All language subtitles for Eyewitness.S01E07.720p.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,790 Previously on "Eyewitness"... 2 00:00:01,825 --> 00:00:03,575 Lukas saw everything. 3 00:00:03,600 --> 00:00:04,603 What? 4 00:00:04,628 --> 00:00:06,094 I saw the gun. 5 00:00:08,046 --> 00:00:10,123 - You don't believe me, do you? - False intel. 6 00:00:10,148 --> 00:00:12,448 - Turns out there is no gun. - You need to apologize. 7 00:00:12,485 --> 00:00:14,618 For lying about Lukas seeing the murders, 8 00:00:14,654 --> 00:00:15,886 for making up a gun. 9 00:00:15,922 --> 00:00:17,488 I need to be relocated. 10 00:00:17,523 --> 00:00:19,056 I just can't live here anymore. 11 00:00:19,091 --> 00:00:21,170 Helen and Gabe are taking Philip back. 12 00:00:21,195 --> 00:00:23,086 - He's gone. - Philip wasn't lying. 13 00:00:23,111 --> 00:00:24,562 I was there, in the cabin. 14 00:00:24,597 --> 00:00:26,568 I need to confirm that Mithat was responsible 15 00:00:26,593 --> 00:00:27,768 for those shootings at the cabin. 16 00:00:27,792 --> 00:00:29,233 Case is closed, Helen. 17 00:00:29,268 --> 00:00:30,847 He's dead. 18 00:00:31,729 --> 00:00:33,595 I want you to be the one to raise Jake. 19 00:00:33,620 --> 00:00:34,738 Promise me. 20 00:00:52,892 --> 00:00:54,792 Start from the beginning. 21 00:00:54,827 --> 00:00:59,081 I want you to try and remember exactly what happened inside this cabin. 22 00:00:59,714 --> 00:01:01,498 Okay. 23 00:01:03,651 --> 00:01:06,337 I'm gonna tape you so you can just ramble. 24 00:01:06,372 --> 00:01:07,659 Anything you can think of. 25 00:01:07,684 --> 00:01:10,714 Even the smallest detail can trigger a memory. 26 00:01:11,995 --> 00:01:14,778 There was this guy and he was shooting all these other guys. 27 00:01:14,814 --> 00:01:18,589 Okay. What were you doing before they showed up? 28 00:01:18,948 --> 00:01:20,284 What? 29 00:01:20,319 --> 00:01:22,453 Can you tell me exactly what you were doing in here? 30 00:01:23,237 --> 00:01:25,823 Have you done this before? 31 00:01:28,259 --> 00:01:30,245 What happened there? 32 00:01:31,276 --> 00:01:33,043 Nothing. 33 00:01:33,068 --> 00:01:35,735 But you're remembering something. 34 00:01:36,102 --> 00:01:37,501 No. 35 00:01:37,536 --> 00:01:39,803 All I did was steal some gas like I said. 36 00:01:39,839 --> 00:01:42,542 Okay. And then what happened? 37 00:01:42,925 --> 00:01:44,475 I heard a car pull up. 38 00:01:44,510 --> 00:01:47,044 It had a loud engine, like it was really souped up. 39 00:01:47,079 --> 00:01:48,412 Then these guys got out 40 00:01:48,437 --> 00:01:50,505 and they took this other guy out of the trunk. 41 00:01:50,530 --> 00:01:54,165 Before I could leave, they all ran in here, so I hid in there. 42 00:01:56,022 --> 00:01:58,487 The man in the trunk... 43 00:01:58,565 --> 00:02:01,325 - did he shoot anyone? - Yeah, he shot everyone. 44 00:02:04,551 --> 00:02:07,164 And you were inside here when it happened? 45 00:02:07,199 --> 00:02:08,565 Yeah. 46 00:02:11,385 --> 00:02:13,743 So you couldn't see much? 47 00:02:14,106 --> 00:02:15,739 I guess not. 48 00:02:15,775 --> 00:02:19,227 But you're sure the man in the trunk was the shooter? 49 00:02:24,439 --> 00:02:27,974 Did you see him do anything else before he walked away? 50 00:02:27,999 --> 00:02:30,141 No, I left before him. 51 00:02:31,321 --> 00:02:34,024 How did you get away without him noticing? 52 00:02:34,188 --> 00:02:37,861 I was nervous and I think I coughed. 53 00:02:37,897 --> 00:02:41,899 I saw him looking under the bed and I just came out and hit him. 54 00:02:41,934 --> 00:02:45,703 He didn't move, so I grabbed his gun and I ran to my bike. 55 00:02:45,738 --> 00:02:48,706 And you threw the gun in the water like Philip said? 56 00:02:48,741 --> 00:02:51,258 - Yeah, can we go now? - One minute. 57 00:02:51,283 --> 00:02:53,877 Can you describe the shooter's face? 58 00:02:53,902 --> 00:02:56,555 I don't... I don't know. Maybe. 59 00:02:56,580 --> 00:02:58,399 Lukas. 60 00:02:59,085 --> 00:03:01,149 Do you think he saw you? 61 00:03:01,562 --> 00:03:03,462 I'm not sure. Why? 62 00:03:04,256 --> 00:03:06,890 - Did they talk to each other? - They were all kind of yelling. 63 00:03:06,926 --> 00:03:08,726 - What about? - I can't remember. 64 00:03:08,761 --> 00:03:10,461 Did you notice anything about their voices, 65 00:03:10,496 --> 00:03:11,729 what they were saying? 66 00:03:11,764 --> 00:03:13,429 Did they mention anything gang-related? 67 00:03:13,454 --> 00:03:14,465 No. 68 00:03:14,500 --> 00:03:16,100 They... they just seemed angry. 69 00:03:16,135 --> 00:03:17,312 Okay, is there anything else you can remember? 70 00:03:17,336 --> 00:03:18,502 - Can you keep going? - No. 71 00:03:18,537 --> 00:03:19,903 That's all I remember, okay? 72 00:03:19,939 --> 00:03:21,665 Okay, okay. 73 00:03:26,265 --> 00:03:29,600 Do you think you'd know his face if you saw the killer again? 74 00:03:29,625 --> 00:03:31,805 If I showed you a lineup? 75 00:03:45,382 --> 00:03:47,282 Before you go investigating, 76 00:03:47,307 --> 00:03:49,541 try communicating honestly with your team. 77 00:03:49,927 --> 00:03:51,941 If they aren't willing to open up, 78 00:03:51,966 --> 00:03:55,372 you'll need to start putting the pieces together yourself. 79 00:04:04,833 --> 00:04:06,900 What happened with Helen? 80 00:04:07,068 --> 00:04:10,236 I don't want to talk about any of that shit right now. 81 00:04:14,360 --> 00:04:16,460 I'm sorry I said that stuff about you. 82 00:04:16,495 --> 00:04:20,438 My dad said I wouldn't get a sponsor unless I stayed away from you. 83 00:04:20,463 --> 00:04:23,197 So then why did you bring the gun to Helen? 84 00:04:26,172 --> 00:04:27,821 I guess... 85 00:04:28,841 --> 00:04:30,978 'cause they were gonna take you away. 86 00:04:44,719 --> 00:04:46,363 My dad's gonna destroy me. 87 00:04:46,388 --> 00:04:48,992 Helen told him that I was there at the cabin. 88 00:04:49,028 --> 00:04:51,428 Yeah, but he doesn't know that I was there. 89 00:04:51,463 --> 00:04:53,787 I thought that was all that mattered to you. 90 00:04:54,285 --> 00:04:55,543 Yeah, I guess. 91 00:04:55,568 --> 00:04:57,935 But everything matters to my dad. 92 00:05:00,228 --> 00:05:02,881 So what are you gonna do? 93 00:05:03,637 --> 00:05:05,529 I don't know. 94 00:05:06,029 --> 00:05:07,344 I don't know. 95 00:05:07,379 --> 00:05:10,201 I guess I got to go home sometime. 96 00:05:10,449 --> 00:05:12,717 You going back to Helen and Gabe's? 97 00:05:13,452 --> 00:05:14,785 I don't know. 98 00:05:14,820 --> 00:05:17,387 I mean, when I packed up my stuff to leave, 99 00:05:17,423 --> 00:05:20,287 they didn't try to stop me or anything, so... 100 00:05:20,559 --> 00:05:22,492 Yeah, Helen sucks. 101 00:05:22,528 --> 00:05:25,696 But Gabe... Gabe likes you, right? 102 00:05:25,731 --> 00:05:27,698 I guess. Maybe he does. 103 00:05:29,414 --> 00:05:32,513 You think they took you in for the money? 104 00:05:33,906 --> 00:05:36,473 I'm not sure why they took me in, but I just... 105 00:05:36,508 --> 00:05:39,241 I don't want to go back there anymore. 106 00:05:40,813 --> 00:05:42,946 Well, you better not leave Tivoli. 107 00:05:45,404 --> 00:05:47,349 Does your stomach hurt? 108 00:05:47,374 --> 00:05:48,672 Why? 109 00:05:48,697 --> 00:05:52,066 Well, you know, that's how you know that you're in love. 110 00:05:54,126 --> 00:05:55,749 Is it? 111 00:05:55,774 --> 00:05:58,542 Nope, don't feel a thing. 112 00:06:00,408 --> 00:06:03,901 - You do now, right? - Okay. Come here. 113 00:06:07,598 --> 00:06:09,226 So you let Sita slip away, 114 00:06:09,266 --> 00:06:10,776 and an hour later, Kamilah goes missing, 115 00:06:10,800 --> 00:06:12,804 and you're telling me it's not related? 116 00:06:13,646 --> 00:06:15,412 I don't know, but I'll find her. 117 00:06:15,447 --> 00:06:17,481 - We'll flip Sita, I promise. - Don't bother. 118 00:06:17,516 --> 00:06:19,078 Looks like we can't rely on either one of them. 119 00:06:19,102 --> 00:06:20,507 So we're basically back to square one. 120 00:06:20,531 --> 00:06:21,539 No, we're closer than that. 121 00:06:21,563 --> 00:06:24,366 We just tapped a meeting between Vick and the Vescovis. 122 00:06:24,391 --> 00:06:26,257 He's making it happen. 123 00:06:31,655 --> 00:06:34,266 - You wouldn't answer my calls. - I'm busy. 124 00:06:34,398 --> 00:06:36,378 Losing Mithat caused a major shift in our operation. 125 00:06:36,402 --> 00:06:38,070 Yeah, mine too. 126 00:06:38,095 --> 00:06:39,803 So you found a gun? 127 00:06:39,838 --> 00:06:41,838 Yes, and I need it processed for prints. 128 00:06:41,874 --> 00:06:43,151 They're just gonna match Mithat's. 129 00:06:43,175 --> 00:06:46,601 Exactly. Then we'll know for sure he committed the cabin murders. 130 00:06:46,879 --> 00:06:50,132 And what's the point in adding charges, Helen? The man's dead. 131 00:06:50,157 --> 00:06:53,476 To make sure we shouldn't be charging someone else. 132 00:06:53,903 --> 00:06:55,593 Okay. 133 00:06:57,366 --> 00:07:00,023 - Can I question Sita? - I haven't found her yet. 134 00:07:00,048 --> 00:07:01,116 Where is Kamilah? 135 00:07:01,160 --> 00:07:03,265 See, now, I thought you might know that. 136 00:07:03,571 --> 00:07:05,371 No. 137 00:07:05,396 --> 00:07:07,630 She won't return my calls. 138 00:07:07,933 --> 00:07:10,367 All right. 139 00:07:12,049 --> 00:07:14,335 Let me know about the gun. 140 00:07:14,976 --> 00:07:16,707 Thank you. 141 00:09:00,113 --> 00:09:01,279 Hey, Dad. 142 00:09:01,314 --> 00:09:03,147 Heat up your dinner. 143 00:09:12,621 --> 00:09:16,418 It's been sitting there for a while, so it only needs a minute. 144 00:09:25,705 --> 00:09:27,471 I wanted to tell you. I really did. 145 00:09:27,507 --> 00:09:29,785 I didn't want to lie. 146 00:09:31,344 --> 00:09:33,121 But I thought... 147 00:09:33,780 --> 00:09:35,707 I thought... 148 00:09:35,882 --> 00:09:39,250 that if I didn't say anything, it would just go away. 149 00:10:29,569 --> 00:10:31,135 See you later. 150 00:10:31,170 --> 00:10:32,637 Hey. 151 00:10:32,672 --> 00:10:35,039 You're not gonna wait to talk to Philip? 152 00:10:35,117 --> 00:10:36,774 We put that poor kid through hell 153 00:10:36,799 --> 00:10:37,765 and he was telling the truth. 154 00:10:37,790 --> 00:10:38,881 He went to his room 155 00:10:38,906 --> 00:10:41,106 - right when I got home last night. - I don't blame him. 156 00:10:42,046 --> 00:10:44,081 What do you want me to say? 157 00:10:44,117 --> 00:10:46,984 Well, I want you to say, 158 00:10:47,020 --> 00:10:49,468 "How did the call go with social services?" 159 00:10:50,492 --> 00:10:53,061 How did the call go with social services? 160 00:10:53,086 --> 00:10:54,437 It went good. 161 00:10:54,462 --> 00:10:57,161 That counselor's gonna follow up with Philip once a week, 162 00:10:57,196 --> 00:10:58,452 - just to make sure... - That's great. 163 00:11:00,933 --> 00:11:03,671 - What? What's going on? - Nothing. 164 00:11:03,870 --> 00:11:06,748 I'm showing Lukas a lineup before school 165 00:11:06,773 --> 00:11:08,013 to see if he can ID the killer. 166 00:11:08,041 --> 00:11:10,441 I don't give a damn about that now. 167 00:11:10,476 --> 00:11:11,776 I know. 168 00:11:15,314 --> 00:11:17,601 I'm gonna make it up to Philip. 169 00:11:18,274 --> 00:11:19,750 I have an idea. 170 00:11:31,798 --> 00:11:33,097 Hey. 171 00:11:36,426 --> 00:11:39,423 That's how your mom always packed your lunch, right? 172 00:11:41,507 --> 00:11:43,708 No, but thanks. 173 00:11:43,743 --> 00:11:45,345 Lukas. 174 00:11:45,812 --> 00:11:48,646 I know you're confused and scared and I would be too. 175 00:11:49,001 --> 00:11:50,930 Heck, I wasn't even there, and... 176 00:11:50,955 --> 00:11:53,751 all this recent gang-related violence is keeping me up. 177 00:11:53,786 --> 00:11:55,886 Whatever you saw in that cabin that night, 178 00:11:55,922 --> 00:11:57,955 I know you're trying to forget it. 179 00:12:02,455 --> 00:12:04,242 What, do you recognize this guy? 180 00:12:06,486 --> 00:12:08,783 I don't know. Maybe. 181 00:12:08,808 --> 00:12:10,000 Can't remember. 182 00:12:10,036 --> 00:12:13,119 Well, is this the guy you saw at the cabin? 183 00:12:13,806 --> 00:12:15,500 Yeah. Well... 184 00:12:15,525 --> 00:12:17,341 he does kind of look familiar. 185 00:12:17,376 --> 00:12:18,687 Well, that's good. 186 00:12:18,712 --> 00:12:20,077 This guy was killed last week. 187 00:12:20,113 --> 00:12:23,314 If this is the guy you saw, this whole thing could be over. 188 00:12:25,142 --> 00:12:26,183 Yeah. 189 00:12:28,221 --> 00:12:29,392 Okay. 190 00:12:46,644 --> 00:12:49,039 I wasn't expecting the brass to check in on me. 191 00:12:49,075 --> 00:12:51,375 Turks are shipping 80 kilos, confirmed. 192 00:12:51,410 --> 00:12:53,377 I'm not checking in on you. 193 00:12:53,412 --> 00:12:57,948 Well, social call from the big, bad FBI director. 194 00:12:59,500 --> 00:13:01,352 Not exactly. 195 00:13:01,387 --> 00:13:03,554 - How you holding up? - Good, yeah. 196 00:13:03,589 --> 00:13:06,290 Ready to get out of this dump, live at home for a while. 197 00:13:06,325 --> 00:13:09,502 After all that time in Afghanistan I can only imagine. 198 00:13:09,896 --> 00:13:11,996 I heard it got pretty ugly on your last tour. 199 00:13:14,100 --> 00:13:15,866 Usual. 200 00:13:15,902 --> 00:13:17,971 Heard it was more than that. 201 00:13:19,672 --> 00:13:21,611 Maybe a little more. 202 00:13:23,509 --> 00:13:26,710 I'm being kicked upstairs to D.C. 203 00:13:26,746 --> 00:13:29,346 Chief and I feel strongly that you're the best candidate 204 00:13:29,382 --> 00:13:31,749 to replace me in New York. 205 00:13:31,784 --> 00:13:34,088 Wow. Um, 206 00:13:34,728 --> 00:13:36,110 a little unexpected, but... 207 00:13:36,135 --> 00:13:37,655 But nothing. 208 00:13:37,690 --> 00:13:39,089 It's well-deserved. 209 00:13:39,125 --> 00:13:41,759 The interview process requires a polygraph, 210 00:13:41,794 --> 00:13:45,529 and if you have anything you don't want to come out, 211 00:13:45,565 --> 00:13:47,307 maybe... 212 00:13:48,366 --> 00:13:50,567 I got nothing to hide. 213 00:13:56,310 --> 00:13:58,410 We blew it, Philip. 214 00:13:58,711 --> 00:14:00,678 Why did you think that I would lie about a gun? 215 00:14:00,713 --> 00:14:02,813 I didn't, not at first. 216 00:14:02,849 --> 00:14:04,782 But Helen convinced you. 217 00:14:04,817 --> 00:14:09,182 Only after she found out that you lied about your mother's boyfriend. 218 00:14:10,489 --> 00:14:13,260 I don't know why I do that sometimes. 219 00:14:14,660 --> 00:14:18,752 You know, like, lie about things for no reason. 220 00:14:22,735 --> 00:14:24,635 I used to do that, too. 221 00:14:24,670 --> 00:14:25,836 What? 222 00:14:25,872 --> 00:14:29,135 Lie, like you did. 223 00:14:29,842 --> 00:14:31,557 Yeah, why? 224 00:14:32,745 --> 00:14:34,346 I don't know. 225 00:14:34,780 --> 00:14:36,322 I think... 226 00:14:36,869 --> 00:14:41,025 because I wanted to get close to people. 227 00:14:44,624 --> 00:14:46,189 Maybe. 228 00:14:46,830 --> 00:14:48,338 Hey. 229 00:14:50,329 --> 00:14:52,760 You don't need to do that with me... 230 00:14:54,166 --> 00:14:56,103 or with Helen. 231 00:14:57,085 --> 00:14:58,916 Yeah, okay. 232 00:15:10,049 --> 00:15:11,564 Unh. 233 00:15:13,185 --> 00:15:14,846 No. 234 00:15:20,493 --> 00:15:21,992 I don't... no. 235 00:15:25,798 --> 00:15:27,765 Wait. No, go back. 236 00:15:31,070 --> 00:15:33,304 Yeah, that's... that's him. That's the guy. 237 00:15:35,574 --> 00:15:37,152 You are absolutely sure he was in the cabin... 238 00:15:37,176 --> 00:15:38,642 Yes, that's him. 239 00:15:57,215 --> 00:15:58,451 Okay. 240 00:16:01,350 --> 00:16:02,816 Where are you going? 241 00:16:02,851 --> 00:16:05,151 - It's Wednesday afternoon. - So? 242 00:16:05,186 --> 00:16:07,153 So I'm going to the farmer's market 243 00:16:07,178 --> 00:16:08,947 because my granola's getting stale. 244 00:16:08,990 --> 00:16:10,656 You haven't put your stand up for weeks. 245 00:16:10,692 --> 00:16:12,103 Yeah, because we had a murder case to solve, 246 00:16:12,127 --> 00:16:14,027 and now we don't. 247 00:16:14,062 --> 00:16:15,451 Don't go. 248 00:16:15,476 --> 00:16:16,646 Why not? 249 00:16:16,671 --> 00:16:18,498 If we leave now, the case is wrapped. 250 00:16:18,533 --> 00:16:20,566 It is, Helen. It is very wrapped. 251 00:16:20,602 --> 00:16:21,920 No, as long as we're here 252 00:16:21,945 --> 00:16:23,936 and there's something on that board, there's a case to solve. 253 00:16:23,960 --> 00:16:26,606 Ok, just because I keep Jill's picture up on my fridge 254 00:16:26,631 --> 00:16:28,928 doesn't mean she's still my girlfriend, now does it? 255 00:16:29,110 --> 00:16:30,435 What? 256 00:16:32,047 --> 00:16:34,341 I didn't... I don't know why I used that analogy right there... 257 00:16:34,365 --> 00:16:37,451 Tony, what's the first thing you noticed about Mithat? 258 00:16:38,319 --> 00:16:40,967 He had the saddest eyes I've ever seen in my life. 259 00:16:42,057 --> 00:16:43,904 Okay, the second thing. 260 00:16:43,992 --> 00:16:46,849 His... his accent. 261 00:16:47,462 --> 00:16:50,904 Exactly, so if Mithat was at the cabin, 262 00:16:51,974 --> 00:16:53,699 Lukas would have heard his accent. 263 00:17:05,080 --> 00:17:08,081 We gonna finish building that ramp over there? 264 00:17:08,116 --> 00:17:11,050 Nah, it's almost ready. It's all good. 265 00:17:11,086 --> 00:17:12,926 What, you don't want me to shoot your practice? 266 00:17:12,954 --> 00:17:14,443 Nah. 267 00:17:14,856 --> 00:17:16,951 Then what are we doing here? 268 00:17:18,374 --> 00:17:20,707 We're going swimming. 269 00:17:20,829 --> 00:17:22,628 So you coming in or what? 270 00:17:22,664 --> 00:17:24,732 I don't know. 271 00:17:24,990 --> 00:17:26,666 Dude, the water is nice. 272 00:17:31,519 --> 00:17:33,628 Man, chill out. We got nothing to worry about anymore. 273 00:17:33,652 --> 00:17:35,136 That guy's dead. 274 00:17:35,677 --> 00:17:36,921 You sure that was the right guy? 275 00:17:36,945 --> 00:17:38,244 Yeah, I mean, I only saw him, 276 00:17:38,279 --> 00:17:41,614 like, all the time in my nightmares. 277 00:17:43,017 --> 00:17:44,183 So you're good now? 278 00:17:44,219 --> 00:17:46,574 It's not making you crazy anymore? 279 00:17:47,822 --> 00:17:49,779 Yeah, I'm good. 280 00:17:51,459 --> 00:17:53,025 Okay, stop, stop, stop. 281 00:17:53,061 --> 00:17:54,295 What? 282 00:17:55,454 --> 00:17:57,311 I don't swim. 283 00:17:58,366 --> 00:18:00,800 Dude, come on. It's like, five feet deep. 284 00:18:16,718 --> 00:18:18,784 And I just came out and hit him. 285 00:18:18,820 --> 00:18:21,287 He didn't move, so I grabbed his gun... 286 00:18:21,322 --> 00:18:23,523 Play that part again. 287 00:18:23,558 --> 00:18:26,045 - What part? - The part you just played. 288 00:18:26,261 --> 00:18:28,231 Okay, what are we doing here? 289 00:18:28,256 --> 00:18:29,562 Can you please just play it again? 290 00:18:29,586 --> 00:18:31,593 I don't have to 'cause I have the whole thing memorized. 291 00:18:31,617 --> 00:18:34,284 Okay, so what's the last thing Lukas said? 292 00:18:36,671 --> 00:18:39,472 He said he hit him and he didn't move, then he took... 293 00:18:39,507 --> 00:18:42,074 Wait, he knocked him out. 294 00:18:42,110 --> 00:18:44,143 What could he have used to hit him? 295 00:18:44,179 --> 00:18:46,179 I don't think he said. 296 00:18:49,017 --> 00:18:50,701 And I just came out and hit him. 297 00:18:50,726 --> 00:18:54,520 He didn't move, so I grabbed his gun and I ran... 298 00:18:54,556 --> 00:18:55,951 Well, he had to use something, right? 299 00:18:55,975 --> 00:18:58,592 Like a bat or a lamp? 300 00:18:59,360 --> 00:19:00,993 Okay, um, I'm sorry. 301 00:19:01,029 --> 00:19:02,206 I'm not following on this one. 302 00:19:02,230 --> 00:19:04,818 Whatever it was, it had to have DNA. 303 00:19:09,070 --> 00:19:10,147 I'll be right back. 304 00:19:10,172 --> 00:19:11,437 Will you get Lukas on the phone 305 00:19:11,472 --> 00:19:12,838 and ask him what he used? 306 00:19:12,874 --> 00:19:14,162 Yeah. 307 00:19:19,214 --> 00:19:21,514 - Hi. - Hey. 308 00:19:21,549 --> 00:19:23,950 I don't think I can do the poker thing today. 309 00:19:23,985 --> 00:19:26,219 How about the pizza thing? 310 00:19:26,254 --> 00:19:28,087 Come on, let's step outside. Share a slice. 311 00:19:28,122 --> 00:19:30,456 I'm sorry, I really shouldn't leave the office. 312 00:19:30,491 --> 00:19:32,358 Case isn't closed yet. 313 00:19:32,393 --> 00:19:34,894 So Lukas still hasn't identified your guy? 314 00:19:34,929 --> 00:19:38,064 Um, no, I might have come across new evidence. 315 00:19:38,099 --> 00:19:40,433 Okay. Great. 316 00:19:40,468 --> 00:19:42,679 Guess I'll see you tonight. 317 00:19:48,735 --> 00:19:50,234 All right, thanks, buddy. 318 00:19:50,259 --> 00:19:52,695 It was a frying pan. 319 00:19:53,748 --> 00:19:56,038 Okay, so let's check evidence, see if it's there. 320 00:19:56,063 --> 00:19:58,830 Okay. Gabe didn't leave the pizza? 321 00:20:04,766 --> 00:20:06,766 Yeah. 322 00:20:06,887 --> 00:20:08,354 Good boy. 323 00:20:08,663 --> 00:20:10,229 How long will he be with us for? 324 00:20:10,265 --> 00:20:13,099 A couple more days so I can monitor his shots, 325 00:20:13,134 --> 00:20:15,255 make sure he's okay. 326 00:20:16,755 --> 00:20:20,273 You, um, still worried Lukas might hurt himself? 327 00:20:20,308 --> 00:20:22,677 Not anymore. 328 00:20:23,497 --> 00:20:26,568 He found out that the guy is dead. 329 00:20:26,593 --> 00:20:29,935 The one that he saw shoot all those bikers. 330 00:20:30,518 --> 00:20:33,004 Lukas was able to identify the killer? 331 00:20:33,029 --> 00:20:34,584 Yeah. 332 00:20:34,609 --> 00:20:36,122 When? 333 00:20:36,157 --> 00:20:38,591 Um, this morning with Helen. 334 00:20:40,662 --> 00:20:42,207 Where is she, by the way? 335 00:20:44,499 --> 00:20:46,098 She's working late. 336 00:20:46,134 --> 00:20:48,677 Surprise, surprise. 337 00:20:55,962 --> 00:20:57,892 Did you serve as an FBI liaison 338 00:20:57,939 --> 00:21:00,266 to special forces in Afghanistan? 339 00:21:00,291 --> 00:21:02,235 Yes. 340 00:21:04,060 --> 00:21:08,024 Are you withholding any information regarding any drug history? 341 00:21:08,337 --> 00:21:09,692 No. 342 00:21:12,641 --> 00:21:14,587 Have you ever been involved in any activities 343 00:21:14,622 --> 00:21:17,977 that if uncovered would constitute a felony? 344 00:21:18,792 --> 00:21:20,305 No. 345 00:21:21,696 --> 00:21:24,864 Have you ever caused harm to an innocent person? 346 00:21:27,608 --> 00:21:29,275 I have. 347 00:21:29,300 --> 00:21:31,133 Yes or no answer, please. 348 00:21:33,511 --> 00:21:34,899 Yes. 349 00:21:36,711 --> 00:21:38,689 And did you cause that harm while fulfilling your duty 350 00:21:38,713 --> 00:21:41,180 as a military or a government official? 351 00:21:45,522 --> 00:21:47,368 That harm? 352 00:21:48,427 --> 00:21:50,165 Yes. 353 00:21:55,947 --> 00:21:57,859 I did a tour over there. 354 00:21:59,370 --> 00:22:01,070 I get it. 355 00:22:11,679 --> 00:22:14,513 So why isn't the pan on our board? 356 00:22:14,549 --> 00:22:18,188 - Because we didn't know it existed. - Well, we do now. 357 00:22:18,720 --> 00:22:19,919 So where is it? 358 00:22:19,954 --> 00:22:21,220 I don't know, Helen. 359 00:22:21,255 --> 00:22:23,188 Where the hell do you think it is? 360 00:22:23,213 --> 00:22:24,924 Jesus, someone's on edge. 361 00:22:26,369 --> 00:22:28,694 Yeah, maybe someone is on edge 362 00:22:28,730 --> 00:22:31,687 because someone is exhausted and hungry 363 00:22:31,712 --> 00:22:34,033 and he doesn't understand why he's trying to find 364 00:22:34,068 --> 00:22:36,135 some pan in the middle of the night. 365 00:22:36,170 --> 00:22:38,371 That's just gonna give us more of Mithat's DNA, 366 00:22:38,406 --> 00:22:40,006 which we already have from a rape kit. 367 00:22:40,041 --> 00:22:42,108 Unless it's someone else's DNA on the pan. 368 00:22:42,143 --> 00:22:43,709 If Mithat wasn't the killer, 369 00:22:43,745 --> 00:22:45,978 then why would Lukas identify him? 370 00:22:46,014 --> 00:22:48,180 I don't know. Maybe he was tired. 371 00:22:48,216 --> 00:22:50,583 Maybe he wanted all of this to end. 372 00:22:50,618 --> 00:22:52,885 Yeah, I know the feeling. 373 00:22:52,920 --> 00:22:54,553 Look, even if we go home now 374 00:22:54,589 --> 00:22:57,857 and stop looking at that damn board for a second, 375 00:22:57,892 --> 00:22:59,592 wherever the pan is, 376 00:22:59,627 --> 00:23:02,261 it's still gonna be there by tomorrow morning, okay? 377 00:23:02,296 --> 00:23:04,096 So I'm going home. 378 00:23:04,132 --> 00:23:05,831 Good night. 379 00:23:09,103 --> 00:23:10,657 Good night. 380 00:23:11,352 --> 00:23:14,548 Guess I'll just liaise with the FBI myself. 381 00:23:14,573 --> 00:23:16,942 Okay, I'm awake now. 382 00:23:16,978 --> 00:23:18,244 What do we need? 383 00:23:18,279 --> 00:23:20,646 You can start by checking whether the FBI 384 00:23:20,682 --> 00:23:23,563 logged a frying pan in their evidence. 385 00:23:23,588 --> 00:23:26,355 Okay, I can do that. 386 00:23:26,380 --> 00:23:27,813 I can do that. 387 00:23:27,838 --> 00:23:29,371 Thank you. 388 00:23:41,765 --> 00:23:43,875 Kamilah, what happened? 389 00:23:44,605 --> 00:23:45,971 Sita's dead. 390 00:23:49,110 --> 00:23:50,776 God. 391 00:24:05,543 --> 00:24:09,433 Poughkeepsie Police found Sita's body floating downstream. 392 00:24:10,064 --> 00:24:12,660 God, I'm so sorry. 393 00:24:15,136 --> 00:24:18,139 - Why haven't you told anyone? - I don't know. 394 00:24:18,706 --> 00:24:19,950 I guess I thought if I didn't say anything 395 00:24:19,974 --> 00:24:22,107 then maybe it never happened. 396 00:24:22,410 --> 00:24:24,764 You know, maybe she never jumped. 397 00:24:25,093 --> 00:24:27,107 Does that make any sense? 398 00:24:27,815 --> 00:24:29,548 Yeah, it does. 399 00:24:29,584 --> 00:24:31,818 So why are you here now? 400 00:24:31,843 --> 00:24:34,436 I can't keep driving in circles with this baby. 401 00:24:36,842 --> 00:24:39,009 Why do you think she did it? 402 00:24:39,034 --> 00:24:41,294 I think because she loved him. 403 00:24:42,096 --> 00:24:43,629 She knew as long as she was alive 404 00:24:43,664 --> 00:24:46,395 that Jake would be no better off than she was. 405 00:24:46,834 --> 00:24:49,997 Or maybe she thought he was better off with you. 406 00:24:50,022 --> 00:24:51,669 Yeah. 407 00:24:55,243 --> 00:24:57,810 But if I'm gonna take care of him I'm gonna have to quit my job 408 00:24:57,845 --> 00:25:00,346 and without my job I'm no better than Sita. 409 00:25:00,381 --> 00:25:01,825 Are you happy being an agent? 410 00:25:01,850 --> 00:25:04,192 Yeah, it's the only thing that makes me happy. 411 00:25:05,219 --> 00:25:07,106 I used to feel like that. 412 00:25:07,522 --> 00:25:09,239 Why'd you leave Buffalo? 413 00:25:11,881 --> 00:25:13,458 One day it stopped 414 00:25:13,483 --> 00:25:15,460 and I realized I didn't have anything else 415 00:25:15,485 --> 00:25:17,103 and I had to find something. 416 00:25:17,131 --> 00:25:18,831 But you're happy now, right? 417 00:25:18,866 --> 00:25:21,000 I'm not not happy. 418 00:25:22,686 --> 00:25:24,336 Well, I thought you said it was worth it. 419 00:25:24,372 --> 00:25:26,338 The kid, the firm, the husband. 420 00:25:26,374 --> 00:25:29,030 It is, but... 421 00:25:29,522 --> 00:25:30,876 You miss the work. 422 00:25:34,148 --> 00:25:38,184 I wanted to be the woman that could fill that space with family. 423 00:25:41,122 --> 00:25:43,522 I'm not sure I can. 424 00:25:53,425 --> 00:25:56,733 You know no guy anywhere in the whole world right now is having this dilemma. 425 00:25:56,758 --> 00:25:58,624 Yeah, you think? 426 00:25:59,633 --> 00:26:01,944 They said we could have it all. 427 00:26:02,944 --> 00:26:05,671 Yeah, well, they lied. 428 00:26:11,419 --> 00:26:13,152 I heard a car pull up. 429 00:26:13,187 --> 00:26:15,221 It had a loud engine like it was really souped up. 430 00:26:15,256 --> 00:26:17,389 Excuse me. Hey. 431 00:26:17,425 --> 00:26:19,936 - Can I help you? - Hey, Agent Kane. 432 00:26:19,961 --> 00:26:22,094 It's Helen's Tony. 433 00:26:22,129 --> 00:26:23,929 Who? 434 00:26:23,965 --> 00:26:25,231 Her liaison. 435 00:26:25,266 --> 00:26:27,299 We... for the... the cabin shooting. 436 00:26:27,335 --> 00:26:28,734 We met. We met. We already... 437 00:26:28,769 --> 00:26:31,171 Right, yeah, no, of course. 438 00:26:32,546 --> 00:26:34,241 Agent Nunez sent me up here, you know, 439 00:26:34,308 --> 00:26:37,109 to check the evidence logs. 440 00:26:37,144 --> 00:26:38,342 Check it for what? 441 00:26:38,367 --> 00:26:40,112 The only thing we can't locate. 442 00:26:40,147 --> 00:26:41,525 You already found the gun. What else is there? 443 00:26:41,549 --> 00:26:43,315 A frying pan we have to find. 444 00:26:43,351 --> 00:26:46,452 Helen thinks that it might be a break in the case, you know? 445 00:26:46,487 --> 00:26:48,254 Okay. 446 00:26:48,289 --> 00:26:49,766 Hope you find what you're looking for. 447 00:26:49,790 --> 00:26:51,272 Thanks. 448 00:26:52,030 --> 00:26:54,760 But you're sure the man in the trunk was the shooter? 449 00:26:54,795 --> 00:26:57,162 I was nervous and I think I coughed. 450 00:26:57,198 --> 00:26:58,597 I saw him looking under the bed 451 00:26:58,633 --> 00:27:00,432 and I just came out and hit him. 452 00:27:00,468 --> 00:27:02,701 - Who's that? - He didn't move, so I grab... 453 00:27:02,737 --> 00:27:04,203 Who? This? 454 00:27:04,238 --> 00:27:06,022 That's our eyewitness. 455 00:27:06,047 --> 00:27:07,842 He just came forward. 456 00:27:08,762 --> 00:27:10,529 Who is that? 457 00:27:10,564 --> 00:27:12,197 Well his name is Lu... 458 00:27:15,149 --> 00:27:17,283 That's smooth, boss. 459 00:27:17,318 --> 00:27:19,358 Yeah, you almost had me on that. I know the rules. 460 00:27:19,383 --> 00:27:21,565 Can't release a minor's identity without parental consent. 461 00:27:21,589 --> 00:27:23,006 I know, I know. 462 00:27:23,031 --> 00:27:25,557 But I tell you what, though, if this pan exists, believe me, 463 00:27:25,593 --> 00:27:27,526 I'ma find it. My guess, it's probably 464 00:27:27,561 --> 00:27:30,529 in the woods near where the kid parked his motorbike, so... 465 00:27:59,076 --> 00:28:01,165 Helen's not here. 466 00:28:04,381 --> 00:28:08,251 Philip, we'd like to move you to the upstairs bedroom. 467 00:28:08,720 --> 00:28:10,385 Why? My room is fine. 468 00:28:10,420 --> 00:28:12,687 Yeah, but the upstairs is nicer. 469 00:28:12,722 --> 00:28:15,101 It's more permanent so you can have a place of your own. 470 00:28:15,126 --> 00:28:18,985 You can come and go as you want, even after you're 18. 471 00:28:19,863 --> 00:28:22,931 If you'd like, this can always be your home. 472 00:28:26,436 --> 00:28:29,064 And Helen is cool with this? 473 00:28:29,555 --> 00:28:31,157 More than cool. 474 00:28:33,777 --> 00:28:34,976 Sweet. 475 00:28:37,414 --> 00:28:39,204 You want me to give you a ride to school? 476 00:28:40,550 --> 00:28:42,884 No, I got a ride. 477 00:28:42,919 --> 00:28:44,886 Thanks. 478 00:29:00,704 --> 00:29:02,036 You started without me? 479 00:29:02,072 --> 00:29:03,905 Yeah, well, you were taking forever. 480 00:29:03,940 --> 00:29:05,673 Tell me it was worth it. 481 00:29:05,709 --> 00:29:07,775 Well, the FBI had nothing on the pan. 482 00:29:07,811 --> 00:29:09,455 So you came all the way out here to confirm a negative? 483 00:29:09,479 --> 00:29:10,485 But... 484 00:29:10,510 --> 00:29:13,258 I went to Poughkeepsie PD and they gave me this. 485 00:29:13,595 --> 00:29:15,128 It was Sita's. 486 00:29:15,485 --> 00:29:17,655 Now it's a little bit waterlogged so... 487 00:29:17,680 --> 00:29:19,811 I figured all we got to do is put it in some rice. 488 00:29:19,836 --> 00:29:21,022 Rice? 489 00:29:21,057 --> 00:29:22,902 You never dropped your phone in the toilet before? 490 00:29:22,926 --> 00:29:25,260 - No. - Well, it's common. 491 00:29:25,295 --> 00:29:27,735 - Well, let me help you look. - Well, it's no use. 492 00:29:27,760 --> 00:29:30,414 I've already searched the entire perimeter twice. 493 00:29:33,603 --> 00:29:34,869 What are you doing? 494 00:29:34,905 --> 00:29:36,532 Checking again. 495 00:29:40,935 --> 00:29:42,656 Going home, Tony. 496 00:29:43,480 --> 00:29:44,824 You want to come back after lunch? 497 00:29:44,848 --> 00:29:46,948 No, we're not coming back here. 498 00:29:50,120 --> 00:29:51,386 This is over. 499 00:30:29,626 --> 00:30:32,026 - What's up? - Nothing. 500 00:30:32,062 --> 00:30:34,237 You want me to get off here? 501 00:30:35,232 --> 00:30:37,174 You don't... you don't have to. 502 00:30:37,199 --> 00:30:38,963 It's fine. I can walk. 503 00:30:39,276 --> 00:30:41,229 - You sure? - Yeah. 504 00:30:41,254 --> 00:30:44,540 All right, well, I told Rose I'd give her a ride home after school, but... 505 00:30:44,565 --> 00:30:45,940 can we hang after? 506 00:30:45,976 --> 00:30:47,442 Yeah, sure. 507 00:30:47,477 --> 00:30:49,077 All right. 508 00:31:00,857 --> 00:31:01,956 Hey, baby. 509 00:31:18,807 --> 00:31:20,041 Hey, it's Sita. 510 00:31:20,076 --> 00:31:21,876 I don't really check this, but leave a message 511 00:31:21,911 --> 00:31:23,878 if it makes you feel better. 512 00:31:26,283 --> 00:31:28,120 Hey, Sisi. 513 00:31:35,358 --> 00:31:37,091 Why aren't you here? 514 00:31:40,730 --> 00:31:45,400 You're messed up, but I need you, and Jake... 515 00:31:47,937 --> 00:31:51,510 You didn't know shit but at least you knew how to be a mom. 516 00:31:54,477 --> 00:31:56,577 What am I supposed to do? 517 00:32:00,550 --> 00:32:03,331 I know I promised you I'd take care of him. 518 00:32:05,048 --> 00:32:06,979 I just... 519 00:32:12,562 --> 00:32:15,473 Please don't be mad at me, Sisi. 520 00:32:55,831 --> 00:32:57,506 Radio? 521 00:32:57,542 --> 00:32:59,575 No, it's okay. 522 00:33:06,839 --> 00:33:08,495 Got you this. 523 00:33:12,292 --> 00:33:13,766 Where did you find this stuff? 524 00:33:13,791 --> 00:33:15,575 They barely even make it anymore. 525 00:33:15,600 --> 00:33:18,245 There's a specialty photo shop in the city. And... 526 00:33:18,636 --> 00:33:21,200 unlike Chinese food, they deliver out here. 527 00:33:22,941 --> 00:33:25,575 Thanks. Wow. 528 00:33:25,610 --> 00:33:28,344 Film is so much nicer than digital, don't you think? 529 00:33:29,614 --> 00:33:31,795 Let's give it a go. 530 00:33:37,857 --> 00:33:40,523 I like how you can just watch it develop in your hands. 531 00:33:40,558 --> 00:33:43,426 Yeah, and for like, 30 seconds, time kind of stops. 532 00:33:43,461 --> 00:33:45,428 I used to love taking Polaroids. 533 00:33:45,463 --> 00:33:48,256 Yeah, the colors make them look so old. 534 00:33:49,740 --> 00:33:52,615 - Philip? - Yeah? 535 00:33:52,811 --> 00:33:55,670 I'm sorry for not believing you. 536 00:33:56,841 --> 00:33:58,441 I'm okay now. 537 00:34:01,256 --> 00:34:04,080 You know we weren't gonna let you leave, right? 538 00:34:04,105 --> 00:34:07,350 Gabe told me about moving to the room upstairs. 539 00:34:07,375 --> 00:34:09,875 That's really nice of you guys. 540 00:34:09,900 --> 00:34:11,764 Letting me stay there as long as I want. 541 00:35:01,156 --> 00:35:03,673 You told Philip he could live with us forever? 542 00:35:03,708 --> 00:35:06,108 - Yeah. - Without discussing it with me? 543 00:35:06,144 --> 00:35:08,476 You weren't around to ask. 544 00:35:08,501 --> 00:35:10,357 Well, I thought the plan was to take care of him 545 00:35:10,381 --> 00:35:11,881 until his mom got better. 546 00:35:11,916 --> 00:35:13,616 There was never a timeline for that. 547 00:35:13,651 --> 00:35:16,652 Wow. You're really that mad at me? 548 00:35:16,688 --> 00:35:18,382 You think having him here is punishment? 549 00:35:18,407 --> 00:35:21,593 No, but we used to talk about these sorts of things. 550 00:35:22,093 --> 00:35:25,281 It's nice to see them being back to friends. 551 00:35:25,406 --> 00:35:27,863 Please don't change the subject. 552 00:35:30,853 --> 00:35:33,687 Okay, let's talk. 553 00:36:05,296 --> 00:36:08,116 You swear you're not lying? 554 00:36:08,182 --> 00:36:10,015 Why would I lie? 555 00:36:10,040 --> 00:36:12,207 Because that's all you do. 556 00:36:12,644 --> 00:36:15,303 I lie to everyone else. Not to you. 557 00:36:16,039 --> 00:36:17,672 You swear? 558 00:36:17,697 --> 00:36:20,866 I swear I broke up with Rose, okay? 559 00:36:20,913 --> 00:36:22,618 What did she say? 560 00:36:22,654 --> 00:36:25,639 She said that she never liked me anyway. 561 00:36:26,821 --> 00:36:28,716 Yeah, right. 562 00:36:28,741 --> 00:36:30,116 Thanks. 563 00:36:31,655 --> 00:36:33,741 You got the film? 564 00:36:33,766 --> 00:36:35,000 Nice. 565 00:36:35,025 --> 00:36:36,091 - No, dude, no. - Smile. 566 00:36:36,116 --> 00:36:38,171 - No. - Too late. 567 00:36:38,196 --> 00:36:40,169 That's-that's a classic. 568 00:36:40,194 --> 00:36:41,687 Pull it out. 569 00:36:41,712 --> 00:36:43,679 - Do I shake it or something? - No. No, no, no. 570 00:36:43,704 --> 00:36:46,814 That's how you ruin it. You just got to watch it develop for, like, 30 seconds. 571 00:36:46,838 --> 00:36:48,538 30 seconds? 572 00:36:48,573 --> 00:36:50,974 So we just got to sit here like, one, two... 573 00:36:51,009 --> 00:36:53,142 Shut up. 574 00:36:56,681 --> 00:36:58,915 Why did you do it? 575 00:36:58,950 --> 00:37:00,952 Why? 576 00:37:01,686 --> 00:37:04,444 'Cause I don't want a girlfriend. 577 00:37:12,497 --> 00:37:14,464 Wait, wait, what are we listening to? 578 00:37:14,499 --> 00:37:16,288 It's a little surprise. 579 00:37:16,801 --> 00:37:19,249 I made us a playlist. 580 00:37:20,205 --> 00:37:21,638 Sweet. 581 00:37:26,434 --> 00:37:27,971 So you want to tell me where you've been? 582 00:37:27,995 --> 00:37:30,505 - I was working the case. - The case is closed, Helen. 583 00:37:30,530 --> 00:37:32,181 I know Lukas identified the killer. 584 00:37:35,487 --> 00:37:37,587 - What is that? - That's the Larsens' dog. 585 00:37:37,622 --> 00:37:39,405 He's here for shots. 586 00:37:39,958 --> 00:37:41,435 The case is more complicated than that. 587 00:37:41,459 --> 00:37:43,333 Well, why don't you explain it to me? 588 00:37:43,358 --> 00:37:45,100 - Because I can't. - Well, you haven't even tried. 589 00:37:45,124 --> 00:37:46,474 - I can't, Gabe. - You keep evading, 590 00:37:46,498 --> 00:37:47,975 - you keep changing the story. - That's my job. 591 00:37:47,999 --> 00:37:49,377 I can't tell you everything about it, can I? 592 00:37:49,401 --> 00:37:50,933 And I wish you would stop asking! 593 00:37:57,375 --> 00:37:59,763 I'm gonna go unload the groceries. 594 00:38:23,575 --> 00:38:26,901 Listen, I'm upset that you did that, 595 00:38:26,926 --> 00:38:29,372 and I know I haven't been here as much as I should lately 596 00:38:29,407 --> 00:38:32,308 but I love you and I think if we just... 597 00:38:35,180 --> 00:38:36,879 What is it? 598 00:38:36,915 --> 00:38:38,915 The dog. He's dead. 599 00:38:41,252 --> 00:38:42,685 It's that coyote? 600 00:38:42,720 --> 00:38:44,987 No, his neck was snapped. 601 00:38:48,259 --> 00:38:50,393 - Lukas is here. - Yeah, they're in the barn. 602 00:38:50,428 --> 00:38:51,539 Did you hear anything out there? 603 00:38:51,563 --> 00:38:52,768 - Did you see anyone? - No. 604 00:38:52,793 --> 00:38:54,664 What's going on? 605 00:38:54,699 --> 00:38:56,099 Call Tony, please. 606 00:39:11,082 --> 00:39:14,250 Hey, hey! 607 00:39:14,285 --> 00:39:16,637 Hey, stop! 608 00:39:16,942 --> 00:39:18,621 Stop! 609 00:39:46,484 --> 00:39:48,893 This is Agent Ryan Kane. Leave a message. 610 00:39:48,918 --> 00:39:51,154 Ryan, it's me. It's Helen. 611 00:39:51,189 --> 00:39:54,057 It wasn't Mithat. The guy in the cabin, 612 00:39:54,082 --> 00:39:55,892 I think he just tried to kill my witness. 613 00:39:55,917 --> 00:39:56,939 I need your help on this. 614 00:39:56,964 --> 00:39:59,284 You need to get him protection until I find this guy, okay? 615 00:40:01,166 --> 00:40:03,332 Please call me back. 616 00:40:04,305 --> 00:40:10,673 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com. 43441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.