Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,710 --> 00:00:10,470
A szakavatott vezetők:
Marc, az elefántokkal suttogó
2
00:00:10,550 --> 00:00:12,190
Tara, a nyomolvasók királynője
3
00:00:12,270 --> 00:00:13,670
Patrick, a dzsungel bohóca
4
00:00:18,190 --> 00:00:20,110
Szafari
Ötödik rész
5
00:00:26,920 --> 00:00:30,000
Indunát, Karola fiát
hevesen szuszogva találjuk,
6
00:00:30,080 --> 00:00:33,160
miután már evett
is a reggel elejtett impalából.
7
00:00:43,640 --> 00:00:47,080
Két éves létére még mindig
nem teljesen kifejlett hím
8
00:00:47,160 --> 00:00:49,880
és valószínűleg túl nehéznek
tartja a zsákmányt,
9
00:00:49,920 --> 00:00:51,720
hogy felcipelje egy fára.
10
00:00:52,360 --> 00:00:55,760
Inkább megpróbálja betakarni,
hogy elrejtse a dögevők,
11
00:00:55,840 --> 00:00:57,640
például a keselyűk elől.
12
00:01:04,840 --> 00:01:07,120
Ez meglehetősen szokatlan eljárás,
13
00:01:07,200 --> 00:01:09,880
de őt már többször
is láttuk ezt tenni.
14
00:01:20,080 --> 00:01:22,960
A bátyját, Misut már
egy jó ideje nem láttam.
15
00:01:24,040 --> 00:01:26,840
Vajon már elhagyta
Karola vadászterületét?
16
00:01:27,200 --> 00:01:30,720
Induna viszont az ő védelme
alatt áll még egy darabig.
17
00:01:43,040 --> 00:01:45,040
Szinte hihetetlen, amit látunk.
18
00:01:46,400 --> 00:01:49,640
Itt ülünk és előttünk egy gyönyörű
hím leopárd táplálkozik
19
00:01:49,720 --> 00:01:53,280
egy vemhes impala nőstényből,
amit reggel ejtett el.
20
00:01:54,600 --> 00:01:56,400
Egyszerűen lenyűgöző kép.
21
00:02:03,040 --> 00:02:05,560
A legtöbb húsevő legfőbb fegyverével,
22
00:02:05,640 --> 00:02:09,760
erős tépőfogaival szaggatta fel
a zsákmány bőrét és evett belőle.
23
00:02:09,840 --> 00:02:12,720
Aztán rejtekhelynek
alkalmas fát keres,
24
00:02:12,800 --> 00:02:14,280
ahová felviheti a maradékot.
25
00:02:19,560 --> 00:02:23,200
A jobb szeme fölötti fekete ív
segít azonosítani őt.
26
00:02:24,600 --> 00:02:27,640
És ahogy hátat fordít,
csak egy kis fehér pamacsot
27
00:02:27,680 --> 00:02:31,480
látunk a farka végén,
mert a lógófülű nőstény hiéna
28
00:02:31,560 --> 00:02:35,440
leharapott egy darabot a farkából,
de a seb szépen begyógyult.
29
00:03:02,360 --> 00:03:05,320
Most jól látható,
milyen vékony a hasalj bőre,
30
00:03:05,400 --> 00:03:09,400
ez is segít leadni a táplálék
emésztésekor keletkező hőt.
31
00:03:24,600 --> 00:03:26,720
Hű, szép kígyó nyom!
32
00:03:28,320 --> 00:03:32,600
Legalább öt kígyó járt itt.
33
00:03:36,280 --> 00:03:38,560
Ott vegyük fel, ahol átkelt az úton.
34
00:03:40,040 --> 00:03:42,360
Ez eléggé friss kígyónyom.
35
00:04:05,560 --> 00:04:09,120
Remélem látható, hogy három
nyom fut keresztbe az úton,
36
00:04:09,200 --> 00:04:11,640
ahogy az előbb mutattam,
arrafelé vezet.
37
00:04:12,320 --> 00:04:14,960
Kettőn én is áthajtottam,
mert nehezen észrevehető.
38
00:04:15,040 --> 00:04:18,040
A harmadik úgy tűnik,
egy jó hosszú pitoné.
39
00:04:23,920 --> 00:04:26,840
Könnyen kitalálható,
hogy merre tartott, egyértelmű,
40
00:04:26,920 --> 00:04:28,960
hogy arra, keresztül az úton.
41
00:04:29,840 --> 00:04:32,440
Amikor a kígyó mozog,
a teste egyik oldalról
42
00:04:32,520 --> 00:04:33,920
a másikra tolja a homokot,
43
00:04:34,000 --> 00:04:36,240
ebből látszik,
hogy milyen irányban halad.
44
00:04:36,840 --> 00:04:39,640
De jó tudni, hogy a piton
nem mindig így mozog,
45
00:04:39,720 --> 00:04:42,880
úgyis tud haladni,
hogy az egész teste egyenes.
46
00:04:46,000 --> 00:04:48,080
Pontosan ezt láthatjuk ott is,
47
00:04:48,160 --> 00:04:51,400
a nyom meglehetősen
egyenesen vezet át az úton.
48
00:04:52,040 --> 00:04:55,400
Tulajdonképpen a farok
mozgására lehet inkább következtetni.
49
00:04:58,400 --> 00:05:00,840
Vagy piton vagy puffogó vipera.
50
00:05:01,640 --> 00:05:04,680
Szerintem inkább piton volt.
51
00:05:05,760 --> 00:05:09,080
A puffogó vipera
is elég egyenesen mozog.
52
00:05:13,280 --> 00:05:15,600
Egyenes vonalú a mozgása szakszóval.
53
00:05:18,640 --> 00:05:21,600
Egy sikeres mén
4-6 nősténnyel él együtt
54
00:05:21,680 --> 00:05:24,000
és mindegyik csikónak ő a nemzőapja.
55
00:05:31,330 --> 00:05:33,770
Miután a vemhesség
közel egy évig tart,
56
00:05:33,810 --> 00:05:37,170
ez az anyaállat már
bizonyára újra hasas.
57
00:05:41,690 --> 00:05:43,650
Már feleakkora, mint az anyja,
58
00:05:43,730 --> 00:05:47,450
de még mindig szopik ez
a valószínűleg már egy éves csikó.
59
00:05:54,810 --> 00:05:56,970
Amikor egy nőstény először tüzel,
60
00:05:57,050 --> 00:05:59,770
büszke tartásával
tudatja ezt a többiekkel.
61
00:06:02,130 --> 00:06:05,490
A csődörök észre is veszik
és versenyre kelnek a kegyeiért.
62
00:06:07,650 --> 00:06:10,650
Valamelyikük minden bizonnyal
első lesz a versenyben,
63
00:06:10,730 --> 00:06:14,610
de a kanca csak nagyon ritkán
lesz vemhes az első kérőtől.
64
00:06:18,250 --> 00:06:20,890
A kanca ezután több próbát is tesz,
65
00:06:20,970 --> 00:06:24,090
és csak amikor már párzott,
tér vissza a családjához.
66
00:06:25,250 --> 00:06:29,090
Végül aztán a vemhes fiatal kanca
a sikeres csődör mellett marad.
67
00:06:34,810 --> 00:06:37,130
Az alföldi, avagy közönséges zebra
68
00:06:37,210 --> 00:06:41,050
a leggyakoribb és egyik alfaja
volt a kipusztult kvagga.
69
00:06:45,350 --> 00:06:47,510
Ha alaposan megnézzük a farrészt,
70
00:06:47,630 --> 00:06:51,750
barnás csíkot látunk a fehérben,
ezt árnyékcsíknak nevezzük,
71
00:06:51,830 --> 00:06:54,470
és ez különbözteti meg
a többi zebrafajtól.
72
00:06:59,790 --> 00:07:01,990
Üdv mindenkinek!
Itt jönnek a csődörök.
73
00:07:02,630 --> 00:07:04,150
Ó, nyugi, fiam.
74
00:07:07,150 --> 00:07:10,710
Az egyik kanca megriadt
és a többi is futásba kezdett.
75
00:07:42,390 --> 00:07:47,150
Végre esett az eső és ilyenkor késő
tavasszal már meglehetősen meleg van.
76
00:07:48,110 --> 00:07:51,830
Ez a fehér vagy széles szájú
orrszarvú bika érzékeny bőrének
77
00:07:51,910 --> 00:07:53,750
keres védelmet a hűvös sárban.
78
00:07:57,070 --> 00:08:00,230
A sárborítás nem
csak hatékony napvédő,
79
00:08:00,310 --> 00:08:01,790
de nedvesíti a bőrét,
80
00:08:01,870 --> 00:08:04,430
rugalmassá teszi,
és jó állapotban tartja.
81
00:08:13,230 --> 00:08:17,910
A sár beszivárog mindenegyes ráncba
és miután a nap kiszárítja,
82
00:08:17,990 --> 00:08:21,750
az ott lévő élősködők
és kullancsok halálos csapdába esnek.
83
00:08:23,630 --> 00:08:26,670
Minden rinocérosznak
van kedvenc vakaródzó fája,
84
00:08:26,750 --> 00:08:29,190
és amikor ledörzsöli
a megszáradt sarat,
85
00:08:29,270 --> 00:08:30,910
megszabadul a rovaroktól is.
86
00:08:33,670 --> 00:08:36,510
Miután bőven van
friss táplálék, ráér.
87
00:08:36,750 --> 00:08:38,510
Még nyugodtan pihenhet,
88
00:08:38,590 --> 00:08:41,710
mielőtt újra feltölti
két tonnás testét üzemanyaggal.
89
00:08:43,030 --> 00:08:45,190
Amikor felénk fordul, akkor látjuk,
90
00:08:45,270 --> 00:08:48,350
hogy ő a térség
domináns rövidszarvú bikája.
91
00:08:53,230 --> 00:08:55,910
Alapjában véve nyugodt
és igen toleráns
92
00:08:55,990 --> 00:08:57,990
a térség többi hímjével szemben,
93
00:08:58,070 --> 00:09:01,990
de nemrégiben az egyik bika
szagjelet hagyott az ő területén,
94
00:09:02,070 --> 00:09:05,270
ami egyértelmű kihívást
jelent a rövidszarvúnak.
95
00:09:05,670 --> 00:09:07,710
Ez nem biztos,
hogy tetszeni fog neki.
96
00:09:12,710 --> 00:09:15,510
Ez bámulatos volt,
olyan nyugodt maradt.
97
00:09:15,590 --> 00:09:17,990
Lehetett vagy 10-15 méterre tőlünk
98
00:09:18,070 --> 00:09:21,630
és nyugodtan hátat fordított nekünk
és belehempergett a sárba.
99
00:09:22,310 --> 00:09:25,190
Ez olyan csodálatos élmény volt.
100
00:09:27,950 --> 00:09:30,710
És most éppen valahol
itt sétál mögöttünk.
101
00:09:30,910 --> 00:09:33,910
Most szépen megfordulok,
mert szerintem azt láthatjuk,
102
00:09:33,990 --> 00:09:36,150
hogy épp újra megjelöli a területét.
103
00:09:53,670 --> 00:09:55,710
Azért gyorsan harap egyet a fűből,
104
00:09:55,790 --> 00:09:58,310
miközben a terület
megjelölését végzi.
105
00:09:58,670 --> 00:10:02,070
A célja, hogy mindenkivel tudassa,
ki az úr errefelé.
106
00:10:16,030 --> 00:10:19,750
A trágyadombjához visszatérve
félrerúgja a régi ürüléket
107
00:10:19,830 --> 00:10:23,270
és friss üzenetet hagy
az esetleges kihívónak, jelezve,
108
00:10:23,350 --> 00:10:25,990
hogy még mindig ő tart itt őrjáratot.
109
00:10:34,310 --> 00:10:36,150
Tessék, önök is látták.
110
00:10:36,230 --> 00:10:39,110
Sikerült megfigyelni,
hogyan jelöli meg a területét.
111
00:10:39,190 --> 00:10:40,870
Egyszerűen a lába nyomával,
112
00:10:40,950 --> 00:10:44,030
mivel a saját szaga
ottmarad a lábnyomával, így azzal,
113
00:10:44,110 --> 00:10:46,270
hogy körbejár, megjelöli a területét.
114
00:10:47,110 --> 00:10:48,430
Bámulatos.
115
00:10:48,510 --> 00:10:51,070
Mindig nagy élmény látni
az ilyen tevékenységet.
116
00:10:51,150 --> 00:10:55,350
A rinocérosz az egyik olyan állat,
amit élvezettel figyelek ilyenkor.
117
00:10:59,990 --> 00:11:03,470
Nem tudjuk, hogy a víziló
védi-e a területét a szárazföldön,
118
00:11:03,550 --> 00:11:06,110
ám a vízben egyértelműen ezt teszi.
119
00:11:22,870 --> 00:11:27,510
Időről időre kiemelkedik a vízből,
így figyelmezteti a többi vízilovat.
120
00:11:27,950 --> 00:11:30,230
Ilyenkor gyakran az is megfigyelhető,
121
00:11:30,310 --> 00:11:33,630
hogy a farka pörgetésével
szétfröcsköli az ürülékét.
122
00:11:36,310 --> 00:11:39,790
Ez a borjú azonban csak
új alvóhelyet keres magának.
123
00:11:48,990 --> 00:11:51,910
Ezek a kétlaki óriások
nem tudnak úszni.
124
00:11:52,230 --> 00:11:55,990
A meder alján járnak, és onnan
lökik fel magukat a felszínre,
125
00:11:56,070 --> 00:11:59,270
ahol taposással csak rövid
ideig képesek fennmaradni.
126
00:12:05,510 --> 00:12:08,310
Ez a falka vagy itt,
vagy a Bafelso gátnál,
127
00:12:08,390 --> 00:12:12,350
vagy a Góri gátnál időz,
ahol ez a borjú, Bob is született
128
00:12:12,430 --> 00:12:15,470
idén és most már
olyan 9 hónapos lehet.
129
00:12:23,070 --> 00:12:25,710
A borjak könnyebben fent
maradnak a víz tetején,
130
00:12:25,790 --> 00:12:28,750
mint a felnőttek,
de inkább az anyjukra fekszenek,
131
00:12:28,830 --> 00:12:30,830
úgy kevesebb erőfeszítésbe kerül.
132
00:12:31,790 --> 00:12:34,590
Bob azonban valamilyen
furcsa okból kifolyólag
133
00:12:34,670 --> 00:12:38,430
csak nagy sokára jön rá erre,
ezért is neveztük el "Úszónak".
134
00:13:02,670 --> 00:13:06,190
A felnőttek le-föl bukdácsolása
és ásítása is mások
135
00:13:06,270 --> 00:13:08,270
elriasztására szolgál,
136
00:13:08,350 --> 00:13:11,030
de ezek a fiatal borjak
itt csak játszanak.
137
00:13:14,470 --> 00:13:17,470
A fiatal állatok játék
közben szerzik meg azt
138
00:13:17,550 --> 00:13:21,270
a készséget és izomzatot,
amire felnőttként szükségük lesz.
139
00:13:26,270 --> 00:13:30,470
Mindig öröm látni állandó lakónkat,
Karola nőstény leopárdot,
140
00:13:30,510 --> 00:13:33,430
különösen most ebben
az izgalmas időszakban.
141
00:13:33,950 --> 00:13:37,190
Ugyanis már vagy világra hozta
a harmadik alom kölyköt,
142
00:13:37,270 --> 00:13:40,150
vagy a napokban kerül sor
erre a nagy eseményre.
143
00:13:42,710 --> 00:13:45,230
Nyugodt természete lehetővé tette,
144
00:13:45,310 --> 00:13:48,470
hogy alapos betekintést
nyerjünk a nagymacskák életébe
145
00:13:48,550 --> 00:13:52,910
és az évek során a leopárdok
számtalan titkát megosztotta velünk.
146
00:13:54,550 --> 00:13:57,070
A mai nap is azt ígéri,
hogy valami ritkán
147
00:13:57,150 --> 00:14:00,590
megfigyelhető viselkedésnek
és tevékenységnek lehetünk tanúi.
148
00:14:01,390 --> 00:14:05,230
Karola nem csak kiváló vadász,
de életösztöne is rendkívül erős.
149
00:14:05,910 --> 00:14:08,830
Habár a Djuma Rezervátum
nagyasszonya kistermetű,
150
00:14:08,910 --> 00:14:11,910
eddig minden utódát
sikeresen felnevelte.
151
00:14:14,910 --> 00:14:16,710
Lehet, hogy rábukkantunk az odújára,
152
00:14:16,790 --> 00:14:19,350
de az is lehet,
hogy éppen most keres új odút.
153
00:14:19,990 --> 00:14:22,710
Nem tudom, de nem hiszem,
hogy ez az ő odúja.
154
00:14:24,270 --> 00:14:27,830
Nem tudom biztosra,
mert most látjuk először őt errefelé.
155
00:14:35,190 --> 00:14:36,950
Ez egy rendkívüli esemény.
156
00:14:37,950 --> 00:14:40,230
Nem hiszem,
hogy sokszor láthatunk ilyet.
157
00:14:41,750 --> 00:14:45,190
Itt egy leopárd, amelyik hónapokkal
ezelőtt párzott és most már
158
00:14:45,270 --> 00:14:48,150
jóformán elérkezett az idő,
hogy világra hozza kölykeit.
159
00:14:49,270 --> 00:14:52,590
Szerencsénkre pont akkor láttuk meg,
amikor bebújt egy üregbe.
160
00:14:54,230 --> 00:14:58,830
És úgy vélem,
szerintem két lehetőség van,
161
00:14:59,670 --> 00:15:02,630
vagy ez az odúja
és odabent vannak a kölykök,
162
00:15:02,670 --> 00:15:06,310
vagy ez lesz az új odú,
ahová a kölyköket áthozza.
163
00:15:07,350 --> 00:15:10,830
Kivételesen ritka, hogy követhetünk
egy leopárdot és láthatjuk,
164
00:15:10,910 --> 00:15:14,070
amint bebújik egy termeszvárba,
egy lehetséges odúba.
165
00:15:14,670 --> 00:15:18,750
Nem emlékszem, hogy életemben
megfigyelhettem már ilyesmit.
166
00:15:21,910 --> 00:15:24,110
Karola ismét
lehetőséget adott nekünk,
167
00:15:24,190 --> 00:15:27,070
hogy tanúi legyünk élete
egy fontos eseményének.
168
00:15:32,990 --> 00:15:35,030
Mint ahogy ritka pillanat volt az is,
169
00:15:35,110 --> 00:15:39,670
amikor augusztus elején láttuk őt
és Jumbi Lujordant párosodni.
170
00:15:39,750 --> 00:15:41,670
És ami még szokatlanabb volt,
171
00:15:41,750 --> 00:15:44,390
két éves fia Induna
is ott volt a közelükben.
172
00:15:44,870 --> 00:15:48,950
A felnőtt hím elfogatta a kölyköt,
ebből arra következtetünk,
173
00:15:49,030 --> 00:15:50,950
hogy az apja Indunának.
174
00:15:57,910 --> 00:16:00,590
Kérlek, mássz fel
a termeszdombra, ifjú hölgy!
175
00:16:05,790 --> 00:16:07,750
Ezt is megszemléli, nézzék csak!
176
00:16:17,670 --> 00:16:19,590
Megvizsgál még egy üreget.
177
00:16:29,270 --> 00:16:31,270
Bement és körülnézett az üregben.
178
00:16:34,630 --> 00:16:36,430
Á, nem olyan jó, mint az előző.
179
00:16:43,150 --> 00:16:44,710
Itt álltunk meg.
180
00:16:45,030 --> 00:16:47,310
Visszamentünk,
hogy még egyszer megnézzük.
181
00:16:47,390 --> 00:16:49,990
Úgy döntöttünk, hogy visszajövünk
és megkeressük a nyomait,
182
00:16:50,070 --> 00:16:53,390
mert eredetileg az orchideákat
indultunk megnézni.
183
00:16:54,110 --> 00:16:57,310
Nagyot kerültem,
egészen felmentem arra Filamonig
184
00:16:57,390 --> 00:16:58,990
és úgy jöttem vissza erre az útra.
185
00:17:01,710 --> 00:17:03,710
Úgy 250 méterről láttam meg,
186
00:17:03,790 --> 00:17:07,990
jött lefele Zoé útján a kanyarban
és a nyílt terepet vizslatta.
187
00:17:12,030 --> 00:17:17,150
És megálltunk, én pedig
végignéztem mindenegyes fát,
188
00:17:18,230 --> 00:17:22,950
hogy van-e rajta elrejtett
zsákmány vagy leopárd, vagy madár.
189
00:17:24,350 --> 00:17:26,550
És akkor megláttam
egy alakot jönni az úton.
190
00:17:27,190 --> 00:17:29,310
Elővettem a távcsövemet és láttam,
191
00:17:29,350 --> 00:17:31,190
hogy egy leopárd sétál a kanyarban,
192
00:17:31,270 --> 00:17:33,750
és valahol ott
motoszkált az agyamban,
193
00:17:33,830 --> 00:17:35,310
hogy ez csak ő lehet.
194
00:17:37,350 --> 00:17:40,350
Láttam a nyomait
és követtem azokat egészen ideáig,
195
00:17:40,430 --> 00:17:42,630
úgyhogy kivételesen
szerencsések voltunk ma reggel.
196
00:17:43,990 --> 00:17:46,790
Remélem, maguk is
annyira élvezték, mint én.
197
00:17:48,230 --> 00:17:50,710
Igencsak nehéz lett
volna bármit is találni,
198
00:17:50,790 --> 00:17:52,150
ami vetekedhetett volna ezzel.
199
00:17:52,190 --> 00:17:53,870
Persze ki tudja?
200
00:17:53,950 --> 00:17:57,590
Ez itt a vadon, ez itt Afrika
és mindenegyes kanyar után
201
00:17:57,670 --> 00:18:00,430
belebotolhatunk valami
hasonlóan izgalmas dologba.
202
00:18:01,590 --> 00:18:03,430
Hát akkor keressünk valamit megint.
203
00:18:09,790 --> 00:18:11,350
Ez egy termeszvár.
204
00:18:11,430 --> 00:18:14,150
Nem csak az apró rovaroké,
amik építették,
205
00:18:14,230 --> 00:18:16,150
hanem sok más állat otthona.
206
00:18:16,230 --> 00:18:18,750
Leopárdoké, varacskos disznóké,
207
00:18:18,830 --> 00:18:22,670
kígyóké, gyíkoké
és még a törpemongúzoké is.
208
00:18:24,270 --> 00:18:27,470
A termeszek azért építik
ezeket a hatalmas várakat,
209
00:18:27,510 --> 00:18:30,030
hogy szabályozzák
a fészek hőmérsékletét.
210
00:18:30,590 --> 00:18:33,270
Miközben bent dolgoznak,
a levegő felmelegszik
211
00:18:33,350 --> 00:18:36,230
és a szellőzőjáratokon át
kijut a szabadba.
212
00:18:36,670 --> 00:18:39,990
A helyére más lyukakon át
beáramló levegő, a föld alatt
213
00:18:40,070 --> 00:18:41,670
lévő nyirkos alagutakba jut.
214
00:18:46,390 --> 00:18:49,990
Ez aztán lehűti a fészket
és környékét, és állandóan
215
00:18:50,070 --> 00:18:52,350
kellemes hőmérséklet alakul ki.
216
00:18:56,230 --> 00:18:59,830
Néhány állat ki is használja
ezt az állandó hőmérsékletet.
217
00:19:00,470 --> 00:19:03,430
Az egyik ilyen
haszonélvező a szalagos varánusz.
218
00:19:03,990 --> 00:19:06,950
Átfúrja a fészek falát
és odarakja tojásait.
219
00:19:07,470 --> 00:19:10,230
Amikor a termeszmunkások
kijavítják a hibát,
220
00:19:10,310 --> 00:19:13,590
a hüllő tojásai bent
maradnak és idővel kikelnek.
221
00:19:17,750 --> 00:19:20,910
Odabent a varánusz tojásai
sokkal hamarabb kelnek ki,
222
00:19:20,990 --> 00:19:23,870
mint egy olyan fészekben,
amit az anyja építene.
223
00:19:29,150 --> 00:19:33,190
Dél-Afrika legkisebb húsevője,
a törpe mongúz az elhagyott
224
00:19:33,270 --> 00:19:36,910
termeszvár járatait kibővítve
kényelmes otthont alakít ki
225
00:19:36,990 --> 00:19:39,150
a 30 főre is rúgó családjának.
226
00:19:44,430 --> 00:19:47,590
Amilyen kicsi a termetük,
olyan nagy a kíváncsiságuk.
227
00:19:48,390 --> 00:19:50,870
Mindig ámulatba ejt,
hogy milyen közel
228
00:19:50,950 --> 00:19:52,670
merészkednek a kocsi kerekéhez,
229
00:19:52,750 --> 00:19:55,110
csak hogy alaposan
szemügyre vegyenek minket.
230
00:20:00,110 --> 00:20:03,110
Szinte már tolakodó
természetüknek köszönhetik,
231
00:20:03,190 --> 00:20:04,750
hogy mindig találnak élelmet.
232
00:20:05,230 --> 00:20:07,550
Közösen vadásznak,
úgy biztonságosabb.
233
00:20:07,630 --> 00:20:11,470
Elejtik a gyíkokat, rovarokat,
skorpiókat és pókokat,
234
00:20:11,510 --> 00:20:13,790
de a zsákmányon sohasem osztoznak.
235
00:20:33,630 --> 00:20:38,150
Azok ott gnúk, csíkos gnúk.
236
00:20:41,270 --> 00:20:45,110
Az elefánthoz és a bivalyhoz
hasonlóan a gnú csordákat is
237
00:20:45,190 --> 00:20:48,390
családok alkotják,
ahol a legtöbb nőstény rokon,
238
00:20:48,470 --> 00:20:49,870
mint ebben a csordában is.
239
00:21:06,830 --> 00:21:10,870
Az év egy adott szakaszában
és egy adott helyen ezek a kisebb
240
00:21:10,950 --> 00:21:15,030
csordák nagyszámban összegyűlnek,
különösen Északkelet-Afrikában
241
00:21:15,110 --> 00:21:17,430
látványos a gnú csordák gyülekezése,
242
00:21:17,510 --> 00:21:20,670
ahol milliószámra vonulnak
együtt ezek az állatok.
243
00:21:27,910 --> 00:21:30,230
Ezeket az időszakos társulásokat
244
00:21:30,310 --> 00:21:33,430
a víz- és táplálékbősége
vagy szűke határozza meg.
245
00:21:34,150 --> 00:21:37,390
Annak ellenére,
hogy itt a Djuma Rezervátumban nem
246
00:21:37,470 --> 00:21:39,350
kell élelmet keresve vándorolniuk,
247
00:21:39,430 --> 00:21:43,470
mégis megfigyelhető az itt honos
csordák évszak szerinti mozgása.
248
00:21:54,990 --> 00:21:57,550
Az ott úgy döntött,
hogy egy kicsit tovább pihen.
249
00:21:58,790 --> 00:22:02,590
Sok eső esett, úgyhogy friss
fű zöldell minden felé.
250
00:22:02,910 --> 00:22:05,350
És amikor a nyár
teljes erejével tombol,
251
00:22:05,390 --> 00:22:09,550
a gnúk a legtöbb időt ezen a nyílt,
a tábor közelében lévő területen
252
00:22:09,630 --> 00:22:13,550
töltik és csak akkor állnak odébb,
ha ragadozók tűnnek fel.
253
00:22:18,230 --> 00:22:23,590
Egy kis vakaródzás.
Úgy látom, ennyiből áll a testápolás.
254
00:22:29,750 --> 00:22:32,910
Ez szöges ellentétben
áll téli aktivitásukkal,
255
00:22:32,950 --> 00:22:34,870
amikor is sokkal nagyobb területet
256
00:22:34,950 --> 00:22:38,470
járnak be és sokkal kevesebb
időt töltenek egy-egy helyen.
257
00:22:46,310 --> 00:22:51,510
A higiénia minden faj számára fontos,
az embertől a szarvascsűrő madárig
258
00:22:51,590 --> 00:22:54,670
mindenki elvégzi a napi
tisztálkodási teendőket.
259
00:23:10,950 --> 00:23:14,830
Bár a zsiráfok is társas lények,
mégsem tisztogatják egymást,
260
00:23:14,910 --> 00:23:17,390
mint sokmás csoportban élő vadállat.
261
00:23:18,030 --> 00:23:22,070
Őket a piroscsőrű nyűvágók
szabadítják meg az élősködőktől.
262
00:23:24,310 --> 00:23:28,110
Ezek mellett az ötméteres óriások
mellett eltörpülnek a közelben
263
00:23:28,190 --> 00:23:31,390
legelésző állatok,
mint ez az alföldi zebra is.
264
00:23:34,550 --> 00:23:38,790
A magasból nagy barna szemeikkel már
messziről észreveszik a táplálékot,
265
00:23:38,870 --> 00:23:42,950
két méteres lábaikkal pedig
könnyedén lépnek át az akadályokon.
266
00:23:49,350 --> 00:23:53,310
A zsiráfok csoportban élnek,
de az egyedek szabadon jönnek-mennek.
267
00:23:53,830 --> 00:23:56,350
Így hát nem tudni,
hogy ez a két nőstény
268
00:23:56,430 --> 00:23:59,550
és borjaik meddig élvezik
majd egymás társaságát.
269
00:24:00,230 --> 00:24:03,630
Lehet, hogy mások
csatlakoznak hozzájuk, lehet,
270
00:24:03,710 --> 00:24:06,590
hogy egyikük úgy dönt,
elhagyja a csoportot.
271
00:24:11,110 --> 00:24:13,430
A Djuma Rezervátum egy másik pontján
272
00:24:13,470 --> 00:24:16,710
két nyala bika méregeti
egymást a hűvös estében.
273
00:24:18,190 --> 00:24:24,190
Peckesen, lassan,
nagyon lassan lépkednek.
274
00:24:27,030 --> 00:24:32,030
Valószínűleg azért ilyen a külsejük,
a harsány színek, a hosszú szőr,
275
00:24:32,110 --> 00:24:35,230
a hosszú sörény, mert a nyala bikák
276
00:24:35,310 --> 00:24:37,870
így próbálják elriasztani
a vetélytársukat.
277
00:24:40,710 --> 00:24:43,670
Csak a legvégső esetben végződik
a vetélkedés valódi
278
00:24:43,750 --> 00:24:46,790
összecsapással, szarvpárbajjal.
279
00:24:47,870 --> 00:24:50,750
Rendszerint ez az egymás
körüli keringés elegendő,
280
00:24:50,830 --> 00:24:52,990
hogy az egyik megadja
magát és belássa,
281
00:24:53,070 --> 00:24:56,710
hogy nem olyan mutatós a külleme,
mint a vetélytársának.
282
00:25:00,830 --> 00:25:05,790
És képesek órákon át körözni,
hogy eldöntsék ki a győztes.
283
00:25:10,510 --> 00:25:14,430
Itt ez a bika kisebbnek tűnik,
mint az ott balra.
284
00:25:20,830 --> 00:25:25,150
A testtartásuk egyre feszesebb.
285
00:25:28,390 --> 00:25:30,350
A lábak mozgása egyre kimértebb,
286
00:25:30,910 --> 00:25:34,990
egyre lassabb, egyre közelebb
köröznek egymáshoz.
287
00:25:36,990 --> 00:25:39,750
Én pedig inkább
csendben maradok most már.
288
00:26:16,870 --> 00:26:19,030
A többi állatot
hidegen hagyja mindez.
289
00:26:19,670 --> 00:26:22,830
Az impalákat nem érdekli
a két nyala párbaja, vetélkedése.
290
00:26:24,070 --> 00:26:27,710
Senkit se érdekel,
még a többi nyalát sem,
291
00:26:27,790 --> 00:26:29,350
csak ezt a két fickót itt.
292
00:27:08,910 --> 00:27:14,230
A háttérben, ott jobbra két kost
látnak éppen könnyedén párbajozni,
293
00:27:14,270 --> 00:27:17,070
de ez inkább csak játékos gyakorlás.
294
00:27:18,230 --> 00:27:20,110
Még mindkettő fiatal.
295
00:27:38,990 --> 00:27:42,750
Ahogy Marc mondta, időbe telik,
amíg eldöntik, hogy ki a győztes,
296
00:27:43,670 --> 00:27:46,950
de ezúttal elég egyértelmű
a különbség és a vesztes
297
00:27:47,030 --> 00:27:48,750
emelt fővel távozik.
298
00:27:48,950 --> 00:27:51,790
A magyar változatot
az MTVA megbízásából
299
00:27:51,870 --> 00:27:55,510
a Mafilm Audió kft.
készítette 2012-ben.26671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.