All language subtitles for Orphan.2009.BluRay.720p.AC3-x264-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,338 --> 00:00:53,703 Tunggu sebentar. Aku tahu. 2 00:00:53,906 --> 00:00:55,770 Ny. 3 00:00:55,940 --> 00:00:58,101 Anda melakukannya dengan sangat baik. 4 00:00:58,276 --> 00:01:00,004 Anda melakukannya dengan sangat baik. Kamu baik-baik saja? 5 00:01:00,177 --> 00:01:01,803 - Ya. - Baik. 6 00:01:01,978 --> 00:01:04,810 Matthews ke ruang perawat. 7 00:01:04,980 --> 00:01:06,538 Permisi. 8 00:01:06,715 --> 00:01:10,706 Istri saya sedang melahirkan. Kami memanggil Dr. Wheeler ke depan. 9 00:01:10,917 --> 00:01:12,907 Tolong, saya hanya ingin Anda mengisi ini. 10 00:01:14,286 --> 00:01:16,412 - Terima kasih. - Silakan duduk, Sayang. 11 00:01:14,286 --> 00:01:16,412 - Terima kasih. - Silakan duduk, Sayang. 12 00:01:25,226 --> 00:01:28,217 - Baik? - Baik. 13 00:01:29,296 --> 00:01:32,025 - Apakah ini yang pertama Anda? - Tidak, tidak, ini yang ketiga. 14 00:01:32,631 --> 00:01:34,189 Pak, dapatkah Anda masuk di sini? 15 00:01:36,066 --> 00:01:39,057 Kita akan menamainya Jessica. 16 00:01:36,066 --> 00:01:39,057 Kita akan menamainya Jessica. 17 00:02:14,459 --> 00:02:15,925 Dimana John? 18 00:02:16,092 --> 00:02:18,559 - Dimana suamiku? - Santai saja sekarang. 19 00:02:18,727 --> 00:02:20,160 Semuanya akan baik-baik saja. 20 00:02:26,866 --> 00:02:29,096 Apa yang terjadi? Apa yang sedang kamu lakukan? 21 00:02:29,268 --> 00:02:30,666 Aku turut berduka atas kehilanganmu. 22 00:02:30,836 --> 00:02:32,928 - Apa? - Bayimu mati. 23 00:02:33,103 --> 00:02:35,332 Tidak, itu belum mati. Ini hidup. 24 00:02:35,505 --> 00:02:37,405 Apa yang kamu bicarakan? Itu bergerak. 25 00:02:37,574 --> 00:02:40,701 Ini kerugian yang sangat besar. Mohon maaf. 26 00:02:40,909 --> 00:02:44,343 - Tenang saja. - Tidak! 27 00:02:44,511 --> 00:02:47,377 Apa? Tidak tidak Tidak. Tempatkan aku tidur. Saya ingin tidur. 28 00:02:47,546 --> 00:02:50,878 - Sudah terlambat untuk itu. - Tidak! 29 00:02:54,585 --> 00:02:56,108 Tidak apa-apa, kamu baik-baik saja. 30 00:02:56,986 --> 00:02:58,953 Apa yang sedang kamu lakukan? Apa yang sedang kamu lakukan? 31 00:02:59,120 --> 00:03:00,747 Anda mungkin merasa tersentak. 32 00:03:06,792 --> 00:03:09,419 Ya Tuhan. Ini tidak terjadi. 33 00:03:11,028 --> 00:03:14,519 Selamat, Ny. Coleman. Itu perempuan. 34 00:04:30,146 --> 00:04:33,637 Ya, Kate, impianmu bisa jadi manifestasi dari emosi Anda. 35 00:04:33,815 --> 00:04:35,975 Ini cara tubuh dan pikiran Anda berurusan ... 36 00:04:36,150 --> 00:04:38,640 ... dengan stres dan kesedihan dari apa yang terjadi. 37 00:04:38,818 --> 00:04:41,513 Bagaimana jika ini tidak ada hubungannya dengan kelahiran mati? 38 00:04:41,687 --> 00:04:43,586 Menurut Anda tentang apa? 39 00:04:45,290 --> 00:04:48,190 Kami melihat anak-anak untuk pertama kalinya akhir pekan ini. 40 00:04:48,358 --> 00:04:51,815 Dan mungkin mimpi buruk ... 41 00:04:55,563 --> 00:04:58,929 Mungkin saya belum siap untuk mengadopsi. 42 00:05:04,769 --> 00:05:08,465 Saya menyetir oleh toko anggur dalam perjalanan pulang malam itu. 43 00:05:09,972 --> 00:05:11,200 Apakah kamu berhenti? 44 00:05:11,373 --> 00:05:15,205 Tidak. Ingin. Pikiran itu pergi melalui otak saya, Anda tahu? 45 00:05:15,375 --> 00:05:17,309 Itu bukan untuk diriku sendiri. Itu bukan ... 46 00:05:17,477 --> 00:05:21,434 Saya hanya berpikir itu akan menyenangkan untuk dimiliki sebuah botol berguna, kalau-kalau kami punya tamu. 47 00:05:21,613 --> 00:05:22,841 Tapi kamu tidak masuk. 48 00:05:25,482 --> 00:05:26,812 Mm-mm. 49 00:05:26,983 --> 00:05:29,007 Kuncinya, bagi saya ... 50 00:05:29,184 --> 00:05:31,618 ... bukankah kamu memiliki dorongan ... 51 00:05:31,786 --> 00:05:33,447 ... tetapi Anda menolaknya. 52 00:05:33,621 --> 00:05:37,521 Anda tidak akan berhasil belajar di rumah jika Anda belum siap. 53 00:05:37,690 --> 00:05:39,157 Tapi, akhirnya ... 54 00:05:39,325 --> 00:05:41,792 ... kamu harus memutuskan. 55 00:06:05,108 --> 00:06:06,699 Hai. 56 00:06:07,743 --> 00:06:10,905 Sayang, halo. 57 00:06:11,112 --> 00:06:13,636 Izinkan aku melihat. Ooh. Apakah Anda melukis ini? 58 00:06:15,014 --> 00:06:18,642 Ini kupu-kupu yang indah. Fantastis. 59 00:06:18,817 --> 00:06:20,909 Sangat indah. Baik. 60 00:06:21,118 --> 00:06:24,109 Ayo pergi. Saya dingin, saya flu. 61 00:06:52,872 --> 00:06:54,634 Apakah kamu baik-baik saja? 62 00:08:13,591 --> 00:08:15,182 Ah! 63 00:08:20,228 --> 00:08:21,456 Max! 64 00:08:21,630 --> 00:08:23,290 Max! 65 00:08:23,464 --> 00:08:25,159 Berhenti melempar! 66 00:08:25,332 --> 00:08:28,129 Aku sedang bekerja. 67 00:08:29,201 --> 00:08:30,463 Tidak, sayang 68 00:08:30,636 --> 00:08:33,160 Istirahat saja sebentar, oke? 69 00:08:33,337 --> 00:08:36,396 Karena Mommy berusaha bermain. Baik? 70 00:08:40,709 --> 00:08:42,608 Ayah disini. 71 00:08:46,212 --> 00:08:47,645 - Milik saya. - Hei. 72 00:08:48,714 --> 00:08:51,341 - Hai - Maaf, latihan jadi agak terlambat. 73 00:08:51,515 --> 00:08:53,982 - Ya, benar. - Whoa. 74 00:08:54,784 --> 00:08:57,718 - Oke, pria tangguh. Berikan itu padaku. - Jahat. 75 00:08:59,088 --> 00:09:00,418 Tidak tidak. 76 00:09:00,588 --> 00:09:03,021 Tembak, tembak. Ayo ayo ayo ayo. 77 00:09:03,223 --> 00:09:06,919 - Tidak. - Iya nih! Beri aku lima. 78 00:09:07,093 --> 00:09:09,026 Hei, bagaimana hasilnya? Daniel. 79 00:09:09,227 --> 00:09:10,785 Baik. 80 00:09:15,765 --> 00:09:17,664 Hei. 81 00:09:18,667 --> 00:09:19,690 Baik. 82 00:09:19,867 --> 00:09:21,767 Lima menit. Saya di level terakhir. 83 00:09:21,936 --> 00:09:23,698 Tidak ada lagi video game. Sikat gigimu. 84 00:09:23,870 --> 00:09:26,531 Itu tidak adil. Itu tidak akan menyelamatkan. Ayolah, Ayah? 85 00:09:23,870 --> 00:09:26,531 Itu tidak adil. Itu tidak akan menyelamatkan. Ayolah, Ayah? 86 00:11:54,634 --> 00:11:57,033 Maaf maaf maaf. 87 00:11:57,203 --> 00:11:58,397 Allah. 88 00:12:03,774 --> 00:12:05,070 Baunya harum. 89 00:12:16,915 --> 00:12:18,473 Baik. 90 00:12:19,717 --> 00:12:21,741 Baiklah. 91 00:12:25,354 --> 00:12:28,754 Saya harus berhenti menjadi seperti ini. 92 00:12:28,923 --> 00:12:30,617 Saya mengerti. 93 00:12:38,796 --> 00:12:42,754 Saya sangat senang, saya senang. 94 00:12:43,132 --> 00:12:45,258 Saya gugup. 95 00:12:46,134 --> 00:12:48,294 Saya sangat takut. 96 00:12:51,304 --> 00:12:56,296 Terakhir kali aku merasakan semua ini tepat sebelum aku kehilangan bayinya. 97 00:12:56,474 --> 00:13:00,000 Saya tidak ingin Anda merasa seperti kita untuk melewati ini demi saya. 98 00:13:00,177 --> 00:13:03,509 Bukan hanya ... Ini bukan untukmu. 99 00:13:03,679 --> 00:13:05,771 Saya ingin mengambil cinta kami merasa untuk Jessica ... 100 00:13:05,947 --> 00:13:09,905 ... dan saya ingin memberikannya kepada seseorang siapa yang benar-benar membutuhkannya. 101 00:13:13,285 --> 00:13:15,253 Apakah Anda yakin, Sayang? 102 00:13:17,955 --> 00:13:19,615 Iya nih. 103 00:13:40,904 --> 00:13:43,770 - Ingin membuat manusia salju? - Yakin. 104 00:13:43,939 --> 00:13:45,337 Sangat dingin di sini. 105 00:13:52,144 --> 00:13:53,770 Hei, hentikan. 106 00:14:01,183 --> 00:14:02,877 - Hai - Hai 107 00:14:03,051 --> 00:14:04,347 Senang Anda bisa melakukannya. 108 00:14:04,518 --> 00:14:06,611 - Kita juga. - Ya, akhirnya, kan? 109 00:14:07,553 --> 00:14:10,783 - Senang melihatmu. - Terima kasih sudah datang. 110 00:14:12,157 --> 00:14:15,125 - Ini benar-benar sesuatu. - Jadi pergi melihat-lihat. 111 00:14:15,659 --> 00:14:18,219 - Jauhi masalah. - Ya, ya. 112 00:14:21,629 --> 00:14:22,994 Lihatlah anak yatim salju. 113 00:14:23,164 --> 00:14:24,528 Yatim piatu salju? 114 00:14:24,698 --> 00:14:27,165 Uh, snorphan? 115 00:14:37,307 --> 00:14:41,571 - Hei. - Tidak, perlihatkan pada Suster Mary. 116 00:15:04,324 --> 00:15:07,724 - Pelan, pelan. - Kamu tidak bisa menangkapku. 117 00:15:07,893 --> 00:15:09,019 Ya saya bisa. 118 00:15:36,511 --> 00:15:38,239 Halo? 119 00:15:42,716 --> 00:15:44,205 Hai. 120 00:15:58,192 --> 00:16:00,023 Apakah semua lukisan ini milikmu? 121 00:16:00,194 --> 00:16:03,923 - Iya nih. Anda menyukai mereka? - Mereka luar biasa. 122 00:16:04,696 --> 00:16:06,095 Terima kasih. 123 00:16:06,264 --> 00:16:09,096 Nama saya Esther. Apa milikmu? 124 00:16:09,699 --> 00:16:12,190 John Senang bertemu denganmu. 125 00:16:13,569 --> 00:16:16,128 - Bisakah saya duduk? - Tentu saja. 126 00:16:18,038 --> 00:16:21,131 Saya tidak pernah bosan menonton anak-anak ini menikmati pestanya. 127 00:16:21,307 --> 00:16:23,797 Memang benar. saya minta maaf kami tidak melakukan ini lebih cepat. 128 00:16:24,009 --> 00:16:25,806 Jangan jadi. Ini lompatan besar. 129 00:16:26,011 --> 00:16:30,139 Mengadopsi anak yang lebih tua bukanlah keputusan yang mudah untuk dibuat. 130 00:16:31,714 --> 00:16:32,873 John ada di kamar mandi. 131 00:16:33,048 --> 00:16:35,413 Pikir dia akan menemukan kita? Apakah Anda ingin pergi mencarinya? 132 00:16:35,583 --> 00:16:40,417 - Dari mana Anda mendapatkan ide untuk yang ini? - Lukisan saya selalu bercerita. 133 00:16:40,587 --> 00:16:43,918 Yang ini tentang ibu singa yang sedih yang tidak dapat menemukan anaknya. 134 00:16:44,088 --> 00:16:47,523 - Dia tersenyum. - Dia bermimpi tentang bayinya. 135 00:16:48,025 --> 00:16:49,958 Itu satu-satunya itu membuatnya bahagia. 136 00:16:50,126 --> 00:16:54,528 - Saya harap dia menemukan mereka. - Dia akan. Melihat. 137 00:16:57,731 --> 00:17:00,926 Mereka tersesat di hutan, dan mereka sangat takut ... 138 00:17:01,099 --> 00:17:03,226 ... karena mereka tidak punya ibu. 139 00:17:03,402 --> 00:17:05,801 Tepat ketika mereka berpikir mereka akan sendirian selamanya ... 140 00:17:05,970 --> 00:17:09,597 ... mereka menemukan ibu mereka tertidur di bawah pohon ini. 141 00:17:09,772 --> 00:17:13,263 Sekarang ketika dia bangun, mimpinya akan menjadi kenyataan. 142 00:17:13,441 --> 00:17:16,967 - Dia akan memiliki keluarganya lagi. - Luar biasa. Anda datang dengan cerita itu? 143 00:17:17,144 --> 00:17:19,634 - Kurasa aku mendengar suaranya di sini. - Iya nih. 144 00:17:20,945 --> 00:17:24,436 Hei. Saya ingin memperkenalkan Anda. Ini istriku, Kate. 145 00:17:24,615 --> 00:17:25,980 Kate, ini Esther. 146 00:17:27,417 --> 00:17:28,782 Halo. 147 00:17:30,786 --> 00:17:33,618 Apa kabar? Senang bertemu denganmu. 148 00:17:34,655 --> 00:17:36,918 Dia melukis semua ini. 149 00:17:37,090 --> 00:17:38,113 - Benarkah? - Ya. 150 00:17:38,290 --> 00:17:41,019 Ini luar biasa. Ini sangat indah. 151 00:17:41,192 --> 00:17:43,591 - Terima kasih. - Di mana Anda belajar bagaimana melakukan ini? 152 00:17:43,760 --> 00:17:46,956 Saya baru saja punya banyak waktu untuk berlatih, Saya tebak. 153 00:17:47,129 --> 00:17:49,926 Sangat membosankan di sini. 154 00:17:50,098 --> 00:17:52,088 Membosankan di sini? 155 00:17:52,266 --> 00:17:54,927 Jika kamu sangat bosan, kenapa kamu tidak turun di pesta? 156 00:17:55,101 --> 00:17:59,764 Saya tidak pernah benar-benar melihat intinya. Tidak ada yang pernah berbicara dengan saya sebelumnya. 157 00:18:00,704 --> 00:18:01,796 Saya kira saya berbeda. 158 00:18:01,972 --> 00:18:04,166 Tidak ada yang salah dengan menjadi berbeda. 159 00:18:04,340 --> 00:18:06,307 Nah, kalian berdua memiliki banyak kesamaan. 160 00:18:10,878 --> 00:18:12,811 Saya pikir orang harus selalu ... 161 00:18:12,979 --> 00:18:15,446 ... mencoba untuk mengambil hal-hal buruk itu terjadi pada mereka ... 162 00:18:15,614 --> 00:18:17,979 ... dan mengubahnya menjadi sesuatu yang baik. 163 00:18:18,149 --> 00:18:20,946 - bukan? - Ya. 164 00:18:21,118 --> 00:18:23,018 Benar. 165 00:18:29,690 --> 00:18:33,181 Dia berasal dari Rusia, tapi sungguh menakjubkan betapa kuat bahasa Inggris-nya. 166 00:18:33,359 --> 00:18:35,656 Dia hanya berada di desa Beberapa tahun. 167 00:18:35,828 --> 00:18:37,852 Anda mendapatkan anak-anak dari negara lain? 168 00:18:38,029 --> 00:18:42,192 Jarang. Tapi ketika kita melakukannya, terkadang sulit untuk menempatkannya. 169 00:18:42,732 --> 00:18:46,530 Keluarga yang membawanya ke Amerika meninggal dalam kebakaran rumah. 170 00:18:46,701 --> 00:18:48,134 Di dalam api? 171 00:18:48,303 --> 00:18:49,701 Tuhanku. 172 00:18:49,870 --> 00:18:51,394 Esther nyaris tidak keluar. 173 00:18:52,171 --> 00:18:56,698 Dia sudah melalui banyak hal, tapi ini adalah gadis kecil yang luar biasa. 174 00:18:56,875 --> 00:18:59,843 Dia sangat cerdas. Dia sangat dewasa untuk usianya. 175 00:19:00,010 --> 00:19:04,138 Dan dia sangat sopan. Dia sedikit putri, sebenarnya. 176 00:19:04,313 --> 00:19:08,112 Dia memakai pita itu di pergelangan tangannya dan lehernya sepanjang waktu. 177 00:19:08,748 --> 00:19:09,806 Milik saya juga. 178 00:19:09,983 --> 00:19:12,746 Kami punya masalah dengannya ketika kami mencoba melepasnya. 179 00:19:12,918 --> 00:19:14,748 Bagaimana dia rukun? dengan anak-anak lain? 180 00:19:14,919 --> 00:19:17,183 Oh, ketika dia harus berinteraksi, Dia hebat. 181 00:19:17,354 --> 00:19:19,481 Bayi? 182 00:19:19,656 --> 00:19:22,852 - Sepertinya dia benar-benar terbuka dengan kita. - Ya. 183 00:19:23,024 --> 00:19:25,821 Saya pikir dia lebih daripada terbuka dengan Anda. 184 00:19:25,993 --> 00:19:28,086 Anda sepertinya telah membuat koneksi yang cukup. 185 00:19:28,262 --> 00:19:32,424 Saya bisa mendapatkan dokumen bersama dan sampai jumpa di sini dalam tiga minggu. 186 00:19:38,735 --> 00:19:40,429 Baiklah. 187 00:19:50,343 --> 00:19:51,401 Oke dokey. 188 00:19:51,576 --> 00:19:53,601 Hubungi saya jika Anda butuh sesuatu. 189 00:19:53,778 --> 00:19:55,540 Sampai jumpa. Oke terima kasih. 190 00:20:15,225 --> 00:20:17,715 Oh, itu T-H. 191 00:20:17,894 --> 00:20:20,521 T-H. Ya. 192 00:20:20,695 --> 00:20:22,787 Dan "Max" seperti ini? 193 00:20:22,963 --> 00:20:24,021 Ya. 194 00:20:25,299 --> 00:20:26,890 Baik. 195 00:20:31,236 --> 00:20:35,603 - Apakah ini rumahmu? - Sekarang juga rumahmu. 196 00:20:52,049 --> 00:20:55,916 Hai sayang. Hai. Lihat siapa yang datang. 197 00:21:00,955 --> 00:21:04,890 Halo, Max. Nama saya Esther. 198 00:21:05,457 --> 00:21:07,789 Dia sudah berlatih sepenuhnya. 199 00:21:09,928 --> 00:21:11,952 - Bisakah dia mendengar? - Sedikit. 200 00:21:12,129 --> 00:21:13,926 Ia dilahirkan hampir sepenuhnya tuli. 201 00:21:14,096 --> 00:21:17,292 Itu hanya membuatnya cukup mendengar membaca bibir. 202 00:21:20,834 --> 00:21:23,324 Tidak apa-apa, saya mengerti. 203 00:21:27,739 --> 00:21:30,172 Saya ingin memperkenalkan Anda untuk Nenek Barbara. 204 00:21:30,341 --> 00:21:33,002 Senang berkenalan dengan Anda. 205 00:21:33,210 --> 00:21:36,201 Itu sangat berharga. Senang bertemu Anda juga. 206 00:21:37,946 --> 00:21:39,845 Danny. 207 00:21:40,013 --> 00:21:42,208 Ini Esther. 208 00:21:44,317 --> 00:21:45,510 Halo, Daniel. 209 00:21:46,718 --> 00:21:48,446 Hei. 210 00:21:52,088 --> 00:21:53,952 Kenapa dia berpakaian seperti itu? 211 00:21:54,122 --> 00:21:57,284 - Ayolah. Hentikan. - Saya hanya mengajukan pertanyaan. 212 00:21:57,458 --> 00:21:59,358 Oh! 213 00:22:00,126 --> 00:22:03,117 - Anda punya piano? - Ya. 214 00:22:03,295 --> 00:22:06,422 - Apakah Anda ingin belajar cara bermain? - Aku sangat ingin. 215 00:22:15,670 --> 00:22:16,693 Apakah kamu menyukainya? 216 00:22:16,870 --> 00:22:19,031 - Itu sempurna. - Bagus 217 00:22:26,544 --> 00:22:27,806 Terima kasih. 218 00:22:27,979 --> 00:22:29,843 Bagaimana Anda mengatakan "terima kasih"? 219 00:22:30,347 --> 00:22:31,813 Terima kasih. 220 00:22:41,287 --> 00:22:44,016 Wow, lihat itu. 221 00:22:44,189 --> 00:22:47,180 Apa? Apa? Apa? 222 00:22:47,358 --> 00:22:48,619 Ayah, lihat. 223 00:22:48,791 --> 00:22:50,315 - Ayah. - Di mana kamu mendapatkan itu? 224 00:22:50,493 --> 00:22:53,484 - Ayah, lihat, aku membunuh Trevor. - Luar biasa. 225 00:22:53,661 --> 00:22:55,151 Iya nih. 226 00:22:58,164 --> 00:22:59,460 Terima kasih. 227 00:22:59,632 --> 00:23:02,066 Ayo, Ayah. Solo saya akan berakhir. Cepat, lihat. 228 00:23:03,635 --> 00:23:05,568 Wow Keren. 229 00:23:10,406 --> 00:23:13,067 - Trevor, kamu payah. - Diam. 230 00:23:14,642 --> 00:23:17,041 Luar biasa. 231 00:23:17,677 --> 00:23:20,577 Ayolah teman-teman. Ini lumpuh. 232 00:23:20,779 --> 00:23:23,008 Aku baru saja akan mengalahkanmu. 233 00:23:23,981 --> 00:23:26,312 Aku senang kamu menyukainya, sayang. 234 00:23:43,560 --> 00:23:44,822 Ayolah teman-teman. 235 00:23:50,332 --> 00:23:52,663 Cepatlah, aku membeku. 236 00:23:52,833 --> 00:23:57,564 - Sobat, semuanya ada di sini. - Ya Tuhan. Tanganku kedinginan. 237 00:23:58,370 --> 00:23:59,836 Astaga, dia seksi. 238 00:24:00,338 --> 00:24:03,329 - Pindah, man. - Halaman 34 akan mengubah hidup Anda. 239 00:24:04,741 --> 00:24:06,537 Wah 240 00:24:07,310 --> 00:24:09,004 Ini seperti ibumu. 241 00:24:11,412 --> 00:24:12,743 Tidak. 242 00:24:17,416 --> 00:24:19,713 Esther dan Maxine tampaknya rukun. 243 00:24:19,884 --> 00:24:21,078 Ya. 244 00:24:21,252 --> 00:24:22,946 Bagaimana kabarnya, Kate? 245 00:24:23,119 --> 00:24:25,450 Esther pas. 246 00:24:25,621 --> 00:24:27,248 Maksudku Maxine. 247 00:24:27,423 --> 00:24:30,050 Dia bermain di tepi kolam seperti tidak pernah terjadi apa-apa. 248 00:24:30,224 --> 00:24:31,884 Dia tidak ingat, kan? 249 00:24:32,059 --> 00:24:34,458 Tidak. Dia baik-baik saja. 250 00:24:39,363 --> 00:24:43,025 Jadi apa rencanamu? 251 00:24:43,199 --> 00:24:46,224 Anda tahu, mungkin membuat Esther tenang ... 252 00:24:47,069 --> 00:24:49,036 ... lalu kembali mengajar. 253 00:24:49,203 --> 00:24:51,136 Kupikir mereka tidak akan melakukannya membawamu kembali. 254 00:24:51,338 --> 00:24:52,805 Tidak, saya tidak berbicara tentang Yale. 255 00:24:52,972 --> 00:24:56,064 Saya hanya ... saya mungkin akan memberi pelajaran dari rumah. 256 00:24:56,240 --> 00:24:58,606 Sayang sekali. Itu pekerjaan yang sangat bagus. 257 00:24:58,776 --> 00:25:00,743 Yah, saya tidak berhenti karena saya ingin. 258 00:25:00,911 --> 00:25:04,073 Aku tahu. Anda harus memiliki momen kejelasan Anda. 259 00:25:04,246 --> 00:25:06,770 Itu adalah A.A. istilah. 260 00:25:07,548 --> 00:25:09,812 Dan saya tidak pergi ke A.A. Saya baru saja berhenti minum. 261 00:25:09,983 --> 00:25:13,576 Perbedaan yang sama. Kita semua kadang-kadang membutuhkan panggilan bangun. 262 00:26:20,696 --> 00:26:22,287 Hai. 263 00:26:23,197 --> 00:26:26,290 - Hai - Kemari. 264 00:26:44,411 --> 00:26:46,038 Ya? 265 00:26:47,813 --> 00:26:51,111 - Oh, hei. - Kami takut petir. 266 00:26:51,282 --> 00:26:52,976 Oh, masuk. 267 00:26:53,784 --> 00:26:58,776 - Saya ingin tidur di sebelah Ayah. - Tunggu sebentar. 268 00:27:00,021 --> 00:27:01,817 Baik. 269 00:27:10,761 --> 00:27:13,126 Saya akan menelepon nanti, pastikan semuanya baik-baik saja. 270 00:27:13,296 --> 00:27:15,491 Baik. Mereka akan menyukai desain Anda. 271 00:27:15,664 --> 00:27:17,529 - Anda akan mengangkat telepon? - Ya. 272 00:27:17,699 --> 00:27:19,290 Baiklah. 273 00:27:20,168 --> 00:27:21,998 Esther? 274 00:27:22,169 --> 00:27:23,864 Esther? 275 00:27:24,037 --> 00:27:25,731 Ayolah. 276 00:27:25,938 --> 00:27:29,373 Esther, ayolah, kita harus pergi! 277 00:27:29,541 --> 00:27:32,838 Kamu pasti bercanda. 278 00:27:33,142 --> 00:27:36,338 Wow. Uh ... 279 00:27:37,145 --> 00:27:39,442 - Tolong tunggu di mobil? - Ayolah. 280 00:27:43,316 --> 00:27:45,909 Sayang, ini tidak benar baju sekolah. 281 00:27:46,084 --> 00:27:48,643 Tapi aku suka itu. Tidakkah menurutmu itu cantik? 282 00:27:48,820 --> 00:27:50,411 Ya, sangat indah ... 283 00:27:50,587 --> 00:27:53,680 ... tapi saya tidak berpikir Anda akan merasa nyaman di dalamnya. 284 00:27:53,856 --> 00:27:54,982 Bagaimana dengan jeans itu? 285 00:27:55,157 --> 00:27:58,023 Anda takut pada anak-anak lain akan menertawakanku. 286 00:27:58,193 --> 00:28:02,651 Saya pikir Anda mengatakan tidak ada ada yang salah dengan menjadi berbeda. 287 00:28:04,029 --> 00:28:06,361 Ya kau benar. Anda benar sekali. 288 00:28:06,531 --> 00:28:09,226 Baik. Selamat bersenang-senang. 289 00:28:10,700 --> 00:28:13,259 Silakan duduk. Silahkan duduk. 290 00:28:13,469 --> 00:28:15,595 Tolong jangan membuatku bertanya lagi. 291 00:28:16,537 --> 00:28:19,596 Oke, ini murid baru kita. Namanya Esther Coleman. 292 00:28:19,773 --> 00:28:22,900 Dan saya suka kalian semua untuk membuatnya merasa sangat diterima hari ini. 293 00:28:23,075 --> 00:28:26,510 Oh lihat. Little Bo Peep mengirim sms padaku. Dia ingin pakaiannya kembali. 294 00:28:30,213 --> 00:28:31,908 Oke, pergi duduk. 295 00:28:33,748 --> 00:28:36,614 Oke, jika semua orang bisa berubah ke Halaman 27 ... 296 00:28:41,520 --> 00:28:42,578 Tidak! 297 00:28:42,754 --> 00:28:45,017 Tidak! Esther, apa yang kamu lakukan? 298 00:28:45,189 --> 00:28:48,021 Pergi dari sana! Tidak! 299 00:28:48,191 --> 00:28:52,058 Anda tidak bermain di dekat air! Kamu tahu itu! 300 00:28:52,228 --> 00:28:53,524 Ayo, keluar! 301 00:28:55,096 --> 00:28:56,756 Maks. 302 00:29:14,108 --> 00:29:16,769 Manis. Tepat sasaran. 303 00:29:18,244 --> 00:29:19,370 Kena kau. 304 00:29:52,900 --> 00:29:56,232 - Apakah kamu membunuhnya? - Saya tidak berpikir itu akan menyakitinya. 305 00:30:05,942 --> 00:30:07,408 Singkirkan itu dari kesengsaraannya. 306 00:30:09,077 --> 00:30:13,512 - Kesakitan, dan itu adalah tanggung jawab Anda. - Itu hanya kecelakaan. 307 00:30:13,680 --> 00:30:16,011 Jika kamu pergi sekarang, itu akan mati kelaparan. 308 00:30:16,181 --> 00:30:17,738 Itukah yang kamu inginkan? 309 00:30:22,786 --> 00:30:24,776 Saya tidak melakukannya. 310 00:30:30,791 --> 00:30:32,690 Ya, benar. 311 00:30:32,859 --> 00:30:35,588 - Ada di surga sekarang. - Apa yang salah denganmu? 312 00:30:43,432 --> 00:30:45,662 - Apakah airnya cukup hangat? - Ya terima kasih. 313 00:30:45,834 --> 00:30:48,063 Baik. Hubungi saya jika Anda butuh sesuatu. 314 00:31:06,081 --> 00:31:07,843 Esther? 315 00:31:08,683 --> 00:31:10,616 Esther. 316 00:31:11,318 --> 00:31:12,784 Buka pintu ini. 317 00:31:16,688 --> 00:31:19,281 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Saya selalu mengunci pintu. 318 00:31:19,456 --> 00:31:21,286 Tidak, kami tidak mengunci pintu di rumah ini. 319 00:31:21,457 --> 00:31:23,515 Tetapi bagaimana jika seseorang masuk dan melihatku? 320 00:31:24,326 --> 00:31:25,452 Tidak ada yang akan masuk. 321 00:31:25,627 --> 00:31:28,652 Dengar, aku akan berdiri di sini, jika itu yang Anda inginkan. 322 00:31:28,829 --> 00:31:30,352 Saya bisa bernyanyi untuk Anda. 323 00:31:30,530 --> 00:31:34,862 Saya biasa bernyanyi untuk para suster jadi mereka akan tahu aku baik-baik saja. 324 00:31:37,368 --> 00:31:39,130 Baik. 325 00:31:39,636 --> 00:31:43,093 Baiklah. Tapi tahukah Anda? Ini hanya untuk malam ini. 326 00:33:28,773 --> 00:33:32,606 Orang tuamu pasti sudah pergi ke banyak kamp retard untuk menemukannya. 327 00:33:34,476 --> 00:33:36,103 Awas. 328 00:33:37,478 --> 00:33:39,070 Apakah kamu baik-baik saja? 329 00:33:44,684 --> 00:33:46,241 Apakah ini Alkitab? 330 00:33:48,286 --> 00:33:51,947 Jesus Freak membawa Alkitab ke sekolah hari ini. 331 00:33:56,692 --> 00:33:58,056 Hei, mau datang? 332 00:34:04,196 --> 00:34:06,789 - Bagus. - Kakakmu benar-benar hebat. 333 00:34:06,964 --> 00:34:08,453 Dia bukan saudara perempuanku. 334 00:34:10,767 --> 00:34:12,563 Saya tidak percaya Anda melakukan itu. 335 00:34:12,735 --> 00:34:16,431 Oh, anjing kecil. Apakah ini kerahmu, anjing kecil? 336 00:34:32,281 --> 00:34:36,341 Bukan A. A, B. 337 00:34:42,520 --> 00:34:44,112 Anda melakukannya dengan sangat baik. 338 00:34:44,289 --> 00:34:48,314 Tidak, tidak. Saya membuat 11 kesalahan. 339 00:34:49,726 --> 00:34:51,249 Saya akan melakukan yang lebih baik lain kali. 340 00:34:51,960 --> 00:34:54,826 Gurumu memberitahuku apa yang terjadi hari ini. 341 00:34:56,464 --> 00:34:58,988 Apakah Anda tidak ingin membicarakannya? 342 00:34:59,165 --> 00:35:01,359 Tidak ada yang perlu dibicarakan. 343 00:35:01,967 --> 00:35:04,867 Anda tahu saya di sini untuk Anda, bukan? Kamu tahu itu kan? 344 00:35:06,103 --> 00:35:08,866 Saya punya sesuatu yang ingin saya tunjukkan. 345 00:35:13,541 --> 00:35:15,838 Saya punya satu seperti ini yang saya gunakan sebagai buku harian. 346 00:35:16,009 --> 00:35:19,875 Dan saya pikir mungkin Anda dan saya bisa menggunakan ini ... 347 00:35:20,045 --> 00:35:21,672 ... untuk memo. 348 00:35:23,047 --> 00:35:25,537 Itu Mommy dan Daddy pada hari pernikahan mereka. 349 00:35:26,950 --> 00:35:29,383 Itu Daniel, pagi Natal. 350 00:35:30,619 --> 00:35:32,518 Ini Max. 351 00:35:35,255 --> 00:35:36,483 Dan itu kamu. 352 00:35:42,060 --> 00:35:44,118 Siapa jessica? 353 00:35:45,361 --> 00:35:48,056 Max berbicara tentangnya. 354 00:35:48,897 --> 00:35:51,888 "Aku tidak pernah memelukmu, tapi aku merasakanmu. 355 00:35:52,066 --> 00:35:55,831 Anda tidak pernah berbicara, tetapi saya mendengar Anda. 356 00:35:57,202 --> 00:36:02,002 Aku tidak pernah mengenalmu, tetapi aku mencintaimu. " 357 00:36:07,343 --> 00:36:08,969 Apa yang terjadi dengannya? 358 00:36:11,812 --> 00:36:14,371 Dia meninggal sementara dia masih dalam perutku. 359 00:36:15,481 --> 00:36:17,641 Tapi kami menyebarkan abunya di sini. 360 00:36:18,216 --> 00:36:21,651 Dan selama tanaman ini tumbuh ... 361 00:36:21,819 --> 00:36:26,516 ... lalu bagian dari dirinya akan hidup di dalamnya. 362 00:36:34,527 --> 00:36:37,188 Dia pasti beruntung. 363 00:36:37,362 --> 00:36:39,192 Anda seorang ibu yang hebat. 364 00:36:45,867 --> 00:36:47,425 Terima kasih sayang. 365 00:36:47,602 --> 00:36:50,365 Terima kasih. Itu sangat berarti. 366 00:36:54,339 --> 00:36:57,000 - Apa kabar? - Saya baik. 367 00:36:57,175 --> 00:37:01,508 Itu sangat menarik. Esther mulai terbuka hari ini. 368 00:37:01,678 --> 00:37:02,871 Itu sangat menarik. 369 00:37:03,045 --> 00:37:05,535 Saya mulai merasa seperti ada koneksi nyata. 370 00:37:05,713 --> 00:37:07,737 Saya juga. 371 00:37:10,616 --> 00:37:12,743 - Tidak, sayang, tidak di sini. - Sst. 372 00:37:12,919 --> 00:37:14,408 Mereka sedang tidur. 373 00:37:14,586 --> 00:37:18,453 Sayang, ke sini, Anda akan menyukainya, percayalah. 374 00:37:25,026 --> 00:37:27,256 - Oke, mari kita mulai bisnis. - Tidak tidak Tidak. 375 00:37:27,428 --> 00:37:30,452 Oke, sebentar, kalau begitu. 376 00:37:30,629 --> 00:37:32,256 Ya. 377 00:37:41,604 --> 00:37:43,195 - Tidak tidak Tidak. - Ayolah. 378 00:37:43,371 --> 00:37:46,635 Saya harus. Tunggu, tunggu, tunggu. 379 00:37:54,245 --> 00:37:56,075 Ya. 380 00:38:23,097 --> 00:38:25,087 - Aduh! - Oh maaf. 381 00:38:40,141 --> 00:38:42,973 Ya Tuhan. 382 00:38:43,611 --> 00:38:46,773 Yesus, sayang. Sial. 383 00:38:52,683 --> 00:38:54,377 Esther? 384 00:38:55,785 --> 00:38:58,116 Kita harus bicarakan tadi malam. 385 00:38:58,287 --> 00:39:01,119 - Benarkah? - Ya, benar. 386 00:39:03,590 --> 00:39:06,319 Lihat, ada beberapa hal tertentu yang dilakukan orang dewasa ... 387 00:39:06,492 --> 00:39:09,585 ... bahwa anak-anak tidak seharusnya melihat. 388 00:39:09,761 --> 00:39:13,786 Dan itu salah satunya. 389 00:39:18,000 --> 00:39:20,160 Esther, dengarkan aku. 390 00:39:24,503 --> 00:39:27,665 Ketika orang dewasa saling mencintai Sangat banyak... 391 00:39:28,940 --> 00:39:31,635 ... mereka ingin saling menunjukkan cinta itu. Ekspresikan itu. 392 00:39:31,808 --> 00:39:33,104 Aku tahu. Mereka bercinta. 393 00:39:37,345 --> 00:39:40,040 Dia bisa mengambilnya di mana saja. Mungkin di sekolah. 394 00:39:40,214 --> 00:39:43,944 Ini bukan sesuatu yang dia dengar. Maksudku, dia tahu apa artinya. 395 00:39:44,117 --> 00:39:45,310 Hah. 396 00:39:45,484 --> 00:39:47,644 Dan sayang cara dia mengatakan itu ... 397 00:39:47,818 --> 00:39:51,651 Saya bahkan tidak berpikir dia mengharapkan untuk mendapat masalah karena itu. 398 00:39:52,821 --> 00:39:56,415 Baiklah, kita akan membicarakan dengannya malam ini. 399 00:39:57,792 --> 00:39:59,349 Baik. 400 00:39:59,526 --> 00:40:01,550 Nah, apa yang ada dalam pikiran Anda? 401 00:40:02,228 --> 00:40:05,196 Tidak, saya pikir kami bisa membawanya untuk Dr. Browning. 402 00:40:05,964 --> 00:40:08,830 Saya tidak berpikir kita perlu membawanya untuk menyusut belum. 403 00:40:08,999 --> 00:40:12,456 Ya kamu tahu lah, kami hanya tidak tahu banyak tentang dia. 404 00:40:12,635 --> 00:40:15,000 Keluarga yang tinggal bersamanya bisa seperti: 405 00:40:15,170 --> 00:40:19,127 "Lulus kentang sialan" saat makan malam, Anda tahu? 406 00:40:19,306 --> 00:40:22,706 Jika dia mengatakan itu ke wajahku, apa Apakah dia mengatakan ketika kita tidak ada di sana? 407 00:40:22,875 --> 00:40:26,002 Saya tidak ingin dia mengerahkan tenaga pengaruh semacam itu terhadap Max. 408 00:40:27,177 --> 00:40:32,546 Lagi pula, saya hanya tidak ingin membuatnya masalah besar dari satu kata kotor. 409 00:40:33,581 --> 00:40:36,811 Baik. Sialan menghabiskan waktu dengan dia, kalau begitu. 410 00:40:36,984 --> 00:40:38,178 Baiklah, bangsat. 411 00:40:42,554 --> 00:40:44,987 Mari kita bertarung salju! 412 00:40:45,856 --> 00:40:48,449 Ayo, jangan melempar bola salju. 413 00:40:58,998 --> 00:41:00,022 Hei tetangga 414 00:41:02,100 --> 00:41:05,500 - Hei. - Belum melihatmu sekitar akhir-akhir ini. 415 00:41:05,669 --> 00:41:07,499 JOHN: Saya sudah cukup sibuk. 416 00:41:07,670 --> 00:41:10,729 Memiliki asosiasi pemilik rumah telah menjadi tentara tanpa aku? 417 00:41:10,906 --> 00:41:12,839 Ini tidak sama. 418 00:41:25,515 --> 00:41:28,881 Um, sebenarnya, aku ingin bertanya. 419 00:41:29,051 --> 00:41:31,780 Saya punya kursi bahwa saya perlu pindah ke atas ... 420 00:41:31,987 --> 00:41:37,013 ... dan saya berharap Anda bisa datang dan bantu saya kapan-kapan. 421 00:41:37,790 --> 00:41:39,256 Ya. 422 00:41:39,424 --> 00:41:41,220 - Ya, tentu. - Bagus 423 00:41:41,392 --> 00:41:44,360 Mungkin Kate dan aku bisa membantumu. Beri tahu kami. 424 00:41:44,527 --> 00:41:46,119 Aku akan menghubungimu. 425 00:41:46,296 --> 00:41:48,229 Ayo pergi, sayang. 426 00:41:50,565 --> 00:41:53,124 Oke, aku mengawasimu. 427 00:44:06,686 --> 00:44:10,849 Kata ayah Brenda Anda mendorongnya. 428 00:44:11,023 --> 00:44:12,512 Itu tidak benar. 429 00:44:12,690 --> 00:44:14,180 Kami baru saja bermain. 430 00:44:14,358 --> 00:44:16,518 Aku bersumpah. 431 00:44:17,860 --> 00:44:20,124 - Baik. - Dan apakah Anda melihat apa yang terjadi? 432 00:44:54,851 --> 00:44:57,081 Apa? Bu, apa yang dia katakan? 433 00:44:57,253 --> 00:44:59,880 Dia ingin kamu memberikan roti dan mentega. 434 00:45:01,822 --> 00:45:04,483 - Tidak bertanya padamu. - Hei, sekarang. 435 00:45:14,497 --> 00:45:16,522 Bisakah kamu makan dengan normal? 436 00:45:17,699 --> 00:45:19,189 Saya makan normal. 437 00:45:19,367 --> 00:45:22,358 Ya, mungkin di Transylvania, atau dari negara mana pun Anda berasal. 438 00:45:22,536 --> 00:45:24,560 Kebetulan, saya dari Rusia. 439 00:45:24,737 --> 00:45:29,195 Transylvania bahkan bukan negara. Itu bagian dari Rumania. 440 00:45:29,373 --> 00:45:30,738 Anda benar-benar aneh. 441 00:45:30,908 --> 00:45:32,772 - Hei. - Hei, Danny. 442 00:45:32,942 --> 00:45:34,772 Saya tidak ingin bicara seperti itu lagi. 443 00:45:34,943 --> 00:45:37,410 Tapi kenapa dia harus bertindak seperti itu? 444 00:45:37,578 --> 00:45:39,739 Semua teman saya mengolok-olok saya karena dia. 445 00:45:39,914 --> 00:45:41,676 Mungkin Anda membutuhkan teman yang berbeda. 446 00:45:41,848 --> 00:45:44,782 Mungkin Anda harus mengirimnya kembali ke kamp retard. 447 00:45:44,950 --> 00:45:46,576 - Daniel. - Daniel. 448 00:45:46,751 --> 00:45:48,275 Minta maaf kepada kakakmu. 449 00:45:48,453 --> 00:45:52,182 Dia bukan saudara perempuanku. 450 00:45:54,856 --> 00:45:56,153 Saya mendapatkannya. 451 00:45:58,259 --> 00:45:59,953 Baik. 452 00:46:02,529 --> 00:46:03,552 Itu aku. 453 00:46:21,607 --> 00:46:23,870 Anda mendapatkan kuncinya kembali ketika kamu mengatakan kamu menyesal 454 00:46:30,246 --> 00:46:33,271 Apakah ada yang spesial? kamu ingin aku membuat malam ini? 455 00:46:33,448 --> 00:46:34,937 Anda punya favorit? 456 00:46:38,919 --> 00:46:40,215 Halo. 457 00:46:40,386 --> 00:46:43,752 - Bagaimana kabarmu? - Hai, kami baik-baik saja. Kami baik-baik saja. 458 00:46:43,922 --> 00:46:45,752 - Bagaimana dengannya? - Dia disini, tunggu sebentar. 459 00:46:45,923 --> 00:46:48,652 Hei, Suster Abigail. Apakah kamu mau menyapa? 460 00:46:48,824 --> 00:46:52,816 - Ayolah. Esther, cepat sapa saja. - Aku berkata tidak. 461 00:46:56,463 --> 00:47:01,592 Anda tahu, apakah Anda keberatan, sayang, bisakah kamu mendapatkan lima apel untukku? 462 00:47:02,234 --> 00:47:04,929 Maaf, tiba-tiba dia merasa malu. 463 00:47:05,102 --> 00:47:07,501 Ya, benar. Saya hanya menelepon untuk mengingatkan Anda ... 464 00:47:07,704 --> 00:47:09,933 ... bahwa aku akan membutuhkan medisnya ... 465 00:47:10,105 --> 00:47:12,800 ... dan bagan gigi untuk laporan pengawasan saya. 466 00:47:16,577 --> 00:47:18,510 Dia tidak senang dengan dokter gigi. 467 00:47:23,080 --> 00:47:25,570 Bagaimana kabar semua orang? Apakah dia terbuka untuk Anda? 468 00:47:25,748 --> 00:47:29,205 Saya kira Anda bisa mengatakan itu. Dia terjatuh bom-F pada saya beberapa minggu yang lalu. 469 00:47:32,253 --> 00:47:33,947 Saya kira dia akhirnya keluar dari cangkangnya. 470 00:47:35,522 --> 00:47:37,182 Ya. 471 00:47:37,356 --> 00:47:39,119 Adakah gangguan lain yang harus saya ketahui? 472 00:47:39,291 --> 00:47:40,814 Kami punya yang besar baru-baru ini. 473 00:47:40,992 --> 00:47:43,016 Gadis itu bernama Brenda di sekolah. 474 00:47:45,361 --> 00:47:48,761 Mereka berada di taman bermain, ada slide, well, dia jatuh. 475 00:47:48,930 --> 00:47:52,194 Esther mungkin telah mendorongnya ke bawah. 476 00:47:52,366 --> 00:47:54,959 Saya tidak meluruskan ceritanya, tapi dia terluka. 477 00:47:55,134 --> 00:47:56,158 Apakah dia baik-baik saja? 478 00:47:56,336 --> 00:47:59,531 Untunglah. Dia mematahkan pergelangan kakinya dan memiliki sesuatu seperti enam jahitan. 479 00:47:59,737 --> 00:48:01,329 Kedengarannya tidak terlalu beruntung. 480 00:48:01,505 --> 00:48:03,836 Yah, dia beruntung dia tidak mematahkan lehernya. 481 00:48:33,526 --> 00:48:36,221 Anda bilang tidak tahu cara bermain. 482 00:48:36,395 --> 00:48:38,988 - Tidak, saya tidak. - Ya, benar. 483 00:48:39,163 --> 00:48:42,063 Anda menawarkan untuk mengajari saya dan saya menerimanya. 484 00:48:42,265 --> 00:48:47,668 Baik. Jadi kamu tadi hanya berpura-pura sepanjang waktu ini? 485 00:48:47,836 --> 00:48:49,803 Saya pikir Anda akan melakukannya nikmati mengajari saya. 486 00:48:49,970 --> 00:48:53,870 Pasti membuat seseorang frustasi yang mencintai musik sebanyak yang Anda ... 487 00:48:54,039 --> 00:48:57,872 ... untuk memiliki seorang putra yang tidak tertarik dan seorang putri yang bahkan tidak bisa mendengar. 488 00:49:03,212 --> 00:49:05,304 Tunggu, tunggu, tunggu. 489 00:49:07,715 --> 00:49:10,342 Saya berjalan di atas dia bermain Tchaikovsky tanpa kesalahan. 490 00:49:10,517 --> 00:49:12,814 Maksudku, dia berbohong padaku selama ini. 491 00:49:12,985 --> 00:49:15,851 Dia hanya ingin menghabiskan waktu denganmu. Itu hampir tidak bohong. 492 00:49:16,021 --> 00:49:17,044 Anda tidak akan tahu. 493 00:49:17,221 --> 00:49:19,814 Kamu tidak akan Dia berperilaku terbaik denganmu. 494 00:49:19,989 --> 00:49:23,048 Dia sangat berbeda denganku. 495 00:49:23,225 --> 00:49:24,987 Jadi apa yang kamu katakan? 496 00:49:25,159 --> 00:49:27,525 Saya tidak tahu Dia melemparkan fit di sekolah. 497 00:49:27,695 --> 00:49:29,491 Dia mendorong Brenda ke taman bermain. 498 00:49:29,663 --> 00:49:33,563 - Sekarang Anda mengatakan itu salahnya? - Saya tidak tahu. Sayang, saya tidak tahu. 499 00:49:33,731 --> 00:49:36,029 Saya tidak ada di sana. Anda memperhatikan mereka. 500 00:49:36,200 --> 00:49:39,759 Oh ayolah. Itu adalah sebuah kecelakaan. 501 00:49:39,935 --> 00:49:43,165 Oke, jangan salahkan dia untuk apa pun, baiklah. 502 00:49:43,338 --> 00:49:44,998 Saya akan mengambil kata-katanya untuk semuanya. 503 00:49:45,172 --> 00:49:48,265 Haruskah saya percaya apa yang dia katakan tentang kamu dan Joyce juga? 504 00:49:48,441 --> 00:49:50,375 Apa yang dia katakan? 505 00:49:51,243 --> 00:49:55,110 - Dia bilang kau memukulnya. - Apa? 506 00:49:55,313 --> 00:49:58,907 Oh ayolah. Dia pasti disalahpahami. Itu seperti ... 507 00:49:59,081 --> 00:50:00,412 Apakah dia mengundang Anda? 508 00:50:00,582 --> 00:50:03,744 Dia bertanya kepadaku untuk membantunya memindahkan kursi. 509 00:50:03,918 --> 00:50:07,943 - Dia melakukanya? - Ya. Saya meniupnya. 510 00:50:08,120 --> 00:50:10,519 Ya Tuhan. 511 00:50:10,689 --> 00:50:11,883 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 512 00:50:12,057 --> 00:50:13,887 - Aku ... - Kita bisa menertawakannya. 513 00:50:14,058 --> 00:50:15,855 - Tidak, saya tahu bagaimana ... - Kamu menyembunyikannya. 514 00:50:16,026 --> 00:50:18,425 Sayang, aku tahu bagaimana reaksimu. 515 00:50:18,594 --> 00:50:20,788 Kate. Kate. 516 00:50:20,962 --> 00:50:23,794 Anda tidak bisa cemburu pada setiap wanita yang saya ajak bicara, bukan? 517 00:50:23,964 --> 00:50:26,295 - Sudah seperti 10 tahun. - Apa artinya? 518 00:50:26,466 --> 00:50:28,626 Anda mengatakan itu menyukainya sebenarnya berarti sesuatu. 519 00:50:28,834 --> 00:50:31,199 Baru dua tahun karena kamu memberitahuku. 520 00:50:31,369 --> 00:50:36,236 Anda tahu saya menyesal. Saya hanya merasa seperti saya sudah mendapat sedikit kepercayaan di sini. 521 00:50:36,405 --> 00:50:40,101 - Aku memberimu kesempatan kedua. - Itu tidak adil. Itu tidak adil. 522 00:50:40,275 --> 00:50:43,471 Biarkan aku meluruskan ini. Kita bisa bicara tentang kesalahan saya, bukan kesalahan Anda? 523 00:50:43,644 --> 00:50:47,135 Saya sakit! Anda brengsek yang ingin bercinta dengan orang lain! 524 00:50:47,347 --> 00:50:49,644 Kau membahayakan nyawa anak kita. 525 00:50:49,848 --> 00:50:52,816 Saya bisa saja pergi berbulan-bulan yang lalu. Tidak ada yang akan menyalahkan saya. 526 00:50:52,983 --> 00:50:57,441 Oh, itu tajam. Itu tajam. Dimana Apakah Anda mendapatkan itu dari, ibumu? 527 00:51:11,161 --> 00:51:14,823 Danny. Turunkan omong kosong itu, tolong, Saya harus bekerja. 528 00:51:14,997 --> 00:51:16,054 - Baik. - Terima kasih. 529 00:51:20,935 --> 00:51:22,629 Saya akan mendapatkannya. 530 00:51:28,139 --> 00:51:31,665 - Halo, Esther. - Apa yang kamu lakukan di sini? 531 00:51:31,875 --> 00:51:33,933 Bolehkah saya masuk? 532 00:51:34,110 --> 00:51:37,476 Saya khawatir saya mungkin telah melakukan kesalahan. 533 00:51:37,645 --> 00:51:39,771 Mungkin ada yang salah dengan Esther. 534 00:51:39,947 --> 00:51:41,141 Apa? 535 00:51:41,315 --> 00:51:44,407 Apa? Anda mengatakan kepada kami bahwa Anda tidak akan pernah punya masalah dengannya. 536 00:51:44,583 --> 00:51:47,847 Saya tidak. Tapi masalah memang ada jalannya menemukan dia. 537 00:51:48,018 --> 00:51:49,076 Masalah apa? 538 00:51:50,587 --> 00:51:52,782 Dua gadis berkelahi, itu dia. 539 00:51:52,955 --> 00:51:55,617 Seseorang kedapatan mencuri, itu dia lagi. 540 00:51:55,790 --> 00:51:57,985 - Jadi? Apa itu berarti...? - Biarkan saja dia selesai. 541 00:51:58,159 --> 00:52:02,423 Setelah Anda memberi tahu saya tentang gadis itu taman bermain, saya menelepon sekolah lamanya. 542 00:52:02,595 --> 00:52:05,028 Sementara dia ada di sana, ada seorang anak laki-laki ... 543 00:52:05,196 --> 00:52:07,163 ... yang jatuh dengan gunting di tangannya ... 544 00:52:07,331 --> 00:52:09,959 ... dan tanpa sengaja menusuk dirinya sendiri melalui rahang. 545 00:52:10,133 --> 00:52:11,623 Dan Ester ada di sana lagi. 546 00:52:11,801 --> 00:52:15,167 Saya tidak mengerti. Dia tidak sengaja menusuk dirinya sendiri. 547 00:52:15,803 --> 00:52:18,771 Namun hal yang paling meresahkan adalah api rumah Sullivan. 548 00:52:18,938 --> 00:52:21,963 Saya memeriksanya lebih lanjut. Itu pembakaran. 549 00:52:23,008 --> 00:52:25,373 Mereka tidak pernah menemukan orang itu siapa yang melakukannya. 550 00:52:25,543 --> 00:52:27,533 Apa yang kamu sarankan di sini? 551 00:52:27,711 --> 00:52:30,042 Bahwa dia punya sesuatu untuk dilakukan dengan semua ini? 552 00:52:30,212 --> 00:52:31,509 Itu konyol. 553 00:52:31,680 --> 00:52:33,670 Bahwa seorang anak bisa melakukan kejahatan semacam itu ... 554 00:52:33,848 --> 00:52:35,712 ... Itu terbang di wajah dari semua yang saya percaya. 555 00:52:35,916 --> 00:52:37,349 Yah begitulah. 556 00:52:42,454 --> 00:52:46,856 Ada wanita jahat di sini. Dia datang untuk membawaku pergi. 557 00:52:47,023 --> 00:52:48,991 Akankan kamu menolongku? 558 00:52:49,159 --> 00:52:52,786 Kami memiliki beberapa perilaku masalah, tapi ... 559 00:52:52,960 --> 00:52:55,621 Ya, tidak ada yang seperti itu. Maksudku, kan? 560 00:52:55,796 --> 00:52:58,491 - Ya kita memiliki. - Sungguh, sayang, pikirkan itu. 561 00:52:58,664 --> 00:53:02,360 Saya sudah mencoba menjangkau Rusia panti asuhan tempat dia dibesarkan. 562 00:53:02,534 --> 00:53:05,127 Saya pikir kita perlu tahu apa yang kita hadapi. 563 00:53:05,302 --> 00:53:07,792 Baiklah, aku akan memberitahumu apa yang kita hadapi. 564 00:53:07,970 --> 00:53:10,028 - Tidak, kamu tahu? - Hentikan. Mendengarkan. 565 00:53:10,205 --> 00:53:13,367 Kami sedang berurusan dengan seorang gadis berusia 9 tahun siapa yatim piatu, oke? 566 00:53:13,541 --> 00:53:17,567 - Kami membawanya ke Dr. Browning. - Kita bisa membawanya ke Dr. Browning. 567 00:54:14,981 --> 00:54:16,572 Apakah kamu ingin bermain? 568 00:54:23,853 --> 00:54:26,515 Saya akan segera menghubungi Anda Saya menemukan hal lain. 569 00:54:26,688 --> 00:54:29,248 - Benar. Hati hati. - Baik. Terima kasih banyak. 570 00:54:29,424 --> 00:54:31,084 Mungkin nanti. 571 00:54:52,038 --> 00:54:53,061 Ini akan baik-baik saja. 572 00:54:53,239 --> 00:54:56,571 Kami akan menakutinya begitu buruk dia tidak akan pernah kembali ke sini. 573 00:55:04,880 --> 00:55:05,904 Ini dia datang. 574 00:55:06,081 --> 00:55:08,105 Lambaikan tangan Anda dan buat dia berhenti. 575 00:55:08,282 --> 00:55:09,509 Max, pergi. 576 00:55:39,135 --> 00:55:41,830 Kamu baik-baik saja? Max? 577 00:55:42,037 --> 00:55:43,765 Max? 578 00:55:44,338 --> 00:55:45,396 Anda baik-baik saja? 579 00:55:58,848 --> 00:56:00,838 Berhenti menangis. 580 00:56:01,049 --> 00:56:05,508 Ambil satu kaki dan bantu aku bawa dia keluar dari jalan. 581 00:56:05,686 --> 00:56:07,277 Sekarang. 582 00:57:16,231 --> 00:57:19,631 Bantu aku menyembunyikannya. 583 00:57:57,925 --> 00:57:59,415 Itu tidak masalah. 584 00:57:59,627 --> 00:58:03,186 Mereka akan mengirimmu ke penjara hanya untuk membantuku menyembunyikannya. 585 00:58:03,362 --> 00:58:07,195 Saya harus membunuhnya karena dia akan memberi tahu saya. 586 00:58:08,732 --> 00:58:13,691 Anda tidak akan memberi tahu saya. Apakah kamu? 587 00:58:23,074 --> 00:58:24,371 Jangan khawatir. 588 00:58:24,542 --> 00:58:26,702 Anda adalah adik perempuan saya. 589 00:58:26,877 --> 00:58:30,004 Saya tidak akan membiarkan apa pun terjadi pada Anda. 590 00:58:30,179 --> 00:58:31,668 Aku cinta kamu. 591 00:59:42,193 --> 00:59:44,422 Katakan apa yang kamu lihat. 592 00:59:44,594 --> 00:59:47,391 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Apa yang Anda lihat? 593 00:59:47,563 --> 00:59:49,723 Aku melihatmu dan Max di rumah pohon. 594 00:59:49,898 --> 00:59:51,296 Apa lagi? 595 00:59:51,465 --> 00:59:53,797 - Maksud kamu apa? - Apa lagi yang kamu lihat? 596 00:59:53,967 --> 00:59:55,627 Saya tidak melihat apa-apa. Aku bersumpah. 597 00:59:55,802 --> 00:59:57,735 - Apakah kamu memberi tahu siapa pun? - Tidak. 598 00:59:58,570 --> 00:59:59,900 Saya tidak memberi tahu siapa pun. 599 01:00:01,572 --> 01:00:02,731 Silahkan... 600 01:00:02,906 --> 01:00:06,966 Jika saya tahu Anda berbohong, Aku akan memotong tusukan kecil tak berambutmu ... 601 01:00:07,142 --> 01:00:09,939 ... Bahkan sebelum Anda mencari tahu untuk apa itu 602 01:00:10,978 --> 01:00:13,912 - Apakah Anda mengerti saya? - Iya nih. 603 01:00:17,315 --> 01:00:18,942 Anda membuat diri Anda kesal. 604 01:00:30,690 --> 01:00:33,157 Senang berbicara denganmu, Alice. Aku harap kita bisa menjadi teman. 605 01:00:33,325 --> 01:00:35,349 Aku suka itu. 606 01:00:36,261 --> 01:00:39,127 - Kami akan segera keluar, sayang. - Kamu bisa masuk. 607 01:00:46,767 --> 01:00:49,792 Naluri awal saya adalah bahwa ... 608 01:00:49,969 --> 01:00:53,768 ... tidak ada masalah yang mengakar di masa lalu Esther. 609 01:00:54,472 --> 01:00:58,498 - Jadi tidak ada yang salah dengannya? - Tidak. 610 01:01:01,677 --> 01:01:04,543 Tidak semua berita baik. Saya pikir apa yang perlu diperiksa ... 611 01:01:04,746 --> 01:01:08,271 ... adalah hubungan Esther dengan orang-orang di sekitarnya. 612 01:01:11,269 --> 01:01:12,964 Khususnya dengan Anda, Kate. 613 01:01:13,137 --> 01:01:16,935 Sepertinya dia merasa sudah ada beberapa Ketegangan nyata antara kalian berdua. 614 01:01:17,106 --> 01:01:20,268 - Baik. - Dia melakukan yang terbaik untuk menyenangkanmu ... 615 01:01:20,441 --> 01:01:22,874 ... tetapi Anda memblokir usahanya untuk ikatan. 616 01:01:24,378 --> 01:01:28,676 Itu tidak benar. Itu tidak benar sama sekali. Saya sudah melakukan semuanya. 617 01:01:28,847 --> 01:01:31,542 - Benar? - Biarkan saja dia selesai. 618 01:01:31,715 --> 01:01:34,615 Sesuatu sedang terjadi menyebabkan Ester merasa seperti ini. 619 01:01:34,784 --> 01:01:39,152 Mungkin rasa bersalah Anda tentang minum atau apa yang terjadi pada Max. 620 01:01:39,321 --> 01:01:42,016 Mungkin sebagian dari perasaan Anda ketidakcukupan sebagai seorang ibu ... 621 01:01:42,188 --> 01:01:45,520 ... memanifestasikan diri mereka sendiri dalam hubungan Anda dengan Esther. 622 01:01:45,691 --> 01:01:47,852 Saya merasa tidak cukup. 623 01:01:51,194 --> 01:01:52,889 Apa yang dia katakan? 624 01:01:53,096 --> 01:01:56,189 Dia tidak melihat. Dia tidak tahu. 625 01:01:57,399 --> 01:01:59,457 Dia sangat bodoh. 626 01:01:59,633 --> 01:02:03,295 Esther sangat pemalu, pendiam ... 627 01:02:03,469 --> 01:02:07,097 ... Gadis kecil yang sensitif mengalami waktu yang sangat sulit. 628 01:02:13,809 --> 01:02:17,300 Dia sangat cerdas dan sangat pandai berbicara. 629 01:02:20,380 --> 01:02:23,746 Dia hanya perlu sedikit kesabaran dan pengertian. 630 01:02:41,761 --> 01:02:43,853 Terima kasih atas dukungan Anda di sana. 631 01:02:44,763 --> 01:02:46,992 Itu idemu. 632 01:02:50,367 --> 01:02:52,334 Kate, tunggu, tunggu, tunggu. 633 01:02:52,501 --> 01:02:55,833 Saya bukan seorang psikiater, tetapi banyak dari apa yang dia katakan masuk akal. 634 01:02:56,004 --> 01:02:57,903 Apakah Anda ingin mendapatkannya? 635 01:03:02,074 --> 01:03:04,235 - Halo? - Halo, apakah ini Ny. Coleman? 636 01:03:04,409 --> 01:03:05,500 Iya nih. Siapa ini? 637 01:03:05,676 --> 01:03:07,609 Ini adalah Suster Judith dari St. Mariana's. 638 01:03:07,777 --> 01:03:09,938 Maaf mengganggu Anda, tapi saya perlu tahu ... 639 01:03:10,146 --> 01:03:13,012 ... jika Suster Abigail sampai ke pengangkatannya dengan Anda. 640 01:03:13,182 --> 01:03:15,342 Iya nih. Mengapa? 641 01:03:15,516 --> 01:03:17,380 Dia belum kembali sejak kemarin ... 642 01:03:17,551 --> 01:03:20,644 ... dan saya baru memulai untuk benar-benar khawatir. 643 01:03:31,193 --> 01:03:33,592 Charlie 24, Anda ingin menahan mereka di sana? 644 01:03:38,798 --> 01:03:40,389 Hei. 645 01:03:46,470 --> 01:03:48,403 Oke, saya pikir kita sudah selesai. 646 01:03:49,939 --> 01:03:53,395 Detektif, apakah Anda punya petunjuk atau tersangka? 647 01:03:53,574 --> 01:03:57,407 - Tidak, belum. - Aku hanya tidak mengerti ... 648 01:03:57,577 --> 01:04:00,101 ... hal semacam ini. Siapa yang akan melakukan ini? Nya... 649 01:04:00,278 --> 01:04:01,302 Mengerikan. 650 01:04:01,480 --> 01:04:03,777 Anda memikirkan hal lain, Anda menelpon kami. 651 01:04:03,948 --> 01:04:05,437 Iya nih. Benar. 652 01:04:06,316 --> 01:04:07,907 Ayo pergi. 653 01:05:04,453 --> 01:05:07,615 Inilah yang Sister Abigail bicarakan. Melihat. 654 01:05:07,789 --> 01:05:11,485 "Anak-anak yang terganggu wataknya." Lihatlah gejalanya. 655 01:05:11,658 --> 01:05:16,753 "Sangat menawan. Kesulitan dalam membuat dan menjaga teman. " 656 01:05:17,495 --> 01:05:19,257 Saya tidak yakin ini yang dia maksud. 657 01:05:19,430 --> 01:05:23,365 Dia bisa memberi tahu Dr. Browning apa pun yang ingin dia dengar. Melihat. 658 01:05:25,967 --> 01:05:28,025 Mereka "adalah manipulator yang cerdas ... 659 01:05:28,235 --> 01:05:32,034 ... seringkali mempermainkan orang satu sama lain untuk mendapatkan apa yang mereka inginkan. " 660 01:05:32,238 --> 01:05:34,467 Nah, Anda akan menunjukkan ini untuk Dr. Browning? 661 01:05:34,640 --> 01:05:36,971 Saya tidak menunjukkan apa-apa padanya. 662 01:05:37,508 --> 01:05:39,168 Saya tidak melihatnya lagi. 663 01:05:39,342 --> 01:05:42,310 - Kapan Anda memutuskan itu? - Kapan kamu berpikir? 664 01:05:42,478 --> 01:05:44,342 Anda akan mendiskon Dr. Browning? 665 01:05:44,512 --> 01:05:48,311 Mengapa semua orang mendapat manfaatnya keraguan dari Anda kecuali saya? 666 01:05:58,255 --> 01:06:01,313 Jika Anda perlu bantuan dengan anak-anak, kita bisa mengaturnya. 667 01:06:01,490 --> 01:06:03,754 Saya tidak butuh bantuan. 668 01:06:12,764 --> 01:06:14,561 Aku hanya ingin tahu lebih banyak tentangnya. 669 01:06:14,766 --> 01:06:18,700 Saya ingin tahu dari mana asalnya, dan aku ingin tahu siapa dia. 670 01:06:18,868 --> 01:06:21,063 Bagaimana jika Sister Abigail benar? 671 01:06:21,269 --> 01:06:24,032 Maksudku, jika seseorang dalam bahaya, anak-anak kita sendiri ... 672 01:06:24,205 --> 01:06:26,900 ... tidakkah kamu ingin tahu? - Tentu saja saya akan. 673 01:06:27,073 --> 01:06:30,838 Saya akan menghubungi panti asuhan tempat dia berasal di Rusia. Baiklah? 674 01:06:31,009 --> 01:06:32,533 Maksudku, ini awal. 675 01:06:42,917 --> 01:06:45,544 - Apa? - Hei. 676 01:06:51,990 --> 01:06:53,479 Baik. 677 01:06:53,657 --> 01:06:56,989 Saya ingin tahu apakah Anda pernah mendengarnya siapa pun di Sludyanka Shelter. 678 01:06:57,160 --> 01:06:59,855 Sister Abigail telah menyebutkan bahwa dia akan ... 679 01:07:00,395 --> 01:07:01,588 Oh, benar. 680 01:07:04,731 --> 01:07:07,927 Saya tidak mengerti. Bagaimana mereka bisa tidak ada catatan dia ada di sana? 681 01:07:09,701 --> 01:07:10,998 Ya silahkan. 682 01:07:11,169 --> 01:07:15,297 Bisakah Anda menghubungi saya segera Anda tahu sesuatu, tolong? Terima kasih. 683 01:07:47,259 --> 01:07:48,851 Esther, kita harus pergi. 684 01:07:55,531 --> 01:07:57,226 Esther? 685 01:08:01,234 --> 01:08:02,963 Esther? 686 01:08:04,403 --> 01:08:05,734 Saya ketahuan. 687 01:08:08,640 --> 01:08:11,437 - Apa? - Saya tidak ingin pergi ke dokter gigi. 688 01:08:11,608 --> 01:08:14,235 - Kenapa tidak? - Aku hanya tidak ingin pergi. 689 01:08:14,410 --> 01:08:16,639 - Apa, apa kamu takut? - Tidak. 690 01:08:18,546 --> 01:08:20,411 Kami akan menjadwal ulang, meskipun. 691 01:08:20,581 --> 01:08:24,811 Begini saja, saya akan membiarkan Anda bermain membolos jika Anda ingin datang dan menggambar dengan saya. 692 01:08:24,983 --> 01:08:26,916 Baiklah. 693 01:08:30,587 --> 01:08:32,281 Tunggu, Daniel. 694 01:08:32,454 --> 01:08:35,911 Bagaimana kabar kalian berdua dengan Esther? 695 01:08:38,425 --> 01:08:39,585 Baiklah, kurasa. 696 01:08:39,760 --> 01:08:41,090 - Ya - Ya, Bu. 697 01:08:43,396 --> 01:08:47,421 Tapi apakah dia pernah membuatmu merasa, Saya tidak tahu, tidak nyaman ... 698 01:08:47,598 --> 01:08:50,589 ... Atau apakah dia telah melakukan sesuatu yang tidak seharusnya dia lakukan? 699 01:08:51,601 --> 01:08:55,729 - Tidak. - Seperti, pernahkah dia melukai salah satu dari kalian? 700 01:08:56,871 --> 01:08:58,462 Tidak. 701 01:09:02,007 --> 01:09:03,406 Kamu yakin? 702 01:09:06,877 --> 01:09:09,970 Baik. Baiklah. 703 01:09:11,581 --> 01:09:14,174 Saya suka kalau hanya kita berdua. 704 01:09:14,382 --> 01:09:18,441 Anda tidak tahu sudah berapa lama saya menunggu untuk ayah seperti kamu. 705 01:09:18,618 --> 01:09:20,085 Ibu juga, kan? 706 01:09:22,087 --> 01:09:23,951 Saya tidak berpikir Mommy sangat menyukaiku. 707 01:09:24,121 --> 01:09:25,520 Hei. 708 01:09:25,690 --> 01:09:28,249 - Itu tidak benar. Mama mencintaimu. - Ya, benar. 709 01:09:28,425 --> 01:09:31,518 Pasti sulit mencintai anak adopsi sebanyak milikmu. 710 01:09:31,694 --> 01:09:36,152 Sayang, kau juga bagiannya keluarga ini sebagai Danny dan Max. Baik? 711 01:09:37,264 --> 01:09:40,493 Lakukan sesuatu yang baik untuk ibu. Tunjukkan padanya betapa Anda mencintainya. 712 01:09:40,665 --> 01:09:43,190 Itu ide yang bagus. 713 01:10:02,814 --> 01:10:04,974 Saya punya kejutan khusus untukmu, Bu. 714 01:10:05,949 --> 01:10:07,347 Kamu lakukan? 715 01:10:08,984 --> 01:10:11,714 Saya mengambil bunga-bunga ini hanya untuk Anda. 716 01:10:14,687 --> 01:10:20,646 - Esther, apa yang kamu lakukan? Allah. - Lenganku! 717 01:10:20,825 --> 01:10:22,190 - Kenapa kamu melakukan ini? - Ayah, lenganku! 718 01:10:23,927 --> 01:10:25,053 - John! - Hei. 719 01:10:25,228 --> 01:10:28,219 - Apa yang kamu lakukan? - Hei. Berhenti berhenti. 720 01:10:28,430 --> 01:10:29,487 Kenapa kamu melakukan ini? 721 01:10:29,664 --> 01:10:32,723 - Ya Tuhan. Ya Tuhan, dia sengaja melakukan ini. - Tidak tidak Tidak. 722 01:10:32,933 --> 01:10:34,366 - Ya, benar. - Hei. Sayang, tidak. 723 01:10:34,533 --> 01:10:36,967 Dia tahu apa arti mawar ini bagiku. 724 01:10:37,136 --> 01:10:40,467 Ini salahku, sayang. Saya memberitahunya untuk melakukan sesuatu yang baik untukmu. 725 01:10:40,638 --> 01:10:42,333 Saya tidak percaya ini. 726 01:12:24,505 --> 01:12:26,768 Ayah! 727 01:12:27,507 --> 01:12:29,770 Ayah! 728 01:12:30,910 --> 01:12:33,400 Ayah, Ayah! 729 01:12:33,578 --> 01:12:34,635 Ada apa sayang? 730 01:12:35,279 --> 01:12:37,439 Lengan saya masih sakit. 731 01:12:42,384 --> 01:12:45,818 Bisakah saya melihatnya? Kamu baik-baik saja. 732 01:12:46,019 --> 01:12:48,452 Saya akan lembut. Baiklah, sayang. 733 01:12:48,620 --> 01:12:50,383 Ya Tuhan. 734 01:12:52,256 --> 01:12:54,746 Kami perlu membawamu ke rumah sakit. 735 01:12:59,328 --> 01:13:01,761 Anda seorang gadis kecil yang berani, kamu tahu itu? 736 01:13:01,930 --> 01:13:04,727 Dokter bilang kamu akan sembuh sangat cepat, oke? 737 01:13:21,242 --> 01:13:22,436 Anda mematahkan lengannya. 738 01:13:26,545 --> 01:13:28,671 Tidak mungkin. Saya tidak meraihnya dengan keras. 739 01:13:28,847 --> 01:13:33,942 Dia ingin tidur di sini malam ini. Mungkin Anda harus tidur di lantai bawah. 740 01:13:53,863 --> 01:13:56,297 Saya memiliki tamu untuk makan malam. 741 01:14:00,434 --> 01:14:03,129 Anda tahu, Anda bisa memilikinya. Terima kasih. 742 01:15:06,510 --> 01:15:08,739 Semoga harimu menyenangkan. 743 01:15:16,650 --> 01:15:18,242 Daniel. 744 01:15:18,418 --> 01:15:20,146 Buku-bukumu. 745 01:15:23,655 --> 01:15:26,919 - Apa yang terjadi? Biarkan saya melihat tas Anda. - Saya tidak tahu. 746 01:15:29,192 --> 01:15:32,683 Kami baru saja membeli ini. Ambillah, itu akan basah. 747 01:15:39,264 --> 01:15:40,925 Bu! 748 01:15:43,134 --> 01:15:46,364 Max! Tidak! Membantu! 749 01:15:47,870 --> 01:15:49,667 Max! 750 01:15:51,439 --> 01:15:52,997 Max! 751 01:16:05,348 --> 01:16:06,906 Max! 752 01:16:14,421 --> 01:16:16,285 Max! 753 01:16:16,455 --> 01:16:18,218 Apakah kamu baik-baik saja? 754 01:16:18,390 --> 01:16:21,756 Aku disini. Ibu disini. Kamu baik-baik saja sayang Ayolah. 755 01:16:21,925 --> 01:16:26,884 Aku mendapatkanmu. Ya. Oh, sayang, tidak apa-apa. Saya minta maaf. 756 01:16:28,930 --> 01:16:31,420 Saya ingat saya meletakkannya di taman dan saya mengatur rem. 757 01:16:31,599 --> 01:16:34,294 Max tidak menunjukkan bahwa Esther melakukan sesuatu. 758 01:16:34,467 --> 01:16:39,562 Nah, Max melindungi dia. Dan saya tidak berpikir ini pertama kalinya. 759 01:16:39,737 --> 01:16:43,263 Ini juga bukan pertama kalinya Anda menyalahkan Ester atas kesalahan Anda sendiri. 760 01:16:46,809 --> 01:16:49,276 Kamu tahu apa? Saya ingin dia keluar dari rumah ini. 761 01:16:49,444 --> 01:16:51,707 Anda siap untuk seseorang untuk datang dan membawanya? 762 01:16:51,879 --> 01:16:54,312 Saya. Saya tidak peduli. 763 01:16:54,480 --> 01:16:58,313 Saya akan melakukan apa pun untuk melindungi anak-anak saya. 764 01:16:58,483 --> 01:17:00,177 Gadis-gadis menemukan ini pagi ini. 765 01:17:01,118 --> 01:17:03,813 Gadis-gadis menemukannya. Maksudmu Esther menemukannya. 766 01:17:03,987 --> 01:17:06,614 Ya, Ester. Apakah itu membuat ada perbedaan? Apakah dia berbohong? 767 01:17:06,788 --> 01:17:07,913 Kamu butuh bantuan. 768 01:17:08,089 --> 01:17:11,114 Kami telah memesankan tempat untuk Anda di fasilitas rehabilitasi ... 769 01:17:11,291 --> 01:17:13,622 ... sekitar 45 menit dari sini. 770 01:17:13,792 --> 01:17:15,157 Saya tidak meminumnya. 771 01:17:15,327 --> 01:17:18,761 Saya membeli dua botol. Saya menuangkan salah satu dari mereka ke wastafel. 772 01:17:18,929 --> 01:17:20,658 - Tapi bukan yang ini? - Tidak. 773 01:17:20,831 --> 01:17:24,629 John, aku belum minum dalam hampir satu tahun. 774 01:17:24,799 --> 01:17:27,267 Kami ingin membantu Anda, tapi tidak ada yang bisa kita lakukan ... 775 01:17:27,434 --> 01:17:31,494 ... sampai kamu berhenti membohongi dirimu sendiri. - Saya tidak berbohong. Saya ingin meminumnya. 776 01:17:31,704 --> 01:17:35,264 Anda tidak tahu betapa buruknya Saya ingin meminumnya, tetapi tidak. 777 01:17:35,440 --> 01:17:37,805 - Saya tidak meminumnya. - Jika Max terluka ... 778 01:17:37,975 --> 01:17:41,568 Apa yang terjadi pagi ini tidak ada hubungannya dengan ini. 779 01:17:41,744 --> 01:17:43,336 Saya merasa sulit untuk percaya. 780 01:17:44,113 --> 01:17:48,275 Satu-satunya alasan aku sadar karena Max dan Daniel. 781 01:17:49,349 --> 01:17:52,908 Saya berpikir tentang apa yang akan terjadi seandainya kamu tidak ke sana ... 782 01:17:53,084 --> 01:17:55,109 ... dan itu membuatku ingin bunuh diri. 783 01:17:55,287 --> 01:17:57,015 Saya tidak akan pernah melakukan apa pun ... 784 01:17:57,221 --> 01:18:00,280 ... untuk membiarkan sesuatu seperti itu pernah terjadi lagi. Saya tidak akan. 785 01:18:00,456 --> 01:18:02,753 Itu sangat manipulatif. 786 01:18:02,925 --> 01:18:06,291 Aku tahu aku belum memberimu alasan untuk percaya padaku, aku tahu aku belum. 787 01:18:06,460 --> 01:18:08,791 Aku berbohong padamu. Aku seharusnya memberitahumu tentang ini. 788 01:18:08,962 --> 01:18:12,294 Saya akan pergi ke terapi, saya akan pergi ke A.A. jika itu yang Anda inginkan ... 789 01:18:12,464 --> 01:18:14,829 ... tapi kamu harus percaya padaku. - Bukan saya. 790 01:18:14,999 --> 01:18:17,831 Anda harus percaya padaku. John, kau harus percaya padaku tentang ini. 791 01:18:18,001 --> 01:18:20,434 Saya akan memberi Anda satu minggu untuk pergi ke rehabilitasi ... 792 01:18:20,603 --> 01:18:23,127 ... atau aku akan pergi dan aku membawa anak-anak bersamaku. 793 01:18:23,305 --> 01:18:25,499 Saya pikir itu adil, oke? 794 01:18:25,673 --> 01:18:28,197 Saya akan membantu Anda sebanyak yang saya bisa, buat itu sangat mudah. 795 01:18:28,374 --> 01:18:30,170 Ibu akan datang pada sore hari. 796 01:18:30,342 --> 01:18:35,301 Baiklah? Saya bersedia melakukan ini. Saya bersedia mencoba dan mencari tahu ini. 797 01:18:35,479 --> 01:18:39,277 - Tapi terserah kamu. - Saya akan menembak ibu jika Anda memberi tahu. 798 01:19:00,195 --> 01:19:02,890 Maks. Max, kamu baik-baik saja? 799 01:19:04,064 --> 01:19:07,555 Apa yang dia lakukan? Apakah dia melakukan sesuatu membuat kecelakaan mobil? 800 01:19:09,268 --> 01:19:13,669 Jika Anda melihatnya, Anda harus membantu saya, jadi Ibu dan Ayah bisa melindungi kita. 801 01:19:16,672 --> 01:19:17,866 Kenapa tidak? 802 01:19:27,045 --> 01:19:29,138 Apakah itu Sister Abigail? 803 01:19:36,285 --> 01:19:39,185 Maks. Apa yang dia lakukan di rumah pohon saya? 804 01:19:42,022 --> 01:19:43,717 Apakah hal-hal buruk masih ada? 805 01:19:47,058 --> 01:19:49,026 Semuanya akan baik-baik saja. 806 01:19:49,194 --> 01:19:53,925 Saya akan mendapatkan barang-barang dari rumah pohon. Maka mereka harus mempercayai kita. 807 01:20:41,060 --> 01:20:44,290 - Pergi ke suatu tempat, Kate? - Apa yang kamu lakukan di sini? 808 01:20:44,462 --> 01:20:46,952 Dia baik-baik saja. Jangan bangunkan dia. 809 01:20:47,131 --> 01:20:48,291 Pergi ke kamarmu. 810 01:20:48,465 --> 01:20:52,025 Jujur, kita sudah melewati itu sekarang. Bukan kita? 811 01:20:52,201 --> 01:20:54,259 Saya tahu apa yang Anda lakukan. 812 01:20:55,436 --> 01:20:57,301 Aku tidak akan membiarkanmu menyakiti anak-anakku. 813 01:20:57,471 --> 01:20:58,698 Saya? 814 01:20:58,872 --> 01:21:02,466 Bukan aku yang pingsan karena mabuk dan biarkan Max hampir tenggelam di kolam. 815 01:21:02,641 --> 01:21:04,073 Kalau bukan karena John ... 816 01:21:04,242 --> 01:21:08,041 ... dia akan mati, dan Anda mungkin masih berada di penjara. 817 01:21:09,979 --> 01:21:11,071 Siapa yang memberitahumu itu? 818 01:21:13,782 --> 01:21:14,976 Sangat intim. 819 01:21:15,916 --> 01:21:17,577 - Saya belajar banyak. - Berikan padaku. 820 01:21:17,751 --> 01:21:21,276 - Jessica. Suami selingkuhmu - Esther, berikan itu padaku. 821 01:21:21,453 --> 01:21:23,250 Di mana Anda menyembunyikan botol anggur Anda. 822 01:21:23,422 --> 01:21:25,753 Aku ... Aku memperingatkanmu sekarang. 823 01:21:25,923 --> 01:21:28,254 "Dia masih menendang ketika dokter memberi tahu saya ... 824 01:21:28,425 --> 01:21:31,120 ... itu sesuatu yang disebut hantu ... 825 01:21:31,293 --> 01:21:32,759 ... gerakan janin. 826 01:21:32,927 --> 01:21:36,589 - Selama 16 hari, saya menggendong bayi saya yang sudah meninggal. " - Hentikan. Esther. 827 01:21:36,763 --> 01:21:39,993 "Itu adalah siksaan yang paling kejam Saya bisa membayangkan. " 828 01:21:40,166 --> 01:21:42,599 Hentikan. Kamu hentikan itu. 829 01:21:42,767 --> 01:21:44,893 Apa yang salah denganmu? 830 01:21:45,069 --> 01:21:47,832 Kate, sudah terlambat. Itu salahmu sendiri. 831 01:21:48,004 --> 01:21:49,664 Anda menerima begitu saja keluarga Anda. 832 01:21:50,272 --> 01:21:53,399 - Maksud kamu apa? - Apa yang akan kamu lakukan? 833 01:21:55,075 --> 01:21:56,770 Pukul aku? 834 01:22:02,513 --> 01:22:05,572 Kami mengadopsinya dari Anda. Bagaimana mungkin Anda tidak tahu apa-apa? 835 01:22:05,749 --> 01:22:08,012 Keluarga Sullivan bisa memilikinya mengadopsinya secara ilegal. 836 01:22:08,184 --> 01:22:11,152 Dia tidak ingat apa-apa itu bisa membantu kita? 837 01:22:13,020 --> 01:22:14,510 Aku akan menghubungimu kembali. 838 01:23:31,937 --> 01:23:34,803 "Institut Saarne." 839 01:23:53,886 --> 01:23:57,684 Halo. Apakah Anda berbicara bahasa Inggris? 840 01:23:59,556 --> 01:24:01,216 Apakah Anda berbicara bahasa Inggris? 841 01:24:01,390 --> 01:24:03,380 Apa ada seseorang siapa yang bisa berbahasa Inggris di sana? 842 01:24:03,558 --> 01:24:05,526 Ini sangat penting. 843 01:24:09,595 --> 01:24:10,960 Saya tidak tahu apa yang Anda katakan. 844 01:24:24,271 --> 01:24:26,602 - Halo? - Apakah ini Institut Saarne? 845 01:24:26,772 --> 01:24:28,330 Iya nih. 846 01:24:28,507 --> 01:24:31,941 Iya nih. Saya perlu bicara dengan seseorang tentang salah satu anak Anda. 847 01:24:32,109 --> 01:24:34,736 Dia diadopsi oleh keluarga Amerika. Itu perempuan. 848 01:24:34,911 --> 01:24:38,038 Dia tidak datang dari sini. 849 01:24:38,213 --> 01:24:40,339 Yah, aku bahkan belum memberitahumu namanya. 850 01:24:40,514 --> 01:24:43,380 Anda tidak mengerti. Saarne Institute bukan panti asuhan. 851 01:24:43,550 --> 01:24:44,915 Itu adalah rumah sakit jiwa. 852 01:25:12,936 --> 01:25:14,903 Apakah Anda mencari ini? 853 01:25:17,104 --> 01:25:18,503 Saudari Abigail yang malang. 854 01:25:19,707 --> 01:25:24,472 Saya tidak bisa melakukannya sendiri, kamu tahu. Max sama bersalahnya seperti aku. 855 01:25:24,643 --> 01:25:28,305 - Apa pun yang Max lakukan, Anda membuatnya melakukannya. - Pikirkan tentang itu. 856 01:25:28,512 --> 01:25:31,003 Bagaimana dia tahu ada apa di sini? 857 01:25:31,614 --> 01:25:34,776 Itu selalu lebih baik untuk membakar bukti. 858 01:25:34,950 --> 01:25:39,817 Jika mereka menemukan hal-hal ini, mereka tidak akan hanya datang untukku. 859 01:25:40,019 --> 01:25:41,748 Mereka akan datang untuk Max juga. 860 01:25:43,222 --> 01:25:45,122 - Benarkah itu yang Anda inginkan? - Tunggu. 861 01:25:46,924 --> 01:25:48,255 Apa yang sedang kamu lakukan? 862 01:25:49,459 --> 01:25:51,051 Kamu gila? 863 01:25:57,731 --> 01:25:59,062 Biarkan aku keluar! 864 01:25:59,233 --> 01:26:01,063 Biarkan aku keluar dari sini! 865 01:26:11,406 --> 01:26:14,397 Bu! 866 01:26:14,909 --> 01:26:19,935 Itu disebut Institut Saarne. S-A-A-R-N-E, Saarne. 867 01:26:20,112 --> 01:26:21,340 Itu di Estonia. 868 01:26:21,547 --> 01:26:26,107 Estonia? Tidak, ini tidak mungkin benar. Semua dokumennya berasal dari Rusia. 869 01:26:26,283 --> 01:26:28,682 Saya mengirimi mereka gambar dia sekarang. 870 01:26:28,851 --> 01:26:31,614 Mungkin ibu kandungnya adalah seorang pasien di sana. 871 01:26:31,786 --> 01:26:34,345 Saya tidak tahu Mungkin dia lahir di sana. 872 01:26:39,691 --> 01:26:41,750 Bu! 873 01:26:42,560 --> 01:26:45,426 Membantu! 874 01:27:01,573 --> 01:27:03,802 Bu! Ayah! 875 01:27:11,178 --> 01:27:12,668 Ya Tuhan! 876 01:27:21,953 --> 01:27:24,113 Ya Tuhan. Panggil 911! 877 01:27:35,995 --> 01:27:38,519 Jangan khawatir. Anda pergi ke surga. 878 01:27:41,232 --> 01:27:42,994 Ya Tuhan! 879 01:27:45,334 --> 01:27:49,793 Ya Tuhan! Daniel! 880 01:27:50,405 --> 01:27:52,838 Pindah! Minggir dari api! 881 01:27:53,006 --> 01:27:54,063 Daniel? 882 01:27:54,240 --> 01:27:58,539 Ya Tuhan, tidak. Daniel? Ibu di sini. Bisakah kamu mendengarku? 883 01:27:58,710 --> 01:28:01,701 Tolong bangun. Sayang, Ibu ada di sini, oke? 884 01:28:01,879 --> 01:28:04,108 Anda akan baik-baik saja. 885 01:28:14,486 --> 01:28:18,751 Kami menghentikan pendarahan perut, tetapi dia memiliki cedera leher yang sangat serius. 886 01:28:18,923 --> 01:28:22,982 Dia stabil untuk saat ini. Kamu harus anggap dirimu sangat beruntung. 887 01:28:23,159 --> 01:28:25,524 - Bisakah kita melihatnya? - Sebentar lagi. 888 01:28:25,694 --> 01:28:27,662 Dia sedang beristirahat di ICU. 889 01:28:27,828 --> 01:28:31,263 Baik. Dan apakah dia bisa memberi tahu kita apa yang terjadi? 890 01:28:31,431 --> 01:28:32,989 Itu mungkin. 891 01:28:33,166 --> 01:28:36,258 Tidak mungkin mengetahui dengan pasti apa yang akan dia ingat sampai dia bangun. 892 01:28:37,034 --> 01:28:38,626 Permisi. 893 01:28:41,404 --> 01:28:43,234 Semua akan baik-baik saja. 894 01:28:47,008 --> 01:28:51,102 Saya tahu Anda lelah dan kesal, begitu juga aku. 895 01:28:51,277 --> 01:28:55,076 Pasti ada penjelasan lain. Dia tidak datang dari rumah sakit jiwa. 896 01:28:55,246 --> 01:28:59,578 Panti asuhan yang Anda pikirkan dia berasal dari belum pernah mendengar tentang dia. 897 01:28:59,749 --> 01:29:01,512 Segala sesuatu tentang dirinya bisa jadi bohong. 898 01:29:01,684 --> 01:29:04,675 Kami memiliki paspornya. Kita punya catatan sekolah, catatan medis. 899 01:29:04,852 --> 01:29:06,945 Ini adalah kertas dari seluruh dunia. 900 01:29:07,154 --> 01:29:09,178 Apa ini? Ini selembar kertas. 901 01:29:09,356 --> 01:29:13,586 Ibumu sendiri ada di sana saat ini. Saya t bukan hanya aku. Ibumu ada di sana. 902 01:29:14,225 --> 01:29:17,125 Baik itu Esther atau Daniel yang menyalakan api. 903 01:29:17,294 --> 01:29:20,057 - Menurutmu siapa itu? - Saya tidak tahu. 904 01:29:20,229 --> 01:29:22,890 Saya sudah selesai. Saya sudah selesai menghubungkan titik-titik ini untuk Anda. 905 01:29:23,064 --> 01:29:25,531 Anda tahu, Anda bisa berpikir apapun yang kamu mau tentang aku. 906 01:29:25,699 --> 01:29:29,031 Saya akan pergi malam ini. Jika itu apa yang kamu inginkan, aku akan pergi malam ini. 907 01:29:29,202 --> 01:29:31,431 Dengan satu syarat. Esther juga ikut. 908 01:29:35,406 --> 01:29:37,600 Bisakah saya punya satu dolar untuk mesin soda? 909 01:29:38,108 --> 01:29:40,974 Ibumu menginginkanmu untuk tetap di sana. 910 01:29:47,381 --> 01:29:50,746 Ini dia. Jangan terlalu lama. 911 01:30:24,204 --> 01:30:25,693 Baik. 912 01:31:15,970 --> 01:31:17,437 Apa? Ada apa sayang? 913 01:31:27,445 --> 01:31:29,606 Kode 99, ICU. 914 01:31:29,780 --> 01:31:32,179 Kode 99, ICU. 915 01:31:32,682 --> 01:31:34,979 - Datang, datang. - Bu, ambil Max. 916 01:31:35,150 --> 01:31:38,481 Ayo, Kamar 304! Jatuh gerobak datang! Bergerak, orang-orang! 917 01:31:38,985 --> 01:31:41,010 - Daniel? - Bersihkan aula! Bersihkan aula! 918 01:31:41,188 --> 01:31:44,383 Anda harus tetap di sini. Dia mengalami serangan jantung. Tetap di sini. 919 01:31:44,556 --> 01:31:45,614 Daniel! 920 01:31:47,891 --> 01:31:49,119 - Ini dia. - Mulai infus. 921 01:31:49,293 --> 01:31:51,226 - Tolong periksa BP. - Periksa ventilasi. 922 01:31:51,394 --> 01:31:52,826 Ya Tuhan. 923 01:31:52,994 --> 01:31:55,621 Kami mendapat denyut nadi. Kami mendapat denyut nadi. 924 01:31:58,498 --> 01:31:59,522 Kate. 925 01:32:00,567 --> 01:32:02,193 Kate. 926 01:32:03,635 --> 01:32:07,000 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan padanya, jalang? 927 01:32:07,170 --> 01:32:08,228 Berhenti berhenti! 928 01:32:08,405 --> 01:32:11,305 - Ketertiban! - Dia mencoba membunuh bayiku! 929 01:32:11,474 --> 01:32:12,906 - Ayah! - Pegang dia! 930 01:32:13,074 --> 01:32:15,167 Dia berusaha membunuh bayiku! 931 01:32:16,376 --> 01:32:17,673 Peganglah dia. 932 01:32:18,344 --> 01:32:20,005 Lepaskan aku. 933 01:32:21,313 --> 01:32:23,406 Peganglah dia. Peganglah dia. 934 01:32:24,014 --> 01:32:26,505 Baik. Mudah mudah. 935 01:32:26,684 --> 01:32:28,913 - Anda baik-baik saja? - Ini dia. 936 01:32:48,898 --> 01:32:51,991 - Kate. - Daniel. 937 01:32:52,167 --> 01:32:54,657 Mereka sedang menjalankan tes. Kita harus tahu lebih banyak besok. 938 01:32:54,835 --> 01:32:57,029 Jangan khawatir tentang Daniel. Dia akan baik-baik saja. 939 01:32:58,303 --> 01:32:59,861 Dia akan pulang dalam beberapa hari. 940 01:33:00,038 --> 01:33:01,902 Anda harus tinggal di sini, beristirahat. 941 01:33:02,073 --> 01:33:04,063 Aku akan membawa Max dan Esther pulang. 942 01:33:04,241 --> 01:33:06,175 Johnny. 943 01:33:07,743 --> 01:33:10,370 Tolong jangan biarkan dia dekat Max. 944 01:33:13,413 --> 01:33:14,903 Aku cinta kamu. 945 01:35:47,780 --> 01:35:49,713 Halo, Ayah. 946 01:35:51,816 --> 01:35:54,341 - Apa yang kamu pakai? - Apakah kamu menyukainya? 947 01:35:56,319 --> 01:35:58,980 Ya Tuhan. 948 01:36:04,625 --> 01:36:08,617 Lihat dirimu. Apa yang telah kau lakukan ke wajahmu? Apa ini? 949 01:36:11,463 --> 01:36:14,226 Saya tidak ingin sendirian. Saya takut. 950 01:36:21,502 --> 01:36:23,901 Aku mencintaimu ayah. 951 01:36:24,070 --> 01:36:26,128 Anda juga, sayang. 952 01:36:26,305 --> 01:36:27,738 Saya sangat mencintai kamu. 953 01:36:30,341 --> 01:36:32,035 Aku tahu. 954 01:36:32,576 --> 01:36:33,634 Aku tahu. 955 01:36:36,746 --> 01:36:39,213 John, biarkan aku menjagamu. 956 01:36:39,714 --> 01:36:41,806 Apa yang sedang kamu lakukan? Apa yang sedang kamu lakukan? 957 01:36:44,150 --> 01:36:48,949 Apa yang merasukimu, ya? Apa yang sedang terjadi? 958 01:36:53,356 --> 01:36:55,949 Kamu bilang kamu mencintaiku. 959 01:37:01,595 --> 01:37:04,825 Anda sangat bingung. 960 01:37:05,698 --> 01:37:08,598 Kamu tahu apa? Aku tidak mencintaimu seperti itu. 961 01:37:08,766 --> 01:37:12,064 Begitulah cara Kate dan aku saling mencintai. 962 01:37:14,670 --> 01:37:16,228 Kamu mengerti? 963 01:37:17,271 --> 01:37:19,034 Saya tidak melihat itu. 964 01:37:20,573 --> 01:37:23,063 - Kamu harus menghormati ibumu. - saya lakukan. 965 01:37:23,242 --> 01:37:26,733 Aku kadang merasa sendirian saja dalam menghormati kamu. 966 01:37:26,911 --> 01:37:31,108 Saya tidak berpikir ada yang pernah berpikir tentang apa yang mungkin Anda rasakan. 967 01:37:31,281 --> 01:37:34,078 Aku sangat peduli padamu, John. 968 01:37:34,250 --> 01:37:36,877 Ya, saya tahu, Esther. 969 01:37:39,920 --> 01:37:42,547 Saya hanya ... Saya lelah. 970 01:37:43,622 --> 01:37:46,385 Aku sangat lelah. 971 01:37:46,557 --> 01:37:48,615 Dan saya tidak tahu harus berbuat apa. Itu sulit. 972 01:37:48,792 --> 01:37:51,419 Maksudku, semuanya berantakan ... 973 01:37:51,593 --> 01:37:56,256 ... dan, oh, Tuhan, Saya sangat khawatir untuk Daniel. 974 01:37:59,733 --> 01:38:01,757 Ya Tuhan. 975 01:38:02,268 --> 01:38:04,758 Anda orang baik, John. 976 01:38:04,936 --> 01:38:07,233 Anda seorang ayah yang hebat. 977 01:38:08,705 --> 01:38:10,764 Dan pria yang tampan. 978 01:38:14,141 --> 01:38:16,041 Yesus Kristus! 979 01:38:16,210 --> 01:38:17,938 Ya Tuhan, berhenti, berhenti, berhenti! 980 01:38:18,111 --> 01:38:20,772 Berhentilah bicara dan naiklah! Pergi ke kamarmu! 981 01:38:20,946 --> 01:38:24,540 - Berhenti bicara padaku seperti aku masih kecil. - Saya akan menelepon Suster Judith besok. 982 01:38:24,716 --> 01:38:27,616 Kita akan bicara tentang masa depan Anda di rumah ini. 983 01:38:27,784 --> 01:38:29,546 Saya hanya ... Saya tidak bisa melakukannya lagi. 984 01:38:31,453 --> 01:38:32,715 Baik. 985 01:38:36,123 --> 01:38:37,111 Esther. 986 01:38:36,123 --> 01:38:37,111 Esther. 987 01:38:59,105 --> 01:39:01,163 - Halo? - Ya. Ini dia. 988 01:39:01,339 --> 01:39:04,796 Nama saya adalah Dr. Värava. Saya menelepon dari Institut Saarne. 989 01:39:06,776 --> 01:39:10,142 - Saya baru saja melihat gambar yang Anda kirimi email. - Dan apakah Anda mengenalinya? 990 01:39:10,312 --> 01:39:14,007 Di mana dia sekarang? Apakah dia suatu tempat di mana dia bisa mendengarmu? 991 01:39:14,180 --> 01:39:16,943 Tidak, dia tidak bersamaku. Dia bersama suamiku di rumah. 992 01:39:17,116 --> 01:39:21,848 Panggil suami Anda sekarang juga, dan katakan padanya untuk mengeluarkan keluargamu dari rumah. 993 01:39:22,053 --> 01:39:26,112 - Dan kemudian memanggil polisi. - Dia tidak akan mendengarkan saya. Tapi kenapa? 994 01:39:26,288 --> 01:39:30,087 Lalu katakan padanya gadis kecil di foto itu sebenarnya bukan gadis kecil. 995 01:39:30,258 --> 01:39:33,158 - Dia wanita yang sudah dewasa. - Apa? 996 01:39:33,327 --> 01:39:35,817 Apa yang kamu bicarakan? Gambar yang saya kirimkan kepada Anda ... 997 01:39:35,995 --> 01:39:39,793 ... Adalah putri angkat kami, dan dia berusia 9 tahun. 998 01:39:39,964 --> 01:39:41,932 Tidak, dia tidak. 999 01:39:42,365 --> 01:39:47,028 Dia memiliki kelainan hormon langka. Ini disebut hipopituitarisme. 1000 01:39:47,202 --> 01:39:50,170 Ini menyebabkan dwarfisme proporsional. Dia hanya terlihat seperti anak kecil. 1001 01:39:50,705 --> 01:39:55,970 Menurut catatan kami, Leena Klammer lahir pada tahun 1976. 1002 01:39:56,142 --> 01:39:58,109 Dia berumur 33 tahun. 1003 01:39:58,276 --> 01:40:00,675 Ini tidak mungkin. Ini sebuah kesalahan. 1004 01:40:00,844 --> 01:40:04,040 Saya harap begitu, demi Anda. Apakah dia memiliki bekas luka? 1005 01:40:04,213 --> 01:40:06,874 Apa? Saya tidak tahu Bekas luka apa? 1006 01:40:07,082 --> 01:40:09,481 Leena adalah satu pasien kami yang paling kejam. 1007 01:40:09,650 --> 01:40:12,140 Ketika dia ada di sini, dia disimpan di jaket ... 1008 01:40:12,318 --> 01:40:14,148 ... Untuk menghentikannya dari menyakiti staf kami. 1009 01:40:14,319 --> 01:40:16,310 Dia terus berjuang untuk keluar. 1010 01:40:16,488 --> 01:40:21,514 Itu memotong kulitnya dan meninggalkannya dengan bekas luka di pergelangan tangan dan lehernya. 1011 01:40:21,691 --> 01:40:23,988 Tidak ada jalan Anda tidak bisa melihatnya. 1012 01:40:24,160 --> 01:40:25,626 Kenapa dia ada di rumah sakitmu? 1013 01:40:25,794 --> 01:40:30,230 Dia sakit parah, ganas. Dia membunuh tujuh orang yang kita kenal. 1014 01:40:30,397 --> 01:40:33,194 Ya Tuhan. Bagaimana dia bisa membodohi kita? 1015 01:40:33,366 --> 01:40:37,027 Dia telah meninggal dunia sebagai gadis kecil untuk sebagian besar hidupnya. 1016 01:40:37,701 --> 01:40:40,726 Dia menipu sebuah keluarga di Estonia untuk mengadopsi dia. 1017 01:40:40,904 --> 01:40:45,896 Ketika dia tidak bisa merayu ayahnya, dia membunuhnya dan seluruh keluarganya. 1018 01:40:46,107 --> 01:40:49,633 - Lalu dia membakar rumah itu. - Iya nih. Bagaimana kamu tahu? 1019 01:40:49,810 --> 01:40:52,869 Dia menghilang setahun yang lalu dan kami kehilangan jejaknya. 1020 01:40:53,045 --> 01:40:56,104 Jika itu benar-benar Leena, kamu tidak punya banyak waktu. 1021 01:41:37,207 --> 01:41:38,936 Esther? 1022 01:42:52,756 --> 01:42:55,815 Ayo, Johnny. Ayolah. Angkat telepon sialan itu. 1023 01:43:06,331 --> 01:43:08,127 Kotoran. 1024 01:43:30,014 --> 01:43:31,742 Ayolah. 1025 01:43:31,915 --> 01:43:33,006 [TRUCK HORN HONKING] 1026 01:43:33,215 --> 01:43:34,409 Ya Tuhan! 1027 01:44:06,837 --> 01:44:08,269 Ayolah. 1028 01:44:11,807 --> 01:44:12,830 Ayolah. 1029 01:44:13,007 --> 01:44:14,702 911. Apa darurat Anda? 1030 01:44:14,876 --> 01:44:17,844 Saya butuh polisi. Kami memiliki penyusup di rumah kami. 1031 01:44:51,299 --> 01:44:52,357 Ayolah. 1032 01:44:56,836 --> 01:44:58,201 - Ini John. - John? 1033 01:44:58,370 --> 01:45:00,235 Anda telah mencapai sel saya, tapi saya tidak bisa mengambilnya. 1034 01:45:00,405 --> 01:45:01,769 Oh, persetan. 1035 01:46:18,322 --> 01:46:20,017 John? 1036 01:46:25,193 --> 01:46:28,252 John? John? 1037 01:46:30,363 --> 01:46:32,956 Tidak, Tuhan! 1038 01:46:45,106 --> 01:46:46,936 Tidak, Tuhan! 1039 01:46:49,976 --> 01:46:51,341 Maks. 1040 01:48:31,209 --> 01:48:33,039 Apa-apaan ini? 1041 01:51:03,874 --> 01:51:06,603 Esther! Jangan sampai kamu menyakitinya! 1042 01:51:12,213 --> 01:51:15,147 Tinggalkan dia sendiri! Aku disini! 1043 01:51:16,149 --> 01:51:17,740 Esther! 1044 01:52:48,275 --> 01:52:49,572 Aku tahu. 1045 01:54:44,950 --> 01:54:47,941 Kembali. Itu terlalu berbahaya. Kembali. 1046 01:55:01,595 --> 01:55:03,528 Silahkan. 1047 01:55:03,696 --> 01:55:05,788 Jangan biarkan aku mati, Bu. 1048 01:55:09,300 --> 01:55:12,860 Aku bukan ibumu sialan! 1049 01:55:28,879 --> 01:55:31,108 Sayang, tidak apa-apa. 82904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.