All language subtitles for Hells.Angels.on.Wheels.1967.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:10,036 --> 00:06:11,538 Hi, there! 2 00:06:13,582 --> 00:06:16,293 Hey, girls. You want a piece of candy? 3 00:06:16,501 --> 00:06:24,551 - You got a light? -- You light it, she'll smoke it, yeah. - Nope but I got something else you can smoke. -- I'll light it. 4 00:06:30,223 --> 00:06:32,559 Hey, lady, I want a ride! 5 00:06:32,767 --> 00:06:34,311 Hey, we want to horseplay! 6 00:06:34,519 --> 00:06:35,562 No! 7 00:06:35,770 --> 00:06:36,897 No! 8 00:06:46,323 --> 00:06:47,407 Get out! 9 00:06:47,616 --> 00:06:48,825 Get out! 10 00:06:49,034 --> 00:06:50,577 Don't! Come on, just stop it! 11 00:06:50,785 --> 00:06:52,829 Get out! 12 00:07:06,468 --> 00:07:08,929 Come on, baby! 13 00:07:20,482 --> 00:07:22,359 Hey, look where you're going! 14 00:07:26,571 --> 00:07:29,449 Get outta here, you stupid jerks! 15 00:07:45,131 --> 00:07:46,967 - Can I help you? - Aw, those jerks! 16 00:07:47,175 --> 00:07:49,135 Come on, fill it up, sonny. 17 00:07:49,344 --> 00:07:51,805 Super, Regular or Ethel? 18 00:07:52,013 --> 00:07:53,181 Ethel! 19 00:07:56,267 --> 00:07:57,811 What do you think you're doing?! 20 00:07:58,019 --> 00:07:59,312 Get outta here! Get outta here! 21 00:07:59,521 --> 00:08:01,898 I don't need you here! Go on, leave! 22 00:08:19,541 --> 00:08:21,501 What the hell is the matter with you? 23 00:08:21,710 --> 00:08:24,379 Don't get smart with me! I told you I was in a hurry! 24 00:08:24,587 --> 00:08:26,381 You're one quart down. 25 00:08:26,589 --> 00:08:28,091 Is that any way to treat a customer?! 26 00:08:28,299 --> 00:08:29,551 Crazy kid! 27 00:08:29,759 --> 00:08:30,759 Oh! 28 00:08:30,885 --> 00:08:31,885 Gah! 29 00:08:34,514 --> 00:08:36,683 You're fired! Get outta here! 30 00:08:49,779 --> 00:08:51,948 Hey. You tell 'em, man. 31 00:09:58,640 --> 00:10:00,475 Go get 'em! 32 00:10:07,440 --> 00:10:08,817 Hey, atta baby! 33 00:10:11,069 --> 00:10:13,154 Yeah, that's all right. 34 00:10:14,781 --> 00:10:16,324 What the hell's the matter with you? 35 00:10:24,666 --> 00:10:25,917 Ha, ha! 36 00:10:26,126 --> 00:10:28,294 Hey. 37 00:10:28,503 --> 00:10:32,632 Where did you get this piece of garbage from, huh? 38 00:10:36,678 --> 00:10:38,680 You wanna pay for the busted headlight? 39 00:10:46,146 --> 00:10:48,815 How'd you like to pay for a busted lop? 40 00:11:12,005 --> 00:11:16,676 - What's the problem? - The problem is I'm gonna waste this creep that busted my headlight! 41 00:11:16,885 --> 00:11:18,678 - All right, take it easy! - Drop dead! 42 00:11:18,887 --> 00:11:20,889 What do you think of that, Bull? 43 00:11:21,097 --> 00:11:22,849 The kid's a poet. 44 00:11:23,057 --> 00:11:26,728 Okay. You come with me and I'll get you a new headlight. Okay? 45 00:11:28,521 --> 00:11:30,023 Okay. 46 00:11:30,231 --> 00:11:31,274 Lets go. 47 00:12:36,798 --> 00:12:39,759 Okay. Fine. Fine. 48 00:12:39,968 --> 00:12:42,178 - What about my light? - Later, man. 49 00:12:42,387 --> 00:12:44,514 We got something to settle up here. 50 00:12:46,808 --> 00:12:49,269 Something personal, man. You got no part in this. 51 00:12:49,477 --> 00:12:51,604 You need any help? 52 00:12:51,813 --> 00:12:54,107 No, I don't think so. 53 00:12:54,315 --> 00:12:58,444 Oh, if anybody comes running out, you can have 'em. 54 00:14:08,890 --> 00:14:10,683 Get Buddy a beer. 55 00:14:10,892 --> 00:14:13,269 I'm not your buddy, pal. 56 00:14:13,478 --> 00:14:15,078 What're you doing on this side of the bay? 57 00:14:15,271 --> 00:14:17,440 Well, I came to punch you out, man. 58 00:14:17,648 --> 00:14:20,360 What are you, one of the rat packers? 59 00:14:20,568 --> 00:14:22,695 Billy. Hey, Jock'em. 60 00:14:27,784 --> 00:14:29,035 Hey! 61 00:14:29,243 --> 00:14:31,204 Well, just take ten, baby. 62 00:14:33,122 --> 00:14:36,542 I mean, look what you done to him, man. 63 00:14:36,751 --> 00:14:38,878 I think he's healing great. 64 00:14:39,087 --> 00:14:40,296 You do, huh? 65 00:15:15,957 --> 00:15:17,166 Ugh! 66 00:15:25,967 --> 00:15:27,176 Ugh! 67 00:15:32,306 --> 00:15:34,767 Ugh! 68 00:16:03,880 --> 00:16:05,798 Ugh! Ugh! 69 00:16:06,007 --> 00:16:08,176 Kick 'em, baby! Kick his teeth in! 70 00:17:15,076 --> 00:17:17,036 Come on! Come on, baby! 71 00:17:20,540 --> 00:17:23,918 Waa-woo! Hey, baby! Waa-woo! 72 00:17:29,674 --> 00:17:31,050 Beers! 73 00:17:37,890 --> 00:17:40,226 This is better than staying outside. 74 00:17:40,434 --> 00:17:41,811 Man, it's great in here! 75 00:17:43,771 --> 00:17:45,481 What're your plans? 76 00:17:45,690 --> 00:17:47,608 This place is closed for the night. 77 00:17:47,817 --> 00:17:50,736 Well, I'm sorry about that. 78 00:17:50,945 --> 00:17:53,072 But you're going to be at the bar, right? 79 00:17:56,325 --> 00:17:59,120 Hey, that's my beer. 80 00:17:59,328 --> 00:18:03,082 Why are you helping this guy when we just got done beating him up? 81 00:18:04,917 --> 00:18:07,587 When I was a little girl I wanted to be a nurse. 82 00:18:10,298 --> 00:18:13,926 So you have people go around beating up guys so you can play nurse? 83 00:18:16,596 --> 00:18:18,931 Well, look here. I have a cut lip. 84 00:18:22,768 --> 00:18:25,146 I said, I have a cut lip. 85 00:18:45,791 --> 00:18:47,918 Oh, wow. 86 00:18:48,127 --> 00:18:50,379 Hey, Buddy. It's not what it looks like. 87 00:18:52,757 --> 00:18:55,134 You're my righteous old lady, right? Huh? 88 00:18:58,387 --> 00:19:01,474 You're okay, kid. 89 00:19:01,682 --> 00:19:03,684 You ride with him. 90 00:19:03,893 --> 00:19:05,978 You bastard. 91 00:19:06,187 --> 00:19:08,856 Hey, we all have our own kicks, right? 92 00:19:12,777 --> 00:19:14,737 Hey, Pearl. 93 00:19:14,945 --> 00:19:16,656 Okay, everybody. Let's go. 94 00:19:20,368 --> 00:19:22,787 Get on that bike and hold tight, you dig? 95 00:19:30,211 --> 00:19:34,590 He don't think too much of you going off with another girl like that. 96 00:19:34,799 --> 00:19:36,509 I think a lot of you. 97 00:19:36,717 --> 00:19:38,678 Well, don't. 98 00:19:41,222 --> 00:19:43,182 You want a ride or not? 99 00:19:47,228 --> 00:19:49,939 I guess I don't have much choice in the matter. 100 00:20:08,708 --> 00:20:10,126 Come on. 101 00:20:42,742 --> 00:20:44,827 I'll see you later, all right? 102 00:20:48,080 --> 00:20:50,332 Hey, let me tell you something. 103 00:20:50,541 --> 00:20:52,835 You dig the roller coaster? Oh mercy, yes! 104 00:20:53,043 --> 00:20:54,837 - Okay, how 'bout you? - Yeah. 105 00:20:57,089 --> 00:20:58,424 How 'bout you, Shill? 106 00:20:58,632 --> 00:21:01,761 You like fast rides? Huh? 107 00:21:01,969 --> 00:21:03,721 Yeah, baby. I love 'em. 108 00:21:19,612 --> 00:21:21,155 Let's go. 109 00:21:52,394 --> 00:21:54,814 Why did you make me ride with Poet, hmm? 110 00:21:55,022 --> 00:21:56,232 Why? 111 00:21:56,440 --> 00:21:58,192 Because Pearl was with me. 112 00:21:58,400 --> 00:22:00,402 Three on a bike could be pretty crowded, you know? 113 00:22:02,363 --> 00:22:04,174 You know, I don't think you care for me at all. 114 00:22:04,198 --> 00:22:09,036 I care about everybody... As long as they do what I tell 'em. 115 00:22:09,245 --> 00:22:12,206 - Go to Hell. - I've been. 116 00:22:12,414 --> 00:22:16,085 And it is better to rule in Hell than to serve in Heaven. 117 00:22:18,003 --> 00:22:19,880 - Come on, come on. - She'll wait. She'll wait. 118 00:22:21,590 --> 00:22:23,259 Watch where you're going, Batman. 119 00:22:23,467 --> 00:22:25,511 - Go to hell. - Hey, don't mouth off, Buddy. 120 00:22:30,391 --> 00:22:32,935 I'm sorry. I was thinking of something else. 121 00:22:33,143 --> 00:22:35,437 Hey, did that sound like an apology to you guys? 122 00:22:35,646 --> 00:22:37,940 I don't know. Did you hear him say he was sorry? 123 00:22:39,608 --> 00:22:41,026 Hey. 124 00:22:41,235 --> 00:22:42,528 Let me hear it, huh? 125 00:22:42,736 --> 00:22:44,530 Not from me, mate. 126 00:22:44,738 --> 00:22:48,033 Give 'em a Halloween costume and they all look alike. 127 00:22:48,242 --> 00:22:50,786 What fruit factory you guys come from? 128 00:22:53,205 --> 00:22:55,207 Ooh! 129 00:22:55,416 --> 00:22:57,227 Bring him over here, let us have him! 130 00:22:57,251 --> 00:22:59,461 - Come on! - We'll take care of him! 131 00:22:59,670 --> 00:23:01,710 - Hold 'em up. Hold 'em. - Come on, let us have 'em! 132 00:23:11,056 --> 00:23:12,892 Hey, that's pretty lousy of you guys! 133 00:23:13,100 --> 00:23:17,646 - You want in?! - No, I don't even... - Well then, butt out! - You think he's worth it, Jim? 134 00:23:17,855 --> 00:23:18,981 No. 135 00:23:44,131 --> 00:23:46,008 Oh, buddy! 136 00:23:46,216 --> 00:23:48,677 Buddy. You know that kid, the poet? 137 00:23:50,137 --> 00:23:51,805 Yeah. He's still here, huh? 138 00:23:52,014 --> 00:23:54,433 Oh yeah, man. Four sailors just jumped him. 139 00:23:56,936 --> 00:23:58,771 You said there were four of 'em? 140 00:23:58,979 --> 00:24:02,524 - Yeah. - Did you see any ratings, you know, patches on their sleeves? 141 00:24:02,733 --> 00:24:06,779 Yeah. One of 'em ah, had a propeller with the three blades. 142 00:24:06,987 --> 00:24:08,864 Yeah, that's a machinist. I mean his rank. 143 00:24:09,073 --> 00:24:11,283 No. 144 00:24:11,492 --> 00:24:15,454 Okay. We're gonna walk this park from end to end until we find them. 145 00:24:15,663 --> 00:24:16,997 Okay, lets go. 146 00:24:17,206 --> 00:24:18,499 Lets do it. 147 00:24:56,537 --> 00:24:57,830 Are these the guys? 148 00:24:59,164 --> 00:25:00,332 No. 149 00:25:21,770 --> 00:25:24,356 They either saw us coming or took off right away. 150 00:25:24,565 --> 00:25:27,359 We're gonna stay a while and look for 'em though even so. 151 00:25:27,568 --> 00:25:29,028 How do you feel? 152 00:25:29,236 --> 00:25:30,946 I'm all right. A little tender in the gut. 153 00:25:31,155 --> 00:25:33,532 Well, you can go over to Shill's pad and relax. 154 00:25:33,741 --> 00:25:37,369 - Wait a minute. I wanna be with you when you catch up... - Just do like I said, will ya? 155 00:25:37,578 --> 00:25:39,038 Thanks a lot. 156 00:25:39,246 --> 00:25:41,540 Jocko, take off. Come on, Bull, let's go. 157 00:25:58,223 --> 00:25:59,808 Shall I drive? 158 00:26:35,594 --> 00:26:36,637 Hello. 159 00:26:38,263 --> 00:26:39,807 Sit down. 160 00:26:48,190 --> 00:26:50,943 Don't sweat it, man. She's just my roommate. 161 00:27:08,961 --> 00:27:10,712 You've got a wild mouth. 162 00:27:15,968 --> 00:27:22,182 You know... I've been wanting to kiss you since I first saw you, you know? 163 00:27:23,809 --> 00:27:25,185 How come you always say "you know"? 164 00:27:25,394 --> 00:27:26,979 Don't you have any confidence? 165 00:27:32,151 --> 00:27:33,902 I got something for you. 166 00:27:38,991 --> 00:27:40,659 Keep it. 167 00:27:40,868 --> 00:27:45,330 Oh... Hah! 168 00:27:45,539 --> 00:27:48,584 You're funny. Ha, ha. Really. 169 00:27:48,792 --> 00:27:55,841 I mean, one minute ah... And then ah... You're funny. 170 00:28:07,936 --> 00:28:09,771 Do you want to make love to me? 171 00:28:13,025 --> 00:28:14,359 Yeah. 172 00:28:16,361 --> 00:28:17,946 Well... 173 00:28:49,770 --> 00:28:52,564 Don't you want to make love to me? 174 00:28:52,773 --> 00:28:56,151 Yeah. Yeah, I want to love you. 175 00:28:56,360 --> 00:28:58,111 No thanks, kid. 176 00:28:58,320 --> 00:29:00,489 If you want to make it, do it. 177 00:29:10,082 --> 00:29:11,583 Wait, wait, wait a minute. 178 00:29:11,792 --> 00:29:13,168 Wait a minute. Wait. 179 00:29:13,377 --> 00:29:14,586 There's somebody here. 180 00:29:14,795 --> 00:29:17,339 Come on. Let her watch. 181 00:29:17,547 --> 00:29:19,174 Let her watch. 182 00:29:25,264 --> 00:29:26,932 Hey, hey, hey. I'm sorry. 183 00:29:27,140 --> 00:29:28,600 I'm sorry. 184 00:29:30,852 --> 00:29:32,104 Hey. 185 00:29:32,312 --> 00:29:33,647 Does she ever say anything? 186 00:29:33,855 --> 00:29:35,774 Not as much as you do. 187 00:29:35,983 --> 00:29:36,983 Oh. 188 00:29:41,196 --> 00:29:43,448 Hey, get with it, won't you? 189 00:29:43,657 --> 00:29:45,200 Hey, I'm sorry. 190 00:29:48,453 --> 00:29:52,374 Real neat and square, aren't you? 191 00:29:52,582 --> 00:29:55,043 Nice middle class morals. 192 00:30:01,717 --> 00:30:03,135 Having fun? 193 00:30:03,343 --> 00:30:06,906 - Hey, look. More of the funny... - Why don't you cool it? There's too many of 'em. 194 00:30:06,930 --> 00:30:11,143 - There wasn't too many when you took on that kid, was there? - Yeah. 195 00:30:12,644 --> 00:30:14,396 Why don't you just take a pud? 196 00:30:14,604 --> 00:30:15,731 All right. 197 00:30:17,065 --> 00:30:18,900 Yah! 198 00:30:44,509 --> 00:30:45,844 Come on. 199 00:31:06,531 --> 00:31:08,617 Hey, man. I think you killed him. 200 00:31:10,369 --> 00:31:11,787 Let's split. Come on. 201 00:31:13,538 --> 00:31:15,374 - That guy killed him. - What happened? 202 00:31:23,048 --> 00:31:24,716 Get out, dummy! 203 00:31:24,925 --> 00:31:27,219 Hey, get outta the way! 204 00:31:33,558 --> 00:31:36,311 Hey, hey. The man has alcohol. 205 00:31:48,156 --> 00:31:49,741 Hey, man. 206 00:31:49,950 --> 00:31:51,493 Hey, Moley. 207 00:31:51,701 --> 00:31:53,912 Leave the door open, kid, I wanna watch. 208 00:31:54,121 --> 00:31:55,664 Did you see that redhead? 209 00:31:55,872 --> 00:31:57,332 Hey, hey. Did you find them guys? 210 00:31:57,541 --> 00:31:59,084 Yeah, yeah, we found 'em. 211 00:31:59,292 --> 00:32:01,012 - Did you fix 'em? - We fixed 'em good, man. 212 00:32:01,169 --> 00:32:02,587 Now don't you worry about it. 213 00:32:02,796 --> 00:32:04,423 Why? Why? 214 00:32:04,631 --> 00:32:06,758 Because I cooled one off permanently, man. 215 00:32:09,302 --> 00:32:11,596 Now jocko, don't forget, man. 216 00:32:11,805 --> 00:32:13,682 We were the only ones there, you know? 217 00:32:13,890 --> 00:32:16,202 I mean, maybe another outlaw group, but you know, forget it. 218 00:32:16,226 --> 00:32:18,437 - All right? - Yeah, I'll forget it. 219 00:32:18,645 --> 00:32:20,355 Okay, cool. 220 00:32:28,196 --> 00:32:30,157 Buddy doesn't know how lucky he is. 221 00:32:31,867 --> 00:32:39,791 - A girl with your hair... With your body... - Oh now, Lori. Don't start up with me again. 222 00:32:43,211 --> 00:32:44,713 Don't start what? 223 00:32:46,673 --> 00:32:48,216 Nothing, lover boy. 224 00:32:50,635 --> 00:32:52,679 Just a little girl talk. 225 00:32:52,888 --> 00:32:53,889 Oh, yeah? 226 00:32:55,640 --> 00:32:56,975 Okay. 227 00:32:58,852 --> 00:33:00,562 Hey. 228 00:33:00,770 --> 00:33:02,147 Yeah? 229 00:33:02,355 --> 00:33:03,749 Man, we really did him in, didn't we? 230 00:33:03,773 --> 00:33:05,567 Oh, yeah. Hey, we tattooed him. 231 00:33:05,775 --> 00:33:07,819 Nobody rat packs us, man. 232 00:33:08,028 --> 00:33:10,197 Right, man. Nobody. 233 00:33:12,199 --> 00:33:13,825 Can you see this, tiger? 234 00:33:14,034 --> 00:33:15,827 We was something else tonight, man. 235 00:33:16,036 --> 00:33:17,913 Oh, yeah. I wish I was there. 236 00:33:21,666 --> 00:33:24,002 It's all right. 237 00:33:24,211 --> 00:33:28,340 Listen ah, you got eyes for Shill, right? 238 00:33:30,342 --> 00:33:31,843 Huh? 239 00:33:32,052 --> 00:33:35,013 Well, yeah. Yeah, I do. 240 00:33:35,222 --> 00:33:37,224 Man, she's the greatest. 241 00:33:37,432 --> 00:33:39,184 But she's a kook. 242 00:33:39,392 --> 00:33:43,897 I mean, one minute she's playing with Sister Veronica and the next minute she's something else, man. 243 00:33:44,105 --> 00:33:46,066 - Oh, really? - Yeah, really, man. 244 00:34:22,894 --> 00:34:24,396 Hey. 245 00:34:24,604 --> 00:34:26,731 Hey. 246 00:34:26,940 --> 00:34:29,776 What kind of a painter are you? 247 00:34:29,985 --> 00:34:30,986 Huh? 248 00:34:32,737 --> 00:34:34,531 What kind of a painter are you? 249 00:34:36,116 --> 00:34:44,499 Oh, anything, man. Ah, toilet seats, baseball fields, armpits, ah, sometimes even portraits. 250 00:34:46,126 --> 00:34:47,752 Yeah? 251 00:34:47,961 --> 00:34:50,046 Oh, yeah. I can do portraits. 252 00:34:54,926 --> 00:34:56,303 No kidding? 253 00:35:10,358 --> 00:35:11,776 Paint that. 254 00:35:11,985 --> 00:35:13,028 What? 255 00:35:22,287 --> 00:35:23,705 - That. - That? 256 00:35:25,373 --> 00:35:26,541 Yeah, that. 257 00:35:38,678 --> 00:35:41,473 Hey, look-it! It's a train! 258 00:36:02,327 --> 00:36:04,704 Oh, that's beautiful! 259 00:36:18,218 --> 00:36:20,095 Get in the line! 260 00:36:20,303 --> 00:36:21,429 Woo! 261 00:36:57,048 --> 00:36:59,259 Hey, baby. Paint me. 262 00:37:11,896 --> 00:37:14,065 Whoa! 263 00:37:44,888 --> 00:37:46,181 All right! 264 00:38:12,123 --> 00:38:15,043 - Beautiful! - Hey, that's great! 265 00:38:38,358 --> 00:38:40,068 Oh, no! No! 266 00:39:05,385 --> 00:39:08,555 I'm gonna do it! 267 00:40:18,458 --> 00:40:21,252 Shill, you're beautiful. 268 00:40:21,461 --> 00:40:22,587 Really. 269 00:40:33,306 --> 00:40:35,433 Why couldn't you be like this when we were alone? 270 00:40:37,143 --> 00:40:41,022 Well, why don't we try and go some place and be alone now? 271 00:40:42,440 --> 00:40:43,983 We can try. 272 00:40:45,276 --> 00:40:46,611 Oh... 273 00:41:02,794 --> 00:41:05,797 Why are you locking the door? 274 00:41:06,005 --> 00:41:08,216 Somebody might come in. 275 00:41:13,388 --> 00:41:16,307 What, are you shy or something? 276 00:41:16,516 --> 00:41:20,061 Don't you care anything about yourself? 277 00:41:20,269 --> 00:41:22,313 Sure. 278 00:41:22,522 --> 00:41:26,067 I'm me and I'm not ashamed of anything I do. 279 00:41:32,699 --> 00:41:33,908 And... 280 00:41:37,328 --> 00:41:46,254 And you're mad at Buddy... And you want to get even with him... And you want to use me to do it. 281 00:41:48,214 --> 00:41:50,675 So be grateful for small favors. 282 00:41:50,883 --> 00:41:53,845 You'd like him to fight for you, wouldn't you? 283 00:41:54,053 --> 00:41:55,346 Hmm? Hmm? 284 00:41:57,515 --> 00:42:00,351 If you're afraid, little boy. 285 00:42:00,560 --> 00:42:02,353 I ain't afraid of anybody. 286 00:42:04,147 --> 00:42:05,356 Not even me? 287 00:42:08,234 --> 00:42:10,236 Not even what I can do to you? 288 00:42:12,030 --> 00:42:18,578 I only know... That I want you more than I ever wanted anything in my whole life. 289 00:42:21,789 --> 00:42:23,124 Would you fight for me? 290 00:42:24,876 --> 00:42:26,794 I'd kill for you. 291 00:42:44,228 --> 00:42:46,564 Hey, you guys, it's Bingham! He's outside now! 292 00:42:46,773 --> 00:42:48,441 All right, shut up! 293 00:42:48,649 --> 00:42:50,335 Clean up the place, now! Make sure it's taken care of! 294 00:42:50,359 --> 00:42:51,778 Come on, lets go! 295 00:42:51,986 --> 00:42:53,404 Come on, let's go man! 296 00:42:53,613 --> 00:42:55,698 Get out! Lets go! 297 00:42:55,907 --> 00:42:58,910 - What's happening, man? - Let's get out of here! 298 00:42:59,118 --> 00:43:00,870 Come on! Come on! Come on! 299 00:43:02,955 --> 00:43:05,124 Get rid of the stuff! Lets go! Lets go! 300 00:43:11,005 --> 00:43:12,465 Hi, boss. 301 00:43:18,638 --> 00:43:20,515 Complaints again, Buddy. 302 00:43:20,723 --> 00:43:22,975 You're harassing us again, Sergeant Bingham, old pal. 303 00:43:24,977 --> 00:43:27,605 I hope this isn't the start of a long, busy weekend for me. 304 00:43:27,814 --> 00:43:29,690 You know, I don't really understand it. 305 00:43:29,899 --> 00:43:32,026 We're out tripping on the highway and you bug us. 306 00:43:32,235 --> 00:43:36,197 We're having a friendly, quiet little party at a friend's pad and you bug us. 307 00:43:36,405 --> 00:43:39,700 - I mean, what the hell are we, a career for you or something? - Just about. 308 00:43:42,537 --> 00:43:45,123 You boys planning a little tour this weekend? 309 00:43:45,331 --> 00:43:46,874 Maybe. 310 00:43:47,083 --> 00:43:48,644 We got our constitutional rights, you know? 311 00:43:48,668 --> 00:43:51,504 And so does everybody else. 312 00:43:51,712 --> 00:43:57,969 And you cool it, boy... Otherwise, I just might have to put you on ice for a few days. 313 00:43:58,177 --> 00:43:59,679 You come in here threatening me? 314 00:43:59,887 --> 00:44:01,055 You got a warrant? 315 00:44:01,264 --> 00:44:02,974 I'm telling you. 316 00:44:03,182 --> 00:44:05,643 No hard feelings, old pal. 317 00:44:05,852 --> 00:44:06,894 Maybe. 318 00:44:08,896 --> 00:44:13,860 Oh, by the way, Buddy, ah... Where were you boys tonight? 319 00:44:14,068 --> 00:44:19,323 I told you. We were right here having a nice, friendly little party. 320 00:44:19,532 --> 00:44:22,660 Well, a sailor at the amusement park was killed tonight. 321 00:44:22,869 --> 00:44:24,495 Somebody beat him to death. 322 00:44:24,704 --> 00:44:26,330 Well, that's awful. I mean, awful. 323 00:44:26,539 --> 00:44:28,249 Yeah. 324 00:44:28,457 --> 00:44:34,255 And the guy that beat him to death had a beard and wore a jacket just like yours. 325 00:44:34,463 --> 00:44:36,090 You taking me in and booking me? 326 00:44:38,509 --> 00:44:41,262 Just might do it this time, Buddy. 327 00:44:41,470 --> 00:44:42,763 I just might. 328 00:44:44,432 --> 00:44:46,350 We'll see. 329 00:44:46,559 --> 00:44:48,370 You know, you might be getting ready for the big fall. 330 00:44:48,394 --> 00:44:52,231 There are a lot of guys with a beard and jacket, old pal. 331 00:44:55,193 --> 00:44:57,278 We'll see. 332 00:44:57,486 --> 00:44:58,779 But I'll be seeing you soon. 333 00:44:58,988 --> 00:45:00,281 I'm sure you will. 334 00:45:00,489 --> 00:45:02,700 - Several times a day. - Uh-huh. 335 00:45:02,909 --> 00:45:07,580 So ah... Don't spit on the sidewalk or anything like that. 336 00:45:07,788 --> 00:45:09,207 Okay? 337 00:45:09,415 --> 00:45:10,499 I'll make sure I don't. 338 00:45:10,708 --> 00:45:12,501 - You do that. - Yeah. 339 00:45:12,710 --> 00:45:15,129 So long, pal. Buddy. 340 00:45:15,338 --> 00:45:17,048 You creep. 341 00:45:18,758 --> 00:45:20,760 How about that, man. 342 00:45:20,968 --> 00:45:23,930 Our own private cop is giving us a little advance warning. 343 00:45:24,138 --> 00:45:26,724 We tripping this weekend or what? 344 00:45:26,933 --> 00:45:28,392 Sure are. 345 00:45:28,601 --> 00:45:30,311 Ah, listen man. 346 00:45:30,519 --> 00:45:34,148 I don't really want to be around if he's going to be that uptight about it. 347 00:45:34,357 --> 00:45:35,942 You're the man, Buddy. 348 00:45:36,150 --> 00:45:37,735 I mean, you want it, you got it. 349 00:45:39,237 --> 00:45:40,738 All right. 350 00:45:40,947 --> 00:45:41,989 Hey, guys. 351 00:45:44,075 --> 00:45:46,244 I don't believe it. Look at this guy, will you? 352 00:45:46,452 --> 00:45:50,539 We almost get busted by the fuzz and this guy hasn't come up for air yet. 353 00:45:50,748 --> 00:45:52,500 You want to know something? 354 00:45:52,708 --> 00:45:54,919 You two ought to get married, man, and get some rest. 355 00:45:56,796 --> 00:45:58,339 Whew! Now... 356 00:46:01,467 --> 00:46:03,135 Hey. Do you know where we're going? 357 00:46:05,012 --> 00:46:07,139 We're gonna trip. 358 00:46:07,348 --> 00:46:09,828 We're gonna trip up to Nevada and we're gonna have us a wedding. 359 00:46:23,114 --> 00:46:25,199 - How're you doing, Buddy? - What do you say, man? 360 00:46:25,408 --> 00:46:28,536 Listen, ah, my carburetor's about shot. You got a replacement? 361 00:46:28,744 --> 00:46:30,997 Nah. It'll take me about a week to get one. 362 00:46:31,205 --> 00:46:33,457 Nah, I'll pick one off another bike on the way up. 363 00:46:33,666 --> 00:46:36,210 - Is the back room all right? - Yeah, go ahead. 364 00:46:36,419 --> 00:46:38,504 Okay, listen. The broads stay here. 365 00:46:38,713 --> 00:46:40,233 We're gonna have a little meeting, huh? 366 00:46:45,845 --> 00:46:49,724 Hey, listen man. This is for, ah, members only, huh? 367 00:46:58,441 --> 00:47:00,026 Okay! All right! 368 00:47:00,234 --> 00:47:01,986 Who's got my beer? 369 00:47:02,194 --> 00:47:03,863 All right! 370 00:47:04,071 --> 00:47:06,157 Who's got my beer?! Okay, all right! 371 00:47:06,365 --> 00:47:07,908 All right! Hey! Hey! 372 00:47:08,117 --> 00:47:09,493 I'm a big boy now. 373 00:47:09,702 --> 00:47:12,830 Okay. All right. Meeting's in order! 374 00:47:13,039 --> 00:47:15,017 Now, we got a couple of things we got to talk over. 375 00:47:15,041 --> 00:47:19,837 Number one, that rumble last night, it was self defense. 376 00:47:20,046 --> 00:47:22,840 - All right? - That joker pulled a knife on me. 377 00:47:23,049 --> 00:47:24,342 - Right? - Right! 378 00:47:24,550 --> 00:47:26,510 You cooled him right, Buddy boy. 379 00:47:26,719 --> 00:47:33,017 Now listen. If Bingham or any of his guys come nosing around here, we don't know for nothing, right! 380 00:47:33,225 --> 00:47:36,062 Okay, fine. That poet gets scrambles pretty well, right? 381 00:47:36,270 --> 00:47:37,730 - Yeah. - All right. 382 00:47:37,938 --> 00:47:39,690 Anybody want to put him up for membership? 383 00:47:39,899 --> 00:47:41,192 - What? - He's not bad. 384 00:47:41,400 --> 00:47:43,194 - Huh? No membership? - Me. 385 00:47:44,695 --> 00:47:46,364 All right, I'll second it. 386 00:47:46,572 --> 00:47:48,074 - What do you mean? - What's up, Paul? 387 00:47:48,282 --> 00:47:50,034 - He's a punk, that's why! - I like the kid! 388 00:47:50,242 --> 00:47:51,702 All right! All right! 389 00:47:51,911 --> 00:47:54,372 - Haus, get the kid. - Yeah. 390 00:47:54,580 --> 00:47:58,876 All right, number thr-- number... Number three. 391 00:47:59,085 --> 00:48:01,045 Give us number three. Number three. 392 00:48:01,253 --> 00:48:02,713 You got it. 393 00:48:02,922 --> 00:48:05,591 Gypsy and Abigale want to make it legal. 394 00:48:05,800 --> 00:48:07,551 Pooh, ya creep! Pooh! 395 00:48:07,760 --> 00:48:09,387 It's yours, brother! 396 00:48:09,595 --> 00:48:10,595 Get him! 397 00:48:11,806 --> 00:48:13,557 Get him! Get him, Bull! 398 00:48:13,766 --> 00:48:15,077 - Give him a shot! - Give it to him! Go on! 399 00:48:15,101 --> 00:48:16,310 Give it to him! Go on! 400 00:48:16,519 --> 00:48:18,813 Hey, he likes it! He likes it! 401 00:48:19,021 --> 00:48:20,898 He loves it! He loves it! 402 00:48:28,239 --> 00:48:29,907 Whoa, whoa, whoa! 403 00:48:32,576 --> 00:48:34,954 This is a kid. This is Poet. 404 00:48:52,596 --> 00:48:55,266 You're a prospective now, man. 405 00:48:58,436 --> 00:48:59,770 Go on. Put it on. 406 00:48:59,979 --> 00:49:02,356 Well, go on. Put it on. 407 00:49:02,565 --> 00:49:03,816 Show him how it's done, Haas. 408 00:49:04,024 --> 00:49:05,317 Yeah. 409 00:49:05,526 --> 00:49:07,862 - Hey, hey, hey! - Come on, baby! 410 00:49:08,070 --> 00:49:09,321 Groovy! Groovy! 411 00:49:09,530 --> 00:49:11,782 He looks so nice in this coat! 412 00:49:15,619 --> 00:49:17,163 - Yah! - Ow! 413 00:49:22,460 --> 00:49:24,170 Give it to him! 414 00:49:24,378 --> 00:49:26,005 That's it, baby! 415 00:49:26,213 --> 00:49:27,798 Good move! 416 00:49:30,009 --> 00:49:31,552 Ahh! 417 00:49:31,760 --> 00:49:33,387 One! 418 00:49:36,807 --> 00:49:38,809 Lets do it! 419 00:49:41,395 --> 00:49:44,815 Congratulations! 420 00:49:45,024 --> 00:49:46,817 Welcome home, mother! 421 00:50:13,886 --> 00:50:15,846 Hey, man. This is where it's at. 422 00:50:18,265 --> 00:50:20,351 Let me get some gas! 423 00:50:20,559 --> 00:50:22,436 Hey, baby! 424 00:50:26,524 --> 00:50:31,445 Give me some juice! Some juice! 425 00:50:31,654 --> 00:50:33,030 The cops, man. 426 00:50:33,239 --> 00:50:34,865 I seen 'em. 427 00:50:35,074 --> 00:50:37,243 Just drink your Coke. 428 00:50:37,451 --> 00:50:39,912 Pay for your gas. 429 00:50:40,120 --> 00:50:41,539 We're clean. 430 00:50:41,747 --> 00:50:42,747 Hey! 431 00:50:43,707 --> 00:50:45,543 Hey, baby! 432 00:50:49,713 --> 00:50:52,550 Give me some juice! Some juice! 433 00:51:31,672 --> 00:51:33,340 What's happening? 434 00:51:33,549 --> 00:51:36,927 Well, it looks like we're gonna get an escort through town. 435 00:51:37,136 --> 00:51:44,810 You just watch all those plain citizens standing around with their mouths open and their eyes poppin'. 436 00:52:23,682 --> 00:52:25,893 Just like the president, baby! 437 00:52:34,652 --> 00:52:36,904 Yeah! 438 00:53:53,897 --> 00:53:56,233 Hey, man. We're gonna need some flowers for the bride. 439 00:53:56,442 --> 00:53:58,402 - Pick some posies, will you? - You got it. 440 00:53:58,610 --> 00:54:00,250 Hey, Buddy. You think this is a good idea? 441 00:54:00,446 --> 00:54:04,408 - Getting cold feet? - No man, I'm a little tired, and you know, my mind's a little fuddled up. 442 00:54:04,616 --> 00:54:06,076 - Hey, Poet. - What? 443 00:54:06,285 --> 00:54:07,911 The kid's chickening out. 444 00:54:08,120 --> 00:54:10,456 Oh, after we come all this way? Can't do that. 445 00:54:10,664 --> 00:54:12,249 Can't. 446 00:54:12,458 --> 00:54:14,418 What's going on here? 447 00:54:20,257 --> 00:54:22,259 - What's all this racket?! - Cool it. 448 00:54:22,468 --> 00:54:24,108 You're gonna wake all the neighbors, baby. 449 00:54:24,303 --> 00:54:27,014 Don't smart off with me, young man. 450 00:54:27,222 --> 00:54:28,682 And you... 451 00:54:28,891 --> 00:54:30,476 Leave those flowers alone! 452 00:54:30,684 --> 00:54:32,686 But gosh, your worship. These are for the bride. 453 00:54:32,895 --> 00:54:34,438 All the stores are closed. 454 00:54:34,646 --> 00:54:36,190 Oh. Somebody wants to get married? 455 00:54:36,398 --> 00:54:38,275 Oh, ah, ah, yes, your honor. 456 00:54:38,484 --> 00:54:41,195 Ah, these sweet two young people right here. 457 00:54:43,489 --> 00:54:46,784 And we'll ah, we'll gladly pay for the flowers, your honor. 458 00:54:53,123 --> 00:54:56,627 Ah, just a couple and two witnesses! 459 00:54:58,587 --> 00:55:00,297 Ah, wait for Pearl. 460 00:55:00,506 --> 00:55:02,358 Pearl, you come on in, baby. You be the maid of honor. 461 00:55:02,382 --> 00:55:04,176 You still a maid, ain't ya, baby? 462 00:55:04,384 --> 00:55:06,970 She doesn't have to sign papers for it, does she? 463 00:55:10,808 --> 00:55:12,810 - What is this? - Ah, man. 464 00:55:14,353 --> 00:55:19,483 ♪ I love you truly ♪ 465 00:55:19,691 --> 00:55:23,821 ♪ truly I do ♪ 466 00:55:24,029 --> 00:55:25,239 Right?! 467 00:55:25,447 --> 00:55:27,491 ♪ I love you truly ♪ 468 00:55:27,699 --> 00:55:31,537 All right, now. If you'll just sign there as a second witness. 469 00:55:31,745 --> 00:55:33,497 Would you come this way please. 470 00:55:34,998 --> 00:55:38,335 ♪ I love you truly ♪ 471 00:55:38,544 --> 00:55:40,504 Ah, well, you see, sir. 472 00:55:40,712 --> 00:55:42,506 Ah, we're a motorcycle club. 473 00:55:42,714 --> 00:55:44,174 Yes, I could hear that. 474 00:55:44,383 --> 00:55:49,179 Yeah? Ah, well, you see, you've heard of parachute jumpers getting married coming down? 475 00:55:49,388 --> 00:55:53,016 Really, man. Like, deep sea divers getting married under water? 476 00:55:53,225 --> 00:55:54,852 Yes, I heard of them. I don't like them. 477 00:55:55,060 --> 00:55:57,354 It's a travesty and a holy ceremony. 478 00:55:57,563 --> 00:55:59,565 Well, that's just your opinion, sir. 479 00:55:59,773 --> 00:56:02,025 You see, we have our beliefs, too. 480 00:56:02,234 --> 00:56:05,028 And, ah, well, we don't go around griping when you do something. 481 00:56:05,237 --> 00:56:09,741 I'm not going around riding on motorcycle bikes reading from the Bible. 482 00:56:11,618 --> 00:56:14,037 We don't expect you to go riding no where, pop. 483 00:56:14,246 --> 00:56:15,747 We can bring the bikes in here. 484 00:56:15,956 --> 00:56:17,457 What's going on in there, huh?! 485 00:56:17,666 --> 00:56:19,960 I got born faster than this! 486 00:56:20,168 --> 00:56:28,969 Now those guys out there, they're... They're friends of his... And they want to see him married. 487 00:56:29,177 --> 00:56:30,977 Are you sure you want to go through with this? 488 00:56:34,975 --> 00:56:36,393 Sure, pop. 489 00:56:39,897 --> 00:56:40,981 Outside. 490 00:56:42,232 --> 00:56:43,483 Let's go, man. 491 00:56:49,990 --> 00:56:51,658 Hey, mother. 492 00:56:51,867 --> 00:56:53,547 How long did it take you and your old lady? 493 00:56:53,619 --> 00:56:55,287 Well, did you do it? 494 00:56:55,495 --> 00:56:58,081 Would I hold this blessed event from you people? 495 00:57:00,626 --> 00:57:04,755 Okay, now. All the guys line up on your bikes and make like an honor guard. 496 00:57:04,963 --> 00:57:06,423 Lets go. Come on, lets go. 497 00:58:29,172 --> 00:58:31,508 All right, everybody sing! Lets hear it! 498 00:58:31,717 --> 00:58:32,843 Come on! 499 00:58:33,051 --> 00:58:34,886 ♪ here comes the bride ♪ 500 00:58:35,095 --> 00:58:37,889 ♪ all dressed in white ♪ 501 00:58:38,098 --> 00:58:41,268 ♪ da, da, da, da, da ♪ 502 00:58:50,360 --> 00:58:53,530 Hey! Hey, baby! 503 00:58:53,739 --> 00:58:57,868 You sure look good... Wee! 504 00:58:58,076 --> 00:59:00,412 Why are we making so much fun of it? 505 00:59:02,372 --> 00:59:03,957 Who knows? 506 00:59:04,166 --> 00:59:07,753 Do you, Abigale McKenna, take this man as your lawful wedded husband? 507 00:59:07,961 --> 00:59:09,546 I do. 508 00:59:09,755 --> 00:59:11,715 - Do you, Darrel Whitman... - Ah, huh, I knew it! 509 00:59:11,923 --> 00:59:14,551 Take this woman as your lawful wedded wife? 510 00:59:14,760 --> 00:59:16,053 I do. 511 00:59:16,261 --> 00:59:17,262 The ring. 512 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 - You got a ring? - What? 513 00:59:20,599 --> 00:59:22,100 What to you mean, stupid mother? 514 00:59:22,309 --> 00:59:23,911 How are you gonna get married without a ring? 515 00:59:23,935 --> 00:59:24,935 I don't know. 516 00:59:25,103 --> 00:59:27,314 Hah, a joke. 517 00:59:29,399 --> 00:59:31,151 It's so funny you could cry. 518 00:59:33,111 --> 00:59:38,992 Now by the powers vested in me by the state of Nevada, I pronounce you man and wife. 519 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 You may kiss the bride. 520 00:59:40,994 --> 00:59:42,579 Go on, man. 521 00:59:42,788 --> 00:59:44,748 Come on, give her a kiss. 522 00:59:44,956 --> 00:59:46,792 Come on, man. Come on. 523 00:59:50,378 --> 00:59:52,464 All right, man. I'm next. 524 00:59:52,672 --> 00:59:54,591 I'm next, baby. Come on. 525 00:59:54,800 --> 00:59:56,259 Hey. Hey! 526 00:59:56,468 --> 00:59:57,928 Hey! 527 01:00:03,767 --> 01:00:05,769 On, no! He can't have that! 528 01:00:39,970 --> 01:00:42,222 Get gypsy and his old lady a cabin! 529 01:00:42,430 --> 01:00:44,015 - You got enough bread?! - Yeah! 530 01:00:49,855 --> 01:00:51,648 Well, well, looky here. 531 01:00:51,857 --> 01:00:54,151 If it isn't Jesse James and his outlaws. 532 01:00:54,359 --> 01:00:56,486 Well, ah, is this one here Jesse? 533 01:00:56,695 --> 01:00:58,196 It must be. He's the leader. 534 01:00:58,405 --> 01:01:00,866 I guess the leaders ride the best horses, huh? 535 01:01:01,074 --> 01:01:02,659 You're gonna lose, man. 536 01:01:02,868 --> 01:01:04,870 Oh, I'm not alone. 537 01:01:05,078 --> 01:01:07,664 I've got a lot of friends in the bar. 538 01:01:07,873 --> 01:01:09,273 Oh, we didn't come here for trouble. 539 01:01:09,457 --> 01:01:11,334 Just a couple of beers, that's all. 540 01:01:11,543 --> 01:01:13,086 Some place else. 541 01:01:13,295 --> 01:01:15,005 No, no, no. You don't understand. 542 01:01:15,213 --> 01:01:16,882 We don't want to go no place else. 543 01:01:17,090 --> 01:01:18,675 We want to go here. 544 01:01:18,884 --> 01:01:21,511 We're real sorry, fella, but it's Saturday noon. 545 01:01:21,720 --> 01:01:24,347 The joint's full. Uh huh. 546 01:01:24,556 --> 01:01:26,099 Not even a little one, huh? 547 01:01:26,308 --> 01:01:27,934 Neary a drop. 548 01:01:28,143 --> 01:01:33,273 Why don't you take these stinking bums and cycles and get out of here, huh? 549 01:01:33,481 --> 01:01:35,358 You're gonna get hurt, fella, you know that? 550 01:01:37,402 --> 01:01:39,905 Well then, why don't you and I just go after it right now? 551 01:01:41,740 --> 01:01:44,117 Well, you don't understand. 552 01:01:44,326 --> 01:01:49,915 If I fought with every guy who, who leaned on me a little, I'd be fighting all the time. 553 01:01:50,123 --> 01:01:56,129 Now if you want to fight with me... You're gonna have to scramble with all of us. 554 01:01:56,338 --> 01:01:58,924 Isn't that a nice, little beard though, huh? 555 01:01:59,132 --> 01:02:00,217 Yeah. 556 01:02:05,388 --> 01:02:06,556 Ugh! 557 01:02:06,765 --> 01:02:07,891 Gang fight! 558 01:02:27,744 --> 01:02:29,496 - Take care of Gypsy? - Yeah! 559 01:02:29,704 --> 01:02:31,581 Did you have to bring it inside?! 560 01:02:31,790 --> 01:02:34,584 Couldn't you leave it outside?! 561 01:02:34,793 --> 01:02:37,003 Well, if I leave it outside somebody's gonna steal it. 562 01:02:48,265 --> 01:02:50,517 If I leave you outside someone's gonna steal you. 563 01:02:53,812 --> 01:02:56,356 Hey! Hey, a fight! 564 01:03:00,819 --> 01:03:03,321 Come on, Gypsy. Please? 565 01:03:03,530 --> 01:03:05,115 Don't go. 566 01:03:05,323 --> 01:03:07,123 Well, baby, it looks like they need some help. 567 01:03:14,833 --> 01:03:16,543 They're doing fine. 568 01:03:24,843 --> 01:03:27,137 Don't you want to come to bed? 569 01:04:29,366 --> 01:04:30,450 Oh! 570 01:05:18,415 --> 01:05:19,582 Ugh! 571 01:05:51,781 --> 01:05:54,284 Hey, buididy. 572 01:05:54,492 --> 01:05:56,786 Where're you gonna be? 573 01:05:56,995 --> 01:05:58,371 Red Rock! 574 01:05:58,580 --> 01:06:01,166 We're gonna be following the boys! 575 01:06:01,374 --> 01:06:03,126 Have fun! 576 01:08:41,367 --> 01:08:42,785 How do you feel? 577 01:08:44,787 --> 01:08:46,372 Why do you keep asking that? 578 01:08:48,166 --> 01:08:50,793 I might be getting to like you. 579 01:08:51,002 --> 01:08:53,838 'Getting to'? 580 01:08:54,047 --> 01:08:56,299 Don't let what happened last night to go your head. 581 01:08:58,009 --> 01:09:00,511 I suppose it didn't mean anything to you? 582 01:09:02,388 --> 01:09:05,141 It meant what it was, just that, nothing more. 583 01:09:06,809 --> 01:09:09,729 Ha, ha, ha! Oh, what a fine rebel you are. 584 01:09:11,230 --> 01:09:16,986 Your little heart's all shot down because Shill didn't think what happened last night is the greatest thing since 7-Up, huh? 585 01:09:18,196 --> 01:09:19,697 No. 586 01:09:19,906 --> 01:09:20,907 No big thing. 587 01:09:21,115 --> 01:09:22,992 Love 'em and leave 'em. 588 01:09:23,201 --> 01:09:25,161 Is that why you hooked up with the Angels? 589 01:09:25,370 --> 01:09:27,372 So you can put down all the squares? 590 01:09:27,580 --> 01:09:29,791 So you can be free? Free, huh? 591 01:09:29,999 --> 01:09:33,670 Look. If you don't like the scene, why do you hang around? 592 01:09:33,878 --> 01:09:35,838 Maybe I'm a spy for the cops. 593 01:09:36,047 --> 01:09:39,384 Or maybe you're a broad that likes to be pushed around. 594 01:09:41,678 --> 01:09:43,388 You're learning. 595 01:09:43,596 --> 01:09:44,596 Look. 596 01:09:46,432 --> 01:09:52,021 If I could just get you to put the clippers away for a minute and just relax. 597 01:09:52,230 --> 01:09:53,731 Oh, hell, I wish you would. 598 01:09:55,024 --> 01:09:56,192 Hmm. 599 01:09:56,401 --> 01:09:57,944 I wish anybody would. 600 01:09:59,445 --> 01:10:01,781 They're all just running scared. 601 01:10:01,989 --> 01:10:03,574 Yukking responsibility. 602 01:10:05,576 --> 01:10:08,413 I might take the responsibility for you. 603 01:10:11,582 --> 01:10:16,421 Have another beer. I don't think I like you when you go getting gentle with me. 604 01:12:07,073 --> 01:12:09,408 Well, you're different. I'll say that for you. 605 01:12:09,617 --> 01:12:11,428 Well, that's what I've been trying to tell you. 606 01:12:11,452 --> 01:12:16,332 If anybody dressed like I did or looked like I do, I'd go out and I'd clean up. 607 01:12:16,541 --> 01:12:18,251 Why? 608 01:12:18,459 --> 01:12:22,547 'Cause I like walking down the street and having people point to me and saying, "there goes the leader." 609 01:12:22,755 --> 01:12:24,924 You dig? Leader. 610 01:12:25,132 --> 01:12:27,009 But don't you have to grow up sometime? 611 01:12:27,218 --> 01:12:30,263 - Oh, wow. - I mean, don't you have to have money to live? 612 01:12:30,471 --> 01:12:33,933 Well, I got a.., I got enough. 613 01:12:34,141 --> 01:12:37,770 I mean, you can, ah, you can always scrape up a little bread. 614 01:12:37,979 --> 01:12:40,773 It that all you want, just a little? 615 01:12:40,982 --> 01:12:42,400 Well, how much? 616 01:12:42,608 --> 01:12:45,570 I pay 50 bucks a month on a pad, right? 617 01:12:45,778 --> 01:12:47,280 I don't drink fancy champagne. 618 01:12:47,488 --> 01:12:49,198 I don't go to fancy restaurants. 619 01:12:49,407 --> 01:12:50,867 Okay. 620 01:12:51,075 --> 01:12:53,286 What if some day you want to get married? 621 01:12:55,913 --> 01:12:57,290 I've ah... 622 01:13:00,001 --> 01:13:04,714 I've tried that scene... And it stinks. 623 01:13:04,922 --> 01:13:09,260 Two people holding onto a piece of paper making it legal. 624 01:13:09,468 --> 01:13:11,596 I mean, what for? 625 01:13:11,804 --> 01:13:15,224 I got eyes for you right now. 626 01:13:15,433 --> 01:13:17,268 You want to make this scene with me? 627 01:13:17,476 --> 01:13:18,477 Crazy. 628 01:13:25,443 --> 01:13:33,696 Well, tomorrow, ah, tomorrow you'll meet some other cat and you'll, you'll want to go for a walk and, you know, take off. 629 01:13:33,784 --> 01:13:35,912 Well, that's groovy. 630 01:13:36,120 --> 01:13:39,248 I'll be around. I'll find something new. 631 01:13:39,457 --> 01:13:40,958 I don't know if I like that. 632 01:13:41,167 --> 01:13:43,294 Well, broads don't have no say. 633 01:13:43,502 --> 01:13:45,755 I mean with us, they just go tripping along. 634 01:13:45,963 --> 01:13:47,423 And they shut up. 635 01:13:47,632 --> 01:13:49,300 And they don't like it. 636 01:13:49,508 --> 01:13:50,760 And they get out. 637 01:13:50,968 --> 01:13:52,845 You've got to be putting me on. 638 01:13:54,263 --> 01:13:55,640 Oh, yeah? 639 01:13:57,099 --> 01:13:58,601 Sure. I'm putting you on. 640 01:14:00,436 --> 01:14:01,520 Sure. 641 01:14:02,939 --> 01:14:04,023 Hey, Jocko? 642 01:14:05,441 --> 01:14:06,484 Yo! 643 01:14:09,195 --> 01:14:10,195 Yeah, man. 644 01:14:11,280 --> 01:14:12,657 Hey, man. 645 01:14:12,865 --> 01:14:14,033 You want to ride her? 646 01:14:16,369 --> 01:14:18,287 Why not? 647 01:14:18,496 --> 01:14:20,456 Okay, everybody up. Lets go, gentlemen! 648 01:14:20,665 --> 01:14:22,458 Hey, Bull! Hey, Bull! Come on, let's go, man! 649 01:14:22,667 --> 01:14:24,502 - Let's go! - Hey, wait a minute! 650 01:14:24,710 --> 01:14:27,338 I'm not one of your broads! You're not gonna pass me around! 651 01:14:27,546 --> 01:14:29,715 Well, suit yourself, baby. 652 01:14:31,384 --> 01:14:34,178 Why, it's a long walk to town. 653 01:14:34,387 --> 01:14:35,888 Okay, come on! Let's go! 654 01:14:37,306 --> 01:14:38,975 Come on! 655 01:14:39,183 --> 01:14:41,185 All right, baby. Cuddle up right up here. 656 01:14:41,394 --> 01:14:43,694 - Don't flatter yourself. - Oh, come on, baby. 657 01:14:44,230 --> 01:14:45,731 Come on. Come on, honey. 658 01:14:45,940 --> 01:14:47,733 Right up here. That's it. 659 01:14:47,942 --> 01:14:49,694 That's it! Cuddle right up here. 660 01:14:49,902 --> 01:14:53,322 None of that watusi stuff or we'll be all over the road. 661 01:14:53,531 --> 01:14:55,157 Don't you ever take a bath? 662 01:14:55,366 --> 01:14:58,494 Well now, I just took one last month. 663 01:14:58,703 --> 01:15:00,496 That's part of my charm, honey. 664 01:15:06,752 --> 01:15:08,587 You're riding with me. 665 01:15:08,796 --> 01:15:10,006 Sure, Buddy. 666 01:15:11,257 --> 01:15:13,175 Hey, wait a minute. 667 01:15:13,384 --> 01:15:14,385 Yeah? 668 01:15:14,593 --> 01:15:16,345 Shill ain't no bean bag. 669 01:15:16,554 --> 01:15:18,347 Oh, shut up. 670 01:15:18,556 --> 01:15:20,433 And you ain't no Angel yet, Sonny boy. 671 01:15:22,268 --> 01:15:25,104 You're just tripping with us, learning the ropes. 672 01:15:25,312 --> 01:15:27,732 So why don't you just cool off, huh? 673 01:15:30,151 --> 01:15:31,777 Figure it out for yourself. 674 01:15:37,533 --> 01:15:39,744 Man, I'm still kind of sleepy. 675 01:15:39,952 --> 01:15:41,245 What you got? 676 01:15:45,041 --> 01:15:46,792 Guaranteed to blow your mind. 677 01:15:58,262 --> 01:16:00,556 You're a rat! You're a rat! 678 01:16:00,765 --> 01:16:01,974 A beautiful rat! 679 01:16:02,183 --> 01:16:03,726 The king rat, baby! 680 01:17:20,678 --> 01:17:22,680 Here he goes! Hey, man! 681 01:18:44,553 --> 01:18:46,972 Woo-hoo-hoo! Yah-hee! 682 01:18:51,977 --> 01:18:53,395 Yee-haw! 683 01:18:59,777 --> 01:19:01,320 Ooh-haw! 684 01:19:01,528 --> 01:19:03,572 Hey, hey, hey! 685 01:19:20,297 --> 01:19:22,675 Hey, man! Don't you know that's Buck's girl? 686 01:19:22,883 --> 01:19:24,593 Oh, my god! 687 01:19:27,429 --> 01:19:30,015 Oh, you beautiful sheep. 688 01:20:29,575 --> 01:20:32,244 - Get over! - Come on, Grams! 689 01:20:33,871 --> 01:20:35,706 Pow! Ha, ha, ha, ha, ha! 690 01:20:41,337 --> 01:20:43,172 Hey, you! Stuff it! 691 01:20:43,380 --> 01:20:44,965 Get off the road! 692 01:20:47,718 --> 01:20:49,094 Come off it! 693 01:20:50,763 --> 01:20:52,264 Come on! Get out of the way! 694 01:20:52,473 --> 01:20:53,682 Hey, man! 695 01:21:14,703 --> 01:21:17,706 Lady! You're doing the watusi! 696 01:21:19,541 --> 01:21:21,960 Stop that! Cut it out, you crazy ape! 697 01:21:22,169 --> 01:21:25,464 Relax, baby! You're riding with the best! 698 01:21:25,672 --> 01:21:29,802 I can make this hog stand up on its back wheel and beg! 699 01:21:33,389 --> 01:21:34,890 Yow! 700 01:21:43,732 --> 01:21:46,902 I think that car had an accident. I could see dust. 701 01:21:47,111 --> 01:21:48,779 Don't sweat it, baby. 702 01:21:48,987 --> 01:21:51,115 He must've kicked out a tire around the shoulder. 703 01:21:51,323 --> 01:21:52,908 The old coots all right. 704 01:22:08,757 --> 01:22:10,342 Hey, hey, hey! 705 01:22:10,551 --> 01:22:12,010 All right, boys! 706 01:22:12,219 --> 01:22:17,933 Sergeant Bingham, if you please... Oh, right... Gang! Our reception committee! 707 01:22:18,142 --> 01:22:21,103 Ever faithful... Buddy, look how nice they look. 708 01:22:21,311 --> 01:22:23,772 Look at that shiny badge. Don't that look good? 709 01:22:23,981 --> 01:22:25,774 Did you bring the refreshments today, Sarge? 710 01:22:25,983 --> 01:22:28,026 Or did you expect us to have brought them? 711 01:22:28,235 --> 01:22:29,611 I told you I'd see you soon. 712 01:22:29,820 --> 01:22:31,780 Yeah, you did, didn't you? 713 01:22:31,989 --> 01:22:33,669 You really had yourself a time, didn't you? 714 01:22:33,824 --> 01:22:35,451 Over in Nevada? 715 01:22:35,659 --> 01:22:39,621 - Well, hell man, that's out of your jurisdiction, isn't it? - You tore it this time, Buddy. 716 01:22:39,830 --> 01:22:42,166 Oh, you tore it this time, Buddy. 717 01:22:42,374 --> 01:22:43,876 The hell we did, man. 718 01:22:46,462 --> 01:22:49,173 - Hello, Shill. - Yeah? 719 01:22:49,381 --> 01:22:51,633 Who you packing with today? 720 01:22:51,842 --> 01:22:55,679 Why, Sergeant Bingham, aren't you getting a little personal? 721 01:22:55,888 --> 01:22:56,972 Who you riding with? 722 01:22:58,807 --> 01:23:00,309 I'm riding with Buddy. 723 01:23:01,894 --> 01:23:03,896 All right, Buddy, I'm taking you in. 724 01:23:04,104 --> 01:23:06,482 Oh, man. You're putting me on. 725 01:23:06,690 --> 01:23:09,485 You were involved in an accident today over on Route 12. 726 01:23:09,693 --> 01:23:11,820 No chance, man. 727 01:23:12,029 --> 01:23:13,405 Come over here and look at my bike. 728 01:23:13,614 --> 01:23:15,407 There's not a scratch on it. 729 01:23:15,616 --> 01:23:21,497 You were riding in the rear and you had a girl sitting behind you. And I got two witnesses that'll do just fine. 730 01:23:21,705 --> 01:23:22,873 Hey. 731 01:23:24,666 --> 01:23:27,002 Your witnesses are wrong. 732 01:23:27,211 --> 01:23:29,421 I was riding at the back of the pack. 733 01:23:29,630 --> 01:23:32,174 He was at the front like he always is. 734 01:23:32,382 --> 01:23:34,927 Oh ah, Sergeant Bingham, sir. Why that boy's blowing his mind. 735 01:23:35,135 --> 01:23:38,363 I was riding the tail of that snake with this pretty little baby right here. 736 01:23:38,555 --> 01:23:42,684 No, Sarge, now listen. This is the way it is... No, wait a minute. I was the one that did it! 737 01:23:42,893 --> 01:23:44,603 Get off of here! I did it! 738 01:23:44,811 --> 01:23:47,022 Why'd you do that? 739 01:23:47,231 --> 01:23:48,941 I felt like it. 740 01:23:49,149 --> 01:23:51,527 And I don't want to owe 'em anything for the swabbies. 741 01:23:51,735 --> 01:23:54,613 Would we lie to you, Sergeant? 742 01:23:54,821 --> 01:23:56,865 Take 'am all in and book 'em! 743 01:23:57,074 --> 01:23:59,034 Okay, boys! Lets go! 744 01:23:59,243 --> 01:24:00,702 You're not taking me in! 745 01:24:00,911 --> 01:24:03,455 Hey, wait a minute! 746 01:24:03,664 --> 01:24:05,290 I mean, what is this? 747 01:24:05,499 --> 01:24:07,499 Some guy gets spooked and gets bumped off the road? 748 01:24:07,584 --> 01:24:09,211 What do you expect from us? 749 01:24:09,419 --> 01:24:11,463 Do you want us to pay the damages or something?! 750 01:24:11,672 --> 01:24:13,382 The man died. 751 01:24:17,302 --> 01:24:18,887 All right, lets go. 752 01:24:19,888 --> 01:24:21,765 Wait. 753 01:24:21,974 --> 01:24:24,393 You, you can't arrest me. 754 01:24:24,601 --> 01:24:26,478 I didn't do anything. 755 01:24:26,687 --> 01:24:28,897 I'm not with these people. I don't even know them. 756 01:24:30,899 --> 01:24:34,152 It was him. He was the last one on the bike. 757 01:24:34,361 --> 01:24:35,904 It was him over there. 758 01:24:43,036 --> 01:24:47,124 Well, Jocko... Lets go tripping. 759 01:24:49,126 --> 01:24:53,672 You won't be able to see any of your friends, except maybe in jail. 760 01:24:53,880 --> 01:24:55,841 You're going to get one to five for this one. 761 01:24:58,343 --> 01:25:00,512 It's a shame it couldn't have been you. 762 01:25:00,721 --> 01:25:02,347 Yeah. 763 01:25:02,556 --> 01:25:04,284 But I'm going to get you for killing that sailor. 764 01:25:04,308 --> 01:25:05,684 You keep trying. 765 01:25:07,436 --> 01:25:10,105 You want to tell me about that sailor, Jocko? 766 01:25:10,314 --> 01:25:12,024 Hmm? 767 01:25:12,232 --> 01:25:14,272 Maybe we can get your sentence reduced a little bit. 768 01:25:26,371 --> 01:25:28,624 Come on. Come now, break it up! 769 01:25:30,626 --> 01:25:32,544 - We'll see. - Come on! 770 01:25:32,753 --> 01:25:33,879 Lay off, 771 01:25:36,715 --> 01:25:38,342 come on, let's move! 772 01:25:38,550 --> 01:25:39,635 Come on! 773 01:25:59,863 --> 01:26:01,740 Hey, man. 774 01:26:01,948 --> 01:26:04,326 You think Bingham's got eyes for Pearl? 775 01:26:06,703 --> 01:26:09,081 - Take it easy, baby! - All right, you ready for this? 776 01:26:09,289 --> 01:26:10,707 We're gonna get Jocko back. 777 01:26:10,916 --> 01:26:12,542 Ha, ha! Did you blow your mind, man? 778 01:26:12,751 --> 01:26:14,252 What're we gonna do, kidnap him? 779 01:26:14,461 --> 01:26:16,171 Yeah. 780 01:26:16,380 --> 01:26:18,173 The fuzz ain't gonna take it too kindly. 781 01:26:18,382 --> 01:26:20,509 How're you going to do it? 782 01:26:20,717 --> 01:26:24,680 We'll just hold back till they're down in the valley, then we'll catch them at the fork in the road. 783 01:26:24,888 --> 01:26:26,699 - Then what happens? - They go their way, Jocko goes his. 784 01:26:26,723 --> 01:26:28,600 What if they don't see it that way? 785 01:26:28,809 --> 01:26:32,896 We'll just explain it to them nicely how we think our friend Jocko wouldn't really be happy in jail. 786 01:26:33,105 --> 01:26:34,898 And if that don't work? 787 01:26:35,107 --> 01:26:36,876 I don't know, man, but you'll think of something. 788 01:26:36,900 --> 01:26:38,860 Ah, come on, Buddy. They've got guns. 789 01:26:39,069 --> 01:26:40,779 There's two of them and a lot of us. 790 01:26:40,987 --> 01:26:42,827 You trying to get me killed now, you know that. 791 01:26:42,906 --> 01:26:44,908 Man, you're too ugly to die. 792 01:26:45,117 --> 01:26:48,537 Oh, ho. Thanks. 793 01:26:52,249 --> 01:26:55,794 Hey, baby! I love you! I love you! I love you! 794 01:26:56,002 --> 01:26:57,421 Baby! 795 01:26:57,629 --> 01:27:00,298 Hey, you guys are really something! 796 01:27:00,507 --> 01:27:02,050 Hey! Lets go! 797 01:27:02,259 --> 01:27:04,052 Come on! 798 01:27:04,261 --> 01:27:05,887 Hey, baby! Go on up there! 799 01:27:06,096 --> 01:27:07,556 Come on, baby! 800 01:27:07,764 --> 01:27:09,891 Hey, hey! 801 01:27:10,100 --> 01:27:11,977 Hey, man! 802 01:27:19,401 --> 01:27:22,070 Hey, man. We have to cool it. 803 01:27:23,905 --> 01:27:25,824 The ruins! Head for the ruins! 804 01:27:28,285 --> 01:27:29,786 Let's go, baby! 805 01:27:29,995 --> 01:27:32,247 - Let's go! - Hey, wait for me! 806 01:27:32,456 --> 01:27:33,999 Yeah! 807 01:27:47,763 --> 01:27:49,264 How're you doing, man? 808 01:28:09,785 --> 01:28:11,995 Hey, look at that! 809 01:28:12,204 --> 01:28:14,206 It's the newlyweds! 810 01:28:25,342 --> 01:28:26,802 Have a good time? 811 01:28:27,010 --> 01:28:28,887 He had two beers and fell asleep. 812 01:28:30,764 --> 01:28:33,058 Hey, hey! You're putting me on, aren't you baby? 813 01:28:35,560 --> 01:28:37,229 Hey, it's a race! 814 01:28:37,437 --> 01:28:38,855 Hey, hey! 815 01:29:19,187 --> 01:29:24,526 Hell, man. I was getting some little senorita to cook and play house... 816 01:29:30,031 --> 01:29:32,075 Don't worry about it, man. 817 01:29:50,010 --> 01:29:51,219 Hi. 818 01:29:52,762 --> 01:29:54,890 I wanted to be alone. 819 01:29:57,309 --> 01:29:59,394 Even from Buddy? 820 01:29:59,603 --> 01:30:00,896 From everybody. 821 01:30:05,066 --> 01:30:09,237 You told me before I should figure it out for myself. 822 01:30:09,446 --> 01:30:11,239 Figure what out? 823 01:30:11,448 --> 01:30:14,242 Why you split when Buddy just crooked his little finger. 824 01:30:17,454 --> 01:30:19,331 It really got to you, didn't it? 825 01:30:25,670 --> 01:30:28,340 Oh, stop staring at me. You look stupid. 826 01:30:32,469 --> 01:30:34,638 Do you want to tell me what the trouble is? 827 01:30:40,936 --> 01:30:43,438 Trouble? 828 01:30:43,647 --> 01:30:47,859 Isn't that what they say, huh, all the squares, the girl's got herself in trouble? 829 01:30:50,111 --> 01:30:53,031 I am the greatest put-down artist in the world. 830 01:30:53,239 --> 01:30:55,492 I put down all of 'em. 831 01:30:55,700 --> 01:30:59,037 And I am a walking talking cliché. 832 01:31:00,497 --> 01:31:02,624 I'm gonna have a baby. 833 01:31:09,965 --> 01:31:11,049 Buddy's? 834 01:31:12,968 --> 01:31:14,386 It figures. 835 01:31:15,971 --> 01:31:17,681 Did you tell him about it? 836 01:31:17,889 --> 01:31:19,557 No. Why should I? 837 01:31:19,766 --> 01:31:22,394 So he can make an honest woman out of me, huh? 838 01:31:22,602 --> 01:31:24,479 Do you want to marry him? 839 01:31:24,688 --> 01:31:25,855 Yeah. 840 01:31:26,064 --> 01:31:27,482 Oh! 841 01:31:27,691 --> 01:31:28,984 Hell, I don't know. 842 01:31:29,192 --> 01:31:31,695 Do you think that he would? 843 01:31:31,903 --> 01:31:34,322 No. Why should he? 844 01:31:34,531 --> 01:31:36,074 I will. 845 01:31:36,282 --> 01:31:37,826 It's not yours. 846 01:31:39,744 --> 01:31:41,246 I don't care. 847 01:31:42,956 --> 01:31:44,708 You'd marry me anyway? 848 01:31:47,752 --> 01:31:49,504 In a minute. 849 01:31:53,550 --> 01:31:54,926 Oh. 850 01:32:03,685 --> 01:32:05,437 That's my property, man. 851 01:32:05,645 --> 01:32:07,731 I mean, aren't you ever gonna learn? 852 01:32:07,939 --> 01:32:09,107 Aren't you?! 853 01:32:11,026 --> 01:32:13,528 She's gonna have your baby. 854 01:32:13,737 --> 01:32:15,363 Tough. 855 01:32:15,572 --> 01:32:17,449 What're you trying to be, the midwife? 856 01:32:17,657 --> 01:32:19,951 What's the matter with you? Don't you care about anything? 857 01:32:20,160 --> 01:32:21,953 - I care about my own! - You're a fake! 858 01:32:22,162 --> 01:32:24,539 - You're a goddamn fake! - Butt out! 859 01:32:24,748 --> 01:32:26,708 I'll tell you what to think and when to think it! 860 01:32:26,916 --> 01:32:29,544 Don't tell me anything! I'm not a member of your private army?! 861 01:32:29,753 --> 01:32:31,546 - Well then, get out! - I don't need you! 862 01:32:31,755 --> 01:32:34,215 And I don't need your rules and I don't need your uniform! 863 01:32:54,235 --> 01:32:55,653 Ah, man! 864 01:33:36,194 --> 01:33:37,779 Okay. 865 01:33:37,987 --> 01:33:39,155 Come on. 866 01:33:39,364 --> 01:33:40,782 Come on. 867 01:34:04,305 --> 01:34:05,515 Buddy! 57268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.