All language subtitles for Camp.Blood.7.It.Kills.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,633 --> 00:00:19,200 (intense electronic music) 2 00:01:26,500 --> 00:01:29,333 (heavy breathing) 3 00:01:43,233 --> 00:01:44,733 - [Drake] Where the hell is everyone? 4 00:01:44,733 --> 00:01:46,100 We have to get going. 5 00:01:46,100 --> 00:01:47,733 Fall break's not waiting on us. 6 00:01:47,733 --> 00:01:49,233 - [Ginny] What's the big deal? 7 00:01:49,233 --> 00:01:52,667 We have five days off and we're only driving a couple hours. 8 00:01:52,667 --> 00:01:55,167 - Well, well, well, the gang's all here. 9 00:01:56,533 --> 00:01:58,133 Why don't you hop, slide 10 00:01:58,133 --> 00:02:00,167 or whatever you do to get in the car. 11 00:02:00,167 --> 00:02:02,500 - Real funny. - I try. 12 00:02:02,500 --> 00:02:05,100 What's your problem? - Nothing, why? 13 00:02:05,100 --> 00:02:06,600 - Not sitting in the front seat? 14 00:02:06,600 --> 00:02:08,100 - I wasn't planning on it. 15 00:02:08,100 --> 00:02:10,800 - Good that's for current girlfriends, not ex-bitches. 16 00:02:10,800 --> 00:02:12,067 - You're such a jerk. 17 00:02:12,067 --> 00:02:14,867 - It's a long drive, can't we all get along? 18 00:02:14,867 --> 00:02:19,067 - Okay Mr. Rogers, let's get our happy asses in the car. 19 00:02:19,067 --> 00:02:19,800 - Come on. 20 00:02:20,800 --> 00:02:23,867 (instrumental music) 21 00:02:56,433 --> 00:02:59,433 (suspenseful music) 22 00:03:25,100 --> 00:03:26,700 - Hello? 23 00:03:26,700 --> 00:03:27,933 Where is everybody? 24 00:03:28,767 --> 00:03:31,767 (suspenseful music) 25 00:03:38,633 --> 00:03:41,467 (unnerving music) 26 00:03:44,467 --> 00:03:47,467 (screaming) 27 00:03:47,467 --> 00:03:48,300 (gasping) 28 00:03:48,300 --> 00:03:49,300 - Jesus. 29 00:03:49,300 --> 00:03:51,567 The hell's your problem? 30 00:03:51,567 --> 00:03:53,167 - I dozed off. 31 00:03:53,167 --> 00:03:54,133 I had a bad dream. 32 00:03:54,133 --> 00:03:55,933 - Well keep it to yourself. 33 00:03:55,933 --> 00:03:57,233 - You okay? 34 00:03:57,233 --> 00:04:00,100 - You gave us quite a fright. - Sorry. 35 00:04:00,100 --> 00:04:01,600 - What were you dreaming about? 36 00:04:02,667 --> 00:04:05,167 - A clown, he lunged at me. 37 00:04:05,167 --> 00:04:07,567 - Gonna go off and join the circus? 38 00:04:07,567 --> 00:04:10,233 - I was researching urban legends 39 00:04:10,233 --> 00:04:12,833 for a term paper before we left. 40 00:04:12,833 --> 00:04:14,500 It must've got to me. 41 00:04:14,500 --> 00:04:16,733 - What does that have to do with clowns? 42 00:04:16,733 --> 00:04:19,067 - There's a legend about a killer in a clown mask 43 00:04:19,067 --> 00:04:22,633 who attacks and kills the people of Camp Blood. 44 00:04:22,633 --> 00:04:24,133 - If that doesn't sound like a horror movie 45 00:04:24,133 --> 00:04:25,367 I don't know what does. 46 00:04:26,733 --> 00:04:29,567 - [Lizzie] Lot's of people have gone missing in this area. 47 00:04:29,567 --> 00:04:31,067 - Yeah, who says so? 48 00:04:31,067 --> 00:04:33,600 - Lay off her Drake, she's only telling us what she read. 49 00:04:33,600 --> 00:04:36,567 - Ooh, getting soft on the girls now? 50 00:04:36,567 --> 00:04:38,233 Figures. 51 00:04:38,233 --> 00:04:41,067 - Well enough about the clowns. 52 00:04:41,067 --> 00:04:43,167 - We can make better time if we take this road. 53 00:04:45,067 --> 00:04:48,067 (suspenseful music) 54 00:04:49,600 --> 00:04:50,733 - Are you sure? 55 00:04:50,733 --> 00:04:51,833 - Positive. 56 00:04:51,833 --> 00:04:53,300 - Whatever. 57 00:04:53,300 --> 00:04:56,267 - It'll cut 45 minutes off our drive by taking this road. 58 00:04:56,267 --> 00:04:58,500 - 45 minutes I don't have to spend with you? 59 00:04:58,500 --> 00:05:00,533 Sounds good to me. 60 00:05:00,533 --> 00:05:03,500 (suspenseful music) 61 00:05:15,800 --> 00:05:18,633 (unnerving music) 62 00:05:24,533 --> 00:05:26,700 (gasping) 63 00:05:29,333 --> 00:05:31,667 (screaming) 64 00:05:34,133 --> 00:05:37,133 (suspenseful music) 65 00:05:43,500 --> 00:05:45,767 - Hey, that guy looks like he needs a ride. 66 00:05:50,433 --> 00:05:51,967 And he's cute too. 67 00:05:51,967 --> 00:05:53,367 - Maybe I'll run him down. 68 00:05:54,567 --> 00:05:56,500 - Pull over, let's see if he needs anything. 69 00:06:01,733 --> 00:06:03,333 - Hey there. 70 00:06:03,333 --> 00:06:05,133 - You look lost, do you need help? 71 00:06:06,267 --> 00:06:08,900 - Well thanks, I'm just headed up north. 72 00:06:08,900 --> 00:06:11,500 - On foot? - I enjoy hiking. 73 00:06:11,500 --> 00:06:14,100 - Well we can lighten your load a few miles, hop in. 74 00:06:15,167 --> 00:06:16,833 - The man said he likes to walk. 75 00:06:17,967 --> 00:06:20,733 - I could use some rest before it gets dark. 76 00:06:22,367 --> 00:06:25,100 (dramatic music) 77 00:06:35,333 --> 00:06:36,767 I'm Bishop. 78 00:06:36,767 --> 00:06:40,667 - I'm Ginny, this is Lizzie, Anna, Terry and Drake. 79 00:06:40,667 --> 00:06:42,133 - Howdy. 80 00:06:42,133 --> 00:06:44,733 - It's not often you find people on these roads walking. 81 00:06:44,733 --> 00:06:46,900 - Lay off Anne, can't you see his wedding ring? 82 00:06:46,900 --> 00:06:47,700 He's married. 83 00:06:48,800 --> 00:06:50,933 - Oh, where's Mrs. Bishop? 84 00:06:52,333 --> 00:06:53,267 - She's gone. 85 00:06:54,233 --> 00:06:56,300 - Man, sorry. 86 00:06:56,300 --> 00:06:57,233 - No that's okay. 87 00:06:58,300 --> 00:06:59,833 She turned up missing in these parts 88 00:06:59,833 --> 00:07:03,133 and the police haven't found any clues to her whereabouts 89 00:07:03,133 --> 00:07:05,833 so I'm searching myself. 90 00:07:05,833 --> 00:07:08,200 - I told you people go missing in these woods. 91 00:07:08,200 --> 00:07:12,067 - Lay off Liz. - No she's right. 92 00:07:12,067 --> 00:07:13,700 She's so right. 93 00:07:13,700 --> 00:07:16,333 - How long ago did she turn up missing? 94 00:07:17,300 --> 00:07:18,333 - A few months. 95 00:07:19,467 --> 00:07:21,533 I have to find out what happened to her. 96 00:07:21,533 --> 00:07:24,400 It may help solve other incidents in these parts 97 00:07:24,400 --> 00:07:27,167 if I can figure out what's going on. 98 00:07:27,167 --> 00:07:28,400 - And the police don't have a problem 99 00:07:28,400 --> 00:07:29,900 with you going all Scooby Doo? 100 00:07:31,267 --> 00:07:34,567 - They closed the case, I'm on my own. 101 00:07:34,567 --> 00:07:37,300 (dramatic music) 102 00:07:51,500 --> 00:07:54,067 - Alright everybody out to stretch. 103 00:07:54,067 --> 00:07:55,433 Except you Terry. 104 00:07:55,433 --> 00:07:57,133 - Funny, I'll wait here. 105 00:08:08,333 --> 00:08:11,667 - $5 for a bundle of fucking firewood? 106 00:08:11,667 --> 00:08:13,800 Yeah right, I'm just gonna take it. 107 00:08:13,800 --> 00:08:17,500 - You wasn't planning on taking that without paying was you? 108 00:08:18,667 --> 00:08:20,667 - I think he was, I heard him say it. 109 00:08:21,867 --> 00:08:23,867 - That's five bucks Mister. 110 00:08:23,867 --> 00:08:26,333 - Easy man he was only joking. 111 00:08:26,333 --> 00:08:29,900 - I ain't laughing, so it mustn't have been a joke. 112 00:08:29,900 --> 00:08:32,700 - He wasn't joking, if we hadn't seen them pull up 113 00:08:32,700 --> 00:08:34,967 they'd have made off with all of our profits. 114 00:08:36,067 --> 00:08:38,200 - We don't take to kindly to you city folk 115 00:08:38,200 --> 00:08:41,067 trying to take advantage of us. 116 00:08:41,067 --> 00:08:43,267 Was you trying to take advantage of us? 117 00:08:43,267 --> 00:08:44,467 - No sir. 118 00:08:44,467 --> 00:08:46,800 - Well at least she's got some manners. 119 00:08:46,800 --> 00:08:49,933 A tad bit ugly, but polite. 120 00:08:49,933 --> 00:08:51,500 - It's cool man, we're leaving. 121 00:08:52,733 --> 00:08:56,200 - You'd best be on your way, now. 122 00:09:01,067 --> 00:09:05,900 Dumb kids. (laughing) 123 00:09:14,567 --> 00:09:17,400 - I have a feeling we haven't seen the last of them yet. 124 00:09:17,400 --> 00:09:19,367 - They better keep clear of us. 125 00:09:19,367 --> 00:09:20,967 - You better keep a sober eye 126 00:09:20,967 --> 00:09:23,833 on everything that's going on around here. 127 00:09:23,833 --> 00:09:25,600 - What are you babbling about? 128 00:09:25,600 --> 00:09:29,967 - The murders, the folks disappearing idiot. 129 00:09:29,967 --> 00:09:31,367 Don't you read the paper? 130 00:09:32,500 --> 00:09:34,867 - Don't read, only look at the pictures. 131 00:09:36,067 --> 00:09:38,533 - Let's get going, the shop needs minding. 132 00:09:48,200 --> 00:09:50,600 - Way to go, we almost got shot. 133 00:09:50,600 --> 00:09:51,667 - They wouldn't shoot us. 134 00:09:51,667 --> 00:09:52,867 - They looked serious. 135 00:09:52,867 --> 00:09:54,500 - I'm glad I stayed in the car. 136 00:09:54,500 --> 00:09:56,967 - Your big mouth is always getting us into trouble. 137 00:09:56,967 --> 00:09:59,667 - Yeah and you don't know when to keep your big mouth shut. 138 00:09:59,667 --> 00:10:02,100 - Well enough, it's done and over with. 139 00:10:04,933 --> 00:10:06,467 - The clown, I see him. 140 00:10:06,467 --> 00:10:07,900 - What? 141 00:10:07,900 --> 00:10:09,667 - Behind the trees staring at us. 142 00:10:12,400 --> 00:10:14,433 - You're just spooked, that's alright. 143 00:10:14,433 --> 00:10:16,167 - Crazy is a better word for it. 144 00:10:16,167 --> 00:10:19,100 - I swear I saw something. 145 00:10:20,567 --> 00:10:23,567 (suspenseful music) 146 00:10:45,100 --> 00:10:47,133 - Thanks folks, have a safe trip. 147 00:10:48,233 --> 00:10:49,467 - Can we get out? 148 00:10:49,467 --> 00:10:50,733 I could use the sights 149 00:10:50,733 --> 00:10:53,300 to add some descriptive text to my term paper. 150 00:10:53,300 --> 00:10:54,467 - Why the hell not? 151 00:10:54,467 --> 00:10:56,533 We're getting nowhere fast anyways. 152 00:11:04,333 --> 00:11:06,767 (chattering) 153 00:11:08,133 --> 00:11:09,433 Which way Paul Bunyan? 154 00:11:10,833 --> 00:11:12,733 - I hope you find out what happened to your wife. 155 00:11:12,733 --> 00:11:14,967 - Thanks, me too. 156 00:11:14,967 --> 00:11:17,600 - Do you really believe all this bullshit about the clown? 157 00:11:17,600 --> 00:11:18,933 - I don't know what to believe anymore 158 00:11:18,933 --> 00:11:21,567 but I hope to find some answers. 159 00:11:21,567 --> 00:11:22,933 - Look a lake. 160 00:11:24,067 --> 00:11:26,867 It's so pretty, so peaceful. 161 00:11:28,167 --> 00:11:29,800 - If we brought our swimsuits we could take a dip. 162 00:11:29,800 --> 00:11:30,633 - Lame idea. 163 00:11:33,833 --> 00:11:34,667 - Look. 164 00:11:38,467 --> 00:11:40,467 - I guess Lizzie was right. 165 00:11:40,467 --> 00:11:43,600 Suddenly this place doesn't look so nice. 166 00:11:43,600 --> 00:11:45,567 - It was really called Camp Blood? 167 00:11:47,067 --> 00:11:49,100 Who would send their kids to a place called Camp Blood? 168 00:11:49,100 --> 00:11:51,933 - It was originally called Camp Blackwood, 169 00:11:51,933 --> 00:11:54,733 but it's been closed for a really long time. 170 00:11:54,733 --> 00:11:56,833 - You guys better be getting along. 171 00:11:56,833 --> 00:12:00,067 - I see some cabins over there, let's check them out. 172 00:12:00,067 --> 00:12:01,833 - No we better not. - Oh come on, let's go. 173 00:12:01,833 --> 00:12:04,100 - [Terry] I guess I don't have a say in the matter. 174 00:12:04,100 --> 00:12:05,333 - You're right. 175 00:12:33,067 --> 00:12:35,533 - I wouldn't send my kids here. 176 00:12:35,533 --> 00:12:38,067 - Don't worry, you're not having kids. 177 00:12:39,067 --> 00:12:41,500 (eerie music) 178 00:13:41,633 --> 00:13:43,100 - We should be getting back. 179 00:13:44,467 --> 00:13:45,967 - I'd better walk you to your car, then I'll head out. 180 00:13:45,967 --> 00:13:49,400 - You're really gonna camp out here in these woods? 181 00:13:49,400 --> 00:13:51,233 - Yeah, you should try it some time. 182 00:13:52,633 --> 00:13:55,167 - Maybe I would if I were with the right person. 183 00:13:55,167 --> 00:13:57,400 (laughing) - You are dangerous. 184 00:13:57,400 --> 00:13:58,700 - You look like a brave fellow. 185 00:13:58,700 --> 00:14:00,700 I'd have thought you'd see it as a challenge. 186 00:14:00,700 --> 00:14:02,967 - It's a shame this place fell into ruin. 187 00:14:02,967 --> 00:14:05,300 Maybe someone will try to reopen it again. 188 00:14:05,300 --> 00:14:07,500 - I can see the brochure already. 189 00:14:07,500 --> 00:14:09,167 If you hate your kids 190 00:14:09,167 --> 00:14:11,533 send them to the newly reopened Camp Blood. 191 00:14:12,567 --> 00:14:15,067 (laughing) 192 00:14:15,067 --> 00:14:17,533 (eerie music) 193 00:14:49,500 --> 00:14:51,100 - Where's my fucking car? 194 00:14:53,367 --> 00:14:55,100 - Oh shit. 195 00:14:55,100 --> 00:14:55,967 - What are we gonna do? 196 00:14:55,967 --> 00:14:57,367 It's getting dark. 197 00:14:57,367 --> 00:15:00,233 (thunder booming) 198 00:15:01,400 --> 00:15:03,067 - It sounds like a storm is coming. 199 00:15:03,067 --> 00:15:04,267 - Great, just great. 200 00:15:04,267 --> 00:15:06,200 - Calm down, we'll figure this out. 201 00:15:06,200 --> 00:15:07,400 - Alright Chuck Norris. 202 00:15:07,400 --> 00:15:09,867 You're not the one who's car just got stolen. 203 00:15:09,867 --> 00:15:11,133 - Let's go back to the garage. 204 00:15:11,133 --> 00:15:14,300 - Bad idea, we weren't exactly welcome there. 205 00:15:14,300 --> 00:15:17,067 - Let's call the police, this is ridiculous. 206 00:15:17,067 --> 00:15:20,333 - [Lizzie] How can anyone else even be out this far? 207 00:15:20,333 --> 00:15:22,700 - We're too far out for a signal. 208 00:15:22,700 --> 00:15:25,300 - Look let's go back to the cabins and spend the night. 209 00:15:25,300 --> 00:15:26,933 We can sort this out in the morning. 210 00:15:26,933 --> 00:15:30,133 Trust me the woods is no place to get caught in a storm. 211 00:15:30,133 --> 00:15:31,400 - I don't know man. 212 00:15:31,400 --> 00:15:33,800 - We can't stay here, we need shelter. 213 00:15:33,800 --> 00:15:37,067 - What if Liz's crazy clown is out here roaming around? 214 00:15:37,067 --> 00:15:38,800 - Hardly, I wouldn't be surprised 215 00:15:38,800 --> 00:15:40,667 if the garage owners were behind this. 216 00:15:40,667 --> 00:15:43,300 - Well maybe, but we can't stand here and talk. 217 00:15:43,300 --> 00:15:44,133 - Alright. 218 00:15:45,133 --> 00:15:46,933 - Come on let's go. 219 00:15:46,933 --> 00:15:50,100 (thunder booming) 220 00:15:50,100 --> 00:15:52,600 (eerie music) 221 00:16:06,233 --> 00:16:07,633 - I hope the owners don't mind us 222 00:16:07,633 --> 00:16:09,567 squatting in their property. 223 00:16:09,567 --> 00:16:11,900 - Screw the owners, I hope they pick a fight with me. 224 00:16:11,900 --> 00:16:14,300 - Actually the state owns the property now. 225 00:16:14,300 --> 00:16:16,700 The original owners defaulted on their loan. 226 00:16:16,700 --> 00:16:18,933 - I hope a cop does show up asking questions. 227 00:16:20,367 --> 00:16:23,267 I'll get him on the task of finding my car pronto. 228 00:16:23,267 --> 00:16:25,200 - We'll be lucky if anyone shows up. 229 00:16:29,933 --> 00:16:32,133 (suspenseful music) 230 00:16:32,133 --> 00:16:33,133 - Oh my god. 231 00:16:35,700 --> 00:16:36,833 - What is it? 232 00:16:36,833 --> 00:16:38,900 - Someone just passed by the window. 233 00:16:38,900 --> 00:16:41,800 If you'd get your eyes off that smut for two seconds 234 00:16:41,800 --> 00:16:44,600 you'd notice when prowlers are going by. 235 00:16:48,400 --> 00:16:51,300 Well? - Well what? 236 00:16:51,300 --> 00:16:55,067 - Get out and see who it is. - What for? 237 00:16:55,067 --> 00:16:58,867 - It could be those kids come back to steal our wood again. 238 00:16:58,867 --> 00:17:00,533 - We scared them off. 239 00:17:00,533 --> 00:17:03,333 They ain't showing their faces around here again. 240 00:17:03,333 --> 00:17:07,467 - Oh is that right genius and just how do you know that? 241 00:17:07,467 --> 00:17:10,567 - I just do, a man's intuition. 242 00:17:10,567 --> 00:17:13,100 - You don't even know what that word means. 243 00:17:13,100 --> 00:17:17,867 Now get your ass out there and find out who is trespassing. 244 00:17:17,867 --> 00:17:20,367 (eerie music) 245 00:17:28,933 --> 00:17:29,767 Asshole. 246 00:17:30,933 --> 00:17:33,500 - Bitch, there ain't nothing out here. 247 00:17:38,300 --> 00:17:39,833 It's all there. 248 00:17:39,833 --> 00:17:41,467 That woman is wacked. 249 00:17:41,467 --> 00:17:45,233 (suspenseful music) 250 00:17:45,233 --> 00:17:47,167 Alright who's there? 251 00:17:48,533 --> 00:17:49,367 Come out. 252 00:17:51,400 --> 00:17:54,833 If you come out now I won't hurt you too badly. 253 00:17:56,700 --> 00:17:58,833 (blade thwacking) 254 00:17:58,833 --> 00:18:01,733 - We'd better gather some wood while it's still light out. 255 00:18:02,600 --> 00:18:04,400 - Aye aye captain. 256 00:18:04,400 --> 00:18:07,467 (instrumental music) 257 00:18:29,467 --> 00:18:32,467 (suspenseful music) 258 00:18:50,667 --> 00:18:53,667 (clanging) 259 00:18:53,667 --> 00:18:55,933 (thudding) 260 00:18:57,167 --> 00:19:00,233 (suspenseful music) 261 00:19:07,333 --> 00:19:09,533 - Oh yeah, that's what I like, 262 00:19:09,533 --> 00:19:12,100 a man who isn't afraid of putting his back into something. 263 00:19:14,600 --> 00:19:17,100 (eerie music) 264 00:19:36,333 --> 00:19:37,167 - Jeb! 265 00:19:38,800 --> 00:19:40,767 Where are you? 266 00:19:40,767 --> 00:19:42,767 You better not be sneaking some booze, 267 00:19:42,767 --> 00:19:45,233 the doctor says it's bad for your kidney. 268 00:19:46,400 --> 00:19:48,100 That idiot will be the death of me. 269 00:19:49,267 --> 00:19:51,900 So is there anything by the wood pile or not? 270 00:19:53,067 --> 00:19:55,967 (eerie music) 271 00:19:55,967 --> 00:19:58,667 (gasping) 272 00:19:58,667 --> 00:19:59,500 Oh my god. 273 00:20:00,833 --> 00:20:02,900 (screaming) 274 00:20:02,900 --> 00:20:05,900 (suspenseful music) 275 00:20:07,900 --> 00:20:12,300 (blade slicing) (screaming) 276 00:20:12,300 --> 00:20:15,700 (blade gouging) 277 00:20:15,700 --> 00:20:18,700 (suspenseful music) 278 00:20:21,067 --> 00:20:22,933 (crickets chirping) (flames crackling) 279 00:20:22,933 --> 00:20:24,500 - When I get my hands on the person 280 00:20:24,500 --> 00:20:27,500 that stole my vehicle I'm gonna strangle them. 281 00:20:27,500 --> 00:20:28,567 - Let's just get through tonight 282 00:20:28,567 --> 00:20:30,600 and worry about that tomorrow. 283 00:20:30,600 --> 00:20:32,533 - That sounded final. 284 00:20:32,533 --> 00:20:35,833 - She's worried and she has every right to be. 285 00:20:35,833 --> 00:20:37,433 Do you think this is a coincidence? 286 00:20:37,433 --> 00:20:39,400 - What are you rambling about? 287 00:20:39,400 --> 00:20:43,133 - His stolen car, the clown I saw, his missing wife. 288 00:20:44,500 --> 00:20:47,733 I'm not ashamed to tell you that I'm scared. 289 00:20:48,633 --> 00:20:50,167 - I'm a little creeped out too. 290 00:20:52,433 --> 00:20:54,333 - We'll be okay as long as we 291 00:20:54,333 --> 00:20:56,233 keep our heads and stick together. 292 00:20:56,233 --> 00:20:59,167 - Yeah as long as we don't lose our heads. 293 00:20:59,167 --> 00:21:01,467 - You guys sound like a bunch of two year olds. 294 00:21:01,467 --> 00:21:03,367 Killer clowns? 295 00:21:03,367 --> 00:21:06,400 - I wouldn't totally dismiss Lizzie's feelings. 296 00:21:06,400 --> 00:21:08,567 This place does have a reputation. 297 00:21:09,933 --> 00:21:13,200 - Is this place closed because of the supposed murders? 298 00:21:13,200 --> 00:21:14,733 - Actually yes. 299 00:21:14,733 --> 00:21:16,200 People stopped sending their kids here 300 00:21:16,200 --> 00:21:19,967 when they heard about murders and people disappearing. 301 00:21:19,967 --> 00:21:21,767 Two camp councilors wound up dead. 302 00:21:22,933 --> 00:21:25,500 And Camp Blackwood was officially closed. 303 00:21:25,500 --> 00:21:27,367 - And became Camp Blood. 304 00:21:27,367 --> 00:21:30,267 - And we're stuck right in the middle of it, great. 305 00:21:32,367 --> 00:21:36,933 I hate to be a nuisance but I really need to pee. 306 00:21:36,933 --> 00:21:38,533 - Then go. 307 00:21:38,533 --> 00:21:40,967 - I can't make it through the brush. 308 00:21:40,967 --> 00:21:42,900 - I hauled your ass around all day. 309 00:21:42,900 --> 00:21:44,667 Someone else can do it. 310 00:21:44,667 --> 00:21:46,533 - Oh for Pete's sake I'll do it. 311 00:21:47,933 --> 00:21:49,433 - Thanks. 312 00:21:49,433 --> 00:21:51,933 (eerie music) 313 00:21:55,933 --> 00:21:57,467 - If you're not back in 10 minutes 314 00:21:57,467 --> 00:21:59,500 we'll send a search party after you 315 00:21:59,500 --> 00:22:03,200 just in case you meet the killer clown. 316 00:22:03,200 --> 00:22:04,600 - You're such an asshole. 317 00:22:06,067 --> 00:22:09,700 - You know behind every urban legend is a grain of truth. 318 00:22:09,700 --> 00:22:12,567 Time sometimes dispels it or adds to it. 319 00:22:13,933 --> 00:22:17,100 But you have to wonder what makes a serial killer. 320 00:22:17,100 --> 00:22:19,300 - Simple, they're crazy. 321 00:22:19,300 --> 00:22:23,067 - It's more than just that. - It's about domination. 322 00:22:23,067 --> 00:22:25,133 - It's always about domination with you. 323 00:22:25,133 --> 00:22:27,500 - Well she's right, most killers do what they do 324 00:22:27,500 --> 00:22:29,433 for the thrill of total 325 00:22:29,433 --> 00:22:32,100 and complete control over someone's life. 326 00:22:32,100 --> 00:22:34,767 - They're crazy, like Lizzie said. 327 00:22:34,767 --> 00:22:37,400 - Insanity plays a part in it for sure, 328 00:22:37,400 --> 00:22:38,667 but it's the thrill of the kill 329 00:22:38,667 --> 00:22:41,067 that drives someone to finish someone's life. 330 00:22:41,067 --> 00:22:42,633 - Could you kill someone Bishop? 331 00:22:43,967 --> 00:22:45,500 - Depends. - On what? 332 00:22:47,900 --> 00:22:50,200 - If I ever face the person or persons 333 00:22:50,200 --> 00:22:54,300 who had a part in my wife's disappearance then I'll know. 334 00:23:00,567 --> 00:23:02,100 - Thanks for helping my Ginny. 335 00:23:02,100 --> 00:23:05,167 I know a person in a wheelchair's a real downer. 336 00:23:05,167 --> 00:23:08,300 - Wait, you're in a wheelchair, I never knew. 337 00:23:08,300 --> 00:23:10,267 - You're a class A act. 338 00:23:10,267 --> 00:23:14,900 Most people see me as a burden, I can sorta see why. 339 00:23:14,900 --> 00:23:17,300 - You shouldn't talk like that about yourself. 340 00:23:17,300 --> 00:23:18,833 You're a really fun guy. 341 00:23:18,833 --> 00:23:23,700 - Yeah, a barrel of laughs, every woman wants me. 342 00:23:23,700 --> 00:23:25,867 - Well it doesn't matter if every woman wants you 343 00:23:25,867 --> 00:23:30,200 just as long as one does. - Where is she then? 344 00:23:30,200 --> 00:23:32,733 - Not out here in these woods, that's for sure. 345 00:23:32,733 --> 00:23:34,867 - Do you have a boyfriend Ginny? 346 00:23:34,867 --> 00:23:38,433 - I'm seeing a guy off and on, mostly off. 347 00:23:38,433 --> 00:23:39,833 He has a football scholarship 348 00:23:39,833 --> 00:23:41,800 so most of his focus is on sports. 349 00:23:43,133 --> 00:23:44,667 - That's too bad. 350 00:23:44,667 --> 00:23:46,400 He's really short changing himself. 351 00:23:47,833 --> 00:23:50,233 Any guy would be lucky to have a girl like you by his side. 352 00:23:52,700 --> 00:23:54,233 What was that for? 353 00:23:54,233 --> 00:23:55,733 - For being a really nice guy. 354 00:23:55,733 --> 00:23:59,600 - You know what you can take me out to pee any day. 355 00:23:59,600 --> 00:24:02,267 - Well it's not like we're engaged or anything. 356 00:24:02,267 --> 00:24:04,867 - Well this is as good a spot as any. 357 00:24:04,867 --> 00:24:07,700 You can wait right over there, I'll only be a minute. 358 00:24:08,833 --> 00:24:10,533 Unless you'd like to help? 359 00:24:12,067 --> 00:24:14,700 - You're on your own Terry, I'll be right over there. 360 00:24:14,700 --> 00:24:15,533 - Okay. 361 00:24:21,533 --> 00:24:25,267 (crickets chirping) 362 00:24:25,267 --> 00:24:26,867 (suspenseful music) 363 00:24:26,867 --> 00:24:29,100 (gasping) 364 00:24:29,100 --> 00:24:31,633 What's wrong, you scared me to death. 365 00:24:31,633 --> 00:24:34,633 (suspenseful music) 366 00:24:36,800 --> 00:24:37,967 And I pissed on myself. 367 00:24:42,767 --> 00:24:44,800 Ginny you okay? 368 00:24:44,800 --> 00:24:48,300 - Yeah, just startled, let's get back. 369 00:24:48,300 --> 00:24:51,067 - [Terry] You didn't see a bear did you? 370 00:24:51,067 --> 00:24:54,067 - No, I don't know what I saw actually. 371 00:24:54,067 --> 00:24:56,200 - Because if it was a bear I wouldn't be mad 372 00:24:56,200 --> 00:24:58,267 if you ran and left me behind 373 00:24:58,267 --> 00:25:01,100 because that's what I would do if I could run. 374 00:25:01,100 --> 00:25:03,300 - Don't worry, it wasn't a bear. 375 00:25:03,300 --> 00:25:05,067 Let's just get back to the fire. 376 00:25:19,067 --> 00:25:20,067 - What's up with her? 377 00:25:21,133 --> 00:25:22,900 - I don't know, something startled her. 378 00:25:24,067 --> 00:25:25,400 - You look like you pissed yourself. 379 00:25:25,400 --> 00:25:27,800 Did Ginny not get a good enough grip on it? 380 00:25:27,800 --> 00:25:28,800 - Very funny. 381 00:25:29,933 --> 00:25:32,133 - We'd better all stay in the same cabin. 382 00:25:33,133 --> 00:25:34,100 - That's a bummer. 383 00:25:35,367 --> 00:25:36,200 - Fine by me. 384 00:25:37,267 --> 00:25:39,767 (eerie music) 385 00:25:46,333 --> 00:25:49,067 - Damn it, the jerk probably wouldn't pick up anyways. 386 00:25:56,533 --> 00:25:58,567 - What's wrong, what upset you? 387 00:25:58,567 --> 00:26:00,667 - Nothing, don't worry about it. 388 00:26:01,700 --> 00:26:03,400 - Was it the clown? 389 00:26:03,400 --> 00:26:05,400 - It wasn't anything, an animal 390 00:26:05,400 --> 00:26:07,833 or something darted out and frightened me. 391 00:26:07,833 --> 00:26:11,700 Can't a girl be frightened? - Well sure, no worries. 392 00:26:11,700 --> 00:26:15,167 - Thanks, I feel better having you around. 393 00:26:15,167 --> 00:26:18,533 - Sorry Ginny, I've been thinking that all along. 394 00:26:18,533 --> 00:26:21,167 - Whatever Anna, that's not what I meant. 395 00:26:21,167 --> 00:26:22,967 - I hope not. 396 00:26:22,967 --> 00:26:24,800 - Bishop the lady killer. 397 00:26:24,800 --> 00:26:27,500 We're gonna have to post guards to keep you at bay. 398 00:26:27,500 --> 00:26:29,800 - That won't be necessary. 399 00:26:29,800 --> 00:26:31,500 I'm looking for my wife remember? 400 00:26:31,500 --> 00:26:33,067 - [Drake] Alright then. 401 00:26:33,067 --> 00:26:36,700 (thunder booming) 402 00:26:36,700 --> 00:26:38,600 - Oh shit. - Let's get inside. 403 00:26:38,600 --> 00:26:40,200 - The cabin on the right should be fine. 404 00:26:40,200 --> 00:26:41,067 Hurry. 405 00:26:42,167 --> 00:26:45,067 (thunder booming) 406 00:27:15,067 --> 00:27:17,100 - I'm glad I always keep this thing handy. 407 00:27:18,567 --> 00:27:21,800 - Well, this isn't a home, but this will have to do. 408 00:27:21,800 --> 00:27:24,967 Everyone find something and make yourself comfortable. 409 00:27:24,967 --> 00:27:26,733 - I call dibs on the recliner. 410 00:27:29,333 --> 00:27:30,733 What, it was a joke. 411 00:27:33,700 --> 00:27:34,533 - Ha ha. 412 00:27:35,400 --> 00:27:36,933 Where are you sleeping Bishop? 413 00:27:38,467 --> 00:27:40,200 - Over there in the corner. 414 00:27:40,200 --> 00:27:42,100 - Lay off it Anna. - No harm. 415 00:28:06,433 --> 00:28:09,133 (thunder booming) 416 00:28:09,133 --> 00:28:11,467 - Goodnight John boy, goodnight Mary Allen. 417 00:28:11,467 --> 00:28:13,333 - Can it, let's get some sleep. 418 00:28:14,233 --> 00:28:17,233 (suspenseful music) 419 00:29:40,967 --> 00:29:42,600 - Who's there? 420 00:29:42,600 --> 00:29:43,867 I saw you. 421 00:29:43,867 --> 00:29:46,867 (suspenseful music) 422 00:29:54,133 --> 00:29:56,800 My mind must be playing tricks on me. 423 00:29:56,800 --> 00:29:59,800 (suspenseful music) 424 00:30:10,633 --> 00:30:11,667 Hello? 425 00:30:11,667 --> 00:30:14,667 (suspenseful music) 426 00:30:22,300 --> 00:30:25,133 (blade thwacking) 427 00:30:27,233 --> 00:30:29,500 (coughing) 428 00:30:33,267 --> 00:30:37,033 (suspenseful dramatic music) 429 00:30:55,200 --> 00:30:58,400 (blade thwacking) 430 00:30:58,400 --> 00:31:00,900 (eerie music) 431 00:31:27,500 --> 00:31:30,100 - Bishop, Bishop are you awake? 432 00:31:32,967 --> 00:31:35,233 - [Bishop] What is it Anna? 433 00:31:35,233 --> 00:31:40,200 - I know this might sound weird, but I'm frightened. 434 00:31:40,200 --> 00:31:41,833 I was wondering if you would hold me, 435 00:31:41,833 --> 00:31:43,800 just for a little while? 436 00:31:48,467 --> 00:31:51,333 - There's nothing to be afraid of, we're all safe. 437 00:31:52,500 --> 00:31:56,167 Besides what would your boyfriend think? 438 00:31:56,167 --> 00:31:58,433 - Ex-boyfriend, and who cares? 439 00:32:05,067 --> 00:32:07,400 - It's a really bad idea. 440 00:32:07,400 --> 00:32:09,100 Maybe another time. 441 00:32:09,100 --> 00:32:10,233 - Five minutes then? 442 00:32:16,133 --> 00:32:16,967 Fine. 443 00:32:18,100 --> 00:32:19,333 Suit yourself, 444 00:32:20,500 --> 00:32:22,067 but do let me know if you change your mind 445 00:32:22,067 --> 00:32:24,467 when you get cold and lonely. 446 00:32:24,467 --> 00:32:26,967 (eerie music) 447 00:32:31,167 --> 00:32:33,233 - Terry where are you man? 448 00:32:33,233 --> 00:32:34,900 Come on answer us, where are you? 449 00:32:34,900 --> 00:32:35,800 - Terry! - Terry! 450 00:32:37,433 --> 00:32:39,533 - I woke up last night to close the door. 451 00:32:39,533 --> 00:32:40,833 It was slightly ajar. 452 00:32:42,233 --> 00:32:44,067 - Did you notice if Terry was still in the room? 453 00:32:44,067 --> 00:32:46,767 - No, I didn't really think to look for anyone. 454 00:32:46,767 --> 00:32:48,733 I went back to sleep for a little while 455 00:32:48,733 --> 00:32:52,067 and then I tried to get you to comfort me or did you forget? 456 00:32:52,067 --> 00:32:53,967 - Well he couldn't have gone far by himself 457 00:32:53,967 --> 00:32:55,533 and why would he leave? 458 00:32:55,533 --> 00:32:58,333 - It doesn't make any sense at all, something is wrong. 459 00:32:58,333 --> 00:32:59,633 - She's right. 460 00:32:59,633 --> 00:33:02,300 - Knock it off with this clown business, alright. 461 00:33:02,300 --> 00:33:05,300 He probably went to take a piss and fell over somewhere. 462 00:33:05,300 --> 00:33:06,733 - Here's what we're gonna do. 463 00:33:06,733 --> 00:33:08,467 I'm gonna hike to the general store and get help. 464 00:33:08,467 --> 00:33:10,067 You guys stay here and look for Terry. 465 00:33:10,067 --> 00:33:12,967 - No, I want to go with you, we shouldn't split up. 466 00:33:12,967 --> 00:33:14,933 - No I can make faster time by myself. 467 00:33:14,933 --> 00:33:17,800 Besides Terry needs you, I'll be fine. 468 00:33:17,800 --> 00:33:18,900 - Yeah, alright. 469 00:33:18,900 --> 00:33:20,467 How long are you gonna take? 470 00:33:20,467 --> 00:33:22,467 - Oh and hour or so to get there. 471 00:33:22,467 --> 00:33:24,933 Quicker on the way back with a set of wheels. 472 00:33:24,933 --> 00:33:27,700 Once you find him get to the road and stay there. 473 00:33:27,700 --> 00:33:30,333 - Sounds like a good idea, okay. 474 00:33:30,333 --> 00:33:33,067 - Here take this. - Won't you need it? 475 00:33:33,067 --> 00:33:33,833 - I'll be fine. 476 00:33:34,867 --> 00:33:36,300 - Good luck man. 477 00:33:36,300 --> 00:33:37,533 - Thanks I'll need it. 478 00:33:39,833 --> 00:33:42,167 - If you were only half the man he is. 479 00:33:42,167 --> 00:33:43,633 - He's not interested. 480 00:33:43,633 --> 00:33:45,700 Why can't you get that through your thick skull? 481 00:33:45,700 --> 00:33:48,400 - Oh yeah, how do you know we didn't do something last night 482 00:33:48,400 --> 00:33:51,300 under your nose right while you slept? 483 00:33:51,300 --> 00:33:52,633 - Because I would've known. 484 00:33:52,633 --> 00:33:55,100 - Oh yeah, how ex-boyfriend? 485 00:33:55,100 --> 00:33:56,867 - Because you're such a lousy lay 486 00:33:56,867 --> 00:33:58,800 he would've been snoring one minute in. 487 00:34:00,233 --> 00:34:01,867 Alright let's start searching. 488 00:34:01,867 --> 00:34:03,367 - Shouldn't we split up? 489 00:34:03,367 --> 00:34:05,533 - No, we'll form a line and go in this direction. 490 00:34:05,533 --> 00:34:08,133 It's the best way his chair could've gone. 491 00:34:08,133 --> 00:34:09,300 - Let's do it. 492 00:34:22,900 --> 00:34:25,900 (suspenseful music) 493 00:34:27,467 --> 00:34:30,233 - Now I wish I would've kept that knife. 494 00:34:30,233 --> 00:34:33,233 (suspenseful music) 495 00:34:58,133 --> 00:35:00,300 (whooshing) (groaning) 496 00:35:00,300 --> 00:35:03,167 (bird squawking) 497 00:35:03,167 --> 00:35:05,067 Now I'm getting jumpy. 498 00:35:08,233 --> 00:35:10,733 (eerie music) 499 00:35:14,067 --> 00:35:14,900 - Terry? 500 00:35:16,067 --> 00:35:18,067 Come on Terry where are you man? 501 00:35:18,067 --> 00:35:20,133 - Terry! - Terry! 502 00:35:20,133 --> 00:35:22,067 - Answer us, where are you? 503 00:35:22,067 --> 00:35:22,867 - Terry! 504 00:35:28,267 --> 00:35:30,067 - He's not out here anywhere. 505 00:35:30,067 --> 00:35:32,633 - The rain would've washed away his tracks. 506 00:35:32,633 --> 00:35:34,733 - Maybe he didn't come out here after all. 507 00:35:34,733 --> 00:35:36,267 - What are you getting at? 508 00:35:36,267 --> 00:35:38,633 - Maybe he went to one of the cabins instead. 509 00:35:38,633 --> 00:35:40,467 - But he would've heard us calling. 510 00:35:40,467 --> 00:35:41,867 - Not if he's injured. 511 00:35:41,867 --> 00:35:43,333 - She's right. 512 00:35:43,333 --> 00:35:44,700 We haven't checked any of the out buildings yet. 513 00:35:44,700 --> 00:35:46,800 - Well let's go check it out. 514 00:35:47,933 --> 00:35:50,433 (eerie music) 515 00:36:29,567 --> 00:36:31,400 - Terry where are you? 516 00:36:34,900 --> 00:36:35,900 - Nothing. 517 00:36:35,900 --> 00:36:37,200 - No sign of him either. 518 00:36:37,200 --> 00:36:38,767 - I only found some old junk. 519 00:36:38,767 --> 00:36:39,700 - I didn't see him. 520 00:36:39,700 --> 00:36:41,300 - Damn, where could he be? 521 00:36:41,300 --> 00:36:43,200 It's not like got abducted by aliens. 522 00:36:43,200 --> 00:36:45,100 - We'll find him, chill. 523 00:36:45,100 --> 00:36:46,367 If he's not in the woods 524 00:36:46,367 --> 00:36:49,433 and he's not in the cabins where can he be? 525 00:36:49,433 --> 00:36:52,333 (heavy breathing) 526 00:36:52,333 --> 00:36:54,833 - The lake, we haven't checked the lake. 527 00:36:54,833 --> 00:36:57,867 - Oh god, what if he fell in the water? 528 00:36:57,867 --> 00:37:00,400 (eerie music) 529 00:37:06,433 --> 00:37:07,267 - Terry? 530 00:37:09,933 --> 00:37:10,767 Terry. 531 00:37:14,767 --> 00:37:17,667 Oh man this doesn't look good. 532 00:37:17,667 --> 00:37:20,167 (eerie music) 533 00:37:26,233 --> 00:37:29,067 (unnerving music) 534 00:37:33,733 --> 00:37:36,067 (thwacking) 535 00:37:41,600 --> 00:37:44,433 (unnerving music) 536 00:38:01,600 --> 00:38:06,600 (blade thwacking) (screaming) 537 00:38:08,433 --> 00:38:11,267 (unnerving music) 538 00:39:10,667 --> 00:39:12,067 - Terry! - Terry! 539 00:39:14,200 --> 00:39:16,633 - Terry come on. - Come on where are you? 540 00:39:17,800 --> 00:39:19,133 - Terry. - Terry! 541 00:39:28,400 --> 00:39:31,067 (bird calling) 542 00:39:33,833 --> 00:39:35,533 - Any other ideas? 543 00:39:35,533 --> 00:39:38,867 - I think we should do like Bishop said and find the road. 544 00:39:38,867 --> 00:39:41,933 We can look for Terry once we get help. 545 00:39:43,067 --> 00:39:44,700 - We may never make it out alive. 546 00:39:44,700 --> 00:39:47,500 - Shut up Anna, you're not helping matters. 547 00:39:49,067 --> 00:39:51,867 - I'm just saying what everyone else is thinking. 548 00:39:51,867 --> 00:39:53,500 Terry is dead. 549 00:39:53,500 --> 00:39:56,067 - Enough, you don't know that. 550 00:39:56,067 --> 00:39:56,900 - Yes we do. 551 00:39:58,367 --> 00:40:00,700 That clown, the Camp Blood murderer 552 00:40:00,700 --> 00:40:03,267 killed him last night and dragged him away. 553 00:40:03,267 --> 00:40:04,900 We're lucky it wasn't one of us. 554 00:40:04,900 --> 00:40:08,400 - Let's just get to the road. 555 00:40:08,400 --> 00:40:13,400 - It's watching, waiting to pick us off one by one. 556 00:40:14,333 --> 00:40:17,100 It won't get me, it won't get me. 557 00:40:17,100 --> 00:40:19,400 - Ann, enough, stop. 558 00:40:19,400 --> 00:40:20,933 - We should've stayed with Bishop. 559 00:40:20,933 --> 00:40:22,867 He seemed to know what he was doing. 560 00:40:22,867 --> 00:40:24,667 - Oh you'd like that wouldn't you. 561 00:40:24,667 --> 00:40:26,867 - Stop it, both of you. 562 00:40:26,867 --> 00:40:28,133 - You're just jealous 563 00:40:28,133 --> 00:40:29,967 that I had feelings for him and not you. 564 00:40:29,967 --> 00:40:31,333 - I'd say you were in heat. 565 00:40:33,733 --> 00:40:35,700 - That's it, I'm out of here. 566 00:40:35,700 --> 00:40:39,500 I'm gonna go find Bishop and you guys can stay here and die. 567 00:40:40,900 --> 00:40:43,667 (slap thwacking) 568 00:40:47,000 --> 00:40:48,967 Don't touch me. 569 00:40:48,967 --> 00:40:50,200 Screw you guys. 570 00:40:59,100 --> 00:41:00,500 - Give her a minute. 571 00:41:00,500 --> 00:41:03,500 She'll be back once she comes to her senses. 572 00:41:03,500 --> 00:41:04,867 - This did not go well. 573 00:41:11,067 --> 00:41:13,467 - I'll find Bishop, they'll see. 574 00:41:14,300 --> 00:41:16,800 (eerie music) 575 00:42:02,067 --> 00:42:05,067 (suspenseful music) 576 00:42:05,067 --> 00:42:06,667 - She's not coming back. 577 00:42:06,667 --> 00:42:09,767 - She'll be back, she has nowhere else to go. 578 00:42:09,767 --> 00:42:11,933 - She's nuts, trust me I know. 579 00:42:11,933 --> 00:42:14,433 - You're the one that slapped her. 580 00:42:14,433 --> 00:42:17,833 - Don't let her fool you, she's in to that, a real weirdo. 581 00:42:17,833 --> 00:42:20,100 - We aren't leaving her here by herself. 582 00:42:20,100 --> 00:42:22,400 - Would you want us to do that to you? 583 00:42:22,400 --> 00:42:24,500 - Being alone sounds pretty good right now. 584 00:42:24,500 --> 00:42:27,267 - Go get her, right now. 585 00:42:27,267 --> 00:42:30,267 (suspenseful music) 586 00:43:14,967 --> 00:43:16,467 (gasping) 587 00:43:16,467 --> 00:43:18,067 - No I'm not going. 588 00:43:18,067 --> 00:43:21,100 - Go get her and we can all make it to the road together. 589 00:43:21,100 --> 00:43:22,800 - Drake do it. 590 00:43:22,800 --> 00:43:26,300 - She hates my guys, she won't listen to me, she never did. 591 00:43:26,300 --> 00:43:30,633 - We can't manhandle her if she goes psycho, you can. 592 00:43:30,633 --> 00:43:32,800 She headed towards the lake. 593 00:43:32,800 --> 00:43:35,067 - Alright, alright, I'll be back. 594 00:43:35,067 --> 00:43:36,467 If she's unconscious when 595 00:43:36,467 --> 00:43:38,100 I get here though it's not my fault. 596 00:43:38,100 --> 00:43:39,833 - Who cares, go get her. 597 00:43:39,833 --> 00:43:41,300 - Some fall break this is. 598 00:43:42,367 --> 00:43:44,867 (eerie music) 599 00:43:56,067 --> 00:43:59,400 Stupid crazy bitches, all of 'em. 600 00:44:00,800 --> 00:44:02,300 Anne! 601 00:44:02,300 --> 00:44:04,367 Come on Anne I didn't mean to slap you. 602 00:44:07,433 --> 00:44:10,067 We have to go, I don't want to leave you behind. 603 00:44:13,067 --> 00:44:14,567 - What's taking him so long? 604 00:44:15,767 --> 00:44:17,833 - Maybe the clown got him too. 605 00:44:17,833 --> 00:44:20,167 - Stop it with the clown stuff. 606 00:44:20,167 --> 00:44:22,133 - He's real and he's out there. 607 00:44:23,300 --> 00:44:25,967 - The Camp Blood clown is just an urban legend, 608 00:44:25,967 --> 00:44:29,067 and just that, emphasis on legend, 609 00:44:29,067 --> 00:44:32,167 tales handed down, not facts. 610 00:44:32,167 --> 00:44:35,600 - Believe what you want, but I know he's the real deal. 611 00:44:35,600 --> 00:44:38,067 - Okay, suppose that you're right. 612 00:44:38,067 --> 00:44:40,200 Why would you suppose that it's a he? 613 00:44:40,200 --> 00:44:43,300 - 'Cause men are assholes and statistically 614 00:44:43,300 --> 00:44:47,400 they're more likely to be serial killers than women. 615 00:44:47,400 --> 00:44:50,333 - Huh look at your first name. - What about it? 616 00:44:50,333 --> 00:44:52,900 - You share the same name as woman who butchered her mother 617 00:44:52,900 --> 00:44:54,200 and father with an ax 618 00:44:54,200 --> 00:44:56,900 in Fall Brook Massachusets, Lizzie Borden. 619 00:44:58,133 --> 00:44:59,200 Welcome to the club. 620 00:45:00,400 --> 00:45:02,067 - That doesn't make me a murderess. 621 00:45:02,067 --> 00:45:05,100 - And stupid tales don't make a clown a real killer either. 622 00:45:06,267 --> 00:45:10,067 - Whatever, do you think Drake will find Anna? 623 00:45:10,067 --> 00:45:13,267 - I hope so, we need to get to the road and meet Bishop 624 00:45:13,267 --> 00:45:14,433 otherwise we're gonna be stumbling 625 00:45:14,433 --> 00:45:16,233 around these woods looking for one another. 626 00:45:16,233 --> 00:45:19,067 - I just want to get home to my own bed 627 00:45:19,067 --> 00:45:22,233 and just forget about this nightmare. 628 00:45:22,233 --> 00:45:23,933 - I think we all want that Lizzie. 629 00:45:25,067 --> 00:45:27,933 - I feel so responsible for this whole mess. 630 00:45:27,933 --> 00:45:29,333 - [Ginny] Why do you say that? 631 00:45:29,333 --> 00:45:32,233 - Because if I hadn't insisted that we follow Bishop 632 00:45:32,233 --> 00:45:34,400 so I could get some great pictures 633 00:45:34,400 --> 00:45:35,733 we would've been on our way 634 00:45:35,733 --> 00:45:38,233 and the car wouldn't have been stolen. 635 00:45:38,233 --> 00:45:42,167 - Well it's too late to worry about that now isn't it? 636 00:45:42,167 --> 00:45:44,667 (eerie music) 637 00:46:06,700 --> 00:46:08,600 - Blood, but from what? 638 00:46:10,067 --> 00:46:11,133 Anna? 639 00:46:11,133 --> 00:46:12,600 Anna! 640 00:46:12,600 --> 00:46:13,833 Anna! 641 00:46:13,833 --> 00:46:15,233 Anna! 642 00:46:15,233 --> 00:46:16,600 Anna! 643 00:46:16,600 --> 00:46:19,100 (eerie music) 644 00:46:44,100 --> 00:46:45,067 Anna, Anna! 645 00:46:46,900 --> 00:46:48,500 Anna! 646 00:46:48,500 --> 00:46:51,067 Damn this isn't looking good. 647 00:46:51,067 --> 00:46:53,533 (eerie music) 648 00:46:58,567 --> 00:46:59,400 Terry? 649 00:47:00,600 --> 00:47:01,400 Terry. 650 00:47:03,533 --> 00:47:04,367 Ter-- 651 00:47:06,533 --> 00:47:09,367 (unnerving music) 652 00:47:34,900 --> 00:47:36,967 Damn, where am I? 653 00:47:36,967 --> 00:47:39,967 (suspenseful music) 654 00:48:33,333 --> 00:48:35,500 (sighing) 655 00:48:37,200 --> 00:48:38,433 (unnerving music) 656 00:48:38,433 --> 00:48:40,067 - Maybe we should go look for him. 657 00:48:40,067 --> 00:48:42,133 - Yeah, you're right. 658 00:48:42,133 --> 00:48:44,633 (eerie music) 659 00:48:48,500 --> 00:48:51,700 - Wait, there is that Anna? 660 00:48:51,700 --> 00:48:53,067 - It is. 661 00:48:53,067 --> 00:48:54,600 Anna, over here. 662 00:48:56,067 --> 00:48:57,067 - Anna! 663 00:48:57,067 --> 00:48:59,700 - Come on she can't here us. 664 00:48:59,700 --> 00:49:02,200 (eerie music) 665 00:49:13,600 --> 00:49:14,433 - Help me. 666 00:49:16,533 --> 00:49:17,367 The clown. 667 00:49:19,433 --> 00:49:21,667 (gasping) 668 00:49:21,667 --> 00:49:24,500 (unnerving music) 669 00:49:31,067 --> 00:49:32,533 - Run! 670 00:49:32,533 --> 00:49:33,700 Run! 671 00:49:33,700 --> 00:49:37,067 (unnerving music) 672 00:49:37,067 --> 00:49:39,067 - Where are we going? - Just keep running. 673 00:49:39,067 --> 00:49:40,500 It's right behind us. 674 00:49:40,500 --> 00:49:41,567 - Which way, I don't even know where we're going. 675 00:49:41,567 --> 00:49:42,400 - Run! 676 00:49:45,067 --> 00:49:46,933 - Which way, I don't even know where we're going. 677 00:49:46,933 --> 00:49:48,600 - [Ginny] Just move! 678 00:49:48,600 --> 00:49:51,433 (unnerving music) 679 00:49:52,933 --> 00:49:54,867 (groaning) 680 00:49:54,867 --> 00:49:56,300 - Help me. - Come on get up. 681 00:49:56,300 --> 00:49:58,467 Move. - We're never gonna make it. 682 00:49:58,467 --> 00:50:01,300 (unnerving music) 683 00:50:02,433 --> 00:50:04,833 (groaning) 684 00:50:04,833 --> 00:50:07,667 (unnerving music) 685 00:50:09,600 --> 00:50:11,133 - In there, hurry. 686 00:50:11,133 --> 00:50:13,300 - We'll be sitting ducks. - We don't have a choice. 687 00:50:13,300 --> 00:50:14,833 Move. 688 00:50:14,833 --> 00:50:17,667 (unnerving music) 689 00:50:22,067 --> 00:50:24,767 Stay down, out of the sight of the windows. 690 00:50:24,767 --> 00:50:26,533 - He's gonna know we're in here. 691 00:50:26,533 --> 00:50:29,433 - Not if he can't see or hear us. (shushing) 692 00:50:29,433 --> 00:50:32,267 (unnerving music) 693 00:51:21,867 --> 00:51:24,400 - Don't go, stay, it's safe in here. 694 00:51:24,400 --> 00:51:26,300 - No, one of us can distract him 695 00:51:26,300 --> 00:51:27,600 while the other gets away. 696 00:51:27,600 --> 00:51:28,833 - That's crazy. 697 00:51:28,833 --> 00:51:31,067 - It's the only way, you know it. 698 00:51:31,067 --> 00:51:32,900 - Well I don't, I don't know about this. 699 00:51:32,900 --> 00:51:35,300 - Look he can only go after one of us, 700 00:51:35,300 --> 00:51:37,267 that means one of us can get away. 701 00:51:37,267 --> 00:51:38,967 - What's the plan? 702 00:51:38,967 --> 00:51:40,633 - We'll burst out the door. 703 00:51:40,633 --> 00:51:42,667 I'll distract him and run towards the lake. 704 00:51:42,667 --> 00:51:46,300 You run as fast as you can to the woods and to the road. 705 00:51:46,300 --> 00:51:48,067 - Okay, be careful. 706 00:51:48,067 --> 00:51:49,200 - You too, come on. 707 00:51:50,367 --> 00:51:53,200 (unnerving music) 708 00:51:57,733 --> 00:51:58,567 Run! 709 00:52:00,433 --> 00:52:01,800 No. 710 00:52:01,800 --> 00:52:02,667 You want me. 711 00:52:03,867 --> 00:52:07,400 That's it, come and get me motherfucker. 712 00:52:07,400 --> 00:52:10,233 (unnerving music) 713 00:53:16,867 --> 00:53:19,400 (groaning) 714 00:53:19,400 --> 00:53:20,233 - Jesus. 715 00:53:26,633 --> 00:53:28,800 I can't, my ankle. 716 00:53:28,800 --> 00:53:30,733 (groaning) 717 00:53:30,733 --> 00:53:35,200 God. (groaning) 718 00:53:37,067 --> 00:53:38,833 I'm never gonna make it to the road. 719 00:53:40,300 --> 00:53:41,733 I better go back to the shed. 720 00:53:43,567 --> 00:53:45,900 I'll be found out here if I stay here for sure. 721 00:53:47,833 --> 00:53:48,733 Okay, okay. 722 00:53:51,067 --> 00:53:51,967 It's all my fault. 723 00:53:53,167 --> 00:53:56,133 I should've stayed put when I had the chance. 724 00:53:56,133 --> 00:53:58,633 (eerie music) 725 00:54:16,800 --> 00:54:19,333 Oh my ankle's killing me. 726 00:54:19,333 --> 00:54:21,833 (eerie music) 727 00:54:32,967 --> 00:54:33,800 Oh jeez. 728 00:54:35,767 --> 00:54:37,333 No! 729 00:54:37,333 --> 00:54:39,533 Leave me alone, I didn't do anything to you. 730 00:54:41,900 --> 00:54:44,800 Take one more step and I'll cut your head off. 731 00:54:44,800 --> 00:54:46,967 (yelling) 732 00:54:48,533 --> 00:54:50,800 No, no, no. 733 00:54:50,800 --> 00:54:52,067 No, no, no, no! 734 00:54:53,733 --> 00:54:58,733 (blade thwacking) (gurgling) 735 00:55:02,433 --> 00:55:05,200 (thudding) 736 00:55:05,200 --> 00:55:07,700 (eerie music) 737 00:55:12,433 --> 00:55:13,267 - The car. 738 00:55:20,533 --> 00:55:21,367 Yes. 739 00:55:23,100 --> 00:55:26,267 (ignition struggling) 740 00:55:31,900 --> 00:55:33,533 (gasping) 741 00:55:33,533 --> 00:55:34,767 No, no. 742 00:55:34,767 --> 00:55:37,600 (unnerving music) 743 00:56:09,867 --> 00:56:12,467 Well, what are you waiting for? 744 00:56:14,633 --> 00:56:15,467 Kill me! 745 00:56:18,633 --> 00:56:19,467 Kill me. 746 00:56:21,567 --> 00:56:23,833 (thumping) 747 00:56:32,333 --> 00:56:33,400 I thought you were dead. 748 00:56:33,400 --> 00:56:34,800 - I don't go down that easy. 749 00:56:34,800 --> 00:56:35,833 Where are the others? 750 00:56:36,733 --> 00:56:38,300 Are you sure? 751 00:56:38,300 --> 00:56:40,133 - Lizzie might've made it to the road. 752 00:56:40,133 --> 00:56:41,900 I just don't know. 753 00:56:41,900 --> 00:56:44,400 - Some mess this is turning out to be. 754 00:56:44,400 --> 00:56:47,067 - I found the car, let me help you, we can make it. 755 00:56:48,067 --> 00:56:50,533 (eerie music) 756 00:57:10,967 --> 00:57:12,567 She didn't start earlier. 757 00:57:12,567 --> 00:57:15,300 - She floods real easily, go gentle on the gas pedal. 758 00:57:19,067 --> 00:57:21,167 Now let's get the hell out of here. 759 00:57:21,167 --> 00:57:22,200 - Amen to that. 760 00:57:27,133 --> 00:57:30,100 - It's a good thing you stumbled across the vehicle. 761 00:57:30,100 --> 00:57:31,533 - It was hidden pretty well. 762 00:57:31,533 --> 00:57:32,767 We would've never seen it 763 00:57:32,767 --> 00:57:34,600 from the main road where we parked. 764 00:57:34,600 --> 00:57:36,767 - Who would've known clowns can drive cars. 765 00:57:37,933 --> 00:57:40,067 - I guess Lizzie's intuition was right. 766 00:57:40,067 --> 00:57:42,633 This just seems like it hasn't actually happened. 767 00:57:42,633 --> 00:57:44,400 - This is so surreal. 768 00:57:44,400 --> 00:57:46,200 - What do we do now? 769 00:57:46,200 --> 00:57:49,233 - Call the police, get 'em up here to clean this mess up. 770 00:57:49,233 --> 00:57:52,200 - This is more than just a mess, this is a nightmare. 771 00:57:52,200 --> 00:57:54,067 - We should just be happy we're alive. 772 00:57:54,067 --> 00:57:56,300 (blade thwacking) (groaning) 773 00:57:56,300 --> 00:58:01,300 (screaming) (unnerving music) 774 00:58:51,233 --> 00:58:54,767 (thumping) (groaning) 775 00:58:54,767 --> 00:58:59,767 (unnerving music) (groaning) 776 00:59:28,600 --> 00:59:31,433 (blade thwacking) 777 00:59:37,933 --> 00:59:42,867 (thumping) (blade slicing) 778 00:59:43,900 --> 00:59:46,400 (eerie music) 779 01:00:02,900 --> 01:00:05,133 (laughing) 780 01:00:24,900 --> 01:00:27,400 (eerie music) 781 01:00:58,167 --> 01:01:00,867 - Hey lady, you're in the middle of the fucking road. 782 01:01:02,067 --> 01:01:04,900 (unnerving music) 783 01:01:13,233 --> 01:01:16,800 (intense electronic music) 51696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.