Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,129 --> 00:00:56,865
Look at the sonar.
2
00:00:56,965 --> 00:00:58,800
Let me know what you find.
3
00:00:58,899 --> 00:01:00,936
So farnothing new, my friend.
4
00:01:01,036 --> 00:01:02,805
It just keeps getting worse.
5
00:01:25,026 --> 00:01:28,331
D'Angelo, Marks,
talk to me.
6
00:01:28,429 --> 00:01:30,398
We've moved
to the sonar room.
7
00:01:30,498 --> 00:01:32,401
Just nine rescues so far.
8
00:01:33,401 --> 00:01:35,137
It's a mess, man.
9
00:01:35,236 --> 00:01:37,101
This is the worstI've ever seen.
10
00:01:37,839 --> 00:01:38,807
Help!
11
00:01:40,542 --> 00:01:41,978
Help!
12
00:01:42,077 --> 00:01:44,313
Somebody help me!
13
00:01:44,412 --> 00:01:47,550
Help! Who's there?
14
00:01:51,180 --> 00:01:52,688
I got
one more survivor.
15
00:01:52,786 --> 00:01:54,257
Heading back
to the rescue vehicle now.
16
00:01:57,059 --> 00:01:58,427
Marks. D'Angelo.
17
00:01:58,526 --> 00:01:59,828
What the hell was that?
18
00:01:59,928 --> 00:02:01,397
I have no idea.
19
00:02:01,496 --> 00:02:04,267
Listen.
20
00:02:12,139 --> 00:02:16,045
Jonas, we gotsomething outside the ship.
21
00:02:16,144 --> 00:02:18,381
There's something out there.
22
00:02:25,954 --> 00:02:26,923
Here.
23
00:02:28,156 --> 00:02:29,153
You okay, pal?
24
00:02:34,029 --> 00:02:35,965
Oh, my God.
25
00:02:36,064 --> 00:02:37,400
Something's crushing the hull.
26
00:02:37,498 --> 00:02:39,936
Get back to
the rescue vehicle. Now.
27
00:02:40,035 --> 00:02:41,370
We're right behind you.
28
00:02:43,504 --> 00:02:45,141
You guys, move!
29
00:02:45,240 --> 00:02:46,442
Got him. Slide him up.
30
00:02:48,009 --> 00:02:49,979
Marks. D'Angelo. Report.
31
00:02:50,078 --> 00:02:51,380
You almost here?
32
00:02:51,479 --> 00:02:53,549
Jonas, listen to me.We're trapped!
33
00:02:53,649 --> 00:02:54,483
What?
34
00:02:54,582 --> 00:02:56,085
The impact jammed the hatch!
35
00:02:56,184 --> 00:02:57,353
Coming back.
36
00:02:59,920 --> 00:03:01,124
The subis starting to collapse.
37
00:03:01,223 --> 00:03:02,425
Marks!
38
00:03:02,523 --> 00:03:03,426
Jonas,we need you down here
39
00:03:03,524 --> 00:03:04,793
before it's too late.
40
00:03:06,561 --> 00:03:08,631
The sub's been breached.
41
00:03:08,731 --> 00:03:09,933
There's water everywhere.
42
00:03:10,030 --> 00:03:11,567
Jonas,the room is flooding.
43
00:03:11,665 --> 00:03:14,370
Marks, we gottaget this hatch open.
44
00:03:14,468 --> 00:03:15,939
Come on, Jonas.Where are you?
45
00:03:16,036 --> 00:03:17,606
- It's not gonna work!- Let us out!
46
00:03:17,705 --> 00:03:19,142
Jonas, hurry, please!
47
00:03:19,239 --> 00:03:21,010
We just needmore time! Don't leave us!
48
00:03:21,104 --> 00:03:23,012
Jonas!
49
00:03:23,110 --> 00:03:25,014
Let us knowwhen you're here!
50
00:03:25,113 --> 00:03:26,149
Don't give up!
51
00:03:26,248 --> 00:03:27,550
Jonas, please!
52
00:03:27,648 --> 00:03:28,784
Come down here, now!Where are you?
53
00:03:28,883 --> 00:03:29,986
Jonas!
54
00:03:37,425 --> 00:03:38,594
You've lost your mind!
55
00:03:39,393 --> 00:03:40,496
Back off, Heller.
56
00:03:40,595 --> 00:03:42,865
If we go back, everyone dies.
57
00:03:42,965 --> 00:03:44,400
Everyone.
58
00:03:56,510 --> 00:03:57,914
What have you done?
59
00:05:31,171 --> 00:05:34,310
Are we living the dream here
or what? (LAUGHS)
60
00:05:34,409 --> 00:05:37,341
Welcome to Mana One,
Mr. Morris.
61
00:05:37,445 --> 00:05:38,915
Get that thing away from me.
62
00:05:39,014 --> 00:05:40,416
What are you doing?
63
00:05:40,515 --> 00:05:44,253
Come on, bring it in.
There we go.
64
00:05:44,347 --> 00:05:45,754
Good to see you again,
Mr. Morris.
65
00:05:45,854 --> 00:05:47,351
-Yeah.
-This way, please.
66
00:05:47,455 --> 00:05:49,858
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
67
00:05:49,958 --> 00:05:52,428
It's impressive so far,
I'll say.
68
00:05:52,528 --> 00:05:53,796
Oh, here they are.
69
00:05:53,895 --> 00:05:55,498
Do you remember
my daughter Suyin?
70
00:05:55,596 --> 00:05:56,933
Our chief marine biologist.
71
00:05:57,031 --> 00:05:58,234
Hi.
72
00:06:09,477 --> 00:06:10,579
Sorry, what was that?
73
00:06:10,678 --> 00:06:12,548
- I didn't catch it.
- Uh...
74
00:06:13,849 --> 00:06:16,085
She says she likes your hat.
75
00:06:16,179 --> 00:06:17,820
- Oh.
- Oh, yeah.
76
00:06:17,920 --> 00:06:18,955
Yeah.
77
00:06:22,423 --> 00:06:24,928
-Let's go.
-Why don't we go? Yeah.
78
00:06:27,862 --> 00:06:29,632
Your granddaughter's
a pistol.
79
00:06:30,466 --> 00:06:31,634
Okay.
80
00:06:32,433 --> 00:06:34,103
What have we here?
81
00:06:36,032 --> 00:06:38,341
This is, um,
82
00:06:38,441 --> 00:06:40,709
really ugly.
83
00:06:40,809 --> 00:06:41,911
You know, I realize that
84
00:06:42,010 --> 00:06:43,112
we're under construction
and everything,
85
00:06:43,211 --> 00:06:44,547
but I really think that
86
00:06:44,645 --> 00:06:46,482
a world-class
research institute
87
00:06:46,581 --> 00:06:49,385
deserves
a world-class entrance.
88
00:06:49,483 --> 00:06:52,088
Yeah, I couldn't agree more.
89
00:06:53,249 --> 00:06:54,723
O-Level.
90
00:06:57,358 --> 00:06:59,095
Whoa!
91
00:06:59,194 --> 00:07:01,297
Welcome to the O-Level.
92
00:07:01,396 --> 00:07:03,699
(CHUCKLES) Nice.
93
00:07:03,798 --> 00:07:05,534
This is
our central hub,
94
00:07:05,633 --> 00:07:07,503
from which
researchers will access
95
00:07:07,602 --> 00:07:10,539
all five labs
once it's finished.
96
00:07:12,068 --> 00:07:13,042
Wow!
97
00:07:15,476 --> 00:07:17,146
Oh, look at that.
98
00:07:19,581 --> 00:07:21,617
That's not something
you see every day.
99
00:07:25,920 --> 00:07:28,857
Did you have
those whales here on cue?
100
00:07:28,956 --> 00:07:32,795
I might have lured them
with some whale songs.
101
00:07:32,894 --> 00:07:36,865
This is Lucy
and her daughter Gracie.
102
00:07:38,299 --> 00:07:39,535
Incredible.
103
00:07:42,170 --> 00:07:43,172
Wow!
104
00:07:43,271 --> 00:07:44,440
Dive control level.
105
00:07:44,539 --> 00:07:45,774
-Here we are.
-Please.
106
00:07:45,873 --> 00:07:48,544
Follow me quickly.
I hope we are on time.
107
00:07:49,111 --> 00:07:49,946
Come on in.
108
00:07:50,045 --> 00:07:52,148
Oh.
109
00:07:52,848 --> 00:07:53,816
Oh, man.
110
00:07:53,915 --> 00:07:55,479
I'd like you
to meet our engineer
111
00:07:55,583 --> 00:07:57,253
and sub designer, Jaxx.
112
00:07:57,353 --> 00:07:58,421
Hey, Doc.
113
00:07:58,519 --> 00:08:00,589
-Hello.
-Hi.
114
00:08:00,688 --> 00:08:03,192
Doctor Heller.
Our medical officer.
115
00:08:03,291 --> 00:08:04,560
Nice to meet you.
116
00:08:04,659 --> 00:08:05,962
You're like Bones, huh?
117
00:08:06,061 --> 00:08:09,165
DJ here pilots
our remote explorer.
118
00:08:09,263 --> 00:08:10,366
How's it going?
119
00:08:10,464 --> 00:08:11,800
You're my first billionaire.
120
00:08:13,001 --> 00:08:14,570
And of course, Mac,
our station chief.
121
00:08:14,669 --> 00:08:16,172
Mr. Morris, just in time.
122
00:08:16,271 --> 00:08:17,240
So I keep hearing.
123
00:08:17,340 --> 00:08:18,741
Try that.
124
00:08:18,840 --> 00:08:20,009
Just in time for what?
125
00:08:20,108 --> 00:08:21,945
Good morning,Mr. Morris.
126
00:08:22,043 --> 00:08:24,347
Lori Taylor,
our mission pilot.
127
00:08:24,445 --> 00:08:25,681
Hi, Mr. Morris.
128
00:08:25,780 --> 00:08:26,682
Welcome on board.
It's good to have you.
129
00:08:26,781 --> 00:08:27,816
Hey.
130
00:08:27,916 --> 00:08:29,085
How's it going down there?
131
00:08:29,184 --> 00:08:31,120
Where'd you learn
how to pilot a sub?
132
00:08:31,219 --> 00:08:33,156
I spent ten yearswith a certain
133
00:08:33,254 --> 00:08:34,958
whale-saving
environmental group
134
00:08:35,057 --> 00:08:37,093
that shall remain unnamed
for legal reasons.
135
00:08:37,192 --> 00:08:38,861
Yeah, ask her
if she ever blew up
136
00:08:38,961 --> 00:08:40,429
a whaling ship
with a homemade torpedo.
137
00:08:40,529 --> 00:08:41,497
Hey.
138
00:08:41,596 --> 00:08:42,631
No.
139
00:08:45,166 --> 00:08:46,669
That is a good hire.
140
00:08:46,769 --> 00:08:48,171
Eleven in two.
141
00:08:48,269 --> 00:08:51,941
Water temperatureis at six degrees.
142
00:08:52,040 --> 00:08:53,910
Mac, we are
through the thermocline.
143
00:08:54,008 --> 00:08:55,979
We are approaching
11,000 meters.
144
00:08:56,077 --> 00:08:58,714
One hundred meters
from the bottom.
145
00:08:59,448 --> 00:09:00,783
Maybe.
146
00:09:00,882 --> 00:09:02,685
Maybe from the bottom.
147
00:09:02,783 --> 00:09:05,521
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?
148
00:09:05,620 --> 00:09:07,551
Come on. Look at this.
149
00:09:07,656 --> 00:09:09,225
Since 1875,
150
00:09:09,324 --> 00:09:11,627
we've all believed
the Mariana Trench
151
00:09:11,726 --> 00:09:13,329
was the deepest place
on Earth.
152
00:09:13,427 --> 00:09:16,032
I've had a theory that
what we think is the bottom
153
00:09:16,131 --> 00:09:18,767
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.
154
00:09:18,867 --> 00:09:20,436
Beneath that cloud,
155
00:09:20,534 --> 00:09:22,005
and a freezing
cold thermocline,
156
00:09:22,103 --> 00:09:24,307
there could be
a completely new world.
157
00:09:24,405 --> 00:09:25,841
(SOFTLY) Wow!
158
00:09:25,934 --> 00:09:27,543
The Origin is about to see
if my father is right.
159
00:09:27,642 --> 00:09:29,378
If there is warm water below,
160
00:09:29,477 --> 00:09:32,248
that means we're going to be
the first to see it.
161
00:09:32,346 --> 00:09:33,716
And what if you're wrong?
162
00:09:33,815 --> 00:09:37,386
Then you have wasted
$1.3 billion.
163
00:09:39,854 --> 00:09:41,024
You're kidding.
164
00:09:43,792 --> 00:09:45,194
He's kidding, right?
165
00:09:45,293 --> 00:09:46,462
Copy that.
166
00:09:46,561 --> 00:09:47,696
Wait. What?
167
00:09:47,795 --> 00:09:49,298
Ten meters.
Approaching boundary.
168
00:09:54,769 --> 00:09:56,572
Hovering at five meters.
169
00:09:56,671 --> 00:09:57,673
Full stop.
170
00:09:57,773 --> 00:09:58,975
Final checks.
171
00:09:59,074 --> 00:10:00,309
-Jaxx?
-Good to go.
172
00:10:00,408 --> 00:10:01,605
-Doc?
-Crew are go.
173
00:10:01,709 --> 00:10:03,846
- DJ?
- Sub and rover are a go.
174
00:10:03,945 --> 00:10:05,181
Origin crew,
175
00:10:05,280 --> 00:10:06,882
we are go for insertion.
176
00:10:06,981 --> 00:10:09,085
Insertion.
177
00:10:09,184 --> 00:10:10,920
Is everything sexual
with you guys?
178
00:10:11,019 --> 00:10:13,322
Sex, food, power and...
179
00:10:13,422 --> 00:10:14,657
Money.
180
00:10:14,756 --> 00:10:17,526
Blow it up now.
181
00:10:17,626 --> 00:10:18,727
Dive control,
182
00:10:18,827 --> 00:10:21,597
we are a go for...insertion.
183
00:10:35,143 --> 00:10:36,545
We're in.
184
00:10:36,645 --> 00:10:38,814
You guys, we're in.
185
00:10:38,912 --> 00:10:40,883
It's a cloud.It is not the bottom.
186
00:10:40,982 --> 00:10:42,919
Lori, be careful.
We don't know the depth
187
00:10:43,018 --> 00:10:44,320
on the other side of this.
188
00:10:44,419 --> 00:10:45,821
The sea floor could comeright up on you.
189
00:10:45,920 --> 00:10:48,257
Copy that, Mac.We're ready.
190
00:10:57,798 --> 00:10:59,302
You guys,
we are through!
191
00:10:59,400 --> 00:11:02,105
I have multiplesmall sonar contacts.
192
00:11:02,204 --> 00:11:03,940
There is life down here.
193
00:11:04,039 --> 00:11:05,341
Congratulations!
194
00:11:06,809 --> 00:11:08,044
Deploying the lights.
195
00:11:27,328 --> 00:11:29,398
Lights deployed.
I'm gonna come around.
196
00:11:43,911 --> 00:11:46,182
Whoa!
197
00:11:46,281 --> 00:11:49,118
Oh, my goodness.
198
00:12:07,596 --> 00:12:09,072
- Wow!
- Whoa!
199
00:12:10,272 --> 00:12:11,340
Mac, tell me
you're getting this.
200
00:12:11,439 --> 00:12:13,109
We're getting
all of it, Lori.
201
00:12:13,208 --> 00:12:16,045
Got a lot of
smiling faces up here.
202
00:12:20,748 --> 00:12:23,219
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
203
00:12:23,819 --> 00:12:25,488
Copy.
204
00:12:25,587 --> 00:12:27,790
Launch is all yours.
205
00:12:27,890 --> 00:12:29,058
Okay.
206
00:12:30,325 --> 00:12:31,494
Rover is
207
00:12:33,562 --> 00:12:34,530
free.
208
00:12:36,197 --> 00:12:37,400
Copy.
209
00:12:41,836 --> 00:12:43,272
Water temperature
210
00:12:43,371 --> 00:12:45,208
below three degrees Celsius.
211
00:12:53,048 --> 00:12:55,384
How is this possible?
212
00:12:56,951 --> 00:12:59,422
This ecosystem
is completely cut off
213
00:12:59,515 --> 00:13:00,823
from the rest of the ocean
214
00:13:00,922 --> 00:13:02,825
by the freezing
cold thermocline.
215
00:13:02,925 --> 00:13:05,228
We should find
all sorts of species
216
00:13:05,327 --> 00:13:07,230
completely unknown to science.
217
00:13:07,329 --> 00:13:10,199
Sounds like a good investment.
218
00:13:14,136 --> 00:13:15,799
Lori, I have a contact.
219
00:13:15,904 --> 00:13:18,007
Bearing zero eight zero.
220
00:13:19,874 --> 00:13:21,610
Huh. It's big.
221
00:13:21,710 --> 00:13:23,412
Oh, it's huge.
222
00:13:23,511 --> 00:13:24,808
And it's moving fast.
223
00:13:27,448 --> 00:13:29,518
DJ,
is the rover seeing this?
224
00:13:31,419 --> 00:13:32,455
Negative.
225
00:13:32,554 --> 00:13:34,457
Let me try
and bring up some more lights.
226
00:13:40,761 --> 00:13:42,765
Rover One, signal interrupted.
227
00:13:42,864 --> 00:13:44,767
Whoa! I just lost telemetry.
228
00:13:44,866 --> 00:13:46,035
What the hell?
229
00:13:49,137 --> 00:13:50,439
Origin, recommend
230
00:13:50,538 --> 00:13:51,774
an immediate right turn
to three-five-zero.
231
00:13:51,874 --> 00:13:53,242
This could be a landslide.
232
00:14:02,350 --> 00:14:04,087
Last time I checked,
landslides don't make
233
00:14:04,185 --> 00:14:05,888
90-degree turns.
234
00:14:05,988 --> 00:14:07,957
It's right on us!
It's right on us!
235
00:14:12,293 --> 00:14:14,197
What the hell was that?
236
00:14:15,897 --> 00:14:17,300
Lori, what's going on
down there?
237
00:14:17,399 --> 00:14:18,201
You guys...
238
00:14:18,299 --> 00:14:20,203
-What?
-Come look at this.
239
00:14:22,504 --> 00:14:23,406
Whoa!
240
00:14:23,504 --> 00:14:25,474
What could do that
to the rover?
241
00:14:25,573 --> 00:14:27,676
I don't think
I wanna know.
242
00:14:29,405 --> 00:14:30,874
It's coming back.
243
00:14:34,116 --> 00:14:35,318
Oh, my God!
244
00:14:35,416 --> 00:14:36,986
Let's get out of here.Blow the tanks.
245
00:14:37,085 --> 00:14:38,254
I'm trying.It's not working!
246
00:14:38,353 --> 00:14:39,923
- It's not starting!- Mac, help!
247
00:14:40,022 --> 00:14:41,457
- Whole system's down!
- Oh, my God.
248
00:14:41,555 --> 00:14:43,887
Oh, my God. DJ, Mac.There's something down here.
249
00:14:43,992 --> 00:14:45,261
Jonas was right.
250
00:14:45,359 --> 00:14:47,130
Jonas was right! Do you co...
251
00:14:50,666 --> 00:14:52,301
Lori, come in.
252
00:14:52,400 --> 00:14:53,636
Origin, can you hear me?
253
00:14:54,435 --> 00:14:57,640
Origin, please respond.
254
00:14:57,740 --> 00:14:59,408
-Come on.
-Lori, come in.
255
00:15:02,745 --> 00:15:04,347
Wall, can you hear me?
256
00:15:06,848 --> 00:15:08,913
Toshi?
257
00:15:11,419 --> 00:15:14,657
Gather around, people.
Options.
258
00:15:14,757 --> 00:15:15,758
(SIGHS) Not great.
259
00:15:15,858 --> 00:15:17,326
We know they're alive.
260
00:15:17,425 --> 00:15:19,795
I've still got telemetry
on their vitals.
261
00:15:19,894 --> 00:15:21,630
How long do they have?
262
00:15:21,730 --> 00:15:22,831
Maybe 18 hours.
263
00:15:22,931 --> 00:15:24,033
Ballast valves
are jammed,
264
00:15:24,132 --> 00:15:25,534
which means
it can't rise by itself.
265
00:15:25,634 --> 00:15:26,669
If we attempt to tow it,
266
00:15:26,768 --> 00:15:29,005
it's fifty-fifty
that the tanks will explode,
267
00:15:29,104 --> 00:15:30,439
and breach the capsule.
268
00:15:30,538 --> 00:15:32,508
-Can't we go hatch-to-hatch?
-Not a chance.
269
00:15:32,606 --> 00:15:35,111
The external camera's
showing severe hatch damage.
270
00:15:35,209 --> 00:15:36,612
We have to try something.
271
00:15:36,711 --> 00:15:38,181
They're six miles down
272
00:15:38,274 --> 00:15:40,349
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.
273
00:15:40,448 --> 00:15:41,985
Well, that's not exactly true.
274
00:15:43,051 --> 00:15:45,088
No. No way.
275
00:15:45,186 --> 00:15:46,422
We can handle this.
276
00:15:46,520 --> 00:15:48,091
Not at 11,000 meters,
you can't.
277
00:15:48,190 --> 00:15:51,127
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.
278
00:15:51,226 --> 00:15:53,162
At some point,
it just becomes a number.
279
00:15:53,261 --> 00:15:54,730
Why don't you try this number?
280
00:15:54,829 --> 00:15:57,700
Three. That's how many people
have actually attempted
281
00:15:57,800 --> 00:15:59,602
a rescue below 10,000 meters.
282
00:15:59,701 --> 00:16:01,404
And the number one.
283
00:16:01,502 --> 00:16:03,072
That's how many are left alive
to talk about it.
284
00:16:03,171 --> 00:16:04,373
One man. Jonas Taylor.
285
00:16:04,472 --> 00:16:06,109
And look what happened
to that one man
286
00:16:06,208 --> 00:16:07,643
the last time he went
to these depths.
287
00:16:07,743 --> 00:16:09,045
He saved eleven people,
288
00:16:09,138 --> 00:16:10,246
including you, Heller.
That's what happened.
289
00:16:10,344 --> 00:16:11,780
He left our friends to die,
290
00:16:11,879 --> 00:16:14,083
because he had
pressure-induced psychosis.
291
00:16:14,182 --> 00:16:16,052
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
292
00:16:16,151 --> 00:16:18,254
Jonas said
something attacked them.
293
00:16:18,353 --> 00:16:20,623
Something big enough to
take out a nuclear submarine.
294
00:16:20,722 --> 00:16:21,890
He's a drunk.
295
00:16:21,989 --> 00:16:23,359
You're not listening!
You're not listening!
296
00:16:23,458 --> 00:16:24,989
He washed up on a beach
in Thailand.
297
00:16:25,092 --> 00:16:26,429
-Did you hear what Lori said?
-I'm listening. I heard it.
298
00:16:26,528 --> 00:16:26,762
- Were you there?
- That's enough.
299
00:16:29,397 --> 00:16:32,535
We all heard
Lori's last transmission.
300
00:16:32,629 --> 00:16:33,736
We have to consider
301
00:16:33,834 --> 00:16:35,371
that Origin may have
encountered
302
00:16:35,470 --> 00:16:37,974
something similar to what
Jonas Taylor described.
303
00:16:38,067 --> 00:16:40,176
Something he was able
to escape from.
304
00:16:40,275 --> 00:16:42,378
Ba! Please.
305
00:16:43,477 --> 00:16:45,148
Prep the helicopter.
306
00:16:45,247 --> 00:16:47,450
We must go to Thailand.
307
00:17:23,484 --> 00:17:24,687
Your boat,
308
00:17:24,786 --> 00:17:26,522
she's killing me.
309
00:17:26,621 --> 00:17:28,724
Number one engine
slips out of the gear,
310
00:17:28,823 --> 00:17:30,226
and there's some leak
in the hydraulics.
311
00:17:30,325 --> 00:17:31,894
Hey, I'll take a look
at it tonight.
312
00:17:31,988 --> 00:17:33,096
That's what you said
last night
313
00:17:33,194 --> 00:17:34,363
and the night before that,
314
00:17:34,462 --> 00:17:36,232
and the night before that.
315
00:17:36,331 --> 00:17:37,400
Hey, I'm working up to it.
316
00:17:37,498 --> 00:17:39,168
You drink too much.
317
00:17:39,267 --> 00:17:40,503
Hey, now
you're only saying that
318
00:17:40,601 --> 00:17:43,506
because I literally have
a beer in my hand.
319
00:17:43,605 --> 00:17:46,209
You always have beer
in your hand.
320
00:17:46,307 --> 00:17:47,510
You know why?
321
00:17:48,443 --> 00:17:50,213
Because I drink too much?
322
00:18:13,100 --> 00:18:16,672
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
323
00:18:16,770 --> 00:18:18,975
You know
I like to make an entrance.
324
00:18:19,073 --> 00:18:20,343
Hell, Mac, after five years,
325
00:18:20,442 --> 00:18:22,145
just showing up
is making an entrance.
326
00:18:22,244 --> 00:18:24,313
What? You're living
above a bar? Really?
327
00:18:24,412 --> 00:18:26,382
Figured it was the only way
to get you to come visit.
328
00:18:30,251 --> 00:18:31,720
Jonas,
allow me to introduce...
329
00:18:31,819 --> 00:18:33,389
It's an honor to meet you,
Doctor Zhang.
330
00:18:33,488 --> 00:18:36,225
Always had a tremendous
respect for your work.
331
00:18:36,324 --> 00:18:37,660
You're too kind, Mr. Taylor.
332
00:18:37,758 --> 00:18:39,595
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.
333
00:18:39,694 --> 00:18:42,165
Hey, can I offer
either of you two a beer?
334
00:18:42,264 --> 00:18:44,567
'Cause I'm gonna have a beer.
335
00:18:44,666 --> 00:18:46,502
It's not a social call, Jonas.
336
00:18:46,600 --> 00:18:49,638
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?
337
00:18:49,737 --> 00:18:52,441
You wound me, Mac.
338
00:18:52,540 --> 00:18:55,244
-We have a serious...
-Problem?
339
00:18:55,343 --> 00:18:56,980
Thought so.
340
00:18:57,079 --> 00:18:58,847
Just like you know
341
00:18:58,947 --> 00:19:01,084
I don't dive anymore.
342
00:19:01,183 --> 00:19:02,318
Done being responsible
for people, Mac.
343
00:19:02,417 --> 00:19:03,619
Mr. Taylor...
344
00:19:03,717 --> 00:19:05,321
Hey, I mean no offense,
Doctor Zhang.
345
00:19:05,420 --> 00:19:07,390
I mean, if there was
two people on this planet
346
00:19:07,488 --> 00:19:09,192
that could get me
back into the water,
347
00:19:09,290 --> 00:19:11,227
it's probably you two.
348
00:19:11,326 --> 00:19:12,628
But you can't.
349
00:19:12,726 --> 00:19:15,831
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.
350
00:19:15,925 --> 00:19:17,700
You're gonna offer me money.
351
00:19:17,800 --> 00:19:18,834
I'll still say no.
352
00:19:18,933 --> 00:19:21,437
You're gonna appeal
to my better nature,
353
00:19:21,535 --> 00:19:23,072
and I'm gonna say no.
354
00:19:23,171 --> 00:19:25,074
Because I don't have one.
355
00:19:25,173 --> 00:19:28,144
So I say,
why don't we sit down?
356
00:19:28,243 --> 00:19:29,778
We'll enjoy a couple of beers,
357
00:19:29,878 --> 00:19:31,614
and then we can
get you on your way.
358
00:19:33,115 --> 00:19:35,218
Jonas.
359
00:19:35,316 --> 00:19:38,182
This happened this morning.
360
00:19:38,286 --> 00:19:40,656
Let's get outof here. Blow the tanks!
361
00:19:40,755 --> 00:19:42,058
I'm trying.It's not working!
362
00:19:42,157 --> 00:19:43,592
It's not starting!Whole system's down!
363
00:19:43,691 --> 00:19:45,461
Mac, help!Oh, my God. Oh, my God.
364
00:19:45,559 --> 00:19:48,264
DJ, Mac.There's something down here.
365
00:19:48,363 --> 00:19:49,465
Jonas was right.
366
00:19:49,564 --> 00:19:50,766
Jonas was right!Do you co...
367
00:19:51,933 --> 00:19:53,369
It's Lori.
368
00:19:53,468 --> 00:19:55,804
Your ex-wife
and her crew are trapped
369
00:19:55,904 --> 00:19:58,241
below 11,000 meters.
370
00:19:58,339 --> 00:19:59,642
I fear they may
have encountered
371
00:19:59,740 --> 00:20:02,045
the same species
you did down there.
372
00:20:02,144 --> 00:20:05,781
I have divers with less
experience willing to go.
373
00:20:05,881 --> 00:20:07,750
But I feel
I owe it to my crew
374
00:20:07,848 --> 00:20:11,554
to give this rescue
the best chance of success.
375
00:20:13,655 --> 00:20:15,458
Please.
376
00:20:23,464 --> 00:20:25,468
Lori,
hand me that hexa key.
377
00:20:26,668 --> 00:20:27,670
Thanks.
378
00:20:32,140 --> 00:20:33,309
Oh. (SHIVERING)
379
00:20:33,409 --> 00:20:35,644
Okay.
380
00:20:35,743 --> 00:20:37,080
Okay, if we can
short out the firewall,
381
00:20:37,179 --> 00:20:39,282
I can... I can probably
reboot the computers.
382
00:20:42,150 --> 00:20:44,287
Okay. Try it now.
383
00:20:49,124 --> 00:20:51,294
Auxiliary power's back.
384
00:20:54,562 --> 00:20:56,565
Heaters are online.
385
00:20:56,664 --> 00:20:58,101
There's no way that we'll
get the engine started,
386
00:20:58,199 --> 00:21:00,904
but we might be able
to get the ballast tanks back.
387
00:21:02,470 --> 00:21:03,973
What are you doing?
Taking notes?
388
00:21:04,072 --> 00:21:05,874
Letter to my wife.
389
00:21:09,010 --> 00:21:10,446
Just in case.
390
00:21:11,279 --> 00:21:12,381
Hey.
391
00:21:12,481 --> 00:21:14,117
We got this.
392
00:21:14,215 --> 00:21:16,385
Step by step.
393
00:21:16,484 --> 00:21:19,455
Come on. Give me
that fighting octopus.
394
00:21:29,663 --> 00:21:31,100
See?
395
00:21:31,199 --> 00:21:32,701
Works every time.
396
00:21:39,274 --> 00:21:40,876
No.
397
00:21:40,976 --> 00:21:43,379
-What?
-We gotta can the lights.
398
00:22:03,698 --> 00:22:06,069
Turn out the lights.
399
00:22:06,166 --> 00:22:07,770
(ON VIDEO) There wassomething down there with us.
400
00:22:07,868 --> 00:22:08,972
How can you besure if there were
401
00:22:09,070 --> 00:22:11,074
no observation windowson your craft?
402
00:22:11,172 --> 00:22:12,775
'Cause whatever it was
403
00:22:12,868 --> 00:22:16,079
caved in the entire starboardside of a nuclear submarine.
404
00:22:16,172 --> 00:22:17,580
That wasn't my imagination.
405
00:22:17,673 --> 00:22:19,848
Is that whyyou blew the hatch mid-rescue?
406
00:22:19,947 --> 00:22:23,419
Hey, look, I brought 11 menback safe and sound.
407
00:22:23,518 --> 00:22:25,021
You lefteight more to die
408
00:22:25,120 --> 00:22:26,189
because you panicked.
409
00:22:26,287 --> 00:22:28,524
If I hadn't blown the hatch,
410
00:22:28,622 --> 00:22:30,693
we all would have beenkilled by that thing.
411
00:22:30,792 --> 00:22:31,995
There was no thing.
412
00:22:32,093 --> 00:22:33,462
There was no evidenceof anything.
413
00:22:33,561 --> 00:22:34,763
Becauseit was destroyed
414
00:22:34,863 --> 00:22:36,332
in the explosion, Heller.
415
00:22:36,431 --> 00:22:39,335
Look, there was no time left!So I made the call!
416
00:22:39,434 --> 00:22:41,437
And you leftour friends there to die
417
00:22:41,536 --> 00:22:43,739
in an act of cowardice!
418
00:22:45,940 --> 00:22:48,372
What do you think
happened down there?
419
00:22:48,477 --> 00:22:49,913
He lost it.
420
00:22:50,012 --> 00:22:51,680
And now we're
about to send him
421
00:22:51,780 --> 00:22:53,816
into the exact same situation.
422
00:22:55,383 --> 00:22:56,619
Excuse me, Suyin.
423
00:22:56,718 --> 00:22:58,587
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
424
00:22:58,687 --> 00:23:00,123
It's an emergency.
425
00:23:01,389 --> 00:23:03,326
What's wrong, Jaxx?
426
00:23:03,424 --> 00:23:04,693
Now they're leaking oxygen.
427
00:23:04,792 --> 00:23:06,629
They've got a couple of hours.
Maybe more.
428
00:23:08,563 --> 00:23:09,999
-I'm going.
-No.
429
00:23:10,098 --> 00:23:11,200
Wait, what?
430
00:23:11,299 --> 00:23:13,136
I'll take one of the gliders,
grab the Origin,
431
00:23:13,234 --> 00:23:14,803
-and tow her up.
-Wait!
432
00:23:14,897 --> 00:23:17,040
If the Origin's ballast tanks
blow, you're gonna die, too.
433
00:23:17,672 --> 00:23:19,642
We have to try.
434
00:23:22,510 --> 00:23:24,180
Mummy?
435
00:23:26,910 --> 00:23:28,551
Meiying.
436
00:23:32,921 --> 00:23:33,957
Um...
437
00:23:44,466 --> 00:23:45,801
Uh...
438
00:24:07,055 --> 00:24:08,657
Communications check!
439
00:24:12,260 --> 00:24:13,529
Good to go.
440
00:24:13,628 --> 00:24:17,033
Suyin, you are go for launch.
441
00:24:17,131 --> 00:24:18,501
Richard Byrd.
442
00:24:40,087 --> 00:24:42,825
Auto descentsequence initiated.
443
00:24:45,454 --> 00:24:47,596
- Hey, Meiying.
- Hi.
444
00:25:16,958 --> 00:25:19,728
-Sir, we've got a new problem.
-It's your daughter.
445
00:25:19,827 --> 00:25:21,797
She took a glider
to try and save them.
446
00:25:21,897 --> 00:25:23,132
Why did you let her go?
447
00:25:23,231 --> 00:25:25,601
Trust me,
I didn't let her do anything.
448
00:25:25,700 --> 00:25:27,036
I was sort of
under the impression
449
00:25:27,135 --> 00:25:28,604
you're supposed to try
to save people
450
00:25:28,703 --> 00:25:29,472
who are dying
on the bottom of the ocean.
451
00:25:29,572 --> 00:25:30,739
Who's he?
452
00:25:30,838 --> 00:25:32,775
I'm the guy
who paid for all this.
453
00:25:34,008 --> 00:25:35,278
Uh-huh.
454
00:25:35,377 --> 00:25:37,646
You know, he looks heroic
and he walks fast,
455
00:25:37,745 --> 00:25:40,816
but he's kind of
got a negative attitude.
456
00:25:44,552 --> 00:25:45,721
What's the window?
457
00:25:45,820 --> 00:25:47,690
It'll be close.
458
00:25:49,591 --> 00:25:50,759
Who are you?
459
00:25:50,858 --> 00:25:51,995
I'm the one
that designed all this.
460
00:25:52,093 --> 00:25:53,829
So my life's in your hands?
461
00:25:53,928 --> 00:25:57,000
Pretty much. That a problem?
462
00:25:57,098 --> 00:25:57,934
Nah.
463
00:25:58,033 --> 00:25:59,135
You look like you might
464
00:25:59,233 --> 00:26:01,137
actually know
what you're doing.
465
00:26:01,236 --> 00:26:03,339
Dive control level.
466
00:26:03,439 --> 00:26:04,873
Oh, I'm sorry.
467
00:26:04,972 --> 00:26:08,277
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.
468
00:26:08,377 --> 00:26:09,478
Heller?
469
00:26:09,577 --> 00:26:11,514
Did I not mention that?
470
00:26:11,613 --> 00:26:13,016
You mother...
471
00:26:17,986 --> 00:26:19,255
He's in perfect shape.
472
00:26:19,354 --> 00:26:21,257
Just like the last time
you examined me.
473
00:26:23,391 --> 00:26:25,894
Suyin took a glider
15 minutes ago.
474
00:26:25,993 --> 00:26:27,530
She's planning
on taking the Origin back up.
475
00:26:27,629 --> 00:26:28,831
Take me to the sub.
476
00:26:28,929 --> 00:26:30,899
-We're not done here.
-Yeah, we are.
477
00:26:30,999 --> 00:26:32,135
Lori's running out of air,
478
00:26:32,234 --> 00:26:33,636
and we're in
international waters,
479
00:26:33,735 --> 00:26:34,971
which means legally
480
00:26:35,069 --> 00:26:36,805
I can beat the ever-loving
shit out of you
481
00:26:36,905 --> 00:26:38,807
and get away with it.
482
00:26:40,275 --> 00:26:41,605
It's true.
483
00:26:41,710 --> 00:26:42,912
Legally, I mean.
484
00:26:44,212 --> 00:26:46,249
Good thing
he doesn't hold a grudge.
485
00:26:46,948 --> 00:26:48,251
Jonas, you do know
486
00:26:48,349 --> 00:26:50,053
that this sub is rated
for 12,000 meters, right?
487
00:26:50,151 --> 00:26:52,221
Like the one leaking
on the ocean floor?
488
00:26:52,320 --> 00:26:54,490
Ah. Good point.
489
00:26:54,588 --> 00:26:56,025
- We good?
- Yep.
490
00:26:56,124 --> 00:26:57,493
Once you strip back
the safeties
491
00:26:57,592 --> 00:27:00,063
and go full manual,
like I know you're gonna do,
492
00:27:00,161 --> 00:27:01,430
the system's gonna
have problems
493
00:27:01,529 --> 00:27:03,967
trying to keep up
with your pressure changes.
494
00:27:04,066 --> 00:27:05,668
Try not to blow
your ears out, brother.
495
00:27:05,767 --> 00:27:07,803
Thanks, mate.
496
00:27:21,416 --> 00:27:23,647
Hello, skipper.
497
00:27:23,752 --> 00:27:25,649
You must be the crazy guy.
498
00:27:26,482 --> 00:27:28,224
Now who called me that?
499
00:27:28,317 --> 00:27:30,093
My mom. Doctor Heller.
500
00:27:31,125 --> 00:27:33,657
Yeah, well, I'm not crazy.
501
00:27:33,761 --> 00:27:35,932
I've just seen things
no one else has.
502
00:27:36,031 --> 00:27:38,567
That's the definition
of crazy.
503
00:27:41,469 --> 00:27:44,668
Backup power. Backup power...
504
00:27:49,577 --> 00:27:51,114
So where are your parents?
505
00:27:51,212 --> 00:27:53,849
My mom's trying
to bring our friends back
506
00:27:53,949 --> 00:27:56,152
from the bottom of the ocean.
507
00:27:56,251 --> 00:28:00,156
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.
508
00:28:00,255 --> 00:28:02,926
Granddad says
Mom needs to move on,
509
00:28:03,024 --> 00:28:04,827
but Mom says
she needs some more time
510
00:28:04,925 --> 00:28:06,895
because she was
married to an a-hole.
511
00:28:06,995 --> 00:28:08,965
Sounds like
your mom's got a point.
512
00:28:13,435 --> 00:28:15,104
You know a lot.
513
00:28:15,203 --> 00:28:17,701
Eight-year-olds
hear everything.
514
00:28:19,468 --> 00:28:21,410
Mind if I give it a try?
515
00:28:23,845 --> 00:28:25,781
Bye.
516
00:28:30,819 --> 00:28:32,021
Hey, Crazy.
517
00:28:33,421 --> 00:28:36,259
Is my mom gonna die?
518
00:28:36,357 --> 00:28:39,562
I'll have Captain Bubbles
and your mom back in no time.
519
00:28:39,661 --> 00:28:41,725
I promise.
520
00:28:46,768 --> 00:28:48,271
Thank you, Emma.
521
00:28:48,370 --> 00:28:49,973
(ON PA) Evolution
launch in T-minus 15 seconds.
522
00:28:50,071 --> 00:28:51,540
- DJ?
- Yeah.
523
00:28:51,640 --> 00:28:53,737
Jaxx, we good?
524
00:28:53,842 --> 00:28:55,178
Doc?
525
00:28:55,271 --> 00:28:57,346
Evolution,
526
00:28:57,445 --> 00:28:58,781
we are go for dive.
527
00:29:01,983 --> 00:29:03,319
Fancy.
528
00:29:11,059 --> 00:29:14,397
System go for descent.
529
00:29:16,131 --> 00:29:19,202
System go for descent.
530
00:29:19,301 --> 00:29:21,637
Hey, brother.
We're good to go.
531
00:29:21,736 --> 00:29:23,106
System go for descent.
532
00:29:26,641 --> 00:29:29,412
System go for descent.
533
00:29:32,347 --> 00:29:33,249
Jonas.
534
00:29:33,348 --> 00:29:35,018
System go for descent.
535
00:29:42,790 --> 00:29:46,162
Evolution successful launch.
536
00:29:53,334 --> 00:29:56,539
Evolution now passing1,000 meters.
537
00:30:00,408 --> 00:30:03,980
Caution. Evolution
secondary systems offline.
538
00:30:04,079 --> 00:30:06,515
How is he descending so fast?
539
00:30:06,614 --> 00:30:08,985
Looks like he's diverted
all nonessential power
540
00:30:09,084 --> 00:30:10,987
like heat and life support
to the motors.
541
00:30:11,085 --> 00:30:12,388
He's gonna black out.
542
00:30:15,657 --> 00:30:17,593
His blood gases are dropping.
543
00:30:19,695 --> 00:30:20,896
Jonas.
544
00:30:20,995 --> 00:30:22,498
Tell HellerI'm not slowing down.
545
00:30:32,907 --> 00:30:33,943
Suyin, be advised.
546
00:30:34,042 --> 00:30:35,278
Evolution is now en route.
547
00:30:35,376 --> 00:30:36,913
Request you return
to Mana One immediately.
548
00:30:37,011 --> 00:30:38,147
Negative.
549
00:30:38,246 --> 00:30:40,016
He can give us
an escort on our way up.
550
00:30:40,114 --> 00:30:41,985
Tell her to get
out of the way, Mac.
551
00:30:42,083 --> 00:30:43,419
More people means more risk
552
00:30:43,517 --> 00:30:44,848
and she's inway over her head.
553
00:30:44,953 --> 00:30:47,356
Jonas, you just
told her yourself.
554
00:30:48,890 --> 00:30:50,093
What?
555
00:30:50,191 --> 00:30:51,527
The little green button
on your intercom,
556
00:30:51,626 --> 00:30:53,562
that's for single channel
communication.
557
00:30:54,530 --> 00:30:56,265
Brilliant.
558
00:31:04,638 --> 00:31:06,475
Entering thermocline.
559
00:31:17,452 --> 00:31:18,687
Okay, Mac.
560
00:31:18,787 --> 00:31:20,489
I am through.
561
00:31:22,223 --> 00:31:23,426
Warning.
562
00:31:23,524 --> 00:31:26,462
Pressure loadapproaching 16,000 psi.
563
00:31:26,562 --> 00:31:27,696
At this speed,
564
00:31:27,795 --> 00:31:29,265
I'm gonna have to divertpower from the heaters
565
00:31:29,364 --> 00:31:30,266
and shut down anythingthat could ice over.
566
00:31:32,100 --> 00:31:33,369
Call you from the other side.
567
00:31:37,005 --> 00:31:39,808
You got Wi-Fi here?
568
00:31:39,908 --> 00:31:41,310
All right.
569
00:31:42,143 --> 00:31:43,379
Okay.
570
00:31:43,478 --> 00:31:45,248
Just... Just keep
pressure on that.
571
00:31:45,347 --> 00:31:46,911
Toshi, is it still out there?
572
00:31:47,015 --> 00:31:48,351
I can't tell.
573
00:31:48,449 --> 00:31:50,286
I can't see anything
right now.
574
00:32:24,753 --> 00:32:26,022
Oh. (SIGHS)
575
00:32:26,121 --> 00:32:28,291
There it is.
576
00:32:28,390 --> 00:32:29,758
I've got visual
on the Origin.
577
00:32:29,858 --> 00:32:30,927
I can see most of it.
578
00:32:31,026 --> 00:32:32,761
Okay. They're alive.
579
00:32:32,861 --> 00:32:34,397
I'm going to set up to tow.
580
00:32:37,665 --> 00:32:40,836
Range to target. Six meters.
581
00:32:40,935 --> 00:32:41,966
Four meters.
582
00:32:42,070 --> 00:32:44,173
Target locked.
583
00:32:47,175 --> 00:32:49,145
Firing magnetic hook.
584
00:32:49,244 --> 00:32:50,947
Three. Two.
585
00:33:05,459 --> 00:33:07,530
Suyin? Are you okay?
What's happening?
586
00:33:07,628 --> 00:33:10,333
There is somethingdown here.
587
00:33:10,431 --> 00:33:13,169
Something just hit my ship.
588
00:33:27,448 --> 00:33:29,152
Suyin, what's happening?
589
00:33:29,250 --> 00:33:30,619
It's a huge squid.
590
00:33:30,719 --> 00:33:31,854
It's got the glider.
591
00:33:31,953 --> 00:33:33,622
Warning.Capsule pressure.
592
00:33:33,721 --> 00:33:36,625
Mac, it's crushing me.It's crushing me!
593
00:33:36,724 --> 00:33:38,294
I don't thinkthe glider can take it.
594
00:33:38,393 --> 00:33:39,628
It's not gonna hold.
595
00:33:42,296 --> 00:33:45,168
Suyin, engagethe pressure compensator.
596
00:33:45,266 --> 00:33:47,603
Compensatorwill not engage.
597
00:33:47,701 --> 00:33:49,538
Capsule breach in ten seconds.
598
00:33:52,840 --> 00:33:54,377
Capsule breach in five sec...
599
00:34:13,662 --> 00:34:15,764
My God!
600
00:34:18,600 --> 00:34:19,903
It's a shark.
601
00:34:20,001 --> 00:34:22,105
It's like 20, 25 meters.
602
00:34:22,203 --> 00:34:23,606
It's a megalodon.
603
00:34:23,705 --> 00:34:25,341
Impossible.
604
00:34:27,542 --> 00:34:30,113
I'm so glad I'm not crazy.
605
00:34:35,116 --> 00:34:36,685
Suyin, power down.
606
00:34:36,785 --> 00:34:38,121
It's drawn to the light.
607
00:34:38,220 --> 00:34:40,389
Shut everything down
and stay dark.
608
00:34:40,488 --> 00:34:41,991
Shutdown in 30 seconds.
609
00:34:42,089 --> 00:34:43,592
Shutting offeverything but comms.
610
00:34:43,691 --> 00:34:45,061
It's circling back.
611
00:34:45,160 --> 00:34:46,429
Here it comes, Suyin.
612
00:34:46,528 --> 00:34:48,231
Shutdown in 25 seconds.
613
00:34:48,329 --> 00:34:49,898
Suyin, there's no time.
614
00:34:49,998 --> 00:34:51,200
Turn off your lights.
615
00:34:51,299 --> 00:34:53,302
Shutdown in 20 seconds.
616
00:34:53,401 --> 00:34:55,504
Turn them off. Now.
617
00:34:55,603 --> 00:34:57,240
Shutdown in 15 seconds.
618
00:34:57,338 --> 00:34:58,674
Mac, I have no control.
619
00:35:00,442 --> 00:35:01,610
Hurry.
620
00:35:01,709 --> 00:35:03,646
Ten, nine,
621
00:35:03,746 --> 00:35:05,181
eight, seven,
622
00:35:05,279 --> 00:35:07,583
six, five...
623
00:35:27,501 --> 00:35:29,072
Now's your chance.
Blow your tanks.
624
00:35:29,170 --> 00:35:31,640
No. I can help you
save the crew.
625
00:35:31,739 --> 00:35:34,343
Your glider's damaged.There's nothing you can do.
626
00:35:34,442 --> 00:35:36,412
Blow your tanks now.
627
00:35:37,279 --> 00:35:38,581
Damn it.
628
00:35:45,887 --> 00:35:47,151
Doctor Zhang,
629
00:35:47,255 --> 00:35:48,857
your daughter's clear.
630
00:35:48,956 --> 00:35:51,827
I'm headingfor the Origin now.
631
00:35:57,799 --> 00:36:00,269
Range to target: three meters.
632
00:36:09,710 --> 00:36:11,647
Water extraction complete.
633
00:36:20,654 --> 00:36:22,959
Let's do this, sweetheart.
634
00:36:44,546 --> 00:36:47,450
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."
635
00:36:48,216 --> 00:36:49,352
You came all the way here
636
00:36:49,451 --> 00:36:50,686
just to tell me that,
didn't you?
637
00:36:50,786 --> 00:36:52,655
Pretty much.
638
00:36:52,753 --> 00:36:54,991
Give me your hand.
639
00:36:59,560 --> 00:37:02,031
Ah, that doesn't look good.
Ready? One, two, three.
640
00:37:05,099 --> 00:37:06,869
She's coming.
641
00:37:06,969 --> 00:37:09,205
Let's move.
642
00:37:09,304 --> 00:37:11,874
If that thing hits us
while we're still attached...
643
00:37:11,973 --> 00:37:13,809
Then we're all gonna die.
644
00:37:21,183 --> 00:37:22,418
Come on, I've got you.
645
00:37:23,517 --> 00:37:24,988
It's gonna be close.
646
00:37:25,086 --> 00:37:26,789
Come on, move, move!
647
00:37:29,024 --> 00:37:30,593
Go! Go! Go!
648
00:37:30,692 --> 00:37:32,895
We're not
gonna make it.
649
00:37:32,994 --> 00:37:34,897
- Come on.
- Toshi, hurry!
650
00:37:36,064 --> 00:37:37,300
Toshi, no!
651
00:38:07,528 --> 00:38:08,797
Come in, Evolution.
652
00:38:10,198 --> 00:38:12,068
Jonas, come in.
653
00:38:13,501 --> 00:38:15,738
Are you all okay?
654
00:38:18,673 --> 00:38:20,743
Doctor Heller has vitalson Lori and The Wall,
655
00:38:20,842 --> 00:38:23,046
but we don't have Toshi.
656
00:38:23,878 --> 00:38:25,014
Is Toshi okay?
657
00:38:26,514 --> 00:38:28,851
Jonas, is Toshi okay?
658
00:38:30,218 --> 00:38:31,487
- All right.
- Nice and easy.
659
00:38:31,586 --> 00:38:32,956
Yeah. Yep.
660
00:38:33,053 --> 00:38:34,490
- Don't move her neck.
- Careful.
661
00:38:34,589 --> 00:38:37,526
That's good.
Grab a hold. We got her.
662
00:38:48,969 --> 00:38:51,307
You couldn't bring
Toshi back?
663
00:38:51,406 --> 00:38:54,110
-Why not?
-He closed the hatch.
664
00:38:55,972 --> 00:38:57,446
He saved us.
665
00:38:58,512 --> 00:39:00,083
You left him.
666
00:39:02,483 --> 00:39:04,853
You left him
because that's who you are.
667
00:39:04,952 --> 00:39:07,290
You are the guy
who leaves people behind.
668
00:39:07,388 --> 00:39:08,958
You go that deep,
669
00:39:09,057 --> 00:39:10,826
you take your life
in your hands.
670
00:39:10,925 --> 00:39:13,796
It was your choice
to send them down.
671
00:39:18,233 --> 00:39:21,037
This is why
I don't do this anymore, Mac.
672
00:39:33,314 --> 00:39:34,483
How is she?
673
00:39:37,152 --> 00:39:39,322
Well, the puncture
just missed her liver.
674
00:39:39,420 --> 00:39:40,957
She lost a lot of blood.
675
00:39:41,056 --> 00:39:42,558
But she's stable.
676
00:39:50,365 --> 00:39:51,534
Jonas.
677
00:39:54,537 --> 00:39:55,939
I'm sorry.
678
00:39:57,072 --> 00:39:58,641
I was wrong.
679
00:40:01,275 --> 00:40:02,778
You save Lori,
680
00:40:03,778 --> 00:40:05,548
we can call it even.
681
00:40:32,807 --> 00:40:35,044
I just want to apologize
for before.
682
00:40:35,143 --> 00:40:37,441
I was angry
and I lose my temper.
683
00:40:37,545 --> 00:40:38,982
And you did save my...
684
00:40:41,110 --> 00:40:42,085
You're naked.
685
00:40:46,721 --> 00:40:51,594
I know you did all you could.
So, thank you.
686
00:40:52,260 --> 00:40:53,629
Yeah.
687
00:40:53,728 --> 00:40:55,831
You're welcome.
688
00:40:55,929 --> 00:40:59,635
I know it's not easy
being the person who survives.
689
00:41:01,535 --> 00:41:03,306
I'm gonna go now.
690
00:41:03,399 --> 00:41:04,440
You should
put on some clothes.
691
00:41:04,539 --> 00:41:06,742
Yep. That's the original plan.
692
00:41:06,841 --> 00:41:08,945
Okay, then. Carry on.
693
00:41:28,797 --> 00:41:31,534
Hi. Uh... I was...
694
00:41:31,633 --> 00:41:33,002
It's all good.
695
00:41:34,702 --> 00:41:37,240
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?
696
00:41:37,339 --> 00:41:38,441
Uh-huh.
697
00:41:38,539 --> 00:41:40,776
Whole experiment
was over in a year.
698
00:41:42,210 --> 00:41:44,047
I didn't ask anything.
699
00:41:45,046 --> 00:41:46,682
I know.
700
00:41:52,152 --> 00:41:55,491
This is what
attacked us. A megalodon.
701
00:41:55,590 --> 00:41:57,660
How big is that thing?
702
00:41:57,758 --> 00:42:01,797
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.
703
00:42:01,895 --> 00:42:05,701
The megalodon was the largest
shark that ever existed.
704
00:42:05,801 --> 00:42:07,603
It feared nothing.
705
00:42:07,703 --> 00:42:10,239
It had no predators.
706
00:42:10,338 --> 00:42:13,742
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
707
00:42:13,842 --> 00:42:16,612
The meg could bite
a whale in half,
708
00:42:16,711 --> 00:42:18,381
crushing through the bones.
709
00:42:18,474 --> 00:42:20,416
We are
in uncharted territory.
710
00:42:20,516 --> 00:42:21,817
Until today
711
00:42:21,915 --> 00:42:24,220
megalodons were thought
to have been extinct
712
00:42:24,313 --> 00:42:25,788
for over two million years.
713
00:42:25,888 --> 00:42:28,124
-Wrong.
-A living fossil.
714
00:42:28,222 --> 00:42:31,160
That living fossil
ate my friend.
715
00:42:32,894 --> 00:42:34,663
I cannot begin
to express
716
00:42:34,763 --> 00:42:36,532
my sadness for Toshi's death.
717
00:42:36,631 --> 00:42:38,601
We have the discovery
of a lifetime.
718
00:42:38,700 --> 00:42:41,137
This is what Toshi worked for.
719
00:42:43,038 --> 00:42:44,740
It's what
we've all worked for.
720
00:42:44,838 --> 00:42:48,244
But we're going
to have to proceed slowly.
721
00:42:48,343 --> 00:42:51,114
Yeah, that's really
not gonna work for me.
722
00:42:53,749 --> 00:42:55,884
What is Mana One?
723
00:42:56,651 --> 00:42:57,853
This station?
724
00:42:57,952 --> 00:42:59,888
Yes. And what's it doing?
725
00:43:00,789 --> 00:43:02,825
Hmm? Right now.
726
00:43:05,227 --> 00:43:06,429
Exactly.
727
00:43:06,528 --> 00:43:08,431
Nothing.
728
00:43:08,530 --> 00:43:10,033
20 million dollar rover, gone.
729
00:43:10,131 --> 00:43:12,902
Thirty million dollar sub,
gone.
730
00:43:13,000 --> 00:43:14,904
You are now sitting
in the most expensive
731
00:43:15,003 --> 00:43:17,640
underwater marine
biology day camp
732
00:43:17,739 --> 00:43:19,442
in human history.
733
00:43:19,541 --> 00:43:21,710
Hey, Crazy.
734
00:43:21,809 --> 00:43:23,146
And now that
we've actually
735
00:43:23,239 --> 00:43:24,813
found something amazing,
736
00:43:25,613 --> 00:43:27,750
we can't proceed slowly.
737
00:43:27,850 --> 00:43:30,920
Thank you
for keeping your promise.
738
00:43:31,019 --> 00:43:32,521
- You're welcome.
- You don't quit
739
00:43:32,620 --> 00:43:34,790
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.
740
00:43:34,890 --> 00:43:36,225
You charge forward,
741
00:43:36,324 --> 00:43:39,295
or someone else
will get there first.
742
00:43:39,393 --> 00:43:42,565
Other people will want
a piece of this thing,
743
00:43:42,664 --> 00:43:45,001
whether we like it or not.
744
00:43:45,099 --> 00:43:46,735
You seem to like it.
745
00:43:48,169 --> 00:43:52,108
-Excuse me?
-I said, you seem to like it.
746
00:43:52,207 --> 00:43:54,677
I'm sorry.
Is he part of this team?
747
00:43:54,775 --> 00:43:57,080
You're damn right
he's a part of this team.
748
00:43:57,179 --> 00:43:58,948
Okay.
749
00:43:59,047 --> 00:44:00,416
You ever think
that Mother Nature
750
00:44:00,514 --> 00:44:02,986
might know what she's doing?
751
00:44:03,083 --> 00:44:07,890
The thermocline might
just be there for a reason?
752
00:44:07,988 --> 00:44:12,656
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
753
00:44:12,755 --> 00:44:15,731
But if you start sending
people back down there,
754
00:44:15,830 --> 00:44:18,301
don't call me
to come save your asses.
755
00:44:18,400 --> 00:44:19,903
Because in case what happened
down there
756
00:44:20,001 --> 00:44:21,870
wasn't clear to you,
757
00:44:21,970 --> 00:44:24,807
man vs. meg isn't a fight.
758
00:44:24,906 --> 00:44:26,175
It's a slaughter.
759
00:44:40,856 --> 00:44:42,926
O-Level.
760
00:45:22,563 --> 00:45:25,301
What you people discovered
is an even bigger goldmine
761
00:45:25,400 --> 00:45:27,570
than we ever thought
possible.
762
00:45:27,669 --> 00:45:29,338
We are completely unprepared
763
00:45:29,437 --> 00:45:31,040
to deal with creatures
like megalodon.
764
00:45:31,139 --> 00:45:32,708
I understand,
and we can get prepared.
765
00:45:32,808 --> 00:45:34,610
I'm talking about
a long-term plan.
766
00:46:28,496 --> 00:46:30,233
That's gonna be
the other alternative.
767
00:46:32,835 --> 00:46:34,103
What's that?
768
00:46:38,474 --> 00:46:39,542
My daughter.
769
00:46:49,050 --> 00:46:50,386
Jonas.
770
00:46:50,485 --> 00:46:51,654
-Did you see Meiying?
-We can't find Meiying.
771
00:46:51,753 --> 00:46:54,390
Meiying? Meiying?
772
00:46:54,489 --> 00:46:56,025
-I'll take this way.
-Let's try this way.
773
00:47:02,731 --> 00:47:03,899
Meiying.
774
00:47:04,500 --> 00:47:05,468
Meiying?
775
00:47:07,202 --> 00:47:09,038
- Meiying.
- Mama.
776
00:47:11,539 --> 00:47:13,442
Are you okay?
777
00:47:13,541 --> 00:47:17,580
There's a monster
and it's watching us.
778
00:47:37,331 --> 00:47:39,168
It's okay.
It's just a whale.
779
00:47:40,368 --> 00:47:42,071
Wait. Where's Lucy?
780
00:47:43,605 --> 00:47:45,641
Where's the mom?
781
00:47:58,419 --> 00:48:01,257
Is the station all right?
Report.
782
00:48:01,355 --> 00:48:02,959
No leaks. No visible damage.
783
00:48:03,058 --> 00:48:05,861
All right, team.
Initiate emergency protocols.
784
00:48:05,961 --> 00:48:07,330
And nobody is to go
near the water.
785
00:48:07,423 --> 00:48:08,331
If you insist.
786
00:48:08,429 --> 00:48:10,133
Turn off
all the underwater lighting.
787
00:48:10,232 --> 00:48:12,201
Restrict the crew
to essential areas.
788
00:48:12,300 --> 00:48:14,837
You said it was impossible
for it to get up here.
789
00:48:14,936 --> 00:48:16,405
It should have been.
790
00:48:16,504 --> 00:48:18,207
You guys,
take a look at this.
791
00:48:18,306 --> 00:48:20,543
When the glider came up,
the thermocline was intact,
792
00:48:20,641 --> 00:48:22,678
so it was
one degree Celsius, right?
793
00:48:22,777 --> 00:48:24,213
Yeah.
794
00:48:24,312 --> 00:48:26,382
But a minute later,
when the Evolution came up,
795
00:48:26,481 --> 00:48:28,484
the temperature increased
by 25 degrees.
796
00:48:28,582 --> 00:48:30,853
A shark could come
right through there.
797
00:48:30,952 --> 00:48:33,089
20 sharks for that matter.
798
00:48:33,188 --> 00:48:34,290
When the meg hit the Origin,
799
00:48:34,388 --> 00:48:35,758
it slammed into
a thermal vent.
800
00:48:35,856 --> 00:48:38,327
Those can release millions
of gallons per minute.
801
00:48:38,426 --> 00:48:40,396
The heat from that vent
cleared the path
802
00:48:40,494 --> 00:48:42,131
through the freezing
cold layer.
803
00:48:42,230 --> 00:48:43,299
Are you saying we opened up
804
00:48:43,398 --> 00:48:44,833
a super highway
for giant sharks?
805
00:48:44,932 --> 00:48:48,004
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.
806
00:48:48,103 --> 00:48:49,238
The temperatures
are returned to normal
807
00:48:49,337 --> 00:48:50,873
and the gap is closed.
808
00:48:50,972 --> 00:48:54,043
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
809
00:48:54,142 --> 00:48:55,544
decided to come up
and say "Hi."
810
00:48:55,643 --> 00:48:57,942
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
811
00:48:58,046 --> 00:48:59,482
We need to find it
and kill it.
812
00:48:59,948 --> 00:49:01,350
No.
813
00:49:01,449 --> 00:49:05,821
We can't. We should explore
non-lethal options first.
814
00:49:05,920 --> 00:49:07,590
For the meg or for us?
815
00:49:09,424 --> 00:49:10,526
Attention.
816
00:49:10,624 --> 00:49:12,895
I've got
an emergency locator beacon.
817
00:49:12,994 --> 00:49:14,563
20 miles south, southwest.
818
00:49:14,663 --> 00:49:15,764
What does that mean?
819
00:49:15,864 --> 00:49:17,266
It means
a boat has gone down.
820
00:49:17,365 --> 00:49:19,102
- Attention.
- Three boats.
821
00:49:19,200 --> 00:49:23,072
That's the meg.
We need to get there. Now.
822
00:49:38,019 --> 00:49:40,623
Mac! I found something!
823
00:49:59,107 --> 00:50:00,843
These sharks have no fins.
824
00:50:00,937 --> 00:50:03,312
They were killed
by shark poachers.
825
00:50:03,411 --> 00:50:06,249
They cut off the fins and
throw the shark back to die.
826
00:50:07,348 --> 00:50:10,014
All for a bowl of soup.
827
00:50:10,118 --> 00:50:11,754
Looks like the meg
evened the score.
828
00:50:17,092 --> 00:50:18,494
One fish did all this?
829
00:50:19,761 --> 00:50:21,230
Ask it yourself.
830
00:50:24,132 --> 00:50:25,434
Okay.
831
00:50:25,533 --> 00:50:28,071
We have a shark cage
and spearguns on board.
832
00:50:28,170 --> 00:50:29,705
If we can shoot the meg
833
00:50:29,804 --> 00:50:31,474
in a soft spot
like it's mouth or gills,
834
00:50:31,573 --> 00:50:33,576
we can inject it
with something lethal.
835
00:50:33,675 --> 00:50:34,843
Whoa! Whoa, whoa.
836
00:50:34,942 --> 00:50:36,579
It's gonna take at least
20 minutes to rig the cage.
837
00:50:36,678 --> 00:50:38,281
And that thing
will be gone in two.
838
00:50:38,379 --> 00:50:40,083
Why don't you just
put a tracker on it?
839
00:50:42,450 --> 00:50:44,020
Don't you guys
ever watch Shark Week?
840
00:50:44,118 --> 00:50:48,824
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
841
00:50:48,923 --> 00:50:50,793
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
842
00:50:50,892 --> 00:50:52,761
We should be able
to put a tracking dart
843
00:50:52,861 --> 00:50:53,896
in that dorsal fin.
844
00:50:53,995 --> 00:50:54,998
You're welcome.
845
00:50:55,096 --> 00:50:56,632
Yeah, but somehow
846
00:50:56,730 --> 00:50:58,201
we have to get this boat
next to that meg.
847
00:50:58,299 --> 00:50:59,868
No, we can't.
848
00:50:59,967 --> 00:51:02,605
It's already proven
aggressive towards boats.
849
00:51:02,703 --> 00:51:04,941
The safest way to approach
is without a vehicle.
850
00:51:05,040 --> 00:51:06,109
Hold up. Hold up.
851
00:51:06,207 --> 00:51:07,610
You want someone
to swim out there?
852
00:51:07,708 --> 00:51:10,279
To a prehistoric shark
that ate our friend?
853
00:51:10,373 --> 00:51:12,748
Actually, one of us alone
in the water is no threat.
854
00:51:12,846 --> 00:51:15,451
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
855
00:51:17,686 --> 00:51:18,821
Let's draw straws.
856
00:51:18,920 --> 00:51:20,456
I can't swim.
857
00:51:23,124 --> 00:51:24,260
Uh...
858
00:51:24,359 --> 00:51:27,396
Sorry, my body
made me say that.
859
00:51:28,763 --> 00:51:30,666
You sure about this?
860
00:51:33,101 --> 00:51:35,804
Not really.
861
00:51:35,903 --> 00:51:38,574
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
862
00:51:44,579 --> 00:51:47,816
This tracker rifle
only has a 100-foot range.
863
00:51:48,584 --> 00:51:49,618
100 feet?
864
00:51:49,717 --> 00:51:51,587
Get really close
before you shoot.
865
00:51:52,621 --> 00:51:54,090
Great.
866
00:51:54,189 --> 00:51:56,192
If you want me
to go instead, I will.
867
00:51:56,291 --> 00:51:58,027
I got this, Mac.
868
00:51:58,126 --> 00:51:59,828
Okay, good,
'cause I was lying.
869
00:51:59,928 --> 00:52:01,125
Be safe.
870
00:52:01,229 --> 00:52:02,698
Yeah, thanks, pal.
871
00:52:05,800 --> 00:52:07,736
I hope you're right
about this.
872
00:52:08,704 --> 00:52:09,906
Me, too.
873
00:52:21,916 --> 00:52:23,586
I'm an idiot.
874
00:52:35,458 --> 00:52:39,035
I am proceeding to
the enormous killer shark.
875
00:52:39,134 --> 00:52:40,803
Yeah, we got you, Jonas.
876
00:52:40,901 --> 00:52:43,839
(ON RADIO) Sharks areattracted to panic motion.
877
00:52:43,933 --> 00:52:45,708
Keep it nice and smooth.
878
00:52:56,084 --> 00:52:57,921
It's all gonna be fine.
879
00:53:19,741 --> 00:53:22,411
Oh, boy,
it's going under.
880
00:54:21,937 --> 00:54:23,039
He's done it.
881
00:54:23,137 --> 00:54:24,673
Mac, tracker is live!
882
00:54:24,773 --> 00:54:26,009
Great!
Reel him in, DJ.
883
00:54:33,081 --> 00:54:34,050
Stop! Stop!
884
00:54:34,149 --> 00:54:35,884
No vibration!
885
00:54:37,720 --> 00:54:40,189
Oh, shit. I'm in trouble.
886
00:54:40,288 --> 00:54:41,557
Jonas, it's coming at you.
887
00:54:41,657 --> 00:54:44,193
You think I didn't notice?
888
00:54:44,292 --> 00:54:45,728
Start the boat!
Start the boat!
889
00:54:52,033 --> 00:54:53,769
Pull him in.
890
00:55:09,850 --> 00:55:12,055
- Come on! Come on!
- Come on!
891
00:55:30,604 --> 00:55:32,608
You might be
a son of a bitch,
892
00:55:32,707 --> 00:55:34,543
but you're sure as hell
no coward.
893
00:55:35,043 --> 00:55:36,279
Good job.
894
00:55:51,692 --> 00:55:55,464
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
895
00:55:55,563 --> 00:55:58,334
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.
896
00:55:58,432 --> 00:56:00,970
Dead with 20.
What do you think?
897
00:56:01,069 --> 00:56:03,772
I think we use
the whole damn bottle.
898
00:56:05,206 --> 00:56:08,372
Remind me again
why this is a good idea.
899
00:56:08,476 --> 00:56:10,646
What?
It's a shark cage.
900
00:56:10,746 --> 00:56:12,648
Plastic shark cage.
901
00:56:12,746 --> 00:56:15,118
I'm gonna ignore
that you just said that.
902
00:56:15,216 --> 00:56:17,553
This beautiful thing
is polycarbonate,
903
00:56:17,652 --> 00:56:20,189
specifically designed
not to crack,
904
00:56:20,288 --> 00:56:22,725
not to break, but to deform.
905
00:56:22,823 --> 00:56:24,693
And in this case,
at this thickness,
906
00:56:24,792 --> 00:56:28,564
it would take 20,000 pounds
per square inch.
907
00:56:28,662 --> 00:56:30,533
And if you're talking
about breaking,
908
00:56:30,631 --> 00:56:33,169
that's eight to nine
hundred thousand.
909
00:56:36,672 --> 00:56:38,041
I don't like it.
910
00:56:42,410 --> 00:56:43,980
Doesn't like it.
911
00:56:44,079 --> 00:56:45,748
I wouldn't get in there.
912
00:56:47,615 --> 00:56:48,817
Keep it coming.
913
00:56:52,921 --> 00:56:54,557
That's good!
914
00:57:02,197 --> 00:57:03,199
Hey.
915
00:57:04,265 --> 00:57:06,469
What did he say?
916
00:57:06,568 --> 00:57:08,304
He said, "be careful."
917
00:57:08,397 --> 00:57:10,606
That's his version
of I love you.
918
00:57:10,705 --> 00:57:12,408
Your father has
a lot of faith in you.
919
00:57:12,501 --> 00:57:15,644
(SCOFFS) I've done
hundreds of shark dives.
920
00:57:17,311 --> 00:57:19,443
Not like this.
921
00:57:20,015 --> 00:57:21,117
Yes.
922
00:57:21,850 --> 00:57:23,786
But I know shark anatomy.
923
00:57:23,885 --> 00:57:25,421
And I know where this
924
00:57:25,514 --> 00:57:28,157
can penetrate through
megalodon skin.
925
00:57:30,758 --> 00:57:33,196
-Suyin, let me go instead...
-Hey.
926
00:57:33,294 --> 00:57:36,199
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
927
00:58:22,677 --> 00:58:24,147
Everything okay up there?
928
00:58:24,245 --> 00:58:26,782
Just a freshround of chum,
929
00:58:26,882 --> 00:58:29,785
so you,
you know, taste good.
930
00:58:29,884 --> 00:58:32,455
I'm so gladyou're looking out for me.
931
00:58:32,553 --> 00:58:35,024
Thank you.
Bye-bye. Good luck.
932
00:59:01,182 --> 00:59:02,585
What's happeningdown there?
933
00:59:02,684 --> 00:59:03,953
You okay?
934
00:59:04,052 --> 00:59:06,222
Yeah. I'm okay.
935
00:59:06,320 --> 00:59:09,858
Just some teeny,tiny eight-foot sharks.
936
00:59:16,732 --> 00:59:19,068
Here we go.
937
00:59:20,836 --> 00:59:22,171
We've got her attention.
938
00:59:22,265 --> 00:59:23,973
Suyin, it's on its way.
939
00:59:24,072 --> 00:59:25,608
- 50 meters.
- 50 meters.
940
00:59:28,610 --> 00:59:29,845
30.
941
00:59:31,680 --> 00:59:32,681
10 meters.
942
00:59:50,833 --> 00:59:52,035
Okay.
943
00:59:53,568 --> 00:59:55,771
Wow.
944
00:59:55,870 --> 00:59:58,241
I'm going to tryto hit it in the eye.
945
01:00:00,609 --> 01:00:02,111
Damn it.
946
01:00:13,922 --> 01:00:15,391
Whoa! Watch it.
947
01:00:15,491 --> 01:00:16,759
Whoa! Hey!
948
01:00:27,135 --> 01:00:29,038
Oh, sh...
949
01:00:37,078 --> 01:00:39,515
Yes!The poison is in.
950
01:00:39,614 --> 01:00:42,051
Okay, Suyin,hang in there.
951
01:00:45,420 --> 01:00:47,790
I'm trapped!I'm in its mouth!
952
01:00:47,889 --> 01:00:49,425
That cage will not break.
953
01:00:49,523 --> 01:00:52,861
That's the problem.The cage is being swallowed.
954
01:01:06,608 --> 01:01:08,044
Hell, yeah!
955
01:01:18,747 --> 01:01:21,124
-Not this again.
-Oh, man. Oh, man.
956
01:01:47,615 --> 01:01:51,715
New problem. My maskis broken. I'm losing air.
957
01:01:58,827 --> 01:02:00,329
Help!
958
01:02:03,765 --> 01:02:04,934
Help!
959
01:02:10,038 --> 01:02:11,807
Come on, Jaxx!
960
01:02:16,277 --> 01:02:18,781
-Thank you.
-You're welcome.
961
01:02:24,319 --> 01:02:25,554
No, Jonas.
962
01:02:25,653 --> 01:02:27,924
Go! Get back to the ship.
963
01:02:28,724 --> 01:02:30,393
It's not safe for you.
964
01:02:33,028 --> 01:02:35,298
Jonas, go back.
965
01:02:36,131 --> 01:02:37,400
(WEAKLY) Jonas.
966
01:02:47,442 --> 01:02:49,578
Jonas,the crane's in the water!
967
01:02:49,677 --> 01:02:51,948
It's gonna pull herto the bottom. Hurry!
968
01:02:55,617 --> 01:02:57,453
Swing the second crane over.
969
01:02:57,552 --> 01:03:00,289
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
970
01:03:22,443 --> 01:03:23,807
Come on. Got him!
971
01:03:23,912 --> 01:03:25,414
Whoa!
972
01:04:14,162 --> 01:04:15,965
(GASPS) Over here!
973
01:04:17,999 --> 01:04:20,636
This way. Throw a rope.
974
01:04:21,837 --> 01:04:23,206
She's not breathing.
975
01:05:08,617 --> 01:05:09,718
Whoa, whoa, whoa!
976
01:05:09,818 --> 01:05:11,187
Take it easy.
977
01:05:11,285 --> 01:05:12,588
You were dead a minute ago.
978
01:05:13,354 --> 01:05:14,657
Doctor.
979
01:05:18,694 --> 01:05:21,164
You got me out.
980
01:05:21,263 --> 01:05:23,232
It was closer
than I woulda liked.
981
01:05:24,732 --> 01:05:27,470
(SIGHS) Can I have
a minute with Jonas?
982
01:05:28,770 --> 01:05:30,073
Sure.
983
01:05:42,984 --> 01:05:46,122
You saved me. Again.
984
01:05:47,088 --> 01:05:48,657
I prefer you alive.
985
01:05:52,527 --> 01:05:54,959
There's something
you might wanna see.
986
01:05:56,331 --> 01:05:57,900
Wow.
987
01:05:57,999 --> 01:05:59,235
Wow.
988
01:06:09,011 --> 01:06:11,247
- Hey! Look who's up.
- Hey.
989
01:06:11,346 --> 01:06:14,383
- How are ya?
- I'm better. Thank you.
990
01:06:15,416 --> 01:06:17,120
Jonas, get a picture of me
991
01:06:17,219 --> 01:06:18,955
with this big smelly beast.
992
01:06:19,054 --> 01:06:21,290
Okay. Wait. Here.
993
01:06:21,389 --> 01:06:22,558
Hey, you want
a proper picture,
994
01:06:22,652 --> 01:06:24,093
get your head inside.
995
01:06:24,827 --> 01:06:25,990
-Closer.
-Closer?
996
01:06:26,094 --> 01:06:27,396
Come on. Get in.
997
01:06:27,496 --> 01:06:28,264
Okay.
998
01:06:28,363 --> 01:06:30,466
Ugh!
999
01:06:35,137 --> 01:06:36,305
Nice one.
1000
01:06:36,404 --> 01:06:38,975
Yo, Jonas, please tell me
you got that.
1001
01:06:39,073 --> 01:06:40,743
I got that, DJ.
1002
01:06:41,805 --> 01:06:43,046
That's not funny, man!
1003
01:06:43,144 --> 01:06:44,247
No, like seriously,
it's funny.
1004
01:06:44,345 --> 01:06:46,315
Look. Watch this.
1005
01:06:54,823 --> 01:06:56,292
Hey, Suyin.
1006
01:06:57,459 --> 01:06:59,195
Look at him next to the meg.
1007
01:07:00,462 --> 01:07:04,367
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1008
01:07:04,465 --> 01:07:06,169
Well, how do you like that?
1009
01:07:06,268 --> 01:07:09,033
That was a serious
man vs. nature moment.
1010
01:07:09,137 --> 01:07:11,374
I'm just glad
things went our way.
1011
01:07:12,274 --> 01:07:14,143
It didn't go our way.
1012
01:07:15,176 --> 01:07:16,679
Not for Toshi.
1013
01:07:18,046 --> 01:07:20,216
And not for science.
1014
01:07:21,249 --> 01:07:23,786
We did what people always do.
1015
01:07:23,885 --> 01:07:27,523
Discover and then destroy.
1016
01:07:30,726 --> 01:07:31,594
Ugh.
1017
01:07:31,692 --> 01:07:33,229
Hey, I will end you.
1018
01:07:33,328 --> 01:07:34,998
At least you can use this
as your dating app pic.
1019
01:07:35,096 --> 01:07:36,499
Give you a little leg,
you know.
1020
01:07:36,599 --> 01:07:37,633
Yeah!
1021
01:07:37,733 --> 01:07:39,402
Oh, yeah!
1022
01:07:39,501 --> 01:07:41,104
-Jellyfish.
-Whoo-hoo!
1023
01:08:21,343 --> 01:08:23,446
Two! There's two?
1024
01:08:23,544 --> 01:08:25,214
Nobody said there were two.
1025
01:08:26,114 --> 01:08:27,984
How are there two?
1026
01:08:28,082 --> 01:08:29,385
Help me!
Get me out of this water!
1027
01:08:29,483 --> 01:08:31,820
Help! Somebody help, please!
1028
01:08:31,920 --> 01:08:33,256
Help!
1029
01:08:33,355 --> 01:08:34,723
What is wrong with you?
1030
01:08:34,823 --> 01:08:36,892
I can't... I can't swim.
1031
01:08:36,991 --> 01:08:38,794
No! Get outta here! Really?
1032
01:08:38,893 --> 01:08:40,563
Don't pull that
racist stuff on me.
1033
01:08:40,657 --> 01:08:41,597
Oh, come on, man.
1034
01:08:41,696 --> 01:08:43,266
Give me a break.
I'm not being racist.
1035
01:08:43,359 --> 01:08:47,636
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1036
01:08:47,735 --> 01:08:49,538
This wasn't
part of the job description.
1037
01:08:49,637 --> 01:08:52,008
None of this was part
of the job description!
1038
01:08:52,107 --> 01:08:53,709
They left that part out!
1039
01:09:05,220 --> 01:09:06,389
It's time
to get some real help.
1040
01:09:06,487 --> 01:09:08,091
Yeah. Go get some help.
1041
01:09:10,792 --> 01:09:11,995
I'm quitting.
1042
01:09:12,093 --> 01:09:14,563
Mac! Give me a hand.
1043
01:09:19,434 --> 01:09:22,471
Hey, I need you
to find my location.
1044
01:09:22,570 --> 01:09:25,008
Track my sat phone.
There's a second shark.
1045
01:09:25,107 --> 01:09:26,575
Yes, two.
1046
01:09:26,675 --> 01:09:28,211
How the hell should I know?
1047
01:09:28,309 --> 01:09:30,313
Just hurry up
and get us some help.
1048
01:09:30,411 --> 01:09:31,447
Thank you, Jonas. Thank you.
1049
01:09:31,545 --> 01:09:32,715
Bring whatever
you got!
1050
01:09:32,813 --> 01:09:34,850
Just relax. Relax.
1051
01:09:34,950 --> 01:09:36,419
It's not good.
1052
01:09:36,517 --> 01:09:38,287
He needs a hospital fast.
1053
01:09:38,386 --> 01:09:40,723
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?
1054
01:09:42,224 --> 01:09:43,392
Jaxx?
1055
01:09:44,192 --> 01:09:46,095
Jaxx, you okay?
1056
01:09:46,194 --> 01:09:48,397
Yeah! Kind of.
1057
01:09:50,966 --> 01:09:52,268
Jaxx...
1058
01:09:52,366 --> 01:09:54,137
We can do this.
1059
01:09:54,236 --> 01:09:55,871
Swim gently back to the boat.
1060
01:09:56,504 --> 01:09:58,374
Nice and easy.
1061
01:10:03,478 --> 01:10:05,114
Here it comes!
1062
01:10:05,213 --> 01:10:06,449
Heller!
1063
01:10:07,148 --> 01:10:08,751
We're not gonna make it.
1064
01:10:10,151 --> 01:10:11,354
Jaxx.
1065
01:10:11,452 --> 01:10:12,755
You're gonna be okay.
1066
01:10:12,854 --> 01:10:15,724
-You're a good person, Jaxx.
-Wait, what?
1067
01:10:16,457 --> 01:10:17,826
Don't look back.
1068
01:10:17,926 --> 01:10:19,223
-Hey!
-No!
1069
01:10:19,327 --> 01:10:20,329
Heller, no!
1070
01:10:20,428 --> 01:10:21,764
-What are you doing?
-Hey!
1071
01:10:21,863 --> 01:10:23,499
Hey, come on!
1072
01:10:23,599 --> 01:10:26,635
Hey! Hey, come on!
1073
01:10:27,269 --> 01:10:28,437
Hey!
1074
01:10:30,973 --> 01:10:32,775
Heller!
1075
01:10:42,084 --> 01:10:44,220
Almost there.
1076
01:10:44,319 --> 01:10:46,722
- Come on.
- We got you.
1077
01:10:49,490 --> 01:10:52,295
It's okay, Jaxx.
1078
01:10:52,393 --> 01:10:53,930
You're gonna be okay.
1079
01:11:01,302 --> 01:11:05,808
Thank you, Heller, thank you.
1080
01:11:05,906 --> 01:11:08,477
What was that?
What the hell was that?
1081
01:11:08,576 --> 01:11:10,646
-Okay, come on, DJ.
-No! No!
1082
01:11:10,745 --> 01:11:12,615
This is why we don't
leave the station, okay?
1083
01:11:12,715 --> 01:11:14,450
That's why you don't do that!
1084
01:11:14,549 --> 01:11:16,852
And you went down there
and you pissed it off,
1085
01:11:16,951 --> 01:11:19,622
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1086
01:11:19,720 --> 01:11:21,090
Now what are we
supposed to do?
1087
01:11:21,189 --> 01:11:22,825
I shouldn't even be out here
in the first place.
1088
01:11:22,924 --> 01:11:25,694
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1089
01:11:25,793 --> 01:11:27,763
Is another one
gonna eat this one?
1090
01:11:27,863 --> 01:11:29,732
Man, it's...
1091
01:11:30,966 --> 01:11:32,735
It just killed Heller.
1092
01:11:32,833 --> 01:11:35,972
It killed The Wall.
It killed Toshi.
1093
01:11:38,372 --> 01:11:40,543
These are my friends, man.
1094
01:11:49,484 --> 01:11:50,586
Okay,
can I just point out
1095
01:11:50,685 --> 01:11:51,988
that this thing is sinking?
1096
01:11:52,086 --> 01:11:53,289
What are we gonna do now?
1097
01:11:53,388 --> 01:11:54,590
Where's Mac?
1098
01:12:09,738 --> 01:12:10,706
Yes!
1099
01:12:25,248 --> 01:12:27,123
What happened to your hair?
1100
01:12:27,221 --> 01:12:28,524
What happened to your hair?
1101
01:12:29,423 --> 01:12:30,659
Touche.
1102
01:12:32,427 --> 01:12:33,629
Guys!
1103
01:12:36,430 --> 01:12:37,800
That thing is the devil.
1104
01:12:38,867 --> 01:12:40,970
10 miles, it's still with us.
1105
01:12:41,069 --> 01:12:42,638
You got us?
1106
01:12:42,737 --> 01:12:44,807
The ocean. The middle
of a freaking ocean!
1107
01:12:44,906 --> 01:12:46,275
Do you think
it'd slow down the shark
1108
01:12:46,369 --> 01:12:48,677
if we threw him over?
1109
01:12:49,777 --> 01:12:52,148
You got to work on yourself.
1110
01:12:52,246 --> 01:12:53,377
Okay. Good news, guys.
1111
01:12:53,481 --> 01:12:54,883
It's payback time.
1112
01:12:56,552 --> 01:12:58,487
Oh, yeah!
1113
01:13:30,952 --> 01:13:32,288
Yes! Get some!
1114
01:13:32,381 --> 01:13:34,023
You seriously think
that a rifle
1115
01:13:34,122 --> 01:13:35,024
is gonna hurt that thing?
1116
01:13:35,123 --> 01:13:36,926
I didn't have
much notice, okay?
1117
01:13:37,025 --> 01:13:39,528
I just wanted to get it
off our backs.
1118
01:13:40,361 --> 01:13:41,464
Well done, Morris.
1119
01:13:41,564 --> 01:13:42,831
Whoo!
1120
01:15:32,741 --> 01:15:33,776
It's okay.
1121
01:15:33,875 --> 01:15:36,212
Mummy! Mummy!
1122
01:15:37,445 --> 01:15:39,615
Welcome back, Mummy.
1123
01:16:28,597 --> 01:16:29,865
Come in.
1124
01:16:35,804 --> 01:16:37,206
How's Meiying?
1125
01:16:38,707 --> 01:16:40,543
She's sad.
1126
01:16:40,642 --> 01:16:42,979
And confused. (SNIFFLES)
1127
01:16:44,345 --> 01:16:45,781
How are you?
1128
01:16:47,615 --> 01:16:50,353
I really don't want
to accept it.
1129
01:16:53,120 --> 01:16:57,826
Sometimes things happen
that change your life forever.
1130
01:16:57,925 --> 01:17:00,463
Meanwhile,
the world just keeps going.
1131
01:17:00,561 --> 01:17:04,934
You think maybe it would stop
just for a second...
1132
01:17:07,469 --> 01:17:09,238
But it doesn't.
1133
01:17:09,337 --> 01:17:11,174
How do you live with it?
1134
01:17:12,608 --> 01:17:13,809
I don't.
1135
01:17:14,809 --> 01:17:18,414
I left my two best friends
to die.
1136
01:17:18,507 --> 01:17:21,317
I think about it
all the time.
1137
01:17:21,415 --> 01:17:23,186
Every day I replay it.
1138
01:17:24,452 --> 01:17:27,023
Could I have done more?
1139
01:17:27,121 --> 01:17:30,126
It's not just about
the ones you lose.
1140
01:17:32,060 --> 01:17:36,099
It's also about
the ones you save.
1141
01:17:41,369 --> 01:17:43,139
I'm glad you're here.
1142
01:17:55,317 --> 01:17:58,187
I've informed the Chinese
government about the meg.
1143
01:17:58,286 --> 01:18:00,990
As well as the authorities
in Thailand,
1144
01:18:01,089 --> 01:18:03,292
Vietnam, Indonesia,
and Australia.
1145
01:18:03,391 --> 01:18:07,463
The Chinese are sending
two destroyers to take it out.
1146
01:18:07,562 --> 01:18:09,898
So, this is now officially
1147
01:18:09,998 --> 01:18:12,735
and thankfully
out of our hands.
1148
01:18:15,470 --> 01:18:17,040
I'm closing Mana One
1149
01:18:18,006 --> 01:18:20,276
until the meg is killed
1150
01:18:20,375 --> 01:18:24,647
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.
1151
01:18:24,746 --> 01:18:26,215
You damn right.
1152
01:18:26,314 --> 01:18:29,085
And finally,
I just want to say
1153
01:18:33,721 --> 01:18:37,393
I'm sorry for your losses.
1154
01:18:38,593 --> 01:18:40,363
Your friends.
1155
01:18:42,163 --> 01:18:44,800
I came here
to celebrate with you,
1156
01:18:47,168 --> 01:18:49,305
and now I'm mourning with you.
1157
01:19:03,251 --> 01:19:05,121
Thanks for saving our asses.
1158
01:19:14,495 --> 01:19:16,332
What do you got for me?
1159
01:19:16,430 --> 01:19:19,335
These are Semtex high velocity
demolition charges.
1160
01:19:19,433 --> 01:19:22,438
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1161
01:19:22,537 --> 01:19:25,074
Essentially,
they're depth charges.
1162
01:19:26,941 --> 01:19:28,377
That's right.
1163
01:19:28,476 --> 01:19:31,714
I'm not sure this is
a advisable course of action.
1164
01:19:31,812 --> 01:19:35,084
Every person that gets maimed
or killed by that thing
1165
01:19:35,183 --> 01:19:36,485
is a potential lawsuit.
1166
01:19:36,585 --> 01:19:38,054
A potential casualty.
1167
01:19:39,453 --> 01:19:42,225
Relax, bro.
It's gonna be fun.
1168
01:19:45,960 --> 01:19:49,232
- I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1169
01:19:49,331 --> 01:19:50,466
Hey.
1170
01:19:50,566 --> 01:19:52,401
How are you feeling?
1171
01:19:52,500 --> 01:19:53,436
Like I got off easy,
1172
01:19:53,535 --> 01:19:54,971
compared to
the rest of you guys.
1173
01:19:55,637 --> 01:19:56,839
Mmm.
1174
01:19:57,566 --> 01:19:58,942
What do you got up there?
1175
01:19:59,040 --> 01:20:00,143
Three kings.
1176
01:20:00,241 --> 01:20:03,412
What? Come on! Every time.
1177
01:20:03,511 --> 01:20:05,581
You owe me
a soda for that one.
1178
01:20:05,680 --> 01:20:07,383
Fine.
1179
01:20:07,482 --> 01:20:09,518
We'll square up
when you get back, okay?
1180
01:20:09,617 --> 01:20:12,288
Fine. Fine. Fine.
1181
01:20:12,386 --> 01:20:14,323
Just trying to take her mind
off things, you know.
1182
01:20:14,422 --> 01:20:16,425
She's tougher than me,
that's for sure.
1183
01:20:20,328 --> 01:20:22,298
I'm sorry
I didn't believe you.
1184
01:20:22,396 --> 01:20:24,828
Well, you didn't
call me crazy.
1185
01:20:24,933 --> 01:20:26,635
Yeah, but I didn't
call you sane.
1186
01:20:26,734 --> 01:20:30,006
Yeah, well, "sane" wasn't
a word I heard very often.
1187
01:20:32,040 --> 01:20:33,609
So, what now?
1188
01:20:33,707 --> 01:20:36,345
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1189
01:20:36,444 --> 01:20:38,414
Mac told me
about you and Suyin.
1190
01:20:38,513 --> 01:20:42,251
-(SCOFFS) Nothing to tell.
-Well, maybe there could be.
1191
01:20:42,350 --> 01:20:43,552
You and Mac are unbelievable.
1192
01:20:43,651 --> 01:20:46,522
How about you just
try something new?
1193
01:20:46,621 --> 01:20:48,852
So the rest of your life
isn't a vast wasteland
1194
01:20:48,957 --> 01:20:51,627
of misery and solitude.
1195
01:20:51,726 --> 01:20:54,030
I think that's a good idea.
1196
01:20:54,129 --> 01:20:55,364
You do, huh?
1197
01:20:55,463 --> 01:20:57,233
Eight-year-olds
hear everything.
1198
01:20:57,332 --> 01:20:59,502
Jonas...
1199
01:21:03,138 --> 01:21:05,441
My mom likes you, too.
1200
01:21:10,045 --> 01:21:13,149
This is possibly
the worst moment of my life.
1201
01:21:16,116 --> 01:21:17,653
Approaching target area.
1202
01:21:17,753 --> 01:21:19,122
I'll confirm visual.
1203
01:21:21,389 --> 01:21:23,526
Let me make myself
absolutely clear.
1204
01:21:23,624 --> 01:21:26,162
We are not getting within
a mile of that monster
1205
01:21:26,261 --> 01:21:28,197
until the helicopter kills it.
1206
01:21:28,296 --> 01:21:30,333
We have a visualon the target.
1207
01:21:30,426 --> 01:21:31,867
Stop the boat.
1208
01:21:31,967 --> 01:21:33,136
Stop the boat.
1209
01:21:36,070 --> 01:21:37,974
Deployingdepth charges.
1210
01:21:51,953 --> 01:21:53,189
We got him.
1211
01:21:54,823 --> 01:21:56,059
Hit it again.
1212
01:21:56,157 --> 01:21:57,126
Sir,there's no way possible...
1213
01:21:57,225 --> 01:21:58,394
Hit it again.
1214
01:22:04,899 --> 01:22:08,071
Target is dead.Repeat, target is dead.
1215
01:22:08,169 --> 01:22:09,672
Are you absolutely sure?
1216
01:22:09,772 --> 01:22:10,839
Because I'm not getting eaten
1217
01:22:10,939 --> 01:22:12,575
by some goddamn
prehistoric fish.
1218
01:22:12,673 --> 01:22:15,144
Affirmative, sir.There's, uh...
1219
01:22:15,243 --> 01:22:17,914
Well, there's pieces of it
all over the place.
1220
01:22:18,013 --> 01:22:20,016
Shark chunks?
1221
01:22:20,114 --> 01:22:21,717
That's a good sign.
1222
01:22:21,816 --> 01:22:24,553
All right. Take us in.
1223
01:22:32,027 --> 01:22:33,462
Oh!
1224
01:22:33,561 --> 01:22:35,531
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1225
01:22:35,625 --> 01:22:36,599
Big ones for my desk.
1226
01:22:36,697 --> 01:22:38,734
-All right.
-Keep one for yourself.
1227
01:22:39,734 --> 01:22:41,304
(LAUGHS) Nice.
1228
01:22:44,305 --> 01:22:45,741
Oh, you seeing this?
1229
01:22:47,175 --> 01:22:48,377
Crazy.
1230
01:22:53,610 --> 01:22:55,384
That's sick.
1231
01:23:00,755 --> 01:23:02,091
That's weird.
1232
01:23:07,462 --> 01:23:10,099
Oh, man!
Don't do that to me.
1233
01:23:10,198 --> 01:23:11,996
That thing
doesn't have any teeth.
1234
01:23:12,100 --> 01:23:13,636
What?
1235
01:23:13,730 --> 01:23:15,271
I think we killed a whale.
1236
01:23:18,372 --> 01:23:20,143
It's right below us.
1237
01:23:21,076 --> 01:23:22,311
Get us outta here!
1238
01:23:27,415 --> 01:23:29,785
Wait! Wait,
you idiots! Wait!
1239
01:23:29,885 --> 01:23:31,787
I'm over here! Wait!
1240
01:23:34,222 --> 01:23:36,492
Oh, no! (YELPS)
1241
01:23:57,012 --> 01:23:58,281
Oh!
1242
01:24:10,492 --> 01:24:14,058
Yeah, I understand.
I understand, yep. Thank you.
1243
01:24:15,963 --> 01:24:18,234
Let me guess,
Morris never called anyone.
1244
01:24:18,333 --> 01:24:19,502
Didn't call anyone.
1245
01:24:19,601 --> 01:24:21,137
No one knows
the shark's out there.
1246
01:24:21,235 --> 01:24:22,972
No one. Not the Australians,
1247
01:24:23,071 --> 01:24:24,307
not the Chinese. No one.
1248
01:24:24,405 --> 01:24:25,808
The hell was he thinking?
1249
01:24:25,906 --> 01:24:28,244
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1250
01:24:28,343 --> 01:24:29,412
Mac, we need
to let everyone...
1251
01:24:29,510 --> 01:24:30,813
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.
1252
01:24:30,913 --> 01:24:32,315
Jaxx, can you find that thing?
1253
01:24:32,413 --> 01:24:33,950
Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1254
01:24:34,048 --> 01:24:36,285
I don't like the fact that you
asking her about that thing.
1255
01:24:37,319 --> 01:24:38,587
You want me
to illegally hack
1256
01:24:38,686 --> 01:24:40,389
into Morris' satellite
tracking system
1257
01:24:40,488 --> 01:24:42,926
-to find
a prehistoric shark?
-Yeah.
1258
01:24:43,025 --> 01:24:44,427
Okay.
1259
01:24:44,525 --> 01:24:46,862
We use a tracker,
find the meg, and we kill it.
1260
01:24:46,961 --> 01:24:48,131
Bro.
1261
01:24:50,198 --> 01:24:51,500
We really gonna do this?
1262
01:24:51,599 --> 01:24:53,402
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1263
01:24:53,501 --> 01:24:54,904
-Well, I'm in.
-Me, too.
1264
01:24:55,003 --> 01:24:56,672
Let's do this.
1265
01:24:56,771 --> 01:24:59,103
How do you feel about
commandeering that evac ship?
1266
01:24:59,207 --> 01:25:01,277
I'd say,
1267
01:25:01,375 --> 01:25:03,179
it's a great day
to go fishing.
1268
01:25:04,346 --> 01:25:05,448
Now let's get
everything on it.
1269
01:25:05,546 --> 01:25:07,416
Construction explosives,
gliders.
1270
01:25:07,515 --> 01:25:08,817
The whole lot. Everything.
1271
01:25:08,916 --> 01:25:10,853
Because we're about
to evac, right?
1272
01:25:10,952 --> 01:25:12,155
Like evacuate?
1273
01:25:12,253 --> 01:25:14,323
Like, leave the area
of imminent danger
1274
01:25:14,422 --> 01:25:18,361
and go to a safe place
like normal people?
1275
01:25:29,037 --> 01:25:30,373
What we got, Jaxx?
Anything?
1276
01:25:30,471 --> 01:25:33,076
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.
1277
01:25:33,175 --> 01:25:35,744
But here is where it's going.
1278
01:25:35,844 --> 01:25:37,213
Sanya Bay. What's there?
1279
01:25:37,312 --> 01:25:38,347
Oh, nothing.
1280
01:25:38,446 --> 01:25:39,648
It only has some of the most
1281
01:25:39,747 --> 01:25:41,617
densely populated beaches
in the world.
1282
01:25:41,717 --> 01:25:43,019
Any luck with the authorities?
1283
01:25:43,117 --> 01:25:44,453
No.
1284
01:25:44,552 --> 01:25:46,855
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.
1285
01:25:46,955 --> 01:25:48,891
We can't rely on them
for anything.
1286
01:25:48,989 --> 01:25:50,893
How long until the
shark gets to those people?
1287
01:25:50,992 --> 01:25:52,095
20 minutes.
1288
01:25:52,193 --> 01:25:53,896
- Can we get there first?
- Doubtful.
1289
01:25:53,995 --> 01:25:55,231
Yeah, we're gonna have to.
1290
01:25:55,330 --> 01:25:56,365
Getting there first
won't mean anything
1291
01:25:56,464 --> 01:25:57,934
if we don't have a plan.
1292
01:25:58,032 --> 01:25:59,903
Maybe we have a plan.
1293
01:26:02,804 --> 01:26:05,374
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1294
01:26:05,473 --> 01:26:07,143
Use the gliders
and go after it.
1295
01:26:07,236 --> 01:26:09,078
Okay, so, how are we
gonna get it here,
1296
01:26:09,176 --> 01:26:11,847
when there's a beach full
of people to eat right here?
1297
01:26:11,945 --> 01:26:14,350
You ask it out for dinner.
1298
01:26:26,594 --> 01:26:29,232
So...
How do you wanna do this?
1299
01:26:30,165 --> 01:26:31,667
Is that you asking my opinion?
1300
01:26:32,334 --> 01:26:33,436
No.
1301
01:26:33,535 --> 01:26:35,004
I was just being polite
1302
01:26:35,103 --> 01:26:38,274
before telling you
what we're actually doing,
1303
01:26:38,373 --> 01:26:40,043
so you feel
better about yourself.
1304
01:26:40,142 --> 01:26:41,477
Appreciate that.
1305
01:26:48,717 --> 01:26:49,685
What?
1306
01:26:50,185 --> 01:26:51,754
Nothing.
1307
01:26:51,848 --> 01:26:52,888
We're ready.
1308
01:28:15,837 --> 01:28:17,907
Pippin!
1309
01:29:44,192 --> 01:29:45,661
Oh, my God!
1310
01:29:57,005 --> 01:29:58,841
We're close enough.
Stop here.
1311
01:29:58,939 --> 01:30:01,077
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.
1312
01:30:01,176 --> 01:30:02,178
Yeah, we're on it.
1313
01:30:59,166 --> 01:31:02,838
(IN ENGLISH) Shark! Shark!
1314
01:33:08,162 --> 01:33:10,199
(ON RADIO) Any lastthoughts about our plan?
1315
01:33:10,298 --> 01:33:12,268
Not dying
would be a good start.
1316
01:33:12,367 --> 01:33:14,703
(LAUGHS) Finally,
we agree on something.
1317
01:33:14,803 --> 01:33:16,973
Let's not make it a habit.
1318
01:33:17,072 --> 01:33:18,841
Suyin, look out!Get out of there!
1319
01:33:29,817 --> 01:33:31,220
-Damn it!
-What's wrong, Jonas?
1320
01:33:31,319 --> 01:33:33,822
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1321
01:33:35,223 --> 01:33:36,225
Jesus!
1322
01:33:38,626 --> 01:33:40,129
Jonas, it's on you.
1323
01:33:40,228 --> 01:33:41,230
Mac!
1324
01:33:44,632 --> 01:33:46,035
Jonas, what's going on
down there?
1325
01:33:46,134 --> 01:33:48,104
Trying to stay
out of its mouth.
1326
01:34:09,791 --> 01:34:10,960
Jeez!
1327
01:34:18,834 --> 01:34:20,069
Oops.
1328
01:34:21,936 --> 01:34:23,439
Suyin, are you set?I'm coming to you.
1329
01:34:23,539 --> 01:34:25,141
I'm in position.
1330
01:34:25,240 --> 01:34:26,575
Shark's getting close.
1331
01:34:26,674 --> 01:34:28,344
I need a little
breathing room.
1332
01:34:34,682 --> 01:34:37,020
- I'm ready to fire.
- Take the shot.
1333
01:34:38,854 --> 01:34:40,056
Move! Move!
1334
01:35:00,942 --> 01:35:03,146
Anybody see it?
1335
01:35:03,238 --> 01:35:04,914
Can't see the shark, butsomething's going on up here.
1336
01:35:15,156 --> 01:35:17,460
Okay,I've got her attention.
1337
01:35:20,762 --> 01:35:21,931
Bring her to me.
1338
01:35:22,563 --> 01:35:23,799
Here we come.
1339
01:35:26,802 --> 01:35:28,804
Make your move, Suyin.
1340
01:35:32,240 --> 01:35:34,443
Chew on this,
you ugly bastard.
1341
01:35:37,846 --> 01:35:39,515
No, no, no! Shit!
1342
01:35:41,650 --> 01:35:42,818
Jeez!
1343
01:36:07,375 --> 01:36:10,179
No, no, no. Go! Go! Go!
1344
01:36:21,889 --> 01:36:23,960
- Where's DJ?
- I don't know.
1345
01:36:24,059 --> 01:36:25,328
-Where's Meiying?
-I don't know!
1346
01:36:25,426 --> 01:36:27,463
-I couldn't see her anywhere.
-Jonas.
1347
01:36:27,561 --> 01:36:29,498
-Sorry, I...
-Go, go.
Take care of Meiying.
1348
01:36:37,305 --> 01:36:38,507
Jonas!
1349
01:36:38,606 --> 01:36:41,044
I'm okay. I'm leadingit away from the ship.
1350
01:36:44,345 --> 01:36:47,716
-Oh, my God! Gotta get...
-Stop splashing!
1351
01:36:47,816 --> 01:36:49,919
You have a life jacket on!
1352
01:36:50,018 --> 01:36:51,955
-A life jacket?
-Yep.
1353
01:36:52,047 --> 01:36:54,090
Oh, yeah. (CHUCKLING)
I've got a life jacket on.
1354
01:36:54,188 --> 01:36:56,159
It's right here. I can...
1355
01:36:56,891 --> 01:36:58,527
The monster's here.
1356
01:36:58,627 --> 01:36:59,963
The monster's here?
1357
01:37:00,061 --> 01:37:01,197
No, don't worry
about the monster, I got you.
1358
01:37:01,296 --> 01:37:03,566
-Everything's fine.
-Stop talking.
1359
01:37:07,803 --> 01:37:08,871
Meiying!
1360
01:37:08,971 --> 01:37:11,007
Mummy! It's you!
1361
01:37:11,105 --> 01:37:13,409
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.
1362
01:37:13,508 --> 01:37:15,945
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.
1363
01:37:16,044 --> 01:37:17,280
- Yes.
- Come on.
1364
01:37:18,713 --> 01:37:20,616
Mummy, are you okay?
1365
01:37:22,551 --> 01:37:23,953
I'm okay.
1366
01:37:24,052 --> 01:37:26,155
I'm okay, too.
1367
01:37:29,123 --> 01:37:30,293
Come on. Come up!
1368
01:37:32,193 --> 01:37:34,563
- Meiying, be careful.
- Jonas!
1369
01:37:34,663 --> 01:37:36,532
Careful! Careful!
1370
01:37:36,631 --> 01:37:38,501
- There it is.
- Oh, my God.
1371
01:37:38,601 --> 01:37:40,003
Jonas!
1372
01:37:40,102 --> 01:37:41,270
It's coming.
1373
01:37:41,369 --> 01:37:42,538
We're sitting ducks
up here, Jonas.
1374
01:37:42,637 --> 01:37:44,273
- Mummy!- It's coming.
1375
01:37:44,372 --> 01:37:46,142
- Can you hear me, Jonas?- Meiying, hold on.
1376
01:37:46,234 --> 01:37:47,871
Suyin, we're gonnahave to go. Through here.
1377
01:37:47,976 --> 01:37:50,379
Jonas, we've got nothing left.
1378
01:37:50,479 --> 01:37:52,048
Almost nothing.
1379
01:37:52,146 --> 01:37:53,716
How're you gonna kill it?
1380
01:37:53,815 --> 01:37:54,918
Evolution.
1381
01:37:55,016 --> 01:37:57,186
I'm gonna
make this thing bleed.
1382
01:37:57,285 --> 01:37:59,455
Suyin, what you said before,you were right.
1383
01:37:59,554 --> 01:38:01,424
It's not about
the people you lose.
1384
01:38:03,591 --> 01:38:05,628
It's about the peopleyou save.
1385
01:38:07,362 --> 01:38:09,065
- Signing off.
- Jonas!
1386
01:38:16,104 --> 01:38:17,273
Here we go.
1387
01:38:24,246 --> 01:38:26,582
How do you like that? Bleed!
1388
01:38:35,256 --> 01:38:36,625
Come on, come on, come on.
1389
01:38:46,869 --> 01:38:47,836
Come on.
1390
01:40:43,051 --> 01:40:44,253
Hey!
1391
01:40:44,787 --> 01:40:45,788
Hey!
1392
01:40:50,158 --> 01:40:51,327
Yes!
1393
01:41:19,655 --> 01:41:20,623
Thank you.
1394
01:41:24,525 --> 01:41:26,195
Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1395
01:41:26,294 --> 01:41:27,696
- Hi.
- Look who it is.
1396
01:41:31,233 --> 01:41:32,301
Well,
1397
01:41:32,400 --> 01:41:34,703
here's to being alive.
1398
01:41:38,206 --> 01:41:39,708
And to our friends.
1399
01:41:46,214 --> 01:41:47,383
Cheers!
1400
01:41:51,452 --> 01:41:53,156
I don't know about you.
1401
01:41:53,255 --> 01:41:56,159
But, uh,
I could use a vacation.
1402
01:41:56,257 --> 01:41:57,760
Shall we ask my mum?
95954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.