Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,200 --> 00:01:35,500
Hey, you. Come on. I've seen that sleepin' act before.
2
00:01:35,500 --> 00:01:37,800
You know your ticket ran out the last stop.
3
00:01:40,400 --> 00:01:43,500
- How much to San Francisco? - 2.25.
4
00:02:40,700 --> 00:02:43,900
Yes. Three days.
5
00:02:44,000 --> 00:02:46,800
So it's three days she's gone.
6
00:02:46,900 --> 00:02:50,400
Where do you get off keepin' it from the police 72 hours?
7
00:02:50,500 --> 00:02:53,900
I didn't want it to get around, Mr. Johnson. That's all.
8
00:02:54,000 --> 00:02:57,300
People talk. Stella's a good girl. Really she is.
9
00:02:57,400 --> 00:02:59,400
I don't want them to talk.
10
00:02:59,500 --> 00:03:01,700
Well, we'll find what took her.
11
00:03:01,800 --> 00:03:06,000
Why not give her till morning, Johnson? Stella'll show up.
12
00:03:06,100 --> 00:03:11,700
Okay, till morning. You oughta know, Mr.Judd. Good night.
13
00:03:11,800 --> 00:03:14,100
- Night, Johnson.
- Good night.
14
00:03:14,100 --> 00:03:18,200
- Way down this week, Pop.
- Nobody plays it with Stella not around.
15
00:03:18,300 --> 00:03:20,500
Yeah, I guess not.
16
00:03:20,600 --> 00:03:23,100
You don't think she might have done something to herself?
17
00:03:23,200 --> 00:03:28,900
Not Stella. Back in New York, I handled 31 suicide cases personally.
18
00:03:29,000 --> 00:03:33,300
Everything from poison to jumping in front of the Flatbush subway.
19
00:03:33,400 --> 00:03:36,300
Stella's not the type.
20
00:03:36,400 --> 00:03:38,500
- Here's your receipt.
- Thanks, Atkins.
21
00:03:38,600 --> 00:03:41,000
I'll be seeing you.
22
00:03:41,100 --> 00:03:43,300
Cup of coffee, please.
23
00:03:43,400 --> 00:03:45,500
It's after 10:00. We're closed up.
24
00:03:45,600 --> 00:03:48,100
And a hamburger, well-done, with onions, mustard, relish-
25
00:03:48,200 --> 00:03:51,100
What else you want on that hamburger, the whole state of California?
26
00:03:51,200 --> 00:03:54,200
- What's the population?
- I'll fix you something.
27
00:04:05,300 --> 00:04:08,800
- Cigarette?
- No, thanks. Never touch them.
28
00:04:31,700 --> 00:04:33,700
I knew you'd be back.
29
00:04:35,300 --> 00:04:38,800
Okay. I'm back.
30
00:04:38,900 --> 00:04:41,700
Well, here you are, young man.
31
00:04:43,400 --> 00:04:46,800
Stella. You -
32
00:04:48,300 --> 00:04:51,600
- You're okay?
- I'm hungry.
33
00:04:51,700 --> 00:04:55,200
Right away, Stella. Right away.
34
00:04:55,200 --> 00:04:57,500
You don't know what it's been like since you went.
35
00:04:57,600 --> 00:05:00,300
You won't go away, Stella, will you, again?
36
00:05:00,400 --> 00:05:02,500
Well, see you tomorrow.
37
00:05:02,600 --> 00:05:05,300
The room's waiting for you. I paid 'em not to touch a thing.
38
00:05:05,400 --> 00:05:08,300
- You wanted it like that, didn't you, Stella?
39
00:05:08,400 --> 00:05:11,000
And you'll come back to your job here.
40
00:05:11,100 --> 00:05:15,200
Everything just like it was, as if you'd never been away?
41
00:05:15,300 --> 00:05:21,000
That's just how it'll be, after a long rest.
42
00:05:21,100 --> 00:05:25,000
- You sure look run out.
- So what?
43
00:05:25,100 --> 00:05:28,000
One look at him and I knew he wasn't any good. I knew -
44
00:05:28,100 --> 00:05:31,300
You make me sick.
45
00:05:31,400 --> 00:05:34,400
He's finished his coffee. Go on.
46
00:05:34,500 --> 00:05:36,500
It was the best hamburger I never ate.
47
00:05:36,700 --> 00:05:40,600
Sorry. Come back later
- I mean tomorrow. I'm closing up.
48
00:05:40,700 --> 00:05:43,000
- How much?
- It's okay.
49
00:05:43,100 --> 00:05:47,000
It's not okay. He got his coffee. Let him pay for it.
50
00:05:47,100 --> 00:05:49,100
Five cents.
51
00:06:32,700 --> 00:06:34,700
- Good evening.
- Uh-huh.
52
00:06:34,800 --> 00:06:39,400
- Professor Madley, please.
- Professor Madley? He won't be here till tomorrow.
53
00:06:39,500 --> 00:06:41,800
- Oh.
- Maybe Mr. Ellis could help you.
54
00:06:43,700 --> 00:06:47,700
- Ellis?
- The professor's assistant. He registered this morning.
55
00:06:47,800 --> 00:06:50,900
Oh, Ellis. Oh, yes. Uh, what's his room number?
56
00:06:55,200 --> 00:06:57,500
It's 216, but he's not in just now.
57
00:06:57,600 --> 00:07:00,300
Of course. He's getting tuned.
58
00:07:00,400 --> 00:07:02,500
- Tuned?
- To the other world.
59
00:07:02,600 --> 00:07:06,000
- He always does that before the professor comes in.
- Is that so?
60
00:07:06,100 --> 00:07:08,800
Oh, sure. Well, I'll wait for Ellis up in his room.
61
00:07:08,900 --> 00:07:11,500
- But that's against the rules.
- Don't worry. It's all right.
62
00:07:37,400 --> 00:07:41,300
Oh. Mr. Ellis, I presume.
63
00:07:41,400 --> 00:07:43,500
Yes.
64
00:07:44,800 --> 00:07:48,100
My name is Stanton. Eric Stanton.
65
00:07:48,300 --> 00:07:51,900
-Never heard of you. -Professor Madley's an old friend of mine.
66
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
- When was that?
- The good old days.
67
00:07:54,200 --> 00:07:57,300
- How old?
- Old enough to be good.
68
00:07:57,400 --> 00:08:01,600
- Oh. Drink?
- My favorite brand.
69
00:08:01,700 --> 00:08:05,100
Oughta be. I got it out of your bureau drawer.
70
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
Huh. Help yourself to everything in here...
71
00:08:07,300 --> 00:08:10,400
long as you're a friend of the professor's.
72
00:08:10,500 --> 00:08:13,400
- From my cradle days.
- Then you'll do the professor a favor.
73
00:08:13,400 --> 00:08:16,100
- Lend-lease him $30. - $30?
74
00:08:16,200 --> 00:08:18,700
Do him half a favor- 15.
75
00:08:18,800 --> 00:08:22,800
- What's so funny? Tell me. I'd like to laugh too.
76
00:08:22,900 --> 00:08:24,900
I came up to put the bite on you.
77
00:08:25,100 --> 00:08:27,400
Now let's hear how you laugh.
78
00:08:27,500 --> 00:08:29,600
- You can't sleep here.
- Wait a minute.
79
00:08:29,700 --> 00:08:31,700
Consult the spirit of my friend the professor.
80
00:08:31,800 --> 00:08:34,300
- What's he say?
- I know what the manager says:
81
00:08:34,400 --> 00:08:38,300
One more guest, one more dollar. I haven't got enough to pay my own bill.
82
00:08:38,400 --> 00:08:40,500
Then the extra dollar wouldn't matter.
83
00:08:40,600 --> 00:08:43,800
Don't take your shoes off. I've enough to aggravate me.
84
00:08:43,900 --> 00:08:49,600
- Don't worry. I'll get you out of it.
- What with? You're broke.
85
00:08:49,700 --> 00:08:52,100
I've gotta have $15 by noon tomorrow...
86
00:08:52,200 --> 00:08:54,300
or lose the hall downstairs and my deposit...
87
00:08:54,400 --> 00:08:56,600
besides being kicked out of here and my luggage held.
88
00:08:56,800 --> 00:08:58,800
What about the professor's spooks?
89
00:08:58,900 --> 00:09:01,400
Don't they generally come through with an advance sale?
90
00:09:01,500 --> 00:09:03,600
Sure, when there's nobody to stop them...
91
00:09:03,700 --> 00:09:06,700
but there's a certain woman in this town who doesn't believe in spooks.
92
00:09:06,800 --> 00:09:08,900
What she says goes for the rest of the women.
93
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
She's not only the daughter of the former mayor...
94
00:09:11,100 --> 00:09:13,400
who donated a new organ to the church...
95
00:09:13,500 --> 00:09:16,000
but the president of the ladies' auxiliary.
96
00:09:16,100 --> 00:09:19,900
Against such a combination, not even I could sell one ticket.
97
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Go charm her.
98
00:09:22,100 --> 00:09:25,500
Miss Mills'll have no truck with me, not even on the phone.
99
00:09:25,600 --> 00:09:28,300
- Well, let's sleep on it.
- I said no.
100
00:09:28,500 --> 00:09:31,900
We're in this thing together. Naturally, I'll sleep here.
101
00:09:32,000 --> 00:09:34,500
- Stands to reason.
- What stands to reason?
102
00:09:34,600 --> 00:09:38,300
You're in trouble, man. I've got to pull you out of it.
103
00:09:38,400 --> 00:09:42,000
- You got any tooth paste?
- In the bathroom.
104
00:09:42,100 --> 00:09:44,700
- Hope you like my brand.
105
00:09:56,100 --> 00:09:58,300
Good morning.
106
00:10:01,000 --> 00:10:03,100
- Your mistress, please.
- Who?
107
00:10:03,200 --> 00:10:05,500
Miss Clara Mills.
108
00:10:05,600 --> 00:10:08,000
I'm Clara Mills, and we're not buying anything either.
109
00:10:08,100 --> 00:10:10,100
Miss Mills, I'm here to speak on behalf of the dead.
110
00:10:10,200 --> 00:10:12,300
-Who? -Walton's respected deceased.
111
00:10:12,400 --> 00:10:15,300
They're having a rendezvous tonight at the Walton Hotel at 8:00.
112
00:10:15,400 --> 00:10:17,900
There's nothing to discuss. I told you that over the phone.
113
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Now please don't call again, Mr. Ellis.
114
00:10:20,100 --> 00:10:22,900
I'm not Mr. Ellis, and I'm not a part of the spook act down at the hotel.
115
00:10:23,000 --> 00:10:25,500
I'm Eric Stanton. Now, would you listen to me for a minute?
116
00:10:25,600 --> 00:10:27,600
Well, out with it. I'm busy.
117
00:10:27,700 --> 00:10:29,800
So is Professor Madley.
118
00:10:29,900 --> 00:10:32,000
Appointments with the dead from coast to coast...
119
00:10:32,100 --> 00:10:34,100
yet this soul of generosity finds time...
120
00:10:34,300 --> 00:10:36,300
to drop in on Walton to deliver a message of hope.
121
00:10:36,400 --> 00:10:38,500
For money. He's a charlatan, a fraud.
122
00:10:38,600 --> 00:10:42,200
- Not the Professor Madley.
- Pretending to commune with the dead.
123
00:10:42,300 --> 00:10:46,700
Now, look. He and Ellis are just a couple of struggling artists trying to make a living...
124
00:10:46,800 --> 00:10:49,200
like fortune-tellers or a vaudeville team.
125
00:10:49,300 --> 00:10:52,400
I won't let the poor, gullible people of Walton be fooled.
126
00:10:52,500 --> 00:10:55,700
If my father were alive, these fakers would never have gotten a license.
127
00:10:55,800 --> 00:10:57,900
- Your father?
- Yes. Abraham Mills was a real mayor.
128
00:10:58,000 --> 00:11:01,100
He wouldn't have stood by and let frauds take advantage of honest people.
129
00:11:01,200 --> 00:11:03,200
Wait a minute. What if Mayor Mills...
130
00:11:03,300 --> 00:11:05,700
would like to make another speech, or tell you something?
131
00:11:05,800 --> 00:11:08,700
- Suppose he's depending-
- Suppose you leave right now.
132
00:11:08,800 --> 00:11:10,900
Suppose I do.
133
00:11:12,900 --> 00:11:16,500
But don't forget. The curtain goes up tonight at 8:00.
134
00:11:24,000 --> 00:11:28,600
Birds of a feather. They won't hatch anything here.
135
00:11:28,700 --> 00:11:31,300
Trading on people's sacred feelings.
136
00:11:34,600 --> 00:11:36,600
Everything that's dear held up to ridicule...
137
00:11:36,700 --> 00:11:40,300
by frauds in a trance, rapping on a table.
138
00:11:40,400 --> 00:11:43,900
We won't have any of the cheap, vulgar tricks of spiritualism here.
139
00:11:46,400 --> 00:11:50,400
- You think I'm wrong?
- I think he's right.
140
00:11:50,500 --> 00:11:54,800
But how can he be? June, don't be taken in by his glib manner.
141
00:11:54,900 --> 00:11:57,700
He meant it. Just two people trying to make a living.
142
00:11:57,800 --> 00:12:02,800
-Why can't they make an honest living?
- Are we to judge?
143
00:12:02,900 --> 00:12:06,100
Well, it's too late now. There's nothing we can do about it.
144
00:12:06,200 --> 00:12:08,300
-Yes, there is.
- What?
145
00:12:08,400 --> 00:12:14,500
We can buy two tickets. If we go, everybody else will. Shall I call the hotel?
146
00:12:14,600 --> 00:12:17,600
I'll think about it.
147
00:12:17,800 --> 00:12:21,500
We thank thee, O Lord, for our daily bread and for our many blessings.
148
00:12:21,600 --> 00:12:23,600
Amen.
149
00:12:37,100 --> 00:12:40,600
- Doughnut?
- No, thanks.
150
00:12:44,100 --> 00:12:47,000
- Like to make a few extra dollars?
- How?
151
00:12:47,100 --> 00:12:49,200
Push these tickets with your customers.
152
00:12:49,300 --> 00:12:52,600
- Give you 20% of all you sell.
- Sure. What are they for?
153
00:12:52,700 --> 00:12:56,200
That spook meeting tonight, featuring the one and only Professor Madley.
154
00:12:56,300 --> 00:12:58,600
- No.
- Why not?
155
00:12:58,700 --> 00:13:02,300
- If the ladies' auxiliary don't want 'em, I don't want 'em.
- Don't worry about the women.
156
00:13:02,400 --> 00:13:04,700
- They wouldn't miss hearing Abraham Mills.
- Mills?
157
00:13:04,800 --> 00:13:07,600
The professor's bringing him back, with a message.
158
00:13:07,700 --> 00:13:11,400
- I don't believe in it. -What's the difference? You can still make yourself some money.
159
00:13:11,500 --> 00:13:14,000
No, I don't wanna get mixed up in anything.
160
00:13:15,500 --> 00:13:19,600
- Pop. Coffee, please.
- Right away.
161
00:13:23,100 --> 00:13:26,500
Here he is, Professor. Your old friend Eric Stanton.
162
00:13:26,600 --> 00:13:28,700
Old friend? I don't recall.
163
00:13:28,800 --> 00:13:32,200
- Buffalo, Schenectady.
- Sorry, I still can't remember.
164
00:13:32,300 --> 00:13:35,800
- Let me see-
- Relax, Professor. We've never met before.
165
00:13:35,900 --> 00:13:38,300
Last night, in my room, you said-
166
00:13:38,400 --> 00:13:41,100
- And you never met him?
- Glad to meet you now, Professor.
167
00:13:41,200 --> 00:13:45,500
Delighted, Mr. Stanton. Well, all the signs point to a prosperous association.
168
00:13:45,600 --> 00:13:48,000
- Dollar signs.
- I've sold a batch of tickets already.
169
00:13:48,100 --> 00:13:50,800
- Couple of beers, please.
- Okay. Coming up.
170
00:13:50,900 --> 00:13:53,500
I heard from my assistant here that you really work wonders.
171
00:13:53,700 --> 00:13:55,900
Congratulations on your success, my boy.
172
00:13:56,000 --> 00:13:58,300
We'll have sell out after sell out.
173
00:13:58,400 --> 00:14:00,400
Well, okay.
174
00:14:00,600 --> 00:14:04,000
You know, I never believed that you could talk Miss Mills into buying tickets.
175
00:14:04,100 --> 00:14:06,300
I just had a call from her sister to reserve a couple.
176
00:14:06,400 --> 00:14:09,000
They're coming over to get a message from their old man.
177
00:14:09,100 --> 00:14:11,300
- Right, Professor?
- Ah, yes.
178
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
I had a visitation from him on U.S. Route 101.
179
00:14:13,500 --> 00:14:15,600
He definitely arrives tonight.
180
00:14:15,700 --> 00:14:18,100
What do you say, Pop? Now do you believe it?
181
00:14:18,200 --> 00:14:20,300
He definitely arrives tonight, sir.
182
00:14:22,600 --> 00:14:25,500
He better arrive tonight. He's your main attraction.
183
00:14:25,600 --> 00:14:27,800
Uh, dig up the vital facts, Ellis.
184
00:14:27,900 --> 00:14:30,100
Who is Mills, and what does he wanna come back for?
185
00:14:30,200 --> 00:14:33,200
- Okay. See you later.
- Wait a minute. Leave me one of these.
186
00:14:33,300 --> 00:14:36,200
Oh, Pop. Let me hang this up in here...
187
00:14:36,300 --> 00:14:39,200
and I'll give you a couple of tickets to the best show in town.
188
00:14:39,300 --> 00:14:42,200
- All right. Go ahead.
- There you are.
189
00:14:42,300 --> 00:14:45,800
Eric, my boy, you got a great calling: spook promotion.
190
00:14:45,900 --> 00:14:49,600
- You like to back that up with a fin?
- Well, gladly.
191
00:14:49,700 --> 00:14:51,700
I hope to see you in my room later.
192
00:14:51,800 --> 00:14:55,400
I have a fine collection of friendly spirits there, Scotch ancestry.
193
00:15:08,800 --> 00:15:11,100
There you are, Stella.
194
00:15:11,200 --> 00:15:13,500
- Thank you.
195
00:15:18,300 --> 00:15:23,300
Have you any idea what the deceased Mr. Mills is going to say at the s�ance tonight?
196
00:15:23,400 --> 00:15:27,900
- Why?
- They thought a great deal of him around here.
197
00:15:28,000 --> 00:15:31,400
- You wanna be careful.
- Thanks.
198
00:16:18,500 --> 00:16:22,000
-A beer, please.
199
00:16:29,100 --> 00:16:31,300
That the only record in that box?
200
00:16:31,400 --> 00:16:35,800
- I like it.
- He knows what you like.
201
00:16:35,800 --> 00:16:38,100
That's for his wife to worry about.
202
00:16:39,700 --> 00:16:42,900
- What does he do?
- He's from New York.
203
00:16:43,000 --> 00:16:45,300
New York.
204
00:16:45,400 --> 00:16:48,600
He came out here to stay, to get his health back.
205
00:16:48,700 --> 00:16:51,000
How'd he lose it?
206
00:16:51,100 --> 00:16:55,300
Workin' too hard, I guess.
207
00:16:55,400 --> 00:16:59,800
He used to be a big man back there, on the police force.
208
00:16:59,900 --> 00:17:03,900
You like to come to the show?
209
00:17:04,000 --> 00:17:06,200
You askin' me?
210
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Here.
211
00:17:14,700 --> 00:17:17,600
- Never mind.
- What's the matter?
212
00:17:17,700 --> 00:17:21,200
I don't go places alone.
213
00:17:21,300 --> 00:17:24,200
Okay.
214
00:17:24,300 --> 00:17:26,400
- Here.
- Was that four beers?
215
00:17:27,900 --> 00:17:30,000
Three beers and a cup of coffee.
216
00:17:55,200 --> 00:17:58,100
- You have just heard the spirits of citizens of Walton...
217
00:17:58,200 --> 00:18:01,500
who have gone on before us, and who have returned tonight through me-
218
00:18:01,600 --> 00:18:05,300
returned to tell you how happy they are in their eternal reward.
219
00:18:05,400 --> 00:18:10,100
Now, my good friends of Walton, we have come to our last and most difficult experiment...
220
00:18:10,200 --> 00:18:12,300
for which I must have your undivided attention...
221
00:18:12,400 --> 00:18:16,300
and your sincere concentration.
222
00:18:16,300 --> 00:18:19,400
I feel as trange vibration coming over me.
223
00:18:19,600 --> 00:18:22,500
The vibration of a spirit who has remained troubled...
224
00:18:22,600 --> 00:18:26,500
who has found no peace or contentment since he departed:
225
00:18:26,600 --> 00:18:29,600
- Abraham Mills.
226
00:18:29,700 --> 00:18:35,200
I can feel his troubled spirit trying to get through from beyond.
227
00:18:35,300 --> 00:18:37,300
Yes, Abraham Mills.
228
00:18:39,100 --> 00:18:41,000
I can hear you.
229
00:18:41,100 --> 00:18:44,100
- Would you mind moving over, please?
- Yes, Abraham Mills.
230
00:18:46,900 --> 00:18:49,500
- Like it?
- Oh, yes. Very much.
231
00:18:49,600 --> 00:18:52,500
You're troubled because your daughter Clara...
232
00:18:52,700 --> 00:18:55,500
has lost practically everything you left her:
233
00:18:55,600 --> 00:18:59,500
the bonds, the orange groves.
234
00:18:59,600 --> 00:19:05,100
You can't understand how she could have trusted that man- that man-
235
00:19:05,200 --> 00:19:07,700
John Martin. John Martin.
236
00:19:07,800 --> 00:19:11,100
John Martin, who came here after you passed on...
237
00:19:11,200 --> 00:19:14,800
and talked her into selling everything.
238
00:19:14,900 --> 00:19:19,800
Why didn't she ask the police for help when he ran away with the money?
239
00:19:19,900 --> 00:19:22,000
- Come, Clara.
- You'll find peace...
240
00:19:22,100 --> 00:19:26,000
only when you know that Clara will guard the last of the inheritance...
241
00:19:26,200 --> 00:19:28,400
for herself and her younger sister.
242
00:19:28,500 --> 00:19:31,000
$25,000 in stocks-
243
00:19:31,100 --> 00:19:33,200
I'm sorry. I shouldn't have made you come.
244
00:19:46,500 --> 00:19:51,700
Gee, that was awfully mysterious how he knew everything.
245
00:19:51,800 --> 00:19:54,400
- Say, can I ask you a favor?
- Sure. What?
246
00:19:54,400 --> 00:19:56,700
- Well, you know the professor, don't you?
- Sure, I do.
247
00:19:56,800 --> 00:19:58,900
I'd love to have my fortune told.
248
00:19:59,000 --> 00:20:02,300
- You think he'd do it if you ask him?
- I can tell it better myself.
249
00:20:02,400 --> 00:20:06,100
- Where are we going?
- Your horoscope's up there.
250
00:20:06,200 --> 00:20:10,200
- I'd like a drink.
- Okay, you're on. Where dowe go?
251
00:20:10,300 --> 00:20:12,900
I know the place.
252
00:20:27,900 --> 00:20:30,100
I like the way you talk.
253
00:20:31,900 --> 00:20:33,900
I like the way you dance.
254
00:20:42,200 --> 00:20:44,900
-Yes, sir. Two bourbons.
- Who ordered them?
255
00:20:45,000 --> 00:20:48,100
- You want them?
- Okay.
256
00:20:49,600 --> 00:20:52,800
- Thanks.
- You said you'd tell my fortune.
257
00:20:52,900 --> 00:20:58,200
Well
- Uh, you don't belong in a one-armed joint.
258
00:20:58,300 --> 00:21:01,700
- No?
- Not a girl like you. You got style. Beautiful style.
259
00:21:01,800 --> 00:21:03,900
You inherited that.
260
00:21:04,000 --> 00:21:07,900
- Your father was a leading citizen, rich.
261
00:21:08,000 --> 00:21:10,600
- He trusted people too much.
- And?
262
00:21:10,800 --> 00:21:14,600
Your mother
- Her line seems to have run out.
263
00:21:14,700 --> 00:21:17,700
Don't scare me. She runs a boarding house in San Diego...
264
00:21:17,800 --> 00:21:23,200
- and my old man came from a long line of drunks.
265
00:21:23,300 --> 00:21:26,800
Anyway, there's a man in your life. You just met him.
266
00:21:26,900 --> 00:21:29,500
Tomorrow he's going to San Francisco...
267
00:21:29,600 --> 00:21:33,700
and you're gonna lie awake nights, unable to forget him.
268
00:21:33,800 --> 00:21:36,300
And what can I do about it?
269
00:22:53,900 --> 00:22:58,800
Listen to that. The sound of far-off places.
270
00:23:01,400 --> 00:23:04,300
You like the sound of the ocean?
271
00:23:06,200 --> 00:23:08,200
I like the way you talk.
272
00:23:20,200 --> 00:23:26,400
No. That's okay for kids, but not for me. Not anymore.
273
00:23:26,500 --> 00:23:31,700
- Where are you from?
- What has that got to do with it?
274
00:23:31,800 --> 00:23:34,200
Okay, don't tell me.
275
00:23:34,300 --> 00:23:37,600
I'm from New York. Now you know.
276
00:23:37,700 --> 00:23:41,300
Uh, what do you do when you don't tell fortunes?
277
00:23:41,400 --> 00:23:43,800
I help make 'em for others.
278
00:23:43,900 --> 00:23:47,900
I passed actresses, directors, producers through a publicity mill I ran.
279
00:23:48,000 --> 00:23:51,500
They came out famous, their names in all the papers.
280
00:23:51,600 --> 00:23:53,600
You know people like that?
281
00:23:53,800 --> 00:23:57,800
I know all people in all places, like 21, the Stork Club-
282
00:23:58,000 --> 00:24:01,600
That's where you belong, smothered in mink. I can see you there.
283
00:24:01,700 --> 00:24:05,900
And do you see me with a ring on my finger, somebodyto give me a home?
284
00:24:06,000 --> 00:24:10,500
- Sure. Sure.
- Now, look.
285
00:24:10,600 --> 00:24:15,000
Last night I made up my mind. That's the way I want it.
286
00:24:15,100 --> 00:24:19,200
He didn't see it that way, so I walked home, at night.
287
00:24:19,300 --> 00:24:22,500
Miles before I got a ride.
288
00:24:22,600 --> 00:24:26,000
Was plenty tired when I got in too. You saw me.
289
00:24:26,100 --> 00:24:28,600
- But when I make up my mind-
- Forget about last night.
290
00:24:33,600 --> 00:24:39,100
You talk different, sure, but you drive just like the rest.
291
00:24:39,200 --> 00:24:42,600
Well, you've got the wrong girl.
292
00:24:42,700 --> 00:24:48,100
- Yeah?
- No! No!
293
00:24:48,200 --> 00:24:52,700
- Tomorrow you're going. Where does that leave me?
- You'll go with me.
294
00:24:52,800 --> 00:24:57,600
What on? You got into town with one dollar in your pocket. You're a fake!
295
00:24:57,600 --> 00:25:02,200
Why, you little gyp. Dealing a buckout of the cash register and calling-
296
00:25:03,900 --> 00:25:05,900
Go on. Go on back to your one-armed joint...
297
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
and wait for somebody to come and marry you.
298
00:25:33,000 --> 00:25:35,500
Coming, Eric?
299
00:25:35,600 --> 00:25:38,000
- Yeah, I'm coming.
- Professor's waiting.
300
00:25:38,100 --> 00:25:42,800
Never felt so good getting out of town, even with the bills all paid.
301
00:25:42,900 --> 00:25:46,600
Don't smile. Your face looks better without it.
302
00:25:46,700 --> 00:25:49,400
- See you downstairs.
- Okay.
303
00:25:51,100 --> 00:25:54,000
Ah. Top of the morning, my boy. Hop in.
304
00:25:54,100 --> 00:25:56,200
- Good morning.
- Get in.
305
00:25:56,300 --> 00:25:58,500
- I'm not going.
- Not going? What's wrong?
306
00:25:58,600 --> 00:26:00,600
Nothing. You go ahead. I'll meet you.
307
00:26:00,700 --> 00:26:02,800
But, Eric, we need you for the advance publicity.
308
00:26:02,900 --> 00:26:05,000
San Francisco's a tough town on spooks.
309
00:26:05,100 --> 00:26:08,000
- Come on. Hit 'em like the earthquake.
- When I feel like it.
310
00:26:08,100 --> 00:26:10,200
I made it clear to you when I took this job.
311
00:26:10,300 --> 00:26:12,300
You can't tie me down. Cramps my style.
312
00:26:12,500 --> 00:26:14,900
I always work best when a certain feeling comes over me...
313
00:26:15,000 --> 00:26:17,200
- and right now, I haven't got it.
- Genius.
314
00:26:17,300 --> 00:26:20,800
Eric, my boy, you're an artist. You have my sympathy and a bus ticket on the firm.
315
00:26:20,900 --> 00:26:23,000
Never mind that.
316
00:26:23,100 --> 00:26:26,000
Well, you'll always find your favorite brand in my bureau drawer.
317
00:27:26,600 --> 00:27:28,700
It's about time you showed up.
318
00:27:44,100 --> 00:27:46,900
My bus leaves in 15 minutes.
319
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Got a nickel?
320
00:28:02,900 --> 00:28:06,400
I...just came back to say I
- I'm sorry about last night.
321
00:28:06,500 --> 00:28:09,900
- Save it.
322
00:28:18,900 --> 00:28:22,200
- Nothing else you want to say?
- No.
323
00:28:25,800 --> 00:28:29,200
- Don't give me that act.
- What act?
324
00:28:29,400 --> 00:28:31,400
- You know what I mean.
325
00:28:34,700 --> 00:28:38,700
- Hello.
- So long, for good.
326
00:28:43,500 --> 00:28:48,000
- What bit him?
- Trying to make his bus, I guess.
327
00:29:04,600 --> 00:29:08,500
-Well, in or out?
- Skip it.
328
00:29:23,200 --> 00:29:28,500
This finishes it. You'll never see me again. Good-bye.
329
00:29:28,600 --> 00:29:30,700
Good-bye.
330
00:29:36,000 --> 00:29:39,400
- Oh!
- Always leave 'em laughing.
331
00:29:39,500 --> 00:29:44,600
- You again. What do you want?
- I wanna talk to you.
332
00:29:46,700 --> 00:29:48,800
Okay, talk.
333
00:29:53,100 --> 00:29:55,700
Don't give me that smile.
334
00:29:55,700 --> 00:29:59,600
Okay, I don't smile.
335
00:29:59,800 --> 00:30:02,400
I thought you had something to say.
336
00:30:02,600 --> 00:30:07,100
- Doesn't that say it?
- Hmph. I heard that kind of talk before. Good night.
337
00:30:10,000 --> 00:30:14,300
I never said it before to anybody, ever.
338
00:30:14,400 --> 00:30:17,300
I'll marry you, Stella, if that's what you want.
339
00:30:17,400 --> 00:30:21,300
- You? You don't kid me.
- I'm not kidding.
340
00:30:21,400 --> 00:30:26,200
- Last night-
- Last night I didn't know you, what made you tick.
341
00:30:26,300 --> 00:30:28,400
I know you now.
342
00:30:28,500 --> 00:30:33,600
I know why I couldn't pull out of here this morning or get on that bus.
343
00:30:33,800 --> 00:30:37,300
I can't get away without you, Stella, and I'm not going away without you.
344
00:30:37,400 --> 00:30:39,900
- What's in it for me?
- You said you wanted that, didn't you?
345
00:30:40,100 --> 00:30:43,600
- A ring on your finger?
- That isn't enough. What goes with it?
346
00:30:43,700 --> 00:30:46,300
- I want a home.
- I'll get it for you.
347
00:30:46,400 --> 00:30:48,900
What with? One dollar in your pocket?
348
00:30:49,000 --> 00:30:51,600
Twelve and a half thousand dollars.
349
00:30:51,700 --> 00:30:55,600
Where would you get 12 and a half thousand dollars?
350
00:30:55,700 --> 00:30:58,700
What's the difference, as long as I get it?
351
00:30:58,800 --> 00:31:00,700
- How? You gonna murder somebody?
- Talk sense.
352
00:31:00,800 --> 00:31:02,900
- You gonna steal it?
- Listen-
353
00:31:03,000 --> 00:31:06,200
- Well, I don't know you.
- You know one thing:
354
00:31:06,300 --> 00:31:09,100
We're gonna get married, once I get the cash.
355
00:31:11,500 --> 00:31:14,900
Maybe you'll get me in trouble. I don't wanna get in trouble.
356
00:31:15,000 --> 00:31:18,500
You won't, not the way I'll get it.
357
00:31:18,600 --> 00:31:20,700
I'm not even telling you how.
358
00:31:20,800 --> 00:31:23,100
You just sit tight and wait for me.
359
00:31:23,200 --> 00:31:26,600
That's the deal. You'll keep it.
360
00:31:29,300 --> 00:31:31,300
Maybe I will.
361
00:32:51,400 --> 00:32:54,900
-Very good performance, Miss Mills.
362
00:32:55,000 --> 00:32:59,100
Please, go on. Beethoven never sounded so good before.
363
00:32:59,200 --> 00:33:03,000
- I wasn't playing Beethoven.
- No? Sure, it was Brahms.
364
00:33:03,100 --> 00:33:06,700
The old boys do sound alike, don't they? I mean, in spots.
365
00:33:06,800 --> 00:33:09,500
- What spots?
- You know, the way they begin, the way they end...
366
00:33:09,600 --> 00:33:12,200
sometimes in the middle, like the piece you were just playing.
367
00:33:12,300 --> 00:33:14,900
- Brahms, uh-
- It wasn't anything. I was just improvising.
368
00:33:14,900 --> 00:33:17,300
If Brahms didn't write that, you went him one better.
369
00:33:17,400 --> 00:33:21,500
That was beautiful. It was classical. It was inspiring.
370
00:33:21,600 --> 00:33:24,000
You know, you belong in Carnegie Hall.
371
00:33:24,100 --> 00:33:28,900
Now look, you can't stay angry at me forever, not two full days.
372
00:33:29,000 --> 00:33:34,900
Wait a minute. What about living up to the place we're in and the music you play here...
373
00:33:35,000 --> 00:33:37,100
so when a guy comes around and says he's sorry...
374
00:33:37,200 --> 00:33:39,800
the least you can do is forgive him.
375
00:33:39,900 --> 00:33:42,100
All right. I forgive you.
376
00:33:42,200 --> 00:33:44,800
- Friends?
- I hardly know you.
377
00:33:44,900 --> 00:33:47,800
Well, don't worry about that. We'll fix it right away.
378
00:33:47,900 --> 00:33:51,100
You know, it's a good thing word didn't come through from New York this morning.
379
00:33:51,200 --> 00:33:54,700
Gives me a chance to stay over another day, square things with you and your sister.
380
00:33:57,100 --> 00:34:01,000
Tell me, what is there to do in a town like this to make time pass till tomorrow?
381
00:34:01,100 --> 00:34:03,500
- That's up to you, isn't it?
- What do you do?
382
00:34:03,600 --> 00:34:09,300
Oh, there's plenty to occupy your time here: the movies, dancing.
383
00:34:09,400 --> 00:34:12,900
The beach isn't far. They'll tell you at the hotel.
384
00:34:13,000 --> 00:34:15,200
You still think I tried to hurt your sister.
385
00:34:15,300 --> 00:34:19,000
I didn't mean to, really. I only meant to help the professor.
386
00:34:19,100 --> 00:34:22,800
But that's happened to me before. I try to help somebody, somebody else gets hurt.
387
00:34:22,900 --> 00:34:27,500
- That's the way it's been all my life.
- Of course. You live by impulse...
388
00:34:27,700 --> 00:34:31,900
and you never bother to think if you're following the right impulse or the wrong one.
389
00:34:32,000 --> 00:34:35,900
- I see you don't stop at music. You read too.
- Don't you?
390
00:34:36,000 --> 00:34:39,300
Me? I haven't opened a book since I left school. They're phony.
391
00:34:39,400 --> 00:34:42,000
- So are some people.
- At least they're alive.
392
00:34:42,100 --> 00:34:45,200
- So are books.
- Yeah, you come to a part you don't like...
393
00:34:45,300 --> 00:34:49,900
you can turn the page, but try it on people, or try it on life.
394
00:34:50,000 --> 00:34:52,300
I'll tell you something about yourself, Miss Mills.
395
00:34:52,400 --> 00:34:56,900
You're scared to live. That's why you bury yourself in books and music.
396
00:34:56,900 --> 00:35:02,100
- I think you ought to respect my ways as I respect yours.
- Only I live and you don't.
397
00:35:02,300 --> 00:35:05,200
All the things you look down on are the things that make up life.
398
00:35:05,300 --> 00:35:08,100
- What things?
- Little things, like a game of bowling...
399
00:35:08,200 --> 00:35:12,700
- or a swim at night, or-
400
00:35:12,800 --> 00:35:17,900
Or a dance, a kiss, stuff that bubbles.
401
00:35:18,000 --> 00:35:21,000
- Bet you never had a drink.
- That doesn't mean anything.
402
00:35:21,100 --> 00:35:23,200
Not by itself it doesn't...
403
00:35:23,300 --> 00:35:26,800
but you add up all the little things, that's what makes up life.
404
00:35:26,900 --> 00:35:30,700
- Maybe you're the one that's scared, not I.
- How come?
405
00:35:30,800 --> 00:35:33,500
Well, you don't know what you want. That's why you're scared.
406
00:35:33,600 --> 00:35:36,500
That's why you keep running after every little thing.
407
00:35:36,600 --> 00:35:39,500
You know, that's quite a mind you have there, Miss Mills.
408
00:35:39,600 --> 00:35:42,100
You mean, for a girl in a small town?
409
00:35:42,200 --> 00:35:45,700
- Must be the books, huh?
- Must be.
410
00:35:45,800 --> 00:35:48,500
You know, if you didn't know me so well, I might ask you something.
411
00:35:48,600 --> 00:35:51,400
- You'd probably say no, though.
- Probably.
412
00:35:51,500 --> 00:35:53,700
So there's really no use in asking, is there?
413
00:35:53,800 --> 00:35:56,300
Well, why don't you ask me anyway?
414
00:35:56,400 --> 00:35:58,900
Will you have dinner with me tonight?
415
00:35:59,000 --> 00:36:01,100
Well, I
- I don't think I can.
416
00:36:01,200 --> 00:36:04,900
You see? You're afraid to step out of your tower.
417
00:36:05,000 --> 00:36:08,300
- No, no, no. That isn't it.
- Your sister?
418
00:36:08,400 --> 00:36:11,000
- Of course not.
- Then what are you afraid of?
419
00:36:11,100 --> 00:36:14,200
- I'm not afraid. Why should I be?
- Yeah, why should you be?
420
00:36:14,400 --> 00:36:18,100
- I'll pick you up at 7:00.
- At 7:00.
421
00:36:31,200 --> 00:36:33,300
Two, please.
422
00:36:33,400 --> 00:36:36,500
- Don't you ever see anything through to the end?
- When it's worth it.
423
00:36:36,500 --> 00:36:40,300
Well, now we've had a dinner that you didn't like and saw a movie you didn't like.
424
00:36:40,500 --> 00:36:43,400
- What's next?
- Dancing?
425
00:36:43,500 --> 00:36:48,900
All right. Let's not miss any of the little things that make up your happy life.
426
00:36:49,000 --> 00:36:53,400
- Well, here's to your first scotch.
427
00:36:59,300 --> 00:37:01,700
How do you like it?
428
00:37:01,800 --> 00:37:04,100
Tastes like soap.
429
00:37:04,200 --> 00:37:09,500
If this is what all your little things add up to, I
- I don't think it's very much.
430
00:37:09,600 --> 00:37:11,800
Did you learn how to play Beethoven in one night? No.
431
00:37:11,900 --> 00:37:14,600
Then don't expect to learn how to play at this in one night.
432
00:37:14,700 --> 00:37:17,900
- But I don't think you enjoy it either.
- Because you don't.
433
00:37:18,100 --> 00:37:21,600
But I want to. That's why I came.
434
00:37:21,700 --> 00:37:27,200
- Frankly, why did you ask me?
- No special reason. You happen to interest me.
435
00:37:27,300 --> 00:37:30,600
- In what way?
- Well, can't define it.
436
00:37:30,700 --> 00:37:33,500
Maybe it's your charm. Maybe it's your talent.
437
00:37:33,600 --> 00:37:36,100
Ever think of a career?
438
00:37:36,200 --> 00:37:38,300
- Maybe.
- And?
439
00:37:38,400 --> 00:37:40,900
No. No, I know my limitations.
440
00:37:41,000 --> 00:37:43,500
One shouldn't set a limit on what one can do.
441
00:37:43,600 --> 00:37:47,900
Mr. Stanton, that sounds as if it came out of a book...
442
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
and not a very good one.
443
00:37:50,200 --> 00:37:54,200
There goes that mind again. Shall we turn the page and dance?
444
00:37:54,300 --> 00:37:56,400
Well, it's been an awfully long time.
445
00:37:56,500 --> 00:37:58,600
I'll lead you.
446
00:38:06,900 --> 00:38:09,900
- You're doing fine.
- Thank you.
447
00:38:22,600 --> 00:38:26,000
Hey. Ditch him, and I'll meet you afterward.
448
00:38:26,100 --> 00:38:28,500
I don't cheat on a date.
449
00:38:47,300 --> 00:38:49,900
There's still one more little thing.
450
00:38:50,000 --> 00:38:54,400
But don't worry. I'm not going to kiss you good night and make you unhappy.
451
00:38:54,500 --> 00:38:57,800
Unhappy? Don't you take too much for granted?
452
00:38:57,900 --> 00:39:00,500
No. One kiss goes a long way with you.
453
00:39:00,700 --> 00:39:02,700
You need a guy who'll take it the same way...
454
00:39:02,800 --> 00:39:05,900
who'll give you a marriage with all the trimmings, home and kids...
455
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
who'll walk to church with you every Sunday and listen to you play.
456
00:39:09,100 --> 00:39:11,700
Save all your good-nights for him.
457
00:39:11,800 --> 00:39:16,200
- What makes you think I wanted you to kiss me?
- Didn't you?
458
00:39:35,300 --> 00:39:38,100
- Short of help this morning, huh?
- Kinda.
459
00:39:38,200 --> 00:39:43,700
- She always come in this late?
- Sometimes. Why you want to know?
460
00:39:43,800 --> 00:39:46,500
Oh, just thought maybe she'd skipped out on you again.
461
00:39:46,600 --> 00:39:49,500
No. She won't do it. She promised me she won't.
462
00:39:49,600 --> 00:39:53,000
- Stella! Morning, Stella.
463
00:39:55,100 --> 00:39:57,200
Good morning.
464
00:40:00,100 --> 00:40:04,000
Oh. Sure could use some coffee.
465
00:40:04,100 --> 00:40:06,100
I got something special for ya.
466
00:40:14,100 --> 00:40:18,500
I waited for you last night till after 3:00.
467
00:40:18,600 --> 00:40:22,500
- That's nice.
- Where were you?
468
00:40:22,600 --> 00:40:26,200
- Around.
- With that guy?
469
00:40:26,300 --> 00:40:28,500
Leave me alone, will ya? It's too early.
470
00:40:28,600 --> 00:40:31,600
- Here you are.
- Mmm, thanks.
471
00:40:31,700 --> 00:40:36,600
- Where'd you get the watch?
- Like it?
472
00:40:36,700 --> 00:40:40,200
Get me some hash, good and brown.
473
00:40:40,300 --> 00:40:43,100
I said some hash.
474
00:40:45,500 --> 00:40:48,100
You get this last night?
475
00:40:49,700 --> 00:40:52,200
Wait till we're married and then ask me.
476
00:40:52,300 --> 00:40:54,600
Till then, I don't have to tell you a thing.
477
00:40:54,700 --> 00:40:58,200
- We're as good as married.
478
00:40:58,300 --> 00:41:02,100
You're dropping out of circulation, from now on.
479
00:41:02,200 --> 00:41:04,400
When you go out, it'll only be with me.
480
00:41:04,500 --> 00:41:07,700
You got a steady date... with Miss Mills.
481
00:41:07,900 --> 00:41:09,900
I'm only doing that for you.
482
00:41:10,000 --> 00:41:12,100
Lot of good I'm gettin' out of it.
483
00:41:12,200 --> 00:41:14,700
You will, in a couple ofdays.
484
00:41:14,800 --> 00:41:17,400
Okay, couple days, but that don't mean forever.
485
00:41:21,600 --> 00:41:24,200
Morning, Mr.Judd.
486
00:41:27,400 --> 00:41:29,700
Good morning, Stella.
487
00:41:40,800 --> 00:41:43,200
Hello.
488
00:41:43,300 --> 00:41:46,300
- With my compliments.
- Thank you.
489
00:41:46,400 --> 00:41:50,100
- Thank you.
- I'm leaving tomorrow, and I wanted to say good-bye.
490
00:41:50,200 --> 00:41:53,500
Good-bye, Mr. Stanton.
491
00:41:53,600 --> 00:41:56,800
We were just going to pick up a few things. Can we take you anywhere?
492
00:41:56,900 --> 00:41:58,900
Anywhere you say.
493
00:42:01,200 --> 00:42:04,000
- Can three of us get in there?
- I think so. You go ahead.
494
00:42:04,100 --> 00:42:06,100
Thank you.
495
00:42:14,800 --> 00:42:18,400
Nice town. Hate to leave it.
496
00:42:18,600 --> 00:42:21,500
- Expect to go far?
- Maybe.
497
00:42:21,600 --> 00:42:26,200
Maybe I'll be back... and maybe I won't.
498
00:42:26,300 --> 00:42:29,600
- It depends.
- On what?
499
00:42:29,700 --> 00:42:31,900
On what there is to come back to.
500
00:42:33,300 --> 00:42:35,400
I'll be just a minute.
501
00:42:37,300 --> 00:42:39,400
What would you come back for, Mr. Stanton?
502
00:42:39,500 --> 00:42:43,500
-June.
- I gathered as much. Let's be frank, shall we?
503
00:42:43,600 --> 00:42:48,100
- My cards are on the table, Miss Mills.
- I want you to leave June alone.
504
00:42:48,200 --> 00:42:50,700
We don't know who you are or where you come from.
505
00:42:50,800 --> 00:42:53,700
- What do you do?
- Nothing.
506
00:42:53,800 --> 00:42:55,900
That's frank, at least.
507
00:42:56,000 --> 00:42:58,900
And I'm sure you'll be interested to know I have no bank account either.
508
00:42:59,000 --> 00:43:02,700
- I thought so.
- Your hand is showing, Miss Mills.
509
00:43:02,800 --> 00:43:06,200
- You've got a trump card: money. And because I haven't any-
- That isn't true.
510
00:43:06,300 --> 00:43:08,400
It has nothing to do with money.
511
00:43:08,500 --> 00:43:11,200
June has quite enough for herself, even without my share.
512
00:43:11,300 --> 00:43:14,100
- Your share?
- Yes, she'll get that too.
513
00:43:14,200 --> 00:43:16,700
I want her to be happy. That's all I care about.
514
00:43:16,700 --> 00:43:18,900
It's all hers, whatever I have-
515
00:43:19,000 --> 00:43:23,200
In San Francisco, Mr. Stanton, where no one can touch it.
516
00:43:24,900 --> 00:43:27,400
Not until she meets the right man.
517
00:43:27,500 --> 00:43:30,700
Well, maybe I'm not the right man after all.
518
00:43:30,800 --> 00:43:33,500
- And you won't see her again?
519
00:43:33,600 --> 00:43:35,900
Suppose we leave that up to the one concerned?
520
00:43:53,200 --> 00:43:55,200
- There you are.
- Thank you.
521
00:43:59,800 --> 00:44:03,700
- Wonderful. Just wonderful.
- If I've accomplished nothing else...
522
00:44:03,800 --> 00:44:07,900
at least I made you like one of the little things I like.
523
00:44:08,000 --> 00:44:11,100
I have my little secrets too.
524
00:44:11,200 --> 00:44:14,800
Bet you think all I do is read big, heavy books, don't you?
525
00:44:14,900 --> 00:44:19,200
Well, I don't. For years, I've been saving ads out ofmagazines.
526
00:44:19,300 --> 00:44:24,600
Sometimes I
- I feel like I'm the girl in the ads:
527
00:44:24,700 --> 00:44:29,400
softly alluring, full of grace, gowned by Schiaparelli.
528
00:44:29,500 --> 00:44:31,600
If I had money, I'd dress you like the ads...
529
00:44:31,700 --> 00:44:34,600
take you to New York, at least to San Francisco.
530
00:44:34,700 --> 00:44:39,100
- You'd have that Schiaparelli gown.
- Hmm. It isn't that important.
531
00:44:39,200 --> 00:44:43,300
It would be, when I took you to the nightclubs, to the theater, the concerts.
532
00:44:43,400 --> 00:44:46,000
Did you ever hear the San Francisco Symphony Orchestra?
533
00:44:46,100 --> 00:44:50,700
- Mm-hmm, on the radio.
- What do you hear on the radio? A lot of noise.
534
00:44:50,800 --> 00:44:52,800
But when you see 'em up on the stage...
535
00:44:52,900 --> 00:44:55,400
all dressed up with their fiddles and their horns...
536
00:44:55,500 --> 00:44:58,500
people right up to the roof, 10,000 of them, waiting for the music to begin.
537
00:44:58,500 --> 00:45:01,000
That's a concert, particularly when Toscanini conducts...
538
00:45:01,100 --> 00:45:03,600
like he's going to tomorrow afternoon.
539
00:45:03,700 --> 00:45:06,300
- Toscanini?
- Yeah.
540
00:45:06,500 --> 00:45:10,100
And you know what? After the concert, I'll get him to listen to you play...
541
00:45:10,200 --> 00:45:12,500
see who's right about your talent, you or me.
542
00:45:12,600 --> 00:45:16,000
- You know Arturo Toscanini?
- I'll make it my business to meet him, for you.
543
00:45:16,100 --> 00:45:20,500
We can leave for San Francisco in the morning and make it in plenty of time. All right?
544
00:45:20,600 --> 00:45:23,800
- No.
- Your sister?
545
00:45:23,900 --> 00:45:28,200
-Yes. -You gonna do everything she says?
546
00:45:28,300 --> 00:45:30,300
No, but I-
547
00:45:30,400 --> 00:45:33,800
Well, I guess after tonight it's good-bye.
548
00:45:33,900 --> 00:45:36,300
I guess it is.
549
00:45:36,400 --> 00:45:39,200
Anyway, there are a few things to remember.
550
00:45:39,300 --> 00:45:41,300
Mm-hmm?
551
00:45:42,900 --> 00:45:48,700
- It could have been wonderful-
- Mm-hmm.
552
00:45:48,800 --> 00:45:52,100
if I were another guy, the right guy.
553
00:45:52,200 --> 00:45:56,700
Could have gone on like this, night after night, just the two of us.
554
00:45:56,800 --> 00:46:01,700
The fire, hot dogs, wine, martinis.
555
00:46:01,800 --> 00:46:04,100
Wonderful martinis.
556
00:46:04,200 --> 00:46:08,400
- Could've been a dream.
- A beautiful dream.
557
00:46:08,500 --> 00:46:13,100
- You and I together, New York and San Francisco.
- Mm-hmm.
558
00:46:13,200 --> 00:46:16,400
Getting you all those things in the ads.
559
00:46:16,500 --> 00:46:21,400
Going everywhere together, to the concerts, to hear the famous people play.
560
00:46:21,500 --> 00:46:25,800
Becoming famous yourself. Great career.
561
00:46:25,900 --> 00:46:29,500
Miss June Mills, the finest talent of them all.
562
00:46:29,600 --> 00:46:31,600
Woman of the year.
563
00:47:28,200 --> 00:47:30,600
- Who is it?
564
00:47:30,700 --> 00:47:32,800
Eric. I've got to see you right away.
565
00:47:32,900 --> 00:47:35,700
- It can wait till tomorrow.
- It's important.
566
00:47:35,800 --> 00:47:37,900
Okay. I'm listenin'.
567
00:47:38,000 --> 00:47:41,400
- I can't talk to you like this!
- I can hear you.
568
00:47:41,500 --> 00:47:43,700
Come on. Open up the door. What are you afraid of?
569
00:47:43,800 --> 00:47:47,000
- Pipe down, will ya?
570
00:47:47,100 --> 00:47:50,300
Quiet! Do you wanna wake everybody up? What do you want?
571
00:47:50,400 --> 00:47:53,900
I came to tell you I can't go through with it like I planned.
572
00:47:54,000 --> 00:47:57,900
- It'll take too long.
- I knew it. You didn't stand a chance.
573
00:47:58,000 --> 00:48:00,200
That isn't it.
574
00:48:00,300 --> 00:48:02,400
Look, you know how I feel about ya.
575
00:48:02,500 --> 00:48:04,900
You gotta believe in me, have confidence in me.
576
00:48:05,000 --> 00:48:07,300
I want you, Stella. I'm nuts about ya.
577
00:48:07,400 --> 00:48:10,300
- That wasn't the deal.
- What of it?
578
00:48:10,400 --> 00:48:12,800
I'll get you that home and everything you wanted with it.
579
00:48:12,900 --> 00:48:16,900
I can do it. I've got ideas that work, pay off big.
580
00:48:16,900 --> 00:48:18,900
Come on. Let's get out of here, tonight.
581
00:48:19,000 --> 00:48:21,100
I'm takin' no chances.
582
00:48:21,200 --> 00:48:24,200
- Listen, Stella-
- I stick to a deal.
583
00:48:27,400 --> 00:48:29,600
Satisfied there's nobodyhere?
584
00:48:32,100 --> 00:48:34,200
Now beat it!
585
00:48:55,300 --> 00:48:57,400
- Yeah?
- Eric?
586
00:48:57,500 --> 00:49:00,900
- Yeah.
- So glad. I was afraid you might have already left.
587
00:49:01,000 --> 00:49:03,900
- Who is this? -June.
588
00:49:04,000 --> 00:49:06,100
Eric, I'm going with you.
589
00:49:06,200 --> 00:49:09,100
To San Francisco?
590
00:49:09,200 --> 00:49:13,000
To the concert on the 9:00 train. We'll pick you up on the way to the station.
591
00:49:13,100 --> 00:49:16,500
- We?
- Yes, Clara's going along too.
592
00:49:16,600 --> 00:49:19,500
She had to go to San Francisco anyway to take care of some business...
593
00:49:19,600 --> 00:49:22,600
so she thought she might as well do it a week ahead of time.
594
00:49:22,700 --> 00:49:26,500
- Glad to have her along.
- Thank you, Eric. We'll be right over.
595
00:49:53,000 --> 00:49:55,100
- Wanna wait here?
- No, I'll go in with you.
596
00:49:55,200 --> 00:49:57,400
- Do you mind?
- Not at all.
597
00:50:07,100 --> 00:50:09,200
Mills, Number 17.
598
00:50:09,300 --> 00:50:12,700
Yes, Miss Mills. Clara and June Mills, joint ownership.
599
00:50:12,800 --> 00:50:15,200
Either one of you sign here.
600
00:50:15,300 --> 00:50:19,000
-What's the rent on a box?
- Four dollars and up. There's none available now.
601
00:50:19,100 --> 00:50:21,300
We might have some vacancies next month.
602
00:50:21,400 --> 00:50:25,600
- Oh, but I need one now.
- You can put whatever you want in our box.
603
00:50:25,700 --> 00:50:28,900
- No, thanks. I might need it when you're home.
- Come on, June.
604
00:50:40,300 --> 00:50:44,500
- Have you... a telephone directory?
- Yes, right around the corner.
605
00:50:44,600 --> 00:50:46,600
- This way?
- Yes.
606
00:50:46,700 --> 00:50:48,900
Thanks.
607
00:51:22,700 --> 00:51:25,300
- The gentleman went to the phone.
- Thank you.
608
00:51:27,700 --> 00:51:30,000
- That was great luck. I found him in.
- Who?
609
00:51:30,100 --> 00:51:33,100
Somebody very important, might have a great effect on your career.
610
00:51:33,200 --> 00:51:36,800
- Who is he?
- Wait till you meet him. I told him we'd be over right away.
611
00:51:38,300 --> 00:51:40,400
Go ahead. I want to make a call from here.
612
00:51:40,500 --> 00:51:42,600
I'll
- I'll meet you after the concert.
613
00:51:42,700 --> 00:51:45,300
No, we wouldn't think of it. Eric asked you to go with us.
614
00:51:45,400 --> 00:51:47,400
- Thanks, but-
- Sure you're going.
615
00:51:47,600 --> 00:51:50,100
Meet us at 2:30 sharp in front of the auditorium.
616
00:51:50,200 --> 00:51:54,200
- 2:30. Good luck.
- Thanks. We'll need it.
617
00:52:18,700 --> 00:52:22,300
- There is no concert. I suppose you know that.
- He knew it all along.
618
00:52:22,500 --> 00:52:25,900
- Getting us all the way up here to San Francisco-
- He had to.
619
00:52:26,000 --> 00:52:28,700
- Why?
- Can you think of any better way of getting June out of Walton?
620
00:52:28,800 --> 00:52:30,800
Long as she was there, we didn't have a chance.
621
00:52:30,900 --> 00:52:33,000
- What chance?
- Get married.
622
00:52:33,100 --> 00:52:39,300
- Married?
- Sure. Here's the evidence. Certificate of marriage.
623
00:52:39,400 --> 00:52:44,400
June, you don't know what you've done.
624
00:52:44,500 --> 00:52:48,300
- I do.
- I'll have the whole thing annulled.
625
00:52:48,400 --> 00:52:50,400
No, you won't, Clara. I know what I want.
626
00:52:50,500 --> 00:52:52,600
This isn't as sudden as you think.
627
00:52:55,800 --> 00:52:58,000
Well? What's theverdict?
628
00:52:59,600 --> 00:53:02,600
- I hope you'll be very happy.
- Thank you, Clara.
629
00:53:02,700 --> 00:53:05,900
I suppose the next thing to say is, shall we be friends?
630
00:53:07,500 --> 00:53:10,600
We could be- if you'd make June happy.
631
00:53:10,700 --> 00:53:13,700
Sure I will. Right from the start.
632
00:53:13,800 --> 00:53:16,000
What are your plans?
633
00:53:16,100 --> 00:53:19,600
Well, I'd like to go home first and get a few things together.
634
00:53:19,600 --> 00:53:22,400
Then we'll go some place for a little while. All right, Eric?
635
00:53:22,600 --> 00:53:26,000
Okay. Back to Walton. But first I'd, uh, like to try another bank.
636
00:53:26,100 --> 00:53:28,200
I want to put this in a safe-deposit box.
637
00:53:28,300 --> 00:53:30,300
Don't want to take any chances carrying it around.
638
00:53:30,500 --> 00:53:33,500
- I have a few valuables too, you know.
- Why don't you put it in our box?
639
00:53:33,600 --> 00:53:37,200
- They wouldn't pass me. It's in your name. -I'll put it away for you.
640
00:53:43,800 --> 00:53:47,400
- I always thought of it that way, didn't I, June? -Yes, dear.
641
00:53:47,500 --> 00:53:51,800
I said to myself, "When June gets married, this will be her home.
642
00:53:51,900 --> 00:53:56,100
I'll give it to her and her husband to do with as they please.
643
00:53:56,300 --> 00:53:59,500
If I'm to stay on it'll be as a guest.
644
00:53:59,600 --> 00:54:01,600
A guest in June's home."
645
00:54:03,100 --> 00:54:05,200
Assuming, of course, that I'm wanted.
646
00:54:05,300 --> 00:54:07,600
- Of course we want you with us.
- Absolutely.
647
00:54:07,700 --> 00:54:09,700
- Here. Have some more.
- No.
648
00:54:11,100 --> 00:54:13,900
It's time for a guest to say good night.
649
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
Good night.
650
00:54:19,900 --> 00:54:22,000
Good night, Clara.
651
00:55:00,200 --> 00:55:02,200
I'll be up in a minute.
652
00:56:27,900 --> 00:56:30,100
Won't you even have a drink with me?
653
00:56:30,200 --> 00:56:32,600
I got a date.
654
00:56:32,700 --> 00:56:34,700
Can I walk you home?
655
00:56:34,800 --> 00:56:36,900
I said I got a date.
656
00:56:37,800 --> 00:56:41,400
Good night, Stella. Don't forget to lock the door.
657
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
- Stella.
- Yeah?
658
00:56:52,100 --> 00:56:54,500
- You're going to San Francisco tomorrow.
659
00:56:54,600 --> 00:56:56,800
Am I?
660
00:56:56,900 --> 00:56:59,500
Tomorrow I'll have that money- all of it.
661
00:56:59,600 --> 00:57:03,000
- You meet up there, and then we'll-
- How do I know you'll have it?
662
00:57:03,100 --> 00:57:05,800
Because I'm going to San Franciscowith her to get it.
663
00:57:05,900 --> 00:57:08,900
Well, I won't. And she won't either.
664
00:57:09,000 --> 00:57:11,800
Oh, yes, she will. It's her honeymoon.
665
00:57:14,000 --> 00:57:17,800
- Her what? -Yeah. I married her.
666
00:57:17,900 --> 00:57:21,400
This afternoon. It was the only way.
667
00:57:21,500 --> 00:57:25,400
- Congratulations.
668
00:57:25,500 --> 00:57:28,000
Now, listen. We're really not married.
669
00:57:28,100 --> 00:57:30,200
- I mean, we'll be divorced in no time.
670
00:57:30,300 --> 00:57:33,300
I haven't even kissed her. As a matter of fact, I can have it annulled.
671
00:57:33,400 --> 00:57:35,300
- Good night.
672
00:57:35,400 --> 00:57:37,400
Now, wait a minute.
673
00:57:37,500 --> 00:57:40,200
What do you want? She's your wife, not me.
674
00:57:40,300 --> 00:57:42,300
I don't run around with married men.
675
00:57:42,400 --> 00:57:44,800
I did it for you- to get you what you wanted.
676
00:57:44,900 --> 00:57:46,900
Now you'll keep your part of the deal.
677
00:57:47,000 --> 00:57:52,300
Oh, sure, but she's got the ring on her finger. She's not so dumb.
678
00:57:52,400 --> 00:57:54,700
Well, I'm not a dope either.
679
00:58:21,700 --> 00:58:23,800
Good morning.
680
00:58:32,200 --> 00:58:34,400
- Sugar? Cream?
- No.
681
00:58:42,200 --> 00:58:46,800
- Go ahead. Say it.
- I have nothing to say, Eric.
682
00:58:46,900 --> 00:58:49,000
I'm waiting for you.
683
00:58:50,500 --> 00:58:52,800
Well, I'm sorry.
684
00:58:52,900 --> 00:58:56,200
Maybe I shouldn't have stayed out that late.
685
00:58:56,400 --> 00:58:59,300
All ofa sudden, there I was, a married man.
686
00:58:59,400 --> 00:59:01,500
I had to go out for a drink.
687
00:59:01,600 --> 00:59:03,900
By the time I got back in you were asleep.
688
00:59:04,000 --> 00:59:06,400
Why did you go to see that girl in the diner?
689
00:59:06,500 --> 00:59:10,400
-What girl?
- Clara saw you.
690
00:59:10,500 --> 00:59:14,200
- You mean she went out after me?
- Yes. She told me this morning.
691
00:59:14,300 --> 00:59:17,400
Well, that's fine. Clara told you.
692
00:59:17,500 --> 00:59:20,800
What's she gonna do? Follow me around everywhere I go, check up on me?
693
00:59:20,900 --> 00:59:24,900
That sister of yours has been running your life up to now, and she better stay out ofmine.
694
00:59:25,000 --> 00:59:27,300
- You tell her.
- I was angry with her too at first...
695
00:59:27,400 --> 00:59:29,400
but she means well.
696
00:59:29,500 --> 00:59:32,500
Yeah? Then why did she tell you?
697
00:59:32,600 --> 00:59:34,900
So you can have a good time worrying?
698
00:59:35,000 --> 00:59:37,500
I didn't worry.
699
00:59:39,100 --> 00:59:42,500
Until that- that man came to see you.
700
00:59:42,600 --> 00:59:45,000
What man?
701
00:59:45,100 --> 00:59:47,400
He's with the police.
702
00:59:47,500 --> 00:59:49,500
Wants to ask you something.
703
00:59:49,600 --> 00:59:52,100
Ask me what?
704
00:59:52,200 --> 00:59:56,400
About that girl. She was found murdered.
705
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
Stella?
706
01:00:00,100 --> 01:00:02,300
Yes. Yes. That was her name.
707
01:00:06,200 --> 01:00:09,700
Eric, what did she mean to you?
708
01:00:13,000 --> 01:00:15,600
Does Mr.Judd know?
709
01:00:15,700 --> 01:00:17,700
Judd?
710
01:00:17,800 --> 01:00:20,400
He's downstairs waiting.
711
01:00:33,400 --> 01:00:37,100
- Mr.Judd.
- Congratulations, Mr. Stanton. I just heard you were married.
712
01:00:37,200 --> 01:00:39,900
- And my very best wishes to you, Mrs. Stanton.
- Thank you.
713
01:00:40,100 --> 01:00:42,800
Well, our church organist certainly surprised us all.
714
01:00:42,900 --> 01:00:45,800
Married in San Francisco and not in a church.
715
01:00:45,900 --> 01:00:48,000
It certainly saves time, doesn't it?
716
01:00:48,100 --> 01:00:52,100
Gives one the chance to get back the same night and have a nice little family dinner.
717
01:00:52,200 --> 01:00:54,500
- And after that, where'd you go?
- We retired.
718
01:00:54,600 --> 01:00:57,900
- Everybody?
- I locked the door myself.
719
01:00:58,000 --> 01:01:00,800
Mm-hmm.
720
01:01:00,900 --> 01:01:03,200
Well, I guess I'll check up on a few things.
721
01:01:03,300 --> 01:01:05,500
- Uh, mind if I go with you?
- Not a bit.
722
01:01:05,600 --> 01:01:07,600
Thank you.
723
01:01:17,200 --> 01:01:20,100
- How did it happen? Who did it?
- I don't know yet.
724
01:01:20,200 --> 01:01:24,000
The chief of police called me this morning and asked me to give them a little help.
725
01:01:24,100 --> 01:01:26,400
He appointed me special investigator.
726
01:01:26,500 --> 01:01:29,200
- You know, it's strange.
- What is?
727
01:01:29,300 --> 01:01:32,200
That a man doesn't spend his wedding night at home.
728
01:01:32,300 --> 01:01:34,900
- Did Clara tell you?
- No. She didn't say anything.
729
01:01:35,000 --> 01:01:37,100
I saw you around myself.
730
01:01:46,200 --> 01:01:48,600
Out of the way, folks. One side, please.
731
01:01:51,000 --> 01:01:53,100
Hi, Mr.Judd.
732
01:01:57,000 --> 01:01:59,900
One side, please. One side.
733
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
Out of the way.
734
01:02:10,200 --> 01:02:12,200
- Hello, Mr.Judd. -Johnson.
735
01:02:31,100 --> 01:02:33,100
Hello, Pop.
736
01:02:46,000 --> 01:02:48,400
You can sit down now.
737
01:02:48,600 --> 01:02:50,600
- Thanks for coming, Mr.Judd.
- Chief.
738
01:02:50,700 --> 01:02:55,100
Coroner was here. He'll send in his report as soon as possible.
739
01:02:55,200 --> 01:02:57,800
In the meantime, however-
740
01:02:57,900 --> 01:03:00,200
here's what he said.
741
01:03:00,300 --> 01:03:04,400
"She was killed by a blow on the left temple.
742
01:03:04,500 --> 01:03:09,500
Weapon: Undetermined. Probably a lead pipe.
743
01:03:09,600 --> 01:03:13,500
Time of death: Between 3:00 and 4:00 a.m."
744
01:03:14,900 --> 01:03:17,400
- Find the weapon?
- It's not in here.
745
01:03:20,200 --> 01:03:23,900
- Who's she?
- She lives downstairs, Mr.Judd.
746
01:03:24,000 --> 01:03:28,100
Says someone ran out ofhere late last night.
747
01:03:28,200 --> 01:03:32,100
She found the girl's watch under the step this morning.
748
01:03:32,300 --> 01:03:34,400
Guess he must have dropped it.
749
01:03:45,200 --> 01:03:48,200
- What did he look like?
- Oh, I don't know, mister.
750
01:03:48,300 --> 01:03:50,400
It was so dark I couldn't see him.
751
01:03:50,500 --> 01:03:53,900
Just as I went to close the window, I
- I saw him running down the street.
752
01:03:54,000 --> 01:03:56,100
How do you know it was a man you saw?
753
01:03:56,200 --> 01:03:58,700
- I didn't say it was a man.
- Then it was a woman?
754
01:03:58,800 --> 01:04:00,800
- No.
- Then it had to be a man.
755
01:04:00,900 --> 01:04:04,300
- Well, I guess it was. A man always took her home.
- Who?
756
01:04:04,400 --> 01:04:06,700
I don't know.
757
01:04:06,800 --> 01:04:08,900
I saw him come up.
758
01:04:13,200 --> 01:04:15,200
And once I saw him.
759
01:04:17,300 --> 01:04:19,600
Which one did you see last night?
760
01:04:19,700 --> 01:04:23,500
Oh, I can't say it was them. Honest.
761
01:04:23,600 --> 01:04:27,000
Can I go now, mister? I should be down in the store.
762
01:04:27,100 --> 01:04:32,000
- Please. I don't like to stay in here.
- You can go.
763
01:04:39,200 --> 01:04:41,800
So can you, Pop.
764
01:04:41,900 --> 01:04:44,400
I don't need you right now.
765
01:04:44,500 --> 01:04:47,500
Let me stay, Mr.Judd. It's her room.
766
01:04:47,600 --> 01:04:49,800
It was her room, Pop.
767
01:04:49,900 --> 01:04:52,500
She was a good girl, wasn't she, Mr.Judd?
768
01:04:52,600 --> 01:04:54,900
She never meant bad.
769
01:04:55,000 --> 01:04:58,300
- Everybody liked her.
- Yes.
770
01:04:58,300 --> 01:05:00,300
Everybody.
771
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
- Your name?
- Atkins.
772
01:05:05,100 --> 01:05:07,100
I gave my statement to the chief.
773
01:05:07,200 --> 01:05:10,300
- What do you do?
- Well, you know me. I operate jukeboxes around here.
774
01:05:10,400 --> 01:05:14,100
- And slot machines.
- Only in Nevada where it's legal.
775
01:05:14,200 --> 01:05:17,200
Now, look. I already said what I had to to the chief.
776
01:05:17,300 --> 01:05:19,800
I'm not answering any more questions.
777
01:05:19,900 --> 01:05:22,800
What makes you think I'm going to question you, Mr. Atkins?
778
01:05:22,900 --> 01:05:26,700
- I know how cops work.
- How do they work, Mr. Atkins?
779
01:05:26,800 --> 01:05:29,000
Well, you're supposed to show me.
780
01:05:30,900 --> 01:05:33,000
Perhaps we'd better go in there.
781
01:05:33,100 --> 01:05:35,500
- If you don't mind.
- No. I don't mind.
782
01:05:39,100 --> 01:05:41,300
Here's his statement, Mr.Judd.
783
01:05:41,400 --> 01:05:45,100
Check his alibi. There's a phone in the store downstairs.
784
01:05:45,200 --> 01:05:47,200
Right away.
785
01:06:02,500 --> 01:06:04,600
Sit down.
786
01:06:08,800 --> 01:06:12,400
Now, let's get down to facts, Mr. Atkins.
787
01:06:12,600 --> 01:06:14,500
You've got my alibi right there.
788
01:06:14,700 --> 01:06:17,700
If you don't believe me, why don't you wait till the chief gets back?
789
01:06:17,800 --> 01:06:20,000
But I'm not interested in your alibi.
790
01:06:20,100 --> 01:06:22,700
I'd like to know when you gave her this watch.
791
01:06:22,800 --> 01:06:26,700
When? Why don't you ask me if I gave it to her?
792
01:06:26,800 --> 01:06:29,800
- I know you did.
- You don't.
793
01:06:29,900 --> 01:06:32,200
I told you I know how cops work.
794
01:06:35,500 --> 01:06:38,300
I don't believe you know how I work, Mr. Atkins.
795
01:06:42,700 --> 01:06:45,700
- With kid gloves?
- Certainly.
796
01:06:45,800 --> 01:06:48,600
I don't like to mess up any case I'm on.
797
01:06:51,200 --> 01:06:53,200
- You gave her the watch, didn't you?
- No.
798
01:06:53,300 --> 01:06:55,100
- You did.
- No.
799
01:06:55,200 --> 01:06:57,300
You gave it to her.
800
01:06:57,400 --> 01:06:59,400
- You gave her the watch, didn't you?
- No.
801
01:06:59,500 --> 01:07:01,500
- You did.
802
01:07:01,600 --> 01:07:03,600
- You gave it to her.
- No.
803
01:07:07,200 --> 01:07:09,400
- You gave it to her.
804
01:07:25,000 --> 01:07:27,100
All right. Let's pick it up.
805
01:07:27,200 --> 01:07:29,300
What about you and Stella?
806
01:07:29,400 --> 01:07:33,100
Well, I've known her for a long time.
807
01:07:33,200 --> 01:07:37,000
I used to board at her mother's home down in San Diego.
808
01:07:39,900 --> 01:07:42,700
I... didn't have any money then...
809
01:07:42,800 --> 01:07:44,800
so I couldn't marry her.
810
01:07:44,900 --> 01:07:49,200
Skip the romance. Last night you picked her up at 10:15.
811
01:07:49,300 --> 01:07:52,100
You were with her until 2:00. What happened in between?
812
01:07:52,200 --> 01:07:55,200
We had dinner.
813
01:07:55,300 --> 01:07:57,700
Drove down to the beach.
814
01:07:57,800 --> 01:08:00,000
Well? You got there, didn't you?
815
01:08:00,100 --> 01:08:03,900
Yeah, yeah. That's when she said she'd marry me.
816
01:08:04,000 --> 01:08:07,100
Then you brought her home. You came up to kiss the bride.
817
01:08:07,200 --> 01:08:11,200
No, no. I didn't come up. I left right away.
818
01:08:11,300 --> 01:08:14,100
You see, when Stella was murdered...
819
01:08:14,200 --> 01:08:17,100
I was in a motor court just outside of Glenolden.
820
01:08:17,200 --> 01:08:19,200
That's a hundred miles away.
821
01:08:19,200 --> 01:08:21,500
How do you know what time Stella was murdered?
822
01:08:21,600 --> 01:08:24,100
The coroner's report.
823
01:08:24,200 --> 01:08:27,300
It says around 4:00.
824
01:08:27,400 --> 01:08:29,800
Oh, you know I couldn't have murdered her.
825
01:08:29,900 --> 01:08:31,900
Sit down.
826
01:08:36,000 --> 01:08:38,400
- You did give her the watch, didn't you?
- No.
827
01:08:38,600 --> 01:08:42,300
- Tell him I went home.
- Come on, Mr. Atkins.
828
01:08:42,400 --> 01:08:45,100
Just for the record. So we can clear that up.
829
01:08:45,200 --> 01:08:48,800
Doesn't make you any more guilty if you did give it to her.
830
01:08:48,900 --> 01:08:53,300
You quarreled, you took it back, then you lost it on the way down.
831
01:08:53,400 --> 01:08:55,500
No. I never gave her any jewelry.
832
01:08:55,600 --> 01:08:58,100
- Come on, Mr. Atkins. Admit it.
- No.
833
01:08:58,200 --> 01:09:00,300
- Admit you were generous just once.
- No.
834
01:09:00,500 --> 01:09:02,500
- Admit it.
- No.
835
01:09:09,800 --> 01:09:13,800
- Mr. Stanton.
- Look. You don't try that on me.
836
01:09:13,900 --> 01:09:18,300
I wouldn't think of it. I just happen not to like his face.
837
01:09:18,400 --> 01:09:21,500
Mr.Judd, his alibi is okay.
838
01:09:21,600 --> 01:09:26,800
The Lido Motor Court in Glenolden said he checked in at 2:30.
839
01:09:26,900 --> 01:09:30,900
All right, Mr. Atkins. You may go now.
840
01:09:31,000 --> 01:09:34,400
- I knew his alibi would hold up.
- You got the watch?
841
01:09:38,600 --> 01:09:41,200
I didn't say you could go, Mr. Stanton.
842
01:09:44,900 --> 01:09:46,900
- Sit down.
- I'm onto the rules.
843
01:09:47,000 --> 01:09:49,800
You can't ask me anything or hold me without charges.
844
01:09:49,900 --> 01:09:52,200
You seem to be an expert on loopholes.
845
01:09:52,300 --> 01:09:54,800
Perhaps you could tell us who might have murdered the girl.
846
01:09:54,900 --> 01:09:58,000
- I don't know. Could have been anybody. Atkins maybe.
- No. It isn't Atkins.
847
01:09:58,000 --> 01:10:00,500
- Pop. He was stuck on her.
- Perhaps.
848
01:10:00,600 --> 01:10:03,400
- Orwas it a woman? Clara Mills.
- Or the woman downstairs.
849
01:10:03,600 --> 01:10:05,800
- Or you, Mr. Stanton.
- Or you, Mr.Judd.
850
01:10:05,900 --> 01:10:08,700
A splendid deduction. Possibilities are many.
851
01:10:08,800 --> 01:10:10,800
And all quite interesting, don't you think?
852
01:10:10,900 --> 01:10:12,900
In a cold-blooded sort of way. Sure.
853
01:10:13,000 --> 01:10:15,900
- You still aren't helping us get anywhere.
- It's your case.
854
01:10:16,000 --> 01:10:18,200
But you're involved in it. More than you realize.
855
01:10:18,300 --> 01:10:20,300
- Now, look.
- I'm looking.
856
01:10:20,400 --> 01:10:24,200
The facts
- They're all against you.
857
01:10:24,300 --> 01:10:27,400
You came into town with no obvious reasons-
858
01:10:27,500 --> 01:10:30,000
of course, you were going elsewhere-
859
01:10:30,100 --> 01:10:32,700
meet a young lady, spend some time with her...
860
01:10:32,800 --> 01:10:34,800
then you come up here.
861
01:10:34,900 --> 01:10:37,600
The woman downstairs saw you.
862
01:10:37,700 --> 01:10:40,700
Then you meet another young lady and marry her.
863
01:10:40,900 --> 01:10:44,600
On your wedding night you walk the streets looking for young lady number one.
864
01:10:44,700 --> 01:10:47,000
How dowe know you didn't wait for her until-
865
01:10:47,100 --> 01:10:49,500
I didn't.
866
01:10:49,600 --> 01:10:52,200
You're an expert, Mr. Stanton.
867
01:10:52,300 --> 01:10:55,700
You know the exact value of a man's word against facts.
868
01:10:55,800 --> 01:10:58,200
- Are you accusing me?
- Not yet.
869
01:10:58,300 --> 01:11:00,800
Perhaps after we find the weapon.
870
01:11:00,900 --> 01:11:05,300
However, I wouldn't plan on any out of town honeymoon just yet.
871
01:11:05,400 --> 01:11:08,100
We might need you any moment.
872
01:11:08,200 --> 01:11:10,300
Good day.
873
01:11:17,400 --> 01:11:20,500
What are you packing for? You're not going away now, are you?
874
01:11:20,600 --> 01:11:22,600
Yes, I am.
875
01:11:22,700 --> 01:11:25,900
Oh, June, I won't let you go with him. Not after that girl was murdered.
876
01:11:26,000 --> 01:11:28,600
- I'm going, Clara.
- How can you?
877
01:11:28,700 --> 01:11:33,100
Why throw yourself away on someone who's not worth it? He isn't worth it.
878
01:11:33,200 --> 01:11:37,100
Oh, June, it's no use. There's no happiness in it. I know. I've been through all this.
879
01:11:37,200 --> 01:11:39,800
It's not the same thing, Clara. Please try to understand.
880
01:11:39,800 --> 01:11:42,100
I do understand.
881
01:11:42,200 --> 01:11:44,600
Once I believed in someone too.
882
01:11:44,700 --> 01:11:47,700
No matter what people said, I believed in him.
883
01:11:47,800 --> 01:11:49,800
You don't know what he meant to me-
884
01:11:49,900 --> 01:11:54,000
what all of his lies and broken promises and dishonesty did to me.
885
01:11:54,100 --> 01:11:57,100
I can't let you ruin your life too.
886
01:11:57,200 --> 01:12:00,600
June, a man who went out after another woman the night of your marriage.
887
01:12:00,700 --> 01:12:03,400
Maybe you're right, Clara, but I can't let it end now.
888
01:12:03,500 --> 01:12:06,200
I must give us every chance. I hardly know him yet.
889
01:12:06,300 --> 01:12:09,400
We've said so little to each other, we're practically strangers.
890
01:12:09,500 --> 01:12:12,600
- Together, maybe he'll change.
- He won't change.
891
01:12:12,700 --> 01:12:15,600
Maybe not. But at least I'll have tried...
892
01:12:15,700 --> 01:12:17,700
done everything I could.
893
01:12:17,900 --> 01:12:20,200
- Good-bye, Clara.
894
01:12:33,400 --> 01:12:37,300
- Eric, there's a train leaving in a half hour, and I thought-
- Forget about the honeymoon.
895
01:12:37,400 --> 01:12:39,800
I'm beating it- alone. I'll make better time.
896
01:12:39,900 --> 01:12:42,400
- You're running away?
- What do you want me to do?
897
01:12:42,500 --> 01:12:45,200
Stick around here? Get framed?
898
01:12:45,300 --> 01:12:48,200
My face punched in. You bet I'm running away.
899
01:12:48,300 --> 01:12:50,800
Won't it look bad if- if they want you?
900
01:12:50,900 --> 01:12:56,000
That's for Mr. Judd to figure out. If he wants to pin it on me, he'll have to find me first.
901
01:12:56,100 --> 01:12:59,700
- Where will you go?
- What do you want to know for?
902
01:12:59,800 --> 01:13:02,200
Because I want to go with you.
903
01:13:02,300 --> 01:13:04,900
You'll need me to get the money in San Francisco.
904
01:13:05,000 --> 01:13:08,100
- Who asked you for money?
- You'll need it.
905
01:13:09,600 --> 01:13:12,200
You mean you're giving me the money?
906
01:13:12,300 --> 01:13:15,800
No. No, I'm not giving it to you. It belongs to both of us.
907
01:13:15,900 --> 01:13:19,800
All right. But when this thing blows over I'll pay it back to you-every cent.
908
01:13:19,800 --> 01:13:21,800
- Very well. I'll get the car.
- No.
909
01:13:21,900 --> 01:13:24,600
And we can't take the train. Or the bus either.
910
01:13:24,800 --> 01:13:26,800
Judd'll have them all watched.
911
01:13:26,900 --> 01:13:29,100
We've gotta get on the highway without being seen.
912
01:13:29,200 --> 01:13:32,000
We'll hitchhike to San Francisco- and no luggage.
913
01:13:32,100 --> 01:13:35,400
It's gotta look as if we were just out taking a walk. Come on.
914
01:14:00,900 --> 01:14:03,300
Good evening.
915
01:14:03,400 --> 01:14:05,500
- In and out. Out and in.
- Sorry.
916
01:14:05,600 --> 01:14:10,800
One right after the other. Can't even wait till the room's ready.
917
01:14:10,900 --> 01:14:14,700
I never saw such a rush. Everybody getting married.
918
01:14:19,400 --> 01:14:21,500
What a dump.
919
01:14:21,600 --> 01:14:24,100
It isn't so bad.
920
01:14:29,200 --> 01:14:31,900
- Tired?
- Maybe I am-
921
01:14:32,000 --> 01:14:34,600
waiting for something to happen.
922
01:14:35,800 --> 01:14:37,800
Nothing's going to happen.
923
01:15:23,300 --> 01:15:25,300
Shut if off, will you?
924
01:15:28,700 --> 01:15:30,900
I just thought you might like a drink.
925
01:15:31,000 --> 01:15:33,500
I sure would. But not that.
926
01:15:33,600 --> 01:15:36,900
Well, there's a bar downstairs, and we still have a little money left.
927
01:15:37,100 --> 01:15:40,000
What do you want me to do? Walk right into his arms?
928
01:15:40,100 --> 01:15:43,200
- He probably isn't after you at all.
- Not much.
929
01:15:45,600 --> 01:15:48,500
Must have sent a description of me to all the papers.
930
01:15:51,700 --> 01:15:53,800
Maybe we missed an edition.
931
01:15:53,900 --> 01:15:56,200
Couldn't be in the papers yet. It's too early.
932
01:15:56,300 --> 01:15:59,500
- There's no reason to be afraid.
- Sure. A murder rap's nothing.
933
01:15:59,600 --> 01:16:02,300
Let's just up and go home so he can pin it on me.
934
01:16:02,400 --> 01:16:04,500
I didn't say we ought to go home.
935
01:16:04,600 --> 01:16:06,700
Oh, you didn't say it, but you meant it.
936
01:16:06,800 --> 01:16:09,600
The room's not good enough. Why don't you go on, tell me?
937
01:16:09,700 --> 01:16:13,800
- I got you into this. You're sorry you ever came.
- But I'm not sorry. I wanted to.
938
01:16:13,900 --> 01:16:17,300
What for? So you could drive me nuts with that quiet way of yours?
939
01:16:17,400 --> 01:16:19,600
- Eric.
- Why'd I ever bring you anyway?
940
01:16:19,700 --> 01:16:23,500
I don't need your dough. Wouldn't have to wait around here, hang around this dump.
941
01:16:23,600 --> 01:16:26,800
If I'd been alone I could have kept right on going.
942
01:16:26,900 --> 01:16:28,900
Maybe I will.
943
01:16:49,800 --> 01:16:53,700
Double scotch, please. Better make it a single.
944
01:16:53,800 --> 01:16:57,300
- I'll settle for a beer.
- Better make up your mind, mister.
945
01:16:57,400 --> 01:16:59,800
It is made up. A beer.
946
01:17:39,900 --> 01:17:42,000
- Eric?
- Yes.
947
01:17:44,600 --> 01:17:47,500
Would you give me a towel, please? They're on the bed.
948
01:17:51,800 --> 01:17:53,800
- Here.
- Thank you.
949
01:18:03,000 --> 01:18:05,900
Eric, would you get me my coat? It's in the closet.
950
01:18:15,400 --> 01:18:17,400
Here.
951
01:18:36,700 --> 01:18:38,600
I, uh...
952
01:18:38,700 --> 01:18:40,900
thought I'd bring you one of these.
953
01:18:42,200 --> 01:18:44,700
Thank you.
954
01:18:44,800 --> 01:18:48,300
And this. Help you pass the time.
955
01:18:49,400 --> 01:18:51,500
That's very sweet of you.
956
01:18:51,600 --> 01:18:55,500
Ah, I thought it would say it better than I could, that-
957
01:18:55,600 --> 01:18:59,000
- I'm sorry. Just nerves, I guess.
- I understand.
958
01:18:59,100 --> 01:19:03,500
All I mean is there's nothing in it for you, chasing around like this. You ought to go home.
959
01:19:03,600 --> 01:19:06,300
- No.
- Why do you waste your money on a guy like me?
960
01:19:06,400 --> 01:19:08,300
I'm not wasting my money.
961
01:19:08,400 --> 01:19:11,000
It's yours as well. I don't care what you do with it.
962
01:19:11,100 --> 01:19:14,000
Burn it up, tear it up, do anything you want with it!
963
01:19:16,900 --> 01:19:20,100
Take it easy. I only meant it for your sake.
964
01:19:20,300 --> 01:19:23,800
If you had any consideration at all, you wouldn't even mention the money.
965
01:19:23,900 --> 01:19:27,000
Okay. But anytime you want to, you can always pull out. Remember that.
966
01:19:27,100 --> 01:19:29,500
They'll fix you up with a divorce just for the asking.
967
01:19:29,600 --> 01:19:33,500
Just tell them how I lied, that I only married you for your money. I'm wanted for murder-
968
01:19:33,600 --> 01:19:36,300
- You didn't murder that girl.
- Maybe I did. You didn't even ask me.
969
01:19:36,400 --> 01:19:39,000
- I didn't have to. I knew you didn't.
- What do you know about me?
970
01:19:39,100 --> 01:19:42,500
All I know is that I love you. I love you, Eric. I love you!
971
01:20:05,900 --> 01:20:09,600
I could go on for the rest of the night telling you about my batting average-
972
01:20:09,700 --> 01:20:11,600
how many times I've struck out.
973
01:20:11,700 --> 01:20:15,000
Even when I hit a home run, it isn't any different.
974
01:20:15,100 --> 01:20:18,300
Like the time in New York just before I came west.
975
01:20:18,400 --> 01:20:20,600
I'd started a publicity office.
976
01:20:20,700 --> 01:20:22,700
Like always, it was great in the beginning.
977
01:20:22,800 --> 01:20:28,100
Guy comes along, wants to buy the business, offered me 8,000 bucks on the line.
978
01:20:28,200 --> 01:20:31,700
I took it. We had a big celebration that night.
979
01:20:31,800 --> 01:20:34,800
In a couple ofhours I'd lost halfof it back-
980
01:20:34,900 --> 01:20:36,900
to him and his friends.
981
01:20:37,100 --> 01:20:40,500
I knew the dice were loaded, but I couldn't prove it.
982
01:20:40,600 --> 01:20:44,600
Anyway, I came west. Chicago for a while.
983
01:20:44,800 --> 01:20:47,000
Then Omaha.
984
01:20:47,100 --> 01:20:51,500
Las Vegas. That's where I dropped the other half of the dough.
985
01:20:51,600 --> 01:20:56,800
When I was kicked off of that bus at Walton, I only had one dollar left.
986
01:20:59,000 --> 01:21:02,500
And then
- Ah, but why go on?
987
01:21:04,300 --> 01:21:06,500
I want to know everything about you.
988
01:21:08,800 --> 01:21:12,400
It all adds up to only one thing: a washout.
989
01:21:12,500 --> 01:21:15,700
That's what you're looking at. A complete washout at 30.
990
01:21:17,800 --> 01:21:20,000
Yeah. I'm finished okay.
991
01:21:20,100 --> 01:21:22,600
-You're not finished, Eric.
- Sure I am.
992
01:21:22,700 --> 01:21:26,500
I'm tired- like I was a million years old...
993
01:21:26,600 --> 01:21:29,000
with a million jobs behind me.
994
01:21:29,100 --> 01:21:31,700
And girls.
995
01:21:31,800 --> 01:21:33,900
Chances I never followed up.
996
01:21:34,000 --> 01:21:36,000
Eric...
997
01:21:36,100 --> 01:21:40,000
did you care very much for Stella?
998
01:21:41,300 --> 01:21:43,400
I don't know.
999
01:21:43,500 --> 01:21:45,500
I guess I did.
1000
01:21:47,100 --> 01:21:50,100
I even promised her I'd marry her.
1001
01:21:50,200 --> 01:21:53,600
I can't figure it out now.
1002
01:21:53,700 --> 01:21:55,900
Would have lasted a couple of weeks.
1003
01:21:56,000 --> 01:21:58,000
Maybe less.
1004
01:22:00,200 --> 01:22:02,700
Anyway, that's all gone.
1005
01:22:04,900 --> 01:22:07,500
Just as if it died with her.
1006
01:22:08,600 --> 01:22:10,600
Yeah. That's over too.
1007
01:22:10,700 --> 01:22:13,800
Up in smoke, like everything in my life.
1008
01:22:13,900 --> 01:22:18,900
My school. The publicity game. Easy come, easy go.
1009
01:22:19,000 --> 01:22:23,300
I got everything by talking fast in a world that goes for talkin'...
1010
01:22:23,400 --> 01:22:26,200
and end up with exactly nothing.
1011
01:22:30,300 --> 01:22:33,500
Perhaps we can find what you want when this is all cleared up.
1012
01:22:33,600 --> 01:22:36,300
If it's cleared up.
1013
01:22:36,400 --> 01:22:40,500
Eric, wouldn't it look better not to run away?
1014
01:22:40,600 --> 01:22:44,000
- To go back to Walton?
- Sure. Go back to the chair.
1015
01:22:44,100 --> 01:22:46,200
Or is it the gas chamber in California?
1016
01:22:46,300 --> 01:22:49,800
If you're innocent, there's nothing to worry about.
1017
01:22:49,900 --> 01:22:52,400
Maybe that's the way it works in your books...
1018
01:22:52,500 --> 01:22:56,700
but even when I was a kid I was always being beaten up for something I didn't do.
1019
01:22:56,800 --> 01:23:00,700
That's when I learned to run away before it was too late.
1020
01:23:00,800 --> 01:23:02,800
You're tired.
1021
01:23:02,900 --> 01:23:05,000
Come. Lie down.
1022
01:23:09,800 --> 01:23:14,800
- Tomorrow we'll go wherever you want to go.
1023
01:23:16,700 --> 01:23:20,300
June, why don't you just go on home?
1024
01:23:21,500 --> 01:23:24,800
We're married. Remember?
1025
01:23:24,900 --> 01:23:29,000
Besides, I
- I want to be with you.
1026
01:23:29,200 --> 01:23:31,500
Why?
1027
01:23:31,600 --> 01:23:34,300
I need you, Eric.
1028
01:23:34,400 --> 01:23:37,500
- You need me?
- Yes.
1029
01:23:37,600 --> 01:23:41,700
You're my husband, and I'm your wife.
1030
01:23:41,800 --> 01:23:46,100
Right out of a book. Again.
1031
01:23:46,200 --> 01:23:50,500
Yes. Out of a book.
1032
01:23:50,600 --> 01:23:54,400
"We were born to tread the Earth as angels...
1033
01:23:54,500 --> 01:23:59,200
to seek out a heaven this side of the sky...
1034
01:23:59,300 --> 01:24:04,500
but they who race alone shall stumble in the dark and fall from grace."
1035
01:24:05,600 --> 01:24:09,500
Go on. Sounds good.
1036
01:24:09,600 --> 01:24:13,600
"Then love alone can make the fallen angel rise...
1037
01:24:15,100 --> 01:24:19,200
for only two together can enter paradise."
1038
01:25:48,300 --> 01:25:53,000
Four-and-a-half-minute eggs. I certainly married a man with a peculiar taste.
1039
01:25:53,100 --> 01:25:55,900
You can still get out of it.
1040
01:25:56,000 --> 01:25:58,200
Promise me you'll never say that again.
1041
01:25:58,300 --> 01:26:01,100
Okay. I promise.
1042
01:26:01,200 --> 01:26:03,800
It's 10:00. The bank just opened.
1043
01:26:03,900 --> 01:26:05,900
Let's go.
1044
01:26:08,100 --> 01:26:10,100
Papers! Get your morning papers!
1045
01:26:12,300 --> 01:26:15,300
Get your morning papers here. Early edition papers.
1046
01:26:15,400 --> 01:26:18,200
Early edition paper.
1047
01:26:18,300 --> 01:26:20,900
Papers! Morning papers. Paper, sir?
1048
01:26:22,200 --> 01:26:24,300
You wait here. I'll be right back.
1049
01:26:24,400 --> 01:26:26,500
- Shine, sir?
- All right.
1050
01:26:26,600 --> 01:26:28,900
Morning papers. Early edition papers.
1051
01:26:30,500 --> 01:26:32,500
Papers! Early edition papers.
1052
01:26:33,600 --> 01:26:36,700
Morning papers here! Papers!
1053
01:26:36,800 --> 01:26:39,600
- Mrs. Stanton.
- Yes?
1054
01:26:41,200 --> 01:26:43,400
Will you come with us, please?
1055
01:27:02,700 --> 01:27:05,700
Get your morning papers!
1056
01:27:11,700 --> 01:27:13,800
Here.
1057
01:27:13,900 --> 01:27:16,600
But I ain't finished yet.
1058
01:27:16,700 --> 01:27:20,000
Now let's be sensible. We've been here for hours.
1059
01:27:25,400 --> 01:27:29,100
Tell us where he is. We're bound to find him soon.
1060
01:27:36,400 --> 01:27:38,600
Mrs. Stanton, you're not helping him or yourself...
1061
01:27:38,700 --> 01:27:41,700
getting mixed up in this murder as an accessory after the fact.
1062
01:27:41,800 --> 01:27:45,700
If he doesn't want to come back, he must have a reason.
1063
01:27:45,800 --> 01:27:49,500
What reason could an innocent man have? Assuming he's innocent.
1064
01:27:49,600 --> 01:27:52,100
He is. He could never have done it.
1065
01:27:52,200 --> 01:27:55,500
How can you say that?
1066
01:27:55,600 --> 01:27:57,600
You know very little about him.
1067
01:27:57,700 --> 01:28:01,200
He came into town a total stranger, and within a week he married you.
1068
01:28:01,300 --> 01:28:03,600
All to his credit of course.
1069
01:28:04,700 --> 01:28:06,700
But why this trust in him?
1070
01:28:06,800 --> 01:28:12,000
A man who went out to see another woman the night of your marriage.
1071
01:28:12,100 --> 01:28:14,600
That's between the two of us.
1072
01:28:18,400 --> 01:28:20,800
Ask Miss Clara Mills to come in.
1073
01:28:23,000 --> 01:28:25,000
Miss Mills, please.
1074
01:28:30,100 --> 01:28:32,600
-June.
- Sit down, Miss Mills.
1075
01:28:40,300 --> 01:28:43,200
In your sworn statement you identified this envelope...
1076
01:28:43,300 --> 01:28:45,400
which was found in your safe-deposit box...
1077
01:28:45,500 --> 01:28:47,800
as the one Mr. Stanton gave you.
1078
01:28:47,900 --> 01:28:50,300
Would you please repeat that for your sister?
1079
01:28:50,400 --> 01:28:52,400
Yes.
1080
01:28:52,500 --> 01:28:56,100
This is the envelope he gave me after they were married in San Francisco.
1081
01:28:56,200 --> 01:28:58,400
Why did he want you to put it away?
1082
01:28:58,500 --> 01:29:00,600
He said it contained something valuable.
1083
01:29:00,700 --> 01:29:02,800
Mm-hmm.
1084
01:29:03,000 --> 01:29:06,800
Would you care to see your husband's valuable property, Mrs. Stanton?
1085
01:29:10,800 --> 01:29:14,100
A blank piece of paper.
1086
01:29:14,200 --> 01:29:19,100
Now, why would a man want to put a blank piece of paper in your safe-deposit box?
1087
01:29:19,200 --> 01:29:21,400
I'll tell you.
1088
01:29:21,500 --> 01:29:24,700
It gives him the excuse to open the box- to steal your money-
1089
01:29:24,800 --> 01:29:29,500
No, he wouldn't. Whatever he did, he- he did because he was confused.
1090
01:29:29,600 --> 01:29:33,700
He knew what he was doing. He wanted that money so he could run away with that girl.
1091
01:29:33,800 --> 01:29:38,500
- But he didn't run away with her.
- No. He made the mistake of coming back a married man...
1092
01:29:38,600 --> 01:29:41,500
and she didn't want to have anything to do with married men.
1093
01:29:41,600 --> 01:29:44,700
- They had an argument, and he killed her.
- You're only assuming that.
1094
01:29:44,800 --> 01:29:46,800
-You have no proof.
- All right.
1095
01:29:46,900 --> 01:29:50,200
But why shield a man who lied to you, who wanted to steal from you...
1096
01:29:50,300 --> 01:29:53,500
when you have positive proof that he married you for your money?
1097
01:29:53,600 --> 01:29:57,500
He didn't lie to me, and he isn't guilty. I know he isn't.
1098
01:29:57,600 --> 01:29:59,700
He only ran away because he had to.
1099
01:29:59,700 --> 01:30:02,100
He's always had to run away- all his life-
1100
01:30:02,200 --> 01:30:06,400
even as a child when he was beaten for things he didn't do.
1101
01:30:06,500 --> 01:30:08,600
But he won't come back because of you.
1102
01:30:08,700 --> 01:30:12,200
Because you won't give him a chance. You only think the worst of him.
1103
01:30:12,300 --> 01:30:15,100
Trying to make him guilty of murder when he didn't do it!
1104
01:30:15,200 --> 01:30:17,700
I tell ya! He didn't do it! He didn't do it!
1105
01:30:21,300 --> 01:30:23,300
-Take her home now.
1106
01:30:26,400 --> 01:30:29,000
You're responsible she doesn't leave the house.
1107
01:30:44,200 --> 01:30:46,400
Not the same, Mr.Judd.
1108
01:30:46,500 --> 01:30:48,900
I think I'll sell the place.
1109
01:31:02,100 --> 01:31:04,800
Hello, Pop. Some coffee, please.
1110
01:31:16,900 --> 01:31:18,900
I knew you'd be back.
1111
01:31:19,000 --> 01:31:21,200
Yeah.
1112
01:31:21,300 --> 01:31:24,700
Well, drink your coffee, and we'll go down to the chief of police.
1113
01:31:24,800 --> 01:31:26,800
Thanks.
1114
01:31:28,800 --> 01:31:30,800
Enjoy San Francisco?
1115
01:31:32,600 --> 01:31:35,500
Sure. How come you didn't go after me?
1116
01:31:35,600 --> 01:31:38,000
I didn't have to.
1117
01:31:38,100 --> 01:31:42,500
And how come there wasn't a word about Stella's murder in the papers?
1118
01:31:42,500 --> 01:31:45,500
- Why are you holding it back?
- Professional reasons.
1119
01:31:45,600 --> 01:31:49,300
And was it for professional reasons you beat up Atkins...
1120
01:31:49,400 --> 01:31:52,400
when all the time you knew he was innocent?
1121
01:31:52,500 --> 01:31:56,000
You don't seem to appreciate my methods, Mr. Stanton.
1122
01:31:56,100 --> 01:31:58,100
Frankly, no.
1123
01:31:58,200 --> 01:32:00,600
That's what brought me back.
1124
01:32:00,700 --> 01:32:03,700
You know, I got worrying about you in San Francisco.
1125
01:32:03,800 --> 01:32:06,300
About me?
1126
01:32:06,400 --> 01:32:11,400
Yes, Mr.Judd. You know, you ought to stay home nights with your bad health...
1127
01:32:11,500 --> 01:32:13,600
not walk the streets.
1128
01:32:13,700 --> 01:32:17,800
Like the night you said you saw me looking for Stella.
1129
01:32:17,900 --> 01:32:19,900
More coffee, Pop.
1130
01:32:20,100 --> 01:32:23,800
You know, you weren't strong enough to keep on working on the New York force.
1131
01:32:23,900 --> 01:32:26,300
Why are you working so hard on this case?
1132
01:32:26,400 --> 01:32:29,900
- Maybe you better slow down.
- Don't you worry about me.
1133
01:32:30,000 --> 01:32:32,000
I'm okay.
1134
01:32:32,100 --> 01:32:35,500
I said I wanted more coffee, Pop. Get it.
1135
01:32:35,600 --> 01:32:38,700
I don't worry about you, Mr.Judd. Not anymore.
1136
01:32:38,800 --> 01:32:44,100
Not since I called a friend of mine in the D.A.'s office in New York.
1137
01:32:44,200 --> 01:32:48,300
He assured me you were in perfect health when you left there.
1138
01:32:48,400 --> 01:32:52,800
They only retired you from the force because you ruined another man's health.
1139
01:32:52,900 --> 01:32:55,800
Almost killed him in a routine investigation.
1140
01:32:55,900 --> 01:32:59,400
They would have sentyou up if you hadn't had such a good record.
1141
01:32:59,500 --> 01:33:02,400
That was before you started to enjoy your work too much.
1142
01:33:02,500 --> 01:33:05,200
Wearing gloves, you know. And what's more, I checked up on-
1143
01:33:05,300 --> 01:33:07,700
That's enough.
1144
01:33:07,800 --> 01:33:10,400
Save it for the chief.
1145
01:33:10,500 --> 01:33:12,700
There you are, Pop.
1146
01:33:12,800 --> 01:33:14,900
Oh, you remember that watch?
1147
01:33:15,000 --> 01:33:17,700
The one with the three diamonds that belonged to Stella.
1148
01:33:17,800 --> 01:33:21,300
- Ever find out who bought it for her?
- Perhaps.
1149
01:33:21,300 --> 01:33:23,600
You know, you made your fatal mistake, Judd...
1150
01:33:23,700 --> 01:33:26,500
when you had June arrested up in San Francisco.
1151
01:33:26,600 --> 01:33:29,000
Oh, you scared me at first all right.
1152
01:33:29,100 --> 01:33:32,800
But then I stopped, and I began to think.
1153
01:33:32,900 --> 01:33:35,700
And I kept right on thinking about that watch.
1154
01:33:35,800 --> 01:33:39,100
And I started a little routine investigation of my own.
1155
01:33:39,200 --> 01:33:43,100
The result is the Walton Police will get a wire from San Francisco.
1156
01:33:43,200 --> 01:33:45,600
They'll know who bought that watch by tomorrow morning.
1157
01:33:45,700 --> 01:33:49,000
That is, unless you admit it tonight.
1158
01:33:49,100 --> 01:33:51,800
Shall we go? Oh, I came in a police car.
1159
01:33:51,900 --> 01:33:55,200
They're waiting outside. I thought it would be more convenient.
1160
01:33:57,200 --> 01:33:59,200
Sit down.
1161
01:34:01,500 --> 01:34:03,500
You don't mind if I finish my coffee.
1162
01:34:03,600 --> 01:34:06,600
You're insane, Judd. The police are waiting right outside.
1163
01:34:06,700 --> 01:34:09,200
Perhaps I am insane.
1164
01:34:13,100 --> 01:34:17,400
Perhaps this might have been the perfect crime if I hadn't dropped the watch.
1165
01:34:17,500 --> 01:34:19,500
Although I doubt it.
1166
01:34:19,600 --> 01:34:22,700
- There's always some slip.
- Yeah. There always is.
1167
01:34:24,700 --> 01:34:27,400
You understand.
1168
01:34:27,500 --> 01:34:30,100
You know what she was like.
1169
01:34:30,200 --> 01:34:33,300
You couldn't get away from her either.
1170
01:34:33,500 --> 01:34:36,200
Two years I came in here and drank coffee...
1171
01:34:36,300 --> 01:34:39,500
just to get a look at her.
1172
01:34:39,600 --> 01:34:42,100
Day after day for two years.
1173
01:34:43,300 --> 01:34:46,000
Insane. Perhaps.
1174
01:34:46,100 --> 01:34:48,700
Those evenings when she went out with other men...
1175
01:34:48,800 --> 01:34:53,000
while I was waiting for her in the shadow of the porch.
1176
01:34:53,100 --> 01:34:56,000
Remember three nights ago when you brought her home...
1177
01:34:56,100 --> 01:34:58,800
and kissed her?
1178
01:34:58,900 --> 01:35:01,500
I was standing there.
1179
01:35:02,500 --> 01:35:05,500
Insane. Perhaps.
1180
01:35:05,600 --> 01:35:08,900
Night before last, when she was out with Atkins.
1181
01:35:10,500 --> 01:35:12,600
After he left, I went up.
1182
01:35:12,700 --> 01:35:16,600
When she told me she wouldn't wait any longer for my wife to give me a divorce...
1183
01:35:16,700 --> 01:35:20,700
that she was going to marry that slot machine operator the next morning...
1184
01:35:20,800 --> 01:35:23,800
I hit her.
1185
01:35:23,900 --> 01:35:26,600
Unfortunately I didn't remember my ring.
1186
01:35:28,400 --> 01:35:30,900
Get out of the way, Mr. Stanton! I'm gonna kill him!
1187
01:35:31,000 --> 01:35:34,500
He murdered Stella! I'm gonna kill him! I'm gonna kill him!
1188
01:35:43,400 --> 01:35:45,500
Let's go.
1189
01:36:06,400 --> 01:36:08,500
You gotta forget it, Pop.
1190
01:36:11,600 --> 01:36:14,000
No. I'll never forget Stella.
1191
01:36:14,100 --> 01:36:16,600
You will.
1192
01:36:16,700 --> 01:36:19,400
I felt the sameway myself until-
1193
01:36:19,500 --> 01:36:22,500
Ah, you'll find yourself, Pop.
1194
01:36:28,600 --> 01:36:31,800
- Eric.
1195
01:36:40,100 --> 01:36:42,500
- Where to?
- Home.
98735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.