All language subtitles for The.Reflecting.Skin.1990.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,065 --> 00:00:35,465 "THE REFLECTING SKIN" 2 00:02:46,465 --> 00:02:48,665 Look at this wonderful frog! 3 00:02:53,008 --> 00:02:54,343 Where'd you get it? 4 00:02:54,552 --> 00:02:57,680 Down by the river. It was sitting on a log. 5 00:02:57,888 --> 00:02:59,265 Look at how big it is! 6 00:03:00,099 --> 00:03:02,184 - It looks like a king. - Let's go sit down. 7 00:03:02,393 --> 00:03:04,616 - It must be heavy! - Yeah. 8 00:03:08,941 --> 00:03:10,818 - Has she been by yet? - No. 9 00:03:16,782 --> 00:03:19,576 - Look at its skin... - Yeah. 10 00:03:23,247 --> 00:03:25,624 She'll be coming any minute now! Hurry! 11 00:03:25,833 --> 00:03:27,084 It's my turn to blow. 12 00:03:27,292 --> 00:03:28,335 - Is not! - Is too! 13 00:03:28,544 --> 00:03:30,337 - Is not! - Shut up! 14 00:03:30,629 --> 00:03:32,005 Who's got the reed? 15 00:03:33,882 --> 00:03:35,342 Well, what can I do? 16 00:03:35,551 --> 00:03:36,885 You can hold the frog. 17 00:03:37,094 --> 00:03:39,596 I don't want to watch! I watched last time. 18 00:03:39,930 --> 00:03:40,848 Shut up, Eben! 19 00:03:41,014 --> 00:03:42,516 Watching is nothing! 20 00:03:42,724 --> 00:03:44,726 Eben, just watch! 21 00:04:08,583 --> 00:04:10,460 - Quick! She's coming! - Come on, come on! 22 00:04:12,045 --> 00:04:13,797 Don't drop it! 23 00:04:14,005 --> 00:04:15,590 Quick, quick! 24 00:04:15,799 --> 00:04:19,344 All right, let's go! Come on! 25 00:05:51,936 --> 00:05:54,522 - Ma says it's wicked. - What? 26 00:05:54,730 --> 00:05:56,816 - Exploding frogs. - Why? 27 00:05:57,024 --> 00:05:59,110 She says it's a sin to kill things. 28 00:06:00,569 --> 00:06:01,821 It's just a frog. 29 00:06:02,238 --> 00:06:04,740 Still says it's wrong, bad to make it dead. 30 00:06:04,949 --> 00:06:06,534 My Ma's dead. She's in Heaven. 31 00:06:06,742 --> 00:06:09,119 No she's not, she's in a coffin. 32 00:06:09,328 --> 00:06:12,665 Not true! She's in Heaven! She's an angel. 33 00:06:13,207 --> 00:06:16,001 - What's an angel? - A baby with wings. 34 00:06:16,335 --> 00:06:19,463 Every time you make your mom cry, you kill an angel. 35 00:06:19,755 --> 00:06:24,343 I make my Ma cry all the time. Sometimes I just look at her and she cries. 36 00:06:24,551 --> 00:06:27,888 Someone who doesn't blink, they go to Heaven and become an angel. 37 00:06:28,097 --> 00:06:29,473 That's not so, Eben. 38 00:06:29,682 --> 00:06:33,435 Your Ma is in a coffin, being eaten by worms! 39 00:06:33,644 --> 00:06:34,686 Not so! 40 00:06:34,978 --> 00:06:37,815 - You gonna cry, Eben? - No. 41 00:06:38,107 --> 00:06:40,109 Why are your eyes wet then? 42 00:06:40,317 --> 00:06:52,287 Eben's crying! Eben's crying! Eben's crying! Eben's crying! 43 00:07:17,229 --> 00:07:20,232 Scrub all day and I can still smell it... 44 00:07:20,565 --> 00:07:22,734 Gasoline and grease! 45 00:07:25,362 --> 00:07:27,948 Your breath stinks of it. 46 00:07:28,156 --> 00:07:29,616 Your skin stinks of it. 47 00:07:29,824 --> 00:07:32,244 I go to bed, the sheets stink of it. 48 00:07:32,452 --> 00:07:36,706 The neighbours call, not that they do call, and I see them sniffing. 49 00:07:37,123 --> 00:07:38,291 Sniffing! 50 00:07:38,500 --> 00:07:43,505 I spend all day bleaching the smell away, then you come home and I have to start all over again. 51 00:07:43,922 --> 00:07:47,467 There's not enough bleach to burn the stench of you away, Luke Dove. 52 00:07:48,344 --> 00:07:50,887 Your spit tastes of it, do you know that? 53 00:07:51,096 --> 00:07:52,972 You're a walking time bomb, Luke Dove! 54 00:07:53,181 --> 00:07:57,143 One day you'll sit in the sun, and go up! BANG! 55 00:07:57,477 --> 00:08:02,148 You'll be--what's the word? Incinerated! 56 00:08:03,399 --> 00:08:05,818 Things'll have to change when Cameron gets home. 57 00:08:06,236 --> 00:08:07,695 You hear me? 58 00:08:08,196 --> 00:08:11,866 He won't want to wake up to gasoline and grease. 59 00:08:12,784 --> 00:08:15,912 Not Cameron. He's been used to the pretty islands. 60 00:08:16,537 --> 00:08:18,748 Pretty sea, pretty sand... 61 00:08:19,999 --> 00:08:21,459 Everything pretty. 62 00:08:22,168 --> 00:08:25,713 There's coconuts on the pretty islands, not a car in sight... 63 00:08:27,799 --> 00:08:29,258 Just canoes. 64 00:08:31,052 --> 00:08:33,346 Not like this dump! 65 00:08:38,643 --> 00:08:41,979 He sweats gasoline, that man! It oozes from him! 66 00:08:47,109 --> 00:08:49,612 Things'll be different when Cameron gets back. 67 00:08:50,237 --> 00:08:51,489 Things will change. 68 00:08:52,323 --> 00:08:56,702 - I miss Cameron. - I know, I know. 69 00:08:57,411 --> 00:08:58,579 I miss him too. 70 00:09:29,234 --> 00:09:30,986 - You thirsty, son? - No. 71 00:09:32,446 --> 00:09:33,697 You should drink. 72 00:09:34,865 --> 00:09:36,408 You'll turn to dust. 73 00:09:36,617 --> 00:09:39,036 - A man's gotta drink. - You thirsty, Pa? 74 00:09:39,536 --> 00:09:41,121 I guess. 75 00:09:41,413 --> 00:09:42,456 You want some water? 76 00:09:43,499 --> 00:09:45,292 That'll go down real nice, son. 77 00:10:03,518 --> 00:10:05,187 What you reading there, Pa? 78 00:10:09,066 --> 00:10:10,192 A book. 79 00:10:10,400 --> 00:10:11,443 There you go. 80 00:10:11,860 --> 00:10:13,653 What's it about, Pa? 81 00:10:15,405 --> 00:10:18,533 - Vampires, son. - What's vampires? 82 00:10:20,327 --> 00:10:22,704 They're not very nice. 83 00:10:23,038 --> 00:10:26,666 They bite your neck, and drink your blood. Stuff like that. 84 00:10:27,209 --> 00:10:30,837 - Not very sociable. - What do they do that for, Pa? 85 00:10:31,171 --> 00:10:33,340 Because if they don't, they get old. 86 00:10:34,591 --> 00:10:36,676 They do it to stay young. 87 00:10:38,470 --> 00:10:41,890 Then the people whose blood they drunk, well, they get old... 88 00:10:42,015 --> 00:10:47,020 ...and then they die. 89 00:10:47,854 --> 00:10:52,108 And during the day, they sleep in a coffin... and at night they turn into a bat. 90 00:10:54,194 --> 00:10:56,196 If they feel so inclined. 91 00:10:57,113 --> 00:10:59,949 Any vampires around these parts, Pa? 92 00:11:00,450 --> 00:11:02,660 I wouldn't be at all surprised. 93 00:11:12,879 --> 00:11:14,964 You ever seen a vampire, Pa? 94 00:11:16,424 --> 00:11:18,509 No, I haven't, son. 95 00:11:19,427 --> 00:11:21,512 But then again, I ain't been looking. 96 00:11:36,736 --> 00:11:38,613 See to it Seth, would ya? 97 00:11:39,572 --> 00:11:42,783 My vampire's in convulsions. 98 00:11:49,665 --> 00:11:50,708 Fill 'er up. 99 00:11:52,084 --> 00:11:53,127 Please. 100 00:12:24,283 --> 00:12:25,659 What's your name? 101 00:12:26,285 --> 00:12:28,370 - Seth. - Seth what? 102 00:12:28,579 --> 00:12:30,039 Seth Dove. 103 00:12:31,081 --> 00:12:33,792 - How old are you, Seth Dove? - Nearly nine. 104 00:12:57,858 --> 00:12:59,318 Is that your father up there? 105 00:12:59,651 --> 00:13:00,569 Yeah. 106 00:13:00,903 --> 00:13:02,446 He looks like a scarecrow. 107 00:13:03,697 --> 00:13:06,199 - Are you a scarecrow, son? - No. 108 00:13:07,576 --> 00:13:09,036 I was hoping you weren't. 109 00:13:09,661 --> 00:13:12,372 We'll be seeing you. Would you like that? 110 00:13:13,081 --> 00:13:14,541 Yeah. 111 00:13:15,917 --> 00:13:18,003 Be good now, Seth Dove. 112 00:13:38,023 --> 00:13:39,149 Seth! 113 00:13:40,609 --> 00:13:44,279 - You've been exploding frogs again! - No. 114 00:13:44,571 --> 00:13:46,448 - I heard different. - She lied! 115 00:13:46,656 --> 00:13:48,867 - Who lied? - The English lady! 116 00:13:49,284 --> 00:13:53,538 I can see through you, into the garage beyond. You go 'round there and say you're sorry! 117 00:13:53,747 --> 00:13:55,415 - But Ma... - Get! 118 00:13:55,749 --> 00:13:56,791 Now! 119 00:14:59,353 --> 00:15:02,148 Come in. I won't bite. 120 00:15:18,748 --> 00:15:20,207 Sit down. 121 00:15:27,506 --> 00:15:30,009 Frogs... who cares? 122 00:15:31,552 --> 00:15:33,637 It's my dress I was worried about. 123 00:15:35,222 --> 00:15:38,350 We did far worse when I was a child, goodness yes. 124 00:15:38,559 --> 00:15:42,104 We used to tie fireworks to cats' tails and set them on fire. 125 00:15:43,147 --> 00:15:45,273 Ever do that? 126 00:15:48,363 --> 00:15:52,948 Oh, you should do it. 127 00:15:53,657 --> 00:15:55,117 Boy, do they move! 128 00:15:55,325 --> 00:15:57,119 Pssssh, straight down the street. 129 00:15:57,619 --> 00:15:59,079 Asses burnt to a cinder. 130 00:16:02,416 --> 00:16:03,876 I remember once... 131 00:16:04,418 --> 00:16:08,255 ...we put my mom's canary in the oven. It went Pop! 132 00:16:09,006 --> 00:16:10,132 Exploded. 133 00:16:11,091 --> 00:16:13,176 Just like that frog, come to think of it. 134 00:16:14,094 --> 00:16:16,805 My husband's family used to be into whaling... 135 00:16:17,222 --> 00:16:19,308 ...before they became farmers. 136 00:16:21,601 --> 00:16:22,644 You like it? 137 00:16:24,438 --> 00:16:25,480 Take it. 138 00:16:25,689 --> 00:16:26,732 Go on. 139 00:16:50,755 --> 00:16:51,840 Who is that? 140 00:16:52,824 --> 00:16:55,415 That's my husband. 141 00:16:56,262 --> 00:16:57,794 His name was Adam. 142 00:16:58,415 --> 00:16:59,794 I met him in London. 143 00:16:59,837 --> 00:17:02,014 I married him and came here. 144 00:17:03,226 --> 00:17:06,311 We were happy for one week. 145 00:17:06,857 --> 00:17:09,817 One day, I went into the barn... 146 00:17:10,051 --> 00:17:15,304 And there he was. His face was bright red... 147 00:17:15,530 --> 00:17:19,159 ...tongue blue, eyes going Pop. 148 00:17:21,786 --> 00:17:23,037 He'd hung himself, you see. 149 00:17:25,832 --> 00:17:30,211 He was... very beautiful. 150 00:17:31,045 --> 00:17:32,630 His eyes were... 151 00:17:35,008 --> 00:17:36,676 ...his hair... 152 00:17:37,927 --> 00:17:39,595 ...his skin. 153 00:17:41,597 --> 00:17:45,226 Oh, his skin... 154 00:17:48,062 --> 00:17:51,482 He used to hold me in his arms and sing to me. 155 00:17:54,735 --> 00:17:58,573 ♪ You are my sunshine... 156 00:18:00,867 --> 00:18:03,578 ♪ My only sunshine... 157 00:18:04,663 --> 00:18:07,123 ♪ You make me happy... 158 00:18:07,456 --> 00:18:10,459 ♪ When skies are gray... 159 00:18:14,630 --> 00:18:17,883 Well, now there's no sunshine in my life. 160 00:18:19,427 --> 00:18:20,678 I hate sunshine. 161 00:18:24,640 --> 00:18:28,811 Sometimes, terrible things happen quite naturally. 162 00:18:33,732 --> 00:18:35,276 You look different. 163 00:18:36,235 --> 00:18:38,946 Oh, well... yes. 164 00:18:41,240 --> 00:18:43,325 He made me younger, I suppose. 165 00:18:44,159 --> 00:18:46,245 Without him, I get older by the minute. 166 00:18:46,537 --> 00:18:48,122 Bits of me fall off. 167 00:18:49,164 --> 00:18:52,084 I get up in the morning and half of me stays in bed. 168 00:18:52,710 --> 00:18:54,795 I can't bring myself to look in mirrors anymore. 169 00:18:56,755 --> 00:18:58,632 Tell me, how old do you think I am? 170 00:18:59,675 --> 00:19:00,843 Fifty. 171 00:19:01,260 --> 00:19:02,803 Fifty? 172 00:19:05,722 --> 00:19:07,724 Well, what a compliment. 173 00:19:09,059 --> 00:19:10,644 No, I'm older than that. 174 00:19:12,604 --> 00:19:14,064 I'm 200 years old. 175 00:19:15,315 --> 00:19:17,526 Can't you see all my wrinkles and gray hairs? 176 00:19:18,777 --> 00:19:21,697 - Look! - Yeah. 177 00:19:22,823 --> 00:19:24,074 You can? 178 00:19:55,772 --> 00:19:57,566 Come and sit next to me. 179 00:19:59,109 --> 00:19:59,943 Come on. 180 00:20:25,593 --> 00:20:27,053 Do you know what that is? 181 00:20:27,387 --> 00:20:28,429 No. 182 00:20:29,138 --> 00:20:30,390 It's one of my Adam's teeth. 183 00:20:32,267 --> 00:20:34,477 This. Do you know what this is? 184 00:20:34,769 --> 00:20:38,314 - Hair. - That's right, my husband's hair. 185 00:20:39,983 --> 00:20:41,859 These are his reading glasses. 186 00:20:42,485 --> 00:20:43,736 This is his comb. 187 00:20:44,362 --> 00:20:45,613 You see? 188 00:20:45,738 --> 00:20:49,075 It's all that's left of him now. Just a box of bits and pieces. 189 00:20:49,784 --> 00:20:54,705 You fall in love, and almost at once that loved one dies, and you're left with nothing. 190 00:20:55,206 --> 00:20:56,874 Nothing at all. 191 00:20:57,416 --> 00:21:00,545 Just a few memories, and a house where he was a boy. 192 00:21:00,837 --> 00:21:03,965 Nothing but dreams, and decay... and a box... 193 00:21:04,090 --> 00:21:07,718 ...a box from his childhood. A childhood you weren't even part of. 194 00:21:12,431 --> 00:21:13,975 Bay Rum. 195 00:21:18,771 --> 00:21:20,022 Oh, this... 196 00:21:21,899 --> 00:21:23,984 This is the smell of him. 197 00:21:31,909 --> 00:21:33,994 Oh... it's him... 198 00:21:34,954 --> 00:21:36,622 It's him... 199 00:21:38,374 --> 00:21:41,710 It's the smell of him... 200 00:21:42,044 --> 00:21:46,215 The smell of him... 201 00:21:46,715 --> 00:21:51,220 Oh, my darling. My darling. 202 00:21:56,642 --> 00:21:59,770 Smell my dead love... 203 00:22:56,493 --> 00:22:57,953 A vampire! 204 00:22:58,662 --> 00:23:00,121 She's a vampire! 205 00:23:00,956 --> 00:23:03,041 She's a vampire! 206 00:23:24,020 --> 00:23:25,271 There! 207 00:23:34,239 --> 00:23:35,573 You're awake. 208 00:23:36,115 --> 00:23:37,158 A little... 209 00:23:37,992 --> 00:23:39,869 Well, it's time you were asleep. 210 00:23:42,247 --> 00:23:43,289 No, Ma. 211 00:23:44,666 --> 00:23:46,000 What is it now? 212 00:23:46,209 --> 00:23:47,251 Nothing. 213 00:23:48,419 --> 00:23:50,380 - Just grow up and go to sleep. - But... 214 00:23:50,505 --> 00:23:52,173 - You want the water? - No. 215 00:23:55,802 --> 00:23:57,261 Then the light goes out. 216 00:24:14,987 --> 00:24:16,155 Water. 217 00:24:20,117 --> 00:24:21,577 Every last drop! 218 00:24:27,416 --> 00:24:31,253 - You're not finished yet, my boy. - I'm gonna burst, I gotta go... 219 00:24:32,296 --> 00:24:35,341 Not until you're finished. Every last drop! 220 00:24:35,424 --> 00:24:36,467 Go on, drink! 221 00:24:36,801 --> 00:24:38,052 I'll be sick... 222 00:24:38,135 --> 00:24:40,554 Then you'll just have to be sick. Keep on drinking! 223 00:24:45,351 --> 00:24:47,311 I can't Ma, really... 224 00:24:47,436 --> 00:24:49,313 - Go on, you haven't finished! - Mama... 225 00:24:50,856 --> 00:24:52,942 Drink it! Drink it! 226 00:24:53,150 --> 00:24:55,861 You're gonna drink until your stomach is fit to burst. 227 00:24:56,904 --> 00:24:58,906 You're gonna drink it all, Seth Dove. 228 00:24:58,989 --> 00:25:03,077 Even if it takes all night, you're gonna drink it all. 229 00:25:07,873 --> 00:25:09,124 I can smell your father. 230 00:25:12,127 --> 00:25:14,963 The Lord's taken him 'cause I'm a sinner. 231 00:25:15,047 --> 00:25:16,715 Just like he took my Rachel. 232 00:25:18,801 --> 00:25:20,469 Taken who, Joshua? 233 00:25:20,594 --> 00:25:21,929 I am a sinner! 234 00:25:22,888 --> 00:25:23,805 I drink. 235 00:25:24,139 --> 00:25:25,682 I have bad thoughts. 236 00:25:26,308 --> 00:25:28,101 Does somebody mind tellin' me what's going on? 237 00:25:28,185 --> 00:25:30,687 - Eben is missing. - We need the Sheriff. 238 00:25:31,104 --> 00:25:33,523 I keep telling him we should call Sheriff Ticker. 239 00:25:33,607 --> 00:25:36,443 No need for Sheriff Ticker just yet, Joshua. 240 00:25:37,152 --> 00:25:38,945 That's what I said. 241 00:25:39,780 --> 00:25:42,074 We're not sure if anything's happened yet. 242 00:25:42,699 --> 00:25:43,742 Of course we're not. 243 00:25:45,285 --> 00:25:47,496 When'd you last see Eben, son? 244 00:25:47,788 --> 00:25:48,830 This morning. 245 00:25:49,164 --> 00:25:50,290 Where'd you leave him? 246 00:25:51,458 --> 00:25:53,418 Did the Lord take him, boy? 247 00:25:53,543 --> 00:25:56,671 Did the angels come down and pluck him from the weak? 248 00:25:57,506 --> 00:26:01,468 Did the Lord say... his Pa is a sinner and not meant to be happy? 249 00:26:01,551 --> 00:26:02,511 No... 250 00:26:02,594 --> 00:26:06,056 - Where was he going to, boy? - I gotta go... ah! 251 00:26:16,483 --> 00:26:19,694 She's a vampire, and she drinks blood to make her young. 252 00:26:20,445 --> 00:26:23,656 She's afraid to look into mirrors because her reflection is gone. 253 00:26:23,865 --> 00:26:25,658 And she hates sunlight. 254 00:26:25,742 --> 00:26:29,829 She keeps her husband in a black box and his sweat in a bottle. 255 00:26:31,164 --> 00:26:34,709 - How do you know? - She told me to my face. 256 00:26:34,834 --> 00:26:37,212 She's 200 years old. 257 00:26:37,337 --> 00:26:39,088 You think she killed Eben? 258 00:26:39,214 --> 00:26:40,256 Could be. 259 00:26:40,340 --> 00:26:41,591 But why? 260 00:26:41,799 --> 00:26:43,676 For his blood, stupid. 261 00:26:44,010 --> 00:26:45,053 His blood? 262 00:26:45,136 --> 00:26:48,806 Sure. If she don't get blood, then she starts to fall apart. 263 00:26:49,015 --> 00:26:52,644 She said: "I get up in the morning and there's my skin in bed." 264 00:26:53,061 --> 00:26:54,103 Come on. 265 00:26:54,646 --> 00:26:57,023 - What ya doing? - Just come on! 266 00:27:34,143 --> 00:27:35,311 Help me. 267 00:27:58,542 --> 00:28:00,336 - What ya lookin' for? - Her coffin. 268 00:28:00,836 --> 00:28:03,756 - Her coffin? - It's here somewhere. 269 00:28:03,881 --> 00:28:05,341 She sleeps in it. 270 00:28:11,597 --> 00:28:13,265 Let's go to her bedroom, then. 271 00:28:13,349 --> 00:28:14,808 - Should we? - Quick! 272 00:28:14,933 --> 00:28:16,185 Okay, come on! 273 00:29:17,579 --> 00:29:20,624 Kim, look at this wonderful shell! 274 00:29:21,458 --> 00:29:22,917 Look how big it is! 275 00:29:24,044 --> 00:29:25,920 Yeah, look at it... 276 00:29:27,589 --> 00:29:31,885 - I know! Let's smash it! - Yeah! 277 00:29:33,136 --> 00:29:36,473 - Break everything! Smash everything! - Yeah! 278 00:29:36,556 --> 00:29:38,016 Break it! Break it! 279 00:29:38,016 --> 00:29:39,184 Break it! 280 00:29:39,684 --> 00:29:42,604 Rip it! Rip it! 281 00:29:42,812 --> 00:29:45,315 Break it! Tear it! 282 00:29:45,523 --> 00:29:48,860 Rip everything! Smash everything! 283 00:29:48,860 --> 00:29:50,737 Rip it! Tear it! 284 00:29:50,862 --> 00:29:54,073 Break it! Smash it! Yeah, break everything! 285 00:30:03,583 --> 00:30:05,668 - She's back! - Shhh! 286 00:33:43,592 --> 00:33:44,719 Hey Pa. 287 00:33:45,261 --> 00:33:47,972 - You thirsty, son? - No. 288 00:33:48,681 --> 00:33:50,558 - You been running? - A little. 289 00:33:51,392 --> 00:33:53,894 You'll turn to dust, a man's gotta drink. 290 00:33:54,019 --> 00:33:55,062 You thirsty, Pa? 291 00:33:55,354 --> 00:33:56,605 A little, son. 292 00:34:06,198 --> 00:34:07,366 Eben? 293 00:34:10,494 --> 00:34:13,289 Now, let's go over this again, shall we? 294 00:34:13,706 --> 00:34:16,125 How many times can he answer the same questions? 295 00:34:16,208 --> 00:34:18,002 He's told you all he knows. 296 00:34:18,294 --> 00:34:20,170 I think I should be the judge of that, don't you M'am? 297 00:34:20,379 --> 00:34:23,507 Unless of course, there's a reason why you don't want me to ask questions. 298 00:34:23,716 --> 00:34:26,218 Reason? What do you mean? Why should I have a reason? 299 00:34:26,343 --> 00:34:28,220 Had ol' Sheriff Ticker on the phone. 300 00:34:28,429 --> 00:34:29,555 Sheriff Ticker? 301 00:34:29,680 --> 00:34:31,014 You know Sheriff Ticker? 302 00:34:32,057 --> 00:34:35,102 Well... yeah. Yes, I know him. 303 00:34:35,310 --> 00:34:37,479 He certainly seems to know your husband. 304 00:34:38,105 --> 00:34:39,356 Knows him real well. 305 00:34:39,565 --> 00:34:42,192 Has quite a lot to say about him, does Sheriff Ticker. 306 00:34:43,026 --> 00:34:44,069 Go upstairs, Seth. 307 00:34:44,278 --> 00:34:46,863 - But Ma! - Do as you're told! Go! 308 00:34:57,082 --> 00:34:58,333 What has Sheriff Ticker told you? 309 00:34:58,458 --> 00:35:00,419 You know full well what he's told me. 310 00:35:01,253 --> 00:35:03,547 That was years ago, for the love of God. 311 00:35:04,297 --> 00:35:06,466 You're gonna drag it up all over again? 312 00:35:06,591 --> 00:35:08,135 Might be it needs draggin' up. 313 00:35:09,719 --> 00:35:11,054 Shut up! 314 00:35:12,222 --> 00:35:13,682 You'll only make it worse! 315 00:35:13,765 --> 00:35:15,142 He even cries like a woman. 316 00:35:15,225 --> 00:35:16,268 Don't you call my husband... 317 00:35:16,393 --> 00:35:18,687 In full embrace, the Sheriff said. 318 00:35:19,396 --> 00:35:20,564 In the barn... 319 00:35:20,981 --> 00:35:22,107 ...kissing the boy. 320 00:35:22,315 --> 00:35:26,069 He wasn't a boy! He was 17. It was years ago, and he was-- 321 00:35:26,194 --> 00:35:31,908 Sheriff Ticker says he felt sick. Two men, kissing! 322 00:35:32,534 --> 00:35:35,996 Is that why you married him so quick? Protect his good name? 323 00:35:36,204 --> 00:35:40,166 Why don't you ask the Sheriff? He seems to know everything else. 324 00:35:41,000 --> 00:35:45,463 Oh, he does. He does know. Everything. 325 00:35:45,797 --> 00:35:48,716 And what he doesn't know, he suspects. 326 00:35:49,843 --> 00:35:51,302 This time you won't get away with it! 327 00:35:53,388 --> 00:35:54,556 No... 328 00:35:56,641 --> 00:36:02,355 I wouldn't hurt... I couldn't... 329 00:36:02,689 --> 00:36:04,357 I'd arrest you this very minute if I could. 330 00:36:04,440 --> 00:36:06,526 Arrest him for what? He hasn't done anything! 331 00:36:06,651 --> 00:36:08,945 Well now, we can't be sure of that, can we? 332 00:36:09,570 --> 00:36:14,158 Sheriff Ticker says it's a short leap from kissing to killing. 333 00:36:17,370 --> 00:36:20,706 Bye now. Enjoy your supper. 334 00:36:36,347 --> 00:36:37,723 Shut up. 335 00:36:39,267 --> 00:36:40,935 Shut up, damn it! 336 00:36:41,978 --> 00:36:42,937 Shut up! 337 00:36:43,437 --> 00:36:45,439 Oh my God, shut up! 338 00:36:48,776 --> 00:36:52,405 All that gossip! I can't go through it again! 339 00:36:52,822 --> 00:36:55,116 You hear me? I can't go through it again! 340 00:36:58,869 --> 00:37:00,329 I won't! 341 00:37:01,914 --> 00:37:03,165 I won't... 342 00:37:09,088 --> 00:37:10,673 I won't go through it again. 343 00:37:15,344 --> 00:37:16,595 Not for you... 344 00:37:19,098 --> 00:37:20,266 Not for you. 345 00:37:40,160 --> 00:37:42,371 You come back here, Luke Dove! 346 00:39:38,611 --> 00:39:39,654 Pa! 347 00:39:40,071 --> 00:39:41,030 Son? 348 00:40:01,759 --> 00:40:03,010 Coward! 349 00:40:05,930 --> 00:40:07,807 Coward! 350 00:40:10,935 --> 00:40:13,145 Coward! 351 00:40:19,610 --> 00:40:21,153 Coward! 352 00:42:00,543 --> 00:42:01,795 I missed you! 353 00:42:03,463 --> 00:42:06,257 - You look older. - You look old. 354 00:42:06,883 --> 00:42:08,968 - I do, eh? - Lots. 355 00:42:09,510 --> 00:42:12,639 You should have seen him, Cam. He exploded! 356 00:42:12,847 --> 00:42:16,059 He went BANG! His skin went all funny. 357 00:42:18,353 --> 00:42:20,355 Don't think about it, okay? 358 00:42:20,563 --> 00:42:21,814 I dream it. 359 00:42:31,908 --> 00:42:33,910 God, it's ugly here. 360 00:42:37,330 --> 00:42:38,498 What are you wearing that for?! 361 00:42:40,166 --> 00:42:42,335 - It's for you! - I don't want it. 362 00:42:43,377 --> 00:42:44,629 Aren't you a hero? 363 00:42:46,422 --> 00:42:47,465 No. 364 00:43:13,616 --> 00:43:14,658 Geez... 365 00:43:16,452 --> 00:43:19,163 - This place get smaller? - No. 366 00:43:20,749 --> 00:43:25,211 - It still smells like gasoline. - I can't smell it. 367 00:43:26,087 --> 00:43:28,964 That's 'cause you smell like it too. 368 00:43:32,926 --> 00:43:34,846 Where'd this come from? 369 00:43:34,929 --> 00:43:36,097 Nowhere. 370 00:43:36,304 --> 00:43:37,846 Come on! 371 00:43:40,517 --> 00:43:42,811 - You hungry, Cam? - No. 372 00:43:47,816 --> 00:43:49,193 You miss them, Cam? 373 00:43:49,902 --> 00:43:51,904 - Miss what? - The pretty islands. 374 00:43:57,409 --> 00:43:58,452 Could be. 375 00:44:01,496 --> 00:44:02,623 You goin' back? 376 00:44:04,207 --> 00:44:06,084 Nah, I suppose I'm staying. 377 00:44:07,544 --> 00:44:08,879 Not for good? 378 00:44:11,798 --> 00:44:14,217 - Maybe I have to. - Why have to? 379 00:44:14,718 --> 00:44:17,637 To look after you, knucklehead. 380 00:44:17,763 --> 00:44:19,639 I don't need lookin' after. 381 00:44:21,516 --> 00:44:23,393 Oh? I guess you want me to go... 382 00:44:40,911 --> 00:44:41,953 Hi Ma. 383 00:45:14,152 --> 00:45:16,779 What, Ma? What do you want? 384 00:45:20,408 --> 00:45:23,453 Out of the way! Out of the way! Mind yourself. 385 00:45:23,536 --> 00:45:24,704 It's all right! Jesus! 386 00:45:25,204 --> 00:45:27,498 Gotta get the place clean. Your Pa will be home soon. 387 00:45:28,458 --> 00:45:29,500 Pa's dead! 388 00:45:30,543 --> 00:45:32,211 He's dead and buried, mom. 389 00:45:41,387 --> 00:45:43,264 He was always readin'... 390 00:45:43,556 --> 00:45:46,016 ...nothing but them cheap poems. 391 00:45:47,104 --> 00:45:49,852 Never said a word to me when I was a kid. 392 00:45:49,895 --> 00:45:52,606 Just sat there, and got old. 393 00:45:56,819 --> 00:45:58,279 Couldn't stand the sight of blood. 394 00:46:00,573 --> 00:46:02,658 That's why it was always mom killing the chickens. 395 00:46:05,369 --> 00:46:06,412 Here. 396 00:46:23,095 --> 00:46:24,847 You never stood a chance. 397 00:46:29,143 --> 00:46:30,895 You should've died years ago. 398 00:46:32,980 --> 00:46:34,648 Before she drained ya. 399 00:46:53,959 --> 00:46:56,753 He wanted to be a beekeeper, you know that? 400 00:46:58,130 --> 00:46:59,798 It was her idea to start the garage. 401 00:47:02,509 --> 00:47:06,471 Whiskers keep growing, when you're dead. 402 00:47:07,389 --> 00:47:09,057 Everything else stops. 403 00:47:09,892 --> 00:47:12,311 But hair just keeps on sprouting. 404 00:47:13,228 --> 00:47:14,813 Hair never dies. 405 00:47:14,896 --> 00:47:17,399 Just goes on and on. 406 00:47:17,941 --> 00:47:20,319 Heard you were back, Cameron. 407 00:47:20,944 --> 00:47:22,612 Circumstances, Sheriff. 408 00:47:23,447 --> 00:47:25,866 I've been a Sheriff for over 30 years. 409 00:47:26,575 --> 00:47:30,036 And I never seen so many circumstances. 410 00:47:30,454 --> 00:47:35,333 People stop me and say: "Sheriff Ticker, what's happening?" 411 00:47:35,876 --> 00:47:40,046 And I have to say... I don't rightly know. 412 00:47:40,755 --> 00:47:44,426 But it all starts with a kiss, that's for sure. 413 00:47:44,634 --> 00:47:46,386 Your Pa'll tell ya. 414 00:47:48,680 --> 00:47:51,933 I want a word with little Seth here. That okay with you? 415 00:47:55,061 --> 00:47:56,104 Sure. 416 00:48:33,016 --> 00:48:36,436 Turtle. Snapper, it was. 417 00:48:38,229 --> 00:48:41,357 Big as a pig, and vicious as hell. 418 00:48:42,692 --> 00:48:44,068 It got my hand. 419 00:48:45,403 --> 00:48:46,988 Can you beat that? 420 00:48:49,073 --> 00:48:52,827 A few years later, a dog. 421 00:48:54,495 --> 00:48:56,664 Almost chewed off my ear. 422 00:48:59,584 --> 00:49:02,503 Then a wasp stung out my eye. 423 00:49:04,505 --> 00:49:10,136 Thirty years a Sheriff, and all I've had to contend with are vicious animals. 424 00:49:11,679 --> 00:49:15,850 But now, we got a new kind of animal. 425 00:49:16,267 --> 00:49:18,352 One I ain't seen before. 426 00:49:20,020 --> 00:49:22,231 The kind of animal that... 427 00:49:25,234 --> 00:49:27,945 ...does things to children. 428 00:49:30,030 --> 00:49:33,784 Makes my hungry fish seem like an angel of mercy. 429 00:49:36,412 --> 00:49:37,955 The only trouble is... 430 00:49:40,666 --> 00:49:44,420 ...I ain't sure if the monster's still out there somewhere... 431 00:49:46,714 --> 00:49:48,507 ...or six feet under. 432 00:49:51,427 --> 00:49:57,057 Perhaps your father took secrets with him, into that grave of his. 433 00:50:05,399 --> 00:50:09,151 Your Pa. Did, uh... 434 00:50:10,070 --> 00:50:15,409 - ...did he ever... uh, touch ya? - Yeah. 435 00:50:15,826 --> 00:50:17,786 Where'd he touch ya, boy? 436 00:50:17,911 --> 00:50:19,246 In the kitchen. 437 00:50:19,454 --> 00:50:21,456 No, no, no. I don't mean that. 438 00:50:22,708 --> 00:50:26,670 Did he ever touch ya in... um, places? 439 00:50:26,878 --> 00:50:28,130 Places outside the kitchen? 440 00:50:28,338 --> 00:50:34,678 No no no, uh, places. On your person. 441 00:50:35,637 --> 00:50:36,680 Like where? 442 00:50:37,305 --> 00:50:40,308 Like private places, boy. 443 00:50:40,434 --> 00:50:41,893 Private places? 444 00:50:42,310 --> 00:50:43,770 Yeah. 445 00:50:46,273 --> 00:50:49,401 Like... here, boy? 446 00:50:55,240 --> 00:50:58,243 No, he didn't do much touching. 447 00:51:05,959 --> 00:51:07,627 You go on back to your brother. 448 00:51:08,878 --> 00:51:10,755 You tell him to take care of you. 449 00:51:12,340 --> 00:51:14,008 You'll be safe with him. 450 00:51:22,642 --> 00:51:24,018 I'm sorry about your father. 451 00:51:38,700 --> 00:51:41,119 I saw the light of the burning from my window. 452 00:51:42,787 --> 00:51:44,455 I wondered what it was. 453 00:51:47,375 --> 00:51:49,127 It looked quite beautiful. 454 00:51:52,171 --> 00:51:53,214 I'll bet it did. 455 00:51:54,966 --> 00:51:56,759 That was a stupid thing to say. 456 00:51:58,845 --> 00:51:59,971 I'm sorry, Cameron. 457 00:52:03,850 --> 00:52:05,101 Would you say that again? 458 00:52:07,186 --> 00:52:08,229 My name. 459 00:52:10,189 --> 00:52:11,232 Cameron. 460 00:52:13,109 --> 00:52:14,277 Sounds good. 461 00:52:17,905 --> 00:52:22,618 You know, your accent makes everything sound better somehow. 462 00:52:24,704 --> 00:52:25,746 Well... 463 00:52:28,124 --> 00:52:30,835 What about your name? Let me hear you say your name. 464 00:52:34,588 --> 00:52:35,756 Dolphin Blue. 465 00:52:43,472 --> 00:52:46,475 What happened to the angel? 466 00:52:47,935 --> 00:52:49,103 Time. 467 00:52:51,397 --> 00:52:53,899 Even angels lose their wings eventually. 468 00:53:00,239 --> 00:53:03,075 - Cam! - Ah, there he is. 469 00:53:05,994 --> 00:53:08,163 My little demolition man. 470 00:53:08,580 --> 00:53:11,291 - Your what? - Seth knows what I mean. 471 00:53:12,042 --> 00:53:13,085 Come on, Cam! 472 00:53:13,168 --> 00:53:14,753 Get outta here. Go home and wait for me. 473 00:53:15,796 --> 00:53:17,673 - Get out of here! - Cam! Don't talk to her! 474 00:53:17,756 --> 00:53:18,799 Beat it! 475 00:53:30,686 --> 00:53:31,937 I'm gonna kill you. 476 00:54:10,517 --> 00:54:13,144 My Ma says your Pa was a pervert. 477 00:54:13,770 --> 00:54:15,313 What's a pervert? 478 00:54:15,730 --> 00:54:17,607 Someone who likes children. 479 00:54:17,941 --> 00:54:20,735 I don't think my Pa was a pervert then. 480 00:54:20,944 --> 00:54:22,529 Nah, neither is mine. 481 00:54:22,821 --> 00:54:25,031 - My brother's back. - I know, Ma told me. 482 00:54:25,657 --> 00:54:26,783 He met Her today. 483 00:54:27,617 --> 00:54:29,619 - The vampire? - Yeah. 484 00:54:29,828 --> 00:54:32,413 - Did she bite his neck? - I don't know. 485 00:54:33,039 --> 00:54:36,084 - Do you think she wants to? - Yeah, I guess so. 486 00:54:36,584 --> 00:54:40,046 - What you gonna do about it? - I don't know, I've gotta do something. 487 00:54:40,255 --> 00:54:42,548 - Do you love your brother? - Yeah. 488 00:54:42,840 --> 00:54:46,594 - More than anything else in the world? - More than anything else in the world! 489 00:54:54,102 --> 00:54:55,770 - What's that smell? - I don't know. 490 00:55:11,202 --> 00:55:13,704 Hey, Kim, look! I think I found something. 491 00:55:19,251 --> 00:55:23,005 It looks like an egg. 492 00:55:29,470 --> 00:55:30,930 It smells like fish. 493 00:55:32,681 --> 00:55:35,726 - You know what I think? - What? 494 00:55:36,227 --> 00:55:38,729 I think we've found ourselves an angel. 495 00:55:39,480 --> 00:55:40,606 An angel? 496 00:55:41,565 --> 00:55:44,902 - Sure. And you know what? - What? 497 00:55:45,611 --> 00:55:48,030 I think it could be Eben. 498 00:55:48,531 --> 00:55:51,784 Eben? Why is Eben an angel? 499 00:55:52,701 --> 00:55:55,829 Because I told my mom I missed Cameron, and made her cry. 500 00:55:55,955 --> 00:55:58,040 That's why Eben's an angel. 501 00:55:58,123 --> 00:56:00,834 - Who says? - It's just so, Kim. 502 00:56:01,794 --> 00:56:04,380 Geez, it sure looks like Eben. 503 00:56:04,505 --> 00:56:07,299 But if Eben's an angel, why ain't he in Heaven? 504 00:56:07,424 --> 00:56:08,675 Because he was murdered. 505 00:56:08,884 --> 00:56:11,053 Murdered angels don't go to Heaven. 506 00:56:11,178 --> 00:56:14,306 They get their wings torn out and are thrown back to Earth again. 507 00:56:14,389 --> 00:56:16,683 - Who says? - It's just so, Kim! 508 00:56:19,937 --> 00:56:23,148 There, you see? That's where his wings were. 509 00:56:23,690 --> 00:56:24,733 Poor Eben. 510 00:56:26,276 --> 00:56:28,362 - Where are you going? - Home. 511 00:56:28,487 --> 00:56:30,656 - You can't have the angel! - Why not? 512 00:56:30,781 --> 00:56:32,658 It belongs to me! He was my friend! 513 00:56:32,741 --> 00:56:34,743 - He was my friend too! - He liked me more! 514 00:56:34,826 --> 00:56:37,329 - You made him cry! - So did you! I want to keep it! 515 00:56:37,454 --> 00:56:38,997 - I found it! - I saw it first! 516 00:56:39,122 --> 00:56:40,791 - I unwrapped it! - I started it! 517 00:56:40,874 --> 00:56:42,542 - I walked this way! - I-- 518 00:56:45,379 --> 00:56:47,130 I keep the angel. 519 00:56:54,012 --> 00:56:55,388 What are we going to do, Eben? 520 00:56:56,515 --> 00:56:58,600 She's met him now. My brother. 521 00:56:59,768 --> 00:57:04,147 She's gonna kill him. She's going to suck his blood and kill him. 522 00:57:04,231 --> 00:57:05,899 Just like she killed you. 523 00:57:08,401 --> 00:57:09,653 What? 524 00:57:11,863 --> 00:57:13,406 She did what? 525 00:57:14,866 --> 00:57:17,994 Bit your neck? I know, Eben. I know. 526 00:57:18,119 --> 00:57:21,039 That's what vampires are like, I know. 527 00:57:21,456 --> 00:57:24,375 But I'm watching her, don't worry. 528 00:57:25,001 --> 00:57:29,047 - I'm watching everything. Everything. - Seth! 529 00:57:29,798 --> 00:57:30,840 You here? 530 00:57:31,132 --> 00:57:32,300 You be quiet now. 531 00:57:42,185 --> 00:57:43,228 I'll be back, Eben. 532 00:57:59,911 --> 00:58:00,953 Hi. 533 00:58:03,998 --> 00:58:05,124 What'd the Sheriff want? 534 00:58:05,958 --> 00:58:07,001 Nothing. 535 00:58:10,046 --> 00:58:11,589 Long while about nothin'. 536 00:58:21,724 --> 00:58:24,101 - You okay? - I suppose. 537 00:58:33,903 --> 00:58:35,488 Hey, I'm sorry I pushed you, okay? 538 00:58:38,908 --> 00:58:40,993 It's just, you know, sometimes you... 539 00:58:42,369 --> 00:58:43,829 ...well, you're not wanted. 540 00:59:00,512 --> 00:59:02,056 You wanna see something? 541 00:59:14,693 --> 00:59:15,736 What do you make of that? 542 00:59:16,236 --> 00:59:17,279 What is it? 543 00:59:17,488 --> 00:59:20,281 - It's a baby. - What happened to him? 544 00:59:20,782 --> 00:59:23,409 - Well, he lived in a place in Japan. 545 00:59:23,452 --> 00:59:25,537 His skin got all... 546 00:59:25,621 --> 00:59:26,663 ...silver... 547 00:59:26,872 --> 00:59:30,248 ...shiny, just like a mirror. 548 00:59:30,417 --> 00:59:32,836 - You could see your face in it. - Why? 549 00:59:35,756 --> 00:59:37,007 Just could. 550 00:59:38,050 --> 00:59:39,384 Did it hurt? 551 00:59:42,721 --> 00:59:44,723 Yeah, I guess. 552 00:59:45,640 --> 00:59:46,808 Is he alive? 553 00:59:47,225 --> 00:59:48,268 Mm-hmm. 554 00:59:49,603 --> 00:59:50,979 Do you know him? 555 00:59:52,647 --> 00:59:55,025 No, it's just a photograph. 556 00:59:55,150 --> 00:59:57,444 - Who's holding him? - I don't know. 557 00:59:59,529 --> 01:00:02,449 Did he have any brothers, like you're my brother? 558 01:00:05,577 --> 01:00:07,746 I don't know. I don't know him, Seth. 559 01:00:07,871 --> 01:00:09,122 It's just a picture. 560 01:00:09,956 --> 01:00:11,082 What's his name? 561 01:00:13,376 --> 01:00:15,670 I don't know him, I don't know his name! 562 01:00:15,795 --> 01:00:17,756 It's just a photograph, okay? 563 01:00:17,881 --> 01:00:19,215 But he must have had a name. 564 01:00:19,341 --> 01:00:22,260 Yeah, he must have had a shoe size too, but I don't know that either! 565 01:00:22,886 --> 01:00:26,014 It's just a picture of a baby! 566 01:00:44,574 --> 01:00:45,617 You like 'em? 567 01:00:46,117 --> 01:00:47,368 You can have 'em. 568 01:00:51,956 --> 01:00:54,667 And before you ask, I don't know her or them either. 569 01:02:35,726 --> 01:02:37,686 Seth, I'm going out for a while. 570 01:02:43,108 --> 01:02:44,276 Where are you going? 571 01:02:45,944 --> 01:02:47,279 I'm going up to Dolphin's house. 572 01:02:48,530 --> 01:02:49,489 Jesus. 573 01:03:52,886 --> 01:03:54,012 [muffled voices] 574 01:03:54,971 --> 01:03:56,306 [muffled voices] 575 01:04:04,230 --> 01:04:07,275 [muffled voices] 576 01:04:07,358 --> 01:04:08,609 [muffled voices] 577 01:04:11,237 --> 01:04:12,363 [muffled voices] 578 01:04:16,451 --> 01:04:17,910 [muffled voices] 579 01:04:19,662 --> 01:04:22,290 [muffled voices] 580 01:04:22,790 --> 01:04:23,833 [muffled voices] 581 01:04:24,792 --> 01:04:26,669 [muffled voices] 582 01:04:26,878 --> 01:04:30,214 [muffled voices] 583 01:04:31,340 --> 01:04:32,383 [muffled voices] 584 01:04:32,925 --> 01:04:34,468 [muffled voices] 585 01:04:37,388 --> 01:04:38,848 The war in London. 586 01:04:41,475 --> 01:04:43,978 All that noise and fire. 587 01:04:46,147 --> 01:04:48,149 People huddled together. 588 01:04:48,983 --> 01:04:50,651 Laughter and cuddles. 589 01:04:52,194 --> 01:04:55,239 You like those bombs, don't you? 590 01:04:55,322 --> 01:04:57,116 Oh, I love them. 591 01:04:58,033 --> 01:04:59,076 All that noise... 592 01:04:59,910 --> 01:05:01,704 Explosions... 593 01:05:03,581 --> 01:05:05,541 I've seen the big ones, you know. 594 01:05:07,334 --> 01:05:08,794 Lots of them. 595 01:05:10,337 --> 01:05:12,006 The biggest ones there are. 596 01:05:12,339 --> 01:05:14,425 - Where? - In the Pacific. 597 01:05:16,719 --> 01:05:18,178 That's where I've been. 598 01:05:19,722 --> 01:05:22,433 "The Pretty Islands", that's what my mom calls them. 599 01:05:23,475 --> 01:05:24,935 What have you been doing there? 600 01:05:26,520 --> 01:05:27,646 Blowing 'em up. 601 01:05:31,316 --> 01:05:32,860 Whole islands? 602 01:05:37,781 --> 01:05:39,116 Well, yeah. 603 01:05:39,533 --> 01:05:40,576 Whole islands. 604 01:05:41,912 --> 01:05:45,289 Is it dangerous? 605 01:05:46,748 --> 01:05:47,791 Not really. 606 01:05:48,500 --> 01:05:50,377 We only watch from a distance. 607 01:05:51,003 --> 01:05:53,005 And we gotta wear sunglasses. 608 01:05:54,881 --> 01:05:56,341 Man, it was brilliant. 609 01:05:58,510 --> 01:06:00,387 I mean, bright like you've never seen. 610 01:06:00,512 --> 01:06:02,889 Like a million Fourth of July's, all rolled into one. 611 01:06:04,975 --> 01:06:08,645 You know, the natives paddled out in their canoes. 612 01:06:09,354 --> 01:06:10,522 And they were singing. 613 01:06:13,733 --> 01:06:16,444 ♪ "You are my sunshine..." 614 01:06:16,987 --> 01:06:22,072 ♪ "...my only sunshine..." 615 01:06:25,032 --> 01:06:27,034 And there'd be this stuff... 616 01:06:27,478 --> 01:06:28,371 ...like, um... 617 01:06:29,291 --> 01:06:30,834 ...silver snow. 618 01:06:31,584 --> 01:06:33,128 Falling on the ship. 619 01:06:33,753 --> 01:06:37,090 We'd roll it up and we'd have snowball fights with it, you know? 620 01:06:40,009 --> 01:06:43,888 And after each blast, there'd be these fish... 621 01:06:44,523 --> 01:06:47,642 A sea full of boiled fish. 622 01:06:48,268 --> 01:06:51,271 You could pick 'em up and eat 'em, if you wanted to. 623 01:06:56,609 --> 01:06:58,570 The sunset's amazing. 624 01:07:00,572 --> 01:07:01,698 The sunset's... 625 01:07:10,999 --> 01:07:12,875 Pink, bright pink. 626 01:07:15,378 --> 01:07:18,172 Pink like you've never seen. 627 01:07:28,433 --> 01:07:30,601 God... 628 01:07:40,695 --> 01:07:41,946 Cameron. 629 01:07:48,953 --> 01:07:50,287 Cameron, look at me. 630 01:10:23,898 --> 01:10:25,024 Kim! 631 01:11:01,435 --> 01:11:04,438 Hey! Come here! 632 01:11:04,980 --> 01:11:08,192 - Come here, you little... - Yeah! 633 01:11:08,214 --> 01:11:11,737 - Ahh! No! Help! No! 634 01:12:41,951 --> 01:12:43,411 His hair? 635 01:12:44,537 --> 01:12:46,331 It's his hair. 636 01:12:58,009 --> 01:13:01,971 Look, it's happening! She's killing him! 637 01:13:02,055 --> 01:13:03,223 Look! 638 01:13:04,140 --> 01:13:06,976 Soon Cameron will end up in a black box! 639 01:13:07,268 --> 01:13:08,937 Just like her dead husband! 640 01:13:09,270 --> 01:13:11,856 Bits of hair, teeth... 641 01:13:12,065 --> 01:13:13,650 His sweat in a bottle. 642 01:13:14,984 --> 01:13:17,695 What am I gonna do, Eben? What? 643 01:13:18,863 --> 01:13:20,740 I've got to tell him, Eben. 644 01:13:21,032 --> 01:13:23,534 Otherwise, she'll kill him! 645 01:13:26,579 --> 01:13:28,331 Murderer! 646 01:13:28,748 --> 01:13:31,375 Murderer! 647 01:13:37,715 --> 01:13:40,009 Wake up, Cam! Wake up! Wake up! 648 01:13:41,469 --> 01:13:42,929 Come out! 649 01:13:46,182 --> 01:13:48,559 - Jesus Christ... - Murderer! 650 01:13:48,976 --> 01:13:50,978 Murderer! 651 01:13:51,062 --> 01:13:52,939 Wait a minute, Josh! What's the matter with you?! 652 01:13:53,272 --> 01:13:54,523 Goddamn it! 653 01:13:54,607 --> 01:13:55,650 I wanna see him. 654 01:13:55,775 --> 01:13:57,234 - See who?! - The killer! 655 01:13:57,443 --> 01:13:58,903 There's no killer here! 656 01:13:59,320 --> 01:14:01,697 You bring him. He's a coward! 657 01:14:01,822 --> 01:14:04,116 - What's he talkin' about? - Pa, I guess. 658 01:14:04,325 --> 01:14:05,993 My Pa is dead, Josh. 659 01:14:06,202 --> 01:14:07,536 He's not dead! 660 01:14:07,870 --> 01:14:09,747 What are you talking about? 661 01:14:10,581 --> 01:14:12,249 She's hiding him! 662 01:14:12,541 --> 01:14:15,169 Bullshit! You can't hide a corpse, Josh. 663 01:14:15,461 --> 01:14:17,254 Come on, you've been drinking. Gimme that. 664 01:14:18,088 --> 01:14:19,340 I want you to go home. 665 01:14:19,757 --> 01:14:21,842 Ain't no home, Cameron. 666 01:14:22,259 --> 01:14:27,264 People all gone. God took them 'cause of my wicked thoughts. 667 01:14:27,681 --> 01:14:30,809 No, no. You don't have wicked thoughts. 668 01:14:31,226 --> 01:14:33,395 You just got some bad luck. 669 01:14:33,729 --> 01:14:35,689 Oh, you don't know... 670 01:14:35,814 --> 01:14:37,358 ...my thoughts. 671 01:14:37,983 --> 01:14:40,903 Jesus, they're bad. 672 01:14:41,528 --> 01:14:47,993 I dreamt... I dreamt that I was sleeping with my goat! 673 01:14:48,327 --> 01:14:50,204 And I liked it! 674 01:14:50,829 --> 01:14:52,080 Well, you could do worse. 675 01:14:52,706 --> 01:14:54,249 Come on, get Ma inside. Go on. 676 01:14:54,583 --> 01:14:56,251 Where is he, Ruth? 677 01:14:56,543 --> 01:14:58,754 - Bring him to me! - Punch him, Cam! 678 01:14:58,837 --> 01:14:59,796 Shut up! 679 01:14:59,880 --> 01:15:01,882 - You can do it! - He's just drunk. 680 01:15:02,090 --> 01:15:04,384 - What's it like, boy? - What's what like? 681 01:15:04,468 --> 01:15:06,345 To know your Pa is a killer. 682 01:15:06,470 --> 01:15:07,929 My Pa is no killer. 683 01:15:08,013 --> 01:15:09,056 Come on, he's dead! 684 01:15:09,389 --> 01:15:10,932 Snap out of it. 685 01:15:11,475 --> 01:15:15,937 - He took my Eben. - No, he didn't. 686 01:15:16,271 --> 01:15:17,731 They all say that, Cam. 687 01:15:18,023 --> 01:15:19,900 - And you believe 'em? - I don't know... 688 01:15:20,108 --> 01:15:22,319 - Was Pa a pervert? - What? 689 01:15:22,819 --> 01:15:23,987 What do you mean? 690 01:15:26,782 --> 01:15:27,949 Ruth! Where is he?! 691 01:15:28,867 --> 01:15:33,038 - I will get him! I want to tear out his eyes! - Ahh! 692 01:15:39,210 --> 01:15:40,253 Get off! No! 693 01:16:14,746 --> 01:16:15,997 Get the door, Ma. 694 01:16:17,248 --> 01:16:18,499 What are you afraid of? 695 01:16:19,334 --> 01:16:20,710 Go on, see who it is. 696 01:16:31,429 --> 01:16:32,597 May I see him? 697 01:16:32,680 --> 01:16:33,723 Please? 698 01:16:34,891 --> 01:16:36,434 - Cameron. - Hi. 699 01:16:36,976 --> 01:16:38,019 Come in. 700 01:16:40,104 --> 01:16:42,190 - You all right? - Oh yeah. 701 01:16:43,858 --> 01:16:46,360 - It's nothin'. - Oh, God... 702 01:16:50,323 --> 01:16:51,365 It's nothin'. 703 01:16:52,283 --> 01:16:53,451 - Shall I do that? - No! 704 01:16:53,951 --> 01:16:56,037 No, I can. 705 01:16:57,830 --> 01:17:02,501 I... they said it was... I mean, I thought... 706 01:17:02,835 --> 01:17:04,920 No, it was just Joshua, you know. 707 01:17:06,172 --> 01:17:07,214 It's nothing. 708 01:17:13,763 --> 01:17:14,805 You look... 709 01:17:15,639 --> 01:17:17,099 You look beautiful. 710 01:17:30,863 --> 01:17:32,114 Ow! That hurt. 711 01:17:39,955 --> 01:17:41,290 I really missed you. 712 01:17:43,083 --> 01:17:44,126 What? 713 01:17:45,461 --> 01:17:46,628 What? 714 01:18:26,543 --> 01:18:27,586 Him! 715 01:18:28,336 --> 01:18:29,588 - Him! - No, Cassie! 716 01:18:30,505 --> 01:18:31,882 Ask him! 717 01:18:32,716 --> 01:18:33,758 Seth! 718 01:18:34,176 --> 01:18:35,510 Have you seen Kim? 719 01:18:35,719 --> 01:18:36,678 No. 720 01:18:36,761 --> 01:18:38,221 - He's lying! - You lying? 721 01:18:38,346 --> 01:18:40,515 Of course he is! I can tell. 722 01:18:40,724 --> 01:18:42,517 You ain't got no kids. You don't know their ways. 723 01:18:42,809 --> 01:18:44,895 - Tell me the truth, son! - I am! 724 01:18:45,020 --> 01:18:46,688 Monster! 725 01:18:46,980 --> 01:18:48,356 He's hiding my Kim! 726 01:18:49,065 --> 01:18:50,942 - You hiding him, boy? - No! 727 01:18:51,693 --> 01:18:53,862 You know what you're full of, Seth Dove? 728 01:18:54,487 --> 01:18:55,530 Sin! 729 01:18:55,739 --> 01:18:56,781 Ain't that right? 730 01:18:57,323 --> 01:19:00,118 - I don't know, M'am. - Well, I'm telling you boy. 731 01:19:00,535 --> 01:19:01,995 You're full of sin! 732 01:19:02,620 --> 01:19:04,205 Say it! Sin! 733 01:19:04,414 --> 01:19:06,791 Say it! Sin! Sin! 734 01:19:07,000 --> 01:19:08,668 - Sin? - Louder! 735 01:19:08,877 --> 01:19:10,128 - Sin! - Again! 736 01:19:10,253 --> 01:19:11,713 - Sin! - Again! 737 01:19:12,005 --> 01:19:14,299 - Again! - Sin! Sin! 738 01:19:14,716 --> 01:19:19,929 Look at him! He's enjoying it! Can't you see he's enjoying it? 739 01:19:21,389 --> 01:19:24,225 - He's a monster! - No, Cassie! 740 01:19:42,034 --> 01:19:44,871 What's killing all the children? 741 01:19:49,876 --> 01:19:52,378 What's killing the children? 742 01:19:53,629 --> 01:19:56,340 - There'll be every cop in the state on the job, and you know what I think? - No... 743 01:19:56,632 --> 01:20:00,720 I think your Pa is still out there, drippin' gasoline and killin' children. 744 01:20:00,928 --> 01:20:02,179 And you wanna know what else I think? 745 01:20:02,805 --> 01:20:04,765 I think you've got secrets locked up in here... 746 01:20:04,890 --> 01:20:06,767 ...and it's my job to get 'em out... 747 01:20:06,851 --> 01:20:10,730 ...even if I have to crack you open like a peanut, you understand me? 748 01:20:10,771 --> 01:20:13,024 - Yeah. - Well, I hope you do. 749 01:20:13,649 --> 01:20:16,652 'Cause whatever you got up there, I'm gonna find it out. 750 01:20:16,986 --> 01:20:20,322 One way or another, I'm gonna get it out! 751 01:21:05,367 --> 01:21:06,410 Look in my mouth. 752 01:21:09,329 --> 01:21:10,372 Come on, look in my mouth. 753 01:21:11,081 --> 01:21:13,292 - What is it? - Well, you see anything? 754 01:21:13,584 --> 01:21:14,626 I taste blood. 755 01:21:15,877 --> 01:21:17,129 It's your gums. 756 01:21:20,048 --> 01:21:22,342 - My gums? - Yeah, they're bleeding. 757 01:21:30,267 --> 01:21:31,727 I'm losing weight. 758 01:21:33,728 --> 01:21:36,106 You know, I had to take my belt in two notches. 759 01:21:36,731 --> 01:21:38,400 You're going bald too. 760 01:21:38,608 --> 01:21:40,193 I'm going bald? 761 01:21:40,485 --> 01:21:41,945 I found hair in your comb. 762 01:21:49,661 --> 01:21:52,998 Does it show? Can you tell by looking at me? 763 01:21:53,123 --> 01:21:54,666 No, not really. 764 01:22:00,714 --> 01:22:02,799 Geez, I'm falling apart here. 765 01:22:14,394 --> 01:22:15,436 Cam. 766 01:22:16,271 --> 01:22:17,730 I've gotta tell you something. 767 01:22:29,284 --> 01:22:31,077 - Cam. - What? 768 01:22:31,577 --> 01:22:33,246 Get off my coat. 769 01:22:36,165 --> 01:22:38,251 Cam, I know why you're gettin' old. 770 01:22:39,210 --> 01:22:40,336 Oh yeah, why? 771 01:22:40,670 --> 01:22:42,004 It's because of Her. 772 01:22:43,589 --> 01:22:44,632 Who? 773 01:22:44,841 --> 01:22:46,092 Dolphin! 774 01:22:51,806 --> 01:22:52,974 What do you mean? 775 01:22:53,182 --> 01:22:54,725 She's a vampire! 776 01:22:58,479 --> 01:23:01,524 - She's a vampire? - I knew you wouldn't believe me. 777 01:23:01,816 --> 01:23:05,570 She's a vampire, and she's drinking your blood! 778 01:23:07,530 --> 01:23:09,949 - You don't see that, do you? - Oh yeah. 779 01:23:11,325 --> 01:23:12,368 Listen! 780 01:23:13,077 --> 01:23:16,414 That is why you're getting older, and she's getting younger! 781 01:23:17,999 --> 01:23:20,584 - You're crazy! - It's true. 782 01:23:24,338 --> 01:23:26,340 - You really believe that? - Yeah. 783 01:23:29,468 --> 01:23:31,554 - You're out of your mind. - It's true, Cam! 784 01:23:33,722 --> 01:23:35,724 I can't listen to this crap anymore. 785 01:23:36,016 --> 01:23:37,810 - Cam! - Leave me alone! 786 01:23:38,853 --> 01:23:40,104 Cam, come back! 787 01:23:43,315 --> 01:23:44,566 Cam, stop! 788 01:23:45,401 --> 01:23:46,443 Wait! 789 01:23:47,903 --> 01:23:50,322 You gotta believe me, you can't go! 790 01:23:50,406 --> 01:23:51,573 Just watch me. 791 01:23:53,117 --> 01:23:56,245 You can't leave me with Ma! You said so! 792 01:23:56,662 --> 01:23:58,539 Oh, shut up! She's all right. 793 01:23:58,747 --> 01:23:59,790 She's better than before. 794 01:23:59,915 --> 01:24:02,626 She does her cooking, her housework, keeps her mouth shut. What more do you want? 795 01:24:02,918 --> 01:24:06,255 You can't go with Dolphin! She's a vampire! She'll kill you! 796 01:24:06,380 --> 01:24:08,549 - I'm warning you! - Shut up! 797 01:24:08,757 --> 01:24:11,176 Listen, you little bastard. I love her! You understand? 798 01:24:11,468 --> 01:24:12,928 I love her, and she loves me! 799 01:24:13,053 --> 01:24:15,347 And I'm going away with her, and I'm gonna be happy. 800 01:24:15,556 --> 01:24:18,892 And there's not a damn thing you can do about it! You understand me? 801 01:24:19,309 --> 01:24:22,437 You hear me?! Now shut up! 802 01:24:33,073 --> 01:24:34,741 She's got him now, Eben. 803 01:24:36,076 --> 01:24:38,161 There's nothing I can do. 804 01:24:39,329 --> 01:24:42,332 She's won, and I have lost. 805 01:24:44,835 --> 01:24:46,711 She's gonna kill him, Eben. 806 01:24:51,299 --> 01:24:52,342 What? 807 01:24:53,802 --> 01:24:54,970 Say that again? 808 01:24:58,181 --> 01:24:59,766 Tell me. 809 01:25:01,226 --> 01:25:02,352 Tell me. 810 01:25:04,980 --> 01:25:06,231 Tell me. 811 01:25:08,608 --> 01:25:09,776 Tell me. 812 01:25:11,736 --> 01:25:12,779 Tell me. 813 01:25:13,947 --> 01:25:15,198 Tell me... 814 01:25:16,658 --> 01:25:17,784 Tell me... 815 01:25:18,827 --> 01:25:19,869 Tell me... 816 01:25:44,894 --> 01:25:46,062 Dolphin! 817 01:25:52,110 --> 01:25:53,861 Waiting for something? 818 01:25:54,904 --> 01:25:57,115 Yes, for a ride. I'm going to town. 819 01:26:12,421 --> 01:26:13,673 I love him, you know? 820 01:26:15,341 --> 01:26:16,384 Really. 821 01:26:18,260 --> 01:26:20,888 I'll look after him. He'll be safe with me. 822 01:26:22,223 --> 01:26:27,645 Poor Seth. It's all so horrible, isn't it? 823 01:26:28,687 --> 01:26:30,481 The nightmare of childhood. 824 01:26:32,214 --> 01:26:33,910 And it only gets worse. 825 01:26:35,190 --> 01:26:39,949 One day you'll wake up, and you'll be past it. 826 01:26:40,491 --> 01:26:42,368 Your beautiful skin will wrinkle... 827 01:26:43,077 --> 01:26:44,537 ...and shrivel up. 828 01:26:46,121 --> 01:26:47,581 You'll lose your hair. 829 01:26:49,333 --> 01:26:50,584 Your sight. 830 01:26:51,752 --> 01:26:53,212 Your memory. 831 01:26:53,921 --> 01:26:56,006 Your blood will thicken. 832 01:26:58,343 --> 01:26:59,779 Teeth turn yellow... 833 01:26:59,984 --> 01:27:02,479 and loose. 834 01:27:03,348 --> 01:27:06,225 You'll start to stink, and fart. 835 01:27:07,144 --> 01:27:09,563 And all your friends will be dead. 836 01:27:10,397 --> 01:27:12,483 You'll succumb to arthritis... 837 01:27:12,788 --> 01:27:14,618 ...angina... 838 01:27:14,921 --> 01:27:17,611 ...senile dementia. 839 01:27:18,737 --> 01:27:21,657 You'll piss yourself, shit yourself... 840 01:27:22,491 --> 01:27:23,867 ...drool at the mouth. 841 01:27:26,161 --> 01:27:30,415 Just pray that when this happens, you've got someone to love you. 842 01:27:31,875 --> 01:27:33,752 Because if you're loved... 843 01:27:33,877 --> 01:27:35,629 ...you'll still be young. 844 01:27:40,550 --> 01:27:45,222 Oh, innocence can be hell. 845 01:27:59,528 --> 01:28:02,948 Well, well, well. If it isn't the scarecrow's son. 846 01:28:03,698 --> 01:28:05,784 You want a ride, Seth Dove? 847 01:28:06,201 --> 01:28:07,953 No, not yet. 848 01:28:10,580 --> 01:28:11,915 Where are you boys going? 849 01:28:12,666 --> 01:28:14,959 - Where are you going? - To town. 850 01:28:16,836 --> 01:28:18,797 - We goin' that way, boys? - Yeah! 851 01:28:19,756 --> 01:28:21,633 - Looks like we're goin' that way. - Thanks. 852 01:28:34,979 --> 01:28:37,690 It's a beautiful day, isn't it Seth Dove? 853 01:28:37,899 --> 01:28:39,025 Yeah. 854 01:29:34,830 --> 01:29:37,124 - What are you lookin' at? - Nothing. 855 01:29:38,250 --> 01:29:39,502 Don't look like nothing. 856 01:29:41,086 --> 01:29:44,423 - Why don't you go play with your friends? - They're all dead. 857 01:29:48,177 --> 01:29:49,929 What's the Sheriff's car doing down there? 858 01:30:02,983 --> 01:30:04,026 Cam... 859 01:30:10,282 --> 01:30:11,408 Wait, Cam! 860 01:30:17,998 --> 01:30:19,124 Cam! 861 01:30:20,292 --> 01:30:21,335 Cam! 862 01:30:29,259 --> 01:30:30,302 Cam! 863 01:30:36,975 --> 01:30:38,435 Please, Cam! 864 01:30:38,644 --> 01:30:40,812 Cam, stop! Stop! 865 01:30:43,231 --> 01:30:45,400 Cam! Come home! Cam! 866 01:30:47,903 --> 01:30:49,071 Please, stop! 867 01:30:49,488 --> 01:30:50,530 Cam, please! 868 01:31:46,294 --> 01:31:47,879 Oh, no... 869 01:31:49,422 --> 01:31:51,507 No! No! 870 01:32:01,851 --> 01:32:03,603 Ahh! No! 58853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.