Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,945 --> 00:00:12,611
No, I realize it's hard
2
00:00:12,678 --> 00:00:14,675
to place a new healthcare aide
around the holidays,
3
00:00:14,678 --> 00:00:17,045
but anything you have...
4
00:00:18,911 --> 00:00:20,411
Really, anything at all.
5
00:00:20,444 --> 00:00:21,610
I appreciate it.
6
00:00:22,711 --> 00:00:24,411
Yes.
Thank you so much.
7
00:00:26,444 --> 00:00:27,444
Coming!
8
00:00:29,678 --> 00:00:31,044
Scout, homework.
9
00:00:31,078 --> 00:00:32,945
After this chapter.
10
00:00:33,012 --> 00:00:34,678
- Hi.
- Hi.
11
00:00:34,711 --> 00:00:36,544
- Willa Fairchild?
- Yes?
12
00:00:36,578 --> 00:00:38,611
- Registered mail.
- Oh. Thank you.
13
00:00:40,544 --> 00:00:42,778
Buddy, I'm serious.
14
00:00:42,845 --> 00:00:44,711
Everyday Sam's
best friend's dog
15
00:00:44,745 --> 00:00:46,745
was kidnapped,
16
00:00:46,778 --> 00:00:49,912
and it's not the first one
in the neighborhood.
17
00:00:49,945 --> 00:00:50,945
What in the world?
18
00:00:53,678 --> 00:00:57,146
What's a Notice to Bene...?
19
00:00:57,177 --> 00:00:59,911
Beneficiaries and Claimants.
20
00:00:59,978 --> 00:01:02,045
What does that mean?
21
00:01:02,077 --> 00:01:05,645
Mr. Conrad left me
something in his will.
22
00:01:05,678 --> 00:01:08,245
After he died?
What did he leave?
23
00:01:08,311 --> 00:01:10,177
A hundred thousand dollars?
24
00:01:10,211 --> 00:01:11,410
Mm-hm.
25
00:01:11,478 --> 00:01:13,311
Who is this person?
26
00:01:13,344 --> 00:01:15,144
Her name is Willa Fairchild.
27
00:01:15,177 --> 00:01:17,978
She was Dad's nurse
during his last few months.
28
00:01:18,011 --> 00:01:21,679
And he left her
a hundred grand, and left us...
29
00:01:21,711 --> 00:01:25,546
Uh, "something much more
valuable than money."
30
00:01:25,578 --> 00:01:26,977
Finn...
31
00:01:28,177 --> 00:01:29,310
Finn?
32
00:01:29,344 --> 00:01:32,178
"Dear Willa,
33
00:01:32,211 --> 00:01:34,911
"I can't thank you enough
for everything you did for me.
34
00:01:34,977 --> 00:01:39,079
"You and Scout are very lucky
to have each other.
35
00:01:39,144 --> 00:01:41,811
"You made the right decision
to put your family first.
36
00:01:41,844 --> 00:01:44,011
"You gave your son
a second chance.
37
00:01:44,044 --> 00:01:46,478
Now it's your turn."
38
00:01:48,211 --> 00:01:49,844
This has to be a mistake.
39
00:01:50,944 --> 00:01:52,543
Finn!
40
00:01:52,610 --> 00:01:54,543
Leaving us when we were kids
wasn't enough, huh?
41
00:01:54,610 --> 00:01:55,943
Never calling,
never reaching out,
42
00:01:55,977 --> 00:01:57,377
and now this?
43
00:01:57,444 --> 00:01:59,144
Look, I get it, okay?
44
00:01:59,177 --> 00:02:00,610
He didn't call
when he was sick.
45
00:02:00,643 --> 00:02:02,483
He didn't reach out.
He didn't want us to know.
46
00:02:03,543 --> 00:02:05,143
Or maybe she kept him
from reaching out.
47
00:02:05,177 --> 00:02:06,877
The nurse!
48
00:02:06,944 --> 00:02:08,024
He drew up
a brand-new will,
49
00:02:08,044 --> 00:02:10,344
days before he died,
50
00:02:10,377 --> 00:02:11,673
and he left the entire estate
to her?
51
00:02:11,677 --> 00:02:13,543
Come on, you hear
52
00:02:13,610 --> 00:02:15,640
about these caregivers taking
advantage of their patients
53
00:02:15,643 --> 00:02:16,709
all the time.
54
00:02:16,777 --> 00:02:18,110
Finn, I...
55
00:02:18,144 --> 00:02:19,643
What other explanation
could there be?
56
00:02:21,276 --> 00:02:24,444
That we were never in the will,
and we were never going to be.
57
00:02:24,477 --> 00:02:25,843
Look, Finn,
58
00:02:25,877 --> 00:02:27,437
there's something else
you need to know.
59
00:02:27,443 --> 00:02:30,144
It appears that our father
arranged for this nurse
60
00:02:30,177 --> 00:02:31,810
to have
an all-expense paid vacation
61
00:02:31,844 --> 00:02:33,640
to a bed and breakfast
called Bramble House in Oregon,
62
00:02:33,643 --> 00:02:35,777
two weeks over Christmas.
63
00:02:35,810 --> 00:02:36,810
No.
64
00:02:37,610 --> 00:02:38,509
I--
65
00:02:38,543 --> 00:02:40,010
No. No.
66
00:02:44,343 --> 00:02:45,642
"Don't wait till it's too late
67
00:02:45,677 --> 00:02:46,943
"like I did
68
00:02:46,977 --> 00:02:48,510
"to figure out
what you want in life.
69
00:02:48,577 --> 00:02:50,110
"Be Scout's example.
70
00:02:50,143 --> 00:02:51,509
Promise me."
71
00:02:51,577 --> 00:02:52,577
What does that mean?
72
00:02:53,810 --> 00:02:55,243
It means
73
00:02:55,276 --> 00:02:56,796
that he's an incredibly
thoughtful man.
74
00:02:58,010 --> 00:02:59,309
What if...
75
00:02:59,343 --> 00:03:01,977
what if I'm not
all the way better yet?
76
00:03:02,010 --> 00:03:03,743
Okay, so the doctors said
77
00:03:03,777 --> 00:03:06,177
you can do anything you want
now, right?
78
00:03:06,243 --> 00:03:08,643
So we will just take it
at your speed.
79
00:03:08,677 --> 00:03:11,478
Look...
80
00:03:11,510 --> 00:03:14,778
maybe Mr. Conrad is right.
81
00:03:14,809 --> 00:03:18,978
We both got a second chance,
and we shouldn't waste it.
82
00:03:19,010 --> 00:03:20,943
Maybe this could be
the Christmas we deserve
83
00:03:20,976 --> 00:03:22,172
after everything
we've been through
84
00:03:22,176 --> 00:03:24,677
the last two years.
85
00:03:24,743 --> 00:03:26,509
What do you say?
86
00:03:27,676 --> 00:03:29,075
Yeah?
87
00:03:36,909 --> 00:03:39,043
Yeah, so,
I, uh, I talked to the lawyer,
88
00:03:39,076 --> 00:03:42,478
and she said that if we want
to contest the will,
89
00:03:42,542 --> 00:03:44,075
that we need to prove
90
00:03:44,110 --> 00:03:49,279
that the nurse used
"undue influence or deception"
91
00:03:49,310 --> 00:03:50,576
to get the money,
92
00:03:50,609 --> 00:03:51,942
and we need to do it
93
00:03:51,976 --> 00:03:53,976
before the end of the year,
December 31st.
94
00:03:54,043 --> 00:03:55,442
How would we do that?
95
00:03:55,476 --> 00:03:58,777
Well, I'm having her draw up
an injunction
96
00:03:58,809 --> 00:04:00,809
to stop the will
from getting paid out,
97
00:04:00,876 --> 00:04:03,110
and I'm going
to go confront this nurse
98
00:04:03,143 --> 00:04:05,043
and tell her to back off,
99
00:04:05,076 --> 00:04:07,076
or we will take her to court,
and we will win.
100
00:04:07,110 --> 00:04:08,876
Do you really want to do that?
101
00:04:08,909 --> 00:04:10,376
He's still our father.
102
00:04:10,409 --> 00:04:11,775
I mean,
don't we have to find out
103
00:04:11,809 --> 00:04:13,476
if this woman
was taking advantage of him?
104
00:04:14,743 --> 00:04:16,576
I can't rest
105
00:04:16,609 --> 00:04:20,444
unless I look her in the eye
and find out the truth.
106
00:04:26,843 --> 00:04:28,442
Everyday Sam found out
107
00:04:28,509 --> 00:04:30,709
who kidnapped
the neighborhood dogs,
108
00:04:30,743 --> 00:04:32,109
but now,
the kidnapper has him!
109
00:04:32,175 --> 00:04:33,541
How exciting!
110
00:04:33,576 --> 00:04:34,908
Hey, buddy,
111
00:04:34,943 --> 00:04:37,610
I don't think
that you have looked up
112
00:04:37,676 --> 00:04:40,210
since we left the airport.
113
00:04:40,242 --> 00:04:41,742
Why don't you check out
your window?
114
00:04:41,776 --> 00:04:43,042
Look at the sky!
115
00:04:44,743 --> 00:04:46,776
Look how clear
the air is!
116
00:04:50,409 --> 00:04:52,209
How much longer till Bramble?
117
00:04:52,242 --> 00:04:53,441
Half-hour!
118
00:05:04,576 --> 00:05:06,509
It's pretty different
than the city, huh?
119
00:05:06,542 --> 00:05:07,775
Mm-hm.
120
00:05:11,775 --> 00:05:13,742
Scout, isn't this beautiful?
121
00:05:13,775 --> 00:05:15,608
Oh, look at
all of those lights.
122
00:05:15,676 --> 00:05:16,508
Oh, the lights...
123
00:05:16,542 --> 00:05:17,942
Hello.
124
00:05:18,009 --> 00:05:20,576
Oh! Um, can we help you
with that?
125
00:05:20,642 --> 00:05:22,476
I'm fine, thank you.
126
00:05:22,509 --> 00:05:24,376
Please.
We have four hands.
127
00:05:24,409 --> 00:05:26,009
Oh, are you Willa and Scout?
128
00:05:26,042 --> 00:05:27,508
Yeah.
129
00:05:27,542 --> 00:05:28,542
Oh.
130
00:05:28,575 --> 00:05:29,841
Hi.
131
00:05:29,875 --> 00:05:32,743
I'm Mable, Mable Bramble,
your host.
132
00:05:35,708 --> 00:05:39,410
Welcome. Please,
come in, come in.
133
00:05:40,675 --> 00:05:44,176
Oh, this is just
the worst time of year...
134
00:05:45,975 --> 00:05:48,009
to be on the injured list.
135
00:05:48,042 --> 00:05:48,907
How did you do it?
136
00:05:48,975 --> 00:05:50,541
Horseback riding.
137
00:05:50,575 --> 00:05:53,409
It's just not Christmas
until the tree is trimmed.
138
00:05:53,475 --> 00:05:56,242
Really?
I think it looks beautiful,
139
00:05:56,309 --> 00:05:57,508
and you know,
we can help.
140
00:05:57,541 --> 00:05:58,741
You can just put us
to work.
141
00:05:58,808 --> 00:06:00,575
My mom loves to decorate.
142
00:06:00,641 --> 00:06:02,742
Absolutely not.
143
00:06:02,808 --> 00:06:05,075
You're my guests.
144
00:06:05,142 --> 00:06:06,475
All right,
145
00:06:06,508 --> 00:06:08,408
let's find this register,
146
00:06:08,475 --> 00:06:11,209
and then
I'll give you the tour.
147
00:06:11,241 --> 00:06:14,609
My family's lived here
for 130 years.
148
00:06:14,641 --> 00:06:18,043
It'll be you,
our town Santa,
149
00:06:18,109 --> 00:06:20,376
and then
just one other guest.
150
00:06:20,441 --> 00:06:23,309
Those pictures...
151
00:06:23,341 --> 00:06:24,807
they're of my relatives,
152
00:06:24,842 --> 00:06:28,043
who founded Bramble
after Oregon was settled.
153
00:06:28,108 --> 00:06:29,507
Did they all live
in this house?
154
00:06:29,541 --> 00:06:30,541
They sure did!
155
00:06:30,608 --> 00:06:33,476
All right, let's continue.
156
00:06:33,508 --> 00:06:37,043
We have games for
those extra snowy days.
157
00:06:37,108 --> 00:06:39,308
We have skates
in lots of sizes
158
00:06:39,341 --> 00:06:41,708
for the rink that's
just down the road.
159
00:06:41,775 --> 00:06:43,775
In the afternoons,
I leave treats.
160
00:06:43,808 --> 00:06:45,675
Hot chocolate,
cookies...
161
00:06:45,708 --> 00:06:47,641
Welcome to Bramble House.
162
00:06:54,108 --> 00:06:55,040
This is magic!
163
00:06:55,108 --> 00:06:56,874
Definitely.
164
00:06:59,108 --> 00:07:00,674
I read that there's a hike
165
00:07:00,708 --> 00:07:02,641
that starts right out
in back of Bramble House.
166
00:07:02,675 --> 00:07:04,208
What do you think?
167
00:07:06,308 --> 00:07:08,575
Hey, buddy...
168
00:07:08,608 --> 00:07:10,108
I love how much you read,
169
00:07:10,141 --> 00:07:12,508
but we came somewhere
entirely new.
170
00:07:12,575 --> 00:07:15,409
So let's get outside
and have some adventures, okay?
171
00:07:15,441 --> 00:07:17,305
What do you think
if we go get some marshmallows
172
00:07:17,308 --> 00:07:19,108
and roast them
in the outdoor fire pit?
173
00:07:19,141 --> 00:07:20,440
Marshmallows?
174
00:07:20,475 --> 00:07:21,640
Mm-hm.
175
00:07:31,308 --> 00:07:32,674
It's so good.
176
00:07:32,741 --> 00:07:34,307
Mm-hm.
177
00:07:35,408 --> 00:07:36,340
Hey, Mom?
178
00:07:36,408 --> 00:07:37,474
Mm-hm?
179
00:07:37,507 --> 00:07:40,008
Will Santa know
we're here?
180
00:07:40,074 --> 00:07:41,407
Yes. I wrote him
a letter.
181
00:07:41,440 --> 00:07:43,007
You know,
182
00:07:43,074 --> 00:07:44,907
I'm fine
with just his presents
183
00:07:44,941 --> 00:07:46,273
this year.
184
00:07:46,308 --> 00:07:47,941
You don't have to
get me extra.
185
00:07:47,974 --> 00:07:49,741
Why do you say that?
186
00:07:49,774 --> 00:07:54,010
Well, you don't have
a job right now, so...
187
00:07:54,074 --> 00:07:56,775
You don't need to worry
about that, okay?
188
00:07:56,807 --> 00:08:00,209
Everything is going
to be fine.
189
00:09:17,340 --> 00:09:19,907
Hello?
Oh, hey.
190
00:09:19,940 --> 00:09:21,773
Sorry I'm so late.
191
00:09:21,840 --> 00:09:23,573
I couldn't find
a gas station,
192
00:09:23,606 --> 00:09:26,173
and then I lost
my GPS signal
193
00:09:26,207 --> 00:09:27,539
out on those back roads.
194
00:09:32,506 --> 00:09:34,406
Uh, this is Bramble House,
right?
195
00:09:34,439 --> 00:09:37,040
And you're Mable?
196
00:09:37,073 --> 00:09:38,406
No, I'm Willa.
197
00:09:38,439 --> 00:09:40,106
Um, I'm just a guest.
198
00:09:40,173 --> 00:09:41,673
I'm Willa Fairchild.
199
00:09:41,706 --> 00:09:44,540
Mable, I think,
already went to bed,
200
00:09:44,573 --> 00:09:48,008
but I can figure out
how to check you in.
201
00:09:50,140 --> 00:09:51,573
You're Willa Fairchild...
202
00:09:51,639 --> 00:09:53,239
She probably
left you a...
203
00:09:53,306 --> 00:09:56,974
key, right here...
204
00:09:57,007 --> 00:09:58,303
although
she probably wouldn't want me
205
00:09:58,306 --> 00:09:59,905
just handing it
to a stranger.
206
00:09:59,973 --> 00:10:03,875
Let me make sure
that she has your name
207
00:10:03,906 --> 00:10:05,473
in the book.
208
00:10:05,506 --> 00:10:06,739
Uh...
209
00:10:06,806 --> 00:10:07,905
what is your name?
210
00:10:07,973 --> 00:10:10,173
Uh, it's Finn.
Finn...
211
00:10:10,206 --> 00:10:11,206
Knightly!
212
00:10:11,239 --> 00:10:12,472
You're right here.
213
00:10:12,506 --> 00:10:14,806
Then you are
who you say you are.
214
00:10:16,039 --> 00:10:17,005
I'll show you up.
215
00:10:17,039 --> 00:10:18,839
Actually, I need to...
216
00:10:18,873 --> 00:10:22,241
I need to ask you a question.
217
00:10:22,306 --> 00:10:23,505
Okay, I'm not sure
218
00:10:23,539 --> 00:10:24,569
I'm going to be able
to answer it.
219
00:10:24,573 --> 00:10:26,206
No, I think you can.
220
00:10:26,239 --> 00:10:28,039
I think...
221
00:10:28,072 --> 00:10:29,072
Miss Fairchild...
222
00:10:30,673 --> 00:10:31,673
you...
223
00:10:31,706 --> 00:10:33,006
Mom?
224
00:10:33,039 --> 00:10:35,039
Oh...
225
00:10:35,072 --> 00:10:36,405
Sweetheart...
226
00:10:36,473 --> 00:10:37,972
I woke up, and
I couldn't find you.
227
00:10:38,006 --> 00:10:39,472
I'm so sorry.
228
00:10:39,506 --> 00:10:41,973
You were in a strange place
all by yourself.
229
00:10:42,006 --> 00:10:43,271
I'm sorry.
230
00:10:43,306 --> 00:10:44,839
Can I take you
back to bed?
231
00:10:44,872 --> 00:10:46,472
Okay.
232
00:10:46,506 --> 00:10:47,972
This is Finn.
233
00:10:48,006 --> 00:10:49,538
He's a new guest
at Bramble House.
234
00:10:49,606 --> 00:10:51,106
Can you say hi?
235
00:10:52,206 --> 00:10:54,339
Okay, let's go.
236
00:10:54,373 --> 00:10:56,206
Grab your stuff.
I'll show you your room.
237
00:11:13,006 --> 00:11:14,505
Scout?
238
00:11:16,538 --> 00:11:18,839
Scout?
239
00:11:26,006 --> 00:11:28,373
I didn't want to turn on
the light and wake you up.
240
00:11:28,438 --> 00:11:29,304
Ah.
241
00:11:29,338 --> 00:11:30,437
But Mom?
242
00:11:30,472 --> 00:11:31,771
Mm-hm?
243
00:11:32,739 --> 00:11:34,905
Was that guy from last night...
244
00:11:34,939 --> 00:11:36,605
was his full name
Finn Knightly?
245
00:11:37,505 --> 00:11:38,904
Yeah.
246
00:11:38,939 --> 00:11:39,804
He's the illustrator
of Everyday Sam!
247
00:11:39,839 --> 00:11:41,839
He's staying here?
248
00:11:41,905 --> 00:11:43,505
Can we ask him
about his next book?
249
00:11:43,572 --> 00:11:44,437
Maybe he'll be
at breakfast.
250
00:11:44,472 --> 00:11:45,472
Come on!
251
00:11:46,472 --> 00:11:47,472
Scout!
252
00:11:48,638 --> 00:11:50,138
Pajamas.
253
00:11:54,405 --> 00:11:56,338
Mom! Look!
254
00:11:59,839 --> 00:12:01,405
Well, hi there.
255
00:12:01,438 --> 00:12:03,939
Mable said the town Santa
was staying here. Hi.
256
00:12:03,972 --> 00:12:05,405
Hi.
257
00:12:05,438 --> 00:12:07,271
Hi. I'm Willa,
and this is my son, Scout.
258
00:12:07,305 --> 00:12:08,337
Well, hiya, Scout.
259
00:12:08,405 --> 00:12:09,604
Nice to meet you.
260
00:12:09,638 --> 00:12:12,006
You know,
my real name is Ken.
261
00:12:12,071 --> 00:12:14,138
Did you know
that Santa had helpers
262
00:12:14,171 --> 00:12:15,437
all over the world
263
00:12:15,472 --> 00:12:17,005
collecting Christmas wishes
from kids?
264
00:12:17,071 --> 00:12:18,637
Oh!
265
00:12:18,672 --> 00:12:21,606
Well, my favorite thing
in the whole world to do
266
00:12:21,638 --> 00:12:23,271
is hear those wishes.
267
00:12:23,305 --> 00:12:24,571
You got yours yet?
268
00:12:24,605 --> 00:12:26,739
My Christmas wish
already came true.
269
00:12:26,772 --> 00:12:28,105
Really?
270
00:12:28,138 --> 00:12:29,537
But...
271
00:12:29,572 --> 00:12:32,239
maybe there's a few toys
I could add in?
272
00:12:33,605 --> 00:12:35,205
Sure thing,
273
00:12:35,238 --> 00:12:36,368
and I'll get them
to the big guy,
274
00:12:36,372 --> 00:12:38,805
but here's my question.
275
00:12:38,871 --> 00:12:40,637
Does anyone else smell bacon?
276
00:12:40,704 --> 00:12:42,771
Your favorite!
277
00:12:42,804 --> 00:12:43,804
Let's go get some.
278
00:12:45,405 --> 00:12:46,685
Mable, let me help
you with that.
279
00:12:46,704 --> 00:12:47,870
No, no, no, no,
I'm fine.
280
00:12:47,904 --> 00:12:49,404
Thank you for asking.
281
00:12:51,472 --> 00:12:54,439
Well, this is amazing.
Everything looks delicious.
282
00:12:54,472 --> 00:12:56,772
Can I get anybody
coffee? Tea?
283
00:12:56,804 --> 00:12:58,704
Marshmallows?
284
00:13:00,938 --> 00:13:03,105
We roasted some
last night, and...
285
00:13:03,138 --> 00:13:04,804
Did you put the garland
on the steps too?
286
00:13:04,871 --> 00:13:06,537
I couldn't sleep.
287
00:13:06,571 --> 00:13:09,438
Fixing things up
relaxes me.
288
00:13:09,471 --> 00:13:10,403
I do the decorations,
289
00:13:10,437 --> 00:13:12,604
and the dessert.
290
00:13:12,637 --> 00:13:14,437
What you did
was very thoughtful.
291
00:13:14,471 --> 00:13:16,204
Don't do it again.
292
00:13:16,238 --> 00:13:17,804
Yes, ma'am.
293
00:13:21,005 --> 00:13:22,738
She's tough.
294
00:13:22,771 --> 00:13:24,204
Ah...
295
00:13:25,504 --> 00:13:27,571
Not too tough.
296
00:13:27,604 --> 00:13:28,536
We grew up together.
297
00:13:28,571 --> 00:13:29,670
Oh...
298
00:13:29,704 --> 00:13:30,767
I've been
living in Portland
299
00:13:30,771 --> 00:13:32,504
for the last 20 years,
300
00:13:32,537 --> 00:13:34,738
but I always come back
to Bramble to be Santa.
301
00:13:34,771 --> 00:13:36,204
She's just mad
302
00:13:36,237 --> 00:13:38,437
that she hurt herself
ice skating.
303
00:13:38,504 --> 00:13:39,737
Ice skating?
304
00:13:39,771 --> 00:13:41,604
She told me horseback riding.
305
00:13:41,671 --> 00:13:43,111
Oh, she's always been
a slippery one.
306
00:13:44,204 --> 00:13:46,070
Hi! Good morning.
I'm Ken.
307
00:13:46,104 --> 00:13:47,737
Hey. Finn. Morning.
308
00:13:47,771 --> 00:13:49,371
Good morning!
309
00:13:49,404 --> 00:13:51,070
My son has discovered
310
00:13:51,104 --> 00:13:52,166
that you are
the illustrator
311
00:13:52,170 --> 00:13:54,571
of one of his favorite books.
312
00:13:54,604 --> 00:13:56,671
He's a huge Everyday Sam fan.
313
00:13:58,237 --> 00:13:59,436
Is that so?
314
00:13:59,504 --> 00:14:01,404
I read the first 10 books twice,
315
00:14:01,437 --> 00:14:03,404
and I'm on the 11th.
316
00:14:03,437 --> 00:14:04,437
Are you here
317
00:14:04,504 --> 00:14:05,770
working on
the next one?
318
00:14:05,838 --> 00:14:07,504
I am, um...
319
00:14:07,537 --> 00:14:09,904
actually, the one that
comes out next Christmas.
320
00:14:09,937 --> 00:14:11,803
Yeah.
321
00:14:11,837 --> 00:14:13,536
Um...
322
00:14:13,571 --> 00:14:17,673
I'm doing some sketching
later today in the park, um...
323
00:14:17,704 --> 00:14:19,404
if you'd like
to check it out?
324
00:14:19,471 --> 00:14:21,371
Oh, thank you,
but no.
325
00:14:21,404 --> 00:14:22,303
We're, um,
planning a...
326
00:14:22,337 --> 00:14:23,470
Mom!
327
00:14:23,504 --> 00:14:25,170
Mellow day.
328
00:14:25,204 --> 00:14:27,204
You guys don't want to miss
the Christmas Stroll.
329
00:14:27,237 --> 00:14:28,970
The Christmas Stroll?
330
00:14:29,004 --> 00:14:30,066
Mr. Conrad said
it was awesome.
331
00:14:30,070 --> 00:14:34,239
Yes, and it starts today.
332
00:14:34,304 --> 00:14:36,004
And I can always use help
333
00:14:36,037 --> 00:14:39,171
with a stand-in for Sam
when I'm drawing.
334
00:14:39,204 --> 00:14:40,764
You'd actually be doing me
a huge favor.
335
00:14:40,803 --> 00:14:43,404
I get to be Sam?
336
00:14:43,471 --> 00:14:45,971
Well, I guess
we'll be joining you.
337
00:14:47,570 --> 00:14:49,370
Great.
338
00:14:56,337 --> 00:14:59,238
This place'll be great
for your book, right?
339
00:14:59,304 --> 00:15:01,537
Yeah!
It's beautiful.
340
00:15:01,570 --> 00:15:02,836
What should I do?
341
00:15:02,870 --> 00:15:03,969
Um...
342
00:15:04,004 --> 00:15:05,470
why don't you go stand
343
00:15:05,503 --> 00:15:06,435
with those carolers
over there?
344
00:15:06,470 --> 00:15:07,470
Pretend you're singing.
345
00:15:07,503 --> 00:15:08,936
Is it all right?
346
00:15:08,970 --> 00:15:11,637
As long as you stay
where I can... see you.
347
00:15:15,837 --> 00:15:17,136
Perfect.
348
00:15:32,503 --> 00:15:34,470
I'm sorry,
I don't mean to disturb you.
349
00:15:34,503 --> 00:15:35,699
No, no, not at all.
Please, have a seat.
350
00:15:35,703 --> 00:15:36,602
I'm just roughing it out.
351
00:15:36,636 --> 00:15:37,669
Really?
352
00:15:37,703 --> 00:15:39,470
Yeah, yeah,
come on, chat.
353
00:15:44,703 --> 00:15:47,037
You have a great job...
354
00:15:47,103 --> 00:15:48,769
getting to go
to beautiful places
355
00:15:48,803 --> 00:15:51,337
and always having
a way to record them.
356
00:15:51,370 --> 00:15:54,104
Yeah, it is.
357
00:15:54,136 --> 00:15:55,332
What about you?
What do you do?
358
00:15:55,336 --> 00:15:57,536
It's nothing as glamorous
as that.
359
00:15:57,603 --> 00:15:59,503
I've been working
as a health aide.
360
00:15:59,570 --> 00:16:00,969
A nurse?
361
00:16:01,003 --> 00:16:02,902
Not quite.
362
00:16:02,936 --> 00:16:06,838
I did all the coursework,
but, um, just...
363
00:16:06,902 --> 00:16:08,836
What, you didn't
want to finish?
364
00:16:11,103 --> 00:16:13,069
It's...
it's complicated.
365
00:16:13,103 --> 00:16:14,435
Yeah...
366
00:16:14,470 --> 00:16:16,103
I'm sorry,
I don't know your situation,
367
00:16:16,136 --> 00:16:17,602
so it must be...
368
00:16:17,636 --> 00:16:19,336
You must meet
369
00:16:19,403 --> 00:16:21,470
some pretty
interesting characters
370
00:16:21,503 --> 00:16:23,236
along the way, huh?
371
00:16:23,269 --> 00:16:24,302
Mm-hm.
372
00:16:24,336 --> 00:16:27,404
Any that stick out?
373
00:16:28,936 --> 00:16:30,302
I'm sorry,
374
00:16:30,336 --> 00:16:31,902
I can't really talk
about my patients.
375
00:16:31,936 --> 00:16:33,302
Oh, yeah, no.
Of course.
376
00:16:33,336 --> 00:16:35,803
I was just thinking
that, you know...
377
00:16:35,836 --> 00:16:39,004
they must really
depend on you
378
00:16:39,069 --> 00:16:40,135
and open up.
379
00:16:40,169 --> 00:16:41,602
Is it kind of like that?
380
00:16:43,169 --> 00:16:44,769
Mr. Knightly, I...
381
00:16:44,802 --> 00:16:46,769
I'm Finn, please,
and yeah, I know...
382
00:16:46,802 --> 00:16:48,335
I'm being nosy,
383
00:16:48,403 --> 00:16:50,336
but it's just kind of
part of my job description,
384
00:16:50,402 --> 00:16:51,598
kind of
to hear people's stories
385
00:16:51,602 --> 00:16:54,103
so I can portray them
in my work,
386
00:16:54,136 --> 00:16:54,901
and you do something
I don't know anything about,
387
00:16:54,936 --> 00:16:55,936
so...
388
00:17:00,303 --> 00:17:02,536
It is sort of like that.
389
00:17:02,569 --> 00:17:04,135
Um...
390
00:17:04,203 --> 00:17:07,237
everyone has a story,
and...
391
00:17:07,268 --> 00:17:09,535
when people are laid up
or they're hurting,
392
00:17:09,569 --> 00:17:13,204
and you get them
one on one,
393
00:17:13,235 --> 00:17:15,936
they do tend
to open up.
394
00:17:17,069 --> 00:17:19,636
What kind of stuff
do they say?
395
00:17:21,802 --> 00:17:23,202
I know. Okay.
I heard it.
396
00:17:23,235 --> 00:17:24,601
Um...
397
00:17:24,635 --> 00:17:26,969
Well, I just think
398
00:17:27,036 --> 00:17:28,702
that you seem like
the kind of person
399
00:17:28,736 --> 00:17:32,137
that, uh, a lot of people
would like to talk to.
400
00:17:37,535 --> 00:17:39,235
There's a chocolate shop
over there,
401
00:17:39,268 --> 00:17:41,202
and Mr. Conrad says
402
00:17:41,235 --> 00:17:42,101
they have the best
hot chocolate here.
403
00:17:42,135 --> 00:17:43,135
They do?
404
00:17:44,402 --> 00:17:46,502
Well, then
let's go get some!
405
00:17:46,535 --> 00:17:48,569
Um... it was
really nice
406
00:17:48,602 --> 00:17:49,701
talking with you.
407
00:17:49,736 --> 00:17:51,102
And you.
408
00:17:51,168 --> 00:17:52,701
Mr. Knightly's
not coming?
409
00:17:52,736 --> 00:17:55,003
Oh, no.
Call me Finn, please.
410
00:17:55,035 --> 00:17:56,835
Um...
411
00:17:56,868 --> 00:17:59,102
Well, I would love
a hot chocolate,
412
00:17:59,168 --> 00:18:01,836
if it's okay with...
413
00:18:01,868 --> 00:18:02,897
Yeah, please!
Come with us.
414
00:18:02,901 --> 00:18:04,568
Just let me...
415
00:18:04,602 --> 00:18:05,568
Okay.
416
00:18:05,602 --> 00:18:07,035
Be right there.
417
00:18:17,901 --> 00:18:19,735
So who's Mr. Conrad?
418
00:18:19,768 --> 00:18:21,101
He's one of my mom's patients.
419
00:18:21,135 --> 00:18:22,101
Scout!
420
00:18:22,135 --> 00:18:22,967
What?
421
00:18:23,002 --> 00:18:25,102
He was really nice.
422
00:18:25,135 --> 00:18:27,302
There were a few days
when my childcare fell through,
423
00:18:27,335 --> 00:18:29,335
and he was
very understanding.
424
00:18:29,402 --> 00:18:30,601
We played cards,
425
00:18:30,634 --> 00:18:32,101
and he taught me
how to bet in poker.
426
00:18:32,135 --> 00:18:34,302
We also watched skating on TV.
427
00:18:34,335 --> 00:18:35,568
He loved speed skating.
428
00:18:36,668 --> 00:18:38,468
He loved skating.
429
00:18:38,534 --> 00:18:40,267
He did, huh?
430
00:18:40,302 --> 00:18:41,768
He wanted to teach me.
431
00:18:41,801 --> 00:18:43,968
He taught his son
when he was my age.
432
00:18:45,935 --> 00:18:48,769
And he's the one
that recommended this place?
433
00:18:48,801 --> 00:18:51,769
He spent
his first five Christmases here,
434
00:18:51,801 --> 00:18:54,569
and he had very fond memories.
435
00:18:54,601 --> 00:18:56,434
He's the one
who gave us this trip.
436
00:18:56,468 --> 00:18:57,734
Mm!
437
00:18:57,768 --> 00:18:59,801
It was a surprise
for me too.
438
00:18:59,868 --> 00:19:02,302
Scout has always wanted
to learn how to skate.
439
00:19:02,368 --> 00:19:04,768
I could teach him.
440
00:19:04,801 --> 00:19:06,568
Oh, I'm sorry,
that wasn't what I was saying.
441
00:19:06,601 --> 00:19:07,967
I just... um...
442
00:19:08,035 --> 00:19:09,234
No, no, both of you.
443
00:19:09,267 --> 00:19:10,800
Yeah, I mean,
I think I saw a rink
444
00:19:10,868 --> 00:19:12,368
by Bramble House,
445
00:19:12,401 --> 00:19:14,801
and I'm pretty sure
Mable loans out skates.
446
00:19:14,868 --> 00:19:15,767
So...
447
00:19:15,801 --> 00:19:16,801
Could we?
448
00:19:19,134 --> 00:19:21,267
Well, if Mr...
449
00:19:21,301 --> 00:19:24,068
if Finn has the time, then...
450
00:19:24,101 --> 00:19:26,868
Yes, I'd be
happy to. Yeah.
451
00:19:29,368 --> 00:19:30,667
Hey. I'm Sage.
I'm the owner.
452
00:19:30,701 --> 00:19:33,268
Nice to meet you.
You do amazing work.
453
00:19:33,334 --> 00:19:34,166
This is delicious.
454
00:19:34,201 --> 00:19:35,700
Oh, thank you.
455
00:19:35,735 --> 00:19:38,068
We just love it
when families come into town.
456
00:19:38,101 --> 00:19:40,101
Oh, we're not...
no.
457
00:19:40,167 --> 00:19:41,266
He belongs to me.
458
00:19:41,334 --> 00:19:42,533
Oh!
459
00:19:42,568 --> 00:19:43,500
Yeah,
I'm just tagging along
460
00:19:43,534 --> 00:19:45,001
for the sugar rush, so...
461
00:19:45,034 --> 00:19:46,600
Well, hey,
462
00:19:46,668 --> 00:19:48,868
while you're here,
you have got to try a sample
463
00:19:48,900 --> 00:19:50,180
of our famous
chocolate truffles.
464
00:19:50,201 --> 00:19:51,500
They are to die for.
465
00:19:51,534 --> 00:19:52,433
Can I?
466
00:19:52,501 --> 00:19:53,867
Yes.
467
00:19:53,900 --> 00:19:54,900
Come with me.
468
00:19:59,334 --> 00:20:00,166
You know,
Scout has really loved
469
00:20:00,201 --> 00:20:01,934
your Everyday Sam books.
470
00:20:02,001 --> 00:20:05,168
A hero in everyday life...
471
00:20:05,201 --> 00:20:07,267
that's a great gift
to some kids.
472
00:20:07,334 --> 00:20:10,035
Wow. Thank you.
473
00:20:10,067 --> 00:20:11,600
Uh...
474
00:20:11,667 --> 00:20:14,101
it's nothing
like the hard work you do.
475
00:20:14,167 --> 00:20:16,768
Your patients
must be very grateful.
476
00:20:16,834 --> 00:20:19,267
Do all of them
give you gifts like this?
477
00:20:19,334 --> 00:20:22,435
Like this?
No. No, never.
478
00:20:22,500 --> 00:20:24,667
Why do you think
Mr. Conrad did?
479
00:20:24,700 --> 00:20:26,166
Well...
480
00:20:26,201 --> 00:20:28,501
because we connected.
481
00:20:28,533 --> 00:20:32,335
We shared things
about our life.
482
00:20:32,368 --> 00:20:34,501
We were close.
483
00:20:34,533 --> 00:20:35,899
Um...
484
00:20:35,967 --> 00:20:37,300
I don't know,
485
00:20:37,334 --> 00:20:39,167
maybe I should have
turned it down.
486
00:20:40,467 --> 00:20:41,566
Why did you take it?
487
00:20:43,667 --> 00:20:45,633
Honestly, because...
488
00:20:45,667 --> 00:20:49,369
it's been a very difficult
couple of years,
489
00:20:49,400 --> 00:20:50,499
and because I promised him
490
00:20:50,533 --> 00:20:52,200
I would take
every chance I was given.
491
00:20:52,233 --> 00:20:53,466
What did the family think?
492
00:20:53,500 --> 00:20:56,868
You know,
they never reached out.
493
00:20:56,900 --> 00:20:58,633
I really wish they had.
494
00:20:58,667 --> 00:21:01,234
I could tell them
quite a lot, but, um...
495
00:21:01,300 --> 00:21:04,301
I'm not sure they cared.
496
00:21:04,333 --> 00:21:06,000
Well,
you don't really know them.
497
00:21:08,400 --> 00:21:10,633
Do you?
498
00:21:10,667 --> 00:21:13,167
No. You're right.
I don't.
499
00:21:14,867 --> 00:21:16,200
I'm sorry, I--
500
00:21:16,233 --> 00:21:17,763
I really shouldn't have opened
that door,
501
00:21:17,767 --> 00:21:18,767
and that's on me.
502
00:21:18,800 --> 00:21:20,166
No, no.
503
00:21:20,200 --> 00:21:22,100
I get it.
I've been...
504
00:21:22,133 --> 00:21:24,000
No. Sorry.
505
00:21:24,033 --> 00:21:25,766
Um...
506
00:21:25,800 --> 00:21:27,200
I, uh...
507
00:21:27,266 --> 00:21:30,201
Yeah, I should go
finish up some work.
508
00:21:30,266 --> 00:21:31,463
I will see you back
at Bramble House.
509
00:21:31,467 --> 00:21:32,467
Finn...
510
00:21:33,834 --> 00:21:34,930
did I say something
to offend you?
511
00:21:34,933 --> 00:21:36,666
No, no, no, no.
It's all good.
512
00:21:36,700 --> 00:21:38,330
I just-- I should finish up
these drawings,
513
00:21:38,333 --> 00:21:39,333
and, uh...
514
00:21:39,367 --> 00:21:41,333
I will see you later.
515
00:21:47,033 --> 00:21:47,965
So you didn't tell her
516
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
about the injunction?
517
00:21:49,033 --> 00:21:50,466
You didn't confront her?
518
00:21:50,500 --> 00:21:52,163
Well, her son
stumbled out of bed last night
519
00:21:52,166 --> 00:21:53,933
when I was about to,
520
00:21:53,966 --> 00:21:55,532
and he's been with her
ever since.
521
00:21:55,600 --> 00:21:56,933
So she's a mom?
522
00:21:56,966 --> 00:21:58,499
A single mom,
by the looks of it.
523
00:21:58,533 --> 00:22:01,134
You know
her kid has met Dad too?
524
00:22:01,166 --> 00:22:02,646
I mean,
they watched skating together,
525
00:22:02,666 --> 00:22:03,965
played cards...
526
00:22:04,000 --> 00:22:05,299
it was so hard
for me to hear.
527
00:22:05,333 --> 00:22:06,265
So when are you going
to tell her
528
00:22:06,300 --> 00:22:08,266
about the injunction?
529
00:22:08,300 --> 00:22:09,632
We're less than two weeks out.
530
00:22:09,666 --> 00:22:11,966
If we confront her
with the papers too soon,
531
00:22:12,000 --> 00:22:13,566
she's going to shut down,
532
00:22:13,599 --> 00:22:15,062
and then we won't get
the answers we need.
533
00:22:15,066 --> 00:22:17,600
We need a confession.
534
00:22:17,632 --> 00:22:18,965
I will talk to the owner
535
00:22:19,000 --> 00:22:20,096
and see if I can get
an extra day or two,
536
00:22:20,100 --> 00:22:21,466
and then...
537
00:22:21,499 --> 00:22:22,598
start down this road.
538
00:22:22,632 --> 00:22:24,733
Mols...
539
00:22:24,766 --> 00:22:27,000
don't worry, I got this.
540
00:22:29,566 --> 00:22:31,299
Hi.
541
00:22:31,332 --> 00:22:32,795
Could I buy a small box
of those chocolate truffles?
542
00:22:32,799 --> 00:22:34,065
Oh. Of course.
543
00:22:34,100 --> 00:22:36,166
I want to get a gift
as a thank you
544
00:22:36,233 --> 00:22:37,632
for the owner
of Bramble House.
545
00:22:37,666 --> 00:22:39,499
Oh, you two are staying
at Bramble House?
546
00:22:39,566 --> 00:22:40,598
That's my aunt's place.
547
00:22:40,632 --> 00:22:41,565
Mable is your aunt?
548
00:22:41,599 --> 00:22:43,265
Mm-hm.
549
00:22:43,299 --> 00:22:46,433
Well, I was thinking
of getting her some ornaments.
550
00:22:46,466 --> 00:22:48,899
Oh. Oh, she won't like that
at all.
551
00:22:48,933 --> 00:22:50,466
She's a little controlling.
552
00:22:50,499 --> 00:22:52,065
Oh, I'll say.
553
00:22:52,100 --> 00:22:54,900
She likes everything
just the way she likes it.
554
00:22:54,933 --> 00:22:56,499
She still mad she
hurt herself sledding?
555
00:22:56,566 --> 00:22:58,332
Sledding now?
556
00:22:58,399 --> 00:22:59,719
You know,
I think I like your aunt
557
00:22:59,733 --> 00:23:00,733
more and more every day.
558
00:23:02,966 --> 00:23:04,396
You know, my daughter and I
were headed out
559
00:23:04,399 --> 00:23:05,965
to do some errands.
560
00:23:06,032 --> 00:23:07,695
She's about your son's age.
Do you want some company?
561
00:23:07,699 --> 00:23:08,732
That'd be nice.
562
00:23:08,766 --> 00:23:09,766
Cool.
563
00:23:12,466 --> 00:23:14,099
Oh, hey, Finn.
564
00:23:14,132 --> 00:23:15,132
Hey.
565
00:23:15,199 --> 00:23:16,531
Uh, did I hear
566
00:23:16,566 --> 00:23:18,466
that you're a children's
book illustrator?
567
00:23:18,532 --> 00:23:19,532
Yeah, that's right.
568
00:23:19,566 --> 00:23:21,632
Because every Christmas Eve,
569
00:23:21,699 --> 00:23:23,399
I do a reading
for the kids in town
570
00:23:23,432 --> 00:23:25,699
from
The Night Before Christmas,
571
00:23:25,733 --> 00:23:27,632
and we try
to get a special guest for them.
572
00:23:27,699 --> 00:23:29,065
Interested in that?
573
00:23:29,099 --> 00:23:30,631
Oh, thanks,
574
00:23:30,699 --> 00:23:31,795
but I'm not going to be here
through Christmas Eve.
575
00:23:31,798 --> 00:23:33,198
Home for the holidays.
Family.
576
00:23:33,232 --> 00:23:35,299
Right. Of course.
Well, maybe another time.
577
00:23:35,366 --> 00:23:36,366
Sure.
578
00:23:38,299 --> 00:23:39,865
What about Bramble House?
579
00:23:39,898 --> 00:23:42,099
Has it always been a B&B?
580
00:23:42,132 --> 00:23:43,298
Actually, it was
a family home
581
00:23:43,366 --> 00:23:44,932
for generations.
582
00:23:44,965 --> 00:23:48,200
Mable was living there
till the recession hit.
583
00:23:48,232 --> 00:23:49,732
They almost put it up
for sale.
584
00:23:49,765 --> 00:23:53,200
She single-handedly saved it
by turning it into a B&B.
585
00:23:53,232 --> 00:23:55,152
Honestly, I don't know how
she does it all alone.
586
00:23:55,199 --> 00:23:57,699
Mom, look,
it's Finn's book!
587
00:23:57,732 --> 00:23:59,398
Can I go in
and show Savannah?
588
00:23:59,432 --> 00:24:01,399
Of course!
Sure.
589
00:24:07,432 --> 00:24:09,265
There they are!
590
00:24:10,932 --> 00:24:13,265
He likes that Finn.
591
00:24:13,332 --> 00:24:16,033
And you?
You guys seem pretty friendly.
592
00:24:16,065 --> 00:24:17,832
Uh...
593
00:24:17,865 --> 00:24:19,665
Oh, sorry.
Just kick me.
594
00:24:19,698 --> 00:24:21,398
I blurt things out.
595
00:24:21,431 --> 00:24:23,064
Look! That's my friend.
596
00:24:23,099 --> 00:24:24,498
Really?
597
00:24:24,531 --> 00:24:26,164
Yeah, and he's here
writing a new book.
598
00:24:26,199 --> 00:24:28,566
You're the opposite.
Private?
599
00:24:28,598 --> 00:24:31,099
Um, I used to be.
600
00:24:31,165 --> 00:24:33,366
Yeah, I'm trying not to
anymore.
601
00:24:33,398 --> 00:24:34,731
Just, you know,
602
00:24:34,765 --> 00:24:36,865
don't want
to miss the world.
603
00:24:40,099 --> 00:24:42,232
These are so beautiful.
604
00:24:42,264 --> 00:24:43,831
Yeah.
605
00:24:48,198 --> 00:24:49,697
You know what?
606
00:24:49,732 --> 00:24:53,400
I think we're going to try
a little homemade magic.
607
00:24:53,465 --> 00:24:54,465
Hey, Scout?
608
00:24:55,565 --> 00:24:56,565
Come here.
609
00:24:56,631 --> 00:24:57,998
Let's go.
610
00:25:01,498 --> 00:25:02,998
Look at all those presents.
611
00:25:03,031 --> 00:25:04,063
Yeah.
612
00:25:04,131 --> 00:25:05,464
I bet Mable is going to try
613
00:25:05,498 --> 00:25:07,198
to get all of them in
herself, too.
614
00:25:07,231 --> 00:25:09,164
We should help.
615
00:25:09,198 --> 00:25:10,230
Good idea.
616
00:25:13,298 --> 00:25:14,298
What are you doing?
617
00:25:14,331 --> 00:25:15,897
Helping!
618
00:25:15,964 --> 00:25:17,324
We saw these
sitting in your trunk,
619
00:25:17,331 --> 00:25:18,664
and thought
we would help out
620
00:25:18,698 --> 00:25:19,564
by bringing them in.
621
00:25:19,631 --> 00:25:21,832
I just dropped off a batch
622
00:25:21,864 --> 00:25:23,630
and then was going
to head back out.
623
00:25:23,665 --> 00:25:25,798
Oh, okay.
Well...
624
00:25:25,831 --> 00:25:27,361
I'm so sorry.
I should have asked first.
625
00:25:27,365 --> 00:25:29,798
Um, that was my mistake.
626
00:25:29,831 --> 00:25:31,497
But since they're all inside
627
00:25:31,531 --> 00:25:32,998
now...
628
00:25:33,031 --> 00:25:35,298
Yup.
629
00:25:35,331 --> 00:25:36,864
Right there
under the tree.
630
00:25:46,630 --> 00:25:48,263
If you ever need
anything else,
631
00:25:48,298 --> 00:25:49,263
or want anything else,
632
00:25:49,298 --> 00:25:51,331
just feel free to ask us...
633
00:25:51,365 --> 00:25:52,797
never mind.
634
00:25:52,831 --> 00:25:54,263
Willa...
635
00:25:54,298 --> 00:25:55,330
thank you.
636
00:25:55,365 --> 00:25:56,864
You're welcome.
637
00:26:00,831 --> 00:26:03,098
Can we make
gingerbread houses now?
638
00:26:03,131 --> 00:26:05,531
Uh, as long
as Mable doesn't see.
639
00:26:07,098 --> 00:26:08,597
Hey, Finn!
640
00:26:08,630 --> 00:26:10,364
Want to make gingerbread houses
with us?
641
00:26:10,430 --> 00:26:11,830
Oh, no,
that's okay.
642
00:26:11,864 --> 00:26:13,097
We don't want
to disturb you.
643
00:26:13,131 --> 00:26:14,764
No...
644
00:26:14,797 --> 00:26:16,831
Actually, I would love to,
645
00:26:16,864 --> 00:26:18,430
but I've got to warn you,
646
00:26:18,464 --> 00:26:20,130
I'm a gingerbread house
champion.
647
00:26:20,164 --> 00:26:20,930
Are you really?
648
00:26:20,964 --> 00:26:22,097
Mm-hm. Yep.
649
00:26:22,131 --> 00:26:23,630
Oh, well,
we will see about that,
650
00:26:23,664 --> 00:26:26,331
because I think
you may have met your match.
651
00:26:26,364 --> 00:26:27,763
Is that so?
652
00:26:27,797 --> 00:26:30,798
Well, game on, good sir.
653
00:26:32,430 --> 00:26:34,998
Mom, isn't this one great?
654
00:26:35,031 --> 00:26:36,764
You guys are amazing.
655
00:26:36,797 --> 00:26:37,997
You see,
this is what happens
656
00:26:38,064 --> 00:26:39,160
when you put two
gingerbread experts
657
00:26:39,163 --> 00:26:40,629
together.
658
00:26:40,664 --> 00:26:42,063
Yeah, it is.
659
00:26:42,097 --> 00:26:43,329
Mine, on the other hand,
660
00:26:43,397 --> 00:26:44,796
is, um...
661
00:26:44,831 --> 00:26:46,297
having some trouble.
662
00:26:46,330 --> 00:26:48,127
- Can I give you a hand?
- This is not staying.
663
00:26:48,130 --> 00:26:49,460
- I think I see the problem.
- Yes, please.
664
00:26:49,464 --> 00:26:51,430
- Okay.
- Oh, it just keeps sliding.
665
00:26:51,464 --> 00:26:55,065
A little extra icing
up on top there...
666
00:26:55,097 --> 00:26:57,597
There we go,
and then...
667
00:26:57,630 --> 00:26:58,830
just...
668
00:26:58,896 --> 00:27:00,096
That's what I did.
669
00:27:00,130 --> 00:27:01,159
No, I know,
but you want to hold it up
670
00:27:01,163 --> 00:27:02,296
at the top,
671
00:27:02,330 --> 00:27:03,629
and hold it until it dries.
672
00:27:03,664 --> 00:27:04,963
Okay. Thank you.
673
00:27:07,397 --> 00:27:08,796
Yeah. Um...
674
00:27:11,063 --> 00:27:12,663
Sorry I left so abruptly
earlier.
675
00:27:12,731 --> 00:27:14,597
I'm the one
who invited you into town,
676
00:27:14,630 --> 00:27:15,596
and it was...
677
00:27:15,630 --> 00:27:17,330
No, it's...
678
00:27:17,397 --> 00:27:19,097
It was nice.
I'm glad we came.
679
00:27:19,130 --> 00:27:20,563
Good...
680
00:27:20,597 --> 00:27:22,630
and so you two are staying
through Christmas?
681
00:27:22,664 --> 00:27:24,130
New Year's,
682
00:27:24,163 --> 00:27:26,664
and then it's back to reality.
683
00:27:26,730 --> 00:27:27,730
What's reality?
684
00:27:27,763 --> 00:27:28,996
Scout goes back to school,
685
00:27:29,063 --> 00:27:32,865
and hopefully
I have a new job by then
686
00:27:32,896 --> 00:27:34,056
because money has been tight.
687
00:27:35,530 --> 00:27:37,230
I thought
you just finished a job.
688
00:27:37,263 --> 00:27:39,897
Well, we've...
had some extra expenses
689
00:27:39,930 --> 00:27:41,029
this year.
690
00:27:41,063 --> 00:27:42,063
What kind?
691
00:27:43,963 --> 00:27:45,296
I know...
692
00:27:45,364 --> 00:27:47,364
I'm sorry.
I tell you what...
693
00:27:47,397 --> 00:27:48,930
why don't you ask me
anything,
694
00:27:48,963 --> 00:27:50,730
and I will answer.
695
00:27:50,763 --> 00:27:52,629
What's the new plot
of the Everyday Sam book?
696
00:27:52,696 --> 00:27:53,795
Except that.
697
00:27:53,863 --> 00:27:55,062
Ah, I am sworn to secrecy,
698
00:27:55,097 --> 00:27:57,297
but I'll tell you what,
699
00:27:57,364 --> 00:28:00,031
the town carriage ride
starts in an hour,
700
00:28:00,063 --> 00:28:02,297
and I actually need
to draw Sam
701
00:28:02,363 --> 00:28:03,729
near horses,
702
00:28:03,763 --> 00:28:05,193
'cause he rides a horse
in the next book,
703
00:28:05,197 --> 00:28:06,429
so I was wondering
704
00:28:06,463 --> 00:28:08,429
if you would want
another modeling gig?
705
00:28:08,463 --> 00:28:09,929
Are you...?
706
00:28:09,963 --> 00:28:12,464
Mom, we're going on a
carriage ride right now!
707
00:28:12,529 --> 00:28:14,129
If it's all right.
708
00:28:15,730 --> 00:28:17,059
I guess we're going
on a carriage ride.
709
00:28:17,063 --> 00:28:19,063
Excellent.
710
00:28:20,363 --> 00:28:21,261
Finish this up.
711
00:28:21,296 --> 00:28:22,296
Okay.
712
00:28:36,029 --> 00:28:37,462
We're next.
713
00:28:37,529 --> 00:28:38,695
I can't wait.
714
00:28:38,730 --> 00:28:39,926
This is going
to be so much fun.
715
00:28:39,930 --> 00:28:42,464
Can I go say hi?
716
00:28:42,529 --> 00:28:44,429
Yes, just stay
with Savannah
717
00:28:44,463 --> 00:28:46,730
and stay right where
I can see you, okay?
718
00:28:46,763 --> 00:28:49,630
Don't worry, Mom.
I got this.
719
00:28:49,696 --> 00:28:51,363
He's a great kid.
720
00:28:51,396 --> 00:28:52,895
He's really over the moon
721
00:28:52,929 --> 00:28:55,396
that you've taken
an interest.
722
00:28:55,429 --> 00:28:57,563
Well, I like him.
723
00:28:59,296 --> 00:29:01,963
Have you ever seen
anything like this town?
724
00:29:02,029 --> 00:29:04,196
Next up!
725
00:29:04,229 --> 00:29:05,229
You're up, bud!
726
00:29:13,229 --> 00:29:14,229
Hey, Scout.
727
00:29:15,662 --> 00:29:18,596
Look around you,
and then close your eyes.
728
00:29:18,662 --> 00:29:20,095
Okay, put everything
you just saw
729
00:29:20,162 --> 00:29:22,529
into your brain
like a picture.
730
00:29:22,563 --> 00:29:25,063
That way, you can keep it,
even after we've gone.
731
00:29:25,096 --> 00:29:27,429
Okay, now, open 'em.
732
00:29:27,496 --> 00:29:28,929
It belongs to you now.
733
00:29:38,029 --> 00:29:39,929
It's been so long
734
00:29:39,996 --> 00:29:42,896
since I've seen Scout
having such a wonderful time,
735
00:29:42,929 --> 00:29:44,692
and now you're drawing
a custom portrait of him
736
00:29:44,695 --> 00:29:45,661
with Santa.
737
00:29:45,695 --> 00:29:46,761
Ho, ho, ho!
738
00:29:46,829 --> 00:29:49,262
Merry Christmas!
739
00:29:49,329 --> 00:29:51,563
Scout would lose his mind
740
00:29:51,595 --> 00:29:52,861
if some version of that
741
00:29:52,895 --> 00:29:54,395
ended up in
Everyday Sam.
742
00:29:54,428 --> 00:29:55,694
Can I tell you my wish?
743
00:29:55,729 --> 00:29:57,996
No, because then
it won't come true.
744
00:29:58,029 --> 00:30:00,696
That's only birthdays.
I wished...
745
00:30:00,729 --> 00:30:02,595
La la la la la...
746
00:30:02,662 --> 00:30:03,828
Can I tell you, then?
747
00:30:03,862 --> 00:30:05,261
Yeah, sure, why not.
748
00:30:05,328 --> 00:30:06,694
I want to stay in Bramble.
749
00:30:07,895 --> 00:30:09,795
Oh...
750
00:30:09,829 --> 00:30:11,662
Okay, well, now
I want to know.
751
00:30:11,695 --> 00:30:14,463
Too late.
Now tell me yours.
752
00:30:14,495 --> 00:30:18,063
Oh, well, I haven't made
a Christmas wish
753
00:30:18,128 --> 00:30:19,861
for quite some time.
754
00:30:19,895 --> 00:30:22,463
Well, you are going to have
to get started on that soon.
755
00:30:22,495 --> 00:30:24,161
That's what Christmas is for,
756
00:30:24,195 --> 00:30:27,129
to remind us
that wishes can come true.
757
00:30:31,528 --> 00:30:33,228
So skating tomorrow?
758
00:30:33,295 --> 00:30:34,828
And maybe make a snowman,
and...
759
00:30:34,862 --> 00:30:36,462
What?
760
00:30:36,495 --> 00:30:38,228
You want to do
all of that in one day?
761
00:30:38,295 --> 00:30:39,561
I want to do everything now.
762
00:30:39,628 --> 00:30:40,868
The doctors said
go at my speed.
763
00:30:40,894 --> 00:30:42,494
Maybe my speed is changing.
764
00:30:42,528 --> 00:30:44,061
It's really cool
765
00:30:44,128 --> 00:30:47,896
that Finn Knightly wants
to teach me how to skate.
766
00:30:47,961 --> 00:30:49,321
He's really, really nice,
isn't he?
767
00:30:50,195 --> 00:30:51,894
He really, really is.
768
00:30:53,794 --> 00:30:55,861
Okay, get some sleep.
769
00:30:57,161 --> 00:30:58,794
How am I supposed
to sleep now?
770
00:30:58,828 --> 00:31:00,694
I'm going to be
right across the hall,
771
00:31:00,728 --> 00:31:02,828
in the library, okay?
772
00:31:02,861 --> 00:31:04,294
Hey, buddy...
773
00:31:04,328 --> 00:31:06,595
are you sure
you don't want to tell me
774
00:31:06,628 --> 00:31:08,261
what your Christmas wish was?
775
00:31:08,295 --> 00:31:11,496
I want stay here longer...
for as long as we can.
776
00:31:11,528 --> 00:31:13,795
It is pretty great, right?
777
00:31:13,828 --> 00:31:15,494
It's the best place
I ever came to.
778
00:31:16,661 --> 00:31:18,661
I love you, Scout.
Good night.
779
00:31:18,694 --> 00:31:19,760
Good night.
780
00:31:37,494 --> 00:31:38,693
You look cozy.
781
00:31:40,328 --> 00:31:42,295
Sorry. I didn't mean
to startle you.
782
00:31:42,328 --> 00:31:44,028
I was just going to...
783
00:31:44,095 --> 00:31:45,027
do you mind?
784
00:31:45,095 --> 00:31:46,627
Of course.
785
00:31:52,761 --> 00:31:54,928
Job market.
Slim pickings.
786
00:31:54,961 --> 00:31:56,160
Yeah.
787
00:31:56,227 --> 00:31:57,593
Do you ever think
788
00:31:57,627 --> 00:31:59,794
about going back
and finishing your degree?
789
00:31:59,828 --> 00:32:02,729
Yeah, I just don't think
that'd be right for me.
790
00:32:02,761 --> 00:32:03,827
Right, yeah...
791
00:32:03,894 --> 00:32:06,061
I guess managing
school and work
792
00:32:06,095 --> 00:32:08,295
would be pretty hard, huh?
793
00:32:08,327 --> 00:32:10,327
And I guess...
794
00:32:10,394 --> 00:32:12,728
Scout's dad
isn't in the picture?
795
00:32:12,761 --> 00:32:14,928
Well, we divorced
a few years ago,
796
00:32:14,961 --> 00:32:16,461
and now he's a...
797
00:32:16,494 --> 00:32:19,095
birthday and Christmas card
kind of dad.
798
00:32:20,994 --> 00:32:24,829
You said that you and
your dad weren't close.
799
00:32:24,894 --> 00:32:26,461
Was he in your life?
800
00:32:27,960 --> 00:32:29,326
Uh...
801
00:32:29,394 --> 00:32:31,928
he was until I was 10,
and then...
802
00:32:31,960 --> 00:32:33,760
he disappeared
two days after Christmas
803
00:32:33,794 --> 00:32:35,227
one year.
804
00:32:36,594 --> 00:32:37,827
The end.
805
00:32:37,893 --> 00:32:40,327
And you never saw him again?
806
00:32:41,627 --> 00:32:42,627
No.
807
00:32:43,893 --> 00:32:45,093
That's so sad.
808
00:32:46,827 --> 00:32:47,759
Is that kind of what happened
809
00:32:47,793 --> 00:32:49,426
with Scout's dad?
He...?
810
00:32:49,461 --> 00:32:51,027
Um...
811
00:32:51,060 --> 00:32:52,727
it was more gradual.
812
00:32:52,760 --> 00:32:54,360
I'm just still trying
to figure out
813
00:32:54,394 --> 00:32:57,028
how to help Scout through it.
814
00:32:59,893 --> 00:33:02,060
If you don't mind...
815
00:33:02,094 --> 00:33:03,593
what helped you?
816
00:33:03,626 --> 00:33:07,428
Oh, um, my mom, my sister...
yeah, um...
817
00:33:07,461 --> 00:33:10,428
a decent stepdad,
and, uh...
818
00:33:11,693 --> 00:33:13,093
and my art, yeah.
819
00:33:13,127 --> 00:33:15,027
You do what you love.
820
00:33:15,060 --> 00:33:16,093
Mm.
821
00:33:16,127 --> 00:33:17,793
You don't love your job?
822
00:33:17,860 --> 00:33:21,095
I love the people I've met.
823
00:33:21,127 --> 00:33:24,195
Really, it was Mr. Conrad
who affected me the most,
824
00:33:24,227 --> 00:33:27,362
because he showed me
that it's okay
825
00:33:27,393 --> 00:33:30,060
to want a rewarding
life for myself.
826
00:33:30,094 --> 00:33:31,094
He said that?
827
00:33:31,127 --> 00:33:32,960
He said so many things.
828
00:33:34,426 --> 00:33:37,594
I think the thing
that stuck with me the most
829
00:33:37,626 --> 00:33:41,228
is that I'm Scout's example
of how to live,
830
00:33:41,259 --> 00:33:43,026
and he encouraged me
to do a better job of it
831
00:33:43,060 --> 00:33:45,094
than he did with
his own children.
832
00:33:50,094 --> 00:33:52,661
Oh, look at that.
833
00:33:53,526 --> 00:33:54,526
Oh!
834
00:33:54,560 --> 00:33:56,893
It's snowing.
835
00:33:56,927 --> 00:33:58,560
It's beautiful.
836
00:33:59,693 --> 00:34:01,660
Let's go grab our coats.
837
00:34:04,593 --> 00:34:06,326
Can I ask...
838
00:34:06,360 --> 00:34:07,826
why do you keep asking
839
00:34:07,860 --> 00:34:10,828
about Mr. Conrad
and my work?
840
00:34:10,860 --> 00:34:13,327
Am I?
841
00:34:13,360 --> 00:34:16,861
I just feel like you want
to hear something bad
842
00:34:16,893 --> 00:34:18,360
about it, or about me.
843
00:34:18,393 --> 00:34:20,193
Oh, no, no.
I...
844
00:34:20,226 --> 00:34:23,828
I think
I'm just all out of sorts
845
00:34:23,860 --> 00:34:26,527
with what's going on
in my own life.
846
00:34:26,560 --> 00:34:28,994
I really...
847
00:34:29,026 --> 00:34:32,060
wanted to say some things
to my dad,
848
00:34:32,093 --> 00:34:35,661
and I just really wish...
849
00:34:35,693 --> 00:34:39,495
yeah, it's...
and now it's too late.
850
00:34:39,526 --> 00:34:43,462
I could listen to
what you wanted to say.
851
00:34:43,493 --> 00:34:44,726
That can be very healing,
852
00:34:44,792 --> 00:34:46,726
and I'm here.
853
00:34:48,326 --> 00:34:49,993
Wow, that's...
854
00:34:50,026 --> 00:34:53,861
No wonder people
open up to you,
855
00:34:53,892 --> 00:34:55,726
tell you their secrets...
856
00:34:55,792 --> 00:34:59,060
I mean, being there for people,
that's what you love.
857
00:35:00,659 --> 00:35:02,792
I don't know
if it's that simple.
858
00:35:02,826 --> 00:35:04,058
What if it is?
859
00:35:04,126 --> 00:35:05,826
It's yours to choose.
860
00:35:05,859 --> 00:35:07,659
What's holding you back?
861
00:35:13,492 --> 00:35:16,159
Um, Scout might wake up
862
00:35:16,193 --> 00:35:18,226
and wonder where I am,
863
00:35:18,293 --> 00:35:19,492
and you need to work.
864
00:35:19,525 --> 00:35:21,192
I'm sorry
if I said the wrong thing.
865
00:35:21,226 --> 00:35:22,659
You didn't.
You didn't.
866
00:35:22,692 --> 00:35:25,393
You said incredibly nice things.
867
00:35:29,993 --> 00:35:31,292
Look, if you meant it
868
00:35:31,325 --> 00:35:34,593
about teaching Scout
how to skate,
869
00:35:34,625 --> 00:35:36,792
and me...
870
00:35:36,826 --> 00:35:37,826
I'd like that.
871
00:35:39,692 --> 00:35:41,359
I would be happy to.
872
00:35:42,759 --> 00:35:43,958
Tomorrow morning?
873
00:35:43,993 --> 00:35:46,126
And you.
874
00:35:46,158 --> 00:35:47,024
Okay.
875
00:35:47,093 --> 00:35:48,093
Okay.
876
00:35:48,125 --> 00:35:49,992
Night, Finn.
877
00:35:51,258 --> 00:35:52,758
Good night.
878
00:36:00,292 --> 00:36:01,257
Good night.
879
00:36:01,292 --> 00:36:02,958
Night.
880
00:36:38,392 --> 00:36:40,092
Where the heck is that pan?
881
00:36:40,125 --> 00:36:41,125
Excuse me?
882
00:36:42,425 --> 00:36:44,726
I'm not here to help
or anything, don't worry.
883
00:36:44,758 --> 00:36:47,292
Um, you said
there were ice skates,
884
00:36:47,325 --> 00:36:48,257
so if you could just tell me
where they are...
885
00:36:48,292 --> 00:36:49,458
then...
886
00:36:50,791 --> 00:36:52,591
Of course
you can't just tell me.
887
00:36:55,125 --> 00:36:56,958
Okay,
888
00:36:56,992 --> 00:36:59,392
if you tell me your sizes,
then I can find them for you.
889
00:36:59,425 --> 00:37:01,292
I can take it from here.
890
00:37:01,325 --> 00:37:02,291
There she is.
891
00:37:02,325 --> 00:37:03,758
So, Mable,
892
00:37:03,791 --> 00:37:06,125
we're still on for that catch-up
over coffee?
893
00:37:06,158 --> 00:37:07,491
Oh...
894
00:37:07,558 --> 00:37:09,057
I'm sor...
I can't.
895
00:37:09,092 --> 00:37:11,592
I have the dishes,
I have recycling,
896
00:37:11,624 --> 00:37:13,558
and I have a handyman
coming at 11:00.
897
00:37:13,591 --> 00:37:15,725
Actually, Scout
can handle the recycling,
898
00:37:15,758 --> 00:37:18,359
and we will be done skating
by 11:00,
899
00:37:18,391 --> 00:37:20,291
so I can wait
for the handyman.
900
00:37:20,358 --> 00:37:22,021
Look, I know you like
to do everything yourself,
901
00:37:22,025 --> 00:37:23,558
but you have to admit
902
00:37:23,591 --> 00:37:26,359
that when I have helped,
it's been useful,
903
00:37:26,391 --> 00:37:27,757
so why not let me do it?
904
00:37:27,791 --> 00:37:29,091
I'm fine, really. I--
905
00:37:29,125 --> 00:37:30,524
Ms. Bramble,
906
00:37:30,558 --> 00:37:32,091
I have had
half a dozen patients
907
00:37:32,125 --> 00:37:34,258
who won't admit
they need time to recover.
908
00:37:34,291 --> 00:37:35,890
They sound just like you.
909
00:37:35,925 --> 00:37:38,792
Now, I think
910
00:37:38,858 --> 00:37:40,257
that you should go
and have coffee
911
00:37:40,291 --> 00:37:41,590
with the man
912
00:37:41,624 --> 00:37:43,054
who has been coming here
for 22 years,
913
00:37:43,058 --> 00:37:44,521
and I'm paid
through the end of the week,
914
00:37:44,524 --> 00:37:46,958
so you can't throw me out
for saying all of that.
915
00:37:48,057 --> 00:37:49,290
Fine.
916
00:37:50,257 --> 00:37:51,190
Fine? That's it?
917
00:37:51,224 --> 00:37:52,190
Yes.
918
00:37:52,224 --> 00:37:53,056
Okay.
Okay, then.
919
00:37:53,091 --> 00:37:54,190
Well, go get ready.
920
00:37:54,224 --> 00:37:56,057
No more ordering around.
921
00:37:57,758 --> 00:37:58,957
Quick!
922
00:37:59,024 --> 00:38:00,623
Go before
she changes her mind.
923
00:38:00,691 --> 00:38:01,724
Willa, thank you.
924
00:38:01,758 --> 00:38:04,058
What are Christmas wishes for?
925
00:38:08,424 --> 00:38:10,324
Hey! Found 'em.
926
00:38:19,157 --> 00:38:20,490
Like night time
during the day.
927
00:38:20,524 --> 00:38:21,957
Okay, here we go.
928
00:38:21,991 --> 00:38:23,390
Shoulders back,
and then relax.
929
00:38:23,458 --> 00:38:25,024
Just sit in it.
Now, bend those knees.
930
00:38:25,057 --> 00:38:26,123
Gorilla!
931
00:38:26,157 --> 00:38:27,490
Yeah, loosen it up.
932
00:38:28,724 --> 00:38:29,956
What are you
laughing at?
933
00:38:29,991 --> 00:38:31,156
You're up next, gorilla.
934
00:38:31,191 --> 00:38:33,725
Just teach one beginner
at a time.
935
00:38:33,790 --> 00:38:35,857
Ah ah,
we're all in this together.
936
00:38:35,890 --> 00:38:38,191
So, make the pizza for me.
937
00:38:38,224 --> 00:38:41,125
Then we're going to go
pizza, pizza, glide.
938
00:38:41,157 --> 00:38:43,191
French fries,
all right?
939
00:38:43,224 --> 00:38:44,190
Step...
940
00:38:44,224 --> 00:38:45,190
step...
941
00:38:45,224 --> 00:38:46,323
glide!
942
00:38:46,358 --> 00:38:48,524
There you go. Good.
You got it.
943
00:38:48,557 --> 00:38:51,224
Oh! Scout! Are you okay?
944
00:38:52,890 --> 00:38:54,056
That was amazing.
945
00:38:54,124 --> 00:38:55,490
Kid's a natural.
946
00:38:55,523 --> 00:38:57,323
Lesson one of ice skating,
falling down.
947
00:38:57,358 --> 00:38:58,590
Lesson number two,
948
00:38:58,623 --> 00:39:00,156
getting back up.
There you go, buddy.
949
00:39:00,191 --> 00:39:02,021
All right, give me
that pizza, pizza, french fries.
950
00:39:02,024 --> 00:39:03,957
Push, push, glide.
951
00:39:07,957 --> 00:39:09,123
Okay, okay.
952
00:39:09,157 --> 00:39:11,191
Now the fun part.
You got this.
953
00:39:11,257 --> 00:39:12,156
Hold on tight.
954
00:39:12,191 --> 00:39:13,423
Okay.
955
00:39:13,457 --> 00:39:14,789
Huh? So now just push.
956
00:39:14,824 --> 00:39:16,123
Mm-hm. Got it.
957
00:39:16,157 --> 00:39:17,123
You--
958
00:39:17,157 --> 00:39:18,290
Ooh!
959
00:39:18,323 --> 00:39:19,489
There you go.
960
00:39:19,523 --> 00:39:20,656
- I got... Whoa!
- Whoa!
961
00:39:21,623 --> 00:39:22,623
Come on, you got this.
962
00:39:23,590 --> 00:39:24,489
Nice.
963
00:39:24,523 --> 00:39:25,589
Oh, there we go!
964
00:39:25,623 --> 00:39:27,857
Yeah!
Nice and gentle.
965
00:39:27,924 --> 00:39:28,856
This is fun!
966
00:39:28,924 --> 00:39:30,290
I know!
Look at you.
967
00:39:30,323 --> 00:39:32,323
Olympics, here you come.
968
00:39:32,357 --> 00:39:34,256
There's your new job.
969
00:39:34,290 --> 00:39:36,123
Whoa, whoa!
Whoa, whoa!
970
00:39:36,156 --> 00:39:37,156
Oh!
971
00:39:39,657 --> 00:39:41,190
Olympics, there I go.
972
00:39:41,256 --> 00:39:42,155
Yeah, you okay?
973
00:39:42,190 --> 00:39:43,255
Yes.
974
00:39:43,290 --> 00:39:44,756
You've got a little, uh...
975
00:39:48,423 --> 00:39:50,290
Sorry, my hands are cold.
976
00:39:54,123 --> 00:39:55,556
Look at me!
I'm flying!
977
00:39:57,889 --> 00:39:58,755
You're amazing!
978
00:39:58,790 --> 00:39:59,889
Go, go, go!
979
00:40:03,490 --> 00:40:05,991
Oh, do you know
what time it is?
980
00:40:06,056 --> 00:40:08,256
I promised Mable I would
be back at the house by 11:00
981
00:40:08,290 --> 00:40:10,056
for the handyman.
982
00:40:10,090 --> 00:40:12,156
Honey, we've got to go, okay?
983
00:40:12,223 --> 00:40:13,289
Now?
984
00:40:13,323 --> 00:40:15,223
Please, Mom,
can I stay?
985
00:40:15,256 --> 00:40:16,122
Look, I'll stay with him.
986
00:40:16,156 --> 00:40:17,156
No...
987
00:40:17,223 --> 00:40:18,489
No, I'd like to.
988
00:40:18,557 --> 00:40:19,886
Yeah, we'll skate around
for a bit,
989
00:40:19,889 --> 00:40:21,052
and then I'll take him
through town.
990
00:40:21,056 --> 00:40:22,296
You take some time
for yourself.
991
00:40:23,557 --> 00:40:25,957
A mom's vacation,
you don't get.
992
00:40:27,557 --> 00:40:28,489
- Go.
- Okay.
993
00:40:28,557 --> 00:40:30,156
- Yeah?
- Yeah.
994
00:40:30,223 --> 00:40:31,422
- Great.
- Okay!
995
00:40:31,457 --> 00:40:32,489
Yeah.
996
00:40:32,556 --> 00:40:35,123
There you go.
Look at this.
997
00:40:35,156 --> 00:40:36,489
Look at your mom!
998
00:40:38,789 --> 00:40:40,055
That's pretty good, huh?
999
00:41:12,289 --> 00:41:13,521
Hi!
1000
00:41:13,556 --> 00:41:14,421
Hi!
1001
00:41:14,456 --> 00:41:15,355
Sage!
1002
00:41:15,389 --> 00:41:16,722
Thank you.
1003
00:41:18,122 --> 00:41:19,388
Where's Aunt Mable?
1004
00:41:19,422 --> 00:41:21,389
She's in town.
What are you doing here?
1005
00:41:21,422 --> 00:41:23,389
She forgot
about the cookie bake?
1006
00:41:25,622 --> 00:41:27,089
Hmm.
1007
00:41:28,255 --> 00:41:29,755
Well, it's our annual tradition
1008
00:41:29,789 --> 00:41:31,556
to make cookies
for the book reading
1009
00:41:31,589 --> 00:41:33,389
on Christmas Eve.
1010
00:41:33,422 --> 00:41:34,722
It's also our tradition
1011
00:41:34,756 --> 00:41:37,090
to eat several dozen
while we make them,
1012
00:41:37,122 --> 00:41:38,922
but no Mable?
1013
00:41:38,989 --> 00:41:40,054
That's on me.
1014
00:41:40,089 --> 00:41:41,488
I sent her off
1015
00:41:41,522 --> 00:41:43,923
to have her annual
coffee with Ken.
1016
00:41:43,989 --> 00:41:46,255
Santa Ken, huh?
1017
00:41:46,322 --> 00:41:47,722
Okay, wait...
1018
00:41:47,756 --> 00:41:49,356
you see it too?
1019
00:41:49,389 --> 00:41:51,022
He's had a crush on my aunt
for 20 years.
1020
00:41:51,055 --> 00:41:52,822
She has no idea?
1021
00:41:52,855 --> 00:41:54,552
I don't think Ken's
ever worked the nerve up
1022
00:41:54,556 --> 00:41:55,722
to tell her.
1023
00:41:55,756 --> 00:41:57,656
Or maybe your aunt's too scary.
1024
00:41:57,689 --> 00:41:59,856
Savannah's coming over later.
1025
00:41:59,888 --> 00:42:00,988
Where's Scout?
1026
00:42:01,022 --> 00:42:02,822
With Finn.
In fact,
1027
00:42:02,855 --> 00:42:03,754
they are probably
at your chocolate shop
1028
00:42:03,822 --> 00:42:04,921
right now.
1029
00:42:04,989 --> 00:42:06,989
With Finn, huh?
1030
00:42:13,389 --> 00:42:16,523
How do you draw
those things in the books?
1031
00:42:16,556 --> 00:42:18,723
How do I draw
those things in books?
1032
00:42:18,755 --> 00:42:20,188
Well...
1033
00:42:20,222 --> 00:42:21,742
I learned a few secrets
a long time ago
1034
00:42:21,755 --> 00:42:22,921
from a very special teacher.
1035
00:42:22,989 --> 00:42:24,321
Basically,
1036
00:42:24,356 --> 00:42:26,723
all it is,
is modified shapes, okay?
1037
00:42:26,755 --> 00:42:28,421
So if I'm doing a face,
1038
00:42:28,488 --> 00:42:29,988
we start off
with, like, a nice...
1039
00:42:30,022 --> 00:42:32,222
just rough in an oval
like that.
1040
00:42:32,289 --> 00:42:33,822
Two little ovals
for the eyes,
1041
00:42:33,855 --> 00:42:35,488
and then an open triangle
for the nose,
1042
00:42:35,521 --> 00:42:38,689
and then a little line
for the mouth, and then...
1043
00:42:38,722 --> 00:42:41,689
you kind of just go all crazy
for the hair, like that,
1044
00:42:41,722 --> 00:42:42,854
and then...
1045
00:42:42,888 --> 00:42:44,555
here it is!
1046
00:42:44,621 --> 00:42:46,054
Give it a title.
1047
00:42:47,388 --> 00:42:50,489
Every piece of art
has a title or a caption,
1048
00:42:50,521 --> 00:42:52,288
so, what do you think
it should be called?
1049
00:42:52,321 --> 00:42:53,321
Hmm...
1050
00:42:53,355 --> 00:42:54,620
"Scout Loves Chocolate?"
1051
00:42:54,655 --> 00:42:57,055
Scout Loves Chocolate!
1052
00:42:57,122 --> 00:42:58,855
Truth in art!
1053
00:42:58,888 --> 00:43:00,855
Sounds perfect.
1054
00:43:00,888 --> 00:43:02,722
There you go. All done.
1055
00:43:04,188 --> 00:43:05,188
Whoop!
1056
00:43:05,221 --> 00:43:07,154
Whoa!
There you go.
1057
00:43:07,188 --> 00:43:08,120
For me?
1058
00:43:08,154 --> 00:43:09,020
You bet.
1059
00:43:09,055 --> 00:43:09,854
Can you do another one?
1060
00:43:09,888 --> 00:43:11,054
Sure.
1061
00:43:11,121 --> 00:43:12,150
What would
you like to see?
1062
00:43:12,154 --> 00:43:14,188
How about...
me skating?
1063
00:43:14,221 --> 00:43:17,055
You skating?
Sounds good.
1064
00:43:17,121 --> 00:43:19,021
Why did you want to
learn about skating?
1065
00:43:19,054 --> 00:43:22,789
Was it because of
talking to Mr. Conrad?
1066
00:43:22,822 --> 00:43:24,555
Well, I've always
wanted to learn,
1067
00:43:24,588 --> 00:43:26,588
but he told me
a lot about it,
1068
00:43:26,621 --> 00:43:28,455
and he was really smart,
1069
00:43:28,488 --> 00:43:30,488
and he told me funny stories.
1070
00:43:30,521 --> 00:43:33,656
Yeah?
What kind of stories?
1071
00:43:33,688 --> 00:43:36,489
About places he went,
people he met...
1072
00:43:36,521 --> 00:43:39,322
and funny things his kids did
when they were my age.
1073
00:43:41,254 --> 00:43:42,754
Yeah, like what?
What kind of things?
1074
00:43:42,788 --> 00:43:45,189
He showed me
some ornaments they made...
1075
00:43:45,254 --> 00:43:48,155
but I think
Christmas made him sad.
1076
00:43:49,621 --> 00:43:50,854
Oh yeah?
1077
00:43:50,921 --> 00:43:52,454
Why do you think that is?
Do you know?
1078
00:43:53,688 --> 00:43:56,356
'Cause...
even though they were grown up,
1079
00:43:56,421 --> 00:43:58,621
I think he wanted to have
another Christmas with them.
1080
00:44:07,988 --> 00:44:09,120
Okay, I think...
1081
00:44:09,154 --> 00:44:11,521
one very last piece.
1082
00:44:11,587 --> 00:44:12,920
We've got to get in there.
1083
00:44:22,154 --> 00:44:24,254
I've just been
so focused on Scout
1084
00:44:24,288 --> 00:44:25,721
these last few years,
1085
00:44:25,754 --> 00:44:28,088
I barely even remember
what it's like
1086
00:44:28,121 --> 00:44:29,954
to have a conversation
with a man,
1087
00:44:29,988 --> 00:44:31,754
let alone date one.
1088
00:44:31,787 --> 00:44:32,987
Then it's time.
1089
00:44:34,754 --> 00:44:37,321
Why are we even talking
about this?
1090
00:44:37,387 --> 00:44:39,053
Nothing's happened.
1091
00:44:39,088 --> 00:44:40,954
Except you're
thinking about it.
1092
00:44:43,554 --> 00:44:46,054
I had a patient who gave me
an extraordinary gift.
1093
00:44:46,088 --> 00:44:49,089
He challenged me
to live the life I dream of.
1094
00:44:50,121 --> 00:44:51,121
So?
1095
00:44:51,154 --> 00:44:52,420
The problem is,
1096
00:44:52,454 --> 00:44:54,887
I don't remember
what my dreams are,
1097
00:44:54,921 --> 00:44:59,924
and I don't want
to just get by...
1098
00:44:59,954 --> 00:45:01,787
but what do you do
1099
00:45:01,821 --> 00:45:03,721
when you've been given
a second chance at life,
1100
00:45:03,754 --> 00:45:05,620
and you don't know
what to do with it?
1101
00:45:05,654 --> 00:45:09,589
Well, what if you just took
one step,
1102
00:45:09,620 --> 00:45:10,653
and then another,
1103
00:45:10,721 --> 00:45:12,721
and then another?
1104
00:45:12,754 --> 00:45:15,588
All you have to do
is ask yourself,
1105
00:45:15,620 --> 00:45:17,454
What's step one?
1106
00:45:22,354 --> 00:45:24,420
Okay.
1107
00:45:24,454 --> 00:45:26,754
"Scout..."
1108
00:45:26,787 --> 00:45:27,920
Scout Loves Skating!
1109
00:45:27,953 --> 00:45:30,454
Scout Loves Skating!
1110
00:45:30,520 --> 00:45:33,888
Okay, the "Scout Loves"
series, we'll call it.
1111
00:45:33,920 --> 00:45:36,554
You are my new copywriter.
1112
00:45:36,587 --> 00:45:38,187
Done!
1113
00:45:38,220 --> 00:45:39,786
Maybe I could
put these together,
1114
00:45:39,853 --> 00:45:40,785
like a present
1115
00:45:40,853 --> 00:45:42,086
for my mom.
1116
00:45:42,120 --> 00:45:45,054
Your drawings and my captions.
1117
00:45:45,087 --> 00:45:47,420
I could also write
a story around them.
1118
00:45:47,454 --> 00:45:49,253
Hm.
1119
00:45:49,287 --> 00:45:51,620
Or...
we don't have to.
1120
00:45:51,686 --> 00:45:52,752
I could do something else.
1121
00:45:52,786 --> 00:45:53,919
No, no...
1122
00:45:53,953 --> 00:45:55,953
I'm sure she
would love it,
1123
00:45:56,020 --> 00:45:57,853
and maybe someday,
1124
00:45:57,886 --> 00:45:59,886
you'll even write
your own book.
1125
00:45:59,920 --> 00:46:01,453
Me?
Write a book?
1126
00:46:01,520 --> 00:46:03,053
Why not? You've
read so many.
1127
00:46:03,087 --> 00:46:04,853
I bet you'd make
a great writer.
1128
00:46:04,886 --> 00:46:06,646
Is that what you want
to be when you grow up?
1129
00:46:09,987 --> 00:46:12,253
I.. I didn't... um...
1130
00:46:14,320 --> 00:46:16,587
I was really sick
the last two years.
1131
00:46:16,653 --> 00:46:17,653
They thought I might die.
1132
00:46:20,153 --> 00:46:21,419
S...
1133
00:46:21,486 --> 00:46:22,585
Scout, is...
1134
00:46:22,653 --> 00:46:24,052
So everyone stopped asking
1135
00:46:24,087 --> 00:46:27,188
what I wanted to be
when I grew up.
1136
00:46:27,220 --> 00:46:30,321
I had this operation
on my heart last May.
1137
00:46:30,353 --> 00:46:31,885
It was
a new kind of operation
1138
00:46:31,920 --> 00:46:33,052
that they didn't
have before,
1139
00:46:33,087 --> 00:46:35,754
so I was real lucky.
1140
00:46:38,419 --> 00:46:39,852
Yeah, that's, um...
1141
00:46:42,053 --> 00:46:43,820
Wow, I had...
1142
00:46:45,153 --> 00:46:46,153
That's amazing.
1143
00:46:47,886 --> 00:46:50,387
My mom says
we both got a second chance,
1144
00:46:50,419 --> 00:46:51,752
so...
1145
00:46:51,820 --> 00:46:52,860
maybe I could be a writer.
1146
00:46:55,853 --> 00:46:57,319
All right, one sec.
1147
00:46:57,353 --> 00:46:58,285
Maybe that's your...
1148
00:46:58,319 --> 00:46:59,285
Yep.
1149
00:46:59,319 --> 00:47:00,518
What is it?
1150
00:47:00,553 --> 00:47:02,353
Oh, your mom says
1151
00:47:02,386 --> 00:47:06,054
that she and Sage
are making a lot of cookies.
1152
00:47:06,119 --> 00:47:07,385
Really? Let's go!
1153
00:47:07,453 --> 00:47:09,453
Let's go! I agree.
1154
00:47:11,152 --> 00:47:12,152
You know,
1155
00:47:12,186 --> 00:47:14,286
we have a lot in common.
1156
00:47:14,319 --> 00:47:17,287
We both like skating
and Everyday Sam,
1157
00:47:17,319 --> 00:47:19,786
and our fathers weren't here
for Christmas.
1158
00:47:33,952 --> 00:47:34,918
Thanks, Finn!
1159
00:47:34,952 --> 00:47:36,218
Yeah.
1160
00:47:46,152 --> 00:47:47,885
Cookies!
1161
00:47:47,919 --> 00:47:50,119
Just in time!
Want to help decorate?
1162
00:47:51,286 --> 00:47:52,785
Here, let me get
these off.
1163
00:47:57,518 --> 00:47:58,250
Welcome back!
1164
00:47:58,286 --> 00:48:00,052
Hey.
1165
00:48:00,086 --> 00:48:01,285
Um...
1166
00:48:01,353 --> 00:48:02,713
Willa, can I talk to you
for a sec?
1167
00:48:03,885 --> 00:48:05,285
Of course.
1168
00:48:05,353 --> 00:48:06,952
Be right back.
1169
00:48:08,585 --> 00:48:09,617
Let's decorate!
1170
00:48:12,019 --> 00:48:13,885
Hey.
1171
00:48:13,919 --> 00:48:15,285
Is everything okay?
1172
00:48:15,352 --> 00:48:16,514
Scout wasn't a
problem, was he?
1173
00:48:16,518 --> 00:48:19,119
No, no, no.
He's amazing.
1174
00:48:19,186 --> 00:48:21,720
He's, uh...
he's an incredible kid.
1175
00:48:21,752 --> 00:48:24,052
Thanks.
1176
00:48:24,086 --> 00:48:25,785
So is there
anything wrong?
1177
00:48:27,852 --> 00:48:28,951
He almost died?
1178
00:48:30,685 --> 00:48:32,685
What did he tell you?
1179
00:48:32,719 --> 00:48:35,019
He told me
he had a heart operation,
1180
00:48:35,052 --> 00:48:37,219
and that for two years...
1181
00:48:37,251 --> 00:48:40,019
For two years,
1182
00:48:40,052 --> 00:48:41,692
we weren't sure
he was going to make it...
1183
00:48:44,052 --> 00:48:46,386
but now,
he's just a regular kid.
1184
00:48:48,218 --> 00:48:49,084
That's
what you've been dealing with
1185
00:48:49,151 --> 00:48:50,985
for the last two years.
1186
00:48:51,018 --> 00:48:52,584
Mm-hm.
1187
00:48:52,652 --> 00:48:54,719
And his dad...?
1188
00:48:54,752 --> 00:48:56,852
Well, he doesn't
really pitch in,
1189
00:48:56,885 --> 00:49:00,053
so as the medical
bills mounted,
1190
00:49:00,085 --> 00:49:04,053
Scout and I have had
to live week-to-week.
1191
00:49:04,085 --> 00:49:06,385
And so this holiday is...
1192
00:49:06,418 --> 00:49:09,052
This holiday...
1193
00:49:09,085 --> 00:49:10,751
this is a dream,
1194
00:49:10,819 --> 00:49:12,185
given what we've been through.
1195
00:49:12,218 --> 00:49:14,518
And your...
1196
00:49:14,552 --> 00:49:17,019
Mr. Conrad...
1197
00:49:17,051 --> 00:49:18,051
he knew that.
1198
00:49:19,851 --> 00:49:21,050
And it's more than that.
1199
00:49:22,685 --> 00:49:24,885
He left us enough money
1200
00:49:24,918 --> 00:49:28,052
to pay
all of Scout's medical bills...
1201
00:49:28,085 --> 00:49:29,718
a hundred thousand dollars.
1202
00:49:32,552 --> 00:49:34,151
For the operation.
1203
00:49:34,185 --> 00:49:38,454
And I don't know
how I can ever repay that,
1204
00:49:38,485 --> 00:49:41,486
except to make sure
that Scout has the best life
1205
00:49:41,518 --> 00:49:43,352
he possibly can,
1206
00:49:43,385 --> 00:49:44,617
and to take this chance
1207
00:49:44,651 --> 00:49:47,652
to find
what I'm meant to be doing too.
1208
00:49:47,684 --> 00:49:49,050
That's, uh...
1209
00:49:51,951 --> 00:49:53,884
That's an incredible gift.
1210
00:49:53,951 --> 00:49:56,819
I just wish
I could tell his children
1211
00:49:56,851 --> 00:49:58,718
what he's done...
1212
00:49:58,784 --> 00:50:01,285
you know, how much he changed
at the end of his life.
1213
00:50:01,318 --> 00:50:04,653
When he was younger,
he worked hard,
1214
00:50:04,684 --> 00:50:06,681
but he felt he was a constant
source of disappointment
1215
00:50:06,684 --> 00:50:08,117
to his family
1216
00:50:08,151 --> 00:50:09,651
and, for some reason,
1217
00:50:09,684 --> 00:50:12,151
thought they would be better off
without him,
1218
00:50:12,185 --> 00:50:13,517
that if he left,
1219
00:50:13,551 --> 00:50:15,985
his wife could find
someone else to love her
1220
00:50:16,018 --> 00:50:17,384
and raise his kids
1221
00:50:17,451 --> 00:50:19,284
the way he thought
they deserved.
1222
00:50:20,818 --> 00:50:21,984
But then, in the end, he...?
1223
00:50:22,018 --> 00:50:23,551
Well, at the end of his life,
1224
00:50:23,617 --> 00:50:25,348
he felt it was the biggest
mistake he'd ever made,
1225
00:50:25,351 --> 00:50:28,719
but it was too late
to change it.
1226
00:50:28,784 --> 00:50:29,950
Leaving his children
1227
00:50:29,985 --> 00:50:32,318
was the biggest regret
of his life.
1228
00:50:39,351 --> 00:50:42,352
Mr. Conrad...
1229
00:50:43,517 --> 00:50:45,184
his family...
1230
00:50:47,684 --> 00:50:51,619
they are so lucky
that you were there for him.
1231
00:50:51,651 --> 00:50:54,785
Anybody would be lucky
to have you in their life,
1232
00:50:54,818 --> 00:50:55,818
and it's no wonder.
1233
00:50:57,784 --> 00:50:59,317
It's no wonder
he wanted you to thrive,
1234
00:50:59,351 --> 00:51:00,984
to have a second chance.
1235
00:51:01,017 --> 00:51:02,350
Willa...
1236
00:51:06,250 --> 00:51:07,783
I need to tell you something,
1237
00:51:07,817 --> 00:51:11,285
and I should have told you
when we first met.
1238
00:51:13,351 --> 00:51:16,785
What is happening
in my house?
1239
00:51:18,250 --> 00:51:19,316
What is happening?
1240
00:51:19,351 --> 00:51:20,316
Can... Maybe we should...
1241
00:51:20,351 --> 00:51:21,351
Okay.
1242
00:51:21,417 --> 00:51:22,917
Yeah, okay...
1243
00:51:24,317 --> 00:51:26,050
Okay.
1244
00:51:26,084 --> 00:51:27,049
I know this looks bad.
1245
00:51:27,084 --> 00:51:29,651
You're cooking
in my kitchen?
1246
00:51:29,717 --> 00:51:31,216
Sage, you're my own niece!
1247
00:51:31,250 --> 00:51:32,550
How could you?
1248
00:51:32,583 --> 00:51:34,550
Oh, to heck
with all that, Mable.
1249
00:51:36,084 --> 00:51:37,480
Did you have an accident?
Did you hurt your foot?
1250
00:51:37,484 --> 00:51:39,050
Yes.
1251
00:51:39,084 --> 00:51:40,844
Right, so can you do
all of this by yourself?
1252
00:51:41,783 --> 00:51:43,483
No.
1253
00:51:43,550 --> 00:51:45,483
Then either
you have to let people help you,
1254
00:51:45,550 --> 00:51:46,579
or nothing's going to get done.
1255
00:51:46,583 --> 00:51:47,916
Your choice.
1256
00:51:49,917 --> 00:51:51,717
Are you really that stubborn
1257
00:51:51,750 --> 00:51:53,113
that you'd rather not have
a full Christmas around here?
1258
00:51:53,117 --> 00:51:54,117
Yes.
1259
00:51:56,550 --> 00:51:57,590
These people care for you.
1260
00:51:58,917 --> 00:52:01,751
If you're incapable
of seeing that, I...
1261
00:52:01,783 --> 00:52:03,316
I'm sorry.
1262
00:52:08,717 --> 00:52:09,983
Excuse me.
1263
00:52:15,216 --> 00:52:17,049
Wait.
1264
00:52:17,084 --> 00:52:18,950
I'm going for a drive.
1265
00:52:19,017 --> 00:52:20,550
Oh, you're angry.
1266
00:52:20,583 --> 00:52:22,683
No, I'm not.
1267
00:52:22,717 --> 00:52:24,016
I just don't understand people
1268
00:52:24,050 --> 00:52:26,184
who can't see
what's right in front of them.
1269
00:52:39,383 --> 00:52:43,118
So I was being a tyrant...
1270
00:52:43,183 --> 00:52:44,949
and I'm sorry.
1271
00:52:45,016 --> 00:52:46,215
It's just this place
1272
00:52:46,249 --> 00:52:47,215
should be so much
Christmas-ier by now,
1273
00:52:47,249 --> 00:52:48,682
and I just didn't know
1274
00:52:48,717 --> 00:52:51,250
how to accomplish that
on my own, so...
1275
00:52:51,283 --> 00:52:53,783
if you amazing people
would like to help me with that,
1276
00:52:53,849 --> 00:52:57,084
I would welcome that.
1277
00:52:58,450 --> 00:53:00,083
What can we do?
1278
00:53:00,116 --> 00:53:03,417
Oh, thank you.
1279
00:53:33,749 --> 00:53:35,248
Should we show Mable now?
1280
00:53:35,316 --> 00:53:38,050
Mmm, I think she said
she went shopping.
1281
00:53:38,083 --> 00:53:40,583
Let's show it to her
when it's perfect, huh?
1282
00:53:44,382 --> 00:53:46,716
How about over...
1283
00:53:47,882 --> 00:53:50,083
Perfect.
1284
00:54:15,983 --> 00:54:17,782
Oh, it's beautiful.
1285
00:54:17,816 --> 00:54:19,382
I brought you something.
1286
00:54:19,449 --> 00:54:20,781
You did?
1287
00:54:23,349 --> 00:54:25,215
Oh, my goodness!
What is this?
1288
00:54:25,282 --> 00:54:26,848
Early Christmas present.
1289
00:54:30,948 --> 00:54:32,014
You remembered!
1290
00:54:32,048 --> 00:54:34,515
Oh, it's incredible!
1291
00:54:34,549 --> 00:54:35,982
Thank you.
1292
00:54:36,015 --> 00:54:37,848
Aw...
1293
00:54:37,881 --> 00:54:39,614
Thank you.
1294
00:54:39,649 --> 00:54:41,882
Look at what you did.
1295
00:54:41,948 --> 00:54:43,614
No, this is what we did,
1296
00:54:43,649 --> 00:54:45,816
and hats off to your aunt
for letting us.
1297
00:54:45,848 --> 00:54:47,181
Hats off to you.
1298
00:54:47,215 --> 00:54:49,048
She's been different
since you came,
1299
00:54:49,115 --> 00:54:52,450
and someone else
has changed too.
1300
00:54:53,682 --> 00:54:54,982
He's wonderful with Scout.
1301
00:54:57,682 --> 00:54:59,182
You two seem pretty cozy.
1302
00:54:59,248 --> 00:55:01,115
You still thinking
about all that?
1303
00:55:02,748 --> 00:55:03,914
My head knows it's crazy,
1304
00:55:03,948 --> 00:55:07,416
but I'm trying to do
what I promised.
1305
00:55:07,449 --> 00:55:09,615
You know,
follow my heart,
1306
00:55:09,648 --> 00:55:11,581
embrace my life,
1307
00:55:11,614 --> 00:55:12,981
take a chance.
1308
00:55:13,015 --> 00:55:14,848
There you go.
1309
00:55:16,581 --> 00:55:18,081
I went a little crazy
1310
00:55:18,115 --> 00:55:20,415
and bought all sorts of treats
for all of you.
1311
00:55:26,349 --> 00:55:28,315
Oh!
1312
00:55:28,349 --> 00:55:30,983
Just look at that.
1313
00:55:31,015 --> 00:55:33,482
Now it looks like Christmas.
1314
00:55:37,748 --> 00:55:39,348
Thank you.
1315
00:55:43,948 --> 00:55:45,114
So the $100,000
1316
00:55:45,148 --> 00:55:45,847
was to pay for medical bills?
1317
00:55:45,915 --> 00:55:47,448
Seriously?
1318
00:55:47,481 --> 00:55:49,214
She's a health care aide
with a kid
1319
00:55:49,247 --> 00:55:51,211
and a mountain of bills,
just struggling to get by.
1320
00:55:51,215 --> 00:55:52,414
Dad gave her a way out.
1321
00:55:52,448 --> 00:55:53,580
Or she's lying to you.
1322
00:55:53,614 --> 00:55:55,448
It was the son
that told me.
1323
00:55:55,481 --> 00:55:56,814
Wait, sorry.
1324
00:55:56,881 --> 00:55:59,048
So now you're bonding
with her son?
1325
00:55:59,082 --> 00:56:01,582
Mol, just listen...
1326
00:56:01,614 --> 00:56:04,415
Look, I don't know
what's going on there,
1327
00:56:04,448 --> 00:56:05,644
but it sounds to me
like she's got you turned around
1328
00:56:05,648 --> 00:56:06,814
like she did Dad.
1329
00:56:06,881 --> 00:56:09,449
It's not what you think.
1330
00:56:09,481 --> 00:56:10,780
Dad opened up to her.
1331
00:56:10,815 --> 00:56:12,448
He told her
1332
00:56:12,481 --> 00:56:14,144
that he regretted so much
what he'd done to us,
1333
00:56:14,147 --> 00:56:16,314
and in his own mind,
1334
00:56:16,381 --> 00:56:18,314
he thought at the time
that he was helping Mom
1335
00:56:18,381 --> 00:56:20,381
so she could get married
1336
00:56:20,414 --> 00:56:21,914
so that
1337
00:56:21,947 --> 00:56:23,143
there would be someone there
for her, for us.
1338
00:56:23,147 --> 00:56:26,148
Or she's on to you,
1339
00:56:26,214 --> 00:56:27,477
and she knows exactly
what to say
1340
00:56:27,481 --> 00:56:28,481
to push your buttons.
1341
00:56:30,214 --> 00:56:31,580
She's not like that,
all right?
1342
00:56:31,614 --> 00:56:34,115
And this was never
about the money,
1343
00:56:34,147 --> 00:56:36,915
money which we don't need,
by the way.
1344
00:56:38,715 --> 00:56:41,349
Now, it's time
to let all of this go.
1345
00:56:44,747 --> 00:56:47,281
I'm not showing her
the injunction.
1346
00:56:47,348 --> 00:56:49,381
I'm not going to pursue it,
and neither should you.
1347
00:56:49,414 --> 00:56:51,581
So, what, that's it?
1348
00:56:51,614 --> 00:56:53,044
You just come back to Seattle
for Christmas
1349
00:56:53,047 --> 00:56:54,047
and forget about it?
1350
00:56:56,348 --> 00:56:57,914
I'm going to stay here
for Christmas.
1351
00:56:57,947 --> 00:56:59,447
I'll see you at New Year's
in Seattle.
1352
00:56:59,514 --> 00:57:00,514
We'll, uh...
1353
00:57:00,548 --> 00:57:02,581
raise a glass for Dad
1354
00:57:02,613 --> 00:57:06,549
and think of the good times
we did have with him.
1355
00:57:06,580 --> 00:57:07,846
All right?
1356
00:57:07,880 --> 00:57:09,947
You have a good Christmas.
1357
00:57:10,014 --> 00:57:11,046
I'll call you.
1358
00:57:11,081 --> 00:57:12,081
Finn, you...
1359
00:57:25,447 --> 00:57:27,413
Okay, you can stop.
1360
00:57:27,447 --> 00:57:28,579
You've done enough.
1361
00:57:28,613 --> 00:57:30,380
Tomorrow's Christmas Eve.
1362
00:57:30,413 --> 00:57:31,813
I want it all to be perfect
for you.
1363
00:57:33,114 --> 00:57:36,082
You know, you act
like you like doing this.
1364
00:57:36,147 --> 00:57:37,747
I do.
Is that completely crazy?
1365
00:57:37,814 --> 00:57:39,380
Yes.
1366
00:57:40,480 --> 00:57:41,480
Now...
1367
00:57:41,513 --> 00:57:42,879
come on.
1368
00:57:42,914 --> 00:57:44,013
Come have some of this.
1369
00:57:45,081 --> 00:57:46,981
No, I really shouldn't.
1370
00:57:47,014 --> 00:57:49,081
Three different kinds
of chocolate.
1371
00:57:49,147 --> 00:57:50,814
Okay, if you insist.
1372
00:57:56,081 --> 00:57:57,580
Oh, Willa!
1373
00:57:57,647 --> 00:57:58,512
It's a sickness.
I know.
1374
00:57:58,547 --> 00:58:00,180
Yeah.
1375
00:58:01,981 --> 00:58:03,180
Thank you.
1376
00:58:04,680 --> 00:58:06,480
I don't know
how you do this.
1377
00:58:06,513 --> 00:58:08,246
Oh, it's just
an old family recipe.
1378
00:58:08,313 --> 00:58:10,680
I mean running this place
single-handedly,
1379
00:58:10,714 --> 00:58:12,647
even before
you broke your ankle.
1380
00:58:12,680 --> 00:58:14,880
How do you do it alone?
1381
00:58:14,914 --> 00:58:15,846
Can I tell you a secret?
1382
00:58:15,880 --> 00:58:17,680
Mm-hm.
1383
00:58:17,714 --> 00:58:20,581
I didn't break my ankle
horseback riding.
1384
00:58:20,647 --> 00:58:21,980
No?
1385
00:58:22,013 --> 00:58:24,347
That's just
what I've been saying.
1386
00:58:24,380 --> 00:58:25,746
Mm.
1387
00:58:25,814 --> 00:58:26,876
I did it
walking down the stairs,
1388
00:58:26,879 --> 00:58:28,312
holding laundry,
1389
00:58:28,347 --> 00:58:32,349
while on the phone
with a prospective guest.
1390
00:58:32,380 --> 00:58:33,646
So you know it's too much.
1391
00:58:33,680 --> 00:58:36,014
Yeah.
1392
00:58:36,046 --> 00:58:38,313
I just didn't know
what to do about it, or...
1393
00:58:38,347 --> 00:58:40,213
how to ask for help.
1394
00:58:42,347 --> 00:58:43,779
Ken was right.
1395
00:58:45,946 --> 00:58:47,946
Okay, can I be
completely inappropriate?
1396
00:58:47,980 --> 00:58:49,045
Mm-hm.
1397
00:58:49,113 --> 00:58:50,045
Ken likes you.
1398
00:58:50,113 --> 00:58:52,013
Oh, I know.
1399
00:58:52,046 --> 00:58:53,142
I've known since high school.
1400
00:58:53,146 --> 00:58:55,447
Well, do you like him back?
1401
00:58:55,480 --> 00:58:57,680
I do.
1402
00:58:57,713 --> 00:58:58,713
Then what's the problem?
1403
00:58:58,779 --> 00:59:01,113
What if he uproots his life,
1404
00:59:01,146 --> 00:59:02,980
and then it doesn't work out?
1405
00:59:03,013 --> 00:59:04,646
No.
1406
00:59:04,679 --> 00:59:06,359
I'd rather just bury myself
in so much work
1407
00:59:06,380 --> 00:59:09,381
that I couldn't possibly
be open to a relationship,
1408
00:59:09,446 --> 00:59:11,112
and that way,
it won't happen,
1409
00:59:11,146 --> 00:59:13,347
and no one gets hurt.
1410
00:59:14,946 --> 00:59:19,282
Or bury yourself
in caring for your child.
1411
00:59:21,113 --> 00:59:22,779
Scout's been very sick
the last two years.
1412
00:59:22,813 --> 00:59:24,746
He's better now,
1413
00:59:24,779 --> 00:59:27,847
but I think I've
used it as an excuse...
1414
00:59:27,913 --> 00:59:29,679
To not join the world.
1415
00:59:29,746 --> 00:59:30,678
And the truth is,
1416
00:59:30,746 --> 00:59:32,179
I'm starting to feel
1417
00:59:32,245 --> 00:59:35,113
that there is a bigger picture
for me,
1418
00:59:35,146 --> 00:59:37,947
and I just don't know
how to get at it.
1419
00:59:37,980 --> 00:59:39,112
You know,
1420
00:59:39,146 --> 00:59:40,479
maybe you're just looking
at this
1421
00:59:40,512 --> 00:59:41,945
the wrong way.
1422
00:59:41,980 --> 00:59:43,779
You're not a nurse.
1423
00:59:43,813 --> 00:59:45,512
You're a caretaker.
1424
00:59:45,579 --> 00:59:47,679
I mean, just look
what you've done around here.
1425
00:59:47,746 --> 00:59:49,512
It's not a job to you.
1426
00:59:49,579 --> 00:59:51,913
It's who you are.
1427
00:59:51,946 --> 00:59:55,281
You...
you're a caretaker.
1428
00:59:55,312 --> 00:59:56,778
Okay?
1429
00:59:56,813 --> 00:59:58,179
Okay.
1430
00:59:58,245 --> 00:59:59,912
You want to have a cup of tea?
1431
00:59:59,946 --> 01:00:00,812
Sure!
1432
01:00:00,846 --> 01:00:02,346
Good.
1433
01:00:09,245 --> 01:00:11,980
Let go of
some of that control...
1434
01:00:19,245 --> 01:00:20,578
Hey, buddy?
1435
01:00:20,612 --> 01:00:21,852
Let me talk to you
for a minute.
1436
01:00:23,279 --> 01:00:24,745
What do you think
1437
01:00:24,778 --> 01:00:28,714
if maybe I didn't look
for another health-care job?
1438
01:00:28,745 --> 01:00:30,411
What kind of job
would you get?
1439
01:00:30,446 --> 01:00:33,647
Maybe something
completely different.
1440
01:00:33,712 --> 01:00:37,714
Maybe something
not in Minneapolis.
1441
01:00:37,745 --> 01:00:39,141
Do you think
you would miss the city
1442
01:00:39,145 --> 01:00:40,211
if that happened?
1443
01:00:40,245 --> 01:00:41,245
Could we move here?
1444
01:00:41,279 --> 01:00:42,912
Is that what you want?
1445
01:00:42,945 --> 01:00:45,279
If I could live
at a place like this,
1446
01:00:45,312 --> 01:00:47,045
I wouldn't miss Minneapolis
at all.
1447
01:00:48,446 --> 01:00:49,446
Okay.
1448
01:00:55,045 --> 01:00:56,445
Oh, hey, Ken?
1449
01:00:56,478 --> 01:00:57,478
Yeah?
1450
01:00:57,545 --> 01:00:58,877
You know you told me
1451
01:00:58,912 --> 01:01:00,979
about the book reading
on Christmas Eve?
1452
01:01:01,045 --> 01:01:01,978
Well, it looks like
1453
01:01:02,045 --> 01:01:03,545
I'll be available now,
1454
01:01:03,578 --> 01:01:04,774
so if there's still an opening?
1455
01:01:04,778 --> 01:01:06,111
Absolutely.
We'd love to have you.
1456
01:01:06,145 --> 01:01:08,879
Great, yeah.
1457
01:01:12,678 --> 01:01:13,777
Hi.
1458
01:01:13,845 --> 01:01:15,712
I'll be downstairs in a bit.
1459
01:01:15,745 --> 01:01:17,025
Oh, actually,
I'm here for Scout.
1460
01:01:18,712 --> 01:01:20,178
What do you need Scout for?
1461
01:01:20,212 --> 01:01:22,713
Um, would you mind
if we didn't tell you?
1462
01:01:24,112 --> 01:01:25,112
Where will you be?
1463
01:01:25,179 --> 01:01:26,778
We'll be in the craft room,
1464
01:01:26,845 --> 01:01:30,113
but we'd really appreciate it
if you didn't come in.
1465
01:01:31,511 --> 01:01:32,844
So many Christmas secrets!
1466
01:01:33,845 --> 01:01:35,178
Okay, go ahead.
1467
01:01:37,378 --> 01:01:38,744
How long will you have him?
1468
01:01:38,778 --> 01:01:40,678
Don't worry about it.
I've got this.
1469
01:01:40,712 --> 01:01:43,112
You take some time...
for you.
1470
01:01:43,178 --> 01:01:46,212
Do something
that will make you happy.
1471
01:01:58,445 --> 01:01:59,944
All right,
so you wanted
1472
01:02:00,011 --> 01:02:01,074
to put all these drawings
together for your mom,
1473
01:02:01,078 --> 01:02:02,410
right?
1474
01:02:02,478 --> 01:02:05,379
So I did a few
more, but, um...
1475
01:02:05,411 --> 01:02:06,210
you know what
they need?
1476
01:02:06,244 --> 01:02:07,177
Captions?
1477
01:02:07,211 --> 01:02:08,711
Mm-hm.
1478
01:02:08,745 --> 01:02:09,841
You wouldn't happen
to know any good writers,
1479
01:02:09,844 --> 01:02:10,844
would you?
1480
01:02:24,545 --> 01:02:26,712
"Scout Loves His Mom."
1481
01:02:26,744 --> 01:02:27,676
Sure does.
1482
01:02:27,711 --> 01:02:29,010
Perfect.
1483
01:02:29,044 --> 01:02:31,712
I was thinking
about doing a back page
1484
01:02:31,744 --> 01:02:32,710
that says Merry Christmas.
1485
01:02:32,744 --> 01:02:35,178
What do you think?
1486
01:02:35,211 --> 01:02:36,243
I think...
1487
01:02:38,844 --> 01:02:39,844
Hey...
1488
01:02:39,877 --> 01:02:41,177
What?
1489
01:02:45,811 --> 01:02:47,410
Mm-hm.
1490
01:02:50,877 --> 01:02:52,911
Whoa...
1491
01:02:54,677 --> 01:02:55,873
I'm never going
to get to the Olympics
1492
01:02:55,877 --> 01:02:56,843
if I don't practice!
1493
01:02:56,877 --> 01:02:58,110
Tighten your skates.
1494
01:02:59,811 --> 01:03:01,944
We might as well
learn how to skate
1495
01:03:01,978 --> 01:03:03,777
if this is going
to be our rink.
1496
01:03:03,811 --> 01:03:05,277
Your rink?
1497
01:03:05,310 --> 01:03:07,344
Mom's taking a job
here at Bramble House!
1498
01:03:07,377 --> 01:03:09,811
No, I never said that.
1499
01:03:09,844 --> 01:03:11,711
Well, what about
all those questions?
1500
01:03:11,777 --> 01:03:12,843
Moving out of Minneapolis?
1501
01:03:12,877 --> 01:03:15,445
Taking a new job?
1502
01:03:15,477 --> 01:03:16,776
Come on, Mom.
1503
01:03:16,811 --> 01:03:18,444
Is he right?
1504
01:03:18,477 --> 01:03:21,678
Well, what if this
is where I'm supposed to be?
1505
01:03:21,711 --> 01:03:25,612
What if this is who
I'm supposed to be?
1506
01:03:25,644 --> 01:03:27,877
And what if...
anything is possible?
1507
01:03:31,811 --> 01:03:33,544
Come on!
Hurry up!
1508
01:03:35,677 --> 01:03:36,509
There we go.
1509
01:03:36,544 --> 01:03:37,977
You're doing so great!
1510
01:03:38,010 --> 01:03:40,377
And now we're going to...
Okay, go.
1511
01:03:40,444 --> 01:03:41,643
Bend those knees!
1512
01:03:41,677 --> 01:03:42,677
Keep them bent!
1513
01:03:43,510 --> 01:03:44,510
Whoa!
1514
01:03:45,677 --> 01:03:46,677
Nice.
1515
01:03:48,910 --> 01:03:51,110
If I do stay,
1516
01:03:51,143 --> 01:03:52,443
I think you'll
have to come back
1517
01:03:52,477 --> 01:03:53,609
and give me more lessons,
1518
01:03:53,644 --> 01:03:54,843
'cause otherwise,
1519
01:03:54,910 --> 01:03:57,410
I'll never keep
up with that kid.
1520
01:03:57,444 --> 01:03:59,911
Well, then, I guess
I'll just have to stay.
1521
01:04:01,577 --> 01:04:03,510
I'll keep up with him.
Here we go.
1522
01:04:03,577 --> 01:04:04,943
I'm going for ya,
I'm going for ya!
1523
01:04:06,410 --> 01:04:07,843
Best week ever!
1524
01:04:07,910 --> 01:04:09,276
I thought that was for me.
1525
01:04:10,776 --> 01:04:12,142
Not yet!
1526
01:04:12,177 --> 01:04:13,457
You didn't get
to that point yet?
1527
01:04:14,644 --> 01:04:16,811
Feel those ankles yet?
1528
01:04:16,843 --> 01:04:18,776
You did great.
1529
01:04:18,810 --> 01:04:20,009
I'm so proud of you.
1530
01:04:24,843 --> 01:04:26,843
Molly?
1531
01:04:30,910 --> 01:04:31,942
What are you doing here?
1532
01:04:31,977 --> 01:04:33,476
Me? You're the one
1533
01:04:33,509 --> 01:04:35,149
who's off on some sort
of family adventure
1534
01:04:35,177 --> 01:04:37,477
with the woman
who stole from our father.
1535
01:04:37,509 --> 01:04:38,608
She didn't steal from us,
1536
01:04:38,643 --> 01:04:39,875
I told you...
1537
01:04:39,910 --> 01:04:41,309
Wow.
1538
01:04:41,377 --> 01:04:43,911
I got here
just in the nick of time,
1539
01:04:43,943 --> 01:04:45,109
didn't I.
1540
01:04:45,143 --> 01:04:46,543
What? Okay...
1541
01:04:46,576 --> 01:04:49,477
Would you stop?
What are you going to do?
1542
01:04:49,543 --> 01:04:51,576
I'm going to do what
you couldn't do...
1543
01:04:51,609 --> 01:04:52,909
confront her.
1544
01:04:52,943 --> 01:04:54,309
Okay, please...
1545
01:04:54,376 --> 01:04:55,976
Just... stop.
Listen.
1546
01:04:58,810 --> 01:04:59,742
I have feelings for this person.
1547
01:04:59,776 --> 01:05:01,276
No, okay?
I know,
1548
01:05:01,309 --> 01:05:02,976
but please, really...
1549
01:05:03,043 --> 01:05:04,076
I think...
1550
01:05:04,110 --> 01:05:06,310
that I could...
1551
01:05:06,376 --> 01:05:08,943
Okay, what if you're wrong, huh?
1552
01:05:08,977 --> 01:05:11,911
Well, then, why don't we
just tell her the truth,
1553
01:05:11,943 --> 01:05:13,242
and see what she says?
1554
01:05:13,276 --> 01:05:14,408
What, that I came here
1555
01:05:14,443 --> 01:05:15,375
to find out
if she stole from us?
1556
01:05:15,409 --> 01:05:17,776
That I've been lying to her?
1557
01:05:17,810 --> 01:05:20,310
She trusts me now.
1558
01:05:20,376 --> 01:05:21,742
She's opened up to me.
I've...
1559
01:05:23,576 --> 01:05:24,709
I've opened up to her,
and...
1560
01:05:26,910 --> 01:05:29,043
Except for the fact, Finn,
1561
01:05:29,076 --> 01:05:30,942
that you've been lying
about who you are
1562
01:05:30,976 --> 01:05:32,375
this whole time.
1563
01:05:33,776 --> 01:05:35,276
Look...
1564
01:05:35,343 --> 01:05:37,209
we have a week,
1565
01:05:37,242 --> 01:05:40,544
and then we will never be able
to contest this again.
1566
01:05:40,576 --> 01:05:43,043
If you let this go,
you will regret it.
1567
01:05:47,942 --> 01:05:48,942
Okay, fine,
1568
01:05:49,009 --> 01:05:51,176
but just let me do it
1569
01:05:51,209 --> 01:05:53,676
in my own way, on my own time,
all right?
1570
01:05:53,710 --> 01:05:55,676
And then
we will both get our answers.
1571
01:05:55,710 --> 01:05:58,844
What are we buying?
1572
01:05:58,875 --> 01:06:00,775
Well, we made
so many new friends this week,
1573
01:06:00,842 --> 01:06:02,742
I didn't even think
to pack gifts,
1574
01:06:02,775 --> 01:06:07,912
so something for Mable and Sage
and Savannah and Finn.
1575
01:06:07,942 --> 01:06:09,675
And Ken.
1576
01:06:09,709 --> 01:06:12,209
What? We're going to get
something for Santa?
1577
01:06:12,242 --> 01:06:14,009
I bet no one else
thinks of that.
1578
01:06:14,042 --> 01:06:15,508
I think you're right.
1579
01:06:15,543 --> 01:06:16,739
So, which one
should we work on first?
1580
01:06:16,742 --> 01:06:18,241
Finn's!
1581
01:06:18,276 --> 01:06:20,176
Okay, then let's do Mable's.
1582
01:06:20,209 --> 01:06:21,775
And then Ken's and Sage's.
1583
01:06:21,842 --> 01:06:23,375
Hey there!
1584
01:06:23,409 --> 01:06:25,576
I didn't, uh,
see you back at Bramble House.
1585
01:06:25,608 --> 01:06:26,808
Well, I figured
1586
01:06:26,842 --> 01:06:28,208
you would be busy
with your sister.
1587
01:06:28,242 --> 01:06:30,977
Oh. Yeah, she's just resting
back in her room.
1588
01:06:31,009 --> 01:06:31,874
I thought
you were going to Seattle
1589
01:06:31,909 --> 01:06:33,508
to see her for Christmas.
1590
01:06:33,542 --> 01:06:35,075
Well, I was,
1591
01:06:35,142 --> 01:06:38,210
and there's just
a little change in plans.
1592
01:06:38,242 --> 01:06:40,376
Because you wanted
to stay here with us longer?
1593
01:06:42,176 --> 01:06:43,542
Um...
1594
01:06:43,575 --> 01:06:45,508
There's a display
I wanted to go look at
1595
01:06:45,542 --> 01:06:46,341
in the store.
1596
01:06:46,375 --> 01:06:47,507
Can I see it?
1597
01:06:47,542 --> 01:06:48,507
Uh, sure.
1598
01:06:48,542 --> 01:06:50,008
Okay.
1599
01:06:51,408 --> 01:06:53,475
Hey, is everything okay?
1600
01:06:53,508 --> 01:06:55,875
Oh, yeah.
I just, um...
1601
01:06:55,909 --> 01:06:59,544
I just have really enjoyed
our time together, Willa...
1602
01:06:59,575 --> 01:07:01,875
Yeah, me...
me too.
1603
01:07:01,909 --> 01:07:03,642
And I don't want it to end...
1604
01:07:03,675 --> 01:07:05,342
I mean,
1605
01:07:05,375 --> 01:07:06,808
if you felt the same way too.
1606
01:07:06,842 --> 01:07:07,741
I... I do.
1607
01:07:07,809 --> 01:07:09,675
I...
1608
01:07:09,709 --> 01:07:12,409
And I don't really know
what that would look like,
1609
01:07:12,475 --> 01:07:14,709
or how that would work...
1610
01:07:14,742 --> 01:07:15,808
But you would want to,
1611
01:07:15,842 --> 01:07:17,642
if we could?
1612
01:07:17,675 --> 01:07:19,275
You know,
I can work from anywhere.
1613
01:07:19,308 --> 01:07:20,674
Not that I'm...
uh...
1614
01:07:20,709 --> 01:07:22,275
um... uh...
1615
01:07:22,308 --> 01:07:24,976
Later, can we meet up
in the library?
1616
01:07:25,008 --> 01:07:26,040
Sure.
1617
01:07:26,108 --> 01:07:27,207
- Yeah.
- Yeah.
1618
01:07:27,275 --> 01:07:28,541
There's a poster
with Ken on it
1619
01:07:28,608 --> 01:07:29,641
in the store window!
1620
01:07:29,675 --> 01:07:30,675
Really?
1621
01:07:30,709 --> 01:07:32,475
Mm-mmm, uh, shh.
1622
01:07:32,508 --> 01:07:33,474
What are you two...
1623
01:07:33,508 --> 01:07:34,374
We should get back
1624
01:07:34,442 --> 01:07:36,308
and get ready.
1625
01:07:36,342 --> 01:07:37,674
Ready for what?
I don't know.
1626
01:07:37,709 --> 01:07:39,675
Oh, all right.
I won't ask any questions.
1627
01:07:39,709 --> 01:07:41,608
Yep. Move along.
1628
01:07:45,375 --> 01:07:46,874
Come in.
1629
01:07:50,375 --> 01:07:51,441
Well?
1630
01:07:51,475 --> 01:07:53,608
I started the ball rolling.
1631
01:07:54,708 --> 01:07:57,508
What does that mean?
1632
01:07:57,542 --> 01:07:59,608
Oh, you didn't say anything.
1633
01:07:59,641 --> 01:08:00,707
Finn!
1634
01:08:00,774 --> 01:08:02,841
I'm going to tell her.
Just...
1635
01:08:02,874 --> 01:08:05,275
after this thing tonight, okay?
1636
01:08:05,308 --> 01:08:06,975
Just...
let me get through this
1637
01:08:07,008 --> 01:08:08,874
before...
1638
01:08:08,941 --> 01:08:10,708
before she hates me
1639
01:08:10,774 --> 01:08:12,214
and never wants
to speak to me again.
1640
01:08:13,674 --> 01:08:15,007
Why don't you
come with me?
1641
01:08:15,075 --> 01:08:17,442
Meet Willa, talk to her.
Talk to Scout.
1642
01:08:17,474 --> 01:08:19,841
I think you'll see what I see.
1643
01:08:20,975 --> 01:08:22,607
I...
1644
01:08:24,841 --> 01:08:27,742
You threw the papers out?
1645
01:08:31,441 --> 01:08:33,107
You'd better tell her...
1646
01:08:33,141 --> 01:08:34,641
tonight...
1647
01:08:34,674 --> 01:08:36,307
because if you don't,
1648
01:08:36,341 --> 01:08:38,107
I will.
1649
01:08:46,674 --> 01:08:48,107
Did you know
1650
01:08:48,141 --> 01:08:50,275
that this book,
The Night Before Christmas,
1651
01:08:50,307 --> 01:08:52,607
was a gift
from the writer to his daughter?
1652
01:08:52,641 --> 01:08:55,175
After we read the poem,
we'll celebrate the holiday
1653
01:08:55,240 --> 01:08:57,808
with homemade Christmas cookies!
1654
01:09:00,941 --> 01:09:04,009
And there's one more
extra-special treat.
1655
01:09:04,074 --> 01:09:05,807
We have with us tonight
1656
01:09:05,874 --> 01:09:08,809
the illustrator
from the Everyday Sam books,
1657
01:09:08,874 --> 01:09:11,742
Mr. Finn Knightly!
1658
01:09:11,774 --> 01:09:13,441
Hey, guys.
1659
01:09:13,474 --> 01:09:15,641
Shall we get started?
1660
01:09:15,708 --> 01:09:17,641
'Twas the night
before Christmas,
1661
01:09:17,708 --> 01:09:19,474
when all through the house,
1662
01:09:19,541 --> 01:09:22,542
not a creature was stirring,
not even a mouse...
1663
01:09:24,974 --> 01:09:26,707
So I think
what Everyday Sam shows us
1664
01:09:26,741 --> 01:09:32,144
is that any kid can be a hero
in their own life,
1665
01:09:32,207 --> 01:09:33,306
and right here in Bramble,
1666
01:09:33,374 --> 01:09:36,909
I, um...
I met a hero of my own,
1667
01:09:36,940 --> 01:09:38,873
and his name is Scout Fairchild.
1668
01:09:38,907 --> 01:09:40,940
Scout, can you
stand up, please?
1669
01:09:44,074 --> 01:09:46,708
Come on up,
come on up.
1670
01:09:46,740 --> 01:09:48,773
Scout here
has a very special gift
1671
01:09:48,807 --> 01:09:51,074
that he would like
to share with us tonight,
1672
01:09:51,107 --> 01:09:52,707
and...
1673
01:09:52,740 --> 01:09:57,476
it is his very first book.
1674
01:09:57,541 --> 01:09:59,441
I had a great time in Bramble
this week
1675
01:09:59,507 --> 01:10:01,341
because my mom
brought me here,
1676
01:10:01,374 --> 01:10:03,107
so Merry Christmas, Mom.
1677
01:10:03,174 --> 01:10:05,774
You're the best.
1678
01:10:09,107 --> 01:10:11,007
What is this?
1679
01:10:30,174 --> 01:10:32,074
Best Christmas ever.
1680
01:10:36,040 --> 01:10:38,341
Thank you.
1681
01:10:42,940 --> 01:10:43,940
Um...
1682
01:10:46,840 --> 01:10:48,373
Here you go.
1683
01:10:48,406 --> 01:10:49,406
Don't forget your milk.
1684
01:10:50,573 --> 01:10:51,872
There you go, sweetheart.
1685
01:10:53,239 --> 01:10:54,739
There you are.
1686
01:10:55,740 --> 01:10:57,239
We make a good team.
1687
01:10:57,306 --> 01:10:58,706
We do.
1688
01:11:01,006 --> 01:11:04,474
Maybe I could, uh,
help you clean up.
1689
01:11:04,506 --> 01:11:07,040
Maybe I'd be okay
with that.
1690
01:11:08,073 --> 01:11:09,639
Really?
1691
01:11:09,673 --> 01:11:12,574
Maybe I should have said that
a long time ago.
1692
01:11:12,640 --> 01:11:15,641
Well, better late than never.
1693
01:11:15,673 --> 01:11:17,673
And afterwards,
1694
01:11:17,707 --> 01:11:20,374
all these kids came up to me
to see Finn's drawings.
1695
01:11:20,406 --> 01:11:21,406
Can you believe it?
1696
01:11:21,473 --> 01:11:22,739
I saw that!
1697
01:11:22,806 --> 01:11:24,639
It was an incredible gift,
1698
01:11:24,673 --> 01:11:26,807
and now it is time
to go straight to bed.
1699
01:11:26,839 --> 01:11:28,072
It's Christmas Eve.
1700
01:11:28,139 --> 01:11:29,739
Can I open one present?
1701
01:11:29,806 --> 01:11:31,639
No, because you
had a big night,
1702
01:11:31,673 --> 01:11:33,073
and because Santa
still has to come.
1703
01:11:33,139 --> 01:11:34,072
Real Santa?
1704
01:11:34,139 --> 01:11:35,572
Real Santa.
1705
01:11:38,906 --> 01:11:40,839
Excuse me.
1706
01:11:40,872 --> 01:11:41,738
Go ahead.
Go get your teeth brushed.
1707
01:11:41,806 --> 01:11:42,806
- Okay.
- Okay.
1708
01:11:42,839 --> 01:11:45,807
Hello!
1709
01:11:45,839 --> 01:11:47,605
We didn't get
to officially meet earlier,
1710
01:11:47,639 --> 01:11:49,436
and your brother has been
so kind to me and my son.
1711
01:11:49,440 --> 01:11:51,106
I'm Willa Fairchild.
1712
01:11:51,139 --> 01:11:52,272
I know who you are.
1713
01:11:52,306 --> 01:11:56,308
My full name
is Molly Conrad,
1714
01:11:56,340 --> 01:12:02,143
and Finn's full name
is Gregory Finnegan Conrad, Jr.
1715
01:12:02,173 --> 01:12:04,039
Knightly's just
his professional name.
1716
01:12:05,472 --> 01:12:07,205
We're both
Greg Conrad's children.
1717
01:12:13,772 --> 01:12:15,205
So you're Molly,
1718
01:12:15,239 --> 01:12:16,639
and Finn is Greg Jr.?
1719
01:12:17,973 --> 01:12:18,973
Well...
1720
01:12:19,039 --> 01:12:21,273
why wouldn't
he tell me that?
1721
01:12:21,305 --> 01:12:22,702
Because he wanted
to find out the truth
1722
01:12:22,706 --> 01:12:23,986
about what you did
to our father.
1723
01:12:24,039 --> 01:12:26,239
What I did to him?
1724
01:12:26,272 --> 01:12:27,371
Conning him...
1725
01:12:27,405 --> 01:12:29,372
into leaving you $100,000.
1726
01:12:29,405 --> 01:12:32,206
You think I conned him?
1727
01:12:32,238 --> 01:12:34,639
Wha...
1728
01:12:34,706 --> 01:12:36,272
Finn thinks I conned him?
1729
01:12:36,305 --> 01:12:38,105
He had a lawyer
draw up an injunction
1730
01:12:38,172 --> 01:12:39,705
to file against you.
1731
01:12:41,906 --> 01:12:42,906
No...
1732
01:12:42,939 --> 01:12:44,539
Finn wouldn't...
1733
01:12:44,572 --> 01:12:45,572
Molly, stop!
1734
01:12:47,539 --> 01:12:49,038
Willa...
1735
01:12:49,072 --> 01:12:50,072
Did you do this?
1736
01:12:50,105 --> 01:12:51,271
No, Molly...
1737
01:12:51,339 --> 01:12:53,205
You thought
I stole from you
1738
01:12:53,238 --> 01:12:54,604
so you came here to...
1739
01:12:54,672 --> 01:12:56,172
to... to what?
1740
01:12:56,205 --> 01:12:57,171
To get close to me,
and then...
1741
01:12:57,205 --> 01:12:58,171
No.
1742
01:12:58,205 --> 01:12:59,705
I told Molly
1743
01:12:59,739 --> 01:13:01,739
that you didn't do
anything wrong.
1744
01:13:01,772 --> 01:13:02,571
I understand that now.
1745
01:13:02,605 --> 01:13:03,905
"Now?"
1746
01:13:05,005 --> 01:13:06,438
So it's true.
1747
01:13:08,572 --> 01:13:10,572
You came here to expose me
as a...
1748
01:13:10,605 --> 01:13:11,871
as a fraud, as a fake?
1749
01:13:11,905 --> 01:13:13,037
No.
1750
01:13:14,905 --> 01:13:16,738
Okay, it started like that,
but after...
1751
01:13:16,771 --> 01:13:17,870
It "started" like that?
1752
01:13:21,405 --> 01:13:23,539
What about Scout?
1753
01:13:23,572 --> 01:13:25,205
You would do this
to a nine-year-old?
1754
01:13:25,238 --> 01:13:26,538
Of course not.
1755
01:13:26,572 --> 01:13:27,738
Look, let me explain.
1756
01:13:27,771 --> 01:13:29,338
You know what?
1757
01:13:29,372 --> 01:13:33,307
I am sorry
to disappoint you both,
1758
01:13:33,339 --> 01:13:35,706
but I'm not interested
in your money.
1759
01:13:35,738 --> 01:13:37,204
Okay?
You can keep it.
1760
01:13:37,238 --> 01:13:38,371
Willa...
1761
01:13:38,405 --> 01:13:39,705
If you want to know
what I did,
1762
01:13:39,738 --> 01:13:41,404
I listened to him.
1763
01:13:43,238 --> 01:13:45,706
Everything that he did,
1764
01:13:45,738 --> 01:13:48,172
from staying away
after he left your mother
1765
01:13:48,205 --> 01:13:50,405
to keeping the ornaments
that you made for him,
1766
01:13:50,471 --> 01:13:53,372
he did because he loved you,
1767
01:13:53,405 --> 01:13:55,072
and maybe he made
a mistake,
1768
01:13:55,138 --> 01:13:56,304
but he loved you both
1769
01:13:56,339 --> 01:13:59,073
so much...
1770
01:13:59,138 --> 01:14:00,371
and that's the truth.
1771
01:14:00,404 --> 01:14:01,837
Excuse me.
1772
01:14:01,871 --> 01:14:02,871
Wait.
1773
01:14:02,905 --> 01:14:03,905
Goodbye, Finn.
1774
01:14:08,805 --> 01:14:10,204
So, congratulations.
1775
01:14:10,238 --> 01:14:12,405
You got what you wanted.
1776
01:14:13,705 --> 01:14:15,538
Finn, I...
1777
01:14:30,038 --> 01:14:32,305
There she is.
1778
01:14:32,338 --> 01:14:33,136
Willa...
1779
01:14:33,171 --> 01:14:34,303
Mable...
1780
01:14:34,338 --> 01:14:36,037
No, me first.
1781
01:14:36,104 --> 01:14:37,971
I just want to be clear.
1782
01:14:38,005 --> 01:14:42,374
I really do want you
to come and work with me here.
1783
01:14:42,438 --> 01:14:43,770
I admit that I...
1784
01:14:43,805 --> 01:14:46,038
I just can't do this
by myself,
1785
01:14:46,104 --> 01:14:47,303
and you're exactly the...
1786
01:14:47,338 --> 01:14:49,638
Oh no!
1787
01:14:49,671 --> 01:14:51,938
I take it all back
if it's going to make you cry.
1788
01:14:51,971 --> 01:14:54,104
No, that's not
what's making me cry.
1789
01:14:54,137 --> 01:14:55,270
Well, then, what is?
1790
01:14:57,171 --> 01:15:01,473
It's how badly I want
to say yes to your offer...
1791
01:15:01,504 --> 01:15:05,306
and how sad I am to tell you
that Scout and I are leaving,
1792
01:15:05,338 --> 01:15:07,504
right now, tonight.
1793
01:15:09,171 --> 01:15:11,004
I'm so sorry.
1794
01:15:11,037 --> 01:15:13,271
What happened?
1795
01:15:43,470 --> 01:15:44,903
Oh, hi there.
1796
01:15:44,937 --> 01:15:46,403
What can I do for you?
1797
01:15:46,437 --> 01:15:47,502
Uh...
1798
01:15:48,670 --> 01:15:50,503
My father lived here
for a short while.
1799
01:15:50,570 --> 01:15:52,303
Your father...?
1800
01:15:52,338 --> 01:15:53,804
Greg Conrad?
1801
01:15:53,837 --> 01:15:55,971
We used to play together!
1802
01:15:56,004 --> 01:15:57,937
He spent
Christmases here.
1803
01:15:57,971 --> 01:16:00,671
In fact, don't...
don't go away.
1804
01:16:00,737 --> 01:16:01,737
One minute.
1805
01:16:07,670 --> 01:16:09,437
Here he is.
1806
01:16:09,470 --> 01:16:11,637
Oh...
1807
01:16:11,704 --> 01:16:14,204
Greg Conrad.
That is just unbelievable.
1808
01:16:14,236 --> 01:16:16,070
Whatever happened to him?
1809
01:16:16,104 --> 01:16:17,624
Any chance he's going
to be coming here
1810
01:16:17,637 --> 01:16:18,903
to meet with you and Finn?
1811
01:16:19,971 --> 01:16:20,971
Uh...
1812
01:16:21,937 --> 01:16:23,937
no.
1813
01:16:23,971 --> 01:16:26,404
He passed away...
1814
01:16:26,437 --> 01:16:27,769
a few weeks ago.
1815
01:16:27,804 --> 01:16:29,971
Oh, I am so sorry.
1816
01:16:30,036 --> 01:16:31,769
Thank you.
1817
01:16:34,904 --> 01:16:37,705
You just never picture
your parent
1818
01:16:37,737 --> 01:16:39,704
being a kid at Christmas.
1819
01:16:39,737 --> 01:16:41,603
Is that why you came here?
1820
01:16:41,637 --> 01:16:42,869
I came...
1821
01:16:42,903 --> 01:16:46,738
I think Finn and I came
because...
1822
01:16:49,437 --> 01:16:50,602
I'm sorry.
1823
01:16:50,637 --> 01:16:51,936
Can I borrow this,
please?
1824
01:16:51,970 --> 01:16:52,970
Yes.
1825
01:16:53,036 --> 01:16:55,203
Thank you.
1826
01:16:55,236 --> 01:16:57,904
Is there anything else
I can do?
1827
01:16:59,370 --> 01:17:01,737
I need to find Willa.
1828
01:17:04,070 --> 01:17:05,402
Yeah.
1829
01:17:09,869 --> 01:17:11,035
I can't believe that's Dad.
1830
01:17:11,070 --> 01:17:11,902
He looks so happy.
1831
01:17:11,936 --> 01:17:13,235
Yeah.
1832
01:17:13,270 --> 01:17:15,603
That's why he wanted
Willa to come here.
1833
01:17:15,669 --> 01:17:17,602
He wanted to give
her and her son
1834
01:17:17,669 --> 01:17:19,869
a Christmas memory
like he had.
1835
01:17:22,869 --> 01:17:24,536
And that's why he saved
those ornaments,
1836
01:17:24,569 --> 01:17:27,537
'cause that was his last
Christmas with us too.
1837
01:17:29,602 --> 01:17:30,902
I was just so mad
1838
01:17:30,936 --> 01:17:32,602
at everything
I thought I had lost,
1839
01:17:32,669 --> 01:17:34,936
but Willa and Scout,
they...
1840
01:17:37,436 --> 01:17:38,902
they brought Dad
back to me.
1841
01:17:38,936 --> 01:17:41,203
After you left,
I just...
1842
01:17:41,236 --> 01:17:44,171
I got so angry...
1843
01:17:44,203 --> 01:17:45,336
but it is not their fault.
1844
01:17:45,369 --> 01:17:47,002
No, it's no one's fault.
1845
01:17:49,602 --> 01:17:52,603
Finn, Willa and Scout
left for the airport.
1846
01:17:55,136 --> 01:17:56,069
I don't understand.
1847
01:17:56,103 --> 01:17:58,737
Why did we have to leave?
1848
01:17:58,769 --> 01:18:00,202
I told you already, Scout.
1849
01:18:00,235 --> 01:18:02,035
It just...
1850
01:18:02,070 --> 01:18:04,503
it didn't work out
at Bramble House.
1851
01:18:04,536 --> 01:18:05,768
But it's Christmas!
1852
01:18:05,836 --> 01:18:08,503
We didn't even get
to say goodbye.
1853
01:18:08,536 --> 01:18:10,402
I'm sorry, baby.
I'm really sorry.
1854
01:18:13,736 --> 01:18:15,836
Mom, please stop!
1855
01:18:15,869 --> 01:18:17,836
I want to see the tree
one last time.
1856
01:18:20,436 --> 01:18:21,935
Okay.
1857
01:18:22,002 --> 01:18:23,902
Just for a few minutes.
1858
01:18:29,336 --> 01:18:31,569
So, what's your plan?
1859
01:18:31,602 --> 01:18:33,322
I'm going to stop her plane.
That's my plan.
1860
01:18:35,035 --> 01:18:36,101
Wait, wait!
Hold on!
1861
01:18:36,169 --> 01:18:37,068
Pull over!
Pull over, please!
1862
01:18:37,102 --> 01:18:38,935
Just stop.
Just stop!
1863
01:18:39,002 --> 01:18:40,668
That's them by the tree!
1864
01:18:42,769 --> 01:18:44,569
We'll always
have beautiful memories
1865
01:18:44,602 --> 01:18:46,703
of this place,
1866
01:18:46,736 --> 01:18:49,403
and that's
what Mr. Conrad wanted for us.
1867
01:18:51,169 --> 01:18:52,468
Hey!
1868
01:18:53,469 --> 01:18:55,302
Mom! Finn!
1869
01:18:57,735 --> 01:18:59,335
Please just hear me out.
1870
01:18:59,369 --> 01:19:00,369
Finn...
1871
01:19:00,402 --> 01:19:01,368
I'm begging you.
1872
01:19:01,402 --> 01:19:03,502
I...
1873
01:19:04,702 --> 01:19:07,169
Look, Willa, I made
a terrible mistake,
1874
01:19:07,202 --> 01:19:08,735
so please,
1875
01:19:08,802 --> 01:19:11,035
don't blame him
for what I did.
1876
01:19:11,069 --> 01:19:12,969
Will you hear him out?
1877
01:19:17,235 --> 01:19:18,969
Hi! My name's Molly.
1878
01:19:19,002 --> 01:19:21,035
I'm Finn's older sister.
1879
01:19:21,069 --> 01:19:21,968
Would you show me
the Christmas tree?
1880
01:19:22,002 --> 01:19:22,867
Mm-hm.
1881
01:19:22,902 --> 01:19:24,835
Yeah.
1882
01:19:24,868 --> 01:19:26,168
Go ahead.
1883
01:19:32,169 --> 01:19:34,502
I did everything wrong.
1884
01:19:34,535 --> 01:19:35,834
Uh...
1885
01:19:35,868 --> 01:19:37,108
I should have
told you the truth
1886
01:19:37,135 --> 01:19:38,135
from the beginning,
1887
01:19:38,169 --> 01:19:39,868
but you have to believe me.
1888
01:19:39,902 --> 01:19:41,865
The only lie I really told you
was why I came to Bramble.
1889
01:19:41,868 --> 01:19:44,135
Everything else, this...
1890
01:19:44,169 --> 01:19:45,535
was real.
1891
01:19:46,835 --> 01:19:47,934
I trusted you.
1892
01:19:47,969 --> 01:19:49,101
I know.
1893
01:19:49,135 --> 01:19:51,970
I hadn't done that
with anyone.
1894
01:19:52,002 --> 01:19:55,303
I was just so blinded
by what had happened,
1895
01:19:55,335 --> 01:19:56,464
and I couldn't see through it,
1896
01:19:56,468 --> 01:19:59,536
but you opened my eyes, and...
1897
01:19:59,601 --> 01:20:02,936
if nothing comes from this,
1898
01:20:02,969 --> 01:20:04,835
I will always be grateful to you
for that.
1899
01:20:04,868 --> 01:20:06,768
Hey...
1900
01:20:06,802 --> 01:20:08,201
but Willa...
1901
01:20:09,802 --> 01:20:11,969
Let me make it up to you, hmm?
1902
01:20:12,001 --> 01:20:13,698
Let me make this
the best Christmas for you ever,
1903
01:20:13,702 --> 01:20:16,336
for you and Scout...
1904
01:20:16,368 --> 01:20:18,702
and the best New Year's,
1905
01:20:18,768 --> 01:20:22,837
and the best...
Valentine's Day,
1906
01:20:22,868 --> 01:20:24,101
and the best Arbor Day...
1907
01:20:24,134 --> 01:20:25,467
uh...
1908
01:20:25,501 --> 01:20:27,668
National...
Ice Cream Day,
1909
01:20:27,702 --> 01:20:28,534
if that's a thing?
1910
01:20:28,601 --> 01:20:29,601
'Cause I just...
1911
01:20:29,635 --> 01:20:31,134
any day
1912
01:20:31,168 --> 01:20:33,635
that you will let me
make special for you...
1913
01:20:38,468 --> 01:20:39,468
Finn...
1914
01:20:39,501 --> 01:20:42,135
Stay in Bramble.
1915
01:20:44,134 --> 01:20:46,435
It's where you belong.
1916
01:20:46,468 --> 01:20:52,072
You told me that my dad
gave you a second chance.
1917
01:20:54,834 --> 01:20:57,768
All I'm asking
is that you give me one too.
1918
01:21:01,801 --> 01:21:02,801
Okay.
1919
01:21:05,468 --> 01:21:06,567
Okay?
1920
01:21:10,834 --> 01:21:13,335
Yes, I will stay.
1921
01:21:13,401 --> 01:21:15,568
Oh, I could...
1922
01:21:30,234 --> 01:21:32,401
Ewwwww.
1923
01:21:32,434 --> 01:21:34,901
Hey!
1924
01:21:34,934 --> 01:21:36,734
Hi there.
1925
01:21:38,901 --> 01:21:40,901
Hey, buddy, um...
1926
01:21:40,934 --> 01:21:44,936
What do you think about staying
at Bramble...
1927
01:21:44,968 --> 01:21:46,267
the three of us?
1928
01:21:46,300 --> 01:21:48,701
Really?
1929
01:21:48,734 --> 01:21:49,800
Oh, Scout...
1930
01:21:51,467 --> 01:21:52,933
Thanks, Mols,
1931
01:21:52,968 --> 01:21:54,048
for making
my Christmas wish
1932
01:21:54,068 --> 01:21:55,233
come true.
1933
01:21:56,600 --> 01:21:58,701
What?
It's true.
1934
01:21:58,734 --> 01:22:00,901
Well, that's what Christmas
is all about...
1935
01:22:00,934 --> 01:22:03,535
to remind you
that wishes can come true.
1936
01:22:03,567 --> 01:22:04,730
- That's right.
- Let's go see the tree.
1937
01:22:04,734 --> 01:22:06,467
Okay, buddy.
1938
01:22:18,767 --> 01:22:21,368
Christmas magic is a tradition
here at Bramble House,
1939
01:22:21,400 --> 01:22:24,535
but this year happens
to be even more special.
1940
01:22:24,567 --> 01:22:26,200
I bet you say
that every year.
1941
01:22:26,233 --> 01:22:27,499
Yes, I do,
1942
01:22:27,534 --> 01:22:28,333
but this time, I mean it,
1943
01:22:28,367 --> 01:22:30,267
because I...
1944
01:22:30,334 --> 01:22:32,400
I found love...
1945
01:22:32,434 --> 01:22:33,533
and a new business partner!
1946
01:22:33,567 --> 01:22:35,067
And new friends.
1947
01:22:35,100 --> 01:22:36,399
Absolutely...
1948
01:22:36,434 --> 01:22:38,100
so here's to an
unforgettable Christmas,
1949
01:22:38,167 --> 01:22:41,401
and a joyous New Year.
1950
01:22:41,434 --> 01:22:43,233
Merry Christmas,
everybody.
1951
01:22:43,267 --> 01:22:44,533
Hear, hear.
Cheers.
1952
01:22:44,567 --> 01:22:46,067
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
1953
01:22:46,100 --> 01:22:48,767
- Can we open presents now?
- Yes, yes!
127480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.