All language subtitles for A.Bramble.House.Christmas.2017.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,945 --> 00:00:12,611 No, I realize it's hard 2 00:00:12,678 --> 00:00:14,675 to place a new healthcare aide around the holidays, 3 00:00:14,678 --> 00:00:17,045 but anything you have... 4 00:00:18,911 --> 00:00:20,411 Really, anything at all. 5 00:00:20,444 --> 00:00:21,610 I appreciate it. 6 00:00:22,711 --> 00:00:24,411 Yes. Thank you so much. 7 00:00:26,444 --> 00:00:27,444 Coming! 8 00:00:29,678 --> 00:00:31,044 Scout, homework. 9 00:00:31,078 --> 00:00:32,945 After this chapter. 10 00:00:33,012 --> 00:00:34,678 - Hi. - Hi. 11 00:00:34,711 --> 00:00:36,544 - Willa Fairchild? - Yes? 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,611 - Registered mail. - Oh. Thank you. 13 00:00:40,544 --> 00:00:42,778 Buddy, I'm serious. 14 00:00:42,845 --> 00:00:44,711 Everyday Sam's best friend's dog 15 00:00:44,745 --> 00:00:46,745 was kidnapped, 16 00:00:46,778 --> 00:00:49,912 and it's not the first one in the neighborhood. 17 00:00:49,945 --> 00:00:50,945 What in the world? 18 00:00:53,678 --> 00:00:57,146 What's a Notice to Bene...? 19 00:00:57,177 --> 00:00:59,911 Beneficiaries and Claimants. 20 00:00:59,978 --> 00:01:02,045 What does that mean? 21 00:01:02,077 --> 00:01:05,645 Mr. Conrad left me something in his will. 22 00:01:05,678 --> 00:01:08,245 After he died? What did he leave? 23 00:01:08,311 --> 00:01:10,177 A hundred thousand dollars? 24 00:01:10,211 --> 00:01:11,410 Mm-hm. 25 00:01:11,478 --> 00:01:13,311 Who is this person? 26 00:01:13,344 --> 00:01:15,144 Her name is Willa Fairchild. 27 00:01:15,177 --> 00:01:17,978 She was Dad's nurse during his last few months. 28 00:01:18,011 --> 00:01:21,679 And he left her a hundred grand, and left us... 29 00:01:21,711 --> 00:01:25,546 Uh, "something much more valuable than money." 30 00:01:25,578 --> 00:01:26,977 Finn... 31 00:01:28,177 --> 00:01:29,310 Finn? 32 00:01:29,344 --> 00:01:32,178 "Dear Willa, 33 00:01:32,211 --> 00:01:34,911 "I can't thank you enough for everything you did for me. 34 00:01:34,977 --> 00:01:39,079 "You and Scout are very lucky to have each other. 35 00:01:39,144 --> 00:01:41,811 "You made the right decision to put your family first. 36 00:01:41,844 --> 00:01:44,011 "You gave your son a second chance. 37 00:01:44,044 --> 00:01:46,478 Now it's your turn." 38 00:01:48,211 --> 00:01:49,844 This has to be a mistake. 39 00:01:50,944 --> 00:01:52,543 Finn! 40 00:01:52,610 --> 00:01:54,543 Leaving us when we were kids wasn't enough, huh? 41 00:01:54,610 --> 00:01:55,943 Never calling, never reaching out, 42 00:01:55,977 --> 00:01:57,377 and now this? 43 00:01:57,444 --> 00:01:59,144 Look, I get it, okay? 44 00:01:59,177 --> 00:02:00,610 He didn't call when he was sick. 45 00:02:00,643 --> 00:02:02,483 He didn't reach out. He didn't want us to know. 46 00:02:03,543 --> 00:02:05,143 Or maybe she kept him from reaching out. 47 00:02:05,177 --> 00:02:06,877 The nurse! 48 00:02:06,944 --> 00:02:08,024 He drew up a brand-new will, 49 00:02:08,044 --> 00:02:10,344 days before he died, 50 00:02:10,377 --> 00:02:11,673 and he left the entire estate to her? 51 00:02:11,677 --> 00:02:13,543 Come on, you hear 52 00:02:13,610 --> 00:02:15,640 about these caregivers taking advantage of their patients 53 00:02:15,643 --> 00:02:16,709 all the time. 54 00:02:16,777 --> 00:02:18,110 Finn, I... 55 00:02:18,144 --> 00:02:19,643 What other explanation could there be? 56 00:02:21,276 --> 00:02:24,444 That we were never in the will, and we were never going to be. 57 00:02:24,477 --> 00:02:25,843 Look, Finn, 58 00:02:25,877 --> 00:02:27,437 there's something else you need to know. 59 00:02:27,443 --> 00:02:30,144 It appears that our father arranged for this nurse 60 00:02:30,177 --> 00:02:31,810 to have an all-expense paid vacation 61 00:02:31,844 --> 00:02:33,640 to a bed and breakfast called Bramble House in Oregon, 62 00:02:33,643 --> 00:02:35,777 two weeks over Christmas. 63 00:02:35,810 --> 00:02:36,810 No. 64 00:02:37,610 --> 00:02:38,509 I-- 65 00:02:38,543 --> 00:02:40,010 No. No. 66 00:02:44,343 --> 00:02:45,642 "Don't wait till it's too late 67 00:02:45,677 --> 00:02:46,943 "like I did 68 00:02:46,977 --> 00:02:48,510 "to figure out what you want in life. 69 00:02:48,577 --> 00:02:50,110 "Be Scout's example. 70 00:02:50,143 --> 00:02:51,509 Promise me." 71 00:02:51,577 --> 00:02:52,577 What does that mean? 72 00:02:53,810 --> 00:02:55,243 It means 73 00:02:55,276 --> 00:02:56,796 that he's an incredibly thoughtful man. 74 00:02:58,010 --> 00:02:59,309 What if... 75 00:02:59,343 --> 00:03:01,977 what if I'm not all the way better yet? 76 00:03:02,010 --> 00:03:03,743 Okay, so the doctors said 77 00:03:03,777 --> 00:03:06,177 you can do anything you want now, right? 78 00:03:06,243 --> 00:03:08,643 So we will just take it at your speed. 79 00:03:08,677 --> 00:03:11,478 Look... 80 00:03:11,510 --> 00:03:14,778 maybe Mr. Conrad is right. 81 00:03:14,809 --> 00:03:18,978 We both got a second chance, and we shouldn't waste it. 82 00:03:19,010 --> 00:03:20,943 Maybe this could be the Christmas we deserve 83 00:03:20,976 --> 00:03:22,172 after everything we've been through 84 00:03:22,176 --> 00:03:24,677 the last two years. 85 00:03:24,743 --> 00:03:26,509 What do you say? 86 00:03:27,676 --> 00:03:29,075 Yeah? 87 00:03:36,909 --> 00:03:39,043 Yeah, so, I, uh, I talked to the lawyer, 88 00:03:39,076 --> 00:03:42,478 and she said that if we want to contest the will, 89 00:03:42,542 --> 00:03:44,075 that we need to prove 90 00:03:44,110 --> 00:03:49,279 that the nurse used "undue influence or deception" 91 00:03:49,310 --> 00:03:50,576 to get the money, 92 00:03:50,609 --> 00:03:51,942 and we need to do it 93 00:03:51,976 --> 00:03:53,976 before the end of the year, December 31st. 94 00:03:54,043 --> 00:03:55,442 How would we do that? 95 00:03:55,476 --> 00:03:58,777 Well, I'm having her draw up an injunction 96 00:03:58,809 --> 00:04:00,809 to stop the will from getting paid out, 97 00:04:00,876 --> 00:04:03,110 and I'm going to go confront this nurse 98 00:04:03,143 --> 00:04:05,043 and tell her to back off, 99 00:04:05,076 --> 00:04:07,076 or we will take her to court, and we will win. 100 00:04:07,110 --> 00:04:08,876 Do you really want to do that? 101 00:04:08,909 --> 00:04:10,376 He's still our father. 102 00:04:10,409 --> 00:04:11,775 I mean, don't we have to find out 103 00:04:11,809 --> 00:04:13,476 if this woman was taking advantage of him? 104 00:04:14,743 --> 00:04:16,576 I can't rest 105 00:04:16,609 --> 00:04:20,444 unless I look her in the eye and find out the truth. 106 00:04:26,843 --> 00:04:28,442 Everyday Sam found out 107 00:04:28,509 --> 00:04:30,709 who kidnapped the neighborhood dogs, 108 00:04:30,743 --> 00:04:32,109 but now, the kidnapper has him! 109 00:04:32,175 --> 00:04:33,541 How exciting! 110 00:04:33,576 --> 00:04:34,908 Hey, buddy, 111 00:04:34,943 --> 00:04:37,610 I don't think that you have looked up 112 00:04:37,676 --> 00:04:40,210 since we left the airport. 113 00:04:40,242 --> 00:04:41,742 Why don't you check out your window? 114 00:04:41,776 --> 00:04:43,042 Look at the sky! 115 00:04:44,743 --> 00:04:46,776 Look how clear the air is! 116 00:04:50,409 --> 00:04:52,209 How much longer till Bramble? 117 00:04:52,242 --> 00:04:53,441 Half-hour! 118 00:05:04,576 --> 00:05:06,509 It's pretty different than the city, huh? 119 00:05:06,542 --> 00:05:07,775 Mm-hm. 120 00:05:11,775 --> 00:05:13,742 Scout, isn't this beautiful? 121 00:05:13,775 --> 00:05:15,608 Oh, look at all of those lights. 122 00:05:15,676 --> 00:05:16,508 Oh, the lights... 123 00:05:16,542 --> 00:05:17,942 Hello. 124 00:05:18,009 --> 00:05:20,576 Oh! Um, can we help you with that? 125 00:05:20,642 --> 00:05:22,476 I'm fine, thank you. 126 00:05:22,509 --> 00:05:24,376 Please. We have four hands. 127 00:05:24,409 --> 00:05:26,009 Oh, are you Willa and Scout? 128 00:05:26,042 --> 00:05:27,508 Yeah. 129 00:05:27,542 --> 00:05:28,542 Oh. 130 00:05:28,575 --> 00:05:29,841 Hi. 131 00:05:29,875 --> 00:05:32,743 I'm Mable, Mable Bramble, your host. 132 00:05:35,708 --> 00:05:39,410 Welcome. Please, come in, come in. 133 00:05:40,675 --> 00:05:44,176 Oh, this is just the worst time of year... 134 00:05:45,975 --> 00:05:48,009 to be on the injured list. 135 00:05:48,042 --> 00:05:48,907 How did you do it? 136 00:05:48,975 --> 00:05:50,541 Horseback riding. 137 00:05:50,575 --> 00:05:53,409 It's just not Christmas until the tree is trimmed. 138 00:05:53,475 --> 00:05:56,242 Really? I think it looks beautiful, 139 00:05:56,309 --> 00:05:57,508 and you know, we can help. 140 00:05:57,541 --> 00:05:58,741 You can just put us to work. 141 00:05:58,808 --> 00:06:00,575 My mom loves to decorate. 142 00:06:00,641 --> 00:06:02,742 Absolutely not. 143 00:06:02,808 --> 00:06:05,075 You're my guests. 144 00:06:05,142 --> 00:06:06,475 All right, 145 00:06:06,508 --> 00:06:08,408 let's find this register, 146 00:06:08,475 --> 00:06:11,209 and then I'll give you the tour. 147 00:06:11,241 --> 00:06:14,609 My family's lived here for 130 years. 148 00:06:14,641 --> 00:06:18,043 It'll be you, our town Santa, 149 00:06:18,109 --> 00:06:20,376 and then just one other guest. 150 00:06:20,441 --> 00:06:23,309 Those pictures... 151 00:06:23,341 --> 00:06:24,807 they're of my relatives, 152 00:06:24,842 --> 00:06:28,043 who founded Bramble after Oregon was settled. 153 00:06:28,108 --> 00:06:29,507 Did they all live in this house? 154 00:06:29,541 --> 00:06:30,541 They sure did! 155 00:06:30,608 --> 00:06:33,476 All right, let's continue. 156 00:06:33,508 --> 00:06:37,043 We have games for those extra snowy days. 157 00:06:37,108 --> 00:06:39,308 We have skates in lots of sizes 158 00:06:39,341 --> 00:06:41,708 for the rink that's just down the road. 159 00:06:41,775 --> 00:06:43,775 In the afternoons, I leave treats. 160 00:06:43,808 --> 00:06:45,675 Hot chocolate, cookies... 161 00:06:45,708 --> 00:06:47,641 Welcome to Bramble House. 162 00:06:54,108 --> 00:06:55,040 This is magic! 163 00:06:55,108 --> 00:06:56,874 Definitely. 164 00:06:59,108 --> 00:07:00,674 I read that there's a hike 165 00:07:00,708 --> 00:07:02,641 that starts right out in back of Bramble House. 166 00:07:02,675 --> 00:07:04,208 What do you think? 167 00:07:06,308 --> 00:07:08,575 Hey, buddy... 168 00:07:08,608 --> 00:07:10,108 I love how much you read, 169 00:07:10,141 --> 00:07:12,508 but we came somewhere entirely new. 170 00:07:12,575 --> 00:07:15,409 So let's get outside and have some adventures, okay? 171 00:07:15,441 --> 00:07:17,305 What do you think if we go get some marshmallows 172 00:07:17,308 --> 00:07:19,108 and roast them in the outdoor fire pit? 173 00:07:19,141 --> 00:07:20,440 Marshmallows? 174 00:07:20,475 --> 00:07:21,640 Mm-hm. 175 00:07:31,308 --> 00:07:32,674 It's so good. 176 00:07:32,741 --> 00:07:34,307 Mm-hm. 177 00:07:35,408 --> 00:07:36,340 Hey, Mom? 178 00:07:36,408 --> 00:07:37,474 Mm-hm? 179 00:07:37,507 --> 00:07:40,008 Will Santa know we're here? 180 00:07:40,074 --> 00:07:41,407 Yes. I wrote him a letter. 181 00:07:41,440 --> 00:07:43,007 You know, 182 00:07:43,074 --> 00:07:44,907 I'm fine with just his presents 183 00:07:44,941 --> 00:07:46,273 this year. 184 00:07:46,308 --> 00:07:47,941 You don't have to get me extra. 185 00:07:47,974 --> 00:07:49,741 Why do you say that? 186 00:07:49,774 --> 00:07:54,010 Well, you don't have a job right now, so... 187 00:07:54,074 --> 00:07:56,775 You don't need to worry about that, okay? 188 00:07:56,807 --> 00:08:00,209 Everything is going to be fine. 189 00:09:17,340 --> 00:09:19,907 Hello? Oh, hey. 190 00:09:19,940 --> 00:09:21,773 Sorry I'm so late. 191 00:09:21,840 --> 00:09:23,573 I couldn't find a gas station, 192 00:09:23,606 --> 00:09:26,173 and then I lost my GPS signal 193 00:09:26,207 --> 00:09:27,539 out on those back roads. 194 00:09:32,506 --> 00:09:34,406 Uh, this is Bramble House, right? 195 00:09:34,439 --> 00:09:37,040 And you're Mable? 196 00:09:37,073 --> 00:09:38,406 No, I'm Willa. 197 00:09:38,439 --> 00:09:40,106 Um, I'm just a guest. 198 00:09:40,173 --> 00:09:41,673 I'm Willa Fairchild. 199 00:09:41,706 --> 00:09:44,540 Mable, I think, already went to bed, 200 00:09:44,573 --> 00:09:48,008 but I can figure out how to check you in. 201 00:09:50,140 --> 00:09:51,573 You're Willa Fairchild... 202 00:09:51,639 --> 00:09:53,239 She probably left you a... 203 00:09:53,306 --> 00:09:56,974 key, right here... 204 00:09:57,007 --> 00:09:58,303 although she probably wouldn't want me 205 00:09:58,306 --> 00:09:59,905 just handing it to a stranger. 206 00:09:59,973 --> 00:10:03,875 Let me make sure that she has your name 207 00:10:03,906 --> 00:10:05,473 in the book. 208 00:10:05,506 --> 00:10:06,739 Uh... 209 00:10:06,806 --> 00:10:07,905 what is your name? 210 00:10:07,973 --> 00:10:10,173 Uh, it's Finn. Finn... 211 00:10:10,206 --> 00:10:11,206 Knightly! 212 00:10:11,239 --> 00:10:12,472 You're right here. 213 00:10:12,506 --> 00:10:14,806 Then you are who you say you are. 214 00:10:16,039 --> 00:10:17,005 I'll show you up. 215 00:10:17,039 --> 00:10:18,839 Actually, I need to... 216 00:10:18,873 --> 00:10:22,241 I need to ask you a question. 217 00:10:22,306 --> 00:10:23,505 Okay, I'm not sure 218 00:10:23,539 --> 00:10:24,569 I'm going to be able to answer it. 219 00:10:24,573 --> 00:10:26,206 No, I think you can. 220 00:10:26,239 --> 00:10:28,039 I think... 221 00:10:28,072 --> 00:10:29,072 Miss Fairchild... 222 00:10:30,673 --> 00:10:31,673 you... 223 00:10:31,706 --> 00:10:33,006 Mom? 224 00:10:33,039 --> 00:10:35,039 Oh... 225 00:10:35,072 --> 00:10:36,405 Sweetheart... 226 00:10:36,473 --> 00:10:37,972 I woke up, and I couldn't find you. 227 00:10:38,006 --> 00:10:39,472 I'm so sorry. 228 00:10:39,506 --> 00:10:41,973 You were in a strange place all by yourself. 229 00:10:42,006 --> 00:10:43,271 I'm sorry. 230 00:10:43,306 --> 00:10:44,839 Can I take you back to bed? 231 00:10:44,872 --> 00:10:46,472 Okay. 232 00:10:46,506 --> 00:10:47,972 This is Finn. 233 00:10:48,006 --> 00:10:49,538 He's a new guest at Bramble House. 234 00:10:49,606 --> 00:10:51,106 Can you say hi? 235 00:10:52,206 --> 00:10:54,339 Okay, let's go. 236 00:10:54,373 --> 00:10:56,206 Grab your stuff. I'll show you your room. 237 00:11:13,006 --> 00:11:14,505 Scout? 238 00:11:16,538 --> 00:11:18,839 Scout? 239 00:11:26,006 --> 00:11:28,373 I didn't want to turn on the light and wake you up. 240 00:11:28,438 --> 00:11:29,304 Ah. 241 00:11:29,338 --> 00:11:30,437 But Mom? 242 00:11:30,472 --> 00:11:31,771 Mm-hm? 243 00:11:32,739 --> 00:11:34,905 Was that guy from last night... 244 00:11:34,939 --> 00:11:36,605 was his full name Finn Knightly? 245 00:11:37,505 --> 00:11:38,904 Yeah. 246 00:11:38,939 --> 00:11:39,804 He's the illustrator of Everyday Sam! 247 00:11:39,839 --> 00:11:41,839 He's staying here? 248 00:11:41,905 --> 00:11:43,505 Can we ask him about his next book? 249 00:11:43,572 --> 00:11:44,437 Maybe he'll be at breakfast. 250 00:11:44,472 --> 00:11:45,472 Come on! 251 00:11:46,472 --> 00:11:47,472 Scout! 252 00:11:48,638 --> 00:11:50,138 Pajamas. 253 00:11:54,405 --> 00:11:56,338 Mom! Look! 254 00:11:59,839 --> 00:12:01,405 Well, hi there. 255 00:12:01,438 --> 00:12:03,939 Mable said the town Santa was staying here. Hi. 256 00:12:03,972 --> 00:12:05,405 Hi. 257 00:12:05,438 --> 00:12:07,271 Hi. I'm Willa, and this is my son, Scout. 258 00:12:07,305 --> 00:12:08,337 Well, hiya, Scout. 259 00:12:08,405 --> 00:12:09,604 Nice to meet you. 260 00:12:09,638 --> 00:12:12,006 You know, my real name is Ken. 261 00:12:12,071 --> 00:12:14,138 Did you know that Santa had helpers 262 00:12:14,171 --> 00:12:15,437 all over the world 263 00:12:15,472 --> 00:12:17,005 collecting Christmas wishes from kids? 264 00:12:17,071 --> 00:12:18,637 Oh! 265 00:12:18,672 --> 00:12:21,606 Well, my favorite thing in the whole world to do 266 00:12:21,638 --> 00:12:23,271 is hear those wishes. 267 00:12:23,305 --> 00:12:24,571 You got yours yet? 268 00:12:24,605 --> 00:12:26,739 My Christmas wish already came true. 269 00:12:26,772 --> 00:12:28,105 Really? 270 00:12:28,138 --> 00:12:29,537 But... 271 00:12:29,572 --> 00:12:32,239 maybe there's a few toys I could add in? 272 00:12:33,605 --> 00:12:35,205 Sure thing, 273 00:12:35,238 --> 00:12:36,368 and I'll get them to the big guy, 274 00:12:36,372 --> 00:12:38,805 but here's my question. 275 00:12:38,871 --> 00:12:40,637 Does anyone else smell bacon? 276 00:12:40,704 --> 00:12:42,771 Your favorite! 277 00:12:42,804 --> 00:12:43,804 Let's go get some. 278 00:12:45,405 --> 00:12:46,685 Mable, let me help you with that. 279 00:12:46,704 --> 00:12:47,870 No, no, no, no, I'm fine. 280 00:12:47,904 --> 00:12:49,404 Thank you for asking. 281 00:12:51,472 --> 00:12:54,439 Well, this is amazing. Everything looks delicious. 282 00:12:54,472 --> 00:12:56,772 Can I get anybody coffee? Tea? 283 00:12:56,804 --> 00:12:58,704 Marshmallows? 284 00:13:00,938 --> 00:13:03,105 We roasted some last night, and... 285 00:13:03,138 --> 00:13:04,804 Did you put the garland on the steps too? 286 00:13:04,871 --> 00:13:06,537 I couldn't sleep. 287 00:13:06,571 --> 00:13:09,438 Fixing things up relaxes me. 288 00:13:09,471 --> 00:13:10,403 I do the decorations, 289 00:13:10,437 --> 00:13:12,604 and the dessert. 290 00:13:12,637 --> 00:13:14,437 What you did was very thoughtful. 291 00:13:14,471 --> 00:13:16,204 Don't do it again. 292 00:13:16,238 --> 00:13:17,804 Yes, ma'am. 293 00:13:21,005 --> 00:13:22,738 She's tough. 294 00:13:22,771 --> 00:13:24,204 Ah... 295 00:13:25,504 --> 00:13:27,571 Not too tough. 296 00:13:27,604 --> 00:13:28,536 We grew up together. 297 00:13:28,571 --> 00:13:29,670 Oh... 298 00:13:29,704 --> 00:13:30,767 I've been living in Portland 299 00:13:30,771 --> 00:13:32,504 for the last 20 years, 300 00:13:32,537 --> 00:13:34,738 but I always come back to Bramble to be Santa. 301 00:13:34,771 --> 00:13:36,204 She's just mad 302 00:13:36,237 --> 00:13:38,437 that she hurt herself ice skating. 303 00:13:38,504 --> 00:13:39,737 Ice skating? 304 00:13:39,771 --> 00:13:41,604 She told me horseback riding. 305 00:13:41,671 --> 00:13:43,111 Oh, she's always been a slippery one. 306 00:13:44,204 --> 00:13:46,070 Hi! Good morning. I'm Ken. 307 00:13:46,104 --> 00:13:47,737 Hey. Finn. Morning. 308 00:13:47,771 --> 00:13:49,371 Good morning! 309 00:13:49,404 --> 00:13:51,070 My son has discovered 310 00:13:51,104 --> 00:13:52,166 that you are the illustrator 311 00:13:52,170 --> 00:13:54,571 of one of his favorite books. 312 00:13:54,604 --> 00:13:56,671 He's a huge Everyday Sam fan. 313 00:13:58,237 --> 00:13:59,436 Is that so? 314 00:13:59,504 --> 00:14:01,404 I read the first 10 books twice, 315 00:14:01,437 --> 00:14:03,404 and I'm on the 11th. 316 00:14:03,437 --> 00:14:04,437 Are you here 317 00:14:04,504 --> 00:14:05,770 working on the next one? 318 00:14:05,838 --> 00:14:07,504 I am, um... 319 00:14:07,537 --> 00:14:09,904 actually, the one that comes out next Christmas. 320 00:14:09,937 --> 00:14:11,803 Yeah. 321 00:14:11,837 --> 00:14:13,536 Um... 322 00:14:13,571 --> 00:14:17,673 I'm doing some sketching later today in the park, um... 323 00:14:17,704 --> 00:14:19,404 if you'd like to check it out? 324 00:14:19,471 --> 00:14:21,371 Oh, thank you, but no. 325 00:14:21,404 --> 00:14:22,303 We're, um, planning a... 326 00:14:22,337 --> 00:14:23,470 Mom! 327 00:14:23,504 --> 00:14:25,170 Mellow day. 328 00:14:25,204 --> 00:14:27,204 You guys don't want to miss the Christmas Stroll. 329 00:14:27,237 --> 00:14:28,970 The Christmas Stroll? 330 00:14:29,004 --> 00:14:30,066 Mr. Conrad said it was awesome. 331 00:14:30,070 --> 00:14:34,239 Yes, and it starts today. 332 00:14:34,304 --> 00:14:36,004 And I can always use help 333 00:14:36,037 --> 00:14:39,171 with a stand-in for Sam when I'm drawing. 334 00:14:39,204 --> 00:14:40,764 You'd actually be doing me a huge favor. 335 00:14:40,803 --> 00:14:43,404 I get to be Sam? 336 00:14:43,471 --> 00:14:45,971 Well, I guess we'll be joining you. 337 00:14:47,570 --> 00:14:49,370 Great. 338 00:14:56,337 --> 00:14:59,238 This place'll be great for your book, right? 339 00:14:59,304 --> 00:15:01,537 Yeah! It's beautiful. 340 00:15:01,570 --> 00:15:02,836 What should I do? 341 00:15:02,870 --> 00:15:03,969 Um... 342 00:15:04,004 --> 00:15:05,470 why don't you go stand 343 00:15:05,503 --> 00:15:06,435 with those carolers over there? 344 00:15:06,470 --> 00:15:07,470 Pretend you're singing. 345 00:15:07,503 --> 00:15:08,936 Is it all right? 346 00:15:08,970 --> 00:15:11,637 As long as you stay where I can... see you. 347 00:15:15,837 --> 00:15:17,136 Perfect. 348 00:15:32,503 --> 00:15:34,470 I'm sorry, I don't mean to disturb you. 349 00:15:34,503 --> 00:15:35,699 No, no, not at all. Please, have a seat. 350 00:15:35,703 --> 00:15:36,602 I'm just roughing it out. 351 00:15:36,636 --> 00:15:37,669 Really? 352 00:15:37,703 --> 00:15:39,470 Yeah, yeah, come on, chat. 353 00:15:44,703 --> 00:15:47,037 You have a great job... 354 00:15:47,103 --> 00:15:48,769 getting to go to beautiful places 355 00:15:48,803 --> 00:15:51,337 and always having a way to record them. 356 00:15:51,370 --> 00:15:54,104 Yeah, it is. 357 00:15:54,136 --> 00:15:55,332 What about you? What do you do? 358 00:15:55,336 --> 00:15:57,536 It's nothing as glamorous as that. 359 00:15:57,603 --> 00:15:59,503 I've been working as a health aide. 360 00:15:59,570 --> 00:16:00,969 A nurse? 361 00:16:01,003 --> 00:16:02,902 Not quite. 362 00:16:02,936 --> 00:16:06,838 I did all the coursework, but, um, just... 363 00:16:06,902 --> 00:16:08,836 What, you didn't want to finish? 364 00:16:11,103 --> 00:16:13,069 It's... it's complicated. 365 00:16:13,103 --> 00:16:14,435 Yeah... 366 00:16:14,470 --> 00:16:16,103 I'm sorry, I don't know your situation, 367 00:16:16,136 --> 00:16:17,602 so it must be... 368 00:16:17,636 --> 00:16:19,336 You must meet 369 00:16:19,403 --> 00:16:21,470 some pretty interesting characters 370 00:16:21,503 --> 00:16:23,236 along the way, huh? 371 00:16:23,269 --> 00:16:24,302 Mm-hm. 372 00:16:24,336 --> 00:16:27,404 Any that stick out? 373 00:16:28,936 --> 00:16:30,302 I'm sorry, 374 00:16:30,336 --> 00:16:31,902 I can't really talk about my patients. 375 00:16:31,936 --> 00:16:33,302 Oh, yeah, no. Of course. 376 00:16:33,336 --> 00:16:35,803 I was just thinking that, you know... 377 00:16:35,836 --> 00:16:39,004 they must really depend on you 378 00:16:39,069 --> 00:16:40,135 and open up. 379 00:16:40,169 --> 00:16:41,602 Is it kind of like that? 380 00:16:43,169 --> 00:16:44,769 Mr. Knightly, I... 381 00:16:44,802 --> 00:16:46,769 I'm Finn, please, and yeah, I know... 382 00:16:46,802 --> 00:16:48,335 I'm being nosy, 383 00:16:48,403 --> 00:16:50,336 but it's just kind of part of my job description, 384 00:16:50,402 --> 00:16:51,598 kind of to hear people's stories 385 00:16:51,602 --> 00:16:54,103 so I can portray them in my work, 386 00:16:54,136 --> 00:16:54,901 and you do something I don't know anything about, 387 00:16:54,936 --> 00:16:55,936 so... 388 00:17:00,303 --> 00:17:02,536 It is sort of like that. 389 00:17:02,569 --> 00:17:04,135 Um... 390 00:17:04,203 --> 00:17:07,237 everyone has a story, and... 391 00:17:07,268 --> 00:17:09,535 when people are laid up or they're hurting, 392 00:17:09,569 --> 00:17:13,204 and you get them one on one, 393 00:17:13,235 --> 00:17:15,936 they do tend to open up. 394 00:17:17,069 --> 00:17:19,636 What kind of stuff do they say? 395 00:17:21,802 --> 00:17:23,202 I know. Okay. I heard it. 396 00:17:23,235 --> 00:17:24,601 Um... 397 00:17:24,635 --> 00:17:26,969 Well, I just think 398 00:17:27,036 --> 00:17:28,702 that you seem like the kind of person 399 00:17:28,736 --> 00:17:32,137 that, uh, a lot of people would like to talk to. 400 00:17:37,535 --> 00:17:39,235 There's a chocolate shop over there, 401 00:17:39,268 --> 00:17:41,202 and Mr. Conrad says 402 00:17:41,235 --> 00:17:42,101 they have the best hot chocolate here. 403 00:17:42,135 --> 00:17:43,135 They do? 404 00:17:44,402 --> 00:17:46,502 Well, then let's go get some! 405 00:17:46,535 --> 00:17:48,569 Um... it was really nice 406 00:17:48,602 --> 00:17:49,701 talking with you. 407 00:17:49,736 --> 00:17:51,102 And you. 408 00:17:51,168 --> 00:17:52,701 Mr. Knightly's not coming? 409 00:17:52,736 --> 00:17:55,003 Oh, no. Call me Finn, please. 410 00:17:55,035 --> 00:17:56,835 Um... 411 00:17:56,868 --> 00:17:59,102 Well, I would love a hot chocolate, 412 00:17:59,168 --> 00:18:01,836 if it's okay with... 413 00:18:01,868 --> 00:18:02,897 Yeah, please! Come with us. 414 00:18:02,901 --> 00:18:04,568 Just let me... 415 00:18:04,602 --> 00:18:05,568 Okay. 416 00:18:05,602 --> 00:18:07,035 Be right there. 417 00:18:17,901 --> 00:18:19,735 So who's Mr. Conrad? 418 00:18:19,768 --> 00:18:21,101 He's one of my mom's patients. 419 00:18:21,135 --> 00:18:22,101 Scout! 420 00:18:22,135 --> 00:18:22,967 What? 421 00:18:23,002 --> 00:18:25,102 He was really nice. 422 00:18:25,135 --> 00:18:27,302 There were a few days when my childcare fell through, 423 00:18:27,335 --> 00:18:29,335 and he was very understanding. 424 00:18:29,402 --> 00:18:30,601 We played cards, 425 00:18:30,634 --> 00:18:32,101 and he taught me how to bet in poker. 426 00:18:32,135 --> 00:18:34,302 We also watched skating on TV. 427 00:18:34,335 --> 00:18:35,568 He loved speed skating. 428 00:18:36,668 --> 00:18:38,468 He loved skating. 429 00:18:38,534 --> 00:18:40,267 He did, huh? 430 00:18:40,302 --> 00:18:41,768 He wanted to teach me. 431 00:18:41,801 --> 00:18:43,968 He taught his son when he was my age. 432 00:18:45,935 --> 00:18:48,769 And he's the one that recommended this place? 433 00:18:48,801 --> 00:18:51,769 He spent his first five Christmases here, 434 00:18:51,801 --> 00:18:54,569 and he had very fond memories. 435 00:18:54,601 --> 00:18:56,434 He's the one who gave us this trip. 436 00:18:56,468 --> 00:18:57,734 Mm! 437 00:18:57,768 --> 00:18:59,801 It was a surprise for me too. 438 00:18:59,868 --> 00:19:02,302 Scout has always wanted to learn how to skate. 439 00:19:02,368 --> 00:19:04,768 I could teach him. 440 00:19:04,801 --> 00:19:06,568 Oh, I'm sorry, that wasn't what I was saying. 441 00:19:06,601 --> 00:19:07,967 I just... um... 442 00:19:08,035 --> 00:19:09,234 No, no, both of you. 443 00:19:09,267 --> 00:19:10,800 Yeah, I mean, I think I saw a rink 444 00:19:10,868 --> 00:19:12,368 by Bramble House, 445 00:19:12,401 --> 00:19:14,801 and I'm pretty sure Mable loans out skates. 446 00:19:14,868 --> 00:19:15,767 So... 447 00:19:15,801 --> 00:19:16,801 Could we? 448 00:19:19,134 --> 00:19:21,267 Well, if Mr... 449 00:19:21,301 --> 00:19:24,068 if Finn has the time, then... 450 00:19:24,101 --> 00:19:26,868 Yes, I'd be happy to. Yeah. 451 00:19:29,368 --> 00:19:30,667 Hey. I'm Sage. I'm the owner. 452 00:19:30,701 --> 00:19:33,268 Nice to meet you. You do amazing work. 453 00:19:33,334 --> 00:19:34,166 This is delicious. 454 00:19:34,201 --> 00:19:35,700 Oh, thank you. 455 00:19:35,735 --> 00:19:38,068 We just love it when families come into town. 456 00:19:38,101 --> 00:19:40,101 Oh, we're not... no. 457 00:19:40,167 --> 00:19:41,266 He belongs to me. 458 00:19:41,334 --> 00:19:42,533 Oh! 459 00:19:42,568 --> 00:19:43,500 Yeah, I'm just tagging along 460 00:19:43,534 --> 00:19:45,001 for the sugar rush, so... 461 00:19:45,034 --> 00:19:46,600 Well, hey, 462 00:19:46,668 --> 00:19:48,868 while you're here, you have got to try a sample 463 00:19:48,900 --> 00:19:50,180 of our famous chocolate truffles. 464 00:19:50,201 --> 00:19:51,500 They are to die for. 465 00:19:51,534 --> 00:19:52,433 Can I? 466 00:19:52,501 --> 00:19:53,867 Yes. 467 00:19:53,900 --> 00:19:54,900 Come with me. 468 00:19:59,334 --> 00:20:00,166 You know, Scout has really loved 469 00:20:00,201 --> 00:20:01,934 your Everyday Sam books. 470 00:20:02,001 --> 00:20:05,168 A hero in everyday life... 471 00:20:05,201 --> 00:20:07,267 that's a great gift to some kids. 472 00:20:07,334 --> 00:20:10,035 Wow. Thank you. 473 00:20:10,067 --> 00:20:11,600 Uh... 474 00:20:11,667 --> 00:20:14,101 it's nothing like the hard work you do. 475 00:20:14,167 --> 00:20:16,768 Your patients must be very grateful. 476 00:20:16,834 --> 00:20:19,267 Do all of them give you gifts like this? 477 00:20:19,334 --> 00:20:22,435 Like this? No. No, never. 478 00:20:22,500 --> 00:20:24,667 Why do you think Mr. Conrad did? 479 00:20:24,700 --> 00:20:26,166 Well... 480 00:20:26,201 --> 00:20:28,501 because we connected. 481 00:20:28,533 --> 00:20:32,335 We shared things about our life. 482 00:20:32,368 --> 00:20:34,501 We were close. 483 00:20:34,533 --> 00:20:35,899 Um... 484 00:20:35,967 --> 00:20:37,300 I don't know, 485 00:20:37,334 --> 00:20:39,167 maybe I should have turned it down. 486 00:20:40,467 --> 00:20:41,566 Why did you take it? 487 00:20:43,667 --> 00:20:45,633 Honestly, because... 488 00:20:45,667 --> 00:20:49,369 it's been a very difficult couple of years, 489 00:20:49,400 --> 00:20:50,499 and because I promised him 490 00:20:50,533 --> 00:20:52,200 I would take every chance I was given. 491 00:20:52,233 --> 00:20:53,466 What did the family think? 492 00:20:53,500 --> 00:20:56,868 You know, they never reached out. 493 00:20:56,900 --> 00:20:58,633 I really wish they had. 494 00:20:58,667 --> 00:21:01,234 I could tell them quite a lot, but, um... 495 00:21:01,300 --> 00:21:04,301 I'm not sure they cared. 496 00:21:04,333 --> 00:21:06,000 Well, you don't really know them. 497 00:21:08,400 --> 00:21:10,633 Do you? 498 00:21:10,667 --> 00:21:13,167 No. You're right. I don't. 499 00:21:14,867 --> 00:21:16,200 I'm sorry, I-- 500 00:21:16,233 --> 00:21:17,763 I really shouldn't have opened that door, 501 00:21:17,767 --> 00:21:18,767 and that's on me. 502 00:21:18,800 --> 00:21:20,166 No, no. 503 00:21:20,200 --> 00:21:22,100 I get it. I've been... 504 00:21:22,133 --> 00:21:24,000 No. Sorry. 505 00:21:24,033 --> 00:21:25,766 Um... 506 00:21:25,800 --> 00:21:27,200 I, uh... 507 00:21:27,266 --> 00:21:30,201 Yeah, I should go finish up some work. 508 00:21:30,266 --> 00:21:31,463 I will see you back at Bramble House. 509 00:21:31,467 --> 00:21:32,467 Finn... 510 00:21:33,834 --> 00:21:34,930 did I say something to offend you? 511 00:21:34,933 --> 00:21:36,666 No, no, no, no. It's all good. 512 00:21:36,700 --> 00:21:38,330 I just-- I should finish up these drawings, 513 00:21:38,333 --> 00:21:39,333 and, uh... 514 00:21:39,367 --> 00:21:41,333 I will see you later. 515 00:21:47,033 --> 00:21:47,965 So you didn't tell her 516 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 about the injunction? 517 00:21:49,033 --> 00:21:50,466 You didn't confront her? 518 00:21:50,500 --> 00:21:52,163 Well, her son stumbled out of bed last night 519 00:21:52,166 --> 00:21:53,933 when I was about to, 520 00:21:53,966 --> 00:21:55,532 and he's been with her ever since. 521 00:21:55,600 --> 00:21:56,933 So she's a mom? 522 00:21:56,966 --> 00:21:58,499 A single mom, by the looks of it. 523 00:21:58,533 --> 00:22:01,134 You know her kid has met Dad too? 524 00:22:01,166 --> 00:22:02,646 I mean, they watched skating together, 525 00:22:02,666 --> 00:22:03,965 played cards... 526 00:22:04,000 --> 00:22:05,299 it was so hard for me to hear. 527 00:22:05,333 --> 00:22:06,265 So when are you going to tell her 528 00:22:06,300 --> 00:22:08,266 about the injunction? 529 00:22:08,300 --> 00:22:09,632 We're less than two weeks out. 530 00:22:09,666 --> 00:22:11,966 If we confront her with the papers too soon, 531 00:22:12,000 --> 00:22:13,566 she's going to shut down, 532 00:22:13,599 --> 00:22:15,062 and then we won't get the answers we need. 533 00:22:15,066 --> 00:22:17,600 We need a confession. 534 00:22:17,632 --> 00:22:18,965 I will talk to the owner 535 00:22:19,000 --> 00:22:20,096 and see if I can get an extra day or two, 536 00:22:20,100 --> 00:22:21,466 and then... 537 00:22:21,499 --> 00:22:22,598 start down this road. 538 00:22:22,632 --> 00:22:24,733 Mols... 539 00:22:24,766 --> 00:22:27,000 don't worry, I got this. 540 00:22:29,566 --> 00:22:31,299 Hi. 541 00:22:31,332 --> 00:22:32,795 Could I buy a small box of those chocolate truffles? 542 00:22:32,799 --> 00:22:34,065 Oh. Of course. 543 00:22:34,100 --> 00:22:36,166 I want to get a gift as a thank you 544 00:22:36,233 --> 00:22:37,632 for the owner of Bramble House. 545 00:22:37,666 --> 00:22:39,499 Oh, you two are staying at Bramble House? 546 00:22:39,566 --> 00:22:40,598 That's my aunt's place. 547 00:22:40,632 --> 00:22:41,565 Mable is your aunt? 548 00:22:41,599 --> 00:22:43,265 Mm-hm. 549 00:22:43,299 --> 00:22:46,433 Well, I was thinking of getting her some ornaments. 550 00:22:46,466 --> 00:22:48,899 Oh. Oh, she won't like that at all. 551 00:22:48,933 --> 00:22:50,466 She's a little controlling. 552 00:22:50,499 --> 00:22:52,065 Oh, I'll say. 553 00:22:52,100 --> 00:22:54,900 She likes everything just the way she likes it. 554 00:22:54,933 --> 00:22:56,499 She still mad she hurt herself sledding? 555 00:22:56,566 --> 00:22:58,332 Sledding now? 556 00:22:58,399 --> 00:22:59,719 You know, I think I like your aunt 557 00:22:59,733 --> 00:23:00,733 more and more every day. 558 00:23:02,966 --> 00:23:04,396 You know, my daughter and I were headed out 559 00:23:04,399 --> 00:23:05,965 to do some errands. 560 00:23:06,032 --> 00:23:07,695 She's about your son's age. Do you want some company? 561 00:23:07,699 --> 00:23:08,732 That'd be nice. 562 00:23:08,766 --> 00:23:09,766 Cool. 563 00:23:12,466 --> 00:23:14,099 Oh, hey, Finn. 564 00:23:14,132 --> 00:23:15,132 Hey. 565 00:23:15,199 --> 00:23:16,531 Uh, did I hear 566 00:23:16,566 --> 00:23:18,466 that you're a children's book illustrator? 567 00:23:18,532 --> 00:23:19,532 Yeah, that's right. 568 00:23:19,566 --> 00:23:21,632 Because every Christmas Eve, 569 00:23:21,699 --> 00:23:23,399 I do a reading for the kids in town 570 00:23:23,432 --> 00:23:25,699 from The Night Before Christmas, 571 00:23:25,733 --> 00:23:27,632 and we try to get a special guest for them. 572 00:23:27,699 --> 00:23:29,065 Interested in that? 573 00:23:29,099 --> 00:23:30,631 Oh, thanks, 574 00:23:30,699 --> 00:23:31,795 but I'm not going to be here through Christmas Eve. 575 00:23:31,798 --> 00:23:33,198 Home for the holidays. Family. 576 00:23:33,232 --> 00:23:35,299 Right. Of course. Well, maybe another time. 577 00:23:35,366 --> 00:23:36,366 Sure. 578 00:23:38,299 --> 00:23:39,865 What about Bramble House? 579 00:23:39,898 --> 00:23:42,099 Has it always been a B&B? 580 00:23:42,132 --> 00:23:43,298 Actually, it was a family home 581 00:23:43,366 --> 00:23:44,932 for generations. 582 00:23:44,965 --> 00:23:48,200 Mable was living there till the recession hit. 583 00:23:48,232 --> 00:23:49,732 They almost put it up for sale. 584 00:23:49,765 --> 00:23:53,200 She single-handedly saved it by turning it into a B&B. 585 00:23:53,232 --> 00:23:55,152 Honestly, I don't know how she does it all alone. 586 00:23:55,199 --> 00:23:57,699 Mom, look, it's Finn's book! 587 00:23:57,732 --> 00:23:59,398 Can I go in and show Savannah? 588 00:23:59,432 --> 00:24:01,399 Of course! Sure. 589 00:24:07,432 --> 00:24:09,265 There they are! 590 00:24:10,932 --> 00:24:13,265 He likes that Finn. 591 00:24:13,332 --> 00:24:16,033 And you? You guys seem pretty friendly. 592 00:24:16,065 --> 00:24:17,832 Uh... 593 00:24:17,865 --> 00:24:19,665 Oh, sorry. Just kick me. 594 00:24:19,698 --> 00:24:21,398 I blurt things out. 595 00:24:21,431 --> 00:24:23,064 Look! That's my friend. 596 00:24:23,099 --> 00:24:24,498 Really? 597 00:24:24,531 --> 00:24:26,164 Yeah, and he's here writing a new book. 598 00:24:26,199 --> 00:24:28,566 You're the opposite. Private? 599 00:24:28,598 --> 00:24:31,099 Um, I used to be. 600 00:24:31,165 --> 00:24:33,366 Yeah, I'm trying not to anymore. 601 00:24:33,398 --> 00:24:34,731 Just, you know, 602 00:24:34,765 --> 00:24:36,865 don't want to miss the world. 603 00:24:40,099 --> 00:24:42,232 These are so beautiful. 604 00:24:42,264 --> 00:24:43,831 Yeah. 605 00:24:48,198 --> 00:24:49,697 You know what? 606 00:24:49,732 --> 00:24:53,400 I think we're going to try a little homemade magic. 607 00:24:53,465 --> 00:24:54,465 Hey, Scout? 608 00:24:55,565 --> 00:24:56,565 Come here. 609 00:24:56,631 --> 00:24:57,998 Let's go. 610 00:25:01,498 --> 00:25:02,998 Look at all those presents. 611 00:25:03,031 --> 00:25:04,063 Yeah. 612 00:25:04,131 --> 00:25:05,464 I bet Mable is going to try 613 00:25:05,498 --> 00:25:07,198 to get all of them in herself, too. 614 00:25:07,231 --> 00:25:09,164 We should help. 615 00:25:09,198 --> 00:25:10,230 Good idea. 616 00:25:13,298 --> 00:25:14,298 What are you doing? 617 00:25:14,331 --> 00:25:15,897 Helping! 618 00:25:15,964 --> 00:25:17,324 We saw these sitting in your trunk, 619 00:25:17,331 --> 00:25:18,664 and thought we would help out 620 00:25:18,698 --> 00:25:19,564 by bringing them in. 621 00:25:19,631 --> 00:25:21,832 I just dropped off a batch 622 00:25:21,864 --> 00:25:23,630 and then was going to head back out. 623 00:25:23,665 --> 00:25:25,798 Oh, okay. Well... 624 00:25:25,831 --> 00:25:27,361 I'm so sorry. I should have asked first. 625 00:25:27,365 --> 00:25:29,798 Um, that was my mistake. 626 00:25:29,831 --> 00:25:31,497 But since they're all inside 627 00:25:31,531 --> 00:25:32,998 now... 628 00:25:33,031 --> 00:25:35,298 Yup. 629 00:25:35,331 --> 00:25:36,864 Right there under the tree. 630 00:25:46,630 --> 00:25:48,263 If you ever need anything else, 631 00:25:48,298 --> 00:25:49,263 or want anything else, 632 00:25:49,298 --> 00:25:51,331 just feel free to ask us... 633 00:25:51,365 --> 00:25:52,797 never mind. 634 00:25:52,831 --> 00:25:54,263 Willa... 635 00:25:54,298 --> 00:25:55,330 thank you. 636 00:25:55,365 --> 00:25:56,864 You're welcome. 637 00:26:00,831 --> 00:26:03,098 Can we make gingerbread houses now? 638 00:26:03,131 --> 00:26:05,531 Uh, as long as Mable doesn't see. 639 00:26:07,098 --> 00:26:08,597 Hey, Finn! 640 00:26:08,630 --> 00:26:10,364 Want to make gingerbread houses with us? 641 00:26:10,430 --> 00:26:11,830 Oh, no, that's okay. 642 00:26:11,864 --> 00:26:13,097 We don't want to disturb you. 643 00:26:13,131 --> 00:26:14,764 No... 644 00:26:14,797 --> 00:26:16,831 Actually, I would love to, 645 00:26:16,864 --> 00:26:18,430 but I've got to warn you, 646 00:26:18,464 --> 00:26:20,130 I'm a gingerbread house champion. 647 00:26:20,164 --> 00:26:20,930 Are you really? 648 00:26:20,964 --> 00:26:22,097 Mm-hm. Yep. 649 00:26:22,131 --> 00:26:23,630 Oh, well, we will see about that, 650 00:26:23,664 --> 00:26:26,331 because I think you may have met your match. 651 00:26:26,364 --> 00:26:27,763 Is that so? 652 00:26:27,797 --> 00:26:30,798 Well, game on, good sir. 653 00:26:32,430 --> 00:26:34,998 Mom, isn't this one great? 654 00:26:35,031 --> 00:26:36,764 You guys are amazing. 655 00:26:36,797 --> 00:26:37,997 You see, this is what happens 656 00:26:38,064 --> 00:26:39,160 when you put two gingerbread experts 657 00:26:39,163 --> 00:26:40,629 together. 658 00:26:40,664 --> 00:26:42,063 Yeah, it is. 659 00:26:42,097 --> 00:26:43,329 Mine, on the other hand, 660 00:26:43,397 --> 00:26:44,796 is, um... 661 00:26:44,831 --> 00:26:46,297 having some trouble. 662 00:26:46,330 --> 00:26:48,127 - Can I give you a hand? - This is not staying. 663 00:26:48,130 --> 00:26:49,460 - I think I see the problem. - Yes, please. 664 00:26:49,464 --> 00:26:51,430 - Okay. - Oh, it just keeps sliding. 665 00:26:51,464 --> 00:26:55,065 A little extra icing up on top there... 666 00:26:55,097 --> 00:26:57,597 There we go, and then... 667 00:26:57,630 --> 00:26:58,830 just... 668 00:26:58,896 --> 00:27:00,096 That's what I did. 669 00:27:00,130 --> 00:27:01,159 No, I know, but you want to hold it up 670 00:27:01,163 --> 00:27:02,296 at the top, 671 00:27:02,330 --> 00:27:03,629 and hold it until it dries. 672 00:27:03,664 --> 00:27:04,963 Okay. Thank you. 673 00:27:07,397 --> 00:27:08,796 Yeah. Um... 674 00:27:11,063 --> 00:27:12,663 Sorry I left so abruptly earlier. 675 00:27:12,731 --> 00:27:14,597 I'm the one who invited you into town, 676 00:27:14,630 --> 00:27:15,596 and it was... 677 00:27:15,630 --> 00:27:17,330 No, it's... 678 00:27:17,397 --> 00:27:19,097 It was nice. I'm glad we came. 679 00:27:19,130 --> 00:27:20,563 Good... 680 00:27:20,597 --> 00:27:22,630 and so you two are staying through Christmas? 681 00:27:22,664 --> 00:27:24,130 New Year's, 682 00:27:24,163 --> 00:27:26,664 and then it's back to reality. 683 00:27:26,730 --> 00:27:27,730 What's reality? 684 00:27:27,763 --> 00:27:28,996 Scout goes back to school, 685 00:27:29,063 --> 00:27:32,865 and hopefully I have a new job by then 686 00:27:32,896 --> 00:27:34,056 because money has been tight. 687 00:27:35,530 --> 00:27:37,230 I thought you just finished a job. 688 00:27:37,263 --> 00:27:39,897 Well, we've... had some extra expenses 689 00:27:39,930 --> 00:27:41,029 this year. 690 00:27:41,063 --> 00:27:42,063 What kind? 691 00:27:43,963 --> 00:27:45,296 I know... 692 00:27:45,364 --> 00:27:47,364 I'm sorry. I tell you what... 693 00:27:47,397 --> 00:27:48,930 why don't you ask me anything, 694 00:27:48,963 --> 00:27:50,730 and I will answer. 695 00:27:50,763 --> 00:27:52,629 What's the new plot of the Everyday Sam book? 696 00:27:52,696 --> 00:27:53,795 Except that. 697 00:27:53,863 --> 00:27:55,062 Ah, I am sworn to secrecy, 698 00:27:55,097 --> 00:27:57,297 but I'll tell you what, 699 00:27:57,364 --> 00:28:00,031 the town carriage ride starts in an hour, 700 00:28:00,063 --> 00:28:02,297 and I actually need to draw Sam 701 00:28:02,363 --> 00:28:03,729 near horses, 702 00:28:03,763 --> 00:28:05,193 'cause he rides a horse in the next book, 703 00:28:05,197 --> 00:28:06,429 so I was wondering 704 00:28:06,463 --> 00:28:08,429 if you would want another modeling gig? 705 00:28:08,463 --> 00:28:09,929 Are you...? 706 00:28:09,963 --> 00:28:12,464 Mom, we're going on a carriage ride right now! 707 00:28:12,529 --> 00:28:14,129 If it's all right. 708 00:28:15,730 --> 00:28:17,059 I guess we're going on a carriage ride. 709 00:28:17,063 --> 00:28:19,063 Excellent. 710 00:28:20,363 --> 00:28:21,261 Finish this up. 711 00:28:21,296 --> 00:28:22,296 Okay. 712 00:28:36,029 --> 00:28:37,462 We're next. 713 00:28:37,529 --> 00:28:38,695 I can't wait. 714 00:28:38,730 --> 00:28:39,926 This is going to be so much fun. 715 00:28:39,930 --> 00:28:42,464 Can I go say hi? 716 00:28:42,529 --> 00:28:44,429 Yes, just stay with Savannah 717 00:28:44,463 --> 00:28:46,730 and stay right where I can see you, okay? 718 00:28:46,763 --> 00:28:49,630 Don't worry, Mom. I got this. 719 00:28:49,696 --> 00:28:51,363 He's a great kid. 720 00:28:51,396 --> 00:28:52,895 He's really over the moon 721 00:28:52,929 --> 00:28:55,396 that you've taken an interest. 722 00:28:55,429 --> 00:28:57,563 Well, I like him. 723 00:28:59,296 --> 00:29:01,963 Have you ever seen anything like this town? 724 00:29:02,029 --> 00:29:04,196 Next up! 725 00:29:04,229 --> 00:29:05,229 You're up, bud! 726 00:29:13,229 --> 00:29:14,229 Hey, Scout. 727 00:29:15,662 --> 00:29:18,596 Look around you, and then close your eyes. 728 00:29:18,662 --> 00:29:20,095 Okay, put everything you just saw 729 00:29:20,162 --> 00:29:22,529 into your brain like a picture. 730 00:29:22,563 --> 00:29:25,063 That way, you can keep it, even after we've gone. 731 00:29:25,096 --> 00:29:27,429 Okay, now, open 'em. 732 00:29:27,496 --> 00:29:28,929 It belongs to you now. 733 00:29:38,029 --> 00:29:39,929 It's been so long 734 00:29:39,996 --> 00:29:42,896 since I've seen Scout having such a wonderful time, 735 00:29:42,929 --> 00:29:44,692 and now you're drawing a custom portrait of him 736 00:29:44,695 --> 00:29:45,661 with Santa. 737 00:29:45,695 --> 00:29:46,761 Ho, ho, ho! 738 00:29:46,829 --> 00:29:49,262 Merry Christmas! 739 00:29:49,329 --> 00:29:51,563 Scout would lose his mind 740 00:29:51,595 --> 00:29:52,861 if some version of that 741 00:29:52,895 --> 00:29:54,395 ended up in Everyday Sam. 742 00:29:54,428 --> 00:29:55,694 Can I tell you my wish? 743 00:29:55,729 --> 00:29:57,996 No, because then it won't come true. 744 00:29:58,029 --> 00:30:00,696 That's only birthdays. I wished... 745 00:30:00,729 --> 00:30:02,595 La la la la la... 746 00:30:02,662 --> 00:30:03,828 Can I tell you, then? 747 00:30:03,862 --> 00:30:05,261 Yeah, sure, why not. 748 00:30:05,328 --> 00:30:06,694 I want to stay in Bramble. 749 00:30:07,895 --> 00:30:09,795 Oh... 750 00:30:09,829 --> 00:30:11,662 Okay, well, now I want to know. 751 00:30:11,695 --> 00:30:14,463 Too late. Now tell me yours. 752 00:30:14,495 --> 00:30:18,063 Oh, well, I haven't made a Christmas wish 753 00:30:18,128 --> 00:30:19,861 for quite some time. 754 00:30:19,895 --> 00:30:22,463 Well, you are going to have to get started on that soon. 755 00:30:22,495 --> 00:30:24,161 That's what Christmas is for, 756 00:30:24,195 --> 00:30:27,129 to remind us that wishes can come true. 757 00:30:31,528 --> 00:30:33,228 So skating tomorrow? 758 00:30:33,295 --> 00:30:34,828 And maybe make a snowman, and... 759 00:30:34,862 --> 00:30:36,462 What? 760 00:30:36,495 --> 00:30:38,228 You want to do all of that in one day? 761 00:30:38,295 --> 00:30:39,561 I want to do everything now. 762 00:30:39,628 --> 00:30:40,868 The doctors said go at my speed. 763 00:30:40,894 --> 00:30:42,494 Maybe my speed is changing. 764 00:30:42,528 --> 00:30:44,061 It's really cool 765 00:30:44,128 --> 00:30:47,896 that Finn Knightly wants to teach me how to skate. 766 00:30:47,961 --> 00:30:49,321 He's really, really nice, isn't he? 767 00:30:50,195 --> 00:30:51,894 He really, really is. 768 00:30:53,794 --> 00:30:55,861 Okay, get some sleep. 769 00:30:57,161 --> 00:30:58,794 How am I supposed to sleep now? 770 00:30:58,828 --> 00:31:00,694 I'm going to be right across the hall, 771 00:31:00,728 --> 00:31:02,828 in the library, okay? 772 00:31:02,861 --> 00:31:04,294 Hey, buddy... 773 00:31:04,328 --> 00:31:06,595 are you sure you don't want to tell me 774 00:31:06,628 --> 00:31:08,261 what your Christmas wish was? 775 00:31:08,295 --> 00:31:11,496 I want stay here longer... for as long as we can. 776 00:31:11,528 --> 00:31:13,795 It is pretty great, right? 777 00:31:13,828 --> 00:31:15,494 It's the best place I ever came to. 778 00:31:16,661 --> 00:31:18,661 I love you, Scout. Good night. 779 00:31:18,694 --> 00:31:19,760 Good night. 780 00:31:37,494 --> 00:31:38,693 You look cozy. 781 00:31:40,328 --> 00:31:42,295 Sorry. I didn't mean to startle you. 782 00:31:42,328 --> 00:31:44,028 I was just going to... 783 00:31:44,095 --> 00:31:45,027 do you mind? 784 00:31:45,095 --> 00:31:46,627 Of course. 785 00:31:52,761 --> 00:31:54,928 Job market. Slim pickings. 786 00:31:54,961 --> 00:31:56,160 Yeah. 787 00:31:56,227 --> 00:31:57,593 Do you ever think 788 00:31:57,627 --> 00:31:59,794 about going back and finishing your degree? 789 00:31:59,828 --> 00:32:02,729 Yeah, I just don't think that'd be right for me. 790 00:32:02,761 --> 00:32:03,827 Right, yeah... 791 00:32:03,894 --> 00:32:06,061 I guess managing school and work 792 00:32:06,095 --> 00:32:08,295 would be pretty hard, huh? 793 00:32:08,327 --> 00:32:10,327 And I guess... 794 00:32:10,394 --> 00:32:12,728 Scout's dad isn't in the picture? 795 00:32:12,761 --> 00:32:14,928 Well, we divorced a few years ago, 796 00:32:14,961 --> 00:32:16,461 and now he's a... 797 00:32:16,494 --> 00:32:19,095 birthday and Christmas card kind of dad. 798 00:32:20,994 --> 00:32:24,829 You said that you and your dad weren't close. 799 00:32:24,894 --> 00:32:26,461 Was he in your life? 800 00:32:27,960 --> 00:32:29,326 Uh... 801 00:32:29,394 --> 00:32:31,928 he was until I was 10, and then... 802 00:32:31,960 --> 00:32:33,760 he disappeared two days after Christmas 803 00:32:33,794 --> 00:32:35,227 one year. 804 00:32:36,594 --> 00:32:37,827 The end. 805 00:32:37,893 --> 00:32:40,327 And you never saw him again? 806 00:32:41,627 --> 00:32:42,627 No. 807 00:32:43,893 --> 00:32:45,093 That's so sad. 808 00:32:46,827 --> 00:32:47,759 Is that kind of what happened 809 00:32:47,793 --> 00:32:49,426 with Scout's dad? He...? 810 00:32:49,461 --> 00:32:51,027 Um... 811 00:32:51,060 --> 00:32:52,727 it was more gradual. 812 00:32:52,760 --> 00:32:54,360 I'm just still trying to figure out 813 00:32:54,394 --> 00:32:57,028 how to help Scout through it. 814 00:32:59,893 --> 00:33:02,060 If you don't mind... 815 00:33:02,094 --> 00:33:03,593 what helped you? 816 00:33:03,626 --> 00:33:07,428 Oh, um, my mom, my sister... yeah, um... 817 00:33:07,461 --> 00:33:10,428 a decent stepdad, and, uh... 818 00:33:11,693 --> 00:33:13,093 and my art, yeah. 819 00:33:13,127 --> 00:33:15,027 You do what you love. 820 00:33:15,060 --> 00:33:16,093 Mm. 821 00:33:16,127 --> 00:33:17,793 You don't love your job? 822 00:33:17,860 --> 00:33:21,095 I love the people I've met. 823 00:33:21,127 --> 00:33:24,195 Really, it was Mr. Conrad who affected me the most, 824 00:33:24,227 --> 00:33:27,362 because he showed me that it's okay 825 00:33:27,393 --> 00:33:30,060 to want a rewarding life for myself. 826 00:33:30,094 --> 00:33:31,094 He said that? 827 00:33:31,127 --> 00:33:32,960 He said so many things. 828 00:33:34,426 --> 00:33:37,594 I think the thing that stuck with me the most 829 00:33:37,626 --> 00:33:41,228 is that I'm Scout's example of how to live, 830 00:33:41,259 --> 00:33:43,026 and he encouraged me to do a better job of it 831 00:33:43,060 --> 00:33:45,094 than he did with his own children. 832 00:33:50,094 --> 00:33:52,661 Oh, look at that. 833 00:33:53,526 --> 00:33:54,526 Oh! 834 00:33:54,560 --> 00:33:56,893 It's snowing. 835 00:33:56,927 --> 00:33:58,560 It's beautiful. 836 00:33:59,693 --> 00:34:01,660 Let's go grab our coats. 837 00:34:04,593 --> 00:34:06,326 Can I ask... 838 00:34:06,360 --> 00:34:07,826 why do you keep asking 839 00:34:07,860 --> 00:34:10,828 about Mr. Conrad and my work? 840 00:34:10,860 --> 00:34:13,327 Am I? 841 00:34:13,360 --> 00:34:16,861 I just feel like you want to hear something bad 842 00:34:16,893 --> 00:34:18,360 about it, or about me. 843 00:34:18,393 --> 00:34:20,193 Oh, no, no. I... 844 00:34:20,226 --> 00:34:23,828 I think I'm just all out of sorts 845 00:34:23,860 --> 00:34:26,527 with what's going on in my own life. 846 00:34:26,560 --> 00:34:28,994 I really... 847 00:34:29,026 --> 00:34:32,060 wanted to say some things to my dad, 848 00:34:32,093 --> 00:34:35,661 and I just really wish... 849 00:34:35,693 --> 00:34:39,495 yeah, it's... and now it's too late. 850 00:34:39,526 --> 00:34:43,462 I could listen to what you wanted to say. 851 00:34:43,493 --> 00:34:44,726 That can be very healing, 852 00:34:44,792 --> 00:34:46,726 and I'm here. 853 00:34:48,326 --> 00:34:49,993 Wow, that's... 854 00:34:50,026 --> 00:34:53,861 No wonder people open up to you, 855 00:34:53,892 --> 00:34:55,726 tell you their secrets... 856 00:34:55,792 --> 00:34:59,060 I mean, being there for people, that's what you love. 857 00:35:00,659 --> 00:35:02,792 I don't know if it's that simple. 858 00:35:02,826 --> 00:35:04,058 What if it is? 859 00:35:04,126 --> 00:35:05,826 It's yours to choose. 860 00:35:05,859 --> 00:35:07,659 What's holding you back? 861 00:35:13,492 --> 00:35:16,159 Um, Scout might wake up 862 00:35:16,193 --> 00:35:18,226 and wonder where I am, 863 00:35:18,293 --> 00:35:19,492 and you need to work. 864 00:35:19,525 --> 00:35:21,192 I'm sorry if I said the wrong thing. 865 00:35:21,226 --> 00:35:22,659 You didn't. You didn't. 866 00:35:22,692 --> 00:35:25,393 You said incredibly nice things. 867 00:35:29,993 --> 00:35:31,292 Look, if you meant it 868 00:35:31,325 --> 00:35:34,593 about teaching Scout how to skate, 869 00:35:34,625 --> 00:35:36,792 and me... 870 00:35:36,826 --> 00:35:37,826 I'd like that. 871 00:35:39,692 --> 00:35:41,359 I would be happy to. 872 00:35:42,759 --> 00:35:43,958 Tomorrow morning? 873 00:35:43,993 --> 00:35:46,126 And you. 874 00:35:46,158 --> 00:35:47,024 Okay. 875 00:35:47,093 --> 00:35:48,093 Okay. 876 00:35:48,125 --> 00:35:49,992 Night, Finn. 877 00:35:51,258 --> 00:35:52,758 Good night. 878 00:36:00,292 --> 00:36:01,257 Good night. 879 00:36:01,292 --> 00:36:02,958 Night. 880 00:36:38,392 --> 00:36:40,092 Where the heck is that pan? 881 00:36:40,125 --> 00:36:41,125 Excuse me? 882 00:36:42,425 --> 00:36:44,726 I'm not here to help or anything, don't worry. 883 00:36:44,758 --> 00:36:47,292 Um, you said there were ice skates, 884 00:36:47,325 --> 00:36:48,257 so if you could just tell me where they are... 885 00:36:48,292 --> 00:36:49,458 then... 886 00:36:50,791 --> 00:36:52,591 Of course you can't just tell me. 887 00:36:55,125 --> 00:36:56,958 Okay, 888 00:36:56,992 --> 00:36:59,392 if you tell me your sizes, then I can find them for you. 889 00:36:59,425 --> 00:37:01,292 I can take it from here. 890 00:37:01,325 --> 00:37:02,291 There she is. 891 00:37:02,325 --> 00:37:03,758 So, Mable, 892 00:37:03,791 --> 00:37:06,125 we're still on for that catch-up over coffee? 893 00:37:06,158 --> 00:37:07,491 Oh... 894 00:37:07,558 --> 00:37:09,057 I'm sor... I can't. 895 00:37:09,092 --> 00:37:11,592 I have the dishes, I have recycling, 896 00:37:11,624 --> 00:37:13,558 and I have a handyman coming at 11:00. 897 00:37:13,591 --> 00:37:15,725 Actually, Scout can handle the recycling, 898 00:37:15,758 --> 00:37:18,359 and we will be done skating by 11:00, 899 00:37:18,391 --> 00:37:20,291 so I can wait for the handyman. 900 00:37:20,358 --> 00:37:22,021 Look, I know you like to do everything yourself, 901 00:37:22,025 --> 00:37:23,558 but you have to admit 902 00:37:23,591 --> 00:37:26,359 that when I have helped, it's been useful, 903 00:37:26,391 --> 00:37:27,757 so why not let me do it? 904 00:37:27,791 --> 00:37:29,091 I'm fine, really. I-- 905 00:37:29,125 --> 00:37:30,524 Ms. Bramble, 906 00:37:30,558 --> 00:37:32,091 I have had half a dozen patients 907 00:37:32,125 --> 00:37:34,258 who won't admit they need time to recover. 908 00:37:34,291 --> 00:37:35,890 They sound just like you. 909 00:37:35,925 --> 00:37:38,792 Now, I think 910 00:37:38,858 --> 00:37:40,257 that you should go and have coffee 911 00:37:40,291 --> 00:37:41,590 with the man 912 00:37:41,624 --> 00:37:43,054 who has been coming here for 22 years, 913 00:37:43,058 --> 00:37:44,521 and I'm paid through the end of the week, 914 00:37:44,524 --> 00:37:46,958 so you can't throw me out for saying all of that. 915 00:37:48,057 --> 00:37:49,290 Fine. 916 00:37:50,257 --> 00:37:51,190 Fine? That's it? 917 00:37:51,224 --> 00:37:52,190 Yes. 918 00:37:52,224 --> 00:37:53,056 Okay. Okay, then. 919 00:37:53,091 --> 00:37:54,190 Well, go get ready. 920 00:37:54,224 --> 00:37:56,057 No more ordering around. 921 00:37:57,758 --> 00:37:58,957 Quick! 922 00:37:59,024 --> 00:38:00,623 Go before she changes her mind. 923 00:38:00,691 --> 00:38:01,724 Willa, thank you. 924 00:38:01,758 --> 00:38:04,058 What are Christmas wishes for? 925 00:38:08,424 --> 00:38:10,324 Hey! Found 'em. 926 00:38:19,157 --> 00:38:20,490 Like night time during the day. 927 00:38:20,524 --> 00:38:21,957 Okay, here we go. 928 00:38:21,991 --> 00:38:23,390 Shoulders back, and then relax. 929 00:38:23,458 --> 00:38:25,024 Just sit in it. Now, bend those knees. 930 00:38:25,057 --> 00:38:26,123 Gorilla! 931 00:38:26,157 --> 00:38:27,490 Yeah, loosen it up. 932 00:38:28,724 --> 00:38:29,956 What are you laughing at? 933 00:38:29,991 --> 00:38:31,156 You're up next, gorilla. 934 00:38:31,191 --> 00:38:33,725 Just teach one beginner at a time. 935 00:38:33,790 --> 00:38:35,857 Ah ah, we're all in this together. 936 00:38:35,890 --> 00:38:38,191 So, make the pizza for me. 937 00:38:38,224 --> 00:38:41,125 Then we're going to go pizza, pizza, glide. 938 00:38:41,157 --> 00:38:43,191 French fries, all right? 939 00:38:43,224 --> 00:38:44,190 Step... 940 00:38:44,224 --> 00:38:45,190 step... 941 00:38:45,224 --> 00:38:46,323 glide! 942 00:38:46,358 --> 00:38:48,524 There you go. Good. You got it. 943 00:38:48,557 --> 00:38:51,224 Oh! Scout! Are you okay? 944 00:38:52,890 --> 00:38:54,056 That was amazing. 945 00:38:54,124 --> 00:38:55,490 Kid's a natural. 946 00:38:55,523 --> 00:38:57,323 Lesson one of ice skating, falling down. 947 00:38:57,358 --> 00:38:58,590 Lesson number two, 948 00:38:58,623 --> 00:39:00,156 getting back up. There you go, buddy. 949 00:39:00,191 --> 00:39:02,021 All right, give me that pizza, pizza, french fries. 950 00:39:02,024 --> 00:39:03,957 Push, push, glide. 951 00:39:07,957 --> 00:39:09,123 Okay, okay. 952 00:39:09,157 --> 00:39:11,191 Now the fun part. You got this. 953 00:39:11,257 --> 00:39:12,156 Hold on tight. 954 00:39:12,191 --> 00:39:13,423 Okay. 955 00:39:13,457 --> 00:39:14,789 Huh? So now just push. 956 00:39:14,824 --> 00:39:16,123 Mm-hm. Got it. 957 00:39:16,157 --> 00:39:17,123 You-- 958 00:39:17,157 --> 00:39:18,290 Ooh! 959 00:39:18,323 --> 00:39:19,489 There you go. 960 00:39:19,523 --> 00:39:20,656 - I got... Whoa! - Whoa! 961 00:39:21,623 --> 00:39:22,623 Come on, you got this. 962 00:39:23,590 --> 00:39:24,489 Nice. 963 00:39:24,523 --> 00:39:25,589 Oh, there we go! 964 00:39:25,623 --> 00:39:27,857 Yeah! Nice and gentle. 965 00:39:27,924 --> 00:39:28,856 This is fun! 966 00:39:28,924 --> 00:39:30,290 I know! Look at you. 967 00:39:30,323 --> 00:39:32,323 Olympics, here you come. 968 00:39:32,357 --> 00:39:34,256 There's your new job. 969 00:39:34,290 --> 00:39:36,123 Whoa, whoa! Whoa, whoa! 970 00:39:36,156 --> 00:39:37,156 Oh! 971 00:39:39,657 --> 00:39:41,190 Olympics, there I go. 972 00:39:41,256 --> 00:39:42,155 Yeah, you okay? 973 00:39:42,190 --> 00:39:43,255 Yes. 974 00:39:43,290 --> 00:39:44,756 You've got a little, uh... 975 00:39:48,423 --> 00:39:50,290 Sorry, my hands are cold. 976 00:39:54,123 --> 00:39:55,556 Look at me! I'm flying! 977 00:39:57,889 --> 00:39:58,755 You're amazing! 978 00:39:58,790 --> 00:39:59,889 Go, go, go! 979 00:40:03,490 --> 00:40:05,991 Oh, do you know what time it is? 980 00:40:06,056 --> 00:40:08,256 I promised Mable I would be back at the house by 11:00 981 00:40:08,290 --> 00:40:10,056 for the handyman. 982 00:40:10,090 --> 00:40:12,156 Honey, we've got to go, okay? 983 00:40:12,223 --> 00:40:13,289 Now? 984 00:40:13,323 --> 00:40:15,223 Please, Mom, can I stay? 985 00:40:15,256 --> 00:40:16,122 Look, I'll stay with him. 986 00:40:16,156 --> 00:40:17,156 No... 987 00:40:17,223 --> 00:40:18,489 No, I'd like to. 988 00:40:18,557 --> 00:40:19,886 Yeah, we'll skate around for a bit, 989 00:40:19,889 --> 00:40:21,052 and then I'll take him through town. 990 00:40:21,056 --> 00:40:22,296 You take some time for yourself. 991 00:40:23,557 --> 00:40:25,957 A mom's vacation, you don't get. 992 00:40:27,557 --> 00:40:28,489 - Go. - Okay. 993 00:40:28,557 --> 00:40:30,156 - Yeah? - Yeah. 994 00:40:30,223 --> 00:40:31,422 - Great. - Okay! 995 00:40:31,457 --> 00:40:32,489 Yeah. 996 00:40:32,556 --> 00:40:35,123 There you go. Look at this. 997 00:40:35,156 --> 00:40:36,489 Look at your mom! 998 00:40:38,789 --> 00:40:40,055 That's pretty good, huh? 999 00:41:12,289 --> 00:41:13,521 Hi! 1000 00:41:13,556 --> 00:41:14,421 Hi! 1001 00:41:14,456 --> 00:41:15,355 Sage! 1002 00:41:15,389 --> 00:41:16,722 Thank you. 1003 00:41:18,122 --> 00:41:19,388 Where's Aunt Mable? 1004 00:41:19,422 --> 00:41:21,389 She's in town. What are you doing here? 1005 00:41:21,422 --> 00:41:23,389 She forgot about the cookie bake? 1006 00:41:25,622 --> 00:41:27,089 Hmm. 1007 00:41:28,255 --> 00:41:29,755 Well, it's our annual tradition 1008 00:41:29,789 --> 00:41:31,556 to make cookies for the book reading 1009 00:41:31,589 --> 00:41:33,389 on Christmas Eve. 1010 00:41:33,422 --> 00:41:34,722 It's also our tradition 1011 00:41:34,756 --> 00:41:37,090 to eat several dozen while we make them, 1012 00:41:37,122 --> 00:41:38,922 but no Mable? 1013 00:41:38,989 --> 00:41:40,054 That's on me. 1014 00:41:40,089 --> 00:41:41,488 I sent her off 1015 00:41:41,522 --> 00:41:43,923 to have her annual coffee with Ken. 1016 00:41:43,989 --> 00:41:46,255 Santa Ken, huh? 1017 00:41:46,322 --> 00:41:47,722 Okay, wait... 1018 00:41:47,756 --> 00:41:49,356 you see it too? 1019 00:41:49,389 --> 00:41:51,022 He's had a crush on my aunt for 20 years. 1020 00:41:51,055 --> 00:41:52,822 She has no idea? 1021 00:41:52,855 --> 00:41:54,552 I don't think Ken's ever worked the nerve up 1022 00:41:54,556 --> 00:41:55,722 to tell her. 1023 00:41:55,756 --> 00:41:57,656 Or maybe your aunt's too scary. 1024 00:41:57,689 --> 00:41:59,856 Savannah's coming over later. 1025 00:41:59,888 --> 00:42:00,988 Where's Scout? 1026 00:42:01,022 --> 00:42:02,822 With Finn. In fact, 1027 00:42:02,855 --> 00:42:03,754 they are probably at your chocolate shop 1028 00:42:03,822 --> 00:42:04,921 right now. 1029 00:42:04,989 --> 00:42:06,989 With Finn, huh? 1030 00:42:13,389 --> 00:42:16,523 How do you draw those things in the books? 1031 00:42:16,556 --> 00:42:18,723 How do I draw those things in books? 1032 00:42:18,755 --> 00:42:20,188 Well... 1033 00:42:20,222 --> 00:42:21,742 I learned a few secrets a long time ago 1034 00:42:21,755 --> 00:42:22,921 from a very special teacher. 1035 00:42:22,989 --> 00:42:24,321 Basically, 1036 00:42:24,356 --> 00:42:26,723 all it is, is modified shapes, okay? 1037 00:42:26,755 --> 00:42:28,421 So if I'm doing a face, 1038 00:42:28,488 --> 00:42:29,988 we start off with, like, a nice... 1039 00:42:30,022 --> 00:42:32,222 just rough in an oval like that. 1040 00:42:32,289 --> 00:42:33,822 Two little ovals for the eyes, 1041 00:42:33,855 --> 00:42:35,488 and then an open triangle for the nose, 1042 00:42:35,521 --> 00:42:38,689 and then a little line for the mouth, and then... 1043 00:42:38,722 --> 00:42:41,689 you kind of just go all crazy for the hair, like that, 1044 00:42:41,722 --> 00:42:42,854 and then... 1045 00:42:42,888 --> 00:42:44,555 here it is! 1046 00:42:44,621 --> 00:42:46,054 Give it a title. 1047 00:42:47,388 --> 00:42:50,489 Every piece of art has a title or a caption, 1048 00:42:50,521 --> 00:42:52,288 so, what do you think it should be called? 1049 00:42:52,321 --> 00:42:53,321 Hmm... 1050 00:42:53,355 --> 00:42:54,620 "Scout Loves Chocolate?" 1051 00:42:54,655 --> 00:42:57,055 Scout Loves Chocolate! 1052 00:42:57,122 --> 00:42:58,855 Truth in art! 1053 00:42:58,888 --> 00:43:00,855 Sounds perfect. 1054 00:43:00,888 --> 00:43:02,722 There you go. All done. 1055 00:43:04,188 --> 00:43:05,188 Whoop! 1056 00:43:05,221 --> 00:43:07,154 Whoa! There you go. 1057 00:43:07,188 --> 00:43:08,120 For me? 1058 00:43:08,154 --> 00:43:09,020 You bet. 1059 00:43:09,055 --> 00:43:09,854 Can you do another one? 1060 00:43:09,888 --> 00:43:11,054 Sure. 1061 00:43:11,121 --> 00:43:12,150 What would you like to see? 1062 00:43:12,154 --> 00:43:14,188 How about... me skating? 1063 00:43:14,221 --> 00:43:17,055 You skating? Sounds good. 1064 00:43:17,121 --> 00:43:19,021 Why did you want to learn about skating? 1065 00:43:19,054 --> 00:43:22,789 Was it because of talking to Mr. Conrad? 1066 00:43:22,822 --> 00:43:24,555 Well, I've always wanted to learn, 1067 00:43:24,588 --> 00:43:26,588 but he told me a lot about it, 1068 00:43:26,621 --> 00:43:28,455 and he was really smart, 1069 00:43:28,488 --> 00:43:30,488 and he told me funny stories. 1070 00:43:30,521 --> 00:43:33,656 Yeah? What kind of stories? 1071 00:43:33,688 --> 00:43:36,489 About places he went, people he met... 1072 00:43:36,521 --> 00:43:39,322 and funny things his kids did when they were my age. 1073 00:43:41,254 --> 00:43:42,754 Yeah, like what? What kind of things? 1074 00:43:42,788 --> 00:43:45,189 He showed me some ornaments they made... 1075 00:43:45,254 --> 00:43:48,155 but I think Christmas made him sad. 1076 00:43:49,621 --> 00:43:50,854 Oh yeah? 1077 00:43:50,921 --> 00:43:52,454 Why do you think that is? Do you know? 1078 00:43:53,688 --> 00:43:56,356 'Cause... even though they were grown up, 1079 00:43:56,421 --> 00:43:58,621 I think he wanted to have another Christmas with them. 1080 00:44:07,988 --> 00:44:09,120 Okay, I think... 1081 00:44:09,154 --> 00:44:11,521 one very last piece. 1082 00:44:11,587 --> 00:44:12,920 We've got to get in there. 1083 00:44:22,154 --> 00:44:24,254 I've just been so focused on Scout 1084 00:44:24,288 --> 00:44:25,721 these last few years, 1085 00:44:25,754 --> 00:44:28,088 I barely even remember what it's like 1086 00:44:28,121 --> 00:44:29,954 to have a conversation with a man, 1087 00:44:29,988 --> 00:44:31,754 let alone date one. 1088 00:44:31,787 --> 00:44:32,987 Then it's time. 1089 00:44:34,754 --> 00:44:37,321 Why are we even talking about this? 1090 00:44:37,387 --> 00:44:39,053 Nothing's happened. 1091 00:44:39,088 --> 00:44:40,954 Except you're thinking about it. 1092 00:44:43,554 --> 00:44:46,054 I had a patient who gave me an extraordinary gift. 1093 00:44:46,088 --> 00:44:49,089 He challenged me to live the life I dream of. 1094 00:44:50,121 --> 00:44:51,121 So? 1095 00:44:51,154 --> 00:44:52,420 The problem is, 1096 00:44:52,454 --> 00:44:54,887 I don't remember what my dreams are, 1097 00:44:54,921 --> 00:44:59,924 and I don't want to just get by... 1098 00:44:59,954 --> 00:45:01,787 but what do you do 1099 00:45:01,821 --> 00:45:03,721 when you've been given a second chance at life, 1100 00:45:03,754 --> 00:45:05,620 and you don't know what to do with it? 1101 00:45:05,654 --> 00:45:09,589 Well, what if you just took one step, 1102 00:45:09,620 --> 00:45:10,653 and then another, 1103 00:45:10,721 --> 00:45:12,721 and then another? 1104 00:45:12,754 --> 00:45:15,588 All you have to do is ask yourself, 1105 00:45:15,620 --> 00:45:17,454 What's step one? 1106 00:45:22,354 --> 00:45:24,420 Okay. 1107 00:45:24,454 --> 00:45:26,754 "Scout..." 1108 00:45:26,787 --> 00:45:27,920 Scout Loves Skating! 1109 00:45:27,953 --> 00:45:30,454 Scout Loves Skating! 1110 00:45:30,520 --> 00:45:33,888 Okay, the "Scout Loves" series, we'll call it. 1111 00:45:33,920 --> 00:45:36,554 You are my new copywriter. 1112 00:45:36,587 --> 00:45:38,187 Done! 1113 00:45:38,220 --> 00:45:39,786 Maybe I could put these together, 1114 00:45:39,853 --> 00:45:40,785 like a present 1115 00:45:40,853 --> 00:45:42,086 for my mom. 1116 00:45:42,120 --> 00:45:45,054 Your drawings and my captions. 1117 00:45:45,087 --> 00:45:47,420 I could also write a story around them. 1118 00:45:47,454 --> 00:45:49,253 Hm. 1119 00:45:49,287 --> 00:45:51,620 Or... we don't have to. 1120 00:45:51,686 --> 00:45:52,752 I could do something else. 1121 00:45:52,786 --> 00:45:53,919 No, no... 1122 00:45:53,953 --> 00:45:55,953 I'm sure she would love it, 1123 00:45:56,020 --> 00:45:57,853 and maybe someday, 1124 00:45:57,886 --> 00:45:59,886 you'll even write your own book. 1125 00:45:59,920 --> 00:46:01,453 Me? Write a book? 1126 00:46:01,520 --> 00:46:03,053 Why not? You've read so many. 1127 00:46:03,087 --> 00:46:04,853 I bet you'd make a great writer. 1128 00:46:04,886 --> 00:46:06,646 Is that what you want to be when you grow up? 1129 00:46:09,987 --> 00:46:12,253 I.. I didn't... um... 1130 00:46:14,320 --> 00:46:16,587 I was really sick the last two years. 1131 00:46:16,653 --> 00:46:17,653 They thought I might die. 1132 00:46:20,153 --> 00:46:21,419 S... 1133 00:46:21,486 --> 00:46:22,585 Scout, is... 1134 00:46:22,653 --> 00:46:24,052 So everyone stopped asking 1135 00:46:24,087 --> 00:46:27,188 what I wanted to be when I grew up. 1136 00:46:27,220 --> 00:46:30,321 I had this operation on my heart last May. 1137 00:46:30,353 --> 00:46:31,885 It was a new kind of operation 1138 00:46:31,920 --> 00:46:33,052 that they didn't have before, 1139 00:46:33,087 --> 00:46:35,754 so I was real lucky. 1140 00:46:38,419 --> 00:46:39,852 Yeah, that's, um... 1141 00:46:42,053 --> 00:46:43,820 Wow, I had... 1142 00:46:45,153 --> 00:46:46,153 That's amazing. 1143 00:46:47,886 --> 00:46:50,387 My mom says we both got a second chance, 1144 00:46:50,419 --> 00:46:51,752 so... 1145 00:46:51,820 --> 00:46:52,860 maybe I could be a writer. 1146 00:46:55,853 --> 00:46:57,319 All right, one sec. 1147 00:46:57,353 --> 00:46:58,285 Maybe that's your... 1148 00:46:58,319 --> 00:46:59,285 Yep. 1149 00:46:59,319 --> 00:47:00,518 What is it? 1150 00:47:00,553 --> 00:47:02,353 Oh, your mom says 1151 00:47:02,386 --> 00:47:06,054 that she and Sage are making a lot of cookies. 1152 00:47:06,119 --> 00:47:07,385 Really? Let's go! 1153 00:47:07,453 --> 00:47:09,453 Let's go! I agree. 1154 00:47:11,152 --> 00:47:12,152 You know, 1155 00:47:12,186 --> 00:47:14,286 we have a lot in common. 1156 00:47:14,319 --> 00:47:17,287 We both like skating and Everyday Sam, 1157 00:47:17,319 --> 00:47:19,786 and our fathers weren't here for Christmas. 1158 00:47:33,952 --> 00:47:34,918 Thanks, Finn! 1159 00:47:34,952 --> 00:47:36,218 Yeah. 1160 00:47:46,152 --> 00:47:47,885 Cookies! 1161 00:47:47,919 --> 00:47:50,119 Just in time! Want to help decorate? 1162 00:47:51,286 --> 00:47:52,785 Here, let me get these off. 1163 00:47:57,518 --> 00:47:58,250 Welcome back! 1164 00:47:58,286 --> 00:48:00,052 Hey. 1165 00:48:00,086 --> 00:48:01,285 Um... 1166 00:48:01,353 --> 00:48:02,713 Willa, can I talk to you for a sec? 1167 00:48:03,885 --> 00:48:05,285 Of course. 1168 00:48:05,353 --> 00:48:06,952 Be right back. 1169 00:48:08,585 --> 00:48:09,617 Let's decorate! 1170 00:48:12,019 --> 00:48:13,885 Hey. 1171 00:48:13,919 --> 00:48:15,285 Is everything okay? 1172 00:48:15,352 --> 00:48:16,514 Scout wasn't a problem, was he? 1173 00:48:16,518 --> 00:48:19,119 No, no, no. He's amazing. 1174 00:48:19,186 --> 00:48:21,720 He's, uh... he's an incredible kid. 1175 00:48:21,752 --> 00:48:24,052 Thanks. 1176 00:48:24,086 --> 00:48:25,785 So is there anything wrong? 1177 00:48:27,852 --> 00:48:28,951 He almost died? 1178 00:48:30,685 --> 00:48:32,685 What did he tell you? 1179 00:48:32,719 --> 00:48:35,019 He told me he had a heart operation, 1180 00:48:35,052 --> 00:48:37,219 and that for two years... 1181 00:48:37,251 --> 00:48:40,019 For two years, 1182 00:48:40,052 --> 00:48:41,692 we weren't sure he was going to make it... 1183 00:48:44,052 --> 00:48:46,386 but now, he's just a regular kid. 1184 00:48:48,218 --> 00:48:49,084 That's what you've been dealing with 1185 00:48:49,151 --> 00:48:50,985 for the last two years. 1186 00:48:51,018 --> 00:48:52,584 Mm-hm. 1187 00:48:52,652 --> 00:48:54,719 And his dad...? 1188 00:48:54,752 --> 00:48:56,852 Well, he doesn't really pitch in, 1189 00:48:56,885 --> 00:49:00,053 so as the medical bills mounted, 1190 00:49:00,085 --> 00:49:04,053 Scout and I have had to live week-to-week. 1191 00:49:04,085 --> 00:49:06,385 And so this holiday is... 1192 00:49:06,418 --> 00:49:09,052 This holiday... 1193 00:49:09,085 --> 00:49:10,751 this is a dream, 1194 00:49:10,819 --> 00:49:12,185 given what we've been through. 1195 00:49:12,218 --> 00:49:14,518 And your... 1196 00:49:14,552 --> 00:49:17,019 Mr. Conrad... 1197 00:49:17,051 --> 00:49:18,051 he knew that. 1198 00:49:19,851 --> 00:49:21,050 And it's more than that. 1199 00:49:22,685 --> 00:49:24,885 He left us enough money 1200 00:49:24,918 --> 00:49:28,052 to pay all of Scout's medical bills... 1201 00:49:28,085 --> 00:49:29,718 a hundred thousand dollars. 1202 00:49:32,552 --> 00:49:34,151 For the operation. 1203 00:49:34,185 --> 00:49:38,454 And I don't know how I can ever repay that, 1204 00:49:38,485 --> 00:49:41,486 except to make sure that Scout has the best life 1205 00:49:41,518 --> 00:49:43,352 he possibly can, 1206 00:49:43,385 --> 00:49:44,617 and to take this chance 1207 00:49:44,651 --> 00:49:47,652 to find what I'm meant to be doing too. 1208 00:49:47,684 --> 00:49:49,050 That's, uh... 1209 00:49:51,951 --> 00:49:53,884 That's an incredible gift. 1210 00:49:53,951 --> 00:49:56,819 I just wish I could tell his children 1211 00:49:56,851 --> 00:49:58,718 what he's done... 1212 00:49:58,784 --> 00:50:01,285 you know, how much he changed at the end of his life. 1213 00:50:01,318 --> 00:50:04,653 When he was younger, he worked hard, 1214 00:50:04,684 --> 00:50:06,681 but he felt he was a constant source of disappointment 1215 00:50:06,684 --> 00:50:08,117 to his family 1216 00:50:08,151 --> 00:50:09,651 and, for some reason, 1217 00:50:09,684 --> 00:50:12,151 thought they would be better off without him, 1218 00:50:12,185 --> 00:50:13,517 that if he left, 1219 00:50:13,551 --> 00:50:15,985 his wife could find someone else to love her 1220 00:50:16,018 --> 00:50:17,384 and raise his kids 1221 00:50:17,451 --> 00:50:19,284 the way he thought they deserved. 1222 00:50:20,818 --> 00:50:21,984 But then, in the end, he...? 1223 00:50:22,018 --> 00:50:23,551 Well, at the end of his life, 1224 00:50:23,617 --> 00:50:25,348 he felt it was the biggest mistake he'd ever made, 1225 00:50:25,351 --> 00:50:28,719 but it was too late to change it. 1226 00:50:28,784 --> 00:50:29,950 Leaving his children 1227 00:50:29,985 --> 00:50:32,318 was the biggest regret of his life. 1228 00:50:39,351 --> 00:50:42,352 Mr. Conrad... 1229 00:50:43,517 --> 00:50:45,184 his family... 1230 00:50:47,684 --> 00:50:51,619 they are so lucky that you were there for him. 1231 00:50:51,651 --> 00:50:54,785 Anybody would be lucky to have you in their life, 1232 00:50:54,818 --> 00:50:55,818 and it's no wonder. 1233 00:50:57,784 --> 00:50:59,317 It's no wonder he wanted you to thrive, 1234 00:50:59,351 --> 00:51:00,984 to have a second chance. 1235 00:51:01,017 --> 00:51:02,350 Willa... 1236 00:51:06,250 --> 00:51:07,783 I need to tell you something, 1237 00:51:07,817 --> 00:51:11,285 and I should have told you when we first met. 1238 00:51:13,351 --> 00:51:16,785 What is happening in my house? 1239 00:51:18,250 --> 00:51:19,316 What is happening? 1240 00:51:19,351 --> 00:51:20,316 Can... Maybe we should... 1241 00:51:20,351 --> 00:51:21,351 Okay. 1242 00:51:21,417 --> 00:51:22,917 Yeah, okay... 1243 00:51:24,317 --> 00:51:26,050 Okay. 1244 00:51:26,084 --> 00:51:27,049 I know this looks bad. 1245 00:51:27,084 --> 00:51:29,651 You're cooking in my kitchen? 1246 00:51:29,717 --> 00:51:31,216 Sage, you're my own niece! 1247 00:51:31,250 --> 00:51:32,550 How could you? 1248 00:51:32,583 --> 00:51:34,550 Oh, to heck with all that, Mable. 1249 00:51:36,084 --> 00:51:37,480 Did you have an accident? Did you hurt your foot? 1250 00:51:37,484 --> 00:51:39,050 Yes. 1251 00:51:39,084 --> 00:51:40,844 Right, so can you do all of this by yourself? 1252 00:51:41,783 --> 00:51:43,483 No. 1253 00:51:43,550 --> 00:51:45,483 Then either you have to let people help you, 1254 00:51:45,550 --> 00:51:46,579 or nothing's going to get done. 1255 00:51:46,583 --> 00:51:47,916 Your choice. 1256 00:51:49,917 --> 00:51:51,717 Are you really that stubborn 1257 00:51:51,750 --> 00:51:53,113 that you'd rather not have a full Christmas around here? 1258 00:51:53,117 --> 00:51:54,117 Yes. 1259 00:51:56,550 --> 00:51:57,590 These people care for you. 1260 00:51:58,917 --> 00:52:01,751 If you're incapable of seeing that, I... 1261 00:52:01,783 --> 00:52:03,316 I'm sorry. 1262 00:52:08,717 --> 00:52:09,983 Excuse me. 1263 00:52:15,216 --> 00:52:17,049 Wait. 1264 00:52:17,084 --> 00:52:18,950 I'm going for a drive. 1265 00:52:19,017 --> 00:52:20,550 Oh, you're angry. 1266 00:52:20,583 --> 00:52:22,683 No, I'm not. 1267 00:52:22,717 --> 00:52:24,016 I just don't understand people 1268 00:52:24,050 --> 00:52:26,184 who can't see what's right in front of them. 1269 00:52:39,383 --> 00:52:43,118 So I was being a tyrant... 1270 00:52:43,183 --> 00:52:44,949 and I'm sorry. 1271 00:52:45,016 --> 00:52:46,215 It's just this place 1272 00:52:46,249 --> 00:52:47,215 should be so much Christmas-ier by now, 1273 00:52:47,249 --> 00:52:48,682 and I just didn't know 1274 00:52:48,717 --> 00:52:51,250 how to accomplish that on my own, so... 1275 00:52:51,283 --> 00:52:53,783 if you amazing people would like to help me with that, 1276 00:52:53,849 --> 00:52:57,084 I would welcome that. 1277 00:52:58,450 --> 00:53:00,083 What can we do? 1278 00:53:00,116 --> 00:53:03,417 Oh, thank you. 1279 00:53:33,749 --> 00:53:35,248 Should we show Mable now? 1280 00:53:35,316 --> 00:53:38,050 Mmm, I think she said she went shopping. 1281 00:53:38,083 --> 00:53:40,583 Let's show it to her when it's perfect, huh? 1282 00:53:44,382 --> 00:53:46,716 How about over... 1283 00:53:47,882 --> 00:53:50,083 Perfect. 1284 00:54:15,983 --> 00:54:17,782 Oh, it's beautiful. 1285 00:54:17,816 --> 00:54:19,382 I brought you something. 1286 00:54:19,449 --> 00:54:20,781 You did? 1287 00:54:23,349 --> 00:54:25,215 Oh, my goodness! What is this? 1288 00:54:25,282 --> 00:54:26,848 Early Christmas present. 1289 00:54:30,948 --> 00:54:32,014 You remembered! 1290 00:54:32,048 --> 00:54:34,515 Oh, it's incredible! 1291 00:54:34,549 --> 00:54:35,982 Thank you. 1292 00:54:36,015 --> 00:54:37,848 Aw... 1293 00:54:37,881 --> 00:54:39,614 Thank you. 1294 00:54:39,649 --> 00:54:41,882 Look at what you did. 1295 00:54:41,948 --> 00:54:43,614 No, this is what we did, 1296 00:54:43,649 --> 00:54:45,816 and hats off to your aunt for letting us. 1297 00:54:45,848 --> 00:54:47,181 Hats off to you. 1298 00:54:47,215 --> 00:54:49,048 She's been different since you came, 1299 00:54:49,115 --> 00:54:52,450 and someone else has changed too. 1300 00:54:53,682 --> 00:54:54,982 He's wonderful with Scout. 1301 00:54:57,682 --> 00:54:59,182 You two seem pretty cozy. 1302 00:54:59,248 --> 00:55:01,115 You still thinking about all that? 1303 00:55:02,748 --> 00:55:03,914 My head knows it's crazy, 1304 00:55:03,948 --> 00:55:07,416 but I'm trying to do what I promised. 1305 00:55:07,449 --> 00:55:09,615 You know, follow my heart, 1306 00:55:09,648 --> 00:55:11,581 embrace my life, 1307 00:55:11,614 --> 00:55:12,981 take a chance. 1308 00:55:13,015 --> 00:55:14,848 There you go. 1309 00:55:16,581 --> 00:55:18,081 I went a little crazy 1310 00:55:18,115 --> 00:55:20,415 and bought all sorts of treats for all of you. 1311 00:55:26,349 --> 00:55:28,315 Oh! 1312 00:55:28,349 --> 00:55:30,983 Just look at that. 1313 00:55:31,015 --> 00:55:33,482 Now it looks like Christmas. 1314 00:55:37,748 --> 00:55:39,348 Thank you. 1315 00:55:43,948 --> 00:55:45,114 So the $100,000 1316 00:55:45,148 --> 00:55:45,847 was to pay for medical bills? 1317 00:55:45,915 --> 00:55:47,448 Seriously? 1318 00:55:47,481 --> 00:55:49,214 She's a health care aide with a kid 1319 00:55:49,247 --> 00:55:51,211 and a mountain of bills, just struggling to get by. 1320 00:55:51,215 --> 00:55:52,414 Dad gave her a way out. 1321 00:55:52,448 --> 00:55:53,580 Or she's lying to you. 1322 00:55:53,614 --> 00:55:55,448 It was the son that told me. 1323 00:55:55,481 --> 00:55:56,814 Wait, sorry. 1324 00:55:56,881 --> 00:55:59,048 So now you're bonding with her son? 1325 00:55:59,082 --> 00:56:01,582 Mol, just listen... 1326 00:56:01,614 --> 00:56:04,415 Look, I don't know what's going on there, 1327 00:56:04,448 --> 00:56:05,644 but it sounds to me like she's got you turned around 1328 00:56:05,648 --> 00:56:06,814 like she did Dad. 1329 00:56:06,881 --> 00:56:09,449 It's not what you think. 1330 00:56:09,481 --> 00:56:10,780 Dad opened up to her. 1331 00:56:10,815 --> 00:56:12,448 He told her 1332 00:56:12,481 --> 00:56:14,144 that he regretted so much what he'd done to us, 1333 00:56:14,147 --> 00:56:16,314 and in his own mind, 1334 00:56:16,381 --> 00:56:18,314 he thought at the time that he was helping Mom 1335 00:56:18,381 --> 00:56:20,381 so she could get married 1336 00:56:20,414 --> 00:56:21,914 so that 1337 00:56:21,947 --> 00:56:23,143 there would be someone there for her, for us. 1338 00:56:23,147 --> 00:56:26,148 Or she's on to you, 1339 00:56:26,214 --> 00:56:27,477 and she knows exactly what to say 1340 00:56:27,481 --> 00:56:28,481 to push your buttons. 1341 00:56:30,214 --> 00:56:31,580 She's not like that, all right? 1342 00:56:31,614 --> 00:56:34,115 And this was never about the money, 1343 00:56:34,147 --> 00:56:36,915 money which we don't need, by the way. 1344 00:56:38,715 --> 00:56:41,349 Now, it's time to let all of this go. 1345 00:56:44,747 --> 00:56:47,281 I'm not showing her the injunction. 1346 00:56:47,348 --> 00:56:49,381 I'm not going to pursue it, and neither should you. 1347 00:56:49,414 --> 00:56:51,581 So, what, that's it? 1348 00:56:51,614 --> 00:56:53,044 You just come back to Seattle for Christmas 1349 00:56:53,047 --> 00:56:54,047 and forget about it? 1350 00:56:56,348 --> 00:56:57,914 I'm going to stay here for Christmas. 1351 00:56:57,947 --> 00:56:59,447 I'll see you at New Year's in Seattle. 1352 00:56:59,514 --> 00:57:00,514 We'll, uh... 1353 00:57:00,548 --> 00:57:02,581 raise a glass for Dad 1354 00:57:02,613 --> 00:57:06,549 and think of the good times we did have with him. 1355 00:57:06,580 --> 00:57:07,846 All right? 1356 00:57:07,880 --> 00:57:09,947 You have a good Christmas. 1357 00:57:10,014 --> 00:57:11,046 I'll call you. 1358 00:57:11,081 --> 00:57:12,081 Finn, you... 1359 00:57:25,447 --> 00:57:27,413 Okay, you can stop. 1360 00:57:27,447 --> 00:57:28,579 You've done enough. 1361 00:57:28,613 --> 00:57:30,380 Tomorrow's Christmas Eve. 1362 00:57:30,413 --> 00:57:31,813 I want it all to be perfect for you. 1363 00:57:33,114 --> 00:57:36,082 You know, you act like you like doing this. 1364 00:57:36,147 --> 00:57:37,747 I do. Is that completely crazy? 1365 00:57:37,814 --> 00:57:39,380 Yes. 1366 00:57:40,480 --> 00:57:41,480 Now... 1367 00:57:41,513 --> 00:57:42,879 come on. 1368 00:57:42,914 --> 00:57:44,013 Come have some of this. 1369 00:57:45,081 --> 00:57:46,981 No, I really shouldn't. 1370 00:57:47,014 --> 00:57:49,081 Three different kinds of chocolate. 1371 00:57:49,147 --> 00:57:50,814 Okay, if you insist. 1372 00:57:56,081 --> 00:57:57,580 Oh, Willa! 1373 00:57:57,647 --> 00:57:58,512 It's a sickness. I know. 1374 00:57:58,547 --> 00:58:00,180 Yeah. 1375 00:58:01,981 --> 00:58:03,180 Thank you. 1376 00:58:04,680 --> 00:58:06,480 I don't know how you do this. 1377 00:58:06,513 --> 00:58:08,246 Oh, it's just an old family recipe. 1378 00:58:08,313 --> 00:58:10,680 I mean running this place single-handedly, 1379 00:58:10,714 --> 00:58:12,647 even before you broke your ankle. 1380 00:58:12,680 --> 00:58:14,880 How do you do it alone? 1381 00:58:14,914 --> 00:58:15,846 Can I tell you a secret? 1382 00:58:15,880 --> 00:58:17,680 Mm-hm. 1383 00:58:17,714 --> 00:58:20,581 I didn't break my ankle horseback riding. 1384 00:58:20,647 --> 00:58:21,980 No? 1385 00:58:22,013 --> 00:58:24,347 That's just what I've been saying. 1386 00:58:24,380 --> 00:58:25,746 Mm. 1387 00:58:25,814 --> 00:58:26,876 I did it walking down the stairs, 1388 00:58:26,879 --> 00:58:28,312 holding laundry, 1389 00:58:28,347 --> 00:58:32,349 while on the phone with a prospective guest. 1390 00:58:32,380 --> 00:58:33,646 So you know it's too much. 1391 00:58:33,680 --> 00:58:36,014 Yeah. 1392 00:58:36,046 --> 00:58:38,313 I just didn't know what to do about it, or... 1393 00:58:38,347 --> 00:58:40,213 how to ask for help. 1394 00:58:42,347 --> 00:58:43,779 Ken was right. 1395 00:58:45,946 --> 00:58:47,946 Okay, can I be completely inappropriate? 1396 00:58:47,980 --> 00:58:49,045 Mm-hm. 1397 00:58:49,113 --> 00:58:50,045 Ken likes you. 1398 00:58:50,113 --> 00:58:52,013 Oh, I know. 1399 00:58:52,046 --> 00:58:53,142 I've known since high school. 1400 00:58:53,146 --> 00:58:55,447 Well, do you like him back? 1401 00:58:55,480 --> 00:58:57,680 I do. 1402 00:58:57,713 --> 00:58:58,713 Then what's the problem? 1403 00:58:58,779 --> 00:59:01,113 What if he uproots his life, 1404 00:59:01,146 --> 00:59:02,980 and then it doesn't work out? 1405 00:59:03,013 --> 00:59:04,646 No. 1406 00:59:04,679 --> 00:59:06,359 I'd rather just bury myself in so much work 1407 00:59:06,380 --> 00:59:09,381 that I couldn't possibly be open to a relationship, 1408 00:59:09,446 --> 00:59:11,112 and that way, it won't happen, 1409 00:59:11,146 --> 00:59:13,347 and no one gets hurt. 1410 00:59:14,946 --> 00:59:19,282 Or bury yourself in caring for your child. 1411 00:59:21,113 --> 00:59:22,779 Scout's been very sick the last two years. 1412 00:59:22,813 --> 00:59:24,746 He's better now, 1413 00:59:24,779 --> 00:59:27,847 but I think I've used it as an excuse... 1414 00:59:27,913 --> 00:59:29,679 To not join the world. 1415 00:59:29,746 --> 00:59:30,678 And the truth is, 1416 00:59:30,746 --> 00:59:32,179 I'm starting to feel 1417 00:59:32,245 --> 00:59:35,113 that there is a bigger picture for me, 1418 00:59:35,146 --> 00:59:37,947 and I just don't know how to get at it. 1419 00:59:37,980 --> 00:59:39,112 You know, 1420 00:59:39,146 --> 00:59:40,479 maybe you're just looking at this 1421 00:59:40,512 --> 00:59:41,945 the wrong way. 1422 00:59:41,980 --> 00:59:43,779 You're not a nurse. 1423 00:59:43,813 --> 00:59:45,512 You're a caretaker. 1424 00:59:45,579 --> 00:59:47,679 I mean, just look what you've done around here. 1425 00:59:47,746 --> 00:59:49,512 It's not a job to you. 1426 00:59:49,579 --> 00:59:51,913 It's who you are. 1427 00:59:51,946 --> 00:59:55,281 You... you're a caretaker. 1428 00:59:55,312 --> 00:59:56,778 Okay? 1429 00:59:56,813 --> 00:59:58,179 Okay. 1430 00:59:58,245 --> 00:59:59,912 You want to have a cup of tea? 1431 00:59:59,946 --> 01:00:00,812 Sure! 1432 01:00:00,846 --> 01:00:02,346 Good. 1433 01:00:09,245 --> 01:00:11,980 Let go of some of that control... 1434 01:00:19,245 --> 01:00:20,578 Hey, buddy? 1435 01:00:20,612 --> 01:00:21,852 Let me talk to you for a minute. 1436 01:00:23,279 --> 01:00:24,745 What do you think 1437 01:00:24,778 --> 01:00:28,714 if maybe I didn't look for another health-care job? 1438 01:00:28,745 --> 01:00:30,411 What kind of job would you get? 1439 01:00:30,446 --> 01:00:33,647 Maybe something completely different. 1440 01:00:33,712 --> 01:00:37,714 Maybe something not in Minneapolis. 1441 01:00:37,745 --> 01:00:39,141 Do you think you would miss the city 1442 01:00:39,145 --> 01:00:40,211 if that happened? 1443 01:00:40,245 --> 01:00:41,245 Could we move here? 1444 01:00:41,279 --> 01:00:42,912 Is that what you want? 1445 01:00:42,945 --> 01:00:45,279 If I could live at a place like this, 1446 01:00:45,312 --> 01:00:47,045 I wouldn't miss Minneapolis at all. 1447 01:00:48,446 --> 01:00:49,446 Okay. 1448 01:00:55,045 --> 01:00:56,445 Oh, hey, Ken? 1449 01:00:56,478 --> 01:00:57,478 Yeah? 1450 01:00:57,545 --> 01:00:58,877 You know you told me 1451 01:00:58,912 --> 01:01:00,979 about the book reading on Christmas Eve? 1452 01:01:01,045 --> 01:01:01,978 Well, it looks like 1453 01:01:02,045 --> 01:01:03,545 I'll be available now, 1454 01:01:03,578 --> 01:01:04,774 so if there's still an opening? 1455 01:01:04,778 --> 01:01:06,111 Absolutely. We'd love to have you. 1456 01:01:06,145 --> 01:01:08,879 Great, yeah. 1457 01:01:12,678 --> 01:01:13,777 Hi. 1458 01:01:13,845 --> 01:01:15,712 I'll be downstairs in a bit. 1459 01:01:15,745 --> 01:01:17,025 Oh, actually, I'm here for Scout. 1460 01:01:18,712 --> 01:01:20,178 What do you need Scout for? 1461 01:01:20,212 --> 01:01:22,713 Um, would you mind if we didn't tell you? 1462 01:01:24,112 --> 01:01:25,112 Where will you be? 1463 01:01:25,179 --> 01:01:26,778 We'll be in the craft room, 1464 01:01:26,845 --> 01:01:30,113 but we'd really appreciate it if you didn't come in. 1465 01:01:31,511 --> 01:01:32,844 So many Christmas secrets! 1466 01:01:33,845 --> 01:01:35,178 Okay, go ahead. 1467 01:01:37,378 --> 01:01:38,744 How long will you have him? 1468 01:01:38,778 --> 01:01:40,678 Don't worry about it. I've got this. 1469 01:01:40,712 --> 01:01:43,112 You take some time... for you. 1470 01:01:43,178 --> 01:01:46,212 Do something that will make you happy. 1471 01:01:58,445 --> 01:01:59,944 All right, so you wanted 1472 01:02:00,011 --> 01:02:01,074 to put all these drawings together for your mom, 1473 01:02:01,078 --> 01:02:02,410 right? 1474 01:02:02,478 --> 01:02:05,379 So I did a few more, but, um... 1475 01:02:05,411 --> 01:02:06,210 you know what they need? 1476 01:02:06,244 --> 01:02:07,177 Captions? 1477 01:02:07,211 --> 01:02:08,711 Mm-hm. 1478 01:02:08,745 --> 01:02:09,841 You wouldn't happen to know any good writers, 1479 01:02:09,844 --> 01:02:10,844 would you? 1480 01:02:24,545 --> 01:02:26,712 "Scout Loves His Mom." 1481 01:02:26,744 --> 01:02:27,676 Sure does. 1482 01:02:27,711 --> 01:02:29,010 Perfect. 1483 01:02:29,044 --> 01:02:31,712 I was thinking about doing a back page 1484 01:02:31,744 --> 01:02:32,710 that says Merry Christmas. 1485 01:02:32,744 --> 01:02:35,178 What do you think? 1486 01:02:35,211 --> 01:02:36,243 I think... 1487 01:02:38,844 --> 01:02:39,844 Hey... 1488 01:02:39,877 --> 01:02:41,177 What? 1489 01:02:45,811 --> 01:02:47,410 Mm-hm. 1490 01:02:50,877 --> 01:02:52,911 Whoa... 1491 01:02:54,677 --> 01:02:55,873 I'm never going to get to the Olympics 1492 01:02:55,877 --> 01:02:56,843 if I don't practice! 1493 01:02:56,877 --> 01:02:58,110 Tighten your skates. 1494 01:02:59,811 --> 01:03:01,944 We might as well learn how to skate 1495 01:03:01,978 --> 01:03:03,777 if this is going to be our rink. 1496 01:03:03,811 --> 01:03:05,277 Your rink? 1497 01:03:05,310 --> 01:03:07,344 Mom's taking a job here at Bramble House! 1498 01:03:07,377 --> 01:03:09,811 No, I never said that. 1499 01:03:09,844 --> 01:03:11,711 Well, what about all those questions? 1500 01:03:11,777 --> 01:03:12,843 Moving out of Minneapolis? 1501 01:03:12,877 --> 01:03:15,445 Taking a new job? 1502 01:03:15,477 --> 01:03:16,776 Come on, Mom. 1503 01:03:16,811 --> 01:03:18,444 Is he right? 1504 01:03:18,477 --> 01:03:21,678 Well, what if this is where I'm supposed to be? 1505 01:03:21,711 --> 01:03:25,612 What if this is who I'm supposed to be? 1506 01:03:25,644 --> 01:03:27,877 And what if... anything is possible? 1507 01:03:31,811 --> 01:03:33,544 Come on! Hurry up! 1508 01:03:35,677 --> 01:03:36,509 There we go. 1509 01:03:36,544 --> 01:03:37,977 You're doing so great! 1510 01:03:38,010 --> 01:03:40,377 And now we're going to... Okay, go. 1511 01:03:40,444 --> 01:03:41,643 Bend those knees! 1512 01:03:41,677 --> 01:03:42,677 Keep them bent! 1513 01:03:43,510 --> 01:03:44,510 Whoa! 1514 01:03:45,677 --> 01:03:46,677 Nice. 1515 01:03:48,910 --> 01:03:51,110 If I do stay, 1516 01:03:51,143 --> 01:03:52,443 I think you'll have to come back 1517 01:03:52,477 --> 01:03:53,609 and give me more lessons, 1518 01:03:53,644 --> 01:03:54,843 'cause otherwise, 1519 01:03:54,910 --> 01:03:57,410 I'll never keep up with that kid. 1520 01:03:57,444 --> 01:03:59,911 Well, then, I guess I'll just have to stay. 1521 01:04:01,577 --> 01:04:03,510 I'll keep up with him. Here we go. 1522 01:04:03,577 --> 01:04:04,943 I'm going for ya, I'm going for ya! 1523 01:04:06,410 --> 01:04:07,843 Best week ever! 1524 01:04:07,910 --> 01:04:09,276 I thought that was for me. 1525 01:04:10,776 --> 01:04:12,142 Not yet! 1526 01:04:12,177 --> 01:04:13,457 You didn't get to that point yet? 1527 01:04:14,644 --> 01:04:16,811 Feel those ankles yet? 1528 01:04:16,843 --> 01:04:18,776 You did great. 1529 01:04:18,810 --> 01:04:20,009 I'm so proud of you. 1530 01:04:24,843 --> 01:04:26,843 Molly? 1531 01:04:30,910 --> 01:04:31,942 What are you doing here? 1532 01:04:31,977 --> 01:04:33,476 Me? You're the one 1533 01:04:33,509 --> 01:04:35,149 who's off on some sort of family adventure 1534 01:04:35,177 --> 01:04:37,477 with the woman who stole from our father. 1535 01:04:37,509 --> 01:04:38,608 She didn't steal from us, 1536 01:04:38,643 --> 01:04:39,875 I told you... 1537 01:04:39,910 --> 01:04:41,309 Wow. 1538 01:04:41,377 --> 01:04:43,911 I got here just in the nick of time, 1539 01:04:43,943 --> 01:04:45,109 didn't I. 1540 01:04:45,143 --> 01:04:46,543 What? Okay... 1541 01:04:46,576 --> 01:04:49,477 Would you stop? What are you going to do? 1542 01:04:49,543 --> 01:04:51,576 I'm going to do what you couldn't do... 1543 01:04:51,609 --> 01:04:52,909 confront her. 1544 01:04:52,943 --> 01:04:54,309 Okay, please... 1545 01:04:54,376 --> 01:04:55,976 Just... stop. Listen. 1546 01:04:58,810 --> 01:04:59,742 I have feelings for this person. 1547 01:04:59,776 --> 01:05:01,276 No, okay? I know, 1548 01:05:01,309 --> 01:05:02,976 but please, really... 1549 01:05:03,043 --> 01:05:04,076 I think... 1550 01:05:04,110 --> 01:05:06,310 that I could... 1551 01:05:06,376 --> 01:05:08,943 Okay, what if you're wrong, huh? 1552 01:05:08,977 --> 01:05:11,911 Well, then, why don't we just tell her the truth, 1553 01:05:11,943 --> 01:05:13,242 and see what she says? 1554 01:05:13,276 --> 01:05:14,408 What, that I came here 1555 01:05:14,443 --> 01:05:15,375 to find out if she stole from us? 1556 01:05:15,409 --> 01:05:17,776 That I've been lying to her? 1557 01:05:17,810 --> 01:05:20,310 She trusts me now. 1558 01:05:20,376 --> 01:05:21,742 She's opened up to me. I've... 1559 01:05:23,576 --> 01:05:24,709 I've opened up to her, and... 1560 01:05:26,910 --> 01:05:29,043 Except for the fact, Finn, 1561 01:05:29,076 --> 01:05:30,942 that you've been lying about who you are 1562 01:05:30,976 --> 01:05:32,375 this whole time. 1563 01:05:33,776 --> 01:05:35,276 Look... 1564 01:05:35,343 --> 01:05:37,209 we have a week, 1565 01:05:37,242 --> 01:05:40,544 and then we will never be able to contest this again. 1566 01:05:40,576 --> 01:05:43,043 If you let this go, you will regret it. 1567 01:05:47,942 --> 01:05:48,942 Okay, fine, 1568 01:05:49,009 --> 01:05:51,176 but just let me do it 1569 01:05:51,209 --> 01:05:53,676 in my own way, on my own time, all right? 1570 01:05:53,710 --> 01:05:55,676 And then we will both get our answers. 1571 01:05:55,710 --> 01:05:58,844 What are we buying? 1572 01:05:58,875 --> 01:06:00,775 Well, we made so many new friends this week, 1573 01:06:00,842 --> 01:06:02,742 I didn't even think to pack gifts, 1574 01:06:02,775 --> 01:06:07,912 so something for Mable and Sage and Savannah and Finn. 1575 01:06:07,942 --> 01:06:09,675 And Ken. 1576 01:06:09,709 --> 01:06:12,209 What? We're going to get something for Santa? 1577 01:06:12,242 --> 01:06:14,009 I bet no one else thinks of that. 1578 01:06:14,042 --> 01:06:15,508 I think you're right. 1579 01:06:15,543 --> 01:06:16,739 So, which one should we work on first? 1580 01:06:16,742 --> 01:06:18,241 Finn's! 1581 01:06:18,276 --> 01:06:20,176 Okay, then let's do Mable's. 1582 01:06:20,209 --> 01:06:21,775 And then Ken's and Sage's. 1583 01:06:21,842 --> 01:06:23,375 Hey there! 1584 01:06:23,409 --> 01:06:25,576 I didn't, uh, see you back at Bramble House. 1585 01:06:25,608 --> 01:06:26,808 Well, I figured 1586 01:06:26,842 --> 01:06:28,208 you would be busy with your sister. 1587 01:06:28,242 --> 01:06:30,977 Oh. Yeah, she's just resting back in her room. 1588 01:06:31,009 --> 01:06:31,874 I thought you were going to Seattle 1589 01:06:31,909 --> 01:06:33,508 to see her for Christmas. 1590 01:06:33,542 --> 01:06:35,075 Well, I was, 1591 01:06:35,142 --> 01:06:38,210 and there's just a little change in plans. 1592 01:06:38,242 --> 01:06:40,376 Because you wanted to stay here with us longer? 1593 01:06:42,176 --> 01:06:43,542 Um... 1594 01:06:43,575 --> 01:06:45,508 There's a display I wanted to go look at 1595 01:06:45,542 --> 01:06:46,341 in the store. 1596 01:06:46,375 --> 01:06:47,507 Can I see it? 1597 01:06:47,542 --> 01:06:48,507 Uh, sure. 1598 01:06:48,542 --> 01:06:50,008 Okay. 1599 01:06:51,408 --> 01:06:53,475 Hey, is everything okay? 1600 01:06:53,508 --> 01:06:55,875 Oh, yeah. I just, um... 1601 01:06:55,909 --> 01:06:59,544 I just have really enjoyed our time together, Willa... 1602 01:06:59,575 --> 01:07:01,875 Yeah, me... me too. 1603 01:07:01,909 --> 01:07:03,642 And I don't want it to end... 1604 01:07:03,675 --> 01:07:05,342 I mean, 1605 01:07:05,375 --> 01:07:06,808 if you felt the same way too. 1606 01:07:06,842 --> 01:07:07,741 I... I do. 1607 01:07:07,809 --> 01:07:09,675 I... 1608 01:07:09,709 --> 01:07:12,409 And I don't really know what that would look like, 1609 01:07:12,475 --> 01:07:14,709 or how that would work... 1610 01:07:14,742 --> 01:07:15,808 But you would want to, 1611 01:07:15,842 --> 01:07:17,642 if we could? 1612 01:07:17,675 --> 01:07:19,275 You know, I can work from anywhere. 1613 01:07:19,308 --> 01:07:20,674 Not that I'm... uh... 1614 01:07:20,709 --> 01:07:22,275 um... uh... 1615 01:07:22,308 --> 01:07:24,976 Later, can we meet up in the library? 1616 01:07:25,008 --> 01:07:26,040 Sure. 1617 01:07:26,108 --> 01:07:27,207 - Yeah. - Yeah. 1618 01:07:27,275 --> 01:07:28,541 There's a poster with Ken on it 1619 01:07:28,608 --> 01:07:29,641 in the store window! 1620 01:07:29,675 --> 01:07:30,675 Really? 1621 01:07:30,709 --> 01:07:32,475 Mm-mmm, uh, shh. 1622 01:07:32,508 --> 01:07:33,474 What are you two... 1623 01:07:33,508 --> 01:07:34,374 We should get back 1624 01:07:34,442 --> 01:07:36,308 and get ready. 1625 01:07:36,342 --> 01:07:37,674 Ready for what? I don't know. 1626 01:07:37,709 --> 01:07:39,675 Oh, all right. I won't ask any questions. 1627 01:07:39,709 --> 01:07:41,608 Yep. Move along. 1628 01:07:45,375 --> 01:07:46,874 Come in. 1629 01:07:50,375 --> 01:07:51,441 Well? 1630 01:07:51,475 --> 01:07:53,608 I started the ball rolling. 1631 01:07:54,708 --> 01:07:57,508 What does that mean? 1632 01:07:57,542 --> 01:07:59,608 Oh, you didn't say anything. 1633 01:07:59,641 --> 01:08:00,707 Finn! 1634 01:08:00,774 --> 01:08:02,841 I'm going to tell her. Just... 1635 01:08:02,874 --> 01:08:05,275 after this thing tonight, okay? 1636 01:08:05,308 --> 01:08:06,975 Just... let me get through this 1637 01:08:07,008 --> 01:08:08,874 before... 1638 01:08:08,941 --> 01:08:10,708 before she hates me 1639 01:08:10,774 --> 01:08:12,214 and never wants to speak to me again. 1640 01:08:13,674 --> 01:08:15,007 Why don't you come with me? 1641 01:08:15,075 --> 01:08:17,442 Meet Willa, talk to her. Talk to Scout. 1642 01:08:17,474 --> 01:08:19,841 I think you'll see what I see. 1643 01:08:20,975 --> 01:08:22,607 I... 1644 01:08:24,841 --> 01:08:27,742 You threw the papers out? 1645 01:08:31,441 --> 01:08:33,107 You'd better tell her... 1646 01:08:33,141 --> 01:08:34,641 tonight... 1647 01:08:34,674 --> 01:08:36,307 because if you don't, 1648 01:08:36,341 --> 01:08:38,107 I will. 1649 01:08:46,674 --> 01:08:48,107 Did you know 1650 01:08:48,141 --> 01:08:50,275 that this book, The Night Before Christmas, 1651 01:08:50,307 --> 01:08:52,607 was a gift from the writer to his daughter? 1652 01:08:52,641 --> 01:08:55,175 After we read the poem, we'll celebrate the holiday 1653 01:08:55,240 --> 01:08:57,808 with homemade Christmas cookies! 1654 01:09:00,941 --> 01:09:04,009 And there's one more extra-special treat. 1655 01:09:04,074 --> 01:09:05,807 We have with us tonight 1656 01:09:05,874 --> 01:09:08,809 the illustrator from the Everyday Sam books, 1657 01:09:08,874 --> 01:09:11,742 Mr. Finn Knightly! 1658 01:09:11,774 --> 01:09:13,441 Hey, guys. 1659 01:09:13,474 --> 01:09:15,641 Shall we get started? 1660 01:09:15,708 --> 01:09:17,641 'Twas the night before Christmas, 1661 01:09:17,708 --> 01:09:19,474 when all through the house, 1662 01:09:19,541 --> 01:09:22,542 not a creature was stirring, not even a mouse... 1663 01:09:24,974 --> 01:09:26,707 So I think what Everyday Sam shows us 1664 01:09:26,741 --> 01:09:32,144 is that any kid can be a hero in their own life, 1665 01:09:32,207 --> 01:09:33,306 and right here in Bramble, 1666 01:09:33,374 --> 01:09:36,909 I, um... I met a hero of my own, 1667 01:09:36,940 --> 01:09:38,873 and his name is Scout Fairchild. 1668 01:09:38,907 --> 01:09:40,940 Scout, can you stand up, please? 1669 01:09:44,074 --> 01:09:46,708 Come on up, come on up. 1670 01:09:46,740 --> 01:09:48,773 Scout here has a very special gift 1671 01:09:48,807 --> 01:09:51,074 that he would like to share with us tonight, 1672 01:09:51,107 --> 01:09:52,707 and... 1673 01:09:52,740 --> 01:09:57,476 it is his very first book. 1674 01:09:57,541 --> 01:09:59,441 I had a great time in Bramble this week 1675 01:09:59,507 --> 01:10:01,341 because my mom brought me here, 1676 01:10:01,374 --> 01:10:03,107 so Merry Christmas, Mom. 1677 01:10:03,174 --> 01:10:05,774 You're the best. 1678 01:10:09,107 --> 01:10:11,007 What is this? 1679 01:10:30,174 --> 01:10:32,074 Best Christmas ever. 1680 01:10:36,040 --> 01:10:38,341 Thank you. 1681 01:10:42,940 --> 01:10:43,940 Um... 1682 01:10:46,840 --> 01:10:48,373 Here you go. 1683 01:10:48,406 --> 01:10:49,406 Don't forget your milk. 1684 01:10:50,573 --> 01:10:51,872 There you go, sweetheart. 1685 01:10:53,239 --> 01:10:54,739 There you are. 1686 01:10:55,740 --> 01:10:57,239 We make a good team. 1687 01:10:57,306 --> 01:10:58,706 We do. 1688 01:11:01,006 --> 01:11:04,474 Maybe I could, uh, help you clean up. 1689 01:11:04,506 --> 01:11:07,040 Maybe I'd be okay with that. 1690 01:11:08,073 --> 01:11:09,639 Really? 1691 01:11:09,673 --> 01:11:12,574 Maybe I should have said that a long time ago. 1692 01:11:12,640 --> 01:11:15,641 Well, better late than never. 1693 01:11:15,673 --> 01:11:17,673 And afterwards, 1694 01:11:17,707 --> 01:11:20,374 all these kids came up to me to see Finn's drawings. 1695 01:11:20,406 --> 01:11:21,406 Can you believe it? 1696 01:11:21,473 --> 01:11:22,739 I saw that! 1697 01:11:22,806 --> 01:11:24,639 It was an incredible gift, 1698 01:11:24,673 --> 01:11:26,807 and now it is time to go straight to bed. 1699 01:11:26,839 --> 01:11:28,072 It's Christmas Eve. 1700 01:11:28,139 --> 01:11:29,739 Can I open one present? 1701 01:11:29,806 --> 01:11:31,639 No, because you had a big night, 1702 01:11:31,673 --> 01:11:33,073 and because Santa still has to come. 1703 01:11:33,139 --> 01:11:34,072 Real Santa? 1704 01:11:34,139 --> 01:11:35,572 Real Santa. 1705 01:11:38,906 --> 01:11:40,839 Excuse me. 1706 01:11:40,872 --> 01:11:41,738 Go ahead. Go get your teeth brushed. 1707 01:11:41,806 --> 01:11:42,806 - Okay. - Okay. 1708 01:11:42,839 --> 01:11:45,807 Hello! 1709 01:11:45,839 --> 01:11:47,605 We didn't get to officially meet earlier, 1710 01:11:47,639 --> 01:11:49,436 and your brother has been so kind to me and my son. 1711 01:11:49,440 --> 01:11:51,106 I'm Willa Fairchild. 1712 01:11:51,139 --> 01:11:52,272 I know who you are. 1713 01:11:52,306 --> 01:11:56,308 My full name is Molly Conrad, 1714 01:11:56,340 --> 01:12:02,143 and Finn's full name is Gregory Finnegan Conrad, Jr. 1715 01:12:02,173 --> 01:12:04,039 Knightly's just his professional name. 1716 01:12:05,472 --> 01:12:07,205 We're both Greg Conrad's children. 1717 01:12:13,772 --> 01:12:15,205 So you're Molly, 1718 01:12:15,239 --> 01:12:16,639 and Finn is Greg Jr.? 1719 01:12:17,973 --> 01:12:18,973 Well... 1720 01:12:19,039 --> 01:12:21,273 why wouldn't he tell me that? 1721 01:12:21,305 --> 01:12:22,702 Because he wanted to find out the truth 1722 01:12:22,706 --> 01:12:23,986 about what you did to our father. 1723 01:12:24,039 --> 01:12:26,239 What I did to him? 1724 01:12:26,272 --> 01:12:27,371 Conning him... 1725 01:12:27,405 --> 01:12:29,372 into leaving you $100,000. 1726 01:12:29,405 --> 01:12:32,206 You think I conned him? 1727 01:12:32,238 --> 01:12:34,639 Wha... 1728 01:12:34,706 --> 01:12:36,272 Finn thinks I conned him? 1729 01:12:36,305 --> 01:12:38,105 He had a lawyer draw up an injunction 1730 01:12:38,172 --> 01:12:39,705 to file against you. 1731 01:12:41,906 --> 01:12:42,906 No... 1732 01:12:42,939 --> 01:12:44,539 Finn wouldn't... 1733 01:12:44,572 --> 01:12:45,572 Molly, stop! 1734 01:12:47,539 --> 01:12:49,038 Willa... 1735 01:12:49,072 --> 01:12:50,072 Did you do this? 1736 01:12:50,105 --> 01:12:51,271 No, Molly... 1737 01:12:51,339 --> 01:12:53,205 You thought I stole from you 1738 01:12:53,238 --> 01:12:54,604 so you came here to... 1739 01:12:54,672 --> 01:12:56,172 to... to what? 1740 01:12:56,205 --> 01:12:57,171 To get close to me, and then... 1741 01:12:57,205 --> 01:12:58,171 No. 1742 01:12:58,205 --> 01:12:59,705 I told Molly 1743 01:12:59,739 --> 01:13:01,739 that you didn't do anything wrong. 1744 01:13:01,772 --> 01:13:02,571 I understand that now. 1745 01:13:02,605 --> 01:13:03,905 "Now?" 1746 01:13:05,005 --> 01:13:06,438 So it's true. 1747 01:13:08,572 --> 01:13:10,572 You came here to expose me as a... 1748 01:13:10,605 --> 01:13:11,871 as a fraud, as a fake? 1749 01:13:11,905 --> 01:13:13,037 No. 1750 01:13:14,905 --> 01:13:16,738 Okay, it started like that, but after... 1751 01:13:16,771 --> 01:13:17,870 It "started" like that? 1752 01:13:21,405 --> 01:13:23,539 What about Scout? 1753 01:13:23,572 --> 01:13:25,205 You would do this to a nine-year-old? 1754 01:13:25,238 --> 01:13:26,538 Of course not. 1755 01:13:26,572 --> 01:13:27,738 Look, let me explain. 1756 01:13:27,771 --> 01:13:29,338 You know what? 1757 01:13:29,372 --> 01:13:33,307 I am sorry to disappoint you both, 1758 01:13:33,339 --> 01:13:35,706 but I'm not interested in your money. 1759 01:13:35,738 --> 01:13:37,204 Okay? You can keep it. 1760 01:13:37,238 --> 01:13:38,371 Willa... 1761 01:13:38,405 --> 01:13:39,705 If you want to know what I did, 1762 01:13:39,738 --> 01:13:41,404 I listened to him. 1763 01:13:43,238 --> 01:13:45,706 Everything that he did, 1764 01:13:45,738 --> 01:13:48,172 from staying away after he left your mother 1765 01:13:48,205 --> 01:13:50,405 to keeping the ornaments that you made for him, 1766 01:13:50,471 --> 01:13:53,372 he did because he loved you, 1767 01:13:53,405 --> 01:13:55,072 and maybe he made a mistake, 1768 01:13:55,138 --> 01:13:56,304 but he loved you both 1769 01:13:56,339 --> 01:13:59,073 so much... 1770 01:13:59,138 --> 01:14:00,371 and that's the truth. 1771 01:14:00,404 --> 01:14:01,837 Excuse me. 1772 01:14:01,871 --> 01:14:02,871 Wait. 1773 01:14:02,905 --> 01:14:03,905 Goodbye, Finn. 1774 01:14:08,805 --> 01:14:10,204 So, congratulations. 1775 01:14:10,238 --> 01:14:12,405 You got what you wanted. 1776 01:14:13,705 --> 01:14:15,538 Finn, I... 1777 01:14:30,038 --> 01:14:32,305 There she is. 1778 01:14:32,338 --> 01:14:33,136 Willa... 1779 01:14:33,171 --> 01:14:34,303 Mable... 1780 01:14:34,338 --> 01:14:36,037 No, me first. 1781 01:14:36,104 --> 01:14:37,971 I just want to be clear. 1782 01:14:38,005 --> 01:14:42,374 I really do want you to come and work with me here. 1783 01:14:42,438 --> 01:14:43,770 I admit that I... 1784 01:14:43,805 --> 01:14:46,038 I just can't do this by myself, 1785 01:14:46,104 --> 01:14:47,303 and you're exactly the... 1786 01:14:47,338 --> 01:14:49,638 Oh no! 1787 01:14:49,671 --> 01:14:51,938 I take it all back if it's going to make you cry. 1788 01:14:51,971 --> 01:14:54,104 No, that's not what's making me cry. 1789 01:14:54,137 --> 01:14:55,270 Well, then, what is? 1790 01:14:57,171 --> 01:15:01,473 It's how badly I want to say yes to your offer... 1791 01:15:01,504 --> 01:15:05,306 and how sad I am to tell you that Scout and I are leaving, 1792 01:15:05,338 --> 01:15:07,504 right now, tonight. 1793 01:15:09,171 --> 01:15:11,004 I'm so sorry. 1794 01:15:11,037 --> 01:15:13,271 What happened? 1795 01:15:43,470 --> 01:15:44,903 Oh, hi there. 1796 01:15:44,937 --> 01:15:46,403 What can I do for you? 1797 01:15:46,437 --> 01:15:47,502 Uh... 1798 01:15:48,670 --> 01:15:50,503 My father lived here for a short while. 1799 01:15:50,570 --> 01:15:52,303 Your father...? 1800 01:15:52,338 --> 01:15:53,804 Greg Conrad? 1801 01:15:53,837 --> 01:15:55,971 We used to play together! 1802 01:15:56,004 --> 01:15:57,937 He spent Christmases here. 1803 01:15:57,971 --> 01:16:00,671 In fact, don't... don't go away. 1804 01:16:00,737 --> 01:16:01,737 One minute. 1805 01:16:07,670 --> 01:16:09,437 Here he is. 1806 01:16:09,470 --> 01:16:11,637 Oh... 1807 01:16:11,704 --> 01:16:14,204 Greg Conrad. That is just unbelievable. 1808 01:16:14,236 --> 01:16:16,070 Whatever happened to him? 1809 01:16:16,104 --> 01:16:17,624 Any chance he's going to be coming here 1810 01:16:17,637 --> 01:16:18,903 to meet with you and Finn? 1811 01:16:19,971 --> 01:16:20,971 Uh... 1812 01:16:21,937 --> 01:16:23,937 no. 1813 01:16:23,971 --> 01:16:26,404 He passed away... 1814 01:16:26,437 --> 01:16:27,769 a few weeks ago. 1815 01:16:27,804 --> 01:16:29,971 Oh, I am so sorry. 1816 01:16:30,036 --> 01:16:31,769 Thank you. 1817 01:16:34,904 --> 01:16:37,705 You just never picture your parent 1818 01:16:37,737 --> 01:16:39,704 being a kid at Christmas. 1819 01:16:39,737 --> 01:16:41,603 Is that why you came here? 1820 01:16:41,637 --> 01:16:42,869 I came... 1821 01:16:42,903 --> 01:16:46,738 I think Finn and I came because... 1822 01:16:49,437 --> 01:16:50,602 I'm sorry. 1823 01:16:50,637 --> 01:16:51,936 Can I borrow this, please? 1824 01:16:51,970 --> 01:16:52,970 Yes. 1825 01:16:53,036 --> 01:16:55,203 Thank you. 1826 01:16:55,236 --> 01:16:57,904 Is there anything else I can do? 1827 01:16:59,370 --> 01:17:01,737 I need to find Willa. 1828 01:17:04,070 --> 01:17:05,402 Yeah. 1829 01:17:09,869 --> 01:17:11,035 I can't believe that's Dad. 1830 01:17:11,070 --> 01:17:11,902 He looks so happy. 1831 01:17:11,936 --> 01:17:13,235 Yeah. 1832 01:17:13,270 --> 01:17:15,603 That's why he wanted Willa to come here. 1833 01:17:15,669 --> 01:17:17,602 He wanted to give her and her son 1834 01:17:17,669 --> 01:17:19,869 a Christmas memory like he had. 1835 01:17:22,869 --> 01:17:24,536 And that's why he saved those ornaments, 1836 01:17:24,569 --> 01:17:27,537 'cause that was his last Christmas with us too. 1837 01:17:29,602 --> 01:17:30,902 I was just so mad 1838 01:17:30,936 --> 01:17:32,602 at everything I thought I had lost, 1839 01:17:32,669 --> 01:17:34,936 but Willa and Scout, they... 1840 01:17:37,436 --> 01:17:38,902 they brought Dad back to me. 1841 01:17:38,936 --> 01:17:41,203 After you left, I just... 1842 01:17:41,236 --> 01:17:44,171 I got so angry... 1843 01:17:44,203 --> 01:17:45,336 but it is not their fault. 1844 01:17:45,369 --> 01:17:47,002 No, it's no one's fault. 1845 01:17:49,602 --> 01:17:52,603 Finn, Willa and Scout left for the airport. 1846 01:17:55,136 --> 01:17:56,069 I don't understand. 1847 01:17:56,103 --> 01:17:58,737 Why did we have to leave? 1848 01:17:58,769 --> 01:18:00,202 I told you already, Scout. 1849 01:18:00,235 --> 01:18:02,035 It just... 1850 01:18:02,070 --> 01:18:04,503 it didn't work out at Bramble House. 1851 01:18:04,536 --> 01:18:05,768 But it's Christmas! 1852 01:18:05,836 --> 01:18:08,503 We didn't even get to say goodbye. 1853 01:18:08,536 --> 01:18:10,402 I'm sorry, baby. I'm really sorry. 1854 01:18:13,736 --> 01:18:15,836 Mom, please stop! 1855 01:18:15,869 --> 01:18:17,836 I want to see the tree one last time. 1856 01:18:20,436 --> 01:18:21,935 Okay. 1857 01:18:22,002 --> 01:18:23,902 Just for a few minutes. 1858 01:18:29,336 --> 01:18:31,569 So, what's your plan? 1859 01:18:31,602 --> 01:18:33,322 I'm going to stop her plane. That's my plan. 1860 01:18:35,035 --> 01:18:36,101 Wait, wait! Hold on! 1861 01:18:36,169 --> 01:18:37,068 Pull over! Pull over, please! 1862 01:18:37,102 --> 01:18:38,935 Just stop. Just stop! 1863 01:18:39,002 --> 01:18:40,668 That's them by the tree! 1864 01:18:42,769 --> 01:18:44,569 We'll always have beautiful memories 1865 01:18:44,602 --> 01:18:46,703 of this place, 1866 01:18:46,736 --> 01:18:49,403 and that's what Mr. Conrad wanted for us. 1867 01:18:51,169 --> 01:18:52,468 Hey! 1868 01:18:53,469 --> 01:18:55,302 Mom! Finn! 1869 01:18:57,735 --> 01:18:59,335 Please just hear me out. 1870 01:18:59,369 --> 01:19:00,369 Finn... 1871 01:19:00,402 --> 01:19:01,368 I'm begging you. 1872 01:19:01,402 --> 01:19:03,502 I... 1873 01:19:04,702 --> 01:19:07,169 Look, Willa, I made a terrible mistake, 1874 01:19:07,202 --> 01:19:08,735 so please, 1875 01:19:08,802 --> 01:19:11,035 don't blame him for what I did. 1876 01:19:11,069 --> 01:19:12,969 Will you hear him out? 1877 01:19:17,235 --> 01:19:18,969 Hi! My name's Molly. 1878 01:19:19,002 --> 01:19:21,035 I'm Finn's older sister. 1879 01:19:21,069 --> 01:19:21,968 Would you show me the Christmas tree? 1880 01:19:22,002 --> 01:19:22,867 Mm-hm. 1881 01:19:22,902 --> 01:19:24,835 Yeah. 1882 01:19:24,868 --> 01:19:26,168 Go ahead. 1883 01:19:32,169 --> 01:19:34,502 I did everything wrong. 1884 01:19:34,535 --> 01:19:35,834 Uh... 1885 01:19:35,868 --> 01:19:37,108 I should have told you the truth 1886 01:19:37,135 --> 01:19:38,135 from the beginning, 1887 01:19:38,169 --> 01:19:39,868 but you have to believe me. 1888 01:19:39,902 --> 01:19:41,865 The only lie I really told you was why I came to Bramble. 1889 01:19:41,868 --> 01:19:44,135 Everything else, this... 1890 01:19:44,169 --> 01:19:45,535 was real. 1891 01:19:46,835 --> 01:19:47,934 I trusted you. 1892 01:19:47,969 --> 01:19:49,101 I know. 1893 01:19:49,135 --> 01:19:51,970 I hadn't done that with anyone. 1894 01:19:52,002 --> 01:19:55,303 I was just so blinded by what had happened, 1895 01:19:55,335 --> 01:19:56,464 and I couldn't see through it, 1896 01:19:56,468 --> 01:19:59,536 but you opened my eyes, and... 1897 01:19:59,601 --> 01:20:02,936 if nothing comes from this, 1898 01:20:02,969 --> 01:20:04,835 I will always be grateful to you for that. 1899 01:20:04,868 --> 01:20:06,768 Hey... 1900 01:20:06,802 --> 01:20:08,201 but Willa... 1901 01:20:09,802 --> 01:20:11,969 Let me make it up to you, hmm? 1902 01:20:12,001 --> 01:20:13,698 Let me make this the best Christmas for you ever, 1903 01:20:13,702 --> 01:20:16,336 for you and Scout... 1904 01:20:16,368 --> 01:20:18,702 and the best New Year's, 1905 01:20:18,768 --> 01:20:22,837 and the best... Valentine's Day, 1906 01:20:22,868 --> 01:20:24,101 and the best Arbor Day... 1907 01:20:24,134 --> 01:20:25,467 uh... 1908 01:20:25,501 --> 01:20:27,668 National... Ice Cream Day, 1909 01:20:27,702 --> 01:20:28,534 if that's a thing? 1910 01:20:28,601 --> 01:20:29,601 'Cause I just... 1911 01:20:29,635 --> 01:20:31,134 any day 1912 01:20:31,168 --> 01:20:33,635 that you will let me make special for you... 1913 01:20:38,468 --> 01:20:39,468 Finn... 1914 01:20:39,501 --> 01:20:42,135 Stay in Bramble. 1915 01:20:44,134 --> 01:20:46,435 It's where you belong. 1916 01:20:46,468 --> 01:20:52,072 You told me that my dad gave you a second chance. 1917 01:20:54,834 --> 01:20:57,768 All I'm asking is that you give me one too. 1918 01:21:01,801 --> 01:21:02,801 Okay. 1919 01:21:05,468 --> 01:21:06,567 Okay? 1920 01:21:10,834 --> 01:21:13,335 Yes, I will stay. 1921 01:21:13,401 --> 01:21:15,568 Oh, I could... 1922 01:21:30,234 --> 01:21:32,401 Ewwwww. 1923 01:21:32,434 --> 01:21:34,901 Hey! 1924 01:21:34,934 --> 01:21:36,734 Hi there. 1925 01:21:38,901 --> 01:21:40,901 Hey, buddy, um... 1926 01:21:40,934 --> 01:21:44,936 What do you think about staying at Bramble... 1927 01:21:44,968 --> 01:21:46,267 the three of us? 1928 01:21:46,300 --> 01:21:48,701 Really? 1929 01:21:48,734 --> 01:21:49,800 Oh, Scout... 1930 01:21:51,467 --> 01:21:52,933 Thanks, Mols, 1931 01:21:52,968 --> 01:21:54,048 for making my Christmas wish 1932 01:21:54,068 --> 01:21:55,233 come true. 1933 01:21:56,600 --> 01:21:58,701 What? It's true. 1934 01:21:58,734 --> 01:22:00,901 Well, that's what Christmas is all about... 1935 01:22:00,934 --> 01:22:03,535 to remind you that wishes can come true. 1936 01:22:03,567 --> 01:22:04,730 - That's right. - Let's go see the tree. 1937 01:22:04,734 --> 01:22:06,467 Okay, buddy. 1938 01:22:18,767 --> 01:22:21,368 Christmas magic is a tradition here at Bramble House, 1939 01:22:21,400 --> 01:22:24,535 but this year happens to be even more special. 1940 01:22:24,567 --> 01:22:26,200 I bet you say that every year. 1941 01:22:26,233 --> 01:22:27,499 Yes, I do, 1942 01:22:27,534 --> 01:22:28,333 but this time, I mean it, 1943 01:22:28,367 --> 01:22:30,267 because I... 1944 01:22:30,334 --> 01:22:32,400 I found love... 1945 01:22:32,434 --> 01:22:33,533 and a new business partner! 1946 01:22:33,567 --> 01:22:35,067 And new friends. 1947 01:22:35,100 --> 01:22:36,399 Absolutely... 1948 01:22:36,434 --> 01:22:38,100 so here's to an unforgettable Christmas, 1949 01:22:38,167 --> 01:22:41,401 and a joyous New Year. 1950 01:22:41,434 --> 01:22:43,233 Merry Christmas, everybody. 1951 01:22:43,267 --> 01:22:44,533 Hear, hear. Cheers. 1952 01:22:44,567 --> 01:22:46,067 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1953 01:22:46,100 --> 01:22:48,767 - Can we open presents now? - Yes, yes! 127480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.