All language subtitles for All.Creatures.Big.and.Small.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,771 --> 00:00:15,485 Of course. 2 00:00:15,480 --> 00:00:18,342 I need the drink warmer. Okay. Ah.. 3 00:00:19,106 --> 00:00:23,987 Where is that? Hmm, okay. We put that, over there. 4 00:00:24,045 --> 00:00:26,116 Ahh. Map, map, map 5 00:00:26,147 --> 00:00:28,957 Finny, did you take the map? 6 00:00:28,983 --> 00:00:30,223 And where's the flask? 7 00:00:30,985 --> 00:00:33,226 Oh, here it is. Never mind! 8 00:00:34,155 --> 00:00:36,157 Oh, do not forget this. 9 00:00:37,091 --> 00:00:38,235 Finny? 10 00:00:44,265 --> 00:00:46,108 Where is that boy? 11 00:00:46,167 --> 00:00:48,169 Dad, Dad! 12 00:00:51,239 --> 00:00:56,211 Something great happened, Dad! I actually make friends today! 13 00:00:56,244 --> 00:01:01,950 We climbed a cactus, and threw rocks into the canyon that was so deep, 14 00:01:02,016 --> 00:01:04,056 we couldn't even hear the land! 15 00:01:04,118 --> 00:01:05,153 It was great! 16 00:01:05,186 --> 00:01:08,030 Tomorrow we 17 00:01:08,055 --> 00:01:10,057 Are you even listening, Dad? 18 00:01:10,057 --> 00:01:13,231 I'm sorry, Finny. 19 00:01:14,061 --> 00:01:16,063 No, not again! 20 00:01:17,198 --> 00:01:19,144 You've just finished the new house! 21 00:01:19,233 --> 00:01:20,974 I just made friends! 22 00:01:21,102 --> 00:01:22,979 It's different this time. 23 00:01:23,004 --> 00:01:26,178 All animals of the world have been called to a gathering. 24 00:01:27,008 --> 00:01:28,112 Well, I'm staying here! 25 00:01:28,276 --> 00:01:30,019 No, listen. 26 00:01:30,111 --> 00:01:32,082 There is a flood coming, Finny. 27 00:01:32,179 --> 00:01:35,160 We'll drown if we don't leave. 28 00:01:37,051 --> 00:01:38,223 Water? Here? 29 00:01:43,991 --> 00:01:45,997 That's your lamest excuse ever! 30 00:01:46,060 --> 00:01:50,099 It's always the weather, or noisy neighbors, or birds pooping on a... 31 00:01:54,101 --> 00:01:55,279 porch. 32 00:01:56,003 --> 00:01:58,040 I know how you feel, Finny, 33 00:01:58,072 --> 00:02:00,143 but it's my job to keep you safe. 34 00:02:16,057 --> 00:02:17,161 Now. 35 00:02:18,025 --> 00:02:20,096 Where did I put that umbrella? 36 00:02:24,131 --> 00:02:26,111 Oh. Ready? 37 00:02:27,101 --> 00:02:28,171 Guess so. 38 00:02:32,039 --> 00:02:33,074 Come on. 39 00:02:33,240 --> 00:02:36,187 We got a long way to be going. 40 00:02:36,243 --> 00:02:38,154 We will find our place. 41 00:02:55,262 --> 00:02:57,403 Are we there yet? 42 00:03:21,055 --> 00:03:23,194 - Woah! - Woah! 43 00:03:23,991 --> 00:03:25,971 I think this is it. 44 00:03:36,971 --> 00:03:39,144 Looks like the flood will be here soon. 45 00:03:40,007 --> 00:03:41,111 Calm down, Finny. 46 00:03:41,175 --> 00:03:45,146 They wouldn't make us come all this way without some kind of a plan, 47 00:03:46,147 --> 00:03:47,525 Right? 48 00:04:00,261 --> 00:04:02,138 Good spot. 49 00:04:06,133 --> 00:04:08,044 - Hey. - Quiet, please! 50 00:04:10,071 --> 00:04:11,209 Quiet! 51 00:04:15,976 --> 00:04:19,116 Behold! The king of the animals! 52 00:04:27,221 --> 00:04:29,223 Ah, look at this fella, Finny. 53 00:04:29,256 --> 00:04:31,998 Everything will be fine. 54 00:04:32,059 --> 00:04:34,232 I'm afraid I have some terrible news. 55 00:04:34,962 --> 00:04:36,942 Aah, I knew it! 56 00:04:36,964 --> 00:04:39,968 Dad, everything is staring. 57 00:04:44,238 --> 00:04:50,154 But it gives me great hope to see all you animals standing together as one. 58 00:04:52,079 --> 00:04:55,083 The fleshy doom carnivores 59 00:04:55,116 --> 00:04:58,896 And the vegetarian herbs. 60 00:04:58,986 --> 00:05:02,991 Together we will make our stand against the upcoming events. 61 00:05:03,224 --> 00:05:07,129 You may have noticed that the weather has been a little erratic lately. 62 00:05:07,228 --> 00:05:12,109 You may certainly have asked yourselves what might happen next. 63 00:05:12,133 --> 00:05:14,010 A flood! 64 00:05:14,034 --> 00:05:20,007 So great that it can cover the earth, engulfing and destroying everything in its path! 65 00:05:20,040 --> 00:05:23,888 - Oh, no! - There shall be no survivors. 66 00:05:23,978 --> 00:05:27,983 Hey, mister, what's that boat-shaped thing behind ya? 67 00:05:33,187 --> 00:05:36,031 Oh, yes, yes. I was getting to that point. 68 00:05:36,991 --> 00:05:38,971 There wouldn't be any survivors 69 00:05:38,993 --> 00:05:41,997 if it wasn't for a very nice human called Noah. 70 00:05:42,029 --> 00:05:45,067 - Noah? - He's building a huge ark 71 00:05:45,099 --> 00:05:48,080 a ship to keep us animals safe until the flood has passed. 72 00:05:49,270 --> 00:05:51,912 I told you they had a plan. 73 00:05:52,006 --> 00:05:54,145 I probably should've started with that. 74 00:05:54,241 --> 00:06:00,214 Well, I, the king of the animals, has been appointed captain of the ark by Noah himself. 75 00:06:01,048 --> 00:06:05,087 He put me in charge of managing all animal affairs. 76 00:06:05,119 --> 00:06:08,066 So, Noah has some rules. 77 00:06:08,088 --> 00:06:13,003 First of all, there is a ban on carnivores eating herbivores. 78 00:06:13,027 --> 00:06:14,097 What? 79 00:06:14,995 --> 00:06:15,999 I should think so too. 80 00:06:16,096 --> 00:06:19,236 He seems pretty serious about that. 81 00:06:19,236 --> 00:06:20,034 Sadly. 82 00:06:20,034 --> 00:06:23,015 - Hey, let them go! - Uh, excuse me! 83 00:06:23,037 --> 00:06:24,072 Yes? 84 00:06:24,104 --> 00:06:28,143 Does that ban start now, or when we board the ship? 85 00:06:28,976 --> 00:06:30,956 The ban starts now. 86 00:06:31,111 --> 00:06:33,250 See? I told you. 87 00:06:37,251 --> 00:06:43,067 And? 88 00:06:46,126 --> 00:06:49,198 And, finally, all animals are welcome on the ark. 89 00:06:51,065 --> 00:06:52,976 Yes! 90 00:06:53,000 --> 00:06:56,072 As long as you are on Noah's list. 91 00:06:56,103 --> 00:07:00,051 - What did he say? - See you tomorrow at the check-in. 92 00:07:00,975 --> 00:07:03,979 List? What list? 93 00:07:22,196 --> 00:07:23,939 Next. 94 00:07:24,031 --> 00:07:25,237 Good day! 95 00:07:27,968 --> 00:07:34,078 - Now, who do we have here? - We're songbirds, from Australia! 96 00:07:38,145 --> 00:07:41,083 Well, then you're on the list. Welcome aboard. 97 00:07:41,181 --> 00:07:45,061 Sign here, please! 98 00:07:45,085 --> 00:07:49,033 Thank you, you've checked in. Have a nice trip! 99 00:07:49,156 --> 00:07:53,070 - Next. - We are tigers from Siberia. 100 00:07:55,162 --> 00:07:57,233 Welcome aboard. 101 00:07:57,264 --> 00:07:59,940 - Next. - Oh, that's me! Coming, coming now. 102 00:08:00,034 --> 00:08:02,981 Left foot, middle foot, right foot, left... 103 00:08:03,003 --> 00:08:07,008 Ah, focus, Tanglefoot! Focus! Come on! 104 00:08:07,074 --> 00:08:08,246 Hi, I'm a Tanglefoot! 105 00:08:08,976 --> 00:08:11,081 - Next. - Ah, here we go. 106 00:08:11,111 --> 00:08:14,925 - We are elephants. - From India or Africa? 107 00:08:15,015 --> 00:08:18,087 - Huh? Are you kidding? - Huh? 108 00:08:18,218 --> 00:08:19,219 You're checked in. 109 00:08:19,219 --> 00:08:22,996 Next. Welcome aboard. Next. 110 00:08:23,190 --> 00:08:25,966 Welcome on the ark. Next. 111 00:08:25,993 --> 00:08:29,099 Next... next... next... 112 00:08:31,065 --> 00:08:32,243 Next. 113 00:08:34,969 --> 00:08:36,142 Hey. 114 00:08:40,174 --> 00:08:42,211 Hello, I'm Dave. 115 00:08:42,977 --> 00:08:44,251 I'm a Nestrian. 116 00:08:44,979 --> 00:08:46,049 Nestrian? 117 00:08:46,080 --> 00:08:49,052 It rings a bell. Where are you from? 118 00:08:49,149 --> 00:08:52,028 Ah, uh, actually, sir, we don't really know! 119 00:08:53,120 --> 00:08:56,192 We kinda travel the world looking for a place to stay. 120 00:08:56,991 --> 00:09:01,167 Wait a second. Aren't you the fellow that riffle blue gas 121 00:09:01,195 --> 00:09:05,007 - when you get scared? - Oh, you've heard of us? 122 00:09:05,032 --> 00:09:08,141 - I'm sure we're gonna have a great trip! - I'm sorry, next. 123 00:09:08,235 --> 00:09:11,216 What? No, this must be a mistake! 124 00:09:11,271 --> 00:09:15,017 If you're not on the list, you're not on the ark. 125 00:09:15,109 --> 00:09:17,214 Now, please. 126 00:09:17,244 --> 00:09:19,986 Don't send us away. 127 00:09:20,014 --> 00:09:21,994 We can be of great use to you. 128 00:09:22,116 --> 00:09:23,194 It's a long trip, right? 129 00:09:23,250 --> 00:09:26,993 We can make things nice and cozy for all of you. 130 00:09:27,021 --> 00:09:30,095 Nestrians are great home makers! 131 00:09:30,190 --> 00:09:34,095 I can even make a place like this look good. 132 00:09:34,194 --> 00:09:38,165 - Margaret lives here. - I think we've wasted enough time. 133 00:09:38,232 --> 00:09:41,213 No, you can't do this! 134 00:09:44,004 --> 00:09:46,942 You're not going to let some over sensitive, cave-dwelling, 135 00:09:47,041 --> 00:09:51,990 paper-pushing, crazy woman called "Margaret" tells us what to do! 136 00:09:52,012 --> 00:09:53,016 Right? 137 00:09:53,113 --> 00:10:00,190 We're all guys here, huh? 138 00:10:00,220 --> 00:10:03,201 - I'm Margaret. - Aah! 139 00:10:07,194 --> 00:10:08,969 Aah! 140 00:10:10,197 --> 00:10:12,074 Get out of here! 141 00:10:18,138 --> 00:10:20,982 Thankfully we're on the ark! 142 00:10:26,080 --> 00:10:29,027 Oh, hey, Dad! 143 00:10:30,117 --> 00:10:31,118 Hey. 144 00:10:31,151 --> 00:10:33,222 Leah? 145 00:10:35,189 --> 00:10:37,191 - Well? - Well what? 146 00:10:37,191 --> 00:10:40,001 We are Grymps. 147 00:10:43,230 --> 00:10:45,107 Of course we're on board. 148 00:10:47,067 --> 00:10:48,137 What are you doing? 149 00:10:48,168 --> 00:10:51,140 Oh, sorry, Mom. I forgot myself. 150 00:10:51,238 --> 00:10:55,150 You, young lady, have a lot to learn about being a Grymp. 151 00:10:55,209 --> 00:10:58,022 - Now, come on. - Yes, mom. 152 00:10:58,112 --> 00:11:01,992 So, Dad, how did it go? 153 00:11:02,015 --> 00:11:03,119 Never have gone better. 154 00:11:03,150 --> 00:11:05,087 Really? Excellent! 155 00:11:05,185 --> 00:11:09,133 - We're gonna be on the ark! - Uh, come on, son. Come on. Let's go. 156 00:11:09,189 --> 00:11:11,226 Did you see those cool-looking black cats? 157 00:11:11,258 --> 00:11:16,071 I think they're called Grymps, right? Maybe we will meet them again on board. 158 00:11:34,014 --> 00:11:38,053 Do you think all the animals of the world will be on there with us? 159 00:11:38,085 --> 00:11:40,966 Uh, well, it is a pretty big boat, you know. 160 00:11:41,054 --> 00:11:42,900 Hm, could you pass me the rope? 161 00:11:42,990 --> 00:11:45,197 Oh, sure. 162 00:11:45,225 --> 00:11:47,969 And will there be bears and elephants? 163 00:11:49,096 --> 00:11:50,976 Door, please? 164 00:11:51,064 --> 00:11:54,045 That's gonna be so awesome. 165 00:11:54,067 --> 00:11:55,913 Yeah, sure. 166 00:11:56,003 --> 00:11:57,007 Uh, dad? 167 00:11:57,104 --> 00:12:00,984 Uh, you know, this place turned out pretty well. 168 00:12:01,141 --> 00:12:03,246 Almost ashamed to leave, isn't it? 169 00:12:03,277 --> 00:12:08,022 - What are you talking... - I mean, we could stay here if you like 170 00:12:08,081 --> 00:12:13,121 - Maybe this time you can even make.. - Dad, we didn't get on the ark, did we? 171 00:12:17,991 --> 00:12:20,895 I'm sorry, Finny, we are not on the list. 172 00:12:20,994 --> 00:12:23,975 Ah, I knew they'd turn us away! 173 00:12:24,031 --> 00:12:25,101 Nestrians! 174 00:12:25,199 --> 00:12:28,180 - We just don't fit in. - Don't say that. 175 00:12:28,201 --> 00:12:29,978 I'll find us a home. 176 00:12:30,070 --> 00:12:33,051 A place where you'll make friends. 177 00:12:34,007 --> 00:12:37,181 Finny, look at me. 178 00:12:38,111 --> 00:12:41,058 I'll get us on the ark, okay? 179 00:12:41,982 --> 00:12:43,586 You mean it? 180 00:12:43,984 --> 00:12:45,224 I give you my word. 181 00:13:11,011 --> 00:13:12,015 Your attention, please. 182 00:13:12,112 --> 00:13:16,185 Do not forget to show your boarding passes and print it on your boots. 183 00:13:16,249 --> 00:13:17,127 Thank you. 184 00:13:17,217 --> 00:13:22,064 Okay, straight ahead. Enjoy your trip. 185 00:13:22,089 --> 00:13:24,091 Welcome aboard. 186 00:13:24,124 --> 00:13:28,129 Zebras Level 2, cabin 743. 187 00:13:28,195 --> 00:13:31,267 Have a nice trip! 188 00:13:31,965 --> 00:13:34,104 - Next! - Sure. 189 00:13:34,134 --> 00:13:36,080 Hey, do not cut the line. 190 00:13:36,103 --> 00:13:41,985 Sorry, guys, we are in a hurry. It's the Griffin. Check the list, if you can read. 191 00:13:42,009 --> 00:13:44,148 Help! 192 00:13:44,177 --> 00:13:47,021 Get me out! 193 00:13:49,082 --> 00:13:54,031 The bat's breath is killing me! Get me out of here! 194 00:13:54,054 --> 00:13:56,127 Hey, spit him out! You know the rules! 195 00:13:56,223 --> 00:14:00,069 Can't you pull yourself together for once? 196 00:14:01,094 --> 00:14:05,133 I didn't come here all the way from Kansas to get eaten. 197 00:14:05,165 --> 00:14:08,103 Oh, you look so tasty. 198 00:14:08,201 --> 00:14:12,013 You guys scram before things get ugly. 199 00:14:12,039 --> 00:14:18,012 No offense, mate. But, uh You are a gorilla. Things are already ugly. 200 00:14:18,045 --> 00:14:20,116 You asked for it. 201 00:14:26,019 --> 00:14:29,990 You really think this is gonna work? 202 00:14:30,090 --> 00:14:32,263 We will get on the ark. 203 00:14:32,993 --> 00:14:35,098 You'll see. 204 00:14:35,128 --> 00:14:38,200 Please do not leave your luggage unattended or it may be eaten. 205 00:14:38,231 --> 00:14:41,940 Do you think we'll be the only Grymps on board? 206 00:14:41,969 --> 00:14:43,004 Why do you ask? 207 00:14:43,036 --> 00:14:45,175 I just thought it might be nice to have some company. 208 00:14:45,205 --> 00:14:48,052 Company? Grymps don't do company. 209 00:14:48,141 --> 00:14:51,122 The only way to survive was to look out for ourselves. 210 00:14:51,144 --> 00:14:53,124 Hey, nice highlights! 211 00:14:53,146 --> 00:14:56,118 Hey, nice highlights! 212 00:14:56,216 --> 00:14:58,196 Do you mind what you do with that thing? 213 00:14:58,218 --> 00:15:01,097 Grymps coming through! 214 00:15:04,124 --> 00:15:06,229 Is that some sort of joke? 215 00:15:06,259 --> 00:15:09,138 Darling, there you are. 216 00:15:09,162 --> 00:15:09,940 What's the rush? 217 00:15:10,030 --> 00:15:13,111 You really think you're gonna get away with this? 218 00:15:13,166 --> 00:15:16,045 Not so loud. 219 00:15:16,103 --> 00:15:17,138 Pretty good, huh? 220 00:15:17,170 --> 00:15:21,050 - You think I look like that? - It was his idea! 221 00:15:21,074 --> 00:15:23,987 I'm going to tell the guards what you are trying to pull. 222 00:15:24,010 --> 00:15:26,151 - Good day to you, sir. - Don't touch me. 223 00:15:26,246 --> 00:15:30,058 - We are Grymps. - He's a liar! 224 00:15:31,084 --> 00:15:34,031 Oh, boy. 225 00:15:37,057 --> 00:15:40,061 Okay, straight ahead. 226 00:15:40,093 --> 00:15:42,164 Don't believe a word this thing is saying. 227 00:15:42,195 --> 00:15:46,143 Hey, go work out your family issues in your cabin. 228 00:15:46,166 --> 00:15:50,979 - He isn't my husband! - You are not the only ones who want aboard. 229 00:15:51,004 --> 00:15:55,009 - But I... - Another word, you're off. 230 00:15:55,041 --> 00:15:56,987 Next! 231 00:15:57,010 --> 00:16:00,915 This way, Mr. and Mrs. Grymp. 232 00:16:01,014 --> 00:16:03,187 See? I told you we'll get on the ark. 233 00:16:03,216 --> 00:16:05,992 Yeah! 234 00:16:12,025 --> 00:16:16,030 Good morning, ladies and gentlemen. This is your captain speaking. 235 00:16:16,062 --> 00:16:18,966 Please proceed to your cabins with the initial boarding process. 236 00:16:19,065 --> 00:16:23,104 Our sailing time will be approximately 40 days and 40 nights. 237 00:16:23,136 --> 00:16:26,083 We're expecting some choppy seas and light drizzles. 238 00:16:26,106 --> 00:16:27,050 Thank you. 239 00:16:27,073 --> 00:16:29,144 Hey, get out! This is our cabin! 240 00:16:29,176 --> 00:16:31,019 Coming through. 241 00:16:31,044 --> 00:16:32,216 Check this out! 242 00:16:32,245 --> 00:16:34,921 Ocean view! 243 00:16:35,015 --> 00:16:38,963 May I also remind you that this is a non-carnivore voyage. 244 00:16:38,985 --> 00:16:40,987 Thank you for your understanding. 245 00:16:41,021 --> 00:16:44,002 I could really help some giraffes like right now 246 00:16:44,024 --> 00:16:46,095 Captain, you're still on air! 247 00:16:46,126 --> 00:16:47,903 Whoops! 248 00:16:47,994 --> 00:16:49,965 Thanks for playing along. 249 00:16:50,063 --> 00:16:51,533 You've saved our lives. 250 00:16:52,232 --> 00:16:58,012 Grymps don't save lives. We take them. 251 00:17:02,142 --> 00:17:05,021 I love you too. 252 00:17:06,079 --> 00:17:09,051 May I offer you your deluxe cabin. 253 00:17:09,149 --> 00:17:14,030 Including exclusive ocean view and king size Hayscock 254 00:17:14,054 --> 00:17:16,091 for your charming family. 255 00:17:16,122 --> 00:17:18,159 This isn't my husband. 256 00:17:18,191 --> 00:17:20,137 Throw him off this ark! 257 00:17:20,160 --> 00:17:22,037 Come on, darling. 258 00:17:22,062 --> 00:17:25,343 We'll make this place home in no time. 259 00:17:28,101 --> 00:17:33,175 If I may be so direct, you two make a rather endearing couple. 260 00:17:35,108 --> 00:17:38,954 - Where are you going? - None of your business. 261 00:17:38,979 --> 00:17:41,084 Cool! Count me in! 262 00:17:44,184 --> 00:17:47,131 Hey, I'm Finny. 263 00:17:48,121 --> 00:17:52,001 You know, I bet everyone thinks we are brother and sister. 264 00:17:52,025 --> 00:17:54,030 I'm not looking for a little sister. 265 00:17:54,127 --> 00:17:56,129 What? No! 266 00:17:56,163 --> 00:17:59,042 You'll be the little sister. 267 00:17:59,166 --> 00:18:01,942 And I'll be the... 268 00:18:02,002 --> 00:18:04,004 Hey. 269 00:18:05,071 --> 00:18:06,882 What are we doing here? 270 00:18:06,973 --> 00:18:10,182 I want to see the flood with my own eyes. 271 00:18:18,084 --> 00:18:19,961 You might've hurt somebody. 272 00:18:19,986 --> 00:18:21,226 "You might've hurt somebody." 273 00:18:21,254 --> 00:18:25,225 Run back to daddy if you're scared. 274 00:18:27,227 --> 00:18:32,142 For your own safety, please do not leave cabin during our voyage. 275 00:18:32,165 --> 00:18:36,045 Thank you for your cooperation. 276 00:18:39,206 --> 00:18:42,050 I knew there was no flood. 277 00:18:44,077 --> 00:18:46,079 I don't think we're allowed up here. 278 00:18:46,112 --> 00:18:50,060 Where's your sense of adventure? 279 00:18:50,083 --> 00:18:52,222 - Doesn't look like you have one. - I sure do. 280 00:18:52,252 --> 00:18:54,994 Hey! 281 00:18:55,121 --> 00:18:58,000 You kids ain't allowed up here! 282 00:19:08,201 --> 00:19:10,181 Phew, that was... 283 00:19:10,203 --> 00:19:13,116 Hmm, where did they go? 284 00:19:21,014 --> 00:19:22,994 Get your tail in. 285 00:19:23,016 --> 00:19:25,123 Ah, sorry. 286 00:19:25,218 --> 00:19:26,993 Aah! 287 00:19:27,053 --> 00:19:30,034 Hey, stop! Come back here! 288 00:19:40,100 --> 00:19:42,139 You kids are in big trouble! 289 00:19:42,235 --> 00:19:46,980 Maybe if we start crying, he'll feel bad and let us go. 290 00:19:47,007 --> 00:19:49,180 You can do whatever you like. I am a Grymp. 291 00:19:49,209 --> 00:19:52,088 We don't show fear. 292 00:19:52,112 --> 00:19:55,218 You don't scare me! 293 00:19:57,984 --> 00:20:00,055 Yeah, you better run! 294 00:20:00,086 --> 00:20:02,999 Wow, that was awesome. 295 00:20:03,023 --> 00:20:06,004 Did you see the look on his face? 296 00:20:06,026 --> 00:20:10,031 Yes! That's the look. 297 00:20:15,201 --> 00:20:17,181 The flood! 298 00:20:17,203 --> 00:20:19,149 What do we do? What do we do? 299 00:20:19,172 --> 00:20:21,882 Relax, we're on an ark. 300 00:20:21,975 --> 00:20:23,977 Right, this is the ark. 301 00:20:24,044 --> 00:20:26,183 What am I worried about? 302 00:20:26,212 --> 00:20:28,058 - This isn't the ark. - What? 303 00:20:28,148 --> 00:20:31,960 This isn't the ark! 304 00:20:38,124 --> 00:20:40,070 Leah, come inside. 305 00:20:42,062 --> 00:20:44,042 Hold on, Finny! 306 00:20:44,064 --> 00:20:45,941 Finny? 307 00:20:45,999 --> 00:20:47,879 Oh, no! The ark! 308 00:20:47,967 --> 00:20:51,039 Hey, stop! 309 00:20:55,041 --> 00:20:56,213 Stop! 310 00:20:56,242 --> 00:20:59,951 - Don't go without us! - Wait! 311 00:21:01,014 --> 00:21:02,049 Wait! 312 00:21:02,082 --> 00:21:04,062 Hey! 313 00:21:04,084 --> 00:21:05,222 Wait! 314 00:21:10,223 --> 00:21:13,932 Don't... stop... 315 00:21:14,995 --> 00:21:18,067 - Hey! - Hey! 316 00:21:18,098 --> 00:21:19,975 No! 317 00:21:19,999 --> 00:21:23,173 Don't leave without us. 318 00:21:24,104 --> 00:21:27,950 No! 319 00:21:32,045 --> 00:21:35,959 - You can swim, right? - I don't know, never been in the water! 320 00:21:35,982 --> 00:21:39,088 Time to find out! 321 00:21:41,254 --> 00:21:44,030 Aah... 322 00:21:44,057 --> 00:21:46,037 Huh? 323 00:21:46,059 --> 00:21:49,099 Look, they're bringing us back to the ark. 324 00:21:49,195 --> 00:21:51,937 Thanks for helping us! 325 00:21:51,965 --> 00:21:53,103 You're welcome. 326 00:21:54,968 --> 00:21:58,108 Hey, hey, you! What are you doing? This is the wrong way. 327 00:21:58,138 --> 00:22:01,051 They are definitely not helping us. 328 00:22:01,074 --> 00:22:04,078 We're helping ourselves for the flying snack. 329 00:22:09,015 --> 00:22:11,086 You're next! 330 00:22:12,185 --> 00:22:16,133 Oh no, don't tell me you've got Grymp-ed again. 331 00:22:40,079 --> 00:22:41,183 What the heck was that? 332 00:22:41,214 --> 00:22:44,926 How many times do I have to tell ya? Eat slowly. 333 00:22:45,018 --> 00:22:47,020 Oh, but I'm so hungry! 334 00:22:47,053 --> 00:22:49,934 Great, they are the only food left! 335 00:22:50,023 --> 00:22:52,060 Whatever you did, it worked. 336 00:22:52,125 --> 00:22:54,062 Dad, Dad! 337 00:22:54,160 --> 00:22:56,231 Dad! 338 00:22:56,262 --> 00:23:01,075 Oh, no! They're leaving without us! 339 00:23:01,234 --> 00:23:03,111 What are we gonna do? 340 00:23:03,136 --> 00:23:06,083 The flood, it will be here soon! 341 00:23:06,106 --> 00:23:09,144 I don't know about you but I'm gonna keep moving. 342 00:23:15,215 --> 00:23:16,990 Children? 343 00:23:17,050 --> 00:23:18,256 What children? 344 00:23:18,985 --> 00:23:21,022 Leah! 345 00:23:21,054 --> 00:23:22,260 Finny? 346 00:23:22,956 --> 00:23:24,128 Oh! 347 00:23:24,157 --> 00:23:27,161 - Where's my daughter? - Ack! 348 00:23:27,193 --> 00:23:30,174 - Thanks, guys. - No worries. 349 00:23:30,196 --> 00:23:32,198 Leah? 350 00:23:33,099 --> 00:23:35,912 Finny? 351 00:23:36,002 --> 00:23:37,174 Uh-huh, uh-huh? 352 00:23:37,203 --> 00:23:39,205 No, she did not! 353 00:23:39,239 --> 00:23:41,947 Ugh, ask him if he knows where the kids are or not? 354 00:23:41,975 --> 00:23:44,012 Shh! 355 00:23:44,978 --> 00:23:46,218 No. 356 00:23:46,246 --> 00:23:48,226 - Finny? - Leah! 357 00:23:48,248 --> 00:23:51,058 Finny? 358 00:23:51,084 --> 00:23:52,188 - Finny? - Leah? 359 00:23:52,218 --> 00:23:54,095 - Finny! - Leah! 360 00:23:54,120 --> 00:23:56,157 Finny! 361 00:24:00,159 --> 00:24:03,231 Where are you? 362 00:24:10,103 --> 00:24:13,016 You probably don't know this. 363 00:24:13,039 --> 00:24:17,112 but running away is a Nestrian's specialty. 364 00:24:17,143 --> 00:24:21,148 Dad and I just can't seem to sit still. 365 00:24:21,180 --> 00:24:27,091 Although, that's all I want to do right now. 366 00:24:30,223 --> 00:24:32,134 I think we're high enough. 367 00:24:34,160 --> 00:24:37,141 We should make a shelter for the night. 368 00:24:38,198 --> 00:24:39,975 What's all this "we" stuff? 369 00:24:40,066 --> 00:24:43,070 I told you to get loss already. 370 00:24:43,136 --> 00:24:46,950 I'm a Grymp. We are loners. 371 00:24:47,040 --> 00:24:50,044 Are you sure? Nestrians are great company. 372 00:24:50,076 --> 00:24:52,181 and we build pretty good shelters. 373 00:24:52,211 --> 00:24:58,184 Forget it, we'll make our own shelters and go our seperate ways in the morning. 374 00:26:09,022 --> 00:26:10,228 Oh, please. 375 00:26:26,139 --> 00:26:29,985 Just a minute! I'm in a bath! 376 00:26:34,981 --> 00:26:36,961 Hmm... Oh, hi! 377 00:26:36,983 --> 00:26:40,021 How nice of you to drop by. 378 00:26:40,987 --> 00:26:43,968 You're glowing. 379 00:26:43,990 --> 00:26:46,231 Oh, thanks. 380 00:26:46,259 --> 00:26:48,205 Oh, right. 381 00:26:48,227 --> 00:26:50,969 It happens in the dark. Comes in handy when you're... 382 00:26:50,997 --> 00:26:53,978 bad idea. Light attracts enemies. 383 00:26:54,000 --> 00:26:55,138 Can you switch it off? 384 00:26:55,168 --> 00:26:57,981 No, but do come inside. 385 00:26:58,071 --> 00:27:00,142 We're safe here, um...? 386 00:27:00,173 --> 00:27:01,151 Leah. 387 00:27:01,174 --> 00:27:02,209 I'm Finny. 388 00:27:02,241 --> 00:27:05,154 Did i mention Nestrians are great huggers? 389 00:27:05,178 --> 00:27:09,217 Somebody looks like she could use a hug. 390 00:27:09,248 --> 00:27:12,229 Don't even think about it. 391 00:27:22,095 --> 00:27:24,132 You like? 392 00:27:24,163 --> 00:27:28,009 What a waste of effort for just one night, huh. 393 00:27:28,034 --> 00:27:29,104 Nah, it's nothing. 394 00:27:29,135 --> 00:27:31,206 I can build a house anytime I want to. 395 00:27:31,237 --> 00:27:34,983 Nestrians don't stay in one place for long anyway. 396 00:27:35,074 --> 00:27:36,075 That's weird. 397 00:27:36,109 --> 00:27:39,022 Dad says we have to "find our place" or whatever. 398 00:27:39,045 --> 00:27:41,949 Which totally sucks when you want to make... 399 00:27:42,048 --> 00:27:45,120 You know, friends. 400 00:27:45,151 --> 00:27:48,223 I'll stay here tonight, but that's it. 401 00:27:48,254 --> 00:27:51,963 Tomorrow morning, I'm out of here. On my own. 402 00:28:03,202 --> 00:28:06,140 I guess the lion was right about the flood. 403 00:28:06,239 --> 00:28:08,016 Yeah. 404 00:28:08,107 --> 00:28:11,247 But we're safe here for the night. 405 00:28:13,179 --> 00:28:17,059 And our parents will definitely come and get us in the morning. 406 00:28:18,251 --> 00:28:21,232 I wonder if my mother even knows I'm disappeared. 407 00:28:21,254 --> 00:28:24,235 Of course she does. 408 00:28:26,993 --> 00:28:30,065 But my dad, he must be worried sick! 409 00:28:38,171 --> 00:28:39,982 I don't remember eating that. 410 00:28:40,072 --> 00:28:43,886 I've told that girl a million times not to leave my sight. 411 00:28:43,976 --> 00:28:49,050 I have a bad feeling about this. 412 00:28:51,083 --> 00:28:54,897 - What? - I have found your children. 413 00:28:54,987 --> 00:28:56,161 I knew it. 414 00:28:56,255 --> 00:28:59,964 Come on now, chop chop. 415 00:29:01,160 --> 00:29:03,006 Those aren't our kids! 416 00:29:03,095 --> 00:29:06,235 - Are you quite sure? - Of course we're sure! 417 00:29:06,265 --> 00:29:09,041 Those are hippos! 418 00:29:10,002 --> 00:29:12,004 Do we look like hippos? 419 00:29:12,038 --> 00:29:14,075 Well, 420 00:29:14,173 --> 00:29:16,110 - Yes. - What? 421 00:29:16,209 --> 00:29:19,147 I didn't get on this ark to be insulted. 422 00:29:19,245 --> 00:29:25,218 Do you know what a Grymp is capapble of when he gets angry? 423 00:29:31,123 --> 00:29:35,128 Eh, I think I'm gonna be sick again. 424 00:29:38,998 --> 00:29:40,878 Go there, you stowaways! 425 00:29:40,967 --> 00:29:42,071 This is a mistake! 426 00:29:42,101 --> 00:29:43,947 What seems to be the problem? 427 00:29:44,036 --> 00:29:45,174 This better be important. 428 00:29:45,204 --> 00:29:47,275 I'm getting my mane done. 429 00:29:47,974 --> 00:29:49,976 Finally, somebody reasonable. 430 00:29:50,009 --> 00:29:52,116 Captain, you've got to turn the ship around. 431 00:29:52,211 --> 00:29:56,890 I'm in charge here, and I will not turn this ship around for anyone. 432 00:29:56,983 --> 00:29:57,918 But captain 433 00:29:58,017 --> 00:30:00,019 Lock up these stowaways. I'll deal with them later. 434 00:30:00,052 --> 00:30:02,225 What, no, I'm not a stowaway! 435 00:30:02,255 --> 00:30:04,166 He dragged me into this. 436 00:30:04,190 --> 00:30:07,103 And you and your lover can sort it out, hmm? 437 00:30:07,126 --> 00:30:09,939 No! Our kids are drowning out there. 438 00:30:10,029 --> 00:30:12,009 And we're locked up in here. 439 00:30:12,031 --> 00:30:15,205 This is all your fault. 440 00:30:17,003 --> 00:30:19,975 I'm as worried about the children as you are. 441 00:30:20,072 --> 00:30:26,250 But if you want to get out of here, we have to work together. 442 00:30:31,217 --> 00:30:34,198 You'd better think of a way out of here fast. 443 00:30:34,220 --> 00:30:37,997 Because I am getting hungry. 444 00:30:49,035 --> 00:30:51,015 What the...? 445 00:30:51,037 --> 00:30:53,017 Where is the forest? 446 00:30:54,207 --> 00:30:56,949 What are you doing? 447 00:30:57,009 --> 00:30:59,990 I'm building my own ark. 448 00:31:00,213 --> 00:31:02,889 Now I know what you're thinking. 449 00:31:02,982 --> 00:31:05,087 Where's the bed, right? 450 00:31:06,085 --> 00:31:11,034 How about sleeping in a comfy hammock? 451 00:31:11,223 --> 00:31:13,032 That's pretty good. 452 00:31:13,059 --> 00:31:17,166 See, and you thought you'd be better off without me. 453 00:31:24,236 --> 00:31:26,113 Oops. 454 00:31:33,045 --> 00:31:36,049 Oh, crying isn't gonna help. 455 00:31:36,082 --> 00:31:37,086 I'm not crying. 456 00:31:37,183 --> 00:31:39,993 Well, you should be. 457 00:31:40,019 --> 00:31:44,024 Wait! if you're not crying, what's that noise? 458 00:31:46,992 --> 00:31:48,972 Those flying bats are back! 459 00:31:48,995 --> 00:31:50,932 We have to get away from here! 460 00:31:51,030 --> 00:31:54,068 There! Dry land! 461 00:31:54,100 --> 00:31:57,206 Hey, you take out the clumsy bloke. 462 00:32:00,006 --> 00:32:02,247 Easy prey, ain't it? 463 00:32:03,142 --> 00:32:04,985 Leah! 464 00:32:05,011 --> 00:32:05,981 I can't! 465 00:32:06,078 --> 00:32:07,216 Arghh! 466 00:32:15,187 --> 00:32:18,100 Whoa! 467 00:32:21,994 --> 00:32:24,235 Right to the picking! 468 00:32:25,164 --> 00:32:28,077 - Aah! - Get off me! 469 00:32:28,267 --> 00:32:31,214 Oh, I hate Grymps! 470 00:32:31,237 --> 00:32:33,048 Whoa, whoa! 471 00:32:33,139 --> 00:32:35,176 Whoa! 472 00:32:46,952 --> 00:32:47,225 Hi! 473 00:32:47,253 --> 00:32:49,164 - You ready? - No. 474 00:32:52,224 --> 00:32:55,068 Thanks, Leah, that was.. 475 00:32:55,261 --> 00:32:57,141 No more playing around! 476 00:32:57,229 --> 00:33:00,073 Yeah, time for breakfast. 477 00:33:10,009 --> 00:33:11,980 I'm so sorry! 478 00:33:12,077 --> 00:33:16,992 It can't be helped when someone tickles my nostrils. 479 00:33:17,149 --> 00:33:18,119 Bless you! 480 00:33:18,217 --> 00:33:20,063 Thanks. 481 00:33:20,152 --> 00:33:24,000 Oh, oh, the water, it's here already! 482 00:33:24,090 --> 00:33:27,071 It's even worse than I thought. 483 00:33:27,093 --> 00:33:28,197 Who is that? 484 00:33:28,227 --> 00:33:30,903 A giant tortoise? 485 00:33:30,996 --> 00:33:33,135 Don't know, but it's helping them. 486 00:33:33,165 --> 00:33:35,909 Looks like we got to come up with.. 487 00:33:36,001 --> 00:33:38,174 something else. 488 00:33:43,209 --> 00:33:45,089 Thanks for helping us. 489 00:33:45,177 --> 00:33:47,088 I'm Finny. 490 00:33:47,112 --> 00:33:49,149 And this is Leah. 491 00:33:50,049 --> 00:33:52,996 she's uh.. She's not much of a talker. 492 00:33:54,120 --> 00:33:55,997 My name is Obesey. 493 00:33:56,021 --> 00:33:58,226 Are you talking to yourself again? 494 00:34:01,193 --> 00:34:03,173 - Hmm? - Hi. 495 00:34:03,195 --> 00:34:04,870 Hi! 496 00:34:04,964 --> 00:34:07,137 Why aren't you kids on the ark? 497 00:34:07,166 --> 00:34:09,910 Are you rejects too? 498 00:34:10,002 --> 00:34:13,074 He's the reject. Not me. 499 00:34:13,205 --> 00:34:16,882 Our presence on the ark wasn't welcome either. 500 00:34:16,976 --> 00:34:22,187 Hey, speak for yourself Fatso! That stupid Flamingo just messed up my feather work. 501 00:34:23,149 --> 00:34:24,926 I'm sorry about him. 502 00:34:25,017 --> 00:34:28,988 Stuck himself to me two years ago but won't get off. 503 00:34:29,021 --> 00:34:30,056 Name is Stayput. 504 00:34:30,089 --> 00:34:32,091 I'm Obesey's best friend. 505 00:34:32,091 --> 00:34:34,970 You are so annoying. 506 00:34:34,994 --> 00:34:37,201 We joke like this all the time. 507 00:34:37,229 --> 00:34:43,942 Now I have to share my last moments with a constant ridge chattering back sit driver. 508 00:34:49,175 --> 00:34:51,919 Hey, why don't you guys come with us? 509 00:34:52,011 --> 00:34:52,981 What? 510 00:34:53,079 --> 00:34:57,928 Oh, most kind of human, but I'm afraid we will just slow you down. 511 00:34:58,017 --> 00:35:00,190 Zip, Fatso! Don't listen to him! 512 00:35:00,219 --> 00:35:02,221 We'd love to come with you! 513 00:35:02,221 --> 00:35:04,965 But where to, exactly? 514 00:35:05,057 --> 00:35:07,128 Hmm.. 515 00:35:07,193 --> 00:35:08,968 High up. 516 00:35:08,994 --> 00:35:11,065 Away from the flood. 517 00:35:12,064 --> 00:35:14,203 Good idea! 518 00:35:15,000 --> 00:35:17,002 Look at him. 519 00:35:18,070 --> 00:35:19,040 Hmm? 520 00:35:19,138 --> 00:35:21,917 How is he supposed to get up there? 521 00:35:22,007 --> 00:35:24,146 Come on, Leah, they've saved us. 522 00:35:24,176 --> 00:35:27,157 We can't just leave them here to drown. 523 00:35:27,179 --> 00:35:31,127 Fine, but they are your responsibility! 524 00:35:33,119 --> 00:35:35,030 Welcome to the team! 525 00:35:35,054 --> 00:35:36,126 Really? 526 00:35:36,222 --> 00:35:38,033 We can come with you? 527 00:35:38,124 --> 00:35:41,230 Great! See how it goes when I do the talking? 528 00:35:41,260 --> 00:35:44,036 Let's go! 529 00:35:45,064 --> 00:35:48,136 I don't believe this. 530 00:36:15,060 --> 00:36:20,169 That's how it'll go down like a ton of bricks. 531 00:36:29,141 --> 00:36:31,212 Do you hear that? 532 00:36:31,243 --> 00:36:33,120 What? 533 00:36:33,145 --> 00:36:36,092 Its dead silence. 534 00:36:36,115 --> 00:36:37,116 What do you expect? 535 00:36:37,116 --> 00:36:39,221 We're the only one left. 536 00:36:42,221 --> 00:36:44,931 Not the only ones. 537 00:36:45,024 --> 00:36:46,196 Relax. 538 00:36:46,225 --> 00:36:47,900 We're a team now. 539 00:36:47,993 --> 00:36:49,028 We're safe. 540 00:36:49,061 --> 00:36:54,033 Well, then we don't have anything to worry about, do we? 541 00:36:54,066 --> 00:36:56,068 Exactly! 542 00:36:58,103 --> 00:37:00,140 Head ups down there, you ratching hats. 543 00:37:00,172 --> 00:37:02,982 Let's keep it moving! 544 00:37:05,110 --> 00:37:07,889 It's really cool that you decide to come with us. 545 00:37:07,980 --> 00:37:09,186 We're all going the same way. 546 00:37:09,215 --> 00:37:10,958 What choice do I have? 547 00:37:11,050 --> 00:37:13,988 Come on, you gotta admit it. We make a great team. 548 00:37:14,086 --> 00:37:17,033 Stop calling us a team! 549 00:37:17,122 --> 00:37:19,124 Oh, you're so right. 550 00:37:19,124 --> 00:37:21,104 We totally need a team name. 551 00:37:22,261 --> 00:37:25,105 How about the Flood Runners? 552 00:37:25,130 --> 00:37:27,010 Or the Fearsome Four? 553 00:37:27,099 --> 00:37:29,010 Or Master of the Mountains? 554 00:37:29,034 --> 00:37:31,207 Shut up! 555 00:37:33,973 --> 00:37:36,954 Oh, no, I wouldn't do that If I were you. 556 00:37:37,176 --> 00:37:39,952 We're below the water line. 557 00:37:40,179 --> 00:37:42,090 Let's think for a minute. 558 00:37:42,114 --> 00:37:46,119 If we want to get out of here, we need a well thought out plan. 559 00:37:46,151 --> 00:37:48,097 Hmm. 560 00:37:51,123 --> 00:37:53,060 Oh, that's it! 561 00:37:53,158 --> 00:37:54,136 Okay! Okay, okay! 562 00:37:54,159 --> 00:37:57,905 So, we're here, in the bree. 563 00:37:57,997 --> 00:38:00,102 Where's the captain? 564 00:38:01,066 --> 00:38:03,046 Right! Up in the bridge. 565 00:38:03,068 --> 00:38:06,242 So we will ask the guards to let us out. 566 00:38:07,973 --> 00:38:11,011 Then we go through this corridor 567 00:38:11,043 --> 00:38:13,023 Up to the bridge. 568 00:38:13,078 --> 00:38:15,251 We reason with the captain. 569 00:38:17,082 --> 00:38:20,029 He will turn the ship around. 570 00:38:20,185 --> 00:38:22,222 and we'll all get the kids. 571 00:38:24,223 --> 00:38:27,127 No, there's no reasoning with the guard or the lion. 572 00:38:27,226 --> 00:38:30,869 - Oh. - I have a real plan. 573 00:38:30,963 --> 00:38:33,967 I'm gonna fight my way through the corridor. 574 00:38:33,999 --> 00:38:35,037 Take that. 575 00:38:35,134 --> 00:38:40,174 Then I take out the captain. 576 00:38:50,049 --> 00:38:51,929 Oh, wow, great plan. 577 00:38:52,017 --> 00:38:55,089 But did you forget that we're still locked up in here? 578 00:38:56,989 --> 00:38:57,228 Darn it. 579 00:38:57,256 --> 00:38:59,964 How are we gonna get out? 580 00:38:59,992 --> 00:39:03,166 Ah, didn't you say you were hungry? 581 00:39:04,954 --> 00:39:08,254 Help! 582 00:39:09,234 --> 00:39:11,145 You come back here! 583 00:39:11,170 --> 00:39:13,172 Aah, somebody come in here! 584 00:39:15,107 --> 00:39:17,178 Not again. 585 00:39:25,050 --> 00:39:27,121 Huh? 586 00:39:27,219 --> 00:39:29,028 No hunting on the ark. 587 00:39:29,054 --> 00:39:33,960 What idiot put a herbivore and a carnivore in a same cell? 588 00:39:34,059 --> 00:39:38,201 I'm sorry, sir, that must be someone from the boarding ship pa... 589 00:39:45,104 --> 00:39:48,051 Hey! You can't... 590 00:39:48,106 --> 00:39:51,110 Wow, that was close! 591 00:39:51,210 --> 00:39:55,158 A little uh, a little too excited for my taste. 592 00:39:56,148 --> 00:39:58,150 Your plan worked. 593 00:39:58,150 --> 00:39:59,993 You make good bait. 594 00:40:00,018 --> 00:40:00,962 Oh, really? 595 00:40:00,986 --> 00:40:02,160 Hey, let me out! 596 00:40:02,254 --> 00:40:04,930 Which way? We don't have much time. 597 00:40:05,023 --> 00:40:06,195 I don't like being in here. 598 00:40:06,225 --> 00:40:07,226 Uh, let me think. 599 00:40:07,226 --> 00:40:10,105 I will be your best friend if you let me out. 600 00:40:10,129 --> 00:40:14,009 This way? 601 00:40:21,039 --> 00:40:23,010 Someone's coming! Aah! 602 00:40:25,110 --> 00:40:27,112 Oh, no. 603 00:40:27,146 --> 00:40:29,126 What the...? 604 00:40:31,083 --> 00:40:33,156 Oh, hey, guys, come on, let me out! 605 00:40:33,252 --> 00:40:37,200 Come on! Please, let me out! You can't do this. 606 00:40:38,223 --> 00:40:39,898 Thanks! 607 00:40:39,992 --> 00:40:41,000 What happened? 608 00:40:41,020 --> 00:40:41,030 The stowaways, they got out. What happened? 609 00:40:41,070 --> 00:40:42,227 The stowaways, they got out. 610 00:40:42,227 --> 00:40:45,208 They tricked me, and I didn't see it coming. 611 00:40:45,230 --> 00:40:50,009 She pretended that she was hunting him, so I went in to stop her, 612 00:40:50,035 --> 00:40:53,175 and I said, "Hey, No hunting on the ark!" 613 00:40:53,205 --> 00:40:55,048 I knew they were trouble. 614 00:40:55,073 --> 00:40:57,075 Are you okay, sweetie? 615 00:40:57,209 --> 00:40:59,055 I'm okay. 616 00:40:59,144 --> 00:41:02,023 If I get my hands on those skanks, 617 00:41:02,247 --> 00:41:05,057 They're gonna pay for the... 618 00:41:12,191 --> 00:41:16,139 Eh..Huh? 619 00:41:16,161 --> 00:41:18,974 - Let's get them! - Let's go get them, sweetie! 620 00:41:19,064 --> 00:41:21,044 I'm sorry, the gas... 621 00:41:21,066 --> 00:41:22,946 I'm going up to level 4. 622 00:41:23,035 --> 00:41:27,108 Sometimes, it happens when we get really, you know 623 00:41:27,139 --> 00:41:28,109 scared. 624 00:41:28,207 --> 00:41:32,212 How do you survive a single day? 625 00:41:32,978 --> 00:41:35,151 Now shut up and read the map. 626 00:41:35,247 --> 00:41:38,091 Up that ladder. 627 00:41:39,118 --> 00:41:42,099 And then it's uh... Wha! 628 00:41:42,988 --> 00:41:45,127 Children, please, wait! 629 00:41:51,263 --> 00:41:54,005 Turn left! 630 00:41:55,033 --> 00:41:57,206 Other left. 631 00:41:59,204 --> 00:42:02,083 Through that door on the next floor. 632 00:42:08,113 --> 00:42:11,151 Uh, upstairs, to the bridge! 633 00:42:16,188 --> 00:42:21,103 - You have reached your destination. - Ssh, quiet! 634 00:42:22,400 --> 00:42:25,657 I hope there's a doctor on board. 635 00:42:30,135 --> 00:42:32,740 Maybe I should try to talk to him again, it's... 636 00:42:32,971 --> 00:42:34,143 No more talking. 637 00:42:34,172 --> 00:42:37,153 I'll do this my way, the Grymp way. 638 00:42:37,209 --> 00:42:39,086 You just stay here. 639 00:42:39,144 --> 00:42:41,124 Don't do anything. 640 00:42:41,146 --> 00:42:46,255 Could you manage that? Or is that too much to ask of a Nestrian. 641 00:42:53,058 --> 00:42:54,002 Captain! 642 00:42:54,026 --> 00:42:55,096 Come in! 643 00:42:57,229 --> 00:43:01,075 Hi! How are you doing? 644 00:43:01,099 --> 00:43:05,013 I was wondering if I could have a word with you? 645 00:43:05,037 --> 00:43:06,175 You again? 646 00:43:06,238 --> 00:43:09,151 My, what a persistent little creature head. 647 00:43:13,045 --> 00:43:16,026 Your Highness, we... 648 00:43:20,052 --> 00:43:22,191 I have a big problem. 649 00:43:22,220 --> 00:43:24,166 Our kids are out there. 650 00:43:24,189 --> 00:43:26,520 Captain, you have to turn the ship around. 651 00:43:26,992 --> 00:43:28,972 I believe we discussed that issue. 652 00:43:29,027 --> 00:43:30,199 But sir, please. 653 00:43:30,228 --> 00:43:34,973 You are really starting to get on my last nerve. 654 00:43:35,000 --> 00:43:37,039 But my son 655 00:43:37,135 --> 00:43:39,115 he's all I have. 656 00:43:39,137 --> 00:43:43,108 I see, I'm not going to get rid of you that easily. 657 00:43:43,141 --> 00:43:50,025 I suppose I could make an exception to the troop between herbivores and carnivores. 658 00:43:53,151 --> 00:43:55,956 I didn't think anyone would miss a little... 659 00:43:57,122 --> 00:43:59,124 Nestrian. 660 00:43:59,991 --> 00:44:03,165 I told you, there's no talking to this guy. 661 00:44:03,195 --> 00:44:04,230 You know what? 662 00:44:04,963 --> 00:44:06,965 We make a great team. 663 00:44:16,041 --> 00:44:18,988 Let's find our children. 664 00:44:32,023 --> 00:44:34,094 That's where they've got to be. 665 00:44:54,079 --> 00:44:56,059 Candle-light dinner. 666 00:44:57,115 --> 00:44:58,992 Just the two of us. 667 00:44:59,017 --> 00:45:01,122 0h yes, darling. 668 00:45:01,153 --> 00:45:03,224 We haven't done this in ages. 669 00:45:13,065 --> 00:45:14,000 Wow. 670 00:45:14,099 --> 00:45:17,171 That sure is a long way down. 671 00:45:17,202 --> 00:45:18,977 Maybe there's another way. 672 00:45:19,004 --> 00:45:19,974 Forget it! 673 00:45:20,071 --> 00:45:23,018 We can't afford to waste anymore time on detours. 674 00:45:23,041 --> 00:45:27,183 You've already spent half a day making that stupid hat for Obesey. 675 00:45:29,181 --> 00:45:31,024 But he needed some shade. 676 00:45:31,049 --> 00:45:33,120 I told you he would slow us down. 677 00:45:33,151 --> 00:45:36,030 My so mountaineers 678 00:45:36,087 --> 00:45:39,059 Might we stop for a quick break? 679 00:45:39,157 --> 00:45:42,969 There is no time for rest, look! 680 00:45:57,142 --> 00:46:00,248 Well, I guess it's the bridge then. 681 00:46:01,046 --> 00:46:03,219 Okay, I'm going ahead. 682 00:46:11,957 --> 00:46:15,131 You need to go slowly, and one by one. 683 00:46:15,193 --> 00:46:18,106 Keep a good distance between each other. 684 00:46:18,196 --> 00:46:22,042 Some of these rocks are very loose. 685 00:46:22,167 --> 00:46:24,078 So wait for my word. 686 00:46:24,102 --> 00:46:26,048 And then .. 687 00:46:26,171 --> 00:46:28,117 And then what? 688 00:46:31,109 --> 00:46:33,214 You gotta be kidding me! 689 00:46:35,213 --> 00:46:37,090 Dinner's coming. 690 00:47:07,078 --> 00:47:09,058 Obesey, check it out! 691 00:47:09,080 --> 00:47:12,152 You're a giant bumblebee! 692 00:47:13,084 --> 00:47:14,222 Hey, where's Leah? 693 00:47:14,252 --> 00:47:17,961 Don't worry, she's fine. 694 00:47:17,989 --> 00:47:18,959 Right, Leah? 695 00:47:19,057 --> 00:47:20,229 Never been better. 696 00:47:20,258 --> 00:47:22,900 Up, up and away, Captain! 697 00:47:22,994 --> 00:47:25,031 Aye-aye! 698 00:47:27,065 --> 00:47:31,070 At this rate, we'll reach the top in no time. 699 00:47:31,136 --> 00:47:32,945 What are you doing? 700 00:47:33,004 --> 00:47:35,075 Get us down now. 701 00:47:35,974 --> 00:47:37,954 Wow! 702 00:47:38,043 --> 00:47:41,115 We will soon have reached our cruising altitude. 703 00:47:45,016 --> 00:47:46,154 Oh no! 704 00:48:09,074 --> 00:48:11,953 Oh, oh my goodness. 705 00:48:11,977 --> 00:48:12,978 I need to lie down. 706 00:48:13,011 --> 00:48:16,015 You are always lying down. 707 00:48:16,247 --> 00:48:18,889 - Leah? - I knew it! 708 00:48:18,984 --> 00:48:20,122 Are you okay? 709 00:48:20,151 --> 00:48:22,097 I knew this would happen! 710 00:48:22,153 --> 00:48:26,158 Look! Up there! It leads straight to the top! 711 00:48:30,228 --> 00:48:31,869 Okay! 712 00:48:31,963 --> 00:48:34,000 Even you can get up there, big guy. 713 00:48:34,032 --> 00:48:36,205 Yeah, we are the best team ever. 714 00:48:36,234 --> 00:48:37,975 - Let's go! - Yeah! 715 00:48:38,003 --> 00:48:39,143 I'm going on by myself. 716 00:48:39,237 --> 00:48:42,946 - What? - The whole team thing, it's not for me. 717 00:48:42,974 --> 00:48:44,214 But we've come so far. 718 00:48:44,242 --> 00:48:46,918 Far? I shouldn't even be here. 719 00:48:47,012 --> 00:48:49,117 I'm supposed to be in the ark with my mom. 720 00:48:49,147 --> 00:48:51,991 And it's your fault that I'm not. 721 00:48:52,050 --> 00:48:52,994 But Leah.. 722 00:48:53,018 --> 00:48:54,190 Where are you gonna go? 723 00:48:54,219 --> 00:48:57,029 It's safer to stay with us. 724 00:48:57,055 --> 00:48:58,159 I'm going on alone. 725 00:48:58,190 --> 00:49:02,229 I don't need advice from an over-grown slug. 726 00:49:02,961 --> 00:49:06,033 Wait, I think I know what will fix this. 727 00:49:06,264 --> 00:49:10,041 Someone needs a hug! 728 00:49:10,969 --> 00:49:13,142 I'm done. Goodbye. 729 00:49:19,177 --> 00:49:23,091 But I thought we were a team. 730 00:49:23,114 --> 00:49:25,094 What do we do now? 731 00:49:25,984 --> 00:49:32,060 If the offer for a hug is still on the table, I think I can do with one. 732 00:49:42,133 --> 00:49:46,172 Captain, we got a security-breach type situation. 733 00:49:46,204 --> 00:49:47,082 The guards! 734 00:49:47,172 --> 00:49:49,015 I'll take care of him. 735 00:49:49,040 --> 00:49:50,110 Wait a second. 736 00:50:03,154 --> 00:50:06,226 Come in, what are you waiting for? 737 00:50:08,226 --> 00:50:09,967 Sir! 738 00:50:11,996 --> 00:50:14,101 What seems to be the problem? 739 00:50:14,132 --> 00:50:18,947 Uh, a Nestrian and a Grymp escape from the brick, sir. 740 00:50:19,037 --> 00:50:24,077 What idiot would let a Nestrian escape? 741 00:50:24,080 --> 00:50:25,100 Well, sir. 742 00:50:25,110 --> 00:50:28,990 Go get them before you found them near off the gate. 743 00:50:32,250 --> 00:50:38,032 Don't just stand there. The entire animal kingdom is at stake. 744 00:50:38,123 --> 00:50:40,160 Yes, sir! Right away, sir! 745 00:50:44,160 --> 00:50:46,742 We're not gonna be able to keep this up for much longer. 746 00:50:46,965 --> 00:50:50,071 We've got to find Finny and Leah soon. 747 00:50:50,101 --> 00:50:51,171 We will. 748 00:50:51,202 --> 00:50:54,012 Uh, I mean, we will. 749 00:51:00,211 --> 00:51:02,088 Grymps are loners. 750 00:51:03,014 --> 00:51:04,960 Grymps are loners. 751 00:51:07,018 --> 00:51:09,089 Grymps don't show fear. 752 00:51:10,054 --> 00:51:13,058 Grymps don't show fear. 753 00:51:21,066 --> 00:51:25,014 Uh, why did I just listen to mom from the start? 754 00:51:25,036 --> 00:51:28,210 Grymps don't flock, herd or swarm. 755 00:51:28,239 --> 00:51:30,981 We do not make friends. 756 00:51:31,009 --> 00:51:33,114 Ah, Leah, get a grip! 757 00:51:40,251 --> 00:51:42,060 Mom! 758 00:51:44,055 --> 00:51:45,966 Finny! 759 00:51:52,063 --> 00:51:53,940 What? 760 00:51:53,965 --> 00:51:56,206 I said grab on to my tongue! 761 00:52:06,077 --> 00:52:08,023 Ah, you save me! 762 00:52:08,079 --> 00:52:10,059 Oh, that was nothing, don't mention it. 763 00:52:10,081 --> 00:52:11,953 Well, you know, I'm not going to boast with that, 764 00:52:11,983 --> 00:52:14,020 but I'm part of the rescue team too. 765 00:52:14,052 --> 00:52:16,054 But, what I said, 766 00:52:16,087 --> 00:52:18,124 I forgive you, sweetie. 767 00:52:18,189 --> 00:52:21,102 And actually, it was his idea. 768 00:52:21,125 --> 00:52:22,203 Heh? 769 00:52:23,028 --> 00:52:26,032 I just thought I'd get the team back together. 770 00:52:27,065 --> 00:52:30,046 Go team, Flood Runners! 771 00:52:30,101 --> 00:52:34,072 Uh, wait a second. I thought we went with "Masters of the Mountain? 772 00:52:34,072 --> 00:52:38,179 Didn't we decide on team "Slow but steady"? 773 00:52:38,242 --> 00:52:41,155 I actually like "The Fearsome Four". 774 00:52:41,179 --> 00:52:43,056 Agree! 775 00:53:02,133 --> 00:53:04,135 Come on, guys! We're on a roll. 776 00:53:04,169 --> 00:53:06,046 It shouldn't take too long until we... 777 00:53:14,212 --> 00:53:16,089 Oh, boy! 778 00:53:16,114 --> 00:53:19,095 So Leah, still happy we've saved you? 779 00:53:19,984 --> 00:53:22,055 I mean, good to have you back. 780 00:53:22,086 --> 00:53:25,192 Don't mind me. I'm a babbler. Carry on. 781 00:53:32,096 --> 00:53:35,236 Hey, watch where they're going, dosy eyes. 782 00:53:42,040 --> 00:53:44,020 So dark. 783 00:53:44,208 --> 00:53:47,121 Anybody got a torch? 784 00:53:50,048 --> 00:53:52,050 Wow! 785 00:53:56,220 --> 00:53:58,097 This isn't so bad. 786 00:53:58,122 --> 00:53:59,100 Finny? 787 00:53:59,190 --> 00:54:01,033 Are you there? 788 00:54:04,062 --> 00:54:05,939 I'm here. 789 00:54:06,130 --> 00:54:08,041 Hey, check it out! 790 00:54:08,966 --> 00:54:10,070 Ta da! 791 00:54:11,236 --> 00:54:13,944 Why can't I do something like that? 792 00:54:13,972 --> 00:54:18,045 Because you are parasite, and not a grow worm. 793 00:54:18,142 --> 00:54:19,985 Follow me. 794 00:54:20,011 --> 00:54:21,217 I'll light the way. 795 00:54:22,213 --> 00:54:25,057 Oh yeah, I'm a parasite. 796 00:54:25,083 --> 00:54:27,996 And you turned out to be quite a good host. 797 00:54:28,119 --> 00:54:32,158 Just because I love onions doesn't mean I like the neighborhood. 798 00:54:44,035 --> 00:54:45,173 Are you okay? 799 00:54:45,203 --> 00:54:48,184 Yeah, yeah, I'm fine. 800 00:54:51,976 --> 00:54:55,981 Finny, Obesey needs a break. 801 00:54:57,148 --> 00:54:59,219 No problem. 802 00:55:06,157 --> 00:55:10,128 This looks like a good place to make camp for the night. 803 00:55:10,161 --> 00:55:11,231 Here? 804 00:55:12,030 --> 00:55:14,032 Come on guys, give me a hint. 805 00:55:14,065 --> 00:55:17,171 Trust me, he knows what he's doing. 806 00:55:26,144 --> 00:55:30,092 You Nestrians truly know how to make things cozy, don't ya? 807 00:55:30,114 --> 00:55:31,991 You bet. 808 00:55:34,018 --> 00:55:36,157 We should reach the peak in the morning. 809 00:55:36,187 --> 00:55:38,064 But the flood. 810 00:55:40,158 --> 00:55:42,968 It seems unstoppable. 811 00:55:43,995 --> 00:55:47,272 Maybe we're not destined to survive. 812 00:55:47,966 --> 00:55:49,206 Have you thought about that? 813 00:55:51,135 --> 00:55:54,981 All my life, people have been making fun of me, 814 00:55:55,006 --> 00:55:57,077 saying I was good for nothing. 815 00:55:58,209 --> 00:56:01,019 I never fitted in anybody. 816 00:56:01,078 --> 00:56:04,025 Now they don't even want me on the ark. 817 00:56:05,049 --> 00:56:06,119 I'm just... 818 00:56:06,150 --> 00:56:07,151 Fat? 819 00:56:07,151 --> 00:56:08,994 No! 820 00:56:09,053 --> 00:56:10,864 Doomed! 821 00:56:10,955 --> 00:56:13,094 Don't say that! We can't give up now. 822 00:56:13,124 --> 00:56:17,095 We'll have a rest, and then we'll head for the peak, and signal for the ark. 823 00:56:17,128 --> 00:56:20,066 Right, come on, big guy. Relax a little. 824 00:56:20,164 --> 00:56:22,044 We've got a long way to go. 825 00:56:22,133 --> 00:56:24,113 I've got a long way to go. 826 00:56:31,142 --> 00:56:33,179 You're just sitting up there. 827 00:56:49,260 --> 00:56:53,037 Come on! I'm getting seasick in my sleep here. 828 00:56:53,064 --> 00:56:57,071 Sorry. The ground's hard as a rock. 829 00:56:57,168 --> 00:57:01,048 Maybe that's because it is a rock. 830 00:57:15,987 --> 00:57:19,025 I told you he knows what he's doing. 831 00:57:19,991 --> 00:57:21,197 No doubt. 832 00:57:22,059 --> 00:57:24,164 Don't stop, Obesey. 833 00:57:25,029 --> 00:57:27,009 Keep on going. 834 00:57:27,198 --> 00:57:30,008 Okay. 835 00:57:32,103 --> 00:57:35,983 Good night, everyone. 836 00:57:39,010 --> 00:57:41,047 Night, Finny. 837 00:57:52,056 --> 00:57:57,005 You know, we're doing alright here. They can't be far. 838 00:57:58,996 --> 00:58:01,272 I wonder if they're still alive at all. 839 00:58:04,035 --> 00:58:08,941 I've always been so hard on her. Trying to prepare her for life. 840 00:58:09,040 --> 00:58:09,975 You know? 841 00:58:10,074 --> 00:58:12,145 Make her tough. 842 00:58:12,176 --> 00:58:14,122 And now, 843 00:58:26,057 --> 00:58:27,903 Hey. 844 00:58:27,992 --> 00:58:31,166 I'd promised my son that I'd get him on the ark. 845 00:58:31,195 --> 00:58:34,074 and I'm gonna keep my word. 846 00:58:34,132 --> 00:58:37,136 I just know Leah is with him. 847 00:58:38,069 --> 00:58:40,071 You, um 848 00:58:41,038 --> 00:58:43,109 You glow. 849 00:58:43,975 --> 00:58:46,216 I know. I know. 850 00:59:02,093 --> 00:59:04,004 Rain? 851 00:59:47,004 --> 00:59:49,211 Run! 852 00:59:51,008 --> 00:59:56,151 The water! We gotta get down here! Come on, this way! 853 01:00:15,132 --> 01:00:17,203 Come on, Obesey! 854 01:00:20,971 --> 01:00:23,110 Come on, you can do it! 855 01:00:23,174 --> 01:00:24,883 I can't. 856 01:00:24,976 --> 01:00:26,080 Go on without me. 857 01:00:26,110 --> 01:00:28,991 Hey, you're not the only one here! 858 01:00:29,079 --> 01:00:31,958 Oh, no! 859 01:00:32,149 --> 01:00:35,221 Help him! Help us! 860 01:00:37,121 --> 01:00:38,998 Huh? 861 01:00:40,057 --> 01:00:41,903 You want help? 862 01:00:41,993 --> 01:00:43,939 You got it! 863 01:00:58,175 --> 01:01:00,112 - Ah! - Thank you, guys! 864 01:01:00,211 --> 01:01:03,124 There, daylight! 865 01:01:04,148 --> 01:01:07,186 Come, Obesey, get it up! Get it up! 866 01:01:11,188 --> 01:01:14,965 - This is it! - Yeah, if Obesey would hurry up. 867 01:01:25,169 --> 01:01:28,207 Oh, boy. 868 01:01:36,981 --> 01:01:39,953 See, no hands! 869 01:01:40,050 --> 01:01:43,054 Whoa, whoa, whoa! 870 01:01:57,101 --> 01:01:59,103 There is another way out! 871 01:01:59,136 --> 01:02:01,047 Stop now, Obesey! 872 01:02:01,072 --> 01:02:03,052 You can stop! 873 01:02:03,073 --> 01:02:05,952 Obesey, stop! 874 01:02:06,977 --> 01:02:08,217 I can not stop! 875 01:02:09,013 --> 01:02:10,185 Hey! 876 01:02:31,168 --> 01:02:36,140 Wow, I think you've found your true calling, Obesey. You're not a slug, you're a plug. 877 01:02:37,942 --> 01:02:40,457 I, I suppose I am! 878 01:02:41,111 --> 01:02:42,954 0h! 879 01:02:48,020 --> 01:02:50,342 Obesey, stop! 880 01:02:50,350 --> 01:02:52,159 - Come on, Obese! - Back it up! 881 01:02:52,189 --> 01:02:55,068 Don't touch me there! 882 01:02:57,127 --> 01:03:00,108 Not my nostrils, stop! 883 01:03:03,234 --> 01:03:06,113 Oh, what a rain! 884 01:03:06,203 --> 01:03:08,149 Oh, no! 885 01:03:12,009 --> 01:03:14,148 I'm famished. 886 01:03:14,172 --> 01:03:16,112 Tell me about it. 887 01:03:16,113 --> 01:03:20,061 So what now, we wait until food just drops out of the sky? 888 01:03:21,051 --> 01:03:25,193 - What the? - Cool! You are a genius, darling! 889 01:03:25,222 --> 01:03:28,226 Luck on our home delivery, eh? 890 01:03:30,161 --> 01:03:34,132 Where's your big scum freak to help you now? 891 01:03:39,970 --> 01:03:42,041 Oh, there he is. 892 01:03:45,009 --> 01:03:47,990 - Obesey! - Stayput! 893 01:03:48,012 --> 01:03:52,085 - Remember us! - As heroes! 894 01:03:56,053 --> 01:03:57,999 No, they're.. 895 01:03:58,022 --> 01:04:00,161 - We have to.. - No, Finny! 896 01:04:00,257 --> 01:04:02,965 They're gone. 897 01:04:15,206 --> 01:04:19,111 Come on, Finny. Obesey and Stayput wouldn't want us to give up. 898 01:04:19,210 --> 01:04:22,054 We really have to go. 899 01:05:08,092 --> 01:05:10,038 This is it. 900 01:05:14,031 --> 01:05:17,103 How much time do you think we have? 901 01:05:22,172 --> 01:05:24,118 Not a lot. 902 01:06:08,218 --> 01:06:10,960 We're alive! Yeah! 903 01:06:10,988 --> 01:06:14,162 Yeah, but what now? 904 01:06:24,068 --> 01:06:26,173 Can you see the mountain anywhere? 905 01:06:26,971 --> 01:06:29,247 No. It's gone. 906 01:06:31,175 --> 01:06:33,086 We gotta do something, Finny! 907 01:06:35,112 --> 01:06:37,114 This can't be the end. 908 01:06:37,147 --> 01:06:39,218 Obesey was right! 909 01:06:41,252 --> 01:06:44,995 We're not destined to survive. 910 01:06:45,255 --> 01:06:48,964 I'm sorry I dragged you into this, Leah. 911 01:06:48,992 --> 01:06:50,130 Hey. 912 01:06:50,154 --> 01:06:52,154 It wasn't your fault that we fall off the ark. 913 01:06:54,131 --> 01:06:56,111 It was mine. 914 01:06:56,200 --> 01:07:01,081 I never would have survived this long if it wasn't for you, Finny. 915 01:07:02,072 --> 01:07:04,052 You're a real 916 01:07:04,208 --> 01:07:06,119 friend. 917 01:07:08,145 --> 01:07:11,957 Come on, give me a hug. 918 01:07:23,090 --> 01:07:26,074 I don't believe it. 919 01:07:26,096 --> 01:07:28,943 I told you I was a great hugger. 920 01:07:29,033 --> 01:07:30,944 Not that! 921 01:07:30,968 --> 01:07:33,039 The ark! 922 01:07:36,064 --> 01:07:37,164 We're saved! 923 01:07:37,174 --> 01:07:38,209 - Hey! - Over here! 924 01:07:38,242 --> 01:07:40,019 - Hello! - Hey! 925 01:07:40,110 --> 01:07:43,182 - Hey! - We're over here! 926 01:07:45,182 --> 01:07:47,080 There is nothing but water. 927 01:07:47,090 --> 01:07:50,240 - Hey! We're here! - I don't think they can see us. 928 01:07:50,350 --> 01:07:53,064 We gotta do something! 929 01:07:54,220 --> 01:07:56,285 - Scare me! - What? 930 01:07:56,290 --> 01:07:58,973 I said "scare me"! 931 01:07:59,096 --> 01:08:01,133 I think we're too late. 932 01:08:04,201 --> 01:08:06,112 Oh, my! 933 01:08:06,136 --> 01:08:09,174 - It's Finny! - Is Leah with him? 934 01:08:09,206 --> 01:08:11,083 Uh-oh! 935 01:08:14,211 --> 01:08:16,020 Ouch! 936 01:08:16,046 --> 01:08:21,120 - I said scare me, not bite me! - Next time, be more specific. 937 01:08:25,954 --> 01:08:26,954 It worked! 938 01:08:27,124 --> 01:08:29,001 She's alive! 939 01:08:29,025 --> 01:08:31,025 I told you we'd find them. 940 01:08:32,029 --> 01:08:33,975 Where am I? 941 01:08:36,954 --> 01:08:38,954 Oh! Look who's awake? 942 01:08:38,978 --> 01:08:40,978 You! 943 01:08:43,173 --> 01:08:46,120 - Hold the course. - Aye-Aye. 944 01:08:54,051 --> 01:08:55,897 What are they doing? 945 01:08:55,986 --> 01:08:59,024 Come on, move! 946 01:09:01,959 --> 01:09:03,131 Come on! 947 01:09:13,103 --> 01:09:15,242 Huh? Wait a second. 948 01:09:21,954 --> 01:09:23,954 I'm in charge here! 949 01:09:32,055 --> 01:09:33,033 Huh? 950 01:09:33,056 --> 01:09:35,058 Let on on three. 951 01:09:36,226 --> 01:09:37,204 Three. 952 01:09:43,954 --> 01:09:45,954 Is that all you've got? 953 01:09:51,041 --> 01:09:53,078 My hair! 954 01:09:56,079 --> 01:09:59,185 How very dare you 955 01:09:59,954 --> 01:10:03,950 looks like I've got to get my claws dirty, after all? 956 01:10:12,963 --> 01:10:15,944 You wanna play dirty? 957 01:10:21,104 --> 01:10:25,075 How's that for dirty? 958 01:10:29,113 --> 01:10:32,185 - Thank you. - Let's go! 959 01:10:32,216 --> 01:10:35,060 - Ark has brakes, right? - Stop! 960 01:10:51,954 --> 01:10:53,954 We're safe! 961 01:10:56,240 --> 01:10:58,242 Finny! 962 01:11:15,950 --> 01:11:19,954 Thanks! Let's get on the ark. 963 01:11:21,198 --> 01:11:24,077 What are you waiting for? 964 01:11:29,006 --> 01:11:30,986 Finny! 965 01:11:34,857 --> 01:11:35,371 Finny! 966 01:11:35,380 --> 01:11:38,914 - Leah, take my hand. - Mom, no! 967 01:11:39,600 --> 01:11:40,150 Finny! 968 01:11:40,150 --> 01:11:42,130 I'm nevet letting you out of my arms again. 969 01:11:42,152 --> 01:11:44,962 - You don't understand! - Where's Finny? 970 01:11:45,022 --> 01:11:45,992 He fell over board. 971 01:11:46,089 --> 01:11:48,126 I don't think Finny can swim. 972 01:11:48,954 --> 01:11:50,954 Neither can I 973 01:11:54,131 --> 01:11:56,168 Mom, we have to help them! 974 01:11:56,192 --> 01:11:58,192 No. I can't lose you again. 975 01:11:58,235 --> 01:12:01,148 But he's my friend! 976 01:12:04,041 --> 01:12:07,113 You stay here! 977 01:12:19,089 --> 01:12:21,069 Finny! 978 01:12:22,914 --> 01:12:24,057 Finny, please! 979 01:12:24,057 --> 01:12:26,050 Don't do this to me! 980 01:12:29,199 --> 01:12:31,042 Finny! 981 01:12:31,068 --> 01:12:33,241 Finny, no! 982 01:12:36,173 --> 01:12:39,086 I'm sorry I broke my promise. 983 01:12:39,109 --> 01:12:43,148 I.. I'm so sorry. 984 01:13:10,974 --> 01:13:13,955 Dad! Dad! 985 01:13:13,977 --> 01:13:16,981 I can't breathe. 986 01:13:17,013 --> 01:13:21,052 I know. We're under water. 987 01:13:21,084 --> 01:13:22,188 You, you 988 01:13:22,219 --> 01:13:25,063 You're talking! 989 01:13:25,088 --> 01:13:26,123 You're breathing! 990 01:13:26,123 --> 01:13:28,160 Ah, you're alive! 991 01:13:28,191 --> 01:13:30,967 But so are you, Dad! 992 01:13:30,970 --> 01:13:32,057 I know! 993 01:13:32,220 --> 01:13:34,171 I know! 994 01:13:37,134 --> 01:13:39,136 Wow! 995 01:13:42,105 --> 01:13:45,086 This is great, Dad! 996 01:13:45,108 --> 01:13:47,088 Wow! 997 01:13:50,180 --> 01:13:52,160 I don't believe it! 998 01:13:52,182 --> 01:13:54,961 It all finally makes sense. 999 01:13:55,051 --> 01:13:59,932 Finny, we've found our true home: under water! 1000 01:14:00,257 --> 01:14:04,103 Hey Leah, check me out! 1001 01:14:04,127 --> 01:14:08,974 Oh, no! Watch out! Behind you! 1002 01:14:11,954 --> 01:14:13,954 Leah! 1003 01:14:13,978 --> 01:14:16,478 - You stay here. - No, dad. I have to... 1004 01:14:16,480 --> 01:14:17,314 Stay! 1005 01:14:19,109 --> 01:14:20,247 - Hey! - Hm? 1006 01:14:20,954 --> 01:14:22,954 Leave them alone. 1007 01:14:29,954 --> 01:14:32,554 Come on, Finny! They need air! 1008 01:14:34,954 --> 01:14:36,954 Finny? 1009 01:14:36,978 --> 01:14:38,978 Take care of Leah and her mom. 1010 01:14:39,029 --> 01:14:41,976 - What are you doing? - I have an idea! 1011 01:14:42,000 --> 01:14:44,000 Light attracts enemy. 1012 01:14:44,024 --> 01:14:46,024 Wait! 1013 01:14:49,139 --> 01:14:51,952 - Where are they? - I don't know! 1014 01:14:52,042 --> 01:14:54,181 Look! 1015 01:14:59,983 --> 01:15:01,557 - Are you okay? - Thank you. 1016 01:15:01,952 --> 01:15:03,090 Where's Finny? 1017 01:15:03,119 --> 01:15:07,124 He's still down there all alone. He's doing something stupid. 1018 01:15:10,093 --> 01:15:12,064 Finny! 1019 01:15:12,162 --> 01:15:15,075 Where are you? 1020 01:15:37,220 --> 01:15:40,030 Over there! 1021 01:15:52,135 --> 01:15:54,172 It's pay-back time. 1022 01:15:54,204 --> 01:15:57,151 Nestrian style! 1023 01:16:11,988 --> 01:16:15,162 Finny! Huh? 1024 01:16:15,192 --> 01:16:19,063 - Finny! - Dad! Help me! 1025 01:16:19,162 --> 01:16:21,108 Hang on! 1026 01:16:35,954 --> 01:16:39,054 Obesey! Stayput! 1027 01:16:39,078 --> 01:16:41,078 You're back! 1028 01:16:41,954 --> 01:16:43,954 Just in time, for the heroic finale. 1029 01:16:45,055 --> 01:16:48,903 - You know these guys? - I thought you were dead! 1030 01:16:48,992 --> 01:16:51,996 Dead? I'm not dead. 1031 01:16:52,028 --> 01:16:55,009 I'm a whale. 1032 01:17:02,172 --> 01:17:05,176 Hold onto me, Leah. 1033 01:17:08,211 --> 01:17:12,125 - That's Obesey! - Present! 1034 01:17:12,148 --> 01:17:16,995 And Stayput! At your service, ma'am! 1035 01:17:19,089 --> 01:17:21,126 - Finny! - Hey Leah! 1036 01:17:21,150 --> 01:17:24,150 Obesey, would you mind giving our friends a lift? 1037 01:17:24,174 --> 01:17:26,174 No problem. 1038 01:17:26,196 --> 01:17:29,143 Full speed ahead! 1039 01:17:42,212 --> 01:17:46,991 You are a real survivor. 1040 01:17:49,052 --> 01:17:51,999 Finny. 1041 01:17:53,954 --> 01:17:56,454 You little Nestrian. 1042 01:17:56,478 --> 01:17:58,478 Huh? 1043 01:17:59,954 --> 01:18:01,954 You saved my daughter's life. 1044 01:18:02,526 --> 01:18:03,926 And mine. 1045 01:18:04,100 --> 01:18:07,138 And consequentially mine as well. 1046 01:18:07,170 --> 01:18:10,117 And mine. Now come here. 1047 01:18:10,140 --> 01:18:14,179 Wow! Grymps are good huggers too. 1048 01:18:17,080 --> 01:18:20,118 I assume you have found your children. 1049 01:18:20,150 --> 01:18:23,188 - We sure did. - So, once again. 1050 01:18:23,219 --> 01:18:29,934 Mr. and Mrs. Grymp, if you would finally accompany me to your cabin. 1051 01:18:30,026 --> 01:18:33,007 Cabins? We don't need cabins anymore. 1052 01:18:33,029 --> 01:18:38,069 Come on, dad! Let's go home! 1053 01:18:39,102 --> 01:18:44,108 I'll see you later. I'm coming. 1054 01:18:52,954 --> 01:18:55,154 - You've missed, buddy. - I know. I know. 1055 01:18:56,186 --> 01:18:58,063 Nestrians. 1056 01:18:58,088 --> 01:19:00,967 First you want on the ark, and now you want off. 1057 01:19:00,991 --> 01:19:05,133 Why don't you just make up your tiny little minds? 1058 01:19:27,600 --> 01:19:28,742 Come one, Dad! 1059 01:19:29,986 --> 01:19:33,160 - Isn't that those Nestrians? - Oh, yeah. 1060 01:19:33,189 --> 01:19:35,999 Finally they found where they belong. 1061 01:19:36,026 --> 01:19:42,136 Yeah, probably we should've told them at the check-in, don't you think? 1062 01:19:49,954 --> 01:19:52,554 - Hey, Leah! - Go, Finny! Go! 1063 01:20:01,050 --> 01:20:03,189 Left foot, right foot .. 1064 01:20:03,219 --> 01:20:08,066 Ah, who needs feet when you got fins! 1065 01:20:23,072 --> 01:20:25,074 ♪ You and me, we got off a fetti♪ 1066 01:20:25,075 --> 01:20:27,180 ♪ Yeah, you know I'll stick around♪ 1067 01:20:27,371 --> 01:20:30,000 ♪ And you run on me, we'll make it together♪ 1068 01:20:30,013 --> 01:20:33,984 ♪ Lift me off when I am done Yeah we gotta keep moving♪ 1069 01:20:34,017 --> 01:20:36,122 ♪ Yeah we gotta keep moving♪ 1070 01:20:36,152 --> 01:20:41,101 ♪ Yeah, we gotta keep flying to the top, because we gotta stay truing♪ 1071 01:20:41,314 --> 01:20:44,285 ♪ I say it's you and me♪ 1072 01:20:44,290 --> 01:20:46,250 ♪ We're wild and free♪ 1073 01:20:46,263 --> 01:20:48,143 ♪ Yeah I know that is true♪ 1074 01:20:48,231 --> 01:20:51,110 ♪ 'cuz I got you♪ 1075 01:20:54,070 --> 01:20:56,072 ♪ Never thought that I'd find somebody♪ 1076 01:20:56,106 --> 01:20:58,985 ♪ To put a smile up on my face♪ 1077 01:20:59,042 --> 01:21:01,044 ♪ couldn't see where I was going♪ 1078 01:21:01,077 --> 01:21:03,956 ♪ in the dark and scary place♪ 1079 01:21:03,956 --> 01:21:05,950 ♪ Now the birds are♪ 1080 01:21:06,000 --> 01:21:07,950 ♪ Singing in the trees♪ 1081 01:21:08,218 --> 01:21:12,098 ♪ Couldn't ask for anyone better to sing this song with me♪ 1082 01:21:12,122 --> 01:21:14,227 ♪ Yeah we gotta keep moving♪ 1083 01:21:14,991 --> 01:21:17,062 ♪ Yeah we gotta keep moving♪ 1084 01:21:17,093 --> 01:21:19,232 ♪ Yeah we gotta keep flying to the top♪ 1085 01:21:19,262 --> 01:21:21,938 ♪ Because we gotta stay truing♪ 1086 01:21:22,031 --> 01:21:25,035 ♪ I say that you and me♪ 1087 01:21:25,068 --> 01:21:27,173 ♪ We are wild and free♪ 1088 01:21:27,428 --> 01:21:29,542 ♪ Yeah, I know that is true♪ 1089 01:21:29,657 --> 01:21:31,980 ♪ 'cuz I got you♪ 1090 01:21:32,008 --> 01:21:34,010 ♪ Yeah, I got you♪ 1091 01:21:34,010 --> 01:21:36,115 ♪ Everybody needs someone♪ 1092 01:21:36,146 --> 01:21:39,027 ♪ And that someone is you♪ 1093 01:21:39,115 --> 01:21:41,186 ♪ I got you♪ 1094 01:21:41,217 --> 01:21:43,927 ♪ I got you♪ 1095 01:21:44,020 --> 01:21:46,967 ♪ I got you♪ 1096 01:21:47,600 --> 01:21:52,685 >> Transcriber: Hikkupz << 73822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.