All language subtitles for L.Homme.Qui.Voulait.Vivre.Sa.Vie.2010.FRENCH.BDRip.REPACK.1CD.XviD-LECHTI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:43,750 --> 00:01:45,544 He hit his head! 3 00:01:46,836 --> 00:01:49,464 - It's nothing... What were you saying? - Nothing. 4 00:01:49,799 --> 00:01:52,885 - That's a "nice" way of greeting me... - I'm not your enemy. 5 00:01:53,052 --> 00:01:55,345 I don't want to talk about that now. 6 00:01:55,512 --> 00:01:58,515 Of course not. As usual, you're breaking off. 7 00:01:58,890 --> 00:02:01,018 Another time. Not now. 8 00:03:09,045 --> 00:03:11,089 - Is everything ok? - Yes. 9 00:03:11,297 --> 00:03:13,008 What are your plans for today? 10 00:03:13,383 --> 00:03:15,177 Nothing special. I am having lunch with Clarisse. 11 00:03:15,511 --> 00:03:18,931 Send her my regards. Do you want me to take Hugo today? 12 00:03:19,306 --> 00:03:20,849 Today is Wednesday. 13 00:03:21,183 --> 00:03:24,686 - Ya, you're right! - Wednesday, I take him. 14 00:03:28,399 --> 00:03:31,402 - Bye, dad. - See you later. Promise you'll behave, ok? 15 00:03:53,090 --> 00:03:55,301 - Good morning. - Good morning, Paul. 16 00:04:07,104 --> 00:04:09,232 - Good morning. - Good morning, boss. 17 00:04:10,859 --> 00:04:12,402 Val�ry. 18 00:04:12,569 --> 00:04:16,031 I know what they said. I'm only here so they'd stop being in my face. 19 00:04:16,039 --> 00:04:19,201 So, be quick with your little moral lesson, because I'm not really in the mood. 20 00:04:19,277 --> 00:04:22,363 Your parents say you spend 18 hours a day playing games on the Internet. 21 00:04:22,738 --> 00:04:25,032 Whatever I did, I stopped six month ago. 22 00:04:25,366 --> 00:04:28,619 But your parents are not very happy with your behaviour. 23 00:04:28,827 --> 00:04:30,955 Mainly because in the last two years you lost 87 million euros. 24 00:04:31,497 --> 00:04:35,418 They would like for you to agree to see some professional help 25 00:04:35,626 --> 00:04:38,712 who would help you get rid of this little habit. 26 00:04:38,921 --> 00:04:41,800 Like a shrink or what? So? 27 00:04:41,966 --> 00:04:44,969 What do you do all the time on your computer? 28 00:04:45,178 --> 00:04:50,141 I edit photos and sell them on the Internet. That's why I'm always at the computer. 29 00:04:50,641 --> 00:04:53,186 - Can I see? - See what? 30 00:04:53,520 --> 00:04:57,732 - Your work, now. - Ok. I have nothing to lose... 31 00:04:59,233 --> 00:05:03,363 Anyway, if they keep annoying me, I'm leaving. 32 00:05:03,697 --> 00:05:06,783 - And what are you going to do? - For now, live my life. 33 00:05:07,158 --> 00:05:09,368 Live your life? What do you mean? 34 00:05:09,578 --> 00:05:12,831 I mean, not their life, not your life, but my own life. 35 00:05:13,999 --> 00:05:16,626 Perfect. Your father agrees with you. 36 00:05:16,793 --> 00:05:18,920 - With what? - With you leaving home, living your life. 37 00:05:19,296 --> 00:05:20,755 I'll pretend I believe that. 38 00:05:21,089 --> 00:05:23,049 But your laptop stays here. 39 00:05:23,425 --> 00:05:26,846 And your credit card. It's your problem how you're going to live. 40 00:05:27,179 --> 00:05:29,849 Look, my father couldn't have said that. 41 00:05:30,015 --> 00:05:33,935 You thought he hired me to talk about Photoshop? Go speak to Dr. Kotchek. 42 00:05:38,441 --> 00:05:41,777 - Can I go now? - You are "free", Val�ry. 43 00:05:42,652 --> 00:05:47,117 - How did things go with the young heir? - Very well. I think he will give in. 44 00:05:47,325 --> 00:05:50,411 Perfect. How did you do that? 45 00:05:50,620 --> 00:05:53,956 I did what my father used to do when I was 20. It was easy. 46 00:05:54,123 --> 00:05:57,878 - But that boy has talent. - Yes, he has. And he can't lose that. 47 00:05:58,086 --> 00:06:01,089 My father used to say the same thing. And look at me know! 48 00:06:01,297 --> 00:06:04,133 - Should I pity you? - Wait, it's not that. 49 00:06:04,467 --> 00:06:06,761 Don't be so upset! 50 00:06:06,970 --> 00:06:09,180 Look, nobody cares about that boy. 51 00:06:09,232 --> 00:06:12,175 Nobody knows who he is. People take decisions for him. They run over him. 52 00:06:12,225 --> 00:06:14,377 Nobody has any pity because he is rich. 53 00:06:14,435 --> 00:06:17,522 - Clarisse! - Hello, Paul! 54 00:06:18,774 --> 00:06:21,067 Good morning! Sorry, I am in a hurry. 55 00:06:21,276 --> 00:06:25,363 I have an appointment with Marquei and I don't want him to wait for me. 56 00:06:25,530 --> 00:06:28,199 - See you soon! Give a hug to Sarah for me! - Bye. 57 00:06:29,743 --> 00:06:30,994 A friend. 58 00:06:31,370 --> 00:06:33,557 I'm just going to make a phone call. See you inside. 59 00:06:41,672 --> 00:06:44,341 Sarah, it's me... Call me back, yes? 60 00:06:48,512 --> 00:06:51,390 - Was that Sarah? Is she ok? - Yes, she's very well. 61 00:06:51,558 --> 00:06:54,510 Did I tell you that I bought the last Canon EOS model with all the lenses? 62 00:06:54,643 --> 00:06:59,690 It cost me a fortune, but just looking at it makes me giddy. 63 00:07:00,608 --> 00:07:03,235 You have to come see the lab I have in the basement. 64 00:07:03,403 --> 00:07:06,363 - And the garden? You said you were to redo it. - I will. 65 00:07:06,530 --> 00:07:08,740 We focused on the house first. 66 00:07:09,075 --> 00:07:12,037 - What about the house? Do you like it? - The house is great! 67 00:07:12,204 --> 00:07:14,747 Honestly, we couldn't have found a better place for the kids! 68 00:07:14,839 --> 00:07:16,641 And if one day we start missing Paris, we can always sell it. 69 00:07:17,011 --> 00:07:21,046 - I don't know how you did it. - Anyway, it wasn't really my decision. 70 00:07:21,337 --> 00:07:23,298 That's bull! 71 00:07:23,506 --> 00:07:27,969 I don't know how you gave up to that city, the caf�s open all the time, the pollution? 72 00:07:28,303 --> 00:07:31,473 What do you mean give up? I don't see what the problem is. 73 00:07:31,806 --> 00:07:34,660 - I'm not giving up anything. I don't get it. - I am only teasing you... 74 00:07:34,810 --> 00:07:38,013 No, wait, that's exactly the point. There are certain moments... We have priorities. 75 00:07:38,146 --> 00:07:41,483 We chose this city for the kids. And, yes, everything had changed... Luckily. 76 00:07:41,816 --> 00:07:44,820 It would be pathetic, if not for the children. OK, we have less things, less time... 77 00:07:45,195 --> 00:07:47,072 Hey, I'm not Sarah, ok? 78 00:07:47,239 --> 00:07:49,617 Sorry. But it's a delicate matter. 79 00:07:49,992 --> 00:07:52,452 Why don't you take Sarah on a little trip? You can take some days off... 80 00:07:52,827 --> 00:07:55,206 No, I can't. I have to take care of Vilmont's case, and... 81 00:07:55,373 --> 00:07:58,459 - I can't. - You take care of everything when you come back. 82 00:07:58,792 --> 00:08:01,336 Afterwards, you'll work thrice as much because I won't be here anymore. 83 00:08:01,504 --> 00:08:04,422 - I... will talk to her. - It's important. 84 00:08:04,757 --> 00:08:06,885 And you? Where are you going to be? 85 00:08:08,219 --> 00:08:12,055 - Dead. - Wait... you got me there for a moment. 86 00:08:15,058 --> 00:08:16,770 I'm dying, Paul. 87 00:08:19,731 --> 00:08:21,274 Stop that... 88 00:08:22,666 --> 00:08:27,864 - I can't believe there's nothing you can do. - Anyway, I don't want to do anything. 89 00:08:28,031 --> 00:08:31,701 It's my decision. And you have to accept it. 90 00:08:32,410 --> 00:08:36,497 You also have to get used to the idea that you're going to be head of the firm, Paul. 91 00:08:36,705 --> 00:08:39,709 I want things to run smoothly after. 92 00:08:41,085 --> 00:08:44,047 I am going to put my shares in your name... for nothing, of course. 93 00:08:44,213 --> 00:08:48,051 This has nothing to do with my relationship with your parents. It's you I'm talking to now. 94 00:08:50,054 --> 00:08:54,349 I don't have any sons and I want to take full advantage of the time I still have with Jacques. 95 00:08:54,558 --> 00:08:58,853 I am already missing you. But at least, your future is certain. 96 00:08:59,730 --> 00:09:02,817 Now, the ball is in your court. What do you think about all this, Paul? 97 00:09:04,384 --> 00:09:06,695 - Paul? - Fine... I don't know, I... 98 00:09:07,696 --> 00:09:10,325 I don't know what to say. I'm sorry. 99 00:09:10,491 --> 00:09:13,327 - Go ahead, answer! - No! It's Sarah. 100 00:09:13,703 --> 00:09:16,080 Hello... now? 101 00:09:17,206 --> 00:09:20,084 - And the meeting in Rue du Charron? - It's only a property. 102 00:09:20,250 --> 00:09:22,295 Wait... Ok, I'm coming. 103 00:09:27,758 --> 00:09:32,680 You know, the worst moment was when I realized I have no future... No more choices to make... 104 00:09:33,932 --> 00:09:35,558 You don't want me to stay with you? 105 00:09:36,601 --> 00:09:40,104 - You know, it's not my funeral, Paul. - Come on, stop that. 106 00:09:45,861 --> 00:09:47,988 - What happened? - Look. 107 00:09:49,996 --> 00:09:53,702 - What can I get you? - I don't know. I'm not thirsty. A coffee, please. 108 00:09:53,744 --> 00:09:56,830 Relax, Paul. 109 00:09:57,831 --> 00:10:01,167 OK. I'm listening. That's a very nice scarf... 110 00:10:03,169 --> 00:10:04,880 Paul, it's over. 111 00:10:07,056 --> 00:10:11,177 I decided to stop writing, to stop lying to myself... I can't do it anymore. 112 00:10:11,386 --> 00:10:15,432 I am tired of writing for all those magazines. 113 00:10:15,482 --> 00:10:19,178 I feel that I will find the thing that I like to do elsewhere. 114 00:10:19,228 --> 00:10:22,731 I could find a job... Earn my living... 115 00:10:24,867 --> 00:10:27,028 - What do you think? - Yes... 116 00:10:27,820 --> 00:10:31,198 Couldn't you have told me that last night? 117 00:10:33,033 --> 00:10:37,329 - I could have... - No, no, you did well... 118 00:10:37,497 --> 00:10:40,650 Sorry. I... I was afraid that... 119 00:10:41,125 --> 00:10:43,585 - You were thinking that... - That? 120 00:10:43,794 --> 00:10:46,798 - It was something more serious. - No, it's nothing serious. 121 00:10:47,057 --> 00:10:50,009 It's just me, it's just my life. 122 00:10:51,794 --> 00:10:55,932 And of course it's important, Paul. I tell you to come here... 123 00:10:57,350 --> 00:11:00,937 - You ruin everything, everything. Always... - Wait... Don't... 124 00:11:06,909 --> 00:11:09,571 Wait! Sarah, wait! It's not fair! 125 00:11:09,780 --> 00:11:12,782 I always supported you... In this case, yes, I am guilty. 126 00:11:12,850 --> 00:11:16,786 It was I that told you to quit your job and write. I always believed in your talent. 127 00:11:16,861 --> 00:11:19,623 I work my ass off to give you that freedom! Have faith in you! 128 00:11:19,690 --> 00:11:22,250 I want you to be successful, to get to... 129 00:11:22,417 --> 00:11:26,463 No, no, Paul. You made me give up everything so I would stay at home. 130 00:11:26,629 --> 00:11:30,843 And you made me live in a bubble. So I would fail. 131 00:11:31,177 --> 00:11:34,054 Because losers love losers. That's what happened. This is the truth. 132 00:11:34,388 --> 00:11:36,431 Wait, wait! You went too far! What are you saying? 133 00:11:36,465 --> 00:11:41,145 Ok, I'm sorry. I didn't take it well and I understand... After the lunch I had today, it was difficult... 134 00:11:41,312 --> 00:11:44,065 I couldn't care less about your lunch, Paul. 135 00:11:44,132 --> 00:11:45,774 Sarah, wait! 136 00:11:49,987 --> 00:11:51,948 There is another man. Is that it? 137 00:11:52,015 --> 00:11:54,075 That would be easier, no? 138 00:11:54,200 --> 00:11:58,287 - You didn't go to lunch with Clarisse. - She cancelled at the last moment. 139 00:12:02,326 --> 00:12:06,455 - We'll talk tonight? - Things aren't going well, Paul... We can't continue... 140 00:12:06,621 --> 00:12:09,874 - See you tonight? - No, I am going with Nathalie to the theatre. 141 00:12:10,041 --> 00:12:12,920 I didn't know... You didn't tell me anything. 142 00:12:13,628 --> 00:12:16,506 - We'll talk after, then. - See you tonight. 143 00:12:58,433 --> 00:13:00,343 Anne, it's me. 144 00:13:02,520 --> 00:13:04,764 Nothing special. 145 00:13:05,398 --> 00:13:07,475 I was thinking about you. 146 00:13:07,484 --> 00:13:10,478 Kiss. See you tomorrow. 147 00:13:12,363 --> 00:13:14,657 - How are you? - Great. And you? 148 00:13:14,824 --> 00:13:17,453 - How was it? - Very bad. 149 00:13:17,786 --> 00:13:21,372 - Really bad actors. - Ah, and? Who were the actors? 150 00:13:21,707 --> 00:13:25,293 You wouldn't know them. But I was happy to see Nathalie. 151 00:13:26,669 --> 00:13:28,714 - Do you want anything to drink? - I'm in. 152 00:13:28,880 --> 00:13:33,051 - Stay there, I'll do it. - We didn't do that for centuries. 153 00:13:33,218 --> 00:13:37,055 I loved it when you would get drunk and say things off the top of your head. Kissing... 154 00:13:37,222 --> 00:13:40,309 - Off the top of my head? - Ya. What's the name of the wine? 155 00:13:41,477 --> 00:13:44,355 - Cloudy Bay. - From New Zealand. 156 00:13:44,521 --> 00:13:46,398 It doesn't have a cork... 157 00:13:59,286 --> 00:14:01,414 It's good. Really good! 158 00:14:01,623 --> 00:14:05,543 - Where did you find it? - In the cellar of Chez G�rard in Bastille. 159 00:14:05,960 --> 00:14:09,964 - At Chez G�rard in Bastille? Do you often go there? - Yes. 160 00:14:10,131 --> 00:14:12,425 One time I even went to the Eiffel Tower. 161 00:14:13,551 --> 00:14:15,595 - At the Eiffel Tower? - Yes. 162 00:14:58,013 --> 00:14:59,890 Hello, G�rard? 163 00:15:00,057 --> 00:15:02,184 Yes, it's Paul Exben... Very well, thank you. 164 00:15:02,392 --> 00:15:06,439 Can you send me two boxes of Pomerol like the last time? 165 00:15:06,605 --> 00:15:08,899 And two boxes of Cloudy Bay. 166 00:15:09,650 --> 00:15:11,194 Cloudy Bay? 167 00:15:12,027 --> 00:15:13,571 I was thinking... 168 00:15:13,737 --> 00:15:18,117 No, don't worry. It's my fault. Thank you. See you later. 169 00:15:22,371 --> 00:15:24,415 Hello! Daddy is home! 170 00:15:24,748 --> 00:15:27,919 - Hello, baby boy! Everything is fine? - Yes. 171 00:15:28,086 --> 00:15:30,964 - Hello, Fiona. How are you? - Daddy, you didn't go to work? 172 00:15:31,130 --> 00:15:33,424 - Is Sarah home? - No, not yet. 173 00:15:33,758 --> 00:15:36,386 - Daddy, you didn't go to work? - No, today I skipped it. 174 00:15:36,720 --> 00:15:39,473 - But don't tell anyone, ok? - Ok. 175 00:15:39,639 --> 00:15:44,603 I'll be back in a minute. 176 00:16:06,375 --> 00:16:08,669 Swim, Hugo, like a fish. 177 00:16:08,836 --> 00:16:10,421 What's going on here? 178 00:16:10,755 --> 00:16:14,592 Look, I have my pirate shorts! 179 00:16:14,759 --> 00:16:17,552 - Mom bought them for me. - They're great! 180 00:16:17,887 --> 00:16:20,431 - Come, daddy! - Okay. 181 00:16:22,016 --> 00:16:24,935 You didn't take your shoes off! 182 00:16:25,478 --> 00:16:27,605 Do you also want to take a bath? 183 00:16:30,191 --> 00:16:32,485 The fishes swim, swim, swim... 184 00:16:32,693 --> 00:16:35,446 Swim, swim, swim 185 00:16:35,780 --> 00:16:37,407 The fishes swim in the water 186 00:16:37,573 --> 00:16:40,576 just like fishes! 187 00:16:40,994 --> 00:16:43,288 Look, mom is coming! 188 00:16:43,496 --> 00:16:45,540 Mom is coming. 189 00:16:48,418 --> 00:16:50,795 Did she came? 190 00:16:51,129 --> 00:16:52,756 - Where is she? - There. 191 00:17:02,265 --> 00:17:04,143 Come, let's get ready. 192 00:17:07,563 --> 00:17:10,106 Let me arrange my hair... Ah! 193 00:17:11,858 --> 00:17:15,196 - You look so nice with this hairdo! - You're here! 194 00:17:15,571 --> 00:17:18,740 I am. I came to be with the children. And with you. 195 00:17:24,246 --> 00:17:26,916 Everybody will see I am wearing a pyjama. 196 00:17:27,083 --> 00:17:30,669 - And? Nobody can tell. - No! Some people can! 197 00:17:30,719 --> 00:17:34,313 - Then I will buy a pyjama and I won't even tell! - No... 198 00:17:34,381 --> 00:17:36,175 This way she won't be the only one in pyjama. 199 00:17:36,343 --> 00:17:40,346 Look... she's crying... Let's go home. 200 00:17:40,512 --> 00:17:42,639 Wait just a second... I have to go in. 201 00:17:42,974 --> 00:17:45,017 Wait a second. 202 00:17:48,438 --> 00:17:51,691 - Hi, neighbour! Spending some money? - Hi. 203 00:17:51,899 --> 00:17:54,026 - Good afternoon, Mrs. Exben. - Sarah. 204 00:17:54,235 --> 00:17:57,297 We are waiting for you there, ok? 205 00:17:57,405 --> 00:17:58,949 Well... Ok. 206 00:17:59,116 --> 00:18:02,369 - "Evidence" by Avedon? - Do you know it? 207 00:18:02,535 --> 00:18:04,829 It's a reference work, at least for us. 208 00:18:04,996 --> 00:18:10,210 The first time I saw it, I was so impressed that for three days, I couldn't touch my camera. 209 00:18:10,418 --> 00:18:14,339 And then I told myself: Even though I regret it, I have to give in to the obvious. I'm not a genius. 210 00:18:14,414 --> 00:18:17,808 - It happens... - Why don't you come by these days to talk photography? 211 00:18:17,843 --> 00:18:19,803 - Sure... Why not? - Good evening, then. Bye. 212 00:18:20,012 --> 00:18:21,555 Bye. 213 00:18:23,732 --> 00:18:25,893 What an arrogant! 214 00:18:26,268 --> 00:18:27,998 - Be careful, Hugo! - What happened? 215 00:18:28,103 --> 00:18:33,066 It's his face! He seems so full of himself! 216 00:18:33,133 --> 00:18:37,195 - What an irritating face! - Stop it... It's not that big of a deal. 217 00:18:37,362 --> 00:18:40,783 I can't explain it, it makes my skin crawl! 218 00:18:40,842 --> 00:18:43,899 It's like with jogging. What an idiot! 219 00:18:43,952 --> 00:18:45,829 - And the shoes, did you like them? - Yes, I did. 220 00:18:46,038 --> 00:18:48,749 Listen, dad! I am already wearing a 29! 221 00:18:48,916 --> 00:18:52,003 29? That's huge! 222 00:18:54,655 --> 00:18:57,300 - It was nice, yesterday. - It was. 223 00:18:57,508 --> 00:18:59,885 - It was good for us. - What? The drink? 224 00:19:00,261 --> 00:19:03,056 - No. Just being together. - Yes. 225 00:19:04,483 --> 00:19:07,060 - Then, tell me that. - What? 226 00:19:07,268 --> 00:19:09,478 - That it was good. - Ah, yes. 227 00:19:31,292 --> 00:19:36,090 Did you know that the garbage tracks now come on Tuesdays instead of Mondays? Isn't that absurd? 228 00:19:36,256 --> 00:19:39,926 - Do you really want to talk about garbage? - Let's drink some wine. 229 00:19:40,135 --> 00:19:43,305 Why is she making such a case out of this garbage issue? 230 00:19:44,139 --> 00:19:48,060 - This whiskey of yours tastes like medicine, as always! - Come on, it's a good brand. 231 00:19:48,135 --> 00:19:52,898 - Sarah, how are the children? - Very well. But Baptiste wakes up a lot at night. 232 00:19:53,107 --> 00:19:55,401 - How old is he? - 9 month. 233 00:19:55,735 --> 00:19:57,378 He still does peepee, poor baby... 234 00:19:57,445 --> 00:20:01,281 He cries so hard I'm afraid he will choke. 235 00:20:01,616 --> 00:20:03,826 How can you say something like that? 236 00:20:04,159 --> 00:20:06,599 Because that's how I feel. He's not a quiet child. 237 00:20:06,704 --> 00:20:10,625 - You can't say that. - Of course I can! I don't mind saying it. 238 00:20:10,683 --> 00:20:13,085 I love him, of course, but I don't know if I like him. 239 00:20:13,136 --> 00:20:15,187 - You're saying horrible things! - No, there's nothing horrible. 240 00:20:15,212 --> 00:20:16,832 It's ok for a person to wonder if he likes his children. 241 00:20:16,833 --> 00:20:19,033 If we don't love them madly... There's nothing horrible... 242 00:20:19,175 --> 00:20:22,262 Sorry, this is our problem, not yours. 243 00:20:22,337 --> 00:20:23,697 Don't worry. 244 00:20:23,717 --> 00:20:26,400 I don't think it's absurd for someone to ask himself questions about the love he feels. 245 00:20:26,408 --> 00:20:28,552 And you, Gr�goire? Are you working a lot? 246 00:20:28,702 --> 00:20:31,872 I am waiting an answer from National Geographic. 247 00:20:32,205 --> 00:20:35,083 It's a feature. It's about an issue I've been following for a long time. 248 00:20:35,416 --> 00:20:37,544 The prisons in Hungary. 249 00:20:37,920 --> 00:20:43,300 - Are you the one who suggests the subjects?! - I thought it was the other way around. 250 00:20:43,634 --> 00:20:47,137 Next to the bottle of La Valette... Did you see? 251 00:20:47,304 --> 00:20:50,374 - Sauvignon Blanc, Cloudy Bay. - I don't know it. 252 00:20:50,432 --> 00:20:52,643 He says it's very good. 253 00:20:58,399 --> 00:21:00,610 It's the joy of working... 254 00:21:27,970 --> 00:21:30,432 Should we start with dinner? 255 00:21:31,349 --> 00:21:33,644 With pleasure. 256 00:21:36,729 --> 00:21:40,567 - Do you know what I prepared for starters? - No. 257 00:21:40,942 --> 00:21:42,736 - Do you want a drink? - Oh... yes. 258 00:21:43,946 --> 00:21:46,323 Next to Sarah... And you on the other side... 259 00:21:51,036 --> 00:21:53,081 It's a question of will. 260 00:21:53,247 --> 00:21:55,958 But on the other hand, Work also grabs you. 261 00:21:56,124 --> 00:21:59,795 No. I can come and go whenever I want. 262 00:21:59,962 --> 00:22:03,216 - It's just an illusion. - No illusion. For me, it's a possibility. 263 00:22:03,382 --> 00:22:09,222 - I always say that... - It' weird to hear someone starting with "I always say"! 264 00:22:09,930 --> 00:22:12,558 - What? - It's bullshit... 265 00:22:12,725 --> 00:22:17,021 It would be more interesting if you were starting with "I rarely say". 266 00:22:17,814 --> 00:22:20,108 For... sure. 267 00:22:20,274 --> 00:22:22,568 - What? - What's the problem? 268 00:22:22,901 --> 00:22:25,197 Did I say something wrong? 269 00:22:25,530 --> 00:22:27,073 Yes! 270 00:22:27,273 --> 00:22:32,078 - I'm talking about semantics. Or I can't talk about it? - OK, you're right. 271 00:22:32,120 --> 00:22:35,874 Wait, I know why. It's because it makes you think about literature. 272 00:22:36,250 --> 00:22:38,793 - And now talking about literature is obsolete. - Stop, that's enough... 273 00:22:39,169 --> 00:22:41,296 - Paul... - Pom! Pom! Pom! Pom! 274 00:22:41,630 --> 00:22:44,465 - Paul... Paul... - What are we going to do now? 275 00:22:44,924 --> 00:22:46,802 Paul? I am all ears, Sarah... Bovary. 276 00:22:56,269 --> 00:22:58,397 - Don't go. He's drunk. - You think? 277 00:23:03,944 --> 00:23:05,487 Did she leave? 278 00:23:05,654 --> 00:23:08,658 - Well... It's late. I'm going... Thank you. - I'll come also. 279 00:23:09,033 --> 00:23:11,160 Let's all go then... 280 00:23:11,536 --> 00:23:14,413 - No, not yet... - Good night, Paul. 281 00:23:14,421 --> 00:23:16,723 Such a pity, because the vibe was so great. 282 00:23:16,791 --> 00:23:18,751 - I hope so... See you soon. - Bye. 283 00:23:36,394 --> 00:23:39,354 - Are you already up? - For two hours. 284 00:23:40,106 --> 00:23:41,274 I... 285 00:23:46,054 --> 00:23:49,074 - I'm really sorry for yesterday. - It's ok. Don't worry about us. 286 00:23:50,066 --> 00:23:53,203 You should apologize to Sarah. 287 00:23:55,839 --> 00:23:58,416 I live my life saying sorry. 288 00:23:59,792 --> 00:24:01,337 Sarah? 289 00:24:02,796 --> 00:24:04,340 Sarah? 290 00:24:05,090 --> 00:24:06,633 Hugo? 291 00:24:47,049 --> 00:24:52,388 I WANT A DIVORCE. I WILL BE AT MY SISTER'S WITH THE CHILDREN UNTIL YOU TAKE THE NECESSARY ACTIONS. 292 00:24:52,422 --> 00:24:57,435 Lucie, it's Paul. I want to talk to Sarah, please. No... That's a lie. Get her on the phone. 293 00:24:57,644 --> 00:25:00,980 Get her... Where is she? I need to talk to her. Get her on the phone! 294 00:25:01,048 --> 00:25:02,690 Get her on the phone! 295 00:25:32,179 --> 00:25:33,722 Paul... 296 00:25:33,764 --> 00:25:36,747 Your door was open. We could have our chat about photography now... 297 00:25:36,767 --> 00:25:39,670 - Are you awake? - I'm fine. 298 00:25:39,696 --> 00:25:41,439 "Prego". 299 00:25:50,248 --> 00:25:52,784 Did you decorate? 300 00:25:52,834 --> 00:25:57,888 No, my parents. I know that it's out of fashion, but it's the only thing that proved they lived. 301 00:25:58,006 --> 00:25:59,581 I got used to it. 302 00:25:59,591 --> 00:26:01,085 Do you feel worse in a 400 sq m apartment in Le Vesinet 303 00:26:01,086 --> 00:26:03,386 than here with your memories, don't you? 304 00:26:04,095 --> 00:26:06,389 I have to warn you, I only have basic things in here. 305 00:26:06,447 --> 00:26:11,061 Not at all flashy, for sure. Nothing like the digital equipment of Paul Exben. 306 00:26:11,083 --> 00:26:13,105 I don't remember showing you my set-up. 307 00:26:13,147 --> 00:26:16,788 That doesn't mean that I not aware of it. 308 00:26:16,816 --> 00:26:18,360 Sorry. 309 00:26:21,697 --> 00:26:23,240 Hello. 310 00:26:24,083 --> 00:26:25,825 Imagine!... 311 00:26:26,443 --> 00:26:28,287 At least that... 312 00:26:30,038 --> 00:26:32,833 Wait... I can't really talk right now... 313 00:26:34,043 --> 00:26:35,836 In half an hour? No... 314 00:26:36,586 --> 00:26:38,380 I'll tell you... I'll tell you later... 315 00:26:39,423 --> 00:26:41,966 It's not the best of time. OK, talk to you later. 316 00:26:43,728 --> 00:26:46,931 So, am I right or what? Don't you have a state-of-the-art computer, 317 00:26:47,264 --> 00:26:50,434 A high definition printer and all that? 318 00:26:50,810 --> 00:26:52,352 I do. 319 00:27:05,951 --> 00:27:08,661 - Since when? - Since when what? 320 00:27:09,955 --> 00:27:13,040 Sarah and I? A few weeks, I think... 321 00:27:13,074 --> 00:27:16,377 I don't know exactly. The date and hour... I couldn't tell you. 322 00:27:17,388 --> 00:27:20,056 And... the... 323 00:27:20,390 --> 00:27:23,059 What? What we do when we're alone, is that what you want to know? 324 00:27:23,226 --> 00:27:25,579 Everything you could imagine, more or less. 325 00:27:25,646 --> 00:27:29,483 But you should know, I have no intention of marrying her. 326 00:27:29,691 --> 00:27:33,194 I could never afford to give her the status and lifestyle of Paul Exben. 327 00:27:35,280 --> 00:27:38,200 So, why did you come here? To make me feel ashamed? 328 00:27:39,743 --> 00:27:42,704 What do you want? Talking about it? 329 00:27:42,871 --> 00:27:45,416 Do you want to come to an agreement? Share her? 330 00:27:45,749 --> 00:27:49,253 I have nothing against that... Why wouldn't we be modern about it? 331 00:27:49,295 --> 00:27:52,006 - This stops here... - Exactly. You're right... 332 00:27:52,056 --> 00:27:55,359 ...now go home and wait for that to happen. 333 00:27:55,384 --> 00:27:57,512 Do you know what she can't stand about you? 334 00:27:57,562 --> 00:28:01,606 That you hate yourself. And the height of your victimising yourself! 335 00:28:01,656 --> 00:28:07,111 It's all your fault... That's why you never succeeded with your photography. 336 00:28:07,146 --> 00:28:10,995 - And you? Did you succeed? - No. But I realized that and I didn't give up. 337 00:28:11,025 --> 00:28:13,528 Shut up! You are a loser. 338 00:28:14,571 --> 00:28:18,032 And you are a success. Poor thing! The only thing you do is make money... 339 00:28:18,115 --> 00:28:20,410 while another man fucks your wife... 340 00:28:20,786 --> 00:28:22,329 Shit! 341 00:34:09,009 --> 00:34:11,219 - Hello? - It's Sarah. 342 00:34:11,427 --> 00:34:14,478 The telephone was off... I thought you weren't in. 343 00:34:14,515 --> 00:34:16,392 No, I was here. 344 00:34:17,308 --> 00:34:20,478 Paul, I know you tried to talk to me... 345 00:34:21,354 --> 00:34:26,610 Listen. I'm sorry, but I think we talked enough. 346 00:34:26,818 --> 00:34:28,779 Then, why are you calling? 347 00:34:30,030 --> 00:34:32,816 Since I'm staying with Lucie the whole week, 348 00:34:32,866 --> 00:34:35,536 I gave the week off to Fiona. 349 00:34:35,870 --> 00:34:37,997 But I come back on Sunday, 350 00:34:38,164 --> 00:34:41,333 And I think it would be better if you were not there anymore. 351 00:34:41,792 --> 00:34:43,835 I want to see the children. 352 00:34:44,628 --> 00:34:47,089 I will never forbid you to see them... 353 00:34:47,882 --> 00:34:50,259 - Is that ok? - It is. 354 00:34:51,010 --> 00:34:55,389 Come pick-up Hugo on Wednesday. Set up an hour, we want to go to the Quai Branly Museum. 355 00:34:55,456 --> 00:34:57,241 - It's ok? - OK. 356 00:34:57,267 --> 00:34:59,811 See you on Wednesday. Bye. 357 00:35:29,341 --> 00:35:35,680 - How was the reunion? - It was postponed to tomorrow... Good morning, Paul. 358 00:35:35,888 --> 00:35:38,962 - Good morning, boss... She's in the conference room. - Thank you, Estelle. 359 00:35:42,513 --> 00:35:45,774 - How are you? - Sarah wants a divorce. 360 00:35:45,908 --> 00:35:49,277 - No! How are you? - OK. At least I think so. 361 00:36:31,612 --> 00:36:33,657 WERE ARE YOU? BECAUSE... 362 00:36:35,441 --> 00:36:37,694 GREG, BABY, I AM FREE TOMORROW FROM 2 TO 4. 363 00:36:38,745 --> 00:36:41,831 NOW I CAN'T, HE WILL BE HOME SOON. 364 00:36:54,594 --> 00:36:58,974 I AM GOING TO HUNGARY. 365 00:36:59,141 --> 00:37:03,937 THEY WANT ME TO COME AS SOON AS POSSIBLE, I HAVE TO GO. 366 00:37:04,146 --> 00:37:07,316 I COME BACK IN 2-3 WEEKS. I LOVE YOU, GREG. 367 00:37:51,351 --> 00:37:54,622 WE WANT TO LET YOU KNOW THAT WE WILL NOT ACCEPT YOUR PROJECT 368 00:37:54,714 --> 00:37:58,929 SINCE AN ARTICLE ON THE SAME SUBJECT WAS ALREADY DECIDED TO BE FEATURED IN OUR MAGAZINE. 369 00:38:37,449 --> 00:38:40,480 LOST PASSAPORT DECLARATION 370 00:38:51,505 --> 00:38:56,136 THE LITTLE ANARCHIST WHO WANTED TO BUILD A BOMB 371 00:39:17,550 --> 00:39:21,453 - Hello. - Greg? Before you hung up... My love, I am... 372 00:39:21,661 --> 00:39:24,122 How are you? Hello? 373 00:39:24,664 --> 00:39:27,210 Greg? Are you hearing me? 374 00:39:27,418 --> 00:39:29,378 Wait. I can't hear anything. 375 00:39:29,795 --> 00:39:32,715 I miss you. 376 00:39:34,417 --> 00:39:36,210 I'll call you later. 377 00:39:44,177 --> 00:39:46,805 Daddy! 378 00:39:49,390 --> 00:39:51,685 My baby! How are you? Did you like it? 379 00:39:51,893 --> 00:39:54,728 I did! There was an Indian man with an enormous head! 380 00:39:55,063 --> 00:39:57,190 - Uau! - Good morning. 381 00:39:58,608 --> 00:40:00,151 - Are you hungry? - I am. 382 00:40:00,319 --> 00:40:02,987 Let's go eat some Chinese, shall we? 383 00:40:04,948 --> 00:40:06,574 - Can I? - Of course. 384 00:40:06,741 --> 00:40:10,012 - Ah, my little pickle... - I also want to give him a kiss. 385 00:40:10,079 --> 00:40:12,289 It makes a funny noise... 386 00:40:12,456 --> 00:40:15,709 - Hear? Doesn't it make a funny noise? - It funny, isn't it? 387 00:40:16,292 --> 00:40:18,252 - Baptiste is fine? - Yes. 388 00:40:18,419 --> 00:40:21,340 Last night he slept almost 6 hours without waking up. 389 00:40:21,573 --> 00:40:25,982 - Dad, I want a milk shake. - No, you know that mom doesn't let you. 390 00:40:26,095 --> 00:40:29,598 - But I really want to drink one! - Wait. We'll see, son. 391 00:40:29,974 --> 00:40:33,728 Hugo. Hugo, listen! No� is calling you! 392 00:40:33,894 --> 00:40:35,604 I'm coming! 393 00:40:38,565 --> 00:40:43,028 Paul, this isn't easy for me either, but I'm not going back. 394 00:40:43,404 --> 00:40:46,048 We need to be organized and be smart about it. 395 00:40:46,115 --> 00:40:49,368 For the sake of our children and ours too. 396 00:40:50,235 --> 00:40:52,580 Everything will be alright, I swear. 397 00:40:52,747 --> 00:40:54,957 I'm sure one way or the other, Things will work out. 398 00:40:57,126 --> 00:41:00,546 He didn't call me! I didn't hear anything! 399 00:41:00,921 --> 00:41:02,716 - He is there... Go! Go! - I'm coming, Hugo... 400 00:41:02,841 --> 00:41:05,801 - Go, honey! - I'm coming, Hugo... 401 00:41:05,969 --> 00:41:08,533 Go, I'll be right behind you, Hugo. 402 00:41:08,638 --> 00:41:10,398 Come, son. 403 00:41:22,568 --> 00:41:24,946 The little fish 404 00:41:25,155 --> 00:41:27,699 swim, swim, swim, swim, swim... 405 00:41:27,908 --> 00:41:31,577 Sunday is fine. I can come back, I am going to La Trinit�. 406 00:41:31,662 --> 00:41:35,749 - I leave tonight. - Ah, perfect... Thank you... It's fine... 407 00:41:36,250 --> 00:41:39,796 Is everything ok, honey? 408 00:41:41,422 --> 00:41:44,215 You didn't talk to me like that in a while. 409 00:41:44,449 --> 00:41:47,481 Everything is fine. I am a little shaken, but I'm fine. 410 00:41:47,511 --> 00:41:52,558 I saw a man... who was doing like this... 411 00:41:52,724 --> 00:41:54,518 Come and show me. 412 00:41:55,226 --> 00:41:56,270 Where? 413 00:41:56,571 --> 00:41:57,772 See you. 414 00:41:58,147 --> 00:41:59,691 See you. 415 00:42:40,691 --> 00:42:44,161 - Now you can go... - I want to go between those two. 416 00:42:44,236 --> 00:42:46,196 Great. Try it. 417 00:43:01,963 --> 00:43:06,259 Come, son. You got out of the seat belt all alone? Come, then. 418 00:43:07,276 --> 00:43:08,902 Wait. Wait there. 419 00:43:10,238 --> 00:43:14,325 - Here... Have fun, ok? - Ok. 420 00:43:14,493 --> 00:43:18,496 - Daddy, you are not coming with me? - No. 421 00:43:18,662 --> 00:43:21,916 You know, Hugo, I... Nothing... Give me a kiss. 422 00:43:26,129 --> 00:43:29,195 - Go... Enjoy, ok? - I am going on a boat... 423 00:43:29,257 --> 00:43:32,344 I have to leave. You go now... Have fun! 424 00:43:33,178 --> 00:43:35,305 You also have fun, daddy. 425 00:43:38,057 --> 00:43:41,478 I don't know how I will manage... 426 00:43:41,686 --> 00:43:43,814 It's so heavy! 427 00:43:44,356 --> 00:43:47,359 How nice! Show it to me! 428 00:43:48,193 --> 00:43:49,903 Heavy, right? 429 00:43:51,821 --> 00:43:57,912 Push, you can do it alone... 430 00:44:31,071 --> 00:44:33,864 Please, check the information before you sign. 431 00:45:31,383 --> 00:45:33,260 Shit! 432 00:45:33,426 --> 00:45:36,095 - Sorry! Sorry! - Son of a bitch! 433 00:45:38,806 --> 00:45:40,349 Shit! 434 00:46:19,723 --> 00:46:22,810 - The family says hi. - And? 435 00:46:29,858 --> 00:46:33,446 You're shaking! Are you cold? Do you want to go inside the car? 436 00:46:33,612 --> 00:46:35,657 - Are you ok? - Yes, I am... 437 00:46:44,915 --> 00:46:47,043 I am not going to take charge of the firm. 438 00:46:48,219 --> 00:46:52,256 I'm sorry. I thought I would, but now I know I can't handle it. 439 00:46:54,133 --> 00:46:56,628 Stop joking, Paul. You know what's at stake here... 440 00:46:56,761 --> 00:46:59,431 I know what a great opportunity you offered me. 441 00:46:59,764 --> 00:47:04,644 I am really thankful. But I will never take charge of the firm. 442 00:47:04,811 --> 00:47:07,606 I am sure... I don't want to lie to you. 443 00:47:24,831 --> 00:47:27,209 Then, let's bury it right now... 444 00:47:28,293 --> 00:47:31,463 You were a beautiful adventure for me, Paul. 445 00:47:38,762 --> 00:47:43,559 I officially declare... the death of the firm EBF Office, 446 00:47:43,934 --> 00:47:47,605 do to the disappearance... 447 00:47:47,738 --> 00:47:51,692 of its founder and her associate, Anne Damaso e Paul Exben. 448 00:47:52,568 --> 00:47:56,864 You can make some good money out of its sale... So Sarah and the kids won't have to worry. 449 00:48:01,202 --> 00:48:03,747 Good luck. 450 00:49:05,769 --> 00:49:09,356 Dear Paul, I hope you arrived safe and sound. 451 00:49:09,364 --> 00:49:11,458 Ga�l took care of the boat like you asked. 452 00:49:11,524 --> 00:49:15,127 He put the fuel tanks downstairs. 453 00:49:15,236 --> 00:49:17,372 Enjoy. A big hug from everybody. 454 00:49:17,380 --> 00:49:21,909 See you when you come back. Kisses, Yvette. 455 00:49:46,554 --> 00:49:49,931 I'LL BE DOING A FEATURE IN HUNGARY FOR THE NEXT 2 MONTH OR SO. 456 00:49:49,932 --> 00:49:52,232 IT WILL BE DIFFICULT FOR ME TO TALK ON THE PHONE, BUT I CAN E-MAIL. GREG. 457 00:50:18,184 --> 00:50:19,769 Paul, is that you? 458 00:50:23,181 --> 00:50:27,304 Ga�l told me you were coming. But I didn't know that you wanted to sail out so fast. 459 00:50:27,361 --> 00:50:29,821 - Hi, Erwan. - Hi. 460 00:50:29,954 --> 00:50:32,950 - It was time you came to take in some fresh air. - Yes. 461 00:50:34,702 --> 00:50:38,122 - Sarah and the kids are fine? - Yes, they stayed in Paris. 462 00:50:39,956 --> 00:50:42,201 - And the boat? - It's great. 463 00:50:43,336 --> 00:50:47,506 - Do you want me to help you... - No! I'm fine, Erwan. Thank you. 464 00:50:47,923 --> 00:50:50,926 - Ok, if you need anything you know where to find me. - OK. 465 00:50:51,135 --> 00:50:54,055 - Bye, Paul. Strong winds! - Ok, Erwan... Bye. 466 00:58:28,569 --> 00:58:30,313 Passport. 467 00:58:47,831 --> 00:58:49,625 - OK. - Thank you. 468 00:59:01,177 --> 00:59:02,721 Hello. 469 00:59:02,888 --> 00:59:05,974 Excuse me. A room, please. 470 00:59:35,663 --> 00:59:37,206 Greg... 471 00:59:39,001 --> 00:59:40,543 Paul died. 472 00:59:42,880 --> 00:59:45,840 Disappeared along with his father's boat. 473 00:59:46,841 --> 00:59:49,218 Police are investigating. 474 00:59:49,386 --> 00:59:52,347 They asked hundreds of questions about our marriage. 475 00:59:53,056 --> 00:59:56,018 If things were ok between me and Paul. 476 00:59:57,810 --> 01:00:00,981 It was horrible. I... 477 01:00:05,778 --> 01:00:08,238 They decided it was an accident. 478 01:00:09,239 --> 01:00:13,952 So, that was all. Nothing more than an... accident. 479 01:04:54,364 --> 01:04:58,827 SARAH, IT'S PAUL. I CAN'T IMAGINE HOW SHOCKED YOU WILL BE WHEN READING THIS. 480 01:04:59,036 --> 01:05:03,833 THE DAY YOU LEFT, I WENT TO GREG'S HOUSE. I KILLED HIM. IT WAS AN ACCIDENT. 481 01:05:04,166 --> 01:05:05,876 BUT I REALIZED THERE WAS NOTHING ELSE TO DO. 482 01:05:06,043 --> 01:05:10,422 I HAD LOST YOU. I DECIDED TO DISAPPEAR FOREVER... 483 01:05:10,589 --> 01:05:13,781 ...AND BE DEAD FOR YOU. THE FATHER OF OUR CHILDREN DIED. 484 01:05:13,843 --> 01:05:17,813 IT WAS THE ONLY THING I COULD DO TO PREVENT THEM FROM HAVING A MURDERER FOR A FATHER. 485 01:11:09,190 --> 01:11:13,987 Ah, here you are... Are you French? You found a great place to hide. 486 01:11:14,153 --> 01:11:18,158 - How do you know I'm French? - Well... It's a small city... you know how it is... 487 01:11:18,658 --> 01:11:20,202 Bartholom�. 488 01:11:22,078 --> 01:11:24,789 62 years old, single, 489 01:11:25,582 --> 01:11:28,668 very attached to the country that adopted me. 490 01:11:29,762 --> 01:11:33,632 - What else can I say? - Well, it's already a lot... 491 01:11:35,342 --> 01:11:38,512 And I haven't still told you about my ex-wives. 492 01:11:39,722 --> 01:11:41,348 Where there a lot? 493 01:11:42,141 --> 01:11:44,935 - Three. What about you? - None. 494 01:11:45,069 --> 01:11:47,729 - You're lying! You were never married? - No. 495 01:11:48,655 --> 01:11:50,400 You are an exception to the rule. 496 01:11:50,941 --> 01:11:53,694 That means you can only be from Paris. 497 01:11:56,288 --> 01:11:58,448 Or you are gay... 498 01:12:02,245 --> 01:12:06,854 - I was joking. You didn't mind me calling you gay, right? - I don't mind... 499 01:12:06,884 --> 01:12:09,687 I can't say it was very elegant, but I'm not mad. 500 01:12:09,752 --> 01:12:14,299 Then, I'm not in my best shape, because people always get mad when I ask them that. 501 01:12:14,365 --> 01:12:17,042 I'm not very drunk... Linda! 502 01:12:19,187 --> 01:12:21,764 I am very fond of little Linda. 503 01:12:32,442 --> 01:12:34,235 Wait...! 504 01:12:34,611 --> 01:12:38,448 I cannot go home like this. I am a rag! 505 01:12:39,240 --> 01:12:41,617 After the next curve, I'm dead! 506 01:12:41,784 --> 01:12:43,579 Let's take a taxi then. 507 01:12:43,787 --> 01:12:45,331 A taxi? 508 01:12:46,623 --> 01:12:48,166 Here? 509 01:12:48,333 --> 01:12:51,169 If not, we will call a helicopter... 510 01:12:51,336 --> 01:12:53,880 ...helicopter. - Come. 511 01:12:54,306 --> 01:12:56,550 - Do you have a sofa? - What? 512 01:12:56,918 --> 01:12:59,979 If you have a sofa, you have a guest. 513 01:13:09,547 --> 01:13:14,674 - If you offer me a nightcap, I won't talk until tomorrow. - Of course. 514 01:13:36,332 --> 01:13:38,043 This is not bad. 515 01:13:39,627 --> 01:13:42,797 - You are a photographer... - I am. 516 01:13:45,217 --> 01:13:48,637 - You are a joker... - Why do you say that? 517 01:13:49,262 --> 01:13:54,434 Because we've been drinking for the last 5 hours and I don't know anything about you. 518 01:13:54,517 --> 01:13:56,061 And that's my answer... Good night. 519 01:15:53,173 --> 01:15:55,050 Bartholom�? 520 01:16:43,224 --> 01:16:45,184 Gr�goire Kremer? 521 01:16:45,852 --> 01:16:48,479 - Yes... - Sorry to bother you. 522 01:16:49,613 --> 01:16:52,118 - I was just leaving. - My name is Ivana Levkovitz... 523 01:16:52,192 --> 01:16:56,028 I am the Kotor's editor-in-chief of photography for the newspaper in Belgrade. 524 01:16:56,196 --> 01:16:58,072 I work with Bartholom�. 525 01:16:58,239 --> 01:17:01,409 - You met him yesterday, didn't you? - Yes. 526 01:17:01,619 --> 01:17:05,622 He must have said he is our editor-in-chief, right? 527 01:17:05,788 --> 01:17:07,499 - No. - Ah, ok then. 528 01:17:07,665 --> 01:17:12,380 I decided to call because he left some photos that you took when he came in this morning. 529 01:17:12,546 --> 01:17:16,299 I took a look at the photos and they are really very interesting. 530 01:17:16,508 --> 01:17:20,262 But... I think we could talk more if we met. 531 01:17:20,470 --> 01:17:25,100 - Ok. - Tomorrow at noon, in Kotor's office? 532 01:17:26,644 --> 01:17:28,186 - Yes. - Ok, see you tomorrow. 533 01:17:59,010 --> 01:18:02,180 - Ivana. Nice to meet you. - Gr�goire Kremer. 534 01:18:02,346 --> 01:18:04,140 Are we going? 535 01:18:10,522 --> 01:18:14,275 Bartholom�'s office is there. Sometimes he sleeps there. 536 01:18:14,483 --> 01:18:16,404 He didn't say he was a journalist. 537 01:18:16,486 --> 01:18:19,906 He is actually very popular. His articles are quite read here. 538 01:18:20,074 --> 01:18:23,076 Welcome to the photo stock room. Sit down. 539 01:18:23,285 --> 01:18:27,665 Sorry for the mess, but I can't work any other way. 540 01:18:30,000 --> 01:18:33,053 This meeting is a real pleasure for me. 541 01:18:33,253 --> 01:18:35,920 It was a stroke of luck you coming to Korgot. 542 01:18:36,130 --> 01:18:38,509 How did you end up here? 543 01:18:38,718 --> 01:18:41,131 I love this country, but a professional like you 544 01:18:41,132 --> 01:18:43,232 should be living in Paris or New York, don't you think? 545 01:18:43,338 --> 01:18:45,682 Yes, I lived in Paris, but it didn't work. 546 01:18:45,765 --> 01:18:48,936 I was tired of shooting weddings 547 01:18:49,104 --> 01:18:52,357 and I decided to try my luck in another place. 548 01:18:53,733 --> 01:18:57,152 I understand. Thank you for your sincerity. 549 01:18:57,319 --> 01:19:00,503 People only talk about the advantages... Especially in the first interview. 550 01:19:00,615 --> 01:19:04,118 - I am hungry. How about you? - I am too. 551 01:19:04,494 --> 01:19:08,856 So, this is my idea... and I don't have any doubt that Belgrade will endorse this. 552 01:19:08,956 --> 01:19:13,221 Our paper give great weight to the iconography. We work with photographers from all over Europe. 553 01:19:13,294 --> 01:19:18,336 I'd like to publish a series with your photos in the weekend edition. 554 01:19:18,424 --> 01:19:23,388 The first series would go for six weeks. We can give you 100 Euros per photo. 555 01:19:23,974 --> 01:19:29,887 - But that's nothing! - I know these are not the fees in Paris... 556 01:19:30,061 --> 01:19:34,107 - Why do you speak French so well? - Because I do. 557 01:19:34,441 --> 01:19:37,528 Sorry to have interrupted you... 558 01:19:39,070 --> 01:19:41,114 Come in. 559 01:19:41,948 --> 01:19:45,295 I was thinking it was the secretary wearing thongs. 560 01:19:45,369 --> 01:19:48,547 - What do you want? - I don't know... I am undecided. 561 01:19:48,689 --> 01:19:51,750 I don't know whether to be mad or say thank you. 562 01:19:51,917 --> 01:19:54,994 I don't know... I opened some doors for you... 563 01:19:55,087 --> 01:19:57,214 You owe me total loyalty. 564 01:19:57,423 --> 01:20:01,260 I want your friendship, your constant company, 565 01:20:01,468 --> 01:20:03,923 And that you pay my bill at the bar... That's all. 566 01:20:04,180 --> 01:20:07,516 - I will be very busy with work. - I will pretend I didn't hear that. 567 01:20:07,600 --> 01:20:12,271 I saw on the net the photos you did in Paris. I did well to recommend you, didn't I? 568 01:20:24,867 --> 01:20:27,904 You know, you don't look like an heir. 569 01:20:28,455 --> 01:20:30,832 I lost my parents when I was 22 years old. 570 01:20:30,940 --> 01:20:35,945 They left me a house with a big greenhouse that we used to grow vegetables. 571 01:20:36,046 --> 01:20:38,706 You can go back whenever you want then. Or can't you? 572 01:20:39,299 --> 01:20:41,009 I can. 573 01:20:42,302 --> 01:20:45,522 Why did you leave without taking anything? 574 01:20:47,140 --> 01:20:49,201 I don't understand. 575 01:20:49,267 --> 01:20:51,712 I don't know... Why is your house so empty? 576 01:20:51,812 --> 01:20:54,436 You have nothing of yours there. No photos, no alarm clock. 577 01:20:54,437 --> 01:20:57,337 And you know what? Not even a piece of luggage. 578 01:20:59,778 --> 01:21:02,405 Yes. And? 579 01:21:02,573 --> 01:21:04,366 Well... Nothing. 580 01:21:06,994 --> 01:21:09,981 Wait. Don't leave any tip. The guy is an idiot. 581 01:21:10,081 --> 01:21:12,803 - Do you know him? - Yes. He's my brother. 582 01:21:12,875 --> 01:21:15,336 - You're joking! - No, it's true. 583 01:21:15,378 --> 01:21:17,588 Did you have a fight? 584 01:21:17,755 --> 01:21:21,793 No. I just don't speak with him. He's an asshole. 585 01:22:58,859 --> 01:23:02,795 Don't you want to do an exhibition? 586 01:23:02,904 --> 01:23:06,389 Funny... You seem like you don't trust your work. 587 01:23:06,491 --> 01:23:08,496 No, I'm just very safe. 588 01:23:08,552 --> 01:23:14,165 We always have things to take care of about the material features and so on... 589 01:23:14,332 --> 01:23:17,110 So, we need to stay in touch... 590 01:23:18,712 --> 01:23:22,299 Don't worry. I will call only in cases of emergency. 591 01:23:22,466 --> 01:23:24,050 Ok. Thank you. 592 01:23:24,217 --> 01:23:27,120 - Here... What type of flash did you use? - No flash. 593 01:23:27,162 --> 01:23:30,016 - I took advantage of the natural light. - Ah, nice. 594 01:23:30,224 --> 01:23:35,437 - I was lucky... - Luck doesn't exist. Luck has nothing to do with it. 595 01:23:35,646 --> 01:23:39,133 - We can begin with this one. - Let me see... 596 01:23:40,151 --> 01:23:41,152 Very good. 597 01:24:56,855 --> 01:25:02,385 No, I never married. I didn't feel like it. But in Paris I had a thing with a married woman. 598 01:25:02,418 --> 01:25:05,064 - That's sounds a little complicated... - Yes, it didn't work. 599 01:25:05,130 --> 01:25:06,840 Did her husband find out? 600 01:25:08,174 --> 01:25:10,126 Actually, he was a lawyer. 601 01:25:10,218 --> 01:25:12,887 He was very tired of the life he was leading. 602 01:25:13,054 --> 01:25:15,702 But he was pretending everything was fine. 603 01:25:15,792 --> 01:25:18,685 The only thing he knew was that he wanted to be a photographer. 604 01:25:19,561 --> 01:25:22,339 But he never had the courage to take it to the next level. 605 01:25:23,357 --> 01:25:27,486 If only you saw the photo lab he had in his house! He had everything. Everything! 606 01:25:30,114 --> 01:25:34,401 But she still wanted you, didn't she? The real photographer. 607 01:25:35,577 --> 01:25:37,538 Yes. 608 01:25:43,127 --> 01:25:44,711 Yes. 609 01:25:52,637 --> 01:25:54,013 Hold still. 610 01:25:55,305 --> 01:25:56,556 Ivana. 611 01:26:00,061 --> 01:26:02,772 Ivana... Hold... Wait! 612 01:27:58,432 --> 01:27:59,975 - Hello? - It's Ivana. 613 01:28:00,042 --> 01:28:04,537 The gallery curator accepts your conditions. She agrees with everything. That's great, right? 614 01:28:04,646 --> 01:28:08,776 - What? I'm not hearing you! - She agrees to all your conditions! 615 01:28:08,942 --> 01:28:12,546 She asked for a photo of you to send it to the newspapers. 616 01:28:12,655 --> 01:28:15,115 - Are you hearing me? - I am. 617 01:28:15,491 --> 01:28:18,119 I'll call you later. Bye. 618 01:29:21,541 --> 01:29:25,896 - What are you doing here? - Sorry. I was in the mood for a beer. 619 01:29:25,948 --> 01:29:27,890 Other people also like drinking beer. 620 01:29:27,940 --> 01:29:31,360 Yes, they do, but it was you I wanted to drink it with. 621 01:29:35,623 --> 01:29:39,076 - Thank you. How are you? - I'm fine. 622 01:29:39,685 --> 01:29:43,656 - Are you sure? - Yes, I'm fine. 623 01:29:43,731 --> 01:29:48,494 - The nice guy thinks I'm a loser... - What is it? What do you want? 624 01:29:48,561 --> 01:29:53,024 - What are you trying to find out? - Nothing, Greg. Nothing. 625 01:29:58,697 --> 01:30:00,991 I'm going. 626 01:32:15,045 --> 01:32:17,422 You can take your time and look around. 627 01:32:17,589 --> 01:32:19,383 Ok. 628 01:33:19,861 --> 01:33:23,531 - So? - It's great. 629 01:33:24,199 --> 01:33:26,409 Congratulations. It's... 630 01:33:27,285 --> 01:33:30,789 I don't know... It's strange... Everything went so fast... 631 01:33:32,749 --> 01:33:34,960 I feel... 632 01:33:35,043 --> 01:33:38,196 Like I here and elsewhere at the same time. 633 01:34:22,299 --> 01:34:24,177 Hi. 634 01:34:24,844 --> 01:34:28,208 I only wanted to say something... And I am sober, you know... 635 01:34:28,265 --> 01:34:32,201 I had to add this so you know these are the thoughts of a lucid man. 636 01:34:32,268 --> 01:34:34,096 Look around. 637 01:34:34,697 --> 01:34:37,357 They believe the story you are telling. 638 01:34:38,150 --> 01:34:44,213 That you are so talented you had to share it, in order to live with it. 639 01:34:44,264 --> 01:34:47,367 So, take advantage. Take advantage. 640 01:34:47,450 --> 01:34:49,537 Take advantage! It doesn't change anything! Take advantage! 641 01:35:49,231 --> 01:35:51,016 Are you ok? 642 01:35:51,083 --> 01:35:53,727 I need some air... 643 01:42:16,911 --> 01:42:18,737 No! Stay there! 644 01:44:05,356 --> 01:44:07,649 You! You!... Get him! 645 01:44:08,025 --> 01:44:10,569 Get him! 646 01:44:10,902 --> 01:44:12,696 Get him! 647 01:44:20,830 --> 01:44:23,207 Ok... I see! I see! 648 01:44:47,482 --> 01:44:49,192 Stop! 649 01:44:56,032 --> 01:44:58,577 Enough! 650 01:45:00,203 --> 01:45:02,080 Leave him... 651 01:45:02,915 --> 01:45:07,127 I won't say anything. Ok? No problem! Look, look... 652 01:45:08,254 --> 01:45:10,631 Look, everything is here. Ok? 653 01:45:10,964 --> 01:45:13,509 Ok? No problem. I won't say anything. Ok? You understand? 654 01:45:13,842 --> 01:45:17,923 I can pay you, I have money. No problem. 655 01:45:20,766 --> 01:45:22,810 Throw him! 656 01:45:23,644 --> 01:45:25,771 No! Wait! 657 01:45:26,146 --> 01:45:28,523 - Fast! - No! 658 01:45:28,532 --> 01:45:30,376 He didn't do anything! 659 01:45:30,443 --> 01:45:33,779 - He's not clandestine! - Shut-up! 660 01:48:41,270 --> 01:48:46,849 - Oh my God... Is he the photographer? - No, he's one of the clandestine man. 661 01:48:46,894 --> 01:48:50,230 - How much? - 30,000. 662 01:48:50,313 --> 01:48:54,068 Offer him 25, but I will give him 40 or 50 if he asks, ok? 663 01:48:54,625 --> 01:48:55,379 Ok. I understand. 664 01:49:01,269 --> 01:49:03,270 Mister! Please! 665 01:49:03,482 --> 01:49:05,685 For RAI... for the Italian TV! 666 01:49:09,247 --> 01:49:11,250 No comment! 667 01:49:12,305 --> 01:49:18,241 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 55227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.