Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,266 --> 00:01:17,233
*
2
00:01:27,233 --> 00:01:30,233
*
3
00:01:31,666 --> 00:01:34,500
Cioè, quindi lì c'è...
4
00:01:37,000 --> 00:01:38,366
..c'è un altro essere vivente!
5
00:01:43,033 --> 00:01:45,300
E quanto è grande? Tipo... tipo così?
6
00:01:49,000 --> 00:01:52,600
(BATTITO CARDIACO)
7
00:02:05,800 --> 00:02:09,533
(ANNA: "Caro Ale,
ti scrivo dall'ospedale".)
8
00:02:09,566 --> 00:02:12,566
("Sono stata ricoverata
ieri sera d'urgenza")
9
00:02:12,600 --> 00:02:14,566
("con un gran dolore alla pancia".)
10
00:02:14,600 --> 00:02:19,500
("Non ti preoccupare, non è niente
di grave. Era solo un'appendicite".)
11
00:02:19,533 --> 00:02:24,300
("E' andato tutto bene.
Oggi dovrebbero già dimettermi".)
12
00:02:24,333 --> 00:02:26,766
("E' che stanotte,
mentre non riuscivo a dormire,")
13
00:02:26,800 --> 00:02:32,533
("mi è venuto un pensiero assurdo
che ti devo assolutamente dire".)
14
00:02:32,566 --> 00:02:34,200
("E se io morissi?")
15
00:02:34,233 --> 00:02:37,100
CLAUDIA: Invece ho scoperto
che la disoccupazione non finisce
16
00:02:37,133 --> 00:02:39,166
quando inizio
a percepire la maternità.
17
00:02:39,200 --> 00:02:42,100
In pratica, viene sospesa
e riprende subito dopo.
18
00:02:42,133 --> 00:02:45,466
Perciò, diciamo che così
riesco ad arrivare... quasi all'anno?
19
00:02:45,500 --> 00:02:47,600
Però, posso ricominciare
a lavorare anche prima,
20
00:02:47,633 --> 00:02:50,133
se me la prendono al nido.
21
00:02:51,200 --> 00:02:53,433
Anna? Mi stai ascoltando?
22
00:02:53,466 --> 00:02:57,266
Ti sto ascoltando,
ma ce la farete, non ti preoccupare.
23
00:02:58,466 --> 00:03:01,666
Senti, questa settimana passo
da casa a prendere altre misure.
24
00:03:03,233 --> 00:03:05,066
- Ancora?
- Sì, perché?
25
00:03:05,100 --> 00:03:06,566
Devo capire che fare con quel mobile,
26
00:03:06,600 --> 00:03:08,533
quello grande in camera,
se tenerlo o darlo via.
27
00:03:08,566 --> 00:03:10,300
- Ti dispiace?
- No, no, nessun problema.
28
00:03:10,333 --> 00:03:13,233
- Vieni quando vuoi.
- Voi, i lavori come vanno?
29
00:03:13,266 --> 00:03:17,800
Eh, un po' arenati.
Sai, la burocrazia, ecco...
30
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
- Certo, ma ce la fate?
Fate in tempo? - Sì, certo, certo!
31
00:03:22,033 --> 00:03:25,100
- Ieri mi ha chiamato Guido.
- Ah, sì?
32
00:03:25,133 --> 00:03:27,433
Sì, non ho fatto
in tempo a rispondere.
33
00:03:27,466 --> 00:03:31,466
- E cosa voleva dirti?
- Non lo so, se non ho risposto...
34
00:03:31,500 --> 00:03:33,800
- Infatti...
ERLEND: Amore!
35
00:03:34,000 --> 00:03:37,066
CLAUDIA: Ehi, amore!
- Amore, com'è andata?
36
00:03:37,100 --> 00:03:39,566
- Bene. Bene, tutto bene.
- Ah, sì?
37
00:03:39,600 --> 00:03:41,366
Sì, è tutto a posto.
Ha sia mani che piedi.
38
00:03:41,400 --> 00:03:42,633
- Ciao!
- Ciao.
39
00:03:42,666 --> 00:03:45,200
- Grazie che l'hai accompagnata.
- Figurati.
40
00:03:45,233 --> 00:03:48,166
Ah, e poi non l'ho più richiamato,
mi son dimenticata, diglielo.
41
00:03:48,200 --> 00:03:52,366
- Ah, va bene, glielo dico. Ciao.
- Ciao.
42
00:03:53,200 --> 00:03:55,033
ERLEND: Ciao, bella!
- Ciao, ciao.
43
00:03:57,366 --> 00:03:59,166
- E' andata bene davvero, eh!
- Ah, sì?
44
00:03:59,200 --> 00:04:01,400
Sì, allora, praticamente
ti fanno questa cosa
45
00:04:01,433 --> 00:04:03,433
per cui sul monitor poi vedi...
46
00:04:03,466 --> 00:04:05,800
(ANNA: "Mi sono accorta
che se dovesse succedere,")
47
00:04:06,000 --> 00:04:08,533
("se io dovessi morire
così, all'improvviso,")
48
00:04:08,566 --> 00:04:10,233
("tu non lo sapresti nemmeno".)
49
00:04:11,233 --> 00:04:15,600
("Nessuno te lo direbbe.
Nessuno te lo farebbe sapere".)
50
00:04:16,800 --> 00:04:20,400
("E tutto quello che abbiamo
scomparirebbe in un istante".)
51
00:04:21,633 --> 00:04:23,766
("Come se non fosse mai esistito".)
52
00:04:25,633 --> 00:04:27,466
NADINE: (sottovoce) Alessandro...
53
00:04:28,533 --> 00:04:31,600
- Ho trovato questo in farmacia.
- Ok.
54
00:04:31,633 --> 00:04:34,533
-E' un saturimetro. Te lo lascio qui.
-Sì, grazie.
55
00:04:44,100 --> 00:04:48,233
- Ho fatto un sogno stranissimo.
- Ti va di raccontarmelo?
56
00:04:48,266 --> 00:04:53,233
Per carità, non voglio che mi ricordi
come una di quelle noiose...
57
00:04:53,266 --> 00:04:55,000
..che raccontano i sogni.
58
00:04:58,533 --> 00:05:03,066
Però, devo andare
in un posto. E andarci con te.
59
00:05:04,066 --> 00:05:07,266
- Non è lontano, ci vuole poco.
- Eh, ma...
60
00:05:07,300 --> 00:05:09,233
Vuoi dire di no a una moribonda?
61
00:05:12,633 --> 00:05:17,133
(FRACASSO)
62
00:05:24,366 --> 00:05:25,366
GUIDO: Le scarpe?
63
00:05:27,233 --> 00:05:29,333
- Quali?
- Eh, quelle nere.
64
00:05:30,166 --> 00:05:33,733
- Aspetta, ti aiuto io.
- Non si trova mai un cazzo, qui.
65
00:05:36,500 --> 00:05:38,400
Perché non mi hai avvisato
che venivi?
66
00:05:38,433 --> 00:05:40,233
Guarda, che prima ho suonato, eh!
67
00:05:42,600 --> 00:05:43,766
Cosa c'entra?
68
00:05:43,800 --> 00:05:46,600
Questa è casa tua. Hai le chiavi,
puoi entrare quando ti pare.
69
00:05:46,633 --> 00:05:48,500
La chitarra torno
a prenderla un'altra volta
70
00:05:48,533 --> 00:05:49,766
che in moto non riesco.
71
00:05:49,800 --> 00:05:55,100
Hai sentito Tommi? Eh?
Dice che viene la prossima settimana.
72
00:05:55,133 --> 00:05:59,100
- Secondo me, gli manca Cecilia.
- Bisogna dirglielo, allora.
73
00:06:01,466 --> 00:06:03,300
Guido, un attimo.
74
00:06:04,666 --> 00:06:06,633
Perché non mi guardi?
Perché non mi parli?
75
00:06:06,666 --> 00:06:08,500
- Di cosa?
- Come di cosa?
76
00:06:08,533 --> 00:06:12,300
Ti ho detto che è una storia finita,
anzi, non è neanche mai cominciata.
77
00:06:12,333 --> 00:06:15,800
Ma certo, perché non è un amante...
Com'è che l'hai chiamato?
78
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
"Un amico di vecchia data", giusto?
79
00:06:18,233 --> 00:06:21,100
Ma te, ancora,
chi cazzo vuoi prendere per il culo?
80
00:06:21,133 --> 00:06:23,433
Io non so chi sia questo,
non lo voglio neanche sapere!
81
00:06:23,466 --> 00:06:24,766
Perché ti comporti così?
82
00:06:24,800 --> 00:06:26,800
Quando è successo
a te io sono rimasta.
83
00:06:27,000 --> 00:06:29,433
- Non me ne sono andata!
- La differenza... - Per noi!
84
00:06:29,466 --> 00:06:32,300
- Per tutti noi!
- La differenza tra me e te è che,
85
00:06:32,333 --> 00:06:34,766
quando è successo a me,
io te l'ho detto subito!
86
00:06:38,166 --> 00:06:40,233
Te, invece,
hai aspettato che ti scoprissi.
87
00:06:47,400 --> 00:06:48,800
Lo so.
88
00:06:51,000 --> 00:06:55,200
(ALESSANDRO: "Cara Anna, lo sai
che non ci avevo mai pensato?")
89
00:06:55,233 --> 00:06:58,433
("In effetti, se ti succedesse
qualcosa, non lo saprei mai".)
90
00:06:58,466 --> 00:06:59,666
("Chi me lo direbbe?")
91
00:07:01,200 --> 00:07:06,133
("Aspetterei una tua lettera per...
per settimane, per mesi, per anni".)
92
00:07:06,166 --> 00:07:10,000
("Senza capire, senza...
senza sapere più niente di te".)
93
00:07:11,200 --> 00:07:15,166
("Comunque, se ti fa stare
più tranquilla, d'ora in poi...")
94
00:07:15,200 --> 00:07:17,066
("..terrò d'occhio i necrologi".)
95
00:07:19,633 --> 00:07:21,800
TERESA: Se rinasco,
voglio essere un cane.
96
00:07:24,033 --> 00:07:25,366
Pensavo preferissi i gatti.
97
00:07:26,766 --> 00:07:29,566
Si vede che non viviamo
insieme da tanto tempo.
98
00:07:29,600 --> 00:07:31,100
Mi sono sempre piaciuti i cani.
99
00:07:33,333 --> 00:07:36,633
- Perché non te ne sei mai preso uno?
Così, avrei dovuto occuparmene.
100
00:07:37,300 --> 00:07:38,400
Gira qui a destra.
101
00:07:39,300 --> 00:07:41,666
Potevi prendertene uno
quando me ne sono andato via io.
102
00:07:41,700 --> 00:07:45,033
Quando te ne sei andato via tu,
mi sono goduta la mia solitudine.
103
00:07:46,066 --> 00:07:48,266
Vedi? Sei un tipo da gatto.
104
00:07:48,300 --> 00:07:52,766
Ho detto che vorrei essere
un cane, non che vorrei possederlo.
105
00:07:56,166 --> 00:07:58,266
- Qui in fondo, a sinistra.
- Qui?
106
00:07:58,300 --> 00:07:59,733
- Attento!
- Eh, ma...
107
00:08:03,533 --> 00:08:06,700
- Però guidi male, eh!
- Beh, aveva lo stop.
108
00:08:06,733 --> 00:08:08,266
Sì, sì...
109
00:08:10,066 --> 00:08:12,266
E chi sarebbe
il tuo padrone, se fossi un cane?
110
00:08:12,300 --> 00:08:13,533
Nessuno.
111
00:08:14,633 --> 00:08:17,500
Tutti. Sarei un cane randagio.
112
00:08:19,000 --> 00:08:22,800
- Gira qua. In fondo, a destra.
- In fondo in fondo... o qui?
113
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
- Qui.
Qui? - No, proviamo qui.
114
00:08:25,033 --> 00:08:27,333
Non vuoi dirmi dove andiamo?
115
00:08:44,466 --> 00:08:45,566
E' qui!
116
00:08:47,033 --> 00:08:50,366
- Che cosa?
- Dove ci siamo conosciuti.
117
00:08:52,600 --> 00:08:54,033
Mamma... chi?
118
00:08:55,566 --> 00:08:57,066
Io e tuo padre.
119
00:09:02,400 --> 00:09:03,400
Ah.
120
00:09:10,333 --> 00:09:13,133
TERESA: Andavo all'università,
ma non davo esami.
121
00:09:13,166 --> 00:09:17,666
Non sapevo che fare
della mia vita. Non avevo un piano.
122
00:09:19,800 --> 00:09:23,700
Era estate. Avevo un'amica
più grande di me che lavorava qui.
123
00:09:24,600 --> 00:09:28,266
Lo gestivano i suoi.
Mi mise a lavorare al bar.
124
00:09:30,133 --> 00:09:32,300
Dormivo in una stanza minuscola.
125
00:09:33,100 --> 00:09:35,566
Ma, per la prima volta
in vita mia, mi sentivo libera.
126
00:09:39,066 --> 00:09:40,333
Ci lavorava anche lui.
127
00:09:43,200 --> 00:09:44,600
In cucina.
128
00:09:45,300 --> 00:09:46,366
Due stagionali.
129
00:09:49,533 --> 00:09:51,000
Una sera stavo per uscire
130
00:09:51,033 --> 00:09:54,533
e nella hall trovo il gestore
che urla contro questo ragazzo.
131
00:09:54,566 --> 00:09:58,066
Diceva che aveva rubato
una bottiglia di champagne,
132
00:09:58,100 --> 00:09:59,733
che voleva denunciarlo...
133
00:09:59,766 --> 00:10:01,600
Non so perché l'ho fatto.
134
00:10:03,333 --> 00:10:05,800
- Cosa?
- Mi sono presa io la colpa.
135
00:10:07,733 --> 00:10:09,766
Mi sono inventata
lì per lì una storia...
136
00:10:09,800 --> 00:10:14,466
..che avevo preso la bottiglia
perché era il mio compleanno.
137
00:10:16,033 --> 00:10:19,666
- E lui ci ha creduto?
- Ero molto bella.
138
00:10:23,133 --> 00:10:26,266
La sera, lui è venuto
a cercarmi per ringraziarmi.
139
00:10:27,433 --> 00:10:29,066
La bottiglia ce l'aveva lui.
140
00:10:29,600 --> 00:10:31,733
Ci abbiamo bevuto insieme.
141
00:10:31,766 --> 00:10:34,733
Diceva che voleva fare lo scultore.
142
00:10:34,766 --> 00:10:38,266
Che era venuto dalla Spagna
per cercare ispirazione.
143
00:10:40,066 --> 00:10:41,333
Mi piacque subito.
144
00:10:46,600 --> 00:10:49,366
Finito il suo turno in cucina,
passava sempre da me.
145
00:10:52,433 --> 00:10:55,200
Non ho mai dormito
così poco in vita mia.
146
00:10:56,200 --> 00:11:00,766
Quando ci siamo salutati, sapevamo
che non ci saremmo rivisti mai più.
147
00:11:02,800 --> 00:11:04,233
Ma ci andava bene così.
148
00:11:06,566 --> 00:11:09,800
Era una relazione che non sarebbe
andata da nessuna parte.
149
00:11:12,700 --> 00:11:15,733
Mi sono accorta che ero incinta
di te alla fine dell'estate.
150
00:11:18,700 --> 00:11:22,566
Ma non gliel'ho detto.
Non mi sembrava giusto.
151
00:11:22,600 --> 00:11:24,533
Lo conoscevo così poco.
152
00:11:31,033 --> 00:11:32,533
Non me lo avevi mai raccontato.
153
00:11:34,800 --> 00:11:38,533
Non volevo che ti affezionassi
a qualcuno che non c'era.
154
00:11:44,133 --> 00:11:48,066
- Ale, io non lo so se è colpa mia.
- Cosa?
155
00:11:49,166 --> 00:11:51,366
Questo tuo vagare.
156
00:12:00,366 --> 00:12:06,000
(MUSICA MALINCONICA)
157
00:13:33,300 --> 00:13:35,400
ALESSANDRO: Buongiorno
e ben trovati!
158
00:13:35,433 --> 00:13:39,266
Oggi siamo qui con Anna,
in una nuova e appassionante puntata
159
00:13:39,300 --> 00:13:42,700
di... "In viaggio con Anna".
Corrisponde al vero
160
00:13:42,733 --> 00:13:45,266
che siete diretti
nientemeno che "alla fine del mondo"?
161
00:13:45,300 --> 00:13:49,466
Eh, sì! Perché io e Alessandro,
il mio compagno di viaggio,
162
00:13:49,500 --> 00:13:55,400
siamo proprio diretti verso
gli antichi confini dell'umanità.
163
00:13:55,433 --> 00:13:58,533
Attenzione, perché questo viaggio
per noi sarà pieno di misteri
164
00:13:58,566 --> 00:14:01,033
e di emozionanti colpi di scena.
165
00:14:01,066 --> 00:14:05,000
Molto, molto, molto interessante.
- Mh-mh.
166
00:14:05,033 --> 00:14:07,566
Ha parlato di un compagno.
- Eh!
167
00:14:07,600 --> 00:14:09,766
E' solo un compagno di viaggio...
168
00:14:09,800 --> 00:14:12,033
..o posso chiederle
se è qualcosa di più?
169
00:14:15,533 --> 00:14:17,100
Qualcosa di più.
170
00:14:18,766 --> 00:14:20,533
Ah.
- Eh.
171
00:14:20,566 --> 00:14:24,266
Bene, allora,
arrivederci e alla prossima puntata!
172
00:14:30,233 --> 00:14:32,600
- Come va?
- Bene, perché?
173
00:14:32,633 --> 00:14:36,233
- No, dico, come va lì.
- Ah, bene!
174
00:14:36,266 --> 00:14:39,400
Ehilà? Ti stai divertendo
in viaggio con noi?
175
00:14:41,366 --> 00:14:42,366
Eh?
176
00:14:44,000 --> 00:14:47,233
Dice che ha un po' paura
che andiamo alla fine del mondo.
177
00:14:48,700 --> 00:14:50,600
No, guarda, che non è
che devi avere paura!
178
00:14:50,633 --> 00:14:54,133
Si chiama fine del mondo,
ma non è davvero la fine del mondo!
179
00:14:54,166 --> 00:14:55,166
Cosa?
180
00:14:56,300 --> 00:15:01,166
Esatto! E' solo un nome,
è solo un nome. Ok, ciao.
181
00:15:02,600 --> 00:15:04,300
Ora è più tranquillo.
182
00:15:07,000 --> 00:15:10,100
E... com'è il papà? Che tipo è?
183
00:15:11,366 --> 00:15:12,366
Spaventato.
184
00:15:14,000 --> 00:15:16,733
E... non credo
che sia pronto a tutto questo.
185
00:15:22,033 --> 00:15:23,500
Stai registrando?
186
00:15:23,533 --> 00:15:26,233
- No.
- Ma perché? Fammi vedere.
187
00:15:26,266 --> 00:15:28,533
No, non sto registrando!
- Fammi vedere!
188
00:15:28,566 --> 00:15:33,033
(ANNA: "Ale, forse sono stata
troppo melodrammatica,")
189
00:15:33,066 --> 00:15:35,066
("ma è un periodo un po' così".)
190
00:15:35,100 --> 00:15:40,333
("Tommaso vuole andare via.
Ha chiesto la tesi all'estero".)
191
00:15:41,300 --> 00:15:46,166
("Partirebbe per Londra il prossimo
anno. In teoria, per nove mesi".)
192
00:15:46,200 --> 00:15:49,066
("Ma lo sai come vanno
queste cose, no?")
193
00:15:49,100 --> 00:15:51,266
("Dici a tutti
che parti per un po'...")
194
00:15:51,300 --> 00:15:54,200
("..e finisce che non torni più".)
195
00:15:54,233 --> 00:15:57,366
("Non riesco bene
a immaginarmi senza di lui".)
196
00:15:57,400 --> 00:16:00,566
("Come lo riempio
tutto quel tempo, quello spazio?")
197
00:16:00,600 --> 00:16:05,466
Credevo di trovarvi molto più avanti,
che aveste già svuotato tutto!
198
00:16:05,500 --> 00:16:06,733
Eh, ancora no.
199
00:16:06,766 --> 00:16:08,533
(ANNA: "Ovviamente,
non glielo dico".)
200
00:16:08,566 --> 00:16:10,700
- Che c'è da mangiare?
- Quello che vuoi!
201
00:16:10,733 --> 00:16:13,300
("A lui dico
solo quanto sono fiera".)
202
00:16:13,333 --> 00:16:15,133
Ti sei portato un sacco di cose.
203
00:16:15,166 --> 00:16:17,666
Mi fermo qua. Non torno più a Londra.
204
00:16:17,700 --> 00:16:20,466
Ah, sì? Che bello!
205
00:16:20,500 --> 00:16:23,433
Pensavo che ti fermassi
solo questo fine settimana.
206
00:16:23,466 --> 00:16:27,200
No, la tesi posso finirla
anche da qua. Volevo rivedere Ceci.
207
00:16:27,233 --> 00:16:28,766
- Non ci vediamo praticamente mai.
- Mh.
208
00:16:28,800 --> 00:16:32,300
Ero partito bello sicuro.
Credevo di riuscire a gestire tutto.
209
00:16:32,333 --> 00:16:33,733
Le telefonate, gli esami...
210
00:16:33,766 --> 00:16:37,133
Alla fine, passavo più tempo
al telefono con lei che altro.
211
00:16:38,266 --> 00:16:40,300
Non riusciamo
a star lontani per troppo tempo.
212
00:16:43,133 --> 00:16:45,700
A proposito, stasera mi fermo da lei.
213
00:16:45,733 --> 00:16:47,600
Non gliel'ho detto,
le faccio una sorpresa.
214
00:16:47,633 --> 00:16:49,600
- Ti spiace?
- Figurati.
215
00:16:49,633 --> 00:16:54,666
- Papà? Come sta?
- Sta bene... Sta bene.
216
00:16:54,700 --> 00:16:57,766
Mi sa che mi faccio una doccia al
volo e passo a salutarlo in negozio.
217
00:16:57,800 --> 00:16:59,766
Che dici?
- Certo.
218
00:17:03,500 --> 00:17:05,233
- Tommi, senti...
- Dimmi!
219
00:17:06,233 --> 00:17:08,766
Allora, domani sera stiamo
tutti a cena insieme?
220
00:17:10,233 --> 00:17:14,333
- Sì, chiaro.
- Senti, quando sei lì da papà...
221
00:17:14,366 --> 00:17:16,566
..mi fai sapere cosa ti dice?
222
00:17:18,466 --> 00:17:22,733
- Per domani, per la cena?
- Va bene. Certo.
223
00:17:23,566 --> 00:17:26,533
- Se per lui va bene.
- Va bene.
224
00:17:26,566 --> 00:17:28,500
- Glielo dici tu?
- Certo.
225
00:17:30,466 --> 00:17:33,266
(ANNA: Quando era piccolo
non gli mentivo mai".)
226
00:17:33,300 --> 00:17:37,033
("Adesso non faccio altro...")
227
00:17:37,066 --> 00:17:40,333
("Mi sa che è
l'unico modo per fare la madre".)
228
00:17:40,366 --> 00:17:43,666
("Pensa di conoscermi,
ma chi sono davvero...")
229
00:17:43,700 --> 00:17:46,300
("..ho paura che non lo saprà mai".)
230
00:18:18,633 --> 00:18:22,566
NADINE: Ale, io di là ho finito.
E ho messo tutto di sotto.
231
00:18:22,600 --> 00:18:25,766
- Arrivo subito.
Ok.
232
00:18:29,800 --> 00:18:33,600
ALESSANDRO: Ecco, ero sicuro
di averla vista. SIMONE: Grazie.
233
00:18:33,633 --> 00:18:35,533
Lo sai che non ne avevo neanche una?
234
00:18:36,766 --> 00:18:40,700
Ah, non abbiamo più ballato...
235
00:18:45,433 --> 00:18:50,200
- Ti disturbo se sto qui?
- No, che non mi disturbi.
236
00:18:50,233 --> 00:18:52,266
Tanto io non parlo, sto zitto.
237
00:18:53,200 --> 00:18:54,666
Ciao, Simone.
238
00:18:58,333 --> 00:19:01,366
Ale, è tutto qui.
239
00:19:01,400 --> 00:19:05,200
- Ti ho messo i fogli stampati,
le riviste e i giornali. - Grazie.
240
00:19:07,033 --> 00:19:11,033
- E adesso come fai con il lavoro?
- In qualche modo faccio,
241
00:19:11,066 --> 00:19:12,366
non preoccuparti.
242
00:19:13,066 --> 00:19:15,466
ALESSANDRO: Senti,
io la casa devo venderla, però,
243
00:19:15,500 --> 00:19:18,266
se volete, finché non la vendo,
tu e Fede potete stare qui.
244
00:19:18,300 --> 00:19:21,566
Andiamo da mia sorella.
Lei sta vicino a Milano.
245
00:19:23,066 --> 00:19:24,066
Poi vediamo.
246
00:19:26,666 --> 00:19:28,233
E con Riccardo?
247
00:19:29,300 --> 00:19:31,433
Con Riccardo ci ho parlato.
248
00:19:31,466 --> 00:19:35,066
Diciamo che io non sono...
fatta tanto per le storie a distanza.
249
00:19:37,333 --> 00:19:41,100
- Abbi cura di te.
- Anche tu. - Ciao.
250
00:19:49,333 --> 00:19:51,300
(MUSICA MALINCONICA)
251
00:19:51,333 --> 00:19:55,400
- Io non mi innamorerò più.
- Ma che dici? Come fai a saperlo?
252
00:19:55,433 --> 00:19:59,033
Lo so. A me l'amore
mi ha già salutato.
253
00:19:59,066 --> 00:20:03,666
Mi ha guardato,
mi ha fatto ciao... e se n'è andato.
254
00:20:03,700 --> 00:20:07,366
Lo dico per te,
che fai ancora in tempo.
255
00:20:07,400 --> 00:20:10,066
Ma io... non mi innamoro più.
256
00:20:24,633 --> 00:20:29,200
(MUSICA TRISTE)
257
00:20:50,766 --> 00:20:54,400
Cioè, ma cosa vuoi fare,
non lo butterai mica via?
258
00:20:54,433 --> 00:20:56,433
Dai babbo, è vecchio,
è tutto ammuffito!
259
00:20:56,466 --> 00:21:00,300
"Ammuffito"? Ma cosa ammuffito?
Era di tua nonna questo qui!
260
00:21:00,333 --> 00:21:04,133
Cioè, glielo do a un artigiano
bravo e te lo fa tornare nuovo, eh!
261
00:21:04,166 --> 00:21:07,500
- Ma va!
- Ma Tommi, quando me lo fai vedere?
262
00:21:07,533 --> 00:21:09,266
Presto!
263
00:21:10,400 --> 00:21:13,500
- Stiamo a cena insieme
una sera di queste? - Sì.
264
00:21:14,233 --> 00:21:16,266
- Magari organizziamo.
- Ahh!
265
00:21:17,566 --> 00:21:20,200
- Ma da quant'è che non venivi qui?
- Un po'.
266
00:21:20,233 --> 00:21:21,733
Ho avuto da lavorare.
267
00:21:21,766 --> 00:21:25,233
Ah, sì, sì.
Siamo molto indietro, eh!
268
00:21:25,266 --> 00:21:27,233
Cioè, io non lo so come facciamo.
269
00:21:27,266 --> 00:21:29,166
Non so come fa
tua sorella, più che altro.
270
00:21:29,200 --> 00:21:30,766
Guarda che ci siamo dati
un sacco da fare.
271
00:21:30,800 --> 00:21:34,100
Ah, sì, sì! Se ragionavo così io,
quando è successo a te,
272
00:21:34,133 --> 00:21:38,500
io non so come andava a finire, eh!
Vi ho trovato casa in un attimo!
273
00:21:38,533 --> 00:21:42,300
Dai babbo, che c'entra?
Avevo 19 anni, su!
274
00:21:42,333 --> 00:21:44,233
Ancora con questa storia...
275
00:21:44,266 --> 00:21:48,733
Senti, ma... Guido perché
non è venuto a darci una mano?
276
00:21:48,766 --> 00:21:50,000
Non aveva tempo.
277
00:21:51,700 --> 00:21:56,100
Lavoro, negozio... Ha da fare.
278
00:21:58,400 --> 00:22:00,766
- Vuoi che ci parlo io?
- Eh?
279
00:22:00,800 --> 00:22:05,200
Vuoi che ci parlo io?
- No. Perché?
280
00:22:05,233 --> 00:22:07,633
Eh! Perché? Perché?
281
00:22:07,666 --> 00:22:11,466
Quanti anni sono
che ti conosco? Va là! "Perché"...
282
00:22:13,366 --> 00:22:17,666
Boh? Te sei sicura
di voler venire a star qua?
283
00:22:17,700 --> 00:22:20,666
Non lo so, in tutti questi anni
non ti è mai venuto in mente.
284
00:22:20,700 --> 00:22:22,633
Adesso, così, all'improvviso...
285
00:22:26,433 --> 00:22:28,100
Ma per chi è che lo fai?
286
00:22:29,333 --> 00:22:30,333
Eh?
287
00:22:38,133 --> 00:22:42,566
Io vorrei sapere quando farai
finalmente una cosa per te!
288
00:22:43,733 --> 00:22:45,733
Solo per te! Eh!
289
00:22:49,200 --> 00:22:52,533
Sai come ho fatto
per amare la tua mamma tutta la vita?
290
00:22:52,566 --> 00:22:53,566
Eh...
291
00:22:53,600 --> 00:22:57,300
- Sì, lo so, babbo.
- Come ho fatto? Dì mo'.
292
00:22:58,333 --> 00:23:00,333
A un certo punto è morta.
293
00:23:04,600 --> 00:23:05,766
Andiamo, dai!
294
00:23:07,066 --> 00:23:12,233
("EVERYBODY LOVES A DREAM" CLOONEY)
295
00:23:14,133 --> 00:23:17,666
- E ti ha mica detto dove va?
- A Milano.
296
00:23:17,700 --> 00:23:20,266
Cioè, vicino Milano, da sua sorella.
297
00:23:21,766 --> 00:23:23,600
- Perché, non te l'ha detto?
- No, no, no...
298
00:23:23,633 --> 00:23:26,633
..volevo solo sapere
se ti aveva detto la stessa cosa.
299
00:23:26,666 --> 00:23:29,633
Eh, Nadine, Nadine, Nadine...
300
00:23:29,666 --> 00:23:32,366
Tua mamma me l'aveva detto
che non dovevo affezionarmi.
301
00:23:33,566 --> 00:23:34,566
Ah, sì?
302
00:23:36,500 --> 00:23:38,266
Sì. Ehm, scusa?
303
00:23:38,300 --> 00:23:41,400
- Ce ne porteresti altri due?
- Un altro? - Certo, va bene.
304
00:23:41,433 --> 00:23:44,033
- Anzi, ce li puoi portare corretti?
- Ok.
305
00:23:44,066 --> 00:23:46,266
Anzi, fai 'na roba,
portaci solo la correzione,
306
00:23:46,300 --> 00:23:49,200
perché tanto...
- Va bene. - Gentilissima, eh!
307
00:23:50,433 --> 00:23:52,333
Gnocchissima.
308
00:23:57,633 --> 00:23:58,633
E te?
309
00:24:01,733 --> 00:24:04,400
Ero preparato. Tutto bene, dai.
310
00:24:06,633 --> 00:24:09,233
No...
311
00:24:09,266 --> 00:24:10,700
..non va tutto bene.
312
00:24:12,700 --> 00:24:15,666
Ecco qua.
- Oh! Grazie mille. - Prego.
313
00:24:15,700 --> 00:24:17,366
Allora, uno a te...
314
00:24:17,400 --> 00:24:19,133
- Piano, piano, piano!
- Sì, sì...
315
00:24:19,766 --> 00:24:22,133
Alla nostra! Viva!
316
00:24:26,266 --> 00:24:29,200
- Ah, socio, questa l'ho sentita, eh!
- Dove vai?
317
00:24:29,233 --> 00:24:32,000
Come dove vado? Dove andiamo!
Andiamo a farci un giro in motorino!
318
00:24:32,033 --> 00:24:34,300
'Ndemo! Dai, alza il culo, su!
319
00:24:34,333 --> 00:24:40,133
("VIA CON ME" PAOLO CONTE)
320
00:24:40,166 --> 00:24:45,500
(CANTANO "VIA CON ME")
321
00:25:00,433 --> 00:25:01,700
(MUSICA SI INTERROMPE)
322
00:25:01,733 --> 00:25:03,800
- Ivo!
- E' avanzato un pezzo di focaccia,
323
00:25:04,000 --> 00:25:05,600
lo vuoi?
- No, grazie.
324
00:25:05,633 --> 00:25:07,500
IVO: Ma non doveva arrivare
quella nuova?
325
00:25:08,233 --> 00:25:10,233
- Vuoi darmi una mano tu?
- Ah, no!
326
00:25:10,266 --> 00:25:13,033
Senza assicurazione
non lavoro. Sono in pensione!
327
00:25:15,466 --> 00:25:18,766
Ma, scusa, tu non dovevi
lasciare tutto, cambiare vita...
328
00:25:18,800 --> 00:25:21,033
A che punto sei con l'aspettativa?
329
00:25:21,066 --> 00:25:23,200
E' che sono
un po' in ritardo con la domanda,
330
00:25:23,233 --> 00:25:25,100
poi ho avuto
un po' di cose da fare...
331
00:25:25,133 --> 00:25:27,366
Ci penso io!
Loro sono obbligati a dartela!
332
00:25:27,400 --> 00:25:30,766
- Ci guardiamo assieme.
- Ma no, è che siamo un po' indietro.
333
00:25:30,800 --> 00:25:32,033
Colpa nostra.
334
00:25:33,300 --> 00:25:34,300
Come vuoi.
335
00:25:35,733 --> 00:25:39,233
- E la Finlandia?
- "La Finlandia"...
336
00:25:39,266 --> 00:25:40,766
E' che a tua moglie non gli va.
337
00:25:43,500 --> 00:25:44,733
Annina...
338
00:25:45,600 --> 00:25:48,166
..i matrimoni sono fatti
di compromessi.
339
00:25:52,333 --> 00:25:55,433
Va beh, dai! Per questa volta
ti darò una mano, va!
340
00:25:55,466 --> 00:26:00,033
- Anche senza assicurazione.
- Fai tutto tu? - Come sempre!
341
00:26:11,033 --> 00:26:12,700
RICCARDO: Comunque,
te sei un coglione!
342
00:26:12,733 --> 00:26:15,400
ALESSANDRO: Perché
sono "un coglione"?
343
00:26:15,433 --> 00:26:17,733
RICCARDO: Perché non saresti
mai dovuto andar via di qua!
344
00:26:17,766 --> 00:26:19,633
ALESSANDRO: Ah, sì?
345
00:26:19,666 --> 00:26:23,400
- Te sei sempre voluto scappare via,
e sai perché? - Sentiamo.
346
00:26:23,433 --> 00:26:25,633
Per due motivi: il primo,
perché sei un coglione.
347
00:26:25,666 --> 00:26:27,700
- E vabbè...
E quello è risaputo.
348
00:26:27,733 --> 00:26:30,166
Secondo,
perché te qua non ci sai stare!
349
00:26:30,200 --> 00:26:32,733
E' vero!
- Eh, lo so che è vero!
350
00:26:33,533 --> 00:26:35,100
Io qua non ci so stare.
351
00:26:35,133 --> 00:26:38,166
- Eh, no che non ci sai stare.
- Ripeti tutto quello che dico io?
352
00:26:38,200 --> 00:26:41,033
Guarda che sei te che stai
ripetendo quello che dico, eh!
353
00:26:42,333 --> 00:26:44,333
Te sei triste!
354
00:26:44,366 --> 00:26:46,800
- Tu sei triste!
- No.
355
00:26:47,000 --> 00:26:48,600
Io sto benissimo! Guardami!
356
00:26:48,633 --> 00:26:51,100
Per questo che oggi
ti ho portato a fare un giro!
357
00:26:51,133 --> 00:26:54,366
- Te mi hai portato a fare un giro
perché ti senti solo! Eh, no!
358
00:26:54,400 --> 00:26:56,800
Guarda che non mi interessa
niente se Nadine se n'è andata.
359
00:26:57,000 --> 00:26:59,600
- Sì, vabbè. Perché quella è
una ragazza stupenda, mi ha insegnato
360
00:26:59,633 --> 00:27:02,300
un fracco di cose!
- Vero? - Eh, sì!
361
00:27:02,333 --> 00:27:07,766
- Tipo?
- Tipo... Vabbè, buonanotte. Dai!
362
00:27:11,133 --> 00:27:14,300
- Comunque, io sono
preoccupato per te! Perché?
363
00:27:16,133 --> 00:27:19,400
"Perché"... Tutta colpa
di quel cazzo di Interrail!
364
00:27:22,700 --> 00:27:24,733
Sei partito e non sei più tornato.
365
00:27:48,666 --> 00:27:50,200
No, dai, Ale!
366
00:27:51,466 --> 00:27:54,133
Vai, Ale, stavo scherzando!
367
00:27:55,066 --> 00:27:57,766
Ale! Dai, non fare il permaloso!
368
00:27:59,233 --> 00:28:00,800
Ma dove vai?
369
00:28:02,466 --> 00:28:04,766
Ma vai a fare delle pugnette, va là!
370
00:28:18,233 --> 00:28:21,100
(CAMPANELLO)
371
00:28:21,133 --> 00:28:24,033
Ce l'hai le chiavi, no? Usale!
372
00:28:24,066 --> 00:28:27,233
(BUSSANO ALLA PORTA)
373
00:28:27,266 --> 00:28:28,666
Arrivo!
374
00:28:35,366 --> 00:28:36,366
Ciao.
375
00:28:39,700 --> 00:28:41,666
- Che ci fai qui?
- Ho bisogno di parlarti.
376
00:28:46,100 --> 00:28:47,633
- Non puoi venire qui.
- Anna...
377
00:28:49,166 --> 00:28:51,200
Tu sei l'unica persona
che conta per me.
378
00:28:53,766 --> 00:28:56,333
Ti rendi conto
che sei la sola prova che io esisto?
379
00:28:58,200 --> 00:29:01,433
Solo questo avrei dovuto dirti
la prima volta che ci siamo rivisti.
380
00:29:03,666 --> 00:29:05,100
Adesso che mia madre è morta,
381
00:29:05,133 --> 00:29:08,033
lo sai cosa cambierà nella mia vita?
- Oddio, mi dispiace.
382
00:29:09,133 --> 00:29:10,600
Non cambierà assolutamente niente,
383
00:29:10,633 --> 00:29:12,400
sparirò di nuovo,
come ho sempre fatto.
384
00:29:13,500 --> 00:29:14,666
Invece posso fermarmi.
385
00:29:16,666 --> 00:29:18,000
Basta che tu ci sia.
386
00:29:18,666 --> 00:29:21,733
Basta che... che mi dici che ci sei.
387
00:29:25,600 --> 00:29:26,800
Ci sei, Anna?
388
00:29:29,400 --> 00:29:31,800
- Non è possibile.
- Perché non è possibile?
389
00:29:32,000 --> 00:29:35,233
- Perché non è il momento. - Che cosa
vuol dire che non è il momento, Anna?
390
00:29:35,266 --> 00:29:37,400
Non è il momento, Ale.
Nella mia vita,
391
00:29:37,433 --> 00:29:39,533
non è nemmeno il momento qui adesso.
392
00:29:39,566 --> 00:29:42,533
- Non puoi venire qui,
a quest'ora, la notte... - No!
393
00:29:42,566 --> 00:29:45,200
E invece è questo il momento!
E' proprio il momento!
394
00:29:45,233 --> 00:29:50,233
Non ce ne sono altri, Anna.
Anna, guardami. Guardami.
395
00:30:12,566 --> 00:30:13,666
Vai via.
396
00:30:15,533 --> 00:30:17,166
Tu sei una bugiarda.
397
00:30:20,200 --> 00:30:21,433
Non ti ho mai detto bugie.
398
00:30:21,466 --> 00:30:23,666
Tutto quello che hai scritto è
sempre stata una bugia.
399
00:30:23,700 --> 00:30:25,333
- Non è vero.
- Sì.
400
00:30:25,366 --> 00:30:27,766
- No.
- Sì, che è vero, sei una bugiarda.
401
00:30:27,800 --> 00:30:30,200
- Non sono una bugiarda.
- Sei una bugiarda!
402
00:31:17,600 --> 00:31:20,666
- Yu-hu!
- Oh!
403
00:31:22,800 --> 00:31:24,066
Yu-hu!
404
00:31:25,566 --> 00:31:29,200
- Ciao!
Dove siamo? - Eh, è lunga, è lunga!
405
00:31:29,800 --> 00:31:32,033
Buongiorno, Alessandro!
- Dai, togli 'sta cosa
406
00:31:32,066 --> 00:31:33,600
che si scarica
la batteria, per favore.
407
00:31:34,566 --> 00:31:36,600
- Dai!
Buongiorno!
408
00:31:36,633 --> 00:31:38,466
- Buonanotte, che buongiorno!
- Oh-oh!
409
00:31:40,666 --> 00:31:43,166
Ma no, ma noi andiamo
in onda di giorno, eh! - Vabbè.
410
00:31:43,200 --> 00:31:46,700
Sì, sì, sì. Ma... ti vuoi
presentare ai nostri telespettatori?
411
00:31:48,033 --> 00:31:50,800
Ma che fai, oh!
- Mi presento. Eh, dai!
412
00:31:51,000 --> 00:31:54,600
Ehm, ciao, sono Alessandro,
413
00:31:54,633 --> 00:31:58,366
ho 20 anni e studio architettura.
- Molto interessante!
414
00:31:58,400 --> 00:32:03,166
Sono cresciuto e vivo in una città
che ha sempre guardato al futuro.
415
00:32:03,200 --> 00:32:04,633
- "Al futuro".
Sì.
416
00:32:04,666 --> 00:32:08,100
Perché i grattacieli
del passato erano le torri,
417
00:32:08,133 --> 00:32:10,566
e Bologna ha un sacco di torri.
Adesso ti faccio vedere...
418
00:32:10,600 --> 00:32:12,233
- Le fa vedere.
- Sì.
419
00:32:12,266 --> 00:32:15,466
Un tempo ce n'erano
quasi 200! Eccole qui!
420
00:32:15,500 --> 00:32:17,700
Vedete? Una piccola Manhattan.
421
00:32:17,733 --> 00:32:20,366
E dove te lo immagini il tuo futuro?
422
00:32:22,066 --> 00:32:25,433
Lontano! In nessun posto
in particolare, ma lontano.
423
00:32:27,533 --> 00:32:29,033
Bene. Grazie...
424
00:32:29,066 --> 00:32:30,700
- Grazie, grazie a voi.
- E' tutto, è tutto!
425
00:32:30,733 --> 00:32:32,800
Qui è tutto, arrivederci, grazie.
426
00:32:33,000 --> 00:32:35,266
Però, però... Lascia
un messaggio per il te del futuro.
427
00:32:35,300 --> 00:32:37,033
- E questa come t'è venuta?
Così.
428
00:32:38,033 --> 00:32:39,100
Ok.
429
00:32:40,366 --> 00:32:41,566
Allora...
430
00:32:44,600 --> 00:32:46,033
Ciao, Alessandro.
431
00:32:47,100 --> 00:32:50,633
Sappi che, nel momento in cui
ti sto parlando, sono molto felice.
432
00:32:51,766 --> 00:32:55,300
Ti auguro di non perderla
mai questa spensieratezza e questa...
433
00:32:57,000 --> 00:32:59,200
..minchiata che sto dicendo.
Dai, togli 'sta cosa!
434
00:32:59,233 --> 00:33:03,433
Lampeggia la batteria, eh!
- Appunto! Che t'avevo detto? Dai!
435
00:34:58,533 --> 00:35:04,533
("HOME" A. VOID, JAMES MCLEAN)
436
00:35:07,066 --> 00:35:09,566
TOMMASO: E suonava, continuava
a suonare. Io ho aperto tutto,
437
00:35:09,600 --> 00:35:12,066
lo zaino, le cernierine,
le tasche interne...
438
00:35:12,100 --> 00:35:14,433
- Che cos'era?
- Aspetta! A quel punto, mi prendono,
439
00:35:14,466 --> 00:35:16,500
mi guardano malissimo,
mi mettono da una parte...
440
00:35:16,533 --> 00:35:19,500
Credevano che fossi un terrorista,
non lo so, che li volessi fregare.
441
00:35:19,533 --> 00:35:22,233
Poi, mi sono ricordato che l'avevo
fasciato dentro un maglione
442
00:35:22,266 --> 00:35:25,366
perché non si rovinasse.
E allora mi hanno lasciato andare.
443
00:35:28,200 --> 00:35:30,800
GUIDO: Mi dite che cos'è?
- E' il casale! Lo riconosci?
444
00:35:31,000 --> 00:35:33,633
- Sì! - L'ha fatto
un incisore che ho conosciuto.
445
00:35:33,666 --> 00:35:35,733
Gli ho dato una foto
che avevo sul telefono.
446
00:35:35,766 --> 00:35:37,366
Ma è una stupidaggine, lo so,
447
00:35:37,400 --> 00:35:39,666
però ho pensato che,
visto che adesso andate lì,
448
00:35:39,700 --> 00:35:42,433
potete metterlo nella casa nuova.
- Grazie. - Grazie.
449
00:35:44,100 --> 00:35:45,700
Allora? Mi raccontate qualcosa?
450
00:35:45,733 --> 00:35:47,400
Quando vi trasferite,
come sta andando?
451
00:35:49,466 --> 00:35:51,766
Bene. Sta andando molto bene.
452
00:35:51,800 --> 00:35:55,533
I lavori procedono lentamente...
453
00:35:56,633 --> 00:35:58,100
..come capita spesso.
454
00:35:58,133 --> 00:35:59,700
ANNA: La burocrazia, le cose...
455
00:35:59,733 --> 00:36:03,033
Se volete, ci andiamo
uno di questi giorni. Mi fate vedere?
456
00:36:04,033 --> 00:36:05,733
- Certo.
- Sì.
457
00:36:07,433 --> 00:36:09,166
(CAMPANELLO)
458
00:36:09,200 --> 00:36:10,233
E' arrivata.
459
00:36:15,433 --> 00:36:19,166
- Non gliel'hai detto.
- Neppure tu.
460
00:36:25,400 --> 00:36:28,033
Ciao!
- Cecilia, vieni!
461
00:36:28,066 --> 00:36:30,000
- Come stai?
Ciao, Ceci! - Bene, bene.
462
00:36:30,033 --> 00:36:33,166
- Bella! Ti trovo proprio bene.
- Vuoi mangiar qualcosa?
463
00:36:33,200 --> 00:36:36,100
ANNA: Ho fatto il tiramisù! No,
grazie. Davvero, non ti preoccupare.
464
00:36:36,133 --> 00:36:37,700
- Siete a posto così?
- Sì.
465
00:36:39,600 --> 00:36:41,366
- Andiamo?
- Andiamo.
466
00:36:43,366 --> 00:36:45,100
(insieme) Buona serata.
467
00:36:46,066 --> 00:36:48,533
Ciao, Cecilia!
- Divertitevi! CECILIA: Ciao!
468
00:36:48,566 --> 00:36:50,333
- Ciao, amore!
- Ciao.
469
00:36:58,266 --> 00:36:59,700
Sono belli.
470
00:37:01,100 --> 00:37:02,366
Molto.
471
00:37:03,133 --> 00:37:04,300
Si sono mancati.
472
00:37:13,100 --> 00:37:15,033
Dai, io sparecchio,
che così poi vado.
473
00:38:35,300 --> 00:38:37,400
(ALESSANDRO: "Cara Anna, come stai?")
474
00:38:38,766 --> 00:38:42,433
("Io ho passato le ultime settimane
su un cantiere molto complicato".)
475
00:38:43,666 --> 00:38:46,566
("Tutto ciò che poteva andare storto,
è andato storto".)
476
00:38:48,466 --> 00:38:51,566
("E poi,
quando finalmente è finito tutto,")
477
00:38:51,600 --> 00:38:55,800
("invece di sentirmi sollevato,
ho sentito un enorme vuoto".)
478
00:38:56,000 --> 00:38:58,633
("Un senso di vertigine
mai provato prima".)
479
00:39:03,800 --> 00:39:07,466
("Allora ho cercato un altro
lavoro, qualcos'altro da fare".)
480
00:39:07,500 --> 00:39:11,566
("Indovina dove sono finito?
Sono finito a lavorare in Spagna".)
481
00:39:11,600 --> 00:39:13,433
("Adesso ti sto scrivendo da qui".)
482
00:39:17,433 --> 00:39:20,033
("E' la prima volta
che ci lavoro, però mi sembra...")
483
00:39:20,066 --> 00:39:22,033
("..mi sembra quasi
di essere a casa".)
484
00:39:24,000 --> 00:39:26,166
("E sai cosa ho pensato
una volta arrivato qui?")
485
00:39:27,300 --> 00:39:28,700
("Voglio tornare dove sai".)
486
00:39:29,800 --> 00:39:34,066
("Voglio vedere se la nostra spiaggia
è ancora lì. Se esiste ancora".)
487
00:39:37,766 --> 00:39:39,600
("Se non mi sono sognato tutto".)
488
00:39:41,466 --> 00:39:45,200
("Perché, Anna, anch'io a volte,
dopo tutto questo tempo,")
489
00:39:45,233 --> 00:39:47,366
("mi domando
se noi due esistiamo ancora".)
490
00:39:48,366 --> 00:39:50,133
(CAMPANELLO)
491
00:39:52,533 --> 00:39:54,633
("O se siamo
solo la proiezione sbiadita")
492
00:39:54,666 --> 00:39:56,500
("di un lontanissimo ricordo".)
493
00:40:13,366 --> 00:40:14,700
Sì. Sì, scusa.
494
00:40:18,733 --> 00:40:20,300
Posso entrare o...
495
00:40:21,100 --> 00:40:24,600
..me ne vado? - No, no, entra.
Certo, scusa. - Grazie.
496
00:40:32,333 --> 00:40:34,733
Mi dispiace
non essere venuta al funerale.
497
00:40:35,566 --> 00:40:36,633
Fa lo stesso.
498
00:40:38,133 --> 00:40:39,400
Ci tenevo davvero.
499
00:40:41,066 --> 00:40:42,100
Sei qui.
500
00:40:43,266 --> 00:40:47,700
Con qualche giorno di ritardo,
ma, sì, ce l'ho fatta.
501
00:40:50,100 --> 00:40:52,000
Avevo voglia di stare un po' con te.
502
00:42:20,566 --> 00:42:24,533
LUCILLE: Sai che non sarà
facile ricominciare? Sì?
503
00:42:26,300 --> 00:42:27,300
Sì.
504
00:42:28,466 --> 00:42:29,700
Sì, lo so.
505
00:42:33,166 --> 00:42:36,433
In Spagna ho sistemato
le cose come potevo,
506
00:42:36,466 --> 00:42:38,100
ma non ne sei uscito bene.
507
00:42:39,166 --> 00:42:42,766
Sono arrivate un po'
di gare nuove, ne possiamo parlare?
508
00:43:06,100 --> 00:43:07,500
GUIDO: Che cos'era?
509
00:43:09,366 --> 00:43:13,000
Questo... che vuol dire?
510
00:43:17,733 --> 00:43:19,800
Io non voglio mandare tutto all'aria.
511
00:43:23,066 --> 00:43:25,166
Avevo bisogno
di starmene un po' da solo,
512
00:43:25,200 --> 00:43:27,300
non riuscivo a far finta di niente.
513
00:43:28,333 --> 00:43:34,266
A volte mi capita di pensarti.
Subito mi dico: "Come, che fai?"
514
00:43:39,800 --> 00:43:42,133
E un po' mi passa.
515
00:43:43,200 --> 00:43:45,800
GUIDO: Io lo so
che possiamo ricominciare.
516
00:43:46,000 --> 00:43:47,800
Se ci amiamo ancora,
ce la possiamo fare.
517
00:43:57,366 --> 00:43:59,000
Ci amiamo ancora?
518
00:44:01,433 --> 00:44:05,066
LUCILLE: Non mi metto
a contare i giorni che mancano...
519
00:44:05,100 --> 00:44:06,333
..per vederti di nuovo.
520
00:44:14,500 --> 00:44:19,400
Io sono stata sempre con te.
Sempre. Tutti questi anni.
521
00:44:27,100 --> 00:44:28,700
Ma non sei mai stato solo tu.
522
00:44:33,666 --> 00:44:35,133
Che vuol dire?
523
00:44:56,300 --> 00:44:59,000
E' tutta una vita
che ti nascondo una parte di me.
524
00:45:24,200 --> 00:45:25,500
Cosa sono queste?
525
00:45:41,466 --> 00:45:43,066
Sono una bugiarda.
526
00:45:51,033 --> 00:45:54,733
(ALESSANDRO: "Sai, Anna,
qui, alla fine del mondo,")
527
00:45:54,766 --> 00:45:57,466
("è rimasto tutto uguale".)
528
00:45:57,500 --> 00:46:01,633
("Quando sono arrivato non c'era
nessuno, come tanti anni fa".)
529
00:46:01,666 --> 00:46:06,566
("Allora sono rimasto lì, sotto
il grande faro. Te lo ricordi?")
530
00:46:09,800 --> 00:46:13,666
("Ho guardato quello stesso
nostro identico orizzonte".)
531
00:46:13,700 --> 00:46:15,766
("E sai cosa, Anna?")
532
00:46:15,800 --> 00:46:18,466
("Per un attimo mi è sembrato
che tutto questo tempo...")
533
00:46:18,500 --> 00:46:20,766
("..non fosse mai passato".)
534
00:46:23,566 --> 00:46:26,266
("Mi è sembrato che tutti questi anni
di lontananza,")
535
00:46:26,300 --> 00:46:31,000
("le nostre fatiche,
le nostre vite, il tempo stesso...")
536
00:46:31,033 --> 00:46:32,666
("..potessero scomparire".)
537
00:46:33,466 --> 00:46:36,633
ANNA: Ah! Ce l'abbiamo fatta!
538
00:46:39,200 --> 00:46:42,300
Allora, questa è la fine del mondo.
ALESSANDRO: A quanto pare.
539
00:46:42,333 --> 00:46:45,566
- Come ti sembra?
- A me piace.
540
00:46:47,466 --> 00:46:48,766
A me piace.
541
00:46:50,266 --> 00:46:55,266
- Non c'è niente.
- E che ci deve essere? C'è il mare.
542
00:46:56,366 --> 00:46:57,633
Infatti.
543
00:46:58,566 --> 00:47:00,033
Ci siamo noi.
544
00:47:07,566 --> 00:47:12,033
In questo posto bisognerebbe
abbandonare tutte le cose superflue.
545
00:47:12,066 --> 00:47:14,433
Vanno bruciate,
in modo tale da tornare indietro
546
00:47:14,466 --> 00:47:15,666
più leggeri di prima.
547
00:47:16,400 --> 00:47:18,233
- Bruciate?
- Bruciate.
548
00:47:23,533 --> 00:47:24,666
E io c'ho questo.
549
00:47:27,533 --> 00:47:29,500
- E che è?
- Un moccetto.
550
00:47:32,300 --> 00:47:33,800
Un moccetto.
551
00:47:35,100 --> 00:47:39,266
- L'accendino?
- Ehm, non ce l'ho l'accendino, io.
552
00:47:39,300 --> 00:47:42,166
- E quindi?
- E quindi...
553
00:47:43,600 --> 00:47:46,300
E quindi, ci possiamo sentire
più leggeri, comunque.
554
00:47:53,733 --> 00:47:55,300
Così?
555
00:47:59,300 --> 00:48:00,566
Come ti senti?
556
00:48:03,466 --> 00:48:06,200
- Più leggero?
- Sì.
557
00:48:06,233 --> 00:48:10,166
("OUTRO" M83)
558
00:49:31,433 --> 00:49:34,600
(MUSICA SI INTERROMPE)
559
00:50:19,033 --> 00:50:25,033
(MUSICA MALINCONICA)
560
00:52:42,533 --> 00:52:44,266
(CELLULARE VIBRA)
561
00:52:46,700 --> 00:52:48,300
(LINEA LIBERA)
562
00:53:06,633 --> 00:53:08,133
All'aeroporto, grazie.
563
00:53:08,166 --> 00:53:12,000
(LINEA LIBERA)
564
00:53:12,033 --> 00:53:17,733
(MUSICA DRAMMATICA IN CRESCENDO)
565
00:54:06,133 --> 00:54:09,133
(MUSICA SI INTERROMPE)
566
00:54:28,466 --> 00:54:33,100
(ROMBO DI MOTORE)
567
00:55:12,533 --> 00:55:17,233
(ALESSANDRO: "Cara Anna,
è l'ultima lettera che ti scrivo".)
568
00:55:17,266 --> 00:55:21,633
("Mai avrei pensato di scrivertela
da questa città. Siamo così vicini".)
569
00:55:23,100 --> 00:55:26,466
("Mai avrei pensato
di rivederti, di riconoscerti,")
570
00:55:26,500 --> 00:55:31,000
("di sperare per un breve istante
che tutto questo fosse possibile".)
571
00:55:31,033 --> 00:55:35,033
("E, al tempo stesso,
inutile come le nostre parole".)
572
00:55:37,266 --> 00:55:40,166
("E' una vita
che ci aspettiamo, che rimandiamo,")
573
00:55:40,200 --> 00:55:43,700
("che prendiamo tempo,
che inventiamo scuse".)
574
00:55:43,733 --> 00:55:46,633
("E' una vita che ci illudiamo
di avere qualcosa di nostro,")
575
00:55:46,666 --> 00:55:49,433
("di unico, di speciale".)
576
00:55:49,466 --> 00:55:51,800
("E oggi ho capito
che non è così...")
577
00:55:52,000 --> 00:55:57,766
("..che quello che abbiamo, cara
Anna, semplicemente non esiste".)
578
00:55:57,800 --> 00:56:01,133
("E non è mai esistito".)
579
00:56:01,166 --> 00:56:03,800
("Ti abbraccio molto forte".)
580
00:56:04,000 --> 00:56:06,700
("E ti bacio...")
581
00:56:06,733 --> 00:56:09,166
("..infinitamente".)
582
00:56:16,366 --> 00:56:19,366
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
45861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.