All language subtitles for Greyzone.S01E02.NORDiC.720p.WEBRip.x264.AAC2.0-TWA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:11,160 Det du fann i Göteborg Ă€r sprĂ€ng– huvudet till en luft–jord–missil. 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,110 SprĂ€ngkraften Ă€r enorm. 3 00:00:13,150 --> 00:00:17,240 –Vi ska till Paris. –Lycka till i Frankfurt. 4 00:00:18,030 --> 00:00:22,170 Vi pĂ„ SparrowSat jobbar med den mest komplicerade delen av drönaren– 5 00:00:22,210 --> 00:00:24,220 –nĂ€mligen styrningskontrollen. 6 00:00:25,010 --> 00:00:28,020 Den mest avancerade styrningskontrollen nĂ„nsin. 7 00:00:28,060 --> 00:00:30,200 –KĂ€nner vi varann? –lyan. 8 00:00:30,240 --> 00:00:35,100 ZUW vill köpa 51% av aktierna i SparrowSat. 9 00:00:35,140 --> 00:00:37,160 Vi har upphĂ€vt din avstĂ€ngning. 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,240 Jesper Lassen. Eva Forsberg, SĂ€po. 11 00:00:41,030 --> 00:00:45,120 Tack för att du tar dig tid för intervjun. FĂ„r jag lĂ„na toaletten? 12 00:00:53,020 --> 00:00:55,020 MUST har spĂ„rat sprĂ€nghuvudet. 13 00:00:55,060 --> 00:00:59,190 Det stals frĂ„n en Natobas i Grekland för över ett Ă„r sen. 14 00:00:59,230 --> 00:01:03,030 Det var tvĂ„ som stals. Vi hittade ett. 15 00:01:48,060 --> 00:01:50,010 Iyad. 16 00:01:52,150 --> 00:01:57,210 Ta det lugnt, Victoria. Titta pĂ„ mig. 17 00:01:59,110 --> 00:02:01,150 Ta det lugnt. 18 00:02:01,190 --> 00:02:06,020 Det Ă€r viktigt att du lyssnar och gör exakt som jag sĂ€ger. 19 00:02:25,140 --> 00:02:28,140 Okej. Titta pĂ„ mig. 20 00:02:28,180 --> 00:02:32,100 Din son har det bra. Han vet ingenting. 21 00:02:34,020 --> 00:02:38,100 Om du inte gör som jag sĂ€ger sĂ„ har vi folk i Paris som tar honom. 22 00:02:41,100 --> 00:02:46,040 Vi tar strax av munkavlen, men om du skriker eller försöker nĂ„t, sĂ„... 23 00:02:59,050 --> 00:03:00,230 Vad vill ni? 24 00:03:01,020 --> 00:03:04,070 Du och jag ska till Stockholm tillsammans. 25 00:03:04,110 --> 00:03:07,200 Och du ska utföra en uppgift pĂ„ SparrowSat. 26 00:03:10,110 --> 00:03:14,140 Det Ă€r allt du behöver veta nu. Om min kollega inte hör av mig– 27 00:03:14,180 --> 00:03:19,110 –eller om du försöker nĂ„t sĂ„ fĂ„r du aldrig mer se din son i livet. 28 00:03:25,000 --> 00:03:28,040 Lugn, lugn, stilla. 29 00:03:34,230 --> 00:03:38,130 Bra. Titta pĂ„ mig. 30 00:03:38,170 --> 00:03:41,170 Gör dig i ordning. Vi Ă„ker om fem minuter. 31 00:05:07,120 --> 00:05:12,070 KĂ€ra Gud, ge oss styrka och tĂ„lamod sĂ„ vi inte gĂ„r under– 32 00:05:12,110 --> 00:05:17,160 –av de prövningar vi utsĂ€tts för. Och förlĂ„t oss vĂ„ra fel och brister– 33 00:05:17,200 --> 00:05:21,000 –vĂ„ra dumheter och otillrĂ€ckligheter. 34 00:05:21,040 --> 00:05:24,240 I Allahs namn, visa oss den rĂ€tta vĂ€gen– 35 00:05:25,030 --> 00:05:29,090 –och ge oss förmĂ„gan att följa den, och visa oss falskhetens vĂ€g– 36 00:05:29,130 --> 00:05:34,150 –och förmĂ„gan att undvika den. 37 00:05:37,200 --> 00:05:42,100 KĂ€ra bröder, innan vi avslutar idag lĂ„t oss alla bedja– 38 00:05:42,140 --> 00:05:48,000 –för vĂ„r kĂ€re bror vars dotter Ă€r allvarligt sjuk. 39 00:05:59,000 --> 00:06:01,100 Ha det sĂ„ bra. 40 00:06:01,140 --> 00:06:06,020 Vi kan bara be. Det ska nog gĂ„ bra. 41 00:06:34,240 --> 00:06:37,170 Det Ă€r bra. 42 00:06:37,210 --> 00:06:42,220 SĂ„ dĂ€r. Nu ska du och jag ut i bilen tillsammans. 43 00:06:43,010 --> 00:06:45,200 Sen Ă„ker vi till Kastrup. 44 00:06:45,240 --> 00:06:51,080 Du ska upptrĂ€da som om allt Ă€r helt normalt. 45 00:07:37,130 --> 00:07:41,160 –Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? –Jag lĂ€mnade in fem skjortor igĂ„r. 46 00:07:41,200 --> 00:07:46,160 Tre blĂ„a och en röd, men jag fick bara tillbaka tvĂ„ blĂ„a. 47 00:07:47,200 --> 00:07:49,050 Följ med. 48 00:08:45,000 --> 00:08:47,150 –Jesper. –Naveed. 49 00:08:47,190 --> 00:08:52,210 –Du Ă€r tillbaka. Din favoritpotatis. –Tack. 50 00:08:54,030 --> 00:08:57,060 –Du har sĂ€llskap. –Salaam alaykum. 51 00:08:57,100 --> 00:08:59,080 Alaykum assalaam. 52 00:08:59,120 --> 00:09:02,230 Jag heter Eva Forsberg och jobbar för SĂ€po. 53 00:09:03,020 --> 00:09:05,210 Hon hjĂ€lper mig med ett fall. 54 00:09:09,030 --> 00:09:13,060 –Hur Ă€r det med Leila? –Bra. Hon har fullt upp. 55 00:09:13,100 --> 00:09:16,150 –Och barnen? –Fodil gĂ„r i trean. 56 00:09:16,190 --> 00:09:20,100 –Naadiya driver mig till vansinne. –Som vanligt alltsĂ„. 57 00:09:25,090 --> 00:09:27,220 Vad ska jag hjĂ€lpa er med? 58 00:09:28,010 --> 00:09:33,040 Har du hört nĂ„t om en man pĂ„ flykt? Han Ă€r skadad och gömmer sig. 59 00:09:34,150 --> 00:09:36,000 Vad har han gjort? 60 00:09:36,040 --> 00:09:39,160 Han Ă€r inblandad i mordet pĂ„ en tullare i Sverige. 61 00:09:39,200 --> 00:09:42,230 Vi tror han Ă€r delaktig i en terroraktion. 62 00:09:43,020 --> 00:09:46,170 Snack, rykten, skvaller. Vad som helst. 63 00:09:49,140 --> 00:09:52,220 Jag fick ett samtal igĂ„r av en man jag inte kĂ€nner. 64 00:09:53,010 --> 00:09:57,000 Han sökte nĂ„n som kunde ta en skadad man till Tyskland. 65 00:10:00,160 --> 00:10:02,210 Vad svarade du? 66 00:10:03,000 --> 00:10:06,110 Jag sa att jag inte kunde hjĂ€lpa honom. 67 00:10:06,150 --> 00:10:09,010 Kan du kontakta honom igen? 68 00:10:09,050 --> 00:10:13,150 –Jag brukar inte hjĂ€lpa er med sĂ„nt. –Gör inget som kĂ€nns osĂ€kert. 69 00:10:18,230 --> 00:10:22,230 Vad fick dig att börja hjĂ€lpa PET frĂ„n första början? 70 00:10:24,100 --> 00:10:26,210 Jag har gett Gud ett löfte. 71 00:10:27,000 --> 00:10:31,220 Jag ska göra allt för att bekĂ€mpa de som gör onda gĂ€rningar i hans namn. 72 00:10:32,010 --> 00:10:37,140 Allah dömer er inte utifrĂ„n ert utseende eller era tillgĂ„ngar. 73 00:10:37,180 --> 00:10:42,010 Han granskar era hjĂ€rtan och tittar pĂ„ era goda gĂ€rningar. 74 00:10:42,050 --> 00:10:44,200 Precis. 75 00:10:44,240 --> 00:10:48,150 Ta ett möte med dold mikrofon. 76 00:10:48,190 --> 00:10:51,100 Kan vi prata lite? 77 00:10:51,140 --> 00:10:54,040 Sitt kvar, Naveed. 78 00:10:59,210 --> 00:11:03,030 Naveed Ă€r en kĂ€lla, ingen agent. 79 00:11:03,070 --> 00:11:06,080 Han ger oss information men deltar inte aktivt. 80 00:11:06,120 --> 00:11:10,050 Han kan leda oss till sĂ„na som vet var den misstĂ€nkte Ă€r. 81 00:11:10,090 --> 00:11:12,000 Och det Ă€r en jĂ€tterisk. 82 00:11:12,040 --> 00:11:15,140 Absolut. Men jag förutsĂ€tter att PET skyddar honom. 83 00:11:15,180 --> 00:11:21,130 PET Ă€r frĂ€mst intresserade av att fĂ„ all tillgĂ€nglig information av honom. 84 00:11:21,170 --> 00:11:24,030 Du, dĂ„? Vad Ă€r du intresserad av? 85 00:11:27,170 --> 00:11:31,220 De ringde till honom. Vi börjar med att spĂ„ra samtalet. 86 00:11:34,020 --> 00:11:36,090 Vi börjar med det. 87 00:11:38,200 --> 00:11:41,230 Okej, det Ă€r din kĂ€lla. 88 00:11:47,240 --> 00:11:51,000 De vill trĂ€ffas. 89 00:11:55,100 --> 00:11:59,000 –Jag ringde tillbaka nĂ€r ni pratade. –Naveed... 90 00:11:59,040 --> 00:12:01,210 De vill ha en skadad man ut ur landet. 91 00:12:02,000 --> 00:12:09,030 Det hĂ€r Ă€r mer riskfyllt Ă€n det andra du hjĂ€lpt mig med. 92 00:12:09,070 --> 00:12:12,070 –NĂ€r vill de trĂ€ffas? –Om tvĂ„ timmar. 93 00:12:19,190 --> 00:12:21,040 Inshallah. 94 00:12:30,100 --> 00:12:34,020 Du och jag kĂ€nner inte varandra. 95 00:12:34,060 --> 00:12:39,220 Vi pratar inte. Du checkar in och vi flyger till Stockholm. 96 00:12:40,010 --> 00:12:42,120 DĂ€r utför du uppgiften. 97 00:12:42,160 --> 00:12:47,080 Vi har koll pĂ„ dig hela vĂ€gen. Och kontakt med Paris. 98 00:12:50,200 --> 00:12:54,190 NĂ€r du gjort det du ska Ă€r du fri att gĂ„. 99 00:12:54,230 --> 00:12:57,120 –Är det klart? –Ja. 100 00:13:09,110 --> 00:13:14,150 –Alfa till Bravo. Är ni redo? –Vi Ă€r pĂ„ plats. 101 00:13:14,190 --> 00:13:17,060 Uppfattat. 102 00:13:20,030 --> 00:13:23,210 Vi har signal. Kan ni zooma in? 103 00:13:24,000 --> 00:13:28,100 –Sista gĂ„ngen. KroppssprĂ„ket? –Avslappnat och lugnt. 104 00:13:28,140 --> 00:13:32,050 –Andningen? –LĂ„ngsamma och djupa andetag. 105 00:13:32,090 --> 00:13:35,200 Vad gör du om de mĂ€rker att du Ă€r nervös? 106 00:13:35,240 --> 00:13:38,220 SĂ€ger att min fru ligger pĂ„ sjukhus. 107 00:13:39,010 --> 00:13:46,060 Du fĂ„r en mikrofon. Ta reda pĂ„ var den skadade mannen Ă€r. 108 00:13:46,100 --> 00:13:49,040 FĂ„ dem att prata. 109 00:13:51,200 --> 00:13:56,100 –Vi gör ett test. –SĂ€tt igĂ„ng. 110 00:13:56,140 --> 00:13:59,090 –1, 2, 3, test. –Tack. 111 00:13:59,130 --> 00:14:04,210 Kom ihĂ„g att de behöver dig. Det Ă€r du som hjĂ€lper dem. 112 00:14:05,000 --> 00:14:07,020 Det Ă€r dags, Jesper. 113 00:14:29,100 --> 00:14:31,130 Har vi visuell kontakt? 114 00:14:31,170 --> 00:14:35,020 –Har vi inga ID pĂ„ dem i lĂ€genheten? –Nej. 115 00:14:35,060 --> 00:14:38,070 De anvĂ€nder kontantkort som inte gĂ„r att spĂ„ra. 116 00:14:38,110 --> 00:14:42,070 –Vi vet inte vad som vĂ€ntar honom. –Vi har visuell kontakt. 117 00:14:42,110 --> 00:14:44,160 –Han har 200 meter dit. –Tack. 118 00:15:20,000 --> 00:15:22,150 Tyst, Tyson! 119 00:15:25,070 --> 00:15:29,080 –Salaam alaykuum. –Alaykum assalaam. 120 00:15:29,120 --> 00:15:33,160 –Tyson! –FörlĂ„t. Vi mĂ„ste vara sĂ€kra. 121 00:15:33,200 --> 00:15:36,210 –Jag förstĂ„r. –Kom, Tyson. 122 00:15:43,090 --> 00:15:45,150 Nej tack. 123 00:15:47,240 --> 00:15:50,030 Vem gav er mitt namn? 124 00:15:51,080 --> 00:15:55,150 Vi hörde att du kanske kĂ€nde nĂ„n som kan hjĂ€lpa oss. 125 00:15:55,190 --> 00:16:00,150 –Med exakt vad? –En vĂ€n ska till Tyskland. 126 00:16:03,010 --> 00:16:06,010 Utan att nĂ„n upptĂ€cker det. Det Ă€r brĂ„ttom. 127 00:16:06,050 --> 00:16:10,070 –Hur skadad Ă€r han? –Skadad. 128 00:16:13,120 --> 00:16:17,120 Jag hjĂ€lper er gĂ€rna, men dĂ„ behöver jag mer information. 129 00:16:18,090 --> 00:16:21,240 Kan han gĂ„ sjĂ€lv? 130 00:16:24,030 --> 00:16:29,080 MĂ„ste han ligga ner? Hur brĂ„ttom Ă€r det? Är han i Köpenhamn? 131 00:16:31,150 --> 00:16:33,100 Han gömmer sig. 132 00:16:34,150 --> 00:16:35,240 Var? 133 00:16:44,150 --> 00:16:46,030 Vad fan sĂ€ger de? 134 00:16:46,070 --> 00:16:49,190 –Vi mĂ„ste fĂ„ det översatt, Kim. –Visst. 135 00:16:54,050 --> 00:16:56,040 Tyst, Tyson! 136 00:16:59,230 --> 00:17:04,030 Okej. Han sitter i husets kĂ€llare. 137 00:17:04,070 --> 00:17:08,070 Alfa till Bravo. Gör er redo. InvĂ€nta min order. 138 00:17:08,110 --> 00:17:12,030 –VĂ€nta lite. Det Ă€r ett test. –Va? 139 00:17:12,070 --> 00:17:16,130 Om han Ă€r i kĂ€llaren hade de trĂ€ffat Naveed nĂ„n annanstans. 140 00:17:17,140 --> 00:17:21,150 –Vi avvaktar. –Uppfattat. 141 00:17:22,150 --> 00:17:26,100 –HĂ€rligt. SĂ„ vad kostar det? –15. 142 00:17:34,120 --> 00:17:37,190 Ska jag be honom komma och hĂ€mta honom direkt? 143 00:17:37,230 --> 00:17:41,190 Vi tĂ€nker pĂ„ saken och kontaktar dig i moskĂ©n. 144 00:17:45,120 --> 00:17:49,040 Naveed, vi tackar dig för hjĂ€lpen med ett stort problem. 145 00:17:49,080 --> 00:17:52,060 –Jag gör mitt bĂ€sta. –Jag gĂ„r ut till Naveed. 146 00:19:03,110 --> 00:19:06,220 SOS 112. Vad har intrĂ€ffat? 147 00:19:08,190 --> 00:19:12,000 HallĂ„? Vill du uppge ditt namn? 148 00:19:13,140 --> 00:19:16,240 HallĂ„? Vill du uppge ditt namn? 149 00:19:17,030 --> 00:19:22,040 HallĂ„? UrsĂ€kta, men det dĂ€r Ă€r vĂ„r telefon. Du kan inte bara ta den. 150 00:19:22,080 --> 00:19:25,090 Var befinner du dig? HallĂ„? 151 00:19:28,040 --> 00:19:30,060 UrsĂ€kta mig. 152 00:19:30,100 --> 00:19:33,080 –Har det hĂ€nt nĂ„t? –Nej. Tack. 153 00:19:33,120 --> 00:19:36,040 Kan jag göra nĂ„t? 154 00:19:45,150 --> 00:19:50,030 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Va? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 155 00:19:52,100 --> 00:19:55,180 Ett samtal och vi tar din son. 156 00:19:55,220 --> 00:20:02,060 Jag blev yr. Jag höll pĂ„ att svimma, sĂ„ jag mĂ„ste sĂ€tta mig. 157 00:20:04,100 --> 00:20:06,180 Jag trodde du sĂ„g mig. 158 00:20:06,220 --> 00:20:11,210 Gör ingenting utan att jag Ă€r med pĂ„ det. Ingenting. 159 00:20:12,000 --> 00:20:15,030 Okej? GĂ„. 160 00:20:15,070 --> 00:20:17,150 GĂ„. 161 00:20:24,020 --> 00:20:28,120 VadĂ„? Är det det enda...? 162 00:20:28,160 --> 00:20:33,110 Det enda de sĂ€ger? Tack för hjĂ€lpen. Vi hörs. 163 00:20:33,150 --> 00:20:35,080 SjĂ€lvklart. Hej dĂ„. 164 00:20:35,120 --> 00:20:43,090 De pratar albanska och de pratade om att han sitter i ett lĂ€ger– 165 00:20:43,130 --> 00:20:48,090 –eller gömmer sig i ett lĂ€ger. Han Ă€r i nĂ„n sorts lĂ€ger. 166 00:20:48,130 --> 00:20:50,210 –Ett lĂ€ger? –Ja. 167 00:20:53,040 --> 00:20:58,040 –Bravo hĂ€r. De Ă€r i rörelse. –Uppfattat. 168 00:21:02,050 --> 00:21:06,020 –Ha bara visuell kontakt. –Uppfattat. 169 00:21:31,150 --> 00:21:35,240 Din chef Johan har vĂ€l en bĂ€rbar dator? 170 00:21:41,180 --> 00:21:45,070 SĂ€tt i den hĂ€r utan att nĂ„n mĂ€rker det. 171 00:21:45,110 --> 00:21:48,070 Det kan jag inte. Den Ă€r pĂ„ hans kontor. 172 00:21:48,110 --> 00:21:51,150 Gör det pĂ„ lunchen. 173 00:21:54,020 --> 00:21:55,130 Vad Ă€r det? 174 00:21:55,170 --> 00:21:59,170 Den ska sitta i sĂ„ lĂ€nge den blinkar. Det tar cirka en minut. 175 00:21:59,210 --> 00:22:03,210 Sen tar du ut den och kommer tillbaka hit. 176 00:22:04,000 --> 00:22:07,040 Vad Ă€r det pĂ„ minnet? 177 00:22:08,140 --> 00:22:13,150 Nu ringer jag upp frĂ„n din telefon. Jag vill ha kontakt hela tiden. 178 00:22:13,190 --> 00:22:16,240 Vad hĂ€nder om samtalet bryts? 179 00:22:17,030 --> 00:22:20,060 DĂ„ har du 60 sekunder pĂ„ dig att ringa upp igen. 180 00:22:20,100 --> 00:22:26,190 Annars fĂ„r mina kollegor i Paris besked. HĂ€r Ă€r din telefon. 181 00:22:26,230 --> 00:22:31,160 LĂ€gg den i fickan. GĂ„ nu. 182 00:23:09,110 --> 00:23:11,140 Vad hĂ€nder? 183 00:23:13,040 --> 00:23:15,050 Vad hĂ€nder? 184 00:23:15,090 --> 00:23:19,000 Jag har ingen kĂ€nsel i hĂ€nderna. Jag fĂ„r ingen luft. 185 00:23:20,110 --> 00:23:23,060 SĂ€tt dig i bilen. 186 00:23:24,210 --> 00:23:27,200 Lugn. Det Ă€r ingen fara. Andas. 187 00:23:32,070 --> 00:23:38,080 Ta det lugnt. HĂ€r. Andas i den. 188 00:23:39,190 --> 00:23:42,220 Titta pĂ„ mig och andas lugnt. 189 00:23:48,040 --> 00:23:50,040 Det Ă€r ingen fara. 190 00:23:50,080 --> 00:23:52,100 Ett djupt andetag. 191 00:24:01,220 --> 00:24:04,080 SĂ„. Bra. 192 00:24:12,090 --> 00:24:14,130 Titta pĂ„ mig. 193 00:24:22,090 --> 00:24:25,030 SĂ„, ja. 194 00:24:27,000 --> 00:24:31,220 GĂ„ nu. GĂ„ nu. 195 00:25:00,090 --> 00:25:02,150 Tack. 196 00:25:09,090 --> 00:25:12,020 Hej. Vad gör du hĂ€r idag? 197 00:25:12,060 --> 00:25:14,230 Jag trodde du skulle jobba hemma. 198 00:25:15,020 --> 00:25:17,170 –Hur Ă€r det med dig? –VadĂ„? 199 00:25:17,210 --> 00:25:20,140 Du ser lite blek ut. 200 00:25:20,180 --> 00:25:24,040 Jag sov vĂ€ldigt dĂ„ligt i natt. 201 00:25:24,080 --> 00:25:27,020 Ska du inte vila lite? 202 00:25:27,060 --> 00:25:29,090 Nej, det ordnar sig. 203 00:25:30,090 --> 00:25:34,030 Har du hört nĂ„t frĂ„n killen förresten? 204 00:25:35,130 --> 00:25:39,090 –Vem? –Kom igen. Fransmannen. 205 00:25:39,130 --> 00:25:43,190 I Frankfurt. En liten tĂȘte–à–tĂȘte kanske? 206 00:25:43,230 --> 00:25:47,050 Det tror jag inte. 207 00:25:50,030 --> 00:25:51,240 Hej. 208 00:26:29,100 --> 00:26:32,030 –Det Ă€r dĂ€r han gömmer sig. –Vad menar du? 209 00:26:32,070 --> 00:26:36,050 Ett lĂ€ger. "X–Camp." 210 00:26:37,010 --> 00:26:39,070 Det Ă€r dĂ€r. 211 00:26:40,150 --> 00:26:44,070 Alfa till Bravo. Vi omgrupperar. 212 00:26:44,110 --> 00:26:47,000 –Bravo till Alfa. –Vi har ny position. 213 00:27:21,230 --> 00:27:24,110 Jag gĂ„r in nu. 214 00:27:47,220 --> 00:27:50,220 Vad sĂ€ger du, Johan? Ska du med pĂ„ lunch? 215 00:27:51,010 --> 00:27:53,160 Jag ska bara göra klart det hĂ€r först. 216 00:28:04,090 --> 00:28:06,040 Det fortsĂ€tter blinka. 217 00:28:06,080 --> 00:28:08,010 Det Ă€r snart klart. 218 00:28:08,050 --> 00:28:10,040 Nej, det funkar inte! 219 00:28:10,080 --> 00:28:14,070 Ta det lugnt. Det fungerar. 220 00:28:24,120 --> 00:28:26,140 –Hej. –Hej. 221 00:28:32,060 --> 00:28:33,210 Vad gör du hĂ€r? 222 00:28:34,000 --> 00:28:38,220 Jag skulle ringa min son i Paris och tĂ€nkte lĂ„na ditt kontor. 223 00:28:39,010 --> 00:28:42,220 –Är det okej? –Ja ja. SjĂ€lvklart. 224 00:28:43,010 --> 00:28:47,060 –Hur Ă€r det med honom? –Bra. Han har sĂ„ kul. 225 00:28:47,100 --> 00:28:49,240 Fint. 226 00:28:50,030 --> 00:28:55,020 Har du hört nyheten? Styrelsen har godkĂ€nt att ZUW gör en due diligence. 227 00:28:55,060 --> 00:28:57,120 Fantastiskt. 228 00:28:57,160 --> 00:29:00,140 Tack för ditt arbete pĂ„ styrelsemötet. 229 00:29:00,180 --> 00:29:04,220 –Det var inget mĂ€rkvĂ€rdigt. –Jo, det var det verkligen. 230 00:29:05,010 --> 00:29:09,070 Som chef för utvecklingsavdelningen vĂ€ger ditt ord vĂ€ldigt tungt. 231 00:29:12,100 --> 00:29:15,200 Jag orkar inte med nĂ€r det blir politik av det hela. 232 00:29:20,120 --> 00:29:22,050 Jag mĂ„ste dra. 233 00:29:22,090 --> 00:29:25,230 Jag har inte visat dig den hĂ€r. 234 00:29:31,190 --> 00:29:36,030 LĂ€gg inte ut den pĂ„ Insta. Mina barn tycker det Ă€r sĂ„ pinsamt. 235 00:30:08,180 --> 00:30:12,220 Det Ă€r jag. Hon gör inte som jag sagt. 236 00:30:13,010 --> 00:30:17,010 Nej, vĂ€nta. Hon ringer nu. 237 00:30:20,010 --> 00:30:22,210 –HallĂ„. –Nu har jag gjort det. 238 00:30:23,000 --> 00:30:25,060 Okej. Kom ut. 239 00:30:34,200 --> 00:30:37,120 Vad hĂ€nde? Titta pĂ„ mig, vad hĂ€nde? 240 00:30:37,160 --> 00:30:44,000 Johan kom in pĂ„ sitt kontor. Jag kunde inte göra nĂ„t. 241 00:30:49,170 --> 00:30:53,060 Ge mig din telefon. Ge mig din telefon! 242 00:30:59,050 --> 00:31:03,160 Det Ă€r bra. Det Ă€r bra. 243 00:31:05,240 --> 00:31:09,110 Vi kör till Arlanda och Ă„ker tillbaka till Köpenhamn. 244 00:31:14,030 --> 00:31:16,060 Men jag har ju gjort det. 245 00:31:16,100 --> 00:31:20,070 Jag vill se att det verkligen fungerar. 246 00:31:20,110 --> 00:31:23,200 –Jag har gjort allt... –Gör bara som jag sĂ€ger! 247 00:31:27,070 --> 00:31:29,240 Gör bara som jag sĂ€ger. 248 00:31:38,070 --> 00:31:40,200 Ta pĂ„ dig bĂ€ltet. 249 00:31:49,230 --> 00:31:52,120 –Det Ă€r polisen! –Ta det lugnt. 250 00:31:52,160 --> 00:31:55,220 –LĂ€gg er ner! –Vad gör ni? 251 00:31:56,010 --> 00:31:58,100 LĂ€gg dig ner pĂ„ golvet! 252 00:32:07,020 --> 00:32:11,020 –Rummet Ă€r rensat. –StĂ€ll dem upp! 253 00:32:12,210 --> 00:32:17,050 –StĂ€ll dig upp. –HĂ€nderna bakom huvudet. 254 00:32:17,090 --> 00:32:20,170 SĂ€ra pĂ„ benen. 255 00:32:20,210 --> 00:32:23,090 StĂ€ll dig upp. 256 00:32:23,130 --> 00:32:26,110 Jag har tagit de tvĂ„ första hĂ€r nere. 257 00:32:31,180 --> 00:32:33,150 Nej. 258 00:32:37,130 --> 00:32:40,070 –VĂ€nd dig om. –Nej. 259 00:32:41,040 --> 00:32:43,070 Nej. 260 00:32:49,140 --> 00:32:51,230 –Nej. –DĂ„ Ă€r han inte hĂ€r. 261 00:33:19,070 --> 00:33:21,150 Ner med armarna. 262 00:33:22,150 --> 00:33:24,030 Var Ă€r han? 263 00:33:25,140 --> 00:33:29,100 Jag vet inte. Vem letar ni efter? 264 00:33:58,230 --> 00:34:01,010 Han Ă€r hĂ€r! 265 00:34:03,090 --> 00:34:06,030 Han sticker! Ut pĂ„ gatan! 266 00:34:12,070 --> 00:34:14,010 –Vad fan gör du?! –Undan! 267 00:34:31,070 --> 00:34:32,200 Shit. 268 00:34:39,140 --> 00:34:41,130 Hur gick det? 269 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Fuck. 270 00:35:06,200 --> 00:35:09,050 Är han borta? 271 00:35:11,060 --> 00:35:15,140 Han Ă€r försvunnen. Ta kontroll över omrĂ„det. 272 00:35:15,180 --> 00:35:19,130 Alfa 3 & 4, vi har tappat bort honom. 273 00:36:21,200 --> 00:36:23,240 Stanna kvar hĂ€r. 274 00:36:32,010 --> 00:36:35,010 Det Ă€r jag. Det funkar. 275 00:36:35,050 --> 00:36:39,230 –Har vi bilder frĂ„n SparrowSat? –Ja. 276 00:36:40,020 --> 00:36:45,080 –Är hon som du trodde? –Ja, hon Ă€r duktig. 277 00:36:45,120 --> 00:36:50,140 –Och vĂ„r försvunne man? –Vi har plockat upp honom. 278 00:36:50,180 --> 00:36:54,200 –Bra. –Vi fortsĂ€tter enligt planen. 279 00:37:13,140 --> 00:37:16,180 –Tack för din insats. –Fick ni honom? 280 00:37:16,220 --> 00:37:19,240 Nej, men det var nĂ€ra. 281 00:37:25,020 --> 00:37:28,060 Har du nĂ„n ursĂ€kt för att resa bort nĂ„gra dagar? 282 00:37:29,160 --> 00:37:32,240 Jesper, jag Ă€r imam. Jag jobbar i moskĂ©n. 283 00:37:33,030 --> 00:37:37,080 –Mina bröder och systrar behöver mig. –Jag vet. 284 00:37:37,120 --> 00:37:41,170 –Gud tar hand om mig. –Han blir nog glad om du hjĂ€lper oss. 285 00:37:41,210 --> 00:37:44,140 Bara nĂ„gra dagar. 286 00:37:47,200 --> 00:37:51,180 Bara tills vi Ă€r sĂ€kra pĂ„ att det inte Ă€r nĂ„gra problem. 287 00:37:52,180 --> 00:37:55,150 –Okej. –Bra. 288 00:37:58,170 --> 00:38:01,140 Sköt om dig. 289 00:38:03,110 --> 00:38:07,070 Transportpapperen, dĂ„? Och UkrainaspĂ„ret? Har det gett nĂ„t? 290 00:38:07,110 --> 00:38:12,030 Nej, varken Interpol eller ukrainska SBU har kunnat hjĂ€lpa oss. 291 00:38:12,070 --> 00:38:18,110 Vi har fĂ„tt svar pĂ„ analysen av sprĂ€nghuvudet. Det var HMX. 292 00:38:18,150 --> 00:38:20,030 Vad Ă€r det? 293 00:38:20,070 --> 00:38:23,130 NĂ„t av det mest högexplosiva sprĂ€ngĂ€mne som finns. 294 00:38:23,170 --> 00:38:28,130 Det Ă€r första gĂ„ngen vi stöter pĂ„ det utanför militĂ€r verksamhet. 295 00:38:31,080 --> 00:38:35,180 Jag Ă€r ganska övertygad om att det finns hĂ€r i Norden. 296 00:38:35,220 --> 00:38:38,170 Det tror jag ocksĂ„. 297 00:38:38,210 --> 00:38:44,080 Jag mĂ„ste gĂ„. HĂ„ll mig underrĂ€ttad sĂ„ fort nĂ„t sker. 298 00:38:46,200 --> 00:38:49,040 Ja, det gör jag. Hej. 299 00:38:52,200 --> 00:38:55,030 Vad sa han? 300 00:38:55,070 --> 00:38:57,140 Han Ă„ker ivĂ€g i nĂ„gra dĂ€r. 301 00:39:02,130 --> 00:39:06,150 Be Henrik sĂ€tta bevakning pĂ„ honom. Diskret. 302 00:39:21,110 --> 00:39:24,050 Alaykum assalaam. 303 00:39:24,090 --> 00:39:26,090 Jag mĂ„ste rĂ„dfrĂ„ga dig. 304 00:39:26,130 --> 00:39:31,200 –Jag var pĂ„ vĂ€g ut. –Ge mig en stund Ă€r du snĂ€ll. 305 00:39:31,240 --> 00:39:34,000 Det Ă€r vĂ€ldigt viktigt. 306 00:39:37,150 --> 00:39:39,050 Kom in. 307 00:39:45,020 --> 00:39:47,210 SnĂ€lla... 308 00:39:48,000 --> 00:39:51,200 –Assalaam alaykum. –Alaykum assalaam. 309 00:39:54,070 --> 00:39:58,040 Jag har ett stort problem. Jag vill hĂ€mnas. 310 00:39:58,080 --> 00:40:02,170 –Jag ligger sömnlös. –HĂ€mnas för vad? 311 00:40:04,240 --> 00:40:07,100 OrĂ€ttvisa. 312 00:40:09,020 --> 00:40:13,020 "Öga för öga." StĂ„r det inte sĂ„ i Koranen? 313 00:40:13,060 --> 00:40:16,140 Allah talar om förlĂ„telse. 314 00:40:16,180 --> 00:40:21,070 Det finns ett bra citat frĂ„n fjĂ€rde kalifen: 315 00:40:21,110 --> 00:40:24,140 "FörlĂ„telse Ă€r storhetens krona." 316 00:40:26,220 --> 00:40:28,230 RĂ€ttvisa, dĂ„? 317 00:40:29,020 --> 00:40:32,180 Du vill hĂ€mnas, men gör det saken bĂ€ttre? 318 00:40:39,170 --> 00:40:45,160 MĂ„ Allah vĂ€lsigna och skydda dig. 319 00:40:45,200 --> 00:40:47,220 MĂ„ Allah vĂ€gleda oss alla. 320 00:41:25,230 --> 00:41:28,070 Vad gör du? 321 00:41:29,120 --> 00:41:31,010 Vad gör du? 322 00:41:31,050 --> 00:41:34,060 Jag mĂ„ste stanna lite lĂ€ngre. 323 00:41:34,100 --> 00:41:38,070 I morgon ska du visa mig mjukvaran till styrningskontrollen. 324 00:41:38,110 --> 00:41:42,030 Nej. Det hade vi inte bestĂ€mt. 325 00:41:42,070 --> 00:41:46,050 HĂ€r. Du har inte Ă€tit pĂ„ hela dan. 326 00:41:46,090 --> 00:41:53,090 Iyad. Vi kĂ€nner ju varann. Kan du inte bara slĂ€ppa mig? 327 00:41:55,070 --> 00:42:00,030 –Varför? Vad har jag gjort? –Vi behöver din kunskap. 328 00:42:02,150 --> 00:42:05,050 För vad? 329 00:42:06,050 --> 00:42:08,180 Om nĂ„n frĂ„gar... 330 00:42:08,220 --> 00:42:14,190 sĂ„ Ă€r jag en gammal studiekamrat frĂ„n Lund pĂ„ jobb hĂ€r i nĂ„gra dĂ€r. 331 00:42:16,020 --> 00:42:18,240 Och du lĂ„ter mig bo hos dig. 332 00:42:24,020 --> 00:42:27,090 –Jag har ett liv, jag har en son... –Jag vet. 333 00:42:27,130 --> 00:42:30,100 DĂ€rför Ă€r det viktigt att du lyssnar pĂ„ mig. 334 00:42:30,140 --> 00:42:35,100 Om du gör som jag sĂ€ger sĂ„ Ă€r vi fĂ€rdiga med varann. 335 00:42:36,130 --> 00:42:39,060 Innan din son kommer hem. 336 00:42:47,020 --> 00:42:49,190 Ät nu. 337 00:43:04,110 --> 00:43:09,210 VĂ„r arbetshypotes Ă€r att nĂ„n förbereder en terrorattack i Norden. 338 00:43:10,000 --> 00:43:13,100 –Hej, mamma! –Det hĂ€r Ă€r lyad. 339 00:43:13,140 --> 00:43:17,040 –Han ska bo hos oss nĂ„gra dĂ€r. –Hej, lille man. 340 00:43:17,080 --> 00:43:21,090 Hadzem stryptes med en tunn vajer. Naveed slaktades med kniv. 341 00:43:21,130 --> 00:43:23,130 Vad gör de nĂ€sta gĂ„ng? 342 00:43:23,170 --> 00:43:27,180 Jag ska se att min son har det bra. Sen fortsĂ€tter vi. 343 00:43:34,140 --> 00:43:38,140 ÖversĂ€ttning: Henrik Hedström www.sdimedia.com 26420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.