1
00:00:55,129 --> 00:00:56,865
<i>Look at the sonar.</i>

2
00:00:56,965 --> 00:00:58,800
<i>Let me know what you find.</i>

3
00:00:58,899 --> 00:01:00,936
<i> So far</i>
<i>nothing new, my friend.</i>

4
00:01:01,036 --> 00:01:02,805
<i>It just keeps getting worse.</i>

5
00:01:25,026 --> 00:01:28,331
D'Angelo, Marks,
talk to me.

6
00:01:28,429 --> 00:01:30,398
We've moved
to the sonar room.

7
00:01:30,498 --> 00:01:32,401
Just nine rescues so far.

8
00:01:33,401 --> 00:01:35,137
<i>It's a mess, man.</i>

9
00:01:35,236 --> 00:01:37,101
<i>This is the worst</i>
<i>I've ever seen.</i>

10
00:01:37,839 --> 00:01:38,807
Help!

11
00:01:40,542 --> 00:01:41,978
Help!

12
00:01:42,077 --> 00:01:44,313
Somebody help me!

13
00:01:44,412 --> 00:01:47,550
Help! Who's there?

14
00:01:51,180 --> 00:01:52,688
I got
one more survivor.

15
00:01:52,786 --> 00:01:54,257
Heading back
to the rescue vehicle now.

16
00:01:57,059 --> 00:01:58,427
Marks. D'Angelo.

17
00:01:58,526 --> 00:01:59,828
<i>What the hell was that?</i>

18
00:01:59,928 --> 00:02:01,397
I have no idea.

19
00:02:01,496 --> 00:02:04,267
Listen.

20
00:02:12,139 --> 00:02:16,045
<i> Jonas, we got</i>
<i>something outside the ship.</i>

21
00:02:16,144 --> 00:02:18,381
<i>There's something out there.</i>

22
00:02:25,954 --> 00:02:26,923
Here.

23
00:02:28,156 --> 00:02:29,153
You okay, pal?

24
00:02:34,029 --> 00:02:35,965
Oh, my God.

25
00:02:36,064 --> 00:02:37,400
<i>Something's crushing the hull.</i>

26
00:02:37,498 --> 00:02:39,936
Get back to
the rescue vehicle. Now.

27
00:02:40,035 --> 00:02:41,370
We're right behind you.

28
00:02:43,504 --> 00:02:45,141
You guys, move!

29
00:02:45,240 --> 00:02:46,442
Got him. Slide him up.

30
00:02:48,009 --> 00:02:49,979
Marks. D'Angelo. Report.

31
00:02:50,078 --> 00:02:51,380
You almost here?

32
00:02:51,479 --> 00:02:53,549
<i> Jonas, listen to me.</i>
<i>We're trapped!</i>

33
00:02:53,649 --> 00:02:54,483
What?

34
00:02:54,582 --> 00:02:56,085
The impact jammed the hatch!

35
00:02:56,184 --> 00:02:57,353
Coming back.

36
00:02:59,920 --> 00:03:01,124
<i> The sub</i>
<i>is starting to collapse.</i>

37
00:03:01,223 --> 00:03:02,425
Marks!

38
00:03:02,523 --> 00:03:03,426
<i> Jonas,</i>
<i>we need you down here</i>

39
00:03:03,524 --> 00:03:04,793
before it's too late.

40
00:03:06,561 --> 00:03:08,631
The sub's been breached.

41
00:03:08,731 --> 00:03:09,933
<i>There's water everywhere.</i>

42
00:03:10,030 --> 00:03:11,567
<i> Jonas,</i>
<i>the room is flooding.</i>

43
00:03:11,665 --> 00:03:14,370
<i> Marks, we gotta</i>
<i>get this hatch open.</i>

44
00:03:14,468 --> 00:03:15,939
<i> Come on, Jonas.</i>
<i>Where are you?</i>

45
00:03:16,036 --> 00:03:17,606
<i>- It's not gonna work!</i>
<i>- Let us out!</i>

46
00:03:17,705 --> 00:03:19,142
<i> Jonas, hurry, please!</i>

47
00:03:19,239 --> 00:03:21,010
<i> We just need</i>
<i>more time! Don't leave us!</i>

48
00:03:21,104 --> 00:03:23,012
<i>Jonas!</i>

49
00:03:23,110 --> 00:03:25,014
<i> Let us know</i>
<i>when you're here!</i>

50
00:03:25,113 --> 00:03:26,149
<i>Don't give up!</i>

51
00:03:26,248 --> 00:03:27,550
<i> Jonas, please!</i>

52
00:03:27,648 --> 00:03:28,784
<i> Come down here, now!</i>
<i>Where are you?</i>

53
00:03:28,883 --> 00:03:29,986
<i> Jonas!</i>

54
00:03:37,425 --> 00:03:38,594
You've lost your mind!

55
00:03:39,393 --> 00:03:40,496
Back off, Heller.

56
00:03:40,595 --> 00:03:42,865
If we go back, everyone dies.

57
00:03:42,965 --> 00:03:44,400
Everyone.

58
00:03:56,510 --> 00:03:57,914
What have you done?

59
00:05:31,171 --> 00:05:34,310
Are we living the dream here
or what? (LAUGHS)

60
00:05:34,409 --> 00:05:37,341
Welcome to<i> Mana One,</i>
Mr. Morris.

61
00:05:37,445 --> 00:05:38,915
Get that thing away from me.

62
00:05:39,014 --> 00:05:40,416
What are you doing?

63
00:05:40,515 --> 00:05:44,253
Come on, bring it in.
There we go.

64
00:05:44,347 --> 00:05:45,754
Good to see you again,
Mr. Morris.

65
00:05:45,854 --> 00:05:47,351
-Yeah.
-This way, please.

66
00:05:47,455 --> 00:05:49,858
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?

67
00:05:49,958 --> 00:05:52,428
It's impressive so far,
I'll say.

68
00:05:52,528 --> 00:05:53,796
Oh, here they are.

69
00:05:53,895 --> 00:05:55,498
Do you remember
my daughter Suyin?

70
00:05:55,596 --> 00:05:56,933
Our chief marine biologist.

71
00:05:57,031 --> 00:05:58,234
Hi.

72
00:06:09,477 --> 00:06:10,579
Sorry, what was that?

73
00:06:10,678 --> 00:06:12,548
- I didn't catch it.
- Uh...

74
00:06:13,849 --> 00:06:16,085
She says she likes your hat.

75
00:06:16,179 --> 00:06:17,820
- Oh.
- Oh, yeah.

76
00:06:17,920 --> 00:06:18,955
Yeah.

77
00:06:22,423 --> 00:06:24,928
-Let's go.
-Why don't we go? Yeah.

78
00:06:27,862 --> 00:06:29,632
Your granddaughter's
a pistol.

79
00:06:30,466 --> 00:06:31,634
Okay.

80
00:06:32,433 --> 00:06:34,103
What have we here?

81
00:06:36,032 --> 00:06:38,341
This is, um,

82
00:06:38,441 --> 00:06:40,709
really ugly.

83
00:06:40,809 --> 00:06:41,911
You know, I realize that

84
00:06:42,010 --> 00:06:43,112
we're under construction
and everything,

85
00:06:43,211 --> 00:06:44,547
but I really think that

86
00:06:44,645 --> 00:06:46,482
a world-class
research institute

87
00:06:46,581 --> 00:06:49,385
deserves
a world-class entrance.

88
00:06:49,483 --> 00:06:52,088
Yeah, I couldn't agree more.

89
00:06:53,249 --> 00:06:54,723
<i> O-Level.</i>

90
00:06:57,358 --> 00:06:59,095
Whoa!

91
00:06:59,194 --> 00:07:01,297
Welcome to the O-Level.

92
00:07:01,396 --> 00:07:03,699
(CHUCKLES) Nice.

93
00:07:03,798 --> 00:07:05,534
This is
our central hub,

94
00:07:05,633 --> 00:07:07,503
from which
researchers will access

95
00:07:07,602 --> 00:07:10,539
all five labs
once it's finished.

96
00:07:12,068 --> 00:07:13,042
Wow!

97
00:07:15,476 --> 00:07:17,146
Oh, look at that.

98
00:07:19,581 --> 00:07:21,617
That's not something
you see every day.

99
00:07:25,920 --> 00:07:28,857
Did you have
those whales here on cue?

100
00:07:28,956 --> 00:07:32,795
I might have lured them
with some whale songs.

101
00:07:32,894 --> 00:07:36,865
This is Lucy
and her daughter Gracie.

102
00:07:38,299 --> 00:07:39,535
Incredible.

103
00:07:42,170 --> 00:07:43,172
Wow!

104
00:07:43,271 --> 00:07:44,440
<i>Dive control level.</i>

105
00:07:44,539 --> 00:07:45,774
-Here we are.
-Please.

106
00:07:45,873 --> 00:07:48,544
Follow me quickly.
I hope we are on time.

107
00:07:49,111 --> 00:07:49,946
Come on in.

108
00:07:50,045 --> 00:07:52,148
Oh.

109
00:07:52,848 --> 00:07:53,816
Oh, man.

110
00:07:53,915 --> 00:07:55,479
I'd like you
to meet our engineer

111
00:07:55,583 --> 00:07:57,253
and sub designer, Jaxx.

112
00:07:57,353 --> 00:07:58,421
Hey, Doc.

113
00:07:58,519 --> 00:08:00,589
-Hello.
-Hi.

114
00:08:00,688 --> 00:08:03,192
Doctor Heller.
Our medical officer.

115
00:08:03,291 --> 00:08:04,560
Nice to meet you.

116
00:08:04,659 --> 00:08:05,962
You're like Bones, huh?

117
00:08:06,061 --> 00:08:09,165
DJ here pilots
our remote explorer.

118
00:08:09,263 --> 00:08:10,366
How's it going?

119
00:08:10,464 --> 00:08:11,800
You're my first billionaire.

120
00:08:13,001 --> 00:08:14,570
And of course, Mac,
our station chief.

121
00:08:14,669 --> 00:08:16,172
Mr. Morris, just in time.

122
00:08:16,271 --> 00:08:17,240
So I keep hearing.

123
00:08:17,340 --> 00:08:18,741
Try that.

124
00:08:18,840 --> 00:08:20,009
Just in time for what?

125
00:08:20,108 --> 00:08:21,945
<i> Good morning,</i>
<i>Mr. Morris.</i>

126
00:08:22,043 --> 00:08:24,347
Lori Taylor,
our mission pilot.

127
00:08:24,445 --> 00:08:25,681
<i>Hi, Mr. Morris.</i>

128
00:08:25,780 --> 00:08:26,682
Welcome on board.
It's good to have you.

129
00:08:26,781 --> 00:08:27,816
<i> Hey.</i>

130
00:08:27,916 --> 00:08:29,085
How's it going down there?

131
00:08:29,184 --> 00:08:31,120
Where'd you learn
how to pilot a sub?

132
00:08:31,219 --> 00:08:33,156
<i>I spent ten years</i>
<i>with a certain</i>

133
00:08:33,254 --> 00:08:34,958
whale-saving
environmental group

134
00:08:35,057 --> 00:08:37,093
that shall remain unnamed
for legal reasons.

135
00:08:37,192 --> 00:08:38,861
Yeah, ask her
if she ever blew up

136
00:08:38,961 --> 00:08:40,429
a whaling ship
with a homemade torpedo.

137
00:08:40,529 --> 00:08:41,497
Hey.

138
00:08:41,596 --> 00:08:42,631
No.

139
00:08:45,166 --> 00:08:46,669
That is a good hire.

140
00:08:46,769 --> 00:08:48,171
<i> Eleven in two.</i>

141
00:08:48,269 --> 00:08:51,941
<i> Water temperature</i>
<i>is at six degrees.</i>

142
00:08:52,040 --> 00:08:53,910
Mac, we are
through the thermocline.

143
00:08:54,008 --> 00:08:55,979
We are approaching
11,000 meters.

144
00:08:56,077 --> 00:08:58,714
One hundred meters
from the bottom.

145
00:08:59,448 --> 00:09:00,783
<i>Maybe.</i>

146
00:09:00,882 --> 00:09:02,685
<i>Maybe from the bottom.</i>

147
00:09:02,783 --> 00:09:05,521
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?

148
00:09:05,620 --> 00:09:07,551
Come on. Look at this.

149
00:09:07,656 --> 00:09:09,225
Since 1875,

150
00:09:09,324 --> 00:09:11,627
we've all believed
the Mariana Trench

151
00:09:11,726 --> 00:09:13,329
was the deepest place
on Earth.

152
00:09:13,427 --> 00:09:16,032
I've had a theory that
what we think is the bottom

153
00:09:16,131 --> 00:09:18,767
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.

154
00:09:18,867 --> 00:09:20,436
Beneath that cloud,

155
00:09:20,534 --> 00:09:22,005
and a freezing
cold thermocline,

156
00:09:22,103 --> 00:09:24,307
there could be
a completely new world.

157
00:09:24,405 --> 00:09:25,841
(SOFTLY) Wow!

158
00:09:25,934 --> 00:09:27,543
The<i> Origin</i> is about to see
if my father is right.

159
00:09:27,642 --> 00:09:29,378
If there is warm water below,

160
00:09:29,477 --> 00:09:32,248
that means we're going to be
the first to see it.

161
00:09:32,346 --> 00:09:33,716
And what if you're wrong?

162
00:09:33,815 --> 00:09:37,386
Then you have wasted
$1.3 billion.

163
00:09:39,854 --> 00:09:41,024
You're kidding.

164
00:09:43,792 --> 00:09:45,194
He's kidding, right?

165
00:09:45,293 --> 00:09:46,462
Copy that.

166
00:09:46,561 --> 00:09:47,696
Wait. What?

167
00:09:47,795 --> 00:09:49,298
Ten meters.
Approaching boundary.

168
00:09:54,769 --> 00:09:56,572
Hovering at five meters.

169
00:09:56,671 --> 00:09:57,673
Full stop.

170
00:09:57,773 --> 00:09:58,975
Final checks.

171
00:09:59,074 --> 00:10:00,309
-Jaxx?
-Good to go.

172
00:10:00,408 --> 00:10:01,605
-Doc?
-Crew are go.

173
00:10:01,709 --> 00:10:03,846
- DJ?
- Sub and rover are a go.

174
00:10:03,945 --> 00:10:05,181
<i> Origin</i> crew,

175
00:10:05,280 --> 00:10:06,882
we are go for insertion.

176
00:10:06,981 --> 00:10:09,085
Insertion.

177
00:10:09,184 --> 00:10:10,920
Is everything sexual
with you guys?

178
00:10:11,019 --> 00:10:13,322
Sex, food, power and...

179
00:10:13,422 --> 00:10:14,657
Money.

180
00:10:14,756 --> 00:10:17,526
Blow it up now.

181
00:10:17,626 --> 00:10:18,727
<i> Dive control,</i>

182
00:10:18,827 --> 00:10:21,597
we are a go for...insertion.

183
00:10:35,143 --> 00:10:36,545
We're in.

184
00:10:36,645 --> 00:10:38,814
You guys, we're in.

185
00:10:38,912 --> 00:10:40,883
<i>It's a cloud.</i>
<i>It is not the bottom.</i>

186
00:10:40,982 --> 00:10:42,919
Lori, be careful.
We don't know the depth

187
00:10:43,018 --> 00:10:44,320
<i>on the other side of this.</i>

188
00:10:44,419 --> 00:10:45,821
<i>The sea floor could come</i>
<i>right up on you.</i>

189
00:10:45,920 --> 00:10:48,257
<i> Copy that, Mac.</i>
<i>We're ready.</i>

190
00:10:57,798 --> 00:10:59,302
You guys,
we are through!

191
00:10:59,400 --> 00:11:02,105
<i> I have multiple</i>
<i>small sonar contacts.</i>

192
00:11:02,204 --> 00:11:03,940
<i>There is life down here.</i>

193
00:11:04,039 --> 00:11:05,341
<i>Congratulations!</i>

194
00:11:06,809 --> 00:11:08,044
Deploying the lights.

195
00:11:27,328 --> 00:11:29,398
Lights deployed.
I'm gonna come around.

196
00:11:43,911 --> 00:11:46,182
Whoa!

197
00:11:46,281 --> 00:11:49,118
Oh, my goodness.

198
00:12:07,596 --> 00:12:09,072
- Wow!
- Whoa!

199
00:12:10,272 --> 00:12:11,340
Mac, tell me
you're getting this.

200
00:12:11,439 --> 00:12:13,109
We're getting
all of it, Lori.

201
00:12:13,208 --> 00:12:16,045
Got a lot of
smiling faces up here.

202
00:12:20,748 --> 00:12:23,219
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.

203
00:12:23,819 --> 00:12:25,488
Copy.

204
00:12:25,587 --> 00:12:27,790
Launch is all yours.

205
00:12:27,890 --> 00:12:29,058
Okay.

206
00:12:30,325 --> 00:12:31,494
Rover is

207
00:12:33,562 --> 00:12:34,530
free.

208
00:12:36,197 --> 00:12:37,400
Copy.

209
00:12:41,836 --> 00:12:43,272
<i>Water temperature</i>

210
00:12:43,371 --> 00:12:45,208
<i>below three degrees Celsius.</i>

211
00:12:53,048 --> 00:12:55,384
How is this possible?

212
00:12:56,951 --> 00:12:59,422
This ecosystem
is completely cut off

213
00:12:59,515 --> 00:13:00,823
from the rest of the ocean

214
00:13:00,922 --> 00:13:02,825
by the freezing
cold thermocline.

215
00:13:02,925 --> 00:13:05,228
We should find
all sorts of species

216
00:13:05,327 --> 00:13:07,230
completely unknown to science.

217
00:13:07,329 --> 00:13:10,199
Sounds like a good investment.

218
00:13:14,136 --> 00:13:15,799
Lori, I have a contact.

219
00:13:15,904 --> 00:13:18,007
Bearing zero eight zero.

220
00:13:19,874 --> 00:13:21,610
Huh. It's big.

221
00:13:21,710 --> 00:13:23,412
Oh, it's huge.

222
00:13:23,511 --> 00:13:24,808
And it's moving fast.

223
00:13:27,448 --> 00:13:29,518
DJ,
is the rover seeing this?

224
00:13:31,419 --> 00:13:32,455
Negative.

225
00:13:32,554 --> 00:13:34,457
Let me try
and bring up some more lights.

226
00:13:40,761 --> 00:13:42,765
Rover One,<i> signal interrupted.</i>

227
00:13:42,864 --> 00:13:44,767
Whoa! I just lost telemetry.

228
00:13:44,866 --> 00:13:46,035
What the hell?

229
00:13:49,137 --> 00:13:50,439
<i>Origin,</i> recommend

230
00:13:50,538 --> 00:13:51,774
an immediate right turn
to three-five-zero.

231
00:13:51,874 --> 00:13:53,242
<i>This could be a landslide.</i>

232
00:14:02,350 --> 00:14:04,087
Last time I checked,
landslides don't make

233
00:14:04,185 --> 00:14:05,888
<i>90-degree turns.</i>

234
00:14:05,988 --> 00:14:07,957
It's right on us!
It's right on us!

235
00:14:12,293 --> 00:14:14,197
What the hell was that?

236
00:14:15,897 --> 00:14:17,300
Lori, what's going on
down there?

237
00:14:17,399 --> 00:14:18,201
You guys...

238
00:14:18,299 --> 00:14:20,203
-What?
-Come look at this.

239
00:14:22,504 --> 00:14:23,406
Whoa!

240
00:14:23,504 --> 00:14:25,474
What could do that
to the rover?

241
00:14:25,573 --> 00:14:27,676
I don't think
I wanna know.

242
00:14:29,405 --> 00:14:30,874
It's coming back.

243
00:14:34,116 --> 00:14:35,318
Oh, my God!

244
00:14:35,416 --> 00:14:36,986
<i>Let's get out of here.</i>
<i>Blow the tanks.</i>

245
00:14:37,085 --> 00:14:38,254
<i> I'm trying.</i>
<i>It's not working!</i>

246
00:14:38,353 --> 00:14:39,923
<i>- It's not starting!</i>
<i>- Mac, help!</i>

247
00:14:40,022 --> 00:14:41,457
- Whole system's down!
- Oh, my God.

248
00:14:41,555 --> 00:14:43,887
<i>Oh, my God. DJ, Mac.</i>
<i>There's something down here.</i>

249
00:14:43,992 --> 00:14:45,261
<i>Jonas was right.</i>

250
00:14:45,359 --> 00:14:47,130
<i>Jonas was right! Do you co...</i>

251
00:14:50,666 --> 00:14:52,301
Lori, come in.

252
00:14:52,400 --> 00:14:53,636
<i>Origin,</i> can you hear me?

253
00:14:54,435 --> 00:14:57,640
<i>Origin,</i> please respond.

254
00:14:57,740 --> 00:14:59,408
-Come on.
-Lori, come in.

255
00:15:02,745 --> 00:15:04,347
Wall, can you hear me?

256
00:15:06,848 --> 00:15:08,913
Toshi?

257
00:15:11,419 --> 00:15:14,657
Gather around, people.
Options.

258
00:15:14,757 --> 00:15:15,758
(SIGHS) Not great.

259
00:15:15,858 --> 00:15:17,326
We know they're alive.

260
00:15:17,425 --> 00:15:19,795
I've still got telemetry
on their vitals.

261
00:15:19,894 --> 00:15:21,630
How long do they have?

262
00:15:21,730 --> 00:15:22,831
Maybe 18 hours.

263
00:15:22,931 --> 00:15:24,033
Ballast valves
are jammed,

264
00:15:24,132 --> 00:15:25,534
which means
it can't rise by itself.

265
00:15:25,634 --> 00:15:26,669
If we attempt to tow it,

266
00:15:26,768 --> 00:15:29,005
it's fifty-fifty
that the tanks will explode,

267
00:15:29,104 --> 00:15:30,439
and breach the capsule.

268
00:15:30,538 --> 00:15:32,508
-Can't we go hatch-to-hatch?
-Not a chance.

269
00:15:32,606 --> 00:15:35,111
The external camera's
showing severe hatch damage.

270
00:15:35,209 --> 00:15:36,612
We have to try something.

271
00:15:36,711 --> 00:15:38,181
They're six miles down

272
00:15:38,274 --> 00:15:40,349
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.

273
00:15:40,448 --> 00:15:41,985
Well, that's not exactly true.

274
00:15:43,051 --> 00:15:45,088
No. No way.

275
00:15:45,186 --> 00:15:46,422
We can handle this.

276
00:15:46,520 --> 00:15:48,091
Not at 11,000 meters,
you can't.

277
00:15:48,190 --> 00:15:51,127
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.

278
00:15:51,226 --> 00:15:53,162
At some point,
it just becomes a number.

279
00:15:53,261 --> 00:15:54,730
Why don't you try this number?

280
00:15:54,829 --> 00:15:57,700
Three. That's how many people
have actually attempted

281
00:15:57,800 --> 00:15:59,602
a rescue below 10,000 meters.

282
00:15:59,701 --> 00:16:01,404
And the number one.

283
00:16:01,502 --> 00:16:03,072
That's how many are left alive
to talk about it.

284
00:16:03,171 --> 00:16:04,373
One man. Jonas Taylor.

285
00:16:04,472 --> 00:16:06,109
And look what happened
to that one man

286
00:16:06,208 --> 00:16:07,643
the last time he went
to these depths.

287
00:16:07,743 --> 00:16:09,045
He saved eleven people,

288
00:16:09,138 --> 00:16:10,246
including you, Heller.
That's what happened.

289
00:16:10,344 --> 00:16:11,780
He left our friends to die,

290
00:16:11,879 --> 00:16:14,083
because he had
pressure-induced psychosis.

291
00:16:14,182 --> 00:16:16,052
Come on, Heller.
That was your diagnosis.

292
00:16:16,151 --> 00:16:18,254
Jonas said
something attacked them.

293
00:16:18,353 --> 00:16:20,623
Something big enough to
take out a nuclear submarine.

294
00:16:20,722 --> 00:16:21,890
He's a drunk.

295
00:16:21,989 --> 00:16:23,359
You're not listening!
You're not listening!

296
00:16:23,458 --> 00:16:24,989
He washed up on a beach
in Thailand.

297
00:16:25,092 --> 00:16:26,429
-Did you hear what Lori said?
-I'm listening. I heard it.

298
00:16:26,528 --> 00:16:26,762
- Were you there?
- That's enough.

299
00:16:29,397 --> 00:16:32,535
We all heard
Lori's last transmission.

300
00:16:32,629 --> 00:16:33,736
We have to consider

301
00:16:33,834 --> 00:16:35,371
that<i> Origin</i> may have
encountered

302
00:16:35,470 --> 00:16:37,974
something similar to what
Jonas Taylor described.

303
00:16:38,067 --> 00:16:40,176
Something he was able
to escape from.

304
00:16:40,275 --> 00:16:42,378
<i>Ba!</i> Please.

305
00:16:43,477 --> 00:16:45,148
Prep the helicopter.

306
00:16:45,247 --> 00:16:47,450
We must go to Thailand.

307
00:17:23,484 --> 00:17:24,687
Your boat,

308
00:17:24,786 --> 00:17:26,522
she's killing me.

309
00:17:26,621 --> 00:17:28,724
Number one engine
slips out of the gear,

310
00:17:28,823 --> 00:17:30,226
and there's some leak
in the hydraulics.

311
00:17:30,325 --> 00:17:31,894
Hey, I'll take a look
at it tonight.

312
00:17:31,988 --> 00:17:33,096
That's what you said
last night

313
00:17:33,194 --> 00:17:34,363
and the night before that,

314
00:17:34,462 --> 00:17:36,232
and the night before that.

315
00:17:36,331 --> 00:17:37,400
Hey, I'm working up to it.

316
00:17:37,498 --> 00:17:39,168
You drink too much.

317
00:17:39,267 --> 00:17:40,503
Hey, now
you're only saying that

318
00:17:40,601 --> 00:17:43,506
because I literally have
a beer in my hand.

319
00:17:43,605 --> 00:17:46,209
You always have beer
in your hand.

320
00:17:46,307 --> 00:17:47,510
You know why?

321
00:17:48,443 --> 00:17:50,213
Because I drink too much?

322
00:18:13,100 --> 00:18:16,672
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.

323
00:18:16,770 --> 00:18:18,975
You know
I like to make an entrance.

324
00:18:19,073 --> 00:18:20,343
Hell, Mac, after five years,

325
00:18:20,442 --> 00:18:22,145
just showing up
is making an entrance.

326
00:18:22,244 --> 00:18:24,313
What? You're living
above a bar? Really?

327
00:18:24,412 --> 00:18:26,382
Figured it was the only way
to get you to come visit.

328
00:18:30,251 --> 00:18:31,720
Jonas,
allow me to introduce...

329
00:18:31,819 --> 00:18:33,389
It's an honor to meet you,
Doctor Zhang.

330
00:18:33,488 --> 00:18:36,225
Always had a tremendous
respect for your work.

331
00:18:36,324 --> 00:18:37,660
You're too kind, Mr. Taylor.

332
00:18:37,758 --> 00:18:39,595
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.

333
00:18:39,694 --> 00:18:42,165
Hey, can I offer
either of you two a beer?

334
00:18:42,264 --> 00:18:44,567
'Cause I'm gonna have a beer.

335
00:18:44,666 --> 00:18:46,502
It's not a social call, Jonas.

336
00:18:46,600 --> 00:18:49,638
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?

337
00:18:49,737 --> 00:18:52,441
You wound me, Mac.

338
00:18:52,540 --> 00:18:55,244
-We have a serious...
-Problem?

339
00:18:55,343 --> 00:18:56,980
Thought so.

340
00:18:57,079 --> 00:18:58,847
Just like you know

341
00:18:58,947 --> 00:19:01,084
I don't dive anymore.

342
00:19:01,183 --> 00:19:02,318
Done being responsible
for people, Mac.

343
00:19:02,417 --> 00:19:03,619
Mr. Taylor...

344
00:19:03,717 --> 00:19:05,321
Hey, I mean no offense,
Doctor Zhang.

345
00:19:05,420 --> 00:19:07,390
I mean, if there was
two people on this planet

346
00:19:07,488 --> 00:19:09,192
that could get me
back into the water,

347
00:19:09,290 --> 00:19:11,227
it's probably you two.

348
00:19:11,326 --> 00:19:12,628
But you can't.

349
00:19:12,726 --> 00:19:15,831
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.

350
00:19:15,925 --> 00:19:17,700
You're gonna offer me money.

351
00:19:17,800 --> 00:19:18,834
I'll still say no.

352
00:19:18,933 --> 00:19:21,437
You're gonna appeal
to my better nature,

353
00:19:21,535 --> 00:19:23,072
and I'm gonna say no.

354
00:19:23,171 --> 00:19:25,074
Because I don't have one.

355
00:19:25,173 --> 00:19:28,144
So I say,
why don't we sit down?

356
00:19:28,243 --> 00:19:29,778
We'll enjoy a couple of beers,

357
00:19:29,878 --> 00:19:31,614
and then we can
get you on your way.

358
00:19:33,115 --> 00:19:35,218
Jonas.

359
00:19:35,316 --> 00:19:38,182
This happened this morning.

360
00:19:38,286 --> 00:19:40,656
<i> Let's get out</i>
<i>of here. Blow the tanks!</i>

361
00:19:40,755 --> 00:19:42,058
<i> I'm trying.</i>
<i>It's not working!</i>

362
00:19:42,157 --> 00:19:43,592
<i> It's not starting!</i>
<i>Whole system's down!</i>

363
00:19:43,691 --> 00:19:45,461
<i> Mac, help!</i>
<i>Oh, my God. Oh, my God.</i>

364
00:19:45,559 --> 00:19:48,264
<i>DJ, Mac.</i>
<i>There's something down here.</i>

365
00:19:48,363 --> 00:19:49,465
<i>Jonas was right.</i>

366
00:19:49,564 --> 00:19:50,766
<i>Jonas was right!</i>
<i>Do you co...</i>

367
00:19:51,933 --> 00:19:53,369
It's Lori.

368
00:19:53,468 --> 00:19:55,804
Your ex-wife
and her crew are trapped

369
00:19:55,904 --> 00:19:58,241
below 11,000 meters.

370
00:19:58,339 --> 00:19:59,642
I fear they may
have encountered

371
00:19:59,740 --> 00:20:02,045
the same species
you did down there.

372
00:20:02,144 --> 00:20:05,781
I have divers with less
experience willing to go.

373
00:20:05,881 --> 00:20:07,750
But I feel
I owe it to my crew

374
00:20:07,848 --> 00:20:11,554
to give this rescue
the best chance of success.

375
00:20:13,655 --> 00:20:15,458
Please.

376
00:20:23,464 --> 00:20:25,468
Lori,
hand me that hexa key.

377
00:20:26,668 --> 00:20:27,670
Thanks.

378
00:20:32,140 --> 00:20:33,309
Oh. (SHIVERING)

379
00:20:33,409 --> 00:20:35,644
Okay.

380
00:20:35,743 --> 00:20:37,080
Okay, if we can
short out the firewall,

381
00:20:37,179 --> 00:20:39,282
I can... I can probably
reboot the computers.

382
00:20:42,150 --> 00:20:44,287
Okay. Try it now.

383
00:20:49,124 --> 00:20:51,294
Auxiliary power's back.

384
00:20:54,562 --> 00:20:56,565
Heaters are online.

385
00:20:56,664 --> 00:20:58,101
There's no way that we'll
get the engine started,

386
00:20:58,199 --> 00:21:00,904
but we might be able
to get the ballast tanks back.

387
00:21:02,470 --> 00:21:03,973
What are you doing?
Taking notes?

388
00:21:04,072 --> 00:21:05,874
Letter to my wife.

389
00:21:09,010 --> 00:21:10,446
Just in case.

390
00:21:11,279 --> 00:21:12,381
Hey.

391
00:21:12,481 --> 00:21:14,117
We got this.

392
00:21:14,215 --> 00:21:16,385
Step by step.

393
00:21:16,484 --> 00:21:19,455
Come on. Give me
that fighting octopus.

394
00:21:29,663 --> 00:21:31,100
See?

395
00:21:31,199 --> 00:21:32,701
Works every time.

396
00:21:39,274 --> 00:21:40,876
No.

397
00:21:40,976 --> 00:21:43,379
-What?
-We gotta can the lights.

398
00:22:03,698 --> 00:22:06,069
Turn out the lights.

399
00:22:06,166 --> 00:22:07,770
(ON VIDEO)<i> There was</i>
<i>something down there with us.</i>

400
00:22:07,868 --> 00:22:08,972
<i> How can you be</i>
<i>sure if there were</i>

401
00:22:09,070 --> 00:22:11,074
<i>no observation windows</i>
<i>on your craft?</i>

402
00:22:11,172 --> 00:22:12,775
<i>'Cause whatever it was</i>

403
00:22:12,868 --> 00:22:16,079
<i>caved in the entire starboard</i>
<i>side of a nuclear submarine.</i>

404
00:22:16,172 --> 00:22:17,580
<i>That wasn't my imagination.</i>

405
00:22:17,673 --> 00:22:19,848
<i> Is that why</i>
<i>you blew the hatch mid-rescue?</i>

406
00:22:19,947 --> 00:22:23,419
<i>Hey, look, I brought 11 men</i>
<i>back safe and sound.</i>

407
00:22:23,518 --> 00:22:25,021
<i> You left</i>
<i>eight more to die</i>

408
00:22:25,120 --> 00:22:26,189
<i>because you panicked.</i>

409
00:22:26,287 --> 00:22:28,524
<i>If I hadn't blown the hatch,</i>

410
00:22:28,622 --> 00:22:30,693
<i>we all would have been</i>
<i>killed by that thing.</i>

411
00:22:30,792 --> 00:22:31,995
<i> There was no thing.</i>

412
00:22:32,093 --> 00:22:33,462
<i>There was no evidence</i>
<i>of anything.</i>

413
00:22:33,561 --> 00:22:34,763
<i> Because</i>
<i>it was destroyed</i>

414
00:22:34,863 --> 00:22:36,332
<i>in the explosion, Heller.</i>

415
00:22:36,431 --> 00:22:39,335
<i>Look, there was no time left!</i>
<i>So I made the call!</i>

416
00:22:39,434 --> 00:22:41,437
<i> And you left</i>
<i>our friends there to die</i>

417
00:22:41,536 --> 00:22:43,739
<i>in an act of cowardice!</i>

418
00:22:45,940 --> 00:22:48,372
What do you think
happened down there?

419
00:22:48,477 --> 00:22:49,913
He lost it.

420
00:22:50,012 --> 00:22:51,680
And now we're
about to send him

421
00:22:51,780 --> 00:22:53,816
into the exact same situation.

422
00:22:55,383 --> 00:22:56,619
Excuse me, Suyin.

423
00:22:56,718 --> 00:22:58,587
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.

424
00:22:58,687 --> 00:23:00,123
It's an emergency.

425
00:23:01,389 --> 00:23:03,326
What's wrong, Jaxx?

426
00:23:03,424 --> 00:23:04,693
Now they're leaking oxygen.

427
00:23:04,792 --> 00:23:06,629
They've got a couple of hours.
Maybe more.

428
00:23:08,563 --> 00:23:09,999
-I'm going.
-No.

429
00:23:10,098 --> 00:23:11,200
Wait, what?

430
00:23:11,299 --> 00:23:13,136
I'll take one of the gliders,
grab the<i> Origin,</i>

431
00:23:13,234 --> 00:23:14,803
-and tow her up.
-Wait!

432
00:23:14,897 --> 00:23:17,040
If the<i> Origin's</i> ballast tanks
blow, you're gonna die, too.

433
00:23:17,672 --> 00:23:19,642
We have to try.

434
00:23:22,510 --> 00:23:24,180
Mummy?

435
00:23:26,910 --> 00:23:28,551
Meiying.

436
00:23:32,921 --> 00:23:33,957
Um...

437
00:23:44,466 --> 00:23:45,801
Uh...

438
00:24:07,055 --> 00:24:08,657
Communications check!

439
00:24:12,260 --> 00:24:13,529
Good to go.

440
00:24:13,628 --> 00:24:17,033
Suyin, you are go for launch.

441
00:24:17,131 --> 00:24:18,501
Richard Byrd.

442
00:24:40,087 --> 00:24:42,825
<i> Auto descent</i>
<i>sequence initiated.</i>

443
00:24:45,454 --> 00:24:47,596
- Hey, Meiying.
- Hi.

444
00:25:16,958 --> 00:25:19,728
-Sir, we've got a new problem.
-It's your daughter.

445
00:25:19,827 --> 00:25:21,797
She took a glider
to try and save them.

446
00:25:21,897 --> 00:25:23,132
Why did you let her go?

447
00:25:23,231 --> 00:25:25,601
Trust me,
I didn't let her do anything.

448
00:25:25,700 --> 00:25:27,036
I was sort of
under the impression

449
00:25:27,135 --> 00:25:28,604
you're supposed to try
to save people

450
00:25:28,703 --> 00:25:29,472
who are dying
on the bottom of the ocean.

451
00:25:29,572 --> 00:25:30,739
Who's he?

452
00:25:30,838 --> 00:25:32,775
I'm the guy
who paid for all this.

453
00:25:34,008 --> 00:25:35,278
Uh-huh.

454
00:25:35,377 --> 00:25:37,646
You know, he looks heroic
and he walks fast,

455
00:25:37,745 --> 00:25:40,816
but he's kind of
got a negative attitude.

456
00:25:44,552 --> 00:25:45,721
What's the window?

457
00:25:45,820 --> 00:25:47,690
It'll be close.

458
00:25:49,591 --> 00:25:50,759
Who are you?

459
00:25:50,858 --> 00:25:51,995
I'm the one
that designed all this.

460
00:25:52,093 --> 00:25:53,829
So my life's in your hands?

461
00:25:53,928 --> 00:25:57,000
Pretty much. That a problem?

462
00:25:57,098 --> 00:25:57,934
Nah.

463
00:25:58,033 --> 00:25:59,135
You look like you might

464
00:25:59,233 --> 00:26:01,137
actually know
what you're doing.

465
00:26:01,236 --> 00:26:03,339
<i>Dive control level.</i>

466
00:26:03,439 --> 00:26:04,873
Oh, I'm sorry.

467
00:26:04,972 --> 00:26:08,277
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.

468
00:26:08,377 --> 00:26:09,478
Heller?

469
00:26:09,577 --> 00:26:11,514
Did I not mention that?

470
00:26:11,613 --> 00:26:13,016
You mother...

471
00:26:17,986 --> 00:26:19,255
He's in perfect shape.

472
00:26:19,354 --> 00:26:21,257
Just like the last time
you examined me.

473
00:26:23,391 --> 00:26:25,894
Suyin took a glider
15 minutes ago.

474
00:26:25,993 --> 00:26:27,530
She's planning
on taking the<i> Origin</i> back up.

475
00:26:27,629 --> 00:26:28,831
Take me to the sub.

476
00:26:28,929 --> 00:26:30,899
-We're not done here.
-Yeah, we are.

477
00:26:30,999 --> 00:26:32,135
Lori's running out of air,

478
00:26:32,234 --> 00:26:33,636
and we're in
international waters,

479
00:26:33,735 --> 00:26:34,971
which means legally

480
00:26:35,069 --> 00:26:36,805
I can beat the ever-loving
shit out of you

481
00:26:36,905 --> 00:26:38,807
and get away with it.

482
00:26:40,275 --> 00:26:41,605
It's true.

483
00:26:41,710 --> 00:26:42,912
Legally, I mean.

484
00:26:44,212 --> 00:26:46,249
Good thing
he doesn't hold a grudge.

485
00:26:46,948 --> 00:26:48,251
Jonas, you do know

486
00:26:48,349 --> 00:26:50,053
that this sub is rated
for 12,000 meters, right?

487
00:26:50,151 --> 00:26:52,221
Like the one leaking
on the ocean floor?

488
00:26:52,320 --> 00:26:54,490
Ah. Good point.

489
00:26:54,588 --> 00:26:56,025
- We good?
- Yep.

490
00:26:56,124 --> 00:26:57,493
Once you strip back
the safeties

491
00:26:57,592 --> 00:27:00,063
and go full manual,
like I know you're gonna do,

492
00:27:00,161 --> 00:27:01,430
the system's gonna
have problems

493
00:27:01,529 --> 00:27:03,967
trying to keep up
with your pressure changes.

494
00:27:04,066 --> 00:27:05,668
Try not to blow
your ears out, brother.

495
00:27:05,767 --> 00:27:07,803
Thanks, mate.

496
00:27:21,416 --> 00:27:23,647
Hello, skipper.

497
00:27:23,752 --> 00:27:25,649
You must be the crazy guy.

498
00:27:26,482 --> 00:27:28,224
Now who called me that?

499
00:27:28,317 --> 00:27:30,093
My mom. Doctor Heller.

500
00:27:31,125 --> 00:27:33,657
Yeah, well, I'm not crazy.

501
00:27:33,761 --> 00:27:35,932
I've just seen things
no one else has.

502
00:27:36,031 --> 00:27:38,567
That's the definition
of crazy.

503
00:27:41,469 --> 00:27:44,668
Backup power. Backup power...

504
00:27:49,577 --> 00:27:51,114
So where are your parents?

505
00:27:51,212 --> 00:27:53,849
My mom's trying
to bring our friends back

506
00:27:53,949 --> 00:27:56,152
from the bottom of the ocean.

507
00:27:56,251 --> 00:28:00,156
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.

508
00:28:00,255 --> 00:28:02,926
Granddad says
Mom needs to move on,

509
00:28:03,024 --> 00:28:04,827
but Mom says
she needs some more time

510
00:28:04,925 --> 00:28:06,895
because she was
married to an a-hole.

511
00:28:06,995 --> 00:28:08,965
Sounds like
your mom's got a point.

512
00:28:13,435 --> 00:28:15,104
You know a lot.

513
00:28:15,203 --> 00:28:17,701
Eight-year-olds
hear everything.

514
00:28:19,468 --> 00:28:21,410
Mind if I give it a try?

515
00:28:23,845 --> 00:28:25,781
Bye.

516
00:28:30,819 --> 00:28:32,021
Hey, Crazy.

517
00:28:33,421 --> 00:28:36,259
Is my mom gonna die?

518
00:28:36,357 --> 00:28:39,562
I'll have<i> Captain Bubbles</i>
and your mom back in no time.

519
00:28:39,661 --> 00:28:41,725
I promise.

520
00:28:46,768 --> 00:28:48,271
Thank you, Emma.

521
00:28:48,370 --> 00:28:49,973
(ON PA) Evolution
<i>launch in T-minus 15 seconds.</i>

522
00:28:50,071 --> 00:28:51,540
- DJ?
- Yeah.

523
00:28:51,640 --> 00:28:53,737
Jaxx, we good?

524
00:28:53,842 --> 00:28:55,178
Doc?

525
00:28:55,271 --> 00:28:57,346
<i>Evolution,</i>

526
00:28:57,445 --> 00:28:58,781
we are go for dive.

527
00:29:01,983 --> 00:29:03,319
Fancy.

528
00:29:11,059 --> 00:29:14,397
<i>System go for descent.</i>

529
00:29:16,131 --> 00:29:19,202
<i>System go for descent.</i>

530
00:29:19,301 --> 00:29:21,637
Hey, brother.
We're good to go.

531
00:29:21,736 --> 00:29:23,106
<i>System go for descent.</i>

532
00:29:26,641 --> 00:29:29,412
<i>System go for descent.</i>

533
00:29:32,347 --> 00:29:33,249
Jonas.

534
00:29:33,348 --> 00:29:35,018
<i>System go for descent.</i>

535
00:29:42,790 --> 00:29:46,162
Evolution<i> successful launch.</i>

536
00:29:53,334 --> 00:29:56,539
Evolution<i> now passing</i>
<i>1,000 meters.</i>

537
00:30:00,408 --> 00:30:03,980
<i>Caution.</i> Evolution
<i>secondary systems offline.</i>

538
00:30:04,079 --> 00:30:06,515
How is he descending so fast?

539
00:30:06,614 --> 00:30:08,985
Looks like he's diverted
all nonessential power

540
00:30:09,084 --> 00:30:10,987
like heat and life support
to the motors.

541
00:30:11,085 --> 00:30:12,388
He's gonna black out.

542
00:30:15,657 --> 00:30:17,593
His blood gases are dropping.

543
00:30:19,695 --> 00:30:20,896
Jonas.

544
00:30:20,995 --> 00:30:22,498
<i>Tell Heller</i>
<i>I'm not slowing down.</i>

545
00:30:32,907 --> 00:30:33,943
<i>Suyin, be advised.</i>

546
00:30:34,042 --> 00:30:35,278
Evolution<i> is now en route.</i>

547
00:30:35,376 --> 00:30:36,913
Request you return
to<i> Mana One</i> immediately.

548
00:30:37,011 --> 00:30:38,147
<i> Negative.</i>

549
00:30:38,246 --> 00:30:40,016
He can give us
an escort on our way up.

550
00:30:40,114 --> 00:30:41,985
Tell her to get
out of the way, Mac.

551
00:30:42,083 --> 00:30:43,419
More people means more risk

552
00:30:43,517 --> 00:30:44,848
<i>and she's in</i>
<i>way over her head.</i>

553
00:30:44,953 --> 00:30:47,356
Jonas, you just
told her yourself.

554
00:30:48,890 --> 00:30:50,093
What?

555
00:30:50,191 --> 00:30:51,527
The little green button
on your intercom,

556
00:30:51,626 --> 00:30:53,562
that's for single channel
communication.

557
00:30:54,530 --> 00:30:56,265
Brilliant.

558
00:31:04,638 --> 00:31:06,475
<i>Entering thermocline.</i>

559
00:31:17,452 --> 00:31:18,687
<i> Okay, Mac.</i>

560
00:31:18,787 --> 00:31:20,489
<i>I am through.</i>

561
00:31:22,223 --> 00:31:23,426
<i> Warning.</i>

562
00:31:23,524 --> 00:31:26,462
<i>Pressure load</i>
<i>approaching 16,000 psi.</i>

563
00:31:26,562 --> 00:31:27,696
<i>At this speed,</i>

564
00:31:27,795 --> 00:31:29,265
<i>I'm gonna have to divert</i>
<i>power from the heaters</i>

565
00:31:29,364 --> 00:31:30,266
<i>and shut down anything</i>
<i>that could ice over.</i>

566
00:31:32,100 --> 00:31:33,369
<i>Call you from the other side.</i>

567
00:31:37,005 --> 00:31:39,808
You got Wi-Fi here?

568
00:31:39,908 --> 00:31:41,310
All right.

569
00:31:42,143 --> 00:31:43,379
Okay.

570
00:31:43,478 --> 00:31:45,248
Just... Just keep
pressure on that.

571
00:31:45,347 --> 00:31:46,911
Toshi, is it still out there?

572
00:31:47,015 --> 00:31:48,351
I can't tell.

573
00:31:48,449 --> 00:31:50,286
I can't see anything
right now.

574
00:32:24,753 --> 00:32:26,022
Oh. (SIGHS)

575
00:32:26,121 --> 00:32:28,291
There it is.

576
00:32:28,390 --> 00:32:29,758
I've got visual
on the<i> Origin.</i>

577
00:32:29,858 --> 00:32:30,927
<i>I can see most of it.</i>

578
00:32:31,026 --> 00:32:32,761
Okay. They're alive.

579
00:32:32,861 --> 00:32:34,397
I'm going to set up to tow.

580
00:32:37,665 --> 00:32:40,836
<i>Range to target. Six meters.</i>

581
00:32:40,935 --> 00:32:41,966
<i>Four meters.</i>

582
00:32:42,070 --> 00:32:44,173
<i>Target locked.</i>

583
00:32:47,175 --> 00:32:49,145
Firing magnetic hook.

584
00:32:49,244 --> 00:32:50,947
Three. Two.

585
00:33:05,459 --> 00:33:07,530
Suyin? Are you okay?
What's happening?

586
00:33:07,628 --> 00:33:10,333
<i> There is something</i>
<i>down here.</i>

587
00:33:10,431 --> 00:33:13,169
<i>Something just hit my ship.</i>

588
00:33:27,448 --> 00:33:29,152
<i> Suyin, what's happening?</i>

589
00:33:29,250 --> 00:33:30,619
It's a huge squid.

590
00:33:30,719 --> 00:33:31,854
It's got the glider.

591
00:33:31,953 --> 00:33:33,622
<i> Warning.</i>
<i>Capsule pressure.</i>

592
00:33:33,721 --> 00:33:36,625
<i> Mac, it's crushing me.</i>
<i>It's crushing me!</i>

593
00:33:36,724 --> 00:33:38,294
<i>I don't think</i>
<i>the glider can take it.</i>

594
00:33:38,393 --> 00:33:39,628
It's not gonna hold.

595
00:33:42,296 --> 00:33:45,168
<i> Suyin, engage</i>
<i>the pressure compensator.</i>

596
00:33:45,266 --> 00:33:47,603
<i> Compensator</i>
<i>will not engage.</i>

597
00:33:47,701 --> 00:33:49,538
<i>Capsule breach in ten seconds.</i>

598
00:33:52,840 --> 00:33:54,377
<i>Capsule breach in five sec...</i>

599
00:34:13,662 --> 00:34:15,764
My God!

600
00:34:18,600 --> 00:34:19,903
It's a shark.

601
00:34:20,001 --> 00:34:22,105
<i>It's like 20, 25 meters.</i>

602
00:34:22,203 --> 00:34:23,606
It's a megalodon.

603
00:34:23,705 --> 00:34:25,341
<i>Impossible.</i>

604
00:34:27,542 --> 00:34:30,113
<i>I'm so glad I'm not crazy.</i>

605
00:34:35,116 --> 00:34:36,685
Suyin, power down.

606
00:34:36,785 --> 00:34:38,121
It's drawn to the light.

607
00:34:38,220 --> 00:34:40,389
Shut everything down
and stay dark.

608
00:34:40,488 --> 00:34:41,991
<i>Shutdown in 30 seconds.</i>

609
00:34:42,089 --> 00:34:43,592
<i> Shutting off</i>
<i>everything but comms.</i>

610
00:34:43,691 --> 00:34:45,061
<i> It's circling back.</i>

611
00:34:45,160 --> 00:34:46,429
<i>Here it comes, Suyin.</i>

612
00:34:46,528 --> 00:34:48,231
<i>Shutdown in 25 seconds.</i>

613
00:34:48,329 --> 00:34:49,898
<i> Suyin, there's no time.</i>

614
00:34:49,998 --> 00:34:51,200
Turn off your lights.

615
00:34:51,299 --> 00:34:53,302
<i>Shutdown in 20 seconds.</i>

616
00:34:53,401 --> 00:34:55,504
<i> Turn them off. Now.</i>

617
00:34:55,603 --> 00:34:57,240
<i>Shutdown in 15 seconds.</i>

618
00:34:57,338 --> 00:34:58,674
<i> Mac, I have no control.</i>

619
00:35:00,442 --> 00:35:01,610
<i> Hurry.</i>

620
00:35:01,709 --> 00:35:03,646
<i>Ten, nine,</i>

621
00:35:03,746 --> 00:35:05,181
<i>eight, seven,</i>

622
00:35:05,279 --> 00:35:07,583
<i>six, five...</i>

623
00:35:27,501 --> 00:35:29,072
Now's your chance.
Blow your tanks.

624
00:35:29,170 --> 00:35:31,640
No. I can help you
save the crew.

625
00:35:31,739 --> 00:35:34,343
<i> Your glider's damaged.</i>
<i>There's nothing you can do.</i>

626
00:35:34,442 --> 00:35:36,412
Blow your tanks now.

627
00:35:37,279 --> 00:35:38,581
Damn it.

628
00:35:45,887 --> 00:35:47,151
<i> Doctor Zhang,</i>

629
00:35:47,255 --> 00:35:48,857
<i>your daughter's clear.</i>

630
00:35:48,956 --> 00:35:51,827
<i>I'm heading</i>
<i>for the</i> Origin<i> now.</i>

631
00:35:57,799 --> 00:36:00,269
<i>Range to target: three meters.</i>

632
00:36:09,710 --> 00:36:11,647
<i>Water extraction complete.</i>

633
00:36:20,654 --> 00:36:22,959
Let's do this, sweetheart.

634
00:36:44,546 --> 00:36:47,450
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."

635
00:36:48,216 --> 00:36:49,352
You came all the way here

636
00:36:49,451 --> 00:36:50,686
just to tell me that,
didn't you?

637
00:36:50,786 --> 00:36:52,655
Pretty much.

638
00:36:52,753 --> 00:36:54,991
Give me your hand.

639
00:36:59,560 --> 00:37:02,031
Ah, that doesn't look good.
Ready? One, two, three.

640
00:37:05,099 --> 00:37:06,869
She's coming.

641
00:37:06,969 --> 00:37:09,205
Let's move.

642
00:37:09,304 --> 00:37:11,874
If that thing hits us
while we're still attached...

643
00:37:11,973 --> 00:37:13,809
Then we're all gonna die.

644
00:37:21,183 --> 00:37:22,418
Come on, I've got you.

645
00:37:23,517 --> 00:37:24,988
It's gonna be close.

646
00:37:25,086 --> 00:37:26,789
Come on, move, move!

647
00:37:29,024 --> 00:37:30,593
Go! Go! Go!

648
00:37:30,692 --> 00:37:32,895
We're not
gonna make it.

649
00:37:32,994 --> 00:37:34,897
- Come on.
- Toshi, hurry!

650
00:37:36,064 --> 00:37:37,300
Toshi, no!

651
00:38:07,528 --> 00:38:08,797
<i> Come in,</i> Evolution.

652
00:38:10,198 --> 00:38:12,068
<i>Jonas, come in.</i>

653
00:38:13,501 --> 00:38:15,738
<i>Are you all okay?</i>

654
00:38:18,673 --> 00:38:20,743
<i>Doctor Heller has vitals</i>
<i>on Lori and The Wall,</i>

655
00:38:20,842 --> 00:38:23,046
<i>but we don't have Toshi.</i>

656
00:38:23,878 --> 00:38:25,014
<i>Is Toshi okay?</i>

657
00:38:26,514 --> 00:38:28,851
<i>Jonas, is Toshi okay?</i>

658
00:38:30,218 --> 00:38:31,487
- All right.
- Nice and easy.

659
00:38:31,586 --> 00:38:32,956
Yeah. Yep.

660
00:38:33,053 --> 00:38:34,490
- Don't move her neck.
- Careful.

661
00:38:34,589 --> 00:38:37,526
That's good.
Grab a hold. We got her.

662
00:38:48,969 --> 00:38:51,307
You couldn't bring
Toshi back?

663
00:38:51,406 --> 00:38:54,110
-Why not?
-He closed the hatch.

664
00:38:55,972 --> 00:38:57,446
He saved us.

665
00:38:58,512 --> 00:39:00,083
You left him.

666
00:39:02,483 --> 00:39:04,853
You left him
because that's who you are.

667
00:39:04,952 --> 00:39:07,290
You are the guy
who leaves people behind.

668
00:39:07,388 --> 00:39:08,958
You go that deep,

669
00:39:09,057 --> 00:39:10,826
you take your life
in your hands.

670
00:39:10,925 --> 00:39:13,796
It was your choice
to send them down.

671
00:39:18,233 --> 00:39:21,037
This is why
I don't do this anymore, Mac.

672
00:39:33,314 --> 00:39:34,483
How is she?

673
00:39:37,152 --> 00:39:39,322
Well, the puncture
just missed her liver.

674
00:39:39,420 --> 00:39:40,957
She lost a lot of blood.

675
00:39:41,056 --> 00:39:42,558
But she's stable.

676
00:39:50,365 --> 00:39:51,534
Jonas.

677
00:39:54,537 --> 00:39:55,939
I'm sorry.

678
00:39:57,072 --> 00:39:58,641
I was wrong.

679
00:40:01,275 --> 00:40:02,778
You save Lori,

680
00:40:03,778 --> 00:40:05,548
we can call it even.

681
00:40:32,807 --> 00:40:35,044
I just want to apologize
for before.

682
00:40:35,143 --> 00:40:37,441
I was angry
and I lose my temper.

683
00:40:37,545 --> 00:40:38,982
And you did save my...

684
00:40:41,110 --> 00:40:42,085
You're naked.

685
00:40:46,721 --> 00:40:51,594
I know you did all you could.
So, thank you.

686
00:40:52,260 --> 00:40:53,629
Yeah.

687
00:40:53,728 --> 00:40:55,831
You're welcome.

688
00:40:55,929 --> 00:40:59,635
I know it's not easy
being the person who survives.

689
00:41:01,535 --> 00:41:03,306
I'm gonna go now.

690
00:41:03,399 --> 00:41:04,440
You should
put on some clothes.

691
00:41:04,539 --> 00:41:06,742
Yep. That's the original plan.

692
00:41:06,841 --> 00:41:08,945
Okay, then. Carry on.

693
00:41:28,797 --> 00:41:31,534
Hi. Uh... I was...

694
00:41:31,633 --> 00:41:33,002
It's all good.

695
00:41:34,702 --> 00:41:37,240
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?

696
00:41:37,339 --> 00:41:38,441
Uh-huh.

697
00:41:38,539 --> 00:41:40,776
Whole experiment
was over in a year.

698
00:41:42,210 --> 00:41:44,047
I didn't ask anything.

699
00:41:45,046 --> 00:41:46,682
I know.

700
00:41:52,152 --> 00:41:55,491
This is what
attacked us. A megalodon.

701
00:41:55,590 --> 00:41:57,660
How big is that thing?

702
00:41:57,758 --> 00:42:01,797
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.

703
00:42:01,895 --> 00:42:05,701
The megalodon was the largest
shark that ever existed.

704
00:42:05,801 --> 00:42:07,603
It feared nothing.

705
00:42:07,703 --> 00:42:10,239
It had no predators.

706
00:42:10,338 --> 00:42:13,742
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.

707
00:42:13,842 --> 00:42:16,612
The meg could bite
a whale in half,

708
00:42:16,711 --> 00:42:18,381
crushing through the bones.

709
00:42:18,474 --> 00:42:20,416
We are
in uncharted territory.

710
00:42:20,516 --> 00:42:21,817
Until today

711
00:42:21,915 --> 00:42:24,220
megalodons were thought
to have been extinct

712
00:42:24,313 --> 00:42:25,788
for over two million years.

713
00:42:25,888 --> 00:42:28,124
-Wrong.
-A living fossil.

714
00:42:28,222 --> 00:42:31,160
That living fossil
ate my friend.

715
00:42:32,894 --> 00:42:34,663
I cannot begin
to express

716
00:42:34,763 --> 00:42:36,532
my sadness for Toshi's death.

717
00:42:36,631 --> 00:42:38,601
We have the discovery
of a lifetime.

718
00:42:38,700 --> 00:42:41,137
This is what Toshi worked for.

719
00:42:43,038 --> 00:42:44,740
It's what
we've all worked for.

720
00:42:44,838 --> 00:42:48,244
But we're going
to have to proceed slowly.

721
00:42:48,343 --> 00:42:51,114
Yeah, that's really
not gonna work for me.

722
00:42:53,749 --> 00:42:55,884
What is<i> Mana One?</i>

723
00:42:56,651 --> 00:42:57,853
This station?

724
00:42:57,952 --> 00:42:59,888
Yes. And what's it doing?

725
00:43:00,789 --> 00:43:02,825
Hmm? Right now.

726
00:43:05,227 --> 00:43:06,429
Exactly.

727
00:43:06,528 --> 00:43:08,431
Nothing.

728
00:43:08,530 --> 00:43:10,033
20 million dollar rover, gone.

729
00:43:10,131 --> 00:43:12,902
Thirty million dollar sub,
gone.

730
00:43:13,000 --> 00:43:14,904
You are now sitting
in the most expensive

731
00:43:15,003 --> 00:43:17,640
underwater marine
biology day camp

732
00:43:17,739 --> 00:43:19,442
in human history.

733
00:43:19,541 --> 00:43:21,710
Hey, Crazy.

734
00:43:21,809 --> 00:43:23,146
And now that
we've actually

735
00:43:23,239 --> 00:43:24,813
found something amazing,

736
00:43:25,613 --> 00:43:27,750
we can't proceed slowly.

737
00:43:27,850 --> 00:43:30,920
Thank you
for keeping your promise.

738
00:43:31,019 --> 00:43:32,521
- You're welcome.
- You don't quit

739
00:43:32,620 --> 00:43:34,790
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.

740
00:43:34,890 --> 00:43:36,225
You charge forward,

741
00:43:36,324 --> 00:43:39,295
or someone else
will get there first.

742
00:43:39,393 --> 00:43:42,565
Other people will want
a piece of this thing,

743
00:43:42,664 --> 00:43:45,001
whether we like it or not.

744
00:43:45,099 --> 00:43:46,735
You seem to like it.

745
00:43:48,169 --> 00:43:52,108
-Excuse me?
-I said, you seem to like it.

746
00:43:52,207 --> 00:43:54,677
I'm sorry.
Is he part of this team?

747
00:43:54,775 --> 00:43:57,080
You're damn right
he's a part of this team.

748
00:43:57,179 --> 00:43:58,948
Okay.

749
00:43:59,047 --> 00:44:00,416
You ever think
that Mother Nature

750
00:44:00,514 --> 00:44:02,986
might know what she's doing?

751
00:44:03,083 --> 00:44:07,890
The thermocline might
just be there for a reason?

752
00:44:07,988 --> 00:44:12,656
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.

753
00:44:12,755 --> 00:44:15,731
But if you start sending
people back down there,

754
00:44:15,830 --> 00:44:18,301
don't call me
to come save your asses.

755
00:44:18,400 --> 00:44:19,903
Because in case what happened
down there

756
00:44:20,001 --> 00:44:21,870
wasn't clear to you,

757
00:44:21,970 --> 00:44:24,807
man vs. meg isn't a fight.

758
00:44:24,906 --> 00:44:26,175
It's a slaughter.

759
00:44:40,856 --> 00:44:42,926
<i> O-Level.</i>

760
00:45:22,563 --> 00:45:25,301
What you people discovered
is an even bigger goldmine

761
00:45:25,400 --> 00:45:27,570
than we ever thought
possible.

762
00:45:27,669 --> 00:45:29,338
We are completely unprepared

763
00:45:29,437 --> 00:45:31,040
to deal with creatures
like megalodon.

764
00:45:31,139 --> 00:45:32,708
I understand,
and we can get prepared.

765
00:45:32,808 --> 00:45:34,610
I'm talking about
a long-term plan.

766
00:46:28,496 --> 00:46:30,233
That's gonna be
the other alternative.

767
00:46:32,835 --> 00:46:34,103
What's that?

768
00:46:38,474 --> 00:46:39,542
My daughter.

769
00:46:49,050 --> 00:46:50,386
Jonas.

770
00:46:50,485 --> 00:46:51,654
-Did you see Meiying?
-We can't find Meiying.

771
00:46:51,753 --> 00:46:54,390
Meiying? Meiying?

772
00:46:54,489 --> 00:46:56,025
-I'll take this way.
-Let's try this way.

773
00:47:02,731 --> 00:47:03,899
Meiying.

774
00:47:04,500 --> 00:47:05,468
Meiying?

775
00:47:07,202 --> 00:47:09,038
- Meiying.
- Mama.

776
00:47:11,539 --> 00:47:13,442
Are you okay?

777
00:47:13,541 --> 00:47:17,580
There's a monster
and it's watching us.

778
00:47:37,331 --> 00:47:39,168
It's okay.
It's just a whale.

779
00:47:40,368 --> 00:47:42,071
Wait. Where's Lucy?

780
00:47:43,605 --> 00:47:45,641
Where's the mom?

781
00:47:58,419 --> 00:48:01,257
Is the station all right?
Report.

782
00:48:01,355 --> 00:48:02,959
No leaks. No visible damage.

783
00:48:03,058 --> 00:48:05,861
All right, team.
Initiate emergency protocols.

784
00:48:05,961 --> 00:48:07,330
And nobody is to go
near the water.

785
00:48:07,423 --> 00:48:08,331
If you insist.

786
00:48:08,429 --> 00:48:10,133
Turn off
all the underwater lighting.

787
00:48:10,232 --> 00:48:12,201
Restrict the crew
to essential areas.

788
00:48:12,300 --> 00:48:14,837
You said it was impossible
for it to get up here.

789
00:48:14,936 --> 00:48:16,405
It should have been.

790
00:48:16,504 --> 00:48:18,207
You guys,
take a look at this.

791
00:48:18,306 --> 00:48:20,543
When the glider came up,
the thermocline was intact,

792
00:48:20,641 --> 00:48:22,678
so it was
one degree Celsius, right?

793
00:48:22,777 --> 00:48:24,213
Yeah.

794
00:48:24,312 --> 00:48:26,382
But a minute later,
when the<i> Evolution</i> came up,

795
00:48:26,481 --> 00:48:28,484
the temperature increased
by 25 degrees.

796
00:48:28,582 --> 00:48:30,853
A shark could come
right through there.

797
00:48:30,952 --> 00:48:33,089
20 sharks for that matter.

798
00:48:33,188 --> 00:48:34,290
When the meg hit the<i> Origin,</i>

799
00:48:34,388 --> 00:48:35,758
it slammed into
a thermal vent.

800
00:48:35,856 --> 00:48:38,327
Those can release millions
of gallons per minute.

801
00:48:38,426 --> 00:48:40,396
The heat from that vent
cleared the path

802
00:48:40,494 --> 00:48:42,131
through the freezing
cold layer.

803
00:48:42,230 --> 00:48:43,299
Are you saying we opened up

804
00:48:43,398 --> 00:48:44,833
a super highway
for giant sharks?

805
00:48:44,932 --> 00:48:48,004
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.

806
00:48:48,103 --> 00:48:49,238
The temperatures
are returned to normal

807
00:48:49,337 --> 00:48:50,873
and the gap is closed.

808
00:48:50,972 --> 00:48:54,043
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine

809
00:48:54,142 --> 00:48:55,544
decided to come up
and say "Hi."

810
00:48:55,643 --> 00:48:57,942
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.

811
00:48:58,046 --> 00:48:59,482
We need to find it
and kill it.

812
00:48:59,948 --> 00:49:01,350
No.

813
00:49:01,449 --> 00:49:05,821
We can't. We should explore
non-lethal options first.

814
00:49:05,920 --> 00:49:07,590
For the meg or for us?

815
00:49:09,424 --> 00:49:10,526
<i> Attention.</i>

816
00:49:10,624 --> 00:49:12,895
I've got
an emergency locator beacon.

817
00:49:12,994 --> 00:49:14,563
20 miles south, southwest.

818
00:49:14,663 --> 00:49:15,764
What does that mean?

819
00:49:15,864 --> 00:49:17,266
It means
a boat has gone down.

820
00:49:17,365 --> 00:49:19,102
<i>- Attention.</i>
- Three boats.

821
00:49:19,200 --> 00:49:23,072
That's the meg.
We need to get there. Now.

822
00:49:38,019 --> 00:49:40,623
Mac! I found something!

823
00:49:59,107 --> 00:50:00,843
These sharks have no fins.

824
00:50:00,937 --> 00:50:03,312
They were killed
by shark poachers.

825
00:50:03,411 --> 00:50:06,249
They cut off the fins and
throw the shark back to die.

826
00:50:07,348 --> 00:50:10,014
All for a bowl of soup.

827
00:50:10,118 --> 00:50:11,754
Looks like the meg
evened the score.

828
00:50:17,092 --> 00:50:18,494
One fish did all this?

829
00:50:19,761 --> 00:50:21,230
Ask it yourself.

830
00:50:24,132 --> 00:50:25,434
Okay.

831
00:50:25,533 --> 00:50:28,071
We have a shark cage
and spearguns on board.

832
00:50:28,170 --> 00:50:29,705
If we can shoot the meg

833
00:50:29,804 --> 00:50:31,474
in a soft spot
like it's mouth or gills,

834
00:50:31,573 --> 00:50:33,576
we can inject it
with something lethal.

835
00:50:33,675 --> 00:50:34,843
Whoa! Whoa, whoa.

836
00:50:34,942 --> 00:50:36,579
It's gonna take at least
20 minutes to rig the cage.

837
00:50:36,678 --> 00:50:38,281
And that thing
will be gone in two.

838
00:50:38,379 --> 00:50:40,083
Why don't you just
put a tracker on it?

839
00:50:42,450 --> 00:50:44,020
Don't you guys
ever watch<i> Shark Week?</i>

840
00:50:44,118 --> 00:50:48,824
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.

841
00:50:48,923 --> 00:50:50,793
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.

842
00:50:50,892 --> 00:50:52,761
We should be able
to put a tracking dart

843
00:50:52,861 --> 00:50:53,896
in that dorsal fin.

844
00:50:53,995 --> 00:50:54,998
You're welcome.

845
00:50:55,096 --> 00:50:56,632
Yeah, but somehow

846
00:50:56,730 --> 00:50:58,201
we have to get this boat
next to that meg.

847
00:50:58,299 --> 00:50:59,868
No, we can't.

848
00:50:59,967 --> 00:51:02,605
It's already proven
aggressive towards boats.

849
00:51:02,703 --> 00:51:04,941
The safest way to approach
is without a vehicle.

850
00:51:05,040 --> 00:51:06,109
Hold up. Hold up.

851
00:51:06,207 --> 00:51:07,610
You want someone
to swim out there?

852
00:51:07,708 --> 00:51:10,279
To a prehistoric shark
that ate our friend?

853
00:51:10,373 --> 00:51:12,748
Actually, one of us alone
in the water is no threat.

854
00:51:12,846 --> 00:51:15,451
Okay, who the hell
is gonna make that swim?

855
00:51:17,686 --> 00:51:18,821
Let's draw straws.

856
00:51:18,920 --> 00:51:20,456
I can't swim.

857
00:51:23,124 --> 00:51:24,260
Uh...

858
00:51:24,359 --> 00:51:27,396
Sorry, my body
made me say that.

859
00:51:28,763 --> 00:51:30,666
You sure about this?

860
00:51:33,101 --> 00:51:35,804
Not really.

861
00:51:35,903 --> 00:51:38,574
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.

862
00:51:44,579 --> 00:51:47,816
This tracker rifle
only has a 100-foot range.

863
00:51:48,584 --> 00:51:49,618
100 feet?

864
00:51:49,717 --> 00:51:51,587
Get really close
before you shoot.

865
00:51:52,621 --> 00:51:54,090
Great.

866
00:51:54,189 --> 00:51:56,192
If you want me
to go instead, I will.

867
00:51:56,291 --> 00:51:58,027
I got this, Mac.

868
00:51:58,126 --> 00:51:59,828
Okay, good,
'cause I was lying.

869
00:51:59,928 --> 00:52:01,125
Be safe.

870
00:52:01,229 --> 00:52:02,698
Yeah, thanks, pal.

871
00:52:05,800 --> 00:52:07,736
I hope you're right
about this.

872
00:52:08,704 --> 00:52:09,906
Me, too.

873
00:52:21,916 --> 00:52:23,586
I'm an idiot.

874
00:52:35,458 --> 00:52:39,035
I am proceeding to
the enormous killer shark.

875
00:52:39,134 --> 00:52:40,803
Yeah, we got you, Jonas.

876
00:52:40,901 --> 00:52:43,839
(ON RADIO)<i> Sharks are</i>
<i>attracted to panic motion.</i>

877
00:52:43,933 --> 00:52:45,708
<i>Keep it nice and smooth.</i>

878
00:52:56,084 --> 00:52:57,921
It's all gonna be fine.

879
00:53:19,741 --> 00:53:22,411
Oh, boy,
it's going under.

880
00:54:21,937 --> 00:54:23,039
He's done it.

881
00:54:23,137 --> 00:54:24,673
Mac, tracker is live!

882
00:54:24,773 --> 00:54:26,009
Great!
Reel him in, DJ.

883
00:54:33,081 --> 00:54:34,050
Stop! Stop!

884
00:54:34,149 --> 00:54:35,884
No vibration!

885
00:54:37,720 --> 00:54:40,189
Oh, shit. I'm in trouble.

886
00:54:40,288 --> 00:54:41,557
Jonas, it's coming at you.

887
00:54:41,657 --> 00:54:44,193
You think I didn't notice?

888
00:54:44,292 --> 00:54:45,728
Start the boat!
Start the boat!

889
00:54:52,033 --> 00:54:53,769
Pull him in.

890
00:55:09,850 --> 00:55:12,055
- Come on! Come on!
- Come on!

891
00:55:30,604 --> 00:55:32,608
You might be
a son of a bitch,

892
00:55:32,707 --> 00:55:34,543
but you're sure as hell
no coward.

893
00:55:35,043 --> 00:55:36,279
Good job.

894
00:55:51,692 --> 00:55:55,464
I prepared the spearheads
to inject etorphine.

895
00:55:55,563 --> 00:55:58,334
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.

896
00:55:58,432 --> 00:56:00,970
Dead with 20.
What do you think?

897
00:56:01,069 --> 00:56:03,772
I think we use
the whole damn bottle.

898
00:56:05,206 --> 00:56:08,372
Remind me again
why this is a good idea.

899
00:56:08,476 --> 00:56:10,646
What?
It's a shark cage.

900
00:56:10,746 --> 00:56:12,648
Plastic shark cage.

901
00:56:12,746 --> 00:56:15,118
I'm gonna ignore
that you just said that.

902
00:56:15,216 --> 00:56:17,553
This beautiful thing
is polycarbonate,

903
00:56:17,652 --> 00:56:20,189
specifically designed
not to crack,

904
00:56:20,288 --> 00:56:22,725
not to break, but to deform.

905
00:56:22,823 --> 00:56:24,693
And in this case,
at this thickness,

906
00:56:24,792 --> 00:56:28,564
it would take 20,000 pounds
per square inch.

907
00:56:28,662 --> 00:56:30,533
And if you're talking
about breaking,

908
00:56:30,631 --> 00:56:33,169
that's eight to nine
hundred thousand.

909
00:56:36,672 --> 00:56:38,041
I don't like it.

910
00:56:42,410 --> 00:56:43,980
Doesn't like it.

911
00:56:44,079 --> 00:56:45,748
I wouldn't get in there.

912
00:56:47,615 --> 00:56:48,817
Keep it coming.

913
00:56:52,921 --> 00:56:54,557
That's good!

914
00:57:02,197 --> 00:57:03,199
Hey.

915
00:57:04,265 --> 00:57:06,469
What did he say?

916
00:57:06,568 --> 00:57:08,304
He said, "be careful."

917
00:57:08,397 --> 00:57:10,606
That's his version
of I love you.

918
00:57:10,705 --> 00:57:12,408
Your father has
a lot of faith in you.

919
00:57:12,501 --> 00:57:15,644
(SCOFFS) I've done
hundreds of shark dives.

920
00:57:17,311 --> 00:57:19,443
Not like this.

921
00:57:20,015 --> 00:57:21,117
Yes.

922
00:57:21,850 --> 00:57:23,786
But I know shark anatomy.

923
00:57:23,885 --> 00:57:25,421
And I know where this

924
00:57:25,514 --> 00:57:28,157
can penetrate through
megalodon skin.

925
00:57:30,758 --> 00:57:33,196
-Suyin, let me go instead...
-Hey.

926
00:57:33,294 --> 00:57:36,199
Don't worry about me.
Let me do what I do best.

927
00:58:22,677 --> 00:58:24,147
<i>Everything okay up there?</i>

928
00:58:24,245 --> 00:58:26,782
<i> Just a fresh</i>
<i>round of chum,</i>

929
00:58:26,882 --> 00:58:29,785
so you,
you know, taste good.

930
00:58:29,884 --> 00:58:32,455
<i> I'm so glad</i>
<i>you're looking out for me.</i>

931
00:58:32,553 --> 00:58:35,024
Thank you.
Bye-bye. Good luck.

932
00:59:01,182 --> 00:59:02,585
<i> What's happening</i>
<i>down there?</i>

933
00:59:02,684 --> 00:59:03,953
<i>You okay?</i>

934
00:59:04,052 --> 00:59:06,222
<i> Yeah. I'm okay.</i>

935
00:59:06,320 --> 00:59:09,858
<i>Just some teeny,</i>
<i>tiny eight-foot sharks.</i>

936
00:59:16,732 --> 00:59:19,068
<i>Here we go.</i>

937
00:59:20,836 --> 00:59:22,171
We've got her attention.

938
00:59:22,265 --> 00:59:23,973
Suyin, it's on its way.

939
00:59:24,072 --> 00:59:25,608
- 50 meters.
- 50 meters.

940
00:59:28,610 --> 00:59:29,845
<i>30.</i>

941
00:59:31,680 --> 00:59:32,681
<i>10 meters.</i>

942
00:59:50,833 --> 00:59:52,035
<i> Okay.</i>

943
00:59:53,568 --> 00:59:55,771
<i>Wow.</i>

944
00:59:55,870 --> 00:59:58,241
<i>I'm going to try</i>
<i>to hit it in the eye.</i>

945
01:00:00,609 --> 01:00:02,111
<i>Damn it.</i>

946
01:00:13,922 --> 01:00:15,391
Whoa! Watch it.

947
01:00:15,491 --> 01:00:16,759
Whoa! Hey!

948
01:00:27,135 --> 01:00:29,038
Oh, sh...

949
01:00:37,078 --> 01:00:39,515
<i> Yes!</i>
<i>The poison is in.</i>

950
01:00:39,614 --> 01:00:42,051
<i> Okay, Suyin,</i>
<i>hang in there.</i>

951
01:00:45,420 --> 01:00:47,790
<i> I'm trapped!</i>
<i>I'm in its mouth!</i>

952
01:00:47,889 --> 01:00:49,425
That cage will not break.

953
01:00:49,523 --> 01:00:52,861
<i> That's the problem.</i>
<i>The cage is being swallowed.</i>

954
01:01:06,608 --> 01:01:08,044
Hell, yeah!

955
01:01:18,747 --> 01:01:21,124
-Not this again.
-Oh, man. Oh, man.

956
01:01:47,615 --> 01:01:51,715
<i> New problem. My mask</i>
<i>is broken. I'm losing air.</i>

957
01:01:58,827 --> 01:02:00,329
Help!

958
01:02:03,765 --> 01:02:04,934
Help!

959
01:02:10,038 --> 01:02:11,807
Come on, Jaxx!

960
01:02:16,277 --> 01:02:18,781
-Thank you.
-You're welcome.

961
01:02:24,319 --> 01:02:25,554
<i> No, Jonas.</i>

962
01:02:25,653 --> 01:02:27,924
<i>Go! Get back to the ship.</i>

963
01:02:28,724 --> 01:02:30,393
<i>It's not safe for you.</i>

964
01:02:33,028 --> 01:02:35,298
<i>Jonas, go back.</i>

965
01:02:36,131 --> 01:02:37,400
(WEAKLY)<i> Jonas.</i>

966
01:02:47,442 --> 01:02:49,578
<i> Jonas,</i>
<i>the crane's in the water!</i>

967
01:02:49,677 --> 01:02:51,948
<i>It's gonna pull her</i>
<i>to the bottom. Hurry!</i>

968
01:02:55,617 --> 01:02:57,453
Swing the second crane over.

969
01:02:57,552 --> 01:03:00,289
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.

970
01:03:22,443 --> 01:03:23,807
Come on. Got him!

971
01:03:23,912 --> 01:03:25,414
Whoa!

972
01:04:14,162 --> 01:04:15,965
(GASPS) Over here!

973
01:04:17,999 --> 01:04:20,636
This way. Throw a rope.

974
01:04:21,837 --> 01:04:23,206
She's not breathing.

975
01:05:08,617 --> 01:05:09,718
Whoa, whoa, whoa!

976
01:05:09,818 --> 01:05:11,187
Take it easy.

977
01:05:11,285 --> 01:05:12,588
You were dead a minute ago.

978
01:05:13,354 --> 01:05:14,657
Doctor.

979
01:05:18,694 --> 01:05:21,164
You got me out.

980
01:05:21,263 --> 01:05:23,232
It was closer
than I woulda liked.

981
01:05:24,732 --> 01:05:27,470
(SIGHS) Can I have
a minute with Jonas?

982
01:05:28,770 --> 01:05:30,073
Sure.

983
01:05:42,984 --> 01:05:46,122
You saved me. Again.

984
01:05:47,088 --> 01:05:48,657
I prefer you alive.

985
01:05:52,527 --> 01:05:54,959
There's something
you might wanna see.

986
01:05:56,331 --> 01:05:57,900
Wow.

987
01:05:57,999 --> 01:05:59,235
Wow.

988
01:06:09,011 --> 01:06:11,247
- Hey! Look who's up.
- Hey.

989
01:06:11,346 --> 01:06:14,383
- How are ya?
- I'm better. Thank you.

990
01:06:15,416 --> 01:06:17,120
Jonas, get a picture of me

991
01:06:17,219 --> 01:06:18,955
with this big smelly beast.

992
01:06:19,054 --> 01:06:21,290
Okay. Wait. Here.

993
01:06:21,389 --> 01:06:22,558
Hey, you want
a proper picture,

994
01:06:22,652 --> 01:06:24,093
get your head inside.

995
01:06:24,827 --> 01:06:25,990
-Closer.
-Closer?

996
01:06:26,094 --> 01:06:27,396
Come on. Get in.

997
01:06:27,496 --> 01:06:28,264
Okay.

998
01:06:28,363 --> 01:06:30,466
Ugh!

999
01:06:35,137 --> 01:06:36,305
Nice one.

1000
01:06:36,404 --> 01:06:38,975
Yo, Jonas, please tell me
you got that.

1001
01:06:39,073 --> 01:06:40,743
I got that, DJ.

1002
01:06:41,805 --> 01:06:43,046
That's not funny, man!

1003
01:06:43,144 --> 01:06:44,247
No, like seriously,
it's funny.

1004
01:06:44,345 --> 01:06:46,315
Look. Watch this.

1005
01:06:54,823 --> 01:06:56,292
Hey, Suyin.

1006
01:06:57,459 --> 01:06:59,195
Look at him next to the meg.

1007
01:07:00,462 --> 01:07:04,367
Look, remember the bite marks
on the O-Level?

1008
01:07:04,465 --> 01:07:06,169
Well, how do you like that?

1009
01:07:06,268 --> 01:07:09,033
That was a serious
man vs. nature moment.

1010
01:07:09,137 --> 01:07:11,374
I'm just glad
things went our way.

1011
01:07:12,274 --> 01:07:14,143
It didn't go our way.

1012
01:07:15,176 --> 01:07:16,679
Not for Toshi.

1013
01:07:18,046 --> 01:07:20,216
And not for science.

1014
01:07:21,249 --> 01:07:23,786
We did what people always do.

1015
01:07:23,885 --> 01:07:27,523
Discover and then destroy.

1016
01:07:30,726 --> 01:07:31,594
Ugh.

1017
01:07:31,692 --> 01:07:33,229
Hey, I will end you.

1018
01:07:33,328 --> 01:07:34,998
At least you can use this
as your dating app pic.

1019
01:07:35,096 --> 01:07:36,499
Give you a little leg,
you know.

1020
01:07:36,599 --> 01:07:37,633
Yeah!

1021
01:07:37,733 --> 01:07:39,402
Oh, yeah!

1022
01:07:39,501 --> 01:07:41,104
-Jellyfish.
-Whoo-hoo!

1023
01:08:21,343 --> 01:08:23,446
Two! There's two?

1024
01:08:23,544 --> 01:08:25,214
Nobody said there were two.

1025
01:08:26,114 --> 01:08:27,984
How are there two?

1026
01:08:28,082 --> 01:08:29,385
Help me!
Get me out of this water!

1027
01:08:29,483 --> 01:08:31,820
Help! Somebody help, please!

1028
01:08:31,920 --> 01:08:33,256
Help!

1029
01:08:33,355 --> 01:08:34,723
What is wrong with you?

1030
01:08:34,823 --> 01:08:36,892
I can't... I can't swim.

1031
01:08:36,991 --> 01:08:38,794
No! Get outta here! Really?

1032
01:08:38,893 --> 01:08:40,563
Don't pull that
racist stuff on me.

1033
01:08:40,657 --> 01:08:41,597
Oh, come on, man.

1034
01:08:41,696 --> 01:08:43,266
Give me a break.
I'm not being racist.

1035
01:08:43,359 --> 01:08:47,636
You work, literally,
in the middle of the ocean.

1036
01:08:47,735 --> 01:08:49,538
This wasn't
part of the job description.

1037
01:08:49,637 --> 01:08:52,008
None of this was part
of the job description!

1038
01:08:52,107 --> 01:08:53,709
They left that part out!

1039
01:09:05,220 --> 01:09:06,389
It's time
to get some real help.

1040
01:09:06,487 --> 01:09:08,091
Yeah. Go get some help.

1041
01:09:10,792 --> 01:09:11,995
I'm quitting.

1042
01:09:12,093 --> 01:09:14,563
Mac! Give me a hand.

1043
01:09:19,434 --> 01:09:22,471
Hey, I need you
to find my location.

1044
01:09:22,570 --> 01:09:25,008
Track my sat phone.
There's a second shark.

1045
01:09:25,107 --> 01:09:26,575
Yes, two.

1046
01:09:26,675 --> 01:09:28,211
How the hell should I know?

1047
01:09:28,309 --> 01:09:30,313
Just hurry up
and get us some help.

1048
01:09:30,411 --> 01:09:31,447
Thank you, Jonas. Thank you.

1049
01:09:31,545 --> 01:09:32,715
Bring whatever
you got!

1050
01:09:32,813 --> 01:09:34,850
Just relax. Relax.

1051
01:09:34,950 --> 01:09:36,419
It's not good.

1052
01:09:36,517 --> 01:09:38,287
He needs a hospital fast.

1053
01:09:38,386 --> 01:09:40,723
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?

1054
01:09:42,224 --> 01:09:43,392
Jaxx?

1055
01:09:44,192 --> 01:09:46,095
Jaxx, you okay?

1056
01:09:46,194 --> 01:09:48,397
Yeah! Kind of.

1057
01:09:50,966 --> 01:09:52,268
Jaxx...

1058
01:09:52,366 --> 01:09:54,137
We can do this.

1059
01:09:54,236 --> 01:09:55,871
Swim gently back to the boat.

1060
01:09:56,504 --> 01:09:58,374
Nice and easy.

1061
01:10:03,478 --> 01:10:05,114
Here it comes!

1062
01:10:05,213 --> 01:10:06,449
Heller!

1063
01:10:07,148 --> 01:10:08,751
We're not gonna make it.

1064
01:10:10,151 --> 01:10:11,354
Jaxx.

1065
01:10:11,452 --> 01:10:12,755
You're gonna be okay.

1066
01:10:12,854 --> 01:10:15,724
-You're a good person, Jaxx.
-Wait, what?

1067
01:10:16,457 --> 01:10:17,826
Don't look back.

1068
01:10:17,926 --> 01:10:19,223
-Hey!
-No!

1069
01:10:19,327 --> 01:10:20,329
Heller, no!

1070
01:10:20,428 --> 01:10:21,764
-What are you doing?
-Hey!

1071
01:10:21,863 --> 01:10:23,499
Hey, come on!

1072
01:10:23,599 --> 01:10:26,635
Hey! Hey, come on!

1073
01:10:27,269 --> 01:10:28,437
Hey!

1074
01:10:30,973 --> 01:10:32,775
Heller!

1075
01:10:42,084 --> 01:10:44,220
Almost there.

1076
01:10:44,319 --> 01:10:46,722
- Come on.
- We got you.

1077
01:10:49,490 --> 01:10:52,295
It's okay, Jaxx.

1078
01:10:52,393 --> 01:10:53,930
You're gonna be okay.

1079
01:11:01,302 --> 01:11:05,808
Thank you, Heller, thank you.

1080
01:11:05,906 --> 01:11:08,477
What was that?
What the hell was that?

1081
01:11:08,576 --> 01:11:10,646
-Okay, come on, DJ.
-No! No!

1082
01:11:10,745 --> 01:11:12,615
This is why we don't
leave the station, okay?

1083
01:11:12,715 --> 01:11:14,450
That's why you don't do that!

1084
01:11:14,549 --> 01:11:16,852
And you went down there
and you pissed it off,

1085
01:11:16,951 --> 01:11:19,622
now it's gonna come back
and kill every one of us!

1086
01:11:19,720 --> 01:11:21,090
Now what are we
supposed to do?

1087
01:11:21,189 --> 01:11:22,825
I shouldn't even be out here
in the first place.

1088
01:11:22,924 --> 01:11:25,694
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.

1089
01:11:25,793 --> 01:11:27,763
Is another one
gonna eat this one?

1090
01:11:27,863 --> 01:11:29,732
Man, it's...

1091
01:11:30,966 --> 01:11:32,735
It just killed Heller.

1092
01:11:32,833 --> 01:11:35,972
It killed The Wall.
It killed Toshi.

1093
01:11:38,372 --> 01:11:40,543
These are my friends, man.

1094
01:11:49,484 --> 01:11:50,586
Okay,
can I just point out

1095
01:11:50,685 --> 01:11:51,988
that this thing is sinking?

1096
01:11:52,086 --> 01:11:53,289
What are we gonna do now?

1097
01:11:53,388 --> 01:11:54,590
Where's Mac?

1098
01:12:09,738 --> 01:12:10,706
Yes!

1099
01:12:25,248 --> 01:12:27,123
What happened to your hair?

1100
01:12:27,221 --> 01:12:28,524
What happened to your hair?

1101
01:12:29,423 --> 01:12:30,659
Touche.

1102
01:12:32,427 --> 01:12:33,629
Guys!

1103
01:12:36,430 --> 01:12:37,800
That thing is the devil.

1104
01:12:38,867 --> 01:12:40,970
10 miles, it's still with us.

1105
01:12:41,069 --> 01:12:42,638
You got us?

1106
01:12:42,737 --> 01:12:44,807
The ocean. The middle
of a freaking ocean!

1107
01:12:44,906 --> 01:12:46,275
Do you think
it'd slow down the shark

1108
01:12:46,369 --> 01:12:48,677
if we threw him over?

1109
01:12:49,777 --> 01:12:52,148
You got to work on yourself.

1110
01:12:52,246 --> 01:12:53,377
Okay. Good news, guys.

1111
01:12:53,481 --> 01:12:54,883
It's payback time.

1112
01:12:56,552 --> 01:12:58,487
Oh, yeah!

1113
01:13:30,952 --> 01:13:32,288
Yes! Get some!

1114
01:13:32,381 --> 01:13:34,023
You seriously think
that a rifle

1115
01:13:34,122 --> 01:13:35,024
is gonna hurt that thing?

1116
01:13:35,123 --> 01:13:36,926
I didn't have
much notice, okay?

1117
01:13:37,025 --> 01:13:39,528
I just wanted to get it
off our backs.

1118
01:13:40,361 --> 01:13:41,464
Well done, Morris.

1119
01:13:41,564 --> 01:13:42,831
Whoo!

1120
01:15:32,741 --> 01:15:33,776
It's okay.

1121
01:15:33,875 --> 01:15:36,212
Mummy! Mummy!

1122
01:15:37,445 --> 01:15:39,615
Welcome back, Mummy.

1123
01:16:28,597 --> 01:16:29,865
Come in.

1124
01:16:35,804 --> 01:16:37,206
How's Meiying?

1125
01:16:38,707 --> 01:16:40,543
She's sad.

1126
01:16:40,642 --> 01:16:42,979
And confused. (SNIFFLES)

1127
01:16:44,345 --> 01:16:45,781
How are you?

1128
01:16:47,615 --> 01:16:50,353
I really don't want
to accept it.

1129
01:16:53,120 --> 01:16:57,826
Sometimes things happen
that change your life forever.

1130
01:16:57,925 --> 01:17:00,463
Meanwhile,
the world just keeps going.

1131
01:17:00,561 --> 01:17:04,934
You think maybe it would stop
just for a second...

1132
01:17:07,469 --> 01:17:09,238
But it doesn't.

1133
01:17:09,337 --> 01:17:11,174
How do you live with it?

1134
01:17:12,608 --> 01:17:13,809
I don't.

1135
01:17:14,809 --> 01:17:18,414
I left my two best friends
to die.

1136
01:17:18,507 --> 01:17:21,317
I think about it
all the time.

1137
01:17:21,415 --> 01:17:23,186
Every day I replay it.

1138
01:17:24,452 --> 01:17:27,023
Could I have done more?

1139
01:17:27,121 --> 01:17:30,126
It's not just about
the ones you lose.

1140
01:17:32,060 --> 01:17:36,099
It's also about
the ones you save.

1141
01:17:41,369 --> 01:17:43,139
I'm glad you're here.

1142
01:17:55,317 --> 01:17:58,187
I've informed the Chinese
government about the meg.

1143
01:17:58,286 --> 01:18:00,990
As well as the authorities
in Thailand,

1144
01:18:01,089 --> 01:18:03,292
Vietnam, Indonesia,
and Australia.

1145
01:18:03,391 --> 01:18:07,463
The Chinese are sending
two destroyers to take it out.

1146
01:18:07,562 --> 01:18:09,898
So, this is now officially

1147
01:18:09,998 --> 01:18:12,735
and thankfully
out of our hands.

1148
01:18:15,470 --> 01:18:17,040
I'm closing<i> Mana One</i>

1149
01:18:18,006 --> 01:18:20,276
until the meg is killed

1150
01:18:20,375 --> 01:18:24,647
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.

1151
01:18:24,746 --> 01:18:26,215
You damn right.

1152
01:18:26,314 --> 01:18:29,085
And finally,
I just want to say

1153
01:18:33,721 --> 01:18:37,393
I'm sorry for your losses.

1154
01:18:38,593 --> 01:18:40,363
Your friends.

1155
01:18:42,163 --> 01:18:44,800
I came here
to celebrate with you,

1156
01:18:47,168 --> 01:18:49,305
and now I'm mourning with you.

1157
01:19:03,251 --> 01:19:05,121
Thanks for saving our asses.

1158
01:19:14,495 --> 01:19:16,332
What do you got for me?

1159
01:19:16,430 --> 01:19:19,335
These are Semtex high velocity
demolition charges.

1160
01:19:19,433 --> 01:19:22,438
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.

1161
01:19:22,537 --> 01:19:25,074
Essentially,
they're depth charges.

1162
01:19:26,941 --> 01:19:28,377
That's right.

1163
01:19:28,476 --> 01:19:31,714
I'm not sure this is
a advisable course of action.

1164
01:19:31,812 --> 01:19:35,084
Every person that gets maimed
or killed by that thing

1165
01:19:35,183 --> 01:19:36,485
is a potential lawsuit.

1166
01:19:36,585 --> 01:19:38,054
A potential casualty.

1167
01:19:39,453 --> 01:19:42,225
Relax, bro.
It's gonna be fun.

1168
01:19:45,960 --> 01:19:49,232
- I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.

1169
01:19:49,331 --> 01:19:50,466
Hey.

1170
01:19:50,566 --> 01:19:52,401
How are you feeling?

1171
01:19:52,500 --> 01:19:53,436
Like I got off easy,

1172
01:19:53,535 --> 01:19:54,971
compared to
the rest of you guys.

1173
01:19:55,637 --> 01:19:56,839
Mmm.

1174
01:19:57,566 --> 01:19:58,942
What do you got up there?

1175
01:19:59,040 --> 01:20:00,143
Three kings.

1176
01:20:00,241 --> 01:20:03,412
What? Come on! Every time.

1177
01:20:03,511 --> 01:20:05,581
You owe me
a soda for that one.

1178
01:20:05,680 --> 01:20:07,383
Fine.

1179
01:20:07,482 --> 01:20:09,518
We'll square up
when you get back, okay?

1180
01:20:09,617 --> 01:20:12,288
Fine. Fine. Fine.

1181
01:20:12,386 --> 01:20:14,323
Just trying to take her mind
off things, you know.

1182
01:20:14,422 --> 01:20:16,425
She's tougher than me,
that's for sure.

1183
01:20:20,328 --> 01:20:22,298
I'm sorry
I didn't believe you.

1184
01:20:22,396 --> 01:20:24,828
Well, you didn't
call me crazy.

1185
01:20:24,933 --> 01:20:26,635
Yeah, but I didn't
call you sane.

1186
01:20:26,734 --> 01:20:30,006
Yeah, well, "sane" wasn't
a word I heard very often.

1187
01:20:32,040 --> 01:20:33,609
So, what now?

1188
01:20:33,707 --> 01:20:36,345
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.

1189
01:20:36,444 --> 01:20:38,414
Mac told me
about you and Suyin.

1190
01:20:38,513 --> 01:20:42,251
-(SCOFFS) Nothing to tell.
-Well, maybe there could be.

1191
01:20:42,350 --> 01:20:43,552
You and Mac are unbelievable.

1192
01:20:43,651 --> 01:20:46,522
How about you just
try something new?

1193
01:20:46,621 --> 01:20:48,852
So the rest of your life
isn't a vast wasteland

1194
01:20:48,957 --> 01:20:51,627
of misery and solitude.

1195
01:20:51,726 --> 01:20:54,030
I think that's a good idea.

1196
01:20:54,129 --> 01:20:55,364
You do, huh?

1197
01:20:55,463 --> 01:20:57,233
Eight-year-olds
hear everything.

1198
01:20:57,332 --> 01:20:59,502
Jonas...

1199
01:21:03,138 --> 01:21:05,441
My mom likes you, too.

1200
01:21:10,045 --> 01:21:13,149
This is possibly
the worst moment of my life.

1201
01:21:16,116 --> 01:21:17,653
<i>Approaching target area.</i>

1202
01:21:17,753 --> 01:21:19,122
<i>I'll confirm visual.</i>

1203
01:21:21,389 --> 01:21:23,526
Let me make myself
absolutely clear.

1204
01:21:23,624 --> 01:21:26,162
We are not getting within
a mile of that monster

1205
01:21:26,261 --> 01:21:28,197
until the helicopter kills it.

1206
01:21:28,296 --> 01:21:30,333
<i> We have a visual</i>
<i>on the target.</i>

1207
01:21:30,426 --> 01:21:31,867
Stop the boat.

1208
01:21:31,967 --> 01:21:33,136
Stop the boat.

1209
01:21:36,070 --> 01:21:37,974
<i> Deploying</i>
<i>depth charges.</i>

1210
01:21:51,953 --> 01:21:53,189
We got him.

1211
01:21:54,823 --> 01:21:56,059
Hit it again.

1212
01:21:56,157 --> 01:21:57,126
<i> Sir,</i>
<i>there's no way possible...</i>

1213
01:21:57,225 --> 01:21:58,394
Hit it again.

1214
01:22:04,899 --> 01:22:08,071
<i> Target is dead.</i>
<i>Repeat, target is dead.</i>

1215
01:22:08,169 --> 01:22:09,672
Are you absolutely sure?

1216
01:22:09,772 --> 01:22:10,839
Because I'm not getting eaten

1217
01:22:10,939 --> 01:22:12,575
by some goddamn
prehistoric fish.

1218
01:22:12,673 --> 01:22:15,144
<i> Affirmative, sir.</i>
<i>There's, uh...</i>

1219
01:22:15,243 --> 01:22:17,914
Well, there's pieces of it
all over the place.

1220
01:22:18,013 --> 01:22:20,016
<i> Shark chunks?</i>

1221
01:22:20,114 --> 01:22:21,717
That's a good sign.

1222
01:22:21,816 --> 01:22:24,553
All right. Take us in.

1223
01:22:32,027 --> 01:22:33,462
Oh!

1224
01:22:33,561 --> 01:22:35,531
Jump down there,
get me a couple of teeth.

1225
01:22:35,625 --> 01:22:36,599
Big ones for my desk.

1226
01:22:36,697 --> 01:22:38,734
-All right.
-Keep one for yourself.

1227
01:22:39,734 --> 01:22:41,304
(LAUGHS) Nice.

1228
01:22:44,305 --> 01:22:45,741
Oh, you seeing this?

1229
01:22:47,175 --> 01:22:48,377
Crazy.

1230
01:22:53,610 --> 01:22:55,384
That's sick.

1231
01:23:00,755 --> 01:23:02,091
That's weird.

1232
01:23:07,462 --> 01:23:10,099
Oh, man!
Don't do that to me.

1233
01:23:10,198 --> 01:23:11,996
That thing
doesn't have any teeth.

1234
01:23:12,100 --> 01:23:13,636
What?

1235
01:23:13,730 --> 01:23:15,271
I think we killed a whale.

1236
01:23:18,372 --> 01:23:20,143
It's right below us.

1237
01:23:21,076 --> 01:23:22,311
Get us outta here!

1238
01:23:27,415 --> 01:23:29,785
Wait! Wait,
you idiots! Wait!

1239
01:23:29,885 --> 01:23:31,787
I'm over here! Wait!

1240
01:23:34,222 --> 01:23:36,492
Oh, no! (YELPS)

1241
01:23:57,012 --> 01:23:58,281
Oh!

1242
01:24:10,492 --> 01:24:14,058
Yeah, I understand.
I understand, yep. Thank you.

1243
01:24:15,963 --> 01:24:18,234
Let me guess,
Morris never called anyone.

1244
01:24:18,333 --> 01:24:19,502
Didn't call anyone.

1245
01:24:19,601 --> 01:24:21,137
No one knows
the shark's out there.

1246
01:24:21,235 --> 01:24:22,972
No one. Not the Australians,

1247
01:24:23,071 --> 01:24:24,307
not the Chinese. No one.

1248
01:24:24,405 --> 01:24:25,808
The hell was he thinking?

1249
01:24:25,906 --> 01:24:28,244
He wanted to make this go away
as quietly as possible.

1250
01:24:28,343 --> 01:24:29,412
Mac, we need
to let everyone...

1251
01:24:29,510 --> 01:24:30,813
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.

1252
01:24:30,913 --> 01:24:32,315
Jaxx, can you find that thing?

1253
01:24:32,413 --> 01:24:33,950
Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?

1254
01:24:34,048 --> 01:24:36,285
I don't like the fact that you
asking her about that thing.

1255
01:24:37,319 --> 01:24:38,587
You want me
to illegally hack

1256
01:24:38,686 --> 01:24:40,389
into Morris' satellite
tracking system

1257
01:24:40,488 --> 01:24:42,926
-to find
a prehistoric shark?
-Yeah.

1258
01:24:43,025 --> 01:24:44,427
Okay.

1259
01:24:44,525 --> 01:24:46,862
We use a tracker,
find the meg, and we kill it.

1260
01:24:46,961 --> 01:24:48,131
Bro.

1261
01:24:50,198 --> 01:24:51,500
We really gonna do this?

1262
01:24:51,599 --> 01:24:53,402
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.

1263
01:24:53,501 --> 01:24:54,904
-Well, I'm in.
-Me, too.

1264
01:24:55,003 --> 01:24:56,672
Let's do this.

1265
01:24:56,771 --> 01:24:59,103
How do you feel about
commandeering that evac ship?

1266
01:24:59,207 --> 01:25:01,277
I'd say,

1267
01:25:01,375 --> 01:25:03,179
it's a great day
to go fishing.

1268
01:25:04,346 --> 01:25:05,448
Now let's get
everything on it.

1269
01:25:05,546 --> 01:25:07,416
Construction explosives,
gliders.

1270
01:25:07,515 --> 01:25:08,817
The whole lot. Everything.

1271
01:25:08,916 --> 01:25:10,853
Because we're about
to evac, right?

1272
01:25:10,952 --> 01:25:12,155
Like evacuate?

1273
01:25:12,253 --> 01:25:14,323
Like, leave the area
of imminent danger

1274
01:25:14,422 --> 01:25:18,361
and go to a safe place
like normal people?

1275
01:25:29,037 --> 01:25:30,373
What we got, Jaxx?
Anything?

1276
01:25:30,471 --> 01:25:33,076
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.

1277
01:25:33,175 --> 01:25:35,744
But here is where it's going.

1278
01:25:35,844 --> 01:25:37,213
Sanya Bay. What's there?

1279
01:25:37,312 --> 01:25:38,347
Oh, nothing.

1280
01:25:38,446 --> 01:25:39,648
It only has some of the most

1281
01:25:39,747 --> 01:25:41,617
densely populated beaches
in the world.

1282
01:25:41,717 --> 01:25:43,019
Any luck with the authorities?

1283
01:25:43,117 --> 01:25:44,453
No.

1284
01:25:44,552 --> 01:25:46,855
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.

1285
01:25:46,955 --> 01:25:48,891
We can't rely on them
for anything.

1286
01:25:48,989 --> 01:25:50,893
How long until the
shark gets to those people?

1287
01:25:50,992 --> 01:25:52,095
20 minutes.

1288
01:25:52,193 --> 01:25:53,896
- Can we get there first?
- Doubtful.

1289
01:25:53,995 --> 01:25:55,231
Yeah, we're gonna have to.

1290
01:25:55,330 --> 01:25:56,365
Getting there first
won't mean anything

1291
01:25:56,464 --> 01:25:57,934
if we don't have a plan.

1292
01:25:58,032 --> 01:25:59,903
Maybe we have a plan.

1293
01:26:02,804 --> 01:26:05,374
Here's where we do it.
Right here in the shallows.

1294
01:26:05,473 --> 01:26:07,143
Use the gliders
and go after it.

1295
01:26:07,236 --> 01:26:09,078
Okay, so, how are we
gonna get it here,

1296
01:26:09,176 --> 01:26:11,847
when there's a beach full
of people to eat right here?

1297
01:26:11,945 --> 01:26:14,350
You ask it out for dinner.

1298
01:26:26,594 --> 01:26:29,232
So...
How do you wanna do this?

1299
01:26:30,165 --> 01:26:31,667
Is that you asking my opinion?

1300
01:26:32,334 --> 01:26:33,436
No.

1301
01:26:33,535 --> 01:26:35,004
I was just being polite

1302
01:26:35,103 --> 01:26:38,274
before telling you
what we're actually doing,

1303
01:26:38,373 --> 01:26:40,043
so you feel
better about yourself.

1304
01:26:40,142 --> 01:26:41,477
Appreciate that.

1305
01:26:48,717 --> 01:26:49,685
What?

1306
01:26:50,185 --> 01:26:51,754
Nothing.

1307
01:26:51,848 --> 01:26:52,888
We're ready.

1308
01:28:15,837 --> 01:28:17,907
Pippin!

1309
01:29:44,192 --> 01:29:45,661
Oh, my God!

1310
01:29:57,005 --> 01:29:58,841
We're close enough.
Stop here.

1311
01:29:58,939 --> 01:30:01,077
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.

1312
01:30:01,176 --> 01:30:02,178
Yeah, we're on it.

1313
01:30:59,166 --> 01:31:02,838
(IN ENGLISH) Shark! Shark!

1314
01:33:08,162 --> 01:33:10,199
(ON RADIO)<i> Any last</i>
<i>thoughts about our plan?</i>

1315
01:33:10,298 --> 01:33:12,268
Not dying
would be a good start.

1316
01:33:12,367 --> 01:33:14,703
(LAUGHS) Finally,
we agree on something.

1317
01:33:14,803 --> 01:33:16,973
<i>Let's not make it a habit.</i>

1318
01:33:17,072 --> 01:33:18,841
<i>Suyin, look out!</i>
<i>Get out of there!</i>

1319
01:33:29,817 --> 01:33:31,220
-Damn it!
-What's wrong, Jonas?

1320
01:33:31,319 --> 01:33:33,822
Can't make the shot.
It's too close to the ship.

1321
01:33:35,223 --> 01:33:36,225
Jesus!

1322
01:33:38,626 --> 01:33:40,129
<i> Jonas, it's on you.</i>

1323
01:33:40,228 --> 01:33:41,230
Mac!

1324
01:33:44,632 --> 01:33:46,035
Jonas, what's going on
down there?

1325
01:33:46,134 --> 01:33:48,104
Trying to stay
out of its mouth.

1326
01:34:09,791 --> 01:34:10,960
Jeez!

1327
01:34:18,834 --> 01:34:20,069
Oops.

1328
01:34:21,936 --> 01:34:23,439
<i>Suyin, are you set?</i>
<i>I'm coming to you.</i>

1329
01:34:23,539 --> 01:34:25,141
I'm in position.

1330
01:34:25,240 --> 01:34:26,575
<i>Shark's getting close.</i>

1331
01:34:26,674 --> 01:34:28,344
I need a little
breathing room.

1332
01:34:34,682 --> 01:34:37,020
- I'm ready to fire.
<i>- Take the shot.</i>

1333
01:34:38,854 --> 01:34:40,056
<i> Move! Move!</i>

1334
01:35:00,942 --> 01:35:03,146
Anybody see it?

1335
01:35:03,238 --> 01:35:04,914
<i> Can't see the shark, but</i>
<i>something's going on up here.</i>

1336
01:35:15,156 --> 01:35:17,460
<i> Okay,</i>
<i>I've got her attention.</i>

1337
01:35:20,762 --> 01:35:21,931
Bring her to me.

1338
01:35:22,563 --> 01:35:23,799
Here we come.

1339
01:35:26,802 --> 01:35:28,804
Make your move, Suyin.

1340
01:35:32,240 --> 01:35:34,443
Chew on this,
you ugly bastard.

1341
01:35:37,846 --> 01:35:39,515
No, no, no! Shit!

1342
01:35:41,650 --> 01:35:42,818
Jeez!

1343
01:36:07,375 --> 01:36:10,179
No, no, no. Go! Go! Go!

1344
01:36:21,889 --> 01:36:23,960
- Where's DJ?
- I don't know.

1345
01:36:24,059 --> 01:36:25,328
-Where's Meiying?
-I don't know!

1346
01:36:25,426 --> 01:36:27,463
<i>-I couldn't see her anywhere.</i>
-Jonas.

1347
01:36:27,561 --> 01:36:29,498
<i>-Sorry, I...</i>
-Go, go.
Take care of Meiying.

1348
01:36:37,305 --> 01:36:38,507
Jonas!

1349
01:36:38,606 --> 01:36:41,044
<i> I'm okay. I'm leading</i>
<i>it away from the ship.</i>

1350
01:36:44,345 --> 01:36:47,716
-Oh, my God! Gotta get...
-Stop splashing!

1351
01:36:47,816 --> 01:36:49,919
You have a life jacket on!

1352
01:36:50,018 --> 01:36:51,955
-A life jacket?
-Yep.

1353
01:36:52,047 --> 01:36:54,090
Oh, yeah. (CHUCKLING)
I've got a life jacket on.

1354
01:36:54,188 --> 01:36:56,159
It's right here. I can...

1355
01:36:56,891 --> 01:36:58,527
The monster's here.

1356
01:36:58,627 --> 01:36:59,963
The monster's here?

1357
01:37:00,061 --> 01:37:01,197
No, don't worry
about the monster, I got you.

1358
01:37:01,296 --> 01:37:03,566
-Everything's fine.
-Stop talking.

1359
01:37:07,803 --> 01:37:08,871
Meiying!

1360
01:37:08,971 --> 01:37:11,007
Mummy! It's you!

1361
01:37:11,105 --> 01:37:13,409
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.

1362
01:37:13,508 --> 01:37:15,945
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.

1363
01:37:16,044 --> 01:37:17,280
- Yes.
- Come on.

1364
01:37:18,713 --> 01:37:20,616
Mummy, are you okay?

1365
01:37:22,551 --> 01:37:23,953
I'm okay.

1366
01:37:24,052 --> 01:37:26,155
I'm okay, too.

1367
01:37:29,123 --> 01:37:30,293
Come on. Come up!

1368
01:37:32,193 --> 01:37:34,563
- Meiying, be careful.
- Jonas!

1369
01:37:34,663 --> 01:37:36,532
Careful! Careful!

1370
01:37:36,631 --> 01:37:38,501
- There it is.
- Oh, my God.

1371
01:37:38,601 --> 01:37:40,003
Jonas!

1372
01:37:40,102 --> 01:37:41,270
It's coming.

1373
01:37:41,369 --> 01:37:42,538
We're sitting ducks
up here, Jonas.

1374
01:37:42,637 --> 01:37:44,273
<i>- Mummy!</i>
<i>- It's coming.</i>

1375
01:37:44,372 --> 01:37:46,142
<i>- Can you hear me, Jonas?</i>
<i>- Meiying, hold on.</i>

1376
01:37:46,234 --> 01:37:47,871
<i> Suyin, we're gonna</i>
<i>have to go. Through here.</i>

1377
01:37:47,976 --> 01:37:50,379
Jonas, we've got nothing left.

1378
01:37:50,479 --> 01:37:52,048
Almost nothing.

1379
01:37:52,146 --> 01:37:53,716
How're you gonna kill it?

1380
01:37:53,815 --> 01:37:54,918
<i> Evolution.</i>

1381
01:37:55,016 --> 01:37:57,186
I'm gonna
make this thing bleed.

1382
01:37:57,285 --> 01:37:59,455
<i>Suyin, what you said before,</i>
<i>you were right.</i>

1383
01:37:59,554 --> 01:38:01,424
It's not about
the people you lose.

1384
01:38:03,591 --> 01:38:05,628
<i>It's about the people</i>
<i>you save.</i>

1385
01:38:07,362 --> 01:38:09,065
- Signing off.
<i>- Jonas!</i>

1386
01:38:16,104 --> 01:38:17,273
Here we go.

1387
01:38:24,246 --> 01:38:26,582
How do you like that? Bleed!

1388
01:38:35,256 --> 01:38:36,625
Come on, come on, come on.

1389
01:38:46,869 --> 01:38:47,836
Come on.

1390
01:40:43,051 --> 01:40:44,253
Hey!

1391
01:40:44,787 --> 01:40:45,788
Hey!

1392
01:40:50,158 --> 01:40:51,327
Yes!

1393
01:41:19,655 --> 01:41:20,623
Thank you.

1394
01:41:24,525 --> 01:41:26,195
Beep-beep!
Coming through, Crazy.

1395
01:41:26,294 --> 01:41:27,696
- Hi.
- Look who it is.

1396
01:41:31,233 --> 01:41:32,301
Well,

1397
01:41:32,400 --> 01:41:34,703
here's to being alive.

1398
01:41:38,206 --> 01:41:39,708
And to our friends.

1399
01:41:46,214 --> 01:41:47,383
Cheers!

1400
01:41:51,452 --> 01:41:53,156
I don't know about you.

1401
01:41:53,255 --> 01:41:56,159
But, uh,
I could use a vacation.

1402
01:41:56,257 --> 01:41:57,760
Shall we ask my mum?


