All language subtitles for the.last.exorcism.part.ii.2013.unrated.720p.bluray.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,416 --> 00:00:43,589 [STATIC CRACKLING] 2 00:00:46,797 --> 00:00:48,470 COTTON: There's a bunch of people out there 3 00:00:48,632 --> 00:00:50,134 who are convinced they are possessed. 4 00:00:50,300 --> 00:00:52,098 Ivanwood, Louisiana. 5 00:00:52,261 --> 00:00:57,062 I think that the very gate to hell is over there, right off of Bush Drive. 6 00:00:57,224 --> 00:00:58,521 - Cult in this area. WOMAN: Aah! 7 00:00:58,684 --> 00:01:00,231 COTTON: It's a real mix of superstition 8 00:01:00,394 --> 00:01:03,739 and folklore down here. You've got voodoo, you've got Roman Catholics. 9 00:01:03,897 --> 00:01:05,774 Pentecostalism. 10 00:01:05,941 --> 00:01:08,444 LOUIS: I need you to do an exorcism for the soul of my daughter. 11 00:01:08,610 --> 00:01:10,078 [SCREAMING] 12 00:01:10,237 --> 00:01:12,615 - I like your shoes. IRIS: Want to try them on? 13 00:01:12,781 --> 00:01:14,579 They look good on you. They're yours. 14 00:01:14,741 --> 00:01:16,209 Who are you? 15 00:01:17,369 --> 00:01:18,746 NELL: Abalam. 16 00:01:19,413 --> 00:01:20,460 MAN: Jesus Christ, Nell, 17 00:01:20,622 --> 00:01:22,590 - can expel the demon from you! WOMAN: Aah! 18 00:01:22,749 --> 00:01:24,296 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 19 00:01:24,459 --> 00:01:26,177 [BONES SNAP AND WOMAN GASPS] 20 00:01:28,171 --> 00:01:29,343 [IRIS SCREAMING] 21 00:01:29,506 --> 00:01:31,383 COTTON: Go! Go! Go! 22 00:01:31,842 --> 00:01:33,719 [PANTING] 23 00:01:33,927 --> 00:01:35,600 [IRIS SCREAMING] 24 00:01:37,139 --> 00:01:39,062 [PANTING] 25 00:01:39,224 --> 00:01:40,771 [COTTON SCREAMS] 26 00:01:57,909 --> 00:01:59,752 [TWIG SNAPS] 27 00:02:06,001 --> 00:02:07,173 [LEAVES RUSTLING] 28 00:02:36,156 --> 00:02:37,829 You awake? 29 00:02:43,664 --> 00:02:44,756 [SIGHS] 30 00:03:14,069 --> 00:03:15,571 [INHALES] 31 00:03:15,737 --> 00:03:18,160 Jesus, you're freezing. 32 00:03:20,617 --> 00:03:21,994 Yes. 33 00:03:22,369 --> 00:03:24,667 You still pissed at me? 34 00:03:27,290 --> 00:03:29,042 What's the matter? You're trembling. 35 00:03:29,209 --> 00:03:30,927 [SNORTING] 36 00:03:33,797 --> 00:03:35,094 Lil? 37 00:03:35,674 --> 00:03:37,301 What? 38 00:03:40,303 --> 00:03:41,976 Jared? 39 00:03:42,139 --> 00:03:44,141 [CREATURE SNUFFLING] 40 00:03:54,776 --> 00:03:57,620 [CREATURE GROWLS AND BOTH SCREAM] 41 00:03:58,071 --> 00:04:01,041 - Son of a mother! - What the hell is it? 42 00:04:01,199 --> 00:04:03,827 [CLATTERING] 43 00:04:06,204 --> 00:04:08,002 What do we do? 44 00:04:09,249 --> 00:04:11,468 Just wait right here. 45 00:04:28,018 --> 00:04:29,565 [CLATTERING] 46 00:04:41,990 --> 00:04:43,116 LILY [WHISPERING]: Jared? 47 00:04:44,743 --> 00:04:46,245 Shh. 48 00:04:57,631 --> 00:04:59,178 Hello? 49 00:05:12,270 --> 00:05:14,022 Jared? 50 00:05:43,802 --> 00:05:45,770 - Aah! - Shh, shh! 51 00:05:46,680 --> 00:05:48,933 Shh. 52 00:06:06,908 --> 00:06:09,912 [WHIMPERING] 53 00:06:24,759 --> 00:06:27,353 DOCTOR: Did you escape from a cult? 54 00:06:30,473 --> 00:06:34,569 Do you know who did this to you or what happened in those woods? 55 00:06:37,397 --> 00:06:39,445 Do you even know your name? 56 00:06:41,359 --> 00:06:43,032 Jesus. 57 00:06:45,530 --> 00:06:46,577 Nurse. 58 00:06:46,740 --> 00:06:47,912 [FLY BUZZING] 59 00:06:48,074 --> 00:06:50,748 Call Frank at Devereux House. See if he's got room for another girl. 60 00:06:53,747 --> 00:06:54,964 [BLUES SONG PLAYING OVER RADIO] 61 00:06:55,123 --> 00:06:56,716 [WATER SPLASHING] 62 00:06:57,500 --> 00:06:59,502 [MAN SINGING INDISTINCTLY OVER RADIO] 63 00:07:24,319 --> 00:07:26,321 [NURSE HUMMING] 64 00:07:33,620 --> 00:07:35,793 [STATIC OVER RADIO] 65 00:07:43,380 --> 00:07:45,382 [SONG CONTINUES PLAYING] 66 00:07:49,511 --> 00:07:51,513 [NURSE RESUMES HUMMING] 67 00:07:53,598 --> 00:07:56,772 [STATIC OVER RADIO] 68 00:07:56,935 --> 00:07:59,654 MAN [OVER RADIO]: Nell. Nell, can you hear me? 69 00:08:04,067 --> 00:08:05,694 [GASPS] 70 00:08:05,860 --> 00:08:07,954 Good Lord, child! 71 00:08:10,407 --> 00:08:12,535 He'll kill us all! 72 00:08:17,497 --> 00:08:19,465 Am I dead? 73 00:08:20,458 --> 00:08:24,838 No. You're in a hospital in New Orleans. 74 00:08:26,506 --> 00:08:28,099 There was a fire. 75 00:08:28,258 --> 00:08:31,637 They're still sorting through the remains, but it appears 76 00:08:32,637 --> 00:08:34,685 you're the only one left. 77 00:08:38,601 --> 00:08:40,228 [MOUTHS] No. 78 00:08:41,813 --> 00:08:44,066 He's still out there. 79 00:08:44,858 --> 00:08:46,485 Who is? 80 00:08:46,651 --> 00:08:48,653 Who's still out there? 81 00:08:49,654 --> 00:08:51,622 [WHISPERING] Abalam. 82 00:08:56,036 --> 00:08:58,084 The demon. 83 00:09:05,879 --> 00:09:07,802 FRANK: I know you're nervous. 84 00:09:08,548 --> 00:09:11,518 Devereux is a safe transitional house for girls who have been through a lot 85 00:09:11,676 --> 00:09:13,974 and are looking for a fresh start. 86 00:09:15,138 --> 00:09:17,812 It'll help you put the past behind you. 87 00:09:18,099 --> 00:09:20,067 I think you'll like it. 88 00:09:33,907 --> 00:09:35,580 Thank you, sir. 89 00:09:36,659 --> 00:09:38,502 [GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY] 90 00:09:48,963 --> 00:09:51,933 Wait here just a moment, I'll make sure your room is ready. 91 00:09:52,092 --> 00:09:54,186 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER TV] 92 00:09:56,679 --> 00:09:59,649 MAN [OVER TV]: This product has been endorsed by professors 93 00:09:59,808 --> 00:10:02,277 at some of the nation's leading universities. 94 00:10:02,435 --> 00:10:03,527 Nice boots. 95 00:10:03,686 --> 00:10:06,064 MAN: Call now to share the experience that so many others 96 00:10:06,231 --> 00:10:07,733 have described in recent months 97 00:10:07,899 --> 00:10:11,073 as the greatest at-home self-improvement program... 98 00:10:11,236 --> 00:10:15,332 I don't believe in demons, Nell. But I do believe in evil. 99 00:10:15,490 --> 00:10:19,290 It's done by people, not by ghosts and whatnot. 100 00:10:19,869 --> 00:10:23,999 Whatever you're running from won't find you here. 101 00:10:25,750 --> 00:10:28,128 [GIRLS LAUGHING] 102 00:10:30,338 --> 00:10:31,840 This way. 103 00:10:40,849 --> 00:10:42,351 Here you go. 104 00:10:56,406 --> 00:10:59,034 Before you put that back on, 105 00:10:59,367 --> 00:11:01,711 would you take the time to decide 106 00:11:01,870 --> 00:11:04,965 whether that faith is something you want? 107 00:11:09,127 --> 00:11:11,050 It's your life. 108 00:11:11,212 --> 00:11:13,180 You get to decide who you are. 109 00:11:19,262 --> 00:11:21,264 Dinner's at 6. 110 00:11:23,641 --> 00:11:25,109 Thank you. 111 00:12:20,740 --> 00:12:22,037 GWEN: Hey. - Ah! 112 00:12:22,200 --> 00:12:23,622 Oh. 113 00:12:24,410 --> 00:12:26,504 - Hi, I'm... - Freak. 114 00:12:32,835 --> 00:12:35,964 So are you from a cult in the woods or something? 115 00:12:45,056 --> 00:12:46,729 Come here. 116 00:12:51,604 --> 00:12:53,322 Sit. 117 00:12:55,441 --> 00:12:57,694 Just sit. Heh. 118 00:13:11,958 --> 00:13:14,052 Oh, I don't know. 119 00:13:14,794 --> 00:13:16,421 Are you sure? I mean, better than anything 120 00:13:16,587 --> 00:13:19,261 you've heard in the backwoods. Trust me. 121 00:13:22,677 --> 00:13:23,974 There. 122 00:13:26,014 --> 00:13:28,563 [ROCK MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 123 00:13:33,146 --> 00:13:34,989 What is it? 124 00:13:35,148 --> 00:13:37,150 [MAN SINGING INDISTINCTLY OVER HEADPHONES] 125 00:13:38,651 --> 00:13:40,449 [BOTH CHUCKLE] 126 00:13:47,618 --> 00:13:49,541 [BOTH LAUGHING] 127 00:13:58,087 --> 00:14:00,135 FRANK: We all have pasts. 128 00:14:01,674 --> 00:14:05,395 Like it or not. It's just a part of who we are. 129 00:14:06,137 --> 00:14:08,936 You can't change it or run from it. 130 00:14:09,098 --> 00:14:11,066 But you can own it. 131 00:14:11,225 --> 00:14:14,946 So as an exercise, I want each of you to write a letter 132 00:14:15,104 --> 00:14:17,402 to someone who's hurt you 133 00:14:18,066 --> 00:14:19,943 and confront them. 134 00:14:20,109 --> 00:14:24,740 You can say whatever you like. Just be honest. 135 00:14:25,239 --> 00:14:26,957 Just own it. 136 00:14:29,118 --> 00:14:31,120 [GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY] 137 00:14:50,014 --> 00:14:54,190 You're doing much better the past two months. 138 00:14:54,352 --> 00:14:55,695 The new job all right? 139 00:14:55,853 --> 00:14:58,197 BEV: We're spraying 222 for bugs. 140 00:14:58,356 --> 00:15:02,236 So let the plastic be. If anybody asks, we're redoing the paint. 141 00:15:02,402 --> 00:15:05,656 NELL: Pretty good. It's taking me a while to get the hang of it. 142 00:15:06,280 --> 00:15:09,705 But I like being productive, I like having something to do. 143 00:15:10,743 --> 00:15:13,246 FRANK: And you're getting along with the other girls? 144 00:15:14,247 --> 00:15:15,840 I'd like to think so. 145 00:15:15,998 --> 00:15:18,000 [ALL LAUGHING] 146 00:15:19,877 --> 00:15:21,299 Come. 147 00:15:23,756 --> 00:15:25,133 Okay, play it again. 148 00:15:25,299 --> 00:15:27,301 [GIRLS LAUGHING] 149 00:15:28,010 --> 00:15:30,889 - No more nightmares, right? - No. 150 00:15:32,557 --> 00:15:34,980 I had good dreams last night. 151 00:15:41,441 --> 00:15:43,694 No one's tried to contact you? 152 00:15:43,860 --> 00:15:45,703 No, sir. 153 00:15:48,698 --> 00:15:51,042 You can tell me, Nell. 154 00:15:51,200 --> 00:15:53,168 No, it... 155 00:15:54,912 --> 00:15:59,543 There was a darkness, but now it's gone. 156 00:16:03,129 --> 00:16:04,881 Like you said. 157 00:16:05,047 --> 00:16:07,095 None of it was real. 158 00:16:10,386 --> 00:16:11,729 Okay- 159 00:16:12,263 --> 00:16:13,606 Okay? 160 00:16:13,764 --> 00:16:15,391 [FRANK CHUCKLES] 161 00:16:15,808 --> 00:16:17,151 Okay- 162 00:16:44,420 --> 00:16:46,013 [CHUCKLES] 163 00:17:06,943 --> 00:17:08,945 [GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY] 164 00:17:12,949 --> 00:17:14,701 - Hey. - Hey. 165 00:17:14,867 --> 00:17:16,915 - You working tomorrow? - Yeah. 166 00:17:17,078 --> 00:17:18,796 Okay, maybe I'll see you then. 167 00:17:18,955 --> 00:17:22,004 Yeah, I'll see you then. Heh. 168 00:17:24,210 --> 00:17:25,928 DAPHNE: Bye, Chris. 169 00:17:26,087 --> 00:17:29,762 ALL: Ha-ha-ha. - What? Stop it! 170 00:17:29,924 --> 00:17:32,677 [GIRLS CONTINUE LAUGHING] 171 00:17:33,636 --> 00:17:36,480 Wait. So that's why you're wiggy over Chris? 172 00:17:36,639 --> 00:17:39,358 - He's nice. - Oh. Mm-hm. Ha, ha. 173 00:17:39,517 --> 00:17:40,894 He is! 174 00:17:41,060 --> 00:17:44,030 Well, he sure ain't no supermodel. 175 00:17:45,231 --> 00:17:48,735 - Oh. - Never mind them, they're just jealous. 176 00:17:48,901 --> 00:17:51,074 Not unless the boy's got shit down to here! 177 00:17:51,237 --> 00:17:53,535 [GIRLS LAUGHING] 178 00:17:53,781 --> 00:17:57,502 - Wha--? - You are too cute, for real. 179 00:17:57,660 --> 00:17:59,378 [DIXIELAND JAZZ MUSIC PLAYING] 180 00:17:59,537 --> 00:18:01,665 [CROWD CHEERING] 181 00:18:54,300 --> 00:18:56,302 [GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY] 182 00:18:56,802 --> 00:18:58,679 GWEN: What are you talking about? 183 00:18:58,846 --> 00:19:00,769 ' Hey, guys! GWEN: Hey! 184 00:19:00,931 --> 00:19:02,979 Hey, heh. 185 00:19:03,142 --> 00:19:04,359 [NELL GASPS] 186 00:19:04,518 --> 00:19:05,940 Oh, my goodness! 187 00:19:06,103 --> 00:19:07,605 [GIRLS LAUGHING] 188 00:19:09,190 --> 00:19:11,113 Did you see that? 189 00:19:38,969 --> 00:19:40,892 [DRUM BEATING] 190 00:19:50,356 --> 00:19:51,778 Hey. 191 00:19:52,900 --> 00:19:56,074 - Well, do something already. - Ha-ha-ha. 192 00:19:59,490 --> 00:20:01,333 Forget this guy. 193 00:20:02,159 --> 00:20:04,253 Tin fool. 194 00:20:20,720 --> 00:20:22,438 Oh! Ha! Heh. 195 00:20:28,185 --> 00:20:29,732 You're very good. 196 00:20:32,231 --> 00:20:34,233 Oh, um... 197 00:20:39,864 --> 00:20:41,582 MAN: You've been missed. 198 00:20:51,208 --> 00:20:53,506 What did you just say? 199 00:20:56,881 --> 00:20:58,883 [DRUM CONTINUES BEATING] 200 00:21:08,642 --> 00:21:10,815 Hey. Are you okay? 201 00:21:10,978 --> 00:21:12,696 Um, heh. 202 00:21:12,855 --> 00:21:14,698 It's nothing. 203 00:21:15,107 --> 00:21:16,700 Okay- 204 00:21:17,693 --> 00:21:19,912 I think he likes you. 205 00:21:22,907 --> 00:21:24,705 Okay- 206 00:21:27,620 --> 00:21:29,247 Want some? 207 00:21:40,049 --> 00:21:44,520 They stayed three days but left on Saturday. How'd they do it? 208 00:21:45,012 --> 00:21:46,059 I don't know. 209 00:21:46,222 --> 00:21:48,270 - Okay. What the--? - I'm really bad at riddles. 210 00:21:48,432 --> 00:21:51,606 Okay, the horse's name is Friday. 211 00:21:52,937 --> 00:21:54,655 NELL: Daddy? 212 00:22:04,990 --> 00:22:06,458 What's with you? 213 00:22:35,020 --> 00:22:37,398 [FLOORBOARDS CREAKING] 214 00:22:43,279 --> 00:22:45,281 [FLY BUZZING] 215 00:23:38,459 --> 00:23:39,961 [GASPS] 216 00:23:41,545 --> 00:23:43,218 [PANTING] 217 00:23:51,805 --> 00:23:53,478 [SIGHS] 218 00:23:56,101 --> 00:23:58,069 [WATER SPLASHING] 219 00:24:09,031 --> 00:24:11,033 [GIRL WHEEZING] 220 00:24:21,794 --> 00:24:23,387 [GASPING] 221 00:24:28,801 --> 00:24:30,223 [IN DEMONIC VOICE] Nell! 222 00:24:30,386 --> 00:24:32,184 [SCREAMING] 223 00:24:32,388 --> 00:24:33,640 [GROANING AND BONES CRUNCHING] 224 00:24:38,477 --> 00:24:41,321 Help her! Help her! 225 00:24:42,982 --> 00:24:44,734 FRANK: What did she take? 226 00:24:46,819 --> 00:24:49,572 - Call an ambulance! NURSE: Get back to your rooms! 227 00:24:49,738 --> 00:24:51,740 Girls, get back to your rooms! 228 00:25:11,385 --> 00:25:13,433 [DOG BARKING AND NELL GASPS] 229 00:25:14,430 --> 00:25:16,273 Shush, you! 230 00:25:21,812 --> 00:25:23,814 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 231 00:25:27,943 --> 00:25:30,412 [WOMAN MOANING] 232 00:25:33,115 --> 00:25:35,459 MAN: Don't you stop. 233 00:25:46,086 --> 00:25:47,633 - Nell. - Aah! 234 00:25:48,464 --> 00:25:50,933 - You're late. - I know. 235 00:25:51,091 --> 00:25:53,139 It's no worries. 236 00:25:53,302 --> 00:25:55,270 I told Bev you were running an errand for me. 237 00:25:57,139 --> 00:25:58,891 Thank you. 238 00:26:00,100 --> 00:26:02,228 After work, I have a surprise for you, okay? 239 00:26:04,354 --> 00:26:05,822 Okay- 240 00:26:13,489 --> 00:26:16,493 MAN [SINGING]: Just can't seem to run no more 241 00:26:17,743 --> 00:26:20,713 Seem like the hell hound is 242 00:26:20,871 --> 00:26:24,091 I don't know which way to go 243 00:26:24,249 --> 00:26:27,219 [MAN HUMMING] 244 00:26:31,882 --> 00:26:34,305 Hey. Don't be peeking in doors. 245 00:26:34,468 --> 00:26:36,311 You'll find something freaky. 246 00:26:36,470 --> 00:26:39,474 You best be knocking three, four, five times before entering in. 247 00:26:39,640 --> 00:26:42,689 - All right, kiddo? - I'm sorry, Miss Bev. 248 00:26:50,776 --> 00:26:52,778 [VACUUM WHIRRING] 249 00:27:05,666 --> 00:27:08,010 [RADIO CLICKS ON] 250 00:27:09,503 --> 00:27:12,347 [VACUUM CLICKS OFF THEN RADIO STOPS] 251 00:27:18,095 --> 00:27:19,938 MAN [OVER RADIO]: Hello! 252 00:27:20,764 --> 00:27:22,766 [STATIC OVER RADIO] 253 00:27:24,643 --> 00:27:27,943 [CHANNELS CHANGING] 254 00:27:28,105 --> 00:27:29,607 MAN [OVER RADIO]: Nell. 255 00:27:32,526 --> 00:27:34,574 Nell, can you hear me now? 256 00:27:35,988 --> 00:27:39,413 I'll bring her to you. He knows where you are. 257 00:27:39,575 --> 00:27:41,293 WOMAN [OVER RADIO]: Am I pretty? 258 00:27:41,451 --> 00:27:43,453 [WOMAN CONTINUES INDISTINCTLY] 259 00:27:44,621 --> 00:27:49,218 Together we can do such wonderful, terrible things. 260 00:27:50,711 --> 00:27:52,759 [VOLUME BLARES] 261 00:27:52,921 --> 00:27:54,389 [RADIO CLICKS OFF] 262 00:27:54,548 --> 00:27:56,801 Good Lord, child, you going deaf or what? 263 00:27:56,967 --> 00:27:59,095 I'm so sorry, Miss Bev. The ra-- 264 00:27:59,720 --> 00:28:01,063 [SIGHS] 265 00:28:01,221 --> 00:28:02,643 NELL: I'm sorry. 266 00:28:03,432 --> 00:28:04,934 [SIGHS] 267 00:28:26,580 --> 00:28:28,253 - After you. NELL: Oh, uh. 268 00:28:28,415 --> 00:28:30,258 Thank you. 269 00:28:44,306 --> 00:28:45,979 [GRUNTS] 270 00:28:57,486 --> 00:28:58,703 [GROWLS] 271 00:28:58,862 --> 00:29:01,365 She's beautiful. 272 00:29:04,618 --> 00:29:06,336 [SNARLING] 273 00:29:23,303 --> 00:29:26,307 MAN: All right, thank you very much. - Thank you. 274 00:29:27,599 --> 00:29:29,021 Heh, what is it? 275 00:29:29,184 --> 00:29:33,530 It's sugar and cavities, everything good. 276 00:29:34,439 --> 00:29:37,158 - Cheers. Heh. NELL: Ha, ha. 277 00:29:39,528 --> 00:29:41,496 Is it true that... 278 00:29:43,240 --> 00:29:44,992 ...you've never had a boyfriend? 279 00:29:46,702 --> 00:29:48,329 What? 280 00:29:48,829 --> 00:29:50,297 [SCOFFS] 281 00:29:51,665 --> 00:29:53,963 Who's been saying that? Heh. 282 00:29:55,711 --> 00:29:57,463 No, I... 283 00:29:58,588 --> 00:30:00,716 It's none of anyone's business. 284 00:30:04,386 --> 00:30:08,732 I just-- I think you're really pretty. And... 285 00:30:12,185 --> 00:30:14,779 No. No boys. 286 00:30:26,033 --> 00:30:28,252 I was pregnant though. 287 00:30:31,913 --> 00:30:34,792 But I think they took it away. 288 00:30:42,090 --> 00:30:45,811 Well, at least I thought I was. Heh. 289 00:30:45,969 --> 00:30:49,314 Heh, see, I told you I was nuts. 290 00:31:03,236 --> 00:31:05,489 [ROARS] 291 00:31:07,240 --> 00:31:09,493 [GRUNTS AND NELL LAUGHS] 292 00:31:12,829 --> 00:31:15,048 I should probably go. 293 00:31:17,626 --> 00:31:18,673 --on the second date? 294 00:31:18,835 --> 00:31:19,882 [PHONE RINGING] 295 00:31:20,045 --> 00:31:21,672 MICHELLE: He went down on me on our first. 296 00:31:21,838 --> 00:31:24,512 [GIRLS LAUGHING] 297 00:31:24,674 --> 00:31:26,927 MO: Nell! Telephone! 298 00:31:27,094 --> 00:31:28,767 GWEN: What is wrong with you? 299 00:31:28,929 --> 00:31:30,055 You're a slut. 300 00:31:30,222 --> 00:31:32,224 MO: It's a boy! 301 00:31:32,391 --> 00:31:33,734 GIRLS: Mm! 302 00:31:33,892 --> 00:31:35,815 [SPEAKING INDISTINCTLY] 303 00:31:36,812 --> 00:31:38,155 - What? - Dirty girl. 304 00:31:38,313 --> 00:31:39,405 It's probably nothing. 305 00:31:39,564 --> 00:31:41,908 - Yeah. - Sure. 306 00:31:42,275 --> 00:31:44,118 [MEOWING] 307 00:31:44,277 --> 00:31:45,904 Oh, my God. 308 00:31:46,071 --> 00:31:47,573 She has no idea what that is. 309 00:31:47,739 --> 00:31:49,741 [PANTING] 310 00:32:00,335 --> 00:32:01,803 Hello? 311 00:32:03,505 --> 00:32:04,927 Hello? 312 00:32:06,633 --> 00:32:07,850 Hello? 313 00:32:08,009 --> 00:32:10,262 [BABY CRYING OVER PHONE] 314 00:32:16,726 --> 00:32:19,104 [RINGS] 315 00:32:22,315 --> 00:32:23,817 Chris? 316 00:32:24,443 --> 00:32:25,990 NELL [OVER PHONE]: Chris? 317 00:32:27,446 --> 00:32:29,540 Chris, are you there? 318 00:32:30,282 --> 00:32:32,410 Chris, are you there? 319 00:32:32,576 --> 00:32:33,953 Chris? 320 00:32:34,119 --> 00:32:36,292 MAN [OVER PHONE]: I want to be inside you. 321 00:32:37,122 --> 00:32:39,090 [RINGS] 322 00:32:42,794 --> 00:32:45,263 [RINGING] 323 00:32:51,052 --> 00:32:52,679 [SOBBING] 324 00:33:11,031 --> 00:33:12,533 LOUIS: Nell. 325 00:33:15,619 --> 00:33:17,292 [MOANS SOFTLY] 326 00:33:18,455 --> 00:33:19,877 LOUIS: Nell? 327 00:33:30,258 --> 00:33:31,885 Daddy? 328 00:33:33,428 --> 00:33:35,522 He's coming for you. 329 00:33:35,680 --> 00:33:39,025 If he can seduce you, he'll be free. 330 00:33:46,316 --> 00:33:48,944 Turn off the fricking light. 331 00:34:20,308 --> 00:34:22,310 [DOG BARKS AND NELL GASPS] 332 00:34:22,477 --> 00:34:24,320 Shut up! 333 00:34:25,063 --> 00:34:26,406 [WHIMPERS] 334 00:34:48,628 --> 00:34:50,050 Hey. 335 00:34:56,303 --> 00:34:58,021 I called last night but you never picked up. 336 00:34:58,179 --> 00:34:59,852 Stop. 337 00:35:01,975 --> 00:35:04,103 Hey. what happened? 338 00:35:11,818 --> 00:35:14,697 Everything's wrong with me. 339 00:35:16,406 --> 00:35:18,079 Bull. 340 00:35:28,668 --> 00:35:30,170 Wait. 341 00:35:32,922 --> 00:35:36,142 What do you even like about me? 342 00:35:39,095 --> 00:35:40,597 I don't know. 343 00:35:41,097 --> 00:35:43,065 You're just... 344 00:35:46,603 --> 00:35:48,731 I'm not good at this either. 345 00:35:49,981 --> 00:35:51,654 [NELL SNIFFLES] 346 00:36:13,505 --> 00:36:15,303 [GIGGLES] 347 00:36:17,425 --> 00:36:18,768 [LAUGHS] 348 00:36:18,927 --> 00:36:20,804 [HUMMING] 349 00:36:27,936 --> 00:36:30,940 [WOMAN MOANING THROUGH WALL] 350 00:36:59,509 --> 00:37:01,682 [THUMPING ON WALL] 351 00:37:03,972 --> 00:37:05,974 [MAN AND WOMAN MOANING] 352 00:37:17,777 --> 00:37:20,371 [SIGHING] 353 00:37:22,198 --> 00:37:24,246 [MAN AND WOMAN SCREAMING AND MOANING TOGETHER] 354 00:37:41,968 --> 00:37:43,970 [MOANING] 355 00:37:46,681 --> 00:37:48,979 I miss you too. 356 00:37:52,979 --> 00:37:54,652 [TAPPING ON WINDOW] 357 00:38:06,284 --> 00:38:07,661 [NELL SIGHS] 358 00:38:10,747 --> 00:38:12,499 [TAPPING CONTINUES] 359 00:38:33,102 --> 00:38:35,696 NELL [WHISPERS]: Chris? Heh. 360 00:38:40,944 --> 00:38:43,367 No. I can't. 361 00:38:43,571 --> 00:38:45,949 [MOUTHS] Come on. 362 00:38:51,663 --> 00:38:54,337 One sec. Yeah, one sec. 363 00:38:58,878 --> 00:39:00,676 [FLOORBOARD CREAKS] 364 00:39:29,284 --> 00:39:30,752 Chris? 365 00:39:37,792 --> 00:39:39,339 Chris! 366 00:39:55,810 --> 00:39:57,608 Chris. 367 00:39:58,438 --> 00:40:00,156 Chris? 368 00:40:04,652 --> 00:40:05,699 Chris, come on. 369 00:40:05,862 --> 00:40:07,284 [RUSTLING] 370 00:40:21,127 --> 00:40:22,879 Chris? 371 00:40:23,046 --> 00:40:24,969 DEMONIC VOICE: We're not Chris. 372 00:40:28,134 --> 00:40:29,807 [WHIMPERING] 373 00:40:49,447 --> 00:40:52,121 [PANTING] 374 00:40:56,996 --> 00:40:58,748 - Aah! Aah! - Shh! 375 00:40:58,915 --> 00:41:00,792 It's okay. It's okay. 376 00:41:00,959 --> 00:41:02,802 It's all right. It's all right. It's all right. 377 00:41:02,961 --> 00:41:05,760 Don't be scared. Don't be scared. Don't be scared. 378 00:41:06,547 --> 00:41:08,049 Don't be scared, baby. 379 00:41:08,216 --> 00:41:09,718 Daddy. 380 00:41:09,884 --> 00:41:11,101 It's me, honey. 381 00:41:11,803 --> 00:41:13,305 But... 382 00:41:16,057 --> 00:41:17,934 You died. 383 00:41:18,101 --> 00:41:21,526 No. I just had to find you. 384 00:41:21,688 --> 00:41:23,656 Before they did. 385 00:41:24,691 --> 00:41:25,943 Before he did. 386 00:41:26,734 --> 00:41:29,658 If he seduces you, all hope is lost. 387 00:41:30,321 --> 00:41:32,073 Just know... 388 00:41:33,866 --> 00:41:35,994 Just know that the good Lord forgives you, 389 00:41:36,160 --> 00:41:37,628 and you can be saved, Nell. 390 00:41:37,787 --> 00:41:41,212 - He's told me. You can be saved. - Yes. 391 00:41:41,374 --> 00:41:42,421 - You can be saved. - Yes. 392 00:41:42,583 --> 00:41:44,176 [SOBBING] 393 00:41:49,507 --> 00:41:54,354 I never should've trusted that preacher to do what had to be done. 394 00:41:54,512 --> 00:41:57,391 The fate of the world hangs in the balance. 395 00:41:57,557 --> 00:41:59,400 I have to stop him. 396 00:42:06,190 --> 00:42:09,069 I'd do anything for you, my precious darling. 397 00:42:12,321 --> 00:42:14,619 - No, Daddy, no. Please! - Baby... 398 00:42:14,782 --> 00:42:16,876 Forgive me, Nell. Forgive me, Nell. 399 00:42:17,035 --> 00:42:19,333 - No-- No. - Forgive me. I failed you. 400 00:42:19,495 --> 00:42:21,463 - No, Daddy, don't! - Baby, this is the only way. 401 00:42:21,622 --> 00:42:24,091 It's the only way to protect you. 402 00:42:24,250 --> 00:42:25,968 Please, Daddy, no! 403 00:42:26,127 --> 00:42:27,970 May God forgive me! 404 00:42:28,129 --> 00:42:29,631 [GRUNTS] 405 00:42:29,797 --> 00:42:31,344 [GASPING] 406 00:42:34,802 --> 00:42:36,270 Gwen! 407 00:42:42,226 --> 00:42:44,228 No one can have you but him. 408 00:42:46,189 --> 00:42:48,487 [CREATURE GROWLS AND LOUIS SCREAMS] 409 00:42:50,276 --> 00:42:52,278 Leave him alone! 410 00:42:53,654 --> 00:42:56,203 Stop it! Please! 411 00:42:58,284 --> 00:42:59,911 Stop it! 412 00:43:00,953 --> 00:43:02,455 [FOOTSTEPS APPROACHING] 413 00:43:03,581 --> 00:43:05,458 - What's going on? - It's him. 414 00:43:05,625 --> 00:43:07,172 He's... 415 00:43:08,669 --> 00:43:10,137 Please. 416 00:43:10,296 --> 00:43:12,139 It's all right. 417 00:43:57,135 --> 00:43:58,978 It happened. 418 00:44:02,014 --> 00:44:03,982 GWEN: What happened? 419 00:44:10,356 --> 00:44:12,779 FRANK: They won't be as kind in a psychiatric hospital. 420 00:44:13,359 --> 00:44:14,531 I am not crazy. 421 00:44:14,694 --> 00:44:16,321 - Nell... - I know what I saw. 422 00:44:16,487 --> 00:44:18,956 Come on, don't let this set you back! 423 00:44:19,115 --> 00:44:21,618 No, just listen to me! Please! 424 00:44:21,784 --> 00:44:25,004 Gwen wasn't Gwen! 425 00:44:25,163 --> 00:44:28,212 It was him! Just like in Ivanwood! 426 00:44:28,374 --> 00:44:29,796 Enough! 427 00:44:30,835 --> 00:44:34,590 If you keep this up, I'll be left with no choice. 428 00:44:41,137 --> 00:44:42,434 I'm sorry. 429 00:44:49,103 --> 00:44:51,822 In a week, you're gonna look back at this 430 00:44:51,981 --> 00:44:54,325 with a little perspective, okay? 431 00:44:54,483 --> 00:44:57,111 Stop touching me! 432 00:44:59,071 --> 00:45:01,244 In a week, we'll probably all be dead. 433 00:45:06,579 --> 00:45:08,297 [DOOR SLAMS] 434 00:45:24,096 --> 00:45:25,939 [FLOORBOARD CREAKING] 435 00:45:49,997 --> 00:45:51,624 [INHALES] 436 00:45:53,876 --> 00:45:55,594 [MOANING] 437 00:46:38,254 --> 00:46:40,256 [CONTINUES MOANING] 438 00:47:14,999 --> 00:47:16,876 [THUNDER RUMBLING] 439 00:47:27,303 --> 00:47:29,305 [FLY BUZZING] 440 00:48:05,341 --> 00:48:06,888 Hello? 441 00:48:23,359 --> 00:48:25,361 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 442 00:48:30,950 --> 00:48:32,452 Hello? 443 00:48:32,618 --> 00:48:34,416 [GASPS] 444 00:48:52,888 --> 00:48:54,481 WOMAN: Stop! 445 00:49:07,987 --> 00:49:10,490 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER TV] 446 00:49:23,043 --> 00:49:24,716 WOMAN: No! 447 00:49:26,505 --> 00:49:28,883 [MAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY] 448 00:49:34,054 --> 00:49:35,977 MAN: And I say, put on the whole armor of God 449 00:49:36,140 --> 00:49:38,063 that he may be able to stand the wiles of the devil. 450 00:49:38,225 --> 00:49:39,818 For while we wrestle not against flesh-- 451 00:49:39,977 --> 00:49:41,274 What are you watching? 452 00:49:43,147 --> 00:49:45,195 [WOMAN SCREAMING OVER MONITOR] 453 00:49:45,357 --> 00:49:47,200 What? 454 00:49:47,359 --> 00:49:49,282 We're watching you. 455 00:49:55,659 --> 00:49:58,708 I don't understand. What is that? 456 00:50:00,456 --> 00:50:02,424 I don't know. 457 00:50:03,042 --> 00:50:05,136 That's not me. 458 00:50:08,380 --> 00:50:10,382 Uh, obviously that's not me. 459 00:50:10,549 --> 00:50:11,846 DAPHNE: Oh, it's you, all right. 460 00:50:12,009 --> 00:50:13,431 COTTON [OVER MONITOR]: I saw a picture. 461 00:50:13,594 --> 00:50:15,267 - You look just like your mother. - Really? 462 00:50:15,429 --> 00:50:16,681 COTTON: Yeah, I saw the painting. 463 00:50:16,847 --> 00:50:19,771 Oh, thank you so much. That's such a compliment. She's so beautiful. 464 00:50:19,934 --> 00:50:21,311 COTTON: Were you very close? 465 00:50:21,477 --> 00:50:23,150 - She was my best friend. COTTON: Hmm. 466 00:50:23,312 --> 00:50:26,942 Yeah. That's safe to say. She was my best friend. 467 00:50:27,316 --> 00:50:28,818 [SNIFFLING] 468 00:50:28,984 --> 00:50:30,076 NELL: Where did you...? 469 00:50:30,236 --> 00:50:31,783 [PLAYING SONG ON RECORDER] 470 00:50:31,946 --> 00:50:33,823 Where did you find this? 471 00:50:33,989 --> 00:50:36,788 Your girlfriend found it online while looking up the freaky shit. 472 00:50:39,119 --> 00:50:40,166 I don't know. 473 00:50:40,329 --> 00:50:41,831 NELL [OVER MONITOR]: If you keep quiet... 474 00:50:41,997 --> 00:50:43,169 Just found it. 475 00:50:43,332 --> 00:50:46,006 NELL: ...for 10 seconds, I'll let the girl go! One! 476 00:50:46,168 --> 00:50:48,671 [BONES CRUNCHING AND GIRL SCREAMING] 477 00:50:48,837 --> 00:50:50,305 NELL: Two. 478 00:50:50,464 --> 00:50:52,432 [SCREAMING CONTINUES] 479 00:50:53,175 --> 00:50:54,347 LOUIS: No! - Stop it! 480 00:50:54,510 --> 00:50:56,137 NELL: Three! COTTON: We're done! Stop it. 481 00:50:56,303 --> 00:50:59,523 Stop it! Stop it! Stop it! 482 00:50:59,682 --> 00:51:01,730 - Stop! - What the hell is going on? 483 00:51:01,892 --> 00:51:04,486 - Girl's got a demon in her! - Screw you! 484 00:51:04,645 --> 00:51:06,113 [NELL SOBBING] 485 00:51:07,898 --> 00:51:09,821 She does. 486 00:51:15,489 --> 00:51:19,460 FRANK: We all have pasts we wish we could undo, kiddo. 487 00:51:20,244 --> 00:51:23,043 But I hope you know, in your heart, 488 00:51:23,205 --> 00:51:25,549 that that video is not you. 489 00:51:26,250 --> 00:51:28,093 It ain't real. 490 00:51:28,419 --> 00:51:32,174 Those people, that cult, what they did, 491 00:51:32,339 --> 00:51:34,933 that doesn't define you. 492 00:51:36,093 --> 00:51:38,061 Only your actions do. 493 00:51:42,057 --> 00:51:44,059 [WHEELS CLATTERING] 494 00:51:54,528 --> 00:51:56,576 You gonna be okay? 495 00:52:00,117 --> 00:52:01,869 I'll be fine. 496 00:53:36,463 --> 00:53:40,593 Please, Lord. Please. 497 00:53:42,553 --> 00:53:44,806 Please show me the way. 498 00:53:45,931 --> 00:53:47,399 PASTOR: Miss? 499 00:53:48,475 --> 00:53:51,479 NELL: I'm sorry, sir. I was just... 500 00:53:51,645 --> 00:53:54,615 It never hurts to ask for help. 501 00:53:55,733 --> 00:53:57,485 Yes, sir. 502 00:53:59,319 --> 00:54:01,742 And it's lonely, isn't it? 503 00:54:02,531 --> 00:54:04,875 Fighting a losing battle. 504 00:54:08,203 --> 00:54:10,205 Day after day. 505 00:54:10,372 --> 00:54:11,794 [SIGHS] 506 00:54:11,957 --> 00:54:13,675 When you know you can't win. 507 00:54:13,834 --> 00:54:15,586 [CHUCKLES] 508 00:54:15,753 --> 00:54:18,472 You're just putting off the inevitable. 509 00:54:20,799 --> 00:54:22,676 And for what? 510 00:54:23,635 --> 00:54:25,012 Hmm? 511 00:54:25,804 --> 00:54:27,397 For what? 512 00:54:28,932 --> 00:54:31,560 What good comes from resistance? 513 00:54:31,727 --> 00:54:36,483 When all you have to do is ask for his love. 514 00:54:36,648 --> 00:54:39,071 Let him into your heart. Yes. 515 00:54:39,234 --> 00:54:42,989 See, all that fighting and resistance 516 00:54:43,155 --> 00:54:46,250 just seems so wasteful now, doesn't it? 517 00:54:53,665 --> 00:54:56,714 It's all right, child. He's patient. 518 00:54:58,378 --> 00:55:01,006 And you can't run from him. 519 00:55:02,966 --> 00:55:04,434 Sorry, sir, can you please let me go? 520 00:55:04,593 --> 00:55:08,314 There's no place you can go. There's no place he won't follow you. 521 00:55:08,472 --> 00:55:09,598 [BIRDS SQUAWKING] 522 00:55:09,765 --> 00:55:11,017 [BANG ON GLASS AND NELL GASPS] 523 00:55:11,850 --> 00:55:13,397 PASTOR: After the fall, 524 00:55:13,560 --> 00:55:15,483 comes the rise. 525 00:55:15,646 --> 00:55:17,819 And he has great plans for you. 526 00:55:17,981 --> 00:55:19,949 [BANGING CONTI NU ES] 527 00:55:20,108 --> 00:55:21,701 PASTOR: He will set you free. 528 00:55:25,531 --> 00:55:27,704 Please, let me go! Let me-- 529 00:55:27,866 --> 00:55:31,871 Let him into your heart. He will set you free! 530 00:55:32,037 --> 00:55:33,710 Believe in him! 531 00:55:40,712 --> 00:55:42,259 [GASPS] 532 00:55:59,147 --> 00:56:02,526 MAN: Hey! Hey! 533 00:56:04,069 --> 00:56:06,322 Hey, hey, Lady! 534 00:56:08,156 --> 00:56:09,954 Ha! That's unbelievable! 535 00:56:10,117 --> 00:56:11,710 I'm sorry, do you need something? 536 00:56:11,869 --> 00:56:13,212 Uh-- The video. 537 00:56:13,370 --> 00:56:15,589 The way you bend your body all around like that. 538 00:56:15,747 --> 00:56:18,626 That's amazing! That shit's amazing! Huh? 539 00:56:18,792 --> 00:56:20,965 - I gotta get a picture with you, okay? - No. I'm sorry. 540 00:56:21,128 --> 00:56:23,881 Come on, it'll only take a second, please. Just-- Huh? 541 00:56:24,047 --> 00:56:25,924 Real fast. 542 00:56:31,513 --> 00:56:33,106 [CAMERA CLICKS] 543 00:56:35,183 --> 00:56:37,777 I don't know why... 544 00:56:37,936 --> 00:56:40,439 You know, my friend thinks all of this shit is really real. 545 00:56:40,606 --> 00:56:43,280 That is gonna blow his mind. If I could just get a picture with you. 546 00:56:43,442 --> 00:56:46,116 - Please, lady. One little picture. - No, I'm sorry. No. Please. 547 00:56:46,278 --> 00:56:48,781 - Come on, just one little picture. - Just fuck off! 548 00:56:49,907 --> 00:56:51,580 [MAN MUMBLES] 549 00:56:55,704 --> 00:56:57,627 [BONES CRUNCH AND MAN GRUNTS] 550 00:56:59,708 --> 00:57:01,301 [GASPING] 551 00:57:09,676 --> 00:57:11,098 Help him. 552 00:57:12,638 --> 00:57:14,640 Somebody help! 553 00:57:16,308 --> 00:57:18,436 - Help him! - Nell. Nell. 554 00:57:19,144 --> 00:57:20,942 You need to come with me. 555 00:57:21,104 --> 00:57:23,653 Please. Trust me. 556 00:57:25,359 --> 00:57:27,077 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 557 00:57:31,823 --> 00:57:34,201 CECILE: I've been keeping watch over you since the hospital. 558 00:57:34,368 --> 00:57:35,745 The Order of the Right Hand, 559 00:57:35,911 --> 00:57:39,290 they've been trying to protect you from a dark presence. 560 00:57:39,748 --> 00:57:42,217 They have an old prophecy about the end time. 561 00:57:42,376 --> 00:57:45,380 They will be brought about when a demon takes an innocent. 562 00:57:45,545 --> 00:57:49,095 Not by force, but by her own free will. 563 00:57:50,133 --> 00:57:51,931 And our destruction will follow. 564 00:57:53,887 --> 00:57:55,184 I saw your devil. 565 00:57:55,973 --> 00:57:57,975 And he's planning something. 566 00:57:58,141 --> 00:57:59,939 For you. 567 00:58:03,063 --> 00:58:07,694 Miss Cecile, I know I can't do this on my own. 568 00:58:07,859 --> 00:58:12,114 But I don't have any money. 569 00:58:12,280 --> 00:58:15,409 Child, I ain't asked you for one red cent. 570 00:58:27,754 --> 00:58:29,381 Have a seat. 571 00:58:31,842 --> 00:58:34,812 Relax. You're safe here. 572 00:58:34,970 --> 00:58:38,144 Darkness is not the only power in this world. 573 00:58:39,558 --> 00:58:42,607 There are also forces for protection. 574 00:58:48,191 --> 00:58:50,785 Place your hands on the table like this. 575 00:58:59,411 --> 00:59:00,788 Nell Margaret Sweetzer, 576 00:59:01,872 --> 00:59:03,966 you will listen to the sound of my voice 577 00:59:04,124 --> 00:59:07,298 as I call on Baron Samedi to protect you. 578 00:59:09,463 --> 00:59:11,761 I need you to relax. 579 00:59:20,682 --> 00:59:22,684 You will take five breaths, 580 00:59:22,851 --> 00:59:27,823 and on the fifth, the clouds behind your eyes will part. 581 00:59:29,024 --> 00:59:30,901 One. 582 00:59:31,068 --> 00:59:33,070 Two. 583 00:59:35,405 --> 00:59:36,952 Three. 584 00:59:39,743 --> 00:59:41,086 Four. 585 00:59:43,955 --> 00:59:46,083 [EXHALES] 586 00:59:47,626 --> 00:59:48,798 Five. 587 00:59:53,757 --> 00:59:56,055 And now you can see. 588 00:59:56,218 --> 00:59:57,390 NELL: Yes. 589 00:59:59,554 --> 01:00:01,272 Nell Margaret Sweetzer, 590 01:00:01,932 --> 01:00:05,061 on the count of five, you will let me see with your eyes 591 01:00:05,227 --> 01:00:09,323 and take me back to the day you first felt his touch. 592 01:00:11,274 --> 01:00:12,651 One. 593 01:00:13,360 --> 01:00:15,112 Two. 594 01:00:15,946 --> 01:00:18,040 Three. 595 01:00:19,449 --> 01:00:21,122 Four. 596 01:00:21,284 --> 01:00:23,286 [DISHES RATTLING] 597 01:00:24,704 --> 01:00:26,001 Five. 598 01:00:43,598 --> 01:00:45,316 Nell... 599 01:00:46,643 --> 01:00:48,941 ...let me see what you see. 600 01:00:49,104 --> 01:00:50,447 No. 601 01:00:51,398 --> 01:00:52,866 It's all right. 602 01:00:53,024 --> 01:00:55,118 You don't need to hold back. 603 01:00:55,277 --> 01:00:57,575 It's not safe. 604 01:00:59,656 --> 01:01:01,283 No harm will come to you. 605 01:01:02,701 --> 01:01:03,793 No. 606 01:01:03,952 --> 01:01:05,078 [FLY BUZZING] 607 01:01:05,245 --> 01:01:06,542 No. 608 01:01:07,247 --> 01:01:09,921 It's not safe for you. 609 01:01:12,252 --> 01:01:13,970 What do you mean? 610 01:01:15,922 --> 01:01:18,391 Unh! Oh, my God. 611 01:01:18,550 --> 01:01:20,348 [SLAPPING] 612 01:01:20,510 --> 01:01:22,478 - Oh, my God. - What is it, child? 613 01:01:23,722 --> 01:01:26,020 [SCREAMING] Stop! Make it stop! 614 01:01:26,183 --> 01:01:27,685 What's happening? What do you see? 615 01:01:27,851 --> 01:01:28,898 [SCREAMING] 616 01:01:29,060 --> 01:01:30,107 [GAGS] 617 01:01:30,270 --> 01:01:32,193 [FLIES BUZZING] 618 01:01:32,355 --> 01:01:33,982 CECILE: What? 619 01:01:34,149 --> 01:01:36,902 NELL: No! He's here. 620 01:01:37,068 --> 01:01:38,115 What do you see? 621 01:01:38,278 --> 01:01:40,121 [CHOKING] 622 01:01:40,280 --> 01:01:41,953 What? 623 01:01:42,115 --> 01:01:43,332 [THUD] 624 01:01:43,491 --> 01:01:46,335 CECILE: By the divine in all, on the count of five, you will release her! 625 01:01:46,494 --> 01:01:49,122 One, two, three, four... 626 01:01:49,289 --> 01:01:51,041 [YELLS] 627 01:01:52,751 --> 01:01:54,753 [SHUDDERING] 628 01:02:00,091 --> 01:02:02,093 [NELL SOBBING] 629 01:02:18,777 --> 01:02:20,154 CECILE: The prophecy is coming true. 630 01:02:21,696 --> 01:02:24,540 And we have less time than I thought. 631 01:02:41,132 --> 01:02:43,385 That demon that was in you, 632 01:02:44,552 --> 01:02:46,429 it wants you. 633 01:02:48,974 --> 01:02:51,102 But not like before. 634 01:02:53,103 --> 01:02:54,150 I think it... 635 01:02:55,647 --> 01:02:57,445 ...loves you. 636 01:03:01,194 --> 01:03:04,038 And it's powerless without you. 637 01:03:06,741 --> 01:03:08,743 But there are people that can help. 638 01:03:08,910 --> 01:03:10,958 The Order of the Right Hand Path. 639 01:03:12,789 --> 01:03:14,041 You can't help me? 640 01:03:14,207 --> 01:03:16,209 Not alone. He's too powerful. 641 01:03:17,168 --> 01:03:19,591 He knows everything about you. 642 01:03:25,093 --> 01:03:26,845 Speaking of... 643 01:03:27,721 --> 01:03:30,019 Who's Chris? 644 01:03:32,684 --> 01:03:34,982 [STATIC OVER TV] 645 01:03:58,793 --> 01:04:02,514 "--Am I pretty?"And he said, "Yes." 646 01:04:02,672 --> 01:04:05,221 He said, "I think you're so pretty..." 647 01:04:25,362 --> 01:04:26,830 Chris? 648 01:04:48,134 --> 01:04:49,602 Chris? 649 01:05:03,691 --> 01:05:06,319 Oh, my goodness, Chris. 650 01:05:06,486 --> 01:05:09,035 I was so worried. 651 01:05:15,161 --> 01:05:16,834 What's wrong? 652 01:05:19,874 --> 01:05:21,968 He loves you so much. 653 01:05:25,839 --> 01:05:29,935 I could never really love you. Not like that. 654 01:05:30,427 --> 01:05:31,474 Chris... 655 01:05:31,636 --> 01:05:34,014 You deserve so much. 656 01:05:37,684 --> 01:05:39,652 [NELL GASPS] 657 01:05:47,485 --> 01:05:48,987 Chris--! 658 01:05:49,154 --> 01:05:51,407 [GASPING] 659 01:05:51,573 --> 01:05:52,699 [NELL SOBBING] 660 01:05:52,866 --> 01:05:54,368 No. 661 01:05:55,368 --> 01:05:58,292 He loves you so much. 662 01:06:05,420 --> 01:06:07,422 [EXHALES] 663 01:06:09,048 --> 01:06:10,721 [NELL WHIMPERING] 664 01:06:21,311 --> 01:06:24,235 [PHONE RINGING] 665 01:06:39,204 --> 01:06:40,922 [SNIFFLES] 666 01:06:45,168 --> 01:06:46,215 Hello? 667 01:06:46,377 --> 01:06:48,129 CHRIS [OVER PHONE]: Hey, Nell, it's Chris. 668 01:06:48,296 --> 01:06:51,049 I have a friend who really wants to meet you. 669 01:06:51,299 --> 01:06:53,927 I'm gonna kill you. 670 01:07:06,731 --> 01:07:08,859 CECILE: They'll be here any minute. 671 01:07:17,116 --> 01:07:19,039 And then what? 672 01:07:21,329 --> 01:07:23,331 We put an end to it. 673 01:07:30,463 --> 01:07:33,967 Devil's root. It'll help prepare you. 674 01:07:35,093 --> 01:07:36,640 Drink. 675 01:07:49,107 --> 01:07:50,734 Ah. 676 01:07:51,025 --> 01:07:53,027 [CARS APPROACHING] 677 01:08:01,494 --> 01:08:03,496 [CAR DOORS CLOSING] 678 01:08:04,080 --> 01:08:05,707 They're here. 679 01:08:08,334 --> 01:08:10,132 [DOOR OPENING] 680 01:08:15,341 --> 01:08:16,684 CECILE: Hey. 681 01:08:16,843 --> 01:08:18,220 Hey. 682 01:08:19,804 --> 01:08:21,602 Hi, Cecile. 683 01:08:26,978 --> 01:08:28,980 You must be Nell. 684 01:08:30,982 --> 01:08:33,360 Thank you for letting us come. 685 01:08:37,113 --> 01:08:38,911 John Calder. 686 01:08:40,658 --> 01:08:42,877 We're gonna make you better. 687 01:08:43,911 --> 01:08:45,584 I promise. 688 01:08:49,208 --> 01:08:51,802 - Is the upstairs clear now? - Yes. 689 01:08:51,961 --> 01:08:53,759 Very good. 690 01:08:54,714 --> 01:08:56,512 Let's begin. 691 01:08:59,761 --> 01:09:02,310 NELL: Okay. Come in. 692 01:09:14,776 --> 01:09:16,949 Ah... 693 01:09:19,364 --> 01:09:20,911 Good. 694 01:09:21,532 --> 01:09:26,038 I have to place these on your back and on your chest. 695 01:09:28,831 --> 01:09:30,674 May--? May I? 696 01:09:55,942 --> 01:09:57,910 If you'll follow me. 697 01:10:25,805 --> 01:10:28,979 A piece of him is still inside you. 698 01:10:29,600 --> 01:10:31,602 We need to break it. 699 01:10:33,104 --> 01:10:35,482 Would you sit up here for me, please? 700 01:10:43,197 --> 01:10:45,666 Don't worry, I'm gonna be keeping an eye on you. 701 01:10:53,124 --> 01:10:54,876 Thank you, sir. 702 01:10:58,880 --> 01:11:00,598 Thanks for readying this so quickly. 703 01:11:01,591 --> 01:11:02,968 CECILE: Anything I can do. 704 01:11:08,306 --> 01:11:10,434 [CLUCKING] 705 01:11:20,067 --> 01:11:21,319 JEFFREY: She's ready. 706 01:11:21,486 --> 01:11:23,909 Would you lie down for me, please? 707 01:11:31,954 --> 01:11:33,001 [VELCRO TEARING] 708 01:11:36,542 --> 01:11:38,010 In case of seizure. 709 01:11:51,849 --> 01:11:53,601 Salt the floor. 710 01:12:03,861 --> 01:12:06,831 JEFFREY: O miraculous mother within the sacred circle, 711 01:12:06,989 --> 01:12:09,538 I call upon thee to extend the merciful, 712 01:12:09,700 --> 01:12:14,001 loving kindness so that the powers of perpetual help will protect us. 713 01:12:14,163 --> 01:12:15,631 I don't like needles. 714 01:12:15,790 --> 01:12:17,963 It's just salt water that's been blessed. 715 01:12:19,168 --> 01:12:21,091 JEFFREY: O miraculous mother, within this... 716 01:12:21,254 --> 01:12:23,177 It'll help release his hold on you. 717 01:12:24,090 --> 01:12:25,808 Just a quick stick. 718 01:12:25,967 --> 01:12:28,811 JEFFREY: --kindness, so that the powers of perpetual help 719 01:12:28,970 --> 01:12:31,473 will protect us and assist us. 720 01:12:31,639 --> 01:12:34,233 Please, grant us our desire... 721 01:12:34,392 --> 01:12:40,365 CALDER: No matter what happens, focus on the sound of my voice. 722 01:12:40,523 --> 01:12:46,326 He will do and say anything to complete the bond with you. 723 01:12:47,196 --> 01:12:49,574 So that the powers 724 01:12:49,740 --> 01:12:53,119 of perpetual help will protect us and assist us. 725 01:12:53,327 --> 01:12:56,797 Please grant us our desire. 726 01:12:57,498 --> 01:12:59,967 O miraculous mother... 727 01:13:02,044 --> 01:13:05,298 In a moment, we will summon him. 728 01:13:07,884 --> 01:13:12,560 We'll sever his hold on you and bind him to that animal. 729 01:13:16,517 --> 01:13:21,239 As we kill it, we'll free you. 730 01:13:25,526 --> 01:13:28,029 Don't worry. Chicken won't feel a thing. 731 01:13:29,739 --> 01:13:30,956 Thank you. 732 01:13:31,115 --> 01:13:32,742 JEFFREY: Amen. 733 01:13:34,660 --> 01:13:35,832 Done. 734 01:13:35,995 --> 01:13:38,089 Wait. I'm scared. 735 01:13:38,247 --> 01:13:39,749 CECILE: I know. I know, child. 736 01:13:39,916 --> 01:13:44,046 But a few minutes of bravery and this'll all be done, okay? 737 01:13:44,211 --> 01:13:45,963 CALDER: On the count of five, Nell. 738 01:13:48,132 --> 01:13:51,887 We will summon him and trap him. 739 01:13:54,639 --> 01:13:56,107 One. 740 01:13:56,933 --> 01:13:59,732 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 741 01:14:02,229 --> 01:14:03,822 Two. 742 01:14:04,899 --> 01:14:07,823 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 743 01:14:10,071 --> 01:14:11,573 Three. 744 01:14:11,739 --> 01:14:15,585 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 745 01:14:18,079 --> 01:14:19,205 Four. 746 01:14:19,372 --> 01:14:21,966 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 747 01:14:23,668 --> 01:14:26,672 [SCRATCHING ON DOOR] 748 01:14:28,297 --> 01:14:29,674 [BANGING ON DOOR] 749 01:14:29,840 --> 01:14:32,309 - It's here! - But I haven't finished yet. 750 01:14:33,803 --> 01:14:35,897 [DOOR CREAKING] 751 01:14:37,098 --> 01:14:38,850 Cecile! 752 01:14:39,016 --> 01:14:42,065 Cecile! Cecile! Cecile! It's right there! 753 01:14:42,228 --> 01:14:45,027 - Are you certain? - Yes! It's right there! 754 01:14:45,982 --> 01:14:48,531 - Cecile! Cecile! Cecile! CALDER: Where is it? 755 01:14:48,693 --> 01:14:51,162 It's definitely here. You need to bind it. 756 01:14:51,320 --> 01:14:53,948 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 757 01:15:02,665 --> 01:15:04,667 JEFFREY: John. John! 758 01:15:04,834 --> 01:15:07,838 [CALDER CONTINUES SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 759 01:15:08,713 --> 01:15:10,636 JEFFREY: The ritual, it's not working. 760 01:15:11,674 --> 01:15:12,766 John! 761 01:15:12,925 --> 01:15:14,598 [CALDER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 762 01:15:14,760 --> 01:15:15,886 - Be calm! JEFFREY: John! 763 01:15:16,053 --> 01:15:17,100 [SPEAKING INDISTINCTLY] 764 01:15:20,599 --> 01:15:22,351 [GASPING] 765 01:15:24,812 --> 01:15:28,237 You're a tiger raised by lambs. 766 01:15:29,066 --> 01:15:31,569 You were born to be magnificent. 767 01:15:31,736 --> 01:15:33,204 You are the vessel of a god. 768 01:15:34,321 --> 01:15:35,698 NELL: Oh, my God. 769 01:15:35,865 --> 01:15:38,288 Mr. Calder, make it stop! 770 01:15:38,451 --> 01:15:39,998 [CRUNCHING] 771 01:15:40,161 --> 01:15:42,084 [CALDER SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 772 01:15:44,874 --> 01:15:50,131 Unto this animal, we thee bind. 773 01:15:51,338 --> 01:15:53,136 [SCREAMING] 774 01:15:56,135 --> 01:15:58,479 JEFFREY: It's breaking through. 775 01:15:58,637 --> 01:16:02,062 - Abalam! - Aah! 776 01:16:02,224 --> 01:16:06,195 Unto this animal, we thee bind! 777 01:16:08,606 --> 01:16:10,233 [CHICKEN CLUCKING] 778 01:16:11,567 --> 01:16:13,695 [BREATHING HEAVILY] 779 01:16:17,239 --> 01:16:19,867 [SCREAMING] 780 01:16:24,413 --> 01:16:26,962 - It's not working! - Give it time! 781 01:16:27,124 --> 01:16:29,798 - It's gotten through it! It's too strong! - It's not possible! 782 01:16:29,960 --> 01:16:31,883 [NELL CONTINUES SCREAMING] 783 01:16:32,046 --> 01:16:34,048 JEFFREY: Dear God! 784 01:16:34,215 --> 01:16:36,343 NELL: Aah! CALDER: We have to stop it. 785 01:16:36,509 --> 01:16:38,432 [SCREAMING] 786 01:16:38,594 --> 01:16:39,971 JEFFREY: It'll kill us all! 787 01:16:44,642 --> 01:16:46,440 JEFFREY: John! CALDER: You got it, right? 788 01:16:50,981 --> 01:16:52,028 God forgive me. 789 01:16:57,738 --> 01:16:58,990 JEFFREY: You did the right thing. 790 01:17:02,576 --> 01:17:06,171 LOUIS: You fight so hard, but why? 791 01:17:07,665 --> 01:17:09,633 Daddy. 792 01:17:09,792 --> 01:17:12,921 I just wanted you to see how beautiful you really are. 793 01:17:13,087 --> 01:17:14,805 Daddy. 794 01:17:15,631 --> 01:17:18,259 They've injected your IV with a lethal dose of morphine. 795 01:17:20,344 --> 01:17:22,187 They're killing us. 796 01:17:26,642 --> 01:17:28,110 You're lying. 797 01:17:28,269 --> 01:17:30,067 Your arm is already numb. 798 01:17:30,938 --> 01:17:33,157 In a few moments, it'll be your shoulder. 799 01:17:33,315 --> 01:17:35,033 Then your heart. 800 01:17:35,192 --> 01:17:38,446 And then nothing. Ever again. 801 01:17:38,612 --> 01:17:41,081 [HOUSE CREAKING] 802 01:17:42,533 --> 01:17:45,628 If you don't believe me, just ask them. 803 01:17:50,249 --> 01:17:53,879 NELL: Cecile, Mr. Calder, I think something... 804 01:17:54,086 --> 01:17:56,384 I can feel it coming up my arm. 805 01:17:56,547 --> 01:17:59,016 Forgive me, child. 806 01:17:59,884 --> 01:18:03,058 It's too strong. They had no choice. 807 01:18:11,520 --> 01:18:13,318 Ow. 808 01:18:13,480 --> 01:18:15,608 Help! 809 01:18:15,774 --> 01:18:17,367 Help me! 810 01:18:19,403 --> 01:18:21,781 Somebody, help! 811 01:18:21,947 --> 01:18:23,949 No! 812 01:18:25,075 --> 01:18:27,544 [HEART BEATING] 813 01:18:40,841 --> 01:18:45,938 Everyone lets you down but me. I'm always there for you. 814 01:18:48,390 --> 01:18:49,983 Truth is, 815 01:18:50,142 --> 01:18:52,395 I never really left. 816 01:18:52,561 --> 01:18:55,781 - We've always been inside you. - Stop it! 817 01:18:56,523 --> 01:18:57,570 Please! 818 01:18:57,733 --> 01:19:01,579 CHRIS: We've been waiting for you to love us back, Nell. 819 01:19:01,737 --> 01:19:03,660 Love us back. 820 01:19:03,822 --> 01:19:05,665 We can help you. 821 01:19:05,824 --> 01:19:07,542 We can love you. 822 01:19:07,701 --> 01:19:09,374 We're one. 823 01:19:09,870 --> 01:19:13,465 We always have been. Since Ivanwood. 824 01:19:13,624 --> 01:19:17,470 [IN LOUIS' VOICE] Since the day you were born, we were meant to be. 825 01:19:23,801 --> 01:19:27,021 You just need to take my hand. 826 01:19:27,429 --> 01:19:30,182 Embrace who you are. 827 01:19:33,060 --> 01:19:34,733 Please. 828 01:19:37,648 --> 01:19:39,742 LOUIS: Please. CHRIS: Nell. 829 01:19:39,900 --> 01:19:41,277 NELL: Love me. 830 01:19:41,443 --> 01:19:43,491 CHRIS: Embrace who you are. 831 01:19:43,654 --> 01:19:46,578 VOICES: Love us back. 832 01:19:46,740 --> 01:19:48,742 [EKG FLATLINING] 833 01:19:59,878 --> 01:20:01,221 [BEEP STOPS] 834 01:20:01,380 --> 01:20:03,724 CECILE: Is it over? CALDER: It's done. 835 01:20:05,384 --> 01:20:06,601 Please. 836 01:20:08,512 --> 01:20:09,980 [GRUNTS] 837 01:20:17,980 --> 01:20:19,232 [SCREAMING] 838 01:20:19,398 --> 01:20:21,071 [CECILE SCREAMING] 839 01:20:21,233 --> 01:20:23,327 JEFFREY: No, no, no, no! 840 01:20:23,819 --> 01:20:25,036 [CRASHING] 841 01:20:25,195 --> 01:20:26,742 [CREATURE GROWLING] 842 01:20:33,871 --> 01:20:35,839 [CREAKING] 843 01:21:00,272 --> 01:21:04,072 FRANK: I've been on hold. This is ridiculous. 844 01:21:05,861 --> 01:21:09,331 I'm not being obtuse. It's important. 845 01:21:11,158 --> 01:21:15,504 She's 17. Likely needs medical attention. 846 01:21:18,832 --> 01:21:22,211 What would be an emergency in your opinion? 847 01:21:24,671 --> 01:21:26,344 [FLOORBOARD CREAKING] 848 01:21:50,697 --> 01:21:54,076 For Christ's sake, Nell, you've had me worried sick. 849 01:21:54,785 --> 01:21:57,504 - What happened to you? - Shh. 850 01:21:58,705 --> 01:22:00,673 It's okay. 851 01:22:02,084 --> 01:22:04,633 I wanted to thank you for your help, Frank. 852 01:22:04,795 --> 01:22:06,047 [FLY BUZZING] 853 01:22:06,213 --> 01:22:08,215 You're a kind man. 854 01:22:09,550 --> 01:22:10,676 Nell? 855 01:22:12,094 --> 01:22:13,721 No. 856 01:22:15,514 --> 01:22:18,643 I know who I am now. 857 01:22:19,601 --> 01:22:22,650 And I know who I was meant to be. 858 01:22:24,022 --> 01:22:25,990 What do you mean? 859 01:22:28,652 --> 01:22:29,744 [DOOR CLOSES] 860 01:22:34,908 --> 01:22:36,410 [CREATURE GROWLING] 861 01:22:36,577 --> 01:22:38,454 FRANK: No! Nell! No! 862 01:22:38,704 --> 01:22:40,627 [FRANK GRUNTS THEN BONES SNAP] 863 01:23:09,693 --> 01:23:11,695 [GIRLS SCREAMING] 864 01:23:18,911 --> 01:23:21,209 [GIRLS SCREAMING IN DISTANCE] 865 01:23:24,625 --> 01:23:26,423 [DOGS BARKING] 866 01:23:43,393 --> 01:23:44,770 [ENGINE STARTS] 867 01:23:44,937 --> 01:23:47,315 [ROCK MUSIC PLAYING OVER RADIO] 868 01:23:58,408 --> 01:24:00,081 [CAR ALARM WAILING] 869 01:24:18,470 --> 01:24:20,689 [TIRES SCREECHING] 870 01:24:20,847 --> 01:24:22,724 [CRASHING] 871 01:24:22,891 --> 01:24:26,191 [SIREN WAILING]55795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.