Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,753 --> 00:00:47,255
Where you going, Violet?
2
00:00:47,380 --> 00:00:49,298
Just to pick some flowers.
3
00:00:49,465 --> 00:00:51,425
Don't wander too far.
4
00:00:58,057 --> 00:01:03,604
[woman singing] My wild Irish rose
5
00:01:03,688 --> 00:01:08,818
The sweetest flower that grows
6
00:01:08,985 --> 00:01:12,113
[woman continues singing]
You may search everywhere
7
00:01:12,446 --> 00:01:14,865
But none can compare
8
00:01:14,949 --> 00:01:21,622
With my wild Irish rose
9
00:01:21,789 --> 00:01:23,332
Well, hi there.
10
00:01:26,252 --> 00:01:27,795
Do you want one?
11
00:01:37,722 --> 00:01:41,017
You're wondering why I'm wearing
such a funny hat. [chuckles]
12
00:01:41,100 --> 00:01:43,728
I always wear this hat.
13
00:01:43,894 --> 00:01:46,522
So much, it's a part of my name now.
14
00:01:46,689 --> 00:01:48,232
My friends...
15
00:01:48,399 --> 00:01:52,778
my very, very best friends,
they just call me Rose the Hat.
16
00:01:52,945 --> 00:01:55,656
It looks like a magician's hat.
17
00:01:55,990 --> 00:01:57,617
It is.
18
00:01:57,783 --> 00:02:00,202
It's a magic hat.
19
00:02:00,369 --> 00:02:01,412
Do you wanna see?
20
00:02:03,331 --> 00:02:04,874
Nothing up my sleeves.
21
00:02:06,459 --> 00:02:08,711
[gasps] Nothing in my hat.
22
00:02:09,503 --> 00:02:10,838
Twig snaps)
23
00:02:11,922 --> 00:02:12,965
Don't worry, that's my friend.
24
00:02:13,132 --> 00:02:14,342
You're missing the trick.
25
00:02:14,675 --> 00:02:16,594
Reach inside.
26
00:02:21,265 --> 00:02:22,808
Wow!
27
00:02:22,975 --> 00:02:24,060
It's so pretty.
28
00:02:24,226 --> 00:02:25,811
[Rose] Because it's special.
29
00:02:25,978 --> 00:02:27,855
And speaking of special,
30
00:02:28,022 --> 00:02:30,191
you're a little magic, too, aren't you?
31
00:02:32,109 --> 00:02:34,945
The flower in my hand, what color is it?
32
00:02:37,573 --> 00:02:38,616
Purple.
33
00:02:38,699 --> 00:02:39,950
[gasps softly]
34
00:02:40,034 --> 00:02:41,369
Twigs snapping)
35
00:02:44,664 --> 00:02:45,915
[Rose] Violet...
36
00:02:46,791 --> 00:02:48,167
like you.
37
00:02:50,961 --> 00:02:52,380
You don't eat flowers.
38
00:02:52,713 --> 00:02:53,923
But you do.
39
00:02:54,090 --> 00:02:56,175
But these are special.
40
00:02:56,342 --> 00:03:00,262
Honey, it's the special ones
that taste best.
41
00:03:03,432 --> 00:03:05,142
I should get back to my mom.
42
00:03:05,226 --> 00:03:08,145
No, stay. Stay awhile.
See more magic.
43
00:03:13,234 --> 00:03:15,569
-Ow.
-You are a special little thing,
44
00:03:15,653 --> 00:03:16,487
aren't you?
45
00:03:23,077 --> 00:03:25,079
[wind howling]
46
00:04:20,676 --> 00:04:21,886
[sighs]
47
00:04:27,099 --> 00:04:28,726
[doorknob squeaking]
48
00:04:38,903 --> 00:04:40,696
[breathes raggedly]
49
00:04:52,416 --> 00:04:54,835
[gasping]
50
00:04:57,797 --> 00:04:59,715
[thunder rumbling]
51
00:05:07,014 --> 00:05:08,933
[rain pattering]
52
00:05:14,271 --> 00:05:16,065
[water gurgles]
53
00:05:16,148 --> 00:05:17,900
[young Dan gasping]
54
00:05:25,533 --> 00:05:27,326
[breathing heavily]
55
00:05:37,753 --> 00:05:39,129
[gasps]
56
00:05:39,713 --> 00:05:41,841
[panting]
57
00:05:58,732 --> 00:06:00,484
[doorknob squeaking]
58
00:06:01,402 --> 00:06:02,403
[gasps]
59
00:06:03,487 --> 00:06:04,488
[whispers] Please.
60
00:06:07,449 --> 00:06:08,784
[both gasp]
61
00:06:08,868 --> 00:06:11,245
Hey. It's okay, Doc.
62
00:06:12,413 --> 00:06:13,998
It's okay. [panting]
63
00:06:19,545 --> 00:06:20,921
There.
64
00:06:21,088 --> 00:06:22,756
All dry.
65
00:06:26,051 --> 00:06:27,469
What happened?
66
00:06:30,556 --> 00:06:32,516
You have to talk to me, Danny.
67
00:06:34,184 --> 00:06:36,437
You haven't talked since we left...
68
00:06:37,730 --> 00:06:39,690
Please, Doc.
69
00:06:41,442 --> 00:06:43,319
Please.
70
00:06:57,166 --> 00:06:58,584
[Dick] So...
71
00:06:58,751 --> 00:07:01,295
you ain't talking, huh, Doc?
72
00:07:05,966 --> 00:07:09,219
Weren't talking much first time
I met you neither.
73
00:07:11,555 --> 00:07:14,266
You remember the first time
we really talked?
74
00:07:14,391 --> 00:07:17,019
When I spoke up inside your head?
75
00:07:17,728 --> 00:07:19,855
Made you feel good, right?
76
00:07:20,022 --> 00:07:21,899
Knowing you weren't alone.
77
00:07:22,691 --> 00:07:24,902
Someone did that for me, too.
78
00:07:25,653 --> 00:07:29,782
And some day, Danny Torrance,
you'll teach someone else.
79
00:07:29,949 --> 00:07:31,200
I won't.
80
00:07:32,368 --> 00:07:33,535
Oh, you won't, huh?
81
00:07:33,619 --> 00:07:35,079
I won't shine, I mean.
82
00:07:35,245 --> 00:07:37,748
No more. It's dangerous.
83
00:07:38,540 --> 00:07:41,001
Reckon it is sometimes.
84
00:07:41,168 --> 00:07:42,419
She found me.
85
00:07:42,544 --> 00:07:45,589
She'll come back
and come back until she gets me.
86
00:07:46,632 --> 00:07:48,175
You're right.
87
00:07:48,300 --> 00:07:50,636
The Overlook's condemned. Boarded up.
88
00:07:50,719 --> 00:07:54,264
They're starvin' old ghosts,
and they're reachin' out for you.
89
00:07:54,598 --> 00:07:56,392
Won't stop with her, either.
90
00:07:56,850 --> 00:07:58,310
Pictures in a book.
91
00:07:58,394 --> 00:08:01,480
You said they were just pictures
in a book and they couldn't hurt me.
92
00:08:04,483 --> 00:08:06,110
Some things,
93
00:08:06,276 --> 00:08:10,280
dark things, the shining's like food.
94
00:08:10,698 --> 00:08:12,157
The Overlook,
95
00:08:12,324 --> 00:08:15,995
it was always just pictures to me.
96
00:08:16,328 --> 00:08:18,956
But I didn't shine like you.
97
00:08:19,832 --> 00:08:22,251
Nobody shines like you.
98
00:08:23,085 --> 00:08:27,756
So, you in that damn hotel,
you was like a million-watt battery
99
00:08:27,840 --> 00:08:29,216
all plugged in.
100
00:08:29,341 --> 00:08:31,510
And it ate it up.
101
00:08:33,178 --> 00:08:35,639
World's a hungry place.
102
00:08:36,890 --> 00:08:40,728
And the darkest things are the
hungriest, and they'll eat what shines.
103
00:08:40,894 --> 00:08:44,273
Swarm it like mosquitoes or leeches.
104
00:08:44,398 --> 00:08:46,900
Can't do nothing about that.
105
00:08:48,360 --> 00:08:50,195
What you can do...
106
00:08:51,238 --> 00:08:54,825
is turn what they come for against "em.
107
00:08:57,619 --> 00:09:00,164
My grandfather,
108
00:09:00,372 --> 00:09:03,292
he was a mean son of a bitch.
109
00:09:04,376 --> 00:09:05,753
Dark inside.
110
00:09:05,919 --> 00:09:08,380
Same type of dark as your dad.
111
00:09:08,714 --> 00:09:11,467
Beat me senseless,
and my grandma, too,
112
00:09:11,633 --> 00:09:13,761
and when he died, I danced.
113
00:09:13,927 --> 00:09:16,513
But he kept on coming back.
114
00:09:17,556 --> 00:09:19,892
Standing in my room.
115
00:09:20,059 --> 00:09:26,398
Suit all gray and stinkin' from whatever
mold was growin' on him in that box.
116
00:09:26,899 --> 00:09:28,609
So, Grandma,
117
00:09:31,445 --> 00:09:33,906
she taught me a trick.
118
00:09:35,824 --> 00:09:38,577
Gave me a present.
119
00:09:39,369 --> 00:09:42,915
I want you to know this box...
120
00:09:43,665 --> 00:09:45,542
inside and out.
121
00:09:45,709 --> 00:09:48,170
Don't just look at it. Touch it.
122
00:09:49,088 --> 00:09:52,091
Stick your nose inside
and see if there's a smell.
123
00:09:52,257 --> 00:09:53,258
[young Dan] Why?
124
00:09:53,425 --> 00:09:57,513
Because you're gonna build one
just like it in your mind.
125
00:09:57,679 --> 00:09:59,139
One even more special.
126
00:09:59,807 --> 00:10:02,267
So next time that bitch comes around,
127
00:10:02,935 --> 00:10:04,394
you'll be ready.
128
00:10:05,979 --> 00:10:07,523
Let's get you back to Mama.
129
00:10:08,273 --> 00:10:10,234
[Wendy] Danny!
130
00:10:10,400 --> 00:10:12,277
Danny!
131
00:10:14,321 --> 00:10:16,031
Danny!
132
00:10:16,824 --> 00:10:18,742
[panting] There you are.
133
00:10:18,909 --> 00:10:21,120
Where did you go, huh?
134
00:10:22,663 --> 00:10:24,998
You scared me half to death.
135
00:10:26,625 --> 00:10:29,294
Don't you do that to me.
You hear?
136
00:10:29,461 --> 00:10:31,797
Don't you ever do that to me.
137
00:10:31,964 --> 00:10:33,966
Don't ever do that to me.
138
00:10:36,510 --> 00:10:38,178
[metal scraping on TV]
139
00:10:39,763 --> 00:10:43,475
[Bugs Bunny on TV]
Eh, what's up, Doc?
140
00:10:43,851 --> 00:10:45,352
-[laughs]
-What's the bit?
141
00:10:45,435 --> 00:10:48,605
-[breathes deeply]
-What's cookin'?
142
00:10:48,772 --> 00:10:51,900
[Wile E. Coyote] What's cooking,
little friend? Why, you are.
143
00:10:52,067 --> 00:10:53,068
[Bugs Bunny] Me?
144
00:10:53,235 --> 00:10:55,654
[Wile E. Coyote] Why, yes. [laughing]
145
00:10:57,990 --> 00:11:00,784
[Bugs Bunny]
Ouch! You're killing me!
146
00:11:02,286 --> 00:11:03,370
Ouch!
147
00:11:09,293 --> 00:11:11,712
Agony! Agony!
148
00:11:43,577 --> 00:11:45,412
[old woman screaming]
149
00:11:47,372 --> 00:11:49,041
-[screaming stops]
-[box lock clicks]
150
00:11:50,209 --> 00:11:51,501
[Wile E. Coyote] Let me see now.
151
00:11:51,668 --> 00:11:54,880
It is obvious that
this is no ordinary rabbit.
152
00:11:55,047 --> 00:11:59,092
Therefore, I must dream up a brilliant
master strategy, ingenious...
153
00:11:59,259 --> 00:12:00,385
You okay, Doc?
154
00:12:00,552 --> 00:12:03,180
[Wile E. Coyote]
Now, uh, what if I lured him...
155
00:12:03,347 --> 00:12:05,265
-Yeah, Mom. I'm okay.
-...Into a rock crusher?
156
00:12:05,432 --> 00:12:07,434
[Bugs Bunny] Nah, nah, nah,
too complicated.
157
00:12:07,601 --> 00:12:11,230
[Wile E. Coyote] Yeah, yeah,
too complicated. But what if I...
158
00:12:11,313 --> 00:12:13,148
[Bugs Bunny] Uh-uh, too much detail.
159
00:12:13,315 --> 00:12:15,692
-[Wile E.] Right. Too much detail.
-[Wendy kisses]
160
00:12:17,694 --> 00:12:19,696
[siren wailing on street]
161
00:12:27,663 --> 00:12:28,789
[groans softly]
162
00:12:29,539 --> 00:12:32,000
['Good Godly Woman"
by The Red Clay Strays playing]
163
00:12:34,753 --> 00:12:36,046
[Deenie] And what's
your name again, cutie?
164
00:12:36,129 --> 00:12:36,964
Dan.
165
00:12:37,172 --> 00:12:39,299
[Deenie] Dan.
166
00:12:41,343 --> 00:12:42,427
[Dan grunts]
167
00:12:52,688 --> 00:12:54,314
[vomiting]
168
00:13:00,070 --> 00:13:01,238
[sniffs]
169
00:13:05,033 --> 00:13:06,660
[grunting]
170
00:13:14,459 --> 00:13:18,588
You're gonna take your medicine.
171
00:13:18,755 --> 00:13:19,631
Get off him.
172
00:13:19,840 --> 00:13:21,091
Get up. Get out of here.
173
00:13:21,508 --> 00:13:23,218
[Deenie] Shit. I think you killed him.
174
00:13:23,302 --> 00:13:25,971
[snorts] What if you killed him?
175
00:13:26,138 --> 00:13:27,639
I hope you killed him. [sniffs]
176
00:13:27,723 --> 00:13:29,391
You hear me?
177
00:13:29,474 --> 00:13:30,934
[muffled music playing]
178
00:13:31,018 --> 00:13:32,436
Let me kiss it better.
179
00:13:41,862 --> 00:13:43,613
No, no, no.
180
00:13:43,780 --> 00:13:46,158
No, no, no, no, no, no.
181
00:13:46,325 --> 00:13:49,453
Whoa. What the... No.
182
00:13:49,536 --> 00:13:50,829
[sighs]
183
00:14:13,310 --> 00:14:15,062
[toddler] Mommy?
184
00:14:24,112 --> 00:14:26,239
-Mommy? [cries]
-Baby.
185
00:14:26,323 --> 00:14:28,575
Here, here.
186
00:14:34,873 --> 00:14:37,376
[Dick] You can put her money back, Doc.
187
00:14:37,918 --> 00:14:40,170
You can do that much.
188
00:14:40,337 --> 00:14:42,297
She took mine.
189
00:14:42,506 --> 00:14:44,674
She probably bought the coke with it.
190
00:14:45,467 --> 00:14:46,802
[Dick] Doc.
191
00:14:56,603 --> 00:14:57,604
[sniffs]
192
00:15:01,316 --> 00:15:03,902
[singing on movie]
It's still the same old story
193
00:15:03,985 --> 00:15:06,613
A fight for love and glory
194
00:15:06,863 --> 00:15:11,118
A case of do or die
195
00:15:12,494 --> 00:15:18,083
The world will always welcome lovers
196
00:15:18,250 --> 00:15:23,255
As time goes by
197
00:15:23,422 --> 00:15:24,756
[Rick] Henri wants us to finish
this bottle and then three more.
198
00:15:24,923 --> 00:15:25,924
Andi?
199
00:15:26,091 --> 00:15:27,134
[Rick] Says he'll water his garden
with champagne...
200
00:15:27,300 --> 00:15:28,301
That's right.
201
00:15:28,468 --> 00:15:29,928
[Rick] ...before he'll let
the Germans drink it.
202
00:15:30,095 --> 00:15:31,263
[Sam] This sort of takes the sting
out of being occupied.
203
00:15:31,430 --> 00:15:32,764
You're prettier than your picture.
204
00:15:32,931 --> 00:15:34,766
-[Sam] Doesn't it, Mr. Richard?
-[Rick] You said it.
205
00:15:34,933 --> 00:15:37,394
And you're older than yours.
206
00:15:39,271 --> 00:15:43,275
[man] Are we staying here
or going somewhere?
207
00:15:45,694 --> 00:15:47,612
Don't you wanna watch the movie?
208
00:15:47,696 --> 00:15:49,698
[man on movie speaking German
on loudspeaker]
209
00:16:00,709 --> 00:16:02,419
[Rose] I don't see
what the fuss is about.
210
00:16:02,586 --> 00:16:03,712
Chat room romance.
211
00:16:03,879 --> 00:16:06,298
Little gross. Not interesting.
212
00:16:06,465 --> 00:16:09,301
Just watch.
It's interesting, I promise.
213
00:16:09,468 --> 00:16:12,387
Well, it better be,
'cause she's not all that steamy.
214
00:16:12,471 --> 00:16:15,140
And there she goes.
215
00:16:15,390 --> 00:16:17,392
[Andi] Aren't you tired?
216
00:16:18,685 --> 00:16:20,395
Sleep.
217
00:16:23,190 --> 00:16:24,399
[gasps softly]
218
00:16:31,490 --> 00:16:33,408
Okay.
219
00:16:39,748 --> 00:16:42,542
Wait. This is the best part.
220
00:16:42,709 --> 00:16:45,337
I watched her do it three times now
and it never gets old.
221
00:16:47,130 --> 00:16:48,798
[Andi] Sleep deeper,
222
00:16:48,965 --> 00:16:50,675
deep as you can.
223
00:16:51,843 --> 00:16:55,263
The pain you feel is only a dream.
224
00:16:57,599 --> 00:17:01,102
You can explain a lost wallet
225
00:17:01,645 --> 00:17:03,688
when your wife asks.
226
00:17:04,564 --> 00:17:07,108
But you can't explain this.
227
00:17:07,192 --> 00:17:09,653
-[snickering]
-This you'll see
228
00:17:09,819 --> 00:17:12,989
every day when you look in the mirror.
229
00:17:13,156 --> 00:17:15,575
And every time you see it,
230
00:17:15,742 --> 00:17:18,537
you'll say out loud...
231
00:17:19,412 --> 00:17:21,373
"I like little girls."
232
00:17:23,875 --> 00:17:28,505
And the next time you go looking
for a little girl online,
233
00:17:29,172 --> 00:17:32,217
I want you to remember that time
234
00:17:32,384 --> 00:17:35,804
you got bitten by a rattlesnake.
235
00:17:43,645 --> 00:17:45,605
-That is interesting.
-Mm-hmm.
236
00:17:55,115 --> 00:17:57,284
Excuse me, miss?
237
00:17:57,450 --> 00:18:00,036
Miss. Miss, you left something
in the theater.
238
00:18:00,203 --> 00:18:01,246
You wanna leave me alone.
239
00:18:08,503 --> 00:18:11,423
Well, hi there.
240
00:18:12,257 --> 00:18:13,758
You wanna let me go.
241
00:18:15,385 --> 00:18:17,596
Oh, no, sweetie.
242
00:18:18,388 --> 00:18:20,807
No, I don't.
243
00:18:48,501 --> 00:18:50,587
[Dan coughing]
244
00:18:54,007 --> 00:18:55,133
[grunts]
245
00:19:09,397 --> 00:19:11,816
Mommy, I made this for you.
It's a secret card.
246
00:19:11,983 --> 00:19:14,110
[Lucy gasps] Mm, thank you, Abba-doo.
247
00:19:14,194 --> 00:19:16,988
Does anyone know a magic word?
248
00:19:17,072 --> 00:19:20,325
-[kids] Ooh, ooh.
-Hmm... You.
249
00:19:20,659 --> 00:19:21,993
Abracadabra.
250
00:19:22,160 --> 00:19:23,787
Abracadabra. That's a great one.
251
00:19:23,953 --> 00:19:26,748
-One, two, three.
-[kids] Two, three.
252
00:19:26,915 --> 00:19:30,085
Abracadabra.
253
00:19:30,502 --> 00:19:32,212
I know magic, too.
254
00:19:32,379 --> 00:19:33,630
Sometimes, if I...
255
00:19:33,713 --> 00:19:35,090
[kids exclaim and laugh]
256
00:19:35,173 --> 00:19:37,300
-Sorry.
-[kid jeering]
257
00:19:37,384 --> 00:19:39,594
Has anyone seen my spoons?
258
00:19:39,761 --> 00:19:41,304
I can do that.
259
00:19:41,471 --> 00:19:42,472
That's nice, sweetie.
260
00:19:42,639 --> 00:19:44,140
-[girl] They're on you!
-[magician] Oh, they're on me?
261
00:19:50,313 --> 00:19:51,940
[David] What the hell?
262
00:20:00,615 --> 00:20:02,450
Dave...
263
00:20:15,422 --> 00:20:16,798
[young Abra] Abracadabra.
264
00:20:26,975 --> 00:20:28,101
[bus rumbles]
265
00:20:29,978 --> 00:20:31,354
[wind gusting]
266
00:20:36,985 --> 00:20:38,778
[wind chime tinkling]
267
00:20:42,657 --> 00:20:43,825
[jewelry rattles]
268
00:20:53,793 --> 00:20:54,627
Oops.
269
00:20:54,794 --> 00:20:56,546
Well, hi there, sleepyhead.
270
00:20:56,880 --> 00:20:58,381
Sorry.
271
00:20:58,548 --> 00:21:00,842
I had to sleep you pretty hard.
272
00:21:01,009 --> 00:21:02,802
You're a tough one.
273
00:21:02,969 --> 00:21:04,053
Willful.
274
00:21:04,471 --> 00:21:05,764
You know, I checked.
275
00:21:06,306 --> 00:21:08,808
Six men in three months
276
00:21:08,892 --> 00:21:11,978
with those little snakebite tattoos
on their cheeks.
277
00:21:12,228 --> 00:21:14,189
Why, you've been busy.
278
00:21:18,318 --> 00:21:19,652
[Rose gasps]
279
00:21:20,653 --> 00:21:24,491
Snakebite Andi, that's who you are.
280
00:21:24,657 --> 00:21:26,951
So, who am I?
281
00:21:29,120 --> 00:21:31,581
You're some crazy bitch
who kidnapped me.
282
00:21:32,207 --> 00:21:33,792
Just the truth from now on.
283
00:21:33,958 --> 00:21:36,294
You will only speak the truth.
284
00:21:38,755 --> 00:21:41,883
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
285
00:21:41,966 --> 00:21:43,384
[Rose laughs] My God.
286
00:21:43,468 --> 00:21:45,220
Works a little too well, don't it?
287
00:21:45,970 --> 00:21:48,640
Here's the deal, Snakebite Andi.
288
00:21:48,807 --> 00:21:52,101
You're a pusher, hmm?
You can push people.
289
00:21:52,477 --> 00:21:55,104
We haven't had a pusher around here
for a little while,
290
00:21:55,814 --> 00:22:00,485
so I'm gonna offer you a deal I haven't
offered anyone in almost 40 years.
291
00:22:01,319 --> 00:22:04,072
How old are you, darlin'?
292
00:22:04,823 --> 00:22:06,324
Fifteen.
293
00:22:06,491 --> 00:22:08,117
Fifteen?
294
00:22:08,284 --> 00:22:10,912
Oh, God, what an age.
295
00:22:11,579 --> 00:22:14,415
Springtime of your womanhood, isn't it?
296
00:22:14,791 --> 00:22:17,669
Mm. You're not a girl anymore,
297
00:22:17,752 --> 00:22:20,797
but you don't have
a single dent yet either.
298
00:22:21,422 --> 00:22:24,300
Gravity hasn't even noticed you.
299
00:22:24,467 --> 00:22:26,344
Not at 15.
300
00:22:27,637 --> 00:22:29,013
Men, though...
301
00:22:30,265 --> 00:22:31,850
No, no, no. No shame.
302
00:22:33,309 --> 00:22:36,563
You paid that back, didn't you?
303
00:22:37,730 --> 00:22:40,984
That's what I'm offering you.
Springtime forever.
304
00:22:41,484 --> 00:22:43,611
Ten years from now, you're still 15.
305
00:22:43,778 --> 00:22:46,239
A hundred, maybe 17.
306
00:22:47,907 --> 00:22:49,284
Eat well,
307
00:22:49,450 --> 00:22:53,830
stay young, live long.
308
00:24:03,524 --> 00:24:04,525
[man] You like it?
309
00:24:05,276 --> 00:24:06,819
Oh. Sorry. I was just...
310
00:24:06,903 --> 00:24:09,697
That's okay.
People love to look at it.
311
00:24:10,198 --> 00:24:12,158
We used to set this up in the library.
312
00:24:12,325 --> 00:24:15,411
Community project,
just taking a life all its own.
313
00:24:15,578 --> 00:24:17,580
See, we started with
the clock tower there.
314
00:24:17,664 --> 00:24:19,582
-[Dan] Oh, yeah.
-[man] Just keeps growing.
315
00:24:20,541 --> 00:24:21,626
Kids call it Teenytown.
316
00:24:21,793 --> 00:24:23,169
The kids build this?
317
00:24:23,336 --> 00:24:24,754
With some help, oh, yeah.
318
00:24:24,921 --> 00:24:27,757
Keep it up, build the whole town square.
319
00:24:29,592 --> 00:24:33,554
Are you off the bus
or riding your thumb?
320
00:24:33,721 --> 00:24:34,973
Yeah, the bus.
321
00:24:35,056 --> 00:24:37,600
Oh. Not many ride the bus
this far north.
322
00:24:37,767 --> 00:24:40,603
Unless they're looking for work.
[sniffs]
323
00:24:43,189 --> 00:24:44,774
Yeah.
324
00:24:45,858 --> 00:24:47,735
Change of scenery,
325
00:24:47,902 --> 00:24:50,363
or you running away from something?
326
00:24:51,948 --> 00:24:53,574
Oh, don't mind me. I hope I'm...
327
00:24:53,658 --> 00:24:54,701
New face is all.
328
00:24:54,867 --> 00:24:55,827
Yeah.
329
00:24:56,327 --> 00:24:59,372
Guess I'm running away from myself,
I guess.
330
00:25:00,123 --> 00:25:01,541
Oh, yeah.
331
00:25:02,834 --> 00:25:05,837
Running away from yourself.
That is a pickle.
332
00:25:06,629 --> 00:25:09,215
[sighs] You take yourself with you
wherever you go.
333
00:25:09,382 --> 00:25:12,301
-Ain't that the bitch?
-[chuckles] Mm-hmm.
334
00:25:13,344 --> 00:25:14,595
[Mrs. Robertson] Rent's 85 a week,
335
00:25:14,762 --> 00:25:16,014
payable up front.
336
00:25:16,180 --> 00:25:19,434
Billy paid your first two,
rest's on you.
337
00:25:19,600 --> 00:25:23,271
No pets, no parties, no noise.
338
00:25:23,438 --> 00:25:25,940
-I'm a quiet tenant.
-[scoffs]
339
00:25:26,024 --> 00:25:29,485
Last guy said the same.
Math student.
340
00:25:30,194 --> 00:25:31,988
Even let him paint the wall
all blackboard,
341
00:25:32,071 --> 00:25:34,991
so he could scribble
his little puzzles up there.
342
00:25:35,158 --> 00:25:37,577
Wasn't quiet. No, sir.
343
00:25:37,952 --> 00:25:41,164
Didn't even paint over this
when he left, but I'm glad he didn't,
344
00:25:41,330 --> 00:25:43,624
'cause I can make this easy for ya,
345
00:25:43,791 --> 00:25:45,793
SO you see it every morning
when you wake.
346
00:25:49,255 --> 00:25:51,049
You sure you wanna vouch for this pup?
347
00:25:51,132 --> 00:25:52,300
Pretty sure.
348
00:25:52,550 --> 00:25:54,010
It's your ass, Billy.
349
00:25:55,011 --> 00:25:56,971
Bleedin' heart, this one.
350
00:25:59,474 --> 00:26:02,268
I'm downstairs, ground floor,
if you need anything.
351
00:26:02,935 --> 00:26:05,605
Find me tomorrow, talk about some work.
352
00:26:07,023 --> 00:26:08,816
Why are you doing this?
353
00:26:09,275 --> 00:26:10,651
You don't know me.
354
00:26:10,818 --> 00:26:12,570
No, I don't.
355
00:26:12,737 --> 00:26:15,114
But I know the look, like I said.
356
00:26:15,531 --> 00:26:19,035
And sometimes I get this feeling
about people.
357
00:26:19,202 --> 00:26:21,329
-Hard to understand, I guess.
-Mm.
358
00:26:22,080 --> 00:26:23,915
Easier than you think.
359
00:26:25,416 --> 00:26:27,168
-Thanks.
-All right.
360
00:26:29,921 --> 00:26:30,922
[door closes]
361
00:26:48,356 --> 00:26:49,649
You ready?
362
00:26:52,235 --> 00:26:53,528
She's ready.
363
00:26:58,783 --> 00:27:00,118
[Andi] Who... Who are these people?
364
00:27:00,201 --> 00:27:01,953
[Rose] You'll find out after.
365
00:27:02,829 --> 00:27:04,497
That over there is Grampa Flick...
366
00:27:04,747 --> 00:27:06,833
and he'll lead us. Lie down.
367
00:27:07,416 --> 00:27:08,918
There.
368
00:27:13,131 --> 00:27:16,801
No fear.
You understand?
369
00:27:16,884 --> 00:27:18,845
[breathing shakily]
370
00:27:25,017 --> 00:27:27,478
We are the True Knot
371
00:27:27,645 --> 00:27:29,647
and we endure.
372
00:27:29,730 --> 00:27:31,566
[all chant in other [language]
373
00:27:32,108 --> 00:27:33,943
We are the chosen ones.
374
00:27:34,235 --> 00:27:36,237
[all chant in other [language]
375
00:27:36,320 --> 00:27:39,365
We are the fortunate ones.
376
00:27:39,448 --> 00:27:42,118
[all chant in other [language]
377
00:27:42,201 --> 00:27:46,622
What is tied cannot be untied.
378
00:27:49,375 --> 00:27:51,878
Here is a woman.
379
00:27:52,044 --> 00:27:53,796
Would she join us?
380
00:27:55,590 --> 00:28:00,595
Would she tie her life to our life?
381
00:28:00,761 --> 00:28:01,679
Yes.
382
00:28:01,846 --> 00:28:03,222
Yes.
383
00:28:03,514 --> 00:28:06,517
Say yes.
384
00:28:07,643 --> 00:28:09,103
Yes.
385
00:28:10,646 --> 00:28:13,024
This one's special.
386
00:28:13,566 --> 00:28:14,817
Her name's Violet.
387
00:28:15,234 --> 00:28:16,903
There's not much of her left.
388
00:28:18,404 --> 00:28:20,448
And she tastes...
389
00:28:21,782 --> 00:28:24,660
like flowers.
390
00:28:25,912 --> 00:28:27,371
[inhales]
391
00:28:31,209 --> 00:28:32,668
[gasps]
392
00:28:38,174 --> 00:28:40,009
[exhaling]
393
00:28:46,182 --> 00:28:47,975
[whispers] Breathe deep.
394
00:28:48,059 --> 00:28:49,977
[inhaling]
395
00:28:54,774 --> 00:28:59,695
-[gasping]
-There. Embrace it.
396
00:29:00,238 --> 00:29:01,781
[gasps deeply]
397
00:29:02,531 --> 00:29:04,408
Embrace it.
398
00:29:05,326 --> 00:29:06,953
[continues gasping]
399
00:29:14,210 --> 00:29:15,920
[screaming]
400
00:29:16,003 --> 00:29:16,963
No!
401
00:29:18,714 --> 00:29:21,634
No! No!
402
00:29:21,717 --> 00:29:23,010
[screams]
403
00:29:30,059 --> 00:29:31,477
[fly buzzing]
404
00:29:51,122 --> 00:29:52,832
[breathing shakily]
405
00:30:01,215 --> 00:30:02,258
[gasps]
406
00:30:04,385 --> 00:30:05,678
[breathing shakily]
407
00:30:08,472 --> 00:30:11,017
[whispers] They haven't found us yet.
408
00:30:12,893 --> 00:30:14,937
They were used to hearing him cry
409
00:30:15,104 --> 00:30:17,648
'cause I left him alone so much.
410
00:30:20,359 --> 00:30:22,236
So they didn't do anything.
411
00:30:25,239 --> 00:30:27,992
And they haven't found us yet.
412
00:30:28,075 --> 00:30:29,493
[fly buzzing]
413
00:30:35,374 --> 00:30:37,209
-[distorted] Mommy?
-[grunts]
414
00:30:40,254 --> 00:30:42,089
[panting]
415
00:30:57,271 --> 00:30:58,522
Oh, hey.
416
00:30:59,607 --> 00:31:02,234
Uh, you said that you knew my look.
417
00:31:02,860 --> 00:31:04,528
Well, what did you mean?
418
00:31:05,946 --> 00:31:07,573
You're sick.
419
00:31:07,948 --> 00:31:10,326
You're tired.
I can see that much.
420
00:31:12,411 --> 00:31:14,038
I need help.
421
00:31:17,875 --> 00:31:19,502
Come on in.
422
00:31:19,668 --> 00:31:21,170
We'll talk about it.
423
00:31:24,298 --> 00:31:28,719
[AA group] God, grant me the serenity
to accept the things I cannot change,
424
00:31:29,220 --> 00:31:31,347
the courage
to change the things I can,
425
00:31:31,514 --> 00:31:34,141
and the wisdom to know the difference.
426
00:31:34,308 --> 00:31:36,102
[Dr. John] Well, Bobbie's got
a big birthday today.
427
00:31:36,268 --> 00:31:37,603
Three years. Three years sober.
428
00:31:37,770 --> 00:31:39,647
-[man] Yeah.
-[all applauding]
429
00:31:41,190 --> 00:31:42,650
[Bobbie] Thanks, John.
430
00:31:42,817 --> 00:31:44,610
Well, now for the most important person
in the room.
431
00:31:44,693 --> 00:31:47,571
Is, uh, anybody here a newbie?
432
00:31:49,156 --> 00:31:51,575
Somebody got 24 hours?
433
00:31:54,245 --> 00:31:55,287
Yeah.
434
00:32:03,087 --> 00:32:04,088
[Dr. John] New to town, huh?
435
00:32:04,672 --> 00:32:05,714
[Dan stammers] Yeah, I...
436
00:32:05,798 --> 00:32:07,842
[Dr. John] Nothing personal.
I delivered half the people in the room.
437
00:32:08,342 --> 00:32:10,928
-Just new faces pop, that's all.
-This here is Dan Torrance.
438
00:32:11,095 --> 00:32:12,805
-He's fresh off the bus.
-Hey.
439
00:32:12,972 --> 00:32:15,516
Fresh off the ground, by the look.
440
00:32:16,267 --> 00:32:17,184
Oh.
441
00:32:17,268 --> 00:32:18,769
There's no judgment here, brother.
442
00:32:19,186 --> 00:32:20,563
I mean, we've all been there.
443
00:32:20,771 --> 00:32:22,565
-And worse, trust me.
-Oh, yeah.
444
00:32:22,731 --> 00:32:24,567
If you're looking for a wing
to climb under,
445
00:32:25,067 --> 00:32:27,862
I can't say you'll do any better
than Billy Freeman here.
446
00:32:28,237 --> 00:32:30,656
Thank you for your hospitality. I...
447
00:32:31,532 --> 00:32:33,242
I'm a little, uh...
448
00:32:34,076 --> 00:32:35,953
I guess I'm not used to it.
449
00:32:36,120 --> 00:32:37,121
[Dr. John] Well, you know we say,
450
00:32:37,329 --> 00:32:39,498
"You can't judge someone
till you know their whole story."
451
00:32:39,665 --> 00:32:40,916
You might think you understand,
452
00:32:41,083 --> 00:32:42,918
-but you don't.
-You don't.
453
00:32:43,878 --> 00:32:45,171
So, how are you today? All right?
454
00:32:45,337 --> 00:32:46,589
[Billy] Train's still running.
455
00:32:46,755 --> 00:32:48,591
[Dr. John] That's good to hear.
456
00:32:48,757 --> 00:32:49,800
[Billy] You good?
457
00:32:49,967 --> 00:32:51,927
[Dr. John] Yeah. Yeah.
458
00:32:52,344 --> 00:32:53,512
Well, good to know you, Dan.
459
00:32:53,679 --> 00:32:54,930
-Yeah.
-Come again.
460
00:32:55,014 --> 00:32:56,056
-Thanks.
-Hope to see you again soon.
461
00:32:56,223 --> 00:32:57,975
I'll... I'll come back, yeah.
462
00:32:58,726 --> 00:33:01,395
Really good man. He's got a gift--
463
00:33:01,562 --> 00:33:03,189
Yeah. Hey, Billy, hang on.
464
00:33:03,355 --> 00:33:05,065
Hey, Doc.
465
00:33:06,692 --> 00:33:08,819
Your watch. Uh...
466
00:33:09,528 --> 00:33:12,490
You lost your watch. You were
worried about the kid with, uh...
467
00:33:12,656 --> 00:33:14,533
Goocher's.
468
00:33:16,118 --> 00:33:16,952
What?
469
00:33:17,119 --> 00:33:21,832
The kid with Goocher's or Gaucher's.
The bone thing.
470
00:33:24,460 --> 00:33:26,212
Gaucher's disease.
471
00:33:26,378 --> 00:33:27,254
[Dan] Right.
472
00:33:27,421 --> 00:33:29,173
You were washing your hands
in the hospital bathroom
473
00:33:29,340 --> 00:33:31,091
and you left it on the soap dispenser.
474
00:33:34,220 --> 00:33:36,388
Well, just check on the soap dispenser.
475
00:33:36,889 --> 00:33:39,058
-It's good to meet you.
-Yeah.
476
00:33:44,188 --> 00:33:45,689
[Dr. John] How did you know?
477
00:33:46,941 --> 00:33:48,984
I wish I could say. Uh...
478
00:33:50,486 --> 00:33:52,029
Lucky guess.
479
00:33:54,865 --> 00:33:56,283
My ass.
480
00:33:57,201 --> 00:34:01,121
Intuition, I suppose.
Like a feeling in my gut. Maybe a...
481
00:34:02,873 --> 00:34:04,458
A lucky guess.
482
00:34:04,875 --> 00:34:06,752
What do you wanna do here?
483
00:34:08,087 --> 00:34:09,129
What do you mean?
484
00:34:09,296 --> 00:34:12,383
I mean here in Frazier.
Why are you here?
485
00:34:14,343 --> 00:34:16,220
I don't know. I don't know.
486
00:34:16,387 --> 00:34:19,890
Something different
than I've been doing.
487
00:34:21,350 --> 00:34:23,185
Something better.
488
00:34:26,522 --> 00:34:28,232
You go to church?
489
00:34:28,983 --> 00:34:29,984
Does it matter?
490
00:34:30,150 --> 00:34:32,486
Do you believe in something?
Something...
491
00:34:34,238 --> 00:34:35,948
bigger than you?
492
00:34:37,866 --> 00:34:40,327
Our... Our beliefs
don't make us better people.
493
00:34:41,120 --> 00:34:43,581
Our actions make us better people.
494
00:34:45,874 --> 00:34:48,127
So, Billy says you have
orderly experience.
495
00:34:48,294 --> 00:34:49,795
That's right.
496
00:34:49,962 --> 00:34:51,297
You workin' right now?
497
00:34:51,463 --> 00:34:55,050
A few shifts at Teenytown.
Helping with the train.
498
00:34:55,175 --> 00:34:58,470
'Cause I do three days a week
at Rivington House, the hospice.
499
00:34:58,637 --> 00:35:00,598
Good orderly is tough to find.
500
00:35:00,764 --> 00:35:02,057
Tougher to keep.
501
00:35:03,434 --> 00:35:05,394
Do dying people bother you?
502
00:35:05,644 --> 00:35:07,146
No.
503
00:35:07,354 --> 00:35:08,731
We're all dying.
504
00:35:08,897 --> 00:35:11,859
The world is one big hospice
with fresh air.
505
00:35:11,942 --> 00:35:13,193
Hmm.
506
00:35:16,280 --> 00:35:18,949
["It's All Forgotten Now" by Ray Noble
& His Orchestra playing on radio]
507
00:35:55,694 --> 00:35:56,695
[Rose] Wow.
508
00:35:57,613 --> 00:35:59,948
Well, hi there.
509
00:36:00,949 --> 00:36:02,534
You said it didn't hurt.
510
00:36:04,953 --> 00:36:07,373
Doesn't now, does it?
511
00:36:07,831 --> 00:36:09,625
Felt like I was dying.
512
00:36:10,959 --> 00:36:12,086
I know.
513
00:36:12,252 --> 00:36:13,671
You did.
514
00:36:14,880 --> 00:36:16,715
You'll feel better when you eat.
515
00:36:16,882 --> 00:36:18,550
Am I still human?
516
00:36:19,802 --> 00:36:21,178
Do you care?
517
00:36:47,413 --> 00:36:48,872
[cat scratching door]
518
00:36:48,956 --> 00:36:51,917
[Dan whispering] Hey. Let him be.
519
00:36:53,752 --> 00:36:55,796
Azreel, leave him be.
520
00:36:57,089 --> 00:36:58,424
[door creaks]
521
00:37:05,806 --> 00:37:07,474
Azzie?
522
00:37:08,559 --> 00:37:09,810
Azzie, come on.
523
00:37:10,728 --> 00:37:13,439
Come on. Azzie.
524
00:37:13,605 --> 00:37:14,815
Doc.
525
00:37:15,774 --> 00:37:17,609
That you, Doc?
526
00:37:17,776 --> 00:37:19,236
No, I'm not a doctor.
527
00:37:19,403 --> 00:37:21,488
Do you want me to get you a doctor?
528
00:37:21,655 --> 00:37:22,948
The cat's on my bed.
529
00:37:23,073 --> 00:37:24,616
Oh, hey, I'll move her.
530
00:37:24,700 --> 00:37:25,909
No.
531
00:37:26,076 --> 00:37:28,245
I knew she would be.
532
00:37:28,412 --> 00:37:32,541
That cat always seems to know...
533
00:37:32,624 --> 00:37:34,293
[panting]
534
00:37:34,376 --> 00:37:36,044
When it's time.
535
00:37:37,713 --> 00:37:39,757
-I guess it's time.
-[Dan] No.
536
00:37:40,299 --> 00:37:42,801
It's just Azzie being a silly old cat.
537
00:37:42,968 --> 00:37:44,136
Nope.
538
00:37:45,137 --> 00:37:47,639
Been that way ever since I got here.
539
00:37:48,849 --> 00:37:50,559
The cat knows
540
00:37:50,726 --> 00:37:52,895
when it's time to go to sleep.
541
00:37:53,061 --> 00:37:55,189
Everybody knows that.
542
00:37:56,690 --> 00:37:58,817
I'm gonna die.
543
00:38:01,945 --> 00:38:03,781
[continues panting]
544
00:38:09,244 --> 00:38:10,746
Yes.
545
00:38:11,538 --> 00:38:12,581
Let me get you someone.
546
00:38:12,748 --> 00:38:13,999
No.
547
00:38:15,751 --> 00:38:18,670
Known it was comin'.
548
00:38:20,589 --> 00:38:22,841
Doesn't make it less scary.
549
00:38:23,008 --> 00:38:23,842
Yeah.
550
00:38:24,510 --> 00:38:26,595
But maybe it's just like you say,
551
00:38:26,762 --> 00:38:28,764
just going to sleep.
552
00:38:29,681 --> 00:38:33,101
I mean, there's nothing scary.
It's just sleeping.
553
00:38:33,477 --> 00:38:35,521
You're a strange type of doctor.
554
00:38:35,687 --> 00:38:37,397
I told you, I'm not a doctor.
555
00:38:37,481 --> 00:38:39,399
Oh, I think you are.
556
00:38:40,192 --> 00:38:42,110
Doctor Sleep.
557
00:38:42,277 --> 00:38:45,531
Doc, I am so scared it's gonna hurt,
or be dark,
558
00:38:46,114 --> 00:38:48,784
or... or be nothing at all.
And I don't wanna--
559
00:38:48,951 --> 00:38:50,953
[Dan] Nothing to be scared of.
560
00:38:51,870 --> 00:38:53,831
Just going to sleep.
561
00:38:54,873 --> 00:38:59,503
Finally, true, restful sleep.
562
00:39:03,507 --> 00:39:05,217
Oh, thank you.
563
00:39:06,385 --> 00:39:09,012
Thank you, Doc. [exhales]
564
00:39:09,721 --> 00:39:12,224
Look, I shouldn't be here.
Let me go get you some--
565
00:39:12,391 --> 00:39:13,642
No, no, no.
566
00:39:13,809 --> 00:39:17,688
You're exactly where you should be.
567
00:39:19,898 --> 00:39:21,483
Exactly.
568
00:39:25,821 --> 00:39:27,906
I see my wife.
569
00:39:28,699 --> 00:39:30,367
[panting]
570
00:39:32,619 --> 00:39:34,830
[breathing sharply]
571
00:39:36,123 --> 00:39:38,000
[exhaling sharply]
572
00:39:38,667 --> 00:39:40,627
[exhales deeply]
573
00:39:43,672 --> 00:39:44,965
[breathing stops]
574
00:40:41,647 --> 00:40:43,106
[giggles]
575
00:40:56,495 --> 00:40:58,914
[group applauding]
576
00:41:04,544 --> 00:41:06,213
[Dan] Dan, alcoholic.
577
00:41:06,672 --> 00:41:08,048
[all] Hi, Dan.
578
00:41:08,215 --> 00:41:09,967
[Dan] I'm not much of a speech guy.
579
00:41:10,676 --> 00:41:14,513
I just thought I'd hold the chip
and talk about whatever popped up.
580
00:41:15,681 --> 00:41:17,933
And I'm thinkin' about my dad.
581
00:41:19,226 --> 00:41:22,562
He died when I was five,
so the only way I got to know him,
582
00:41:22,729 --> 00:41:26,817
really got to know him,
was when I went dark.
583
00:41:26,984 --> 00:41:30,821
When I... When I drank to dull the...
584
00:41:31,613 --> 00:41:32,906
or, uh...
585
00:41:33,699 --> 00:41:35,993
whenever I wanted
to break someone's face,
586
00:41:36,159 --> 00:41:40,872
'cause the drinking
and the temper and the anger,
587
00:41:41,039 --> 00:41:42,666
those things in me were his.
588
00:41:42,833 --> 00:41:44,835
And they were all I could know of him.
589
00:41:47,629 --> 00:41:52,009
But now, well, now I get to know him
a little different...
590
00:41:53,260 --> 00:41:55,887
'cause he also stood
in a room like this once...
591
00:41:56,847 --> 00:42:01,435
wanting to get well for me and my mom.
592
00:42:03,145 --> 00:42:05,355
And he held the chip in his hand
593
00:42:05,522 --> 00:42:07,733
and the chip said five months,
594
00:42:07,899 --> 00:42:10,360
and on that day, he...
595
00:42:10,527 --> 00:42:12,237
Before it all...
596
00:42:14,448 --> 00:42:16,366
Well, on that day,
all he wanted in the world
597
00:42:16,450 --> 00:42:18,660
was to stand where I'm standing now.
598
00:42:19,911 --> 00:42:21,830
And here I am,
599
00:42:23,415 --> 00:42:26,209
so thank you for us both, I guess.
600
00:42:27,252 --> 00:42:29,129
This is for Jack Torrance.
601
00:42:29,212 --> 00:42:30,714
[applause]
602
00:42:45,979 --> 00:42:46,813
[Dan] Hey, Charlie.
603
00:42:50,484 --> 00:42:51,485
Doc?
604
00:42:54,488 --> 00:42:59,826
Guess I don't need to ask
why you're here at this hour.
605
00:43:00,327 --> 00:43:02,037
[coughs]
606
00:43:02,120 --> 00:43:04,039
Do you have pain?
607
00:43:04,206 --> 00:43:06,666
Do you want me to get Claudette
to bring you a pill?
608
00:43:07,959 --> 00:43:09,836
Pill won't matter.
609
00:43:11,630 --> 00:43:15,550
I'm not scared of hell, Doc.
610
00:43:15,717 --> 00:43:19,679
I lived a decent life.
611
00:43:20,388 --> 00:43:23,350
I don't think
there is such a place anyway.
612
00:43:23,600 --> 00:43:25,477
I guess I'm scared...
613
00:43:27,104 --> 00:43:29,564
there's nothing.
614
00:43:30,398 --> 00:43:32,442
We don't end, Charlie.
615
00:43:33,360 --> 00:43:35,362
I know that for certain.
616
00:43:35,529 --> 00:43:37,489
I don't know much else...
617
00:43:38,740 --> 00:43:41,159
but I know that we don't end.
618
00:43:43,286 --> 00:43:44,871
Blueberries.
619
00:43:45,038 --> 00:43:50,252
I can taste blueberries
my mother used to grow.
620
00:43:50,919 --> 00:43:52,546
Can you taste them?
621
00:43:52,712 --> 00:43:55,423
-Yeah, I can.
-Ah.
622
00:43:56,550 --> 00:43:59,469
And I can hear Frank on your old radio.
623
00:43:59,636 --> 00:44:03,014
The one you used to have on
your workbench next to your tools.
624
00:44:04,015 --> 00:44:05,892
[singing] Come fly with me
625
00:44:06,393 --> 00:44:10,105
Let's fly, let's fly away
626
00:44:10,272 --> 00:44:14,359
[both] If you can use
Some exotic booze
627
00:44:14,526 --> 00:44:18,488
There's a bar in far Bombay
628
00:44:18,655 --> 00:44:20,615
Come fly with me
629
00:44:20,782 --> 00:44:24,744
Let's fly, let's fly...
630
00:44:25,162 --> 00:44:26,830
Away
631
00:44:37,424 --> 00:44:40,177
Been a minute, little pen pal.
632
00:44:53,481 --> 00:44:57,986
-[music playing on headphones]
-[Lucy] Abra? School.
633
00:44:58,153 --> 00:45:00,322
Fine, I know.
634
00:45:05,327 --> 00:45:07,746
["Home (When Shadows Fall)" playing]
635
00:45:18,590 --> 00:45:20,634
Hey, Gramps, you seen Rosie?
636
00:45:20,800 --> 00:45:22,719
Watchtower.
637
00:45:24,679 --> 00:45:26,556
You feelin' okay?
638
00:45:26,723 --> 00:45:28,516
Peachy keen.
639
00:45:28,975 --> 00:45:30,769
[coughs]
640
00:45:47,118 --> 00:45:48,620
[Crow] Hey.
641
00:45:50,038 --> 00:45:51,498
Sorry to interrupt.
642
00:45:51,665 --> 00:45:53,416
Any luck?
643
00:45:53,833 --> 00:45:55,835
-Gettin' closer.
-Hmm.
644
00:45:55,919 --> 00:45:58,546
He's somewhere in Iowa, I think.
645
00:45:58,713 --> 00:46:02,676
We'll all take a nice long road trip
once I'm sure I've found him.
646
00:46:05,512 --> 00:46:07,472
Until I do, we...
647
00:46:07,681 --> 00:46:10,475
You gotta open a canister, Rosie.
648
00:46:10,642 --> 00:46:14,104
We took steam six months ago, Crow.
Six months is nothing.
649
00:46:14,396 --> 00:46:18,191
That kid in Delaware wasn't so steamy
and it's already showing.
650
00:46:18,358 --> 00:46:20,151
You see Grampa Flick's hair, yeah?
651
00:46:20,318 --> 00:46:21,319
[Rose] Yeah.
652
00:46:21,486 --> 00:46:23,196
-I don't think he's well.
-[chuckles]
653
00:46:23,280 --> 00:46:25,824
Grampa Flick hasn't been well
since Nixon was in office.
654
00:46:25,991 --> 00:46:27,450
I know.
655
00:46:28,243 --> 00:46:31,204
But we need to eat.
All of us.
656
00:46:32,580 --> 00:46:34,457
Are the canisters low?
657
00:46:34,624 --> 00:46:35,542
'Course not.
658
00:46:35,709 --> 00:46:39,587
Just no need to waste one
if you're close to the Kill.
659
00:46:41,172 --> 00:46:42,507
-Rosie.
-Mm-hmm?
660
00:46:42,590 --> 00:46:45,218
I might need it just to find him.
661
00:46:48,972 --> 00:46:50,473
There used to be more steam
in the world, you know?
662
00:46:50,640 --> 00:46:51,850
Oh, don't be daft. Come on.
663
00:46:52,475 --> 00:46:53,560
That's like when rubes say,
664
00:46:53,643 --> 00:46:56,229
"50 years ago,
people used to be more neighborly."
665
00:46:56,396 --> 00:46:57,522
But it's true, Rosie.
666
00:46:57,689 --> 00:46:59,941
There's less steam out there,
and it's weaker, too.
667
00:47:00,108 --> 00:47:01,943
I don't know if
it's their cell phones or diets
668
00:47:02,110 --> 00:47:03,153
or their Netflix or what,
669
00:47:03,320 --> 00:47:05,697
but I am not picking up
many scents these days,
670
00:47:05,864 --> 00:47:07,324
and the ones that I do, Rosie,
are just not that--
671
00:47:07,407 --> 00:47:09,534
I'll open a canister tonight
to tide everyone over.
672
00:47:09,701 --> 00:47:11,369
Thank you.
673
00:47:17,375 --> 00:47:19,294
-You know it, Rosie.
- I know what?
674
00:47:19,753 --> 00:47:20,920
It's why you're up here every day.
675
00:47:21,087 --> 00:47:23,840
It's why you're always up here
no matter what you tell the others.
676
00:47:24,883 --> 00:47:26,259
The world's not as steamy
677
00:47:26,343 --> 00:47:28,511
and you are looking for a whale.
678
00:47:30,805 --> 00:47:32,807
["Home (When Shadows Fall)"
continues playing]
679
00:47:40,565 --> 00:47:42,025
[hissing]
680
00:47:53,745 --> 00:47:55,205
[Grampa inhales]
681
00:47:59,209 --> 00:48:01,169
[all inhaling]
682
00:48:10,053 --> 00:48:11,805
[crowd cheering]
683
00:48:17,018 --> 00:48:19,521
Oh, watch this kid.
Number 19.
684
00:48:19,687 --> 00:48:21,439
That kid is a natural.
685
00:48:21,606 --> 00:48:23,400
He hits the ball every time.
686
00:48:23,566 --> 00:48:25,652
Like he can read the pitcher's mind.
687
00:48:25,735 --> 00:48:27,654
Hmm. Is that right?
688
00:48:32,534 --> 00:48:34,202
[crowd cheering]
689
00:48:35,703 --> 00:48:38,665
See? You watch, one of these days,
one of those talent scouts
690
00:48:38,832 --> 00:48:41,709
is gonna get wind of Brad there.
You watch.
691
00:49:03,398 --> 00:49:05,608
Hey, 19,
692
00:49:06,025 --> 00:49:07,986
just saw your game.
693
00:49:08,361 --> 00:49:10,321
You are ready for the majors.
694
00:49:10,488 --> 00:49:12,198
-Well played.
-Thanks.
695
00:49:12,365 --> 00:49:13,992
Hey, you headin' home?
696
00:49:14,159 --> 00:49:16,828
You wanna hop in?
I'll give you a ride.
697
00:49:17,412 --> 00:49:19,414
No, it's real close.
698
00:49:19,581 --> 00:49:20,707
I'm good.
699
00:49:23,251 --> 00:49:24,377
[Andi] It's okay.
700
00:49:24,961 --> 00:49:28,089
We're friends. You wanna hop in.
We'll take you right home.
701
00:49:29,257 --> 00:49:31,050
You can take me right home.
702
00:49:32,051 --> 00:49:33,970
You trust me.
703
00:49:34,304 --> 00:49:35,805
I trust you.
704
00:49:48,610 --> 00:49:50,361
[metal clinking]
705
00:50:10,632 --> 00:50:12,759
No! No, please! No!
706
00:50:12,842 --> 00:50:14,761
[grunting]
707
00:50:21,476 --> 00:50:23,478
[whimpering and screaming]
708
00:50:24,646 --> 00:50:26,314
No! Please let me go.
709
00:50:26,689 --> 00:50:29,442
Please, I won't tell. Please. Please!
710
00:50:31,736 --> 00:50:35,073
[chuckles] Number 19.
711
00:50:35,865 --> 00:50:37,325
Kid, you were good.
712
00:50:37,492 --> 00:50:39,577
No! [crying]
713
00:50:44,207 --> 00:50:46,543
No, please let me go.
714
00:50:46,626 --> 00:50:49,629
-[shushing]
-I won't tell. I won't tell. Please.
715
00:50:49,796 --> 00:50:51,005
[whispering] It's okay.
716
00:50:51,089 --> 00:50:52,257
Please.
717
00:50:55,677 --> 00:50:56,844
[Rose] Ah.
718
00:50:56,928 --> 00:50:58,680
[Bradley gasping]
719
00:51:00,723 --> 00:51:02,600
Are you gonna hurt me?
720
00:51:03,059 --> 00:51:04,060
Yes.
721
00:51:04,227 --> 00:51:06,104
[screaming] No!
722
00:51:07,480 --> 00:51:09,691
Pain purifies steam.
723
00:51:09,857 --> 00:51:12,610
-Fear, too, so, you understand.
-[whimpering]
724
00:51:15,530 --> 00:51:17,448
[screams]
725
00:51:19,534 --> 00:51:21,035
[inhaling]
726
00:51:22,203 --> 00:51:24,497
[Bradley crying]
727
00:51:27,083 --> 00:51:28,751
-[exhales]
-[Andi gasping]
728
00:51:30,044 --> 00:51:32,422
[Bradley continues crying]
729
00:51:32,505 --> 00:51:34,382
Shh.
730
00:51:35,008 --> 00:51:36,968
-[Rose grunts]
-[screams]
731
00:51:42,348 --> 00:51:43,975
[inhales]
732
00:51:45,727 --> 00:51:48,313
[Bradley continues crying and screaming]
733
00:52:01,200 --> 00:52:03,244
-[Rose laughs]
-[gasps]
734
00:52:03,953 --> 00:52:06,205
-[Bradley screams]
-[winces] Stop.
735
00:52:07,165 --> 00:52:07,999
Stop.
736
00:52:08,791 --> 00:52:10,918
Stop! [panting]
737
00:52:11,919 --> 00:52:13,671
[Abra] Stop, monster.
738
00:52:20,511 --> 00:52:22,180
Stop. Stop.
739
00:52:23,222 --> 00:52:24,432
[Crow] What is it?
740
00:52:28,394 --> 00:52:29,937
-[knife stabs]
-[screams]
741
00:52:30,521 --> 00:52:32,315
[screaming]
742
00:52:34,817 --> 00:52:36,819
No! Stop!
743
00:52:36,903 --> 00:52:39,405
[Abra continues screaming]
744
00:52:41,783 --> 00:52:43,159
Abra! Abra!
745
00:52:43,326 --> 00:52:44,160
Hey, hey, hey!
746
00:52:44,327 --> 00:52:46,412
Sweetie. Sweetheart, wake up.
Wake up, sweetheart.
747
00:52:46,579 --> 00:52:47,622
-Abra, wake up!
-Hey, hey, hey.
748
00:52:47,705 --> 00:52:49,123
-Abra! Abral
-{Abra) Stop it!
749
00:52:58,341 --> 00:52:59,175
[Dan] Jesus.
750
00:53:44,679 --> 00:53:46,264
Okay.
751
00:53:46,848 --> 00:53:48,558
Okay.
752
00:53:49,267 --> 00:53:50,852
Okay.
753
00:54:20,757 --> 00:54:22,759
[breathes deeply]
754
00:54:53,206 --> 00:54:54,749
[Rose] Okay, ready?
755
00:54:55,082 --> 00:54:56,209
[grunts]
756
00:54:59,253 --> 00:55:00,963
[inhales]
757
00:55:02,089 --> 00:55:03,508
[exhales]
758
00:55:06,052 --> 00:55:08,304
[grunts, inhales]
759
00:55:08,387 --> 00:55:10,723
[sobbing] They killed him.
760
00:55:10,890 --> 00:55:13,226
They killed him.
761
00:55:14,185 --> 00:55:15,770
[continues sobbing]
762
00:55:18,189 --> 00:55:20,024
-[David] It's okay.
-[Lucy] It's all right.
763
00:55:31,369 --> 00:55:32,954
We had a looker.
764
00:55:37,625 --> 00:55:39,043
Tonight?
765
00:55:39,126 --> 00:55:40,461
Mm-hmm.
766
00:55:40,545 --> 00:55:41,796
Yeah.
767
00:55:42,338 --> 00:55:43,881
Big steam?
768
00:55:44,632 --> 00:55:46,884
Oh, honey, it was huge.
769
00:55:48,302 --> 00:55:49,178
Where?
770
00:55:49,554 --> 00:55:51,848
East Coast, I think.
771
00:55:54,600 --> 00:55:58,855
You're saying someone looked in
from 1,500 miles away?
772
00:56:00,189 --> 00:56:01,899
Maybe further.
773
00:56:03,776 --> 00:56:05,027
Boy or girl?
774
00:56:05,194 --> 00:56:06,863
Girl, I think.
775
00:56:07,029 --> 00:56:09,615
She was out of there so fast.
776
00:56:10,116 --> 00:56:12,827
But I swear, Crow Daddy,
777
00:56:13,119 --> 00:56:16,038
I haven't felt power like that,
778
00:56:16,914 --> 00:56:19,417
raw power like that
779
00:56:20,251 --> 00:56:22,253
in so long.
780
00:56:22,962 --> 00:56:24,380
Then we need to look into it.
781
00:56:25,172 --> 00:56:27,049
-Sooner the better.
-Yeah.
782
00:56:27,216 --> 00:56:28,843
Case her parents freak out,
783
00:56:29,010 --> 00:56:31,387
send her to a psychiatrist.
784
00:56:31,554 --> 00:56:34,557
You know, they get her on pills,
could ruin the steam.
785
00:56:34,724 --> 00:56:35,808
Might muffle her just--
786
00:56:35,892 --> 00:56:37,393
No, giving Paxil to this kid,
787
00:56:37,476 --> 00:56:41,188
it's like throwing a piece of Saran Wrap
over a searchlight.
788
00:56:41,355 --> 00:56:43,649
I don't know where she is,
789
00:56:43,816 --> 00:56:46,819
but when she comes back,
and she'll be back,
790
00:56:47,653 --> 00:56:49,739
oh, I'll be ready, honey.
791
00:56:52,033 --> 00:56:53,659
I'll be ready.
792
00:57:54,553 --> 00:57:55,763
Morning.
793
00:57:56,347 --> 00:57:57,431
[Lucy] Morning.
794
00:57:59,058 --> 00:58:00,101
[Abra] Guess what.
795
00:58:00,267 --> 00:58:02,103
I made a new friend.
796
00:58:02,269 --> 00:58:03,646
His name's Dan.
797
00:58:04,063 --> 00:58:05,856
Abs, are you okay?
798
00:58:06,232 --> 00:58:07,358
Last night, I...
799
00:58:07,525 --> 00:58:09,068
I'm okay.
800
00:58:09,610 --> 00:58:10,611
Sorry about that.
801
00:58:10,778 --> 00:58:13,739
I know that head of yours
is like a radio sometimes.
802
00:58:14,407 --> 00:58:18,369
And you pick up some weird stations.
803
00:58:18,494 --> 00:58:19,578
Nothing weird like that.
804
00:58:20,538 --> 00:58:22,540
Not anymore.
805
00:58:26,669 --> 00:58:28,379
[music playing on headphones]
806
00:58:31,465 --> 00:58:32,341
[boy] My God.
807
00:58:32,591 --> 00:58:35,469
I've gotta study. If I don't study...
808
00:58:35,636 --> 00:58:39,223
[boy 2] Running play.
Hand-off to 11 and...
809
00:58:39,682 --> 00:58:41,851
Coach is gonna kill me
if I don't get these.
810
00:58:42,643 --> 00:58:44,437
[girl] Why doesn't he like me?
811
00:58:44,603 --> 00:58:46,397
My hair?
I should change my hair.
812
00:58:46,564 --> 00:58:48,107
[girl 2] The freak
is staring at me again.
813
00:58:48,274 --> 00:58:49,984
What is she staring at?
814
00:58:50,151 --> 00:58:51,110
Freak.
815
00:59:30,858 --> 00:59:31,859
[David] Hey, Abba-doo.
816
00:59:32,026 --> 00:59:33,152
Hey, Dad.
817
00:59:33,319 --> 00:59:34,904
School okay?
818
00:59:35,613 --> 00:59:37,114
How's the book?
819
00:59:37,323 --> 00:59:39,116
Good. Yeah, going good.
820
00:59:39,283 --> 00:59:41,285
I'm writing about
Charleston and Black Bottom.
821
00:59:41,368 --> 00:59:42,536
Yeah, it's...
822
00:59:42,620 --> 00:59:45,706
-It's feeling like--
-I'm going to start my homework.
823
00:59:45,873 --> 00:59:49,376
Okay. Good. That's good, sweetie.
824
00:59:49,543 --> 00:59:51,295
Think Harvard in three years.
825
00:59:51,754 --> 00:59:52,838
[Abra] We'll see.
826
00:59:53,005 --> 00:59:54,840
Yeah. We will see.
827
00:59:55,925 --> 00:59:57,927
[music playing on headphones]
828
01:00:07,103 --> 01:00:08,395
[sighs]
829
01:00:18,197 --> 01:00:19,281
[screams]
830
01:00:19,365 --> 01:00:20,658
[gasps]
831
01:00:41,428 --> 01:00:42,471
[laughs]
832
01:00:44,098 --> 01:00:46,308
[laughter echoes]
833
01:01:09,206 --> 01:01:10,082
[gasps]
834
01:01:36,066 --> 01:01:37,318
[gasps]
835
01:02:27,534 --> 01:02:29,370
[Muzak playing on speakers]
836
01:02:55,396 --> 01:02:56,647
-[PA chimes]
-[woman on PA] Thanks so much
837
01:02:56,730 --> 01:02:57,815
for shopping with us today.
838
01:02:57,982 --> 01:03:01,151
And remember, we're always fresh,
just for you.
839
01:03:30,514 --> 01:03:32,016
Well, hi there.
840
01:03:39,773 --> 01:03:41,275
[gasps] Get out!
841
01:03:43,319 --> 01:03:45,195
Get out! Get out of my head!
842
01:03:45,988 --> 01:03:46,947
[gasps]
843
01:03:47,031 --> 01:03:48,240
Get out!
844
01:03:53,495 --> 01:03:54,913
[gasping]
845
01:03:57,750 --> 01:04:00,044
-Ma'am, are you okay?
-No! No.
846
01:04:00,210 --> 01:04:02,254
Yeah, I'm fine.
847
01:04:03,297 --> 01:04:04,715
I'm fine.
848
01:04:04,798 --> 01:04:06,300
[panting]
849
01:04:07,968 --> 01:04:09,303
[exhales]
850
01:04:11,597 --> 01:04:14,058
Jesus.
851
01:04:14,224 --> 01:04:15,642
[Billy] Danno?
852
01:04:16,060 --> 01:04:17,478
-Dan? Dan?
-[moans]
853
01:04:17,644 --> 01:04:19,730
Get up. Stand up, Dan.
854
01:04:19,897 --> 01:04:21,190
Come on, Danno.
855
01:04:22,775 --> 01:04:24,985
-What happened?
-Well, you just dropped.
856
01:04:25,152 --> 01:04:27,863
Thought you was having a stroke.
Who's Tony?
857
01:04:29,239 --> 01:04:30,366
What?
858
01:04:30,532 --> 01:04:32,076
You kept saying,
"Please help me, Tony."
859
01:04:33,410 --> 01:04:34,370
Oh.
860
01:04:35,412 --> 01:04:37,956
Well, I'm sorry about that.
861
01:04:57,601 --> 01:04:59,561
Rosie?
862
01:05:07,986 --> 01:05:09,405
[Rose sighs]
863
01:05:10,781 --> 01:05:12,074
We've got a problem.
864
01:05:12,241 --> 01:05:13,409
-Talk to me.
-The looker?
865
01:05:14,576 --> 01:05:16,036
Yeah, she found me again.
866
01:05:16,703 --> 01:05:18,247
-How?
- I don't know.
867
01:05:18,414 --> 01:05:19,456
I don't care.
868
01:05:19,623 --> 01:05:22,960
We have to have her, Crow.
We have to.
869
01:05:23,127 --> 01:05:25,337
Does she know who you are?
Where we are?
870
01:05:25,504 --> 01:05:28,715
No, I don't know. I don't think...
That's not the important... Look.
871
01:05:29,591 --> 01:05:31,927
-I said she's huge steam, right?
-Mm-hmm.
872
01:05:32,010 --> 01:05:33,345
Yeah, it's even bigger than that.
873
01:05:34,179 --> 01:05:35,556
I tried to turn around in her
874
01:05:35,681 --> 01:05:38,600
and she blew me out of her
like I was nothing.
875
01:05:39,143 --> 01:05:41,019
-Bullshit.
-No. Never happened to me, ever.
876
01:05:42,062 --> 01:05:43,814
I would have said that was impossible.
877
01:05:45,524 --> 01:05:46,358
Is she food
878
01:05:46,442 --> 01:05:47,776
or do we turn her?
879
01:05:48,652 --> 01:05:50,154
We don't turn her.
880
01:05:50,320 --> 01:05:51,613
Rosie, are you sure?
881
01:05:51,780 --> 01:05:53,115
If she's what you say she is, then--
882
01:05:53,282 --> 01:05:56,368
Then we don't want anyone
with that power in the Knot.
883
01:05:56,535 --> 01:05:58,537
Jeez. Think about it.
884
01:06:03,667 --> 01:06:04,960
[Lucy] Have a great day.
885
01:06:05,127 --> 01:06:06,712
You, too.
886
01:06:17,764 --> 01:06:19,224
[school bell rings]
887
01:07:00,682 --> 01:07:04,394
[train bell dinging]
888
01:07:07,814 --> 01:07:09,608
[kids chattering excitedly]
889
01:07:24,831 --> 01:07:26,500
[Abra] Hi.
890
01:07:36,718 --> 01:07:38,428
[Dan] Billy.
891
01:07:56,405 --> 01:07:57,864
[Abra] You can hear me.
892
01:07:58,031 --> 01:08:00,742
Let's use our outside voices, all right?
893
01:08:01,785 --> 01:08:03,287
You tracked me down?
894
01:08:03,453 --> 01:08:07,249
It was easier than I thought.
Like GPS, but in my head.
895
01:08:07,749 --> 01:08:12,129
Look, I don't mean any offense,
but this day and age, a grown man
896
01:08:12,296 --> 01:08:14,006
sitting with a teenage girl
on a park bench...
897
01:08:14,172 --> 01:08:17,009
I'm Abra Stone.
And if anyone asks, you're my uncle.
898
01:08:17,175 --> 01:08:19,094
Uncle Dan.
899
01:08:21,597 --> 01:08:24,391
And that's not even a lie. Not totally.
900
01:08:24,558 --> 01:08:26,602
You're magic, like me.
901
01:08:28,145 --> 01:08:30,355
I don't know about magic.
902
01:08:30,981 --> 01:08:32,024
I...
903
01:08:32,441 --> 01:08:34,067
I always called it the shining.
904
01:08:34,234 --> 01:08:36,820
And, yeah, we both shine.
905
01:08:36,987 --> 01:08:38,405
Do your parents know?
906
01:08:38,572 --> 01:08:40,699
About my shine?
907
01:08:41,283 --> 01:08:42,909
They don't talk about it.
908
01:08:43,535 --> 01:08:46,663
Or if I use it,
they look at me different.
909
01:08:46,955 --> 01:08:51,126
When I was a kid, I didn't understand
the shining. I called it "Tony."
910
01:08:51,335 --> 01:08:53,587
I thought he was my imaginary friend.
911
01:08:53,754 --> 01:08:56,256
I thought you were
my imaginary friend...
912
01:08:56,840 --> 01:08:58,967
for a long time.
913
01:09:00,177 --> 01:09:02,137
How many of us are out there?
914
01:09:03,722 --> 01:09:05,599
There's a lot of people
who have a little bit of shine,
915
01:09:05,682 --> 01:09:07,142
they don't even know it.
916
01:09:07,309 --> 01:09:09,811
They always seem to come home
with flowers when their wives are sad,
917
01:09:09,978 --> 01:09:12,648
or they do well on the school test
they didn't study for.
918
01:09:12,814 --> 01:09:17,069
But I only met two or three people
in my whole life who knew they shined.
919
01:09:19,446 --> 01:09:20,864
The baseball boy shined.
920
01:09:21,657 --> 01:09:24,034
His name was Bradley Trevor.
921
01:09:26,536 --> 01:09:28,205
These people...
922
01:09:28,955 --> 01:09:31,041
they look like people anyway,
they took him.
923
01:09:32,793 --> 01:09:34,878
And they ate him.
924
01:09:35,921 --> 01:09:38,131
They ate his shine.
925
01:09:38,590 --> 01:09:40,384
You could feel it?
926
01:09:41,009 --> 01:09:42,511
And they could feel me.
927
01:09:44,346 --> 01:09:45,722
If you could get something of his,
928
01:09:45,889 --> 01:09:47,099
if you could go to Iowa...
929
01:09:47,182 --> 01:09:48,934
-Whoa, hang on.
- I can help you find him.
930
01:09:49,101 --> 01:09:50,602
Then his parents would know
where he was.
931
01:09:50,686 --> 01:09:52,479
They could bury him right, at least.
932
01:09:52,646 --> 01:09:53,689
We could also get his glove.
933
01:09:54,731 --> 01:09:56,608
If I can touch that glove,
I can track them.
934
01:09:56,692 --> 01:09:57,859
Easy. Easy.
935
01:09:58,026 --> 01:10:00,821
Because Barry the Chunk,
I think that was his name,
936
01:10:00,987 --> 01:10:02,906
for a while, before they killed him,
937
01:10:03,073 --> 01:10:05,033
he was wearing it.
938
01:10:16,211 --> 01:10:19,089
Abra, go home.
939
01:10:19,423 --> 01:10:21,216
Don't chase these people.
940
01:10:21,383 --> 01:10:23,260
Don't aggravate them.
941
01:10:23,427 --> 01:10:26,138
And whatever you do,
don't attract their attention.
942
01:10:26,596 --> 01:10:28,140
Find something, anything...
943
01:10:28,306 --> 01:10:32,310
Well, almost anything,
to stop that shine of yours.
944
01:10:32,477 --> 01:10:34,146
Keep your head down and hope to God
945
01:10:34,312 --> 01:10:36,732
that these people
or anything like them,
946
01:10:36,898 --> 01:10:38,859
that they don't see you.
947
01:10:39,651 --> 01:10:41,570
If they see you, they come back.
948
01:10:42,237 --> 01:10:44,364
Abra, do you hear me?
949
01:10:45,198 --> 01:10:47,492
They come back.
950
01:10:49,453 --> 01:10:51,872
Keep your head down. Stay safe.
951
01:10:53,290 --> 01:10:55,167
I'm sorry.
952
01:11:05,469 --> 01:11:07,304
Hey, Azzie.
953
01:11:19,941 --> 01:11:22,360
You got your wires crossed tonight.
954
01:11:22,444 --> 01:11:23,904
[door creaks]
955
01:11:24,988 --> 01:11:26,782
That room's empty, Az.
956
01:11:31,203 --> 01:11:33,455
There's no one in that room.
957
01:11:41,713 --> 01:11:44,257
Whoa! Hang on, Doc.
958
01:11:44,883 --> 01:11:45,759
Dick.
959
01:11:47,093 --> 01:11:48,261
Oh, I'm so sorry.
960
01:11:49,012 --> 01:11:50,430
I... I... thought it was--
961
01:11:50,514 --> 01:11:51,932
Thought I was from the Overlook.
962
01:11:52,349 --> 01:11:54,267
Almost locked me up.
963
01:11:54,810 --> 01:11:57,187
Still getting visits
from them old ghosts?
964
01:11:57,354 --> 01:11:59,064
No, not for years.
965
01:11:59,231 --> 01:12:02,526
Horace Derwent was the last one,
confetti on his suit.
966
01:12:02,692 --> 01:12:04,486
Said, "Great party, isn't it?"
967
01:12:04,653 --> 01:12:07,948
Shit-eating grin on his face
till I pulled out a box for him.
968
01:12:08,114 --> 01:12:10,200
-That grin went fast.
-[chuckles]
969
01:12:10,700 --> 01:12:13,036
Hey, it never occurred to me
to ask you back then.
970
01:12:13,328 --> 01:12:15,080
What happens to them in those boxes?
971
01:12:15,247 --> 01:12:16,540
Do they die in there?
972
01:12:16,665 --> 01:12:17,624
Do you care?
973
01:12:20,544 --> 01:12:21,586
I missed you.
974
01:12:21,753 --> 01:12:23,171
Has it been a long time?
975
01:12:24,506 --> 01:12:25,757
Can't tell.
976
01:12:26,925 --> 01:12:30,178
This world is a dream of a dream
to me now.
977
01:12:30,804 --> 01:12:33,431
Eight years. Little more.
978
01:12:33,932 --> 01:12:35,183
Why are you here?
979
01:12:36,184 --> 01:12:38,812
I'm here because it all comes 'round.
980
01:12:39,771 --> 01:12:41,273
Ka's a wheel, Doc.
981
01:12:42,732 --> 01:12:46,027
These empty devils ever found you
982
01:12:46,194 --> 01:12:47,737
when you was a tyke,
983
01:12:47,904 --> 01:12:50,073
if they'd even sniffed you,
984
01:12:50,240 --> 01:12:52,117
you'd be long dead.
985
01:12:52,576 --> 01:12:54,286
They eat screams,
986
01:12:54,870 --> 01:12:56,788
and drink pain,
987
01:12:57,372 --> 01:13:00,333
and they've noticed that little girl.
988
01:13:01,418 --> 01:13:02,836
They might kill her,
989
01:13:04,421 --> 01:13:05,755
might turn her,
990
01:13:07,632 --> 01:13:10,385
or might keep her
till she's all used up,
991
01:13:10,468 --> 01:13:11,845
and that'd be worst of all.
992
01:13:12,012 --> 01:13:13,722
You can't let 'em.
993
01:13:16,224 --> 01:13:17,434
Why me?
994
01:13:18,310 --> 01:13:20,103
Because she found you.
995
01:13:20,770 --> 01:13:23,690
Because she showed up.
Hell, Doc, why me?
996
01:13:24,232 --> 01:13:26,526
You just walked on
into my kitchen one day,
997
01:13:26,610 --> 01:13:28,028
and I'm still on the hook.
998
01:13:28,111 --> 01:13:29,821
What the hell am I supposed to do?
999
01:13:32,240 --> 01:13:34,284
Get her what she asked for.
1000
01:13:36,786 --> 01:13:38,705
You won't see me again, Doc.
1001
01:13:40,040 --> 01:13:41,666
This is my last dream.
1002
01:13:48,089 --> 01:13:51,509
It seems to me you grew up fine, son,
1003
01:13:51,927 --> 01:13:53,553
but you still owe a debt.
1004
01:13:58,767 --> 01:13:59,809
Pay it.
1005
01:14:10,695 --> 01:14:12,989
-[music playing on headphones]
-[knock on door]
1006
01:14:16,493 --> 01:14:17,452
Hey.
1007
01:14:17,535 --> 01:14:18,453
Hey, Mom.
1008
01:14:18,536 --> 01:14:19,746
You feeling okay?
1009
01:14:19,829 --> 01:14:21,081
We missed you at dinner.
1010
01:14:21,790 --> 01:14:24,584
I'm okay. Just had a rough day.
1011
01:14:29,547 --> 01:14:31,341
I'm flying out to see Momo
in the morning.
1012
01:14:32,342 --> 01:14:33,843
I'll be back as soon as I can.
1013
01:14:36,096 --> 01:14:37,430
Abs, is she...
1014
01:14:41,434 --> 01:14:42,894
Is she gonna pull through this time?
1015
01:14:47,649 --> 01:14:48,775
I don't know.
1016
01:14:50,193 --> 01:14:51,403
I hope so.
1017
01:14:52,570 --> 01:14:53,738
Tell her I love her.
1018
01:14:57,701 --> 01:14:59,411
[crickets chirping]
1019
01:15:17,595 --> 01:15:20,265
[breathing deeply]
1020
01:15:36,489 --> 01:15:38,241
[deep rumbling]
1021
01:16:07,020 --> 01:16:09,022
[continues breathing deeply]
1022
01:17:37,193 --> 01:17:39,487
Keep sleeping, princess.
1023
01:17:53,042 --> 01:17:55,253
You rubes. [scoffs]
1024
01:17:56,421 --> 01:17:59,340
Spend your whole lives
making little boxes,
1025
01:17:59,841 --> 01:18:01,259
little memories.
1026
01:18:02,677 --> 01:18:05,471
Oh, you think they make you so rich.
1027
01:18:05,805 --> 01:18:07,682
You should see mine, kiddo.
1028
01:18:09,100 --> 01:18:11,936
Oh, my mind's a cathedral.
1029
01:18:16,107 --> 01:18:18,860
Well, hi there.
1030
01:18:26,492 --> 01:18:27,493
Hmm.
1031
01:18:39,422 --> 01:18:40,548
[groaning]
1032
01:18:42,759 --> 01:18:44,219
He said you'd come back.
1033
01:18:46,137 --> 01:18:47,096
And you did.
1034
01:18:47,180 --> 01:18:48,723
[continues groaning]
1035
01:18:49,182 --> 01:18:50,350
Good.
1036
01:18:50,516 --> 01:18:52,769
[Rose panting] No!
1037
01:18:52,852 --> 01:18:55,063
Get back! Get back!
1038
01:18:56,272 --> 01:18:59,067
[grunts] You're just a fucking child!
1039
01:19:01,653 --> 01:19:02,946
[grunts]
1040
01:19:03,029 --> 01:19:04,155
[gasping]
1041
01:19:04,239 --> 01:19:05,406
Where are you?
1042
01:19:05,782 --> 01:19:08,076
Where? Where did you...? Where...?
1043
01:19:08,159 --> 01:19:10,119
What did you...? Where did you...?
1044
01:19:11,746 --> 01:19:12,747
No.
1045
01:19:14,916 --> 01:19:16,459
Get out! Get out!
1046
01:19:16,751 --> 01:19:17,752
Get out!
1047
01:19:17,961 --> 01:19:19,796
[screaming]
1048
01:19:27,512 --> 01:19:28,721
[whimpers]
1049
01:19:29,055 --> 01:19:30,556
[screams]
1050
01:19:31,266 --> 01:19:33,434
-[grunting]
-[files rustling]
1051
01:19:39,148 --> 01:19:40,942
[continues grunting]
1052
01:20:00,670 --> 01:20:03,131
[groaning]
1053
01:20:03,673 --> 01:20:04,632
Rose?
1054
01:20:04,716 --> 01:20:05,842
Trap.
1055
01:20:06,217 --> 01:20:07,385
Trap.
1056
01:20:07,468 --> 01:20:08,970
-[Rose groans]
-[Andi] What the hell happened?
1057
01:20:09,053 --> 01:20:11,764
-Little bitch set a trap for me.
-Oh, my God. Your hand.
1058
01:20:12,140 --> 01:20:13,850
-[Crow] Rose! Rose, calm down.
-[grunts]
1059
01:20:13,933 --> 01:20:16,144
We know where she is now, right?
Now we know.
1060
01:20:16,227 --> 01:20:17,228
She was in my head!
1061
01:20:17,645 --> 01:20:19,147
-What?
-[Rose] Stealing!
1062
01:20:19,230 --> 01:20:20,231
What does she know?
1063
01:20:20,315 --> 01:20:21,649
I don't know. I don't know.
1064
01:20:21,733 --> 01:20:23,526
-How much does she--
-[Rose] I don't know!
1065
01:20:24,193 --> 01:20:26,571
-[groans] I don't know--
-There's a problem.
1066
01:20:26,654 --> 01:20:27,572
Not now!
1067
01:20:27,655 --> 01:20:28,781
Grampa Flick...
1068
01:20:29,782 --> 01:20:31,242
I think he's cycling.
1069
01:20:32,410 --> 01:20:33,995
[whimpers]
1070
01:20:36,998 --> 01:20:39,792
[Abra] Uncle Dan! Uncle Dan, I hurt her.
1071
01:20:39,876 --> 01:20:40,877
I really hurt her.
1072
01:20:41,044 --> 01:20:42,211
I hurt her and she deserved it
1073
01:20:42,295 --> 01:20:43,921
and that's not the best part.
The best part is...
1074
01:20:44,005 --> 01:20:47,050
The best part is I got in her head.
I got in her head.
1075
01:20:47,884 --> 01:20:49,969
-Uncle Dan? Are you there?
-Oh, God, Abra.
1076
01:20:50,053 --> 01:20:51,137
[Abra] Can you hear me?
1077
01:20:51,220 --> 01:20:52,472
What have you done?
1078
01:20:53,723 --> 01:20:54,974
[sighs]
1079
01:21:08,696 --> 01:21:09,822
Just talk to the kid.
1080
01:21:11,324 --> 01:21:13,493
If we're gonna do this,
then let's do this.
1081
01:21:17,121 --> 01:21:18,289
Hi, Abra.
1082
01:21:22,293 --> 01:21:23,461
I can hear you.
1083
01:21:25,380 --> 01:21:26,714
[wheezing]
1084
01:21:27,924 --> 01:21:29,300
I don't understand.
1085
01:21:29,926 --> 01:21:31,010
[Rose] You will.
1086
01:21:32,887 --> 01:21:34,847
I thought we lived forever.
1087
01:21:35,890 --> 01:21:37,600
Did someone promise you that, Andi?
1088
01:21:38,559 --> 01:21:40,853
Did someone say you're immortal?
1089
01:21:42,146 --> 01:21:45,900
I said, "Live long, eat well."
1090
01:21:47,110 --> 01:21:49,070
We can live long, very long.
1091
01:21:49,153 --> 01:21:50,196
And we do,
1092
01:21:50,279 --> 01:21:51,614
most of us.
1093
01:21:52,031 --> 01:21:53,783
But we haven't been eating well.
1094
01:21:55,326 --> 01:21:57,036
Not for a long time.
1095
01:21:58,413 --> 01:21:59,580
Rosie, he's going.
1096
01:22:01,374 --> 01:22:02,500
[weakly] Rosie.
1097
01:22:08,423 --> 01:22:09,715
Yes, love?
1098
01:22:11,092 --> 01:22:12,510
I'm scared.
1099
01:22:12,844 --> 01:22:15,012
No, you're not. [sniffs]
1100
01:22:15,721 --> 01:22:18,808
You watched empires rise
1101
01:22:19,016 --> 01:22:20,977
and fall. [sniffling]
1102
01:22:21,060 --> 01:22:23,146
Cheered the gladiators in Rome.
1103
01:22:23,813 --> 01:22:25,857
Sailed across oceans,
1104
01:22:25,940 --> 01:22:27,316
to new worlds,
1105
01:22:28,151 --> 01:22:29,277
while you fed on
1106
01:22:29,360 --> 01:22:33,531
kings, and princes, and popes.
1107
01:22:34,198 --> 01:22:35,950
They wrote myths of you,
1108
01:22:36,951 --> 01:22:38,661
and made statues,
1109
01:22:39,245 --> 01:22:43,958
and they trembled
in their villages, and beds,
1110
01:22:44,041 --> 01:22:46,419
and skyscrapers.
1111
01:22:47,920 --> 01:22:49,964
-So, no...
-[gasps]
1112
01:22:50,465 --> 01:22:52,842
...you're not scared.
1113
01:22:54,677 --> 01:22:56,053
You're a king...
1114
01:22:57,722 --> 01:22:59,807
and you eat fear.
1115
01:23:02,393 --> 01:23:04,395
[labored breathing]
1116
01:23:08,900 --> 01:23:11,152
[gasping violently]
1117
01:23:11,235 --> 01:23:13,237
[growling and gasping]
1118
01:23:24,165 --> 01:23:25,958
[screams]
1119
01:23:29,629 --> 01:23:31,380
[cries out]
1120
01:23:44,143 --> 01:23:46,187
[all inhaling]
1121
01:23:46,896 --> 01:23:48,314
[knocks]
1122
01:23:51,817 --> 01:23:52,818
Hey, bro.
1123
01:23:53,319 --> 01:23:54,445
You know, it's 4:00 a.m.
1124
01:23:54,529 --> 01:23:56,113
You've always seen me, Billy.
1125
01:23:56,364 --> 01:23:59,075
You have a good sense about people,
is that fair to say?
1126
01:24:00,076 --> 01:24:01,077
Yeah, what--
1127
01:24:01,160 --> 01:24:03,371
You think I'm an honest man? A good man?
1128
01:24:03,454 --> 01:24:04,914
I do, I do. Dan, I--
1129
01:24:04,997 --> 01:24:06,332
I need your help.
1130
01:24:06,415 --> 01:24:08,292
The first thing I need is for you
to listen to a story
1131
01:24:08,376 --> 01:24:10,878
and try harder than you've ever tried
to believe me.
1132
01:24:28,020 --> 01:24:29,105
[Abra] How's it going?
1133
01:24:30,523 --> 01:24:31,482
Oh, hey.
1134
01:24:31,566 --> 01:24:33,109
Shouldn't you be
getting ready for school?
1135
01:24:33,192 --> 01:24:35,194
Yeah, but I wanted to tag along.
1136
01:24:35,861 --> 01:24:37,238
How long have you been driving?
1137
01:24:37,321 --> 01:24:38,864
A few hours or so.
1138
01:24:38,948 --> 01:24:40,533
We should get there tonight. Late.
1139
01:24:43,327 --> 01:24:44,370
Who's that?
1140
01:24:44,996 --> 01:24:46,163
He's my friend.
1141
01:24:47,373 --> 01:24:48,749
Maybe my best friend.
1142
01:24:50,376 --> 01:24:51,919
You should've seen her face.
1143
01:24:52,378 --> 01:24:54,380
She was scared, Uncle Dan.
1144
01:24:54,463 --> 01:24:56,257
Scared like all those kids were scared.
1145
01:24:56,340 --> 01:24:57,925
All those kids she's killed.
1146
01:24:58,092 --> 01:25:00,261
She was so mad
and so scared that I got in.
1147
01:25:00,845 --> 01:25:02,179
That was a new trick.
1148
01:25:02,722 --> 01:25:04,056
I've never done that before.
1149
01:25:04,390 --> 01:25:06,350
Yeah, me neither. What was it like?
1150
01:25:07,143 --> 01:25:08,519
Like a library.
1151
01:25:08,686 --> 01:25:10,730
I guess we're all libraries inside.
1152
01:25:11,897 --> 01:25:12,982
How'd you do it?
1153
01:25:13,482 --> 01:25:15,610
Like this. Just a little push.
1154
01:25:15,693 --> 01:25:16,527
[tires screech]
1155
01:25:20,948 --> 01:25:21,782
Abral
1156
01:25:21,866 --> 01:25:24,327
-Sorry! Sorry, sorry, sorry!
-[grunts]
1157
01:25:29,248 --> 01:25:30,833
-I'm sorry. I didn't mean to.
-It's okay.
1158
01:25:32,418 --> 01:25:34,003
What were all those boxes?
1159
01:25:34,337 --> 01:25:35,421
Nothing.
1160
01:25:35,504 --> 01:25:36,589
Liar.
1161
01:25:39,842 --> 01:25:41,177
When I was a Kid,
1162
01:25:42,261 --> 01:25:45,222
younger than you, I bumped
into something like these things
1163
01:25:45,306 --> 01:25:47,224
that ate like they do.
1164
01:25:48,184 --> 01:25:50,269
Only it wasn't a person, it was a place.
1165
01:25:51,979 --> 01:25:55,274
They closed it down after
and let it rot.
1166
01:25:56,776 --> 01:25:59,070
But the things that lived there, they...
1167
01:26:01,113 --> 01:26:02,907
Don't go poking around in there again.
1168
01:26:03,199 --> 01:26:05,493
Okay, I won't. I promise.
1169
01:26:11,499 --> 01:26:13,292
[exhales heavily]
1170
01:26:19,215 --> 01:26:21,175
We're almost ready.
We're just loading up.
1171
01:26:21,384 --> 01:26:22,426
[Rose] Good.
1172
01:26:22,927 --> 01:26:24,178
Get the caravan on the road
1173
01:26:24,261 --> 01:26:25,680
and we'll have her in a day or two.
1174
01:26:25,763 --> 01:26:27,390
I don't think you should come, Rosie.
1175
01:26:28,349 --> 01:26:31,227
[scoffs] The fuck did you just say?
1176
01:26:31,310 --> 01:26:32,478
She tagged you.
1177
01:26:32,561 --> 01:26:33,562
She got in your head.
1178
01:26:33,938 --> 01:26:35,272
Yeah, it won't happen again.
1179
01:26:35,356 --> 01:26:37,650
And who knows how much she got to
before you kicked her out.
1180
01:26:37,733 --> 01:26:39,068
She's mine, Crow.
1181
01:26:39,151 --> 01:26:40,403
Right now, as far as we know,
1182
01:26:40,486 --> 01:26:42,947
you are the only one of us
she could track.
1183
01:26:43,030 --> 01:26:44,615
Now, if she sees you coming,
1184
01:26:45,032 --> 01:26:46,325
she could run
1185
01:26:46,409 --> 01:26:47,952
or set another trap.
1186
01:26:52,206 --> 01:26:53,874
You know I'm right about this.
1187
01:26:55,751 --> 01:26:57,670
If she pulls a trick on you...
1188
01:26:59,630 --> 01:27:00,756
-Yeah?
-Yeah.
1189
01:27:01,590 --> 01:27:03,342
But I got some tricks of my own.
1190
01:27:11,976 --> 01:27:13,102
[Billy] Hey, I think we're here.
1191
01:27:16,397 --> 01:27:17,481
[Dan] Okay.
1192
01:27:18,858 --> 01:27:20,276
I'll see if I can get her.
1193
01:27:21,694 --> 01:27:22,695
Abra?
1194
01:27:24,613 --> 01:27:26,407
[Abra] That's the sign.
Pull around back.
1195
01:27:27,450 --> 01:27:28,909
She says to pull around back.
1196
01:27:28,993 --> 01:27:30,035
And I'll tell you when to stop.
1197
01:27:30,119 --> 01:27:31,620
She'll tell us when to stop.
1198
01:27:38,252 --> 01:27:39,712
[Billy] I gotta tell you, Danno,
1199
01:27:39,795 --> 01:27:42,798
I don't know whether I hope
you're right or wrong about this.
1200
01:27:42,882 --> 01:27:46,552
I mean, if you're wrong,
my friend is crazy.
1201
01:27:46,635 --> 01:27:50,347
I mean, full-blown, mental breakdown,
1202
01:27:50,431 --> 01:27:54,143
imaginary-monsters-
killing-imaginary-kids
1203
01:27:54,226 --> 01:27:55,227
bonkers.
1204
01:27:55,895 --> 01:27:58,355
But, you know, I...
I can work with that.
1205
01:27:59,523 --> 01:28:01,025
If you're right, though...
1206
01:28:01,108 --> 01:28:02,276
I know.
1207
01:28:02,359 --> 01:28:03,819
It's much worse.
1208
01:28:18,542 --> 01:28:19,543
You should go home.
1209
01:28:19,877 --> 01:28:20,961
What?
1210
01:28:21,629 --> 01:28:22,880
No, not you.
1211
01:28:24,006 --> 01:28:25,382
I can handle it.
1212
01:28:25,466 --> 01:28:28,093
No. We'll take it from here.
1213
01:28:31,138 --> 01:28:32,515
Okay, it's just us.
1214
01:28:49,865 --> 01:28:51,283
You smell that?
1215
01:28:54,036 --> 01:28:56,413
Used to hunt.
I ever tell you that?
1216
01:28:56,497 --> 01:28:57,498
[Dan] No.
1217
01:28:57,832 --> 01:28:58,874
Deer.
1218
01:28:59,542 --> 01:29:00,543
This one summer,
1219
01:29:01,877 --> 01:29:02,962
I clipped this buck.
1220
01:29:03,838 --> 01:29:05,631
I was tracking it for two days.
1221
01:29:06,632 --> 01:29:08,676
I got the shot, clipped him.
1222
01:29:09,593 --> 01:29:11,095
He ran off, I went after.
1223
01:29:11,929 --> 01:29:14,557
Figured he wasn't gonna last long.
1224
01:29:15,432 --> 01:29:16,809
[panting]
1225
01:29:17,268 --> 01:29:18,352
Then he vanished.
1226
01:29:18,936 --> 01:29:20,980
Just up and evaporated.
1227
01:29:21,939 --> 01:29:24,358
Not a trace. Truly baffling.
1228
01:29:27,278 --> 01:29:28,696
Five days later,
1229
01:29:28,779 --> 01:29:31,156
I'm trying a different spot, miles away.
1230
01:29:31,740 --> 01:29:35,035
I come around
looking for a spot for a blind...
1231
01:29:36,871 --> 01:29:38,122
then I smelled him.
1232
01:29:39,832 --> 01:29:40,916
Smelled him.
1233
01:29:42,251 --> 01:29:43,335
Found that buck
1234
01:29:44,128 --> 01:29:46,755
holed up to a hollow trunk,
1235
01:29:47,256 --> 01:29:48,632
dead for days.
1236
01:29:50,301 --> 01:29:51,385
The smell...
1237
01:29:53,012 --> 01:29:54,763
Never hunted a day since.
1238
01:29:58,475 --> 01:30:00,060
This is the same smell.
1239
01:30:05,524 --> 01:30:06,650
[Dan grunts]
1240
01:30:16,327 --> 01:30:17,328
Billy.
1241
01:30:32,092 --> 01:30:34,511
[both grunting]
1242
01:30:37,264 --> 01:30:38,515
Oh, my God!
1243
01:30:41,894 --> 01:30:43,437
[gagging]
1244
01:30:47,441 --> 01:30:49,318
[both exclaim]
1245
01:30:50,819 --> 01:30:52,404
[retching]
1246
01:30:56,492 --> 01:30:57,660
[gagging]
1247
01:30:59,578 --> 01:31:01,413
[Billy continues retching]
1248
01:31:03,207 --> 01:31:04,333
[coughing]
1249
01:31:05,209 --> 01:31:06,627
[groaning]
1250
01:31:11,423 --> 01:31:12,257
[Billy] Fuck.
1251
01:31:12,675 --> 01:31:15,094
Fuck, Danno. What the fuck?
1252
01:31:15,177 --> 01:31:17,721
They didn't even bury him deep.
They buried him shallow.
1253
01:31:17,805 --> 01:31:18,806
I'm sorry, Billy.
1254
01:31:20,557 --> 01:31:21,809
[Billy] What did you get us into?
1255
01:31:30,734 --> 01:31:32,194
[Billy] The people who did that...
1256
01:31:32,277 --> 01:31:33,362
[Dan] They're not people.
1257
01:31:34,697 --> 01:31:36,448
No. No, they ain't.
1258
01:31:37,533 --> 01:31:39,118
Anyone do that to a little boy,
1259
01:31:40,619 --> 01:31:41,620
they ain't people.
1260
01:31:42,746 --> 01:31:44,081
[Abra] Did you get it?
1261
01:31:44,164 --> 01:31:45,207
Yeah, we got it.
1262
01:31:45,290 --> 01:31:46,291
Is she back?
1263
01:31:47,042 --> 01:31:48,919
We're heading back to you.
We'll be back in the morning.
1264
01:31:49,003 --> 01:31:50,295
We got a stop to make.
1265
01:31:52,506 --> 01:31:54,842
I need you to show your parents
what's happening.
1266
01:31:55,592 --> 01:31:56,552
No.
1267
01:31:56,635 --> 01:31:59,513
-Yeah.
-No. They almost think I'm normal.
1268
01:31:59,596 --> 01:32:00,889
If | tell them, they'll...
1269
01:32:00,973 --> 01:32:02,808
[Dan] Rose'll go through them
to get to you.
1270
01:32:02,891 --> 01:32:04,226
You know that, don't you?
1271
01:32:04,309 --> 01:32:06,186
She'll cut them down
without a second thought.
1272
01:32:06,270 --> 01:32:07,855
And she's coming, Abra.
1273
01:32:08,564 --> 01:32:09,898
They need to know.
1274
01:32:11,984 --> 01:32:13,360
[Abra sighs]
1275
01:32:15,154 --> 01:32:16,655
So, what's this stop we gotta make?
1276
01:32:17,364 --> 01:32:19,283
You still got those old deer rifles?
1277
01:32:37,134 --> 01:32:38,135
You're Uncle Dan?
1278
01:32:38,761 --> 01:32:40,262
-The fuck you think you are?
-Sir...
1279
01:32:40,345 --> 01:32:42,306
Hmm? Hmm? She is 13 years old!
1280
01:32:42,389 --> 01:32:43,766
Abra, I told you to show him.
1281
01:32:43,849 --> 01:32:44,933
- I told him.
-Well, that's not the same.
1282
01:32:45,017 --> 01:32:46,351
I'm gonna kick your ass
before I call the police, huh?
1283
01:32:46,435 --> 01:32:48,062
-Hey, hey, hey!
-No, no, no. Abra.
1284
01:32:48,145 --> 01:32:49,188
Now, don't you say her name.
1285
01:32:49,271 --> 01:32:50,272
Abra...
1286
01:32:51,356 --> 01:32:53,817
-[David groaning]
-[screaming]
1287
01:32:58,072 --> 01:32:59,323
[screaming stops]
1288
01:33:05,079 --> 01:33:07,706
[Dan] I'm sorry, Mr. Stone.
I am a friend.
1289
01:33:08,499 --> 01:33:10,292
Everything she told you is true.
1290
01:33:12,544 --> 01:33:13,754
[bottle rattles]
1291
01:33:22,513 --> 01:33:23,597
No, thanks.
1292
01:33:23,680 --> 01:33:24,723
No.
1293
01:33:25,015 --> 01:33:26,183
[bottle rattles]
1294
01:33:34,149 --> 01:33:35,192
Those people...
1295
01:33:37,194 --> 01:33:38,403
they know about my daughter?
1296
01:33:38,862 --> 01:33:39,863
They do.
1297
01:33:40,739 --> 01:33:43,242
And sooner or later, they're coming.
1298
01:33:43,325 --> 01:33:44,493
We gotta do something.
1299
01:33:44,868 --> 01:33:46,745
All right, we're calling the police,
the FBI...
1300
01:33:46,829 --> 01:33:49,581
[Dan] These people have been around
a long, long time, sir.
1301
01:33:49,665 --> 01:33:51,291
They're rich, connected.
1302
01:33:51,375 --> 01:33:53,210
I don't think they're worried
about the police.
1303
01:33:53,794 --> 01:33:55,295
But where are they?
1304
01:33:55,379 --> 01:33:57,631
When are they coming?
Where can we go?
1305
01:33:57,714 --> 01:33:59,049
Abra can answer that...
1306
01:33:59,633 --> 01:34:00,676
if she's ready.
1307
01:34:02,219 --> 01:34:03,220
I'm ready.
1308
01:34:13,397 --> 01:34:14,648
You sure you wanna do this?
1309
01:34:15,399 --> 01:34:16,400
I have to.
1310
01:34:24,491 --> 01:34:25,784
[sighs]
1311
01:34:58,942 --> 01:35:00,152
1-95.
1312
01:35:00,611 --> 01:35:02,946
Barry, the Crow, the Snake,
and a few others.
1313
01:35:03,530 --> 01:35:04,781
The trees haven't changed that much,
1314
01:35:04,865 --> 01:35:07,576
so maybe Massachusetts,
1315
01:35:07,659 --> 01:35:09,494
-but they're close.
-Rose?
1316
01:35:09,578 --> 01:35:10,662
Didn't see her.
1317
01:35:11,330 --> 01:35:12,497
But they're coming.
1318
01:35:16,627 --> 01:35:18,378
This is the only room she saw?
1319
01:35:19,254 --> 01:35:20,339
That's right.
1320
01:35:20,422 --> 01:35:23,175
And I made a few changes.
Hid a few things.
1321
01:35:23,842 --> 01:35:24,927
All right.
1322
01:35:25,928 --> 01:35:28,180
Well, they'll be trying to track you,
1323
01:35:28,263 --> 01:35:29,765
trying to catch on.
1324
01:35:31,725 --> 01:35:33,143
And you're gonna let them.
1325
01:35:34,645 --> 01:35:35,979
Are you crazy?
1326
01:35:36,063 --> 01:35:38,315
Possibly, but you're gonna let them.
1327
01:35:38,398 --> 01:35:40,943
And then I need you to try
and do a little trick.
1328
01:35:41,735 --> 01:35:42,903
A magic trick?
1329
01:35:51,078 --> 01:35:52,371
They're following us.
1330
01:35:52,955 --> 01:35:55,207
Concentrate.
You gotta keep it up until they land.
1331
01:35:56,041 --> 01:35:57,042
I know.
1332
01:36:28,865 --> 01:36:29,866
This should work.
1333
01:36:30,367 --> 01:36:32,703
Good blinds over there, and there.
1334
01:36:36,290 --> 01:36:37,207
They still close?
1335
01:36:37,291 --> 01:36:38,542
Getting closer, I think.
1336
01:36:39,251 --> 01:36:40,252
This is tough.
1337
01:36:40,335 --> 01:36:42,671
I know. I know. Not much longer.
1338
01:36:46,591 --> 01:36:48,010
Okay, Crow Daddy,
1339
01:36:49,094 --> 01:36:50,178
go get her.
1340
01:37:37,517 --> 01:37:39,186
You look relaxed.
1341
01:37:40,103 --> 01:37:42,522
You feel relaxed, don't you, Abra?
1342
01:37:43,732 --> 01:37:44,733
I guess.
1343
01:37:44,900 --> 01:37:45,984
[Andi] You should.
1344
01:37:46,777 --> 01:37:48,320
Just relax.
1345
01:37:48,403 --> 01:37:49,821
We're friends.
1346
01:37:50,280 --> 01:37:51,823
You're friends.
1347
01:37:51,907 --> 01:37:53,075
[Andi] That's right.
1348
01:37:54,159 --> 01:37:55,494
Just friends.
1349
01:37:56,286 --> 01:37:59,456
And we want to take you
to meet more friends.
1350
01:38:01,041 --> 01:38:02,209
Good friends.
1351
01:38:06,671 --> 01:38:07,798
Well, shit.
1352
01:38:08,173 --> 01:38:09,341
The way they talked you up,
1353
01:38:09,424 --> 01:38:11,468
I was thinking
it'd be a little harder than that.
1354
01:38:11,843 --> 01:38:12,886
[chuckles]
1355
01:38:16,556 --> 01:38:17,641
The fuck?
1356
01:38:18,183 --> 01:38:20,560
Parlor tricks.
Just fuckin' parlor tricks.
1357
01:38:20,644 --> 01:38:21,812
-[gunshot]
-[groans]
1358
01:38:21,895 --> 01:38:23,105
[grunts]
1359
01:38:25,023 --> 01:38:26,441
No! Get out of there!
1360
01:38:26,817 --> 01:38:27,734
Get out of there!
1361
01:38:34,116 --> 01:38:35,784
-[screams]
-[Rose] No!
1362
01:38:38,286 --> 01:38:39,621
[continues screaming]
1363
01:38:48,422 --> 01:38:49,714
[groaning]
1364
01:38:49,798 --> 01:38:50,799
No!
1365
01:38:57,597 --> 01:38:59,850
[groans, pants]
1366
01:38:59,933 --> 01:39:01,560
[Abra] You deserve it.
1367
01:39:01,643 --> 01:39:03,979
You deserve it. All of you.
1368
01:39:04,479 --> 01:39:06,606
-[gunshots continue]
-[Andi groans]
1369
01:39:08,442 --> 01:39:09,443
[grunts]
1370
01:39:09,526 --> 01:39:10,527
No!
1371
01:39:12,737 --> 01:39:13,655
[screeching]
1372
01:39:17,826 --> 01:39:18,660
[gasps]
1373
01:39:19,911 --> 01:39:21,246
[screeches]
1374
01:39:25,167 --> 01:39:26,418
-[grunts]
-[Rose screams]
1375
01:39:26,501 --> 01:39:27,878
[screeching]
1376
01:39:28,962 --> 01:39:30,088
[grunts]
1377
01:39:30,172 --> 01:39:32,299
-[Rose wailing]
-[yells]
1378
01:39:35,177 --> 01:39:36,887
[gasping and snarling]
1379
01:39:47,689 --> 01:39:49,357
[shuddering]
1380
01:40:04,873 --> 01:40:05,957
[gun clicks]
1381
01:40:06,041 --> 01:40:07,292
[Dan, quietly] Oh, fuck.
1382
01:40:09,252 --> 01:40:10,128
Stop.
1383
01:40:15,133 --> 01:40:17,719
I just got one question for you,
sweetie.
1384
01:40:19,179 --> 01:40:20,680
Aren't you sleepy?
1385
01:40:21,097 --> 01:40:22,265
[gun rattles]
1386
01:40:23,642 --> 01:40:25,143
You're sleepy.
1387
01:40:30,232 --> 01:40:31,149
Sleep.
1388
01:40:33,360 --> 01:40:34,194
Sleep.
1389
01:40:36,071 --> 01:40:38,573
[gasping] Wake up! Uncle Dan!
1390
01:40:38,657 --> 01:40:40,825
Wake up! Wake up.
1391
01:40:40,909 --> 01:40:42,661
-Wake up!
-[grunts softly]
1392
01:40:43,495 --> 01:40:44,829
Fucking men.
1393
01:40:46,831 --> 01:40:48,708
-Fucking men.
-[gun cocks]
1394
01:40:50,293 --> 01:40:51,545
[gunshot]
1395
01:40:51,628 --> 01:40:53,421
[groaning]
1396
01:41:00,345 --> 01:41:02,430
[gasping and snarling]
1397
01:41:04,891 --> 01:41:06,226
Stay back, Billy.
1398
01:41:09,563 --> 01:41:11,064
Kill yourself.
1399
01:41:12,607 --> 01:41:13,733
[cocks gun]
1400
01:41:13,817 --> 01:41:14,651
No!
1401
01:41:14,734 --> 01:41:15,652
Billy!
1402
01:41:15,735 --> 01:41:16,861
[gunshot]
1403
01:41:18,238 --> 01:41:19,739
[laughing]
1404
01:41:25,412 --> 01:41:26,621
[snarls]
1405
01:41:27,497 --> 01:41:29,332
[gasping violently]
1406
01:41:29,416 --> 01:41:30,667
[laughs]
1407
01:41:32,877 --> 01:41:34,296
[Abra] There is one missing.
1408
01:41:35,171 --> 01:41:37,799
I didn't see the Crow.
Where is the Crow?
1409
01:41:37,882 --> 01:41:38,883
[winces]
1410
01:41:40,218 --> 01:41:41,469
Hello, Abra.
1411
01:41:47,517 --> 01:41:49,019
Abral
1412
01:42:21,968 --> 01:42:23,720
Oh, good, you're awake.
1413
01:42:34,397 --> 01:42:35,398
[softly] Dan...
1414
01:42:35,482 --> 01:42:36,733
Don't bother.
1415
01:42:38,568 --> 01:42:39,986
[Abra coughs]
1416
01:42:43,990 --> 01:42:45,659
What's wrong with me?
1417
01:42:46,034 --> 01:42:47,535
You've been dosed, missy.
1418
01:42:48,244 --> 01:42:49,954
More than I've ever used before.
1419
01:42:50,705 --> 01:42:53,416
Might let you wake up here and there,
1420
01:42:53,500 --> 01:42:55,418
but that steam of yours is fast asleep.
1421
01:42:58,880 --> 01:43:00,048
My dad...
1422
01:43:01,383 --> 01:43:03,259
What happened to my dad?
1423
01:43:03,343 --> 01:43:05,011
Lot of good people killed today.
1424
01:43:05,970 --> 01:43:07,389
Lot of good people.
1425
01:43:09,015 --> 01:43:10,850
I'd love to tell you someone will pay,
1426
01:43:11,476 --> 01:43:15,271
some kind of justice raining down
on the sad events today,
1427
01:43:16,439 --> 01:43:17,941
but it don't work like that.
1428
01:43:18,858 --> 01:43:20,527
We were always gonna have you.
1429
01:43:21,861 --> 01:43:23,446
Some of my people are dead.
1430
01:43:24,447 --> 01:43:25,865
Some of yours are dead.
1431
01:43:26,950 --> 01:43:29,035
Outcome didn't change, though.
1432
01:43:30,245 --> 01:43:31,579
Think on that a minute.
1433
01:43:32,497 --> 01:43:33,915
The outcome didn't change.
1434
01:43:34,874 --> 01:43:36,334
So, their deaths,
1435
01:43:37,168 --> 01:43:38,420
all of them,
1436
01:43:39,087 --> 01:43:40,505
just a waste.
1437
01:43:41,297 --> 01:43:44,092
A waste you brought on
to us all, young lady.
1438
01:43:44,801 --> 01:43:45,969
For what?
1439
01:43:46,052 --> 01:43:47,679
[sobs softly]
1440
01:43:47,762 --> 01:43:49,681
Please hear me...
1441
01:43:49,764 --> 01:43:51,391
[Crow] Ain't nobody hearing you.
1442
01:43:52,434 --> 01:43:54,978
Might as well calm down
and enjoy the ride.
1443
01:43:56,229 --> 01:43:58,148
Like I said,
1444
01:43:58,231 --> 01:44:00,066
outcome hasn't changed.
1445
01:44:02,110 --> 01:44:03,695
[footsteps approach]
1446
01:44:07,615 --> 01:44:09,576
[breathes heavily]
1447
01:44:21,004 --> 01:44:22,255
[Dan] No.
1448
01:44:23,882 --> 01:44:24,966
Please.
1449
01:44:25,467 --> 01:44:27,594
Oh, please, please, please.
1450
01:44:29,012 --> 01:44:30,096
Please.
1451
01:44:33,683 --> 01:44:34,851
Abral
1452
01:44:38,396 --> 01:44:39,481
Abra.
1453
01:44:40,648 --> 01:44:41,816
[grunts]
1454
01:44:41,900 --> 01:44:43,985
[breathing heavily]
1455
01:44:46,696 --> 01:44:47,864
Tony?
1456
01:44:50,074 --> 01:44:51,743
Help me, please, Tony.
1457
01:44:57,665 --> 01:44:58,833
God.
1458
01:45:04,923 --> 01:45:06,257
[sobs]
1459
01:45:09,385 --> 01:45:11,054
Okay. Okay.
1460
01:45:11,513 --> 01:45:12,931
Okay, okay.
1461
01:45:13,014 --> 01:45:15,099
Okay, you always said... [sniffs]
1462
01:45:15,558 --> 01:45:17,185
Your brain was like a radio.
1463
01:45:17,268 --> 01:45:19,979
No one's answering when you call,
so stop calling.
1464
01:45:20,063 --> 01:45:21,314
And just listen.
1465
01:45:23,900 --> 01:45:25,276
[grunting]
1466
01:45:27,654 --> 01:45:29,656
[voices speaking indistinctly]
1467
01:45:39,249 --> 01:45:41,334
[Abra] Dan. Dan.
1468
01:45:41,751 --> 01:45:42,585
Help.
1469
01:45:57,058 --> 01:45:58,268
Hi.
1470
01:45:58,351 --> 01:45:59,352
[whispers] Dan.
1471
01:46:02,522 --> 01:46:03,606
Did he drug you?
1472
01:46:05,233 --> 01:46:06,484
I'm so sorry.
1473
01:46:08,069 --> 01:46:09,988
I'm gonna try something, okay?
1474
01:46:10,071 --> 01:46:11,155
But you're weak.
1475
01:46:11,239 --> 01:46:12,907
He's blocking you.
1476
01:46:12,991 --> 01:46:14,492
I could barely hear you.
1477
01:46:15,285 --> 01:46:16,786
You gotta trust me, okay?
1478
01:46:18,538 --> 01:46:19,622
Okay?
1479
01:46:33,887 --> 01:46:35,471
Awake again, huh?
1480
01:46:36,556 --> 01:46:39,601
[tuts] Might have to dose you
at the next rest stop.
1481
01:46:41,644 --> 01:46:43,062
Where are we going?
1482
01:46:43,521 --> 01:46:45,148
Mm, you know where.
1483
01:46:46,608 --> 01:46:48,359
Fuck, I feel hungover.
1484
01:46:51,195 --> 01:46:52,864
I told you it's good shit.
1485
01:46:53,990 --> 01:46:56,993
Haven't felt hungover in years.
And, you know, I don't miss it.
1486
01:46:57,076 --> 01:46:58,328
Not even a little.
1487
01:47:00,663 --> 01:47:01,664
West, huh?
1488
01:47:02,332 --> 01:47:05,335
Sta yin' off the major roads. Smart.
1489
01:47:07,545 --> 01:47:10,048
Crownville. New York.
1490
01:47:13,134 --> 01:47:14,302
Who are you?
1491
01:47:15,470 --> 01:47:17,138
I'm the guy that killed your friends.
1492
01:47:23,186 --> 01:47:24,687
It's nice to meet you.
1493
01:47:26,481 --> 01:47:28,066
Neat trick.
1494
01:47:28,149 --> 01:47:30,068
Haven't seen this one before.
1495
01:47:30,151 --> 01:47:31,569
Wanna see one more?
1496
01:47:35,031 --> 01:47:38,201
Don't imagine Rose'll be too happy
if you shoot the prize.
1497
01:47:41,287 --> 01:47:44,040
I don't suppose Rose will be happy
about any of this.
1498
01:47:44,874 --> 01:47:46,668
And when that woman gets mad...
1499
01:47:47,585 --> 01:47:50,004
Well, it seems to me you know enough
1500
01:47:50,088 --> 01:47:52,090
to know you might wanna
sit this one out.
1501
01:47:53,049 --> 01:47:54,550
Count your blessings.
1502
01:47:54,634 --> 01:47:55,635
Go on your way.
1503
01:47:56,386 --> 01:47:57,845
[chuckles]
1504
01:47:58,471 --> 01:48:00,098
What's so funny, friend?
1505
01:48:00,181 --> 01:48:04,185
Well, it's just arrogance.
It's arrogance, really.
1506
01:48:04,268 --> 01:48:07,063
But it makes sense,
if you think you're gonna live forever.
1507
01:48:07,855 --> 01:48:11,776
Stands to reason, of course
you wouldn't wear your seat belt.
1508
01:48:15,989 --> 01:48:17,448
[tires screeching]
1509
01:48:19,867 --> 01:48:20,743
[grunts]
1510
01:48:21,619 --> 01:48:24,872
[gasps] No!
1511
01:48:35,299 --> 01:48:36,551
Dan?
1512
01:48:38,094 --> 01:48:39,345
Dan?
1513
01:48:39,429 --> 01:48:41,097
[soft snarling]
1514
01:48:48,187 --> 01:48:50,273
[gasping and snarling]
1515
01:49:10,626 --> 01:49:12,128
I hope that hurts.
1516
01:49:12,837 --> 01:49:14,005
Rosie...
1517
01:49:14,964 --> 01:49:16,132
A lot.
1518
01:49:16,215 --> 01:49:18,384
[pained screaming]
1519
01:50:04,138 --> 01:50:06,307
You little bitch.
1520
01:50:08,684 --> 01:50:09,936
What have you done?
1521
01:50:21,823 --> 01:50:23,574
All right, bitch child.
1522
01:50:24,784 --> 01:50:25,701
All right.
1523
01:50:31,332 --> 01:50:32,875
[inhaling]
1524
01:50:44,762 --> 01:50:46,639
[exhales deeply]
1525
01:51:34,020 --> 01:51:34,937
Sorry.
1526
01:51:35,021 --> 01:51:36,397
Dozed off.
1527
01:51:36,480 --> 01:51:37,982
No, you earned it.
1528
01:51:41,485 --> 01:51:42,778
Where are we?
1529
01:51:42,862 --> 01:51:43,863
Ohio.
1530
01:51:44,947 --> 01:51:45,907
Where are we going?
1531
01:51:45,990 --> 01:51:46,908
Colorado.
1532
01:51:48,576 --> 01:51:50,077
Why Colorado?
1533
01:51:52,830 --> 01:51:54,165
She's gonna keep coming.
1534
01:51:55,541 --> 01:51:57,043
-I know.
-Always.
1535
01:51:58,502 --> 01:51:59,962
This only ends if we end it,
1536
01:52:00,046 --> 01:52:02,173
and I don't think we can beat her.
1537
01:52:02,256 --> 01:52:03,591
Not by ourselves.
1538
01:52:06,219 --> 01:52:07,678
There's a place.
1539
01:52:07,762 --> 01:52:09,680
A place that's dangerous
for people like us.
1540
01:52:10,473 --> 01:52:13,643
The place you told me about?
The hungry place?
1541
01:52:13,726 --> 01:52:14,727
Yeah, that's right.
1542
01:52:14,810 --> 01:52:17,647
If it's so dangerous,
why would we go there?
1543
01:52:18,231 --> 01:52:20,233
Well, if it's dangerous
for people like us,
1544
01:52:20,316 --> 01:52:22,902
I expect it's dangerous
for people like her.
1545
01:52:23,778 --> 01:52:25,196
Maybe even more so.
1546
01:52:26,322 --> 01:52:27,323
Good.
1547
01:52:28,574 --> 01:52:30,159
She's following us, you know.
1548
01:52:31,410 --> 01:52:32,995
Yeah, good. Let her.
1549
01:52:40,962 --> 01:52:42,546
I'm sorry about your father.
1550
01:52:45,258 --> 01:52:46,759
Sorry about your friend.
1551
01:53:08,531 --> 01:53:09,615
[cell phone vibrating]
1552
01:53:09,699 --> 01:53:11,325
[sighs] It's my mom.
1553
01:53:12,118 --> 01:53:13,286
What do I say to her?
1554
01:53:14,328 --> 01:53:15,413
[mutters]
1555
01:53:18,249 --> 01:53:19,083
Hi, Mom.
1556
01:53:19,166 --> 01:53:20,376
Oh, thank God!
1557
01:53:20,459 --> 01:53:21,544
Abra... [sniffling]
1558
01:53:21,627 --> 01:53:23,212
Are you okay? Where are you?
1559
01:53:24,171 --> 01:53:25,256
I love you.
1560
01:53:26,549 --> 01:53:27,675
[cell phone clicks]
1561
01:53:28,426 --> 01:53:30,970
When we're safe, you'll call her
and tell her where to find us?
1562
01:53:31,053 --> 01:53:32,138
I will.
1563
01:53:32,221 --> 01:53:33,222
Okay.
1564
01:53:39,687 --> 01:53:40,896
[cell phone clatters]
1565
01:54:07,298 --> 01:54:09,383
Not too much further.
Up the mountain.
1566
01:55:37,179 --> 01:55:39,181
[wind whistling]
1567
01:55:45,104 --> 01:55:46,564
Here's what we're gonna do.
1568
01:55:46,647 --> 01:55:49,692
You're gonna stay in the car,
keep the heater running.
1569
01:55:49,775 --> 01:55:52,987
I don't want you spending a minute
inside there if you don't have to.
1570
01:55:53,070 --> 01:55:54,738
She can only come from here.
1571
01:55:54,822 --> 01:55:56,282
You can see her a mile out, easy.
1572
01:55:56,365 --> 01:55:58,534
You see lights
on the mountain over there,
1573
01:55:58,617 --> 01:56:00,119
you blast me, okay?
1574
01:56:00,202 --> 01:56:02,455
But I don't want you going in.
Not until she's here.
1575
01:56:03,622 --> 01:56:05,624
You aren't waiting with me?
1576
01:56:06,208 --> 01:56:07,126
I can't.
1577
01:56:07,209 --> 01:56:08,210
Why not?
1578
01:56:09,003 --> 01:56:10,337
I have to wake it up.
1579
01:56:40,618 --> 01:56:42,036
[door clanking]
1580
01:56:43,662 --> 01:56:45,581
[wind whistling]
1581
01:56:50,419 --> 01:56:52,755
[breathing heavily]
1582
01:57:12,608 --> 01:57:13,859
Wakey-wakey.
1583
01:57:50,854 --> 01:57:52,481
[machinery whirring]
1584
01:57:52,565 --> 01:57:54,108
[steam hissing]
1585
01:57:56,360 --> 01:57:57,486
[liquid trickling]
1586
01:58:23,304 --> 01:58:24,847
[breathing heavily]
1587
01:58:36,900 --> 01:58:37,901
[sighs]
1588
01:58:48,329 --> 01:58:50,331
[lights clicking and buzzing]
1589
01:58:57,880 --> 01:58:59,131
[soft thud]
1590
01:59:39,088 --> 01:59:40,547
[breathes sharply]
1591
02:00:02,653 --> 02:00:03,570
[screams]
1592
02:00:03,654 --> 02:00:04,988
[gasping]
1593
02:01:27,738 --> 02:01:29,656
[man] Slow night, Mr. Torrance.
1594
02:01:29,740 --> 02:01:31,492
Not for long, I imagine.
1595
02:01:33,327 --> 02:01:35,329
[man] You're a whiskey man, are you not?
1596
02:01:35,412 --> 02:01:37,414
I was, most of the time.
1597
02:01:45,172 --> 02:01:46,507
[man] On the house.
1598
02:01:50,385 --> 02:01:51,804
This was your brand.
1599
02:01:52,596 --> 02:01:53,680
Jack Daniel's.
1600
02:01:54,348 --> 02:01:56,642
I used to see the bottles in our home.
1601
02:01:56,725 --> 02:01:58,560
Our real home, before all this.
1602
02:02:00,187 --> 02:02:03,398
I smelled one once.
It smelled like something on fire,
1603
02:02:04,650 --> 02:02:05,943
which I suppose it was.
1604
02:02:07,402 --> 02:02:09,571
[man] I'm afraid you've confused me
with someone else.
1605
02:02:09,655 --> 02:02:10,989
It's Lloyd.
1606
02:02:12,157 --> 02:02:13,158
Lloyd.
1607
02:02:14,618 --> 02:02:16,703
I apologize, Mr. Torrance.
1608
02:02:16,787 --> 02:02:20,040
I don't know where everyone is,
but it'll pick up.
1609
02:02:20,749 --> 02:02:22,209
Oh, I know where they are.
1610
02:02:22,668 --> 02:02:23,752
And you're right...
1611
02:02:25,087 --> 02:02:26,088
it'll pick up.
1612
02:02:28,131 --> 02:02:30,884
If you don't mind my saying,
Mr. Torrance, you seem...
1613
02:02:32,386 --> 02:02:33,470
put upon.
1614
02:02:34,429 --> 02:02:35,597
Put upon?
1615
02:02:36,181 --> 02:02:37,808
Pulled into other people's problems.
1616
02:02:37,891 --> 02:02:40,727
I see it all the time,
if you don't mind my saying.
1617
02:02:43,689 --> 02:02:45,524
So we lived in Florida.
1618
02:02:46,608 --> 02:02:47,609
I'm sorry?
1619
02:02:47,776 --> 02:02:48,861
Mom and I.
1620
02:02:50,946 --> 02:02:53,073
We never wanted to see snow again,
1621
02:02:54,074 --> 02:02:56,118
so we lived in Florida.
1622
02:02:56,201 --> 02:02:58,620
Tiny place, but it was comfortable,
and we were happy.
1623
02:03:00,998 --> 02:03:02,499
I was 20 when she died.
1624
02:03:03,375 --> 02:03:07,170
And back then,
I saw when someone was gonna die.
1625
02:03:07,254 --> 02:03:09,464
I saw flies. Black flies.
1626
02:03:09,548 --> 02:03:12,551
"Death flies," I called them,
circling people's faces.
1627
02:03:13,302 --> 02:03:15,971
And in those last weeks,
she was covered...
1628
02:03:16,054 --> 02:03:17,806
Her whole face.
1629
02:03:17,890 --> 02:03:19,808
I could barely see her eyes.
1630
02:03:21,184 --> 02:03:26,023
And I... I tried to comfort her,
but I could hardly look at her.
1631
02:03:26,106 --> 02:03:27,357
And she saw that.
1632
02:03:33,280 --> 02:03:36,909
Maybe something warm to push away
such unpleasantries.
1633
02:03:36,992 --> 02:03:39,953
Don't you wanna hear about it?
She was your wife.
1634
02:03:40,037 --> 02:03:43,040
I think you've mistaken me
for someone else.
1635
02:03:43,123 --> 02:03:45,083
-I'm just a bartender.
-Oh, yeah?
1636
02:03:46,585 --> 02:03:49,588
Just Lloyd the bartender,
pouring joy at the Overlook Hotel.
1637
02:03:49,671 --> 02:03:52,090
I'll pour whatever you like,
Mr. Torrance.
1638
02:03:59,598 --> 02:04:00,933
Man takes a drink,
1639
02:04:02,559 --> 02:04:03,894
the drink takes a drink,
1640
02:04:05,187 --> 02:04:06,939
and then the drink takes a man.
1641
02:04:08,023 --> 02:04:09,441
Ain't it so, Dad?
1642
02:04:13,862 --> 02:04:15,030
Medicine.
1643
02:04:16,782 --> 02:04:18,700
Medicine is what it is.
1644
02:04:19,701 --> 02:04:21,453
Bona fide cure-all.
1645
02:04:22,537 --> 02:04:24,623
The mind is a blackboard.
1646
02:04:25,415 --> 02:04:26,625
And this
1647
02:04:27,417 --> 02:04:28,585
is the eraser.
1648
02:04:33,966 --> 02:04:35,425
A man tries.
1649
02:04:36,343 --> 02:04:37,511
He provides.
1650
02:04:38,553 --> 02:04:40,639
But he's surrounded by mouths.
1651
02:04:41,223 --> 02:04:42,975
And a family.
1652
02:04:43,058 --> 02:04:45,060
A wife, a kid.
1653
02:04:46,478 --> 02:04:48,230
Those mouths eat time.
1654
02:04:49,022 --> 02:04:50,774
They eat your days on earth.
1655
02:04:51,942 --> 02:04:53,276
They just gobble them up.
1656
02:04:55,153 --> 02:04:57,322
It's enough to make a man sick.
1657
02:04:58,657 --> 02:04:59,574
And this...
1658
02:05:00,784 --> 02:05:02,202
is the medicine.
1659
02:05:04,997 --> 02:05:06,456
So, tell me, pup,
1660
02:05:07,958 --> 02:05:10,460
are you gonna take your medicine?
1661
02:05:14,840 --> 02:05:15,674
I'm not.
1662
02:05:17,050 --> 02:05:18,135
[glass shatters]
1663
02:05:18,760 --> 02:05:19,761
[Abra] Dan!
1664
02:05:20,220 --> 02:05:21,304
She's here.
1665
02:05:39,322 --> 02:05:40,407
[Dan] Okay.
1666
02:05:55,213 --> 02:05:56,631
This place is sick.
1667
02:05:57,841 --> 02:05:59,593
Sick like my momo was sick.
1668
02:06:00,427 --> 02:06:02,012
It's cancer,
1669
02:06:02,095 --> 02:06:03,096
only worse.
1670
02:06:03,930 --> 02:06:05,474
[electricity humming]
1671
02:06:11,521 --> 02:06:12,856
What do we do now?
1672
02:06:12,939 --> 02:06:14,691
We head inside. She'll find us.
1673
02:06:57,192 --> 02:06:58,568
[inhales]
1674
02:07:40,026 --> 02:07:41,236
[gasps softly]
1675
02:08:05,093 --> 02:08:07,095
[Rose] Well, well, well.
1676
02:08:09,181 --> 02:08:10,307
Hi there.
1677
02:08:10,974 --> 02:08:13,476
[Dan] When this starts, run.
1678
02:08:14,144 --> 02:08:16,146
[Rose] Yes, you run, dear.
1679
02:08:17,147 --> 02:08:19,441
And then I will find you
1680
02:08:19,524 --> 02:08:23,612
and you will scream for years
until you die.
1681
02:08:25,405 --> 02:08:27,157
We'll see who does the screaming.
1682
02:08:28,074 --> 02:08:29,701
Oh, we'll see indeed.
1683
02:08:29,784 --> 02:08:31,494
[Dan] She's right, you know.
1684
02:08:31,870 --> 02:08:33,121
You should be afraid.
1685
02:08:34,664 --> 02:08:35,832
Why is that?
1686
02:08:36,917 --> 02:08:38,752
Because you don't know
where you're standing.
1687
02:08:39,669 --> 02:08:41,421
I'm sorry, who are you, handsome?
1688
02:08:46,176 --> 02:08:49,012
You're the one who killed my Crow,
aren't you?
1689
02:08:50,764 --> 02:08:51,598
Go.
1690
02:08:54,601 --> 02:08:55,685
[grunts]
1691
02:08:58,063 --> 02:08:59,231
[gasps]
1692
02:09:45,694 --> 02:09:47,946
[breathing heavily]
1693
02:09:53,243 --> 02:09:54,244
[Rose] Clever.
1694
02:09:55,495 --> 02:09:57,414
You've made some improvements,
haven't you?
1695
02:09:58,873 --> 02:10:01,126
Since the last time I was in your mind.
1696
02:10:01,626 --> 02:10:03,211
[Abra] How do you know
we're not in yours?
1697
02:10:18,059 --> 02:10:19,144
Where are you, pup?
1698
02:10:24,274 --> 02:10:25,275
[gasps]
1699
02:10:40,040 --> 02:10:41,458
You're gonna die here.
1700
02:10:42,584 --> 02:10:44,919
Mm. Brave words, dear.
1701
02:10:45,920 --> 02:10:47,422
Is that what you really think?
1702
02:10:48,214 --> 02:10:50,550
You're gonna hurt me?
1703
02:10:50,633 --> 02:10:51,468
[Abra] Yes.
1704
02:10:51,926 --> 02:10:52,761
[grunts]
1705
02:10:56,473 --> 02:10:57,307
[gasps]
1706
02:10:58,641 --> 02:11:01,478
You know, you remind me of myself.
1707
02:11:03,605 --> 02:11:04,939
I can really see it now.
1708
02:11:05,857 --> 02:11:08,360
You've got a darkness in you, dear.
1709
02:11:08,443 --> 02:11:11,946
I think the only difference
between you and me is time.
1710
02:11:12,364 --> 02:11:13,531
[groans]
1711
02:11:13,615 --> 02:11:15,033
[gasping]
1712
02:11:21,498 --> 02:11:22,582
You don't know yet...
1713
02:11:23,500 --> 02:11:24,501
what you'd do...
1714
02:11:25,835 --> 02:11:26,836
for more time.
1715
02:11:28,838 --> 02:11:32,258
But I promise you, dear,
oh, you'd be surprised.
1716
02:11:33,760 --> 02:11:34,594
[grunts]
1717
02:11:36,429 --> 02:11:37,680
[sighs]
1718
02:11:37,764 --> 02:11:39,516
[Abra] Pain purifies steam.
1719
02:11:40,767 --> 02:11:44,104
Fear, too, so, you understand.
1720
02:11:57,450 --> 02:11:58,451
[grunts softly]
1721
02:12:02,789 --> 02:12:04,040
[Abra choking]
1722
02:12:04,124 --> 02:12:06,751
I was just like you when I was younger.
1723
02:12:07,085 --> 02:12:08,586
I was special
1724
02:12:09,504 --> 02:12:11,005
and alone.
1725
02:12:11,089 --> 02:12:14,134
But I met someone who gave me
the gift of purpose, of community.
1726
02:12:14,217 --> 02:12:16,136
And I might have given you such a gift
1727
02:12:16,219 --> 02:12:19,055
if things would have gone differently.
1728
02:12:21,975 --> 02:12:22,976
No?
1729
02:12:24,144 --> 02:12:25,812
Defiant, aren't you?
1730
02:12:26,020 --> 02:12:27,188
[continues choking]
1731
02:12:27,272 --> 02:12:28,606
So much like me.
1732
02:12:28,690 --> 02:12:31,526
Your mind is SO...
1733
02:12:34,195 --> 02:12:36,364
This isn't your mind, is it?
1734
02:12:38,950 --> 02:12:40,452
This isn't you at all.
1735
02:12:42,829 --> 02:12:45,081
You're just the bait.
1736
02:12:47,083 --> 02:12:48,126
[grunts]
1737
02:12:48,668 --> 02:12:49,752
Enough!
1738
02:12:51,754 --> 02:12:53,006
[gasps]
1739
02:12:53,089 --> 02:12:54,632
[Dan panting] Run.
1740
02:12:56,509 --> 02:12:58,678
How the hell did we miss you?
1741
02:12:59,262 --> 02:13:00,513
[groans]
1742
02:13:00,597 --> 02:13:01,931
Oh...
1743
02:13:02,015 --> 02:13:04,517
You and I should have met years ago.
1744
02:13:07,979 --> 02:13:08,813
Danny.
1745
02:13:10,190 --> 02:13:12,692
That's your name, isn't it?
1746
02:13:14,110 --> 02:13:17,113
Well, something happens to the steam
when you rubes get older.
1747
02:13:17,780 --> 02:13:19,282
It gets polluted.
1748
02:13:19,991 --> 02:13:20,992
Dirty.
1749
02:13:21,618 --> 02:13:22,702
You know that.
1750
02:13:23,953 --> 02:13:26,039
I see the grease all over you.
1751
02:13:26,915 --> 02:13:29,083
You don't shine quite the same.
1752
02:13:29,709 --> 02:13:32,212
Growing up spoils that, I guess.
1753
02:13:34,380 --> 02:13:36,382
Seriously, handsome,
1754
02:13:36,466 --> 02:13:38,968
where have you been hiding?
1755
02:13:42,013 --> 02:13:43,681
I can make you an offer.
1756
02:13:45,391 --> 02:13:46,893
An offer I rarely make.
1757
02:13:47,185 --> 02:13:49,604
Oh, yeah? I can't wait.
1758
02:13:49,687 --> 02:13:51,314
Such a gifted boy
1759
02:13:51,397 --> 02:13:54,400
hiding his light
under a bushel for so long.
1760
02:13:55,485 --> 02:13:58,571
You could live a long, long time.
Live well, too.
1761
02:14:00,073 --> 02:14:03,576
Indulge yourself, no consequences,
1762
02:14:04,327 --> 02:14:05,328
no hangovers.
1763
02:14:07,705 --> 02:14:10,333
Eat well, live long.
1764
02:14:10,416 --> 02:14:13,419
You must be lonely, being the last one.
1765
02:14:13,503 --> 02:14:15,129
I mean, the last one in the world.
1766
02:14:15,672 --> 02:14:17,924
Sweetie, I'm not the last.
Far from it.
1767
02:14:19,425 --> 02:14:20,843
I'm just the prettiest.
1768
02:14:21,302 --> 02:14:22,887
I assume you know my answer.
1769
02:14:24,973 --> 02:14:26,182
Pity.
1770
02:14:26,266 --> 02:14:27,767
So, are we doing this or not?
1771
02:14:28,851 --> 02:14:30,895
[both grunting]
1772
02:14:33,565 --> 02:14:35,358
[groaning]
1773
02:14:38,278 --> 02:14:39,279
[grunting]
1774
02:14:41,072 --> 02:14:42,657
[groaning]
1775
02:14:44,492 --> 02:14:45,577
Whew.
1776
02:14:46,244 --> 02:14:47,662
[exhales heavily]
1777
02:14:48,454 --> 02:14:49,706
[Rose] Oh, sweetie.
1778
02:14:50,415 --> 02:14:52,667
-[continues groaning]
-Oh, look at that, huh?
1779
02:14:54,502 --> 02:14:57,589
I seem to have nicked
your femoral artery there.
1780
02:14:58,798 --> 02:15:00,466
Why, you're gonna bleed to death, huh?
1781
02:15:01,718 --> 02:15:03,344
[groaning]
1782
02:15:04,137 --> 02:15:06,681
-[Rose grunting]
-[choking]
1783
02:15:07,140 --> 02:15:09,225
My, my, what a temper you have.
1784
02:15:09,309 --> 02:15:11,060
So much fire.
1785
02:15:11,144 --> 02:15:12,812
Such a waste!
1786
02:15:12,895 --> 02:15:13,896
Or maybe not.
1787
02:15:14,314 --> 02:15:16,399
-[flesh squelching]
-[screaming]
1788
02:15:19,611 --> 02:15:21,195
[inhaling]
1789
02:15:21,613 --> 02:15:22,614
Oh, damn.
1790
02:15:23,781 --> 02:15:26,159
Even at your age...
[inhales deeply]
1791
02:15:26,242 --> 02:15:27,869
It's so good.
1792
02:15:28,870 --> 02:15:31,039
[screaming]
1793
02:15:33,166 --> 02:15:34,917
You taste like whiskey.
1794
02:15:36,169 --> 02:15:37,879
[inhaling]
1795
02:15:40,381 --> 02:15:41,549
[Jack] Danny!
1796
02:15:42,842 --> 02:15:44,010
Danny boy!
1797
02:15:45,261 --> 02:15:47,263
Oh, so much terror.
1798
02:15:47,680 --> 02:15:49,182
All your life, huh?
1799
02:15:49,307 --> 02:15:50,266
[groans]
1800
02:15:50,350 --> 02:15:51,768
[inhales]
1801
02:15:51,851 --> 02:15:53,269
Delicious.
1802
02:15:54,145 --> 02:15:56,105
[screaming]
1803
02:15:56,189 --> 02:15:57,357
[inhaling]
1804
02:15:59,567 --> 02:16:01,694
[hyperventilating] Don't hurt me!
1805
02:16:03,404 --> 02:16:04,405
Oh, damn.
1806
02:16:06,532 --> 02:16:07,742
[gasping]
1807
02:16:09,035 --> 02:16:10,370
What are... You're not alone in there.
1808
02:16:10,453 --> 02:16:11,954
-[Dan groans]
-Huh?
1809
02:16:12,747 --> 02:16:14,082
What are you hiding, huh?
1810
02:16:15,041 --> 02:16:16,417
[rattling]
1811
02:16:16,501 --> 02:16:17,502
What's in those?
1812
02:16:18,378 --> 02:16:19,420
Something special, huh?
1813
02:16:19,504 --> 02:16:23,424
[grunts] They're not special.
They're starving.
1814
02:16:27,428 --> 02:16:28,763
[screeching]
1815
02:16:32,350 --> 02:16:33,351
No.
1816
02:16:33,601 --> 02:16:34,602
No!
1817
02:16:34,894 --> 02:16:36,479
[Rose grunting]
1818
02:16:37,397 --> 02:16:39,691
-[Rose screaming]
-[flesh squelching]
1819
02:16:41,359 --> 02:16:42,985
[ghosts inhaling]
1820
02:16:47,323 --> 02:16:48,908
[continues screaming]
1821
02:17:01,129 --> 02:17:02,213
[screaming stops]
1822
02:17:12,432 --> 02:17:14,267
Hello, Danny.
1823
02:17:14,392 --> 02:17:15,435
[gasps]
1824
02:17:16,352 --> 02:17:17,937
Come and play with us...
1825
02:17:19,856 --> 02:17:21,232
forever...
1826
02:17:21,691 --> 02:17:23,901
-[Dan groaning]
-...and ever...
1827
02:17:25,445 --> 02:17:26,904
and ever.
1828
02:17:27,655 --> 02:17:29,449
[lights buzzing]
1829
02:17:32,535 --> 02:17:34,954
["Midnight with the Stars and You"
playing faintly]
1830
02:17:36,914 --> 02:17:38,958
[breathing heavily]
1831
02:18:01,397 --> 02:18:02,398
[Abra] Uncle Dan.
1832
02:18:03,816 --> 02:18:05,485
Uncle Dan, is it done?
1833
02:18:05,610 --> 02:18:07,528
-[panting]
-Is she dead?
1834
02:18:11,908 --> 02:18:13,409
[lights buzzing]
1835
02:18:14,118 --> 02:18:15,661
[Dan grunting]
1836
02:18:29,801 --> 02:18:31,594
Great party, isn't it?
1837
02:18:32,220 --> 02:18:33,471
[Dan] Abra!
1838
02:18:37,350 --> 02:18:38,476
Abral
1839
02:18:55,284 --> 02:18:56,452
[muffled] Abra!
1840
02:19:02,750 --> 02:19:04,168
Abral
1841
02:19:05,545 --> 02:19:06,754
[water trickles]
1842
02:19:06,838 --> 02:19:07,922
[Abra sniffs]
1843
02:19:22,687 --> 02:19:23,855
Try it.
1844
02:19:27,066 --> 02:19:28,359
Oh, there you are.
1845
02:19:28,818 --> 02:19:29,819
Abra.
1846
02:19:30,987 --> 02:19:32,989
You've been very, very bad.
1847
02:19:33,698 --> 02:19:35,032
You're not Uncle Dan.
1848
02:19:35,908 --> 02:19:38,744
You're a mask. A false face.
1849
02:19:40,204 --> 02:19:41,497
[multiple voices]
Who else would I be?
1850
02:19:41,581 --> 02:19:42,498
[Abra] You're the hotel.
1851
02:19:43,416 --> 02:19:44,625
But he's still in there.
1852
02:19:44,709 --> 02:19:46,127
Mask is off, then.
1853
02:19:51,132 --> 02:19:52,800
Why are you smiling?
1854
02:19:53,259 --> 02:19:55,261
Because you don't know
where you're standing.
1855
02:19:55,595 --> 02:19:59,432
[scoffs] I know these halls
like my own face, child.
1856
02:19:59,515 --> 02:20:01,183
I mean the body you're standing in.
1857
02:20:01,642 --> 02:20:03,311
The face you're wearing.
1858
02:20:03,394 --> 02:20:05,479
That's Dan Torrance,
and you don't know him.
1859
02:20:05,563 --> 02:20:07,273
Dan Torrance.
1860
02:20:07,356 --> 02:20:10,943
Dan Torrance made one stop
as soon as he got here.
1861
02:20:11,861 --> 02:20:13,195
To the boiler room.
1862
02:20:19,911 --> 02:20:20,912
[grunts]
1863
02:20:21,871 --> 02:20:23,080
[straining]
1864
02:20:32,882 --> 02:20:34,342
[Dan groans]
1865
02:20:38,262 --> 02:20:40,431
-[grunts]
-There you are.
1866
02:20:41,891 --> 02:20:43,476
[in normal voice]
You were supposed to run.
1867
02:20:43,559 --> 02:20:45,144
I didn't wanna leave you.
1868
02:20:45,436 --> 02:20:47,313
[breathing heavily]
1869
02:20:48,147 --> 02:20:50,066
I'm exactly where I'm supposed to be.
1870
02:20:51,901 --> 02:20:54,570
I can't hold it off for much longer.
Abra, you need to run.
1871
02:20:54,654 --> 02:20:55,696
No.
1872
02:20:55,780 --> 02:20:57,573
I'm not going anywhere without you.
1873
02:20:57,657 --> 02:21:00,117
I have to close
the door behind us, right?
1874
02:21:01,035 --> 02:21:02,328
Run! Run!
1875
02:21:02,703 --> 02:21:04,288
[groaning]
1876
02:21:07,416 --> 02:21:08,834
[grunting]
1877
02:21:13,172 --> 02:21:15,549
[machinery rattling and rumbling]
1878
02:21:23,891 --> 02:21:26,060
[grunting and straining]
1879
02:21:45,830 --> 02:21:46,956
[sighs]
1880
02:21:57,925 --> 02:21:59,927
[machinery groaning and rattling]
1881
02:22:09,603 --> 02:22:11,313
[liquid sloshing]
1882
02:22:31,500 --> 02:22:33,753
[panting]
1883
02:23:06,911 --> 02:23:08,412
[fire roaring]
1884
02:23:12,083 --> 02:23:14,043
[breathing heavily]
1885
02:23:16,879 --> 02:23:18,005
[Abra] Come on, Uncle Dan.
1886
02:23:18,756 --> 02:23:20,091
Get out of there.
1887
02:23:21,383 --> 02:23:22,635
Come on.
1888
02:23:24,011 --> 02:23:25,805
[sirens approaching]
1889
02:23:34,188 --> 02:23:35,731
The fire spread fast,
1890
02:23:36,690 --> 02:23:38,526
destroying the hotel.
1891
02:23:38,609 --> 02:23:39,944
Purifying it.
1892
02:23:41,612 --> 02:23:43,614
I could almost hear it...
1893
02:23:43,697 --> 02:23:44,698
screaming.
1894
02:23:45,991 --> 02:23:47,493
I could hear it dying.
1895
02:23:48,577 --> 02:23:51,372
And deep inside, I knew...
1896
02:23:54,166 --> 02:23:55,584
I knew you were okay.
1897
02:23:57,461 --> 02:23:59,296
I'm sorry I put you in danger.
1898
02:24:00,464 --> 02:24:01,632
It was the only way.
1899
02:24:02,883 --> 02:24:03,884
I know.
1900
02:24:05,261 --> 02:24:08,305
Do you think she was right
1901
02:24:08,389 --> 02:24:10,474
when she said she wasn't the last one?
1902
02:24:11,809 --> 02:24:13,227
The world's a hungry place.
1903
02:24:14,228 --> 02:24:15,396
A dark place.
1904
02:24:16,689 --> 02:24:19,525
Maybe there's more of them
or things like them or worse,
1905
02:24:20,484 --> 02:24:22,319
but there are more people like you, too.
1906
02:24:23,070 --> 02:24:24,405
People who stand.
1907
02:24:28,284 --> 02:24:29,910
I told you when I first met you,
1908
02:24:29,994 --> 02:24:32,746
I told you that you should hide.
1909
02:24:34,331 --> 02:24:36,083
That you should keep your head down.
1910
02:24:37,418 --> 02:24:39,044
Keep your shine out of sight.
1911
02:24:41,338 --> 02:24:42,590
But I was wrong.
1912
02:24:46,010 --> 02:24:47,678
Shine on, Abra Stone.
1913
02:24:50,806 --> 02:24:51,974
You shine on.
1914
02:24:53,100 --> 02:24:54,476
[chuckles softly]
1915
02:24:54,977 --> 02:24:56,937
-[knock on door]
-[Lucy] Dinner's ready.
1916
02:25:00,107 --> 02:25:01,358
Who are you talking to?
1917
02:25:03,861 --> 02:25:04,862
No one.
1918
02:25:05,321 --> 02:25:06,488
Hmm.
1919
02:25:13,120 --> 02:25:14,622
That's not true.
1920
02:25:18,584 --> 02:25:19,835
I was talking to Dan.
1921
02:25:27,927 --> 02:25:30,095
We go on after.
1922
02:25:30,930 --> 02:25:31,931
We go on.
1923
02:25:32,848 --> 02:25:34,016
And he's okay.
1924
02:25:35,142 --> 02:25:36,143
So is Daddy.
1925
02:25:37,728 --> 02:25:38,979
He really is.
1926
02:25:42,983 --> 02:25:44,068
Good.
1927
02:25:55,829 --> 02:25:57,206
You coming, sweetheart?
1928
02:25:59,917 --> 02:26:01,001
In a minute.
1929
02:26:01,085 --> 02:26:03,671
["Midnight with the Stars and You"
playing]
1930
02:26:18,060 --> 02:26:20,271
["Midnight with the Stars and You"
continues playing]
1931
02:27:01,603 --> 02:27:07,443
Midnight with the stars and you
1932
02:27:08,610 --> 02:27:14,283
Midnight and a rendezvous
1933
02:27:15,409 --> 02:27:20,748
Your eyes held a message tender
1934
02:27:20,831 --> 02:27:27,463
Saying "I surrender all my love to you"
1935
02:27:29,673 --> 02:27:35,679
Midnight brought us sweet romance
1936
02:27:36,638 --> 02:27:43,062
I know all my whole life through
1937
02:27:43,937 --> 02:27:47,066
I'll be remembering you
1938
02:27:47,149 --> 02:27:50,944
Whatever else I do
1939
02:27:51,028 --> 02:27:55,824
Midnight with the stars and you
126190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.