Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by The Twinkle Twinkle Team @ Viki
2
00:00:37,650 --> 00:00:40,060
The Smile Has Left Your Eyes
3
00:00:41,300 --> 00:00:42,620
Episode 4
4
00:00:47,500 --> 00:00:49,590
It's the police officer.
5
00:00:53,000 --> 00:00:54,900
What are you doing here?
6
00:00:58,460 --> 00:01:02,700
Why do you think? I'm waiting for you.
7
00:01:03,350 --> 00:01:05,210
Why?
8
00:01:05,210 --> 00:01:07,630
You asked me a question last time.
9
00:01:07,630 --> 00:01:11,560
How would I feel if someone died because of me?
10
00:01:12,660 --> 00:01:15,490
Let me ask you something today.
11
00:01:15,490 --> 00:01:19,650
How did it feel when you killed someone?
12
00:01:33,000 --> 00:01:34,990
It's a fantasy.
13
00:01:39,380 --> 00:01:45,150
Even that day at the police station, the murderer you were looking at was you.
14
00:01:56,700 --> 00:02:00,580
Not Choi Sang Woon, but yourself in the mirror.
15
00:02:06,010 --> 00:02:11,090
Yes. I'll killed her.
16
00:02:20,160 --> 00:02:25,660
Man, I want to do this, really. Ahjussi, stop watching dramas.
17
00:02:26,980 --> 00:02:29,600
I was talking about a movie.
18
00:02:30,610 --> 00:02:35,120
It's a fantasy. Yeah.
19
00:02:38,040 --> 00:02:40,140
I have to go to work.
20
00:02:41,030 --> 00:02:42,730
Kim Moo Yeong.
21
00:02:46,800 --> 00:02:48,980
Are you left-handed?.
22
00:02:50,020 --> 00:02:53,520
I'm ambidextrous. Perfectly so.
23
00:02:54,190 --> 00:02:55,900
It's a snow globe.
24
00:02:55,900 --> 00:02:59,160
Where would you have put that?
25
00:02:59,160 --> 00:03:02,270
Would you have put it next to the sailboat or the angel?
26
00:03:02,270 --> 00:03:03,370
Angel.
27
00:03:03,370 --> 00:03:08,220
Angel, of course. Let me tell you an interesting story.
28
00:03:08,220 --> 00:03:12,510
You know my sister, right? My sister has a close friend.
29
00:03:12,510 --> 00:03:15,750
Her boyfriend fixed a bracelet she broke.
30
00:03:15,750 --> 00:03:20,170
When she looked at it later, the bracelet was exactly the same.
31
00:03:20,170 --> 00:03:22,680
Even though there were over 20 beads,
32
00:03:22,680 --> 00:03:25,730
it was put back exactly the same as before.
33
00:03:26,530 --> 00:03:28,090
Wow, that's amazing.
34
00:03:28,090 --> 00:03:31,830
There is something even more amazing. The building right off the Wonyeong intersection,
35
00:03:31,830 --> 00:03:34,470
the female university student who was murdered.
36
00:03:34,470 --> 00:03:37,980
She had collected a ton of snow globes.
37
00:03:37,980 --> 00:03:41,600
They all fell definitely fell at the time of the murder, but
38
00:03:41,600 --> 00:03:46,530
someone definitely put them back in the same original order.
39
00:03:46,530 --> 00:03:50,680
This time with over 50 items.
40
00:03:50,680 --> 00:03:52,290
Do you think it's the same person?
41
00:03:52,290 --> 00:03:56,330
Right. It's you.
42
00:03:56,330 --> 00:04:02,440
Me? It's not me then. I only fixed Seung Ah's bracelet.
43
00:04:09,700 --> 00:04:11,370
Angel.
44
00:04:18,980 --> 00:04:20,960
Sailboat.
45
00:04:22,600 --> 00:04:24,500
Rudolph.
46
00:04:27,590 --> 00:04:29,650
Snowman.
47
00:04:32,000 --> 00:04:33,490
Flower.
48
00:04:35,990 --> 00:04:37,900
Angel.
49
00:04:39,430 --> 00:04:44,120
Next to the angel would be best since it's a merry-go-round.
50
00:04:44,930 --> 00:04:47,820
Is it fun making fun of me?
51
00:04:50,040 --> 00:04:54,800
You're now a suspect. You've made it onto the suspect list as of today.
52
00:04:56,100 --> 00:04:59,490
Look forward to it. I've got you in my sights now.
53
00:05:00,490 --> 00:05:02,140
Good luck!
54
00:05:04,330 --> 00:05:06,640
Tell me who it is when you catch him.
55
00:05:06,640 --> 00:05:08,890
If it's over 50... wow!
56
00:05:08,890 --> 00:05:11,740
I'm really curious as to who it is.
57
00:06:01,300 --> 00:06:04,280
Why are you only just coming now? Why do you want to see me be late?
58
00:06:04,280 --> 00:06:07,060
You said Kim Moo Yeong is dating Seung Ah, right?
59
00:06:07,060 --> 00:06:09,990
- I told you pretend not to know.
- Dissuade her,
60
00:06:10,950 --> 00:06:15,380
so she doesn't ever meet him again.
61
00:06:38,200 --> 00:06:42,900
The rest are in the car, all the things I received from you.
62
00:06:44,760 --> 00:06:50,920
I asked if you forgot our dinner date yesterday. Is this your answer?
63
00:06:50,920 --> 00:06:54,570
- This is everything you received from me.
- I was with that person.
64
00:06:58,820 --> 00:07:01,170
I slept with that person.
65
00:07:03,770 --> 00:07:05,660
I don't regret it.
66
00:07:11,400 --> 00:07:13,190
You don't regret it?
67
00:07:20,320 --> 00:07:24,870
Seung Ah, you don't know what regret is yet.
68
00:07:24,870 --> 00:07:28,130
What regrets do you have or not have, huh?!
69
00:07:50,100 --> 00:07:53,140
Seung Ah, look at me.
70
00:07:55,600 --> 00:07:58,140
You should apologize first if you forget a promise.
71
00:08:00,070 --> 00:08:04,320
That way I can factor that in and go easy on you. Understand?
72
00:08:05,490 --> 00:08:07,140
Get out.
73
00:08:42,550 --> 00:08:46,080
Hey, he's finally being passed to the prosecutors.
74
00:08:46,080 --> 00:08:49,900
Wow! Violent Crimes Team 3 finally got one.
75
00:08:49,900 --> 00:08:53,570
Oh, you must feel great, really great.
76
00:09:18,900 --> 00:09:23,400
Dissuade her so she doesn't ever meet him again.
77
00:09:23,400 --> 00:09:26,300
Seung Ah, what are you doing?
78
00:09:26,990 --> 00:09:30,990
Oh yes. Seung Ah's Mother, were you well?
79
00:09:38,780 --> 00:09:40,560
Aren't you answering?
80
00:09:45,130 --> 00:09:47,030
Hello?
81
00:09:48,130 --> 00:09:49,990
Unni.
82
00:09:50,790 --> 00:09:54,520
Oh right Unni. It's because of the exhibition?
83
00:09:54,520 --> 00:09:57,730
The exhibition? What exhibition?
84
00:09:57,730 --> 00:10:00,230
Just a moment, let me check.
85
00:10:00,230 --> 00:10:04,100
I think it may be until the end of this month. Just a minute.
86
00:10:10,340 --> 00:10:12,870
Seung Ah, what are you talking about?
87
00:10:15,890 --> 00:10:17,310
Baek Seung Ah
88
00:10:18,300 --> 00:10:22,140
Unni, help me. I'm confined to the house.
89
00:10:22,420 --> 00:10:24,840
Confined? Why?
90
00:10:25,890 --> 00:10:28,450
I stayed out last night.
91
00:10:37,000 --> 00:10:41,270
The design here that uses Art Nouveau style,
92
00:10:41,270 --> 00:10:44,300
I think it expresses well how I felt
93
00:10:44,300 --> 00:10:46,450
when I first established this company.
94
00:10:46,450 --> 00:10:51,600
So it is very important to maintain that meaning but it seems so similar.
95
00:10:51,600 --> 00:10:55,190
- I'd rather...
- I have to meet Moo Yeong.
96
00:10:55,190 --> 00:10:57,230
You are the only one who can help me.
97
00:10:57,230 --> 00:11:01,770
Or what do you think Manager Jin Kang?
98
00:11:02,940 --> 00:11:04,010
Pardon?
99
00:11:04,010 --> 00:11:07,080
For Sister Theresa Chung
100
00:11:07,080 --> 00:11:10,590
who has gone into God's embrace,
101
00:11:10,590 --> 00:11:13,480
let us pray to
102
00:11:13,480 --> 00:11:16,780
Almighty God with our whole hearts.
103
00:11:20,950 --> 00:11:22,590
Oh Lord,
104
00:11:24,010 --> 00:11:27,960
Having called Your servant from this world,
105
00:11:27,960 --> 00:11:32,230
please receive Sister Theresa Chung's soul.
106
00:11:32,870 --> 00:11:37,130
Having forgiven her all her sins,
107
00:11:37,130 --> 00:11:41,610
forever provide her with Your shelter
108
00:11:41,610 --> 00:11:44,720
and Your radiant happiness.
109
00:11:44,720 --> 00:11:48,040
Honey, is there something wrong today?
110
00:11:49,440 --> 00:11:54,950
Do you want to make us nervous, being so "out of it" during such an important meeting?
111
00:11:54,950 --> 00:11:58,830
President, I'm really sorry. Just a minute.
112
00:11:58,830 --> 00:12:00,930
Ah ... Section Head ...
113
00:12:05,790 --> 00:12:08,590
Could I speak to Kim Moo Yeong?
114
00:12:09,460 --> 00:12:11,240
He's not here right now.
115
00:12:13,550 --> 00:12:15,630
Then could you tell him...
116
00:12:15,630 --> 00:12:19,540
No. Could you give me his contact info?
117
00:12:44,550 --> 00:12:48,100
Moo Yeong. Moo Yeong!
118
00:12:48,100 --> 00:12:50,160
Moo Yeong!
119
00:12:54,550 --> 00:12:56,770
Who is it? Someone you know?
120
00:12:56,770 --> 00:12:58,600
It's Moo Yeong.
121
00:12:58,600 --> 00:13:00,320
Moo Yeong?
122
00:13:01,350 --> 00:13:06,170
Yes. I don't know how he found out Sister Theresa passed away.
123
00:13:07,650 --> 00:13:10,320
It's definitely Moo Yeong.
124
00:13:21,350 --> 00:13:23,630
This is Yoo Jin Kang.
125
00:13:23,630 --> 00:13:27,680
Seung Ah asks you come to the Han River front on Saturday at 4pm.
126
00:13:31,550 --> 00:13:33,730
Why are you telling me this?
127
00:13:36,570 --> 00:13:40,660
Seung Ah is confined to the house. Her cell phone has been taken as well.
128
00:13:42,230 --> 00:13:43,610
Why?
129
00:13:46,670 --> 00:13:50,360
Why do you think? Because she stayed out all night with you...
130
00:14:22,340 --> 00:14:25,100
Make sure to keep your appointment.
131
00:14:38,220 --> 00:14:39,460
Yoo Jin Kang
010-2988-522
132
00:14:42,850 --> 00:14:48,320
Guitar Lessons
133
00:14:50,350 --> 00:14:52,350
You, your-
134
00:14:52,380 --> 00:14:53,350
Ahjussi!
135
00:14:53,350 --> 00:14:54,400
What?
136
00:14:54,400 --> 00:14:56,920
You didn't come here to learn the guitar, right?
137
00:14:56,920 --> 00:15:00,560
It's true. I heard there were a lot of teachers here.
138
00:15:00,560 --> 00:15:01,750
Who said that?
139
00:15:01,750 --> 00:15:03,900
Kim Moo Yeong.
140
00:15:06,260 --> 00:15:08,440
Who are you, Ahjussi?
141
00:15:08,440 --> 00:15:11,630
Kim Moo Yeong's neighbor.
142
00:15:23,090 --> 00:15:27,560
Kim Moo Yeong dated Jeong Mi Yeon, didn't he?
143
00:15:27,560 --> 00:15:29,180
What?
144
00:15:31,600 --> 00:15:34,550
Who are you saying dated whom?
145
00:15:34,550 --> 00:15:38,900
Then are you dating him? You like him, right?
146
00:15:38,900 --> 00:15:43,610
Am I crazy enough to like a 30-year-old geezer?
147
00:15:43,610 --> 00:15:47,390
Geez- Thirty years old is too much.
148
00:15:47,390 --> 00:15:51,010
Kim Moo Yeong would cry if he heard you.
149
00:15:51,010 --> 00:15:54,700
Mister, you said you're a police officer.
150
00:15:54,700 --> 00:15:58,310
Should I show you again? See? It's me.
151
00:15:58,310 --> 00:16:00,720
Then why are you asking about Moo Yeong?
152
00:16:00,720 --> 00:16:02,770
To tell you to be careful.
153
00:16:03,440 --> 00:16:08,000
I'm suspecting Kim Moo Yeong in Jeong Mi Yeon's murder. Be careful.
154
00:16:08,740 --> 00:16:13,340
You can get into a lot of trouble by protecting a criminal.
155
00:16:14,600 --> 00:16:18,440
Moo Yeong... You suspect Moo Yeong?
156
00:16:22,000 --> 00:16:27,030
Why? He didn't know even her that well.
157
00:16:28,050 --> 00:16:29,500
Really?
158
00:16:30,830 --> 00:16:32,700
- Re-investigate?
- Uh huh.
159
00:16:34,440 --> 00:16:38,240
How can we re-investigate now, and just the two of us?
160
00:16:38,240 --> 00:16:42,560
What if the real culprit wasn't Choi Sang Woon and a different punk?
161
00:16:42,560 --> 00:16:45,730
In the worst case scenario, a second victim could appear.
162
00:16:45,730 --> 00:16:48,200
What would you do if it turned out to be Im Yoo Ri?
163
00:16:48,900 --> 00:16:51,530
A second victim?
164
00:16:52,410 --> 00:16:55,570
I think Choi Sang Woon is the right guy.
165
00:16:55,570 --> 00:16:59,470
- Are you saying you'd like for him to be the guy or are you saying he really is the guy?
- It's both.
166
00:16:59,470 --> 00:17:02,500
Are you saying you'll re-investigate or not?
167
00:17:04,330 --> 00:17:07,350
I'm saying I can't.
168
00:17:07,350 --> 00:17:11,810
A message. I got a message. I'll get going, then.
169
00:17:11,810 --> 00:17:14,780
Oh, it's Jin Kang.
170
00:17:15,610 --> 00:17:19,080
We were supposed to have dinner, but she's asking to eat lunch instead.
171
00:17:19,080 --> 00:17:21,560
Hey, is that important right now?
172
00:17:21,560 --> 00:17:23,580
It's important.
173
00:17:35,610 --> 00:17:39,710
I don't know if this is the right thing to ask in this mood, but
174
00:17:41,520 --> 00:17:44,610
when is Jin Kang's birthday?
175
00:17:46,200 --> 00:17:49,680
Oh, you punk... Aigoo.
176
00:17:49,680 --> 00:17:50,820
April 7th.
177
00:17:50,820 --> 00:17:53,500
April 7th! April 7th.
178
00:17:53,500 --> 00:17:56,600
April 7, April 7.
179
00:17:56,600 --> 00:18:01,810
But, what time was she born?
180
00:18:07,520 --> 00:18:14,330
Hey kid! You're so superstitious, you're going to check your compatibility fortune?
181
00:18:14,330 --> 00:18:16,420
Then what about you?
182
00:18:16,420 --> 00:18:20,170
What day? What year, date, and time?
183
00:18:25,760 --> 00:18:28,020
Hey, isn't that Eom Cho Rong?
184
00:18:28,020 --> 00:18:30,710
Oh, you're right.
185
00:18:30,710 --> 00:18:34,720
Why is he wearing his uniform on his day off?
186
00:18:34,720 --> 00:18:37,700
I guess he wanted to look cool for his girlfriend.
187
00:18:39,120 --> 00:18:41,550
I'm sorry when it's been so long since we saw each other.
188
00:18:41,550 --> 00:18:44,150
Well, we got to eat and even drink coffee.
189
00:18:44,150 --> 00:18:46,010
We can just see each other on my next day off.
190
00:18:46,010 --> 00:18:48,990
Now that we've closed a big case I'll get to rest on my days off.
191
00:18:50,350 --> 00:18:51,590
Eom Cho Rong!
192
00:18:51,590 --> 00:18:53,590
Oh, loyalty!
193
00:18:53,590 --> 00:18:57,000
Nice to meet you for the first time, Sister-in-law?
194
00:18:57,000 --> 00:19:00,310
Oh Hyung, she's not Sister-in-law.
195
00:19:00,310 --> 00:19:01,580
Hello!
196
00:19:01,580 --> 00:19:03,250
Hello!
197
00:19:03,250 --> 00:19:05,950
Jin Kang, he's the leader of our team.
198
00:19:05,950 --> 00:19:08,960
Oh, are you the leader of Violent Crimes Team 3?
199
00:19:08,960 --> 00:19:12,470
Please take good care of my brother.
200
00:19:12,470 --> 00:19:15,950
Oh, she's Officer Yoo's younger sister.
201
00:19:16,770 --> 00:19:17,750
Officer Yoo?
202
00:19:17,750 --> 00:19:22,370
Yes, I'm Yoo Jin Kang, Yoo Jin Gook's younger sister.
203
00:19:22,370 --> 00:19:26,560
Oh, really? Nice to meet you.
204
00:19:29,760 --> 00:19:31,200
Let's go.
205
00:19:32,100 --> 00:19:34,860
- Loyalty!
- Take care!
206
00:19:36,240 --> 00:19:39,160
I'm really flustered.
207
00:19:39,160 --> 00:19:41,450
- Let's go.
- Okay.
208
00:19:54,130 --> 00:19:58,640
Kim Moo Young - Snowglobes. Knows the order
Jeong Mi Yeon - Middle school in America/Family well off/Father bankrupt recently
Best friend, Im Yoo Ri - Middle school in America
209
00:20:07,440 --> 00:20:10,770
KICS Portal Login
210
00:20:14,050 --> 00:20:19,250
Wonyeong-dong female college student murder case - Search
211
00:20:20,450 --> 00:20:22,470
You don't have the privilege.
212
00:20:30,010 --> 00:20:31,810
Violent Crime Team 3
Team Leader Lee Gyeong Cheol
213
00:20:33,250 --> 00:20:35,300
Then, we'll be going.
214
00:20:35,300 --> 00:20:39,020
Yes, let Seung Ah get some fresh air.
215
00:20:39,020 --> 00:20:40,270
Yes, Mother.
216
00:20:40,270 --> 00:20:41,370
I'll be back.
217
00:20:41,370 --> 00:20:43,170
Have a good time.
218
00:20:48,480 --> 00:20:52,000
Seung Ah, that girl,
219
00:20:52,000 --> 00:20:55,540
can't have friends who are more like herself.
220
00:20:56,500 --> 00:20:59,350
Wow! I'm finally alive again!
221
00:20:59,350 --> 00:21:01,940
Thank you, Jin Kang!
222
00:21:02,870 --> 00:21:05,570
I don't know if I'm doing the right thing or not.
223
00:21:05,570 --> 00:21:07,000
What about your car?
224
00:21:07,710 --> 00:21:09,060
I don't have a car anymore.
225
00:21:09,060 --> 00:21:11,580
Let's take the bus. I want to ride a bus.
226
00:21:12,920 --> 00:21:16,350
Seriously, I'm not sure if I should be doing this or not.
227
00:21:16,350 --> 00:21:19,340
It's because you don't know Moo Yeong.
228
00:21:19,340 --> 00:21:22,590
It's because you don't know what Moo Yeong gave me.
229
00:21:22,590 --> 00:21:25,130
What did he give you?
230
00:21:29,540 --> 00:21:31,710
The Jeong Mi Yeon case.
231
00:21:31,710 --> 00:21:37,130
Why don't you unlock the info? There is no reason to prevent additional investigation just because he's been passed to the prosecutors.
232
00:21:39,460 --> 00:21:44,120
You know full well that I have no intention of doing that.
233
00:21:45,490 --> 00:21:49,270
Ah. Yoo Jin Kang?
234
00:21:51,820 --> 00:21:55,510
Yoo Jin Gook, Yoo Jin Kang?
235
00:21:55,510 --> 00:21:59,160
You're using matching names to pretend to be real siblings.
236
00:22:02,330 --> 00:22:04,600
It's that child from back then, right?
237
00:22:05,430 --> 00:22:09,580
She's grown up a lot. I didn't recognize her.
238
00:22:12,710 --> 00:22:15,720
Why are you acting so nervous?
239
00:22:17,130 --> 00:22:19,640
Are you afraid that I said something?
240
00:22:22,140 --> 00:22:27,680
I didn't say a word. I totally lost my appetite, hearing that she is your sister.
241
00:22:27,680 --> 00:22:30,040
What would I say?
242
00:22:41,260 --> 00:22:44,960
Hey! Manager Yoo!
243
00:22:45,750 --> 00:22:49,190
What are you doing here on your day off?
244
00:22:49,190 --> 00:22:54,290
Oh... Just because.
245
00:22:57,640 --> 00:23:03,190
It was because of him. I was wondering why you were so fixed on Jeong Mi Yeon's case.
246
00:23:03,190 --> 00:23:05,440
It was because of Kim Moo Yeong.
247
00:23:06,590 --> 00:23:09,610
Why are you so attached to him?
248
00:23:10,390 --> 00:23:12,000
You think so?
249
00:23:13,840 --> 00:23:17,900
The way I see it, a few coincidences happen to overlap.
250
00:23:17,900 --> 00:23:19,610
Really?
251
00:23:21,160 --> 00:23:24,480
He seems like a normal person.
252
00:23:24,510 --> 00:23:30,560
If I were to find something odd about him, what should I say? He seems a bit unique compared to an average person?
253
00:23:30,560 --> 00:23:33,300
You are overly sensitive about it.
254
00:23:34,910 --> 00:23:36,990
Moo Yeong!
255
00:23:36,990 --> 00:23:43,140
It's because you don't know Moo Yeong. You don't know what he gave me.
256
00:23:43,140 --> 00:23:45,260
What did he give you?
257
00:23:45,260 --> 00:23:47,970
- Me.
- You?
- Yes.
258
00:23:47,970 --> 00:23:52,880
Now I only feel like my real self when I'm with him.
259
00:24:06,010 --> 00:24:08,060
Is 7 PM okay?
260
00:24:08,060 --> 00:24:11,230
7:30?
261
00:24:11,230 --> 00:24:13,780
Alright. Here at 7:30 then.
262
00:24:13,780 --> 00:24:15,020
I'm off since there isn't a lot of time left.
263
00:24:15,020 --> 00:24:17,000
Thank you, Unni!
264
00:24:20,820 --> 00:24:22,600
What have you been up to?
265
00:24:22,600 --> 00:24:26,110
Nothing much. Just stuff.
266
00:24:37,620 --> 00:24:39,800
Here you are.
267
00:24:42,690 --> 00:24:44,120
And for me.
268
00:24:44,120 --> 00:24:46,380
Cheers!
269
00:24:48,310 --> 00:24:50,160
Let's see if you drink or not.
270
00:24:50,160 --> 00:24:55,050
I'm not drinking. How can I drink when you dragged me here during work hours?
271
00:24:58,330 --> 00:25:01,390
Should I give you the urge to drink?
272
00:25:04,380 --> 00:25:07,320
I heard everything Lee Gyeong Cheol said earlier.
273
00:25:08,060 --> 00:25:11,690
Why didn't you just give him a knuckle sandwich?
274
00:25:11,690 --> 00:25:15,350
Even if he's a jerk, how dare he say that about Jin Kang?
275
00:25:15,350 --> 00:25:18,030
Oh, seriously.
276
00:25:18,030 --> 00:25:20,670
This is really good.
277
00:25:23,910 --> 00:25:25,910
I
278
00:25:25,920 --> 00:25:30,860
have something I really really really really really want to tell you,
279
00:25:30,870 --> 00:25:33,060
but only as soon as I've finished this drink.
280
00:25:33,060 --> 00:25:35,950
- Gosh.
- Oh? What are you doing?
281
00:25:37,870 --> 00:25:40,110
Don't do that.
282
00:25:40,110 --> 00:25:44,440
Whatever it is you're about to say, don't say it.
283
00:25:51,270 --> 00:25:54,520
Forget everything, Manager Yoo.
284
00:25:57,940 --> 00:26:00,350
You said it anyway.
285
00:26:01,420 --> 00:26:03,270
No...
286
00:26:03,270 --> 00:26:06,680
Is it such a big deal to be human?
287
00:26:06,680 --> 00:26:12,880
It's not. Everyone makes mistakes in life.
288
00:26:12,900 --> 00:26:15,230
Mistakes?
289
00:26:15,230 --> 00:26:19,140
It's been twenty-five years already. It's enough now.
290
00:26:19,140 --> 00:26:23,020
You're allowed to forget after this long. It's enough.
291
00:26:25,400 --> 00:26:28,530
And how beautifully did Jin Kang turn out?
292
00:26:28,530 --> 00:26:33,580
Even for raising Jin Kang so beautifully, Manager Yoo, you have every right.
293
00:26:33,580 --> 00:26:36,590
You have every right to be happy.
294
00:26:36,590 --> 00:26:39,040
Okay, I get it.
295
00:26:39,040 --> 00:26:41,030
I'm craving a drink, so that's enough.
296
00:26:41,030 --> 00:26:42,880
Drink some alcohol.
297
00:26:42,880 --> 00:26:45,150
Here you go.
298
00:26:45,150 --> 00:26:48,630
Please pour it.
299
00:26:48,630 --> 00:26:50,910
Cheers.
300
00:27:44,470 --> 00:27:48,250
This is what they meant by "take a rest before going?"
301
00:27:48,250 --> 00:27:51,460
It's really fun, right?
302
00:27:52,410 --> 00:27:54,030
Are you okay?
303
00:27:54,030 --> 00:27:57,860
Of course. I'm the one who wanted to come here.
304
00:27:57,860 --> 00:28:02,150
Then, all we need to do is rest before going.
305
00:28:06,610 --> 00:28:08,750
What's wrong with you?
306
00:28:15,910 --> 00:28:17,420
Let's go out.
307
00:28:19,260 --> 00:28:22,590
You'll be too apprehensive to even touch the sheets.
308
00:28:22,590 --> 00:28:24,320
No.
309
00:28:24,320 --> 00:28:26,670
I can touch them without any problem.
310
00:28:29,260 --> 00:28:31,270
But I don't want to in a place like this.
311
00:28:36,700 --> 00:28:38,460
I love you.
312
00:29:04,090 --> 00:29:05,930
Unni!
313
00:29:08,540 --> 00:29:10,640
Weren't you bored? What did you do?
314
00:29:10,640 --> 00:29:15,050
Just stuff. I looked at the river, took a walk, and had some coffee. Time went by really fast.
315
00:29:15,050 --> 00:29:16,270
Did you have fun?
316
00:29:16,270 --> 00:29:18,630
Yep. Thanks to you.
317
00:29:26,250 --> 00:29:27,930
Mom!
318
00:29:35,210 --> 00:29:36,990
MOM!
319
00:29:37,800 --> 00:29:39,850
Mom, are you crazy?
320
00:29:41,260 --> 00:29:44,700
It's all your fault, you fundamentally lacking wench!
321
00:29:44,700 --> 00:29:46,400
- Let's go.
- Let go of me!
322
00:29:46,400 --> 00:29:48,300
- Let's go!
- Let go of me! Let me go!
323
00:29:48,300 --> 00:29:50,110
Moo Yeong!
324
00:30:10,870 --> 00:30:14,120
That woman is no joke.
325
00:30:14,120 --> 00:30:16,010
Is that your first time being slapped in the face?
326
00:30:16,010 --> 00:30:19,680
It must be your first time. Wanna go eat?
327
00:30:20,650 --> 00:30:22,480
You haven't eaten yet.
328
00:30:22,480 --> 00:30:25,890
It feels really crummy eating alone on a day like this.
329
00:30:25,890 --> 00:30:29,730
So? You're going to eat with me?
330
00:30:29,730 --> 00:30:34,080
Yes, it's my first time being slapped in the face. And I don't know what's going on.
331
00:30:34,700 --> 00:30:38,550
I feel embarrassed and wronged and it hurts like crazy.
332
00:30:38,550 --> 00:30:40,340
And I'm supposed to eat with you?
333
00:30:40,340 --> 00:30:45,310
You're enjoying this so much that I should let you be entertained even more? Why? Why should I?!
334
00:30:46,040 --> 00:30:48,690
- Forget it if you don't want to.
- I don't!
335
00:30:48,690 --> 00:30:50,460
I don't want to and
336
00:30:52,040 --> 00:30:53,650
this is your fault.
337
00:30:53,650 --> 00:30:56,940
It's a given for Seung Ah's mom to behave that way. I wouldn't like it if I were her either!
338
00:30:56,940 --> 00:31:00,430
What mother would want her daughter to date a guy like you?
339
00:31:01,100 --> 00:31:03,660
- You think so?
- Yes.
340
00:31:03,660 --> 00:31:08,350
So, go. Just please leave!
341
00:31:08,350 --> 00:31:09,910
Okay.
342
00:31:32,480 --> 00:31:34,820
My homely little girl.
343
00:31:34,820 --> 00:31:36,980
Look at her sticking her tongue out. My ugly duckling.
344
00:31:36,980 --> 00:31:40,870
Seriously, look at how you adore her.
345
00:31:42,820 --> 00:31:46,270
Just stick her in your eye and it wouldn't hurt.
346
00:31:46,270 --> 00:31:49,760
I've never tried putting her in my eye before. Should I?
347
00:31:49,760 --> 00:31:51,270
Like this?
348
00:31:51,270 --> 00:31:54,410
Ah, it hurts!
349
00:31:54,410 --> 00:31:56,610
You're such a fool.
350
00:31:56,610 --> 00:32:00,720
She's so immature.
351
00:32:01,070 --> 00:32:05,670
You're the one who is immature, and Jin Kang matured early in her life.
352
00:32:05,670 --> 00:32:09,280
Is that right? Did she mature early in her life?
353
00:32:09,280 --> 00:32:12,840
That's right. She is pretending to be immature
354
00:32:12,840 --> 00:32:15,430
so that you can feel at ease.
355
00:32:15,430 --> 00:32:20,040
Right. That's right. You know so well. It's all good.
356
00:32:20,040 --> 00:32:23,240
Listen to this.
357
00:32:23,240 --> 00:32:27,970
She knows I would be upset if I knew she was mature,
358
00:32:27,970 --> 00:32:30,870
so she's pretending to be immature.
359
00:32:30,870 --> 00:32:34,780
And if I act as if I know she's mature,
360
00:32:34,780 --> 00:32:37,310
she's afraid I'll be upset by that.
361
00:32:37,310 --> 00:32:41,860
And because that upsets me, I treat her as being immature.
362
00:32:41,860 --> 00:32:46,100
- So she pretends to be immature,
- Yeah.
363
00:32:46,100 --> 00:32:50,610
and I treat her like a little child.
364
00:32:50,610 --> 00:32:55,300
- That's what being immature means!
- Oh, yeah.
365
00:32:55,300 --> 00:32:58,940
Is this all just a bunch of hot air?
366
00:32:58,940 --> 00:33:03,070
And why does this make sense to me?
367
00:33:04,840 --> 00:33:09,750
Manager Yoo. Manager Yoo.
368
00:33:19,320 --> 00:33:22,740
You've aged, too.
369
00:33:26,990 --> 00:33:31,970
You're aging, and yet you don't think about yourself.
370
00:34:00,050 --> 00:34:02,350
Why haven't you left yet?
371
00:34:23,110 --> 00:34:24,640
Look.
372
00:34:25,520 --> 00:34:28,760
There are so many strange things in this world, aren't there?
373
00:34:54,400 --> 00:34:57,940
- What is this?
- It seems like the managing director did...
374
00:35:04,470 --> 00:35:07,000
Tell the head of the human resources to come by.
375
00:35:07,000 --> 00:35:08,830
Yes, sir.
376
00:35:11,650 --> 00:35:14,890
Mrs. Baek is here to see you.
377
00:35:17,580 --> 00:35:24,000
I know I'm not the one to say this. But, you should really know.
378
00:35:24,000 --> 00:35:27,780
Money is a very scary thing.
379
00:35:27,780 --> 00:35:31,360
Oh my. Who could it be?
380
00:35:50,180 --> 00:35:55,590
Please reconsider. This will never happen again.
381
00:35:55,590 --> 00:35:57,670
What are you doing?
382
00:36:00,920 --> 00:36:03,880
Seung Ah wants to come to an agreement.
383
00:36:04,480 --> 00:36:07,140
But it's taking some time to determine the conditions.
384
00:36:07,140 --> 00:36:11,060
You can go now. You'll be called when we're ready.
385
00:36:45,260 --> 00:36:50,190
Jin Kang Unni, it's Seung Ah. Text me now at my housekeeper's number.
386
00:36:53,970 --> 00:36:58,100
You fundamentally lacking wench. It's all your fault.
387
00:37:15,030 --> 00:37:19,290
I feel so embarrassed and wronged and it hurts like crazy.
388
00:37:19,290 --> 00:37:23,460
It's all your fault. Please just go!
389
00:37:27,340 --> 00:37:30,540
What is it? Did you throw it away?
390
00:37:31,330 --> 00:37:33,870
Agh, it's broken.
391
00:37:35,410 --> 00:37:40,610
It's expensive. You could have given it to me. Did Seung Ah dump him?
392
00:37:43,040 --> 00:37:46,600
You can't win against the rich. You can't win.
393
00:38:05,230 --> 00:38:09,370
Why didn't you thank me for the gift I sent you?
394
00:38:11,210 --> 00:38:13,770
I saw Seung Ah in a new light.
395
00:38:13,770 --> 00:38:16,940
To be honest, she's so boring and dull,
396
00:38:16,940 --> 00:38:22,130
I wondered why you dated her for so many years. But she's got guts.
397
00:38:22,130 --> 00:38:27,560
That's pretty attractive. She might even be too good for you.
398
00:38:28,530 --> 00:38:30,980
Things aren't going to go as you wish, you brat.
399
00:38:30,980 --> 00:38:36,070
Oh, really? Then you're going to be cool about it and marry her?
400
00:38:37,930 --> 00:38:41,200
This is going to be interesting to watch.
401
00:38:56,390 --> 00:38:59,770
Unni, it's me, Seung Ah.
402
00:39:05,410 --> 00:39:08,040
Kim Moo Yeong
403
00:39:13,350 --> 00:39:17,170
I don't want to! I don't,
404
00:39:18,540 --> 00:39:20,060
and this is all your fault.
405
00:39:20,060 --> 00:39:23,430
It's a given that Seung Ah's mom would react that way. I wouldn't like you either.
406
00:39:23,430 --> 00:39:26,860
What mother would want her daughter to date someone like you?
407
00:39:27,540 --> 00:39:30,230
- Is that so?
- Yeah.
408
00:39:30,230 --> 00:39:34,260
So go. Please just go!
409
00:39:49,780 --> 00:39:52,530
Can we meet up this evening?
410
00:39:59,420 --> 00:40:04,120
What's up? You're even asking me on a date.
411
00:40:08,720 --> 00:40:10,900
Seung Ah wanted me to relay this to you.
412
00:40:10,900 --> 00:40:15,100
Is this all? You could have texted it to me.
413
00:40:16,330 --> 00:40:18,060
You're right.
414
00:40:19,050 --> 00:40:23,000
I wanted to apologize. I'm sorry about that day.
415
00:40:23,000 --> 00:40:27,120
I was too harsh when it wasn't your fault.
416
00:40:33,640 --> 00:40:35,210
What are you doing?
417
00:40:36,130 --> 00:40:39,030
You can't apologize with just words.
418
00:40:39,030 --> 00:40:41,280
Buy me dinner.
419
00:40:42,670 --> 00:40:47,560
Hold on. Hey! Hold on.
420
00:41:19,690 --> 00:41:22,350
I realized something important.
421
00:41:24,060 --> 00:41:27,750
I'm going to be smarter from now on.
422
00:41:28,800 --> 00:41:32,590
I'm going to find a way that we can be together forever.
423
00:41:34,460 --> 00:41:37,440
Ajumma, please give me some dinner, too.
424
00:41:39,970 --> 00:41:44,020
I'm not going to see that guy anymore.
425
00:41:45,420 --> 00:41:47,490
I was wrong.
426
00:41:47,490 --> 00:41:52,370
Moo Yeong, my heart for you will never change.
427
00:41:52,900 --> 00:41:55,850
So please wait just a little longer.
428
00:42:06,380 --> 00:42:08,470
You said you already ate.
429
00:42:10,670 --> 00:42:14,700
Excuse me, could we get two more orders of meat!
430
00:42:14,700 --> 00:42:17,540
Who said I can't eat again?
431
00:42:17,540 --> 00:42:19,930
Slow down.
432
00:42:23,190 --> 00:42:26,480
Do you really want to keep doing these favors when it gets you slapped in the face?
433
00:42:26,480 --> 00:42:30,110
I'm not going to anymore. This is really the last time.
434
00:42:31,650 --> 00:42:35,360
- The order is messed up.
- What is?
435
00:42:35,360 --> 00:42:40,650
"Jin Kang, this is Seung Ah. Text me now at my housekeeper's phone. Relay this to Moo Yeong."
436
00:42:41,900 --> 00:42:44,380
There's no apology.
437
00:42:45,680 --> 00:42:49,290
It's because she feels rushed. She was barely able to send it using someone else's phone.
438
00:42:49,290 --> 00:42:52,640
Ajumma, too. If she were going to hit someone it should be #1 her daughter Seung Ah,
439
00:42:52,640 --> 00:42:57,030
#2 the man Seung Ah is dating. The order is strange.
440
00:42:57,030 --> 00:43:00,370
Don't talk about that. It makes my heart pound.
441
00:43:01,280 --> 00:43:03,460
It's because her daughter is precious.
442
00:43:03,460 --> 00:43:05,980
What about you? You're not precious?
443
00:43:05,980 --> 00:43:12,170
Stop it! Even without you saying it, I keep thinking of it.
444
00:43:12,170 --> 00:43:14,670
I don't want to think about it, but I did. More than 10,000 times.
445
00:43:14,670 --> 00:43:19,160
Still, if I think of it I, feel as sad and pathetic as I did before.
446
00:43:19,160 --> 00:43:21,410
I feel sorry.
447
00:43:23,570 --> 00:43:29,230
I can understand the sad and pathetic but what are you sorry for?
448
00:43:29,230 --> 00:43:31,230
My brother.
449
00:43:32,340 --> 00:43:38,410
Being so sloppy as to get slapped in the face. I feel sorry towards my brother.
450
00:43:39,270 --> 00:43:42,430
Then I'll uselessly be resentful of Seung Ah.
451
00:43:46,360 --> 00:43:49,420
Yay! It's meat.
452
00:43:49,420 --> 00:43:52,510
Eat. It's on me.
453
00:43:55,760 --> 00:44:00,080
What? There's no reason to look at me like that.
454
00:44:00,740 --> 00:44:06,810
Your mom would have done the same if it were you. All moms are originally like that.
455
00:44:07,980 --> 00:44:11,320
I don't know since I never had a mom.
456
00:44:21,460 --> 00:44:25,290
- What about a father?
- I don't have one.
457
00:44:25,290 --> 00:44:29,430
- When?
- When I was young.
458
00:44:36,460 --> 00:44:41,250
Hey, let's not feel sorry for ourselves over that. We're going to be thirty before we know it.
459
00:44:41,250 --> 00:44:45,540
- I don't have parents either.
- I know.
460
00:44:45,540 --> 00:44:48,450
You heard from Seung Ah, huh?
461
00:44:48,450 --> 00:44:51,110
I think I knew from the beginning.
462
00:44:51,950 --> 00:44:55,280
Does it show that I grew up without?
463
00:44:59,840 --> 00:45:03,540
- Who raised you then?
- A facility.
464
00:45:08,120 --> 00:45:09,490
You said let's not feel sorry for ourselves.
465
00:45:09,490 --> 00:45:13,260
Who did? Who felt sorry for you?
466
00:45:19,900 --> 00:45:21,890
Enjoy your meal.
467
00:45:29,700 --> 00:45:34,740
And I'm thirty. Not "before I know it" thirty, but already thirty.
468
00:45:34,740 --> 00:45:36,520
So what?
469
00:45:37,630 --> 00:45:39,930
Call me oppa.
470
00:45:40,820 --> 00:45:45,840
Oppa, there's a strange kid making fun of me over here.
471
00:45:50,480 --> 00:45:52,710
When did that happen?
472
00:45:53,640 --> 00:45:57,100
You sure asked early enough.
473
00:45:57,100 --> 00:45:59,670
You don't remember?
474
00:45:59,670 --> 00:46:04,440
I don't remember either, but my brother says there was a fire at home.
475
00:46:07,450 --> 00:46:10,020
What about your parents? When?
476
00:46:10,020 --> 00:46:14,360
My dad passed away before I was born and my mom when I was seven.
477
00:46:14,360 --> 00:46:19,350
My sister emigrated before I went to elementary school.
478
00:46:19,350 --> 00:46:22,090
So I lived with my brother, just the two of us.
479
00:46:22,090 --> 00:46:25,130
My brother raised me by himself.
480
00:46:27,580 --> 00:46:30,880
But you're so strong without emotional scars.
481
00:46:36,510 --> 00:46:38,200
It's a lie.
482
00:46:40,730 --> 00:46:45,250
I'm saying it's a lie that I never received any emotional scars.
483
00:46:45,250 --> 00:46:49,870
It's obvious. A child without parents who has a scar on her arm.
484
00:46:49,870 --> 00:46:52,330
How could I grow up without emotional scars?
485
00:47:00,240 --> 00:47:02,870
I think I know why.
486
00:47:02,870 --> 00:47:03,860
What?
487
00:47:03,860 --> 00:47:06,870
Why I feel like fighting whenever I see you.
488
00:47:07,710 --> 00:47:11,070
When I see you, it reminds me of being in elementary school.
489
00:47:11,070 --> 00:47:13,940
My hellish elementary days.
490
00:47:15,260 --> 00:47:17,910
Actually, that's a lie, too.
491
00:47:17,910 --> 00:47:24,100
I've been slapped in the face before, once. By my teacher when I was nine.
492
00:47:25,480 --> 00:47:27,560
Only once, then you had a good life.
493
00:47:27,560 --> 00:47:29,240
Whatever!
494
00:47:30,370 --> 00:47:38,530
But I was too young, and like a fool I told my brother about it.
495
00:47:39,200 --> 00:47:45,060
That night my brother cried alone under his covers.
496
00:47:45,060 --> 00:47:47,610
He sobbed like crazy.
497
00:47:56,350 --> 00:48:00,570
Eat a lot. You worked hard telling all those lies.
498
00:48:00,570 --> 00:48:02,200
Okay.
499
00:48:06,010 --> 00:48:08,640
Alien. Reptile.
500
00:48:08,640 --> 00:48:12,240
Alien. Crocodile wallet.
501
00:48:14,010 --> 00:48:17,140
I had a ton more nicknames than that.
502
00:48:17,140 --> 00:48:21,700
When I lived in Haesan, the kids took my bag and threw it in the chicken coop.
503
00:48:21,700 --> 00:48:22,870
Haesan?
504
00:48:22,870 --> 00:48:26,400
Oh, in elementary school. Why?
505
00:48:27,250 --> 00:48:29,230
I used to live there too.
506
00:48:29,230 --> 00:48:33,070
Really? The orphanage was in Haesan?
507
00:48:33,070 --> 00:48:34,730
Yeah.
508
00:48:38,900 --> 00:48:42,210
Why are kids so cruel?
509
00:48:42,210 --> 00:48:45,410
Adults are the cruel ones.
510
00:48:45,410 --> 00:48:48,510
But there are a lot more good people, too.
511
00:48:51,970 --> 00:48:54,520
You're all twisted, huh?
512
00:48:54,520 --> 00:48:56,470
Don't be twisted.
513
00:49:00,870 --> 00:49:02,610
I'm going.
514
00:49:03,520 --> 00:49:05,970
Is your cat doing well?
515
00:49:07,690 --> 00:49:08,820
Of course.
516
00:49:08,820 --> 00:49:10,110
What's it's name?
517
00:49:10,110 --> 00:49:11,820
Name?
518
00:49:12,880 --> 00:49:16,200
- Kang.
- Kang?
519
00:49:16,200 --> 00:49:18,310
It's pretty!
520
00:49:18,310 --> 00:49:22,540
Last name Jin, first name Kang. Jin Kang.
521
00:49:22,540 --> 00:49:25,140
I guess I'm the dumb one for asking.
522
00:49:25,140 --> 00:49:28,910
You know this? You're really a little kid.
523
00:49:28,910 --> 00:49:30,890
It doesn't have a name.
524
00:49:30,890 --> 00:49:34,420
How can it not have a name? What if it gets lost?
525
00:49:34,420 --> 00:49:39,150
It's not mine anyway, who cares if it gets lost. I tell it to scram every day.
526
00:49:40,690 --> 00:49:44,030
I think I'm going to keep hating you.
527
00:49:47,170 --> 00:49:49,070
Good luck with that.
528
00:49:54,530 --> 00:49:56,600
I will.
529
00:50:41,810 --> 00:50:43,660
Are you going to jump?
530
00:50:51,060 --> 00:50:54,620
Play with me. I'm a lot of fun.
531
00:51:27,460 --> 00:51:31,270
The man is lunar calendar Jan 11, 1990, Hour of the Monkey.
532
00:51:31,270 --> 00:51:34,970
The woman is solar calendar 1990, April 7th.
533
00:51:34,970 --> 00:51:37,160
Would you like to see their compatibility?
534
00:51:38,810 --> 00:51:43,360
It's not that. Could you make up a time for a woman for me?
535
00:51:43,360 --> 00:51:46,440
One that would be most compatible with a man.
536
00:52:02,210 --> 00:52:04,750
What's wrong with this person?
537
00:53:15,200 --> 00:53:17,840
Yang Gyeong Mo
538
00:53:32,630 --> 00:53:35,710
Meet Dr. Yang Geyeon Mo, Pediatric and Adolescent Psychiatrist, Specializing in Trauma
539
00:53:47,540 --> 00:53:49,370
Yoo Ri,
540
00:53:53,010 --> 00:53:54,720
I couldn't sleep for three days.
541
00:53:54,720 --> 00:53:57,290
But, no more medicine for you.
542
00:53:57,290 --> 00:54:00,290
You already know I won't prescribe you any more.
543
00:54:00,290 --> 00:54:06,170
If it were just the prescription, you could have gotten one at any other hospital, right?
544
00:54:07,200 --> 00:54:09,860
You want to tell me something, don't you?
545
00:54:12,570 --> 00:54:15,510
You ruined my life.
546
00:54:15,510 --> 00:54:19,950
You.. and that woman.
547
00:54:19,950 --> 00:54:22,710
Your mother wants you to become healthy, too.
548
00:54:22,710 --> 00:54:26,240
Don't call her my mother. I'll kill her.
549
00:54:26,240 --> 00:54:28,570
I'm going to kill you and that woman.
550
00:54:28,570 --> 00:54:31,200
I wish you were dead.
551
00:54:33,100 --> 00:54:35,140
That kid, too.
552
00:54:35,140 --> 00:54:39,620
That kid? You want to tell me something, don't you?
553
00:54:42,920 --> 00:54:45,400
Don't call him "that kid."
554
00:54:46,350 --> 00:54:48,900
He isn't that kid.
555
00:54:53,360 --> 00:54:56,050
I've never seen that kind of expression on him.
556
00:54:58,110 --> 00:55:00,170
- What about your dad?
- I don't have one.
557
00:55:00,170 --> 00:55:03,930
- Who raised you then?
- An institution.
558
00:55:05,100 --> 00:55:08,580
He never told me anything like that.
559
00:55:08,580 --> 00:55:14,760
He told someone else something he's never even told you about, didn't he?
560
00:55:14,760 --> 00:55:16,850
Right?
561
00:55:16,850 --> 00:55:19,220
Do you like him?
562
00:55:21,660 --> 00:55:24,610
I don't like him.
563
00:55:24,610 --> 00:55:27,840
Why is everyone asking me that?
564
00:55:27,840 --> 00:55:32,660
I really don't like him. Why is everyone asking me, I really don't like him.
565
00:55:35,790 --> 00:55:38,350
Do you think I wouldn't know?
566
00:55:38,350 --> 00:55:42,060
You're trying to get me to talk so you can sell my story?
567
00:55:42,060 --> 00:55:44,240
I won't be fooled by you again.
568
00:55:46,050 --> 00:55:49,940
Meds. Give me my meds.
569
00:55:49,940 --> 00:55:56,790
Doctor, give me my medicine. Please give my medicine.
570
00:55:58,370 --> 00:56:01,270
I said I want my meds. I want my meds!!!
571
00:56:01,770 --> 00:56:04,140
Are we eating pork or beef?
572
00:56:04,140 --> 00:56:05,480
Let's all say, "beef!"
573
00:56:05,480 --> 00:56:08,180
Beef!
574
00:56:09,970 --> 00:56:12,120
It's Manager Yoo.
575
00:56:15,350 --> 00:56:17,060
Loyalty!
576
00:56:21,110 --> 00:56:24,870
Just go and rat to Manager Yoo that we're having a team dinner.
577
00:56:24,870 --> 00:56:26,240
Are you going to screw up the work dinner atmosphere?
578
00:56:26,240 --> 00:56:28,560
Why would I?
579
00:56:28,560 --> 00:56:31,290
Let's go!
580
00:56:41,470 --> 00:56:45,010
Didn't I tell you to change that light bulb already?
581
00:56:48,470 --> 00:56:50,420
Hurry up and go buy one!
582
00:57:02,640 --> 00:57:07,100
It's raining. What's wrong with you these days?
583
00:57:25,800 --> 00:57:29,840
Living with Trauma
584
00:57:47,820 --> 00:57:50,130
Beer Festival
585
00:58:10,980 --> 00:58:13,020
Oppa?
586
00:58:13,750 --> 00:58:17,550
Beer Festival
587
00:58:23,150 --> 00:58:25,280
Kitty!
588
00:58:27,280 --> 00:58:30,180
Kitty! It's raining!
589
00:58:33,300 --> 00:58:38,430
Kitty! Kang!
590
00:58:41,250 --> 00:58:43,310
Kang!
591
00:58:43,310 --> 00:58:48,430
Jin Kang! Yoo Jin Kang!
592
00:59:04,630 --> 00:59:07,010
Are you Yoo Jin Kang?
593
00:59:29,320 --> 00:59:30,940
Cho Rong, Cho Rong.
594
00:59:30,940 --> 00:59:34,650
So you need me, don't you?
595
00:59:34,650 --> 00:59:36,840
Look at this guy's drunken babbling.
596
00:59:36,840 --> 00:59:41,600
So what you're saying is that because I'm so capable,
597
00:59:41,600 --> 00:59:44,510
you definitely need me, right?
598
00:59:45,250 --> 00:59:47,990
I'll do the reinvestigation then.
599
00:59:48,760 --> 00:59:51,100
Okay.
600
00:59:51,100 --> 00:59:54,940
Loyalty. Gosh, I'll see you tomorrow.
601
00:59:54,940 --> 00:59:57,220
Kid, kid. Hold on.
602
00:59:57,220 --> 01:00:00,720
Your elder hasn't hung up yet.
603
01:00:00,720 --> 01:00:02,940
It's Jin Shi (Hour of Dragon).
604
01:00:05,160 --> 01:00:06,880
King Jin Shi?
605
01:00:06,880 --> 01:00:10,110
Ja, Chook, In, Myo, Jin.
(Hour of Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon)
606
01:00:10,110 --> 01:00:13,790
Jin Kang was born during the Hour of Jin (Dragon).
607
01:00:15,360 --> 01:00:17,890
Thank you!
608
01:00:17,890 --> 01:00:19,700
Hour of Jin
(Hour of Dragon: 7am- 9am)
609
01:00:46,710 --> 01:00:49,860
What are you doing? I'm going home after a fun team dinner.
610
01:00:49,860 --> 01:00:54,530
I'm in a really good mood today. Good night to you, too.
611
01:00:54,530 --> 01:00:56,340
Team dinner?
612
01:01:04,240 --> 01:01:05,830
Thanks.
613
01:01:18,680 --> 01:01:19,940
Yeah?
614
01:01:19,940 --> 01:01:22,560
You were drinking, weren't you?
615
01:01:22,560 --> 01:01:24,260
You must be psychic.
616
01:01:24,260 --> 01:01:30,350
I heard you had a team dinner. If you drive after drinking, you're dead meat.
617
01:01:31,110 --> 01:01:34,480
You sure do worry about everything.
618
01:01:36,240 --> 01:01:39,490
Don't come out. I have an umbrella, so don't come out!
619
01:01:39,490 --> 01:01:42,780
Liar. I have the umbrella right here.
620
01:01:42,780 --> 01:01:45,110
I'm heading over to the bus station.
621
01:01:45,110 --> 01:01:47,670
Don't come...hello? Hello?
622
01:01:49,970 --> 01:01:51,810
Seriously.
623
01:02:16,760 --> 01:02:18,640
Boo!
624
01:02:50,280 --> 01:02:52,980
Oppa! Are you okay?
625
01:02:52,980 --> 01:02:54,430
I'm okay. Are you all right?
626
01:02:54,430 --> 01:02:57,040
- Are you okay?
- I'm fine, too.
627
01:02:58,010 --> 01:02:59,370
Stay there for a moment.
628
01:02:59,370 --> 01:03:01,020
Don't go.
629
01:03:01,020 --> 01:03:03,240
- Don't go.
- Just a moment. Stay here and don't come.
630
01:03:03,240 --> 01:03:05,510
Stay right here, Jin Kang.
631
01:03:40,650 --> 01:03:47,610
Timing and Subtitles brought to you by The Twinkle Twinkle Team @ Viki
632
01:03:56,960 --> 01:04:00,690
The Smile Has Left Your Eyes
- Preview ~
633
01:04:00,690 --> 01:04:02,210
Did you make her do it?
634
01:04:02,210 --> 01:04:03,740
Of course, not.
635
01:04:03,740 --> 01:04:05,180
Why did you do that to my sister?
636
01:04:05,180 --> 01:04:07,200
- I don't want to tell you.
- What?
637
01:04:07,200 --> 01:04:10,310
You deliberately almost killed someone and you don't want to tell me?!
638
01:04:10,310 --> 01:04:13,550
Come out thirty minutes earlier tomorrow. Our dates are too short.
639
01:04:13,550 --> 01:04:15,410
I'm planning to leave.
640
01:04:15,410 --> 01:04:16,210
You're leaving?
641
01:04:16,210 --> 01:04:19,390
I think the wedding is a bust. It's made the rounds of the tabloids.
642
01:04:19,390 --> 01:04:21,760
I'm all ready now.
643
01:04:21,760 --> 01:04:23,660
Let's leave. Together.
644
01:04:23,660 --> 01:04:26,690
Kim Moo Yeong likes your sister.
645
01:04:26,690 --> 01:04:28,690
Let's date.
46567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.