All language subtitles for Un.Amore.S01E05.iTALiAN.1080p.WEB.H264-NTROPiC_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,266 --> 00:01:17,233 * 2 00:01:27,233 --> 00:01:30,233 * 3 00:01:31,666 --> 00:01:34,500 Cioè, quindi lì c'è... 4 00:01:37,000 --> 00:01:38,366 ..c'è un altro essere vivente! 5 00:01:43,033 --> 00:01:45,300 E quanto è grande? Tipo... tipo così? 6 00:01:49,000 --> 00:01:52,600 (BATTITO CARDIACO) 7 00:02:05,800 --> 00:02:09,533 (ANNA: "Caro Ale, ti scrivo dall'ospedale".) 8 00:02:09,566 --> 00:02:12,566 ("Sono stata ricoverata ieri sera d'urgenza") 9 00:02:12,600 --> 00:02:14,566 ("con un gran dolore alla pancia".) 10 00:02:14,600 --> 00:02:19,500 ("Non ti preoccupare, non è niente di grave. Era solo un'appendicite".) 11 00:02:19,533 --> 00:02:24,300 ("E' andato tutto bene. Oggi dovrebbero già dimettermi".) 12 00:02:24,333 --> 00:02:26,766 ("E' che stanotte, mentre non riuscivo a dormire,") 13 00:02:26,800 --> 00:02:32,533 ("mi è venuto un pensiero assurdo che ti devo assolutamente dire".) 14 00:02:32,566 --> 00:02:34,200 ("E se io morissi?") 15 00:02:34,233 --> 00:02:37,100 CLAUDIA: Invece ho scoperto che la disoccupazione non finisce 16 00:02:37,133 --> 00:02:39,166 quando inizio a percepire la maternità. 17 00:02:39,200 --> 00:02:42,100 In pratica, viene sospesa e riprende subito dopo. 18 00:02:42,133 --> 00:02:45,466 Perciò, diciamo che così riesco ad arrivare... quasi all'anno? 19 00:02:45,500 --> 00:02:47,600 Però, posso ricominciare a lavorare anche prima, 20 00:02:47,633 --> 00:02:50,133 se me la prendono al nido. 21 00:02:51,200 --> 00:02:53,433 Anna? Mi stai ascoltando? 22 00:02:53,466 --> 00:02:57,266 Ti sto ascoltando, ma ce la farete, non ti preoccupare. 23 00:02:58,466 --> 00:03:01,666 Senti, questa settimana passo da casa a prendere altre misure. 24 00:03:03,233 --> 00:03:05,066 - Ancora? - Sì, perché? 25 00:03:05,100 --> 00:03:06,566 Devo capire che fare con quel mobile, 26 00:03:06,600 --> 00:03:08,533 quello grande in camera, se tenerlo o darlo via. 27 00:03:08,566 --> 00:03:10,300 - Ti dispiace? - No, no, nessun problema. 28 00:03:10,333 --> 00:03:13,233 - Vieni quando vuoi. - Voi, i lavori come vanno? 29 00:03:13,266 --> 00:03:17,800 Eh, un po' arenati. Sai, la burocrazia, ecco... 30 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 - Certo, ma ce la fate? Fate in tempo? - Sì, certo, certo! 31 00:03:22,033 --> 00:03:25,100 - Ieri mi ha chiamato Guido. - Ah, sì? 32 00:03:25,133 --> 00:03:27,433 Sì, non ho fatto in tempo a rispondere. 33 00:03:27,466 --> 00:03:31,466 - E cosa voleva dirti? - Non lo so, se non ho risposto... 34 00:03:31,500 --> 00:03:33,800 - Infatti... ERLEND: Amore! 35 00:03:34,000 --> 00:03:37,066 CLAUDIA: Ehi, amore! - Amore, com'è andata? 36 00:03:37,100 --> 00:03:39,566 - Bene. Bene, tutto bene. - Ah, sì? 37 00:03:39,600 --> 00:03:41,366 Sì, è tutto a posto. Ha sia mani che piedi. 38 00:03:41,400 --> 00:03:42,633 - Ciao! - Ciao. 39 00:03:42,666 --> 00:03:45,200 - Grazie che l'hai accompagnata. - Figurati. 40 00:03:45,233 --> 00:03:48,166 Ah, e poi non l'ho più richiamato, mi son dimenticata, diglielo. 41 00:03:48,200 --> 00:03:52,366 - Ah, va bene, glielo dico. Ciao. - Ciao. 42 00:03:53,200 --> 00:03:55,033 ERLEND: Ciao, bella! - Ciao, ciao. 43 00:03:57,366 --> 00:03:59,166 - E' andata bene davvero, eh! - Ah, sì? 44 00:03:59,200 --> 00:04:01,400 Sì, allora, praticamente ti fanno questa cosa 45 00:04:01,433 --> 00:04:03,433 per cui sul monitor poi vedi... 46 00:04:03,466 --> 00:04:05,800 (ANNA: "Mi sono accorta che se dovesse succedere,") 47 00:04:06,000 --> 00:04:08,533 ("se io dovessi morire così, all'improvviso,") 48 00:04:08,566 --> 00:04:10,233 ("tu non lo sapresti nemmeno".) 49 00:04:11,233 --> 00:04:15,600 ("Nessuno te lo direbbe. Nessuno te lo farebbe sapere".) 50 00:04:16,800 --> 00:04:20,400 ("E tutto quello che abbiamo scomparirebbe in un istante".) 51 00:04:21,633 --> 00:04:23,766 ("Come se non fosse mai esistito".) 52 00:04:25,633 --> 00:04:27,466 NADINE: (sottovoce) Alessandro... 53 00:04:28,533 --> 00:04:31,600 - Ho trovato questo in farmacia. - Ok. 54 00:04:31,633 --> 00:04:34,533 -E' un saturimetro. Te lo lascio qui. -Sì, grazie. 55 00:04:44,100 --> 00:04:48,233 - Ho fatto un sogno stranissimo. - Ti va di raccontarmelo? 56 00:04:48,266 --> 00:04:53,233 Per carità, non voglio che mi ricordi come una di quelle noiose... 57 00:04:53,266 --> 00:04:55,000 ..che raccontano i sogni. 58 00:04:58,533 --> 00:05:03,066 Però, devo andare in un posto. E andarci con te. 59 00:05:04,066 --> 00:05:07,266 - Non è lontano, ci vuole poco. - Eh, ma... 60 00:05:07,300 --> 00:05:09,233 Vuoi dire di no a una moribonda? 61 00:05:12,633 --> 00:05:17,133 (FRACASSO) 62 00:05:24,366 --> 00:05:25,366 GUIDO: Le scarpe? 63 00:05:27,233 --> 00:05:29,333 - Quali? - Eh, quelle nere. 64 00:05:30,166 --> 00:05:33,733 - Aspetta, ti aiuto io. - Non si trova mai un cazzo, qui. 65 00:05:36,500 --> 00:05:38,400 Perché non mi hai avvisato che venivi? 66 00:05:38,433 --> 00:05:40,233 Guarda, che prima ho suonato, eh! 67 00:05:42,600 --> 00:05:43,766 Cosa c'entra? 68 00:05:43,800 --> 00:05:46,600 Questa è casa tua. Hai le chiavi, puoi entrare quando ti pare. 69 00:05:46,633 --> 00:05:48,500 La chitarra torno a prenderla un'altra volta 70 00:05:48,533 --> 00:05:49,766 che in moto non riesco. 71 00:05:49,800 --> 00:05:55,100 Hai sentito Tommi? Eh? Dice che viene la prossima settimana. 72 00:05:55,133 --> 00:05:59,100 - Secondo me, gli manca Cecilia. - Bisogna dirglielo, allora. 73 00:06:01,466 --> 00:06:03,300 Guido, un attimo. 74 00:06:04,666 --> 00:06:06,633 Perché non mi guardi? Perché non mi parli? 75 00:06:06,666 --> 00:06:08,500 - Di cosa? - Come di cosa? 76 00:06:08,533 --> 00:06:12,300 Ti ho detto che è una storia finita, anzi, non è neanche mai cominciata. 77 00:06:12,333 --> 00:06:15,800 Ma certo, perché non è un amante... Com'è che l'hai chiamato? 78 00:06:16,000 --> 00:06:18,200 "Un amico di vecchia data", giusto? 79 00:06:18,233 --> 00:06:21,100 Ma te, ancora, chi cazzo vuoi prendere per il culo? 80 00:06:21,133 --> 00:06:23,433 Io non so chi sia questo, non lo voglio neanche sapere! 81 00:06:23,466 --> 00:06:24,766 Perché ti comporti così? 82 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 Quando è successo a te io sono rimasta. 83 00:06:27,000 --> 00:06:29,433 - Non me ne sono andata! - La differenza... - Per noi! 84 00:06:29,466 --> 00:06:32,300 - Per tutti noi! - La differenza tra me e te è che, 85 00:06:32,333 --> 00:06:34,766 quando è successo a me, io te l'ho detto subito! 86 00:06:38,166 --> 00:06:40,233 Te, invece, hai aspettato che ti scoprissi. 87 00:06:47,400 --> 00:06:48,800 Lo so. 88 00:06:51,000 --> 00:06:55,200 (ALESSANDRO: "Cara Anna, lo sai che non ci avevo mai pensato?") 89 00:06:55,233 --> 00:06:58,433 ("In effetti, se ti succedesse qualcosa, non lo saprei mai".) 90 00:06:58,466 --> 00:06:59,666 ("Chi me lo direbbe?") 91 00:07:01,200 --> 00:07:06,133 ("Aspetterei una tua lettera per... per settimane, per mesi, per anni".) 92 00:07:06,166 --> 00:07:10,000 ("Senza capire, senza... senza sapere più niente di te".) 93 00:07:11,200 --> 00:07:15,166 ("Comunque, se ti fa stare più tranquilla, d'ora in poi...") 94 00:07:15,200 --> 00:07:17,066 ("..terrò d'occhio i necrologi".) 95 00:07:19,633 --> 00:07:21,800 TERESA: Se rinasco, voglio essere un cane. 96 00:07:24,033 --> 00:07:25,366 Pensavo preferissi i gatti. 97 00:07:26,766 --> 00:07:29,566 Si vede che non viviamo insieme da tanto tempo. 98 00:07:29,600 --> 00:07:31,100 Mi sono sempre piaciuti i cani. 99 00:07:33,333 --> 00:07:36,633 - Perché non te ne sei mai preso uno? Così, avrei dovuto occuparmene. 100 00:07:37,300 --> 00:07:38,400 Gira qui a destra. 101 00:07:39,300 --> 00:07:41,666 Potevi prendertene uno quando me ne sono andato via io. 102 00:07:41,700 --> 00:07:45,033 Quando te ne sei andato via tu, mi sono goduta la mia solitudine. 103 00:07:46,066 --> 00:07:48,266 Vedi? Sei un tipo da gatto. 104 00:07:48,300 --> 00:07:52,766 Ho detto che vorrei essere un cane, non che vorrei possederlo. 105 00:07:56,166 --> 00:07:58,266 - Qui in fondo, a sinistra. - Qui? 106 00:07:58,300 --> 00:07:59,733 - Attento! - Eh, ma... 107 00:08:03,533 --> 00:08:06,700 - Però guidi male, eh! - Beh, aveva lo stop. 108 00:08:06,733 --> 00:08:08,266 Sì, sì... 109 00:08:10,066 --> 00:08:12,266 E chi sarebbe il tuo padrone, se fossi un cane? 110 00:08:12,300 --> 00:08:13,533 Nessuno. 111 00:08:14,633 --> 00:08:17,500 Tutti. Sarei un cane randagio. 112 00:08:19,000 --> 00:08:22,800 - Gira qua. In fondo, a destra. - In fondo in fondo... o qui? 113 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 - Qui. Qui? - No, proviamo qui. 114 00:08:25,033 --> 00:08:27,333 Non vuoi dirmi dove andiamo? 115 00:08:44,466 --> 00:08:45,566 E' qui! 116 00:08:47,033 --> 00:08:50,366 - Che cosa? - Dove ci siamo conosciuti. 117 00:08:52,600 --> 00:08:54,033 Mamma... chi? 118 00:08:55,566 --> 00:08:57,066 Io e tuo padre. 119 00:09:02,400 --> 00:09:03,400 Ah. 120 00:09:10,333 --> 00:09:13,133 TERESA: Andavo all'università, ma non davo esami. 121 00:09:13,166 --> 00:09:17,666 Non sapevo che fare della mia vita. Non avevo un piano. 122 00:09:19,800 --> 00:09:23,700 Era estate. Avevo un'amica più grande di me che lavorava qui. 123 00:09:24,600 --> 00:09:28,266 Lo gestivano i suoi. Mi mise a lavorare al bar. 124 00:09:30,133 --> 00:09:32,300 Dormivo in una stanza minuscola. 125 00:09:33,100 --> 00:09:35,566 Ma, per la prima volta in vita mia, mi sentivo libera. 126 00:09:39,066 --> 00:09:40,333 Ci lavorava anche lui. 127 00:09:43,200 --> 00:09:44,600 In cucina. 128 00:09:45,300 --> 00:09:46,366 Due stagionali. 129 00:09:49,533 --> 00:09:51,000 Una sera stavo per uscire 130 00:09:51,033 --> 00:09:54,533 e nella hall trovo il gestore che urla contro questo ragazzo. 131 00:09:54,566 --> 00:09:58,066 Diceva che aveva rubato una bottiglia di champagne, 132 00:09:58,100 --> 00:09:59,733 che voleva denunciarlo... 133 00:09:59,766 --> 00:10:01,600 Non so perché l'ho fatto. 134 00:10:03,333 --> 00:10:05,800 - Cosa? - Mi sono presa io la colpa. 135 00:10:07,733 --> 00:10:09,766 Mi sono inventata lì per lì una storia... 136 00:10:09,800 --> 00:10:14,466 ..che avevo preso la bottiglia perché era il mio compleanno. 137 00:10:16,033 --> 00:10:19,666 - E lui ci ha creduto? - Ero molto bella. 138 00:10:23,133 --> 00:10:26,266 La sera, lui è venuto a cercarmi per ringraziarmi. 139 00:10:27,433 --> 00:10:29,066 La bottiglia ce l'aveva lui. 140 00:10:29,600 --> 00:10:31,733 Ci abbiamo bevuto insieme. 141 00:10:31,766 --> 00:10:34,733 Diceva che voleva fare lo scultore. 142 00:10:34,766 --> 00:10:38,266 Che era venuto dalla Spagna per cercare ispirazione. 143 00:10:40,066 --> 00:10:41,333 Mi piacque subito. 144 00:10:46,600 --> 00:10:49,366 Finito il suo turno in cucina, passava sempre da me. 145 00:10:52,433 --> 00:10:55,200 Non ho mai dormito così poco in vita mia. 146 00:10:56,200 --> 00:11:00,766 Quando ci siamo salutati, sapevamo che non ci saremmo rivisti mai più. 147 00:11:02,800 --> 00:11:04,233 Ma ci andava bene così. 148 00:11:06,566 --> 00:11:09,800 Era una relazione che non sarebbe andata da nessuna parte. 149 00:11:12,700 --> 00:11:15,733 Mi sono accorta che ero incinta di te alla fine dell'estate. 150 00:11:18,700 --> 00:11:22,566 Ma non gliel'ho detto. Non mi sembrava giusto. 151 00:11:22,600 --> 00:11:24,533 Lo conoscevo così poco. 152 00:11:31,033 --> 00:11:32,533 Non me lo avevi mai raccontato. 153 00:11:34,800 --> 00:11:38,533 Non volevo che ti affezionassi a qualcuno che non c'era. 154 00:11:44,133 --> 00:11:48,066 - Ale, io non lo so se è colpa mia. - Cosa? 155 00:11:49,166 --> 00:11:51,366 Questo tuo vagare. 156 00:12:00,366 --> 00:12:06,000 (MUSICA MALINCONICA) 157 00:13:33,300 --> 00:13:35,400 ALESSANDRO: Buongiorno e ben trovati! 158 00:13:35,433 --> 00:13:39,266 Oggi siamo qui con Anna, in una nuova e appassionante puntata 159 00:13:39,300 --> 00:13:42,700 di... "In viaggio con Anna". Corrisponde al vero 160 00:13:42,733 --> 00:13:45,266 che siete diretti nientemeno che "alla fine del mondo"? 161 00:13:45,300 --> 00:13:49,466 Eh, sì! Perché io e Alessandro, il mio compagno di viaggio, 162 00:13:49,500 --> 00:13:55,400 siamo proprio diretti verso gli antichi confini dell'umanità. 163 00:13:55,433 --> 00:13:58,533 Attenzione, perché questo viaggio per noi sarà pieno di misteri 164 00:13:58,566 --> 00:14:01,033 e di emozionanti colpi di scena. 165 00:14:01,066 --> 00:14:05,000 Molto, molto, molto interessante. - Mh-mh. 166 00:14:05,033 --> 00:14:07,566 Ha parlato di un compagno. - Eh! 167 00:14:07,600 --> 00:14:09,766 E' solo un compagno di viaggio... 168 00:14:09,800 --> 00:14:12,033 ..o posso chiederle se è qualcosa di più? 169 00:14:15,533 --> 00:14:17,100 Qualcosa di più. 170 00:14:18,766 --> 00:14:20,533 Ah. - Eh. 171 00:14:20,566 --> 00:14:24,266 Bene, allora, arrivederci e alla prossima puntata! 172 00:14:30,233 --> 00:14:32,600 - Come va? - Bene, perché? 173 00:14:32,633 --> 00:14:36,233 - No, dico, come va lì. - Ah, bene! 174 00:14:36,266 --> 00:14:39,400 Ehilà? Ti stai divertendo in viaggio con noi? 175 00:14:41,366 --> 00:14:42,366 Eh? 176 00:14:44,000 --> 00:14:47,233 Dice che ha un po' paura che andiamo alla fine del mondo. 177 00:14:48,700 --> 00:14:50,600 No, guarda, che non è che devi avere paura! 178 00:14:50,633 --> 00:14:54,133 Si chiama fine del mondo, ma non è davvero la fine del mondo! 179 00:14:54,166 --> 00:14:55,166 Cosa? 180 00:14:56,300 --> 00:15:01,166 Esatto! E' solo un nome, è solo un nome. Ok, ciao. 181 00:15:02,600 --> 00:15:04,300 Ora è più tranquillo. 182 00:15:07,000 --> 00:15:10,100 E... com'è il papà? Che tipo è? 183 00:15:11,366 --> 00:15:12,366 Spaventato. 184 00:15:14,000 --> 00:15:16,733 E... non credo che sia pronto a tutto questo. 185 00:15:22,033 --> 00:15:23,500 Stai registrando? 186 00:15:23,533 --> 00:15:26,233 - No. - Ma perché? Fammi vedere. 187 00:15:26,266 --> 00:15:28,533 No, non sto registrando! - Fammi vedere! 188 00:15:28,566 --> 00:15:33,033 (ANNA: "Ale, forse sono stata troppo melodrammatica,") 189 00:15:33,066 --> 00:15:35,066 ("ma è un periodo un po' così".) 190 00:15:35,100 --> 00:15:40,333 ("Tommaso vuole andare via. Ha chiesto la tesi all'estero".) 191 00:15:41,300 --> 00:15:46,166 ("Partirebbe per Londra il prossimo anno. In teoria, per nove mesi".) 192 00:15:46,200 --> 00:15:49,066 ("Ma lo sai come vanno queste cose, no?") 193 00:15:49,100 --> 00:15:51,266 ("Dici a tutti che parti per un po'...") 194 00:15:51,300 --> 00:15:54,200 ("..e finisce che non torni più".) 195 00:15:54,233 --> 00:15:57,366 ("Non riesco bene a immaginarmi senza di lui".) 196 00:15:57,400 --> 00:16:00,566 ("Come lo riempio tutto quel tempo, quello spazio?") 197 00:16:00,600 --> 00:16:05,466 Credevo di trovarvi molto più avanti, che aveste già svuotato tutto! 198 00:16:05,500 --> 00:16:06,733 Eh, ancora no. 199 00:16:06,766 --> 00:16:08,533 (ANNA: "Ovviamente, non glielo dico".) 200 00:16:08,566 --> 00:16:10,700 - Che c'è da mangiare? - Quello che vuoi! 201 00:16:10,733 --> 00:16:13,300 ("A lui dico solo quanto sono fiera".) 202 00:16:13,333 --> 00:16:15,133 Ti sei portato un sacco di cose. 203 00:16:15,166 --> 00:16:17,666 Mi fermo qua. Non torno più a Londra. 204 00:16:17,700 --> 00:16:20,466 Ah, sì? Che bello! 205 00:16:20,500 --> 00:16:23,433 Pensavo che ti fermassi solo questo fine settimana. 206 00:16:23,466 --> 00:16:27,200 No, la tesi posso finirla anche da qua. Volevo rivedere Ceci. 207 00:16:27,233 --> 00:16:28,766 - Non ci vediamo praticamente mai. - Mh. 208 00:16:28,800 --> 00:16:32,300 Ero partito bello sicuro. Credevo di riuscire a gestire tutto. 209 00:16:32,333 --> 00:16:33,733 Le telefonate, gli esami... 210 00:16:33,766 --> 00:16:37,133 Alla fine, passavo più tempo al telefono con lei che altro. 211 00:16:38,266 --> 00:16:40,300 Non riusciamo a star lontani per troppo tempo. 212 00:16:43,133 --> 00:16:45,700 A proposito, stasera mi fermo da lei. 213 00:16:45,733 --> 00:16:47,600 Non gliel'ho detto, le faccio una sorpresa. 214 00:16:47,633 --> 00:16:49,600 - Ti spiace? - Figurati. 215 00:16:49,633 --> 00:16:54,666 - Papà? Come sta? - Sta bene... Sta bene. 216 00:16:54,700 --> 00:16:57,766 Mi sa che mi faccio una doccia al volo e passo a salutarlo in negozio. 217 00:16:57,800 --> 00:16:59,766 Che dici? - Certo. 218 00:17:03,500 --> 00:17:05,233 - Tommi, senti... - Dimmi! 219 00:17:06,233 --> 00:17:08,766 Allora, domani sera stiamo tutti a cena insieme? 220 00:17:10,233 --> 00:17:14,333 - Sì, chiaro. - Senti, quando sei lì da papà... 221 00:17:14,366 --> 00:17:16,566 ..mi fai sapere cosa ti dice? 222 00:17:18,466 --> 00:17:22,733 - Per domani, per la cena? - Va bene. Certo. 223 00:17:23,566 --> 00:17:26,533 - Se per lui va bene. - Va bene. 224 00:17:26,566 --> 00:17:28,500 - Glielo dici tu? - Certo. 225 00:17:30,466 --> 00:17:33,266 (ANNA: Quando era piccolo non gli mentivo mai".) 226 00:17:33,300 --> 00:17:37,033 ("Adesso non faccio altro...") 227 00:17:37,066 --> 00:17:40,333 ("Mi sa che è l'unico modo per fare la madre".) 228 00:17:40,366 --> 00:17:43,666 ("Pensa di conoscermi, ma chi sono davvero...") 229 00:17:43,700 --> 00:17:46,300 ("..ho paura che non lo saprà mai".) 230 00:18:18,633 --> 00:18:22,566 NADINE: Ale, io di là ho finito. E ho messo tutto di sotto. 231 00:18:22,600 --> 00:18:25,766 - Arrivo subito. Ok. 232 00:18:29,800 --> 00:18:33,600 ALESSANDRO: Ecco, ero sicuro di averla vista. SIMONE: Grazie. 233 00:18:33,633 --> 00:18:35,533 Lo sai che non ne avevo neanche una? 234 00:18:36,766 --> 00:18:40,700 Ah, non abbiamo più ballato... 235 00:18:45,433 --> 00:18:50,200 - Ti disturbo se sto qui? - No, che non mi disturbi. 236 00:18:50,233 --> 00:18:52,266 Tanto io non parlo, sto zitto. 237 00:18:53,200 --> 00:18:54,666 Ciao, Simone. 238 00:18:58,333 --> 00:19:01,366 Ale, è tutto qui. 239 00:19:01,400 --> 00:19:05,200 - Ti ho messo i fogli stampati, le riviste e i giornali. - Grazie. 240 00:19:07,033 --> 00:19:11,033 - E adesso come fai con il lavoro? - In qualche modo faccio, 241 00:19:11,066 --> 00:19:12,366 non preoccuparti. 242 00:19:13,066 --> 00:19:15,466 ALESSANDRO: Senti, io la casa devo venderla, però, 243 00:19:15,500 --> 00:19:18,266 se volete, finché non la vendo, tu e Fede potete stare qui. 244 00:19:18,300 --> 00:19:21,566 Andiamo da mia sorella. Lei sta vicino a Milano. 245 00:19:23,066 --> 00:19:24,066 Poi vediamo. 246 00:19:26,666 --> 00:19:28,233 E con Riccardo? 247 00:19:29,300 --> 00:19:31,433 Con Riccardo ci ho parlato. 248 00:19:31,466 --> 00:19:35,066 Diciamo che io non sono... fatta tanto per le storie a distanza. 249 00:19:37,333 --> 00:19:41,100 - Abbi cura di te. - Anche tu. - Ciao. 250 00:19:49,333 --> 00:19:51,300 (MUSICA MALINCONICA) 251 00:19:51,333 --> 00:19:55,400 - Io non mi innamorerò più. - Ma che dici? Come fai a saperlo? 252 00:19:55,433 --> 00:19:59,033 Lo so. A me l'amore mi ha già salutato. 253 00:19:59,066 --> 00:20:03,666 Mi ha guardato, mi ha fatto ciao... e se n'è andato. 254 00:20:03,700 --> 00:20:07,366 Lo dico per te, che fai ancora in tempo. 255 00:20:07,400 --> 00:20:10,066 Ma io... non mi innamoro più. 256 00:20:24,633 --> 00:20:29,200 (MUSICA TRISTE) 257 00:20:50,766 --> 00:20:54,400 Cioè, ma cosa vuoi fare, non lo butterai mica via? 258 00:20:54,433 --> 00:20:56,433 Dai babbo, è vecchio, è tutto ammuffito! 259 00:20:56,466 --> 00:21:00,300 "Ammuffito"? Ma cosa ammuffito? Era di tua nonna questo qui! 260 00:21:00,333 --> 00:21:04,133 Cioè, glielo do a un artigiano bravo e te lo fa tornare nuovo, eh! 261 00:21:04,166 --> 00:21:07,500 - Ma va! - Ma Tommi, quando me lo fai vedere? 262 00:21:07,533 --> 00:21:09,266 Presto! 263 00:21:10,400 --> 00:21:13,500 - Stiamo a cena insieme una sera di queste? - Sì. 264 00:21:14,233 --> 00:21:16,266 - Magari organizziamo. - Ahh! 265 00:21:17,566 --> 00:21:20,200 - Ma da quant'è che non venivi qui? - Un po'. 266 00:21:20,233 --> 00:21:21,733 Ho avuto da lavorare. 267 00:21:21,766 --> 00:21:25,233 Ah, sì, sì. Siamo molto indietro, eh! 268 00:21:25,266 --> 00:21:27,233 Cioè, io non lo so come facciamo. 269 00:21:27,266 --> 00:21:29,166 Non so come fa tua sorella, più che altro. 270 00:21:29,200 --> 00:21:30,766 Guarda che ci siamo dati un sacco da fare. 271 00:21:30,800 --> 00:21:34,100 Ah, sì, sì! Se ragionavo così io, quando è successo a te, 272 00:21:34,133 --> 00:21:38,500 io non so come andava a finire, eh! Vi ho trovato casa in un attimo! 273 00:21:38,533 --> 00:21:42,300 Dai babbo, che c'entra? Avevo 19 anni, su! 274 00:21:42,333 --> 00:21:44,233 Ancora con questa storia... 275 00:21:44,266 --> 00:21:48,733 Senti, ma... Guido perché non è venuto a darci una mano? 276 00:21:48,766 --> 00:21:50,000 Non aveva tempo. 277 00:21:51,700 --> 00:21:56,100 Lavoro, negozio... Ha da fare. 278 00:21:58,400 --> 00:22:00,766 - Vuoi che ci parlo io? - Eh? 279 00:22:00,800 --> 00:22:05,200 Vuoi che ci parlo io? - No. Perché? 280 00:22:05,233 --> 00:22:07,633 Eh! Perché? Perché? 281 00:22:07,666 --> 00:22:11,466 Quanti anni sono che ti conosco? Va là! "Perché"... 282 00:22:13,366 --> 00:22:17,666 Boh? Te sei sicura di voler venire a star qua? 283 00:22:17,700 --> 00:22:20,666 Non lo so, in tutti questi anni non ti è mai venuto in mente. 284 00:22:20,700 --> 00:22:22,633 Adesso, così, all'improvviso... 285 00:22:26,433 --> 00:22:28,100 Ma per chi è che lo fai? 286 00:22:29,333 --> 00:22:30,333 Eh? 287 00:22:38,133 --> 00:22:42,566 Io vorrei sapere quando farai finalmente una cosa per te! 288 00:22:43,733 --> 00:22:45,733 Solo per te! Eh! 289 00:22:49,200 --> 00:22:52,533 Sai come ho fatto per amare la tua mamma tutta la vita? 290 00:22:52,566 --> 00:22:53,566 Eh... 291 00:22:53,600 --> 00:22:57,300 - Sì, lo so, babbo. - Come ho fatto? Dì mo'. 292 00:22:58,333 --> 00:23:00,333 A un certo punto è morta. 293 00:23:04,600 --> 00:23:05,766 Andiamo, dai! 294 00:23:07,066 --> 00:23:12,233 ("EVERYBODY LOVES A DREAM" CLOONEY) 295 00:23:14,133 --> 00:23:17,666 - E ti ha mica detto dove va? - A Milano. 296 00:23:17,700 --> 00:23:20,266 Cioè, vicino Milano, da sua sorella. 297 00:23:21,766 --> 00:23:23,600 - Perché, non te l'ha detto? - No, no, no... 298 00:23:23,633 --> 00:23:26,633 ..volevo solo sapere se ti aveva detto la stessa cosa. 299 00:23:26,666 --> 00:23:29,633 Eh, Nadine, Nadine, Nadine... 300 00:23:29,666 --> 00:23:32,366 Tua mamma me l'aveva detto che non dovevo affezionarmi. 301 00:23:33,566 --> 00:23:34,566 Ah, sì? 302 00:23:36,500 --> 00:23:38,266 Sì. Ehm, scusa? 303 00:23:38,300 --> 00:23:41,400 - Ce ne porteresti altri due? - Un altro? - Certo, va bene. 304 00:23:41,433 --> 00:23:44,033 - Anzi, ce li puoi portare corretti? - Ok. 305 00:23:44,066 --> 00:23:46,266 Anzi, fai 'na roba, portaci solo la correzione, 306 00:23:46,300 --> 00:23:49,200 perché tanto... - Va bene. - Gentilissima, eh! 307 00:23:50,433 --> 00:23:52,333 Gnocchissima. 308 00:23:57,633 --> 00:23:58,633 E te? 309 00:24:01,733 --> 00:24:04,400 Ero preparato. Tutto bene, dai. 310 00:24:06,633 --> 00:24:09,233 No... 311 00:24:09,266 --> 00:24:10,700 ..non va tutto bene. 312 00:24:12,700 --> 00:24:15,666 Ecco qua. - Oh! Grazie mille. - Prego. 313 00:24:15,700 --> 00:24:17,366 Allora, uno a te... 314 00:24:17,400 --> 00:24:19,133 - Piano, piano, piano! - Sì, sì... 315 00:24:19,766 --> 00:24:22,133 Alla nostra! Viva! 316 00:24:26,266 --> 00:24:29,200 - Ah, socio, questa l'ho sentita, eh! - Dove vai? 317 00:24:29,233 --> 00:24:32,000 Come dove vado? Dove andiamo! Andiamo a farci un giro in motorino! 318 00:24:32,033 --> 00:24:34,300 'Ndemo! Dai, alza il culo, su! 319 00:24:34,333 --> 00:24:40,133 ("VIA CON ME" PAOLO CONTE) 320 00:24:40,166 --> 00:24:45,500 (CANTANO "VIA CON ME") 321 00:25:00,433 --> 00:25:01,700 (MUSICA SI INTERROMPE) 322 00:25:01,733 --> 00:25:03,800 - Ivo! - E' avanzato un pezzo di focaccia, 323 00:25:04,000 --> 00:25:05,600 lo vuoi? - No, grazie. 324 00:25:05,633 --> 00:25:07,500 IVO: Ma non doveva arrivare quella nuova? 325 00:25:08,233 --> 00:25:10,233 - Vuoi darmi una mano tu? - Ah, no! 326 00:25:10,266 --> 00:25:13,033 Senza assicurazione non lavoro. Sono in pensione! 327 00:25:15,466 --> 00:25:18,766 Ma, scusa, tu non dovevi lasciare tutto, cambiare vita... 328 00:25:18,800 --> 00:25:21,033 A che punto sei con l'aspettativa? 329 00:25:21,066 --> 00:25:23,200 E' che sono un po' in ritardo con la domanda, 330 00:25:23,233 --> 00:25:25,100 poi ho avuto un po' di cose da fare... 331 00:25:25,133 --> 00:25:27,366 Ci penso io! Loro sono obbligati a dartela! 332 00:25:27,400 --> 00:25:30,766 - Ci guardiamo assieme. - Ma no, è che siamo un po' indietro. 333 00:25:30,800 --> 00:25:32,033 Colpa nostra. 334 00:25:33,300 --> 00:25:34,300 Come vuoi. 335 00:25:35,733 --> 00:25:39,233 - E la Finlandia? - "La Finlandia"... 336 00:25:39,266 --> 00:25:40,766 E' che a tua moglie non gli va. 337 00:25:43,500 --> 00:25:44,733 Annina... 338 00:25:45,600 --> 00:25:48,166 ..i matrimoni sono fatti di compromessi. 339 00:25:52,333 --> 00:25:55,433 Va beh, dai! Per questa volta ti darò una mano, va! 340 00:25:55,466 --> 00:26:00,033 - Anche senza assicurazione. - Fai tutto tu? - Come sempre! 341 00:26:11,033 --> 00:26:12,700 RICCARDO: Comunque, te sei un coglione! 342 00:26:12,733 --> 00:26:15,400 ALESSANDRO: Perché sono "un coglione"? 343 00:26:15,433 --> 00:26:17,733 RICCARDO: Perché non saresti mai dovuto andar via di qua! 344 00:26:17,766 --> 00:26:19,633 ALESSANDRO: Ah, sì? 345 00:26:19,666 --> 00:26:23,400 - Te sei sempre voluto scappare via, e sai perché? - Sentiamo. 346 00:26:23,433 --> 00:26:25,633 Per due motivi: il primo, perché sei un coglione. 347 00:26:25,666 --> 00:26:27,700 - E vabbè... E quello è risaputo. 348 00:26:27,733 --> 00:26:30,166 Secondo, perché te qua non ci sai stare! 349 00:26:30,200 --> 00:26:32,733 E' vero! - Eh, lo so che è vero! 350 00:26:33,533 --> 00:26:35,100 Io qua non ci so stare. 351 00:26:35,133 --> 00:26:38,166 - Eh, no che non ci sai stare. - Ripeti tutto quello che dico io? 352 00:26:38,200 --> 00:26:41,033 Guarda che sei te che stai ripetendo quello che dico, eh! 353 00:26:42,333 --> 00:26:44,333 Te sei triste! 354 00:26:44,366 --> 00:26:46,800 - Tu sei triste! - No. 355 00:26:47,000 --> 00:26:48,600 Io sto benissimo! Guardami! 356 00:26:48,633 --> 00:26:51,100 Per questo che oggi ti ho portato a fare un giro! 357 00:26:51,133 --> 00:26:54,366 - Te mi hai portato a fare un giro perché ti senti solo! Eh, no! 358 00:26:54,400 --> 00:26:56,800 Guarda che non mi interessa niente se Nadine se n'è andata. 359 00:26:57,000 --> 00:26:59,600 - Sì, vabbè. Perché quella è una ragazza stupenda, mi ha insegnato 360 00:26:59,633 --> 00:27:02,300 un fracco di cose! - Vero? - Eh, sì! 361 00:27:02,333 --> 00:27:07,766 - Tipo? - Tipo... Vabbè, buonanotte. Dai! 362 00:27:11,133 --> 00:27:14,300 - Comunque, io sono preoccupato per te! Perché? 363 00:27:16,133 --> 00:27:19,400 "Perché"... Tutta colpa di quel cazzo di Interrail! 364 00:27:22,700 --> 00:27:24,733 Sei partito e non sei più tornato. 365 00:27:48,666 --> 00:27:50,200 No, dai, Ale! 366 00:27:51,466 --> 00:27:54,133 Vai, Ale, stavo scherzando! 367 00:27:55,066 --> 00:27:57,766 Ale! Dai, non fare il permaloso! 368 00:27:59,233 --> 00:28:00,800 Ma dove vai? 369 00:28:02,466 --> 00:28:04,766 Ma vai a fare delle pugnette, va là! 370 00:28:18,233 --> 00:28:21,100 (CAMPANELLO) 371 00:28:21,133 --> 00:28:24,033 Ce l'hai le chiavi, no? Usale! 372 00:28:24,066 --> 00:28:27,233 (BUSSANO ALLA PORTA) 373 00:28:27,266 --> 00:28:28,666 Arrivo! 374 00:28:35,366 --> 00:28:36,366 Ciao. 375 00:28:39,700 --> 00:28:41,666 - Che ci fai qui? - Ho bisogno di parlarti. 376 00:28:46,100 --> 00:28:47,633 - Non puoi venire qui. - Anna... 377 00:28:49,166 --> 00:28:51,200 Tu sei l'unica persona che conta per me. 378 00:28:53,766 --> 00:28:56,333 Ti rendi conto che sei la sola prova che io esisto? 379 00:28:58,200 --> 00:29:01,433 Solo questo avrei dovuto dirti la prima volta che ci siamo rivisti. 380 00:29:03,666 --> 00:29:05,100 Adesso che mia madre è morta, 381 00:29:05,133 --> 00:29:08,033 lo sai cosa cambierà nella mia vita? - Oddio, mi dispiace. 382 00:29:09,133 --> 00:29:10,600 Non cambierà assolutamente niente, 383 00:29:10,633 --> 00:29:12,400 sparirò di nuovo, come ho sempre fatto. 384 00:29:13,500 --> 00:29:14,666 Invece posso fermarmi. 385 00:29:16,666 --> 00:29:18,000 Basta che tu ci sia. 386 00:29:18,666 --> 00:29:21,733 Basta che... che mi dici che ci sei. 387 00:29:25,600 --> 00:29:26,800 Ci sei, Anna? 388 00:29:29,400 --> 00:29:31,800 - Non è possibile. - Perché non è possibile? 389 00:29:32,000 --> 00:29:35,233 - Perché non è il momento. - Che cosa vuol dire che non è il momento, Anna? 390 00:29:35,266 --> 00:29:37,400 Non è il momento, Ale. Nella mia vita, 391 00:29:37,433 --> 00:29:39,533 non è nemmeno il momento qui adesso. 392 00:29:39,566 --> 00:29:42,533 - Non puoi venire qui, a quest'ora, la notte... - No! 393 00:29:42,566 --> 00:29:45,200 E invece è questo il momento! E' proprio il momento! 394 00:29:45,233 --> 00:29:50,233 Non ce ne sono altri, Anna. Anna, guardami. Guardami. 395 00:30:12,566 --> 00:30:13,666 Vai via. 396 00:30:15,533 --> 00:30:17,166 Tu sei una bugiarda. 397 00:30:20,200 --> 00:30:21,433 Non ti ho mai detto bugie. 398 00:30:21,466 --> 00:30:23,666 Tutto quello che hai scritto è sempre stata una bugia. 399 00:30:23,700 --> 00:30:25,333 - Non è vero. - Sì. 400 00:30:25,366 --> 00:30:27,766 - No. - Sì, che è vero, sei una bugiarda. 401 00:30:27,800 --> 00:30:30,200 - Non sono una bugiarda. - Sei una bugiarda! 402 00:31:17,600 --> 00:31:20,666 - Yu-hu! - Oh! 403 00:31:22,800 --> 00:31:24,066 Yu-hu! 404 00:31:25,566 --> 00:31:29,200 - Ciao! Dove siamo? - Eh, è lunga, è lunga! 405 00:31:29,800 --> 00:31:32,033 Buongiorno, Alessandro! - Dai, togli 'sta cosa 406 00:31:32,066 --> 00:31:33,600 che si scarica la batteria, per favore. 407 00:31:34,566 --> 00:31:36,600 - Dai! Buongiorno! 408 00:31:36,633 --> 00:31:38,466 - Buonanotte, che buongiorno! - Oh-oh! 409 00:31:40,666 --> 00:31:43,166 Ma no, ma noi andiamo in onda di giorno, eh! - Vabbè. 410 00:31:43,200 --> 00:31:46,700 Sì, sì, sì. Ma... ti vuoi presentare ai nostri telespettatori? 411 00:31:48,033 --> 00:31:50,800 Ma che fai, oh! - Mi presento. Eh, dai! 412 00:31:51,000 --> 00:31:54,600 Ehm, ciao, sono Alessandro, 413 00:31:54,633 --> 00:31:58,366 ho 20 anni e studio architettura. - Molto interessante! 414 00:31:58,400 --> 00:32:03,166 Sono cresciuto e vivo in una città che ha sempre guardato al futuro. 415 00:32:03,200 --> 00:32:04,633 - "Al futuro". Sì. 416 00:32:04,666 --> 00:32:08,100 Perché i grattacieli del passato erano le torri, 417 00:32:08,133 --> 00:32:10,566 e Bologna ha un sacco di torri. Adesso ti faccio vedere... 418 00:32:10,600 --> 00:32:12,233 - Le fa vedere. - Sì. 419 00:32:12,266 --> 00:32:15,466 Un tempo ce n'erano quasi 200! Eccole qui! 420 00:32:15,500 --> 00:32:17,700 Vedete? Una piccola Manhattan. 421 00:32:17,733 --> 00:32:20,366 E dove te lo immagini il tuo futuro? 422 00:32:22,066 --> 00:32:25,433 Lontano! In nessun posto in particolare, ma lontano. 423 00:32:27,533 --> 00:32:29,033 Bene. Grazie... 424 00:32:29,066 --> 00:32:30,700 - Grazie, grazie a voi. - E' tutto, è tutto! 425 00:32:30,733 --> 00:32:32,800 Qui è tutto, arrivederci, grazie. 426 00:32:33,000 --> 00:32:35,266 Però, però... Lascia un messaggio per il te del futuro. 427 00:32:35,300 --> 00:32:37,033 - E questa come t'è venuta? Così. 428 00:32:38,033 --> 00:32:39,100 Ok. 429 00:32:40,366 --> 00:32:41,566 Allora... 430 00:32:44,600 --> 00:32:46,033 Ciao, Alessandro. 431 00:32:47,100 --> 00:32:50,633 Sappi che, nel momento in cui ti sto parlando, sono molto felice. 432 00:32:51,766 --> 00:32:55,300 Ti auguro di non perderla mai questa spensieratezza e questa... 433 00:32:57,000 --> 00:32:59,200 ..minchiata che sto dicendo. Dai, togli 'sta cosa! 434 00:32:59,233 --> 00:33:03,433 Lampeggia la batteria, eh! - Appunto! Che t'avevo detto? Dai! 435 00:34:58,533 --> 00:35:04,533 ("HOME" A. VOID, JAMES MCLEAN) 436 00:35:07,066 --> 00:35:09,566 TOMMASO: E suonava, continuava a suonare. Io ho aperto tutto, 437 00:35:09,600 --> 00:35:12,066 lo zaino, le cernierine, le tasche interne... 438 00:35:12,100 --> 00:35:14,433 - Che cos'era? - Aspetta! A quel punto, mi prendono, 439 00:35:14,466 --> 00:35:16,500 mi guardano malissimo, mi mettono da una parte... 440 00:35:16,533 --> 00:35:19,500 Credevano che fossi un terrorista, non lo so, che li volessi fregare. 441 00:35:19,533 --> 00:35:22,233 Poi, mi sono ricordato che l'avevo fasciato dentro un maglione 442 00:35:22,266 --> 00:35:25,366 perché non si rovinasse. E allora mi hanno lasciato andare. 443 00:35:28,200 --> 00:35:30,800 GUIDO: Mi dite che cos'è? - E' il casale! Lo riconosci? 444 00:35:31,000 --> 00:35:33,633 - Sì! - L'ha fatto un incisore che ho conosciuto. 445 00:35:33,666 --> 00:35:35,733 Gli ho dato una foto che avevo sul telefono. 446 00:35:35,766 --> 00:35:37,366 Ma è una stupidaggine, lo so, 447 00:35:37,400 --> 00:35:39,666 però ho pensato che, visto che adesso andate lì, 448 00:35:39,700 --> 00:35:42,433 potete metterlo nella casa nuova. - Grazie. - Grazie. 449 00:35:44,100 --> 00:35:45,700 Allora? Mi raccontate qualcosa? 450 00:35:45,733 --> 00:35:47,400 Quando vi trasferite, come sta andando? 451 00:35:49,466 --> 00:35:51,766 Bene. Sta andando molto bene. 452 00:35:51,800 --> 00:35:55,533 I lavori procedono lentamente... 453 00:35:56,633 --> 00:35:58,100 ..come capita spesso. 454 00:35:58,133 --> 00:35:59,700 ANNA: La burocrazia, le cose... 455 00:35:59,733 --> 00:36:03,033 Se volete, ci andiamo uno di questi giorni. Mi fate vedere? 456 00:36:04,033 --> 00:36:05,733 - Certo. - Sì. 457 00:36:07,433 --> 00:36:09,166 (CAMPANELLO) 458 00:36:09,200 --> 00:36:10,233 E' arrivata. 459 00:36:15,433 --> 00:36:19,166 - Non gliel'hai detto. - Neppure tu. 460 00:36:25,400 --> 00:36:28,033 Ciao! - Cecilia, vieni! 461 00:36:28,066 --> 00:36:30,000 - Come stai? Ciao, Ceci! - Bene, bene. 462 00:36:30,033 --> 00:36:33,166 - Bella! Ti trovo proprio bene. - Vuoi mangiar qualcosa? 463 00:36:33,200 --> 00:36:36,100 ANNA: Ho fatto il tiramisù! No, grazie. Davvero, non ti preoccupare. 464 00:36:36,133 --> 00:36:37,700 - Siete a posto così? - Sì. 465 00:36:39,600 --> 00:36:41,366 - Andiamo? - Andiamo. 466 00:36:43,366 --> 00:36:45,100 (insieme) Buona serata. 467 00:36:46,066 --> 00:36:48,533 Ciao, Cecilia! - Divertitevi! CECILIA: Ciao! 468 00:36:48,566 --> 00:36:50,333 - Ciao, amore! - Ciao. 469 00:36:58,266 --> 00:36:59,700 Sono belli. 470 00:37:01,100 --> 00:37:02,366 Molto. 471 00:37:03,133 --> 00:37:04,300 Si sono mancati. 472 00:37:13,100 --> 00:37:15,033 Dai, io sparecchio, che così poi vado. 473 00:38:35,300 --> 00:38:37,400 (ALESSANDRO: "Cara Anna, come stai?") 474 00:38:38,766 --> 00:38:42,433 ("Io ho passato le ultime settimane su un cantiere molto complicato".) 475 00:38:43,666 --> 00:38:46,566 ("Tutto ciò che poteva andare storto, è andato storto".) 476 00:38:48,466 --> 00:38:51,566 ("E poi, quando finalmente è finito tutto,") 477 00:38:51,600 --> 00:38:55,800 ("invece di sentirmi sollevato, ho sentito un enorme vuoto".) 478 00:38:56,000 --> 00:38:58,633 ("Un senso di vertigine mai provato prima".) 479 00:39:03,800 --> 00:39:07,466 ("Allora ho cercato un altro lavoro, qualcos'altro da fare".) 480 00:39:07,500 --> 00:39:11,566 ("Indovina dove sono finito? Sono finito a lavorare in Spagna".) 481 00:39:11,600 --> 00:39:13,433 ("Adesso ti sto scrivendo da qui".) 482 00:39:17,433 --> 00:39:20,033 ("E' la prima volta che ci lavoro, però mi sembra...") 483 00:39:20,066 --> 00:39:22,033 ("..mi sembra quasi di essere a casa".) 484 00:39:24,000 --> 00:39:26,166 ("E sai cosa ho pensato una volta arrivato qui?") 485 00:39:27,300 --> 00:39:28,700 ("Voglio tornare dove sai".) 486 00:39:29,800 --> 00:39:34,066 ("Voglio vedere se la nostra spiaggia è ancora lì. Se esiste ancora".) 487 00:39:37,766 --> 00:39:39,600 ("Se non mi sono sognato tutto".) 488 00:39:41,466 --> 00:39:45,200 ("Perché, Anna, anch'io a volte, dopo tutto questo tempo,") 489 00:39:45,233 --> 00:39:47,366 ("mi domando se noi due esistiamo ancora".) 490 00:39:48,366 --> 00:39:50,133 (CAMPANELLO) 491 00:39:52,533 --> 00:39:54,633 ("O se siamo solo la proiezione sbiadita") 492 00:39:54,666 --> 00:39:56,500 ("di un lontanissimo ricordo".) 493 00:40:13,366 --> 00:40:14,700 Sì. Sì, scusa. 494 00:40:18,733 --> 00:40:20,300 Posso entrare o... 495 00:40:21,100 --> 00:40:24,600 ..me ne vado? - No, no, entra. Certo, scusa. - Grazie. 496 00:40:32,333 --> 00:40:34,733 Mi dispiace non essere venuta al funerale. 497 00:40:35,566 --> 00:40:36,633 Fa lo stesso. 498 00:40:38,133 --> 00:40:39,400 Ci tenevo davvero. 499 00:40:41,066 --> 00:40:42,100 Sei qui. 500 00:40:43,266 --> 00:40:47,700 Con qualche giorno di ritardo, ma, sì, ce l'ho fatta. 501 00:40:50,100 --> 00:40:52,000 Avevo voglia di stare un po' con te. 502 00:42:20,566 --> 00:42:24,533 LUCILLE: Sai che non sarà facile ricominciare? Sì? 503 00:42:26,300 --> 00:42:27,300 Sì. 504 00:42:28,466 --> 00:42:29,700 Sì, lo so. 505 00:42:33,166 --> 00:42:36,433 In Spagna ho sistemato le cose come potevo, 506 00:42:36,466 --> 00:42:38,100 ma non ne sei uscito bene. 507 00:42:39,166 --> 00:42:42,766 Sono arrivate un po' di gare nuove, ne possiamo parlare? 508 00:43:06,100 --> 00:43:07,500 GUIDO: Che cos'era? 509 00:43:09,366 --> 00:43:13,000 Questo... che vuol dire? 510 00:43:17,733 --> 00:43:19,800 Io non voglio mandare tutto all'aria. 511 00:43:23,066 --> 00:43:25,166 Avevo bisogno di starmene un po' da solo, 512 00:43:25,200 --> 00:43:27,300 non riuscivo a far finta di niente. 513 00:43:28,333 --> 00:43:34,266 A volte mi capita di pensarti. Subito mi dico: "Come, che fai?" 514 00:43:39,800 --> 00:43:42,133 E un po' mi passa. 515 00:43:43,200 --> 00:43:45,800 GUIDO: Io lo so che possiamo ricominciare. 516 00:43:46,000 --> 00:43:47,800 Se ci amiamo ancora, ce la possiamo fare. 517 00:43:57,366 --> 00:43:59,000 Ci amiamo ancora? 518 00:44:01,433 --> 00:44:05,066 LUCILLE: Non mi metto a contare i giorni che mancano... 519 00:44:05,100 --> 00:44:06,333 ..per vederti di nuovo. 520 00:44:14,500 --> 00:44:19,400 Io sono stata sempre con te. Sempre. Tutti questi anni. 521 00:44:27,100 --> 00:44:28,700 Ma non sei mai stato solo tu. 522 00:44:33,666 --> 00:44:35,133 Che vuol dire? 523 00:44:56,300 --> 00:44:59,000 E' tutta una vita che ti nascondo una parte di me. 524 00:45:24,200 --> 00:45:25,500 Cosa sono queste? 525 00:45:41,466 --> 00:45:43,066 Sono una bugiarda. 526 00:45:51,033 --> 00:45:54,733 (ALESSANDRO: "Sai, Anna, qui, alla fine del mondo,") 527 00:45:54,766 --> 00:45:57,466 ("è rimasto tutto uguale".) 528 00:45:57,500 --> 00:46:01,633 ("Quando sono arrivato non c'era nessuno, come tanti anni fa".) 529 00:46:01,666 --> 00:46:06,566 ("Allora sono rimasto lì, sotto il grande faro. Te lo ricordi?") 530 00:46:09,800 --> 00:46:13,666 ("Ho guardato quello stesso nostro identico orizzonte".) 531 00:46:13,700 --> 00:46:15,766 ("E sai cosa, Anna?") 532 00:46:15,800 --> 00:46:18,466 ("Per un attimo mi è sembrato che tutto questo tempo...") 533 00:46:18,500 --> 00:46:20,766 ("..non fosse mai passato".) 534 00:46:23,566 --> 00:46:26,266 ("Mi è sembrato che tutti questi anni di lontananza,") 535 00:46:26,300 --> 00:46:31,000 ("le nostre fatiche, le nostre vite, il tempo stesso...") 536 00:46:31,033 --> 00:46:32,666 ("..potessero scomparire".) 537 00:46:33,466 --> 00:46:36,633 ANNA: Ah! Ce l'abbiamo fatta! 538 00:46:39,200 --> 00:46:42,300 Allora, questa è la fine del mondo. ALESSANDRO: A quanto pare. 539 00:46:42,333 --> 00:46:45,566 - Come ti sembra? - A me piace. 540 00:46:47,466 --> 00:46:48,766 A me piace. 541 00:46:50,266 --> 00:46:55,266 - Non c'è niente. - E che ci deve essere? C'è il mare. 542 00:46:56,366 --> 00:46:57,633 Infatti. 543 00:46:58,566 --> 00:47:00,033 Ci siamo noi. 544 00:47:07,566 --> 00:47:12,033 In questo posto bisognerebbe abbandonare tutte le cose superflue. 545 00:47:12,066 --> 00:47:14,433 Vanno bruciate, in modo tale da tornare indietro 546 00:47:14,466 --> 00:47:15,666 più leggeri di prima. 547 00:47:16,400 --> 00:47:18,233 - Bruciate? - Bruciate. 548 00:47:23,533 --> 00:47:24,666 E io c'ho questo. 549 00:47:27,533 --> 00:47:29,500 - E che è? - Un moccetto. 550 00:47:32,300 --> 00:47:33,800 Un moccetto. 551 00:47:35,100 --> 00:47:39,266 - L'accendino? - Ehm, non ce l'ho l'accendino, io. 552 00:47:39,300 --> 00:47:42,166 - E quindi? - E quindi... 553 00:47:43,600 --> 00:47:46,300 E quindi, ci possiamo sentire più leggeri, comunque. 554 00:47:53,733 --> 00:47:55,300 Così? 555 00:47:59,300 --> 00:48:00,566 Come ti senti? 556 00:48:03,466 --> 00:48:06,200 - Più leggero? - Sì. 557 00:48:06,233 --> 00:48:10,166 ("OUTRO" M83) 558 00:49:31,433 --> 00:49:34,600 (MUSICA SI INTERROMPE) 559 00:50:19,033 --> 00:50:25,033 (MUSICA MALINCONICA) 560 00:52:42,533 --> 00:52:44,266 (CELLULARE VIBRA) 561 00:52:46,700 --> 00:52:48,300 (LINEA LIBERA) 562 00:53:06,633 --> 00:53:08,133 All'aeroporto, grazie. 563 00:53:08,166 --> 00:53:12,000 (LINEA LIBERA) 564 00:53:12,033 --> 00:53:17,733 (MUSICA DRAMMATICA IN CRESCENDO) 565 00:54:06,133 --> 00:54:09,133 (MUSICA SI INTERROMPE) 566 00:54:28,466 --> 00:54:33,100 (ROMBO DI MOTORE) 567 00:55:12,533 --> 00:55:17,233 (ALESSANDRO: "Cara Anna, è l'ultima lettera che ti scrivo".) 568 00:55:17,266 --> 00:55:21,633 ("Mai avrei pensato di scrivertela da questa città. Siamo così vicini".) 569 00:55:23,100 --> 00:55:26,466 ("Mai avrei pensato di rivederti, di riconoscerti,") 570 00:55:26,500 --> 00:55:31,000 ("di sperare per un breve istante che tutto questo fosse possibile".) 571 00:55:31,033 --> 00:55:35,033 ("E, al tempo stesso, inutile come le nostre parole".) 572 00:55:37,266 --> 00:55:40,166 ("E' una vita che ci aspettiamo, che rimandiamo,") 573 00:55:40,200 --> 00:55:43,700 ("che prendiamo tempo, che inventiamo scuse".) 574 00:55:43,733 --> 00:55:46,633 ("E' una vita che ci illudiamo di avere qualcosa di nostro,") 575 00:55:46,666 --> 00:55:49,433 ("di unico, di speciale".) 576 00:55:49,466 --> 00:55:51,800 ("E oggi ho capito che non è così...") 577 00:55:52,000 --> 00:55:57,766 ("..che quello che abbiamo, cara Anna, semplicemente non esiste".) 578 00:55:57,800 --> 00:56:01,133 ("E non è mai esistito".) 579 00:56:01,166 --> 00:56:03,800 ("Ti abbraccio molto forte".) 580 00:56:04,000 --> 00:56:06,700 ("E ti bacio...") 581 00:56:06,733 --> 00:56:09,166 ("..infinitamente".) 582 00:56:16,366 --> 00:56:19,366 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 45861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.