Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,338 --> 00:00:53,703
Tunggu sebentar. Aku tahu.
2
00:00:53,906 --> 00:00:55,770
Ny.
3
00:00:55,940 --> 00:00:58,101
Anda melakukannya dengan sangat baik.
4
00:00:58,276 --> 00:01:00,004
Anda melakukannya dengan sangat baik.
Kamu baik-baik saja?
5
00:01:00,177 --> 00:01:01,803
- Ya.
- Baik.
6
00:01:01,978 --> 00:01:04,810
Matthews ke ruang perawat.
7
00:01:04,980 --> 00:01:06,538
Permisi.
8
00:01:06,715 --> 00:01:10,706
Istri saya sedang melahirkan.
Kami memanggil Dr. Wheeler ke depan.
9
00:01:10,917 --> 00:01:12,907
Tolong, saya hanya ingin Anda mengisi ini.
10
00:01:14,286 --> 00:01:16,412
- Terima kasih.
- Silakan duduk, Sayang.
11
00:01:14,286 --> 00:01:16,412
- Terima kasih.
- Silakan duduk, Sayang.
12
00:01:25,226 --> 00:01:28,217
- Baik?
- Baik.
13
00:01:29,296 --> 00:01:32,025
- Apakah ini yang pertama Anda?
- Tidak, tidak, ini yang ketiga.
14
00:01:32,631 --> 00:01:34,189
Pak, dapatkah Anda masuk di sini?
15
00:01:36,066 --> 00:01:39,057
Kita akan menamainya Jessica.
16
00:01:36,066 --> 00:01:39,057
Kita akan menamainya Jessica.
17
00:02:14,459 --> 00:02:15,925
Dimana John?
18
00:02:16,092 --> 00:02:18,559
- Dimana suamiku?
- Santai saja sekarang.
19
00:02:18,727 --> 00:02:20,160
Semuanya akan baik-baik saja.
20
00:02:26,866 --> 00:02:29,096
Apa yang terjadi?
Apa yang sedang kamu lakukan?
21
00:02:29,268 --> 00:02:30,666
Aku turut berduka atas kehilanganmu.
22
00:02:30,836 --> 00:02:32,928
- Apa?
- Bayimu mati.
23
00:02:33,103 --> 00:02:35,332
Tidak, itu belum mati. Ini hidup.
24
00:02:35,505 --> 00:02:37,405
Apa yang kamu bicarakan?
Itu bergerak.
25
00:02:37,574 --> 00:02:40,701
Ini kerugian yang sangat besar. Mohon maaf.
26
00:02:40,909 --> 00:02:44,343
- Tenang saja.
- Tidak!
27
00:02:44,511 --> 00:02:47,377
Apa? Tidak tidak Tidak. Tempatkan aku tidur.
Saya ingin tidur.
28
00:02:47,546 --> 00:02:50,878
- Sudah terlambat untuk itu.
- Tidak!
29
00:02:54,585 --> 00:02:56,108
Tidak apa-apa, kamu baik-baik saja.
30
00:02:56,986 --> 00:02:58,953
Apa yang sedang kamu lakukan?
Apa yang sedang kamu lakukan?
31
00:02:59,120 --> 00:03:00,747
Anda mungkin merasa tersentak.
32
00:03:06,792 --> 00:03:09,419
Ya Tuhan. Ini tidak terjadi.
33
00:03:11,028 --> 00:03:14,519
Selamat, Ny. Coleman.
Itu perempuan.
34
00:04:30,146 --> 00:04:33,637
Ya, Kate, impianmu bisa jadi
manifestasi dari emosi Anda.
35
00:04:33,815 --> 00:04:35,975
Ini cara tubuh dan pikiran Anda
berurusan ...
36
00:04:36,150 --> 00:04:38,640
... dengan stres dan kesedihan
dari apa yang terjadi.
37
00:04:38,818 --> 00:04:41,513
Bagaimana jika ini tidak ada hubungannya
dengan kelahiran mati?
38
00:04:41,687 --> 00:04:43,586
Menurut Anda tentang apa?
39
00:04:45,290 --> 00:04:48,190
Kami melihat anak-anak
untuk pertama kalinya akhir pekan ini.
40
00:04:48,358 --> 00:04:51,815
Dan mungkin mimpi buruk ...
41
00:04:55,563 --> 00:04:58,929
Mungkin saya belum siap untuk mengadopsi.
42
00:05:04,769 --> 00:05:08,465
Saya menyetir oleh toko anggur
dalam perjalanan pulang malam itu.
43
00:05:09,972 --> 00:05:11,200
Apakah kamu berhenti?
44
00:05:11,373 --> 00:05:15,205
Tidak. Ingin. Pikiran itu
pergi melalui otak saya, Anda tahu?
45
00:05:15,375 --> 00:05:17,309
Itu bukan untuk diriku sendiri. Itu bukan ...
46
00:05:17,477 --> 00:05:21,434
Saya hanya berpikir itu akan menyenangkan untuk dimiliki
sebuah botol berguna, kalau-kalau kami punya tamu.
47
00:05:21,613 --> 00:05:22,841
Tapi kamu tidak masuk.
48
00:05:25,482 --> 00:05:26,812
Mm-mm.
49
00:05:26,983 --> 00:05:29,007
Kuncinya, bagi saya ...
50
00:05:29,184 --> 00:05:31,618
... bukankah kamu memiliki dorongan ...
51
00:05:31,786 --> 00:05:33,447
... tetapi Anda menolaknya.
52
00:05:33,621 --> 00:05:37,521
Anda tidak akan berhasil
belajar di rumah jika Anda belum siap.
53
00:05:37,690 --> 00:05:39,157
Tapi, akhirnya ...
54
00:05:39,325 --> 00:05:41,792
... kamu harus memutuskan.
55
00:06:05,108 --> 00:06:06,699
Hai.
56
00:06:07,743 --> 00:06:10,905
Sayang, halo.
57
00:06:11,112 --> 00:06:13,636
Izinkan aku melihat. Ooh. Apakah Anda melukis ini?
58
00:06:15,014 --> 00:06:18,642
Ini kupu-kupu yang indah.
Fantastis.
59
00:06:18,817 --> 00:06:20,909
Sangat indah. Baik.
60
00:06:21,118 --> 00:06:24,109
Ayo pergi. Saya dingin, saya flu.
61
00:06:52,872 --> 00:06:54,634
Apakah kamu baik-baik saja?
62
00:08:13,591 --> 00:08:15,182
Ah!
63
00:08:20,228 --> 00:08:21,456
Max!
64
00:08:21,630 --> 00:08:23,290
Max!
65
00:08:23,464 --> 00:08:25,159
Berhenti melempar!
66
00:08:25,332 --> 00:08:28,129
Aku sedang bekerja.
67
00:08:29,201 --> 00:08:30,463
Tidak, sayang
68
00:08:30,636 --> 00:08:33,160
Istirahat saja
sebentar, oke?
69
00:08:33,337 --> 00:08:36,396
Karena Mommy berusaha
bermain. Baik?
70
00:08:40,709 --> 00:08:42,608
Ayah disini.
71
00:08:46,212 --> 00:08:47,645
- Milik saya.
- Hei.
72
00:08:48,714 --> 00:08:51,341
- Hai
- Maaf, latihan jadi agak terlambat.
73
00:08:51,515 --> 00:08:53,982
- Ya, benar.
- Whoa.
74
00:08:54,784 --> 00:08:57,718
- Oke, pria tangguh. Berikan itu padaku.
- Jahat.
75
00:08:59,088 --> 00:09:00,418
Tidak tidak.
76
00:09:00,588 --> 00:09:03,021
Tembak, tembak. Ayo ayo ayo ayo.
77
00:09:03,223 --> 00:09:06,919
- Tidak.
- Iya nih! Beri aku lima.
78
00:09:07,093 --> 00:09:09,026
Hei, bagaimana hasilnya? Daniel.
79
00:09:09,227 --> 00:09:10,785
Baik.
80
00:09:15,765 --> 00:09:17,664
Hei.
81
00:09:18,667 --> 00:09:19,690
Baik.
82
00:09:19,867 --> 00:09:21,767
Lima menit. Saya di level terakhir.
83
00:09:21,936 --> 00:09:23,698
Tidak ada lagi video game. Sikat gigimu.
84
00:09:23,870 --> 00:09:26,531
Itu tidak adil. Itu tidak akan menyelamatkan.
Ayolah, Ayah?
85
00:09:23,870 --> 00:09:26,531
Itu tidak adil. Itu tidak akan menyelamatkan.
Ayolah, Ayah?
86
00:11:54,634 --> 00:11:57,033
Maaf maaf maaf.
87
00:11:57,203 --> 00:11:58,397
Allah.
88
00:12:03,774 --> 00:12:05,070
Baunya harum.
89
00:12:16,915 --> 00:12:18,473
Baik.
90
00:12:19,717 --> 00:12:21,741
Baiklah.
91
00:12:25,354 --> 00:12:28,754
Saya harus berhenti menjadi seperti ini.
92
00:12:28,923 --> 00:12:30,617
Saya mengerti.
93
00:12:38,796 --> 00:12:42,754
Saya sangat senang, saya senang.
94
00:12:43,132 --> 00:12:45,258
Saya gugup.
95
00:12:46,134 --> 00:12:48,294
Saya sangat takut.
96
00:12:51,304 --> 00:12:56,296
Terakhir kali aku merasakan semua ini
tepat sebelum aku kehilangan bayinya.
97
00:12:56,474 --> 00:13:00,000
Saya tidak ingin Anda merasa seperti kita
untuk melewati ini demi saya.
98
00:13:00,177 --> 00:13:03,509
Bukan hanya ... Ini bukan untukmu.
99
00:13:03,679 --> 00:13:05,771
Saya ingin mengambil cinta
kami merasa untuk Jessica ...
100
00:13:05,947 --> 00:13:09,905
... dan saya ingin memberikannya kepada seseorang
siapa yang benar-benar membutuhkannya.
101
00:13:13,285 --> 00:13:15,253
Apakah Anda yakin, Sayang?
102
00:13:17,955 --> 00:13:19,615
Iya nih.
103
00:13:40,904 --> 00:13:43,770
- Ingin membuat manusia salju?
- Yakin.
104
00:13:43,939 --> 00:13:45,337
Sangat dingin di sini.
105
00:13:52,144 --> 00:13:53,770
Hei, hentikan.
106
00:14:01,183 --> 00:14:02,877
- Hai
- Hai
107
00:14:03,051 --> 00:14:04,347
Senang Anda bisa melakukannya.
108
00:14:04,518 --> 00:14:06,611
- Kita juga.
- Ya, akhirnya, kan?
109
00:14:07,553 --> 00:14:10,783
- Senang melihatmu.
- Terima kasih sudah datang.
110
00:14:12,157 --> 00:14:15,125
- Ini benar-benar sesuatu.
- Jadi pergi melihat-lihat.
111
00:14:15,659 --> 00:14:18,219
- Jauhi masalah.
- Ya, ya.
112
00:14:21,629 --> 00:14:22,994
Lihatlah anak yatim salju.
113
00:14:23,164 --> 00:14:24,528
Yatim piatu salju?
114
00:14:24,698 --> 00:14:27,165
Uh, snorphan?
115
00:14:37,307 --> 00:14:41,571
- Hei.
- Tidak, perlihatkan pada Suster Mary.
116
00:15:04,324 --> 00:15:07,724
- Pelan, pelan.
- Kamu tidak bisa menangkapku.
117
00:15:07,893 --> 00:15:09,019
Ya saya bisa.
118
00:15:36,511 --> 00:15:38,239
Halo?
119
00:15:42,716 --> 00:15:44,205
Hai.
120
00:15:58,192 --> 00:16:00,023
Apakah semua lukisan ini milikmu?
121
00:16:00,194 --> 00:16:03,923
- Iya nih. Anda menyukai mereka?
- Mereka luar biasa.
122
00:16:04,696 --> 00:16:06,095
Terima kasih.
123
00:16:06,264 --> 00:16:09,096
Nama saya Esther. Apa milikmu?
124
00:16:09,699 --> 00:16:12,190
John Senang bertemu denganmu.
125
00:16:13,569 --> 00:16:16,128
- Bisakah saya duduk?
- Tentu saja.
126
00:16:18,038 --> 00:16:21,131
Saya tidak pernah bosan menonton
anak-anak ini menikmati pestanya.
127
00:16:21,307 --> 00:16:23,797
Memang benar. saya minta maaf
kami tidak melakukan ini lebih cepat.
128
00:16:24,009 --> 00:16:25,806
Jangan jadi. Ini lompatan besar.
129
00:16:26,011 --> 00:16:30,139
Mengadopsi anak yang lebih tua
bukanlah keputusan yang mudah untuk dibuat.
130
00:16:31,714 --> 00:16:32,873
John ada di kamar mandi.
131
00:16:33,048 --> 00:16:35,413
Pikir dia akan menemukan kita?
Apakah Anda ingin pergi mencarinya?
132
00:16:35,583 --> 00:16:40,417
- Dari mana Anda mendapatkan ide untuk yang ini?
- Lukisan saya selalu bercerita.
133
00:16:40,587 --> 00:16:43,918
Yang ini tentang ibu singa yang sedih
yang tidak dapat menemukan anaknya.
134
00:16:44,088 --> 00:16:47,523
- Dia tersenyum.
- Dia bermimpi tentang bayinya.
135
00:16:48,025 --> 00:16:49,958
Itu satu-satunya
itu membuatnya bahagia.
136
00:16:50,126 --> 00:16:54,528
- Saya harap dia menemukan mereka.
- Dia akan. Melihat.
137
00:16:57,731 --> 00:17:00,926
Mereka tersesat di hutan,
dan mereka sangat takut ...
138
00:17:01,099 --> 00:17:03,226
... karena mereka tidak punya ibu.
139
00:17:03,402 --> 00:17:05,801
Tepat ketika mereka berpikir
mereka akan sendirian selamanya ...
140
00:17:05,970 --> 00:17:09,597
... mereka menemukan ibu mereka tertidur
di bawah pohon ini.
141
00:17:09,772 --> 00:17:13,263
Sekarang ketika dia bangun,
mimpinya akan menjadi kenyataan.
142
00:17:13,441 --> 00:17:16,967
- Dia akan memiliki keluarganya lagi.
- Luar biasa. Anda datang dengan cerita itu?
143
00:17:17,144 --> 00:17:19,634
- Kurasa aku mendengar suaranya di sini.
- Iya nih.
144
00:17:20,945 --> 00:17:24,436
Hei. Saya ingin memperkenalkan Anda.
Ini istriku, Kate.
145
00:17:24,615 --> 00:17:25,980
Kate, ini Esther.
146
00:17:27,417 --> 00:17:28,782
Halo.
147
00:17:30,786 --> 00:17:33,618
Apa kabar? Senang bertemu denganmu.
148
00:17:34,655 --> 00:17:36,918
Dia melukis semua ini.
149
00:17:37,090 --> 00:17:38,113
- Benarkah?
- Ya.
150
00:17:38,290 --> 00:17:41,019
Ini luar biasa.
Ini sangat indah.
151
00:17:41,192 --> 00:17:43,591
- Terima kasih.
- Di mana Anda belajar bagaimana melakukan ini?
152
00:17:43,760 --> 00:17:46,956
Saya baru saja punya banyak waktu untuk berlatih,
Saya tebak.
153
00:17:47,129 --> 00:17:49,926
Sangat membosankan di sini.
154
00:17:50,098 --> 00:17:52,088
Membosankan di sini?
155
00:17:52,266 --> 00:17:54,927
Jika kamu sangat bosan,
kenapa kamu tidak turun di pesta?
156
00:17:55,101 --> 00:17:59,764
Saya tidak pernah benar-benar melihat intinya.
Tidak ada yang pernah berbicara dengan saya sebelumnya.
157
00:18:00,704 --> 00:18:01,796
Saya kira saya berbeda.
158
00:18:01,972 --> 00:18:04,166
Tidak ada yang salah
dengan menjadi berbeda.
159
00:18:04,340 --> 00:18:06,307
Nah, kalian berdua memiliki banyak kesamaan.
160
00:18:10,878 --> 00:18:12,811
Saya pikir orang harus selalu ...
161
00:18:12,979 --> 00:18:15,446
... mencoba untuk mengambil hal-hal buruk
itu terjadi pada mereka ...
162
00:18:15,614 --> 00:18:17,979
... dan mengubahnya menjadi sesuatu yang baik.
163
00:18:18,149 --> 00:18:20,946
- bukan?
- Ya.
164
00:18:21,118 --> 00:18:23,018
Benar.
165
00:18:29,690 --> 00:18:33,181
Dia berasal dari Rusia, tapi
sungguh menakjubkan betapa kuat bahasa Inggris-nya.
166
00:18:33,359 --> 00:18:35,656
Dia hanya berada di desa
Beberapa tahun.
167
00:18:35,828 --> 00:18:37,852
Anda mendapatkan anak-anak dari negara lain?
168
00:18:38,029 --> 00:18:42,192
Jarang. Tapi ketika kita melakukannya,
terkadang sulit untuk menempatkannya.
169
00:18:42,732 --> 00:18:46,530
Keluarga yang membawanya ke Amerika
meninggal dalam kebakaran rumah.
170
00:18:46,701 --> 00:18:48,134
Di dalam api?
171
00:18:48,303 --> 00:18:49,701
Tuhanku.
172
00:18:49,870 --> 00:18:51,394
Esther nyaris tidak keluar.
173
00:18:52,171 --> 00:18:56,698
Dia sudah melalui banyak hal,
tapi ini adalah gadis kecil yang luar biasa.
174
00:18:56,875 --> 00:18:59,843
Dia sangat cerdas.
Dia sangat dewasa untuk usianya.
175
00:19:00,010 --> 00:19:04,138
Dan dia sangat sopan.
Dia sedikit putri, sebenarnya.
176
00:19:04,313 --> 00:19:08,112
Dia memakai pita itu di pergelangan tangannya
dan lehernya sepanjang waktu.
177
00:19:08,748 --> 00:19:09,806
Milik saya juga.
178
00:19:09,983 --> 00:19:12,746
Kami punya masalah dengannya
ketika kami mencoba melepasnya.
179
00:19:12,918 --> 00:19:14,748
Bagaimana dia rukun?
dengan anak-anak lain?
180
00:19:14,919 --> 00:19:17,183
Oh, ketika dia harus berinteraksi,
Dia hebat.
181
00:19:17,354 --> 00:19:19,481
Bayi?
182
00:19:19,656 --> 00:19:22,852
- Sepertinya dia benar-benar terbuka dengan kita.
- Ya.
183
00:19:23,024 --> 00:19:25,821
Saya pikir dia lebih
daripada terbuka dengan Anda.
184
00:19:25,993 --> 00:19:28,086
Anda sepertinya telah membuat
koneksi yang cukup.
185
00:19:28,262 --> 00:19:32,424
Saya bisa mendapatkan dokumen bersama
dan sampai jumpa di sini dalam tiga minggu.
186
00:19:38,735 --> 00:19:40,429
Baiklah.
187
00:19:50,343 --> 00:19:51,401
Oke dokey.
188
00:19:51,576 --> 00:19:53,601
Hubungi saya jika Anda butuh sesuatu.
189
00:19:53,778 --> 00:19:55,540
Sampai jumpa. Oke terima kasih.
190
00:20:15,225 --> 00:20:17,715
Oh, itu T-H.
191
00:20:17,894 --> 00:20:20,521
T-H. Ya.
192
00:20:20,695 --> 00:20:22,787
Dan "Max" seperti ini?
193
00:20:22,963 --> 00:20:24,021
Ya.
194
00:20:25,299 --> 00:20:26,890
Baik.
195
00:20:31,236 --> 00:20:35,603
- Apakah ini rumahmu?
- Sekarang juga rumahmu.
196
00:20:52,049 --> 00:20:55,916
Hai sayang. Hai. Lihat siapa yang datang.
197
00:21:00,955 --> 00:21:04,890
Halo, Max. Nama saya Esther.
198
00:21:05,457 --> 00:21:07,789
Dia sudah berlatih sepenuhnya.
199
00:21:09,928 --> 00:21:11,952
- Bisakah dia mendengar?
- Sedikit.
200
00:21:12,129 --> 00:21:13,926
Ia dilahirkan hampir sepenuhnya tuli.
201
00:21:14,096 --> 00:21:17,292
Itu hanya membuatnya cukup mendengar
membaca bibir.
202
00:21:20,834 --> 00:21:23,324
Tidak apa-apa, saya mengerti.
203
00:21:27,739 --> 00:21:30,172
Saya ingin memperkenalkan Anda
untuk Nenek Barbara.
204
00:21:30,341 --> 00:21:33,002
Senang berkenalan dengan Anda.
205
00:21:33,210 --> 00:21:36,201
Itu sangat berharga.
Senang bertemu Anda juga.
206
00:21:37,946 --> 00:21:39,845
Danny.
207
00:21:40,013 --> 00:21:42,208
Ini Esther.
208
00:21:44,317 --> 00:21:45,510
Halo, Daniel.
209
00:21:46,718 --> 00:21:48,446
Hei.
210
00:21:52,088 --> 00:21:53,952
Kenapa dia berpakaian seperti itu?
211
00:21:54,122 --> 00:21:57,284
- Ayolah. Hentikan.
- Saya hanya mengajukan pertanyaan.
212
00:21:57,458 --> 00:21:59,358
Oh!
213
00:22:00,126 --> 00:22:03,117
- Anda punya piano?
- Ya.
214
00:22:03,295 --> 00:22:06,422
- Apakah Anda ingin belajar cara bermain?
- Aku sangat ingin.
215
00:22:15,670 --> 00:22:16,693
Apakah kamu menyukainya?
216
00:22:16,870 --> 00:22:19,031
- Itu sempurna.
- Bagus
217
00:22:26,544 --> 00:22:27,806
Terima kasih.
218
00:22:27,979 --> 00:22:29,843
Bagaimana Anda mengatakan "terima kasih"?
219
00:22:30,347 --> 00:22:31,813
Terima kasih.
220
00:22:41,287 --> 00:22:44,016
Wow, lihat itu.
221
00:22:44,189 --> 00:22:47,180
Apa? Apa? Apa?
222
00:22:47,358 --> 00:22:48,619
Ayah, lihat.
223
00:22:48,791 --> 00:22:50,315
- Ayah.
- Di mana kamu mendapatkan itu?
224
00:22:50,493 --> 00:22:53,484
- Ayah, lihat, aku membunuh Trevor.
- Luar biasa.
225
00:22:53,661 --> 00:22:55,151
Iya nih.
226
00:22:58,164 --> 00:22:59,460
Terima kasih.
227
00:22:59,632 --> 00:23:02,066
Ayo, Ayah. Solo saya akan berakhir.
Cepat, lihat.
228
00:23:03,635 --> 00:23:05,568
Wow Keren.
229
00:23:10,406 --> 00:23:13,067
- Trevor, kamu payah.
- Diam.
230
00:23:14,642 --> 00:23:17,041
Luar biasa.
231
00:23:17,677 --> 00:23:20,577
Ayolah teman-teman. Ini lumpuh.
232
00:23:20,779 --> 00:23:23,008
Aku baru saja akan mengalahkanmu.
233
00:23:23,981 --> 00:23:26,312
Aku senang kamu menyukainya, sayang.
234
00:23:43,560 --> 00:23:44,822
Ayolah teman-teman.
235
00:23:50,332 --> 00:23:52,663
Cepatlah, aku membeku.
236
00:23:52,833 --> 00:23:57,564
- Sobat, semuanya ada di sini.
- Ya Tuhan. Tanganku kedinginan.
237
00:23:58,370 --> 00:23:59,836
Astaga, dia seksi.
238
00:24:00,338 --> 00:24:03,329
- Pindah, man.
- Halaman 34 akan mengubah hidup Anda.
239
00:24:04,741 --> 00:24:06,537
Wah
240
00:24:07,310 --> 00:24:09,004
Ini seperti ibumu.
241
00:24:11,412 --> 00:24:12,743
Tidak.
242
00:24:17,416 --> 00:24:19,713
Esther dan Maxine tampaknya
rukun.
243
00:24:19,884 --> 00:24:21,078
Ya.
244
00:24:21,252 --> 00:24:22,946
Bagaimana kabarnya, Kate?
245
00:24:23,119 --> 00:24:25,450
Esther pas.
246
00:24:25,621 --> 00:24:27,248
Maksudku Maxine.
247
00:24:27,423 --> 00:24:30,050
Dia bermain di tepi kolam
seperti tidak pernah terjadi apa-apa.
248
00:24:30,224 --> 00:24:31,884
Dia tidak ingat, kan?
249
00:24:32,059 --> 00:24:34,458
Tidak. Dia baik-baik saja.
250
00:24:39,363 --> 00:24:43,025
Jadi apa rencanamu?
251
00:24:43,199 --> 00:24:46,224
Anda tahu, mungkin membuat Esther tenang ...
252
00:24:47,069 --> 00:24:49,036
... lalu kembali mengajar.
253
00:24:49,203 --> 00:24:51,136
Kupikir mereka tidak akan melakukannya
membawamu kembali.
254
00:24:51,338 --> 00:24:52,805
Tidak, saya tidak berbicara tentang Yale.
255
00:24:52,972 --> 00:24:56,064
Saya hanya ... saya mungkin akan memberi pelajaran
dari rumah.
256
00:24:56,240 --> 00:24:58,606
Sayang sekali.
Itu pekerjaan yang sangat bagus.
257
00:24:58,776 --> 00:25:00,743
Yah, saya tidak berhenti karena saya ingin.
258
00:25:00,911 --> 00:25:04,073
Aku tahu.
Anda harus memiliki momen kejelasan Anda.
259
00:25:04,246 --> 00:25:06,770
Itu adalah A.A. istilah.
260
00:25:07,548 --> 00:25:09,812
Dan saya tidak pergi ke A.A.
Saya baru saja berhenti minum.
261
00:25:09,983 --> 00:25:13,576
Perbedaan yang sama.
Kita semua kadang-kadang membutuhkan panggilan bangun.
262
00:26:20,696 --> 00:26:22,287
Hai.
263
00:26:23,197 --> 00:26:26,290
- Hai
- Kemari.
264
00:26:44,411 --> 00:26:46,038
Ya?
265
00:26:47,813 --> 00:26:51,111
- Oh, hei.
- Kami takut petir.
266
00:26:51,282 --> 00:26:52,976
Oh, masuk.
267
00:26:53,784 --> 00:26:58,776
- Saya ingin tidur di sebelah Ayah.
- Tunggu sebentar.
268
00:27:00,021 --> 00:27:01,817
Baik.
269
00:27:10,761 --> 00:27:13,126
Saya akan menelepon nanti,
pastikan semuanya baik-baik saja.
270
00:27:13,296 --> 00:27:15,491
Baik. Mereka akan menyukai desain Anda.
271
00:27:15,664 --> 00:27:17,529
- Anda akan mengangkat telepon?
- Ya.
272
00:27:17,699 --> 00:27:19,290
Baiklah.
273
00:27:20,168 --> 00:27:21,998
Esther?
274
00:27:22,169 --> 00:27:23,864
Esther?
275
00:27:24,037 --> 00:27:25,731
Ayolah.
276
00:27:25,938 --> 00:27:29,373
Esther, ayolah, kita harus pergi!
277
00:27:29,541 --> 00:27:32,838
Kamu pasti bercanda.
278
00:27:33,142 --> 00:27:36,338
Wow. Uh ...
279
00:27:37,145 --> 00:27:39,442
- Tolong tunggu di mobil?
- Ayolah.
280
00:27:43,316 --> 00:27:45,909
Sayang, ini tidak benar
baju sekolah.
281
00:27:46,084 --> 00:27:48,643
Tapi aku suka itu.
Tidakkah menurutmu itu cantik?
282
00:27:48,820 --> 00:27:50,411
Ya, sangat indah ...
283
00:27:50,587 --> 00:27:53,680
... tapi saya tidak berpikir
Anda akan merasa nyaman di dalamnya.
284
00:27:53,856 --> 00:27:54,982
Bagaimana dengan jeans itu?
285
00:27:55,157 --> 00:27:58,023
Anda takut pada anak-anak lain
akan menertawakanku.
286
00:27:58,193 --> 00:28:02,651
Saya pikir Anda mengatakan tidak ada
ada yang salah dengan menjadi berbeda.
287
00:28:04,029 --> 00:28:06,361
Ya kau benar.
Anda benar sekali.
288
00:28:06,531 --> 00:28:09,226
Baik. Selamat bersenang-senang.
289
00:28:10,700 --> 00:28:13,259
Silakan duduk. Silahkan duduk.
290
00:28:13,469 --> 00:28:15,595
Tolong jangan membuatku bertanya lagi.
291
00:28:16,537 --> 00:28:19,596
Oke, ini murid baru kita.
Namanya Esther Coleman.
292
00:28:19,773 --> 00:28:22,900
Dan saya suka kalian semua
untuk membuatnya merasa sangat diterima hari ini.
293
00:28:23,075 --> 00:28:26,510
Oh lihat. Little Bo Peep mengirim sms padaku.
Dia ingin pakaiannya kembali.
294
00:28:30,213 --> 00:28:31,908
Oke, pergi duduk.
295
00:28:33,748 --> 00:28:36,614
Oke, jika semua orang bisa berubah
ke Halaman 27 ...
296
00:28:41,520 --> 00:28:42,578
Tidak!
297
00:28:42,754 --> 00:28:45,017
Tidak! Esther, apa yang kamu lakukan?
298
00:28:45,189 --> 00:28:48,021
Pergi dari sana! Tidak!
299
00:28:48,191 --> 00:28:52,058
Anda tidak bermain di dekat air!
Kamu tahu itu!
300
00:28:52,228 --> 00:28:53,524
Ayo, keluar!
301
00:28:55,096 --> 00:28:56,756
Maks.
302
00:29:14,108 --> 00:29:16,769
Manis. Tepat sasaran.
303
00:29:18,244 --> 00:29:19,370
Kena kau.
304
00:29:52,900 --> 00:29:56,232
- Apakah kamu membunuhnya?
- Saya tidak berpikir itu akan menyakitinya.
305
00:30:05,942 --> 00:30:07,408
Singkirkan itu dari kesengsaraannya.
306
00:30:09,077 --> 00:30:13,512
- Kesakitan, dan itu adalah tanggung jawab Anda.
- Itu hanya kecelakaan.
307
00:30:13,680 --> 00:30:16,011
Jika kamu pergi sekarang,
itu akan mati kelaparan.
308
00:30:16,181 --> 00:30:17,738
Itukah yang kamu inginkan?
309
00:30:22,786 --> 00:30:24,776
Saya tidak melakukannya.
310
00:30:30,791 --> 00:30:32,690
Ya, benar.
311
00:30:32,859 --> 00:30:35,588
- Ada di surga sekarang.
- Apa yang salah denganmu?
312
00:30:43,432 --> 00:30:45,662
- Apakah airnya cukup hangat?
- Ya terima kasih.
313
00:30:45,834 --> 00:30:48,063
Baik. Hubungi saya jika Anda butuh sesuatu.
314
00:31:06,081 --> 00:31:07,843
Esther?
315
00:31:08,683 --> 00:31:10,616
Esther.
316
00:31:11,318 --> 00:31:12,784
Buka pintu ini.
317
00:31:16,688 --> 00:31:19,281
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Saya selalu mengunci pintu.
318
00:31:19,456 --> 00:31:21,286
Tidak, kami tidak mengunci pintu di rumah ini.
319
00:31:21,457 --> 00:31:23,515
Tetapi bagaimana jika seseorang masuk
dan melihatku?
320
00:31:24,326 --> 00:31:25,452
Tidak ada yang akan masuk.
321
00:31:25,627 --> 00:31:28,652
Dengar, aku akan berdiri di sini,
jika itu yang Anda inginkan.
322
00:31:28,829 --> 00:31:30,352
Saya bisa bernyanyi untuk Anda.
323
00:31:30,530 --> 00:31:34,862
Saya biasa bernyanyi untuk para suster
jadi mereka akan tahu aku baik-baik saja.
324
00:31:37,368 --> 00:31:39,130
Baik.
325
00:31:39,636 --> 00:31:43,093
Baiklah. Tapi tahukah Anda?
Ini hanya untuk malam ini.
326
00:33:28,773 --> 00:33:32,606
Orang tuamu pasti sudah pergi
ke banyak kamp retard untuk menemukannya.
327
00:33:34,476 --> 00:33:36,103
Awas.
328
00:33:37,478 --> 00:33:39,070
Apakah kamu baik-baik saja?
329
00:33:44,684 --> 00:33:46,241
Apakah ini Alkitab?
330
00:33:48,286 --> 00:33:51,947
Jesus Freak membawa Alkitab
ke sekolah hari ini.
331
00:33:56,692 --> 00:33:58,056
Hei, mau datang?
332
00:34:04,196 --> 00:34:06,789
- Bagus.
- Kakakmu benar-benar hebat.
333
00:34:06,964 --> 00:34:08,453
Dia bukan saudara perempuanku.
334
00:34:10,767 --> 00:34:12,563
Saya tidak percaya Anda melakukan itu.
335
00:34:12,735 --> 00:34:16,431
Oh, anjing kecil.
Apakah ini kerahmu, anjing kecil?
336
00:34:32,281 --> 00:34:36,341
Bukan A. A, B.
337
00:34:42,520 --> 00:34:44,112
Anda melakukannya dengan sangat baik.
338
00:34:44,289 --> 00:34:48,314
Tidak, tidak. Saya membuat 11 kesalahan.
339
00:34:49,726 --> 00:34:51,249
Saya akan melakukan yang lebih baik lain kali.
340
00:34:51,960 --> 00:34:54,826
Gurumu memberitahuku
apa yang terjadi hari ini.
341
00:34:56,464 --> 00:34:58,988
Apakah Anda tidak ingin membicarakannya?
342
00:34:59,165 --> 00:35:01,359
Tidak ada yang perlu dibicarakan.
343
00:35:01,967 --> 00:35:04,867
Anda tahu saya di sini untuk Anda, bukan?
Kamu tahu itu kan?
344
00:35:06,103 --> 00:35:08,866
Saya punya sesuatu yang ingin saya tunjukkan.
345
00:35:13,541 --> 00:35:15,838
Saya punya satu seperti ini
yang saya gunakan sebagai buku harian.
346
00:35:16,009 --> 00:35:19,875
Dan saya pikir mungkin Anda
dan saya bisa menggunakan ini ...
347
00:35:20,045 --> 00:35:21,672
... untuk memo.
348
00:35:23,047 --> 00:35:25,537
Itu Mommy dan Daddy
pada hari pernikahan mereka.
349
00:35:26,950 --> 00:35:29,383
Itu Daniel, pagi Natal.
350
00:35:30,619 --> 00:35:32,518
Ini Max.
351
00:35:35,255 --> 00:35:36,483
Dan itu kamu.
352
00:35:42,060 --> 00:35:44,118
Siapa jessica?
353
00:35:45,361 --> 00:35:48,056
Max berbicara tentangnya.
354
00:35:48,897 --> 00:35:51,888
"Aku tidak pernah memelukmu, tapi aku merasakanmu.
355
00:35:52,066 --> 00:35:55,831
Anda tidak pernah berbicara, tetapi saya mendengar Anda.
356
00:35:57,202 --> 00:36:02,002
Aku tidak pernah mengenalmu, tetapi aku mencintaimu. "
357
00:36:07,343 --> 00:36:08,969
Apa yang terjadi dengannya?
358
00:36:11,812 --> 00:36:14,371
Dia meninggal
sementara dia masih dalam perutku.
359
00:36:15,481 --> 00:36:17,641
Tapi kami menyebarkan abunya di sini.
360
00:36:18,216 --> 00:36:21,651
Dan selama tanaman ini tumbuh ...
361
00:36:21,819 --> 00:36:26,516
... lalu bagian dari dirinya
akan hidup di dalamnya.
362
00:36:34,527 --> 00:36:37,188
Dia pasti beruntung.
363
00:36:37,362 --> 00:36:39,192
Anda seorang ibu yang hebat.
364
00:36:45,867 --> 00:36:47,425
Terima kasih sayang.
365
00:36:47,602 --> 00:36:50,365
Terima kasih. Itu sangat berarti.
366
00:36:54,339 --> 00:36:57,000
- Apa kabar?
- Saya baik.
367
00:36:57,175 --> 00:37:01,508
Itu sangat menarik.
Esther mulai terbuka hari ini.
368
00:37:01,678 --> 00:37:02,871
Itu sangat menarik.
369
00:37:03,045 --> 00:37:05,535
Saya mulai merasa seperti
ada koneksi nyata.
370
00:37:05,713 --> 00:37:07,737
Saya juga.
371
00:37:10,616 --> 00:37:12,743
- Tidak, sayang, tidak di sini.
- Sst.
372
00:37:12,919 --> 00:37:14,408
Mereka sedang tidur.
373
00:37:14,586 --> 00:37:18,453
Sayang, ke sini,
Anda akan menyukainya, percayalah.
374
00:37:25,026 --> 00:37:27,256
- Oke, mari kita mulai bisnis.
- Tidak tidak Tidak.
375
00:37:27,428 --> 00:37:30,452
Oke, sebentar, kalau begitu.
376
00:37:30,629 --> 00:37:32,256
Ya.
377
00:37:41,604 --> 00:37:43,195
- Tidak tidak Tidak.
- Ayolah.
378
00:37:43,371 --> 00:37:46,635
Saya harus. Tunggu, tunggu, tunggu.
379
00:37:54,245 --> 00:37:56,075
Ya.
380
00:38:23,097 --> 00:38:25,087
- Aduh!
- Oh maaf.
381
00:38:40,141 --> 00:38:42,973
Ya Tuhan.
382
00:38:43,611 --> 00:38:46,773
Yesus, sayang. Sial.
383
00:38:52,683 --> 00:38:54,377
Esther?
384
00:38:55,785 --> 00:38:58,116
Kita harus bicarakan tadi malam.
385
00:38:58,287 --> 00:39:01,119
- Benarkah?
- Ya, benar.
386
00:39:03,590 --> 00:39:06,319
Lihat, ada beberapa hal tertentu
yang dilakukan orang dewasa ...
387
00:39:06,492 --> 00:39:09,585
... bahwa anak-anak tidak seharusnya melihat.
388
00:39:09,761 --> 00:39:13,786
Dan itu salah satunya.
389
00:39:18,000 --> 00:39:20,160
Esther, dengarkan aku.
390
00:39:24,503 --> 00:39:27,665
Ketika orang dewasa saling mencintai
Sangat banyak...
391
00:39:28,940 --> 00:39:31,635
... mereka ingin saling menunjukkan
cinta itu. Ekspresikan itu.
392
00:39:31,808 --> 00:39:33,104
Aku tahu. Mereka bercinta.
393
00:39:37,345 --> 00:39:40,040
Dia bisa mengambilnya di mana saja.
Mungkin di sekolah.
394
00:39:40,214 --> 00:39:43,944
Ini bukan sesuatu yang dia dengar.
Maksudku, dia tahu apa artinya.
395
00:39:44,117 --> 00:39:45,310
Hah.
396
00:39:45,484 --> 00:39:47,644
Dan sayang
cara dia mengatakan itu ...
397
00:39:47,818 --> 00:39:51,651
Saya bahkan tidak berpikir dia mengharapkan
untuk mendapat masalah karena itu.
398
00:39:52,821 --> 00:39:56,415
Baiklah, kita akan membicarakan dengannya malam ini.
399
00:39:57,792 --> 00:39:59,349
Baik.
400
00:39:59,526 --> 00:40:01,550
Nah, apa yang ada dalam pikiran Anda?
401
00:40:02,228 --> 00:40:05,196
Tidak, saya pikir kami bisa membawanya
untuk Dr. Browning.
402
00:40:05,964 --> 00:40:08,830
Saya tidak berpikir kita perlu membawanya
untuk menyusut belum.
403
00:40:08,999 --> 00:40:12,456
Ya kamu tahu lah,
kami hanya tidak tahu banyak tentang dia.
404
00:40:12,635 --> 00:40:15,000
Keluarga yang tinggal bersamanya
bisa seperti:
405
00:40:15,170 --> 00:40:19,127
"Lulus kentang sialan"
saat makan malam, Anda tahu?
406
00:40:19,306 --> 00:40:22,706
Jika dia mengatakan itu ke wajahku, apa
Apakah dia mengatakan ketika kita tidak ada di sana?
407
00:40:22,875 --> 00:40:26,002
Saya tidak ingin dia mengerahkan tenaga
pengaruh semacam itu terhadap Max.
408
00:40:27,177 --> 00:40:32,546
Lagi pula, saya hanya tidak ingin membuatnya
masalah besar dari satu kata kotor.
409
00:40:33,581 --> 00:40:36,811
Baik. Sialan menghabiskan waktu
dengan dia, kalau begitu.
410
00:40:36,984 --> 00:40:38,178
Baiklah, bangsat.
411
00:40:42,554 --> 00:40:44,987
Mari kita bertarung salju!
412
00:40:45,856 --> 00:40:48,449
Ayo, jangan melempar bola salju.
413
00:40:58,998 --> 00:41:00,022
Hei tetangga
414
00:41:02,100 --> 00:41:05,500
- Hei.
- Belum melihatmu sekitar akhir-akhir ini.
415
00:41:05,669 --> 00:41:07,499
JOHN:
Saya sudah cukup sibuk.
416
00:41:07,670 --> 00:41:10,729
Memiliki asosiasi pemilik rumah
telah menjadi tentara tanpa aku?
417
00:41:10,906 --> 00:41:12,839
Ini tidak sama.
418
00:41:25,515 --> 00:41:28,881
Um, sebenarnya, aku ingin bertanya.
419
00:41:29,051 --> 00:41:31,780
Saya punya kursi
bahwa saya perlu pindah ke atas ...
420
00:41:31,987 --> 00:41:37,013
... dan saya berharap Anda bisa datang
dan bantu saya kapan-kapan.
421
00:41:37,790 --> 00:41:39,256
Ya.
422
00:41:39,424 --> 00:41:41,220
- Ya, tentu.
- Bagus
423
00:41:41,392 --> 00:41:44,360
Mungkin Kate dan aku bisa membantumu.
Beri tahu kami.
424
00:41:44,527 --> 00:41:46,119
Aku akan menghubungimu.
425
00:41:46,296 --> 00:41:48,229
Ayo pergi, sayang.
426
00:41:50,565 --> 00:41:53,124
Oke, aku mengawasimu.
427
00:44:06,686 --> 00:44:10,849
Kata ayah Brenda
Anda mendorongnya.
428
00:44:11,023 --> 00:44:12,512
Itu tidak benar.
429
00:44:12,690 --> 00:44:14,180
Kami baru saja bermain.
430
00:44:14,358 --> 00:44:16,518
Aku bersumpah.
431
00:44:17,860 --> 00:44:20,124
- Baik.
- Dan apakah Anda melihat apa yang terjadi?
432
00:44:54,851 --> 00:44:57,081
Apa? Bu, apa yang dia katakan?
433
00:44:57,253 --> 00:44:59,880
Dia ingin kamu memberikan roti
dan mentega.
434
00:45:01,822 --> 00:45:04,483
- Tidak bertanya padamu.
- Hei, sekarang.
435
00:45:14,497 --> 00:45:16,522
Bisakah kamu makan dengan normal?
436
00:45:17,699 --> 00:45:19,189
Saya makan normal.
437
00:45:19,367 --> 00:45:22,358
Ya, mungkin di Transylvania,
atau dari negara mana pun Anda berasal.
438
00:45:22,536 --> 00:45:24,560
Kebetulan, saya dari Rusia.
439
00:45:24,737 --> 00:45:29,195
Transylvania bahkan bukan negara.
Itu bagian dari Rumania.
440
00:45:29,373 --> 00:45:30,738
Anda benar-benar aneh.
441
00:45:30,908 --> 00:45:32,772
- Hei.
- Hei, Danny.
442
00:45:32,942 --> 00:45:34,772
Saya tidak ingin bicara seperti itu lagi.
443
00:45:34,943 --> 00:45:37,410
Tapi kenapa dia harus bertindak
seperti itu?
444
00:45:37,578 --> 00:45:39,739
Semua teman saya mengolok-olok saya
karena dia.
445
00:45:39,914 --> 00:45:41,676
Mungkin Anda membutuhkan teman yang berbeda.
446
00:45:41,848 --> 00:45:44,782
Mungkin Anda harus mengirimnya kembali
ke kamp retard.
447
00:45:44,950 --> 00:45:46,576
- Daniel.
- Daniel.
448
00:45:46,751 --> 00:45:48,275
Minta maaf kepada kakakmu.
449
00:45:48,453 --> 00:45:52,182
Dia bukan saudara perempuanku.
450
00:45:54,856 --> 00:45:56,153
Saya mendapatkannya.
451
00:45:58,259 --> 00:45:59,953
Baik.
452
00:46:02,529 --> 00:46:03,552
Itu aku.
453
00:46:21,607 --> 00:46:23,870
Anda mendapatkan kuncinya kembali
ketika kamu mengatakan kamu menyesal
454
00:46:30,246 --> 00:46:33,271
Apakah ada yang spesial?
kamu ingin aku membuat malam ini?
455
00:46:33,448 --> 00:46:34,937
Anda punya favorit?
456
00:46:38,919 --> 00:46:40,215
Halo.
457
00:46:40,386 --> 00:46:43,752
- Bagaimana kabarmu?
- Hai, kami baik-baik saja. Kami baik-baik saja.
458
00:46:43,922 --> 00:46:45,752
- Bagaimana dengannya?
- Dia disini, tunggu sebentar.
459
00:46:45,923 --> 00:46:48,652
Hei, Suster Abigail.
Apakah kamu mau menyapa?
460
00:46:48,824 --> 00:46:52,816
- Ayolah. Esther, cepat sapa saja.
- Aku berkata tidak.
461
00:46:56,463 --> 00:47:01,592
Anda tahu, apakah Anda keberatan, sayang,
bisakah kamu mendapatkan lima apel untukku?
462
00:47:02,234 --> 00:47:04,929
Maaf, tiba-tiba dia merasa malu.
463
00:47:05,102 --> 00:47:07,501
Ya, benar.
Saya hanya menelepon untuk mengingatkan Anda ...
464
00:47:07,704 --> 00:47:09,933
... bahwa aku akan membutuhkan medisnya ...
465
00:47:10,105 --> 00:47:12,800
... dan bagan gigi
untuk laporan pengawasan saya.
466
00:47:16,577 --> 00:47:18,510
Dia tidak senang dengan dokter gigi.
467
00:47:23,080 --> 00:47:25,570
Bagaimana kabar semua orang?
Apakah dia terbuka untuk Anda?
468
00:47:25,748 --> 00:47:29,205
Saya kira Anda bisa mengatakan itu. Dia terjatuh
bom-F pada saya beberapa minggu yang lalu.
469
00:47:32,253 --> 00:47:33,947
Saya kira dia akhirnya
keluar dari cangkangnya.
470
00:47:35,522 --> 00:47:37,182
Ya.
471
00:47:37,356 --> 00:47:39,119
Adakah gangguan lain yang harus saya ketahui?
472
00:47:39,291 --> 00:47:40,814
Kami punya yang besar baru-baru ini.
473
00:47:40,992 --> 00:47:43,016
Gadis itu bernama Brenda di sekolah.
474
00:47:45,361 --> 00:47:48,761
Mereka berada di taman bermain,
ada slide, well, dia jatuh.
475
00:47:48,930 --> 00:47:52,194
Esther mungkin telah mendorongnya ke bawah.
476
00:47:52,366 --> 00:47:54,959
Saya tidak meluruskan ceritanya,
tapi dia terluka.
477
00:47:55,134 --> 00:47:56,158
Apakah dia baik-baik saja?
478
00:47:56,336 --> 00:47:59,531
Untunglah. Dia mematahkan pergelangan kakinya
dan memiliki sesuatu seperti enam jahitan.
479
00:47:59,737 --> 00:48:01,329
Kedengarannya tidak terlalu beruntung.
480
00:48:01,505 --> 00:48:03,836
Yah, dia beruntung
dia tidak mematahkan lehernya.
481
00:48:33,526 --> 00:48:36,221
Anda bilang tidak
tahu cara bermain.
482
00:48:36,395 --> 00:48:38,988
- Tidak, saya tidak.
- Ya, benar.
483
00:48:39,163 --> 00:48:42,063
Anda menawarkan untuk mengajari saya
dan saya menerimanya.
484
00:48:42,265 --> 00:48:47,668
Baik. Jadi kamu tadi
hanya berpura-pura sepanjang waktu ini?
485
00:48:47,836 --> 00:48:49,803
Saya pikir Anda akan melakukannya
nikmati mengajari saya.
486
00:48:49,970 --> 00:48:53,870
Pasti membuat seseorang frustasi
yang mencintai musik sebanyak yang Anda ...
487
00:48:54,039 --> 00:48:57,872
... untuk memiliki seorang putra yang tidak tertarik
dan seorang putri yang bahkan tidak bisa mendengar.
488
00:49:03,212 --> 00:49:05,304
Tunggu, tunggu, tunggu.
489
00:49:07,715 --> 00:49:10,342
Saya berjalan di atas dia bermain Tchaikovsky
tanpa kesalahan.
490
00:49:10,517 --> 00:49:12,814
Maksudku, dia berbohong padaku
selama ini.
491
00:49:12,985 --> 00:49:15,851
Dia hanya ingin menghabiskan waktu
denganmu. Itu hampir tidak bohong.
492
00:49:16,021 --> 00:49:17,044
Anda tidak akan tahu.
493
00:49:17,221 --> 00:49:19,814
Kamu tidak akan
Dia berperilaku terbaik denganmu.
494
00:49:19,989 --> 00:49:23,048
Dia sangat berbeda denganku.
495
00:49:23,225 --> 00:49:24,987
Jadi apa yang kamu katakan?
496
00:49:25,159 --> 00:49:27,525
Saya tidak tahu
Dia melemparkan fit di sekolah.
497
00:49:27,695 --> 00:49:29,491
Dia mendorong Brenda ke taman bermain.
498
00:49:29,663 --> 00:49:33,563
- Sekarang Anda mengatakan itu salahnya?
- Saya tidak tahu. Sayang, saya tidak tahu.
499
00:49:33,731 --> 00:49:36,029
Saya tidak ada di sana.
Anda memperhatikan mereka.
500
00:49:36,200 --> 00:49:39,759
Oh ayolah. Itu adalah sebuah kecelakaan.
501
00:49:39,935 --> 00:49:43,165
Oke, jangan salahkan dia
untuk apa pun, baiklah.
502
00:49:43,338 --> 00:49:44,998
Saya akan mengambil kata-katanya untuk semuanya.
503
00:49:45,172 --> 00:49:48,265
Haruskah saya percaya apa yang dia katakan
tentang kamu dan Joyce juga?
504
00:49:48,441 --> 00:49:50,375
Apa yang dia katakan?
505
00:49:51,243 --> 00:49:55,110
- Dia bilang kau memukulnya.
- Apa?
506
00:49:55,313 --> 00:49:58,907
Oh ayolah. Dia pasti
disalahpahami. Itu seperti ...
507
00:49:59,081 --> 00:50:00,412
Apakah dia mengundang Anda?
508
00:50:00,582 --> 00:50:03,744
Dia bertanya kepadaku
untuk membantunya memindahkan kursi.
509
00:50:03,918 --> 00:50:07,943
- Dia melakukanya?
- Ya. Saya meniupnya.
510
00:50:08,120 --> 00:50:10,519
Ya Tuhan.
511
00:50:10,689 --> 00:50:11,883
Kenapa kamu tidak memberitahuku?
512
00:50:12,057 --> 00:50:13,887
- Aku ...
- Kita bisa menertawakannya.
513
00:50:14,058 --> 00:50:15,855
- Tidak, saya tahu bagaimana ...
- Kamu menyembunyikannya.
514
00:50:16,026 --> 00:50:18,425
Sayang, aku tahu bagaimana reaksimu.
515
00:50:18,594 --> 00:50:20,788
Kate. Kate.
516
00:50:20,962 --> 00:50:23,794
Anda tidak bisa cemburu pada setiap wanita
yang saya ajak bicara, bukan?
517
00:50:23,964 --> 00:50:26,295
- Sudah seperti 10 tahun.
- Apa artinya?
518
00:50:26,466 --> 00:50:28,626
Anda mengatakan itu menyukainya
sebenarnya berarti sesuatu.
519
00:50:28,834 --> 00:50:31,199
Baru dua tahun
karena kamu memberitahuku.
520
00:50:31,369 --> 00:50:36,236
Anda tahu saya menyesal. Saya hanya merasa
seperti saya sudah mendapat sedikit kepercayaan di sini.
521
00:50:36,405 --> 00:50:40,101
- Aku memberimu kesempatan kedua.
- Itu tidak adil. Itu tidak adil.
522
00:50:40,275 --> 00:50:43,471
Biarkan aku meluruskan ini. Kita bisa bicara
tentang kesalahan saya, bukan kesalahan Anda?
523
00:50:43,644 --> 00:50:47,135
Saya sakit! Anda brengsek
yang ingin bercinta dengan orang lain!
524
00:50:47,347 --> 00:50:49,644
Kau membahayakan nyawa anak kita.
525
00:50:49,848 --> 00:50:52,816
Saya bisa saja pergi berbulan-bulan yang lalu.
Tidak ada yang akan menyalahkan saya.
526
00:50:52,983 --> 00:50:57,441
Oh, itu tajam. Itu tajam. Dimana
Apakah Anda mendapatkan itu dari, ibumu?
527
00:51:11,161 --> 00:51:14,823
Danny. Turunkan omong kosong itu, tolong,
Saya harus bekerja.
528
00:51:14,997 --> 00:51:16,054
- Baik.
- Terima kasih.
529
00:51:20,935 --> 00:51:22,629
Saya akan mendapatkannya.
530
00:51:28,139 --> 00:51:31,665
- Halo, Esther.
- Apa yang kamu lakukan di sini?
531
00:51:31,875 --> 00:51:33,933
Bolehkah saya masuk?
532
00:51:34,110 --> 00:51:37,476
Saya khawatir saya mungkin telah melakukan kesalahan.
533
00:51:37,645 --> 00:51:39,771
Mungkin ada yang salah
dengan Esther.
534
00:51:39,947 --> 00:51:41,141
Apa?
535
00:51:41,315 --> 00:51:44,407
Apa? Anda mengatakan kepada kami bahwa Anda tidak akan pernah
punya masalah dengannya.
536
00:51:44,583 --> 00:51:47,847
Saya tidak. Tapi masalah memang ada jalannya
menemukan dia.
537
00:51:48,018 --> 00:51:49,076
Masalah apa?
538
00:51:50,587 --> 00:51:52,782
Dua gadis berkelahi, itu dia.
539
00:51:52,955 --> 00:51:55,617
Seseorang kedapatan mencuri,
itu dia lagi.
540
00:51:55,790 --> 00:51:57,985
- Jadi? Apa itu berarti...?
- Biarkan saja dia selesai.
541
00:51:58,159 --> 00:52:02,423
Setelah Anda memberi tahu saya tentang gadis itu
taman bermain, saya menelepon sekolah lamanya.
542
00:52:02,595 --> 00:52:05,028
Sementara dia ada di sana,
ada seorang anak laki-laki ...
543
00:52:05,196 --> 00:52:07,163
... yang jatuh dengan gunting di tangannya ...
544
00:52:07,331 --> 00:52:09,959
... dan tanpa sengaja menusuk dirinya sendiri
melalui rahang.
545
00:52:10,133 --> 00:52:11,623
Dan Ester ada di sana lagi.
546
00:52:11,801 --> 00:52:15,167
Saya tidak mengerti.
Dia tidak sengaja menusuk dirinya sendiri.
547
00:52:15,803 --> 00:52:18,771
Namun hal yang paling meresahkan
adalah api rumah Sullivan.
548
00:52:18,938 --> 00:52:21,963
Saya memeriksanya lebih lanjut. Itu pembakaran.
549
00:52:23,008 --> 00:52:25,373
Mereka tidak pernah menemukan orang itu
siapa yang melakukannya.
550
00:52:25,543 --> 00:52:27,533
Apa yang kamu sarankan di sini?
551
00:52:27,711 --> 00:52:30,042
Bahwa dia punya sesuatu untuk dilakukan
dengan semua ini?
552
00:52:30,212 --> 00:52:31,509
Itu konyol.
553
00:52:31,680 --> 00:52:33,670
Bahwa seorang anak bisa melakukan kejahatan semacam itu ...
554
00:52:33,848 --> 00:52:35,712
... Itu terbang di wajah
dari semua yang saya percaya.
555
00:52:35,916 --> 00:52:37,349
Yah begitulah.
556
00:52:42,454 --> 00:52:46,856
Ada wanita jahat di sini.
Dia datang untuk membawaku pergi.
557
00:52:47,023 --> 00:52:48,991
Akankan kamu menolongku?
558
00:52:49,159 --> 00:52:52,786
Kami memiliki beberapa perilaku
masalah, tapi ...
559
00:52:52,960 --> 00:52:55,621
Ya, tidak ada yang seperti itu. Maksudku, kan?
560
00:52:55,796 --> 00:52:58,491
- Ya kita memiliki.
- Sungguh, sayang, pikirkan itu.
561
00:52:58,664 --> 00:53:02,360
Saya sudah mencoba menjangkau Rusia
panti asuhan tempat dia dibesarkan.
562
00:53:02,534 --> 00:53:05,127
Saya pikir kita perlu tahu
apa yang kita hadapi.
563
00:53:05,302 --> 00:53:07,792
Baiklah, aku akan memberitahumu
apa yang kita hadapi.
564
00:53:07,970 --> 00:53:10,028
- Tidak, kamu tahu?
- Hentikan. Mendengarkan.
565
00:53:10,205 --> 00:53:13,367
Kami sedang berurusan dengan seorang gadis berusia 9 tahun
siapa yatim piatu, oke?
566
00:53:13,541 --> 00:53:17,567
- Kami membawanya ke Dr. Browning.
- Kita bisa membawanya ke Dr. Browning.
567
00:54:14,981 --> 00:54:16,572
Apakah kamu ingin bermain?
568
00:54:23,853 --> 00:54:26,515
Saya akan segera menghubungi Anda
Saya menemukan hal lain.
569
00:54:26,688 --> 00:54:29,248
- Benar. Hati hati.
- Baik. Terima kasih banyak.
570
00:54:29,424 --> 00:54:31,084
Mungkin nanti.
571
00:54:52,038 --> 00:54:53,061
Ini akan baik-baik saja.
572
00:54:53,239 --> 00:54:56,571
Kami akan menakutinya begitu buruk
dia tidak akan pernah kembali ke sini.
573
00:55:04,880 --> 00:55:05,904
Ini dia datang.
574
00:55:06,081 --> 00:55:08,105
Lambaikan tangan Anda dan buat dia berhenti.
575
00:55:08,282 --> 00:55:09,509
Max, pergi.
576
00:55:39,135 --> 00:55:41,830
Kamu baik-baik saja? Max?
577
00:55:42,037 --> 00:55:43,765
Max?
578
00:55:44,338 --> 00:55:45,396
Anda baik-baik saja?
579
00:55:58,848 --> 00:56:00,838
Berhenti menangis.
580
00:56:01,049 --> 00:56:05,508
Ambil satu kaki dan bantu aku
bawa dia keluar dari jalan.
581
00:56:05,686 --> 00:56:07,277
Sekarang.
582
00:57:16,231 --> 00:57:19,631
Bantu aku menyembunyikannya.
583
00:57:57,925 --> 00:57:59,415
Itu tidak masalah.
584
00:57:59,627 --> 00:58:03,186
Mereka akan mengirimmu ke penjara
hanya untuk membantuku menyembunyikannya.
585
00:58:03,362 --> 00:58:07,195
Saya harus membunuhnya karena dia
akan memberi tahu saya.
586
00:58:08,732 --> 00:58:13,691
Anda tidak akan memberi tahu saya.
Apakah kamu?
587
00:58:23,074 --> 00:58:24,371
Jangan khawatir.
588
00:58:24,542 --> 00:58:26,702
Anda adalah adik perempuan saya.
589
00:58:26,877 --> 00:58:30,004
Saya tidak akan membiarkan apa pun terjadi pada Anda.
590
00:58:30,179 --> 00:58:31,668
Aku cinta kamu.
591
00:59:42,193 --> 00:59:44,422
Katakan apa yang kamu lihat.
592
00:59:44,594 --> 00:59:47,391
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Apa yang Anda lihat?
593
00:59:47,563 --> 00:59:49,723
Aku melihatmu dan Max di rumah pohon.
594
00:59:49,898 --> 00:59:51,296
Apa lagi?
595
00:59:51,465 --> 00:59:53,797
- Maksud kamu apa?
- Apa lagi yang kamu lihat?
596
00:59:53,967 --> 00:59:55,627
Saya tidak melihat apa-apa. Aku bersumpah.
597
00:59:55,802 --> 00:59:57,735
- Apakah kamu memberi tahu siapa pun?
- Tidak.
598
00:59:58,570 --> 00:59:59,900
Saya tidak memberi tahu siapa pun.
599
01:00:01,572 --> 01:00:02,731
Silahkan...
600
01:00:02,906 --> 01:00:06,966
Jika saya tahu Anda berbohong,
Aku akan memotong tusukan kecil tak berambutmu ...
601
01:00:07,142 --> 01:00:09,939
... Bahkan sebelum Anda mencari tahu
untuk apa itu
602
01:00:10,978 --> 01:00:13,912
- Apakah Anda mengerti saya?
- Iya nih.
603
01:00:17,315 --> 01:00:18,942
Anda membuat diri Anda kesal.
604
01:00:30,690 --> 01:00:33,157
Senang berbicara denganmu, Alice.
Aku harap kita bisa menjadi teman.
605
01:00:33,325 --> 01:00:35,349
Aku suka itu.
606
01:00:36,261 --> 01:00:39,127
- Kami akan segera keluar, sayang.
- Kamu bisa masuk.
607
01:00:46,767 --> 01:00:49,792
Naluri awal saya adalah bahwa ...
608
01:00:49,969 --> 01:00:53,768
... tidak ada masalah yang mengakar
di masa lalu Esther.
609
01:00:54,472 --> 01:00:58,498
- Jadi tidak ada yang salah dengannya?
- Tidak.
610
01:01:01,677 --> 01:01:04,543
Tidak semua berita baik.
Saya pikir apa yang perlu diperiksa ...
611
01:01:04,746 --> 01:01:08,271
... adalah hubungan Esther
dengan orang-orang di sekitarnya.
612
01:01:11,269 --> 01:01:12,964
Khususnya dengan Anda, Kate.
613
01:01:13,137 --> 01:01:16,935
Sepertinya dia merasa sudah ada beberapa
Ketegangan nyata antara kalian berdua.
614
01:01:17,106 --> 01:01:20,268
- Baik.
- Dia melakukan yang terbaik untuk menyenangkanmu ...
615
01:01:20,441 --> 01:01:22,874
... tetapi Anda memblokir usahanya
untuk ikatan.
616
01:01:24,378 --> 01:01:28,676
Itu tidak benar. Itu tidak benar sama sekali.
Saya sudah melakukan semuanya.
617
01:01:28,847 --> 01:01:31,542
- Benar?
- Biarkan saja dia selesai.
618
01:01:31,715 --> 01:01:34,615
Sesuatu sedang terjadi
menyebabkan Ester merasa seperti ini.
619
01:01:34,784 --> 01:01:39,152
Mungkin rasa bersalah Anda tentang minum
atau apa yang terjadi pada Max.
620
01:01:39,321 --> 01:01:42,016
Mungkin sebagian dari perasaan Anda
ketidakcukupan sebagai seorang ibu ...
621
01:01:42,188 --> 01:01:45,520
... memanifestasikan diri mereka sendiri
dalam hubungan Anda dengan Esther.
622
01:01:45,691 --> 01:01:47,852
Saya merasa tidak cukup.
623
01:01:51,194 --> 01:01:52,889
Apa yang dia katakan?
624
01:01:53,096 --> 01:01:56,189
Dia tidak melihat. Dia tidak tahu.
625
01:01:57,399 --> 01:01:59,457
Dia sangat bodoh.
626
01:01:59,633 --> 01:02:03,295
Esther sangat pemalu, pendiam ...
627
01:02:03,469 --> 01:02:07,097
... Gadis kecil yang sensitif mengalami
waktu yang sangat sulit.
628
01:02:13,809 --> 01:02:17,300
Dia sangat cerdas
dan sangat pandai berbicara.
629
01:02:20,380 --> 01:02:23,746
Dia hanya perlu sedikit kesabaran
dan pengertian.
630
01:02:41,761 --> 01:02:43,853
Terima kasih atas dukungan Anda di sana.
631
01:02:44,763 --> 01:02:46,992
Itu idemu.
632
01:02:50,367 --> 01:02:52,334
Kate, tunggu, tunggu, tunggu.
633
01:02:52,501 --> 01:02:55,833
Saya bukan seorang psikiater,
tetapi banyak dari apa yang dia katakan masuk akal.
634
01:02:56,004 --> 01:02:57,903
Apakah Anda ingin mendapatkannya?
635
01:03:02,074 --> 01:03:04,235
- Halo?
- Halo, apakah ini Ny. Coleman?
636
01:03:04,409 --> 01:03:05,500
Iya nih. Siapa ini?
637
01:03:05,676 --> 01:03:07,609
Ini adalah Suster Judith
dari St. Mariana's.
638
01:03:07,777 --> 01:03:09,938
Maaf mengganggu Anda,
tapi saya perlu tahu ...
639
01:03:10,146 --> 01:03:13,012
... jika Suster Abigail
sampai ke pengangkatannya dengan Anda.
640
01:03:13,182 --> 01:03:15,342
Iya nih. Mengapa?
641
01:03:15,516 --> 01:03:17,380
Dia belum kembali sejak kemarin ...
642
01:03:17,551 --> 01:03:20,644
... dan saya baru memulai
untuk benar-benar khawatir.
643
01:03:31,193 --> 01:03:33,592
Charlie 24, Anda ingin menahan mereka di sana?
644
01:03:38,798 --> 01:03:40,389
Hei.
645
01:03:46,470 --> 01:03:48,403
Oke, saya pikir kita sudah selesai.
646
01:03:49,939 --> 01:03:53,395
Detektif, apakah Anda punya petunjuk
atau tersangka?
647
01:03:53,574 --> 01:03:57,407
- Tidak, belum.
- Aku hanya tidak mengerti ...
648
01:03:57,577 --> 01:04:00,101
... hal semacam ini.
Siapa yang akan melakukan ini? Nya...
649
01:04:00,278 --> 01:04:01,302
Mengerikan.
650
01:04:01,480 --> 01:04:03,777
Anda memikirkan hal lain,
Anda menelpon kami.
651
01:04:03,948 --> 01:04:05,437
Iya nih. Benar.
652
01:04:06,316 --> 01:04:07,907
Ayo pergi.
653
01:05:04,453 --> 01:05:07,615
Inilah yang Sister Abigail
bicarakan. Melihat.
654
01:05:07,789 --> 01:05:11,485
"Anak-anak yang terganggu wataknya."
Lihatlah gejalanya.
655
01:05:11,658 --> 01:05:16,753
"Sangat menawan. Kesulitan
dalam membuat dan menjaga teman. "
656
01:05:17,495 --> 01:05:19,257
Saya tidak yakin ini yang dia maksud.
657
01:05:19,430 --> 01:05:23,365
Dia bisa memberi tahu Dr. Browning
apa pun yang ingin dia dengar. Melihat.
658
01:05:25,967 --> 01:05:28,025
Mereka "adalah manipulator yang cerdas ...
659
01:05:28,235 --> 01:05:32,034
... seringkali mempermainkan orang
satu sama lain untuk mendapatkan apa yang mereka inginkan. "
660
01:05:32,238 --> 01:05:34,467
Nah, Anda akan menunjukkan ini
untuk Dr. Browning?
661
01:05:34,640 --> 01:05:36,971
Saya tidak menunjukkan apa-apa padanya.
662
01:05:37,508 --> 01:05:39,168
Saya tidak melihatnya lagi.
663
01:05:39,342 --> 01:05:42,310
- Kapan Anda memutuskan itu?
- Kapan kamu berpikir?
664
01:05:42,478 --> 01:05:44,342
Anda akan mendiskon Dr. Browning?
665
01:05:44,512 --> 01:05:48,311
Mengapa semua orang mendapat manfaatnya
keraguan dari Anda kecuali saya?
666
01:05:58,255 --> 01:06:01,313
Jika Anda perlu bantuan dengan anak-anak,
kita bisa mengaturnya.
667
01:06:01,490 --> 01:06:03,754
Saya tidak butuh bantuan.
668
01:06:12,764 --> 01:06:14,561
Aku hanya ingin tahu lebih banyak tentangnya.
669
01:06:14,766 --> 01:06:18,700
Saya ingin tahu dari mana asalnya,
dan aku ingin tahu siapa dia.
670
01:06:18,868 --> 01:06:21,063
Bagaimana jika Sister Abigail benar?
671
01:06:21,269 --> 01:06:24,032
Maksudku, jika seseorang dalam bahaya,
anak-anak kita sendiri ...
672
01:06:24,205 --> 01:06:26,900
... tidakkah kamu ingin tahu?
- Tentu saja saya akan.
673
01:06:27,073 --> 01:06:30,838
Saya akan menghubungi panti asuhan tempat dia berasal
di Rusia. Baiklah?
674
01:06:31,009 --> 01:06:32,533
Maksudku, ini awal.
675
01:06:42,917 --> 01:06:45,544
- Apa?
- Hei.
676
01:06:51,990 --> 01:06:53,479
Baik.
677
01:06:53,657 --> 01:06:56,989
Saya ingin tahu apakah Anda pernah mendengarnya
siapa pun di Sludyanka Shelter.
678
01:06:57,160 --> 01:06:59,855
Sister Abigail telah menyebutkan
bahwa dia akan ...
679
01:07:00,395 --> 01:07:01,588
Oh, benar.
680
01:07:04,731 --> 01:07:07,927
Saya tidak mengerti. Bagaimana mereka bisa
tidak ada catatan dia ada di sana?
681
01:07:09,701 --> 01:07:10,998
Ya silahkan.
682
01:07:11,169 --> 01:07:15,297
Bisakah Anda menghubungi saya segera
Anda tahu sesuatu, tolong? Terima kasih.
683
01:07:47,259 --> 01:07:48,851
Esther, kita harus pergi.
684
01:07:55,531 --> 01:07:57,226
Esther?
685
01:08:01,234 --> 01:08:02,963
Esther?
686
01:08:04,403 --> 01:08:05,734
Saya ketahuan.
687
01:08:08,640 --> 01:08:11,437
- Apa?
- Saya tidak ingin pergi ke dokter gigi.
688
01:08:11,608 --> 01:08:14,235
- Kenapa tidak?
- Aku hanya tidak ingin pergi.
689
01:08:14,410 --> 01:08:16,639
- Apa, apa kamu takut?
- Tidak.
690
01:08:18,546 --> 01:08:20,411
Kami akan menjadwal ulang, meskipun.
691
01:08:20,581 --> 01:08:24,811
Begini saja, saya akan membiarkan Anda bermain membolos
jika Anda ingin datang dan menggambar dengan saya.
692
01:08:24,983 --> 01:08:26,916
Baiklah.
693
01:08:30,587 --> 01:08:32,281
Tunggu, Daniel.
694
01:08:32,454 --> 01:08:35,911
Bagaimana kabar kalian berdua
dengan Esther?
695
01:08:38,425 --> 01:08:39,585
Baiklah, kurasa.
696
01:08:39,760 --> 01:08:41,090
- Ya
- Ya, Bu.
697
01:08:43,396 --> 01:08:47,421
Tapi apakah dia pernah membuatmu merasa,
Saya tidak tahu, tidak nyaman ...
698
01:08:47,598 --> 01:08:50,589
... Atau apakah dia telah melakukan sesuatu
yang tidak seharusnya dia lakukan?
699
01:08:51,601 --> 01:08:55,729
- Tidak.
- Seperti, pernahkah dia melukai salah satu dari kalian?
700
01:08:56,871 --> 01:08:58,462
Tidak.
701
01:09:02,007 --> 01:09:03,406
Kamu yakin?
702
01:09:06,877 --> 01:09:09,970
Baik. Baiklah.
703
01:09:11,581 --> 01:09:14,174
Saya suka kalau hanya kita berdua.
704
01:09:14,382 --> 01:09:18,441
Anda tidak tahu sudah berapa lama saya menunggu
untuk ayah seperti kamu.
705
01:09:18,618 --> 01:09:20,085
Ibu juga, kan?
706
01:09:22,087 --> 01:09:23,951
Saya tidak berpikir
Mommy sangat menyukaiku.
707
01:09:24,121 --> 01:09:25,520
Hei.
708
01:09:25,690 --> 01:09:28,249
- Itu tidak benar. Mama mencintaimu.
- Ya, benar.
709
01:09:28,425 --> 01:09:31,518
Pasti sulit mencintai anak adopsi
sebanyak milikmu.
710
01:09:31,694 --> 01:09:36,152
Sayang, kau juga bagiannya
keluarga ini sebagai Danny dan Max. Baik?
711
01:09:37,264 --> 01:09:40,493
Lakukan sesuatu yang baik untuk ibu.
Tunjukkan padanya betapa Anda mencintainya.
712
01:09:40,665 --> 01:09:43,190
Itu ide yang bagus.
713
01:10:02,814 --> 01:10:04,974
Saya punya kejutan khusus
untukmu, Bu.
714
01:10:05,949 --> 01:10:07,347
Kamu lakukan?
715
01:10:08,984 --> 01:10:11,714
Saya mengambil bunga-bunga ini hanya untuk Anda.
716
01:10:14,687 --> 01:10:20,646
- Esther, apa yang kamu lakukan? Allah.
- Lenganku!
717
01:10:20,825 --> 01:10:22,190
- Kenapa kamu melakukan ini?
- Ayah, lenganku!
718
01:10:23,927 --> 01:10:25,053
- John!
- Hei.
719
01:10:25,228 --> 01:10:28,219
- Apa yang kamu lakukan?
- Hei. Berhenti berhenti.
720
01:10:28,430 --> 01:10:29,487
Kenapa kamu melakukan ini?
721
01:10:29,664 --> 01:10:32,723
- Ya Tuhan. Ya Tuhan, dia sengaja melakukan ini.
- Tidak tidak Tidak.
722
01:10:32,933 --> 01:10:34,366
- Ya, benar.
- Hei. Sayang, tidak.
723
01:10:34,533 --> 01:10:36,967
Dia tahu apa arti mawar ini bagiku.
724
01:10:37,136 --> 01:10:40,467
Ini salahku, sayang. Saya memberitahunya
untuk melakukan sesuatu yang baik untukmu.
725
01:10:40,638 --> 01:10:42,333
Saya tidak percaya ini.
726
01:12:24,505 --> 01:12:26,768
Ayah!
727
01:12:27,507 --> 01:12:29,770
Ayah!
728
01:12:30,910 --> 01:12:33,400
Ayah, Ayah!
729
01:12:33,578 --> 01:12:34,635
Ada apa sayang?
730
01:12:35,279 --> 01:12:37,439
Lengan saya masih sakit.
731
01:12:42,384 --> 01:12:45,818
Bisakah saya melihatnya?
Kamu baik-baik saja.
732
01:12:46,019 --> 01:12:48,452
Saya akan lembut. Baiklah, sayang.
733
01:12:48,620 --> 01:12:50,383
Ya Tuhan.
734
01:12:52,256 --> 01:12:54,746
Kami perlu membawamu ke rumah sakit.
735
01:12:59,328 --> 01:13:01,761
Anda seorang gadis kecil yang berani,
kamu tahu itu?
736
01:13:01,930 --> 01:13:04,727
Dokter bilang kamu akan sembuh
sangat cepat, oke?
737
01:13:21,242 --> 01:13:22,436
Anda mematahkan lengannya.
738
01:13:26,545 --> 01:13:28,671
Tidak mungkin.
Saya tidak meraihnya dengan keras.
739
01:13:28,847 --> 01:13:33,942
Dia ingin tidur di sini malam ini.
Mungkin Anda harus tidur di lantai bawah.
740
01:13:53,863 --> 01:13:56,297
Saya memiliki tamu untuk makan malam.
741
01:14:00,434 --> 01:14:03,129
Anda tahu, Anda bisa memilikinya. Terima kasih.
742
01:15:06,510 --> 01:15:08,739
Semoga harimu menyenangkan.
743
01:15:16,650 --> 01:15:18,242
Daniel.
744
01:15:18,418 --> 01:15:20,146
Buku-bukumu.
745
01:15:23,655 --> 01:15:26,919
- Apa yang terjadi? Biarkan saya melihat tas Anda.
- Saya tidak tahu.
746
01:15:29,192 --> 01:15:32,683
Kami baru saja membeli ini.
Ambillah, itu akan basah.
747
01:15:39,264 --> 01:15:40,925
Bu!
748
01:15:43,134 --> 01:15:46,364
Max! Tidak! Membantu!
749
01:15:47,870 --> 01:15:49,667
Max!
750
01:15:51,439 --> 01:15:52,997
Max!
751
01:16:05,348 --> 01:16:06,906
Max!
752
01:16:14,421 --> 01:16:16,285
Max!
753
01:16:16,455 --> 01:16:18,218
Apakah kamu baik-baik saja?
754
01:16:18,390 --> 01:16:21,756
Aku disini. Ibu disini.
Kamu baik-baik saja sayang Ayolah.
755
01:16:21,925 --> 01:16:26,884
Aku mendapatkanmu. Ya. Oh, sayang, tidak apa-apa.
Saya minta maaf.
756
01:16:28,930 --> 01:16:31,420
Saya ingat saya meletakkannya di taman
dan saya mengatur rem.
757
01:16:31,599 --> 01:16:34,294
Max tidak menunjukkan
bahwa Esther melakukan sesuatu.
758
01:16:34,467 --> 01:16:39,562
Nah, Max melindungi dia.
Dan saya tidak berpikir ini pertama kalinya.
759
01:16:39,737 --> 01:16:43,263
Ini juga bukan pertama kalinya
Anda menyalahkan Ester atas kesalahan Anda sendiri.
760
01:16:46,809 --> 01:16:49,276
Kamu tahu apa?
Saya ingin dia keluar dari rumah ini.
761
01:16:49,444 --> 01:16:51,707
Anda siap untuk seseorang
untuk datang dan membawanya?
762
01:16:51,879 --> 01:16:54,312
Saya. Saya tidak peduli.
763
01:16:54,480 --> 01:16:58,313
Saya akan melakukan apa pun
untuk melindungi anak-anak saya.
764
01:16:58,483 --> 01:17:00,177
Gadis-gadis menemukan ini pagi ini.
765
01:17:01,118 --> 01:17:03,813
Gadis-gadis menemukannya.
Maksudmu Esther menemukannya.
766
01:17:03,987 --> 01:17:06,614
Ya, Ester. Apakah itu membuat
ada perbedaan? Apakah dia berbohong?
767
01:17:06,788 --> 01:17:07,913
Kamu butuh bantuan.
768
01:17:08,089 --> 01:17:11,114
Kami telah memesankan tempat untuk Anda
di fasilitas rehabilitasi ...
769
01:17:11,291 --> 01:17:13,622
... sekitar 45 menit dari sini.
770
01:17:13,792 --> 01:17:15,157
Saya tidak meminumnya.
771
01:17:15,327 --> 01:17:18,761
Saya membeli dua botol.
Saya menuangkan salah satu dari mereka ke wastafel.
772
01:17:18,929 --> 01:17:20,658
- Tapi bukan yang ini?
- Tidak.
773
01:17:20,831 --> 01:17:24,629
John, aku belum minum
dalam hampir satu tahun.
774
01:17:24,799 --> 01:17:27,267
Kami ingin membantu Anda,
tapi tidak ada yang bisa kita lakukan ...
775
01:17:27,434 --> 01:17:31,494
... sampai kamu berhenti membohongi dirimu sendiri.
- Saya tidak berbohong. Saya ingin meminumnya.
776
01:17:31,704 --> 01:17:35,264
Anda tidak tahu betapa buruknya
Saya ingin meminumnya, tetapi tidak.
777
01:17:35,440 --> 01:17:37,805
- Saya tidak meminumnya.
- Jika Max terluka ...
778
01:17:37,975 --> 01:17:41,568
Apa yang terjadi pagi ini
tidak ada hubungannya dengan ini.
779
01:17:41,744 --> 01:17:43,336
Saya merasa sulit untuk percaya.
780
01:17:44,113 --> 01:17:48,275
Satu-satunya alasan aku sadar
karena Max dan Daniel.
781
01:17:49,349 --> 01:17:52,908
Saya berpikir tentang apa yang akan terjadi
seandainya kamu tidak ke sana ...
782
01:17:53,084 --> 01:17:55,109
... dan itu membuatku ingin bunuh diri.
783
01:17:55,287 --> 01:17:57,015
Saya tidak akan pernah melakukan apa pun ...
784
01:17:57,221 --> 01:18:00,280
... untuk membiarkan sesuatu seperti itu
pernah terjadi lagi. Saya tidak akan.
785
01:18:00,456 --> 01:18:02,753
Itu sangat manipulatif.
786
01:18:02,925 --> 01:18:06,291
Aku tahu aku belum memberimu alasan
untuk percaya padaku, aku tahu aku belum.
787
01:18:06,460 --> 01:18:08,791
Aku berbohong padamu.
Aku seharusnya memberitahumu tentang ini.
788
01:18:08,962 --> 01:18:12,294
Saya akan pergi ke terapi, saya akan pergi ke A.A.
jika itu yang Anda inginkan ...
789
01:18:12,464 --> 01:18:14,829
... tapi kamu harus percaya padaku.
- Bukan saya.
790
01:18:14,999 --> 01:18:17,831
Anda harus percaya padaku.
John, kau harus percaya padaku tentang ini.
791
01:18:18,001 --> 01:18:20,434
Saya akan memberi Anda satu minggu untuk pergi ke rehabilitasi ...
792
01:18:20,603 --> 01:18:23,127
... atau aku akan pergi
dan aku membawa anak-anak bersamaku.
793
01:18:23,305 --> 01:18:25,499
Saya pikir itu adil, oke?
794
01:18:25,673 --> 01:18:28,197
Saya akan membantu Anda sebanyak yang saya bisa,
buat itu sangat mudah.
795
01:18:28,374 --> 01:18:30,170
Ibu akan datang pada sore hari.
796
01:18:30,342 --> 01:18:35,301
Baiklah? Saya bersedia melakukan ini.
Saya bersedia mencoba dan mencari tahu ini.
797
01:18:35,479 --> 01:18:39,277
- Tapi terserah kamu.
- Saya akan menembak ibu jika Anda memberi tahu.
798
01:19:00,195 --> 01:19:02,890
Maks. Max, kamu baik-baik saja?
799
01:19:04,064 --> 01:19:07,555
Apa yang dia lakukan? Apakah dia melakukan sesuatu
membuat kecelakaan mobil?
800
01:19:09,268 --> 01:19:13,669
Jika Anda melihatnya, Anda harus membantu saya,
jadi Ibu dan Ayah bisa melindungi kita.
801
01:19:16,672 --> 01:19:17,866
Kenapa tidak?
802
01:19:27,045 --> 01:19:29,138
Apakah itu Sister Abigail?
803
01:19:36,285 --> 01:19:39,185
Maks. Apa yang dia lakukan
di rumah pohon saya?
804
01:19:42,022 --> 01:19:43,717
Apakah hal-hal buruk masih ada?
805
01:19:47,058 --> 01:19:49,026
Semuanya akan baik-baik saja.
806
01:19:49,194 --> 01:19:53,925
Saya akan mendapatkan barang-barang dari rumah pohon.
Maka mereka harus mempercayai kita.
807
01:20:41,060 --> 01:20:44,290
- Pergi ke suatu tempat, Kate?
- Apa yang kamu lakukan di sini?
808
01:20:44,462 --> 01:20:46,952
Dia baik-baik saja. Jangan bangunkan dia.
809
01:20:47,131 --> 01:20:48,291
Pergi ke kamarmu.
810
01:20:48,465 --> 01:20:52,025
Jujur, kita sudah melewati itu sekarang.
Bukan kita?
811
01:20:52,201 --> 01:20:54,259
Saya tahu apa yang Anda lakukan.
812
01:20:55,436 --> 01:20:57,301
Aku tidak akan membiarkanmu menyakiti anak-anakku.
813
01:20:57,471 --> 01:20:58,698
Saya?
814
01:20:58,872 --> 01:21:02,466
Bukan aku yang pingsan karena mabuk
dan biarkan Max hampir tenggelam di kolam.
815
01:21:02,641 --> 01:21:04,073
Kalau bukan karena John ...
816
01:21:04,242 --> 01:21:08,041
... dia akan mati,
dan Anda mungkin masih berada di penjara.
817
01:21:09,979 --> 01:21:11,071
Siapa yang memberitahumu itu?
818
01:21:13,782 --> 01:21:14,976
Sangat intim.
819
01:21:15,916 --> 01:21:17,577
- Saya belajar banyak.
- Berikan padaku.
820
01:21:17,751 --> 01:21:21,276
- Jessica. Suami selingkuhmu
- Esther, berikan itu padaku.
821
01:21:21,453 --> 01:21:23,250
Di mana Anda menyembunyikan botol anggur Anda.
822
01:21:23,422 --> 01:21:25,753
Aku ... Aku memperingatkanmu sekarang.
823
01:21:25,923 --> 01:21:28,254
"Dia masih menendang
ketika dokter memberi tahu saya ...
824
01:21:28,425 --> 01:21:31,120
... itu sesuatu yang disebut hantu ...
825
01:21:31,293 --> 01:21:32,759
... gerakan janin.
826
01:21:32,927 --> 01:21:36,589
- Selama 16 hari, saya menggendong bayi saya yang sudah meninggal. "
- Hentikan. Esther.
827
01:21:36,763 --> 01:21:39,993
"Itu adalah siksaan yang paling kejam
Saya bisa membayangkan. "
828
01:21:40,166 --> 01:21:42,599
Hentikan. Kamu hentikan itu.
829
01:21:42,767 --> 01:21:44,893
Apa yang salah denganmu?
830
01:21:45,069 --> 01:21:47,832
Kate, sudah terlambat. Itu salahmu sendiri.
831
01:21:48,004 --> 01:21:49,664
Anda menerima begitu saja keluarga Anda.
832
01:21:50,272 --> 01:21:53,399
- Maksud kamu apa?
- Apa yang akan kamu lakukan?
833
01:21:55,075 --> 01:21:56,770
Pukul aku?
834
01:22:02,513 --> 01:22:05,572
Kami mengadopsinya dari Anda.
Bagaimana mungkin Anda tidak tahu apa-apa?
835
01:22:05,749 --> 01:22:08,012
Keluarga Sullivan bisa memilikinya
mengadopsinya secara ilegal.
836
01:22:08,184 --> 01:22:11,152
Dia tidak ingat apa-apa
itu bisa membantu kita?
837
01:22:13,020 --> 01:22:14,510
Aku akan menghubungimu kembali.
838
01:23:31,937 --> 01:23:34,803
"Institut Saarne."
839
01:23:53,886 --> 01:23:57,684
Halo. Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?
840
01:23:59,556 --> 01:24:01,216
Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?
841
01:24:01,390 --> 01:24:03,380
Apa ada seseorang
siapa yang bisa berbahasa Inggris di sana?
842
01:24:03,558 --> 01:24:05,526
Ini sangat penting.
843
01:24:09,595 --> 01:24:10,960
Saya tidak tahu apa yang Anda katakan.
844
01:24:24,271 --> 01:24:26,602
- Halo?
- Apakah ini Institut Saarne?
845
01:24:26,772 --> 01:24:28,330
Iya nih.
846
01:24:28,507 --> 01:24:31,941
Iya nih. Saya perlu bicara dengan seseorang
tentang salah satu anak Anda.
847
01:24:32,109 --> 01:24:34,736
Dia diadopsi oleh keluarga Amerika.
Itu perempuan.
848
01:24:34,911 --> 01:24:38,038
Dia tidak datang dari sini.
849
01:24:38,213 --> 01:24:40,339
Yah, aku bahkan belum
memberitahumu namanya.
850
01:24:40,514 --> 01:24:43,380
Anda tidak mengerti.
Saarne Institute bukan panti asuhan.
851
01:24:43,550 --> 01:24:44,915
Itu adalah rumah sakit jiwa.
852
01:25:12,936 --> 01:25:14,903
Apakah Anda mencari ini?
853
01:25:17,104 --> 01:25:18,503
Saudari Abigail yang malang.
854
01:25:19,707 --> 01:25:24,472
Saya tidak bisa melakukannya sendiri,
kamu tahu. Max sama bersalahnya seperti aku.
855
01:25:24,643 --> 01:25:28,305
- Apa pun yang Max lakukan, Anda membuatnya melakukannya.
- Pikirkan tentang itu.
856
01:25:28,512 --> 01:25:31,003
Bagaimana dia tahu
ada apa di sini?
857
01:25:31,614 --> 01:25:34,776
Itu selalu lebih baik
untuk membakar bukti.
858
01:25:34,950 --> 01:25:39,817
Jika mereka menemukan hal-hal ini,
mereka tidak akan hanya datang untukku.
859
01:25:40,019 --> 01:25:41,748
Mereka akan datang untuk Max juga.
860
01:25:43,222 --> 01:25:45,122
- Benarkah itu yang Anda inginkan?
- Tunggu.
861
01:25:46,924 --> 01:25:48,255
Apa yang sedang kamu lakukan?
862
01:25:49,459 --> 01:25:51,051
Kamu gila?
863
01:25:57,731 --> 01:25:59,062
Biarkan aku keluar!
864
01:25:59,233 --> 01:26:01,063
Biarkan aku keluar dari sini!
865
01:26:11,406 --> 01:26:14,397
Bu!
866
01:26:14,909 --> 01:26:19,935
Itu disebut Institut Saarne.
S-A-A-R-N-E, Saarne.
867
01:26:20,112 --> 01:26:21,340
Itu di Estonia.
868
01:26:21,547 --> 01:26:26,107
Estonia? Tidak, ini tidak mungkin benar.
Semua dokumennya berasal dari Rusia.
869
01:26:26,283 --> 01:26:28,682
Saya mengirimi mereka gambar
dia sekarang.
870
01:26:28,851 --> 01:26:31,614
Mungkin ibu kandungnya
adalah seorang pasien di sana.
871
01:26:31,786 --> 01:26:34,345
Saya tidak tahu
Mungkin dia lahir di sana.
872
01:26:39,691 --> 01:26:41,750
Bu!
873
01:26:42,560 --> 01:26:45,426
Membantu!
874
01:27:01,573 --> 01:27:03,802
Bu! Ayah!
875
01:27:11,178 --> 01:27:12,668
Ya Tuhan!
876
01:27:21,953 --> 01:27:24,113
Ya Tuhan. Panggil 911!
877
01:27:35,995 --> 01:27:38,519
Jangan khawatir. Anda pergi ke surga.
878
01:27:41,232 --> 01:27:42,994
Ya Tuhan!
879
01:27:45,334 --> 01:27:49,793
Ya Tuhan! Daniel!
880
01:27:50,405 --> 01:27:52,838
Pindah! Minggir dari api!
881
01:27:53,006 --> 01:27:54,063
Daniel?
882
01:27:54,240 --> 01:27:58,539
Ya Tuhan, tidak. Daniel?
Ibu di sini. Bisakah kamu mendengarku?
883
01:27:58,710 --> 01:28:01,701
Tolong bangun.
Sayang, Ibu ada di sini, oke?
884
01:28:01,879 --> 01:28:04,108
Anda akan baik-baik saja.
885
01:28:14,486 --> 01:28:18,751
Kami menghentikan pendarahan perut,
tetapi dia memiliki cedera leher yang sangat serius.
886
01:28:18,923 --> 01:28:22,982
Dia stabil untuk saat ini. Kamu harus
anggap dirimu sangat beruntung.
887
01:28:23,159 --> 01:28:25,524
- Bisakah kita melihatnya?
- Sebentar lagi.
888
01:28:25,694 --> 01:28:27,662
Dia sedang beristirahat di ICU.
889
01:28:27,828 --> 01:28:31,263
Baik. Dan apakah dia bisa memberi tahu kita
apa yang terjadi?
890
01:28:31,431 --> 01:28:32,989
Itu mungkin.
891
01:28:33,166 --> 01:28:36,258
Tidak mungkin mengetahui dengan pasti
apa yang akan dia ingat sampai dia bangun.
892
01:28:37,034 --> 01:28:38,626
Permisi.
893
01:28:41,404 --> 01:28:43,234
Semua akan baik-baik saja.
894
01:28:47,008 --> 01:28:51,102
Saya tahu Anda lelah
dan kesal, begitu juga aku.
895
01:28:51,277 --> 01:28:55,076
Pasti ada penjelasan lain.
Dia tidak datang dari rumah sakit jiwa.
896
01:28:55,246 --> 01:28:59,578
Panti asuhan yang Anda pikirkan
dia berasal dari belum pernah mendengar tentang dia.
897
01:28:59,749 --> 01:29:01,512
Segala sesuatu tentang dirinya bisa jadi bohong.
898
01:29:01,684 --> 01:29:04,675
Kami memiliki paspornya. Kita punya
catatan sekolah, catatan medis.
899
01:29:04,852 --> 01:29:06,945
Ini adalah kertas
dari seluruh dunia.
900
01:29:07,154 --> 01:29:09,178
Apa ini? Ini selembar kertas.
901
01:29:09,356 --> 01:29:13,586
Ibumu sendiri ada di sana saat ini. Saya t
bukan hanya aku. Ibumu ada di sana.
902
01:29:14,225 --> 01:29:17,125
Baik itu Esther
atau Daniel yang menyalakan api.
903
01:29:17,294 --> 01:29:20,057
- Menurutmu siapa itu?
- Saya tidak tahu.
904
01:29:20,229 --> 01:29:22,890
Saya sudah selesai.
Saya sudah selesai menghubungkan titik-titik ini untuk Anda.
905
01:29:23,064 --> 01:29:25,531
Anda tahu, Anda bisa berpikir
apapun yang kamu mau tentang aku.
906
01:29:25,699 --> 01:29:29,031
Saya akan pergi malam ini. Jika itu
apa yang kamu inginkan, aku akan pergi malam ini.
907
01:29:29,202 --> 01:29:31,431
Dengan satu syarat. Esther juga ikut.
908
01:29:35,406 --> 01:29:37,600
Bisakah saya punya satu dolar
untuk mesin soda?
909
01:29:38,108 --> 01:29:40,974
Ibumu menginginkanmu
untuk tetap di sana.
910
01:29:47,381 --> 01:29:50,746
Ini dia. Jangan terlalu lama.
911
01:30:24,204 --> 01:30:25,693
Baik.
912
01:31:15,970 --> 01:31:17,437
Apa? Ada apa sayang?
913
01:31:27,445 --> 01:31:29,606
Kode 99, ICU.
914
01:31:29,780 --> 01:31:32,179
Kode 99, ICU.
915
01:31:32,682 --> 01:31:34,979
- Datang, datang.
- Bu, ambil Max.
916
01:31:35,150 --> 01:31:38,481
Ayo, Kamar 304! Jatuh
gerobak datang! Bergerak, orang-orang!
917
01:31:38,985 --> 01:31:41,010
- Daniel?
- Bersihkan aula! Bersihkan aula!
918
01:31:41,188 --> 01:31:44,383
Anda harus tetap di sini.
Dia mengalami serangan jantung. Tetap di sini.
919
01:31:44,556 --> 01:31:45,614
Daniel!
920
01:31:47,891 --> 01:31:49,119
- Ini dia.
- Mulai infus.
921
01:31:49,293 --> 01:31:51,226
- Tolong periksa BP.
- Periksa ventilasi.
922
01:31:51,394 --> 01:31:52,826
Ya Tuhan.
923
01:31:52,994 --> 01:31:55,621
Kami mendapat denyut nadi. Kami mendapat denyut nadi.
924
01:31:58,498 --> 01:31:59,522
Kate.
925
01:32:00,567 --> 01:32:02,193
Kate.
926
01:32:03,635 --> 01:32:07,000
Apa yang kamu lakukan?
Apa yang kamu lakukan padanya, jalang?
927
01:32:07,170 --> 01:32:08,228
Berhenti berhenti!
928
01:32:08,405 --> 01:32:11,305
- Ketertiban!
- Dia mencoba membunuh bayiku!
929
01:32:11,474 --> 01:32:12,906
- Ayah!
- Pegang dia!
930
01:32:13,074 --> 01:32:15,167
Dia berusaha membunuh bayiku!
931
01:32:16,376 --> 01:32:17,673
Peganglah dia.
932
01:32:18,344 --> 01:32:20,005
Lepaskan aku.
933
01:32:21,313 --> 01:32:23,406
Peganglah dia. Peganglah dia.
934
01:32:24,014 --> 01:32:26,505
Baik. Mudah mudah.
935
01:32:26,684 --> 01:32:28,913
- Anda baik-baik saja?
- Ini dia.
936
01:32:48,898 --> 01:32:51,991
- Kate.
- Daniel.
937
01:32:52,167 --> 01:32:54,657
Mereka sedang menjalankan tes.
Kita harus tahu lebih banyak besok.
938
01:32:54,835 --> 01:32:57,029
Jangan khawatir tentang Daniel.
Dia akan baik-baik saja.
939
01:32:58,303 --> 01:32:59,861
Dia akan pulang dalam beberapa hari.
940
01:33:00,038 --> 01:33:01,902
Anda harus tinggal di sini, beristirahat.
941
01:33:02,073 --> 01:33:04,063
Aku akan membawa Max dan Esther pulang.
942
01:33:04,241 --> 01:33:06,175
Johnny.
943
01:33:07,743 --> 01:33:10,370
Tolong jangan biarkan dia dekat Max.
944
01:33:13,413 --> 01:33:14,903
Aku cinta kamu.
945
01:35:47,780 --> 01:35:49,713
Halo, Ayah.
946
01:35:51,816 --> 01:35:54,341
- Apa yang kamu pakai?
- Apakah kamu menyukainya?
947
01:35:56,319 --> 01:35:58,980
Ya Tuhan.
948
01:36:04,625 --> 01:36:08,617
Lihat dirimu. Apa yang telah kau lakukan
ke wajahmu? Apa ini?
949
01:36:11,463 --> 01:36:14,226
Saya tidak ingin sendirian. Saya takut.
950
01:36:21,502 --> 01:36:23,901
Aku mencintaimu ayah.
951
01:36:24,070 --> 01:36:26,128
Anda juga, sayang.
952
01:36:26,305 --> 01:36:27,738
Saya sangat mencintai kamu.
953
01:36:30,341 --> 01:36:32,035
Aku tahu.
954
01:36:32,576 --> 01:36:33,634
Aku tahu.
955
01:36:36,746 --> 01:36:39,213
John, biarkan aku menjagamu.
956
01:36:39,714 --> 01:36:41,806
Apa yang sedang kamu lakukan?
Apa yang sedang kamu lakukan?
957
01:36:44,150 --> 01:36:48,949
Apa yang merasukimu, ya?
Apa yang sedang terjadi?
958
01:36:53,356 --> 01:36:55,949
Kamu bilang kamu mencintaiku.
959
01:37:01,595 --> 01:37:04,825
Anda sangat bingung.
960
01:37:05,698 --> 01:37:08,598
Kamu tahu apa?
Aku tidak mencintaimu seperti itu.
961
01:37:08,766 --> 01:37:12,064
Begitulah cara Kate dan aku
saling mencintai.
962
01:37:14,670 --> 01:37:16,228
Kamu mengerti?
963
01:37:17,271 --> 01:37:19,034
Saya tidak melihat itu.
964
01:37:20,573 --> 01:37:23,063
- Kamu harus menghormati ibumu.
- saya lakukan.
965
01:37:23,242 --> 01:37:26,733
Aku kadang merasa sendirian saja
dalam menghormati kamu.
966
01:37:26,911 --> 01:37:31,108
Saya tidak berpikir ada yang pernah berpikir
tentang apa yang mungkin Anda rasakan.
967
01:37:31,281 --> 01:37:34,078
Aku sangat peduli padamu, John.
968
01:37:34,250 --> 01:37:36,877
Ya, saya tahu, Esther.
969
01:37:39,920 --> 01:37:42,547
Saya hanya ... Saya lelah.
970
01:37:43,622 --> 01:37:46,385
Aku sangat lelah.
971
01:37:46,557 --> 01:37:48,615
Dan saya tidak tahu harus berbuat apa.
Itu sulit.
972
01:37:48,792 --> 01:37:51,419
Maksudku,
semuanya berantakan ...
973
01:37:51,593 --> 01:37:56,256
... dan, oh, Tuhan,
Saya sangat khawatir untuk Daniel.
974
01:37:59,733 --> 01:38:01,757
Ya Tuhan.
975
01:38:02,268 --> 01:38:04,758
Anda orang baik, John.
976
01:38:04,936 --> 01:38:07,233
Anda seorang ayah yang hebat.
977
01:38:08,705 --> 01:38:10,764
Dan pria yang tampan.
978
01:38:14,141 --> 01:38:16,041
Yesus Kristus!
979
01:38:16,210 --> 01:38:17,938
Ya Tuhan, berhenti, berhenti, berhenti!
980
01:38:18,111 --> 01:38:20,772
Berhentilah bicara dan naiklah!
Pergi ke kamarmu!
981
01:38:20,946 --> 01:38:24,540
- Berhenti bicara padaku seperti aku masih kecil.
- Saya akan menelepon Suster Judith besok.
982
01:38:24,716 --> 01:38:27,616
Kita akan bicara
tentang masa depan Anda di rumah ini.
983
01:38:27,784 --> 01:38:29,546
Saya hanya ... Saya tidak bisa melakukannya lagi.
984
01:38:31,453 --> 01:38:32,715
Baik.
985
01:38:36,123 --> 01:38:37,111
Esther.
986
01:38:36,123 --> 01:38:37,111
Esther.
987
01:38:59,105 --> 01:39:01,163
- Halo?
- Ya. Ini dia.
988
01:39:01,339 --> 01:39:04,796
Nama saya adalah Dr. Värava.
Saya menelepon dari Institut Saarne.
989
01:39:06,776 --> 01:39:10,142
- Saya baru saja melihat gambar yang Anda kirimi email.
- Dan apakah Anda mengenalinya?
990
01:39:10,312 --> 01:39:14,007
Di mana dia sekarang? Apakah dia
suatu tempat di mana dia bisa mendengarmu?
991
01:39:14,180 --> 01:39:16,943
Tidak, dia tidak bersamaku.
Dia bersama suamiku di rumah.
992
01:39:17,116 --> 01:39:21,848
Panggil suami Anda sekarang juga, dan katakan padanya
untuk mengeluarkan keluargamu dari rumah.
993
01:39:22,053 --> 01:39:26,112
- Dan kemudian memanggil polisi.
- Dia tidak akan mendengarkan saya. Tapi kenapa?
994
01:39:26,288 --> 01:39:30,087
Lalu katakan padanya gadis kecil di foto itu
sebenarnya bukan gadis kecil.
995
01:39:30,258 --> 01:39:33,158
- Dia wanita yang sudah dewasa.
- Apa?
996
01:39:33,327 --> 01:39:35,817
Apa yang kamu bicarakan?
Gambar yang saya kirimkan kepada Anda ...
997
01:39:35,995 --> 01:39:39,793
... Adalah putri angkat kami,
dan dia berusia 9 tahun.
998
01:39:39,964 --> 01:39:41,932
Tidak, dia tidak.
999
01:39:42,365 --> 01:39:47,028
Dia memiliki kelainan hormon langka.
Ini disebut hipopituitarisme.
1000
01:39:47,202 --> 01:39:50,170
Ini menyebabkan dwarfisme proporsional.
Dia hanya terlihat seperti anak kecil.
1001
01:39:50,705 --> 01:39:55,970
Menurut catatan kami,
Leena Klammer lahir pada tahun 1976.
1002
01:39:56,142 --> 01:39:58,109
Dia berumur 33 tahun.
1003
01:39:58,276 --> 01:40:00,675
Ini tidak mungkin. Ini sebuah kesalahan.
1004
01:40:00,844 --> 01:40:04,040
Saya harap begitu, demi Anda.
Apakah dia memiliki bekas luka?
1005
01:40:04,213 --> 01:40:06,874
Apa? Saya tidak tahu Bekas luka apa?
1006
01:40:07,082 --> 01:40:09,481
Leena adalah satu
pasien kami yang paling kejam.
1007
01:40:09,650 --> 01:40:12,140
Ketika dia ada di sini,
dia disimpan di jaket ...
1008
01:40:12,318 --> 01:40:14,148
... Untuk menghentikannya dari menyakiti staf kami.
1009
01:40:14,319 --> 01:40:16,310
Dia terus berjuang
untuk keluar.
1010
01:40:16,488 --> 01:40:21,514
Itu memotong kulitnya dan meninggalkannya
dengan bekas luka di pergelangan tangan dan lehernya.
1011
01:40:21,691 --> 01:40:23,988
Tidak ada jalan
Anda tidak bisa melihatnya.
1012
01:40:24,160 --> 01:40:25,626
Kenapa dia ada di rumah sakitmu?
1013
01:40:25,794 --> 01:40:30,230
Dia sakit parah, ganas.
Dia membunuh tujuh orang yang kita kenal.
1014
01:40:30,397 --> 01:40:33,194
Ya Tuhan. Bagaimana dia bisa membodohi kita?
1015
01:40:33,366 --> 01:40:37,027
Dia telah meninggal dunia
sebagai gadis kecil untuk sebagian besar hidupnya.
1016
01:40:37,701 --> 01:40:40,726
Dia menipu sebuah keluarga di Estonia
untuk mengadopsi dia.
1017
01:40:40,904 --> 01:40:45,896
Ketika dia tidak bisa merayu ayahnya,
dia membunuhnya dan seluruh keluarganya.
1018
01:40:46,107 --> 01:40:49,633
- Lalu dia membakar rumah itu.
- Iya nih. Bagaimana kamu tahu?
1019
01:40:49,810 --> 01:40:52,869
Dia menghilang setahun yang lalu
dan kami kehilangan jejaknya.
1020
01:40:53,045 --> 01:40:56,104
Jika itu benar-benar Leena,
kamu tidak punya banyak waktu.
1021
01:41:37,207 --> 01:41:38,936
Esther?
1022
01:42:52,756 --> 01:42:55,815
Ayo, Johnny. Ayolah.
Angkat telepon sialan itu.
1023
01:43:06,331 --> 01:43:08,127
Kotoran.
1024
01:43:30,014 --> 01:43:31,742
Ayolah.
1025
01:43:31,915 --> 01:43:33,006
[TRUCK HORN HONKING]
1026
01:43:33,215 --> 01:43:34,409
Ya Tuhan!
1027
01:44:06,837 --> 01:44:08,269
Ayolah.
1028
01:44:11,807 --> 01:44:12,830
Ayolah.
1029
01:44:13,007 --> 01:44:14,702
911. Apa darurat Anda?
1030
01:44:14,876 --> 01:44:17,844
Saya butuh polisi.
Kami memiliki penyusup di rumah kami.
1031
01:44:51,299 --> 01:44:52,357
Ayolah.
1032
01:44:56,836 --> 01:44:58,201
- Ini John.
- John?
1033
01:44:58,370 --> 01:45:00,235
Anda telah mencapai sel saya,
tapi saya tidak bisa mengambilnya.
1034
01:45:00,405 --> 01:45:01,769
Oh, persetan.
1035
01:46:18,322 --> 01:46:20,017
John?
1036
01:46:25,193 --> 01:46:28,252
John? John?
1037
01:46:30,363 --> 01:46:32,956
Tidak, Tuhan!
1038
01:46:45,106 --> 01:46:46,936
Tidak, Tuhan!
1039
01:46:49,976 --> 01:46:51,341
Maks.
1040
01:48:31,209 --> 01:48:33,039
Apa-apaan ini?
1041
01:51:03,874 --> 01:51:06,603
Esther! Jangan sampai kamu menyakitinya!
1042
01:51:12,213 --> 01:51:15,147
Tinggalkan dia sendiri! Aku disini!
1043
01:51:16,149 --> 01:51:17,740
Esther!
1044
01:52:48,275 --> 01:52:49,572
Aku tahu.
1045
01:54:44,950 --> 01:54:47,941
Kembali. Itu terlalu berbahaya. Kembali.
1046
01:55:01,595 --> 01:55:03,528
Silahkan.
1047
01:55:03,696 --> 01:55:05,788
Jangan biarkan aku mati, Bu.
1048
01:55:09,300 --> 01:55:12,860
Aku bukan ibumu sialan!
1049
01:55:28,879 --> 01:55:31,108
Sayang, tidak apa-apa.
82904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.