All language subtitles for Fallen_Angel_(1945)_BluRay_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,200 --> 00:01:35,500 Hey, you. Come on. I've seen that sleepin' act before. 2 00:01:35,500 --> 00:01:37,800 You know your ticket ran out the last stop. 3 00:01:40,400 --> 00:01:43,500 - How much to San Francisco? - 2.25. 4 00:02:40,700 --> 00:02:43,900 Yes. Three days. 5 00:02:44,000 --> 00:02:46,800 So it's three days she's gone. 6 00:02:46,900 --> 00:02:50,400 Where do you get off keepin' it from the police 72 hours? 7 00:02:50,500 --> 00:02:53,900 I didn't want it to get around, Mr. Johnson. That's all. 8 00:02:54,000 --> 00:02:57,300 People talk. Stella's a good girl. Really she is. 9 00:02:57,400 --> 00:02:59,400 I don't want them to talk. 10 00:02:59,500 --> 00:03:01,700 Well, we'll find what took her. 11 00:03:01,800 --> 00:03:06,000 Why not give her till morning, Johnson? Stella'll show up. 12 00:03:06,100 --> 00:03:11,700 Okay, till morning. You oughta know, Mr.Judd. Good night. 13 00:03:11,800 --> 00:03:14,100 - Night, Johnson. - Good night. 14 00:03:14,100 --> 00:03:18,200 - Way down this week, Pop. - Nobody plays it with Stella not around. 15 00:03:18,300 --> 00:03:20,500 Yeah, I guess not. 16 00:03:20,600 --> 00:03:23,100 You don't think she might have done something to herself? 17 00:03:23,200 --> 00:03:28,900 Not Stella. Back in New York, I handled 31 suicide cases personally. 18 00:03:29,000 --> 00:03:33,300 Everything from poison to jumping in front of the Flatbush subway. 19 00:03:33,400 --> 00:03:36,300 Stella's not the type. 20 00:03:36,400 --> 00:03:38,500 - Here's your receipt. - Thanks, Atkins. 21 00:03:38,600 --> 00:03:41,000 I'll be seeing you. 22 00:03:41,100 --> 00:03:43,300 Cup of coffee, please. 23 00:03:43,400 --> 00:03:45,500 It's after 10:00. We're closed up. 24 00:03:45,600 --> 00:03:48,100 And a hamburger, well-done, with onions, mustard, relish- 25 00:03:48,200 --> 00:03:51,100 What else you want on that hamburger, the whole state of California? 26 00:03:51,200 --> 00:03:54,200 - What's the population? - I'll fix you something. 27 00:04:05,300 --> 00:04:08,800 - Cigarette? - No, thanks. Never touch them. 28 00:04:31,700 --> 00:04:33,700 I knew you'd be back. 29 00:04:35,300 --> 00:04:38,800 Okay. I'm back. 30 00:04:38,900 --> 00:04:41,700 Well, here you are, young man. 31 00:04:43,400 --> 00:04:46,800 Stella. You - 32 00:04:48,300 --> 00:04:51,600 - You're okay? - I'm hungry. 33 00:04:51,700 --> 00:04:55,200 Right away, Stella. Right away. 34 00:04:55,200 --> 00:04:57,500 You don't know what it's been like since you went. 35 00:04:57,600 --> 00:05:00,300 You won't go away, Stella, will you, again? 36 00:05:00,400 --> 00:05:02,500 Well, see you tomorrow. 37 00:05:02,600 --> 00:05:05,300 The room's waiting for you. I paid 'em not to touch a thing. 38 00:05:05,400 --> 00:05:08,300 - You wanted it like that, didn't you, Stella? 39 00:05:08,400 --> 00:05:11,000 And you'll come back to your job here. 40 00:05:11,100 --> 00:05:15,200 Everything just like it was, as if you'd never been away? 41 00:05:15,300 --> 00:05:21,000 That's just how it'll be, after a long rest. 42 00:05:21,100 --> 00:05:25,000 - You sure look run out. - So what? 43 00:05:25,100 --> 00:05:28,000 One look at him and I knew he wasn't any good. I knew - 44 00:05:28,100 --> 00:05:31,300 You make me sick. 45 00:05:31,400 --> 00:05:34,400 He's finished his coffee. Go on. 46 00:05:34,500 --> 00:05:36,500 It was the best hamburger I never ate. 47 00:05:36,700 --> 00:05:40,600 Sorry. Come back later - I mean tomorrow. I'm closing up. 48 00:05:40,700 --> 00:05:43,000 - How much? - It's okay. 49 00:05:43,100 --> 00:05:47,000 It's not okay. He got his coffee. Let him pay for it. 50 00:05:47,100 --> 00:05:49,100 Five cents. 51 00:06:32,700 --> 00:06:34,700 - Good evening. - Uh-huh. 52 00:06:34,800 --> 00:06:39,400 - Professor Madley, please. - Professor Madley? He won't be here till tomorrow. 53 00:06:39,500 --> 00:06:41,800 - Oh. - Maybe Mr. Ellis could help you. 54 00:06:43,700 --> 00:06:47,700 - Ellis? - The professor's assistant. He registered this morning. 55 00:06:47,800 --> 00:06:50,900 Oh, Ellis. Oh, yes. Uh, what's his room number? 56 00:06:55,200 --> 00:06:57,500 It's 216, but he's not in just now. 57 00:06:57,600 --> 00:07:00,300 Of course. He's getting tuned. 58 00:07:00,400 --> 00:07:02,500 - Tuned? - To the other world. 59 00:07:02,600 --> 00:07:06,000 - He always does that before the professor comes in. - Is that so? 60 00:07:06,100 --> 00:07:08,800 Oh, sure. Well, I'll wait for Ellis up in his room. 61 00:07:08,900 --> 00:07:11,500 - But that's against the rules. - Don't worry. It's all right. 62 00:07:37,400 --> 00:07:41,300 Oh. Mr. Ellis, I presume. 63 00:07:41,400 --> 00:07:43,500 Yes. 64 00:07:44,800 --> 00:07:48,100 My name is Stanton. Eric Stanton. 65 00:07:48,300 --> 00:07:51,900 -Never heard of you. -Professor Madley's an old friend of mine. 66 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 - When was that? - The good old days. 67 00:07:54,200 --> 00:07:57,300 - How old? - Old enough to be good. 68 00:07:57,400 --> 00:08:01,600 - Oh. Drink? - My favorite brand. 69 00:08:01,700 --> 00:08:05,100 Oughta be. I got it out of your bureau drawer. 70 00:08:05,200 --> 00:08:07,200 Huh. Help yourself to everything in here... 71 00:08:07,300 --> 00:08:10,400 long as you're a friend of the professor's. 72 00:08:10,500 --> 00:08:13,400 - From my cradle days. - Then you'll do the professor a favor. 73 00:08:13,400 --> 00:08:16,100 - Lend-lease him $30. - $30? 74 00:08:16,200 --> 00:08:18,700 Do him half a favor- 15. 75 00:08:18,800 --> 00:08:22,800 - What's so funny? Tell me. I'd like to laugh too. 76 00:08:22,900 --> 00:08:24,900 I came up to put the bite on you. 77 00:08:25,100 --> 00:08:27,400 Now let's hear how you laugh. 78 00:08:27,500 --> 00:08:29,600 - You can't sleep here. - Wait a minute. 79 00:08:29,700 --> 00:08:31,700 Consult the spirit of my friend the professor. 80 00:08:31,800 --> 00:08:34,300 - What's he say? - I know what the manager says: 81 00:08:34,400 --> 00:08:38,300 One more guest, one more dollar. I haven't got enough to pay my own bill. 82 00:08:38,400 --> 00:08:40,500 Then the extra dollar wouldn't matter. 83 00:08:40,600 --> 00:08:43,800 Don't take your shoes off. I've enough to aggravate me. 84 00:08:43,900 --> 00:08:49,600 - Don't worry. I'll get you out of it. - What with? You're broke. 85 00:08:49,700 --> 00:08:52,100 I've gotta have $15 by noon tomorrow... 86 00:08:52,200 --> 00:08:54,300 or lose the hall downstairs and my deposit... 87 00:08:54,400 --> 00:08:56,600 besides being kicked out of here and my luggage held. 88 00:08:56,800 --> 00:08:58,800 What about the professor's spooks? 89 00:08:58,900 --> 00:09:01,400 Don't they generally come through with an advance sale? 90 00:09:01,500 --> 00:09:03,600 Sure, when there's nobody to stop them... 91 00:09:03,700 --> 00:09:06,700 but there's a certain woman in this town who doesn't believe in spooks. 92 00:09:06,800 --> 00:09:08,900 What she says goes for the rest of the women. 93 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 She's not only the daughter of the former mayor... 94 00:09:11,100 --> 00:09:13,400 who donated a new organ to the church... 95 00:09:13,500 --> 00:09:16,000 but the president of the ladies' auxiliary. 96 00:09:16,100 --> 00:09:19,900 Against such a combination, not even I could sell one ticket. 97 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Go charm her. 98 00:09:22,100 --> 00:09:25,500 Miss Mills'll have no truck with me, not even on the phone. 99 00:09:25,600 --> 00:09:28,300 - Well, let's sleep on it. - I said no. 100 00:09:28,500 --> 00:09:31,900 We're in this thing together. Naturally, I'll sleep here. 101 00:09:32,000 --> 00:09:34,500 - Stands to reason. - What stands to reason? 102 00:09:34,600 --> 00:09:38,300 You're in trouble, man. I've got to pull you out of it. 103 00:09:38,400 --> 00:09:42,000 - You got any tooth paste? - In the bathroom. 104 00:09:42,100 --> 00:09:44,700 - Hope you like my brand. 105 00:09:56,100 --> 00:09:58,300 Good morning. 106 00:10:01,000 --> 00:10:03,100 - Your mistress, please. - Who? 107 00:10:03,200 --> 00:10:05,500 Miss Clara Mills. 108 00:10:05,600 --> 00:10:08,000 I'm Clara Mills, and we're not buying anything either. 109 00:10:08,100 --> 00:10:10,100 Miss Mills, I'm here to speak on behalf of the dead. 110 00:10:10,200 --> 00:10:12,300 -Who? -Walton's respected deceased. 111 00:10:12,400 --> 00:10:15,300 They're having a rendezvous tonight at the Walton Hotel at 8:00. 112 00:10:15,400 --> 00:10:17,900 There's nothing to discuss. I told you that over the phone. 113 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Now please don't call again, Mr. Ellis. 114 00:10:20,100 --> 00:10:22,900 I'm not Mr. Ellis, and I'm not a part of the spook act down at the hotel. 115 00:10:23,000 --> 00:10:25,500 I'm Eric Stanton. Now, would you listen to me for a minute? 116 00:10:25,600 --> 00:10:27,600 Well, out with it. I'm busy. 117 00:10:27,700 --> 00:10:29,800 So is Professor Madley. 118 00:10:29,900 --> 00:10:32,000 Appointments with the dead from coast to coast... 119 00:10:32,100 --> 00:10:34,100 yet this soul of generosity finds time... 120 00:10:34,300 --> 00:10:36,300 to drop in on Walton to deliver a message of hope. 121 00:10:36,400 --> 00:10:38,500 For money. He's a charlatan, a fraud. 122 00:10:38,600 --> 00:10:42,200 - Not the Professor Madley. - Pretending to commune with the dead. 123 00:10:42,300 --> 00:10:46,700 Now, look. He and Ellis are just a couple of struggling artists trying to make a living... 124 00:10:46,800 --> 00:10:49,200 like fortune-tellers or a vaudeville team. 125 00:10:49,300 --> 00:10:52,400 I won't let the poor, gullible people of Walton be fooled. 126 00:10:52,500 --> 00:10:55,700 If my father were alive, these fakers would never have gotten a license. 127 00:10:55,800 --> 00:10:57,900 - Your father? - Yes. Abraham Mills was a real mayor. 128 00:10:58,000 --> 00:11:01,100 He wouldn't have stood by and let frauds take advantage of honest people. 129 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 Wait a minute. What if Mayor Mills... 130 00:11:03,300 --> 00:11:05,700 would like to make another speech, or tell you something? 131 00:11:05,800 --> 00:11:08,700 - Suppose he's depending- - Suppose you leave right now. 132 00:11:08,800 --> 00:11:10,900 Suppose I do. 133 00:11:12,900 --> 00:11:16,500 But don't forget. The curtain goes up tonight at 8:00. 134 00:11:24,000 --> 00:11:28,600 Birds of a feather. They won't hatch anything here. 135 00:11:28,700 --> 00:11:31,300 Trading on people's sacred feelings. 136 00:11:34,600 --> 00:11:36,600 Everything that's dear held up to ridicule... 137 00:11:36,700 --> 00:11:40,300 by frauds in a trance, rapping on a table. 138 00:11:40,400 --> 00:11:43,900 We won't have any of the cheap, vulgar tricks of spiritualism here. 139 00:11:46,400 --> 00:11:50,400 - You think I'm wrong? - I think he's right. 140 00:11:50,500 --> 00:11:54,800 But how can he be? June, don't be taken in by his glib manner. 141 00:11:54,900 --> 00:11:57,700 He meant it. Just two people trying to make a living. 142 00:11:57,800 --> 00:12:02,800 -Why can't they make an honest living? - Are we to judge? 143 00:12:02,900 --> 00:12:06,100 Well, it's too late now. There's nothing we can do about it. 144 00:12:06,200 --> 00:12:08,300 -Yes, there is. - What? 145 00:12:08,400 --> 00:12:14,500 We can buy two tickets. If we go, everybody else will. Shall I call the hotel? 146 00:12:14,600 --> 00:12:17,600 I'll think about it. 147 00:12:17,800 --> 00:12:21,500 We thank thee, O Lord, for our daily bread and for our many blessings. 148 00:12:21,600 --> 00:12:23,600 Amen. 149 00:12:37,100 --> 00:12:40,600 - Doughnut? - No, thanks. 150 00:12:44,100 --> 00:12:47,000 - Like to make a few extra dollars? - How? 151 00:12:47,100 --> 00:12:49,200 Push these tickets with your customers. 152 00:12:49,300 --> 00:12:52,600 - Give you 20% of all you sell. - Sure. What are they for? 153 00:12:52,700 --> 00:12:56,200 That spook meeting tonight, featuring the one and only Professor Madley. 154 00:12:56,300 --> 00:12:58,600 - No. - Why not? 155 00:12:58,700 --> 00:13:02,300 - If the ladies' auxiliary don't want 'em, I don't want 'em. - Don't worry about the women. 156 00:13:02,400 --> 00:13:04,700 - They wouldn't miss hearing Abraham Mills. - Mills? 157 00:13:04,800 --> 00:13:07,600 The professor's bringing him back, with a message. 158 00:13:07,700 --> 00:13:11,400 - I don't believe in it. -What's the difference? You can still make yourself some money. 159 00:13:11,500 --> 00:13:14,000 No, I don't wanna get mixed up in anything. 160 00:13:15,500 --> 00:13:19,600 - Pop. Coffee, please. - Right away. 161 00:13:23,100 --> 00:13:26,500 Here he is, Professor. Your old friend Eric Stanton. 162 00:13:26,600 --> 00:13:28,700 Old friend? I don't recall. 163 00:13:28,800 --> 00:13:32,200 - Buffalo, Schenectady. - Sorry, I still can't remember. 164 00:13:32,300 --> 00:13:35,800 - Let me see- - Relax, Professor. We've never met before. 165 00:13:35,900 --> 00:13:38,300 Last night, in my room, you said- 166 00:13:38,400 --> 00:13:41,100 - And you never met him? - Glad to meet you now, Professor. 167 00:13:41,200 --> 00:13:45,500 Delighted, Mr. Stanton. Well, all the signs point to a prosperous association. 168 00:13:45,600 --> 00:13:48,000 - Dollar signs. - I've sold a batch of tickets already. 169 00:13:48,100 --> 00:13:50,800 - Couple of beers, please. - Okay. Coming up. 170 00:13:50,900 --> 00:13:53,500 I heard from my assistant here that you really work wonders. 171 00:13:53,700 --> 00:13:55,900 Congratulations on your success, my boy. 172 00:13:56,000 --> 00:13:58,300 We'll have sell out after sell out. 173 00:13:58,400 --> 00:14:00,400 Well, okay. 174 00:14:00,600 --> 00:14:04,000 You know, I never believed that you could talk Miss Mills into buying tickets. 175 00:14:04,100 --> 00:14:06,300 I just had a call from her sister to reserve a couple. 176 00:14:06,400 --> 00:14:09,000 They're coming over to get a message from their old man. 177 00:14:09,100 --> 00:14:11,300 - Right, Professor? - Ah, yes. 178 00:14:11,400 --> 00:14:13,400 I had a visitation from him on U.S. Route 101. 179 00:14:13,500 --> 00:14:15,600 He definitely arrives tonight. 180 00:14:15,700 --> 00:14:18,100 What do you say, Pop? Now do you believe it? 181 00:14:18,200 --> 00:14:20,300 He definitely arrives tonight, sir. 182 00:14:22,600 --> 00:14:25,500 He better arrive tonight. He's your main attraction. 183 00:14:25,600 --> 00:14:27,800 Uh, dig up the vital facts, Ellis. 184 00:14:27,900 --> 00:14:30,100 Who is Mills, and what does he wanna come back for? 185 00:14:30,200 --> 00:14:33,200 - Okay. See you later. - Wait a minute. Leave me one of these. 186 00:14:33,300 --> 00:14:36,200 Oh, Pop. Let me hang this up in here... 187 00:14:36,300 --> 00:14:39,200 and I'll give you a couple of tickets to the best show in town. 188 00:14:39,300 --> 00:14:42,200 - All right. Go ahead. - There you are. 189 00:14:42,300 --> 00:14:45,800 Eric, my boy, you got a great calling: spook promotion. 190 00:14:45,900 --> 00:14:49,600 - You like to back that up with a fin? - Well, gladly. 191 00:14:49,700 --> 00:14:51,700 I hope to see you in my room later. 192 00:14:51,800 --> 00:14:55,400 I have a fine collection of friendly spirits there, Scotch ancestry. 193 00:15:08,800 --> 00:15:11,100 There you are, Stella. 194 00:15:11,200 --> 00:15:13,500 - Thank you. 195 00:15:18,300 --> 00:15:23,300 Have you any idea what the deceased Mr. Mills is going to say at the s�ance tonight? 196 00:15:23,400 --> 00:15:27,900 - Why? - They thought a great deal of him around here. 197 00:15:28,000 --> 00:15:31,400 - You wanna be careful. - Thanks. 198 00:16:18,500 --> 00:16:22,000 -A beer, please. 199 00:16:29,100 --> 00:16:31,300 That the only record in that box? 200 00:16:31,400 --> 00:16:35,800 - I like it. - He knows what you like. 201 00:16:35,800 --> 00:16:38,100 That's for his wife to worry about. 202 00:16:39,700 --> 00:16:42,900 - What does he do? - He's from New York. 203 00:16:43,000 --> 00:16:45,300 New York. 204 00:16:45,400 --> 00:16:48,600 He came out here to stay, to get his health back. 205 00:16:48,700 --> 00:16:51,000 How'd he lose it? 206 00:16:51,100 --> 00:16:55,300 Workin' too hard, I guess. 207 00:16:55,400 --> 00:16:59,800 He used to be a big man back there, on the police force. 208 00:16:59,900 --> 00:17:03,900 You like to come to the show? 209 00:17:04,000 --> 00:17:06,200 You askin' me? 210 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Here. 211 00:17:14,700 --> 00:17:17,600 - Never mind. - What's the matter? 212 00:17:17,700 --> 00:17:21,200 I don't go places alone. 213 00:17:21,300 --> 00:17:24,200 Okay. 214 00:17:24,300 --> 00:17:26,400 - Here. - Was that four beers? 215 00:17:27,900 --> 00:17:30,000 Three beers and a cup of coffee. 216 00:17:55,200 --> 00:17:58,100 - You have just heard the spirits of citizens of Walton... 217 00:17:58,200 --> 00:18:01,500 who have gone on before us, and who have returned tonight through me- 218 00:18:01,600 --> 00:18:05,300 returned to tell you how happy they are in their eternal reward. 219 00:18:05,400 --> 00:18:10,100 Now, my good friends of Walton, we have come to our last and most difficult experiment... 220 00:18:10,200 --> 00:18:12,300 for which I must have your undivided attention... 221 00:18:12,400 --> 00:18:16,300 and your sincere concentration. 222 00:18:16,300 --> 00:18:19,400 I feel as trange vibration coming over me. 223 00:18:19,600 --> 00:18:22,500 The vibration of a spirit who has remained troubled... 224 00:18:22,600 --> 00:18:26,500 who has found no peace or contentment since he departed: 225 00:18:26,600 --> 00:18:29,600 - Abraham Mills. 226 00:18:29,700 --> 00:18:35,200 I can feel his troubled spirit trying to get through from beyond. 227 00:18:35,300 --> 00:18:37,300 Yes, Abraham Mills. 228 00:18:39,100 --> 00:18:41,000 I can hear you. 229 00:18:41,100 --> 00:18:44,100 - Would you mind moving over, please? - Yes, Abraham Mills. 230 00:18:46,900 --> 00:18:49,500 - Like it? - Oh, yes. Very much. 231 00:18:49,600 --> 00:18:52,500 You're troubled because your daughter Clara... 232 00:18:52,700 --> 00:18:55,500 has lost practically everything you left her: 233 00:18:55,600 --> 00:18:59,500 the bonds, the orange groves. 234 00:18:59,600 --> 00:19:05,100 You can't understand how she could have trusted that man- that man- 235 00:19:05,200 --> 00:19:07,700 John Martin. John Martin. 236 00:19:07,800 --> 00:19:11,100 John Martin, who came here after you passed on... 237 00:19:11,200 --> 00:19:14,800 and talked her into selling everything. 238 00:19:14,900 --> 00:19:19,800 Why didn't she ask the police for help when he ran away with the money? 239 00:19:19,900 --> 00:19:22,000 - Come, Clara. - You'll find peace... 240 00:19:22,100 --> 00:19:26,000 only when you know that Clara will guard the last of the inheritance... 241 00:19:26,200 --> 00:19:28,400 for herself and her younger sister. 242 00:19:28,500 --> 00:19:31,000 $25,000 in stocks- 243 00:19:31,100 --> 00:19:33,200 I'm sorry. I shouldn't have made you come. 244 00:19:46,500 --> 00:19:51,700 Gee, that was awfully mysterious how he knew everything. 245 00:19:51,800 --> 00:19:54,400 - Say, can I ask you a favor? - Sure. What? 246 00:19:54,400 --> 00:19:56,700 - Well, you know the professor, don't you? - Sure, I do. 247 00:19:56,800 --> 00:19:58,900 I'd love to have my fortune told. 248 00:19:59,000 --> 00:20:02,300 - You think he'd do it if you ask him? - I can tell it better myself. 249 00:20:02,400 --> 00:20:06,100 - Where are we going? - Your horoscope's up there. 250 00:20:06,200 --> 00:20:10,200 - I'd like a drink. - Okay, you're on. Where dowe go? 251 00:20:10,300 --> 00:20:12,900 I know the place. 252 00:20:27,900 --> 00:20:30,100 I like the way you talk. 253 00:20:31,900 --> 00:20:33,900 I like the way you dance. 254 00:20:42,200 --> 00:20:44,900 -Yes, sir. Two bourbons. - Who ordered them? 255 00:20:45,000 --> 00:20:48,100 - You want them? - Okay. 256 00:20:49,600 --> 00:20:52,800 - Thanks. - You said you'd tell my fortune. 257 00:20:52,900 --> 00:20:58,200 Well - Uh, you don't belong in a one-armed joint. 258 00:20:58,300 --> 00:21:01,700 - No? - Not a girl like you. You got style. Beautiful style. 259 00:21:01,800 --> 00:21:03,900 You inherited that. 260 00:21:04,000 --> 00:21:07,900 - Your father was a leading citizen, rich. 261 00:21:08,000 --> 00:21:10,600 - He trusted people too much. - And? 262 00:21:10,800 --> 00:21:14,600 Your mother - Her line seems to have run out. 263 00:21:14,700 --> 00:21:17,700 Don't scare me. She runs a boarding house in San Diego... 264 00:21:17,800 --> 00:21:23,200 - and my old man came from a long line of drunks. 265 00:21:23,300 --> 00:21:26,800 Anyway, there's a man in your life. You just met him. 266 00:21:26,900 --> 00:21:29,500 Tomorrow he's going to San Francisco... 267 00:21:29,600 --> 00:21:33,700 and you're gonna lie awake nights, unable to forget him. 268 00:21:33,800 --> 00:21:36,300 And what can I do about it? 269 00:22:53,900 --> 00:22:58,800 Listen to that. The sound of far-off places. 270 00:23:01,400 --> 00:23:04,300 You like the sound of the ocean? 271 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 I like the way you talk. 272 00:23:20,200 --> 00:23:26,400 No. That's okay for kids, but not for me. Not anymore. 273 00:23:26,500 --> 00:23:31,700 - Where are you from? - What has that got to do with it? 274 00:23:31,800 --> 00:23:34,200 Okay, don't tell me. 275 00:23:34,300 --> 00:23:37,600 I'm from New York. Now you know. 276 00:23:37,700 --> 00:23:41,300 Uh, what do you do when you don't tell fortunes? 277 00:23:41,400 --> 00:23:43,800 I help make 'em for others. 278 00:23:43,900 --> 00:23:47,900 I passed actresses, directors, producers through a publicity mill I ran. 279 00:23:48,000 --> 00:23:51,500 They came out famous, their names in all the papers. 280 00:23:51,600 --> 00:23:53,600 You know people like that? 281 00:23:53,800 --> 00:23:57,800 I know all people in all places, like 21, the Stork Club- 282 00:23:58,000 --> 00:24:01,600 That's where you belong, smothered in mink. I can see you there. 283 00:24:01,700 --> 00:24:05,900 And do you see me with a ring on my finger, somebodyto give me a home? 284 00:24:06,000 --> 00:24:10,500 - Sure. Sure. - Now, look. 285 00:24:10,600 --> 00:24:15,000 Last night I made up my mind. That's the way I want it. 286 00:24:15,100 --> 00:24:19,200 He didn't see it that way, so I walked home, at night. 287 00:24:19,300 --> 00:24:22,500 Miles before I got a ride. 288 00:24:22,600 --> 00:24:26,000 Was plenty tired when I got in too. You saw me. 289 00:24:26,100 --> 00:24:28,600 - But when I make up my mind- - Forget about last night. 290 00:24:33,600 --> 00:24:39,100 You talk different, sure, but you drive just like the rest. 291 00:24:39,200 --> 00:24:42,600 Well, you've got the wrong girl. 292 00:24:42,700 --> 00:24:48,100 - Yeah? - No! No! 293 00:24:48,200 --> 00:24:52,700 - Tomorrow you're going. Where does that leave me? - You'll go with me. 294 00:24:52,800 --> 00:24:57,600 What on? You got into town with one dollar in your pocket. You're a fake! 295 00:24:57,600 --> 00:25:02,200 Why, you little gyp. Dealing a buckout of the cash register and calling- 296 00:25:03,900 --> 00:25:05,900 Go on. Go on back to your one-armed joint... 297 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 and wait for somebody to come and marry you. 298 00:25:33,000 --> 00:25:35,500 Coming, Eric? 299 00:25:35,600 --> 00:25:38,000 - Yeah, I'm coming. - Professor's waiting. 300 00:25:38,100 --> 00:25:42,800 Never felt so good getting out of town, even with the bills all paid. 301 00:25:42,900 --> 00:25:46,600 Don't smile. Your face looks better without it. 302 00:25:46,700 --> 00:25:49,400 - See you downstairs. - Okay. 303 00:25:51,100 --> 00:25:54,000 Ah. Top of the morning, my boy. Hop in. 304 00:25:54,100 --> 00:25:56,200 - Good morning. - Get in. 305 00:25:56,300 --> 00:25:58,500 - I'm not going. - Not going? What's wrong? 306 00:25:58,600 --> 00:26:00,600 Nothing. You go ahead. I'll meet you. 307 00:26:00,700 --> 00:26:02,800 But, Eric, we need you for the advance publicity. 308 00:26:02,900 --> 00:26:05,000 San Francisco's a tough town on spooks. 309 00:26:05,100 --> 00:26:08,000 - Come on. Hit 'em like the earthquake. - When I feel like it. 310 00:26:08,100 --> 00:26:10,200 I made it clear to you when I took this job. 311 00:26:10,300 --> 00:26:12,300 You can't tie me down. Cramps my style. 312 00:26:12,500 --> 00:26:14,900 I always work best when a certain feeling comes over me... 313 00:26:15,000 --> 00:26:17,200 - and right now, I haven't got it. - Genius. 314 00:26:17,300 --> 00:26:20,800 Eric, my boy, you're an artist. You have my sympathy and a bus ticket on the firm. 315 00:26:20,900 --> 00:26:23,000 Never mind that. 316 00:26:23,100 --> 00:26:26,000 Well, you'll always find your favorite brand in my bureau drawer. 317 00:27:26,600 --> 00:27:28,700 It's about time you showed up. 318 00:27:44,100 --> 00:27:46,900 My bus leaves in 15 minutes. 319 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Got a nickel? 320 00:28:02,900 --> 00:28:06,400 I...just came back to say I - I'm sorry about last night. 321 00:28:06,500 --> 00:28:09,900 - Save it. 322 00:28:18,900 --> 00:28:22,200 - Nothing else you want to say? - No. 323 00:28:25,800 --> 00:28:29,200 - Don't give me that act. - What act? 324 00:28:29,400 --> 00:28:31,400 - You know what I mean. 325 00:28:34,700 --> 00:28:38,700 - Hello. - So long, for good. 326 00:28:43,500 --> 00:28:48,000 - What bit him? - Trying to make his bus, I guess. 327 00:29:04,600 --> 00:29:08,500 -Well, in or out? - Skip it. 328 00:29:23,200 --> 00:29:28,500 This finishes it. You'll never see me again. Good-bye. 329 00:29:28,600 --> 00:29:30,700 Good-bye. 330 00:29:36,000 --> 00:29:39,400 - Oh! - Always leave 'em laughing. 331 00:29:39,500 --> 00:29:44,600 - You again. What do you want? - I wanna talk to you. 332 00:29:46,700 --> 00:29:48,800 Okay, talk. 333 00:29:53,100 --> 00:29:55,700 Don't give me that smile. 334 00:29:55,700 --> 00:29:59,600 Okay, I don't smile. 335 00:29:59,800 --> 00:30:02,400 I thought you had something to say. 336 00:30:02,600 --> 00:30:07,100 - Doesn't that say it? - Hmph. I heard that kind of talk before. Good night. 337 00:30:10,000 --> 00:30:14,300 I never said it before to anybody, ever. 338 00:30:14,400 --> 00:30:17,300 I'll marry you, Stella, if that's what you want. 339 00:30:17,400 --> 00:30:21,300 - You? You don't kid me. - I'm not kidding. 340 00:30:21,400 --> 00:30:26,200 - Last night- - Last night I didn't know you, what made you tick. 341 00:30:26,300 --> 00:30:28,400 I know you now. 342 00:30:28,500 --> 00:30:33,600 I know why I couldn't pull out of here this morning or get on that bus. 343 00:30:33,800 --> 00:30:37,300 I can't get away without you, Stella, and I'm not going away without you. 344 00:30:37,400 --> 00:30:39,900 - What's in it for me? - You said you wanted that, didn't you? 345 00:30:40,100 --> 00:30:43,600 - A ring on your finger? - That isn't enough. What goes with it? 346 00:30:43,700 --> 00:30:46,300 - I want a home. - I'll get it for you. 347 00:30:46,400 --> 00:30:48,900 What with? One dollar in your pocket? 348 00:30:49,000 --> 00:30:51,600 Twelve and a half thousand dollars. 349 00:30:51,700 --> 00:30:55,600 Where would you get 12 and a half thousand dollars? 350 00:30:55,700 --> 00:30:58,700 What's the difference, as long as I get it? 351 00:30:58,800 --> 00:31:00,700 - How? You gonna murder somebody? - Talk sense. 352 00:31:00,800 --> 00:31:02,900 - You gonna steal it? - Listen- 353 00:31:03,000 --> 00:31:06,200 - Well, I don't know you. - You know one thing: 354 00:31:06,300 --> 00:31:09,100 We're gonna get married, once I get the cash. 355 00:31:11,500 --> 00:31:14,900 Maybe you'll get me in trouble. I don't wanna get in trouble. 356 00:31:15,000 --> 00:31:18,500 You won't, not the way I'll get it. 357 00:31:18,600 --> 00:31:20,700 I'm not even telling you how. 358 00:31:20,800 --> 00:31:23,100 You just sit tight and wait for me. 359 00:31:23,200 --> 00:31:26,600 That's the deal. You'll keep it. 360 00:31:29,300 --> 00:31:31,300 Maybe I will. 361 00:32:51,400 --> 00:32:54,900 -Very good performance, Miss Mills. 362 00:32:55,000 --> 00:32:59,100 Please, go on. Beethoven never sounded so good before. 363 00:32:59,200 --> 00:33:03,000 - I wasn't playing Beethoven. - No? Sure, it was Brahms. 364 00:33:03,100 --> 00:33:06,700 The old boys do sound alike, don't they? I mean, in spots. 365 00:33:06,800 --> 00:33:09,500 - What spots? - You know, the way they begin, the way they end... 366 00:33:09,600 --> 00:33:12,200 sometimes in the middle, like the piece you were just playing. 367 00:33:12,300 --> 00:33:14,900 - Brahms, uh- - It wasn't anything. I was just improvising. 368 00:33:14,900 --> 00:33:17,300 If Brahms didn't write that, you went him one better. 369 00:33:17,400 --> 00:33:21,500 That was beautiful. It was classical. It was inspiring. 370 00:33:21,600 --> 00:33:24,000 You know, you belong in Carnegie Hall. 371 00:33:24,100 --> 00:33:28,900 Now look, you can't stay angry at me forever, not two full days. 372 00:33:29,000 --> 00:33:34,900 Wait a minute. What about living up to the place we're in and the music you play here... 373 00:33:35,000 --> 00:33:37,100 so when a guy comes around and says he's sorry... 374 00:33:37,200 --> 00:33:39,800 the least you can do is forgive him. 375 00:33:39,900 --> 00:33:42,100 All right. I forgive you. 376 00:33:42,200 --> 00:33:44,800 - Friends? - I hardly know you. 377 00:33:44,900 --> 00:33:47,800 Well, don't worry about that. We'll fix it right away. 378 00:33:47,900 --> 00:33:51,100 You know, it's a good thing word didn't come through from New York this morning. 379 00:33:51,200 --> 00:33:54,700 Gives me a chance to stay over another day, square things with you and your sister. 380 00:33:57,100 --> 00:34:01,000 Tell me, what is there to do in a town like this to make time pass till tomorrow? 381 00:34:01,100 --> 00:34:03,500 - That's up to you, isn't it? - What do you do? 382 00:34:03,600 --> 00:34:09,300 Oh, there's plenty to occupy your time here: the movies, dancing. 383 00:34:09,400 --> 00:34:12,900 The beach isn't far. They'll tell you at the hotel. 384 00:34:13,000 --> 00:34:15,200 You still think I tried to hurt your sister. 385 00:34:15,300 --> 00:34:19,000 I didn't mean to, really. I only meant to help the professor. 386 00:34:19,100 --> 00:34:22,800 But that's happened to me before. I try to help somebody, somebody else gets hurt. 387 00:34:22,900 --> 00:34:27,500 - That's the way it's been all my life. - Of course. You live by impulse... 388 00:34:27,700 --> 00:34:31,900 and you never bother to think if you're following the right impulse or the wrong one. 389 00:34:32,000 --> 00:34:35,900 - I see you don't stop at music. You read too. - Don't you? 390 00:34:36,000 --> 00:34:39,300 Me? I haven't opened a book since I left school. They're phony. 391 00:34:39,400 --> 00:34:42,000 - So are some people. - At least they're alive. 392 00:34:42,100 --> 00:34:45,200 - So are books. - Yeah, you come to a part you don't like... 393 00:34:45,300 --> 00:34:49,900 you can turn the page, but try it on people, or try it on life. 394 00:34:50,000 --> 00:34:52,300 I'll tell you something about yourself, Miss Mills. 395 00:34:52,400 --> 00:34:56,900 You're scared to live. That's why you bury yourself in books and music. 396 00:34:56,900 --> 00:35:02,100 - I think you ought to respect my ways as I respect yours. - Only I live and you don't. 397 00:35:02,300 --> 00:35:05,200 All the things you look down on are the things that make up life. 398 00:35:05,300 --> 00:35:08,100 - What things? - Little things, like a game of bowling... 399 00:35:08,200 --> 00:35:12,700 - or a swim at night, or- 400 00:35:12,800 --> 00:35:17,900 Or a dance, a kiss, stuff that bubbles. 401 00:35:18,000 --> 00:35:21,000 - Bet you never had a drink. - That doesn't mean anything. 402 00:35:21,100 --> 00:35:23,200 Not by itself it doesn't... 403 00:35:23,300 --> 00:35:26,800 but you add up all the little things, that's what makes up life. 404 00:35:26,900 --> 00:35:30,700 - Maybe you're the one that's scared, not I. - How come? 405 00:35:30,800 --> 00:35:33,500 Well, you don't know what you want. That's why you're scared. 406 00:35:33,600 --> 00:35:36,500 That's why you keep running after every little thing. 407 00:35:36,600 --> 00:35:39,500 You know, that's quite a mind you have there, Miss Mills. 408 00:35:39,600 --> 00:35:42,100 You mean, for a girl in a small town? 409 00:35:42,200 --> 00:35:45,700 - Must be the books, huh? - Must be. 410 00:35:45,800 --> 00:35:48,500 You know, if you didn't know me so well, I might ask you something. 411 00:35:48,600 --> 00:35:51,400 - You'd probably say no, though. - Probably. 412 00:35:51,500 --> 00:35:53,700 So there's really no use in asking, is there? 413 00:35:53,800 --> 00:35:56,300 Well, why don't you ask me anyway? 414 00:35:56,400 --> 00:35:58,900 Will you have dinner with me tonight? 415 00:35:59,000 --> 00:36:01,100 Well, I - I don't think I can. 416 00:36:01,200 --> 00:36:04,900 You see? You're afraid to step out of your tower. 417 00:36:05,000 --> 00:36:08,300 - No, no, no. That isn't it. - Your sister? 418 00:36:08,400 --> 00:36:11,000 - Of course not. - Then what are you afraid of? 419 00:36:11,100 --> 00:36:14,200 - I'm not afraid. Why should I be? - Yeah, why should you be? 420 00:36:14,400 --> 00:36:18,100 - I'll pick you up at 7:00. - At 7:00. 421 00:36:31,200 --> 00:36:33,300 Two, please. 422 00:36:33,400 --> 00:36:36,500 - Don't you ever see anything through to the end? - When it's worth it. 423 00:36:36,500 --> 00:36:40,300 Well, now we've had a dinner that you didn't like and saw a movie you didn't like. 424 00:36:40,500 --> 00:36:43,400 - What's next? - Dancing? 425 00:36:43,500 --> 00:36:48,900 All right. Let's not miss any of the little things that make up your happy life. 426 00:36:49,000 --> 00:36:53,400 - Well, here's to your first scotch. 427 00:36:59,300 --> 00:37:01,700 How do you like it? 428 00:37:01,800 --> 00:37:04,100 Tastes like soap. 429 00:37:04,200 --> 00:37:09,500 If this is what all your little things add up to, I - I don't think it's very much. 430 00:37:09,600 --> 00:37:11,800 Did you learn how to play Beethoven in one night? No. 431 00:37:11,900 --> 00:37:14,600 Then don't expect to learn how to play at this in one night. 432 00:37:14,700 --> 00:37:17,900 - But I don't think you enjoy it either. - Because you don't. 433 00:37:18,100 --> 00:37:21,600 But I want to. That's why I came. 434 00:37:21,700 --> 00:37:27,200 - Frankly, why did you ask me? - No special reason. You happen to interest me. 435 00:37:27,300 --> 00:37:30,600 - In what way? - Well, can't define it. 436 00:37:30,700 --> 00:37:33,500 Maybe it's your charm. Maybe it's your talent. 437 00:37:33,600 --> 00:37:36,100 Ever think of a career? 438 00:37:36,200 --> 00:37:38,300 - Maybe. - And? 439 00:37:38,400 --> 00:37:40,900 No. No, I know my limitations. 440 00:37:41,000 --> 00:37:43,500 One shouldn't set a limit on what one can do. 441 00:37:43,600 --> 00:37:47,900 Mr. Stanton, that sounds as if it came out of a book... 442 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 and not a very good one. 443 00:37:50,200 --> 00:37:54,200 There goes that mind again. Shall we turn the page and dance? 444 00:37:54,300 --> 00:37:56,400 Well, it's been an awfully long time. 445 00:37:56,500 --> 00:37:58,600 I'll lead you. 446 00:38:06,900 --> 00:38:09,900 - You're doing fine. - Thank you. 447 00:38:22,600 --> 00:38:26,000 Hey. Ditch him, and I'll meet you afterward. 448 00:38:26,100 --> 00:38:28,500 I don't cheat on a date. 449 00:38:47,300 --> 00:38:49,900 There's still one more little thing. 450 00:38:50,000 --> 00:38:54,400 But don't worry. I'm not going to kiss you good night and make you unhappy. 451 00:38:54,500 --> 00:38:57,800 Unhappy? Don't you take too much for granted? 452 00:38:57,900 --> 00:39:00,500 No. One kiss goes a long way with you. 453 00:39:00,700 --> 00:39:02,700 You need a guy who'll take it the same way... 454 00:39:02,800 --> 00:39:05,900 who'll give you a marriage with all the trimmings, home and kids... 455 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 who'll walk to church with you every Sunday and listen to you play. 456 00:39:09,100 --> 00:39:11,700 Save all your good-nights for him. 457 00:39:11,800 --> 00:39:16,200 - What makes you think I wanted you to kiss me? - Didn't you? 458 00:39:35,300 --> 00:39:38,100 - Short of help this morning, huh? - Kinda. 459 00:39:38,200 --> 00:39:43,700 - She always come in this late? - Sometimes. Why you want to know? 460 00:39:43,800 --> 00:39:46,500 Oh, just thought maybe she'd skipped out on you again. 461 00:39:46,600 --> 00:39:49,500 No. She won't do it. She promised me she won't. 462 00:39:49,600 --> 00:39:53,000 - Stella! Morning, Stella. 463 00:39:55,100 --> 00:39:57,200 Good morning. 464 00:40:00,100 --> 00:40:04,000 Oh. Sure could use some coffee. 465 00:40:04,100 --> 00:40:06,100 I got something special for ya. 466 00:40:14,100 --> 00:40:18,500 I waited for you last night till after 3:00. 467 00:40:18,600 --> 00:40:22,500 - That's nice. - Where were you? 468 00:40:22,600 --> 00:40:26,200 - Around. - With that guy? 469 00:40:26,300 --> 00:40:28,500 Leave me alone, will ya? It's too early. 470 00:40:28,600 --> 00:40:31,600 - Here you are. - Mmm, thanks. 471 00:40:31,700 --> 00:40:36,600 - Where'd you get the watch? - Like it? 472 00:40:36,700 --> 00:40:40,200 Get me some hash, good and brown. 473 00:40:40,300 --> 00:40:43,100 I said some hash. 474 00:40:45,500 --> 00:40:48,100 You get this last night? 475 00:40:49,700 --> 00:40:52,200 Wait till we're married and then ask me. 476 00:40:52,300 --> 00:40:54,600 Till then, I don't have to tell you a thing. 477 00:40:54,700 --> 00:40:58,200 - We're as good as married. 478 00:40:58,300 --> 00:41:02,100 You're dropping out of circulation, from now on. 479 00:41:02,200 --> 00:41:04,400 When you go out, it'll only be with me. 480 00:41:04,500 --> 00:41:07,700 You got a steady date... with Miss Mills. 481 00:41:07,900 --> 00:41:09,900 I'm only doing that for you. 482 00:41:10,000 --> 00:41:12,100 Lot of good I'm gettin' out of it. 483 00:41:12,200 --> 00:41:14,700 You will, in a couple ofdays. 484 00:41:14,800 --> 00:41:17,400 Okay, couple days, but that don't mean forever. 485 00:41:21,600 --> 00:41:24,200 Morning, Mr.Judd. 486 00:41:27,400 --> 00:41:29,700 Good morning, Stella. 487 00:41:40,800 --> 00:41:43,200 Hello. 488 00:41:43,300 --> 00:41:46,300 - With my compliments. - Thank you. 489 00:41:46,400 --> 00:41:50,100 - Thank you. - I'm leaving tomorrow, and I wanted to say good-bye. 490 00:41:50,200 --> 00:41:53,500 Good-bye, Mr. Stanton. 491 00:41:53,600 --> 00:41:56,800 We were just going to pick up a few things. Can we take you anywhere? 492 00:41:56,900 --> 00:41:58,900 Anywhere you say. 493 00:42:01,200 --> 00:42:04,000 - Can three of us get in there? - I think so. You go ahead. 494 00:42:04,100 --> 00:42:06,100 Thank you. 495 00:42:14,800 --> 00:42:18,400 Nice town. Hate to leave it. 496 00:42:18,600 --> 00:42:21,500 - Expect to go far? - Maybe. 497 00:42:21,600 --> 00:42:26,200 Maybe I'll be back... and maybe I won't. 498 00:42:26,300 --> 00:42:29,600 - It depends. - On what? 499 00:42:29,700 --> 00:42:31,900 On what there is to come back to. 500 00:42:33,300 --> 00:42:35,400 I'll be just a minute. 501 00:42:37,300 --> 00:42:39,400 What would you come back for, Mr. Stanton? 502 00:42:39,500 --> 00:42:43,500 -June. - I gathered as much. Let's be frank, shall we? 503 00:42:43,600 --> 00:42:48,100 - My cards are on the table, Miss Mills. - I want you to leave June alone. 504 00:42:48,200 --> 00:42:50,700 We don't know who you are or where you come from. 505 00:42:50,800 --> 00:42:53,700 - What do you do? - Nothing. 506 00:42:53,800 --> 00:42:55,900 That's frank, at least. 507 00:42:56,000 --> 00:42:58,900 And I'm sure you'll be interested to know I have no bank account either. 508 00:42:59,000 --> 00:43:02,700 - I thought so. - Your hand is showing, Miss Mills. 509 00:43:02,800 --> 00:43:06,200 - You've got a trump card: money. And because I haven't any- - That isn't true. 510 00:43:06,300 --> 00:43:08,400 It has nothing to do with money. 511 00:43:08,500 --> 00:43:11,200 June has quite enough for herself, even without my share. 512 00:43:11,300 --> 00:43:14,100 - Your share? - Yes, she'll get that too. 513 00:43:14,200 --> 00:43:16,700 I want her to be happy. That's all I care about. 514 00:43:16,700 --> 00:43:18,900 It's all hers, whatever I have- 515 00:43:19,000 --> 00:43:23,200 In San Francisco, Mr. Stanton, where no one can touch it. 516 00:43:24,900 --> 00:43:27,400 Not until she meets the right man. 517 00:43:27,500 --> 00:43:30,700 Well, maybe I'm not the right man after all. 518 00:43:30,800 --> 00:43:33,500 - And you won't see her again? 519 00:43:33,600 --> 00:43:35,900 Suppose we leave that up to the one concerned? 520 00:43:53,200 --> 00:43:55,200 - There you are. - Thank you. 521 00:43:59,800 --> 00:44:03,700 - Wonderful. Just wonderful. - If I've accomplished nothing else... 522 00:44:03,800 --> 00:44:07,900 at least I made you like one of the little things I like. 523 00:44:08,000 --> 00:44:11,100 I have my little secrets too. 524 00:44:11,200 --> 00:44:14,800 Bet you think all I do is read big, heavy books, don't you? 525 00:44:14,900 --> 00:44:19,200 Well, I don't. For years, I've been saving ads out ofmagazines. 526 00:44:19,300 --> 00:44:24,600 Sometimes I - I feel like I'm the girl in the ads: 527 00:44:24,700 --> 00:44:29,400 softly alluring, full of grace, gowned by Schiaparelli. 528 00:44:29,500 --> 00:44:31,600 If I had money, I'd dress you like the ads... 529 00:44:31,700 --> 00:44:34,600 take you to New York, at least to San Francisco. 530 00:44:34,700 --> 00:44:39,100 - You'd have that Schiaparelli gown. - Hmm. It isn't that important. 531 00:44:39,200 --> 00:44:43,300 It would be, when I took you to the nightclubs, to the theater, the concerts. 532 00:44:43,400 --> 00:44:46,000 Did you ever hear the San Francisco Symphony Orchestra? 533 00:44:46,100 --> 00:44:50,700 - Mm-hmm, on the radio. - What do you hear on the radio? A lot of noise. 534 00:44:50,800 --> 00:44:52,800 But when you see 'em up on the stage... 535 00:44:52,900 --> 00:44:55,400 all dressed up with their fiddles and their horns... 536 00:44:55,500 --> 00:44:58,500 people right up to the roof, 10,000 of them, waiting for the music to begin. 537 00:44:58,500 --> 00:45:01,000 That's a concert, particularly when Toscanini conducts... 538 00:45:01,100 --> 00:45:03,600 like he's going to tomorrow afternoon. 539 00:45:03,700 --> 00:45:06,300 - Toscanini? - Yeah. 540 00:45:06,500 --> 00:45:10,100 And you know what? After the concert, I'll get him to listen to you play... 541 00:45:10,200 --> 00:45:12,500 see who's right about your talent, you or me. 542 00:45:12,600 --> 00:45:16,000 - You know Arturo Toscanini? - I'll make it my business to meet him, for you. 543 00:45:16,100 --> 00:45:20,500 We can leave for San Francisco in the morning and make it in plenty of time. All right? 544 00:45:20,600 --> 00:45:23,800 - No. - Your sister? 545 00:45:23,900 --> 00:45:28,200 -Yes. -You gonna do everything she says? 546 00:45:28,300 --> 00:45:30,300 No, but I- 547 00:45:30,400 --> 00:45:33,800 Well, I guess after tonight it's good-bye. 548 00:45:33,900 --> 00:45:36,300 I guess it is. 549 00:45:36,400 --> 00:45:39,200 Anyway, there are a few things to remember. 550 00:45:39,300 --> 00:45:41,300 Mm-hmm? 551 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 - It could have been wonderful- - Mm-hmm. 552 00:45:48,800 --> 00:45:52,100 if I were another guy, the right guy. 553 00:45:52,200 --> 00:45:56,700 Could have gone on like this, night after night, just the two of us. 554 00:45:56,800 --> 00:46:01,700 The fire, hot dogs, wine, martinis. 555 00:46:01,800 --> 00:46:04,100 Wonderful martinis. 556 00:46:04,200 --> 00:46:08,400 - Could've been a dream. - A beautiful dream. 557 00:46:08,500 --> 00:46:13,100 - You and I together, New York and San Francisco. - Mm-hmm. 558 00:46:13,200 --> 00:46:16,400 Getting you all those things in the ads. 559 00:46:16,500 --> 00:46:21,400 Going everywhere together, to the concerts, to hear the famous people play. 560 00:46:21,500 --> 00:46:25,800 Becoming famous yourself. Great career. 561 00:46:25,900 --> 00:46:29,500 Miss June Mills, the finest talent of them all. 562 00:46:29,600 --> 00:46:31,600 Woman of the year. 563 00:47:28,200 --> 00:47:30,600 - Who is it? 564 00:47:30,700 --> 00:47:32,800 Eric. I've got to see you right away. 565 00:47:32,900 --> 00:47:35,700 - It can wait till tomorrow. - It's important. 566 00:47:35,800 --> 00:47:37,900 Okay. I'm listenin'. 567 00:47:38,000 --> 00:47:41,400 - I can't talk to you like this! - I can hear you. 568 00:47:41,500 --> 00:47:43,700 Come on. Open up the door. What are you afraid of? 569 00:47:43,800 --> 00:47:47,000 - Pipe down, will ya? 570 00:47:47,100 --> 00:47:50,300 Quiet! Do you wanna wake everybody up? What do you want? 571 00:47:50,400 --> 00:47:53,900 I came to tell you I can't go through with it like I planned. 572 00:47:54,000 --> 00:47:57,900 - It'll take too long. - I knew it. You didn't stand a chance. 573 00:47:58,000 --> 00:48:00,200 That isn't it. 574 00:48:00,300 --> 00:48:02,400 Look, you know how I feel about ya. 575 00:48:02,500 --> 00:48:04,900 You gotta believe in me, have confidence in me. 576 00:48:05,000 --> 00:48:07,300 I want you, Stella. I'm nuts about ya. 577 00:48:07,400 --> 00:48:10,300 - That wasn't the deal. - What of it? 578 00:48:10,400 --> 00:48:12,800 I'll get you that home and everything you wanted with it. 579 00:48:12,900 --> 00:48:16,900 I can do it. I've got ideas that work, pay off big. 580 00:48:16,900 --> 00:48:18,900 Come on. Let's get out of here, tonight. 581 00:48:19,000 --> 00:48:21,100 I'm takin' no chances. 582 00:48:21,200 --> 00:48:24,200 - Listen, Stella- - I stick to a deal. 583 00:48:27,400 --> 00:48:29,600 Satisfied there's nobodyhere? 584 00:48:32,100 --> 00:48:34,200 Now beat it! 585 00:48:55,300 --> 00:48:57,400 - Yeah? - Eric? 586 00:48:57,500 --> 00:49:00,900 - Yeah. - So glad. I was afraid you might have already left. 587 00:49:01,000 --> 00:49:03,900 - Who is this? -June. 588 00:49:04,000 --> 00:49:06,100 Eric, I'm going with you. 589 00:49:06,200 --> 00:49:09,100 To San Francisco? 590 00:49:09,200 --> 00:49:13,000 To the concert on the 9:00 train. We'll pick you up on the way to the station. 591 00:49:13,100 --> 00:49:16,500 - We? - Yes, Clara's going along too. 592 00:49:16,600 --> 00:49:19,500 She had to go to San Francisco anyway to take care of some business... 593 00:49:19,600 --> 00:49:22,600 so she thought she might as well do it a week ahead of time. 594 00:49:22,700 --> 00:49:26,500 - Glad to have her along. - Thank you, Eric. We'll be right over. 595 00:49:53,000 --> 00:49:55,100 - Wanna wait here? - No, I'll go in with you. 596 00:49:55,200 --> 00:49:57,400 - Do you mind? - Not at all. 597 00:50:07,100 --> 00:50:09,200 Mills, Number 17. 598 00:50:09,300 --> 00:50:12,700 Yes, Miss Mills. Clara and June Mills, joint ownership. 599 00:50:12,800 --> 00:50:15,200 Either one of you sign here. 600 00:50:15,300 --> 00:50:19,000 -What's the rent on a box? - Four dollars and up. There's none available now. 601 00:50:19,100 --> 00:50:21,300 We might have some vacancies next month. 602 00:50:21,400 --> 00:50:25,600 - Oh, but I need one now. - You can put whatever you want in our box. 603 00:50:25,700 --> 00:50:28,900 - No, thanks. I might need it when you're home. - Come on, June. 604 00:50:40,300 --> 00:50:44,500 - Have you... a telephone directory? - Yes, right around the corner. 605 00:50:44,600 --> 00:50:46,600 - This way? - Yes. 606 00:50:46,700 --> 00:50:48,900 Thanks. 607 00:51:22,700 --> 00:51:25,300 - The gentleman went to the phone. - Thank you. 608 00:51:27,700 --> 00:51:30,000 - That was great luck. I found him in. - Who? 609 00:51:30,100 --> 00:51:33,100 Somebody very important, might have a great effect on your career. 610 00:51:33,200 --> 00:51:36,800 - Who is he? - Wait till you meet him. I told him we'd be over right away. 611 00:51:38,300 --> 00:51:40,400 Go ahead. I want to make a call from here. 612 00:51:40,500 --> 00:51:42,600 I'll - I'll meet you after the concert. 613 00:51:42,700 --> 00:51:45,300 No, we wouldn't think of it. Eric asked you to go with us. 614 00:51:45,400 --> 00:51:47,400 - Thanks, but- - Sure you're going. 615 00:51:47,600 --> 00:51:50,100 Meet us at 2:30 sharp in front of the auditorium. 616 00:51:50,200 --> 00:51:54,200 - 2:30. Good luck. - Thanks. We'll need it. 617 00:52:18,700 --> 00:52:22,300 - There is no concert. I suppose you know that. - He knew it all along. 618 00:52:22,500 --> 00:52:25,900 - Getting us all the way up here to San Francisco- - He had to. 619 00:52:26,000 --> 00:52:28,700 - Why? - Can you think of any better way of getting June out of Walton? 620 00:52:28,800 --> 00:52:30,800 Long as she was there, we didn't have a chance. 621 00:52:30,900 --> 00:52:33,000 - What chance? - Get married. 622 00:52:33,100 --> 00:52:39,300 - Married? - Sure. Here's the evidence. Certificate of marriage. 623 00:52:39,400 --> 00:52:44,400 June, you don't know what you've done. 624 00:52:44,500 --> 00:52:48,300 - I do. - I'll have the whole thing annulled. 625 00:52:48,400 --> 00:52:50,400 No, you won't, Clara. I know what I want. 626 00:52:50,500 --> 00:52:52,600 This isn't as sudden as you think. 627 00:52:55,800 --> 00:52:58,000 Well? What's theverdict? 628 00:52:59,600 --> 00:53:02,600 - I hope you'll be very happy. - Thank you, Clara. 629 00:53:02,700 --> 00:53:05,900 I suppose the next thing to say is, shall we be friends? 630 00:53:07,500 --> 00:53:10,600 We could be- if you'd make June happy. 631 00:53:10,700 --> 00:53:13,700 Sure I will. Right from the start. 632 00:53:13,800 --> 00:53:16,000 What are your plans? 633 00:53:16,100 --> 00:53:19,600 Well, I'd like to go home first and get a few things together. 634 00:53:19,600 --> 00:53:22,400 Then we'll go some place for a little while. All right, Eric? 635 00:53:22,600 --> 00:53:26,000 Okay. Back to Walton. But first I'd, uh, like to try another bank. 636 00:53:26,100 --> 00:53:28,200 I want to put this in a safe-deposit box. 637 00:53:28,300 --> 00:53:30,300 Don't want to take any chances carrying it around. 638 00:53:30,500 --> 00:53:33,500 - I have a few valuables too, you know. - Why don't you put it in our box? 639 00:53:33,600 --> 00:53:37,200 - They wouldn't pass me. It's in your name. -I'll put it away for you. 640 00:53:43,800 --> 00:53:47,400 - I always thought of it that way, didn't I, June? -Yes, dear. 641 00:53:47,500 --> 00:53:51,800 I said to myself, "When June gets married, this will be her home. 642 00:53:51,900 --> 00:53:56,100 I'll give it to her and her husband to do with as they please. 643 00:53:56,300 --> 00:53:59,500 If I'm to stay on it'll be as a guest. 644 00:53:59,600 --> 00:54:01,600 A guest in June's home." 645 00:54:03,100 --> 00:54:05,200 Assuming, of course, that I'm wanted. 646 00:54:05,300 --> 00:54:07,600 - Of course we want you with us. - Absolutely. 647 00:54:07,700 --> 00:54:09,700 - Here. Have some more. - No. 648 00:54:11,100 --> 00:54:13,900 It's time for a guest to say good night. 649 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 Good night. 650 00:54:19,900 --> 00:54:22,000 Good night, Clara. 651 00:55:00,200 --> 00:55:02,200 I'll be up in a minute. 652 00:56:27,900 --> 00:56:30,100 Won't you even have a drink with me? 653 00:56:30,200 --> 00:56:32,600 I got a date. 654 00:56:32,700 --> 00:56:34,700 Can I walk you home? 655 00:56:34,800 --> 00:56:36,900 I said I got a date. 656 00:56:37,800 --> 00:56:41,400 Good night, Stella. Don't forget to lock the door. 657 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 - Stella. - Yeah? 658 00:56:52,100 --> 00:56:54,500 - You're going to San Francisco tomorrow. 659 00:56:54,600 --> 00:56:56,800 Am I? 660 00:56:56,900 --> 00:56:59,500 Tomorrow I'll have that money- all of it. 661 00:56:59,600 --> 00:57:03,000 - You meet up there, and then we'll- - How do I know you'll have it? 662 00:57:03,100 --> 00:57:05,800 Because I'm going to San Franciscowith her to get it. 663 00:57:05,900 --> 00:57:08,900 Well, I won't. And she won't either. 664 00:57:09,000 --> 00:57:11,800 Oh, yes, she will. It's her honeymoon. 665 00:57:14,000 --> 00:57:17,800 - Her what? -Yeah. I married her. 666 00:57:17,900 --> 00:57:21,400 This afternoon. It was the only way. 667 00:57:21,500 --> 00:57:25,400 - Congratulations. 668 00:57:25,500 --> 00:57:28,000 Now, listen. We're really not married. 669 00:57:28,100 --> 00:57:30,200 - I mean, we'll be divorced in no time. 670 00:57:30,300 --> 00:57:33,300 I haven't even kissed her. As a matter of fact, I can have it annulled. 671 00:57:33,400 --> 00:57:35,300 - Good night. 672 00:57:35,400 --> 00:57:37,400 Now, wait a minute. 673 00:57:37,500 --> 00:57:40,200 What do you want? She's your wife, not me. 674 00:57:40,300 --> 00:57:42,300 I don't run around with married men. 675 00:57:42,400 --> 00:57:44,800 I did it for you- to get you what you wanted. 676 00:57:44,900 --> 00:57:46,900 Now you'll keep your part of the deal. 677 00:57:47,000 --> 00:57:52,300 Oh, sure, but she's got the ring on her finger. She's not so dumb. 678 00:57:52,400 --> 00:57:54,700 Well, I'm not a dope either. 679 00:58:21,700 --> 00:58:23,800 Good morning. 680 00:58:32,200 --> 00:58:34,400 - Sugar? Cream? - No. 681 00:58:42,200 --> 00:58:46,800 - Go ahead. Say it. - I have nothing to say, Eric. 682 00:58:46,900 --> 00:58:49,000 I'm waiting for you. 683 00:58:50,500 --> 00:58:52,800 Well, I'm sorry. 684 00:58:52,900 --> 00:58:56,200 Maybe I shouldn't have stayed out that late. 685 00:58:56,400 --> 00:58:59,300 All ofa sudden, there I was, a married man. 686 00:58:59,400 --> 00:59:01,500 I had to go out for a drink. 687 00:59:01,600 --> 00:59:03,900 By the time I got back in you were asleep. 688 00:59:04,000 --> 00:59:06,400 Why did you go to see that girl in the diner? 689 00:59:06,500 --> 00:59:10,400 -What girl? - Clara saw you. 690 00:59:10,500 --> 00:59:14,200 - You mean she went out after me? - Yes. She told me this morning. 691 00:59:14,300 --> 00:59:17,400 Well, that's fine. Clara told you. 692 00:59:17,500 --> 00:59:20,800 What's she gonna do? Follow me around everywhere I go, check up on me? 693 00:59:20,900 --> 00:59:24,900 That sister of yours has been running your life up to now, and she better stay out ofmine. 694 00:59:25,000 --> 00:59:27,300 - You tell her. - I was angry with her too at first... 695 00:59:27,400 --> 00:59:29,400 but she means well. 696 00:59:29,500 --> 00:59:32,500 Yeah? Then why did she tell you? 697 00:59:32,600 --> 00:59:34,900 So you can have a good time worrying? 698 00:59:35,000 --> 00:59:37,500 I didn't worry. 699 00:59:39,100 --> 00:59:42,500 Until that- that man came to see you. 700 00:59:42,600 --> 00:59:45,000 What man? 701 00:59:45,100 --> 00:59:47,400 He's with the police. 702 00:59:47,500 --> 00:59:49,500 Wants to ask you something. 703 00:59:49,600 --> 00:59:52,100 Ask me what? 704 00:59:52,200 --> 00:59:56,400 About that girl. She was found murdered. 705 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 Stella? 706 01:00:00,100 --> 01:00:02,300 Yes. Yes. That was her name. 707 01:00:06,200 --> 01:00:09,700 Eric, what did she mean to you? 708 01:00:13,000 --> 01:00:15,600 Does Mr.Judd know? 709 01:00:15,700 --> 01:00:17,700 Judd? 710 01:00:17,800 --> 01:00:20,400 He's downstairs waiting. 711 01:00:33,400 --> 01:00:37,100 - Mr.Judd. - Congratulations, Mr. Stanton. I just heard you were married. 712 01:00:37,200 --> 01:00:39,900 - And my very best wishes to you, Mrs. Stanton. - Thank you. 713 01:00:40,100 --> 01:00:42,800 Well, our church organist certainly surprised us all. 714 01:00:42,900 --> 01:00:45,800 Married in San Francisco and not in a church. 715 01:00:45,900 --> 01:00:48,000 It certainly saves time, doesn't it? 716 01:00:48,100 --> 01:00:52,100 Gives one the chance to get back the same night and have a nice little family dinner. 717 01:00:52,200 --> 01:00:54,500 - And after that, where'd you go? - We retired. 718 01:00:54,600 --> 01:00:57,900 - Everybody? - I locked the door myself. 719 01:00:58,000 --> 01:01:00,800 Mm-hmm. 720 01:01:00,900 --> 01:01:03,200 Well, I guess I'll check up on a few things. 721 01:01:03,300 --> 01:01:05,500 - Uh, mind if I go with you? - Not a bit. 722 01:01:05,600 --> 01:01:07,600 Thank you. 723 01:01:17,200 --> 01:01:20,100 - How did it happen? Who did it? - I don't know yet. 724 01:01:20,200 --> 01:01:24,000 The chief of police called me this morning and asked me to give them a little help. 725 01:01:24,100 --> 01:01:26,400 He appointed me special investigator. 726 01:01:26,500 --> 01:01:29,200 - You know, it's strange. - What is? 727 01:01:29,300 --> 01:01:32,200 That a man doesn't spend his wedding night at home. 728 01:01:32,300 --> 01:01:34,900 - Did Clara tell you? - No. She didn't say anything. 729 01:01:35,000 --> 01:01:37,100 I saw you around myself. 730 01:01:46,200 --> 01:01:48,600 Out of the way, folks. One side, please. 731 01:01:51,000 --> 01:01:53,100 Hi, Mr.Judd. 732 01:01:57,000 --> 01:01:59,900 One side, please. One side. 733 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 Out of the way. 734 01:02:10,200 --> 01:02:12,200 - Hello, Mr.Judd. -Johnson. 735 01:02:31,100 --> 01:02:33,100 Hello, Pop. 736 01:02:46,000 --> 01:02:48,400 You can sit down now. 737 01:02:48,600 --> 01:02:50,600 - Thanks for coming, Mr.Judd. - Chief. 738 01:02:50,700 --> 01:02:55,100 Coroner was here. He'll send in his report as soon as possible. 739 01:02:55,200 --> 01:02:57,800 In the meantime, however- 740 01:02:57,900 --> 01:03:00,200 here's what he said. 741 01:03:00,300 --> 01:03:04,400 "She was killed by a blow on the left temple. 742 01:03:04,500 --> 01:03:09,500 Weapon: Undetermined. Probably a lead pipe. 743 01:03:09,600 --> 01:03:13,500 Time of death: Between 3:00 and 4:00 a.m." 744 01:03:14,900 --> 01:03:17,400 - Find the weapon? - It's not in here. 745 01:03:20,200 --> 01:03:23,900 - Who's she? - She lives downstairs, Mr.Judd. 746 01:03:24,000 --> 01:03:28,100 Says someone ran out ofhere late last night. 747 01:03:28,200 --> 01:03:32,100 She found the girl's watch under the step this morning. 748 01:03:32,300 --> 01:03:34,400 Guess he must have dropped it. 749 01:03:45,200 --> 01:03:48,200 - What did he look like? - Oh, I don't know, mister. 750 01:03:48,300 --> 01:03:50,400 It was so dark I couldn't see him. 751 01:03:50,500 --> 01:03:53,900 Just as I went to close the window, I - I saw him running down the street. 752 01:03:54,000 --> 01:03:56,100 How do you know it was a man you saw? 753 01:03:56,200 --> 01:03:58,700 - I didn't say it was a man. - Then it was a woman? 754 01:03:58,800 --> 01:04:00,800 - No. - Then it had to be a man. 755 01:04:00,900 --> 01:04:04,300 - Well, I guess it was. A man always took her home. - Who? 756 01:04:04,400 --> 01:04:06,700 I don't know. 757 01:04:06,800 --> 01:04:08,900 I saw him come up. 758 01:04:13,200 --> 01:04:15,200 And once I saw him. 759 01:04:17,300 --> 01:04:19,600 Which one did you see last night? 760 01:04:19,700 --> 01:04:23,500 Oh, I can't say it was them. Honest. 761 01:04:23,600 --> 01:04:27,000 Can I go now, mister? I should be down in the store. 762 01:04:27,100 --> 01:04:32,000 - Please. I don't like to stay in here. - You can go. 763 01:04:39,200 --> 01:04:41,800 So can you, Pop. 764 01:04:41,900 --> 01:04:44,400 I don't need you right now. 765 01:04:44,500 --> 01:04:47,500 Let me stay, Mr.Judd. It's her room. 766 01:04:47,600 --> 01:04:49,800 It was her room, Pop. 767 01:04:49,900 --> 01:04:52,500 She was a good girl, wasn't she, Mr.Judd? 768 01:04:52,600 --> 01:04:54,900 She never meant bad. 769 01:04:55,000 --> 01:04:58,300 - Everybody liked her. - Yes. 770 01:04:58,300 --> 01:05:00,300 Everybody. 771 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 - Your name? - Atkins. 772 01:05:05,100 --> 01:05:07,100 I gave my statement to the chief. 773 01:05:07,200 --> 01:05:10,300 - What do you do? - Well, you know me. I operate jukeboxes around here. 774 01:05:10,400 --> 01:05:14,100 - And slot machines. - Only in Nevada where it's legal. 775 01:05:14,200 --> 01:05:17,200 Now, look. I already said what I had to to the chief. 776 01:05:17,300 --> 01:05:19,800 I'm not answering any more questions. 777 01:05:19,900 --> 01:05:22,800 What makes you think I'm going to question you, Mr. Atkins? 778 01:05:22,900 --> 01:05:26,700 - I know how cops work. - How do they work, Mr. Atkins? 779 01:05:26,800 --> 01:05:29,000 Well, you're supposed to show me. 780 01:05:30,900 --> 01:05:33,000 Perhaps we'd better go in there. 781 01:05:33,100 --> 01:05:35,500 - If you don't mind. - No. I don't mind. 782 01:05:39,100 --> 01:05:41,300 Here's his statement, Mr.Judd. 783 01:05:41,400 --> 01:05:45,100 Check his alibi. There's a phone in the store downstairs. 784 01:05:45,200 --> 01:05:47,200 Right away. 785 01:06:02,500 --> 01:06:04,600 Sit down. 786 01:06:08,800 --> 01:06:12,400 Now, let's get down to facts, Mr. Atkins. 787 01:06:12,600 --> 01:06:14,500 You've got my alibi right there. 788 01:06:14,700 --> 01:06:17,700 If you don't believe me, why don't you wait till the chief gets back? 789 01:06:17,800 --> 01:06:20,000 But I'm not interested in your alibi. 790 01:06:20,100 --> 01:06:22,700 I'd like to know when you gave her this watch. 791 01:06:22,800 --> 01:06:26,700 When? Why don't you ask me if I gave it to her? 792 01:06:26,800 --> 01:06:29,800 - I know you did. - You don't. 793 01:06:29,900 --> 01:06:32,200 I told you I know how cops work. 794 01:06:35,500 --> 01:06:38,300 I don't believe you know how I work, Mr. Atkins. 795 01:06:42,700 --> 01:06:45,700 - With kid gloves? - Certainly. 796 01:06:45,800 --> 01:06:48,600 I don't like to mess up any case I'm on. 797 01:06:51,200 --> 01:06:53,200 - You gave her the watch, didn't you? - No. 798 01:06:53,300 --> 01:06:55,100 - You did. - No. 799 01:06:55,200 --> 01:06:57,300 You gave it to her. 800 01:06:57,400 --> 01:06:59,400 - You gave her the watch, didn't you? - No. 801 01:06:59,500 --> 01:07:01,500 - You did. 802 01:07:01,600 --> 01:07:03,600 - You gave it to her. - No. 803 01:07:07,200 --> 01:07:09,400 - You gave it to her. 804 01:07:25,000 --> 01:07:27,100 All right. Let's pick it up. 805 01:07:27,200 --> 01:07:29,300 What about you and Stella? 806 01:07:29,400 --> 01:07:33,100 Well, I've known her for a long time. 807 01:07:33,200 --> 01:07:37,000 I used to board at her mother's home down in San Diego. 808 01:07:39,900 --> 01:07:42,700 I... didn't have any money then... 809 01:07:42,800 --> 01:07:44,800 so I couldn't marry her. 810 01:07:44,900 --> 01:07:49,200 Skip the romance. Last night you picked her up at 10:15. 811 01:07:49,300 --> 01:07:52,100 You were with her until 2:00. What happened in between? 812 01:07:52,200 --> 01:07:55,200 We had dinner. 813 01:07:55,300 --> 01:07:57,700 Drove down to the beach. 814 01:07:57,800 --> 01:08:00,000 Well? You got there, didn't you? 815 01:08:00,100 --> 01:08:03,900 Yeah, yeah. That's when she said she'd marry me. 816 01:08:04,000 --> 01:08:07,100 Then you brought her home. You came up to kiss the bride. 817 01:08:07,200 --> 01:08:11,200 No, no. I didn't come up. I left right away. 818 01:08:11,300 --> 01:08:14,100 You see, when Stella was murdered... 819 01:08:14,200 --> 01:08:17,100 I was in a motor court just outside of Glenolden. 820 01:08:17,200 --> 01:08:19,200 That's a hundred miles away. 821 01:08:19,200 --> 01:08:21,500 How do you know what time Stella was murdered? 822 01:08:21,600 --> 01:08:24,100 The coroner's report. 823 01:08:24,200 --> 01:08:27,300 It says around 4:00. 824 01:08:27,400 --> 01:08:29,800 Oh, you know I couldn't have murdered her. 825 01:08:29,900 --> 01:08:31,900 Sit down. 826 01:08:36,000 --> 01:08:38,400 - You did give her the watch, didn't you? - No. 827 01:08:38,600 --> 01:08:42,300 - Tell him I went home. - Come on, Mr. Atkins. 828 01:08:42,400 --> 01:08:45,100 Just for the record. So we can clear that up. 829 01:08:45,200 --> 01:08:48,800 Doesn't make you any more guilty if you did give it to her. 830 01:08:48,900 --> 01:08:53,300 You quarreled, you took it back, then you lost it on the way down. 831 01:08:53,400 --> 01:08:55,500 No. I never gave her any jewelry. 832 01:08:55,600 --> 01:08:58,100 - Come on, Mr. Atkins. Admit it. - No. 833 01:08:58,200 --> 01:09:00,300 - Admit you were generous just once. - No. 834 01:09:00,500 --> 01:09:02,500 - Admit it. - No. 835 01:09:09,800 --> 01:09:13,800 - Mr. Stanton. - Look. You don't try that on me. 836 01:09:13,900 --> 01:09:18,300 I wouldn't think of it. I just happen not to like his face. 837 01:09:18,400 --> 01:09:21,500 Mr.Judd, his alibi is okay. 838 01:09:21,600 --> 01:09:26,800 The Lido Motor Court in Glenolden said he checked in at 2:30. 839 01:09:26,900 --> 01:09:30,900 All right, Mr. Atkins. You may go now. 840 01:09:31,000 --> 01:09:34,400 - I knew his alibi would hold up. - You got the watch? 841 01:09:38,600 --> 01:09:41,200 I didn't say you could go, Mr. Stanton. 842 01:09:44,900 --> 01:09:46,900 - Sit down. - I'm onto the rules. 843 01:09:47,000 --> 01:09:49,800 You can't ask me anything or hold me without charges. 844 01:09:49,900 --> 01:09:52,200 You seem to be an expert on loopholes. 845 01:09:52,300 --> 01:09:54,800 Perhaps you could tell us who might have murdered the girl. 846 01:09:54,900 --> 01:09:58,000 - I don't know. Could have been anybody. Atkins maybe. - No. It isn't Atkins. 847 01:09:58,000 --> 01:10:00,500 - Pop. He was stuck on her. - Perhaps. 848 01:10:00,600 --> 01:10:03,400 - Orwas it a woman? Clara Mills. - Or the woman downstairs. 849 01:10:03,600 --> 01:10:05,800 - Or you, Mr. Stanton. - Or you, Mr.Judd. 850 01:10:05,900 --> 01:10:08,700 A splendid deduction. Possibilities are many. 851 01:10:08,800 --> 01:10:10,800 And all quite interesting, don't you think? 852 01:10:10,900 --> 01:10:12,900 In a cold-blooded sort of way. Sure. 853 01:10:13,000 --> 01:10:15,900 - You still aren't helping us get anywhere. - It's your case. 854 01:10:16,000 --> 01:10:18,200 But you're involved in it. More than you realize. 855 01:10:18,300 --> 01:10:20,300 - Now, look. - I'm looking. 856 01:10:20,400 --> 01:10:24,200 The facts - They're all against you. 857 01:10:24,300 --> 01:10:27,400 You came into town with no obvious reasons- 858 01:10:27,500 --> 01:10:30,000 of course, you were going elsewhere- 859 01:10:30,100 --> 01:10:32,700 meet a young lady, spend some time with her... 860 01:10:32,800 --> 01:10:34,800 then you come up here. 861 01:10:34,900 --> 01:10:37,600 The woman downstairs saw you. 862 01:10:37,700 --> 01:10:40,700 Then you meet another young lady and marry her. 863 01:10:40,900 --> 01:10:44,600 On your wedding night you walk the streets looking for young lady number one. 864 01:10:44,700 --> 01:10:47,000 How dowe know you didn't wait for her until- 865 01:10:47,100 --> 01:10:49,500 I didn't. 866 01:10:49,600 --> 01:10:52,200 You're an expert, Mr. Stanton. 867 01:10:52,300 --> 01:10:55,700 You know the exact value of a man's word against facts. 868 01:10:55,800 --> 01:10:58,200 - Are you accusing me? - Not yet. 869 01:10:58,300 --> 01:11:00,800 Perhaps after we find the weapon. 870 01:11:00,900 --> 01:11:05,300 However, I wouldn't plan on any out of town honeymoon just yet. 871 01:11:05,400 --> 01:11:08,100 We might need you any moment. 872 01:11:08,200 --> 01:11:10,300 Good day. 873 01:11:17,400 --> 01:11:20,500 What are you packing for? You're not going away now, are you? 874 01:11:20,600 --> 01:11:22,600 Yes, I am. 875 01:11:22,700 --> 01:11:25,900 Oh, June, I won't let you go with him. Not after that girl was murdered. 876 01:11:26,000 --> 01:11:28,600 - I'm going, Clara. - How can you? 877 01:11:28,700 --> 01:11:33,100 Why throw yourself away on someone who's not worth it? He isn't worth it. 878 01:11:33,200 --> 01:11:37,100 Oh, June, it's no use. There's no happiness in it. I know. I've been through all this. 879 01:11:37,200 --> 01:11:39,800 It's not the same thing, Clara. Please try to understand. 880 01:11:39,800 --> 01:11:42,100 I do understand. 881 01:11:42,200 --> 01:11:44,600 Once I believed in someone too. 882 01:11:44,700 --> 01:11:47,700 No matter what people said, I believed in him. 883 01:11:47,800 --> 01:11:49,800 You don't know what he meant to me- 884 01:11:49,900 --> 01:11:54,000 what all of his lies and broken promises and dishonesty did to me. 885 01:11:54,100 --> 01:11:57,100 I can't let you ruin your life too. 886 01:11:57,200 --> 01:12:00,600 June, a man who went out after another woman the night of your marriage. 887 01:12:00,700 --> 01:12:03,400 Maybe you're right, Clara, but I can't let it end now. 888 01:12:03,500 --> 01:12:06,200 I must give us every chance. I hardly know him yet. 889 01:12:06,300 --> 01:12:09,400 We've said so little to each other, we're practically strangers. 890 01:12:09,500 --> 01:12:12,600 - Together, maybe he'll change. - He won't change. 891 01:12:12,700 --> 01:12:15,600 Maybe not. But at least I'll have tried... 892 01:12:15,700 --> 01:12:17,700 done everything I could. 893 01:12:17,900 --> 01:12:20,200 - Good-bye, Clara. 894 01:12:33,400 --> 01:12:37,300 - Eric, there's a train leaving in a half hour, and I thought- - Forget about the honeymoon. 895 01:12:37,400 --> 01:12:39,800 I'm beating it- alone. I'll make better time. 896 01:12:39,900 --> 01:12:42,400 - You're running away? - What do you want me to do? 897 01:12:42,500 --> 01:12:45,200 Stick around here? Get framed? 898 01:12:45,300 --> 01:12:48,200 My face punched in. You bet I'm running away. 899 01:12:48,300 --> 01:12:50,800 Won't it look bad if- if they want you? 900 01:12:50,900 --> 01:12:56,000 That's for Mr. Judd to figure out. If he wants to pin it on me, he'll have to find me first. 901 01:12:56,100 --> 01:12:59,700 - Where will you go? - What do you want to know for? 902 01:12:59,800 --> 01:13:02,200 Because I want to go with you. 903 01:13:02,300 --> 01:13:04,900 You'll need me to get the money in San Francisco. 904 01:13:05,000 --> 01:13:08,100 - Who asked you for money? - You'll need it. 905 01:13:09,600 --> 01:13:12,200 You mean you're giving me the money? 906 01:13:12,300 --> 01:13:15,800 No. No, I'm not giving it to you. It belongs to both of us. 907 01:13:15,900 --> 01:13:19,800 All right. But when this thing blows over I'll pay it back to you-every cent. 908 01:13:19,800 --> 01:13:21,800 - Very well. I'll get the car. - No. 909 01:13:21,900 --> 01:13:24,600 And we can't take the train. Or the bus either. 910 01:13:24,800 --> 01:13:26,800 Judd'll have them all watched. 911 01:13:26,900 --> 01:13:29,100 We've gotta get on the highway without being seen. 912 01:13:29,200 --> 01:13:32,000 We'll hitchhike to San Francisco- and no luggage. 913 01:13:32,100 --> 01:13:35,400 It's gotta look as if we were just out taking a walk. Come on. 914 01:14:00,900 --> 01:14:03,300 Good evening. 915 01:14:03,400 --> 01:14:05,500 - In and out. Out and in. - Sorry. 916 01:14:05,600 --> 01:14:10,800 One right after the other. Can't even wait till the room's ready. 917 01:14:10,900 --> 01:14:14,700 I never saw such a rush. Everybody getting married. 918 01:14:19,400 --> 01:14:21,500 What a dump. 919 01:14:21,600 --> 01:14:24,100 It isn't so bad. 920 01:14:29,200 --> 01:14:31,900 - Tired? - Maybe I am- 921 01:14:32,000 --> 01:14:34,600 waiting for something to happen. 922 01:14:35,800 --> 01:14:37,800 Nothing's going to happen. 923 01:15:23,300 --> 01:15:25,300 Shut if off, will you? 924 01:15:28,700 --> 01:15:30,900 I just thought you might like a drink. 925 01:15:31,000 --> 01:15:33,500 I sure would. But not that. 926 01:15:33,600 --> 01:15:36,900 Well, there's a bar downstairs, and we still have a little money left. 927 01:15:37,100 --> 01:15:40,000 What do you want me to do? Walk right into his arms? 928 01:15:40,100 --> 01:15:43,200 - He probably isn't after you at all. - Not much. 929 01:15:45,600 --> 01:15:48,500 Must have sent a description of me to all the papers. 930 01:15:51,700 --> 01:15:53,800 Maybe we missed an edition. 931 01:15:53,900 --> 01:15:56,200 Couldn't be in the papers yet. It's too early. 932 01:15:56,300 --> 01:15:59,500 - There's no reason to be afraid. - Sure. A murder rap's nothing. 933 01:15:59,600 --> 01:16:02,300 Let's just up and go home so he can pin it on me. 934 01:16:02,400 --> 01:16:04,500 I didn't say we ought to go home. 935 01:16:04,600 --> 01:16:06,700 Oh, you didn't say it, but you meant it. 936 01:16:06,800 --> 01:16:09,600 The room's not good enough. Why don't you go on, tell me? 937 01:16:09,700 --> 01:16:13,800 - I got you into this. You're sorry you ever came. - But I'm not sorry. I wanted to. 938 01:16:13,900 --> 01:16:17,300 What for? So you could drive me nuts with that quiet way of yours? 939 01:16:17,400 --> 01:16:19,600 - Eric. - Why'd I ever bring you anyway? 940 01:16:19,700 --> 01:16:23,500 I don't need your dough. Wouldn't have to wait around here, hang around this dump. 941 01:16:23,600 --> 01:16:26,800 If I'd been alone I could have kept right on going. 942 01:16:26,900 --> 01:16:28,900 Maybe I will. 943 01:16:49,800 --> 01:16:53,700 Double scotch, please. Better make it a single. 944 01:16:53,800 --> 01:16:57,300 - I'll settle for a beer. - Better make up your mind, mister. 945 01:16:57,400 --> 01:16:59,800 It is made up. A beer. 946 01:17:39,900 --> 01:17:42,000 - Eric? - Yes. 947 01:17:44,600 --> 01:17:47,500 Would you give me a towel, please? They're on the bed. 948 01:17:51,800 --> 01:17:53,800 - Here. - Thank you. 949 01:18:03,000 --> 01:18:05,900 Eric, would you get me my coat? It's in the closet. 950 01:18:15,400 --> 01:18:17,400 Here. 951 01:18:36,700 --> 01:18:38,600 I, uh... 952 01:18:38,700 --> 01:18:40,900 thought I'd bring you one of these. 953 01:18:42,200 --> 01:18:44,700 Thank you. 954 01:18:44,800 --> 01:18:48,300 And this. Help you pass the time. 955 01:18:49,400 --> 01:18:51,500 That's very sweet of you. 956 01:18:51,600 --> 01:18:55,500 Ah, I thought it would say it better than I could, that- 957 01:18:55,600 --> 01:18:59,000 - I'm sorry. Just nerves, I guess. - I understand. 958 01:18:59,100 --> 01:19:03,500 All I mean is there's nothing in it for you, chasing around like this. You ought to go home. 959 01:19:03,600 --> 01:19:06,300 - No. - Why do you waste your money on a guy like me? 960 01:19:06,400 --> 01:19:08,300 I'm not wasting my money. 961 01:19:08,400 --> 01:19:11,000 It's yours as well. I don't care what you do with it. 962 01:19:11,100 --> 01:19:14,000 Burn it up, tear it up, do anything you want with it! 963 01:19:16,900 --> 01:19:20,100 Take it easy. I only meant it for your sake. 964 01:19:20,300 --> 01:19:23,800 If you had any consideration at all, you wouldn't even mention the money. 965 01:19:23,900 --> 01:19:27,000 Okay. But anytime you want to, you can always pull out. Remember that. 966 01:19:27,100 --> 01:19:29,500 They'll fix you up with a divorce just for the asking. 967 01:19:29,600 --> 01:19:33,500 Just tell them how I lied, that I only married you for your money. I'm wanted for murder- 968 01:19:33,600 --> 01:19:36,300 - You didn't murder that girl. - Maybe I did. You didn't even ask me. 969 01:19:36,400 --> 01:19:39,000 - I didn't have to. I knew you didn't. - What do you know about me? 970 01:19:39,100 --> 01:19:42,500 All I know is that I love you. I love you, Eric. I love you! 971 01:20:05,900 --> 01:20:09,600 I could go on for the rest of the night telling you about my batting average- 972 01:20:09,700 --> 01:20:11,600 how many times I've struck out. 973 01:20:11,700 --> 01:20:15,000 Even when I hit a home run, it isn't any different. 974 01:20:15,100 --> 01:20:18,300 Like the time in New York just before I came west. 975 01:20:18,400 --> 01:20:20,600 I'd started a publicity office. 976 01:20:20,700 --> 01:20:22,700 Like always, it was great in the beginning. 977 01:20:22,800 --> 01:20:28,100 Guy comes along, wants to buy the business, offered me 8,000 bucks on the line. 978 01:20:28,200 --> 01:20:31,700 I took it. We had a big celebration that night. 979 01:20:31,800 --> 01:20:34,800 In a couple ofhours I'd lost halfof it back- 980 01:20:34,900 --> 01:20:36,900 to him and his friends. 981 01:20:37,100 --> 01:20:40,500 I knew the dice were loaded, but I couldn't prove it. 982 01:20:40,600 --> 01:20:44,600 Anyway, I came west. Chicago for a while. 983 01:20:44,800 --> 01:20:47,000 Then Omaha. 984 01:20:47,100 --> 01:20:51,500 Las Vegas. That's where I dropped the other half of the dough. 985 01:20:51,600 --> 01:20:56,800 When I was kicked off of that bus at Walton, I only had one dollar left. 986 01:20:59,000 --> 01:21:02,500 And then - Ah, but why go on? 987 01:21:04,300 --> 01:21:06,500 I want to know everything about you. 988 01:21:08,800 --> 01:21:12,400 It all adds up to only one thing: a washout. 989 01:21:12,500 --> 01:21:15,700 That's what you're looking at. A complete washout at 30. 990 01:21:17,800 --> 01:21:20,000 Yeah. I'm finished okay. 991 01:21:20,100 --> 01:21:22,600 -You're not finished, Eric. - Sure I am. 992 01:21:22,700 --> 01:21:26,500 I'm tired- like I was a million years old... 993 01:21:26,600 --> 01:21:29,000 with a million jobs behind me. 994 01:21:29,100 --> 01:21:31,700 And girls. 995 01:21:31,800 --> 01:21:33,900 Chances I never followed up. 996 01:21:34,000 --> 01:21:36,000 Eric... 997 01:21:36,100 --> 01:21:40,000 did you care very much for Stella? 998 01:21:41,300 --> 01:21:43,400 I don't know. 999 01:21:43,500 --> 01:21:45,500 I guess I did. 1000 01:21:47,100 --> 01:21:50,100 I even promised her I'd marry her. 1001 01:21:50,200 --> 01:21:53,600 I can't figure it out now. 1002 01:21:53,700 --> 01:21:55,900 Would have lasted a couple of weeks. 1003 01:21:56,000 --> 01:21:58,000 Maybe less. 1004 01:22:00,200 --> 01:22:02,700 Anyway, that's all gone. 1005 01:22:04,900 --> 01:22:07,500 Just as if it died with her. 1006 01:22:08,600 --> 01:22:10,600 Yeah. That's over too. 1007 01:22:10,700 --> 01:22:13,800 Up in smoke, like everything in my life. 1008 01:22:13,900 --> 01:22:18,900 My school. The publicity game. Easy come, easy go. 1009 01:22:19,000 --> 01:22:23,300 I got everything by talking fast in a world that goes for talkin'... 1010 01:22:23,400 --> 01:22:26,200 and end up with exactly nothing. 1011 01:22:30,300 --> 01:22:33,500 Perhaps we can find what you want when this is all cleared up. 1012 01:22:33,600 --> 01:22:36,300 If it's cleared up. 1013 01:22:36,400 --> 01:22:40,500 Eric, wouldn't it look better not to run away? 1014 01:22:40,600 --> 01:22:44,000 - To go back to Walton? - Sure. Go back to the chair. 1015 01:22:44,100 --> 01:22:46,200 Or is it the gas chamber in California? 1016 01:22:46,300 --> 01:22:49,800 If you're innocent, there's nothing to worry about. 1017 01:22:49,900 --> 01:22:52,400 Maybe that's the way it works in your books... 1018 01:22:52,500 --> 01:22:56,700 but even when I was a kid I was always being beaten up for something I didn't do. 1019 01:22:56,800 --> 01:23:00,700 That's when I learned to run away before it was too late. 1020 01:23:00,800 --> 01:23:02,800 You're tired. 1021 01:23:02,900 --> 01:23:05,000 Come. Lie down. 1022 01:23:09,800 --> 01:23:14,800 - Tomorrow we'll go wherever you want to go. 1023 01:23:16,700 --> 01:23:20,300 June, why don't you just go on home? 1024 01:23:21,500 --> 01:23:24,800 We're married. Remember? 1025 01:23:24,900 --> 01:23:29,000 Besides, I - I want to be with you. 1026 01:23:29,200 --> 01:23:31,500 Why? 1027 01:23:31,600 --> 01:23:34,300 I need you, Eric. 1028 01:23:34,400 --> 01:23:37,500 - You need me? - Yes. 1029 01:23:37,600 --> 01:23:41,700 You're my husband, and I'm your wife. 1030 01:23:41,800 --> 01:23:46,100 Right out of a book. Again. 1031 01:23:46,200 --> 01:23:50,500 Yes. Out of a book. 1032 01:23:50,600 --> 01:23:54,400 "We were born to tread the Earth as angels... 1033 01:23:54,500 --> 01:23:59,200 to seek out a heaven this side of the sky... 1034 01:23:59,300 --> 01:24:04,500 but they who race alone shall stumble in the dark and fall from grace." 1035 01:24:05,600 --> 01:24:09,500 Go on. Sounds good. 1036 01:24:09,600 --> 01:24:13,600 "Then love alone can make the fallen angel rise... 1037 01:24:15,100 --> 01:24:19,200 for only two together can enter paradise." 1038 01:25:48,300 --> 01:25:53,000 Four-and-a-half-minute eggs. I certainly married a man with a peculiar taste. 1039 01:25:53,100 --> 01:25:55,900 You can still get out of it. 1040 01:25:56,000 --> 01:25:58,200 Promise me you'll never say that again. 1041 01:25:58,300 --> 01:26:01,100 Okay. I promise. 1042 01:26:01,200 --> 01:26:03,800 It's 10:00. The bank just opened. 1043 01:26:03,900 --> 01:26:05,900 Let's go. 1044 01:26:08,100 --> 01:26:10,100 Papers! Get your morning papers! 1045 01:26:12,300 --> 01:26:15,300 Get your morning papers here. Early edition papers. 1046 01:26:15,400 --> 01:26:18,200 Early edition paper. 1047 01:26:18,300 --> 01:26:20,900 Papers! Morning papers. Paper, sir? 1048 01:26:22,200 --> 01:26:24,300 You wait here. I'll be right back. 1049 01:26:24,400 --> 01:26:26,500 - Shine, sir? - All right. 1050 01:26:26,600 --> 01:26:28,900 Morning papers. Early edition papers. 1051 01:26:30,500 --> 01:26:32,500 Papers! Early edition papers. 1052 01:26:33,600 --> 01:26:36,700 Morning papers here! Papers! 1053 01:26:36,800 --> 01:26:39,600 - Mrs. Stanton. - Yes? 1054 01:26:41,200 --> 01:26:43,400 Will you come with us, please? 1055 01:27:02,700 --> 01:27:05,700 Get your morning papers! 1056 01:27:11,700 --> 01:27:13,800 Here. 1057 01:27:13,900 --> 01:27:16,600 But I ain't finished yet. 1058 01:27:16,700 --> 01:27:20,000 Now let's be sensible. We've been here for hours. 1059 01:27:25,400 --> 01:27:29,100 Tell us where he is. We're bound to find him soon. 1060 01:27:36,400 --> 01:27:38,600 Mrs. Stanton, you're not helping him or yourself... 1061 01:27:38,700 --> 01:27:41,700 getting mixed up in this murder as an accessory after the fact. 1062 01:27:41,800 --> 01:27:45,700 If he doesn't want to come back, he must have a reason. 1063 01:27:45,800 --> 01:27:49,500 What reason could an innocent man have? Assuming he's innocent. 1064 01:27:49,600 --> 01:27:52,100 He is. He could never have done it. 1065 01:27:52,200 --> 01:27:55,500 How can you say that? 1066 01:27:55,600 --> 01:27:57,600 You know very little about him. 1067 01:27:57,700 --> 01:28:01,200 He came into town a total stranger, and within a week he married you. 1068 01:28:01,300 --> 01:28:03,600 All to his credit of course. 1069 01:28:04,700 --> 01:28:06,700 But why this trust in him? 1070 01:28:06,800 --> 01:28:12,000 A man who went out to see another woman the night of your marriage. 1071 01:28:12,100 --> 01:28:14,600 That's between the two of us. 1072 01:28:18,400 --> 01:28:20,800 Ask Miss Clara Mills to come in. 1073 01:28:23,000 --> 01:28:25,000 Miss Mills, please. 1074 01:28:30,100 --> 01:28:32,600 -June. - Sit down, Miss Mills. 1075 01:28:40,300 --> 01:28:43,200 In your sworn statement you identified this envelope... 1076 01:28:43,300 --> 01:28:45,400 which was found in your safe-deposit box... 1077 01:28:45,500 --> 01:28:47,800 as the one Mr. Stanton gave you. 1078 01:28:47,900 --> 01:28:50,300 Would you please repeat that for your sister? 1079 01:28:50,400 --> 01:28:52,400 Yes. 1080 01:28:52,500 --> 01:28:56,100 This is the envelope he gave me after they were married in San Francisco. 1081 01:28:56,200 --> 01:28:58,400 Why did he want you to put it away? 1082 01:28:58,500 --> 01:29:00,600 He said it contained something valuable. 1083 01:29:00,700 --> 01:29:02,800 Mm-hmm. 1084 01:29:03,000 --> 01:29:06,800 Would you care to see your husband's valuable property, Mrs. Stanton? 1085 01:29:10,800 --> 01:29:14,100 A blank piece of paper. 1086 01:29:14,200 --> 01:29:19,100 Now, why would a man want to put a blank piece of paper in your safe-deposit box? 1087 01:29:19,200 --> 01:29:21,400 I'll tell you. 1088 01:29:21,500 --> 01:29:24,700 It gives him the excuse to open the box- to steal your money- 1089 01:29:24,800 --> 01:29:29,500 No, he wouldn't. Whatever he did, he- he did because he was confused. 1090 01:29:29,600 --> 01:29:33,700 He knew what he was doing. He wanted that money so he could run away with that girl. 1091 01:29:33,800 --> 01:29:38,500 - But he didn't run away with her. - No. He made the mistake of coming back a married man... 1092 01:29:38,600 --> 01:29:41,500 and she didn't want to have anything to do with married men. 1093 01:29:41,600 --> 01:29:44,700 - They had an argument, and he killed her. - You're only assuming that. 1094 01:29:44,800 --> 01:29:46,800 -You have no proof. - All right. 1095 01:29:46,900 --> 01:29:50,200 But why shield a man who lied to you, who wanted to steal from you... 1096 01:29:50,300 --> 01:29:53,500 when you have positive proof that he married you for your money? 1097 01:29:53,600 --> 01:29:57,500 He didn't lie to me, and he isn't guilty. I know he isn't. 1098 01:29:57,600 --> 01:29:59,700 He only ran away because he had to. 1099 01:29:59,700 --> 01:30:02,100 He's always had to run away- all his life- 1100 01:30:02,200 --> 01:30:06,400 even as a child when he was beaten for things he didn't do. 1101 01:30:06,500 --> 01:30:08,600 But he won't come back because of you. 1102 01:30:08,700 --> 01:30:12,200 Because you won't give him a chance. You only think the worst of him. 1103 01:30:12,300 --> 01:30:15,100 Trying to make him guilty of murder when he didn't do it! 1104 01:30:15,200 --> 01:30:17,700 I tell ya! He didn't do it! He didn't do it! 1105 01:30:21,300 --> 01:30:23,300 -Take her home now. 1106 01:30:26,400 --> 01:30:29,000 You're responsible she doesn't leave the house. 1107 01:30:44,200 --> 01:30:46,400 Not the same, Mr.Judd. 1108 01:30:46,500 --> 01:30:48,900 I think I'll sell the place. 1109 01:31:02,100 --> 01:31:04,800 Hello, Pop. Some coffee, please. 1110 01:31:16,900 --> 01:31:18,900 I knew you'd be back. 1111 01:31:19,000 --> 01:31:21,200 Yeah. 1112 01:31:21,300 --> 01:31:24,700 Well, drink your coffee, and we'll go down to the chief of police. 1113 01:31:24,800 --> 01:31:26,800 Thanks. 1114 01:31:28,800 --> 01:31:30,800 Enjoy San Francisco? 1115 01:31:32,600 --> 01:31:35,500 Sure. How come you didn't go after me? 1116 01:31:35,600 --> 01:31:38,000 I didn't have to. 1117 01:31:38,100 --> 01:31:42,500 And how come there wasn't a word about Stella's murder in the papers? 1118 01:31:42,500 --> 01:31:45,500 - Why are you holding it back? - Professional reasons. 1119 01:31:45,600 --> 01:31:49,300 And was it for professional reasons you beat up Atkins... 1120 01:31:49,400 --> 01:31:52,400 when all the time you knew he was innocent? 1121 01:31:52,500 --> 01:31:56,000 You don't seem to appreciate my methods, Mr. Stanton. 1122 01:31:56,100 --> 01:31:58,100 Frankly, no. 1123 01:31:58,200 --> 01:32:00,600 That's what brought me back. 1124 01:32:00,700 --> 01:32:03,700 You know, I got worrying about you in San Francisco. 1125 01:32:03,800 --> 01:32:06,300 About me? 1126 01:32:06,400 --> 01:32:11,400 Yes, Mr.Judd. You know, you ought to stay home nights with your bad health... 1127 01:32:11,500 --> 01:32:13,600 not walk the streets. 1128 01:32:13,700 --> 01:32:17,800 Like the night you said you saw me looking for Stella. 1129 01:32:17,900 --> 01:32:19,900 More coffee, Pop. 1130 01:32:20,100 --> 01:32:23,800 You know, you weren't strong enough to keep on working on the New York force. 1131 01:32:23,900 --> 01:32:26,300 Why are you working so hard on this case? 1132 01:32:26,400 --> 01:32:29,900 - Maybe you better slow down. - Don't you worry about me. 1133 01:32:30,000 --> 01:32:32,000 I'm okay. 1134 01:32:32,100 --> 01:32:35,500 I said I wanted more coffee, Pop. Get it. 1135 01:32:35,600 --> 01:32:38,700 I don't worry about you, Mr.Judd. Not anymore. 1136 01:32:38,800 --> 01:32:44,100 Not since I called a friend of mine in the D.A.'s office in New York. 1137 01:32:44,200 --> 01:32:48,300 He assured me you were in perfect health when you left there. 1138 01:32:48,400 --> 01:32:52,800 They only retired you from the force because you ruined another man's health. 1139 01:32:52,900 --> 01:32:55,800 Almost killed him in a routine investigation. 1140 01:32:55,900 --> 01:32:59,400 They would have sentyou up if you hadn't had such a good record. 1141 01:32:59,500 --> 01:33:02,400 That was before you started to enjoy your work too much. 1142 01:33:02,500 --> 01:33:05,200 Wearing gloves, you know. And what's more, I checked up on- 1143 01:33:05,300 --> 01:33:07,700 That's enough. 1144 01:33:07,800 --> 01:33:10,400 Save it for the chief. 1145 01:33:10,500 --> 01:33:12,700 There you are, Pop. 1146 01:33:12,800 --> 01:33:14,900 Oh, you remember that watch? 1147 01:33:15,000 --> 01:33:17,700 The one with the three diamonds that belonged to Stella. 1148 01:33:17,800 --> 01:33:21,300 - Ever find out who bought it for her? - Perhaps. 1149 01:33:21,300 --> 01:33:23,600 You know, you made your fatal mistake, Judd... 1150 01:33:23,700 --> 01:33:26,500 when you had June arrested up in San Francisco. 1151 01:33:26,600 --> 01:33:29,000 Oh, you scared me at first all right. 1152 01:33:29,100 --> 01:33:32,800 But then I stopped, and I began to think. 1153 01:33:32,900 --> 01:33:35,700 And I kept right on thinking about that watch. 1154 01:33:35,800 --> 01:33:39,100 And I started a little routine investigation of my own. 1155 01:33:39,200 --> 01:33:43,100 The result is the Walton Police will get a wire from San Francisco. 1156 01:33:43,200 --> 01:33:45,600 They'll know who bought that watch by tomorrow morning. 1157 01:33:45,700 --> 01:33:49,000 That is, unless you admit it tonight. 1158 01:33:49,100 --> 01:33:51,800 Shall we go? Oh, I came in a police car. 1159 01:33:51,900 --> 01:33:55,200 They're waiting outside. I thought it would be more convenient. 1160 01:33:57,200 --> 01:33:59,200 Sit down. 1161 01:34:01,500 --> 01:34:03,500 You don't mind if I finish my coffee. 1162 01:34:03,600 --> 01:34:06,600 You're insane, Judd. The police are waiting right outside. 1163 01:34:06,700 --> 01:34:09,200 Perhaps I am insane. 1164 01:34:13,100 --> 01:34:17,400 Perhaps this might have been the perfect crime if I hadn't dropped the watch. 1165 01:34:17,500 --> 01:34:19,500 Although I doubt it. 1166 01:34:19,600 --> 01:34:22,700 - There's always some slip. - Yeah. There always is. 1167 01:34:24,700 --> 01:34:27,400 You understand. 1168 01:34:27,500 --> 01:34:30,100 You know what she was like. 1169 01:34:30,200 --> 01:34:33,300 You couldn't get away from her either. 1170 01:34:33,500 --> 01:34:36,200 Two years I came in here and drank coffee... 1171 01:34:36,300 --> 01:34:39,500 just to get a look at her. 1172 01:34:39,600 --> 01:34:42,100 Day after day for two years. 1173 01:34:43,300 --> 01:34:46,000 Insane. Perhaps. 1174 01:34:46,100 --> 01:34:48,700 Those evenings when she went out with other men... 1175 01:34:48,800 --> 01:34:53,000 while I was waiting for her in the shadow of the porch. 1176 01:34:53,100 --> 01:34:56,000 Remember three nights ago when you brought her home... 1177 01:34:56,100 --> 01:34:58,800 and kissed her? 1178 01:34:58,900 --> 01:35:01,500 I was standing there. 1179 01:35:02,500 --> 01:35:05,500 Insane. Perhaps. 1180 01:35:05,600 --> 01:35:08,900 Night before last, when she was out with Atkins. 1181 01:35:10,500 --> 01:35:12,600 After he left, I went up. 1182 01:35:12,700 --> 01:35:16,600 When she told me she wouldn't wait any longer for my wife to give me a divorce... 1183 01:35:16,700 --> 01:35:20,700 that she was going to marry that slot machine operator the next morning... 1184 01:35:20,800 --> 01:35:23,800 I hit her. 1185 01:35:23,900 --> 01:35:26,600 Unfortunately I didn't remember my ring. 1186 01:35:28,400 --> 01:35:30,900 Get out of the way, Mr. Stanton! I'm gonna kill him! 1187 01:35:31,000 --> 01:35:34,500 He murdered Stella! I'm gonna kill him! I'm gonna kill him! 1188 01:35:43,400 --> 01:35:45,500 Let's go. 1189 01:36:06,400 --> 01:36:08,500 You gotta forget it, Pop. 1190 01:36:11,600 --> 01:36:14,000 No. I'll never forget Stella. 1191 01:36:14,100 --> 01:36:16,600 You will. 1192 01:36:16,700 --> 01:36:19,400 I felt the sameway myself until- 1193 01:36:19,500 --> 01:36:22,500 Ah, you'll find yourself, Pop. 1194 01:36:28,600 --> 01:36:31,800 - Eric. 1195 01:36:40,100 --> 01:36:42,500 - Where to? - Home. 98735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.