All language subtitles for See.for.Me.2022.WEBRip-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,887 --> 00:00:58,923 Picking up speed nicely. 2 00:00:58,956 --> 00:01:03,493 She's ahead of the leader now, on pace for a top time. 3 00:01:03,527 --> 00:01:07,297 It's a fantastic day here at Areskatan Mountain 4 00:01:07,330 --> 00:01:11,067 for day two of the 2019 Alpine Skiing Grande Prix. 5 00:01:12,570 --> 00:01:14,905 Today is the lady's super G. 6 00:01:17,575 --> 00:01:19,275 Here we go, it's a quick drop. 7 00:01:19,309 --> 00:01:20,945 Not much of a jump. 8 00:01:20,978 --> 00:01:22,478 Ooh, really hugging the gate here, 9 00:01:22,513 --> 00:01:24,180 that's gonna add to her time. 10 00:01:24,213 --> 00:01:26,050 We'll see whether it's enough to sink her, 11 00:01:26,082 --> 00:01:28,084 or if she can come back with a strong finish 12 00:01:28,117 --> 00:01:29,620 down the Dragon's Back. 13 00:01:30,754 --> 00:01:32,056 Nice turns here, 14 00:01:32,088 --> 00:01:33,891 her confidence really showing. 15 00:01:33,924 --> 00:01:36,359 And she's already ahead of the leader, 16 00:01:36,392 --> 00:01:38,662 skiing very well through the middle section, 17 00:01:38,696 --> 00:01:40,064 keeping her speed. 18 00:01:41,832 --> 00:01:45,134 A great performance from the American, Emily Garner, 19 00:01:45,168 --> 00:01:47,403 in a quest for a second gold. 20 00:01:48,906 --> 00:01:50,507 What a come-back story that would be 21 00:01:50,541 --> 00:01:52,308 after the heartbreaking injury 22 00:01:52,342 --> 00:01:54,945 that caused her to miss Sochi four years ago... 23 00:02:39,155 --> 00:02:41,324 Now, I think there can definitely be 24 00:02:41,357 --> 00:02:42,760 some speed down here 25 00:02:42,793 --> 00:02:44,561 to make up for her rocky start. 26 00:02:44,595 --> 00:02:46,162 But she's running out of room. 27 00:02:49,933 --> 00:02:51,702 Coming to the final turn up ahead... 28 00:02:53,469 --> 00:02:55,639 keeping great form, skis tight, 29 00:02:55,673 --> 00:02:58,075 checking the inside gate... 30 00:02:58,108 --> 00:02:59,643 this is the approach that's been 31 00:02:59,677 --> 00:03:01,444 tough for her competitors yesterday 32 00:03:01,477 --> 00:03:03,814 where everyone dropped off the pace. 33 00:03:03,847 --> 00:03:05,883 Will it cost her the same time? 34 00:03:05,916 --> 00:03:09,153 Just a tenth of a second is more than she can afford. 35 00:03:09,185 --> 00:03:12,388 She's still in the medals by 5/100 of a second, 36 00:03:12,422 --> 00:03:15,092 but she needs to get through this combination right 37 00:03:15,125 --> 00:03:17,761 without taking the turn too wide. 38 00:03:17,795 --> 00:03:20,396 And here she comes to the final pattern. 39 00:03:20,430 --> 00:03:22,398 Coming up to the key turn. 40 00:03:22,432 --> 00:03:25,169 Here it comes now and she gets her line right. 41 00:03:25,201 --> 00:03:28,471 This could be our best new time. 42 00:03:28,505 --> 00:03:30,607 Now, this is known as Magic Valley, it will be... 43 00:03:30,641 --> 00:03:32,009 What are you doing? 44 00:03:32,710 --> 00:03:33,744 Nothing. 45 00:03:34,078 --> 00:03:35,211 Doesn't look like nothing. 46 00:03:36,345 --> 00:03:38,015 I got another gig, okay? 47 00:03:38,481 --> 00:03:39,983 So you were just gonna leave? 48 00:03:40,017 --> 00:03:41,719 I was gonna call you from the road. 49 00:03:42,385 --> 00:03:45,055 You're not leaving until you tell me what is going on. 50 00:03:45,254 --> 00:03:46,422 I just told you. 51 00:03:49,059 --> 00:03:50,861 The cab's gonna be here any minute. 52 00:03:51,528 --> 00:03:53,130 He can wait. 53 00:03:53,163 --> 00:03:54,932 And she's done it! 54 00:03:56,466 --> 00:03:58,736 What a great performance from the American. 55 00:03:58,769 --> 00:04:00,236 Can you please shut that off? 56 00:04:00,269 --> 00:04:01,572 All the way from... 57 00:04:01,605 --> 00:04:03,674 I was going to right after her run. 58 00:04:03,707 --> 00:04:05,374 No, I don't care, okay? I just want to go. 59 00:04:05,542 --> 00:04:06,777 I'm on a schedule. 60 00:04:06,944 --> 00:04:08,779 Okay. Then I'll drive you. 61 00:04:10,080 --> 00:04:11,749 You don't need to drive me. 62 00:04:12,248 --> 00:04:13,884 You know you can tell me anything, right? 63 00:04:14,785 --> 00:04:17,154 Stop putting your shoes on. 64 00:04:23,761 --> 00:04:25,129 I saw your deposits. 65 00:04:25,629 --> 00:04:26,997 4200? 66 00:04:29,298 --> 00:04:30,868 I got paid. 67 00:04:30,901 --> 00:04:33,604 You were paid a third of that. I saw the listing, honey. 68 00:04:35,438 --> 00:04:38,175 - Is it a sugar daddy? - Oh, Jesus Christ, Mom... 69 00:04:38,208 --> 00:04:39,943 Or if it's one of those OnlyFans things, 70 00:04:39,977 --> 00:04:41,011 I will just say this: 71 00:04:42,112 --> 00:04:43,446 It lasts forever, Sophie. 72 00:04:44,982 --> 00:04:46,250 He's here. 73 00:04:46,482 --> 00:04:48,085 And it's called getting a tip, okay? 74 00:04:48,284 --> 00:04:50,854 If the owners get back home and the place isn't trashed 75 00:04:50,888 --> 00:04:52,055 or their pets aren't dead, 76 00:04:52,089 --> 00:04:53,991 then they pull out another wad of cash. 77 00:04:54,825 --> 00:04:55,859 Can I go? 78 00:04:59,163 --> 00:05:00,531 Thank you. 79 00:05:02,933 --> 00:05:04,101 That's a hell of a tip. 80 00:05:04,400 --> 00:05:06,203 Yeah, well, they're rich. What do you want? 81 00:05:09,338 --> 00:05:10,373 You think it's charity. 82 00:05:11,474 --> 00:05:12,609 I didn't say that. 83 00:05:13,844 --> 00:05:15,612 I'm sorry. Look, just... 84 00:05:16,412 --> 00:05:18,882 Let me drive you, it's silly to waste money on a cab. 85 00:05:18,916 --> 00:05:20,449 I'm not, the owner is. 86 00:05:24,288 --> 00:05:25,488 Do you have everything? 87 00:05:25,923 --> 00:05:27,157 Gloves? Hat? 88 00:05:27,191 --> 00:05:28,324 Yes. 89 00:05:31,962 --> 00:05:33,197 Can I have a hug at least? 90 00:05:36,633 --> 00:05:37,668 Come here. 91 00:05:41,138 --> 00:05:42,806 I worry. Okay? 92 00:05:44,174 --> 00:05:45,809 One day, you won't hold that against me. 93 00:05:47,311 --> 00:05:48,411 I'm gonna be late. 94 00:05:49,546 --> 00:05:50,581 Yeah. 95 00:05:56,620 --> 00:05:57,855 Be safe. 96 00:08:02,079 --> 00:08:03,313 Hey, sweetie. You okay? 97 00:08:03,347 --> 00:08:05,082 Can I call you back? 98 00:08:05,115 --> 00:08:07,351 You were supposed to call me when you got there. 99 00:08:07,384 --> 00:08:08,962 I hadn't heard from you, so I got worried. 100 00:08:08,986 --> 00:08:10,921 I'm fine. I'm almost there. 101 00:08:10,954 --> 00:08:13,090 Okay. You have your charger, right? 102 00:08:13,123 --> 00:08:14,634 You know you can call me if you need anything. 103 00:08:14,658 --> 00:08:17,461 - Mom. - Okay, okay, just last thing. 104 00:08:17,493 --> 00:08:18,962 Check my email. 105 00:08:18,996 --> 00:08:20,564 There's this new app I heard about 106 00:08:20,597 --> 00:08:23,000 and it could be... handy in case you need... 107 00:08:23,033 --> 00:08:25,569 - Okay, I'll check it out. - No, really, I think... 108 00:08:25,602 --> 00:08:26,980 I think it's perfect for you, sweetie. 109 00:08:27,004 --> 00:08:28,514 - If you get stuck and... - Hello? Mom? 110 00:08:28,538 --> 00:08:30,941 You're breaking up. We must be in the mountains or something. 111 00:08:30,974 --> 00:08:33,677 Well, I hear you fine. How about now? 112 00:08:33,710 --> 00:08:34,811 - Hello? - Sophie? 113 00:08:34,845 --> 00:08:36,580 Hello, Mom? I'll call you back, okay? 114 00:08:36,613 --> 00:08:37,647 Can you hear... 115 00:08:38,982 --> 00:08:40,650 I got bars if you want mine. 116 00:08:41,485 --> 00:08:42,519 I'm good. 117 00:09:42,212 --> 00:09:43,856 - Can I take these for you? - I got it. Thanks. 118 00:09:43,880 --> 00:09:44,948 Okay. 119 00:09:45,715 --> 00:09:47,784 Uh, where's the front door? 120 00:09:48,118 --> 00:09:49,653 Oh, it's just... it's just... 121 00:09:49,786 --> 00:09:51,088 You... Just tell me. 122 00:09:54,257 --> 00:09:55,592 Yeah, right there, straight ahead. 123 00:09:55,625 --> 00:09:56,660 Okay. 124 00:09:57,727 --> 00:09:59,429 - Thanks. - You're welcome. 125 00:10:05,869 --> 00:10:08,105 There's, uh... There's just a little step... 126 00:10:08,138 --> 00:10:09,507 Yep. I got it. 127 00:10:09,540 --> 00:10:10,575 Okay. 128 00:10:17,147 --> 00:10:18,815 - Sophie. Hi. - Hi. 129 00:10:18,849 --> 00:10:20,750 Uh, please come in. Come in. Uh... 130 00:10:20,951 --> 00:10:22,219 - Yep, this way. - Okay. 131 00:10:22,252 --> 00:10:23,796 - You good? - Yeah. Sorry I'm a bit late. 132 00:10:23,820 --> 00:10:25,689 Um, would you mind grabbing my bags for me? 133 00:10:25,722 --> 00:10:27,290 I'll be right back in a second, okay? 134 00:10:27,424 --> 00:10:28,458 Thank you. 135 00:10:31,828 --> 00:10:33,296 All right, so I'll make it quick 136 00:10:33,330 --> 00:10:34,931 because I'm late for my flight. 137 00:10:35,298 --> 00:10:38,168 The security system code is 7-4-2-6-7. 138 00:10:38,668 --> 00:10:40,379 - Do you need me to show you? - I'll get it. 139 00:10:40,403 --> 00:10:42,839 Okay. So job number one. 140 00:10:43,240 --> 00:10:46,343 Archie. Come here, baby, come to Mama. 141 00:10:49,679 --> 00:10:51,481 Oh, uh, careful 'cause he's allergic to... 142 00:10:51,516 --> 00:10:53,817 Gluten. Yeah. I called your vet before I left. 143 00:10:54,417 --> 00:10:55,485 That is so great. 144 00:10:56,119 --> 00:10:57,522 And here I was, worried. 145 00:10:58,021 --> 00:10:59,156 Why? 146 00:10:59,189 --> 00:11:00,824 Oh. No, I just mean... 147 00:11:01,491 --> 00:11:03,293 everything was so last minute, you know, 148 00:11:03,326 --> 00:11:05,662 and you were the only one that responded in time 149 00:11:05,695 --> 00:11:06,730 on the website. 150 00:11:07,964 --> 00:11:09,534 So, uh, what's the occasion, 151 00:11:09,666 --> 00:11:10,700 business or pleasure? 152 00:11:10,800 --> 00:11:12,068 Uh, pleasure. 153 00:11:12,836 --> 00:11:14,337 Fresh off a divorce. 154 00:11:14,371 --> 00:11:16,006 Filled out the paperwork yesterday. 155 00:11:18,975 --> 00:11:20,010 Sorry to hear that. 156 00:11:24,214 --> 00:11:25,749 Oh, don't be. 157 00:11:26,651 --> 00:11:28,985 If anything, it was a good training ground, you know? 158 00:11:30,487 --> 00:11:33,190 I married older for maturity, not for money. 159 00:11:34,625 --> 00:11:36,026 Found out he has neither. 160 00:11:36,960 --> 00:11:37,994 That was great. 161 00:11:38,895 --> 00:11:40,463 Uh, anyway, look. 162 00:11:40,498 --> 00:11:42,365 All of Archie's food is in the pantry. 163 00:11:42,633 --> 00:11:43,767 I can show you where it is. 164 00:11:43,800 --> 00:11:45,101 No, I'll find it. Thanks. 165 00:11:46,203 --> 00:11:48,772 Okay, just do me a favor. 166 00:11:48,805 --> 00:11:49,940 Don't overdo the treats. 167 00:11:49,973 --> 00:11:52,776 Um, his box and his toys are in the den. 168 00:11:53,410 --> 00:11:56,213 And, oh, yes. The breaker box and the thermostat 169 00:11:56,246 --> 00:11:59,249 are in the utility room next to the laundry room. 170 00:12:00,417 --> 00:12:02,737 And the guest room's all ready for you, just down the hall. 171 00:12:03,688 --> 00:12:05,888 - Why don't I show you? - No, that's okay, I'll find it. 172 00:12:07,824 --> 00:12:08,925 Of course, you will. 173 00:12:09,392 --> 00:12:11,962 Well, you have my number, so... 174 00:12:15,865 --> 00:12:18,435 Archie, honey, Mommy will be home soon, okay? 175 00:12:20,403 --> 00:12:21,404 Ciao. 176 00:12:22,172 --> 00:12:23,608 Have a safe flight. 177 00:12:51,401 --> 00:12:52,435 Monitor. 178 00:12:58,908 --> 00:13:00,176 Video call, Cam. 179 00:13:03,748 --> 00:13:06,016 - Hey! - What's up, loser? 180 00:13:06,049 --> 00:13:07,951 How's the crib? 181 00:13:08,785 --> 00:13:10,487 You tell me. 182 00:13:12,155 --> 00:13:13,758 Uh, high ceilings. 183 00:13:14,659 --> 00:13:15,660 Skylight. 184 00:13:16,860 --> 00:13:18,529 Marble floors. 185 00:13:18,562 --> 00:13:19,863 Bougie as fuck. 186 00:13:20,263 --> 00:13:21,874 Better be. I didn't come all the way out here 187 00:13:21,898 --> 00:13:23,033 for a log cabin. 188 00:13:24,234 --> 00:13:25,536 Can I go straight, this way? 189 00:13:25,569 --> 00:13:27,203 - Yes, you can. - Yeah? 190 00:13:27,237 --> 00:13:29,339 Um, you have a footstool coming up ahead. 191 00:13:29,372 --> 00:13:30,840 - Okay. - Three feet and closing, 192 00:13:30,874 --> 00:13:31,875 step to your left. 193 00:13:33,678 --> 00:13:34,978 - Good? - You're good. 194 00:13:36,046 --> 00:13:37,648 We got a deerskin rug. 195 00:13:38,716 --> 00:13:40,950 Post-modern chandelier. 196 00:13:40,984 --> 00:13:43,320 Lots of wood. Chalet vibes. 197 00:13:43,353 --> 00:13:45,088 I heard my voice traveling. 198 00:13:45,121 --> 00:13:46,856 Yeah, there's an open partition. 199 00:13:46,890 --> 00:13:48,958 Kitchen, and through that a family room, I guess. 200 00:13:48,992 --> 00:13:51,662 Oh, head's up. You got a... a wall just ahead of you. 201 00:13:51,696 --> 00:13:52,730 Big painting on it. 202 00:13:52,763 --> 00:13:54,197 Anything famous? 203 00:13:54,230 --> 00:13:55,332 What am I, cultured? 204 00:13:55,832 --> 00:13:57,434 You really shouldn't take it for granted. 205 00:13:59,737 --> 00:14:01,037 Okay, kitchen ahead. 206 00:14:02,072 --> 00:14:03,373 The island is on your right. 207 00:14:04,407 --> 00:14:05,509 Two steps. 208 00:14:06,544 --> 00:14:07,678 Okay, you're good. 209 00:14:07,712 --> 00:14:08,713 You're in the kitchen. 210 00:14:09,913 --> 00:14:11,682 Uh, you got some couches. 211 00:14:12,717 --> 00:14:13,718 Fireplace. 212 00:14:15,485 --> 00:14:18,154 And floor to ceiling windows with a great view. 213 00:14:18,823 --> 00:14:19,923 View of what? 214 00:14:20,290 --> 00:14:22,560 Nothing. Just nature. 215 00:14:27,897 --> 00:14:29,232 Okay, on your left, 216 00:14:29,265 --> 00:14:31,401 you have, um, stairs leading to 217 00:14:31,434 --> 00:14:33,269 what looks like an open room. 218 00:14:35,372 --> 00:14:37,541 And a... a hallway. 219 00:14:39,075 --> 00:14:40,110 Pick one. 220 00:14:42,912 --> 00:14:44,515 Hallway. 221 00:14:44,548 --> 00:14:46,416 Okay, you've got some stairs ahead of you. 222 00:14:46,449 --> 00:14:48,051 Railing's on your left. 223 00:14:48,084 --> 00:14:49,620 - Careful. - I'm fine. 224 00:14:55,526 --> 00:14:58,027 Okay, you're reaching the end to a landing. 225 00:14:59,663 --> 00:15:01,699 And you're there. 226 00:15:04,568 --> 00:15:05,969 What's over here? 227 00:15:06,002 --> 00:15:07,671 Looks like a greenhouse. 228 00:15:07,705 --> 00:15:10,373 Plants everywhere, like a solarium, I guess. 229 00:15:10,674 --> 00:15:11,742 Cool. 230 00:15:16,179 --> 00:15:17,981 Oh, wait. Another set of stairs. Careful. 231 00:15:27,190 --> 00:15:28,270 It's too dark, I can't see. 232 00:15:29,627 --> 00:15:30,728 Flashlight. 233 00:15:32,830 --> 00:15:34,632 - Good? - Good. 234 00:15:34,665 --> 00:15:36,901 You got a narrow hallway with a few doors on your right. 235 00:15:36,933 --> 00:15:38,067 Okay. 236 00:15:43,206 --> 00:15:44,240 Pantry. 237 00:15:53,049 --> 00:15:54,117 Water heater. 238 00:15:59,890 --> 00:16:00,925 Cam? 239 00:16:01,424 --> 00:16:03,026 Hello? 240 00:16:03,059 --> 00:16:04,194 Poor connection. 241 00:16:05,529 --> 00:16:06,730 Soph, you there? 242 00:16:06,764 --> 00:16:09,032 Yeah, sorry, I had a bad connection for a second. 243 00:16:10,601 --> 00:16:12,101 What's this? 244 00:16:12,135 --> 00:16:13,169 Wine cellar. 245 00:16:13,604 --> 00:16:14,638 Sweet. 246 00:16:26,517 --> 00:16:28,586 What do we got? 247 00:16:28,619 --> 00:16:33,056 Uh, Chambertin Grand Cru, 1989. 248 00:16:33,958 --> 00:16:35,893 I don't hear any Googling. 249 00:16:37,994 --> 00:16:38,995 $4500. 250 00:16:39,162 --> 00:16:40,965 Perfect. Still petty. 251 00:16:40,997 --> 00:16:41,998 You should put it back. 252 00:16:42,500 --> 00:16:44,067 She's not gonna miss one. 253 00:16:45,736 --> 00:16:47,203 I told you, I can't keep doing this. 254 00:16:47,470 --> 00:16:48,906 You're not, you're just... 255 00:16:49,005 --> 00:16:50,039 pointing the way. 256 00:16:50,306 --> 00:16:53,577 Then I walk out with it, then list it. 257 00:16:53,611 --> 00:16:55,579 And then I help you sell it. 258 00:16:55,613 --> 00:16:56,881 You couldn't do it without me 259 00:16:56,914 --> 00:16:58,582 and that makes me just as guilty. 260 00:16:58,616 --> 00:17:00,616 Last place was two grand, it was three before that. 261 00:17:01,719 --> 00:17:03,052 I only went along 262 00:17:03,086 --> 00:17:04,566 'cause I thought you needed the money. 263 00:17:06,991 --> 00:17:08,692 You think being blind is gonna save you? 264 00:17:10,528 --> 00:17:12,495 Yeah. It always saves me. 265 00:17:13,664 --> 00:17:15,900 You'd know that if you saw how they treated me. 266 00:17:15,933 --> 00:17:17,173 You walk out with it, I'm done. 267 00:17:18,736 --> 00:17:19,770 What does that mean? 268 00:17:21,271 --> 00:17:22,631 You know the last time we talked... 269 00:17:24,040 --> 00:17:26,309 the last house... a month ago... 270 00:17:26,342 --> 00:17:28,502 Yeah, what the fuck else are we supposed to talk about? 271 00:17:29,145 --> 00:17:31,190 The fact that you're on a hill right now and I'm not? 272 00:17:31,214 --> 00:17:32,482 You could be, right behind me. 273 00:17:32,516 --> 00:17:33,960 Okay, well, why don't you go down a mountain 274 00:17:33,984 --> 00:17:36,620 at 110 blindfolded and then talk to me. 275 00:17:36,654 --> 00:17:38,421 You have the courage to rob a house 276 00:17:38,454 --> 00:17:40,024 but not to let me guide you down a hill? 277 00:17:40,189 --> 00:17:41,391 Fuck you! 278 00:17:45,194 --> 00:17:46,434 Are you putting it back or not? 279 00:17:48,064 --> 00:17:50,400 Don't worry, I can't do it without you, right? 280 00:17:50,433 --> 00:17:51,433 Soph... 281 00:17:56,439 --> 00:17:58,241 From Paralympics USA. 282 00:17:58,274 --> 00:17:59,944 Subject, Reminder: 283 00:17:59,977 --> 00:18:01,779 Deadline for upcoming qualifications... 284 00:18:01,812 --> 00:18:03,781 - Delete. - Message deleted. 285 00:18:03,814 --> 00:18:06,750 From Mom. Subject: See For Me. 286 00:18:06,784 --> 00:18:09,085 How cool is this? Love you, Mom. 287 00:18:09,753 --> 00:18:11,220 See For Me. 288 00:18:11,254 --> 00:18:14,324 A new app for the blind and visually impaired. 289 00:18:14,357 --> 00:18:16,392 Connect to a sighted helper on demand 290 00:18:16,426 --> 00:18:18,328 for visual assistance in a live video call. 291 00:18:18,361 --> 00:18:19,997 - Delete. - Message deleted. 292 00:18:35,445 --> 00:18:37,113 I put it back, all right? 293 00:18:37,146 --> 00:18:38,147 Put what back? 294 00:18:38,882 --> 00:18:41,150 Nothing. Hi, Debra. 295 00:18:41,184 --> 00:18:43,587 Hey, uh, so listen. I'm just checking in. 296 00:18:43,621 --> 00:18:45,656 Just wanted to see if you, uh... you fed Archie. 297 00:18:45,689 --> 00:18:47,156 - Yep. - Great. 298 00:18:47,190 --> 00:18:48,959 And did you arm the security system? 299 00:18:49,392 --> 00:18:51,461 I was just about to. 300 00:18:53,463 --> 00:18:55,699 Why don't we do that together? 301 00:18:55,733 --> 00:18:57,433 It would just make me feel a lot better. 302 00:18:58,736 --> 00:19:00,470 Absolutely. 303 00:19:07,645 --> 00:19:09,013 Sophie? 304 00:19:09,046 --> 00:19:10,981 We could video call if that helps. 305 00:19:11,649 --> 00:19:13,349 Uh, no, I got it, I'm good. 306 00:19:14,818 --> 00:19:16,185 Okay. 307 00:19:18,421 --> 00:19:19,723 System armed. 308 00:19:19,757 --> 00:19:20,958 There. All good. 309 00:19:20,991 --> 00:19:22,258 You're great. 310 00:19:22,291 --> 00:19:24,394 Call me if you need anything. Okay? 311 00:19:24,427 --> 00:19:25,963 - Sure thing, Debra. - Bye. 312 00:19:47,951 --> 00:19:48,986 Fuck. 313 00:20:00,363 --> 00:20:01,498 Call Ca... 314 00:20:06,870 --> 00:20:08,005 Apps. 315 00:20:08,672 --> 00:20:10,174 Download See For Me. 316 00:20:10,206 --> 00:20:11,675 Downloading See For Me. 317 00:20:13,977 --> 00:20:15,913 Open See For Me. 318 00:20:15,946 --> 00:20:17,346 Welcome to See For Me. 319 00:20:17,380 --> 00:20:19,016 Select "I am blind" or "I am sighted." 320 00:20:19,049 --> 00:20:21,417 I am blind. 321 00:20:21,451 --> 00:20:23,328 See For Me would like to access your camera and microphone. 322 00:20:23,352 --> 00:20:25,155 Allow. 323 00:20:25,189 --> 00:20:27,791 Tap screen twice to connect to first available helper. 324 00:20:27,825 --> 00:20:29,827 Creating request. 325 00:20:29,860 --> 00:20:32,029 Connecting to servers. One moment. 326 00:20:33,831 --> 00:20:35,999 Hello. I'm Maeve. How can I help you? 327 00:20:36,033 --> 00:20:37,134 Yeah, I locked myself out. 328 00:20:37,167 --> 00:20:38,702 Do you see a way to get back inside? 329 00:20:38,736 --> 00:20:40,838 Oh, you poor thing. 330 00:20:40,871 --> 00:20:43,016 The handle is right in front of you if you just step... 331 00:20:43,040 --> 00:20:45,809 No, I know where the handle is, it's locked. 332 00:20:45,843 --> 00:20:47,644 I guess you and I are just gonna have to pay 333 00:20:47,678 --> 00:20:49,913 a little visit to the neighbors and call a locksmith. 334 00:20:50,547 --> 00:20:52,649 The nearest house is, like... 335 00:20:54,017 --> 00:20:56,687 - You know what? Thanks, Maeve. - Okay... 336 00:20:56,720 --> 00:20:58,589 Tap once for next available helper. 337 00:21:01,625 --> 00:21:02,726 Eyes open, people. 338 00:21:04,128 --> 00:21:06,797 Take the higher ground on the right, use your cover. 339 00:21:06,830 --> 00:21:08,098 Let's get these motherfuckers. 340 00:21:08,132 --> 00:21:09,365 Go, go! Watch your six! 341 00:21:09,398 --> 00:21:11,434 Watch your left flank, we got one on the roof. 342 00:21:11,467 --> 00:21:13,871 Bunch of bullshit. Yo! Back up! 343 00:21:13,904 --> 00:21:15,205 Dark, Dark, what are you doing? 344 00:21:15,239 --> 00:21:17,908 Get back to cover! Oh, fuck! 345 00:21:17,941 --> 00:21:20,443 Ah, motherfucker had a rocket launcher. Fuck! 346 00:21:20,476 --> 00:21:21,578 Great. 347 00:21:22,880 --> 00:21:24,356 Are you guys gonna listen to me next time, 348 00:21:24,380 --> 00:21:26,583 or are we just gonna keep getting our asses kicked? 349 00:21:26,617 --> 00:21:28,085 - Oh, please. - Fuck off! 350 00:21:28,118 --> 00:21:29,887 Jesus Christ. Chill! 351 00:21:34,925 --> 00:21:36,927 Taking five. You guys are on your own. 352 00:21:39,663 --> 00:21:41,131 Hey, what can I do for you? 353 00:21:41,165 --> 00:21:42,398 Hi, I'm locked out. 354 00:21:42,431 --> 00:21:43,791 Do you see a way I can get back in? 355 00:21:44,768 --> 00:21:46,837 Uh, is there somebody that you could call? 356 00:21:47,604 --> 00:21:49,006 I'm talking to you, aren't I? 357 00:21:49,973 --> 00:21:54,044 Uh, you are because you called me. 358 00:21:54,778 --> 00:21:56,445 Hold on a second here. 359 00:22:00,017 --> 00:22:03,887 All right, can you show me around a little bit? 360 00:22:03,921 --> 00:22:05,522 Uh... 361 00:22:05,556 --> 00:22:07,825 just slowly pan from left to right. 362 00:22:10,359 --> 00:22:13,230 Yeah, I don't see an easy way in. 363 00:22:13,462 --> 00:22:15,032 I think you might have to call the cops. 364 00:22:15,999 --> 00:22:17,701 I knew this was a waste of time. 365 00:22:18,035 --> 00:22:20,403 Look, my last call on here was telling a guy 366 00:22:20,436 --> 00:22:22,773 the expiration date on his milk, okay? 367 00:22:22,806 --> 00:22:25,576 This isn't exactly routine for me. 368 00:22:25,609 --> 00:22:26,929 Now, do you want to get in or not? 369 00:22:27,443 --> 00:22:28,846 Yeah, I just... 370 00:22:30,180 --> 00:22:31,347 I just want to do it myself. 371 00:22:32,983 --> 00:22:34,017 Copy. 372 00:22:35,451 --> 00:22:36,987 Okay, uh... 373 00:22:37,855 --> 00:22:40,924 do you know if there's any unlocked doors or windows, 374 00:22:40,958 --> 00:22:42,993 preferably on the ground floor? 375 00:22:43,026 --> 00:22:44,061 I don't know. 376 00:22:44,962 --> 00:22:46,730 This isn't my house, I'm just cat sitting. 377 00:22:47,698 --> 00:22:50,033 Okay. Uh, let's move around the perimeter. 378 00:22:50,067 --> 00:22:52,236 Can you angle your phone at 9:00? 379 00:22:55,072 --> 00:22:56,273 - Over here? - Good. 380 00:22:56,306 --> 00:22:58,175 Okay, you're okay. 381 00:22:59,076 --> 00:23:00,510 Keep going. 382 00:23:01,712 --> 00:23:03,013 You're doing great. 383 00:23:03,981 --> 00:23:06,350 Keep going. 384 00:23:06,415 --> 00:23:08,085 Okay, good, now just hug the wall. 385 00:23:09,253 --> 00:23:10,587 Good. 386 00:23:10,621 --> 00:23:12,022 Great, keep going. 387 00:23:12,522 --> 00:23:14,524 Yep. All right, now you're at a set of stairs. 388 00:23:14,558 --> 00:23:16,860 There's six steps and a railing on your right. 389 00:23:18,562 --> 00:23:19,596 Good. 390 00:23:19,630 --> 00:23:20,964 All right, down another. 391 00:23:22,431 --> 00:23:23,533 You're doing great. 392 00:23:25,636 --> 00:23:26,937 Okay, at the bottom of the steps, 393 00:23:26,970 --> 00:23:28,705 there's a walkway about 40 feet 394 00:23:28,739 --> 00:23:30,207 and there's nothing ahead of you. 395 00:23:31,642 --> 00:23:32,743 Great. 396 00:23:33,043 --> 00:23:35,088 Can you hold the phone steady? It's just shaking a bit. 397 00:23:35,112 --> 00:23:37,247 Yeah, I'm freezing and I don't have my cane 398 00:23:37,281 --> 00:23:38,682 so I can't go up steps fast. 399 00:23:38,715 --> 00:23:41,351 I... I hear you but I still need to see, all right? 400 00:23:41,385 --> 00:23:44,054 You're doing fine, just... just go slow. 401 00:23:44,087 --> 00:23:46,623 All right? And take your time. 402 00:23:46,657 --> 00:23:49,259 Uh, okay, stop there. Angle the phone down a bit. 403 00:23:49,293 --> 00:23:51,328 Oh... Split the difference. Little bit too much. 404 00:23:51,361 --> 00:23:53,730 All right, you're right in front of a sliding glass door. 405 00:23:53,764 --> 00:23:54,798 Can you feel it? 406 00:23:59,069 --> 00:24:00,103 It's locked. 407 00:24:00,537 --> 00:24:02,081 Yeah, but there's no rod so this could work. 408 00:24:02,105 --> 00:24:04,007 So you're gonna need two hands for this, 409 00:24:04,041 --> 00:24:05,601 so can you put your phone on the ground? 410 00:24:05,742 --> 00:24:06,944 Seriously? 411 00:24:07,210 --> 00:24:08,412 Trust me, all right? 412 00:24:08,444 --> 00:24:10,213 You're gonna put one hand on the handle, 413 00:24:10,247 --> 00:24:11,982 and you're gonna place your other hand 414 00:24:12,015 --> 00:24:13,016 firmly on the glass pane. 415 00:24:14,017 --> 00:24:15,484 You're gonna push in, 416 00:24:15,519 --> 00:24:16,853 and you're gonna rock the door 417 00:24:16,887 --> 00:24:18,288 up and down, up and down. 418 00:24:18,322 --> 00:24:19,856 All right? 419 00:24:19,890 --> 00:24:21,690 We're gonna try to dislodge it from the track. 420 00:24:22,392 --> 00:24:24,161 [Sophie grunting. 421 00:24:24,895 --> 00:24:26,396 It's not working. 422 00:24:26,430 --> 00:24:28,899 Just trust me. Keep going. 423 00:24:28,932 --> 00:24:30,767 Up and down and to the left. 424 00:24:31,435 --> 00:24:33,103 Okay, what the hell are we doing here? 425 00:24:33,971 --> 00:24:35,806 Uh, I'm helping a stubborn blind girl 426 00:24:35,839 --> 00:24:37,550 break into a house that may or may not be hers. 427 00:24:37,574 --> 00:24:38,775 How about you? 428 00:24:38,809 --> 00:24:40,386 Yeah, well, I'm down on my hands and knees 429 00:24:40,410 --> 00:24:42,145 getting trolled by some random... 430 00:24:50,454 --> 00:24:51,655 You were saying? 431 00:24:51,688 --> 00:24:53,023 No shit. 432 00:24:54,691 --> 00:24:55,859 Oh, shit! 433 00:24:56,860 --> 00:24:58,829 Hey, I'm right here. I'm right here. 434 00:25:01,798 --> 00:25:03,400 Oh... Plant, 12:00. 435 00:25:04,601 --> 00:25:05,802 Oh, shit! 436 00:25:05,836 --> 00:25:07,396 Twelve o'clock means right ahead of you. 437 00:25:08,805 --> 00:25:10,885 You're good. To the right, to the right to the right. 438 00:25:12,676 --> 00:25:14,644 Okay, keep going, there's stairs in front of you. 439 00:25:14,678 --> 00:25:16,513 Right, right there. Yeah. 440 00:25:16,546 --> 00:25:17,914 Okay, a few more. 441 00:25:20,050 --> 00:25:22,486 Keep going, try to hold the phone steady. 442 00:25:22,519 --> 00:25:23,854 Okay, there's stairs to your left. 443 00:25:26,523 --> 00:25:28,267 Yeah, it's right ahead of you. Okay, good, good, good. 444 00:25:28,291 --> 00:25:29,326 Up, up, up, up. Up. 445 00:25:37,701 --> 00:25:39,102 System disarmed. 446 00:25:41,638 --> 00:25:42,672 Yes! 447 00:25:43,508 --> 00:25:44,608 Mission accomplished. 448 00:25:45,008 --> 00:25:46,276 Nice trick. 449 00:25:48,245 --> 00:25:50,047 Most people wouldn't be so quick to... 450 00:25:50,747 --> 00:25:52,582 help a stranger break into a house. 451 00:25:53,884 --> 00:25:55,786 Well, I didn't exactly take you for a criminal, 452 00:25:55,819 --> 00:25:57,054 if that's what you're saying. 453 00:25:57,988 --> 00:26:01,358 Or, wait. Am I now an accessory to a B and E? 454 00:26:01,892 --> 00:26:03,412 You don't sound too worried about that. 455 00:26:04,428 --> 00:26:06,396 Yeah, well, I've done worse. 456 00:26:08,565 --> 00:26:10,245 Is there anything else I can help you with? 457 00:26:11,034 --> 00:26:12,869 Uh, no, I'm good. 458 00:26:13,370 --> 00:26:14,404 Thank you. 459 00:26:15,238 --> 00:26:16,273 Kelly. 460 00:26:17,441 --> 00:26:18,475 Thanks, Kelly. 461 00:26:18,909 --> 00:26:19,943 My name's Sophie. 462 00:26:20,744 --> 00:26:22,145 Be careful, Sophie. 463 00:26:30,921 --> 00:26:33,290 Tap once to report or save user. 464 00:26:33,323 --> 00:26:34,724 Tap twice to make another call. 465 00:26:36,359 --> 00:26:38,462 Report this user or save as a priority. 466 00:26:39,729 --> 00:26:40,897 Save as priority. 467 00:26:49,172 --> 00:26:50,575 The guide's job is to be 468 00:26:50,607 --> 00:26:52,085 the eyes of the visually impaired skier. 469 00:26:52,109 --> 00:26:53,477 Straight. 470 00:26:53,511 --> 00:26:55,612 Up, up, up. Half left. 471 00:26:55,645 --> 00:26:57,814 The relationship of skier and guide 472 00:26:57,848 --> 00:27:00,317 is as important as the skiing ability of the athlete. 473 00:27:03,720 --> 00:27:06,490 Training is focused on calls and responses. 474 00:27:06,524 --> 00:27:07,525 The guide you... 475 00:27:13,396 --> 00:27:15,465 The relationship of skier and guide 476 00:27:15,500 --> 00:27:18,135 is as important as the skiing ability of the athlete. 477 00:27:18,168 --> 00:27:19,604 Straight. 478 00:27:19,636 --> 00:27:21,638 Up, up, up. Half left. 479 00:27:23,173 --> 00:27:25,909 Training is focused on calls and responses. 480 00:28:03,280 --> 00:28:04,414 We're good. 481 00:29:04,774 --> 00:29:06,309 System disarmed. 482 00:31:03,326 --> 00:31:04,361 Monitor. 483 00:33:51,027 --> 00:33:52,061 Come on. 484 00:34:10,848 --> 00:34:12,550 Hey. Hey! Quiet. 485 00:34:12,583 --> 00:34:13,851 What is it? 486 00:34:15,019 --> 00:34:16,286 We've got a problem. 487 00:34:16,754 --> 00:34:18,187 I think someone's here. 488 00:34:18,221 --> 00:34:21,025 What? What the hell are you talkin' about? 489 00:34:21,992 --> 00:34:24,562 Stick to the plan. Until we hear from him. 490 00:34:25,094 --> 00:34:26,897 All right. 491 00:35:32,261 --> 00:35:34,698 9-1-1, what's your emergency? 492 00:35:34,732 --> 00:35:37,868 There's people in the house. I'm at Six Golden Lane. 493 00:35:37,901 --> 00:35:39,435 Okay. Do they know you're in the house? 494 00:35:39,469 --> 00:35:41,105 I think so. 495 00:35:41,137 --> 00:35:42,438 And did you see the intruders? 496 00:35:42,472 --> 00:35:44,249 I'm blind, but I heard them and their in the house, 497 00:35:44,273 --> 00:35:45,676 I'm sure of it. 498 00:35:45,709 --> 00:35:47,511 Okay, stay calm. Help is on the way. 499 00:35:47,911 --> 00:35:49,445 How long? 500 00:35:49,479 --> 00:35:51,749 Given your location, I can't be sure exactly 501 00:35:51,782 --> 00:35:53,383 but I'll be here with you the whole time. 502 00:35:53,917 --> 00:35:55,552 How the fuck is that supposed to help me? 503 00:36:02,793 --> 00:36:04,427 I'm getting out of here now. 504 00:36:04,460 --> 00:36:06,764 Ma'am, just stay calm. Help is on the... 505 00:36:06,797 --> 00:36:08,065 Call Cam. 506 00:36:25,683 --> 00:36:27,051 See For Me. 507 00:36:53,143 --> 00:36:54,178 Hey, how can I help you? 508 00:36:54,210 --> 00:36:55,244 It's me, Sophie. 509 00:36:55,979 --> 00:36:57,081 Sophie. 510 00:36:57,581 --> 00:36:59,348 Wait, what's wrong? 511 00:36:59,583 --> 00:37:00,918 There's people in the house. 512 00:37:01,719 --> 00:37:02,853 Are you sure? 513 00:37:02,886 --> 00:37:04,521 Yeah, I heard them, I heard their voices. 514 00:37:05,055 --> 00:37:06,957 What's your location? I'll call the cops. 515 00:37:06,990 --> 00:37:08,192 No, I already did that. 516 00:37:09,258 --> 00:37:11,028 Okay, um... 517 00:37:11,327 --> 00:37:12,796 Just stay calm. 518 00:37:12,830 --> 00:37:14,297 Stay exactly where you are, 519 00:37:14,330 --> 00:37:15,933 let them take whatever they want. 520 00:37:16,500 --> 00:37:17,740 I think they're looking for me. 521 00:37:19,368 --> 00:37:20,470 How many of them are there? 522 00:37:21,505 --> 00:37:22,873 At least two. 523 00:37:22,906 --> 00:37:24,074 Are you sure? 524 00:37:24,108 --> 00:37:25,943 Yes, I'm sure, there's two different voices. 525 00:37:27,077 --> 00:37:28,579 Okay, Sophie, where are they now? 526 00:37:38,122 --> 00:37:39,156 Close. 527 00:38:18,427 --> 00:38:19,696 Sophie. 528 00:38:19,730 --> 00:38:20,798 You're too exposed, 529 00:38:20,831 --> 00:38:22,365 we need to get you to the basement, 530 00:38:22,398 --> 00:38:24,518 somewhere where you can hide until the cops get there. 531 00:38:24,668 --> 00:38:25,903 And trap myself down there? 532 00:38:25,936 --> 00:38:27,571 No, I need to get out of here now. 533 00:38:27,604 --> 00:38:30,741 Okay, just go slowly, keep panning. 534 00:38:30,774 --> 00:38:33,177 I need to see angles before we move, okay? 535 00:38:37,047 --> 00:38:38,682 All right, you're coming to a turn. 536 00:38:38,715 --> 00:38:39,716 Stop. 537 00:38:40,250 --> 00:38:41,285 Let me see. 538 00:38:45,956 --> 00:38:46,990 All right. 539 00:38:47,591 --> 00:38:49,593 You've got one guy 540 00:38:49,626 --> 00:38:51,195 in the foyer 541 00:38:51,228 --> 00:38:53,396 past the door on the far wall. 542 00:38:56,300 --> 00:38:57,442 No, no, no, you can't go back that way. 543 00:38:57,466 --> 00:38:58,869 No, the other guy's there. 544 00:38:58,902 --> 00:38:59,903 Show me the wall. 545 00:39:01,839 --> 00:39:03,040 Oh, door, 10:00. 546 00:39:21,291 --> 00:39:22,593 Okay, bring your phone up 547 00:39:22,626 --> 00:39:24,027 and then pan left to right for me. 548 00:39:24,962 --> 00:39:26,063 Okay. 549 00:39:26,196 --> 00:39:28,866 We got one guy drilling, facing the wall. 550 00:39:28,899 --> 00:39:32,536 That hallway at 11:00 goes away from both of them. 551 00:39:32,569 --> 00:39:34,370 If you stay down, 552 00:39:34,403 --> 00:39:35,404 you can make it. 553 00:39:36,340 --> 00:39:37,674 I know where the front door is. 554 00:39:40,978 --> 00:39:42,279 I'm gonna go for it. 555 00:39:42,312 --> 00:39:44,181 No, no, Sophie. Not the door. 556 00:39:46,683 --> 00:39:47,951 Shit! 557 00:39:49,052 --> 00:39:50,053 Ten o'clock. 558 00:39:55,592 --> 00:39:57,060 - Hey. - Yeah, you know what? 559 00:39:57,094 --> 00:39:58,838 This would go a lot faster if I had some help. 560 00:39:58,862 --> 00:40:01,698 Yeah. Well, there's definitely someone here. 561 00:40:01,932 --> 00:40:03,300 What? 562 00:40:07,304 --> 00:40:08,305 You're early. 563 00:40:08,839 --> 00:40:10,307 There's someone else in the house. 564 00:40:11,008 --> 00:40:12,142 Impossible. 565 00:40:12,175 --> 00:40:14,044 There's someone here. 566 00:40:15,112 --> 00:40:16,613 Search it, 567 00:40:16,647 --> 00:40:18,749 room by room, top to bottom. 568 00:40:24,187 --> 00:40:25,222 Copy. 569 00:40:26,590 --> 00:40:28,158 Keep drilling. I'm sweeping the place. 570 00:40:28,191 --> 00:40:29,226 Hey, hey, hey. 571 00:40:29,860 --> 00:40:31,504 If someone's here, we're not supposed to be. 572 00:40:31,528 --> 00:40:33,006 He said the place was gonna be fuckin' empty. 573 00:40:33,030 --> 00:40:35,098 He said keep drilling. 574 00:40:39,569 --> 00:40:40,737 Fuck. 575 00:40:44,074 --> 00:40:45,609 Okay, come on. 576 00:40:45,642 --> 00:40:46,843 He's drilling again. 577 00:40:47,411 --> 00:40:48,578 Is the other one gone? 578 00:40:50,614 --> 00:40:52,983 I think so, just... just hold there a second. 579 00:40:54,284 --> 00:40:55,652 I'm going for it. 580 00:40:56,053 --> 00:40:57,187 No, no, no, Sophie... 581 00:40:57,220 --> 00:40:58,454 Sophie, just slow down, 582 00:40:58,487 --> 00:40:59,623 I need to see. 583 00:41:04,895 --> 00:41:06,129 Wait. Sophie, wait! 584 00:41:06,997 --> 00:41:08,065 Sophie! 585 00:41:10,667 --> 00:41:11,702 Sophie. 586 00:41:14,938 --> 00:41:17,274 Sophie! Sophie, can you hear me? 587 00:41:19,977 --> 00:41:20,978 Fuck. 588 00:41:23,981 --> 00:41:25,315 Hey, hey, hey. Hey! 589 00:41:25,349 --> 00:41:26,817 Hey! 590 00:41:26,850 --> 00:41:28,919 Shut your fuckin' mouth. 591 00:41:28,952 --> 00:41:30,387 What the hell are you doing, man? 592 00:41:34,658 --> 00:41:35,692 Shh! 593 00:41:54,144 --> 00:41:56,013 Go get her things. They're in the bedroom. 594 00:42:05,255 --> 00:42:06,189 Speak. 595 00:42:06,223 --> 00:42:08,525 She dialed 9-1-112 minutes ago. 596 00:42:08,558 --> 00:42:09,559 Response time? 597 00:42:09,793 --> 00:42:11,862 We timed it at 22, 19 to be safe, 598 00:42:11,895 --> 00:42:13,930 that gives us... seven. 599 00:42:16,066 --> 00:42:17,100 Let her go. 600 00:42:25,742 --> 00:42:27,878 Who are you? 601 00:42:27,911 --> 00:42:30,013 Just take what you want and go, I won't say anything. 602 00:42:31,882 --> 00:42:32,916 What are you doing here? 603 00:42:33,550 --> 00:42:34,618 Cat sitting. 604 00:42:36,987 --> 00:42:38,622 - Six minutes. - Yeah. 605 00:42:39,156 --> 00:42:40,957 We need to go. We gotta go. 606 00:42:41,658 --> 00:42:43,393 Please, this wasn't the plan. 607 00:42:44,995 --> 00:42:46,263 No one's going anywhere. 608 00:42:46,730 --> 00:42:48,298 We need to off her right now. 609 00:42:48,331 --> 00:42:50,067 You can just go. I don't know anything. 610 00:42:50,501 --> 00:42:51,868 She's seen our faces. 611 00:42:51,902 --> 00:42:53,070 No, I haven't! 612 00:42:55,005 --> 00:42:56,206 I'm blind. 613 00:43:01,745 --> 00:43:02,946 ID. 614 00:43:13,156 --> 00:43:14,391 Sophie Scott. 615 00:43:16,993 --> 00:43:20,464 "Hm." The diagnosis of retinitis pigmentosa 616 00:43:20,497 --> 00:43:23,568 dashes the Olympic dreams of top under-18 female skier." 617 00:43:24,367 --> 00:43:25,402 Bring me in close. 618 00:43:34,711 --> 00:43:35,911 There's nothin' left in there. 619 00:43:36,980 --> 00:43:38,014 No. 620 00:43:38,949 --> 00:43:40,784 Just light perception. 621 00:43:40,817 --> 00:43:42,219 No shit. 622 00:43:42,252 --> 00:43:44,020 All right, pack it up, make it spotless. 623 00:43:44,054 --> 00:43:45,322 Tail lights in two. 624 00:43:45,590 --> 00:43:46,790 Just gonna leave her here? 625 00:43:46,823 --> 00:43:47,858 She's not a problem. 626 00:43:47,891 --> 00:43:50,260 - Four minutes. - But she knows. 627 00:43:50,293 --> 00:43:52,496 No names, no faces. She's useless. 628 00:43:52,530 --> 00:43:53,763 No offense, Sophie. 629 00:43:53,797 --> 00:43:55,398 When she tells the cops we were here, 630 00:43:55,432 --> 00:43:56,700 it's game over. 631 00:43:56,733 --> 00:43:58,969 And if she goes missing? 632 00:43:59,002 --> 00:44:00,937 Lost blind girl in the woods? 633 00:44:00,971 --> 00:44:02,507 They'll comb the property for weeks. 634 00:44:02,939 --> 00:44:04,450 But you said you're the only other person 635 00:44:04,474 --> 00:44:05,876 who knows that it's here. 636 00:44:05,909 --> 00:44:08,879 We should go because we could always come back. 637 00:44:09,779 --> 00:44:11,448 It won't still be here if we do. 638 00:44:11,481 --> 00:44:13,618 Do you want to kiss 7 million goodbye? 639 00:44:13,650 --> 00:44:15,819 We have no time. 640 00:44:15,852 --> 00:44:17,320 It's a risk we have to take. 641 00:44:17,654 --> 00:44:19,990 He's right. We need to go now, guys. 642 00:44:20,290 --> 00:44:21,958 It's tonight or it's never. 643 00:44:21,992 --> 00:44:23,561 It's that fuckin' simple. 644 00:44:23,594 --> 00:44:25,061 What choice do we fuckin' have? 645 00:44:25,095 --> 00:44:27,063 - The cops'll be there... - I can do it. 646 00:44:41,378 --> 00:44:42,580 I can get rid of the cops. 647 00:44:43,548 --> 00:44:44,588 I'll say it was a mistake. 648 00:44:46,082 --> 00:44:47,184 And why would you do that? 649 00:44:48,151 --> 00:44:49,319 I want an equal share. 650 00:44:50,987 --> 00:44:52,022 I'm listening. 651 00:44:52,989 --> 00:44:55,560 And I want you to prove you won't hurt me. 652 00:44:55,593 --> 00:44:58,161 I told you, you are not a witness. 653 00:44:58,461 --> 00:45:00,330 Just say it. All of it. 654 00:45:01,865 --> 00:45:02,832 Say what? 655 00:45:02,866 --> 00:45:04,334 I get rid of the cops, 656 00:45:04,367 --> 00:45:06,069 then... 657 00:45:06,102 --> 00:45:07,837 Then we finish and give you your share. 658 00:45:08,405 --> 00:45:09,439 Five percent. 659 00:45:10,774 --> 00:45:12,543 Ten, 15 minutes, then we're done. 660 00:45:14,444 --> 00:45:16,479 And you'll never see... 661 00:45:16,514 --> 00:45:17,914 You'll never hear from us again. 662 00:45:18,982 --> 00:45:20,083 What about Debra? 663 00:45:20,984 --> 00:45:23,053 When she gets back, she's gonna know. 664 00:45:23,086 --> 00:45:24,622 It will look like we were never here. 665 00:45:24,655 --> 00:45:26,156 You don't have to worry about her. 666 00:45:26,189 --> 00:45:27,958 Just leave when you're supposed to. 667 00:45:28,225 --> 00:45:30,528 What if the cops come and she changes her mind. 668 00:45:30,561 --> 00:45:31,828 I won't. 669 00:45:31,861 --> 00:45:33,063 How do we know that? 670 00:45:33,664 --> 00:45:34,731 Look in my bag. 671 00:45:41,871 --> 00:45:43,073 4500 retail. 672 00:45:44,341 --> 00:45:45,541 I was gonna sell it for three. 673 00:45:47,310 --> 00:45:49,547 No, no you didn't. 674 00:45:49,580 --> 00:45:51,582 Who's gonna suspect the little blind girl, right? 675 00:45:52,916 --> 00:45:54,050 Three minutes. 676 00:45:57,954 --> 00:45:58,955 Make the call. 677 00:46:01,791 --> 00:46:02,993 On speaker, please. 678 00:46:14,871 --> 00:46:16,406 9-1-1, what's your emergency? 679 00:46:18,241 --> 00:46:21,011 I, uh... 680 00:46:21,044 --> 00:46:22,078 Hello? 681 00:46:24,781 --> 00:46:27,585 My name is Sophie Scott. I'm at Six Golden Lane. 682 00:46:27,817 --> 00:46:29,919 I called earlier and reported a home invasion. 683 00:46:29,953 --> 00:46:31,689 It was a false alarm. 684 00:46:31,722 --> 00:46:32,757 Are you sure? 685 00:46:32,922 --> 00:46:34,692 Yeah, I made a mistake. There's no one here. 686 00:46:37,260 --> 00:46:39,129 I'm blind. I thought I heard something, 687 00:46:39,162 --> 00:46:40,997 but I forgot I left the TV on. 688 00:46:41,398 --> 00:46:42,667 It's stupid, I know. 689 00:46:44,669 --> 00:46:46,349 I'm glad to hear everything's okay, Sophie. 690 00:46:48,071 --> 00:46:49,507 An officer will be arriving shortly 691 00:46:49,540 --> 00:46:50,608 to check in and confirm. 692 00:46:51,308 --> 00:46:53,877 But I just said I'm fine, I don't need anyone. 693 00:46:53,910 --> 00:46:55,945 It's required by law that we send a responder, 694 00:46:55,979 --> 00:46:57,113 even if it's a mistake. 695 00:46:57,147 --> 00:46:59,182 They'll be there soon. 696 00:46:59,215 --> 00:47:01,055 Is there anything else I can do for you, ma'am? 697 00:47:01,184 --> 00:47:03,521 No. No, that's it. Thanks. 698 00:47:05,021 --> 00:47:06,156 Fuck. 699 00:47:06,423 --> 00:47:07,967 It's not my fault. I didn't know they were g... 700 00:47:07,991 --> 00:47:09,426 Relax, you did great. 701 00:47:09,459 --> 00:47:10,827 They were never gonna turn around. 702 00:47:10,860 --> 00:47:12,062 You just set it up. 703 00:47:12,095 --> 00:47:13,863 Now is when you nail it. 704 00:47:13,897 --> 00:47:15,533 You can do that, right, Sophie? 705 00:47:15,566 --> 00:47:17,568 - I can do it. - You sure? 706 00:47:17,601 --> 00:47:19,579 Last chance to back out. If you think it's too much... 707 00:47:19,603 --> 00:47:20,683 I said I can fucking do it. 708 00:47:21,672 --> 00:47:23,206 Good. 709 00:47:23,239 --> 00:47:25,141 O, get back to your perch, give us a head's up. 710 00:47:25,175 --> 00:47:26,886 D, move all of the equipment into the vehicles. 711 00:47:26,910 --> 00:47:28,345 And E, lights off. 712 00:47:33,617 --> 00:47:34,752 Scott. 713 00:47:34,785 --> 00:47:37,755 Sierra, Charlie, Oscar, Tango, Tango. 714 00:47:37,788 --> 00:47:40,123 Now, you said you've never met her? 715 00:47:40,156 --> 00:47:41,925 I was just talking to her. 716 00:47:43,026 --> 00:47:44,260 Look. 717 00:47:44,294 --> 00:47:47,631 How many blind, female, teenage ex skiers 718 00:47:47,665 --> 00:47:48,833 do you think there are? 719 00:47:48,865 --> 00:47:50,634 This has to be her. 720 00:47:50,668 --> 00:47:52,603 Ma'am, I understand your distress, 721 00:47:52,636 --> 00:47:54,672 but I can't forward this to another department 722 00:47:54,705 --> 00:47:56,272 without knowing her location. 723 00:47:56,306 --> 00:47:59,275 Look, her last Twitter post puts her in New York. Okay? 724 00:47:59,309 --> 00:48:01,846 She's in a rural mansion, likely upstate, 725 00:48:01,878 --> 00:48:04,948 and she's already made a 9-1-1 call for a home invasion. 726 00:48:05,315 --> 00:48:08,218 You need to get a hold of every department north of NYC 727 00:48:08,251 --> 00:48:09,820 to cross check that call, 728 00:48:09,854 --> 00:48:12,556 and let them know there are three hostiles, minimum. 729 00:48:27,937 --> 00:48:29,707 On site, one car. 730 00:48:31,107 --> 00:48:32,275 Copy. 731 00:48:33,943 --> 00:48:36,346 Sophie, listen to me. Don't shake him off like 732 00:48:36,379 --> 00:48:37,981 the guy who grabs your arm on the subway. 733 00:48:38,014 --> 00:48:39,683 Let them think they helped, 734 00:48:39,717 --> 00:48:42,085 so they can walk the fuck out happy with themselves. 735 00:48:42,118 --> 00:48:43,219 You got it? 736 00:48:46,690 --> 00:48:48,893 Comin' up the driveway, one minute. 737 00:48:50,293 --> 00:48:51,562 Copy that. 738 00:48:56,099 --> 00:48:57,133 You good? 739 00:49:52,455 --> 00:49:53,958 Police. 740 00:49:54,592 --> 00:49:56,059 Hello? 741 00:49:56,159 --> 00:49:58,461 Hello. This is Deputy Brooks from the Sheriff's station. 742 00:49:58,495 --> 00:49:59,530 Who am I speaking with? 743 00:50:00,430 --> 00:50:01,464 Sophie. 744 00:50:01,932 --> 00:50:03,667 You mind opening the door for me, Sophie? 745 00:50:05,803 --> 00:50:08,204 I... I made a mistake, I called back and explained it. 746 00:50:08,672 --> 00:50:09,907 It was just an accident. 747 00:50:11,876 --> 00:50:13,343 You accidentally called 9-1-1 748 00:50:13,376 --> 00:50:15,044 and reported a home invasion? 749 00:50:15,779 --> 00:50:17,280 Yeah, I thought I heard something 750 00:50:17,313 --> 00:50:18,649 and I overreacted. 751 00:50:20,450 --> 00:50:21,852 Could you open the door, please? 752 00:50:23,353 --> 00:50:24,387 I'm not allowed to. 753 00:50:26,389 --> 00:50:27,558 Says who? 754 00:50:28,224 --> 00:50:30,360 Debra. The homeowner. 755 00:50:30,528 --> 00:50:32,763 She hired me to look after her house, 756 00:50:32,796 --> 00:50:34,364 and she said I shouldn't let anyone in. 757 00:50:35,533 --> 00:50:36,934 I'm a police officer. 758 00:50:40,671 --> 00:50:43,239 Sophie, one way or another, I'm coming inside. 759 00:50:55,418 --> 00:50:56,452 Hi. 760 00:50:57,287 --> 00:50:58,288 Evening. 761 00:50:59,088 --> 00:51:00,691 Like I said, it was just a mistake. 762 00:51:02,091 --> 00:51:03,126 Okay. 763 00:51:04,595 --> 00:51:05,995 I'll be out of your hair in no time. 764 00:51:13,037 --> 00:51:14,203 House sitting, huh? 765 00:51:14,738 --> 00:51:16,205 Cat sitting, actually. 766 00:51:28,686 --> 00:51:30,821 I'm more of a dog person, myself. 767 00:51:32,422 --> 00:51:33,942 Still beats sitting in a car all night. 768 00:51:35,059 --> 00:51:37,061 It's nice and warm in here. 769 00:51:37,761 --> 00:51:39,663 Good place to hide out from this cold front. 770 00:51:43,399 --> 00:51:44,935 So, you want to give me the grand tour? 771 00:51:46,604 --> 00:51:48,338 There's not much to see. 772 00:51:50,975 --> 00:51:52,009 That was a joke. 773 00:52:03,319 --> 00:52:04,588 You said you heard voices? 774 00:52:05,321 --> 00:52:08,424 Uh, yeah, I... I forgot I left the TV on. 775 00:52:09,425 --> 00:52:11,528 You mistook the TV for people in the house? 776 00:52:13,129 --> 00:52:16,000 I also might have been a little drunk. 777 00:52:36,020 --> 00:52:37,688 It's a big house. 778 00:52:38,989 --> 00:52:40,924 Is it possible maybe someone did break in, 779 00:52:40,958 --> 00:52:42,998 but then they left when they realized you were here? 780 00:52:43,093 --> 00:52:44,128 No. 781 00:53:43,153 --> 00:53:44,253 What's going on here? 782 00:53:45,055 --> 00:53:46,090 What? 783 00:53:47,024 --> 00:53:48,525 You got a panel loose. 784 00:53:49,258 --> 00:53:50,794 There's a fire hazard here. 785 00:53:52,495 --> 00:53:53,630 Oh... 786 00:53:54,164 --> 00:53:55,566 Okay, I'll let Debra know. 787 00:54:07,745 --> 00:54:08,946 I guess I'll get going, then. 788 00:54:13,282 --> 00:54:14,383 Drive safe. 789 00:54:19,957 --> 00:54:20,991 Sophie. 790 00:54:23,560 --> 00:54:26,262 Is it possible that maybe someone was here, 791 00:54:26,764 --> 00:54:29,066 but there's a reason you have to lie about it? 792 00:54:32,703 --> 00:54:33,771 No. 793 00:54:36,372 --> 00:54:38,642 Maybe they're still close by. 794 00:54:44,648 --> 00:54:46,425 You think I wanted to bring you all the way out here 795 00:54:46,449 --> 00:54:48,252 just so I can embarrass myself like this? 796 00:54:49,119 --> 00:54:50,154 Please. 797 00:54:50,453 --> 00:54:51,789 I'm just trying to help. 798 00:54:51,822 --> 00:54:53,023 I don't need any help. 799 00:54:57,326 --> 00:54:58,361 Okay. 800 00:55:00,764 --> 00:55:01,799 Take care. 801 00:55:10,107 --> 00:55:11,141 That your phone? 802 00:55:12,509 --> 00:55:13,544 Yeah. 803 00:55:14,111 --> 00:55:15,145 You wanna get it? 804 00:55:16,079 --> 00:55:18,115 No, it's not... 805 00:55:19,616 --> 00:55:21,496 - Let me grab it for you. - No, it's okay, um... 806 00:55:21,952 --> 00:55:23,452 It's a big house. 807 00:55:23,486 --> 00:55:24,926 Wouldn't want you to lose it in here. 808 00:55:30,426 --> 00:55:31,695 Thanks. 809 00:55:33,530 --> 00:55:35,032 You gonna answer it or what? 810 00:55:35,999 --> 00:55:37,400 No, it's... 811 00:55:37,433 --> 00:55:38,535 Might be important. 812 00:55:46,643 --> 00:55:47,678 Hello? 813 00:55:49,378 --> 00:55:51,347 Uh, yeah, pocket dial. Sorry. 814 00:55:52,983 --> 00:55:54,017 No, it's okay. 815 00:55:56,119 --> 00:55:57,921 Look, Cam, sorry, I really gotta go. 816 00:56:00,991 --> 00:56:02,159 We good, officer? 817 00:56:05,229 --> 00:56:06,930 Yeah. 818 00:56:08,632 --> 00:56:09,666 We're good. 819 00:56:14,171 --> 00:56:15,873 Sorry to bring you all the way out here. 820 00:56:16,240 --> 00:56:17,941 Hey, shit happens. Right? 821 00:56:17,975 --> 00:56:19,176 Dispatch to Victor One. 822 00:56:20,143 --> 00:56:21,178 Go for Victor. 823 00:56:21,845 --> 00:56:24,214 Have a good night, Sophie. 824 00:56:24,248 --> 00:56:26,316 Be advised, we got a call about your 2-11 825 00:56:26,350 --> 00:56:28,118 forwarded from a Florida precinct. 826 00:56:28,151 --> 00:56:29,920 A woman there says she was on a video chat 827 00:56:29,953 --> 00:56:31,622 with the 9-1-1 caller during the incident. 828 00:56:33,323 --> 00:56:35,525 They give a description? 829 00:56:35,559 --> 00:56:37,094 At least three perpetrators. 830 00:56:37,127 --> 00:56:38,896 She saw one of them, white male, mid 30s, 831 00:56:38,929 --> 00:56:39,930 dressed in black. 832 00:56:41,698 --> 00:56:44,902 Dispatch, was there a description of the girl? 833 00:56:46,169 --> 00:56:48,437 A blind girl, Sophie. 834 00:56:52,276 --> 00:56:53,343 Stay back. 835 00:56:53,377 --> 00:56:54,477 I'm sorry. 836 00:56:54,511 --> 00:56:55,545 Where are they? 837 00:56:55,746 --> 00:56:56,813 I don't know. 838 00:56:58,782 --> 00:57:00,083 Coming out. 839 00:57:01,351 --> 00:57:02,485 Hands where I can see them! 840 00:57:03,720 --> 00:57:05,923 It's just me, it's only me. 841 00:57:05,956 --> 00:57:07,958 - I... I'm not resisting. - Get on the ground. 842 00:57:08,225 --> 00:57:09,259 Now! 843 00:57:13,730 --> 00:57:15,464 - How many of you? - It's just me. 844 00:57:15,766 --> 00:57:17,768 Sophie, how many? 845 00:57:18,602 --> 00:57:19,937 Dispatch, this is Victor One. 846 00:57:19,970 --> 00:57:22,072 I need back up at Six Golden Lane. 847 00:57:22,105 --> 00:57:24,141 Just take me in. It's only me. 848 00:57:25,876 --> 00:57:27,210 Sophie. 849 00:57:27,244 --> 00:57:28,912 I'm gonna ask you one last time. 850 00:57:29,212 --> 00:57:30,747 Where are they? 851 00:57:30,781 --> 00:57:33,021 There's two more of them but I don't know where they are. 852 00:57:34,117 --> 00:57:36,019 Stop! 853 00:57:37,254 --> 00:57:38,322 Ahh! 854 00:58:31,975 --> 00:58:33,910 Oh, fuck. 855 00:58:34,611 --> 00:58:35,645 Jesus Christ. 856 00:58:36,146 --> 00:58:38,815 She was gonna arrest me for a fucking B and E. 857 00:58:39,616 --> 00:58:42,085 Dave could have finished. I'd have been out in six months. 858 00:58:42,119 --> 00:58:44,788 - Fuck. - It's a fucking misdemeanor! 859 00:58:44,821 --> 00:58:47,257 You never said anything about this, man, this is fucked! 860 00:58:47,290 --> 00:58:49,226 Hey. You good? 861 00:58:50,494 --> 00:58:51,695 Yeah. 862 00:58:52,896 --> 00:58:53,997 Where's the girl? 863 00:58:56,033 --> 00:58:58,368 No, wait. Get me out of these things. 864 00:59:01,371 --> 00:59:02,406 Dave. 865 00:59:03,573 --> 00:59:04,875 - Dave! - Fuck. 866 00:59:04,908 --> 00:59:06,043 Get back to the safe. 867 00:59:06,910 --> 00:59:08,945 We've got 20 minutes before her back up gets here. 868 00:59:15,218 --> 00:59:16,286 Where's her gun? 869 00:59:21,925 --> 00:59:23,560 Sophie, Sophie, are you okay? 870 00:59:23,660 --> 00:59:24,761 They killed a cop. 871 00:59:25,662 --> 00:59:26,663 Where are you? 872 00:59:26,696 --> 00:59:27,831 I'm getting out of here. 873 00:59:27,864 --> 00:59:29,308 No, no, no, no, just hold on a second. 874 00:59:29,332 --> 00:59:30,367 Where are they now? 875 00:59:31,234 --> 00:59:32,969 I can't help you if you don't... 876 00:59:34,071 --> 00:59:35,405 You got a gun? 877 00:59:38,708 --> 00:59:40,377 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 878 00:59:40,410 --> 00:59:41,488 No, no, no, don't go outside, 879 00:59:41,512 --> 00:59:42,755 you'll be a sitting duck out there. 880 00:59:42,779 --> 00:59:43,779 Sophie, listen to me. 881 00:59:47,617 --> 00:59:48,919 Is there anything in my way? 882 00:59:49,386 --> 00:59:51,154 It's rough terrain, it's open ground, 883 00:59:51,188 --> 00:59:52,689 and it's too dark. 884 00:59:52,722 --> 00:59:54,424 I can't see for you if you're out here. 885 01:00:05,469 --> 01:00:07,046 - You're not gonna make it. - Yes, I will! 886 01:00:07,070 --> 01:00:08,573 Sophie, they're gonna kill you. 887 01:00:09,439 --> 01:00:10,474 Please listen to me. 888 01:00:10,575 --> 01:00:12,510 I swear we can do this. 889 01:00:12,943 --> 01:00:15,011 You just need to trust me. 890 01:00:20,117 --> 01:00:21,151 What should I do? 891 01:00:36,266 --> 01:00:37,434 Bingo. 892 01:00:47,878 --> 01:00:49,179 Okay, careful. 893 01:00:49,212 --> 01:00:50,647 It's too dark for me to see clearly. 894 01:00:52,282 --> 01:00:53,618 Okay, go slowly. 895 01:00:57,954 --> 01:00:59,289 Okay, I think you're clear 896 01:00:59,322 --> 01:01:01,057 but I can't see the ground. 897 01:01:01,091 --> 01:01:02,159 Can you pan for me? 898 01:01:05,829 --> 01:01:06,989 Sophie, Sophie, are you okay? 899 01:01:12,503 --> 01:01:13,970 I lost the gun. 900 01:01:14,004 --> 01:01:15,038 Show me the ground. 901 01:01:17,774 --> 01:01:18,909 Flashlight. 902 01:01:40,997 --> 01:01:42,567 Okay. Two o'clock. 903 01:01:43,967 --> 01:01:45,936 Yeah, almost. Good, good. 904 01:01:55,745 --> 01:01:56,913 They're drilling again. 905 01:01:57,582 --> 01:01:59,125 Okay, but that's just one, we need to assume 906 01:01:59,149 --> 01:02:01,117 the other two are still looking for you, okay? 907 01:02:01,151 --> 01:02:02,352 So you have to stand up. 908 01:02:18,536 --> 01:02:19,970 Flashlight. 909 01:02:20,837 --> 01:02:21,838 What is it? 910 01:02:21,871 --> 01:02:23,039 Someone's coming. 911 01:02:23,907 --> 01:02:24,975 Soft-shoed guy. 912 01:02:26,042 --> 01:02:27,077 You have eyes on her? 913 01:02:32,617 --> 01:02:34,851 Hold the gun out. 914 01:02:34,884 --> 01:02:37,722 I want you to feel on the side for a little knob, 915 01:02:37,787 --> 01:02:39,027 and tell me if it's up or down. 916 01:02:40,357 --> 01:02:41,891 Uh, it's down. 917 01:02:41,925 --> 01:02:43,485 Okay, good, that means the safety's off. 918 01:02:50,467 --> 01:02:51,569 He's in the room. 919 01:03:04,548 --> 01:03:06,016 It's okay. 920 01:03:06,049 --> 01:03:07,917 Let him get a little closer to you. 921 01:03:13,957 --> 01:03:15,526 Hold the phone steady. 922 01:03:27,638 --> 01:03:29,005 - She came in... - Now! 923 01:03:30,373 --> 01:03:32,610 - Sophie. - Adjust left. 924 01:03:32,643 --> 01:03:34,110 Split the difference. 925 01:03:34,144 --> 01:03:36,547 - Inhale. - What are you doing? 926 01:03:36,580 --> 01:03:38,014 And on my mark... 927 01:03:39,049 --> 01:03:40,651 fire on your exhale. 928 01:03:40,685 --> 01:03:42,018 Sophie, it's okay. 929 01:03:43,086 --> 01:03:44,722 Just relax. 930 01:03:44,755 --> 01:03:45,790 Fire! 931 01:03:46,356 --> 01:03:47,457 Everything's okay. 932 01:03:47,490 --> 01:03:48,892 Sophie, shoot him. 933 01:03:50,628 --> 01:03:52,028 Okay, he's coming closer to you. 934 01:03:52,062 --> 01:03:53,997 - Sophie. - Don't come any closer. 935 01:03:54,699 --> 01:03:56,032 To the right. 936 01:03:56,066 --> 01:03:57,067 Adjust right. 937 01:03:58,468 --> 01:03:59,969 Sophie, he's getting closer to you. 938 01:04:00,337 --> 01:04:02,906 It's fine. You're fine. 939 01:04:05,141 --> 01:04:06,843 We'll make... We'll make something work, 940 01:04:06,876 --> 01:04:09,012 just, uh, put the gun down. 941 01:04:09,045 --> 01:04:10,980 Adjust left, up, up. 942 01:04:11,014 --> 01:04:12,215 Split the difference and fire. 943 01:04:13,016 --> 01:04:14,050 Fire. 944 01:04:14,084 --> 01:04:15,085 Sophie! 945 01:04:15,952 --> 01:04:17,354 No one's gonna hurt you. 946 01:04:17,621 --> 01:04:18,823 Sophie, he's got a knife. 947 01:04:24,127 --> 01:04:25,495 Sophie, he's coming toward you. 948 01:04:25,962 --> 01:04:27,130 Fire now! 949 01:04:41,746 --> 01:04:42,780 Sophie? 950 01:04:43,581 --> 01:04:44,615 Sophie! 951 01:04:45,482 --> 01:04:46,517 Sophie. 952 01:04:46,550 --> 01:04:49,052 Yeah. 953 01:04:49,986 --> 01:04:52,355 Okay. Okay, he's down. 954 01:04:52,889 --> 01:04:53,990 We need to keep moving. 955 01:04:54,023 --> 01:04:55,303 They probably heard the gunshots. 956 01:04:56,426 --> 01:04:58,194 Low battery. Twenty percent. 957 01:04:59,329 --> 01:05:00,363 Where's your charger? 958 01:05:00,831 --> 01:05:02,966 In my bag by the door. 959 01:05:02,999 --> 01:05:04,802 No, it's too exposed. You have to keep moving. 960 01:05:06,002 --> 01:05:07,322 - Wait, watch... - Stairs. I know. 961 01:06:20,009 --> 01:06:21,545 Adjust right. Fire! 962 01:06:24,447 --> 01:06:25,950 - Kelly? - Sophie. 963 01:06:25,982 --> 01:06:27,751 - Poor connection. - Sophie? 964 01:06:27,785 --> 01:06:29,620 Kelly? Kelly, where are you? 965 01:06:29,653 --> 01:06:30,821 Sophie, can you hear me? 966 01:06:52,943 --> 01:06:55,078 Uh, left. Fire! 967 01:07:07,056 --> 01:07:08,091 Hold. 968 01:07:09,058 --> 01:07:10,093 Hold. 969 01:07:11,629 --> 01:07:12,763 He's dead. 970 01:07:17,300 --> 01:07:19,003 Okay, get his radio on his waist. 971 01:07:45,328 --> 01:07:46,797 Now take a minute. 972 01:07:48,732 --> 01:07:53,436 The other one's... upstairs. I need to move. 973 01:07:53,469 --> 01:07:55,238 No, I can hear that he's still drilling. 974 01:07:55,338 --> 01:07:57,140 You're in a good position, okay? 975 01:07:57,173 --> 01:07:59,242 Just... Just take a second... 976 01:07:59,275 --> 01:08:00,276 and breathe. 977 01:08:00,844 --> 01:08:03,614 - Breathe. - I am fucking breathing. 978 01:08:03,647 --> 01:08:04,915 No, you're not. 979 01:08:05,549 --> 01:08:06,584 Through your nose. 980 01:08:07,851 --> 01:08:11,087 Like you're at the top of the ski slope before a run. 981 01:08:13,423 --> 01:08:14,825 You're gonna inhale... 982 01:08:15,993 --> 01:08:17,126 hold it for a second... 983 01:08:18,696 --> 01:08:19,696 and exhale. 984 01:08:24,868 --> 01:08:26,804 How did you know I used to ski? 985 01:08:27,470 --> 01:08:30,074 Top ten best skiers under 18 in the country. 986 01:08:30,641 --> 01:08:31,909 Pretty impressive. 987 01:08:32,408 --> 01:08:33,677 I haven't skied in years. 988 01:08:33,911 --> 01:08:35,879 Yeah, what's your excuse? 989 01:08:35,913 --> 01:08:37,715 Well, for starters, I live in Florida. 990 01:08:37,748 --> 01:08:39,750 Low battery. 991 01:08:39,783 --> 01:08:40,851 Ten percent. 992 01:08:40,884 --> 01:08:41,919 Kelly. 993 01:08:42,953 --> 01:08:44,755 Yeah, I heard. 994 01:08:46,155 --> 01:08:47,357 All right, listen. 995 01:08:48,291 --> 01:08:49,793 There's only one left, 996 01:08:49,960 --> 01:08:51,528 and the cops are almost there. 997 01:08:51,895 --> 01:08:54,464 All right, you just need to keep camping out down there. 998 01:08:54,497 --> 01:08:56,934 One way in and one way out. 999 01:08:56,967 --> 01:08:59,469 And you're gonna hold your gun on it. Copy? 1000 01:09:00,604 --> 01:09:01,639 Copy. 1001 01:09:04,008 --> 01:09:06,376 Why do you talk like you're in the Army? 1002 01:09:06,944 --> 01:09:08,277 Twenty-second infantry. 1003 01:09:08,612 --> 01:09:09,813 Combat engineers. 1004 01:09:10,279 --> 01:09:11,548 Iraq? 1005 01:09:11,949 --> 01:09:12,983 Yeah. 1006 01:09:14,350 --> 01:09:17,988 And now I'm behind a desk on admin duty. 1007 01:09:19,690 --> 01:09:21,090 You make it sound like a punishment. 1008 01:09:21,959 --> 01:09:23,027 It is. 1009 01:09:24,293 --> 01:09:26,063 And I deserve it. 1010 01:09:32,803 --> 01:09:34,872 Is it worse than getting a cop killed? 1011 01:09:36,106 --> 01:09:38,307 You can't be sorry you called the cops, Sophie. 1012 01:09:43,981 --> 01:09:45,683 I was working with them. 1013 01:09:48,686 --> 01:09:51,320 I told them I could get rid of the cops if... 1014 01:09:53,023 --> 01:09:55,025 they gave me an equal share. 1015 01:09:58,494 --> 01:09:59,897 I could have told her. 1016 01:10:00,731 --> 01:10:02,265 I could have left with her. 1017 01:10:05,669 --> 01:10:07,671 I shouldn't even be here. 1018 01:10:08,505 --> 01:10:09,573 Yeah, no shit. 1019 01:10:11,175 --> 01:10:13,744 No, I mean these bullshit jobs. 1020 01:10:17,413 --> 01:10:19,583 Should be out on the slopes training. 1021 01:10:20,918 --> 01:10:22,519 You can ski blind? 1022 01:10:23,386 --> 01:10:25,288 People can, yeah. 1023 01:10:26,990 --> 01:10:30,127 If you have years of training and... 1024 01:10:31,662 --> 01:10:33,429 a guide that you trust with your life. 1025 01:10:38,267 --> 01:10:40,369 Come on. Yeah. 1026 01:10:41,872 --> 01:10:43,707 There we go. We're in. 1027 01:10:49,012 --> 01:10:50,047 Guys? 1028 01:10:55,251 --> 01:10:56,285 Guys, where are ya? 1029 01:10:58,655 --> 01:11:00,289 Low battery. Five percent. 1030 01:11:00,524 --> 01:11:02,059 I'm gonna lose you any minute. 1031 01:11:03,026 --> 01:11:04,061 All right. 1032 01:11:04,293 --> 01:11:05,328 We have two options. 1033 01:11:05,796 --> 01:11:07,831 One: You can square up on the stairs, 1034 01:11:07,865 --> 01:11:09,133 wait for the cops to arrive. 1035 01:11:10,234 --> 01:11:12,268 But I need you to tell me where to shoot. 1036 01:11:12,870 --> 01:11:14,805 No, if he's dumb enough to come down that way, 1037 01:11:14,838 --> 01:11:16,278 you'll be able to get him without me. 1038 01:11:18,075 --> 01:11:19,275 What's option two? 1039 01:11:28,652 --> 01:11:30,921 - Speak. - I need two more minutes. 1040 01:11:31,789 --> 01:11:34,024 Ernie and Otis are MIA. 1041 01:11:34,057 --> 01:11:35,259 You want to elaborate on that? 1042 01:11:35,291 --> 01:11:36,693 I don't know where they are. 1043 01:11:36,727 --> 01:11:39,096 They're not answering. They went after the girl. 1044 01:11:39,129 --> 01:11:41,297 Just get it done. Call me when you're leaving. 1045 01:11:41,330 --> 01:11:42,633 Understood. 1046 01:11:48,639 --> 01:11:49,883 All right, his back is toward you, 1047 01:11:49,907 --> 01:11:51,008 he can't see you. 1048 01:11:52,843 --> 01:11:53,877 Okay, keep going. 1049 01:12:13,797 --> 01:12:14,965 Little closer. 1050 01:12:16,099 --> 01:12:18,401 All right, square up, plant your feet on the ground. 1051 01:12:19,903 --> 01:12:21,038 Adjust right. 1052 01:12:28,679 --> 01:12:30,180 Fire! 1053 01:12:30,714 --> 01:12:31,849 Jesus! 1054 01:12:32,683 --> 01:12:34,718 - Hey. - Down! Adjust left! 1055 01:12:34,751 --> 01:12:36,920 - Stop! Please! - Fire! 1056 01:12:36,954 --> 01:12:38,430 - Sophie, fire. - Don't, don't, don't! 1057 01:12:38,454 --> 01:12:40,157 Just let me go. 1058 01:12:40,190 --> 01:12:41,668 No, don't listen to him. He's just trying to stall. 1059 01:12:41,692 --> 01:12:44,127 Sophie, I'm gonna lose you. You need to fire. 1060 01:12:44,161 --> 01:12:45,696 - He's right in front of you. - Please. 1061 01:12:46,296 --> 01:12:47,898 Sophie, shoot him, you've got him. 1062 01:12:52,636 --> 01:12:55,038 It's open. You can take what you want, 1063 01:12:55,072 --> 01:12:56,740 you can have it all, just let me go. 1064 01:12:56,773 --> 01:12:57,784 You're gonna lose me. Shoot him. 1065 01:12:57,808 --> 01:12:59,276 Shoot him! 1066 01:12:59,309 --> 01:13:00,320 He said the house was gonna be empty. 1067 01:13:00,344 --> 01:13:01,688 I never would have signed up for this shit 1068 01:13:01,712 --> 01:13:03,113 if I knew you were gonna be here. 1069 01:13:03,146 --> 01:13:04,348 Sophie, you're gonna lose... 1070 01:13:04,380 --> 01:13:05,849 Please, just let me go. 1071 01:13:07,351 --> 01:13:09,052 Sophie! Sophie. 1072 01:13:11,420 --> 01:13:13,123 Shit! Shit! 1073 01:13:19,930 --> 01:13:20,964 Don't move. 1074 01:13:22,933 --> 01:13:24,201 We wait for the cops. 1075 01:13:47,624 --> 01:13:48,825 I said don't move! 1076 01:13:53,462 --> 01:13:54,531 I'm gonna go. 1077 01:13:54,564 --> 01:13:57,935 And... I'm gonna take my share. 1078 01:14:03,907 --> 01:14:05,175 You can have the rest. 1079 01:14:08,779 --> 01:14:10,080 If you keep moving, I'll shoot. 1080 01:14:12,215 --> 01:14:14,017 You're not gonna shoot an unarmed man. 1081 01:14:14,618 --> 01:14:15,953 In the back. 1082 01:14:17,087 --> 01:14:18,322 You're not a killer. 1083 01:14:24,962 --> 01:14:26,330 Stop! 1084 01:14:40,444 --> 01:14:41,979 I'm gonna go down on my knees, okay? 1085 01:14:42,813 --> 01:14:43,947 Don't move. 1086 01:14:43,981 --> 01:14:45,091 I'm just gonna go down on my knees. 1087 01:14:45,115 --> 01:14:46,717 - I mean it! - Okay. 1088 01:14:47,617 --> 01:14:49,485 Just relax. 1089 01:14:49,953 --> 01:14:51,188 I'm just gonna get down. 1090 01:14:51,855 --> 01:14:52,956 I'm not gonna move. 1091 01:14:52,990 --> 01:14:54,825 I'm right here. Okay? 1092 01:14:59,663 --> 01:15:00,697 Okay? 1093 01:15:01,765 --> 01:15:02,799 Just be cool. 1094 01:15:05,936 --> 01:15:07,037 Don't move! 1095 01:15:49,746 --> 01:15:51,014 Is it done? 1096 01:15:52,416 --> 01:15:53,518 Yeah. 1097 01:15:54,251 --> 01:15:55,385 It's done. 1098 01:17:38,355 --> 01:17:40,023 Sophie. 1099 01:17:41,958 --> 01:17:43,960 You want your cut? Or not? 1100 01:17:45,095 --> 01:17:46,163 You earned it. 1101 01:17:47,130 --> 01:17:48,465 Shit, I'm not even mad. 1102 01:17:50,367 --> 01:17:51,401 You killed it tonight. 1103 01:17:53,270 --> 01:17:54,838 Don't be scared. 1104 01:17:57,374 --> 01:17:59,276 I told you already, 1105 01:17:59,309 --> 01:18:01,011 you are not a witness. 1106 01:18:03,046 --> 01:18:04,681 You are my partner. 1107 01:18:06,983 --> 01:18:08,519 Whether you like it or not. 1108 01:18:13,524 --> 01:18:14,592 Are you worried? 1109 01:18:16,159 --> 01:18:18,228 Sophie. 1110 01:18:23,900 --> 01:18:26,002 You are worried about the cops. 1111 01:18:33,076 --> 01:18:34,679 Okay. You know what? 1112 01:18:35,312 --> 01:18:37,214 I'm gonna make a call to the cops. 1113 01:18:41,818 --> 01:18:43,486 9-1-1 emergency response. 1114 01:18:43,521 --> 01:18:45,556 Hello, 911. Hello. 1115 01:18:45,989 --> 01:18:47,057 You gotta come. 1116 01:18:47,224 --> 01:18:49,627 Six Golden Lane. There's dead bodies. 1117 01:18:49,660 --> 01:18:51,962 You gotta send someone. Oh, my God! 1118 01:18:51,995 --> 01:18:53,263 We have cars on route, sir. 1119 01:18:53,296 --> 01:18:54,536 They're about five minutes out. 1120 01:18:54,599 --> 01:18:56,534 Hurry. Hurry. Oh, my God. 1121 01:18:56,567 --> 01:18:58,001 I'm hiding, I'm hiding, I'm hiding. 1122 01:18:58,034 --> 01:18:59,102 Hurry, hurry, hurry. 1123 01:18:59,135 --> 01:19:00,136 Sir, stay on the... 1124 01:19:04,407 --> 01:19:06,076 My tracks are covered. 1125 01:19:07,177 --> 01:19:09,479 They can't pin any of these guys on me. 1126 01:19:09,513 --> 01:19:10,981 Well, you made sure of that. 1127 01:19:12,048 --> 01:19:13,750 I was the reasonable one. 1128 01:19:14,184 --> 01:19:16,086 I just wanted to make everything fair. 1129 01:19:16,419 --> 01:19:17,988 But, no, Debra. 1130 01:19:18,556 --> 01:19:22,125 She wanted to fuck me and the government in the divorce. 1131 01:19:22,859 --> 01:19:25,295 Why do you think all this cash isn't in a bank? 1132 01:19:27,130 --> 01:19:29,667 You can't steal what's already stolen. 1133 01:19:29,966 --> 01:19:32,302 This is all ours now. 1134 01:19:32,703 --> 01:19:35,372 You and me, we're the only two who know about this 1135 01:19:35,405 --> 01:19:36,973 in the whole world. 1136 01:19:37,474 --> 01:19:39,342 You can have all my guys' shares. 1137 01:19:39,376 --> 01:19:40,377 All of it! 1138 01:19:40,410 --> 01:19:41,746 There's two million bucks! 1139 01:19:41,778 --> 01:19:45,448 You gotta tell me if we're gonna split this 1140 01:19:45,482 --> 01:19:46,617 when the heat dies down. 1141 01:19:46,651 --> 01:19:48,084 You gotta tell me right now! 1142 01:19:48,952 --> 01:19:49,986 Are you in? 1143 01:19:52,723 --> 01:19:53,957 Or are you out? 1144 01:20:14,077 --> 01:20:15,845 There's my answer. 1145 01:20:16,980 --> 01:20:19,517 Oh, what a mistake, baby. 1146 01:21:08,198 --> 01:21:10,033 Sophie. 1147 01:21:11,968 --> 01:21:13,103 Where are you? 1148 01:23:31,876 --> 01:23:33,142 Sophie. 1149 01:23:52,462 --> 01:23:53,931 Redial. 1150 01:24:49,553 --> 01:24:51,120 No, no, no! 1151 01:26:30,453 --> 01:26:31,689 Straighten out. 1152 01:26:31,889 --> 01:26:32,923 Keep going. 1153 01:26:33,289 --> 01:26:35,826 Okay, a turn is coming up to the left. 1154 01:26:36,627 --> 01:26:38,294 - To the left. - Yeah. Yeah. 1155 01:26:38,327 --> 01:26:39,897 To the left. Straighten out. 1156 01:26:40,130 --> 01:26:41,131 That's it. 1157 01:26:42,966 --> 01:26:44,068 What is it? 1158 01:26:45,002 --> 01:26:46,269 After four days, I forgot 1159 01:26:46,302 --> 01:26:48,271 the world didn't smell like sanitizer. 1160 01:26:52,208 --> 01:26:54,511 Do you mind, uh, taking me the rest of the way? 1161 01:26:56,046 --> 01:26:57,147 Yeah, of course. 1162 01:26:57,181 --> 01:26:58,582 Can I have my backpack? 1163 01:26:59,049 --> 01:27:00,084 Sure. 1164 01:27:01,985 --> 01:27:03,352 - Got it? - Yeah. 1165 01:27:07,191 --> 01:27:09,271 Thought you would have pulled out a cigarette by now. 1166 01:27:10,160 --> 01:27:12,295 Can't smoke anymore. Bad for my training. 1167 01:27:14,263 --> 01:27:15,298 What? 1168 01:27:15,331 --> 01:27:16,900 I emailed Paralympics back. 1169 01:27:17,333 --> 01:27:19,036 I should be able to walk in a week, so... 1170 01:27:19,670 --> 01:27:21,081 I want to be back on the hill in six, 1171 01:27:21,105 --> 01:27:22,139 before the season ends. 1172 01:27:26,777 --> 01:27:28,545 Well, you're gonna need new skis, then. 1173 01:27:31,682 --> 01:27:33,449 Your gear's almost four years old now. 1174 01:27:35,185 --> 01:27:38,055 Just have to figure out how to cover the training costs. 1175 01:27:39,923 --> 01:27:41,825 Too bad you didn't get a tip this time, huh? 1176 01:27:45,863 --> 01:27:46,997 Yeah. 1177 01:27:58,642 --> 01:28:00,077 Hey, there you are. 1178 01:28:00,110 --> 01:28:01,145 Hey. 1179 01:28:01,444 --> 01:28:02,579 How's the picture? 1180 01:28:03,714 --> 01:28:05,115 Uh... whoa. 1181 01:28:05,149 --> 01:28:06,950 Hey, what happened to the beginner hill? 1182 01:28:08,051 --> 01:28:09,586 Thought it was time for the real thing. 1183 01:28:10,821 --> 01:28:12,464 You know, Sophie, if you're not up to this, 1184 01:28:12,488 --> 01:28:14,357 you definitely don't have to do it. 1185 01:28:15,025 --> 01:28:17,261 You thought I came up here just for the view? 1186 01:28:17,293 --> 01:28:19,029 Do you need me to do anything? 1187 01:28:19,062 --> 01:28:21,330 - I told you I'd never... - Kelly, it's fine. 1188 01:28:21,899 --> 01:28:23,332 Just enjoy the ride, okay? 1189 01:28:23,901 --> 01:28:25,221 I'm gonna have this guy in my ear. 1190 01:28:25,769 --> 01:28:28,437 Cam, Kelly. Kelly, Cam. 1191 01:28:29,106 --> 01:28:30,274 Don't worry, Kelly. 1192 01:28:30,741 --> 01:28:32,021 She was always the better skier. 1193 01:28:32,276 --> 01:28:33,318 She'll probably just ignore me 1194 01:28:33,342 --> 01:28:34,702 and beat me to the bottom, anyways. 1195 01:28:35,813 --> 01:28:37,014 I can believe that. 1196 01:28:37,548 --> 01:28:38,549 Okay. 1197 01:28:41,518 --> 01:28:42,686 Mic check. 1198 01:28:43,787 --> 01:28:44,988 Good, check. 1199 01:28:49,026 --> 01:28:50,060 Whenever you're ready. 1200 01:29:06,276 --> 01:29:07,978 - Hey, Sophie. - Yeah. 1201 01:29:09,246 --> 01:29:10,247 Breathe. 83089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.