn't come to the office 2197 01:59:05,660 --> 01:59:07,220 He told me before he left 2198 01:59:16,980 --> 01:59:18,060 Do you know these people? 2199 01:59:18,180 --> 01:59:19,220 Yes, madam 2200 01:59:19,620 --> 01:59:22,860 Did they travel in your bus together as a family recently? 2201 01:59:22,940 --> 01:59:24,980 They even went 4-5 days ago 2202 01:59:25,060 --> 01:59:27,060 Even before that Beginning of this month 2203 01:59:27,140 --> 01:59:29,060 Beginning of this month- 2204 01:59:29,140 --> 01:59:30,740 I think it was August 2nd 2205 01:59:30,820 --> 01:59:32,380 Where did they say they were going? 2206 01:59:32,460 --> 01:59:35,940 He said something about a holy man who preaches 2207 01:59:36,020 --> 01:59:37,700 The program was called- 2208 01:59:37,780 --> 01:59:39,060 'A good family' 2209 01:59:41,580 --> 01:59:43,580 Did they stay in your lodge for a night? 2210 01:59:43,660 --> 01:59:44,300 Yes, sir 2211 01:59:44,380 --> 01:59:45,740 So they are your regular customers? 2212 01:59:45,820 --> 01:59:46,620 No, sir 2213 01:59:46,700 --> 01:59:49,420 In your lodge so many people come and go 2214 01:59:49,500 --> 01:59:51,420 How can you remember this family alone so well? 2215 01:59:51,500 --> 01:59:53,300 I remembered because- 2216 01:59:55,140 --> 01:59:57,940 - 1 double room - Rs 650 + taxes 2217 01:59:58,020 --> 01:59:58,940 I came last month 2218 01:59:59,020 --> 02:00:00,660 There was another man here 2219 02:00:00,740 --> 02:00:01,820 He didn't add any tax 2220 02:00:01,900 --> 02:00:03,460 Must have been Arunachalam 2221 02:00:03,540 --> 02:00:05,420 I don't know all that He didn't add tax 2222 02:00:05,500 --> 02:00:06,860 He wouldn't have given a bill 2223 02:00:06,900 --> 02:00:08,460 Who wants a bill? 2224 02:00:15,820 --> 02:00:16,860 (clears throat loudly) 2225 02:00:17,500 --> 02:00:21,020 This doesn't look like a good place for women to stay 2226 02:00:21,100 --> 02:00:21,900 Why? 2227 02:00:22,580 --> 02:00:24,900 There seem to be bottles all around 2228 02:00:25,580 --> 02:00:26,620 What is this? 2229 02:00:26,700 --> 02:00:27,660 That's just mineral water 2230 02:00:27,740 --> 02:00:28,940 Our rooms are clean 2231 02:00:29,580 --> 02:00:30,420 Show her the room 2232 02:00:30,500 --> 02:00:31,220 Let her check 2233 02:00:33,100 --> 02:00:34,340 Come, madam 2234 02:00:34,420 --> 02:00:35,700 Go and see for yourself 2235 02:00:39,340 --> 02:00:41,940 Then I myself showed them a clean room, sir 2236 02:00:42,340 --> 02:00:43,740 Do you know when they stayed? 2237 02:00:43,820 --> 02:00:44,500 No, sir 2238 02:00:44,660 --> 02:00:46,220 Did they tell you why they were in Tenkasi? 2239 02:00:46,340 --> 02:00:46,980 No, sir 2240 02:00:47,220 --> 02:00:48,940 Did you check their register? 2241 02:00:49,020 --> 02:00:49,940 Yes, madam 2242 02:00:50,020 --> 02:00:51,580 There are 2 registers 2243 02:00:51,660 --> 02:00:53,660 Suyambu's name is registered in only one book 2244 02:00:53,740 --> 02:00:57,420 Checked in on August 2nd at 6:10 p.m 2245 02:00:57,500 --> 02:00:59,660 Checked out at 9:30 the next morning 2246 02:00:59,860 --> 02:01:01,380 Why are there 2 registers? 2247 02:01:01,460 --> 02:01:03,900 Has the cat got your tongue? 2248 02:01:03,980 --> 02:01:05,220 Answer now 2249 02:01:05,340 --> 02:01:07,100 I just follow my owner's instructions 2250 02:01:07,180 --> 02:01:08,300 Those who ask for bills 2251 02:01:08,380 --> 02:01:09,620 And those who don't 2252 02:01:09,700 --> 02:01:12,060 Do you know this is a punishable offence? 2253 02:01:17,380 --> 02:01:20,420 You remember them really well after so long? 2254 02:01:20,500 --> 02:01:22,380 Sure, how can I forget a good customer? 2255 02:01:23,420 --> 02:01:24,340 Is this your hotel? 2256 02:01:24,420 --> 02:01:25,340 Why do you ask? 2257 02:01:25,420 --> 02:01:26,740 Simply soooper! 2258 02:01:26,860 --> 02:01:29,140 Where do you get tasty 'biriyani' nowadays? 2259 02:01:29,220 --> 02:01:31,780 Yes...our 'biriyani' is the best in town 2260 02:01:31,860 --> 02:01:34,300 Others dump a lot of 'masala' and get stingy with the meat 2261 02:01:34,380 --> 02:01:36,380 We do it like it's home cooked 2262 02:01:37,300 --> 02:01:39,140 - What's the lad's name? - Arogyasamy 2263 02:01:39,220 --> 02:01:41,380 He serves, taking extra care 2264 02:01:41,460 --> 02:01:42,540 What do you do? 2265 02:01:42,620 --> 02:01:44,180 We live in Papanasam 2266 02:01:44,300 --> 02:01:45,660 I run a cable TV operation 2267 02:01:45,740 --> 02:01:47,900 - What's baby's name? - S. Pullimeena 2268 02:01:48,020 --> 02:01:49,380 You seem to be a big-shot dot 2269 02:01:49,460 --> 02:01:50,660 I'm the S before the dot 2270 02:01:50,740 --> 02:01:52,140 Did Miss Pulli like the 'biriyani'? 2271 02:01:52,220 --> 02:01:52,860 Really super 2272 02:01:52,940 --> 02:01:53,900 Shopping? 2273 02:01:53,980 --> 02:01:56,500 We came for a prayer session in the temple at Tenkasi 2274 02:01:56,660 --> 02:01:58,340 You must have heard of Swami Varadananda? 2275 02:01:58,420 --> 02:02:00,580 - Yes...sure - Program called 'A good family' 2276 02:02:00,700 --> 02:02:02,860 We decided because we are already here... 2277 02:02:02,940 --> 02:02:04,900 ...we can catch a movie and generally have fun 2278 02:02:05,380 --> 02:02:06,700 Family responsibility, right? 2279 02:02:06,780 --> 02:02:07,900 Of course 2280 02:02:07,980 --> 02:02:08,740 See you, brother 2281 02:02:08,820 --> 02:02:09,740 Please come again 2282 02:02:09,820 --> 02:02:10,540 Here 2283 02:02:13,780 --> 02:02:15,980 It's all fine that you actually remembered the customer 2284 02:02:16,060 --> 02:02:19,060 But why get into details of how and when they came? 2285 02:02:19,140 --> 02:02:21,420 Sir, I don't remember dates 2286 02:02:21,620 --> 02:02:26,180 Because most customers who come to eat only complain 2287 02:02:26,300 --> 02:02:27,780 They hardly complimen- 2288 02:02:29,300 --> 02:02:30,660 Okay, you can go now 2289 02:02:31,500 --> 02:02:32,500 This is really baffling 2290 02:02:32,580 --> 02:02:33,740 If that fellow is lying to us... 2291 02:02:33,820 --> 02:02:35,220 ...why should all these people lie? 2292 02:02:35,340 --> 02:02:38,180 So many people have seen him on August 2nd at Tenkasi 2293 02:02:38,300 --> 02:02:39,700 That's what even I don't understand 2294 02:02:41,300 --> 02:02:43,500 Maybe they are all telling the truth 2295 02:02:44,220 --> 02:02:46,180 Perumal must be wrong I think 2296 02:02:46,700 --> 02:02:49,980 Sir, I swear on my grandmother who is on her deathbed 2297 02:02:50,060 --> 02:02:51,820 I'm not lying 2298 02:02:52,460 --> 02:02:54,980 I saw him driving the car 2299 02:02:55,500 --> 02:02:58,460 If you find out I'm lying you can dismiss me 2300 02:03:01,660 --> 02:03:03,940 Did you contact the holy man? 2301 02:03:04,020 --> 02:03:06,500 After this event, he went to Varanasi, madam 2302 02:03:06,580 --> 02:03:08,860 But I think he must have come back yesterday 2303 02:03:10,940 --> 02:03:14,620 From what you say, looks like they attended my prayer session 2304 02:03:14,860 --> 02:03:16,500 Otherwise, they can't know all this 2305 02:03:16,580 --> 02:03:18,540 I told that story only that day 2306 02:03:18,780 --> 02:03:20,900 I haven't said it anywhere else 2307 02:03:22,460 --> 02:03:25,620 Won't you register names of your devotees who attended? 2308 02:03:25,700 --> 02:03:27,020 We do 2309 02:03:27,380 --> 02:03:29,820 But if they are late, we just make them sit 2310 02:03:30,220 --> 02:03:31,940 It's not a big organization 2311 02:03:32,020 --> 02:03:35,060 Could he have heard that story elsewhere? 2312 02:03:35,140 --> 02:03:38,820 If he knows the exact sentence, then he must have come in person 2313 02:03:58,020 --> 02:03:59,420 Where are dad and Meena? 2314 02:03:59,580 --> 02:04:00,900 They went inside 2315 02:04:01,900 --> 02:04:03,220 Film is ancient now 2316 02:04:03,860 --> 02:04:05,660 This is a digital projector 2317 02:04:05,740 --> 02:04:07,660 You can show the most amazing images in this 2318 02:04:08,220 --> 02:04:10,780 I'm planning on starting a theater in my hometown 2319 02:04:10,860 --> 02:04:12,780 Then a digital projector is better 2320 02:04:12,860 --> 02:04:13,500 You think so? 2321 02:04:13,580 --> 02:04:14,500 Then what? 2322 02:04:14,580 --> 02:04:16,620 This is like a tape recorder 2323 02:04:17,180 --> 02:04:18,940 This is like a CD player 2324 02:04:19,340 --> 02:04:20,700 This gets tangled quite often 2325 02:04:20,780 --> 02:04:22,020 101 problems, brother 2326 02:04:22,340 --> 02:04:25,100 This shines like glass 2327 02:04:25,180 --> 02:04:26,540 Really? 2328 02:04:27,020 --> 02:04:28,740 - He is over there - Come...come 2329 02:04:28,860 --> 02:04:30,820 - This is our family - Please come in 2330 02:04:31,660 --> 02:04:32,940 When did they come? 2331 02:04:33,020 --> 02:04:35,180 I think it was on the 3rd 2332 02:04:36,580 --> 02:04:38,460 How are you so sure? 2333 02:04:40,380 --> 02:04:43,020 Who comes into a projection room, sir? 2334 02:04:43,180 --> 02:04:45,340 They watched the movie from inside the room 2335 02:04:45,420 --> 02:04:47,060 The day before that... 2336 02:04:47,140 --> 02:04:50,860 ...there was some prayer session called 'A good family' 2337 02:04:52,220 --> 02:04:53,660 Go...leave the room 2338 02:05:19,540 --> 02:05:20,620 Our son- 2339 02:05:22,620 --> 02:05:24,020 Geetha, what's this? 2340 02:05:25,220 --> 02:05:26,780 Nothing will happen to him 2341 02:05:27,420 --> 02:05:29,180 We will find him 2342 02:05:29,460 --> 02:05:30,580 Be strong 2343 02:05:36,220 --> 02:05:37,700 Can I ask you something? 2344 02:05:39,940 --> 02:05:42,820 Is our investigation going the wrong way? 2345 02:05:43,580 --> 02:05:44,300 No 2346 02:05:45,300 --> 02:05:46,540 I don't think so 2347 02:05:49,460 --> 02:05:52,180 What we've suspected so far is not supported... 2348 02:05:52,300 --> 02:05:54,060 ...by even a shred of evidence 2349 02:05:55,140 --> 02:05:59,020 But everything they've attested so far has been endorsed 2350 02:05:59,740 --> 02:06:00,660 That's it 2351 02:06:00,740 --> 02:06:01,820 That's the problem 2352 02:06:02,620 --> 02:06:04,900 It seems like every step we take... 2353 02:06:05,100 --> 02:06:07,300 ...has already been preempted and set up 2354 02:06:09,500 --> 02:06:12,420 What I'm suspecting is not based on any evidence 2355 02:06:13,340 --> 02:06:15,540 It's by looking at a person 2356 02:06:15,620 --> 02:06:18,060 You have a gut feeling he is hiding something 2357 02:06:18,340 --> 02:06:19,820 That is proof 2358 02:06:21,180 --> 02:06:23,980 Policemen will acquire that 6th sense in a few days 2359 02:06:24,620 --> 02:06:27,380 All the evidence here is to his advantage 2360 02:06:28,620 --> 02:06:31,340 But he is lying 2361 02:06:39,340 --> 02:06:43,180 Maybe this is why it is said a police officer and a judge... 2362 02:06:43,300 --> 02:06:48,740 ...shouldn't handle personal cases 2363 02:06:52,060 --> 02:06:57,660 This could also be a mother's troubled mind 2364 02:07:07,540 --> 02:07:08,220 Otherwise... 2365 02:07:09,500 --> 02:07:11,300 ...maybe I underestimated him 2366 02:07:13,389 --> 02:07:17,869 I assumed an uneducated man is at a decided disadvantage 2367 02:07:20,980 --> 02:07:23,820 His brain is not that of an illiterate country bumpkin 2368 02:07:28,940 --> 02:07:30,780 Suyambu is a good chap, madam 2369 02:07:30,860 --> 02:07:32,100 That's not what I asked 2370 02:07:32,180 --> 02:07:35,460 The Suyambulingam we know is a village bumpkin, school drop out 2371 02:07:35,580 --> 02:07:38,700 But his brain works better than any literate person 2372 02:07:38,780 --> 02:07:40,700 Have you felt that way? 2373 02:07:41,540 --> 02:07:43,580 An uneducated orphan who was doing odd jobs... 2374 02:07:43,740 --> 02:07:45,340 ...is so well established now 2375 02:07:45,500 --> 02:07:46,900 ...he isn't an ordinary man 2376 02:07:47,780 --> 02:07:49,100 Tried his hand at various jobs 2377 02:07:49,180 --> 02:07:51,900 On his own he studied cable TV techniques 2378 02:07:52,620 --> 02:07:55,300 Not taking a dowry he married a girl from an affluent family 2379 02:07:56,140 --> 02:07:58,500 He has 5 acres of land, madam 2380 02:07:58,700 --> 02:08:00,900 The cable TV building belongs to him as well 2381 02:08:01,740 --> 02:08:04,180 Has he got any political connections? 2382 02:08:04,300 --> 02:08:05,420 Not politics, madam 2383 02:08:05,500 --> 02:08:07,220 But he's a big time movie buff 2384 02:08:07,340 --> 02:08:11,460 He'll speak Telugu and Malayalam according to the person 2385 02:08:11,540 --> 02:08:12,700 He even speaks English 2386 02:08:12,780 --> 02:08:15,060 He learned all this from movies 2387 02:08:15,140 --> 02:08:16,300 Cinema...! 2388 02:08:22,780 --> 02:08:24,100 Who else should we question? 2389 02:08:24,180 --> 02:08:26,060 Buy a ticket if you haven't already 2390 02:08:26,580 --> 02:08:29,380 You see 100s of people a day 2391 02:08:29,460 --> 02:08:32,660 But you remember one family so clearly 2392 02:08:32,740 --> 02:08:34,860 Let's just say you remembered them 2393 02:08:34,940 --> 02:08:38,980 But if you remember where and why they went... 2394 02:08:39,740 --> 02:08:41,940 ...that is something definitely to be looked into 2395 02:08:42,100 --> 02:08:46,100 They said they came back from the prayer session on August 2nd 2396 02:08:46,180 --> 02:08:49,140 How did you say they came on your bus on the 3rd? 2397 02:08:49,220 --> 02:08:52,500 Madam wants to know how you remember clearly after 25 days 2398 02:08:52,580 --> 02:08:53,340 Tell me 2399 02:08:53,460 --> 02:08:54,300 Sir 2400 02:08:54,700 --> 02:08:57,500 I don't know if they said so to me on that specific day 2401 02:08:57,580 --> 02:08:59,700 You just told us about your conversation 2402 02:09:00,380 --> 02:09:03,500 Sir, he told me that later when he spoke to me 2403 02:09:03,580 --> 02:09:04,540 Later means when? 2404 02:09:04,620 --> 02:09:06,460 Maybe 4 or 5 days ago 2405 02:09:07,300 --> 02:09:08,340 Where? 2406 02:09:17,580 --> 02:09:18,820 You don't remember me? 2407 02:09:19,580 --> 02:09:23,500 I came on your bus when we went to Tenkasi on August 2nd 2408 02:09:24,340 --> 02:09:25,540 You spoke to my little girl 2409 02:09:26,140 --> 02:09:29,100 - Oh yes, I did - August 3rd evening 2410 02:09:29,220 --> 02:09:30,620 August 3rd? 2411 02:09:30,900 --> 02:09:31,980 Oh yes...yes 2412 02:09:32,060 --> 02:09:33,340 - How are you? - I am fine, sir 2413 02:09:33,420 --> 02:09:34,740 Swamiji has come 2414 02:09:34,820 --> 02:09:36,180 So we are here to see him 2415 02:09:36,300 --> 02:09:37,580 Good meeting you, sir 2416 02:09:37,660 --> 02:09:38,780 Okay, good day 2417 02:09:40,140 --> 02:09:41,180 See you, brother 2418 02:10:01,940 --> 02:10:04,060 - Hello...come in - Brother, how are you? 2419 02:10:04,140 --> 02:10:04,700 I'm good 2420 02:10:04,780 --> 02:10:06,060 You're here alone? 2421 02:10:06,140 --> 02:10:07,300 Where is the family? 2422 02:10:07,380 --> 02:10:08,700 How can I bring them all the time? 2423 02:10:08,780 --> 02:10:11,700 Last month, we went to Tenkasi for the meditation 2424 02:10:11,780 --> 02:10:14,300 You must have heard of Swami Varadananda 2425 02:10:15,300 --> 02:10:16,460 He's world famous 2426 02:10:16,540 --> 02:10:17,220 Oh! Really? 2427 02:10:17,300 --> 02:10:19,620 A program called 'A good family' 2428 02:10:19,780 --> 02:10:21,300 The holy man has a family? 2429 02:10:21,980 --> 02:10:23,300 He is very genuine 2430 02:10:23,380 --> 02:10:24,820 He renounced everything 2431 02:10:24,900 --> 02:10:26,900 And you're saying you took your family to see him 2432 02:10:26,980 --> 02:10:28,660 Are you an atheist? 2433 02:10:28,740 --> 02:10:29,940 No, don't get angry 2434 02:10:30,020 --> 02:10:31,140 I pray to God too 2435 02:10:31,300 --> 02:10:33,780 We came for the prayer on August 2nd 2436 02:10:34,300 --> 02:10:35,540 Then we stayed here 2437 02:10:35,620 --> 02:10:37,660 The next day was August 3rd 2438 02:10:37,740 --> 02:10:39,020 Shopping 2439 02:10:39,100 --> 02:10:41,660 How is shopping complete without a hotel and a movie? 2440 02:10:41,820 --> 02:10:43,740 So we made a bee line to your theater 2441 02:10:43,940 --> 02:10:47,020 Expenses that day alone literally sky rocketed! 2442 02:10:47,740 --> 02:10:51,020 They bought safety pins for Rs 40, imagine! 2443 02:10:51,100 --> 02:10:52,700 Can I fight with them about it? 2444 02:10:52,780 --> 02:10:54,740 Pinned me down for Rs 40! 2445 02:10:55,620 --> 02:10:57,020 You are too good, brother 2446 02:11:02,940 --> 02:11:04,300 - Good day - Good day, brother 2447 02:11:04,340 --> 02:11:05,220 Are you good? 2448 02:11:05,340 --> 02:11:06,860 It's been a long time 2449 02:11:06,940 --> 02:11:08,180 Long time? 2450 02:11:08,420 --> 02:11:10,300 We attended the meditation on August 2nd 2451 02:11:10,380 --> 02:11:12,060 And came here the day after 2452 02:11:12,140 --> 02:11:14,860 To be exact...August...3rd? 2453 02:11:14,940 --> 02:11:16,620 All of us came here on 3rd 2454 02:11:16,700 --> 02:11:17,860 Really...is that so? 2455 02:11:18,540 --> 02:11:19,780 'Ghajini' memory I swear! 2456 02:11:20,740 --> 02:11:22,140 Arogyasamy...? 2457 02:11:27,340 --> 02:11:28,620 Kuthalingam 2458 02:11:28,700 --> 02:11:30,300 Please take money from me this time 2459 02:11:30,380 --> 02:11:31,220 Be quiet, brother 2460 02:11:31,300 --> 02:11:32,860 As if you travel often in my bus 2461 02:11:33,020 --> 02:11:35,860 I travelled in your bus this month on August 2nd only 2462 02:11:35,940 --> 02:11:37,100 To Tenkasi for that prayer 2463 02:11:37,180 --> 02:11:38,180 And we went for free 2464 02:11:38,300 --> 02:11:38,980 So? 2465 02:11:39,060 --> 02:11:40,300 What's in your hand? 2466 02:11:40,420 --> 02:11:40,980 A ring 2467 02:11:41,060 --> 02:11:42,060 Show me 2468 02:11:43,660 --> 02:11:44,620 What is this, brother? 2469 02:11:44,700 --> 02:11:45,620 Go do your work...go 2470 02:11:45,700 --> 02:11:46,540 You conned me! 2471 02:11:46,620 --> 02:11:47,780 Attend to your work 2472 02:11:52,540 --> 02:11:54,580 I didn't see him after that, madam 2473 02:12:01,940 --> 02:12:04,540 Didn't I tell you on August 2nd I'm attending the prayer in Tenkasi? 2474 02:12:04,620 --> 02:12:05,740 And I'm back on the 3rd 2475 02:12:05,820 --> 02:12:07,900 Didn't I tell you? August 4th...Monday 2476 02:12:08,580 --> 02:12:09,380 August...? 2477 02:12:09,460 --> 02:12:10,460 4th, Monday 2478 02:12:10,540 --> 02:12:11,700 What is today's date? 2479 02:12:12,860 --> 02:12:14,460 Son of a wretched fellow! 2480 02:12:14,540 --> 02:12:16,300 Go pay it and then talk to me 2481 02:12:22,500 --> 02:12:25,020 Essence of Bhagavad Gita 2482 02:12:25,100 --> 02:12:28,980 What happens around us is not for us to comprehend 2483 02:12:29,060 --> 02:12:31,580 So there's no reason in worrying unnecessarily 2484 02:12:31,660 --> 02:12:33,580 So leave all your worries to God 2485 02:12:33,660 --> 02:12:34,860 And if we just do our duty... 2486 02:12:34,940 --> 02:12:35,860 ...peace of mind 2487 02:12:36,180 --> 02:12:37,300 This is the story 2488 02:12:37,380 --> 02:12:39,460 Interesting story Which movie is it from? 2489 02:12:39,540 --> 02:12:42,100 I'm telling the story of the prayer session in Tenkasi 2490 02:12:42,180 --> 02:12:43,220 When did you go? 2491 02:12:43,340 --> 02:12:44,340 Clean bowled! 2492 02:12:44,420 --> 02:12:45,980 I told you and went, no? 2493 02:12:46,060 --> 02:12:48,700 We went on Saturday August 2nd for the mass prayer 2494 02:12:48,780 --> 02:12:50,660 Oh yes, you went to Tenkasi on August 2nd 2495 02:12:50,740 --> 02:12:52,380 That's the story I'm sharing now 2496 02:13:03,220 --> 02:13:04,980 This is the sub-inspector's number 2497 02:13:05,060 --> 02:13:06,100 Not madam's number 2498 02:13:06,500 --> 02:13:08,100 Yes, I called you 2499 02:13:08,180 --> 02:13:09,060 Who is it? 2500 02:13:09,140 --> 02:13:10,340 Swami Varadananda 2501 02:13:10,420 --> 02:13:12,140 From Coimbatore 'ashram' 2502 02:13:20,300 --> 02:13:21,060 What? 2503 02:13:21,620 --> 02:13:22,700 CD...? 2504 02:13:23,220 --> 02:13:27,060 We sent CDs to people who registered for a fee 2505 02:13:27,140 --> 02:13:28,620 When I enquired... 2506 02:13:28,700 --> 02:13:31,220 ...Suyambulingam has not registered 2507 02:13:31,340 --> 02:13:34,140 Sir, he could have booked it in someone else's name 2508 02:13:34,940 --> 02:13:36,020 Could be 2509 02:13:36,300 --> 02:13:39,300 But this doesn't refute the fact they weren't in town on August 2nd 2510 02:13:39,460 --> 02:13:41,620 Or he was in Tenkasi 2511 02:13:45,180 --> 02:13:46,980 'The prayer had started by the time we reached' 2512 02:13:47,060 --> 02:13:48,220 'I think August 2nd' 2513 02:13:48,340 --> 02:13:50,180 'We attended the meditation on August 2nd' 2514 02:13:50,300 --> 02:13:51,660 'And came here only the day after' 2515 02:13:51,740 --> 02:13:53,740 'But Suyambu was not in town on August 2nd' 2516 02:13:53,860 --> 02:13:58,060 'I went this month, August 2nd only to Temkasi for the meditation' 2517 02:13:58,140 --> 02:14:00,180 'Oh yes, you went to Tenkasi on August 2nd' 2518 02:14:00,300 --> 02:14:02,380 'I think on the 3rd of this month' 2519 02:14:02,460 --> 02:14:05,860 'I came in your bus when we went to Tenkasi on August 2nd' 2520 02:14:25,300 --> 02:14:27,340 He just recreated that day 2521 02:14:29,380 --> 02:14:30,420 You don't get it? 2522 02:14:30,780 --> 02:14:33,900 He fitted all the pieces together and recreated the entire picture 2523 02:14:34,460 --> 02:14:36,540 They were all pawns in his game 2524 02:14:36,900 --> 02:14:40,460 He created it in detail scene by scene like a movie 2525 02:14:43,140 --> 02:14:44,180 Cinema 2526 02:14:44,580 --> 02:14:46,300 What is cinema's specialty? 2527 02:14:46,900 --> 02:14:47,980 Visuals 2528 02:14:48,460 --> 02:14:51,500 A particular scene or shot will be imprinted in our hearts and mind 2529 02:14:51,620 --> 02:14:53,060 Like nothing else 2530 02:14:53,780 --> 02:14:58,020 That's why we believe whatever we see in movies 2531 02:14:59,340 --> 02:15:04,380 They didn't just make up going to Tenkasi on the 2nd 2532 02:15:04,540 --> 02:15:08,340 If they had, they would've been caught saying different things 2533 02:15:09,180 --> 02:15:11,500 They really went to Tenkasi 2534 02:15:12,780 --> 02:15:14,140 Travelling by that bus 2535 02:15:14,220 --> 02:15:15,340 Praying at the temple 2536 02:15:15,500 --> 02:15:16,700 Staying at the lodge 2537 02:15:16,780 --> 02:15:17,860 Eating at that hotel 2538 02:15:17,940 --> 02:15:19,380 Watching a film 2539 02:15:19,820 --> 02:15:21,460 All that is true 2540 02:15:22,540 --> 02:15:24,780 Even though repeatedly we grilled them... 2541 02:15:24,860 --> 02:15:27,100 ...their stories matched 100% 2542 02:15:27,340 --> 02:15:29,740 Because all that was true 2543 02:15:29,900 --> 02:15:30,580 Then...? 2544 02:15:31,900 --> 02:15:34,060 There is one lie in their story 2545 02:15:34,140 --> 02:15:35,620 Only the date 2546 02:15:36,020 --> 02:15:39,340 They didn't go on the 2nd or the 3rd 2547 02:15:39,740 --> 02:15:42,860 Maybe it was a day after that 2548 02:15:42,940 --> 02:15:44,620 What do you mean, madam? 2549 02:15:44,700 --> 02:15:45,860 Monday, Tuesday 2550 02:15:45,940 --> 02:15:48,820 That is August 4th and 5th 2551 02:15:49,180 --> 02:15:53,500 According to the report both the girls didn't attend school those 2 days 2552 02:15:53,980 --> 02:15:55,540 We asked already, madam 2553 02:15:55,620 --> 02:15:58,860 Suyambu said they had fever because of getting wet in the rain 2554 02:15:58,940 --> 02:16:00,140 He even showed the bill 2555 02:16:00,220 --> 02:16:01,940 All his bills are fake 2556 02:16:02,700 --> 02:16:04,780 It's easy to get a medical bill 2557 02:16:05,300 --> 02:16:08,380 Even otherwise he is playing around with bills 2558 02:16:09,500 --> 02:16:13,460 Their name is registered in the lodge on the 2nd 2559 02:16:13,900 --> 02:16:16,180 He has movie and bus tickets for the 3rd 2560 02:16:16,620 --> 02:16:17,900 Those can't be fake 2561 02:16:17,980 --> 02:16:20,060 Sir has an important point 2562 02:16:20,140 --> 02:16:23,220 Suyambulingam is an uneducated fellow 2563 02:16:23,860 --> 02:16:26,780 We underestimated him as an ordinary cable TV fellow 2564 02:16:27,580 --> 02:16:30,940 I can see clearly what he did 2565 02:16:31,540 --> 02:16:35,180 'Suyamulingam took Varun's car and went to Tenkasi on the 3rd' 2566 02:16:35,300 --> 02:16:37,820 'He ordered a 'take away' dinner at a vegetarian hotel' 2567 02:16:39,100 --> 02:16:42,140 'He has put Varun's sim card in a new mobile phone' 2568 02:16:43,220 --> 02:16:46,020 'He has hidden it in a vehicle with a national permit' 2569 02:16:47,100 --> 02:16:49,780 'After that he must have dumped the car in the pond at the quarry' 2570 02:16:49,860 --> 02:16:52,660 'He got a bill when no one was noticing...' 2571 02:16:52,860 --> 02:16:55,380 '...for 4 'biriyanis' in a restaurant' 2572 02:16:56,300 --> 02:16:59,500 'Then he bought 4 tickets for a matinee show in the theater' 2573 02:17:00,140 --> 02:17:04,060 'He took 4 tickets on the bus and came back to Papanasam' 2574 02:17:04,540 --> 02:17:07,900 'He made his assistant believe he was going the next day' 2575 02:17:08,780 --> 02:17:10,220 'The next day, on August 4th...' 2576 02:17:10,340 --> 02:17:14,540 '...he boarded his friend's bus and told him about attending the prayer' 2577 02:17:15,020 --> 02:17:19,020 'They must have stayed in the temple from 9 a.m to 4 p.m' 2578 02:17:19,100 --> 02:17:21,860 'That's when he must have found out about Swamiji's CD' 2579 02:17:21,940 --> 02:17:24,900 'He must have booked it in someone else's name' 2580 02:17:25,420 --> 02:17:30,860 'And at the lodge, he must have tricked the manager somehow' 2581 02:17:30,940 --> 02:17:33,820 '...and written his name in the register for the 2nd' 2582 02:17:33,900 --> 02:17:36,180 'He must have booked the room in another name on the 4th' 2583 02:17:36,300 --> 02:17:37,620 'MANICKAM' 2584 02:17:37,700 --> 02:17:40,180 'He must have eaten at some place that night' 2585 02:17:40,300 --> 02:17:41,620 'The next day...' 2586 02:17:41,700 --> 02:17:46,620 '...he must have ordered food from the same vegetarian hotel' 2587 02:17:46,700 --> 02:17:48,460 'After checking out from the lodge...' 2588 02:17:48,540 --> 02:17:50,580 '...he ate at the hotel where he stole the bill' 2589 02:17:50,660 --> 02:17:53,060 'And chatted with the owner amiably to make an impression' 2590 02:17:53,140 --> 02:17:56,100 'Then he went to the theatre and befriended the operator' 2591 02:17:56,940 --> 02:17:59,700 'He must have boarded the same Govt bus' 2592 02:17:59,780 --> 02:18:02,100 'And created a neat situation to chat up the conductor' 2593 02:18:03,300 --> 02:18:06,540 'He must have seen the CD of Swami Varadananda...' 2594 02:18:06,620 --> 02:18:07,940 '...with his family at home' 2595 02:18:08,020 --> 02:18:10,220 'He threw away all the bills he got on the 5th' 2596 02:18:10,580 --> 02:18:15,420 'Instead he showed us the bills dated 3rd which he collected when he went alone' 2597 02:18:16,700 --> 02:18:21,220 'Then recently he has met the same 4 people' 2598 02:18:21,340 --> 02:18:26,100 'And imprinted in their minds his whereabouts on August 2nd' 2599 02:18:34,180 --> 02:18:36,580 They don't even know what they are doing 2600 02:18:37,740 --> 02:18:39,940 They are giving false evidence and aiding him 2601 02:18:41,100 --> 02:18:43,300 Now we don't have a tiny bit of evidence 2602 02:18:43,660 --> 02:18:45,100 Only this theory of mine 2603 02:18:49,300 --> 02:18:51,900 If all this is true, where is Varun? 2604 02:18:53,180 --> 02:18:54,620 Why did he come to see them? 2605 02:18:55,420 --> 02:18:57,740 Only he can answer 2606 02:18:58,220 --> 02:18:59,900 His family should answer 2607 02:19:02,500 --> 02:19:04,300 He has driven the police force crazy 2608 02:19:05,020 --> 02:19:07,340 No point talking to him in a courteous manner 2609 02:19:10,500 --> 02:19:11,380 Come...come 2610 02:19:11,460 --> 02:19:12,300 Hurry up 2611 02:19:15,660 --> 02:19:16,820 Get into the vehicle 2612 02:19:17,460 --> 02:19:18,340 Get in now 2613 02:19:20,660 --> 02:19:22,580 They haven't done anything wrong, sir 2614 02:19:22,660 --> 02:19:23,540 Go inside 2615 02:19:23,620 --> 02:19:25,100 - Talk to him, father - Start the car 2616 02:19:25,900 --> 02:19:27,540 Why are they taking our children? 2617 02:19:27,620 --> 02:19:28,580 I don't know 2618 02:19:28,900 --> 02:19:31,540 We have to somehow beg some influential person and get them back 2619 02:19:31,620 --> 02:19:34,220 'Thangarasu, if the police takes us into custody again...' 2620 02:19:34,300 --> 02:19:36,660 '...you must bring the TV channel I specify' 2621 02:19:39,380 --> 02:19:41,100 - Where is he going? - Oh God! Help us 2622 02:19:48,740 --> 02:19:49,900 Where is my son? 2623 02:19:51,340 --> 02:19:52,660 I swear I don't know 2624 02:19:52,780 --> 02:19:53,980 We've told you so many times 2625 02:19:54,140 --> 02:19:56,180 Hey! What do you think of yourself? 2626 02:19:56,740 --> 02:19:58,020 Whatever wild tales you spin... 2627 02:19:58,100 --> 02:20:01,180 ...you think the police are dumb enough to swallow? 2628 02:20:01,980 --> 02:20:04,020 Claiming you were attending a meditation session... 2629 02:20:04,100 --> 02:20:07,620 ...I know all the secrets about where you really went 2630 02:20:24,220 --> 02:20:26,820 I need to know only this 2631 02:20:28,980 --> 02:20:30,740 Why did my son come to see you? 2632 02:20:31,420 --> 02:20:33,900 What is the relationship between you and him? 2633 02:20:35,500 --> 02:20:38,380 After the camp I haven't seen him, madam 2634 02:20:39,620 --> 02:20:41,300 Look here That's it! 2635 02:20:41,380 --> 02:20:42,580 Everything is over 2636 02:20:42,700 --> 02:20:45,380 There's no point in lying anymore 2637 02:20:46,300 --> 02:20:48,300 Telling the truth is your only way out 2638 02:20:48,380 --> 02:20:49,460 Or else... 2639 02:20:50,540 --> 02:20:52,860 ...the way I interrogate will take an ugly turn 2640 02:20:54,020 --> 02:20:55,020 I swear, madam 2641 02:20:55,740 --> 02:20:56,940 I don't know 2642 02:21:04,220 --> 02:21:05,580 Where is my son? 2643 02:21:07,100 --> 02:21:09,140 I will kill you if you don't tell me 2644 02:21:09,460 --> 02:21:10,380 Ma... 2645 02:21:11,100 --> 02:21:14,780 I swear on our family deity... 2646 02:21:15,060 --> 02:21:16,220 ...we don't know anything 2647 02:21:21,100 --> 02:21:21,860 Sir- 2648 02:21:25,460 --> 02:21:26,380 You- 2649 02:21:27,740 --> 02:21:28,540 Dad...! 2650 02:21:29,660 --> 02:21:30,580 Tell us 2651 02:21:30,980 --> 02:21:32,420 Tell me the truth 2652 02:21:35,380 --> 02:21:36,660 Let go of me 2653 02:21:37,980 --> 02:21:38,780 Sir? 2654 02:21:46,900 --> 02:21:47,780 Confess now 2655 02:21:59,340 --> 02:22:00,540 Where is my son? 2656 02:22:01,340 --> 02:22:02,340 You know 2657 02:22:03,340 --> 02:22:04,900 I won't let you go till you tell me 2658 02:22:04,980 --> 02:22:06,420 Aiyo! No, ma 2659 02:22:06,620 --> 02:22:07,940 I swear 2660 02:22:08,100 --> 02:22:11,180 We don't know anything 2661 02:22:11,900 --> 02:22:13,340 Please let us go 2662 02:22:16,740 --> 02:22:17,500 Where is Varun? 2663 02:22:18,940 --> 02:22:19,740 I'm asking you 2664 02:22:19,820 --> 02:22:20,660 Tell me 2665 02:22:20,820 --> 02:22:22,060 Where is Varun? 2666 02:22:24,140 --> 02:22:26,020 Will you open your mouth and tell me or not? 2667 02:22:28,460 --> 02:22:29,700 Where is Varun? 2668 02:22:35,220 --> 02:22:36,220 Where is that boy? 2669 02:22:42,660 --> 02:22:44,100 Will you tell us or not? 2670 02:22:59,420 --> 02:23:01,460 Till you tell the truth you'll be thrashed 2671 02:23:01,580 --> 02:23:03,340 Varun's friend Alex is here 2672 02:23:05,300 --> 02:23:06,180 Enough 2673 02:23:19,140 --> 02:23:19,780 I will- 2674 02:23:21,220 --> 02:23:22,500 IG madam asked you to stop 2675 02:23:22,580 --> 02:23:23,300 Step aside 2676 02:23:23,420 --> 02:23:23,980 Sir, he- 2677 02:23:24,060 --> 02:23:24,860 Get out! 2678 02:23:28,020 --> 02:23:28,940 Listen 2679 02:23:29,180 --> 02:23:31,340 Suyambu, what is this? 2680 02:23:31,780 --> 02:23:34,300 If you know something, then just spill it out 2681 02:23:35,780 --> 02:23:37,940 I really don't know anything 2682 02:23:39,540 --> 02:23:41,340 What is the problem? 2683 02:23:42,340 --> 02:23:44,180 Why get thrashed like this? 2684 02:23:45,060 --> 02:23:47,140 If you know something, just tell them 2685 02:23:47,220 --> 02:23:49,100 They won't let you go till you do 2686 02:23:53,660 --> 02:23:54,860 Do you know this girl? 2687 02:23:55,420 --> 02:23:56,620 I don't know, madam 2688 02:23:58,540 --> 02:24:01,180 We know you and Varun were together in the camp 2689 02:24:02,060 --> 02:24:04,180 He has been missing for the past 24 days 2690 02:24:04,740 --> 02:24:06,140 The police is looking for him 2691 02:24:07,620 --> 02:24:10,540 There's some connection between this girl and Varun who is missing 2692 02:24:11,460 --> 02:24:14,340 If you are frank with us it is good for you 2693 02:24:14,900 --> 02:24:16,420 I don't know anything, sir 2694 02:24:17,820 --> 02:24:18,580 You know 2695 02:24:18,660 --> 02:24:22,700 The last call to him was from your phone 2696 02:24:23,980 --> 02:24:27,300 When we asked you earlier about his whereabouts... 2697 02:24:27,820 --> 02:24:29,100 ...you denied vehemently 2698 02:24:29,180 --> 02:24:30,300 That's a lie 2699 02:24:31,580 --> 02:24:33,940 If you plan on lying again... 2700 02:24:35,420 --> 02:24:36,980 Aunty, I swear I don't know anything 2701 02:24:37,060 --> 02:24:38,380 I called him that day 2702 02:24:38,500 --> 02:24:40,580 But he didn't tell me where he was 2703 02:24:40,780 --> 02:24:41,660 Okay 2704 02:24:42,420 --> 02:24:43,780 Tell me about this girl 2705 02:24:44,100 --> 02:24:45,300 I don't know, aunty 2706 02:24:45,380 --> 02:24:46,220 Tell me the truth 2707 02:24:46,340 --> 02:24:47,340 Don't, Suresh 2708 02:24:47,700 --> 02:24:50,380 We have evidence he was the last caller, right? 2709 02:24:50,460 --> 02:24:51,420 Yes, madam 2710 02:24:51,500 --> 02:24:53,940 Register a case against him stating he is a criminal 2711 02:24:54,020 --> 02:24:55,100 Yes, madam Come along 2712 02:24:55,180 --> 02:24:55,780 No, sir 2713 02:24:55,860 --> 02:24:57,220 I'll tell you I'll tell you now 2714 02:25:20,220 --> 02:25:21,980 Dude, send this to me 2715 02:25:22,060 --> 02:25:22,900 No, bro 2716 02:25:22,980 --> 02:25:24,300 Don't ask for this alone 2717 02:25:24,380 --> 02:25:25,140 Why? 2718 02:25:27,100 --> 02:25:28,660 I can't give you this 2719 02:25:28,740 --> 02:25:30,580 I have to finish a job using this 2720 02:25:30,660 --> 02:25:32,220 After that, I'll give it to you 2721 02:25:32,340 --> 02:25:33,420 You can start 2722 02:25:40,580 --> 02:25:42,580 Madam, there's a huge crowd outside 2723 02:25:42,660 --> 02:25:43,980 I don't know how they know 2724 02:25:44,140 --> 02:25:45,300 But they've brought cameras 2725 02:25:45,380 --> 02:25:46,460 It's being telecast 'live' on TV 2726 02:25:46,540 --> 02:25:47,580 Ask them to clear out 2727 02:25:47,660 --> 02:25:48,620 They are from the Press 2728 02:25:48,700 --> 02:25:49,700 They insist on seeing you 2729 02:25:49,780 --> 02:25:51,220 I am not interested in seeing anyone 2730 02:25:51,300 --> 02:25:53,180 No one must get into this compound 2731 02:25:53,300 --> 02:25:54,820 Ask for extra force if necessary 2732 02:25:55,740 --> 02:25:56,620 Come, I say 2733 02:26:04,140 --> 02:26:05,660 This has got out of hand 2734 02:26:14,900 --> 02:26:16,420 Everyone clear out 2735 02:26:16,540 --> 02:26:18,140 Perumal, you stay here 2736 02:26:21,740 --> 02:26:23,500 I know about the video 2737 02:26:24,860 --> 02:26:26,820 There's no need to hide anything hereafter 2738 02:26:26,900 --> 02:26:27,820 Tell me 2739 02:26:27,940 --> 02:26:29,100 Where is my son? 2740 02:26:29,580 --> 02:26:31,180 We are not hiding anything 2741 02:26:31,500 --> 02:26:33,300 Only if we know we can hide anything 2742 02:26:39,020 --> 02:26:40,500 I need to know the truth 2743 02:26:40,820 --> 02:26:41,820 Okay, madam 2744 02:26:43,500 --> 02:26:44,380 What? 2745 02:26:44,460 --> 02:26:45,980 Sir...sir 2746 02:26:49,460 --> 02:26:50,780 Get lost 2747 02:27:01,900 --> 02:27:02,740 It hurts 2748 02:27:03,180 --> 02:27:04,140 Hurts? 2749 02:27:05,460 --> 02:27:07,940 Does it hurt you if I hit your dad? 2750 02:27:08,100 --> 02:27:09,900 What? Tell me! 2751 02:27:11,060 --> 02:27:12,100 Tell me 2752 02:27:12,180 --> 02:27:13,100 Tell us 2753 02:27:13,180 --> 02:27:14,420 Tell us what happened 2754 02:27:15,300 --> 02:27:16,300 You...! 2755 02:27:28,780 --> 02:27:29,780 This hand 2756 02:27:29,860 --> 02:27:31,300 This hand won't hurt 2757 02:28:56,700 --> 02:28:59,100 If I hit them anymore, they will die 2758 02:29:00,020 --> 02:29:01,300 If you don't want that... 2759 02:29:01,420 --> 02:29:03,820 ...tell me everything you know 2760 02:29:05,780 --> 02:29:06,740 Otherwise... 2761 02:29:07,340 --> 02:29:08,820 ...I'll beat them to death 2762 02:29:08,940 --> 02:29:09,740 Tell me 2763 02:29:09,820 --> 02:29:11,180 Do you want them to die? 2764 02:29:11,540 --> 02:29:12,460 Tell me 2765 02:29:31,420 --> 02:29:33,100 If you know something... 2766 02:29:33,220 --> 02:29:34,340 ...please tell me 2767 02:29:36,380 --> 02:29:37,580 Careful 2768 02:29:44,340 --> 02:29:45,180 Dad, Meena 2769 02:29:45,300 --> 02:29:46,060 Meena? 2770 02:29:46,140 --> 02:29:47,500 You can't go inside 2771 02:29:48,060 --> 02:29:49,380 My baby is in there 2772 02:29:49,660 --> 02:29:51,300 My little girl is inside 2773 02:29:52,540 --> 02:29:53,580 Clear out of this place 2774 02:29:56,780 --> 02:29:58,700 Why did he come to your house? 2775 02:29:58,980 --> 02:30:00,140 I don't know 2776 02:30:00,220 --> 02:30:01,860 I don't know anything 2777 02:30:03,140 --> 02:30:05,100 Take me to my dad 2778 02:30:05,980 --> 02:30:07,900 Stop crying and tell me the truth 2779 02:30:08,140 --> 02:30:09,820 Don't piss me off 2780 02:30:10,340 --> 02:30:11,860 I'll kill and bury you 2781 02:30:20,220 --> 02:30:21,380 No need, dad 2782 02:30:22,140 --> 02:30:23,580 Let's come clean 2783 02:30:24,300 --> 02:30:25,700 If I have to go to jai- 2784 02:30:29,300 --> 02:30:31,180 Did we get beaten up for this? 2785 02:30:33,180 --> 02:30:34,620 That man is a demon 2786 02:30:34,700 --> 02:30:36,980 He might harm our little Meena 2787 02:30:45,340 --> 02:30:46,980 None of you will go to jail 2788 02:30:48,100 --> 02:30:49,300 I give you my word 2789 02:30:50,460 --> 02:30:53,420 If something goes wrong with my word... 2790 02:30:53,500 --> 02:30:55,060 ...I won't be alive 2791 02:30:57,300 --> 02:30:58,900 If one of you confesses... 2792 02:30:59,020 --> 02:31:00,820 ...you're signing my death warrant 2793 02:31:00,940 --> 02:31:02,860 You think our little Meena might blab- 2794 02:31:04,460 --> 02:31:06,180 She's a smart cookie 2795 02:31:06,300 --> 02:31:07,820 You think she will blabber? 2796 02:31:08,100 --> 02:31:09,580 How many times we have rehearsed! 2797 02:31:13,220 --> 02:31:14,540 Tell me...tell me 2798 02:31:14,620 --> 02:31:17,020 I'll cut your head and your father's too 2799 02:31:17,100 --> 02:31:18,060 Tell me 2800 02:31:18,140 --> 02:31:19,500 I don't know, uncle 2801 02:31:19,660 --> 02:31:21,300 I want to go to my dad 2802 02:31:24,540 --> 02:31:25,180 Enough of this 2803 02:31:25,300 --> 02:31:26,220 It's illegal 2804 02:31:26,540 --> 02:31:27,940 Even God won't tolerate this 2805 02:31:28,300 --> 02:31:29,220 What about our son? 2806 02:31:29,340 --> 02:31:30,900 Shouldn't we know what has happened? 2807 02:31:30,980 --> 02:31:32,860 There are a 100 decent ways to interrogate 2808 02:31:32,940 --> 02:31:34,500 This is all too- Gawd! 2809 02:31:34,580 --> 02:31:35,780 You call this interrogation? 2810 02:31:35,940 --> 02:31:37,580 Who will pay for this sin? 2811 02:31:38,660 --> 02:31:40,580 We've tortured them barbarically 2812 02:31:40,740 --> 02:31:42,220 You got any evidence? 2813 02:31:42,700 --> 02:31:44,180 What if this chap is wrong? 2814 02:31:44,300 --> 02:31:46,100 Such a pipsqueak and so tight lipped! 2815 02:31:46,180 --> 02:31:47,180 Ma...! 2816 02:31:52,100 --> 02:31:53,220 Don't kill me 2817 02:31:53,860 --> 02:31:54,780 I'll tell you 2818 02:31:55,510 --> 02:31:56,190 I'll tell 2819 02:32:08,060 --> 02:32:09,060 Dad 2820 02:32:09,140 --> 02:32:10,300 Let me go 2821 02:32:14,380 --> 02:32:15,020 Where? 2822 02:32:15,100 --> 02:32:16,540 Where are you taking my daughter? 2823 02:32:16,620 --> 02:32:19,580 Your daughter is showing us where you have buried that boy 2824 02:32:19,660 --> 02:32:21,740 Your game is up 2825 02:32:21,820 --> 02:32:23,460 The whole family will go to jail now 2826 02:32:23,540 --> 02:32:25,620 Even God cannot save you 2827 02:32:25,700 --> 02:32:27,340 Drag him into the car 2828 02:32:52,740 --> 02:32:54,700 (raised angry voices) 2829 02:32:58,220 --> 02:32:59,980 Why can't we see- 2830 02:33:00,020 --> 02:33:01,100 Be quiet 2831 02:33:01,180 --> 02:33:03,100 Don't create a ruckus here 2832 02:33:03,980 --> 02:33:05,380 Don't scream all at once 2833 02:33:05,740 --> 02:33:06,940 I'm talking for all of us 2834 02:33:07,940 --> 02:33:10,700 They are not letting us go inside and meet them 2835 02:33:10,820 --> 02:33:11,780 Sir, bless you 2836 02:33:11,940 --> 02:33:12,940 Please let us in 2837 02:33:13,060 --> 02:33:14,420 We want to see them 2838 02:33:15,100 --> 02:33:16,220 He's my son-in-law 2839 02:33:17,380 --> 02:33:18,900 We can't let anyone inside 2840 02:33:18,980 --> 02:33:20,700 There's an order the criminals can't be seen 2841 02:33:20,780 --> 02:33:22,060 How dare you call them criminals? 2842 02:33:22,140 --> 02:33:23,140 What crime did they commit? 2843 02:33:23,220 --> 02:33:24,140 Let me tell you, sir 2844 02:33:24,220 --> 02:33:25,580 This is a policeman's conspiracy 2845 02:33:25,660 --> 02:33:26,900 He's taking revenge 2846 02:33:26,980 --> 02:33:28,060 What is the problem, sir? 2847 02:33:28,140 --> 02:33:30,820 Yesterday, the police took them and interrogated them 2848 02:33:30,900 --> 02:33:31,580 Why? 2849 02:33:31,700 --> 02:33:34,060 An Inspector General's son is missing it seems 2850 02:33:34,180 --> 02:33:36,740 I'll tell you...this whole town knows this is a false case 2851 02:33:36,900 --> 02:33:38,380 I've known Suyambu for 30 years 2852 02:33:38,460 --> 02:33:40,300 He never gets involved in troubles of any kind 2853 02:33:40,380 --> 02:33:41,100 Very decent family 2854 02:33:41,180 --> 02:33:42,460 They haven't done anything wrong 2855 02:33:42,540 --> 02:33:43,860 He is an honest self made man 2856 02:33:43,940 --> 02:33:46,460 This policeman is taking revenge on this family 2857 02:33:46,540 --> 02:33:47,540 Who is this policeman? 2858 02:33:47,620 --> 02:33:49,660 That man, standing next to the sub-inspector 2859 02:33:49,740 --> 02:33:51,140 His name is Perumal 2860 02:33:51,300 --> 02:33:52,300 He's a scoundrel 2861 02:33:52,380 --> 02:33:53,700 The whole town knows this 2862 02:33:53,780 --> 02:33:55,380 Suyambu confronted him 2863 02:33:55,460 --> 02:33:58,340 He has held a grudge and is now retaliating 2864 02:33:58,420 --> 02:34:00,380 What are you all looking at? 2865 02:34:00,460 --> 02:34:02,300 Can a policeman do anything he wants? 2866 02:34:02,420 --> 02:34:03,580 Leave them 2867 02:34:03,660 --> 02:34:05,140 Let's go in 2868 02:34:06,340 --> 02:34:07,300 (commotion) 2869 02:35:06,580 --> 02:35:08,780 He nearly stepped on me like he was about to kill me 2870 02:35:08,860 --> 02:35:10,060 That's why I told him 2871 02:35:13,140 --> 02:35:14,980 That man hit my precious baby? 2872 02:35:15,060 --> 02:35:15,900 Yes 2873 02:35:16,060 --> 02:35:16,780 Sorry, dad 2874 02:35:17,060 --> 02:35:18,780 I couldn't help myself, I told him 2875 02:35:26,980 --> 02:35:28,060 Are you angry with dad? 2876 02:35:28,140 --> 02:35:29,020 No, dad 2877 02:35:30,020 --> 02:35:31,580 Are you angry that I confes- 2878 02:35:31,740 --> 02:35:32,700 (gasps in pain) 2879 02:35:32,820 --> 02:35:35,140 - No...no, honey - Angry with me? 2880 02:35:35,580 --> 02:35:37,060 What you did was right 2881 02:35:37,860 --> 02:35:38,940 Everything will be fine 2882 02:36:15,420 --> 02:36:16,580 Look at your granddaughter 2883 02:36:16,660 --> 02:36:18,860 Look at how the policeman Perumal has hit our Meena 2884 02:36:18,940 --> 02:36:19,820 Hey Allah! 2885 02:36:20,980 --> 02:36:23,140 They hit us for no fault of ours 2886 02:36:23,220 --> 02:36:24,500 You ask for justice 2887 02:36:25,500 --> 02:36:26,580 Yes, I hit you 2888 02:36:26,660 --> 02:36:27,700 And I'll hit you again here 2889 02:36:27,820 --> 02:36:29,340 Don't raise your hand 2890 02:36:29,980 --> 02:36:31,660 Don't spare him 2891 02:36:33,980 --> 02:36:35,100 How dare you! 2892 02:36:37,300 --> 02:36:38,380 Thrash him 2893 02:36:42,540 --> 02:36:44,140 Let's leave this place 2894 02:36:49,500 --> 02:36:50,500 Don't run 2895 02:36:50,580 --> 02:36:51,340 Stop! 2896 02:36:52,460 --> 02:36:53,740 Did the police hit you? 2897 02:36:54,060 --> 02:36:55,180 Meena, don't be scared 2898 02:36:55,300 --> 02:36:56,860 No one can hurt us anymore 2899 02:36:56,940 --> 02:36:57,580 Tell them 2900 02:36:57,660 --> 02:36:59,060 Tell them what happened 2901 02:36:59,780 --> 02:37:00,340 Tell them, dear 2902 02:37:00,460 --> 02:37:01,180 Don't be scared 2903 02:37:01,300 --> 02:37:05,300 'Regarding the death of Varun, son of Inspector General Geetha Prabhakar...' 2904 02:37:05,380 --> 02:37:08,180 '...Suyambulingam and his family from Papanasam' 2905 02:37:08,300 --> 02:37:10,100 '...have been found not guilty' 2906 02:37:10,180 --> 02:37:15,540 'Following this, a police officer Perumal has been suspended for police brutality' 2907 02:37:15,620 --> 02:37:18,060 'Other policemen involved in this case including Suresh Babu...' 2908 02:37:18,140 --> 02:37:19,220 '...have been transferred' 2909 02:37:19,340 --> 02:37:21,900 'The Director General of Police has asked Geetha Prabhakar...' 2910 02:37:21,980 --> 02:37:23,300 '...to take leave of absence' 2911 02:37:23,380 --> 02:37:26,820 'Suyambulingam and his family cannot be interrogated without court permission' 2912 02:37:26,900 --> 02:37:30,300 '...as ordered by the High court of Tirunelveli district' 2913 02:37:42,140 --> 02:37:42,860 Dear? 2914 02:37:46,340 --> 02:37:47,500 You saw the paper? 2915 02:37:48,140 --> 02:37:48,860 What? 2916 02:37:51,980 --> 02:37:54,780 Inspector General Geetha Prabhakar has resigned 2917 02:37:57,100 --> 02:37:57,820 Poor lady! 2918 02:37:59,020 --> 02:38:00,140 How can she be blamed? 2919 02:38:01,500 --> 02:38:03,220 It's terrible losing a son 2920 02:38:04,300 --> 02:38:07,020 Even if she's a top police official she's also a mother, right? 2921 02:38:08,140 --> 02:38:10,020 We've been very cruel to her 2922 02:38:13,980 --> 02:38:16,780 This just shows how magnanimous you are 2923 02:38:19,180 --> 02:38:20,140 Think about it this way 2924 02:38:22,100 --> 02:38:23,740 If because of what that boy did... 2925 02:38:24,300 --> 02:38:25,940 ...our child's life had been ruined? 2926 02:38:26,060 --> 02:38:29,580 You think this same lady would have felt sad for us? 2927 02:38:32,220 --> 02:38:34,300 She would have wanted to save her own son 2928 02:38:36,460 --> 02:38:38,540 Normal human tendency to be self-centered 2929 02:38:39,620 --> 02:38:41,500 To each man his life is priority 2930 02:38:43,740 --> 02:38:47,540 I've been telling my kids to speak the truth for so long 2931 02:38:48,500 --> 02:38:50,060 Now I have taught them to lie 2932 02:38:52,380 --> 02:38:54,700 That's what is killing me 2933 02:38:57,460 --> 02:38:59,060 We shouldn't think about it 2934 02:38:59,700 --> 02:39:02,700 We'll think about how to erase it from our hearts 2935 02:39:06,740 --> 02:39:07,580 Tell me 2936 02:39:09,500 --> 02:39:11,060 When did you move that boy? 2937 02:39:15,300 --> 02:39:17,620 When I dumped his car into the pond 2938 02:39:17,780 --> 02:39:18,940 Where? 2939 02:39:37,380 --> 02:39:39,380 Let the truth... 2940 02:39:40,500 --> 02:39:42,300 ...die and burn with me 2941 02:39:43,780 --> 02:39:46,340 You're safe only if you don't know 2942 02:39:46,980 --> 02:39:47,900 Understood? 2943 02:39:48,140 --> 02:39:48,940 Dad...! 2944 02:39:50,140 --> 02:39:51,460 The police are here 2945 02:39:56,540 --> 02:39:57,100 What, sir? 2946 02:39:57,180 --> 02:39:58,340 We've come to see Suyambu 2947 02:39:58,420 --> 02:39:59,860 You want to go bash him up again? 2948 02:39:59,980 --> 02:40:02,420 The court order is very clear Your caps and heads will roll! 2949 02:40:06,300 --> 02:40:07,100 What, sir? 2950 02:40:10,300 --> 02:40:11,820 What, brother? More problems? 2951 02:40:11,900 --> 02:40:14,060 Nothing of that sort No problem, don't worry 2952 02:40:14,140 --> 02:40:15,100 I'll change my shirt 2953 02:40:15,180 --> 02:40:16,020 Okay, let's go 2954 02:40:44,420 --> 02:40:46,540 She isn't an Inspector General now 2955 02:40:47,860 --> 02:40:49,820 No authority or influence 2956 02:40:51,740 --> 02:40:53,220 An ordinary lady 2957 02:40:54,740 --> 02:40:58,580 A mother who cries thinking of her son unable to sleep at night 2958 02:41:01,060 --> 02:41:03,620 Doctors gave up on us ever having a baby 2959 02:41:05,140 --> 02:41:06,660 But then we had Varun 2960 02:41:08,380 --> 02:41:10,540 So we pampered him a bit too much 2961 02:41:12,020 --> 02:41:13,820 We couldn't raise him right 2962 02:41:15,860 --> 02:41:17,380 That guilt is killing us 2963 02:41:20,500 --> 02:41:22,940 When we thought about it without any prejudice... 2964 02:41:23,060 --> 02:41:24,700 ...we understood something 2965 02:41:26,860 --> 02:41:28,980 Whatever might have happened to our son... 2966 02:41:29,340 --> 02:41:31,060 ...we are to blame completely 2967 02:41:32,380 --> 02:41:35,500 It's our fault, not doing a good job of raising him 2968 02:41:37,980 --> 02:41:39,660 From the day we realized this... 2969 02:41:39,740 --> 02:41:41,300 ...we wanted to meet you 2970 02:41:42,420 --> 02:41:43,740 We were able to only now 2971 02:41:45,860 --> 02:41:47,420 Knowingly or unknowingly... 2972 02:41:48,180 --> 02:41:50,140 ...we tortured your family 2973 02:41:52,820 --> 02:41:54,700 We apologize for everything we did 2974 02:41:56,460 --> 02:41:57,980 We are leaving this place 2975 02:41:59,540 --> 02:42:01,500 Her sisters are in America 2976 02:42:03,020 --> 02:42:04,860 We want to relocate 2977 02:42:07,380 --> 02:42:08,860 Before we go... 2978 02:42:10,300 --> 02:42:12,060 ...we just wanted closure 2979 02:42:14,300 --> 02:42:18,020 We can't leave this land without knowing the truth 2980 02:42:21,700 --> 02:42:23,140 What happened to Varun? 2981 02:42:26,060 --> 02:42:27,300 Is he alive? 2982 02:42:29,100 --> 02:42:30,940 Is he alive somewhere? 2983 02:42:33,180 --> 02:42:36,380 Is there even the tiniest hope we can expect to see him? 2984 02:42:38,700 --> 02:42:39,620 If not- 2985 02:42:40,900 --> 02:42:43,100 Every time the door bell rings... 2986 02:42:43,580 --> 02:42:45,500 ...both of us run to the door 2987 02:42:46,660 --> 02:42:49,140 Every time the mobile rings... 2988 02:42:49,460 --> 02:42:50,940 ...our hearts miss a beat 2989 02:42:52,700 --> 02:42:55,820 Every boy's voice sounds like his 2990 02:42:57,780 --> 02:42:59,300 The hope it brings 2991 02:43:01,300 --> 02:43:03,100 Preceded by the disappointment 2992 02:43:03,860 --> 02:43:05,100 Alternating 2993 02:43:05,860 --> 02:43:07,940 Our life is a living hell 2994 02:43:09,740 --> 02:43:10,820 We can't bear it 2995 02:43:13,020 --> 02:43:15,060 We feel we may go mad 2996 02:43:17,420 --> 02:43:19,220 That's why we decided to leave the country 2997 02:43:20,940 --> 02:43:21,860 Tell us 2998 02:43:23,100 --> 02:43:24,540 Only you can 2999 02:43:28,380 --> 02:43:29,860 Can we wait for him? 3000 02:43:40,220 --> 02:43:42,140 Okay...it's okay 3001 02:43:44,780 --> 02:43:46,220 You don't trust us 3002 02:43:48,020 --> 02:43:49,340 Your lack of trust is justified 3003 02:43:53,740 --> 02:43:54,700 I understand 3004 02:43:58,460 --> 02:43:59,500 Hereafter... 3005 02:44:00,340 --> 02:44:01,380 ...we won't bother you 3006 02:44:03,380 --> 02:44:04,300 Forgive us 3007 02:44:06,300 --> 02:44:07,060 Come 3008 02:44:08,060 --> 02:44:09,020 Sir...sir 3009 02:44:11,580 --> 02:44:12,140 1 minute 3010 02:44:15,540 --> 02:44:16,700 You're really a- 3011 02:44:20,420 --> 02:44:21,780 You're really a great man 3012 02:44:24,060 --> 02:44:25,540 Big-hearted 3013 02:44:27,340 --> 02:44:28,580 I'm not like that 3014 02:44:30,100 --> 02:44:30,980 I'm a very... 3015 02:44:31,060 --> 02:44:32,140 ...small man 3016 02:44:33,700 --> 02:44:34,980 Selfish 3017 02:44:36,940 --> 02:44:39,860 My whole life revolves around my wife and my girls 3018 02:44:42,254 --> 02:44:43,454 They form my world 3019 02:44:44,120 --> 02:44:47,000 I don't know what happens outside of that circle 3020 02:44:48,860 --> 02:44:51,940 Neither do I dream of anything more 3021 02:44:54,460 --> 02:44:56,220 In that small world... 3022 02:44:57,220 --> 02:45:00,020 ...an unwanted guest entered 3023 02:45:01,100 --> 02:45:06,580 He tried to break our lives we had painstakingly built 3024 02:45:08,420 --> 02:45:09,780 She begged him so much 3025 02:45:09,860 --> 02:45:11,140 She fell at his feet 3026 02:45:13,020 --> 02:45:14,500 I don't think he understood 3027 02:45:14,740 --> 02:45:16,420 After all he's young, you see 3028 02:45:20,220 --> 02:45:21,420 It wasn't on- 3029 02:45:22,460 --> 02:45:24,020 It wasn't on purpose 3030 02:45:24,220 --> 02:45:25,500 It was- 3031 02:45:25,900 --> 02:45:26,980 It was an accident 3032 02:45:30,500 --> 02:45:34,540 So many times, I wanted to find you, fall at your feet and beg forgiveness 3033 02:45:36,300 --> 02:45:38,060 1000 times or so 3034 02:45:40,700 --> 02:45:42,500 But I couldn't muster up courage 3035 02:45:42,820 --> 02:45:44,060 Like I said... 3036 02:45:44,300 --> 02:45:46,740 ...I'm a very small man 3037 02:45:48,660 --> 02:45:49,980 I didn't have the guts 3038 02:45:51,020 --> 02:45:53,180 I want my wife and daughters to be happy 3039 02:45:53,700 --> 02:45:55,340 I wanted them to lead good lives 3040 02:45:55,460 --> 02:45:57,940 And I just wanted to fulfill that 3041 02:46:00,620 --> 02:46:03,340 To even walk to the ends of the earth to make that happen... 3042 02:46:03,420 --> 02:46:04,940 ...seemed right to me 3043 02:46:17,860 --> 02:46:19,300 This river Papanasam 3044 02:46:20,700 --> 02:46:22,700 People come from all over the world 3045 02:46:23,460 --> 02:46:26,220 They take a dip in this water to absolve themselves of their sins 3046 02:46:26,660 --> 02:46:28,180 I belong here Native to this town 3047 02:46:29,620 --> 02:46:33,140 We will slowly dip ourselves and wash away our sins 3048 02:46:59,340 --> 02:47:00,980 Hey! Sir is calling you in 3049 02:47:02,300 --> 02:47:04,500 Sir, I'll go and keep the bags in your quarters 3050 02:47:07,100 --> 02:47:09,500 Sir, this is Suyambulingam 3051 02:47:11,140 --> 02:47:14,300 I know...does anyone in Tamil Nadu not know him? 3052 02:47:14,740 --> 02:47:17,060 He's a renowned TV star 3053 02:47:20,820 --> 02:47:22,180 Signature or fingerprint? 3054 02:47:22,700 --> 02:47:23,900 I can write 3055 02:47:27,660 --> 02:47:30,820 You think you got away fooling the entire police force? 3056 02:47:32,900 --> 02:47:35,060 Only till that boy's body is found, brother... 3057 02:47:35,140 --> 02:47:36,100 ...you'll get good food 3058 02:47:37,140 --> 02:47:38,300 Keep this in mind 3059 02:47:38,380 --> 02:47:40,340 I'll be here for 3 years 3060 02:47:40,660 --> 02:47:42,580 I'll sniff like a scent hound 3061 02:47:43,500 --> 02:47:46,860 Sir, I don't think less of policemen 3062 02:47:48,780 --> 02:47:53,700 Even now I believe our police force is the guardian deity to the people 3063 02:47:55,540 --> 02:47:59,420 I think you and your station will protect me 3064 02:48:01,020 --> 02:48:02,380 Don't get me wrong 3065 02:48:02,460 --> 02:48:03,380 I'll take leave 3066 02:49:05,740 --> 02:49:08,220 'The police station flooring begins on Monday' 3067 02:49:08,300 --> 02:49:09,780 'I'll get it done along with it'213308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.