Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,747 --> 00:01:54,247
- Help me, please!
2
00:01:55,650 --> 00:01:58,918
Somebody help, somebody help!
3
00:02:20,775 --> 00:02:22,173
- Play time.
4
00:02:34,889 --> 00:02:36,724
Play time.
5
00:03:12,727 --> 00:03:14,562
- Stop it!
6
00:03:39,453 --> 00:03:40,621
- It's midnight.
7
00:03:41,622 --> 00:03:43,455
We begin, dear listeners,
8
00:03:43,457 --> 00:03:48,428
with a woman dressed as a
bride and then, total darkness.
9
00:03:49,296 --> 00:03:50,297
Better not draw any conclusions.
10
00:03:51,566 --> 00:03:54,100
Two past 12 and we do as usual.
11
00:03:54,102 --> 00:03:55,968
Whoever doesn't wanna
have nightmares tonight
12
00:03:55,970 --> 00:03:58,070
should turn off the radio
on the count of three.
13
00:03:58,072 --> 00:03:59,705
Ready?
14
00:03:59,707 --> 00:04:01,272
One,
15
00:04:01,274 --> 00:04:02,210
two,
16
00:04:03,343 --> 00:04:04,977
three.
17
00:04:04,979 --> 00:04:06,679
My name is Candy Blue.
18
00:04:06,681 --> 00:04:10,918
Welcome to Nightmare Radio,
where horror stories never end.
19
00:05:19,352 --> 00:05:20,853
Dear listeners,
20
00:05:20,855 --> 00:05:24,322
I challenge you guys on
a topic for today's show.
21
00:05:24,324 --> 00:05:25,791
I'd like you to tell me
22
00:05:25,793 --> 00:05:29,795
about the wildest situation
you've ever experienced.
23
00:05:29,797 --> 00:05:31,630
The definition of
wild is up to you.
24
00:05:31,632 --> 00:05:33,299
It could be finding yourself
25
00:05:33,301 --> 00:05:34,600
stuck in the middle of a fight
26
00:05:34,602 --> 00:05:36,401
between two gangs of hooligans,
27
00:05:36,403 --> 00:05:39,370
bouncing in the mosh of an
extreme punk rock concert,
28
00:05:39,372 --> 00:05:41,640
or being chased by a
cougar through the jungle.
29
00:05:41,642 --> 00:05:44,442
Whatever you want, but it's
gotta be an interesting story
30
00:05:44,444 --> 00:05:46,912
and it should have
happened to you, okay?
31
00:05:46,914 --> 00:05:49,982
Our phone number is 201-5137.
32
00:05:49,984 --> 00:05:51,951
Call me, don't get cold feet.
33
00:05:51,953 --> 00:05:54,587
And since we are talking
about wild stories,
34
00:05:54,589 --> 00:05:57,957
I'll grab this opportunity
to tell you one.
35
00:05:57,959 --> 00:06:01,560
It's about a
lonely, bored woman,
36
00:06:01,562 --> 00:06:04,165
who feels that something
is missing in her life.
37
00:06:48,843 --> 00:06:50,611
- Hello, Ellen
Foley Photography.
38
00:06:51,846 --> 00:06:52,847
Hi, Mary.
39
00:06:55,783 --> 00:06:57,919
Oh, well we can reschedule.
40
00:07:01,488 --> 00:07:02,823
No, I, I understand.
41
00:07:04,325 --> 00:07:05,860
Well, thanks for
letting me know.
42
00:07:53,674 --> 00:07:55,107
- You're gonna have
to sort something out.
43
00:07:55,109 --> 00:07:56,742
You're gonna have to
either push for more work
44
00:07:56,744 --> 00:07:57,676
or get a new job,
45
00:07:57,678 --> 00:07:59,011
'cause I dunno what else to do.
46
00:07:59,013 --> 00:08:00,612
We have one income
coming into this house
47
00:08:00,614 --> 00:08:02,149
and we have no savings left.
48
00:08:03,050 --> 00:08:03,851
Ellen,
49
00:08:05,119 --> 00:08:06,354
you even listening to me?
50
00:08:07,788 --> 00:08:10,358
- The last time I listened
to you we bought this house.
51
00:08:19,100 --> 00:08:20,701
- Here, it's fixed.
52
00:08:49,430 --> 00:08:50,564
- I took that.
53
00:09:18,692 --> 00:09:20,225
James.
54
00:12:11,799 --> 00:12:12,766
- Ellen.
55
00:12:14,435 --> 00:12:15,269
Ellen.
56
00:12:16,470 --> 00:12:17,438
Have you forgotten
about your sister?
57
00:12:26,981 --> 00:12:28,313
Now we're stuck
here and that's it.
58
00:12:28,315 --> 00:12:29,616
We just gotta get on with it.
59
00:12:29,618 --> 00:12:30,951
- What about Ellen's business?
60
00:12:33,521 --> 00:12:35,020
She needs to advertise.
61
00:12:35,022 --> 00:12:37,089
Ellen, you need to advertise.
62
00:12:37,091 --> 00:12:39,626
People need to know
that you're here.
63
00:12:39,628 --> 00:12:40,427
I can help you.
64
00:12:48,369 --> 00:12:49,169
- Ellen.
65
00:12:52,940 --> 00:12:54,507
Bye.
66
00:12:54,509 --> 00:12:55,907
Hey.
67
00:12:55,909 --> 00:12:57,811
Hey, what's wrong with you?
68
00:16:30,892 --> 00:16:31,726
Ellen!
69
00:17:20,642 --> 00:17:21,475
Ellen.
70
00:17:22,944 --> 00:17:24,877
Elle.
71
00:17:24,879 --> 00:17:25,713
- Wake up.
72
00:18:02,684 --> 00:18:04,586
You are fucking insane!
73
00:18:35,516 --> 00:18:36,350
Ellen!
74
00:18:38,553 --> 00:18:39,386
Ellen!
75
00:18:42,724 --> 00:18:43,558
Ellen!
76
00:20:48,683 --> 00:20:49,449
Hey!
77
00:22:02,790 --> 00:22:04,322
- It's one o'clock
in the morning.
78
00:22:04,324 --> 00:22:06,192
You're listening
to Nightmare Radio,
79
00:22:06,194 --> 00:22:09,762
stories for in insomniacs
who wanna stay insomniacs.
80
00:22:09,764 --> 00:22:13,331
I'm waiting for your
call at 201-5137.
81
00:22:13,333 --> 00:22:15,134
We got someone on the phone.
82
00:22:15,136 --> 00:22:16,802
Hello?
83
00:22:16,804 --> 00:22:19,004
- Hi, how are you?
84
00:22:19,006 --> 00:22:20,072
- Not bad, thanks.
85
00:22:20,074 --> 00:22:21,406
What's your name?
86
00:22:21,408 --> 00:22:23,209
- Jack.
87
00:22:23,211 --> 00:22:24,442
- Jack.
88
00:22:24,444 --> 00:22:27,546
- Yes, like
Jack the Ripper.
89
00:22:27,548 --> 00:22:28,381
- Funny.
90
00:22:29,617 --> 00:22:32,251
So you got a story for me, Jack?
91
00:22:32,253 --> 00:22:34,019
- I do, but the truth is
92
00:22:34,021 --> 00:22:37,158
that I prefer to look at
you telling the stories.
93
00:22:38,626 --> 00:22:40,526
- Look at me telling stories?
94
00:22:40,528 --> 00:22:43,497
- Yeah, I'm
watching you right now.
95
00:22:44,999 --> 00:22:46,767
You look very pretty.
96
00:22:48,703 --> 00:22:51,237
- Let's see, which
eye did I just blink,
97
00:22:51,239 --> 00:22:52,673
right or left, Jack?
98
00:22:54,242 --> 00:22:56,409
- I cannot see
that from where I am.
99
00:22:57,311 --> 00:22:58,813
- Hm, yeah, right.
100
00:23:03,618 --> 00:23:05,887
Wait, you sent me a
gift today, right?
101
00:23:07,054 --> 00:23:09,690
- I did and I'm
glad you liked it.
102
00:23:11,359 --> 00:23:12,927
- How do you know I liked it?
103
00:23:14,328 --> 00:23:16,831
- Because you're
wearing it right now, love.
104
00:23:18,099 --> 00:23:18,933
Am I wrong?
105
00:23:22,737 --> 00:23:23,802
- I'm sorry, but you're wrong.
106
00:23:23,804 --> 00:23:25,504
What's your story?
107
00:23:25,506 --> 00:23:28,009
- Are you sure
you're not wearing it, love?
108
00:23:29,110 --> 00:23:30,175
- Okay, I'm bored.
109
00:23:30,177 --> 00:23:31,946
Thanks for dialing in.
110
00:23:35,182 --> 00:23:36,882
Asshole.
111
00:23:47,427 --> 00:23:50,529
- I gotta unpack everything
and I'm pretty beat.
112
00:23:50,531 --> 00:23:51,464
You guys have fun.
113
00:23:52,633 --> 00:23:55,301
All right, I'll see
you guys tomorrow.
114
00:26:10,505 --> 00:26:11,338
Fuck.
115
00:27:02,923 --> 00:27:04,990
- And I touched my
stomach and it was bleeding.
116
00:27:04,992 --> 00:27:06,158
- Not bad, Bob.
117
00:27:06,160 --> 00:27:08,427
but you were supposed
to tell a story
118
00:27:08,429 --> 00:27:09,995
that actually happened to you.
119
00:27:09,997 --> 00:27:10,865
- It did.
120
00:27:12,333 --> 00:27:13,632
- If it took place in your
dreams, it doesn't count.
121
00:27:13,634 --> 00:27:14,935
But thanks for dialing in.
122
00:27:16,003 --> 00:27:17,369
It's almost two
o'clock in the morning.
123
00:27:17,371 --> 00:27:18,470
We got another call.
124
00:27:18,472 --> 00:27:19,306
Who's there?
125
00:27:20,474 --> 00:27:22,774
- Hi, my sweet Candy.
126
00:27:22,776 --> 00:27:24,076
It's me.
127
00:27:24,078 --> 00:27:25,012
- Again.
128
00:27:26,413 --> 00:27:28,247
- Well, you just didn't
let me finish telling you
129
00:27:28,249 --> 00:27:29,848
what I wanted to say.
130
00:27:29,850 --> 00:27:31,518
- I ain't got no time for this.
131
00:27:31,520 --> 00:27:33,085
You got a story or not?
132
00:27:33,087 --> 00:27:34,953
- Of course I do.
133
00:27:34,955 --> 00:27:35,956
- So tell it.
134
00:27:37,791 --> 00:27:39,526
- It happened
a month ago.
135
00:27:39,528 --> 00:27:42,094
The main character is
a young pretty girl
136
00:27:42,096 --> 00:27:44,431
with many friends and
an interesting job.
137
00:27:45,634 --> 00:27:48,100
- I said the story
gotta be personal.
138
00:27:48,102 --> 00:27:51,336
- Be patient,
my Candy sweet.
139
00:27:51,338 --> 00:27:52,406
- Okay, go on.
140
00:27:54,208 --> 00:27:55,908
- It turns
out that this girl
141
00:27:55,910 --> 00:27:58,744
goes to a bar with some
girlfriends from work.
142
00:27:58,746 --> 00:28:01,048
The place was packed that night.
143
00:28:02,584 --> 00:28:04,383
A guy tries to buy her a drink.
144
00:28:04,385 --> 00:28:09,190
She says no, but he insists
and she finally agrees.
145
00:28:10,391 --> 00:28:14,359
And then she chooses the
most luxurious drink.
146
00:28:14,361 --> 00:28:18,465
They have a fancy French
wine, hugely expensive.
147
00:28:19,634 --> 00:28:22,770
He spends half of his
salary inviting her.
148
00:28:24,573 --> 00:28:28,974
So she tells him, "Wait here,
I'm going to the toilet."
149
00:28:28,976 --> 00:28:33,948
He stays there and the
girl is not coming back.
150
00:28:35,382 --> 00:28:38,551
Then he sees her leaving the
bar with her girlfriends,
151
00:28:38,553 --> 00:28:43,490
sharing the wine among
them, laughing really hard.
152
00:28:45,092 --> 00:28:46,393
Nasty, isn't it?
153
00:28:47,728 --> 00:28:49,161
And the worst part
154
00:28:49,163 --> 00:28:53,133
is that she probably doesn't
even remember him now.
155
00:28:54,569 --> 00:28:58,673
- I think she does remember
Jack, and she regrets it.
156
00:29:00,241 --> 00:29:03,543
She was probably drunk
and wouldn't do it again.
157
00:29:03,545 --> 00:29:04,745
- You think so?
158
00:29:05,779 --> 00:29:07,379
Maybe.
159
00:29:07,381 --> 00:29:11,750
What if the guy wasn't
as dumb as she thought?
160
00:29:11,752 --> 00:29:16,689
Imagine if she humiliated
the wrong person.
161
00:29:16,691 --> 00:29:21,630
What if the girl is doomed
and she doesn't even know it?
162
00:29:22,697 --> 00:29:24,965
Interesting, right?
163
00:29:26,735 --> 00:29:30,335
- Look man, I think the
guy should get over it.
164
00:29:30,337 --> 00:29:33,205
It wasn't such a big deal,
but thanks for dialing in.
165
00:29:33,207 --> 00:29:35,409
- You better not
hang up on me, love.
166
00:29:38,680 --> 00:29:40,513
- What did you just say?
167
00:29:40,515 --> 00:29:44,850
- I said, don't even
think of hanging up on me.
168
00:29:44,852 --> 00:29:45,917
- Bye, Jack ass.
169
00:29:45,919 --> 00:29:47,185
I call the shots here.
170
00:29:47,187 --> 00:29:48,420
Let's cut to the commercials.
171
00:29:48,422 --> 00:29:49,290
Stay there folks.
172
00:29:50,424 --> 00:29:51,356
- I play
guitar and when I play,
173
00:29:51,358 --> 00:29:53,559
I like to turn up the juice.
174
00:29:53,561 --> 00:29:55,460
So I rock with the
real fruit juice taste
175
00:29:55,462 --> 00:29:56,928
in Bubble Yum bubble gum's new
176
00:29:56,930 --> 00:29:59,898
Hawaiian punch fruit punch,
wet and wild watermelon,
177
00:29:59,900 --> 00:30:01,135
and strawberry stripe.
178
00:30:02,336 --> 00:30:04,269
Their full face taste
keeps my jaws jamming
179
00:30:04,271 --> 00:30:06,104
and their blasting
bubbles out of my lips
180
00:30:06,106 --> 00:30:07,640
like my fingers
cross this guitar.
181
00:30:07,642 --> 00:30:09,441
Bubble Yum has three new flavors
182
00:30:09,443 --> 00:30:10,809
with real fruit juice taste.
183
00:30:10,811 --> 00:30:12,612
You gotta like
the sound of that.
184
00:30:12,614 --> 00:30:14,012
Bubble Yum keeps it-
185
00:30:17,585 --> 00:30:19,953
- Unwrap a
piece of pure paradise..
186
00:30:31,899 --> 00:30:34,199
- Sorry we had to
use the back door.
187
00:30:34,201 --> 00:30:37,869
The uh, the only one that
hasn't been condemned.
188
00:30:37,871 --> 00:30:38,673
- That's okay.
189
00:30:39,907 --> 00:30:41,541
I'm just glad you could
show me the place.
190
00:30:41,543 --> 00:30:42,744
- Yeah.
191
00:30:46,681 --> 00:30:48,382
Well, follow me.
192
00:30:50,585 --> 00:30:52,086
Watch your stop there, please.
193
00:31:02,396 --> 00:31:03,596
We're just gonna
go through here.
194
00:31:03,598 --> 00:31:05,099
- Oh, okay.
- Yeah.
195
00:31:06,900 --> 00:31:08,969
Okay, so this is it.
196
00:31:11,472 --> 00:31:13,240
The crown jewel of Wavel Hill.
197
00:31:15,109 --> 00:31:18,578
Built in 1827,
198
00:31:18,580 --> 00:31:23,585
just five years before the
cholera epidemic of 1832.
199
00:31:25,486 --> 00:31:27,185
- It's charming.
200
00:31:27,187 --> 00:31:28,755
- Yeah.
201
00:31:28,757 --> 00:31:30,859
So of course, uh,
the power is off.
202
00:31:31,959 --> 00:31:33,659
So is the heat.
203
00:31:33,661 --> 00:31:37,129
Um, the city just can't afford
to keep the boilers running.
204
00:31:37,131 --> 00:31:39,030
But we can turn that
all back on for you
205
00:31:39,032 --> 00:31:41,032
if you choose to use
this in your movie.
206
00:31:41,034 --> 00:31:42,702
- Yeah, no worries.
207
00:31:42,704 --> 00:31:44,871
I like it just the way it is.
208
00:31:44,873 --> 00:31:45,640
- Good.
209
00:31:46,875 --> 00:31:48,875
Okay, well uh, we
should get going.
210
00:31:48,877 --> 00:31:50,444
If you'll just,
uh, come with me.
211
00:31:55,617 --> 00:31:58,718
Each nurse would be in charge
of one floor to herself.
212
00:31:58,720 --> 00:32:02,187
She may have one or two
people below her to help out,
213
00:32:02,189 --> 00:32:04,289
but that way it kept things nice
214
00:32:04,291 --> 00:32:05,993
and consistent for everyone.
215
00:32:07,461 --> 00:32:09,961
- This place is huge.
216
00:32:09,963 --> 00:32:11,096
- Uh yeah.
217
00:32:11,098 --> 00:32:13,833
Three wards,
500,000 square feet,
218
00:32:13,835 --> 00:32:18,205
and enough equipment to treat
hundreds of sick patients.
219
00:32:19,306 --> 00:32:20,540
- It doesn't
look that old
220
00:32:20,542 --> 00:32:22,842
for something built
almost 200 years ago.
221
00:32:22,844 --> 00:32:24,510
- Oh, well the
building has gradually
222
00:32:24,512 --> 00:32:26,913
been renovated over the years.
223
00:32:26,915 --> 00:32:30,482
I mean, up until the county
closed at 32 years ago.
224
00:32:30,484 --> 00:32:31,653
We're gonna go in here.
225
00:32:35,055 --> 00:32:36,524
- And what happened here?
226
00:32:38,392 --> 00:32:40,829
- Um, nothing you didn't
show in your movies,
227
00:32:41,830 --> 00:32:42,630
Mr. Winchester.
228
00:32:44,264 --> 00:32:46,064
- Oh, so you're
familiar with my work?
229
00:32:46,066 --> 00:32:47,301
- Yeah, a little bit.
230
00:32:48,703 --> 00:32:50,304
- Got guts.
231
00:33:00,715 --> 00:33:01,848
- You know,
232
00:33:01,850 --> 00:33:02,917
this institution
helped a lot of people.
233
00:33:04,184 --> 00:33:05,050
- I heard
they weren't always
234
00:33:05,052 --> 00:33:07,152
that helpful here.
235
00:33:07,154 --> 00:33:10,222
- Yeah, well it's like
my dad used to always say,
236
00:33:10,224 --> 00:33:12,560
"You can't make an omelet
without cracking a few eggs."
237
00:33:13,495 --> 00:33:14,729
- Yeah, I guess.
238
00:33:33,380 --> 00:33:34,616
Oh yeah.
239
00:33:36,183 --> 00:33:37,752
Welcome to the asylum.
240
00:33:39,186 --> 00:33:41,353
I'm just gonna get some
video footage here, okay?
241
00:33:41,355 --> 00:33:43,488
- Yeah, yeah.
242
00:33:43,490 --> 00:33:46,694
- Okay, let's do this.
243
00:33:50,364 --> 00:33:52,297
Hello to my future self.
244
00:33:52,299 --> 00:33:54,667
To the producers
watching this with me.
245
00:33:54,669 --> 00:33:56,536
Hello.
246
00:33:56,538 --> 00:33:57,371
Oh, hi mom.
247
00:33:58,940 --> 00:34:02,173
I'm standing in one of the
freakiest places I've seen
248
00:34:02,175 --> 00:34:04,744
in a very long time.
249
00:34:04,746 --> 00:34:07,649
Wavel Hill Sanitarium,
West Virginia.
250
00:34:12,554 --> 00:34:15,823
Fortunately not everything
is so depressing down here.
251
00:34:17,959 --> 00:34:19,594
Hey, it's grandma's upholstery.
252
00:34:22,564 --> 00:34:23,663
So according to a friend
of a friend of mine
253
00:34:23,665 --> 00:34:25,463
who lives in the county,
254
00:34:25,465 --> 00:34:27,733
Wavel Hill Sanitarium
became infamous
255
00:34:27,735 --> 00:34:31,069
for its atrocious experiments
conducted on the patients
256
00:34:31,071 --> 00:34:36,076
between around 1925 to 1928.
257
00:34:37,512 --> 00:34:39,979
The most popular case is
the one of a Mary Weaver.
258
00:34:39,981 --> 00:34:41,212
It's even said
259
00:34:41,214 --> 00:34:43,049
that Mary's ghost still
roams these corridors,
260
00:34:43,051 --> 00:34:44,082
searching for something.
261
00:34:44,084 --> 00:34:45,687
Classic.
262
00:34:46,821 --> 00:34:49,122
Hey, there she is.
263
00:34:49,958 --> 00:34:51,659
- Come on, this way.
264
00:34:54,261 --> 00:34:59,264
So according to the
medical archives,
265
00:34:59,266 --> 00:35:03,437
Mary was in room 502,
266
00:35:04,639 --> 00:35:09,544
which should be at the
end of this corridor.
267
00:35:12,145 --> 00:35:13,581
Ah, here it is.
268
00:35:14,582 --> 00:35:17,215
- Oh, this is great.
269
00:35:18,485 --> 00:35:20,185
Oh my God.
270
00:35:20,187 --> 00:35:21,687
Even the cheesiest horror flick
271
00:35:21,689 --> 00:35:24,490
wouldn't have
something this obvious.
272
00:35:24,492 --> 00:35:27,095
Oh this, this is good stuff.
273
00:35:28,195 --> 00:35:29,329
Did you do this for me?
274
00:35:30,498 --> 00:35:31,897
- Don't
flatter yourself.
275
00:35:31,899 --> 00:35:33,398
- Here, give
you a hand with this.
276
00:35:33,400 --> 00:35:34,636
- Okay.
277
00:35:39,373 --> 00:35:41,408
- I can't wait to
see what's inside.
278
00:35:49,951 --> 00:35:50,785
Well that sucks.
279
00:35:52,754 --> 00:35:55,554
- Well, I don't know
what you were hoping for.
280
00:35:55,556 --> 00:35:57,892
- I don't know,
something sexier.
281
00:36:03,765 --> 00:36:05,833
Can you introduce
yourself to the camera?
282
00:36:07,802 --> 00:36:10,268
- Uh, hi, I'm Sarah Davis.
283
00:36:10,270 --> 00:36:13,473
I work for the County of
Tucker, West Virginia.
284
00:36:14,642 --> 00:36:16,144
- Tell us where we are.
285
00:36:17,578 --> 00:36:21,881
- Uh, we are in room 502
of Wavel Hill Sanitarium.
286
00:36:21,883 --> 00:36:22,815
- Can you explain
287
00:36:22,817 --> 00:36:24,083
to the people watching this
288
00:36:24,085 --> 00:36:26,519
why I so very badly
wanted to come here?
289
00:36:26,521 --> 00:36:30,388
- Ah, uh, because of the
story of Mary Weaver.
290
00:36:30,390 --> 00:36:31,693
- And what is that?
291
00:36:33,695 --> 00:36:37,395
- Back in 1927, the body
of nurse Mary Weaver
292
00:36:37,397 --> 00:36:40,566
was found dead in this room,
293
00:36:40,568 --> 00:36:42,902
laying in a pool
of her own blood.
294
00:36:42,904 --> 00:36:45,336
It's said that she
committed suicide
295
00:36:45,338 --> 00:36:47,238
after a psychotic breakdown
296
00:36:47,240 --> 00:36:49,644
following the
murder of her baby.
297
00:36:50,611 --> 00:36:52,511
Uh, after she became pregnant,
298
00:36:52,513 --> 00:36:55,382
she was admitted to this
hospital for anxiety.
299
00:36:56,851 --> 00:36:59,484
The doctor in charge believed
her unborn baby was the devil,
300
00:36:59,486 --> 00:37:02,621
so immediately
upon giving birth,
301
00:37:02,623 --> 00:37:05,560
he slit the baby's throat
as she watched helplessly.
302
00:37:08,830 --> 00:37:11,532
He didn't even bother to cut
the umbilical cord first.
303
00:37:13,735 --> 00:37:15,670
She completely lost it
304
00:37:17,237 --> 00:37:19,574
and was locked in this
room to rot and die.
305
00:37:21,909 --> 00:37:24,009
It's said that she just
rocked back and forth,
306
00:37:24,011 --> 00:37:26,047
begging for them to
give her her baby back.
307
00:37:27,447 --> 00:37:30,816
One night she managed
to break the window
308
00:37:30,818 --> 00:37:32,785
and using a shard of glass,
309
00:37:32,787 --> 00:37:35,654
she disemboweled
herself completely.
310
00:37:37,925 --> 00:37:38,993
- Cut.
311
00:37:39,927 --> 00:37:41,294
Damn, you're good.
312
00:37:42,196 --> 00:37:43,598
That was, that was good.
313
00:37:44,899 --> 00:37:46,266
What about the other rooms?
314
00:37:47,235 --> 00:37:48,399
- Um, yes.
315
00:37:48,401 --> 00:37:50,936
Uh, well, the infirmary
is down the hall.
316
00:37:50,938 --> 00:37:51,773
- I'm in.
317
00:38:03,084 --> 00:38:06,554
- So is it true that
if you listen closely,
318
00:38:07,989 --> 00:38:10,556
sometimes you can hear a
hummed song to a dead kid?
319
00:38:10,558 --> 00:38:12,357
- Um, well, yeah,
320
00:38:12,359 --> 00:38:14,827
that's part of the
folklore of this place.
321
00:38:14,829 --> 00:38:17,395
But mainly it's
just scary stories
322
00:38:17,397 --> 00:38:18,833
told to frighten little kids.
323
00:38:19,734 --> 00:38:21,466
- Well that's a shame.
324
00:38:21,468 --> 00:38:24,205
Maybe if we're lucky we'll get
a chance to hear something.
325
00:38:29,442 --> 00:38:31,279
Mary, Mary?
326
00:38:34,215 --> 00:38:35,082
Oh, look at that.
327
00:38:36,617 --> 00:38:37,718
That's a creepy shot.
328
00:38:53,701 --> 00:38:57,370
- Sarah.
329
00:38:59,740 --> 00:39:00,573
- Hey!
330
00:39:00,575 --> 00:39:01,439
I think I found it.
331
00:39:01,441 --> 00:39:02,775
- God!
332
00:39:02,777 --> 00:39:04,710
- What?
333
00:39:04,712 --> 00:39:06,314
Come on, follow me.
334
00:39:07,849 --> 00:39:08,683
- Okay.
335
00:39:34,141 --> 00:39:36,376
- Now this is more like it.
336
00:39:48,789 --> 00:39:51,525
Do you think this is where
the doctor killed that baby?
337
00:39:53,127 --> 00:39:54,996
- Um, maybe.
338
00:39:56,030 --> 00:39:57,329
If I remember correctly,
339
00:39:57,331 --> 00:39:58,864
this is the only place
in the sanitarium
340
00:39:58,866 --> 00:40:00,400
where a woman could give birth.
341
00:40:02,603 --> 00:40:04,572
- You know a lot
about this place, huh?
342
00:40:05,773 --> 00:40:07,306
- Uh, yeah.
343
00:40:07,308 --> 00:40:10,042
My father used to bring
me here a lot as a child,
344
00:40:10,044 --> 00:40:12,146
you know, before
they closed it down.
345
00:40:13,581 --> 00:40:15,283
- Really, he worked here?
346
00:40:17,685 --> 00:40:19,921
- Like his father and
grandfather before him.
347
00:40:21,789 --> 00:40:23,055
I am the only one
that didn't go-
348
00:40:25,960 --> 00:40:28,827
into medicine.
349
00:40:28,829 --> 00:40:31,497
- So would your
great-grandfather have been here
350
00:40:31,499 --> 00:40:33,167
during the Mary events?
351
00:40:34,735 --> 00:40:36,637
- Uh, yeah, I guess.
352
00:40:38,940 --> 00:40:40,708
Never really given
it much thought.
353
00:40:48,716 --> 00:40:50,017
That's my great-grandfather.
354
00:40:54,221 --> 00:40:57,723
- It looks like he's the only
doctor in all these photos.
355
00:40:57,725 --> 00:41:00,626
- Uh, yeah, well that's
because he was the only doctor.
356
00:41:00,628 --> 00:41:02,430
The county couldn't
afford any more.
357
00:41:05,333 --> 00:41:06,167
- Shit.
358
00:41:07,601 --> 00:41:10,137
So the doctor that killed
Mary's baby would've been...
359
00:41:11,238 --> 00:41:12,440
- My great-grandfather.
360
00:41:24,719 --> 00:41:26,618
- Uh, that was not a hum.
361
00:41:26,620 --> 00:41:27,553
What the fuck?!
362
00:41:27,555 --> 00:41:28,520
That was not a fucking hum.
363
00:41:28,522 --> 00:41:29,788
- We need to leave.
364
00:41:29,790 --> 00:41:30,756
We need to leave now.
365
00:41:30,758 --> 00:41:31,592
- Shit.
366
00:41:33,060 --> 00:41:33,861
Fuck.
367
00:41:34,762 --> 00:41:36,230
What the fuck was that?
368
00:41:37,431 --> 00:41:38,366
Who's there?
369
00:41:43,871 --> 00:41:45,039
I said, who's there?
370
00:41:47,008 --> 00:41:48,075
Oh shit.
371
00:41:52,213 --> 00:41:54,847
- My baby.
372
00:41:54,849 --> 00:41:56,784
- Gotta be
fucking kidding me.
373
00:42:04,191 --> 00:42:05,993
- Come on, I left this open.
374
00:42:30,151 --> 00:42:32,217
- Sarah.
375
00:42:32,219 --> 00:42:36,688
- No, what do you want
from me?!
376
00:42:36,690 --> 00:42:38,292
Leave me alone.
377
00:43:40,555 --> 00:43:45,092
- Give me my baby.
378
00:44:00,107 --> 00:44:00,941
- Chad?
379
00:44:03,777 --> 00:44:04,613
Chad?
380
00:44:08,015 --> 00:44:09,283
Oh my God.
381
00:44:10,951 --> 00:44:13,354
- Sarah.
382
00:44:15,356 --> 00:44:18,223
My baby.
383
00:44:22,631 --> 00:44:24,263
Sarah.
384
00:44:37,512 --> 00:44:39,747
My baby.
385
00:44:45,452 --> 00:44:46,720
My baby, Sarah.
386
00:44:51,292 --> 00:44:54,295
Give me back my baby.
387
00:45:32,032 --> 00:45:35,269
I want my baby.
388
00:45:38,973 --> 00:45:42,374
Give me back my baby!
389
00:45:57,891 --> 00:45:59,124
- I don't believe you.
390
00:45:59,126 --> 00:46:00,627
- I swear,
that's what happened.
391
00:46:00,629 --> 00:46:02,261
- Up to the window
part, it was okay,
392
00:46:02,263 --> 00:46:04,963
but the ending
was just bullshit.
393
00:46:04,965 --> 00:46:06,599
- I didn't make it up.
394
00:46:06,601 --> 00:46:08,467
My friend told me
that her friend.
395
00:46:08,469 --> 00:46:12,037
- Maria, that story didn't
happen to anybody's friend.
396
00:46:12,039 --> 00:46:13,740
It's an urban legend, period.
397
00:46:13,742 --> 00:46:15,575
- It can't be.
398
00:46:15,577 --> 00:46:18,611
- Let's see, what's the name
of your friend's friend?
399
00:46:18,613 --> 00:46:20,412
- I don't
remember, but she told me.
400
00:46:20,414 --> 00:46:21,514
- Find out and call me again.
401
00:46:21,516 --> 00:46:22,584
Will ya?
402
00:46:23,884 --> 00:46:25,585
We still got about an hour left.
403
00:46:25,587 --> 00:46:27,919
I'm still looking forward to
listening to your stories.
404
00:46:27,921 --> 00:46:29,823
We got someone on the line.
405
00:46:31,025 --> 00:46:32,594
- Hello Candy.
406
00:46:33,528 --> 00:46:35,027
- Stop.
407
00:46:35,029 --> 00:46:36,663
Is this a joke?
408
00:46:36,665 --> 00:46:40,401
- No joke, girl,
you owe me something.
409
00:46:41,869 --> 00:46:44,537
- You think I'm afraid
of you, asshole?
410
00:46:44,539 --> 00:46:46,539
You watch too many movies, dick,
411
00:46:46,541 --> 00:46:50,142
thinking you're gonna scare me
with that lousy psycho voice.
412
00:46:50,144 --> 00:46:51,977
You probably still
live with your mom.
413
00:46:51,979 --> 00:46:53,713
Am I wrong?
414
00:46:53,715 --> 00:46:55,480
- You're gonna
be sorry for this.
415
00:46:55,482 --> 00:46:58,584
You'll see, I am
going to get you.
416
00:46:58,586 --> 00:47:00,085
- Shut the fuck up!
417
00:47:00,087 --> 00:47:02,454
And listen carefully
to me, Jack ass.
418
00:47:02,456 --> 00:47:04,990
I already know, sorry
ass pervs like you,
419
00:47:04,992 --> 00:47:06,224
you're not doing anything to me
420
00:47:06,226 --> 00:47:08,160
because you ain't got the guts.
421
00:47:08,162 --> 00:47:09,895
Your harassment is over.
422
00:47:09,897 --> 00:47:12,064
If you call me again,
you'll be tracked down.
423
00:47:12,066 --> 00:47:13,735
I will ruin your life.
424
00:47:21,975 --> 00:47:23,275
I apologize, folks.
425
00:47:23,277 --> 00:47:24,378
He got me riled up.
426
00:47:25,580 --> 00:47:27,045
Let's check out some music.
427
00:47:27,047 --> 00:47:29,183
We still got half an hour left.
428
00:48:09,957 --> 00:48:12,558
Hello?
429
00:48:12,560 --> 00:48:14,863
I'm calling the cops
right now, piece of shit.
430
00:48:18,165 --> 00:48:21,601
Hello?
431
00:49:09,316 --> 00:49:10,785
- Candy.
432
00:49:13,888 --> 00:49:15,956
Candy.
433
00:49:18,526 --> 00:49:20,394
Where are you?
434
00:49:21,496 --> 00:49:26,166
I am going to find you, Candy.
435
00:49:33,808 --> 00:49:34,642
Candy.
436
00:49:37,946 --> 00:49:39,848
I know you're in there.
437
00:49:49,524 --> 00:49:51,458
I'm going to tell
you a story now.
438
00:49:54,161 --> 00:49:56,463
It's about women
that go out at night.
439
00:49:59,366 --> 00:50:04,338
It's dark and they're all alone.
440
00:50:13,380 --> 00:50:15,113
- I said, "Listen,"
441
00:50:15,115 --> 00:50:17,484
"I saw you in emergency
just last week."
442
00:50:19,019 --> 00:50:21,988
That's when I realized he
just wanted the company.
443
00:50:21,990 --> 00:50:23,255
Can you imagine being so lonely
444
00:50:23,257 --> 00:50:25,092
you have to stick
things up your bum?
445
00:50:29,162 --> 00:50:31,831
I mean, there are some
really incredible moments.
446
00:50:31,833 --> 00:50:33,766
I help people.
447
00:50:33,768 --> 00:50:35,166
They do make it worth it,
448
00:50:35,168 --> 00:50:38,506
but the rest of it is
just bed pans and...
449
00:50:40,008 --> 00:50:42,675
How far did she move out?
450
00:50:42,677 --> 00:50:44,077
- Not far enough.
451
00:50:48,315 --> 00:50:49,651
- Did you
bring her anything?
452
00:50:50,552 --> 00:50:51,385
- Just you.
453
00:50:54,822 --> 00:50:57,692
Oh wait, I think
this is the turn off.
454
00:51:08,603 --> 00:51:09,637
- See her much?
455
00:51:10,905 --> 00:51:12,872
- Once or twice.
456
00:51:12,874 --> 00:51:13,839
- Once or twice?
457
00:51:13,841 --> 00:51:15,577
- No, it's the next one.
458
00:51:22,482 --> 00:51:24,052
- Liz, eight eight months?
459
00:51:25,019 --> 00:51:25,887
Once or twice?
460
00:51:27,421 --> 00:51:28,255
- Once.
461
00:51:29,724 --> 00:51:31,926
No, she doesn't even
try to pretend anymore.
462
00:51:33,393 --> 00:51:36,965
I mean ever since you left,
photos of you everywhere.
463
00:51:39,534 --> 00:51:40,566
It's quite funny, really.
464
00:51:40,568 --> 00:51:42,036
There's not one picture of me.
465
00:51:44,471 --> 00:51:46,106
I just can't handle
that woman without you.
466
00:51:47,875 --> 00:51:49,944
- I need something to eat.
467
00:51:55,083 --> 00:51:58,086
- The last thing that she said
to me was that I was useless.
468
00:52:05,093 --> 00:52:07,427
- You've never been useless.
469
00:53:11,726 --> 00:53:13,059
- Police.
470
00:53:13,061 --> 00:53:14,495
I said, "Police!"
471
00:53:37,885 --> 00:53:39,453
He's got my sister.
472
00:53:44,992 --> 00:53:47,461
He turned near the Reed
Drive turn off, I think.
473
00:53:56,904 --> 00:53:59,140
Near um-
474
00:57:06,961 --> 00:57:09,460
Ellie, oh my God, Ellie!
475
00:57:46,233 --> 00:57:50,071
- You see, Candy,
looks can be deceiving.
476
00:57:51,539 --> 00:57:55,475
You should be careful
how you judge people.
477
00:57:56,377 --> 00:57:58,844
You can be mistaken
478
00:57:58,846 --> 00:58:03,317
and things can go really bad.
479
00:58:14,829 --> 00:58:19,834
Candy, are you ready for me?
480
00:58:37,118 --> 00:58:37,952
Candy?
481
00:58:40,254 --> 00:58:42,590
How did we get to this point?
482
00:58:46,027 --> 00:58:47,960
Ever since that
night in the bar,
483
00:58:47,962 --> 00:58:50,364
I just can't stop
thinking about you.
484
00:58:52,199 --> 00:58:57,171
I have to have you and I will,
485
00:58:58,372 --> 00:59:03,175
whether you want it or not.
486
00:59:03,177 --> 00:59:05,844
So these are my two
options for you.
487
00:59:05,846 --> 00:59:08,049
Are you listening, Candy?
488
00:59:09,250 --> 00:59:12,286
Option A, you open the door,
489
00:59:13,454 --> 00:59:18,190
you let me in, you
let me have you,
490
00:59:18,192 --> 00:59:22,263
and then I let you be.
491
00:59:23,898 --> 00:59:27,902
I spare your life and I leave.
492
00:59:29,036 --> 00:59:30,337
Sounds good, doesn't it?
493
00:59:31,739 --> 00:59:35,340
Option B, I break that door down
494
00:59:35,342 --> 00:59:38,710
and I take you by force
and then I kill you
495
00:59:38,712 --> 00:59:40,815
and I take my sweet
time with that as well!
496
00:59:43,417 --> 00:59:44,519
So what's it gonna be?
497
00:59:45,920 --> 00:59:50,091
Option A or option B?
498
00:59:50,991 --> 00:59:53,158
You have to choose one, Candy.
499
00:59:53,160 --> 00:59:55,596
What's it gonna be, A or B?
500
00:59:56,430 --> 00:59:58,330
On the count of three.
501
00:59:58,332 --> 00:59:59,166
One,
502
01:00:00,901 --> 01:00:01,936
two,
503
01:00:04,506 --> 01:00:05,339
three.
504
01:00:22,323 --> 01:00:24,425
- Make it quick and go away.
505
01:02:59,780 --> 01:03:00,981
- This is all the yield?
506
01:03:05,085 --> 01:03:07,589
We have to start taking on
more than one at a time.
507
01:03:17,164 --> 01:03:18,030
Father, I can-
508
01:03:21,670 --> 01:03:23,538
- God damn it, Lucas!
509
01:03:42,189 --> 01:03:43,388
She's getting worse.
510
01:04:07,414 --> 01:04:09,881
- Is this Chateau Sauvignon?
511
01:04:09,883 --> 01:04:10,951
- The very same.
512
01:04:11,820 --> 01:04:12,821
- You still open?
513
01:04:16,423 --> 01:04:18,390
- Yeah, we can accommodate.
514
01:04:18,392 --> 01:04:20,258
I'll be with you shortly.
515
01:04:20,260 --> 01:04:21,095
- Thanks.
516
01:04:45,052 --> 01:04:46,885
We have company.
517
01:04:46,887 --> 01:04:48,288
- Send them back, it's late.
518
01:04:59,900 --> 01:05:00,932
- But we need their-
519
01:05:03,070 --> 01:05:04,739
- Send them back, it's late.
520
01:05:31,131 --> 01:05:32,801
- Enjoying what you see?
521
01:05:34,869 --> 01:05:37,369
Let me know if you guys
have any questions.
522
01:05:37,371 --> 01:05:39,872
- Can we try your
house vintage, please?
523
01:05:39,874 --> 01:05:40,875
- Of course.
524
01:05:42,443 --> 01:05:43,578
And you're in luck.
525
01:05:44,512 --> 01:05:45,412
- Oh, how's that?
526
01:05:46,915 --> 01:05:48,947
- It's on the house for the
last customers of the day.
527
01:06:03,631 --> 01:06:05,098
Thank you.
528
01:06:07,769 --> 01:06:11,136
- Well, to my future
little doctor,
529
01:06:12,372 --> 01:06:13,974
and to a lovely
weekend together.
530
01:06:17,311 --> 01:06:20,145
- Congratulations,
that's a pretty big deal.
531
01:06:20,147 --> 01:06:22,080
- Thank you.
532
01:06:22,082 --> 01:06:22,917
- Fill me up.
533
01:06:24,384 --> 01:06:26,418
- Did you even savor it?
534
01:06:26,420 --> 01:06:29,356
- No, mother, what's
the difference?
535
01:06:38,232 --> 01:06:39,501
Coming from far?
536
01:06:40,902 --> 01:06:43,237
Oh uh, Montreal, actually.
537
01:06:48,141 --> 01:06:52,277
- Well, hey, I am
supposed to be closing up,
538
01:06:52,279 --> 01:06:56,651
but I could give you a quick
tour of our barrel cave.
539
01:07:05,960 --> 01:07:07,427
- This is exciting.
540
01:07:22,075 --> 01:07:24,710
- French Huguenots actually
settled in the region
541
01:07:24,712 --> 01:07:27,847
in the 17th century
and grew vines here,
542
01:07:27,849 --> 01:07:30,616
making Chateau Sauvignon
one of the oldest
543
01:07:30,618 --> 01:07:33,653
continually operated
vineyards in the new world.
544
01:07:33,655 --> 01:07:35,320
We still use those
European vines
545
01:07:35,322 --> 01:07:37,690
in our experimental process.
546
01:07:37,692 --> 01:07:39,625
This way we're ensuring
that you're getting
547
01:07:39,627 --> 01:07:43,796
those truly unique and
nuanced flavors in the wine.
548
01:07:43,798 --> 01:07:45,967
- Uh, what's
experimental about it?
549
01:07:50,103 --> 01:07:51,338
- Take a whiff.
550
01:08:02,282 --> 01:08:04,284
- Oh, that was almost...
551
01:08:06,554 --> 01:08:07,755
- Meaty.
552
01:08:09,958 --> 01:08:11,893
- No!
553
01:08:13,995 --> 01:08:15,496
- Oh my god.
554
01:08:19,099 --> 01:08:20,298
Oh, ma!
555
01:08:20,300 --> 01:08:22,034
Oh, oh my.
556
01:08:22,036 --> 01:08:23,538
Wake up!
557
01:08:24,672 --> 01:08:26,774
Fuck you!
558
01:08:35,850 --> 01:08:37,351
Oh my fucking God!
559
01:08:50,698 --> 01:08:55,200
The fuck, fuck, fuck, fuck.
560
01:09:02,577 --> 01:09:03,410
No.
561
01:09:43,084 --> 01:09:44,917
- You wanna do this?
562
01:09:44,919 --> 01:09:47,055
Get over here.
563
01:09:48,623 --> 01:09:49,456
Now!
564
01:09:57,464 --> 01:09:58,800
Find the artery.
565
01:10:00,702 --> 01:10:02,103
At an angle.
566
01:10:59,060 --> 01:11:00,528
Don't be like that.
567
01:11:08,301 --> 01:11:09,537
He needs this.
568
01:13:18,633 --> 01:13:21,100
- It's three o'clock
in the morning.
569
01:13:21,102 --> 01:13:21,969
This is the end.
570
01:13:25,206 --> 01:13:27,606
We usually close the
transmission with a story,
571
01:13:27,608 --> 01:13:31,010
but tonight, not that
I don't have a story,
572
01:13:31,012 --> 01:13:33,214
it's just that I don't
feel like telling it.
573
01:13:47,094 --> 01:13:49,297
This was Nightmare Radio,
574
01:13:50,364 --> 01:13:54,467
where horror stories never end.
36502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.