All language subtitles for The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.S01E04.VIKI-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by The Twinkle Twinkle Team @ Viki
2
00:00:37,650 --> 00:00:40,060
The Smile Has Left Your Eyes
3
00:00:41,300 --> 00:00:42,620
Episode 4
4
00:00:47,500 --> 00:00:49,590
It's the police officer.
5
00:00:53,000 --> 00:00:54,900
What are you doing here?
6
00:00:58,460 --> 00:01:02,700
Why do you think? I'm waiting for you.
7
00:01:03,350 --> 00:01:05,210
Why?
8
00:01:05,210 --> 00:01:07,630
You asked me a question last time.
9
00:01:07,630 --> 00:01:11,560
How would I feel if someone died because of me?
10
00:01:12,660 --> 00:01:15,490
Let me ask you something today.
11
00:01:15,490 --> 00:01:19,650
How did it feel when you killed someone?
12
00:01:33,000 --> 00:01:34,990
It's a fantasy.
13
00:01:39,380 --> 00:01:45,150
Even that day at the police station, the murderer you were looking at was you.
14
00:01:56,700 --> 00:02:00,580
Not Choi Sang Woon, but yourself in the mirror.
15
00:02:06,010 --> 00:02:11,090
Yes. I'll killed her.
16
00:02:20,160 --> 00:02:25,660
Man, I want to do this, really. Ahjussi, stop watching dramas.
17
00:02:26,980 --> 00:02:29,600
I was talking about a movie.
18
00:02:30,610 --> 00:02:35,120
It's a fantasy. Yeah.
19
00:02:38,040 --> 00:02:40,140
I have to go to work.
20
00:02:41,030 --> 00:02:42,730
Kim Moo Yeong.
21
00:02:46,800 --> 00:02:48,980
Are you left-handed?.
22
00:02:50,020 --> 00:02:53,520
I'm ambidextrous. Perfectly so.
23
00:02:54,190 --> 00:02:55,900
It's a snow globe.
24
00:02:55,900 --> 00:02:59,160
Where would you have put that?
25
00:02:59,160 --> 00:03:02,270
Would you have put it next to the sailboat or the angel?
26
00:03:02,270 --> 00:03:03,370
Angel.
27
00:03:03,370 --> 00:03:08,220
Angel, of course. Let me tell you an interesting story.
28
00:03:08,220 --> 00:03:12,510
You know my sister, right? My sister has a close friend.
29
00:03:12,510 --> 00:03:15,750
Her boyfriend fixed a bracelet she broke.
30
00:03:15,750 --> 00:03:20,170
When she looked at it later, the bracelet was exactly the same.
31
00:03:20,170 --> 00:03:22,680
Even though there were over 20 beads,
32
00:03:22,680 --> 00:03:25,730
it was put back exactly the same as before.
33
00:03:26,530 --> 00:03:28,090
Wow, that's amazing.
34
00:03:28,090 --> 00:03:31,830
There is something even more amazing. The building right off the Wonyeong intersection,
35
00:03:31,830 --> 00:03:34,470
the female university student who was murdered.
36
00:03:34,470 --> 00:03:37,980
She had collected a ton of snow globes.
37
00:03:37,980 --> 00:03:41,600
They all fell definitely fell at the time of the murder, but
38
00:03:41,600 --> 00:03:46,530
someone definitely put them back in the same original order.
39
00:03:46,530 --> 00:03:50,680
This time with over 50 items.
40
00:03:50,680 --> 00:03:52,290
Do you think it's the same person?
41
00:03:52,290 --> 00:03:56,330
Right. It's you.
42
00:03:56,330 --> 00:04:02,440
Me? It's not me then. I only fixed Seung Ah's bracelet.
43
00:04:09,700 --> 00:04:11,370
Angel.
44
00:04:18,980 --> 00:04:20,960
Sailboat.
45
00:04:22,600 --> 00:04:24,500
Rudolph.
46
00:04:27,590 --> 00:04:29,650
Snowman.
47
00:04:32,000 --> 00:04:33,490
Flower.
48
00:04:35,990 --> 00:04:37,900
Angel.
49
00:04:39,430 --> 00:04:44,120
Next to the angel would be best since it's a merry-go-round.
50
00:04:44,930 --> 00:04:47,820
Is it fun making fun of me?
51
00:04:50,040 --> 00:04:54,800
You're now a suspect. You've made it onto the suspect list as of today.
52
00:04:56,100 --> 00:04:59,490
Look forward to it. I've got you in my sights now.
53
00:05:00,490 --> 00:05:02,140
Good luck!
54
00:05:04,330 --> 00:05:06,640
Tell me who it is when you catch him.
55
00:05:06,640 --> 00:05:08,890
If it's over 50... wow!
56
00:05:08,890 --> 00:05:11,740
I'm really curious as to who it is.
57
00:06:01,300 --> 00:06:04,280
Why are you only just coming now? Why do you want to see me be late?
58
00:06:04,280 --> 00:06:07,060
You said Kim Moo Yeong is dating Seung Ah, right?
59
00:06:07,060 --> 00:06:09,990
- I told you pretend not to know.
- Dissuade her,
60
00:06:10,950 --> 00:06:15,380
so she doesn't ever meet him again.
61
00:06:38,200 --> 00:06:42,900
The rest are in the car, all the things I received from you.
62
00:06:44,760 --> 00:06:50,920
I asked if you forgot our dinner date yesterday. Is this your answer?
63
00:06:50,920 --> 00:06:54,570
- This is everything you received from me.
- I was with that person.
64
00:06:58,820 --> 00:07:01,170
I slept with that person.
65
00:07:03,770 --> 00:07:05,660
I don't regret it.
66
00:07:11,400 --> 00:07:13,190
You don't regret it?
67
00:07:20,320 --> 00:07:24,870
Seung Ah, you don't know what regret is yet.
68
00:07:24,870 --> 00:07:28,130
What regrets do you have or not have, huh?!
69
00:07:50,100 --> 00:07:53,140
Seung Ah, look at me.
70
00:07:55,600 --> 00:07:58,140
You should apologize first if you forget a promise.
71
00:08:00,070 --> 00:08:04,320
That way I can factor that in and go easy on you. Understand?
72
00:08:05,490 --> 00:08:07,140
Get out.
73
00:08:42,550 --> 00:08:46,080
Hey, he's finally being passed to the prosecutors.
74
00:08:46,080 --> 00:08:49,900
Wow! Violent Crimes Team 3 finally got one.
75
00:08:49,900 --> 00:08:53,570
Oh, you must feel great, really great.
76
00:09:18,900 --> 00:09:23,400
Dissuade her so she doesn't ever meet him again.
77
00:09:23,400 --> 00:09:26,300
Seung Ah, what are you doing?
78
00:09:26,990 --> 00:09:30,990
Oh yes. Seung Ah's Mother, were you well?
79
00:09:38,780 --> 00:09:40,560
Aren't you answering?
80
00:09:45,130 --> 00:09:47,030
Hello?
81
00:09:48,130 --> 00:09:49,990
Unni.
82
00:09:50,790 --> 00:09:54,520
Oh right Unni. It's because of the exhibition?
83
00:09:54,520 --> 00:09:57,730
The exhibition? What exhibition?
84
00:09:57,730 --> 00:10:00,230
Just a moment, let me check.
85
00:10:00,230 --> 00:10:04,100
I think it may be until the end of this month. Just a minute.
86
00:10:10,340 --> 00:10:12,870
Seung Ah, what are you talking about?
87
00:10:15,890 --> 00:10:17,310
Baek Seung Ah
88
00:10:18,300 --> 00:10:22,140
Unni, help me. I'm confined to the house.
89
00:10:22,420 --> 00:10:24,840
Confined? Why?
90
00:10:25,890 --> 00:10:28,450
I stayed out last night.
91
00:10:37,000 --> 00:10:41,270
The design here that uses Art Nouveau style,
92
00:10:41,270 --> 00:10:44,300
I think it expresses well how I felt
93
00:10:44,300 --> 00:10:46,450
when I first established this company.
94
00:10:46,450 --> 00:10:51,600
So it is very important to maintain that meaning but it seems so similar.
95
00:10:51,600 --> 00:10:55,190
- I'd rather...
- I have to meet Moo Yeong.
96
00:10:55,190 --> 00:10:57,230
You are the only one who can help me.
97
00:10:57,230 --> 00:11:01,770
Or what do you think Manager Jin Kang?
98
00:11:02,940 --> 00:11:04,010
Pardon?
99
00:11:04,010 --> 00:11:07,080
For Sister Theresa Chung
100
00:11:07,080 --> 00:11:10,590
who has gone into God's embrace,
101
00:11:10,590 --> 00:11:13,480
let us pray to
102
00:11:13,480 --> 00:11:16,780
Almighty God with our whole hearts.
103
00:11:20,950 --> 00:11:22,590
Oh Lord,
104
00:11:24,010 --> 00:11:27,960
Having called Your servant from this world,
105
00:11:27,960 --> 00:11:32,230
please receive Sister Theresa Chung's soul.
106
00:11:32,870 --> 00:11:37,130
Having forgiven her all her sins,
107
00:11:37,130 --> 00:11:41,610
forever provide her with Your shelter
108
00:11:41,610 --> 00:11:44,720
and Your radiant happiness.
109
00:11:44,720 --> 00:11:48,040
Honey, is there something wrong today?
110
00:11:49,440 --> 00:11:54,950
Do you want to make us nervous, being so "out of it" during such an important meeting?
111
00:11:54,950 --> 00:11:58,830
President, I'm really sorry. Just a minute.
112
00:11:58,830 --> 00:12:00,930
Ah ... Section Head ...
113
00:12:05,790 --> 00:12:08,590
Could I speak to Kim Moo Yeong?
114
00:12:09,460 --> 00:12:11,240
He's not here right now.
115
00:12:13,550 --> 00:12:15,630
Then could you tell him...
116
00:12:15,630 --> 00:12:19,540
No. Could you give me his contact info?
117
00:12:44,550 --> 00:12:48,100
Moo Yeong. Moo Yeong!
118
00:12:48,100 --> 00:12:50,160
Moo Yeong!
119
00:12:54,550 --> 00:12:56,770
Who is it? Someone you know?
120
00:12:56,770 --> 00:12:58,600
It's Moo Yeong.
121
00:12:58,600 --> 00:13:00,320
Moo Yeong?
122
00:13:01,350 --> 00:13:06,170
Yes. I don't know how he found out Sister Theresa passed away.
123
00:13:07,650 --> 00:13:10,320
It's definitely Moo Yeong.
124
00:13:21,350 --> 00:13:23,630
This is Yoo Jin Kang.
125
00:13:23,630 --> 00:13:27,680
Seung Ah asks you come to the Han River front on Saturday at 4pm.
126
00:13:31,550 --> 00:13:33,730
Why are you telling me this?
127
00:13:36,570 --> 00:13:40,660
Seung Ah is confined to the house. Her cell phone has been taken as well.
128
00:13:42,230 --> 00:13:43,610
Why?
129
00:13:46,670 --> 00:13:50,360
Why do you think? Because she stayed out all night with you...
130
00:14:22,340 --> 00:14:25,100
Make sure to keep your appointment.
131
00:14:38,220 --> 00:14:39,460
Yoo Jin Kang
010-2988-522
132
00:14:42,850 --> 00:14:48,320
Guitar Lessons
133
00:14:50,350 --> 00:14:52,350
You, your-
134
00:14:52,380 --> 00:14:53,350
Ahjussi!
135
00:14:53,350 --> 00:14:54,400
What?
136
00:14:54,400 --> 00:14:56,920
You didn't come here to learn the guitar, right?
137
00:14:56,920 --> 00:15:00,560
It's true. I heard there were a lot of teachers here.
138
00:15:00,560 --> 00:15:01,750
Who said that?
139
00:15:01,750 --> 00:15:03,900
Kim Moo Yeong.
140
00:15:06,260 --> 00:15:08,440
Who are you, Ahjussi?
141
00:15:08,440 --> 00:15:11,630
Kim Moo Yeong's neighbor.
142
00:15:23,090 --> 00:15:27,560
Kim Moo Yeong dated Jeong Mi Yeon, didn't he?
143
00:15:27,560 --> 00:15:29,180
What?
144
00:15:31,600 --> 00:15:34,550
Who are you saying dated whom?
145
00:15:34,550 --> 00:15:38,900
Then are you dating him? You like him, right?
146
00:15:38,900 --> 00:15:43,610
Am I crazy enough to like a 30-year-old geezer?
147
00:15:43,610 --> 00:15:47,390
Geez- Thirty years old is too much.
148
00:15:47,390 --> 00:15:51,010
Kim Moo Yeong would cry if he heard you.
149
00:15:51,010 --> 00:15:54,700
Mister, you said you're a police officer.
150
00:15:54,700 --> 00:15:58,310
Should I show you again? See? It's me.
151
00:15:58,310 --> 00:16:00,720
Then why are you asking about Moo Yeong?
152
00:16:00,720 --> 00:16:02,770
To tell you to be careful.
153
00:16:03,440 --> 00:16:08,000
I'm suspecting Kim Moo Yeong in Jeong Mi Yeon's murder. Be careful.
154
00:16:08,740 --> 00:16:13,340
You can get into a lot of trouble by protecting a criminal.
155
00:16:14,600 --> 00:16:18,440
Moo Yeong... You suspect Moo Yeong?
156
00:16:22,000 --> 00:16:27,030
Why? He didn't know even her that well.
157
00:16:28,050 --> 00:16:29,500
Really?
158
00:16:30,830 --> 00:16:32,700
- Re-investigate?
- Uh huh.
159
00:16:34,440 --> 00:16:38,240
How can we re-investigate now, and just the two of us?
160
00:16:38,240 --> 00:16:42,560
What if the real culprit wasn't Choi Sang Woon and a different punk?
161
00:16:42,560 --> 00:16:45,730
In the worst case scenario, a second victim could appear.
162
00:16:45,730 --> 00:16:48,200
What would you do if it turned out to be Im Yoo Ri?
163
00:16:48,900 --> 00:16:51,530
A second victim?
164
00:16:52,410 --> 00:16:55,570
I think Choi Sang Woon is the right guy.
165
00:16:55,570 --> 00:16:59,470
- Are you saying you'd like for him to be the guy or are you saying he really is the guy?
- It's both.
166
00:16:59,470 --> 00:17:02,500
Are you saying you'll re-investigate or not?
167
00:17:04,330 --> 00:17:07,350
I'm saying I can't.
168
00:17:07,350 --> 00:17:11,810
A message. I got a message. I'll get going, then.
169
00:17:11,810 --> 00:17:14,780
Oh, it's Jin Kang.
170
00:17:15,610 --> 00:17:19,080
We were supposed to have dinner, but she's asking to eat lunch instead.
171
00:17:19,080 --> 00:17:21,560
Hey, is that important right now?
172
00:17:21,560 --> 00:17:23,580
It's important.
173
00:17:35,610 --> 00:17:39,710
I don't know if this is the right thing to ask in this mood, but
174
00:17:41,520 --> 00:17:44,610
when is Jin Kang's birthday?
175
00:17:46,200 --> 00:17:49,680
Oh, you punk... Aigoo.
176
00:17:49,680 --> 00:17:50,820
April 7th.
177
00:17:50,820 --> 00:17:53,500
April 7th! April 7th.
178
00:17:53,500 --> 00:17:56,600
April 7, April 7.
179
00:17:56,600 --> 00:18:01,810
But, what time was she born?
180
00:18:07,520 --> 00:18:14,330
Hey kid! You're so superstitious, you're going to check your compatibility fortune?
181
00:18:14,330 --> 00:18:16,420
Then what about you?
182
00:18:16,420 --> 00:18:20,170
What day? What year, date, and time?
183
00:18:25,760 --> 00:18:28,020
Hey, isn't that Eom Cho Rong?
184
00:18:28,020 --> 00:18:30,710
Oh, you're right.
185
00:18:30,710 --> 00:18:34,720
Why is he wearing his uniform on his day off?
186
00:18:34,720 --> 00:18:37,700
I guess he wanted to look cool for his girlfriend.
187
00:18:39,120 --> 00:18:41,550
I'm sorry when it's been so long since we saw each other.
188
00:18:41,550 --> 00:18:44,150
Well, we got to eat and even drink coffee.
189
00:18:44,150 --> 00:18:46,010
We can just see each other on my next day off.
190
00:18:46,010 --> 00:18:48,990
Now that we've closed a big case I'll get to rest on my days off.
191
00:18:50,350 --> 00:18:51,590
Eom Cho Rong!
192
00:18:51,590 --> 00:18:53,590
Oh, loyalty!
193
00:18:53,590 --> 00:18:57,000
Nice to meet you for the first time, Sister-in-law?
194
00:18:57,000 --> 00:19:00,310
Oh Hyung, she's not Sister-in-law.
195
00:19:00,310 --> 00:19:01,580
Hello!
196
00:19:01,580 --> 00:19:03,250
Hello!
197
00:19:03,250 --> 00:19:05,950
Jin Kang, he's the leader of our team.
198
00:19:05,950 --> 00:19:08,960
Oh, are you the leader of Violent Crimes Team 3?
199
00:19:08,960 --> 00:19:12,470
Please take good care of my brother.
200
00:19:12,470 --> 00:19:15,950
Oh, she's Officer Yoo's younger sister.
201
00:19:16,770 --> 00:19:17,750
Officer Yoo?
202
00:19:17,750 --> 00:19:22,370
Yes, I'm Yoo Jin Kang, Yoo Jin Gook's younger sister.
203
00:19:22,370 --> 00:19:26,560
Oh, really? Nice to meet you.
204
00:19:29,760 --> 00:19:31,200
Let's go.
205
00:19:32,100 --> 00:19:34,860
- Loyalty!
- Take care!
206
00:19:36,240 --> 00:19:39,160
I'm really flustered.
207
00:19:39,160 --> 00:19:41,450
- Let's go.
- Okay.
208
00:19:54,130 --> 00:19:58,640
Kim Moo Young - Snowglobes. Knows the order
Jeong Mi Yeon - Middle school in America/Family well off/Father bankrupt recently
Best friend, Im Yoo Ri - Middle school in America
209
00:20:07,440 --> 00:20:10,770
KICS Portal Login
210
00:20:14,050 --> 00:20:19,250
Wonyeong-dong female college student murder case - Search
211
00:20:20,450 --> 00:20:22,470
You don't have the privilege.
212
00:20:30,010 --> 00:20:31,810
Violent Crime Team 3
Team Leader Lee Gyeong Cheol
213
00:20:33,250 --> 00:20:35,300
Then, we'll be going.
214
00:20:35,300 --> 00:20:39,020
Yes, let Seung Ah get some fresh air.
215
00:20:39,020 --> 00:20:40,270
Yes, Mother.
216
00:20:40,270 --> 00:20:41,370
I'll be back.
217
00:20:41,370 --> 00:20:43,170
Have a good time.
218
00:20:48,480 --> 00:20:52,000
Seung Ah, that girl,
219
00:20:52,000 --> 00:20:55,540
can't have friends who are more like herself.
220
00:20:56,500 --> 00:20:59,350
Wow! I'm finally alive again!
221
00:20:59,350 --> 00:21:01,940
Thank you, Jin Kang!
222
00:21:02,870 --> 00:21:05,570
I don't know if I'm doing the right thing or not.
223
00:21:05,570 --> 00:21:07,000
What about your car?
224
00:21:07,710 --> 00:21:09,060
I don't have a car anymore.
225
00:21:09,060 --> 00:21:11,580
Let's take the bus. I want to ride a bus.
226
00:21:12,920 --> 00:21:16,350
Seriously, I'm not sure if I should be doing this or not.
227
00:21:16,350 --> 00:21:19,340
It's because you don't know Moo Yeong.
228
00:21:19,340 --> 00:21:22,590
It's because you don't know what Moo Yeong gave me.
229
00:21:22,590 --> 00:21:25,130
What did he give you?
230
00:21:29,540 --> 00:21:31,710
The Jeong Mi Yeon case.
231
00:21:31,710 --> 00:21:37,130
Why don't you unlock the info? There is no reason to prevent additional investigation just because he's been passed to the prosecutors.
232
00:21:39,460 --> 00:21:44,120
You know full well that I have no intention of doing that.
233
00:21:45,490 --> 00:21:49,270
Ah. Yoo Jin Kang?
234
00:21:51,820 --> 00:21:55,510
Yoo Jin Gook, Yoo Jin Kang?
235
00:21:55,510 --> 00:21:59,160
You're using matching names to pretend to be real siblings.
236
00:22:02,330 --> 00:22:04,600
It's that child from back then, right?
237
00:22:05,430 --> 00:22:09,580
She's grown up a lot. I didn't recognize her.
238
00:22:12,710 --> 00:22:15,720
Why are you acting so nervous?
239
00:22:17,130 --> 00:22:19,640
Are you afraid that I said something?
240
00:22:22,140 --> 00:22:27,680
I didn't say a word. I totally lost my appetite, hearing that she is your sister.
241
00:22:27,680 --> 00:22:30,040
What would I say?
242
00:22:41,260 --> 00:22:44,960
Hey! Manager Yoo!
243
00:22:45,750 --> 00:22:49,190
What are you doing here on your day off?
244
00:22:49,190 --> 00:22:54,290
Oh... Just because.
245
00:22:57,640 --> 00:23:03,190
It was because of him. I was wondering why you were so fixed on Jeong Mi Yeon's case.
246
00:23:03,190 --> 00:23:05,440
It was because of Kim Moo Yeong.
247
00:23:06,590 --> 00:23:09,610
Why are you so attached to him?
248
00:23:10,390 --> 00:23:12,000
You think so?
249
00:23:13,840 --> 00:23:17,900
The way I see it, a few coincidences happen to overlap.
250
00:23:17,900 --> 00:23:19,610
Really?
251
00:23:21,160 --> 00:23:24,480
He seems like a normal person.
252
00:23:24,510 --> 00:23:30,560
If I were to find something odd about him, what should I say? He seems a bit unique compared to an average person?
253
00:23:30,560 --> 00:23:33,300
You are overly sensitive about it.
254
00:23:34,910 --> 00:23:36,990
Moo Yeong!
255
00:23:36,990 --> 00:23:43,140
It's because you don't know Moo Yeong. You don't know what he gave me.
256
00:23:43,140 --> 00:23:45,260
What did he give you?
257
00:23:45,260 --> 00:23:47,970
- Me.
- You?
- Yes.
258
00:23:47,970 --> 00:23:52,880
Now I only feel like my real self when I'm with him.
259
00:24:06,010 --> 00:24:08,060
Is 7 PM okay?
260
00:24:08,060 --> 00:24:11,230
7:30?
261
00:24:11,230 --> 00:24:13,780
Alright. Here at 7:30 then.
262
00:24:13,780 --> 00:24:15,020
I'm off since there isn't a lot of time left.
263
00:24:15,020 --> 00:24:17,000
Thank you, Unni!
264
00:24:20,820 --> 00:24:22,600
What have you been up to?
265
00:24:22,600 --> 00:24:26,110
Nothing much. Just stuff.
266
00:24:37,620 --> 00:24:39,800
Here you are.
267
00:24:42,690 --> 00:24:44,120
And for me.
268
00:24:44,120 --> 00:24:46,380
Cheers!
269
00:24:48,310 --> 00:24:50,160
Let's see if you drink or not.
270
00:24:50,160 --> 00:24:55,050
I'm not drinking. How can I drink when you dragged me here during work hours?
271
00:24:58,330 --> 00:25:01,390
Should I give you the urge to drink?
272
00:25:04,380 --> 00:25:07,320
I heard everything Lee Gyeong Cheol said earlier.
273
00:25:08,060 --> 00:25:11,690
Why didn't you just give him a knuckle sandwich?
274
00:25:11,690 --> 00:25:15,350
Even if he's a jerk, how dare he say that about Jin Kang?
275
00:25:15,350 --> 00:25:18,030
Oh, seriously.
276
00:25:18,030 --> 00:25:20,670
This is really good.
277
00:25:23,910 --> 00:25:25,910
I
278
00:25:25,920 --> 00:25:30,860
have something I really really really really really want to tell you,
279
00:25:30,870 --> 00:25:33,060
but only as soon as I've finished this drink.
280
00:25:33,060 --> 00:25:35,950
- Gosh.
- Oh? What are you doing?
281
00:25:37,870 --> 00:25:40,110
Don't do that.
282
00:25:40,110 --> 00:25:44,440
Whatever it is you're about to say, don't say it.
283
00:25:51,270 --> 00:25:54,520
Forget everything, Manager Yoo.
284
00:25:57,940 --> 00:26:00,350
You said it anyway.
285
00:26:01,420 --> 00:26:03,270
No...
286
00:26:03,270 --> 00:26:06,680
Is it such a big deal to be human?
287
00:26:06,680 --> 00:26:12,880
It's not. Everyone makes mistakes in life.
288
00:26:12,900 --> 00:26:15,230
Mistakes?
289
00:26:15,230 --> 00:26:19,140
It's been twenty-five years already. It's enough now.
290
00:26:19,140 --> 00:26:23,020
You're allowed to forget after this long. It's enough.
291
00:26:25,400 --> 00:26:28,530
And how beautifully did Jin Kang turn out?
292
00:26:28,530 --> 00:26:33,580
Even for raising Jin Kang so beautifully, Manager Yoo, you have every right.
293
00:26:33,580 --> 00:26:36,590
You have every right to be happy.
294
00:26:36,590 --> 00:26:39,040
Okay, I get it.
295
00:26:39,040 --> 00:26:41,030
I'm craving a drink, so that's enough.
296
00:26:41,030 --> 00:26:42,880
Drink some alcohol.
297
00:26:42,880 --> 00:26:45,150
Here you go.
298
00:26:45,150 --> 00:26:48,630
Please pour it.
299
00:26:48,630 --> 00:26:50,910
Cheers.
300
00:27:44,470 --> 00:27:48,250
This is what they meant by "take a rest before going?"
301
00:27:48,250 --> 00:27:51,460
It's really fun, right?
302
00:27:52,410 --> 00:27:54,030
Are you okay?
303
00:27:54,030 --> 00:27:57,860
Of course. I'm the one who wanted to come here.
304
00:27:57,860 --> 00:28:02,150
Then, all we need to do is rest before going.
305
00:28:06,610 --> 00:28:08,750
What's wrong with you?
306
00:28:15,910 --> 00:28:17,420
Let's go out.
307
00:28:19,260 --> 00:28:22,590
You'll be too apprehensive to even touch the sheets.
308
00:28:22,590 --> 00:28:24,320
No.
309
00:28:24,320 --> 00:28:26,670
I can touch them without any problem.
310
00:28:29,260 --> 00:28:31,270
But I don't want to in a place like this.
311
00:28:36,700 --> 00:28:38,460
I love you.
312
00:29:04,090 --> 00:29:05,930
Unni!
313
00:29:08,540 --> 00:29:10,640
Weren't you bored? What did you do?
314
00:29:10,640 --> 00:29:15,050
Just stuff. I looked at the river, took a walk, and had some coffee. Time went by really fast.
315
00:29:15,050 --> 00:29:16,270
Did you have fun?
316
00:29:16,270 --> 00:29:18,630
Yep. Thanks to you.
317
00:29:26,250 --> 00:29:27,930
Mom!
318
00:29:35,210 --> 00:29:36,990
MOM!
319
00:29:37,800 --> 00:29:39,850
Mom, are you crazy?
320
00:29:41,260 --> 00:29:44,700
It's all your fault, you fundamentally lacking wench!
321
00:29:44,700 --> 00:29:46,400
- Let's go.
- Let go of me!
322
00:29:46,400 --> 00:29:48,300
- Let's go!
- Let go of me! Let me go!
323
00:29:48,300 --> 00:29:50,110
Moo Yeong!
324
00:30:10,870 --> 00:30:14,120
That woman is no joke.
325
00:30:14,120 --> 00:30:16,010
Is that your first time being slapped in the face?
326
00:30:16,010 --> 00:30:19,680
It must be your first time. Wanna go eat?
327
00:30:20,650 --> 00:30:22,480
You haven't eaten yet.
328
00:30:22,480 --> 00:30:25,890
It feels really crummy eating alone on a day like this.
329
00:30:25,890 --> 00:30:29,730
So? You're going to eat with me?
330
00:30:29,730 --> 00:30:34,080
Yes, it's my first time being slapped in the face. And I don't know what's going on.
331
00:30:34,700 --> 00:30:38,550
I feel embarrassed and wronged and it hurts like crazy.
332
00:30:38,550 --> 00:30:40,340
And I'm supposed to eat with you?
333
00:30:40,340 --> 00:30:45,310
You're enjoying this so much that I should let you be entertained even more? Why? Why should I?!
334
00:30:46,040 --> 00:30:48,690
- Forget it if you don't want to.
- I don't!
335
00:30:48,690 --> 00:30:50,460
I don't want to and
336
00:30:52,040 --> 00:30:53,650
this is your fault.
337
00:30:53,650 --> 00:30:56,940
It's a given for Seung Ah's mom to behave that way. I wouldn't like it if I were her either!
338
00:30:56,940 --> 00:31:00,430
What mother would want her daughter to date a guy like you?
339
00:31:01,100 --> 00:31:03,660
- You think so?
- Yes.
340
00:31:03,660 --> 00:31:08,350
So, go. Just please leave!
341
00:31:08,350 --> 00:31:09,910
Okay.
342
00:31:32,480 --> 00:31:34,820
My homely little girl.
343
00:31:34,820 --> 00:31:36,980
Look at her sticking her tongue out. My ugly duckling.
344
00:31:36,980 --> 00:31:40,870
Seriously, look at how you adore her.
345
00:31:42,820 --> 00:31:46,270
Just stick her in your eye and it wouldn't hurt.
346
00:31:46,270 --> 00:31:49,760
I've never tried putting her in my eye before. Should I?
347
00:31:49,760 --> 00:31:51,270
Like this?
348
00:31:51,270 --> 00:31:54,410
Ah, it hurts!
349
00:31:54,410 --> 00:31:56,610
You're such a fool.
350
00:31:56,610 --> 00:32:00,720
She's so immature.
351
00:32:01,070 --> 00:32:05,670
You're the one who is immature, and Jin Kang matured early in her life.
352
00:32:05,670 --> 00:32:09,280
Is that right? Did she mature early in her life?
353
00:32:09,280 --> 00:32:12,840
That's right. She is pretending to be immature
354
00:32:12,840 --> 00:32:15,430
so that you can feel at ease.
355
00:32:15,430 --> 00:32:20,040
Right. That's right. You know so well. It's all good.
356
00:32:20,040 --> 00:32:23,240
Listen to this.
357
00:32:23,240 --> 00:32:27,970
She knows I would be upset if I knew she was mature,
358
00:32:27,970 --> 00:32:30,870
so she's pretending to be immature.
359
00:32:30,870 --> 00:32:34,780
And if I act as if I know she's mature,
360
00:32:34,780 --> 00:32:37,310
she's afraid I'll be upset by that.
361
00:32:37,310 --> 00:32:41,860
And because that upsets me, I treat her as being immature.
362
00:32:41,860 --> 00:32:46,100
- So she pretends to be immature,
- Yeah.
363
00:32:46,100 --> 00:32:50,610
and I treat her like a little child.
364
00:32:50,610 --> 00:32:55,300
- That's what being immature means!
- Oh, yeah.
365
00:32:55,300 --> 00:32:58,940
Is this all just a bunch of hot air?
366
00:32:58,940 --> 00:33:03,070
And why does this make sense to me?
367
00:33:04,840 --> 00:33:09,750
Manager Yoo. Manager Yoo.
368
00:33:19,320 --> 00:33:22,740
You've aged, too.
369
00:33:26,990 --> 00:33:31,970
You're aging, and yet you don't think about yourself.
370
00:34:00,050 --> 00:34:02,350
Why haven't you left yet?
371
00:34:23,110 --> 00:34:24,640
Look.
372
00:34:25,520 --> 00:34:28,760
There are so many strange things in this world, aren't there?
373
00:34:54,400 --> 00:34:57,940
- What is this?
- It seems like the managing director did...
374
00:35:04,470 --> 00:35:07,000
Tell the head of the human resources to come by.
375
00:35:07,000 --> 00:35:08,830
Yes, sir.
376
00:35:11,650 --> 00:35:14,890
Mrs. Baek is here to see you.
377
00:35:17,580 --> 00:35:24,000
I know I'm not the one to say this. But, you should really know.
378
00:35:24,000 --> 00:35:27,780
Money is a very scary thing.
379
00:35:27,780 --> 00:35:31,360
Oh my. Who could it be?
380
00:35:50,180 --> 00:35:55,590
Please reconsider. This will never happen again.
381
00:35:55,590 --> 00:35:57,670
What are you doing?
382
00:36:00,920 --> 00:36:03,880
Seung Ah wants to come to an agreement.
383
00:36:04,480 --> 00:36:07,140
But it's taking some time to determine the conditions.
384
00:36:07,140 --> 00:36:11,060
You can go now. You'll be called when we're ready.
385
00:36:45,260 --> 00:36:50,190
Jin Kang Unni, it's Seung Ah. Text me now at my housekeeper's number.
386
00:36:53,970 --> 00:36:58,100
You fundamentally lacking wench. It's all your fault.
387
00:37:15,030 --> 00:37:19,290
I feel so embarrassed and wronged and it hurts like crazy.
388
00:37:19,290 --> 00:37:23,460
It's all your fault. Please just go!
389
00:37:27,340 --> 00:37:30,540
What is it? Did you throw it away?
390
00:37:31,330 --> 00:37:33,870
Agh, it's broken.
391
00:37:35,410 --> 00:37:40,610
It's expensive. You could have given it to me. Did Seung Ah dump him?
392
00:37:43,040 --> 00:37:46,600
You can't win against the rich. You can't win.
393
00:38:05,230 --> 00:38:09,370
Why didn't you thank me for the gift I sent you?
394
00:38:11,210 --> 00:38:13,770
I saw Seung Ah in a new light.
395
00:38:13,770 --> 00:38:16,940
To be honest, she's so boring and dull,
396
00:38:16,940 --> 00:38:22,130
I wondered why you dated her for so many years. But she's got guts.
397
00:38:22,130 --> 00:38:27,560
That's pretty attractive. She might even be too good for you.
398
00:38:28,530 --> 00:38:30,980
Things aren't going to go as you wish, you brat.
399
00:38:30,980 --> 00:38:36,070
Oh, really? Then you're going to be cool about it and marry her?
400
00:38:37,930 --> 00:38:41,200
This is going to be interesting to watch.
401
00:38:56,390 --> 00:38:59,770
Unni, it's me, Seung Ah.
402
00:39:05,410 --> 00:39:08,040
Kim Moo Yeong
403
00:39:13,350 --> 00:39:17,170
I don't want to! I don't,
404
00:39:18,540 --> 00:39:20,060
and this is all your fault.
405
00:39:20,060 --> 00:39:23,430
It's a given that Seung Ah's mom would react that way. I wouldn't like you either.
406
00:39:23,430 --> 00:39:26,860
What mother would want her daughter to date someone like you?
407
00:39:27,540 --> 00:39:30,230
- Is that so?
- Yeah.
408
00:39:30,230 --> 00:39:34,260
So go. Please just go!
409
00:39:49,780 --> 00:39:52,530
Can we meet up this evening?
410
00:39:59,420 --> 00:40:04,120
What's up? You're even asking me on a date.
411
00:40:08,720 --> 00:40:10,900
Seung Ah wanted me to relay this to you.
412
00:40:10,900 --> 00:40:15,100
Is this all? You could have texted it to me.
413
00:40:16,330 --> 00:40:18,060
You're right.
414
00:40:19,050 --> 00:40:23,000
I wanted to apologize. I'm sorry about that day.
415
00:40:23,000 --> 00:40:27,120
I was too harsh when it wasn't your fault.
416
00:40:33,640 --> 00:40:35,210
What are you doing?
417
00:40:36,130 --> 00:40:39,030
You can't apologize with just words.
418
00:40:39,030 --> 00:40:41,280
Buy me dinner.
419
00:40:42,670 --> 00:40:47,560
Hold on. Hey! Hold on.
420
00:41:19,690 --> 00:41:22,350
I realized something important.
421
00:41:24,060 --> 00:41:27,750
I'm going to be smarter from now on.
422
00:41:28,800 --> 00:41:32,590
I'm going to find a way that we can be together forever.
423
00:41:34,460 --> 00:41:37,440
Ajumma, please give me some dinner, too.
424
00:41:39,970 --> 00:41:44,020
I'm not going to see that guy anymore.
425
00:41:45,420 --> 00:41:47,490
I was wrong.
426
00:41:47,490 --> 00:41:52,370
Moo Yeong, my heart for you will never change.
427
00:41:52,900 --> 00:41:55,850
So please wait just a little longer.
428
00:42:06,380 --> 00:42:08,470
You said you already ate.
429
00:42:10,670 --> 00:42:14,700
Excuse me, could we get two more orders of meat!
430
00:42:14,700 --> 00:42:17,540
Who said I can't eat again?
431
00:42:17,540 --> 00:42:19,930
Slow down.
432
00:42:23,190 --> 00:42:26,480
Do you really want to keep doing these favors when it gets you slapped in the face?
433
00:42:26,480 --> 00:42:30,110
I'm not going to anymore. This is really the last time.
434
00:42:31,650 --> 00:42:35,360
- The order is messed up.
- What is?
435
00:42:35,360 --> 00:42:40,650
"Jin Kang, this is Seung Ah. Text me now at my housekeeper's phone. Relay this to Moo Yeong."
436
00:42:41,900 --> 00:42:44,380
There's no apology.
437
00:42:45,680 --> 00:42:49,290
It's because she feels rushed. She was barely able to send it using someone else's phone.
438
00:42:49,290 --> 00:42:52,640
Ajumma, too. If she were going to hit someone it should be #1 her daughter Seung Ah,
439
00:42:52,640 --> 00:42:57,030
#2 the man Seung Ah is dating. The order is strange.
440
00:42:57,030 --> 00:43:00,370
Don't talk about that. It makes my heart pound.
441
00:43:01,280 --> 00:43:03,460
It's because her daughter is precious.
442
00:43:03,460 --> 00:43:05,980
What about you? You're not precious?
443
00:43:05,980 --> 00:43:12,170
Stop it! Even without you saying it, I keep thinking of it.
444
00:43:12,170 --> 00:43:14,670
I don't want to think about it, but I did. More than 10,000 times.
445
00:43:14,670 --> 00:43:19,160
Still, if I think of it I, feel as sad and pathetic as I did before.
446
00:43:19,160 --> 00:43:21,410
I feel sorry.
447
00:43:23,570 --> 00:43:29,230
I can understand the sad and pathetic but what are you sorry for?
448
00:43:29,230 --> 00:43:31,230
My brother.
449
00:43:32,340 --> 00:43:38,410
Being so sloppy as to get slapped in the face. I feel sorry towards my brother.
450
00:43:39,270 --> 00:43:42,430
Then I'll uselessly be resentful of Seung Ah.
451
00:43:46,360 --> 00:43:49,420
Yay! It's meat.
452
00:43:49,420 --> 00:43:52,510
Eat. It's on me.
453
00:43:55,760 --> 00:44:00,080
What? There's no reason to look at me like that.
454
00:44:00,740 --> 00:44:06,810
Your mom would have done the same if it were you. All moms are originally like that.
455
00:44:07,980 --> 00:44:11,320
I don't know since I never had a mom.
456
00:44:21,460 --> 00:44:25,290
- What about a father?
- I don't have one.
457
00:44:25,290 --> 00:44:29,430
- When?
- When I was young.
458
00:44:36,460 --> 00:44:41,250
Hey, let's not feel sorry for ourselves over that. We're going to be thirty before we know it.
459
00:44:41,250 --> 00:44:45,540
- I don't have parents either.
- I know.
460
00:44:45,540 --> 00:44:48,450
You heard from Seung Ah, huh?
461
00:44:48,450 --> 00:44:51,110
I think I knew from the beginning.
462
00:44:51,950 --> 00:44:55,280
Does it show that I grew up without?
463
00:44:59,840 --> 00:45:03,540
- Who raised you then?
- A facility.
464
00:45:08,120 --> 00:45:09,490
You said let's not feel sorry for ourselves.
465
00:45:09,490 --> 00:45:13,260
Who did? Who felt sorry for you?
466
00:45:19,900 --> 00:45:21,890
Enjoy your meal.
467
00:45:29,700 --> 00:45:34,740
And I'm thirty. Not "before I know it" thirty, but already thirty.
468
00:45:34,740 --> 00:45:36,520
So what?
469
00:45:37,630 --> 00:45:39,930
Call me oppa.
470
00:45:40,820 --> 00:45:45,840
Oppa, there's a strange kid making fun of me over here.
471
00:45:50,480 --> 00:45:52,710
When did that happen?
472
00:45:53,640 --> 00:45:57,100
You sure asked early enough.
473
00:45:57,100 --> 00:45:59,670
You don't remember?
474
00:45:59,670 --> 00:46:04,440
I don't remember either, but my brother says there was a fire at home.
475
00:46:07,450 --> 00:46:10,020
What about your parents? When?
476
00:46:10,020 --> 00:46:14,360
My dad passed away before I was born and my mom when I was seven.
477
00:46:14,360 --> 00:46:19,350
My sister emigrated before I went to elementary school.
478
00:46:19,350 --> 00:46:22,090
So I lived with my brother, just the two of us.
479
00:46:22,090 --> 00:46:25,130
My brother raised me by himself.
480
00:46:27,580 --> 00:46:30,880
But you're so strong without emotional scars.
481
00:46:36,510 --> 00:46:38,200
It's a lie.
482
00:46:40,730 --> 00:46:45,250
I'm saying it's a lie that I never received any emotional scars.
483
00:46:45,250 --> 00:46:49,870
It's obvious. A child without parents who has a scar on her arm.
484
00:46:49,870 --> 00:46:52,330
How could I grow up without emotional scars?
485
00:47:00,240 --> 00:47:02,870
I think I know why.
486
00:47:02,870 --> 00:47:03,860
What?
487
00:47:03,860 --> 00:47:06,870
Why I feel like fighting whenever I see you.
488
00:47:07,710 --> 00:47:11,070
When I see you, it reminds me of being in elementary school.
489
00:47:11,070 --> 00:47:13,940
My hellish elementary days.
490
00:47:15,260 --> 00:47:17,910
Actually, that's a lie, too.
491
00:47:17,910 --> 00:47:24,100
I've been slapped in the face before, once. By my teacher when I was nine.
492
00:47:25,480 --> 00:47:27,560
Only once, then you had a good life.
493
00:47:27,560 --> 00:47:29,240
Whatever!
494
00:47:30,370 --> 00:47:38,530
But I was too young, and like a fool I told my brother about it.
495
00:47:39,200 --> 00:47:45,060
That night my brother cried alone under his covers.
496
00:47:45,060 --> 00:47:47,610
He sobbed like crazy.
497
00:47:56,350 --> 00:48:00,570
Eat a lot. You worked hard telling all those lies.
498
00:48:00,570 --> 00:48:02,200
Okay.
499
00:48:06,010 --> 00:48:08,640
Alien. Reptile.
500
00:48:08,640 --> 00:48:12,240
Alien. Crocodile wallet.
501
00:48:14,010 --> 00:48:17,140
I had a ton more nicknames than that.
502
00:48:17,140 --> 00:48:21,700
When I lived in Haesan, the kids took my bag and threw it in the chicken coop.
503
00:48:21,700 --> 00:48:22,870
Haesan?
504
00:48:22,870 --> 00:48:26,400
Oh, in elementary school. Why?
505
00:48:27,250 --> 00:48:29,230
I used to live there too.
506
00:48:29,230 --> 00:48:33,070
Really? The orphanage was in Haesan?
507
00:48:33,070 --> 00:48:34,730
Yeah.
508
00:48:38,900 --> 00:48:42,210
Why are kids so cruel?
509
00:48:42,210 --> 00:48:45,410
Adults are the cruel ones.
510
00:48:45,410 --> 00:48:48,510
But there are a lot more good people, too.
511
00:48:51,970 --> 00:48:54,520
You're all twisted, huh?
512
00:48:54,520 --> 00:48:56,470
Don't be twisted.
513
00:49:00,870 --> 00:49:02,610
I'm going.
514
00:49:03,520 --> 00:49:05,970
Is your cat doing well?
515
00:49:07,690 --> 00:49:08,820
Of course.
516
00:49:08,820 --> 00:49:10,110
What's it's name?
517
00:49:10,110 --> 00:49:11,820
Name?
518
00:49:12,880 --> 00:49:16,200
- Kang.
- Kang?
519
00:49:16,200 --> 00:49:18,310
It's pretty!
520
00:49:18,310 --> 00:49:22,540
Last name Jin, first name Kang. Jin Kang.
521
00:49:22,540 --> 00:49:25,140
I guess I'm the dumb one for asking.
522
00:49:25,140 --> 00:49:28,910
You know this? You're really a little kid.
523
00:49:28,910 --> 00:49:30,890
It doesn't have a name.
524
00:49:30,890 --> 00:49:34,420
How can it not have a name? What if it gets lost?
525
00:49:34,420 --> 00:49:39,150
It's not mine anyway, who cares if it gets lost. I tell it to scram every day.
526
00:49:40,690 --> 00:49:44,030
I think I'm going to keep hating you.
527
00:49:47,170 --> 00:49:49,070
Good luck with that.
528
00:49:54,530 --> 00:49:56,600
I will.
529
00:50:41,810 --> 00:50:43,660
Are you going to jump?
530
00:50:51,060 --> 00:50:54,620
Play with me. I'm a lot of fun.
531
00:51:27,460 --> 00:51:31,270
The man is lunar calendar Jan 11, 1990, Hour of the Monkey.
532
00:51:31,270 --> 00:51:34,970
The woman is solar calendar 1990, April 7th.
533
00:51:34,970 --> 00:51:37,160
Would you like to see their compatibility?
534
00:51:38,810 --> 00:51:43,360
It's not that. Could you make up a time for a woman for me?
535
00:51:43,360 --> 00:51:46,440
One that would be most compatible with a man.
536
00:52:02,210 --> 00:52:04,750
What's wrong with this person?
537
00:53:15,200 --> 00:53:17,840
Yang Gyeong Mo
538
00:53:32,630 --> 00:53:35,710
Meet Dr. Yang Geyeon Mo, Pediatric and Adolescent Psychiatrist, Specializing in Trauma
539
00:53:47,540 --> 00:53:49,370
Yoo Ri,
540
00:53:53,010 --> 00:53:54,720
I couldn't sleep for three days.
541
00:53:54,720 --> 00:53:57,290
But, no more medicine for you.
542
00:53:57,290 --> 00:54:00,290
You already know I won't prescribe you any more.
543
00:54:00,290 --> 00:54:06,170
If it were just the prescription, you could have gotten one at any other hospital, right?
544
00:54:07,200 --> 00:54:09,860
You want to tell me something, don't you?
545
00:54:12,570 --> 00:54:15,510
You ruined my life.
546
00:54:15,510 --> 00:54:19,950
You.. and that woman.
547
00:54:19,950 --> 00:54:22,710
Your mother wants you to become healthy, too.
548
00:54:22,710 --> 00:54:26,240
Don't call her my mother. I'll kill her.
549
00:54:26,240 --> 00:54:28,570
I'm going to kill you and that woman.
550
00:54:28,570 --> 00:54:31,200
I wish you were dead.
551
00:54:33,100 --> 00:54:35,140
That kid, too.
552
00:54:35,140 --> 00:54:39,620
That kid? You want to tell me something, don't you?
553
00:54:42,920 --> 00:54:45,400
Don't call him "that kid."
554
00:54:46,350 --> 00:54:48,900
He isn't that kid.
555
00:54:53,360 --> 00:54:56,050
I've never seen that kind of expression on him.
556
00:54:58,110 --> 00:55:00,170
- What about your dad?
- I don't have one.
557
00:55:00,170 --> 00:55:03,930
- Who raised you then?
- An institution.
558
00:55:05,100 --> 00:55:08,580
He never told me anything like that.
559
00:55:08,580 --> 00:55:14,760
He told someone else something he's never even told you about, didn't he?
560
00:55:14,760 --> 00:55:16,850
Right?
561
00:55:16,850 --> 00:55:19,220
Do you like him?
562
00:55:21,660 --> 00:55:24,610
I don't like him.
563
00:55:24,610 --> 00:55:27,840
Why is everyone asking me that?
564
00:55:27,840 --> 00:55:32,660
I really don't like him. Why is everyone asking me, I really don't like him.
565
00:55:35,790 --> 00:55:38,350
Do you think I wouldn't know?
566
00:55:38,350 --> 00:55:42,060
You're trying to get me to talk so you can sell my story?
567
00:55:42,060 --> 00:55:44,240
I won't be fooled by you again.
568
00:55:46,050 --> 00:55:49,940
Meds. Give me my meds.
569
00:55:49,940 --> 00:55:56,790
Doctor, give me my medicine. Please give my medicine.
570
00:55:58,370 --> 00:56:01,270
I said I want my meds. I want my meds!!!
571
00:56:01,770 --> 00:56:04,140
Are we eating pork or beef?
572
00:56:04,140 --> 00:56:05,480
Let's all say, "beef!"
573
00:56:05,480 --> 00:56:08,180
Beef!
574
00:56:09,970 --> 00:56:12,120
It's Manager Yoo.
575
00:56:15,350 --> 00:56:17,060
Loyalty!
576
00:56:21,110 --> 00:56:24,870
Just go and rat to Manager Yoo that we're having a team dinner.
577
00:56:24,870 --> 00:56:26,240
Are you going to screw up the work dinner atmosphere?
578
00:56:26,240 --> 00:56:28,560
Why would I?
579
00:56:28,560 --> 00:56:31,290
Let's go!
580
00:56:41,470 --> 00:56:45,010
Didn't I tell you to change that light bulb already?
581
00:56:48,470 --> 00:56:50,420
Hurry up and go buy one!
582
00:57:02,640 --> 00:57:07,100
It's raining. What's wrong with you these days?
583
00:57:25,800 --> 00:57:29,840
Living with Trauma
584
00:57:47,820 --> 00:57:50,130
Beer Festival
585
00:58:10,980 --> 00:58:13,020
Oppa?
586
00:58:13,750 --> 00:58:17,550
Beer Festival
587
00:58:23,150 --> 00:58:25,280
Kitty!
588
00:58:27,280 --> 00:58:30,180
Kitty! It's raining!
589
00:58:33,300 --> 00:58:38,430
Kitty! Kang!
590
00:58:41,250 --> 00:58:43,310
Kang!
591
00:58:43,310 --> 00:58:48,430
Jin Kang! Yoo Jin Kang!
592
00:59:04,630 --> 00:59:07,010
Are you Yoo Jin Kang?
593
00:59:29,320 --> 00:59:30,940
Cho Rong, Cho Rong.
594
00:59:30,940 --> 00:59:34,650
So you need me, don't you?
595
00:59:34,650 --> 00:59:36,840
Look at this guy's drunken babbling.
596
00:59:36,840 --> 00:59:41,600
So what you're saying is that because I'm so capable,
597
00:59:41,600 --> 00:59:44,510
you definitely need me, right?
598
00:59:45,250 --> 00:59:47,990
I'll do the reinvestigation then.
599
00:59:48,760 --> 00:59:51,100
Okay.
600
00:59:51,100 --> 00:59:54,940
Loyalty. Gosh, I'll see you tomorrow.
601
00:59:54,940 --> 00:59:57,220
Kid, kid. Hold on.
602
00:59:57,220 --> 01:00:00,720
Your elder hasn't hung up yet.
603
01:00:00,720 --> 01:00:02,940
It's Jin Shi (Hour of Dragon).
604
01:00:05,160 --> 01:00:06,880
King Jin Shi?
605
01:00:06,880 --> 01:00:10,110
Ja, Chook, In, Myo, Jin.
(Hour of Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon)
606
01:00:10,110 --> 01:00:13,790
Jin Kang was born during the Hour of Jin (Dragon).
607
01:00:15,360 --> 01:00:17,890
Thank you!
608
01:00:17,890 --> 01:00:19,700
Hour of Jin
(Hour of Dragon: 7am- 9am)
609
01:00:46,710 --> 01:00:49,860
What are you doing? I'm going home after a fun team dinner.
610
01:00:49,860 --> 01:00:54,530
I'm in a really good mood today. Good night to you, too.
611
01:00:54,530 --> 01:00:56,340
Team dinner?
612
01:01:04,240 --> 01:01:05,830
Thanks.
613
01:01:18,680 --> 01:01:19,940
Yeah?
614
01:01:19,940 --> 01:01:22,560
You were drinking, weren't you?
615
01:01:22,560 --> 01:01:24,260
You must be psychic.
616
01:01:24,260 --> 01:01:30,350
I heard you had a team dinner. If you drive after drinking, you're dead meat.
617
01:01:31,110 --> 01:01:34,480
You sure do worry about everything.
618
01:01:36,240 --> 01:01:39,490
Don't come out. I have an umbrella, so don't come out!
619
01:01:39,490 --> 01:01:42,780
Liar. I have the umbrella right here.
620
01:01:42,780 --> 01:01:45,110
I'm heading over to the bus station.
621
01:01:45,110 --> 01:01:47,670
Don't come...hello? Hello?
622
01:01:49,970 --> 01:01:51,810
Seriously.
623
01:02:16,760 --> 01:02:18,640
Boo!
624
01:02:50,280 --> 01:02:52,980
Oppa! Are you okay?
625
01:02:52,980 --> 01:02:54,430
I'm okay. Are you all right?
626
01:02:54,430 --> 01:02:57,040
- Are you okay?
- I'm fine, too.
627
01:02:58,010 --> 01:02:59,370
Stay there for a moment.
628
01:02:59,370 --> 01:03:01,020
Don't go.
629
01:03:01,020 --> 01:03:03,240
- Don't go.
- Just a moment. Stay here and don't come.
630
01:03:03,240 --> 01:03:05,510
Stay right here, Jin Kang.
631
01:03:40,650 --> 01:03:47,610
Timing and Subtitles brought to you by The Twinkle Twinkle Team @ Viki
632
01:03:56,960 --> 01:04:00,690
The Smile Has Left Your Eyes
- Preview ~
633
01:04:00,690 --> 01:04:02,210
Did you make her do it?
634
01:04:02,210 --> 01:04:03,740
Of course, not.
635
01:04:03,740 --> 01:04:05,180
Why did you do that to my sister?
636
01:04:05,180 --> 01:04:07,200
- I don't want to tell you.
- What?
637
01:04:07,200 --> 01:04:10,310
You deliberately almost killed someone and you don't want to tell me?!
638
01:04:10,310 --> 01:04:13,550
Come out thirty minutes earlier tomorrow. Our dates are too short.
639
01:04:13,550 --> 01:04:15,410
I'm planning to leave.
640
01:04:15,410 --> 01:04:16,210
You're leaving?
641
01:04:16,210 --> 01:04:19,390
I think the wedding is a bust. It's made the rounds of the tabloids.
642
01:04:19,390 --> 01:04:21,760
I'm all ready now.
643
01:04:21,760 --> 01:04:23,660
Let's leave. Together.
644
01:04:23,660 --> 01:04:26,690
Kim Moo Yeong likes your sister.
645
01:04:26,690 --> 01:04:28,690
Let's date.
46567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.