All language subtitles for Doctor.Sleep.2019.HDR10Plus.2160p.UHD.BluRay.x265.iNTERNAL-JustWatch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,753 --> 00:00:47,255 Where you going, Violet? 2 00:00:47,380 --> 00:00:49,298 Just to pick some flowers. 3 00:00:49,465 --> 00:00:51,425 Don't wander too far. 4 00:00:58,057 --> 00:01:03,604 [woman singing] My wild Irish rose 5 00:01:03,688 --> 00:01:08,818 The sweetest flower that grows 6 00:01:08,985 --> 00:01:12,113 [woman continues singing] You may search everywhere 7 00:01:12,446 --> 00:01:14,865 But none can compare 8 00:01:14,949 --> 00:01:21,622 With my wild Irish rose 9 00:01:21,789 --> 00:01:23,332 Well, hi there. 10 00:01:26,252 --> 00:01:27,795 Do you want one? 11 00:01:37,722 --> 00:01:41,017 You're wondering why I'm wearing such a funny hat. [chuckles] 12 00:01:41,100 --> 00:01:43,728 I always wear this hat. 13 00:01:43,894 --> 00:01:46,522 So much, it's a part of my name now. 14 00:01:46,689 --> 00:01:48,232 My friends... 15 00:01:48,399 --> 00:01:52,778 my very, very best friends, they just call me Rose the Hat. 16 00:01:52,945 --> 00:01:55,656 It looks like a magician's hat. 17 00:01:55,990 --> 00:01:57,617 It is. 18 00:01:57,783 --> 00:02:00,202 It's a magic hat. 19 00:02:00,369 --> 00:02:01,412 Do you wanna see? 20 00:02:03,331 --> 00:02:04,874 Nothing up my sleeves. 21 00:02:06,459 --> 00:02:08,711 [gasps] Nothing in my hat. 22 00:02:09,503 --> 00:02:10,838 Twig snaps) 23 00:02:11,922 --> 00:02:12,965 Don't worry, that's my friend. 24 00:02:13,132 --> 00:02:14,342 You're missing the trick. 25 00:02:14,675 --> 00:02:16,594 Reach inside. 26 00:02:21,265 --> 00:02:22,808 Wow! 27 00:02:22,975 --> 00:02:24,060 It's so pretty. 28 00:02:24,226 --> 00:02:25,811 [Rose] Because it's special. 29 00:02:25,978 --> 00:02:27,855 And speaking of special, 30 00:02:28,022 --> 00:02:30,191 you're a little magic, too, aren't you? 31 00:02:32,109 --> 00:02:34,945 The flower in my hand, what color is it? 32 00:02:37,573 --> 00:02:38,616 Purple. 33 00:02:38,699 --> 00:02:39,950 [gasps softly] 34 00:02:40,034 --> 00:02:41,369 Twigs snapping) 35 00:02:44,664 --> 00:02:45,915 [Rose] Violet... 36 00:02:46,791 --> 00:02:48,167 like you. 37 00:02:50,961 --> 00:02:52,380 You don't eat flowers. 38 00:02:52,713 --> 00:02:53,923 But you do. 39 00:02:54,090 --> 00:02:56,175 But these are special. 40 00:02:56,342 --> 00:03:00,262 Honey, it's the special ones that taste best. 41 00:03:03,432 --> 00:03:05,142 I should get back to my mom. 42 00:03:05,226 --> 00:03:08,145 No, stay. Stay awhile. See more magic. 43 00:03:13,234 --> 00:03:15,569 -Ow. -You are a special little thing, 44 00:03:15,653 --> 00:03:16,487 aren't you? 45 00:03:23,077 --> 00:03:25,079 [wind howling] 46 00:04:20,676 --> 00:04:21,886 [sighs] 47 00:04:27,099 --> 00:04:28,726 [doorknob squeaking] 48 00:04:38,903 --> 00:04:40,696 [breathes raggedly] 49 00:04:52,416 --> 00:04:54,835 [gasping] 50 00:04:57,797 --> 00:04:59,715 [thunder rumbling] 51 00:05:07,014 --> 00:05:08,933 [rain pattering] 52 00:05:14,271 --> 00:05:16,065 [water gurgles] 53 00:05:16,148 --> 00:05:17,900 [young Dan gasping] 54 00:05:25,533 --> 00:05:27,326 [breathing heavily] 55 00:05:37,753 --> 00:05:39,129 [gasps] 56 00:05:39,713 --> 00:05:41,841 [panting] 57 00:05:58,732 --> 00:06:00,484 [doorknob squeaking] 58 00:06:01,402 --> 00:06:02,403 [gasps] 59 00:06:03,487 --> 00:06:04,488 [whispers] Please. 60 00:06:07,449 --> 00:06:08,784 [both gasp] 61 00:06:08,868 --> 00:06:11,245 Hey. It's okay, Doc. 62 00:06:12,413 --> 00:06:13,998 It's okay. [panting] 63 00:06:19,545 --> 00:06:20,921 There. 64 00:06:21,088 --> 00:06:22,756 All dry. 65 00:06:26,051 --> 00:06:27,469 What happened? 66 00:06:30,556 --> 00:06:32,516 You have to talk to me, Danny. 67 00:06:34,184 --> 00:06:36,437 You haven't talked since we left... 68 00:06:37,730 --> 00:06:39,690 Please, Doc. 69 00:06:41,442 --> 00:06:43,319 Please. 70 00:06:57,166 --> 00:06:58,584 [Dick] So... 71 00:06:58,751 --> 00:07:01,295 you ain't talking, huh, Doc? 72 00:07:05,966 --> 00:07:09,219 Weren't talking much first time I met you neither. 73 00:07:11,555 --> 00:07:14,266 You remember the first time we really talked? 74 00:07:14,391 --> 00:07:17,019 When I spoke up inside your head? 75 00:07:17,728 --> 00:07:19,855 Made you feel good, right? 76 00:07:20,022 --> 00:07:21,899 Knowing you weren't alone. 77 00:07:22,691 --> 00:07:24,902 Someone did that for me, too. 78 00:07:25,653 --> 00:07:29,782 And some day, Danny Torrance, you'll teach someone else. 79 00:07:29,949 --> 00:07:31,200 I won't. 80 00:07:32,368 --> 00:07:33,535 Oh, you won't, huh? 81 00:07:33,619 --> 00:07:35,079 I won't shine, I mean. 82 00:07:35,245 --> 00:07:37,748 No more. It's dangerous. 83 00:07:38,540 --> 00:07:41,001 Reckon it is sometimes. 84 00:07:41,168 --> 00:07:42,419 She found me. 85 00:07:42,544 --> 00:07:45,589 She'll come back and come back until she gets me. 86 00:07:46,632 --> 00:07:48,175 You're right. 87 00:07:48,300 --> 00:07:50,636 The Overlook's condemned. Boarded up. 88 00:07:50,719 --> 00:07:54,264 They're starvin' old ghosts, and they're reachin' out for you. 89 00:07:54,598 --> 00:07:56,392 Won't stop with her, either. 90 00:07:56,850 --> 00:07:58,310 Pictures in a book. 91 00:07:58,394 --> 00:08:01,480 You said they were just pictures in a book and they couldn't hurt me. 92 00:08:04,483 --> 00:08:06,110 Some things, 93 00:08:06,276 --> 00:08:10,280 dark things, the shining's like food. 94 00:08:10,698 --> 00:08:12,157 The Overlook, 95 00:08:12,324 --> 00:08:15,995 it was always just pictures to me. 96 00:08:16,328 --> 00:08:18,956 But I didn't shine like you. 97 00:08:19,832 --> 00:08:22,251 Nobody shines like you. 98 00:08:23,085 --> 00:08:27,756 So, you in that damn hotel, you was like a million-watt battery 99 00:08:27,840 --> 00:08:29,216 all plugged in. 100 00:08:29,341 --> 00:08:31,510 And it ate it up. 101 00:08:33,178 --> 00:08:35,639 World's a hungry place. 102 00:08:36,890 --> 00:08:40,728 And the darkest things are the hungriest, and they'll eat what shines. 103 00:08:40,894 --> 00:08:44,273 Swarm it like mosquitoes or leeches. 104 00:08:44,398 --> 00:08:46,900 Can't do nothing about that. 105 00:08:48,360 --> 00:08:50,195 What you can do... 106 00:08:51,238 --> 00:08:54,825 is turn what they come for against "em. 107 00:08:57,619 --> 00:09:00,164 My grandfather, 108 00:09:00,372 --> 00:09:03,292 he was a mean son of a bitch. 109 00:09:04,376 --> 00:09:05,753 Dark inside. 110 00:09:05,919 --> 00:09:08,380 Same type of dark as your dad. 111 00:09:08,714 --> 00:09:11,467 Beat me senseless, and my grandma, too, 112 00:09:11,633 --> 00:09:13,761 and when he died, I danced. 113 00:09:13,927 --> 00:09:16,513 But he kept on coming back. 114 00:09:17,556 --> 00:09:19,892 Standing in my room. 115 00:09:20,059 --> 00:09:26,398 Suit all gray and stinkin' from whatever mold was growin' on him in that box. 116 00:09:26,899 --> 00:09:28,609 So, Grandma, 117 00:09:31,445 --> 00:09:33,906 she taught me a trick. 118 00:09:35,824 --> 00:09:38,577 Gave me a present. 119 00:09:39,369 --> 00:09:42,915 I want you to know this box... 120 00:09:43,665 --> 00:09:45,542 inside and out. 121 00:09:45,709 --> 00:09:48,170 Don't just look at it. Touch it. 122 00:09:49,088 --> 00:09:52,091 Stick your nose inside and see if there's a smell. 123 00:09:52,257 --> 00:09:53,258 [young Dan] Why? 124 00:09:53,425 --> 00:09:57,513 Because you're gonna build one just like it in your mind. 125 00:09:57,679 --> 00:09:59,139 One even more special. 126 00:09:59,807 --> 00:10:02,267 So next time that bitch comes around, 127 00:10:02,935 --> 00:10:04,394 you'll be ready. 128 00:10:05,979 --> 00:10:07,523 Let's get you back to Mama. 129 00:10:08,273 --> 00:10:10,234 [Wendy] Danny! 130 00:10:10,400 --> 00:10:12,277 Danny! 131 00:10:14,321 --> 00:10:16,031 Danny! 132 00:10:16,824 --> 00:10:18,742 [panting] There you are. 133 00:10:18,909 --> 00:10:21,120 Where did you go, huh? 134 00:10:22,663 --> 00:10:24,998 You scared me half to death. 135 00:10:26,625 --> 00:10:29,294 Don't you do that to me. You hear? 136 00:10:29,461 --> 00:10:31,797 Don't you ever do that to me. 137 00:10:31,964 --> 00:10:33,966 Don't ever do that to me. 138 00:10:36,510 --> 00:10:38,178 [metal scraping on TV] 139 00:10:39,763 --> 00:10:43,475 [Bugs Bunny on TV] Eh, what's up, Doc? 140 00:10:43,851 --> 00:10:45,352 -[laughs] -What's the bit? 141 00:10:45,435 --> 00:10:48,605 -[breathes deeply] -What's cookin'? 142 00:10:48,772 --> 00:10:51,900 [Wile E. Coyote] What's cooking, little friend? Why, you are. 143 00:10:52,067 --> 00:10:53,068 [Bugs Bunny] Me? 144 00:10:53,235 --> 00:10:55,654 [Wile E. Coyote] Why, yes. [laughing] 145 00:10:57,990 --> 00:11:00,784 [Bugs Bunny] Ouch! You're killing me! 146 00:11:02,286 --> 00:11:03,370 Ouch! 147 00:11:09,293 --> 00:11:11,712 Agony! Agony! 148 00:11:43,577 --> 00:11:45,412 [old woman screaming] 149 00:11:47,372 --> 00:11:49,041 -[screaming stops] -[box lock clicks] 150 00:11:50,209 --> 00:11:51,501 [Wile E. Coyote] Let me see now. 151 00:11:51,668 --> 00:11:54,880 It is obvious that this is no ordinary rabbit. 152 00:11:55,047 --> 00:11:59,092 Therefore, I must dream up a brilliant master strategy, ingenious... 153 00:11:59,259 --> 00:12:00,385 You okay, Doc? 154 00:12:00,552 --> 00:12:03,180 [Wile E. Coyote] Now, uh, what if I lured him... 155 00:12:03,347 --> 00:12:05,265 -Yeah, Mom. I'm okay. -...Into a rock crusher? 156 00:12:05,432 --> 00:12:07,434 [Bugs Bunny] Nah, nah, nah, too complicated. 157 00:12:07,601 --> 00:12:11,230 [Wile E. Coyote] Yeah, yeah, too complicated. But what if I... 158 00:12:11,313 --> 00:12:13,148 [Bugs Bunny] Uh-uh, too much detail. 159 00:12:13,315 --> 00:12:15,692 -[Wile E.] Right. Too much detail. -[Wendy kisses] 160 00:12:17,694 --> 00:12:19,696 [siren wailing on street] 161 00:12:27,663 --> 00:12:28,789 [groans softly] 162 00:12:29,539 --> 00:12:32,000 ['Good Godly Woman" by The Red Clay Strays playing] 163 00:12:34,753 --> 00:12:36,046 [Deenie] And what's your name again, cutie? 164 00:12:36,129 --> 00:12:36,964 Dan. 165 00:12:37,172 --> 00:12:39,299 [Deenie] Dan. 166 00:12:41,343 --> 00:12:42,427 [Dan grunts] 167 00:12:52,688 --> 00:12:54,314 [vomiting] 168 00:13:00,070 --> 00:13:01,238 [sniffs] 169 00:13:05,033 --> 00:13:06,660 [grunting] 170 00:13:14,459 --> 00:13:18,588 You're gonna take your medicine. 171 00:13:18,755 --> 00:13:19,631 Get off him. 172 00:13:19,840 --> 00:13:21,091 Get up. Get out of here. 173 00:13:21,508 --> 00:13:23,218 [Deenie] Shit. I think you killed him. 174 00:13:23,302 --> 00:13:25,971 [snorts] What if you killed him? 175 00:13:26,138 --> 00:13:27,639 I hope you killed him. [sniffs] 176 00:13:27,723 --> 00:13:29,391 You hear me? 177 00:13:29,474 --> 00:13:30,934 [muffled music playing] 178 00:13:31,018 --> 00:13:32,436 Let me kiss it better. 179 00:13:41,862 --> 00:13:43,613 No, no, no. 180 00:13:43,780 --> 00:13:46,158 No, no, no, no, no, no. 181 00:13:46,325 --> 00:13:49,453 Whoa. What the... No. 182 00:13:49,536 --> 00:13:50,829 [sighs] 183 00:14:13,310 --> 00:14:15,062 [toddler] Mommy? 184 00:14:24,112 --> 00:14:26,239 -Mommy? [cries] -Baby. 185 00:14:26,323 --> 00:14:28,575 Here, here. 186 00:14:34,873 --> 00:14:37,376 [Dick] You can put her money back, Doc. 187 00:14:37,918 --> 00:14:40,170 You can do that much. 188 00:14:40,337 --> 00:14:42,297 She took mine. 189 00:14:42,506 --> 00:14:44,674 She probably bought the coke with it. 190 00:14:45,467 --> 00:14:46,802 [Dick] Doc. 191 00:14:56,603 --> 00:14:57,604 [sniffs] 192 00:15:01,316 --> 00:15:03,902 [singing on movie] It's still the same old story 193 00:15:03,985 --> 00:15:06,613 A fight for love and glory 194 00:15:06,863 --> 00:15:11,118 A case of do or die 195 00:15:12,494 --> 00:15:18,083 The world will always welcome lovers 196 00:15:18,250 --> 00:15:23,255 As time goes by 197 00:15:23,422 --> 00:15:24,756 [Rick] Henri wants us to finish this bottle and then three more. 198 00:15:24,923 --> 00:15:25,924 Andi? 199 00:15:26,091 --> 00:15:27,134 [Rick] Says he'll water his garden with champagne... 200 00:15:27,300 --> 00:15:28,301 That's right. 201 00:15:28,468 --> 00:15:29,928 [Rick] ...before he'll let the Germans drink it. 202 00:15:30,095 --> 00:15:31,263 [Sam] This sort of takes the sting out of being occupied. 203 00:15:31,430 --> 00:15:32,764 You're prettier than your picture. 204 00:15:32,931 --> 00:15:34,766 -[Sam] Doesn't it, Mr. Richard? -[Rick] You said it. 205 00:15:34,933 --> 00:15:37,394 And you're older than yours. 206 00:15:39,271 --> 00:15:43,275 [man] Are we staying here or going somewhere? 207 00:15:45,694 --> 00:15:47,612 Don't you wanna watch the movie? 208 00:15:47,696 --> 00:15:49,698 [man on movie speaking German on loudspeaker] 209 00:16:00,709 --> 00:16:02,419 [Rose] I don't see what the fuss is about. 210 00:16:02,586 --> 00:16:03,712 Chat room romance. 211 00:16:03,879 --> 00:16:06,298 Little gross. Not interesting. 212 00:16:06,465 --> 00:16:09,301 Just watch. It's interesting, I promise. 213 00:16:09,468 --> 00:16:12,387 Well, it better be, 'cause she's not all that steamy. 214 00:16:12,471 --> 00:16:15,140 And there she goes. 215 00:16:15,390 --> 00:16:17,392 [Andi] Aren't you tired? 216 00:16:18,685 --> 00:16:20,395 Sleep. 217 00:16:23,190 --> 00:16:24,399 [gasps softly] 218 00:16:31,490 --> 00:16:33,408 Okay. 219 00:16:39,748 --> 00:16:42,542 Wait. This is the best part. 220 00:16:42,709 --> 00:16:45,337 I watched her do it three times now and it never gets old. 221 00:16:47,130 --> 00:16:48,798 [Andi] Sleep deeper, 222 00:16:48,965 --> 00:16:50,675 deep as you can. 223 00:16:51,843 --> 00:16:55,263 The pain you feel is only a dream. 224 00:16:57,599 --> 00:17:01,102 You can explain a lost wallet 225 00:17:01,645 --> 00:17:03,688 when your wife asks. 226 00:17:04,564 --> 00:17:07,108 But you can't explain this. 227 00:17:07,192 --> 00:17:09,653 -[snickering] -This you'll see 228 00:17:09,819 --> 00:17:12,989 every day when you look in the mirror. 229 00:17:13,156 --> 00:17:15,575 And every time you see it, 230 00:17:15,742 --> 00:17:18,537 you'll say out loud... 231 00:17:19,412 --> 00:17:21,373 "I like little girls." 232 00:17:23,875 --> 00:17:28,505 And the next time you go looking for a little girl online, 233 00:17:29,172 --> 00:17:32,217 I want you to remember that time 234 00:17:32,384 --> 00:17:35,804 you got bitten by a rattlesnake. 235 00:17:43,645 --> 00:17:45,605 -That is interesting. -Mm-hmm. 236 00:17:55,115 --> 00:17:57,284 Excuse me, miss? 237 00:17:57,450 --> 00:18:00,036 Miss. Miss, you left something in the theater. 238 00:18:00,203 --> 00:18:01,246 You wanna leave me alone. 239 00:18:08,503 --> 00:18:11,423 Well, hi there. 240 00:18:12,257 --> 00:18:13,758 You wanna let me go. 241 00:18:15,385 --> 00:18:17,596 Oh, no, sweetie. 242 00:18:18,388 --> 00:18:20,807 No, I don't. 243 00:18:48,501 --> 00:18:50,587 [Dan coughing] 244 00:18:54,007 --> 00:18:55,133 [grunts] 245 00:19:09,397 --> 00:19:11,816 Mommy, I made this for you. It's a secret card. 246 00:19:11,983 --> 00:19:14,110 [Lucy gasps] Mm, thank you, Abba-doo. 247 00:19:14,194 --> 00:19:16,988 Does anyone know a magic word? 248 00:19:17,072 --> 00:19:20,325 -[kids] Ooh, ooh. -Hmm... You. 249 00:19:20,659 --> 00:19:21,993 Abracadabra. 250 00:19:22,160 --> 00:19:23,787 Abracadabra. That's a great one. 251 00:19:23,953 --> 00:19:26,748 -One, two, three. -[kids] Two, three. 252 00:19:26,915 --> 00:19:30,085 Abracadabra. 253 00:19:30,502 --> 00:19:32,212 I know magic, too. 254 00:19:32,379 --> 00:19:33,630 Sometimes, if I... 255 00:19:33,713 --> 00:19:35,090 [kids exclaim and laugh] 256 00:19:35,173 --> 00:19:37,300 -Sorry. -[kid jeering] 257 00:19:37,384 --> 00:19:39,594 Has anyone seen my spoons? 258 00:19:39,761 --> 00:19:41,304 I can do that. 259 00:19:41,471 --> 00:19:42,472 That's nice, sweetie. 260 00:19:42,639 --> 00:19:44,140 -[girl] They're on you! -[magician] Oh, they're on me? 261 00:19:50,313 --> 00:19:51,940 [David] What the hell? 262 00:20:00,615 --> 00:20:02,450 Dave... 263 00:20:15,422 --> 00:20:16,798 [young Abra] Abracadabra. 264 00:20:26,975 --> 00:20:28,101 [bus rumbles] 265 00:20:29,978 --> 00:20:31,354 [wind gusting] 266 00:20:36,985 --> 00:20:38,778 [wind chime tinkling] 267 00:20:42,657 --> 00:20:43,825 [jewelry rattles] 268 00:20:53,793 --> 00:20:54,627 Oops. 269 00:20:54,794 --> 00:20:56,546 Well, hi there, sleepyhead. 270 00:20:56,880 --> 00:20:58,381 Sorry. 271 00:20:58,548 --> 00:21:00,842 I had to sleep you pretty hard. 272 00:21:01,009 --> 00:21:02,802 You're a tough one. 273 00:21:02,969 --> 00:21:04,053 Willful. 274 00:21:04,471 --> 00:21:05,764 You know, I checked. 275 00:21:06,306 --> 00:21:08,808 Six men in three months 276 00:21:08,892 --> 00:21:11,978 with those little snakebite tattoos on their cheeks. 277 00:21:12,228 --> 00:21:14,189 Why, you've been busy. 278 00:21:18,318 --> 00:21:19,652 [Rose gasps] 279 00:21:20,653 --> 00:21:24,491 Snakebite Andi, that's who you are. 280 00:21:24,657 --> 00:21:26,951 So, who am I? 281 00:21:29,120 --> 00:21:31,581 You're some crazy bitch who kidnapped me. 282 00:21:32,207 --> 00:21:33,792 Just the truth from now on. 283 00:21:33,958 --> 00:21:36,294 You will only speak the truth. 284 00:21:38,755 --> 00:21:41,883 You're the most beautiful woman I've ever seen. 285 00:21:41,966 --> 00:21:43,384 [Rose laughs] My God. 286 00:21:43,468 --> 00:21:45,220 Works a little too well, don't it? 287 00:21:45,970 --> 00:21:48,640 Here's the deal, Snakebite Andi. 288 00:21:48,807 --> 00:21:52,101 You're a pusher, hmm? You can push people. 289 00:21:52,477 --> 00:21:55,104 We haven't had a pusher around here for a little while, 290 00:21:55,814 --> 00:22:00,485 so I'm gonna offer you a deal I haven't offered anyone in almost 40 years. 291 00:22:01,319 --> 00:22:04,072 How old are you, darlin'? 292 00:22:04,823 --> 00:22:06,324 Fifteen. 293 00:22:06,491 --> 00:22:08,117 Fifteen? 294 00:22:08,284 --> 00:22:10,912 Oh, God, what an age. 295 00:22:11,579 --> 00:22:14,415 Springtime of your womanhood, isn't it? 296 00:22:14,791 --> 00:22:17,669 Mm. You're not a girl anymore, 297 00:22:17,752 --> 00:22:20,797 but you don't have a single dent yet either. 298 00:22:21,422 --> 00:22:24,300 Gravity hasn't even noticed you. 299 00:22:24,467 --> 00:22:26,344 Not at 15. 300 00:22:27,637 --> 00:22:29,013 Men, though... 301 00:22:30,265 --> 00:22:31,850 No, no, no. No shame. 302 00:22:33,309 --> 00:22:36,563 You paid that back, didn't you? 303 00:22:37,730 --> 00:22:40,984 That's what I'm offering you. Springtime forever. 304 00:22:41,484 --> 00:22:43,611 Ten years from now, you're still 15. 305 00:22:43,778 --> 00:22:46,239 A hundred, maybe 17. 306 00:22:47,907 --> 00:22:49,284 Eat well, 307 00:22:49,450 --> 00:22:53,830 stay young, live long. 308 00:24:03,524 --> 00:24:04,525 [man] You like it? 309 00:24:05,276 --> 00:24:06,819 Oh. Sorry. I was just... 310 00:24:06,903 --> 00:24:09,697 That's okay. People love to look at it. 311 00:24:10,198 --> 00:24:12,158 We used to set this up in the library. 312 00:24:12,325 --> 00:24:15,411 Community project, just taking a life all its own. 313 00:24:15,578 --> 00:24:17,580 See, we started with the clock tower there. 314 00:24:17,664 --> 00:24:19,582 -[Dan] Oh, yeah. -[man] Just keeps growing. 315 00:24:20,541 --> 00:24:21,626 Kids call it Teenytown. 316 00:24:21,793 --> 00:24:23,169 The kids build this? 317 00:24:23,336 --> 00:24:24,754 With some help, oh, yeah. 318 00:24:24,921 --> 00:24:27,757 Keep it up, build the whole town square. 319 00:24:29,592 --> 00:24:33,554 Are you off the bus or riding your thumb? 320 00:24:33,721 --> 00:24:34,973 Yeah, the bus. 321 00:24:35,056 --> 00:24:37,600 Oh. Not many ride the bus this far north. 322 00:24:37,767 --> 00:24:40,603 Unless they're looking for work. [sniffs] 323 00:24:43,189 --> 00:24:44,774 Yeah. 324 00:24:45,858 --> 00:24:47,735 Change of scenery, 325 00:24:47,902 --> 00:24:50,363 or you running away from something? 326 00:24:51,948 --> 00:24:53,574 Oh, don't mind me. I hope I'm... 327 00:24:53,658 --> 00:24:54,701 New face is all. 328 00:24:54,867 --> 00:24:55,827 Yeah. 329 00:24:56,327 --> 00:24:59,372 Guess I'm running away from myself, I guess. 330 00:25:00,123 --> 00:25:01,541 Oh, yeah. 331 00:25:02,834 --> 00:25:05,837 Running away from yourself. That is a pickle. 332 00:25:06,629 --> 00:25:09,215 [sighs] You take yourself with you wherever you go. 333 00:25:09,382 --> 00:25:12,301 -Ain't that the bitch? -[chuckles] Mm-hmm. 334 00:25:13,344 --> 00:25:14,595 [Mrs. Robertson] Rent's 85 a week, 335 00:25:14,762 --> 00:25:16,014 payable up front. 336 00:25:16,180 --> 00:25:19,434 Billy paid your first two, rest's on you. 337 00:25:19,600 --> 00:25:23,271 No pets, no parties, no noise. 338 00:25:23,438 --> 00:25:25,940 -I'm a quiet tenant. -[scoffs] 339 00:25:26,024 --> 00:25:29,485 Last guy said the same. Math student. 340 00:25:30,194 --> 00:25:31,988 Even let him paint the wall all blackboard, 341 00:25:32,071 --> 00:25:34,991 so he could scribble his little puzzles up there. 342 00:25:35,158 --> 00:25:37,577 Wasn't quiet. No, sir. 343 00:25:37,952 --> 00:25:41,164 Didn't even paint over this when he left, but I'm glad he didn't, 344 00:25:41,330 --> 00:25:43,624 'cause I can make this easy for ya, 345 00:25:43,791 --> 00:25:45,793 SO you see it every morning when you wake. 346 00:25:49,255 --> 00:25:51,049 You sure you wanna vouch for this pup? 347 00:25:51,132 --> 00:25:52,300 Pretty sure. 348 00:25:52,550 --> 00:25:54,010 It's your ass, Billy. 349 00:25:55,011 --> 00:25:56,971 Bleedin' heart, this one. 350 00:25:59,474 --> 00:26:02,268 I'm downstairs, ground floor, if you need anything. 351 00:26:02,935 --> 00:26:05,605 Find me tomorrow, talk about some work. 352 00:26:07,023 --> 00:26:08,816 Why are you doing this? 353 00:26:09,275 --> 00:26:10,651 You don't know me. 354 00:26:10,818 --> 00:26:12,570 No, I don't. 355 00:26:12,737 --> 00:26:15,114 But I know the look, like I said. 356 00:26:15,531 --> 00:26:19,035 And sometimes I get this feeling about people. 357 00:26:19,202 --> 00:26:21,329 -Hard to understand, I guess. -Mm. 358 00:26:22,080 --> 00:26:23,915 Easier than you think. 359 00:26:25,416 --> 00:26:27,168 -Thanks. -All right. 360 00:26:29,921 --> 00:26:30,922 [door closes] 361 00:26:48,356 --> 00:26:49,649 You ready? 362 00:26:52,235 --> 00:26:53,528 She's ready. 363 00:26:58,783 --> 00:27:00,118 [Andi] Who... Who are these people? 364 00:27:00,201 --> 00:27:01,953 [Rose] You'll find out after. 365 00:27:02,829 --> 00:27:04,497 That over there is Grampa Flick... 366 00:27:04,747 --> 00:27:06,833 and he'll lead us. Lie down. 367 00:27:07,416 --> 00:27:08,918 There. 368 00:27:13,131 --> 00:27:16,801 No fear. You understand? 369 00:27:16,884 --> 00:27:18,845 [breathing shakily] 370 00:27:25,017 --> 00:27:27,478 We are the True Knot 371 00:27:27,645 --> 00:27:29,647 and we endure. 372 00:27:29,730 --> 00:27:31,566 [all chant in other [language] 373 00:27:32,108 --> 00:27:33,943 We are the chosen ones. 374 00:27:34,235 --> 00:27:36,237 [all chant in other [language] 375 00:27:36,320 --> 00:27:39,365 We are the fortunate ones. 376 00:27:39,448 --> 00:27:42,118 [all chant in other [language] 377 00:27:42,201 --> 00:27:46,622 What is tied cannot be untied. 378 00:27:49,375 --> 00:27:51,878 Here is a woman. 379 00:27:52,044 --> 00:27:53,796 Would she join us? 380 00:27:55,590 --> 00:28:00,595 Would she tie her life to our life? 381 00:28:00,761 --> 00:28:01,679 Yes. 382 00:28:01,846 --> 00:28:03,222 Yes. 383 00:28:03,514 --> 00:28:06,517 Say yes. 384 00:28:07,643 --> 00:28:09,103 Yes. 385 00:28:10,646 --> 00:28:13,024 This one's special. 386 00:28:13,566 --> 00:28:14,817 Her name's Violet. 387 00:28:15,234 --> 00:28:16,903 There's not much of her left. 388 00:28:18,404 --> 00:28:20,448 And she tastes... 389 00:28:21,782 --> 00:28:24,660 like flowers. 390 00:28:25,912 --> 00:28:27,371 [inhales] 391 00:28:31,209 --> 00:28:32,668 [gasps] 392 00:28:38,174 --> 00:28:40,009 [exhaling] 393 00:28:46,182 --> 00:28:47,975 [whispers] Breathe deep. 394 00:28:48,059 --> 00:28:49,977 [inhaling] 395 00:28:54,774 --> 00:28:59,695 -[gasping] -There. Embrace it. 396 00:29:00,238 --> 00:29:01,781 [gasps deeply] 397 00:29:02,531 --> 00:29:04,408 Embrace it. 398 00:29:05,326 --> 00:29:06,953 [continues gasping] 399 00:29:14,210 --> 00:29:15,920 [screaming] 400 00:29:16,003 --> 00:29:16,963 No! 401 00:29:18,714 --> 00:29:21,634 No! No! 402 00:29:21,717 --> 00:29:23,010 [screams] 403 00:29:30,059 --> 00:29:31,477 [fly buzzing] 404 00:29:51,122 --> 00:29:52,832 [breathing shakily] 405 00:30:01,215 --> 00:30:02,258 [gasps] 406 00:30:04,385 --> 00:30:05,678 [breathing shakily] 407 00:30:08,472 --> 00:30:11,017 [whispers] They haven't found us yet. 408 00:30:12,893 --> 00:30:14,937 They were used to hearing him cry 409 00:30:15,104 --> 00:30:17,648 'cause I left him alone so much. 410 00:30:20,359 --> 00:30:22,236 So they didn't do anything. 411 00:30:25,239 --> 00:30:27,992 And they haven't found us yet. 412 00:30:28,075 --> 00:30:29,493 [fly buzzing] 413 00:30:35,374 --> 00:30:37,209 -[distorted] Mommy? -[grunts] 414 00:30:40,254 --> 00:30:42,089 [panting] 415 00:30:57,271 --> 00:30:58,522 Oh, hey. 416 00:30:59,607 --> 00:31:02,234 Uh, you said that you knew my look. 417 00:31:02,860 --> 00:31:04,528 Well, what did you mean? 418 00:31:05,946 --> 00:31:07,573 You're sick. 419 00:31:07,948 --> 00:31:10,326 You're tired. I can see that much. 420 00:31:12,411 --> 00:31:14,038 I need help. 421 00:31:17,875 --> 00:31:19,502 Come on in. 422 00:31:19,668 --> 00:31:21,170 We'll talk about it. 423 00:31:24,298 --> 00:31:28,719 [AA group] God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, 424 00:31:29,220 --> 00:31:31,347 the courage to change the things I can, 425 00:31:31,514 --> 00:31:34,141 and the wisdom to know the difference. 426 00:31:34,308 --> 00:31:36,102 [Dr. John] Well, Bobbie's got a big birthday today. 427 00:31:36,268 --> 00:31:37,603 Three years. Three years sober. 428 00:31:37,770 --> 00:31:39,647 -[man] Yeah. -[all applauding] 429 00:31:41,190 --> 00:31:42,650 [Bobbie] Thanks, John. 430 00:31:42,817 --> 00:31:44,610 Well, now for the most important person in the room. 431 00:31:44,693 --> 00:31:47,571 Is, uh, anybody here a newbie? 432 00:31:49,156 --> 00:31:51,575 Somebody got 24 hours? 433 00:31:54,245 --> 00:31:55,287 Yeah. 434 00:32:03,087 --> 00:32:04,088 [Dr. John] New to town, huh? 435 00:32:04,672 --> 00:32:05,714 [Dan stammers] Yeah, I... 436 00:32:05,798 --> 00:32:07,842 [Dr. John] Nothing personal. I delivered half the people in the room. 437 00:32:08,342 --> 00:32:10,928 -Just new faces pop, that's all. -This here is Dan Torrance. 438 00:32:11,095 --> 00:32:12,805 -He's fresh off the bus. -Hey. 439 00:32:12,972 --> 00:32:15,516 Fresh off the ground, by the look. 440 00:32:16,267 --> 00:32:17,184 Oh. 441 00:32:17,268 --> 00:32:18,769 There's no judgment here, brother. 442 00:32:19,186 --> 00:32:20,563 I mean, we've all been there. 443 00:32:20,771 --> 00:32:22,565 -And worse, trust me. -Oh, yeah. 444 00:32:22,731 --> 00:32:24,567 If you're looking for a wing to climb under, 445 00:32:25,067 --> 00:32:27,862 I can't say you'll do any better than Billy Freeman here. 446 00:32:28,237 --> 00:32:30,656 Thank you for your hospitality. I... 447 00:32:31,532 --> 00:32:33,242 I'm a little, uh... 448 00:32:34,076 --> 00:32:35,953 I guess I'm not used to it. 449 00:32:36,120 --> 00:32:37,121 [Dr. John] Well, you know we say, 450 00:32:37,329 --> 00:32:39,498 "You can't judge someone till you know their whole story." 451 00:32:39,665 --> 00:32:40,916 You might think you understand, 452 00:32:41,083 --> 00:32:42,918 -but you don't. -You don't. 453 00:32:43,878 --> 00:32:45,171 So, how are you today? All right? 454 00:32:45,337 --> 00:32:46,589 [Billy] Train's still running. 455 00:32:46,755 --> 00:32:48,591 [Dr. John] That's good to hear. 456 00:32:48,757 --> 00:32:49,800 [Billy] You good? 457 00:32:49,967 --> 00:32:51,927 [Dr. John] Yeah. Yeah. 458 00:32:52,344 --> 00:32:53,512 Well, good to know you, Dan. 459 00:32:53,679 --> 00:32:54,930 -Yeah. -Come again. 460 00:32:55,014 --> 00:32:56,056 -Thanks. -Hope to see you again soon. 461 00:32:56,223 --> 00:32:57,975 I'll... I'll come back, yeah. 462 00:32:58,726 --> 00:33:01,395 Really good man. He's got a gift-- 463 00:33:01,562 --> 00:33:03,189 Yeah. Hey, Billy, hang on. 464 00:33:03,355 --> 00:33:05,065 Hey, Doc. 465 00:33:06,692 --> 00:33:08,819 Your watch. Uh... 466 00:33:09,528 --> 00:33:12,490 You lost your watch. You were worried about the kid with, uh... 467 00:33:12,656 --> 00:33:14,533 Goocher's. 468 00:33:16,118 --> 00:33:16,952 What? 469 00:33:17,119 --> 00:33:21,832 The kid with Goocher's or Gaucher's. The bone thing. 470 00:33:24,460 --> 00:33:26,212 Gaucher's disease. 471 00:33:26,378 --> 00:33:27,254 [Dan] Right. 472 00:33:27,421 --> 00:33:29,173 You were washing your hands in the hospital bathroom 473 00:33:29,340 --> 00:33:31,091 and you left it on the soap dispenser. 474 00:33:34,220 --> 00:33:36,388 Well, just check on the soap dispenser. 475 00:33:36,889 --> 00:33:39,058 -It's good to meet you. -Yeah. 476 00:33:44,188 --> 00:33:45,689 [Dr. John] How did you know? 477 00:33:46,941 --> 00:33:48,984 I wish I could say. Uh... 478 00:33:50,486 --> 00:33:52,029 Lucky guess. 479 00:33:54,865 --> 00:33:56,283 My ass. 480 00:33:57,201 --> 00:34:01,121 Intuition, I suppose. Like a feeling in my gut. Maybe a... 481 00:34:02,873 --> 00:34:04,458 A lucky guess. 482 00:34:04,875 --> 00:34:06,752 What do you wanna do here? 483 00:34:08,087 --> 00:34:09,129 What do you mean? 484 00:34:09,296 --> 00:34:12,383 I mean here in Frazier. Why are you here? 485 00:34:14,343 --> 00:34:16,220 I don't know. I don't know. 486 00:34:16,387 --> 00:34:19,890 Something different than I've been doing. 487 00:34:21,350 --> 00:34:23,185 Something better. 488 00:34:26,522 --> 00:34:28,232 You go to church? 489 00:34:28,983 --> 00:34:29,984 Does it matter? 490 00:34:30,150 --> 00:34:32,486 Do you believe in something? Something... 491 00:34:34,238 --> 00:34:35,948 bigger than you? 492 00:34:37,866 --> 00:34:40,327 Our... Our beliefs don't make us better people. 493 00:34:41,120 --> 00:34:43,581 Our actions make us better people. 494 00:34:45,874 --> 00:34:48,127 So, Billy says you have orderly experience. 495 00:34:48,294 --> 00:34:49,795 That's right. 496 00:34:49,962 --> 00:34:51,297 You workin' right now? 497 00:34:51,463 --> 00:34:55,050 A few shifts at Teenytown. Helping with the train. 498 00:34:55,175 --> 00:34:58,470 'Cause I do three days a week at Rivington House, the hospice. 499 00:34:58,637 --> 00:35:00,598 Good orderly is tough to find. 500 00:35:00,764 --> 00:35:02,057 Tougher to keep. 501 00:35:03,434 --> 00:35:05,394 Do dying people bother you? 502 00:35:05,644 --> 00:35:07,146 No. 503 00:35:07,354 --> 00:35:08,731 We're all dying. 504 00:35:08,897 --> 00:35:11,859 The world is one big hospice with fresh air. 505 00:35:11,942 --> 00:35:13,193 Hmm. 506 00:35:16,280 --> 00:35:18,949 ["It's All Forgotten Now" by Ray Noble & His Orchestra playing on radio] 507 00:35:55,694 --> 00:35:56,695 [Rose] Wow. 508 00:35:57,613 --> 00:35:59,948 Well, hi there. 509 00:36:00,949 --> 00:36:02,534 You said it didn't hurt. 510 00:36:04,953 --> 00:36:07,373 Doesn't now, does it? 511 00:36:07,831 --> 00:36:09,625 Felt like I was dying. 512 00:36:10,959 --> 00:36:12,086 I know. 513 00:36:12,252 --> 00:36:13,671 You did. 514 00:36:14,880 --> 00:36:16,715 You'll feel better when you eat. 515 00:36:16,882 --> 00:36:18,550 Am I still human? 516 00:36:19,802 --> 00:36:21,178 Do you care? 517 00:36:47,413 --> 00:36:48,872 [cat scratching door] 518 00:36:48,956 --> 00:36:51,917 [Dan whispering] Hey. Let him be. 519 00:36:53,752 --> 00:36:55,796 Azreel, leave him be. 520 00:36:57,089 --> 00:36:58,424 [door creaks] 521 00:37:05,806 --> 00:37:07,474 Azzie? 522 00:37:08,559 --> 00:37:09,810 Azzie, come on. 523 00:37:10,728 --> 00:37:13,439 Come on. Azzie. 524 00:37:13,605 --> 00:37:14,815 Doc. 525 00:37:15,774 --> 00:37:17,609 That you, Doc? 526 00:37:17,776 --> 00:37:19,236 No, I'm not a doctor. 527 00:37:19,403 --> 00:37:21,488 Do you want me to get you a doctor? 528 00:37:21,655 --> 00:37:22,948 The cat's on my bed. 529 00:37:23,073 --> 00:37:24,616 Oh, hey, I'll move her. 530 00:37:24,700 --> 00:37:25,909 No. 531 00:37:26,076 --> 00:37:28,245 I knew she would be. 532 00:37:28,412 --> 00:37:32,541 That cat always seems to know... 533 00:37:32,624 --> 00:37:34,293 [panting] 534 00:37:34,376 --> 00:37:36,044 When it's time. 535 00:37:37,713 --> 00:37:39,757 -I guess it's time. -[Dan] No. 536 00:37:40,299 --> 00:37:42,801 It's just Azzie being a silly old cat. 537 00:37:42,968 --> 00:37:44,136 Nope. 538 00:37:45,137 --> 00:37:47,639 Been that way ever since I got here. 539 00:37:48,849 --> 00:37:50,559 The cat knows 540 00:37:50,726 --> 00:37:52,895 when it's time to go to sleep. 541 00:37:53,061 --> 00:37:55,189 Everybody knows that. 542 00:37:56,690 --> 00:37:58,817 I'm gonna die. 543 00:38:01,945 --> 00:38:03,781 [continues panting] 544 00:38:09,244 --> 00:38:10,746 Yes. 545 00:38:11,538 --> 00:38:12,581 Let me get you someone. 546 00:38:12,748 --> 00:38:13,999 No. 547 00:38:15,751 --> 00:38:18,670 Known it was comin'. 548 00:38:20,589 --> 00:38:22,841 Doesn't make it less scary. 549 00:38:23,008 --> 00:38:23,842 Yeah. 550 00:38:24,510 --> 00:38:26,595 But maybe it's just like you say, 551 00:38:26,762 --> 00:38:28,764 just going to sleep. 552 00:38:29,681 --> 00:38:33,101 I mean, there's nothing scary. It's just sleeping. 553 00:38:33,477 --> 00:38:35,521 You're a strange type of doctor. 554 00:38:35,687 --> 00:38:37,397 I told you, I'm not a doctor. 555 00:38:37,481 --> 00:38:39,399 Oh, I think you are. 556 00:38:40,192 --> 00:38:42,110 Doctor Sleep. 557 00:38:42,277 --> 00:38:45,531 Doc, I am so scared it's gonna hurt, or be dark, 558 00:38:46,114 --> 00:38:48,784 or... or be nothing at all. And I don't wanna-- 559 00:38:48,951 --> 00:38:50,953 [Dan] Nothing to be scared of. 560 00:38:51,870 --> 00:38:53,831 Just going to sleep. 561 00:38:54,873 --> 00:38:59,503 Finally, true, restful sleep. 562 00:39:03,507 --> 00:39:05,217 Oh, thank you. 563 00:39:06,385 --> 00:39:09,012 Thank you, Doc. [exhales] 564 00:39:09,721 --> 00:39:12,224 Look, I shouldn't be here. Let me go get you some-- 565 00:39:12,391 --> 00:39:13,642 No, no, no. 566 00:39:13,809 --> 00:39:17,688 You're exactly where you should be. 567 00:39:19,898 --> 00:39:21,483 Exactly. 568 00:39:25,821 --> 00:39:27,906 I see my wife. 569 00:39:28,699 --> 00:39:30,367 [panting] 570 00:39:32,619 --> 00:39:34,830 [breathing sharply] 571 00:39:36,123 --> 00:39:38,000 [exhaling sharply] 572 00:39:38,667 --> 00:39:40,627 [exhales deeply] 573 00:39:43,672 --> 00:39:44,965 [breathing stops] 574 00:40:41,647 --> 00:40:43,106 [giggles] 575 00:40:56,495 --> 00:40:58,914 [group applauding] 576 00:41:04,544 --> 00:41:06,213 [Dan] Dan, alcoholic. 577 00:41:06,672 --> 00:41:08,048 [all] Hi, Dan. 578 00:41:08,215 --> 00:41:09,967 [Dan] I'm not much of a speech guy. 579 00:41:10,676 --> 00:41:14,513 I just thought I'd hold the chip and talk about whatever popped up. 580 00:41:15,681 --> 00:41:17,933 And I'm thinkin' about my dad. 581 00:41:19,226 --> 00:41:22,562 He died when I was five, so the only way I got to know him, 582 00:41:22,729 --> 00:41:26,817 really got to know him, was when I went dark. 583 00:41:26,984 --> 00:41:30,821 When I... When I drank to dull the... 584 00:41:31,613 --> 00:41:32,906 or, uh... 585 00:41:33,699 --> 00:41:35,993 whenever I wanted to break someone's face, 586 00:41:36,159 --> 00:41:40,872 'cause the drinking and the temper and the anger, 587 00:41:41,039 --> 00:41:42,666 those things in me were his. 588 00:41:42,833 --> 00:41:44,835 And they were all I could know of him. 589 00:41:47,629 --> 00:41:52,009 But now, well, now I get to know him a little different... 590 00:41:53,260 --> 00:41:55,887 'cause he also stood in a room like this once... 591 00:41:56,847 --> 00:42:01,435 wanting to get well for me and my mom. 592 00:42:03,145 --> 00:42:05,355 And he held the chip in his hand 593 00:42:05,522 --> 00:42:07,733 and the chip said five months, 594 00:42:07,899 --> 00:42:10,360 and on that day, he... 595 00:42:10,527 --> 00:42:12,237 Before it all... 596 00:42:14,448 --> 00:42:16,366 Well, on that day, all he wanted in the world 597 00:42:16,450 --> 00:42:18,660 was to stand where I'm standing now. 598 00:42:19,911 --> 00:42:21,830 And here I am, 599 00:42:23,415 --> 00:42:26,209 so thank you for us both, I guess. 600 00:42:27,252 --> 00:42:29,129 This is for Jack Torrance. 601 00:42:29,212 --> 00:42:30,714 [applause] 602 00:42:45,979 --> 00:42:46,813 [Dan] Hey, Charlie. 603 00:42:50,484 --> 00:42:51,485 Doc? 604 00:42:54,488 --> 00:42:59,826 Guess I don't need to ask why you're here at this hour. 605 00:43:00,327 --> 00:43:02,037 [coughs] 606 00:43:02,120 --> 00:43:04,039 Do you have pain? 607 00:43:04,206 --> 00:43:06,666 Do you want me to get Claudette to bring you a pill? 608 00:43:07,959 --> 00:43:09,836 Pill won't matter. 609 00:43:11,630 --> 00:43:15,550 I'm not scared of hell, Doc. 610 00:43:15,717 --> 00:43:19,679 I lived a decent life. 611 00:43:20,388 --> 00:43:23,350 I don't think there is such a place anyway. 612 00:43:23,600 --> 00:43:25,477 I guess I'm scared... 613 00:43:27,104 --> 00:43:29,564 there's nothing. 614 00:43:30,398 --> 00:43:32,442 We don't end, Charlie. 615 00:43:33,360 --> 00:43:35,362 I know that for certain. 616 00:43:35,529 --> 00:43:37,489 I don't know much else... 617 00:43:38,740 --> 00:43:41,159 but I know that we don't end. 618 00:43:43,286 --> 00:43:44,871 Blueberries. 619 00:43:45,038 --> 00:43:50,252 I can taste blueberries my mother used to grow. 620 00:43:50,919 --> 00:43:52,546 Can you taste them? 621 00:43:52,712 --> 00:43:55,423 -Yeah, I can. -Ah. 622 00:43:56,550 --> 00:43:59,469 And I can hear Frank on your old radio. 623 00:43:59,636 --> 00:44:03,014 The one you used to have on your workbench next to your tools. 624 00:44:04,015 --> 00:44:05,892 [singing] Come fly with me 625 00:44:06,393 --> 00:44:10,105 Let's fly, let's fly away 626 00:44:10,272 --> 00:44:14,359 [both] If you can use Some exotic booze 627 00:44:14,526 --> 00:44:18,488 There's a bar in far Bombay 628 00:44:18,655 --> 00:44:20,615 Come fly with me 629 00:44:20,782 --> 00:44:24,744 Let's fly, let's fly... 630 00:44:25,162 --> 00:44:26,830 Away 631 00:44:37,424 --> 00:44:40,177 Been a minute, little pen pal. 632 00:44:53,481 --> 00:44:57,986 -[music playing on headphones] -[Lucy] Abra? School. 633 00:44:58,153 --> 00:45:00,322 Fine, I know. 634 00:45:05,327 --> 00:45:07,746 ["Home (When Shadows Fall)" playing] 635 00:45:18,590 --> 00:45:20,634 Hey, Gramps, you seen Rosie? 636 00:45:20,800 --> 00:45:22,719 Watchtower. 637 00:45:24,679 --> 00:45:26,556 You feelin' okay? 638 00:45:26,723 --> 00:45:28,516 Peachy keen. 639 00:45:28,975 --> 00:45:30,769 [coughs] 640 00:45:47,118 --> 00:45:48,620 [Crow] Hey. 641 00:45:50,038 --> 00:45:51,498 Sorry to interrupt. 642 00:45:51,665 --> 00:45:53,416 Any luck? 643 00:45:53,833 --> 00:45:55,835 -Gettin' closer. -Hmm. 644 00:45:55,919 --> 00:45:58,546 He's somewhere in Iowa, I think. 645 00:45:58,713 --> 00:46:02,676 We'll all take a nice long road trip once I'm sure I've found him. 646 00:46:05,512 --> 00:46:07,472 Until I do, we... 647 00:46:07,681 --> 00:46:10,475 You gotta open a canister, Rosie. 648 00:46:10,642 --> 00:46:14,104 We took steam six months ago, Crow. Six months is nothing. 649 00:46:14,396 --> 00:46:18,191 That kid in Delaware wasn't so steamy and it's already showing. 650 00:46:18,358 --> 00:46:20,151 You see Grampa Flick's hair, yeah? 651 00:46:20,318 --> 00:46:21,319 [Rose] Yeah. 652 00:46:21,486 --> 00:46:23,196 -I don't think he's well. -[chuckles] 653 00:46:23,280 --> 00:46:25,824 Grampa Flick hasn't been well since Nixon was in office. 654 00:46:25,991 --> 00:46:27,450 I know. 655 00:46:28,243 --> 00:46:31,204 But we need to eat. All of us. 656 00:46:32,580 --> 00:46:34,457 Are the canisters low? 657 00:46:34,624 --> 00:46:35,542 'Course not. 658 00:46:35,709 --> 00:46:39,587 Just no need to waste one if you're close to the Kill. 659 00:46:41,172 --> 00:46:42,507 -Rosie. -Mm-hmm? 660 00:46:42,590 --> 00:46:45,218 I might need it just to find him. 661 00:46:48,972 --> 00:46:50,473 There used to be more steam in the world, you know? 662 00:46:50,640 --> 00:46:51,850 Oh, don't be daft. Come on. 663 00:46:52,475 --> 00:46:53,560 That's like when rubes say, 664 00:46:53,643 --> 00:46:56,229 "50 years ago, people used to be more neighborly." 665 00:46:56,396 --> 00:46:57,522 But it's true, Rosie. 666 00:46:57,689 --> 00:46:59,941 There's less steam out there, and it's weaker, too. 667 00:47:00,108 --> 00:47:01,943 I don't know if it's their cell phones or diets 668 00:47:02,110 --> 00:47:03,153 or their Netflix or what, 669 00:47:03,320 --> 00:47:05,697 but I am not picking up many scents these days, 670 00:47:05,864 --> 00:47:07,324 and the ones that I do, Rosie, are just not that-- 671 00:47:07,407 --> 00:47:09,534 I'll open a canister tonight to tide everyone over. 672 00:47:09,701 --> 00:47:11,369 Thank you. 673 00:47:17,375 --> 00:47:19,294 -You know it, Rosie. - I know what? 674 00:47:19,753 --> 00:47:20,920 It's why you're up here every day. 675 00:47:21,087 --> 00:47:23,840 It's why you're always up here no matter what you tell the others. 676 00:47:24,883 --> 00:47:26,259 The world's not as steamy 677 00:47:26,343 --> 00:47:28,511 and you are looking for a whale. 678 00:47:30,805 --> 00:47:32,807 ["Home (When Shadows Fall)" continues playing] 679 00:47:40,565 --> 00:47:42,025 [hissing] 680 00:47:53,745 --> 00:47:55,205 [Grampa inhales] 681 00:47:59,209 --> 00:48:01,169 [all inhaling] 682 00:48:10,053 --> 00:48:11,805 [crowd cheering] 683 00:48:17,018 --> 00:48:19,521 Oh, watch this kid. Number 19. 684 00:48:19,687 --> 00:48:21,439 That kid is a natural. 685 00:48:21,606 --> 00:48:23,400 He hits the ball every time. 686 00:48:23,566 --> 00:48:25,652 Like he can read the pitcher's mind. 687 00:48:25,735 --> 00:48:27,654 Hmm. Is that right? 688 00:48:32,534 --> 00:48:34,202 [crowd cheering] 689 00:48:35,703 --> 00:48:38,665 See? You watch, one of these days, one of those talent scouts 690 00:48:38,832 --> 00:48:41,709 is gonna get wind of Brad there. You watch. 691 00:49:03,398 --> 00:49:05,608 Hey, 19, 692 00:49:06,025 --> 00:49:07,986 just saw your game. 693 00:49:08,361 --> 00:49:10,321 You are ready for the majors. 694 00:49:10,488 --> 00:49:12,198 -Well played. -Thanks. 695 00:49:12,365 --> 00:49:13,992 Hey, you headin' home? 696 00:49:14,159 --> 00:49:16,828 You wanna hop in? I'll give you a ride. 697 00:49:17,412 --> 00:49:19,414 No, it's real close. 698 00:49:19,581 --> 00:49:20,707 I'm good. 699 00:49:23,251 --> 00:49:24,377 [Andi] It's okay. 700 00:49:24,961 --> 00:49:28,089 We're friends. You wanna hop in. We'll take you right home. 701 00:49:29,257 --> 00:49:31,050 You can take me right home. 702 00:49:32,051 --> 00:49:33,970 You trust me. 703 00:49:34,304 --> 00:49:35,805 I trust you. 704 00:49:48,610 --> 00:49:50,361 [metal clinking] 705 00:50:10,632 --> 00:50:12,759 No! No, please! No! 706 00:50:12,842 --> 00:50:14,761 [grunting] 707 00:50:21,476 --> 00:50:23,478 [whimpering and screaming] 708 00:50:24,646 --> 00:50:26,314 No! Please let me go. 709 00:50:26,689 --> 00:50:29,442 Please, I won't tell. Please. Please! 710 00:50:31,736 --> 00:50:35,073 [chuckles] Number 19. 711 00:50:35,865 --> 00:50:37,325 Kid, you were good. 712 00:50:37,492 --> 00:50:39,577 No! [crying] 713 00:50:44,207 --> 00:50:46,543 No, please let me go. 714 00:50:46,626 --> 00:50:49,629 -[shushing] -I won't tell. I won't tell. Please. 715 00:50:49,796 --> 00:50:51,005 [whispering] It's okay. 716 00:50:51,089 --> 00:50:52,257 Please. 717 00:50:55,677 --> 00:50:56,844 [Rose] Ah. 718 00:50:56,928 --> 00:50:58,680 [Bradley gasping] 719 00:51:00,723 --> 00:51:02,600 Are you gonna hurt me? 720 00:51:03,059 --> 00:51:04,060 Yes. 721 00:51:04,227 --> 00:51:06,104 [screaming] No! 722 00:51:07,480 --> 00:51:09,691 Pain purifies steam. 723 00:51:09,857 --> 00:51:12,610 -Fear, too, so, you understand. -[whimpering] 724 00:51:15,530 --> 00:51:17,448 [screams] 725 00:51:19,534 --> 00:51:21,035 [inhaling] 726 00:51:22,203 --> 00:51:24,497 [Bradley crying] 727 00:51:27,083 --> 00:51:28,751 -[exhales] -[Andi gasping] 728 00:51:30,044 --> 00:51:32,422 [Bradley continues crying] 729 00:51:32,505 --> 00:51:34,382 Shh. 730 00:51:35,008 --> 00:51:36,968 -[Rose grunts] -[screams] 731 00:51:42,348 --> 00:51:43,975 [inhales] 732 00:51:45,727 --> 00:51:48,313 [Bradley continues crying and screaming] 733 00:52:01,200 --> 00:52:03,244 -[Rose laughs] -[gasps] 734 00:52:03,953 --> 00:52:06,205 -[Bradley screams] -[winces] Stop. 735 00:52:07,165 --> 00:52:07,999 Stop. 736 00:52:08,791 --> 00:52:10,918 Stop! [panting] 737 00:52:11,919 --> 00:52:13,671 [Abra] Stop, monster. 738 00:52:20,511 --> 00:52:22,180 Stop. Stop. 739 00:52:23,222 --> 00:52:24,432 [Crow] What is it? 740 00:52:28,394 --> 00:52:29,937 -[knife stabs] -[screams] 741 00:52:30,521 --> 00:52:32,315 [screaming] 742 00:52:34,817 --> 00:52:36,819 No! Stop! 743 00:52:36,903 --> 00:52:39,405 [Abra continues screaming] 744 00:52:41,783 --> 00:52:43,159 Abra! Abra! 745 00:52:43,326 --> 00:52:44,160 Hey, hey, hey! 746 00:52:44,327 --> 00:52:46,412 Sweetie. Sweetheart, wake up. Wake up, sweetheart. 747 00:52:46,579 --> 00:52:47,622 -Abra, wake up! -Hey, hey, hey. 748 00:52:47,705 --> 00:52:49,123 -Abra! Abral -{Abra) Stop it! 749 00:52:58,341 --> 00:52:59,175 [Dan] Jesus. 750 00:53:44,679 --> 00:53:46,264 Okay. 751 00:53:46,848 --> 00:53:48,558 Okay. 752 00:53:49,267 --> 00:53:50,852 Okay. 753 00:54:20,757 --> 00:54:22,759 [breathes deeply] 754 00:54:53,206 --> 00:54:54,749 [Rose] Okay, ready? 755 00:54:55,082 --> 00:54:56,209 [grunts] 756 00:54:59,253 --> 00:55:00,963 [inhales] 757 00:55:02,089 --> 00:55:03,508 [exhales] 758 00:55:06,052 --> 00:55:08,304 [grunts, inhales] 759 00:55:08,387 --> 00:55:10,723 [sobbing] They killed him. 760 00:55:10,890 --> 00:55:13,226 They killed him. 761 00:55:14,185 --> 00:55:15,770 [continues sobbing] 762 00:55:18,189 --> 00:55:20,024 -[David] It's okay. -[Lucy] It's all right. 763 00:55:31,369 --> 00:55:32,954 We had a looker. 764 00:55:37,625 --> 00:55:39,043 Tonight? 765 00:55:39,126 --> 00:55:40,461 Mm-hmm. 766 00:55:40,545 --> 00:55:41,796 Yeah. 767 00:55:42,338 --> 00:55:43,881 Big steam? 768 00:55:44,632 --> 00:55:46,884 Oh, honey, it was huge. 769 00:55:48,302 --> 00:55:49,178 Where? 770 00:55:49,554 --> 00:55:51,848 East Coast, I think. 771 00:55:54,600 --> 00:55:58,855 You're saying someone looked in from 1,500 miles away? 772 00:56:00,189 --> 00:56:01,899 Maybe further. 773 00:56:03,776 --> 00:56:05,027 Boy or girl? 774 00:56:05,194 --> 00:56:06,863 Girl, I think. 775 00:56:07,029 --> 00:56:09,615 She was out of there so fast. 776 00:56:10,116 --> 00:56:12,827 But I swear, Crow Daddy, 777 00:56:13,119 --> 00:56:16,038 I haven't felt power like that, 778 00:56:16,914 --> 00:56:19,417 raw power like that 779 00:56:20,251 --> 00:56:22,253 in so long. 780 00:56:22,962 --> 00:56:24,380 Then we need to look into it. 781 00:56:25,172 --> 00:56:27,049 -Sooner the better. -Yeah. 782 00:56:27,216 --> 00:56:28,843 Case her parents freak out, 783 00:56:29,010 --> 00:56:31,387 send her to a psychiatrist. 784 00:56:31,554 --> 00:56:34,557 You know, they get her on pills, could ruin the steam. 785 00:56:34,724 --> 00:56:35,808 Might muffle her just-- 786 00:56:35,892 --> 00:56:37,393 No, giving Paxil to this kid, 787 00:56:37,476 --> 00:56:41,188 it's like throwing a piece of Saran Wrap over a searchlight. 788 00:56:41,355 --> 00:56:43,649 I don't know where she is, 789 00:56:43,816 --> 00:56:46,819 but when she comes back, and she'll be back, 790 00:56:47,653 --> 00:56:49,739 oh, I'll be ready, honey. 791 00:56:52,033 --> 00:56:53,659 I'll be ready. 792 00:57:54,553 --> 00:57:55,763 Morning. 793 00:57:56,347 --> 00:57:57,431 [Lucy] Morning. 794 00:57:59,058 --> 00:58:00,101 [Abra] Guess what. 795 00:58:00,267 --> 00:58:02,103 I made a new friend. 796 00:58:02,269 --> 00:58:03,646 His name's Dan. 797 00:58:04,063 --> 00:58:05,856 Abs, are you okay? 798 00:58:06,232 --> 00:58:07,358 Last night, I... 799 00:58:07,525 --> 00:58:09,068 I'm okay. 800 00:58:09,610 --> 00:58:10,611 Sorry about that. 801 00:58:10,778 --> 00:58:13,739 I know that head of yours is like a radio sometimes. 802 00:58:14,407 --> 00:58:18,369 And you pick up some weird stations. 803 00:58:18,494 --> 00:58:19,578 Nothing weird like that. 804 00:58:20,538 --> 00:58:22,540 Not anymore. 805 00:58:26,669 --> 00:58:28,379 [music playing on headphones] 806 00:58:31,465 --> 00:58:32,341 [boy] My God. 807 00:58:32,591 --> 00:58:35,469 I've gotta study. If I don't study... 808 00:58:35,636 --> 00:58:39,223 [boy 2] Running play. Hand-off to 11 and... 809 00:58:39,682 --> 00:58:41,851 Coach is gonna kill me if I don't get these. 810 00:58:42,643 --> 00:58:44,437 [girl] Why doesn't he like me? 811 00:58:44,603 --> 00:58:46,397 My hair? I should change my hair. 812 00:58:46,564 --> 00:58:48,107 [girl 2] The freak is staring at me again. 813 00:58:48,274 --> 00:58:49,984 What is she staring at? 814 00:58:50,151 --> 00:58:51,110 Freak. 815 00:59:30,858 --> 00:59:31,859 [David] Hey, Abba-doo. 816 00:59:32,026 --> 00:59:33,152 Hey, Dad. 817 00:59:33,319 --> 00:59:34,904 School okay? 818 00:59:35,613 --> 00:59:37,114 How's the book? 819 00:59:37,323 --> 00:59:39,116 Good. Yeah, going good. 820 00:59:39,283 --> 00:59:41,285 I'm writing about Charleston and Black Bottom. 821 00:59:41,368 --> 00:59:42,536 Yeah, it's... 822 00:59:42,620 --> 00:59:45,706 -It's feeling like-- -I'm going to start my homework. 823 00:59:45,873 --> 00:59:49,376 Okay. Good. That's good, sweetie. 824 00:59:49,543 --> 00:59:51,295 Think Harvard in three years. 825 00:59:51,754 --> 00:59:52,838 [Abra] We'll see. 826 00:59:53,005 --> 00:59:54,840 Yeah. We will see. 827 00:59:55,925 --> 00:59:57,927 [music playing on headphones] 828 01:00:07,103 --> 01:00:08,395 [sighs] 829 01:00:18,197 --> 01:00:19,281 [screams] 830 01:00:19,365 --> 01:00:20,658 [gasps] 831 01:00:41,428 --> 01:00:42,471 [laughs] 832 01:00:44,098 --> 01:00:46,308 [laughter echoes] 833 01:01:09,206 --> 01:01:10,082 [gasps] 834 01:01:36,066 --> 01:01:37,318 [gasps] 835 01:02:27,534 --> 01:02:29,370 [Muzak playing on speakers] 836 01:02:55,396 --> 01:02:56,647 -[PA chimes] -[woman on PA] Thanks so much 837 01:02:56,730 --> 01:02:57,815 for shopping with us today. 838 01:02:57,982 --> 01:03:01,151 And remember, we're always fresh, just for you. 839 01:03:30,514 --> 01:03:32,016 Well, hi there. 840 01:03:39,773 --> 01:03:41,275 [gasps] Get out! 841 01:03:43,319 --> 01:03:45,195 Get out! Get out of my head! 842 01:03:45,988 --> 01:03:46,947 [gasps] 843 01:03:47,031 --> 01:03:48,240 Get out! 844 01:03:53,495 --> 01:03:54,913 [gasping] 845 01:03:57,750 --> 01:04:00,044 -Ma'am, are you okay? -No! No. 846 01:04:00,210 --> 01:04:02,254 Yeah, I'm fine. 847 01:04:03,297 --> 01:04:04,715 I'm fine. 848 01:04:04,798 --> 01:04:06,300 [panting] 849 01:04:07,968 --> 01:04:09,303 [exhales] 850 01:04:11,597 --> 01:04:14,058 Jesus. 851 01:04:14,224 --> 01:04:15,642 [Billy] Danno? 852 01:04:16,060 --> 01:04:17,478 -Dan? Dan? -[moans] 853 01:04:17,644 --> 01:04:19,730 Get up. Stand up, Dan. 854 01:04:19,897 --> 01:04:21,190 Come on, Danno. 855 01:04:22,775 --> 01:04:24,985 -What happened? -Well, you just dropped. 856 01:04:25,152 --> 01:04:27,863 Thought you was having a stroke. Who's Tony? 857 01:04:29,239 --> 01:04:30,366 What? 858 01:04:30,532 --> 01:04:32,076 You kept saying, "Please help me, Tony." 859 01:04:33,410 --> 01:04:34,370 Oh. 860 01:04:35,412 --> 01:04:37,956 Well, I'm sorry about that. 861 01:04:57,601 --> 01:04:59,561 Rosie? 862 01:05:07,986 --> 01:05:09,405 [Rose sighs] 863 01:05:10,781 --> 01:05:12,074 We've got a problem. 864 01:05:12,241 --> 01:05:13,409 -Talk to me. -The looker? 865 01:05:14,576 --> 01:05:16,036 Yeah, she found me again. 866 01:05:16,703 --> 01:05:18,247 -How? - I don't know. 867 01:05:18,414 --> 01:05:19,456 I don't care. 868 01:05:19,623 --> 01:05:22,960 We have to have her, Crow. We have to. 869 01:05:23,127 --> 01:05:25,337 Does she know who you are? Where we are? 870 01:05:25,504 --> 01:05:28,715 No, I don't know. I don't think... That's not the important... Look. 871 01:05:29,591 --> 01:05:31,927 -I said she's huge steam, right? -Mm-hmm. 872 01:05:32,010 --> 01:05:33,345 Yeah, it's even bigger than that. 873 01:05:34,179 --> 01:05:35,556 I tried to turn around in her 874 01:05:35,681 --> 01:05:38,600 and she blew me out of her like I was nothing. 875 01:05:39,143 --> 01:05:41,019 -Bullshit. -No. Never happened to me, ever. 876 01:05:42,062 --> 01:05:43,814 I would have said that was impossible. 877 01:05:45,524 --> 01:05:46,358 Is she food 878 01:05:46,442 --> 01:05:47,776 or do we turn her? 879 01:05:48,652 --> 01:05:50,154 We don't turn her. 880 01:05:50,320 --> 01:05:51,613 Rosie, are you sure? 881 01:05:51,780 --> 01:05:53,115 If she's what you say she is, then-- 882 01:05:53,282 --> 01:05:56,368 Then we don't want anyone with that power in the Knot. 883 01:05:56,535 --> 01:05:58,537 Jeez. Think about it. 884 01:06:03,667 --> 01:06:04,960 [Lucy] Have a great day. 885 01:06:05,127 --> 01:06:06,712 You, too. 886 01:06:17,764 --> 01:06:19,224 [school bell rings] 887 01:07:00,682 --> 01:07:04,394 [train bell dinging] 888 01:07:07,814 --> 01:07:09,608 [kids chattering excitedly] 889 01:07:24,831 --> 01:07:26,500 [Abra] Hi. 890 01:07:36,718 --> 01:07:38,428 [Dan] Billy. 891 01:07:56,405 --> 01:07:57,864 [Abra] You can hear me. 892 01:07:58,031 --> 01:08:00,742 Let's use our outside voices, all right? 893 01:08:01,785 --> 01:08:03,287 You tracked me down? 894 01:08:03,453 --> 01:08:07,249 It was easier than I thought. Like GPS, but in my head. 895 01:08:07,749 --> 01:08:12,129 Look, I don't mean any offense, but this day and age, a grown man 896 01:08:12,296 --> 01:08:14,006 sitting with a teenage girl on a park bench... 897 01:08:14,172 --> 01:08:17,009 I'm Abra Stone. And if anyone asks, you're my uncle. 898 01:08:17,175 --> 01:08:19,094 Uncle Dan. 899 01:08:21,597 --> 01:08:24,391 And that's not even a lie. Not totally. 900 01:08:24,558 --> 01:08:26,602 You're magic, like me. 901 01:08:28,145 --> 01:08:30,355 I don't know about magic. 902 01:08:30,981 --> 01:08:32,024 I... 903 01:08:32,441 --> 01:08:34,067 I always called it the shining. 904 01:08:34,234 --> 01:08:36,820 And, yeah, we both shine. 905 01:08:36,987 --> 01:08:38,405 Do your parents know? 906 01:08:38,572 --> 01:08:40,699 About my shine? 907 01:08:41,283 --> 01:08:42,909 They don't talk about it. 908 01:08:43,535 --> 01:08:46,663 Or if I use it, they look at me different. 909 01:08:46,955 --> 01:08:51,126 When I was a kid, I didn't understand the shining. I called it "Tony." 910 01:08:51,335 --> 01:08:53,587 I thought he was my imaginary friend. 911 01:08:53,754 --> 01:08:56,256 I thought you were my imaginary friend... 912 01:08:56,840 --> 01:08:58,967 for a long time. 913 01:09:00,177 --> 01:09:02,137 How many of us are out there? 914 01:09:03,722 --> 01:09:05,599 There's a lot of people who have a little bit of shine, 915 01:09:05,682 --> 01:09:07,142 they don't even know it. 916 01:09:07,309 --> 01:09:09,811 They always seem to come home with flowers when their wives are sad, 917 01:09:09,978 --> 01:09:12,648 or they do well on the school test they didn't study for. 918 01:09:12,814 --> 01:09:17,069 But I only met two or three people in my whole life who knew they shined. 919 01:09:19,446 --> 01:09:20,864 The baseball boy shined. 920 01:09:21,657 --> 01:09:24,034 His name was Bradley Trevor. 921 01:09:26,536 --> 01:09:28,205 These people... 922 01:09:28,955 --> 01:09:31,041 they look like people anyway, they took him. 923 01:09:32,793 --> 01:09:34,878 And they ate him. 924 01:09:35,921 --> 01:09:38,131 They ate his shine. 925 01:09:38,590 --> 01:09:40,384 You could feel it? 926 01:09:41,009 --> 01:09:42,511 And they could feel me. 927 01:09:44,346 --> 01:09:45,722 If you could get something of his, 928 01:09:45,889 --> 01:09:47,099 if you could go to Iowa... 929 01:09:47,182 --> 01:09:48,934 -Whoa, hang on. - I can help you find him. 930 01:09:49,101 --> 01:09:50,602 Then his parents would know where he was. 931 01:09:50,686 --> 01:09:52,479 They could bury him right, at least. 932 01:09:52,646 --> 01:09:53,689 We could also get his glove. 933 01:09:54,731 --> 01:09:56,608 If I can touch that glove, I can track them. 934 01:09:56,692 --> 01:09:57,859 Easy. Easy. 935 01:09:58,026 --> 01:10:00,821 Because Barry the Chunk, I think that was his name, 936 01:10:00,987 --> 01:10:02,906 for a while, before they killed him, 937 01:10:03,073 --> 01:10:05,033 he was wearing it. 938 01:10:16,211 --> 01:10:19,089 Abra, go home. 939 01:10:19,423 --> 01:10:21,216 Don't chase these people. 940 01:10:21,383 --> 01:10:23,260 Don't aggravate them. 941 01:10:23,427 --> 01:10:26,138 And whatever you do, don't attract their attention. 942 01:10:26,596 --> 01:10:28,140 Find something, anything... 943 01:10:28,306 --> 01:10:32,310 Well, almost anything, to stop that shine of yours. 944 01:10:32,477 --> 01:10:34,146 Keep your head down and hope to God 945 01:10:34,312 --> 01:10:36,732 that these people or anything like them, 946 01:10:36,898 --> 01:10:38,859 that they don't see you. 947 01:10:39,651 --> 01:10:41,570 If they see you, they come back. 948 01:10:42,237 --> 01:10:44,364 Abra, do you hear me? 949 01:10:45,198 --> 01:10:47,492 They come back. 950 01:10:49,453 --> 01:10:51,872 Keep your head down. Stay safe. 951 01:10:53,290 --> 01:10:55,167 I'm sorry. 952 01:11:05,469 --> 01:11:07,304 Hey, Azzie. 953 01:11:19,941 --> 01:11:22,360 You got your wires crossed tonight. 954 01:11:22,444 --> 01:11:23,904 [door creaks] 955 01:11:24,988 --> 01:11:26,782 That room's empty, Az. 956 01:11:31,203 --> 01:11:33,455 There's no one in that room. 957 01:11:41,713 --> 01:11:44,257 Whoa! Hang on, Doc. 958 01:11:44,883 --> 01:11:45,759 Dick. 959 01:11:47,093 --> 01:11:48,261 Oh, I'm so sorry. 960 01:11:49,012 --> 01:11:50,430 I... I... thought it was-- 961 01:11:50,514 --> 01:11:51,932 Thought I was from the Overlook. 962 01:11:52,349 --> 01:11:54,267 Almost locked me up. 963 01:11:54,810 --> 01:11:57,187 Still getting visits from them old ghosts? 964 01:11:57,354 --> 01:11:59,064 No, not for years. 965 01:11:59,231 --> 01:12:02,526 Horace Derwent was the last one, confetti on his suit. 966 01:12:02,692 --> 01:12:04,486 Said, "Great party, isn't it?" 967 01:12:04,653 --> 01:12:07,948 Shit-eating grin on his face till I pulled out a box for him. 968 01:12:08,114 --> 01:12:10,200 -That grin went fast. -[chuckles] 969 01:12:10,700 --> 01:12:13,036 Hey, it never occurred to me to ask you back then. 970 01:12:13,328 --> 01:12:15,080 What happens to them in those boxes? 971 01:12:15,247 --> 01:12:16,540 Do they die in there? 972 01:12:16,665 --> 01:12:17,624 Do you care? 973 01:12:20,544 --> 01:12:21,586 I missed you. 974 01:12:21,753 --> 01:12:23,171 Has it been a long time? 975 01:12:24,506 --> 01:12:25,757 Can't tell. 976 01:12:26,925 --> 01:12:30,178 This world is a dream of a dream to me now. 977 01:12:30,804 --> 01:12:33,431 Eight years. Little more. 978 01:12:33,932 --> 01:12:35,183 Why are you here? 979 01:12:36,184 --> 01:12:38,812 I'm here because it all comes 'round. 980 01:12:39,771 --> 01:12:41,273 Ka's a wheel, Doc. 981 01:12:42,732 --> 01:12:46,027 These empty devils ever found you 982 01:12:46,194 --> 01:12:47,737 when you was a tyke, 983 01:12:47,904 --> 01:12:50,073 if they'd even sniffed you, 984 01:12:50,240 --> 01:12:52,117 you'd be long dead. 985 01:12:52,576 --> 01:12:54,286 They eat screams, 986 01:12:54,870 --> 01:12:56,788 and drink pain, 987 01:12:57,372 --> 01:13:00,333 and they've noticed that little girl. 988 01:13:01,418 --> 01:13:02,836 They might kill her, 989 01:13:04,421 --> 01:13:05,755 might turn her, 990 01:13:07,632 --> 01:13:10,385 or might keep her till she's all used up, 991 01:13:10,468 --> 01:13:11,845 and that'd be worst of all. 992 01:13:12,012 --> 01:13:13,722 You can't let 'em. 993 01:13:16,224 --> 01:13:17,434 Why me? 994 01:13:18,310 --> 01:13:20,103 Because she found you. 995 01:13:20,770 --> 01:13:23,690 Because she showed up. Hell, Doc, why me? 996 01:13:24,232 --> 01:13:26,526 You just walked on into my kitchen one day, 997 01:13:26,610 --> 01:13:28,028 and I'm still on the hook. 998 01:13:28,111 --> 01:13:29,821 What the hell am I supposed to do? 999 01:13:32,240 --> 01:13:34,284 Get her what she asked for. 1000 01:13:36,786 --> 01:13:38,705 You won't see me again, Doc. 1001 01:13:40,040 --> 01:13:41,666 This is my last dream. 1002 01:13:48,089 --> 01:13:51,509 It seems to me you grew up fine, son, 1003 01:13:51,927 --> 01:13:53,553 but you still owe a debt. 1004 01:13:58,767 --> 01:13:59,809 Pay it. 1005 01:14:10,695 --> 01:14:12,989 -[music playing on headphones] -[knock on door] 1006 01:14:16,493 --> 01:14:17,452 Hey. 1007 01:14:17,535 --> 01:14:18,453 Hey, Mom. 1008 01:14:18,536 --> 01:14:19,746 You feeling okay? 1009 01:14:19,829 --> 01:14:21,081 We missed you at dinner. 1010 01:14:21,790 --> 01:14:24,584 I'm okay. Just had a rough day. 1011 01:14:29,547 --> 01:14:31,341 I'm flying out to see Momo in the morning. 1012 01:14:32,342 --> 01:14:33,843 I'll be back as soon as I can. 1013 01:14:36,096 --> 01:14:37,430 Abs, is she... 1014 01:14:41,434 --> 01:14:42,894 Is she gonna pull through this time? 1015 01:14:47,649 --> 01:14:48,775 I don't know. 1016 01:14:50,193 --> 01:14:51,403 I hope so. 1017 01:14:52,570 --> 01:14:53,738 Tell her I love her. 1018 01:14:57,701 --> 01:14:59,411 [crickets chirping] 1019 01:15:17,595 --> 01:15:20,265 [breathing deeply] 1020 01:15:36,489 --> 01:15:38,241 [deep rumbling] 1021 01:16:07,020 --> 01:16:09,022 [continues breathing deeply] 1022 01:17:37,193 --> 01:17:39,487 Keep sleeping, princess. 1023 01:17:53,042 --> 01:17:55,253 You rubes. [scoffs] 1024 01:17:56,421 --> 01:17:59,340 Spend your whole lives making little boxes, 1025 01:17:59,841 --> 01:18:01,259 little memories. 1026 01:18:02,677 --> 01:18:05,471 Oh, you think they make you so rich. 1027 01:18:05,805 --> 01:18:07,682 You should see mine, kiddo. 1028 01:18:09,100 --> 01:18:11,936 Oh, my mind's a cathedral. 1029 01:18:16,107 --> 01:18:18,860 Well, hi there. 1030 01:18:26,492 --> 01:18:27,493 Hmm. 1031 01:18:39,422 --> 01:18:40,548 [groaning] 1032 01:18:42,759 --> 01:18:44,219 He said you'd come back. 1033 01:18:46,137 --> 01:18:47,096 And you did. 1034 01:18:47,180 --> 01:18:48,723 [continues groaning] 1035 01:18:49,182 --> 01:18:50,350 Good. 1036 01:18:50,516 --> 01:18:52,769 [Rose panting] No! 1037 01:18:52,852 --> 01:18:55,063 Get back! Get back! 1038 01:18:56,272 --> 01:18:59,067 [grunts] You're just a fucking child! 1039 01:19:01,653 --> 01:19:02,946 [grunts] 1040 01:19:03,029 --> 01:19:04,155 [gasping] 1041 01:19:04,239 --> 01:19:05,406 Where are you? 1042 01:19:05,782 --> 01:19:08,076 Where? Where did you...? Where...? 1043 01:19:08,159 --> 01:19:10,119 What did you...? Where did you...? 1044 01:19:11,746 --> 01:19:12,747 No. 1045 01:19:14,916 --> 01:19:16,459 Get out! Get out! 1046 01:19:16,751 --> 01:19:17,752 Get out! 1047 01:19:17,961 --> 01:19:19,796 [screaming] 1048 01:19:27,512 --> 01:19:28,721 [whimpers] 1049 01:19:29,055 --> 01:19:30,556 [screams] 1050 01:19:31,266 --> 01:19:33,434 -[grunting] -[files rustling] 1051 01:19:39,148 --> 01:19:40,942 [continues grunting] 1052 01:20:00,670 --> 01:20:03,131 [groaning] 1053 01:20:03,673 --> 01:20:04,632 Rose? 1054 01:20:04,716 --> 01:20:05,842 Trap. 1055 01:20:06,217 --> 01:20:07,385 Trap. 1056 01:20:07,468 --> 01:20:08,970 -[Rose groans] -[Andi] What the hell happened? 1057 01:20:09,053 --> 01:20:11,764 -Little bitch set a trap for me. -Oh, my God. Your hand. 1058 01:20:12,140 --> 01:20:13,850 -[Crow] Rose! Rose, calm down. -[grunts] 1059 01:20:13,933 --> 01:20:16,144 We know where she is now, right? Now we know. 1060 01:20:16,227 --> 01:20:17,228 She was in my head! 1061 01:20:17,645 --> 01:20:19,147 -What? -[Rose] Stealing! 1062 01:20:19,230 --> 01:20:20,231 What does she know? 1063 01:20:20,315 --> 01:20:21,649 I don't know. I don't know. 1064 01:20:21,733 --> 01:20:23,526 -How much does she-- -[Rose] I don't know! 1065 01:20:24,193 --> 01:20:26,571 -[groans] I don't know-- -There's a problem. 1066 01:20:26,654 --> 01:20:27,572 Not now! 1067 01:20:27,655 --> 01:20:28,781 Grampa Flick... 1068 01:20:29,782 --> 01:20:31,242 I think he's cycling. 1069 01:20:32,410 --> 01:20:33,995 [whimpers] 1070 01:20:36,998 --> 01:20:39,792 [Abra] Uncle Dan! Uncle Dan, I hurt her. 1071 01:20:39,876 --> 01:20:40,877 I really hurt her. 1072 01:20:41,044 --> 01:20:42,211 I hurt her and she deserved it 1073 01:20:42,295 --> 01:20:43,921 and that's not the best part. The best part is... 1074 01:20:44,005 --> 01:20:47,050 The best part is I got in her head. I got in her head. 1075 01:20:47,884 --> 01:20:49,969 -Uncle Dan? Are you there? -Oh, God, Abra. 1076 01:20:50,053 --> 01:20:51,137 [Abra] Can you hear me? 1077 01:20:51,220 --> 01:20:52,472 What have you done? 1078 01:20:53,723 --> 01:20:54,974 [sighs] 1079 01:21:08,696 --> 01:21:09,822 Just talk to the kid. 1080 01:21:11,324 --> 01:21:13,493 If we're gonna do this, then let's do this. 1081 01:21:17,121 --> 01:21:18,289 Hi, Abra. 1082 01:21:22,293 --> 01:21:23,461 I can hear you. 1083 01:21:25,380 --> 01:21:26,714 [wheezing] 1084 01:21:27,924 --> 01:21:29,300 I don't understand. 1085 01:21:29,926 --> 01:21:31,010 [Rose] You will. 1086 01:21:32,887 --> 01:21:34,847 I thought we lived forever. 1087 01:21:35,890 --> 01:21:37,600 Did someone promise you that, Andi? 1088 01:21:38,559 --> 01:21:40,853 Did someone say you're immortal? 1089 01:21:42,146 --> 01:21:45,900 I said, "Live long, eat well." 1090 01:21:47,110 --> 01:21:49,070 We can live long, very long. 1091 01:21:49,153 --> 01:21:50,196 And we do, 1092 01:21:50,279 --> 01:21:51,614 most of us. 1093 01:21:52,031 --> 01:21:53,783 But we haven't been eating well. 1094 01:21:55,326 --> 01:21:57,036 Not for a long time. 1095 01:21:58,413 --> 01:21:59,580 Rosie, he's going. 1096 01:22:01,374 --> 01:22:02,500 [weakly] Rosie. 1097 01:22:08,423 --> 01:22:09,715 Yes, love? 1098 01:22:11,092 --> 01:22:12,510 I'm scared. 1099 01:22:12,844 --> 01:22:15,012 No, you're not. [sniffs] 1100 01:22:15,721 --> 01:22:18,808 You watched empires rise 1101 01:22:19,016 --> 01:22:20,977 and fall. [sniffling] 1102 01:22:21,060 --> 01:22:23,146 Cheered the gladiators in Rome. 1103 01:22:23,813 --> 01:22:25,857 Sailed across oceans, 1104 01:22:25,940 --> 01:22:27,316 to new worlds, 1105 01:22:28,151 --> 01:22:29,277 while you fed on 1106 01:22:29,360 --> 01:22:33,531 kings, and princes, and popes. 1107 01:22:34,198 --> 01:22:35,950 They wrote myths of you, 1108 01:22:36,951 --> 01:22:38,661 and made statues, 1109 01:22:39,245 --> 01:22:43,958 and they trembled in their villages, and beds, 1110 01:22:44,041 --> 01:22:46,419 and skyscrapers. 1111 01:22:47,920 --> 01:22:49,964 -So, no... -[gasps] 1112 01:22:50,465 --> 01:22:52,842 ...you're not scared. 1113 01:22:54,677 --> 01:22:56,053 You're a king... 1114 01:22:57,722 --> 01:22:59,807 and you eat fear. 1115 01:23:02,393 --> 01:23:04,395 [labored breathing] 1116 01:23:08,900 --> 01:23:11,152 [gasping violently] 1117 01:23:11,235 --> 01:23:13,237 [growling and gasping] 1118 01:23:24,165 --> 01:23:25,958 [screams] 1119 01:23:29,629 --> 01:23:31,380 [cries out] 1120 01:23:44,143 --> 01:23:46,187 [all inhaling] 1121 01:23:46,896 --> 01:23:48,314 [knocks] 1122 01:23:51,817 --> 01:23:52,818 Hey, bro. 1123 01:23:53,319 --> 01:23:54,445 You know, it's 4:00 a.m. 1124 01:23:54,529 --> 01:23:56,113 You've always seen me, Billy. 1125 01:23:56,364 --> 01:23:59,075 You have a good sense about people, is that fair to say? 1126 01:24:00,076 --> 01:24:01,077 Yeah, what-- 1127 01:24:01,160 --> 01:24:03,371 You think I'm an honest man? A good man? 1128 01:24:03,454 --> 01:24:04,914 I do, I do. Dan, I-- 1129 01:24:04,997 --> 01:24:06,332 I need your help. 1130 01:24:06,415 --> 01:24:08,292 The first thing I need is for you to listen to a story 1131 01:24:08,376 --> 01:24:10,878 and try harder than you've ever tried to believe me. 1132 01:24:28,020 --> 01:24:29,105 [Abra] How's it going? 1133 01:24:30,523 --> 01:24:31,482 Oh, hey. 1134 01:24:31,566 --> 01:24:33,109 Shouldn't you be getting ready for school? 1135 01:24:33,192 --> 01:24:35,194 Yeah, but I wanted to tag along. 1136 01:24:35,861 --> 01:24:37,238 How long have you been driving? 1137 01:24:37,321 --> 01:24:38,864 A few hours or so. 1138 01:24:38,948 --> 01:24:40,533 We should get there tonight. Late. 1139 01:24:43,327 --> 01:24:44,370 Who's that? 1140 01:24:44,996 --> 01:24:46,163 He's my friend. 1141 01:24:47,373 --> 01:24:48,749 Maybe my best friend. 1142 01:24:50,376 --> 01:24:51,919 You should've seen her face. 1143 01:24:52,378 --> 01:24:54,380 She was scared, Uncle Dan. 1144 01:24:54,463 --> 01:24:56,257 Scared like all those kids were scared. 1145 01:24:56,340 --> 01:24:57,925 All those kids she's killed. 1146 01:24:58,092 --> 01:25:00,261 She was so mad and so scared that I got in. 1147 01:25:00,845 --> 01:25:02,179 That was a new trick. 1148 01:25:02,722 --> 01:25:04,056 I've never done that before. 1149 01:25:04,390 --> 01:25:06,350 Yeah, me neither. What was it like? 1150 01:25:07,143 --> 01:25:08,519 Like a library. 1151 01:25:08,686 --> 01:25:10,730 I guess we're all libraries inside. 1152 01:25:11,897 --> 01:25:12,982 How'd you do it? 1153 01:25:13,482 --> 01:25:15,610 Like this. Just a little push. 1154 01:25:15,693 --> 01:25:16,527 [tires screech] 1155 01:25:20,948 --> 01:25:21,782 Abral 1156 01:25:21,866 --> 01:25:24,327 -Sorry! Sorry, sorry, sorry! -[grunts] 1157 01:25:29,248 --> 01:25:30,833 -I'm sorry. I didn't mean to. -It's okay. 1158 01:25:32,418 --> 01:25:34,003 What were all those boxes? 1159 01:25:34,337 --> 01:25:35,421 Nothing. 1160 01:25:35,504 --> 01:25:36,589 Liar. 1161 01:25:39,842 --> 01:25:41,177 When I was a Kid, 1162 01:25:42,261 --> 01:25:45,222 younger than you, I bumped into something like these things 1163 01:25:45,306 --> 01:25:47,224 that ate like they do. 1164 01:25:48,184 --> 01:25:50,269 Only it wasn't a person, it was a place. 1165 01:25:51,979 --> 01:25:55,274 They closed it down after and let it rot. 1166 01:25:56,776 --> 01:25:59,070 But the things that lived there, they... 1167 01:26:01,113 --> 01:26:02,907 Don't go poking around in there again. 1168 01:26:03,199 --> 01:26:05,493 Okay, I won't. I promise. 1169 01:26:11,499 --> 01:26:13,292 [exhales heavily] 1170 01:26:19,215 --> 01:26:21,175 We're almost ready. We're just loading up. 1171 01:26:21,384 --> 01:26:22,426 [Rose] Good. 1172 01:26:22,927 --> 01:26:24,178 Get the caravan on the road 1173 01:26:24,261 --> 01:26:25,680 and we'll have her in a day or two. 1174 01:26:25,763 --> 01:26:27,390 I don't think you should come, Rosie. 1175 01:26:28,349 --> 01:26:31,227 [scoffs] The fuck did you just say? 1176 01:26:31,310 --> 01:26:32,478 She tagged you. 1177 01:26:32,561 --> 01:26:33,562 She got in your head. 1178 01:26:33,938 --> 01:26:35,272 Yeah, it won't happen again. 1179 01:26:35,356 --> 01:26:37,650 And who knows how much she got to before you kicked her out. 1180 01:26:37,733 --> 01:26:39,068 She's mine, Crow. 1181 01:26:39,151 --> 01:26:40,403 Right now, as far as we know, 1182 01:26:40,486 --> 01:26:42,947 you are the only one of us she could track. 1183 01:26:43,030 --> 01:26:44,615 Now, if she sees you coming, 1184 01:26:45,032 --> 01:26:46,325 she could run 1185 01:26:46,409 --> 01:26:47,952 or set another trap. 1186 01:26:52,206 --> 01:26:53,874 You know I'm right about this. 1187 01:26:55,751 --> 01:26:57,670 If she pulls a trick on you... 1188 01:26:59,630 --> 01:27:00,756 -Yeah? -Yeah. 1189 01:27:01,590 --> 01:27:03,342 But I got some tricks of my own. 1190 01:27:11,976 --> 01:27:13,102 [Billy] Hey, I think we're here. 1191 01:27:16,397 --> 01:27:17,481 [Dan] Okay. 1192 01:27:18,858 --> 01:27:20,276 I'll see if I can get her. 1193 01:27:21,694 --> 01:27:22,695 Abra? 1194 01:27:24,613 --> 01:27:26,407 [Abra] That's the sign. Pull around back. 1195 01:27:27,450 --> 01:27:28,909 She says to pull around back. 1196 01:27:28,993 --> 01:27:30,035 And I'll tell you when to stop. 1197 01:27:30,119 --> 01:27:31,620 She'll tell us when to stop. 1198 01:27:38,252 --> 01:27:39,712 [Billy] I gotta tell you, Danno, 1199 01:27:39,795 --> 01:27:42,798 I don't know whether I hope you're right or wrong about this. 1200 01:27:42,882 --> 01:27:46,552 I mean, if you're wrong, my friend is crazy. 1201 01:27:46,635 --> 01:27:50,347 I mean, full-blown, mental breakdown, 1202 01:27:50,431 --> 01:27:54,143 imaginary-monsters- killing-imaginary-kids 1203 01:27:54,226 --> 01:27:55,227 bonkers. 1204 01:27:55,895 --> 01:27:58,355 But, you know, I... I can work with that. 1205 01:27:59,523 --> 01:28:01,025 If you're right, though... 1206 01:28:01,108 --> 01:28:02,276 I know. 1207 01:28:02,359 --> 01:28:03,819 It's much worse. 1208 01:28:18,542 --> 01:28:19,543 You should go home. 1209 01:28:19,877 --> 01:28:20,961 What? 1210 01:28:21,629 --> 01:28:22,880 No, not you. 1211 01:28:24,006 --> 01:28:25,382 I can handle it. 1212 01:28:25,466 --> 01:28:28,093 No. We'll take it from here. 1213 01:28:31,138 --> 01:28:32,515 Okay, it's just us. 1214 01:28:49,865 --> 01:28:51,283 You smell that? 1215 01:28:54,036 --> 01:28:56,413 Used to hunt. I ever tell you that? 1216 01:28:56,497 --> 01:28:57,498 [Dan] No. 1217 01:28:57,832 --> 01:28:58,874 Deer. 1218 01:28:59,542 --> 01:29:00,543 This one summer, 1219 01:29:01,877 --> 01:29:02,962 I clipped this buck. 1220 01:29:03,838 --> 01:29:05,631 I was tracking it for two days. 1221 01:29:06,632 --> 01:29:08,676 I got the shot, clipped him. 1222 01:29:09,593 --> 01:29:11,095 He ran off, I went after. 1223 01:29:11,929 --> 01:29:14,557 Figured he wasn't gonna last long. 1224 01:29:15,432 --> 01:29:16,809 [panting] 1225 01:29:17,268 --> 01:29:18,352 Then he vanished. 1226 01:29:18,936 --> 01:29:20,980 Just up and evaporated. 1227 01:29:21,939 --> 01:29:24,358 Not a trace. Truly baffling. 1228 01:29:27,278 --> 01:29:28,696 Five days later, 1229 01:29:28,779 --> 01:29:31,156 I'm trying a different spot, miles away. 1230 01:29:31,740 --> 01:29:35,035 I come around looking for a spot for a blind... 1231 01:29:36,871 --> 01:29:38,122 then I smelled him. 1232 01:29:39,832 --> 01:29:40,916 Smelled him. 1233 01:29:42,251 --> 01:29:43,335 Found that buck 1234 01:29:44,128 --> 01:29:46,755 holed up to a hollow trunk, 1235 01:29:47,256 --> 01:29:48,632 dead for days. 1236 01:29:50,301 --> 01:29:51,385 The smell... 1237 01:29:53,012 --> 01:29:54,763 Never hunted a day since. 1238 01:29:58,475 --> 01:30:00,060 This is the same smell. 1239 01:30:05,524 --> 01:30:06,650 [Dan grunts] 1240 01:30:16,327 --> 01:30:17,328 Billy. 1241 01:30:32,092 --> 01:30:34,511 [both grunting] 1242 01:30:37,264 --> 01:30:38,515 Oh, my God! 1243 01:30:41,894 --> 01:30:43,437 [gagging] 1244 01:30:47,441 --> 01:30:49,318 [both exclaim] 1245 01:30:50,819 --> 01:30:52,404 [retching] 1246 01:30:56,492 --> 01:30:57,660 [gagging] 1247 01:30:59,578 --> 01:31:01,413 [Billy continues retching] 1248 01:31:03,207 --> 01:31:04,333 [coughing] 1249 01:31:05,209 --> 01:31:06,627 [groaning] 1250 01:31:11,423 --> 01:31:12,257 [Billy] Fuck. 1251 01:31:12,675 --> 01:31:15,094 Fuck, Danno. What the fuck? 1252 01:31:15,177 --> 01:31:17,721 They didn't even bury him deep. They buried him shallow. 1253 01:31:17,805 --> 01:31:18,806 I'm sorry, Billy. 1254 01:31:20,557 --> 01:31:21,809 [Billy] What did you get us into? 1255 01:31:30,734 --> 01:31:32,194 [Billy] The people who did that... 1256 01:31:32,277 --> 01:31:33,362 [Dan] They're not people. 1257 01:31:34,697 --> 01:31:36,448 No. No, they ain't. 1258 01:31:37,533 --> 01:31:39,118 Anyone do that to a little boy, 1259 01:31:40,619 --> 01:31:41,620 they ain't people. 1260 01:31:42,746 --> 01:31:44,081 [Abra] Did you get it? 1261 01:31:44,164 --> 01:31:45,207 Yeah, we got it. 1262 01:31:45,290 --> 01:31:46,291 Is she back? 1263 01:31:47,042 --> 01:31:48,919 We're heading back to you. We'll be back in the morning. 1264 01:31:49,003 --> 01:31:50,295 We got a stop to make. 1265 01:31:52,506 --> 01:31:54,842 I need you to show your parents what's happening. 1266 01:31:55,592 --> 01:31:56,552 No. 1267 01:31:56,635 --> 01:31:59,513 -Yeah. -No. They almost think I'm normal. 1268 01:31:59,596 --> 01:32:00,889 If | tell them, they'll... 1269 01:32:00,973 --> 01:32:02,808 [Dan] Rose'll go through them to get to you. 1270 01:32:02,891 --> 01:32:04,226 You know that, don't you? 1271 01:32:04,309 --> 01:32:06,186 She'll cut them down without a second thought. 1272 01:32:06,270 --> 01:32:07,855 And she's coming, Abra. 1273 01:32:08,564 --> 01:32:09,898 They need to know. 1274 01:32:11,984 --> 01:32:13,360 [Abra sighs] 1275 01:32:15,154 --> 01:32:16,655 So, what's this stop we gotta make? 1276 01:32:17,364 --> 01:32:19,283 You still got those old deer rifles? 1277 01:32:37,134 --> 01:32:38,135 You're Uncle Dan? 1278 01:32:38,761 --> 01:32:40,262 -The fuck you think you are? -Sir... 1279 01:32:40,345 --> 01:32:42,306 Hmm? Hmm? She is 13 years old! 1280 01:32:42,389 --> 01:32:43,766 Abra, I told you to show him. 1281 01:32:43,849 --> 01:32:44,933 - I told him. -Well, that's not the same. 1282 01:32:45,017 --> 01:32:46,351 I'm gonna kick your ass before I call the police, huh? 1283 01:32:46,435 --> 01:32:48,062 -Hey, hey, hey! -No, no, no. Abra. 1284 01:32:48,145 --> 01:32:49,188 Now, don't you say her name. 1285 01:32:49,271 --> 01:32:50,272 Abra... 1286 01:32:51,356 --> 01:32:53,817 -[David groaning] -[screaming] 1287 01:32:58,072 --> 01:32:59,323 [screaming stops] 1288 01:33:05,079 --> 01:33:07,706 [Dan] I'm sorry, Mr. Stone. I am a friend. 1289 01:33:08,499 --> 01:33:10,292 Everything she told you is true. 1290 01:33:12,544 --> 01:33:13,754 [bottle rattles] 1291 01:33:22,513 --> 01:33:23,597 No, thanks. 1292 01:33:23,680 --> 01:33:24,723 No. 1293 01:33:25,015 --> 01:33:26,183 [bottle rattles] 1294 01:33:34,149 --> 01:33:35,192 Those people... 1295 01:33:37,194 --> 01:33:38,403 they know about my daughter? 1296 01:33:38,862 --> 01:33:39,863 They do. 1297 01:33:40,739 --> 01:33:43,242 And sooner or later, they're coming. 1298 01:33:43,325 --> 01:33:44,493 We gotta do something. 1299 01:33:44,868 --> 01:33:46,745 All right, we're calling the police, the FBI... 1300 01:33:46,829 --> 01:33:49,581 [Dan] These people have been around a long, long time, sir. 1301 01:33:49,665 --> 01:33:51,291 They're rich, connected. 1302 01:33:51,375 --> 01:33:53,210 I don't think they're worried about the police. 1303 01:33:53,794 --> 01:33:55,295 But where are they? 1304 01:33:55,379 --> 01:33:57,631 When are they coming? Where can we go? 1305 01:33:57,714 --> 01:33:59,049 Abra can answer that... 1306 01:33:59,633 --> 01:34:00,676 if she's ready. 1307 01:34:02,219 --> 01:34:03,220 I'm ready. 1308 01:34:13,397 --> 01:34:14,648 You sure you wanna do this? 1309 01:34:15,399 --> 01:34:16,400 I have to. 1310 01:34:24,491 --> 01:34:25,784 [sighs] 1311 01:34:58,942 --> 01:35:00,152 1-95. 1312 01:35:00,611 --> 01:35:02,946 Barry, the Crow, the Snake, and a few others. 1313 01:35:03,530 --> 01:35:04,781 The trees haven't changed that much, 1314 01:35:04,865 --> 01:35:07,576 so maybe Massachusetts, 1315 01:35:07,659 --> 01:35:09,494 -but they're close. -Rose? 1316 01:35:09,578 --> 01:35:10,662 Didn't see her. 1317 01:35:11,330 --> 01:35:12,497 But they're coming. 1318 01:35:16,627 --> 01:35:18,378 This is the only room she saw? 1319 01:35:19,254 --> 01:35:20,339 That's right. 1320 01:35:20,422 --> 01:35:23,175 And I made a few changes. Hid a few things. 1321 01:35:23,842 --> 01:35:24,927 All right. 1322 01:35:25,928 --> 01:35:28,180 Well, they'll be trying to track you, 1323 01:35:28,263 --> 01:35:29,765 trying to catch on. 1324 01:35:31,725 --> 01:35:33,143 And you're gonna let them. 1325 01:35:34,645 --> 01:35:35,979 Are you crazy? 1326 01:35:36,063 --> 01:35:38,315 Possibly, but you're gonna let them. 1327 01:35:38,398 --> 01:35:40,943 And then I need you to try and do a little trick. 1328 01:35:41,735 --> 01:35:42,903 A magic trick? 1329 01:35:51,078 --> 01:35:52,371 They're following us. 1330 01:35:52,955 --> 01:35:55,207 Concentrate. You gotta keep it up until they land. 1331 01:35:56,041 --> 01:35:57,042 I know. 1332 01:36:28,865 --> 01:36:29,866 This should work. 1333 01:36:30,367 --> 01:36:32,703 Good blinds over there, and there. 1334 01:36:36,290 --> 01:36:37,207 They still close? 1335 01:36:37,291 --> 01:36:38,542 Getting closer, I think. 1336 01:36:39,251 --> 01:36:40,252 This is tough. 1337 01:36:40,335 --> 01:36:42,671 I know. I know. Not much longer. 1338 01:36:46,591 --> 01:36:48,010 Okay, Crow Daddy, 1339 01:36:49,094 --> 01:36:50,178 go get her. 1340 01:37:37,517 --> 01:37:39,186 You look relaxed. 1341 01:37:40,103 --> 01:37:42,522 You feel relaxed, don't you, Abra? 1342 01:37:43,732 --> 01:37:44,733 I guess. 1343 01:37:44,900 --> 01:37:45,984 [Andi] You should. 1344 01:37:46,777 --> 01:37:48,320 Just relax. 1345 01:37:48,403 --> 01:37:49,821 We're friends. 1346 01:37:50,280 --> 01:37:51,823 You're friends. 1347 01:37:51,907 --> 01:37:53,075 [Andi] That's right. 1348 01:37:54,159 --> 01:37:55,494 Just friends. 1349 01:37:56,286 --> 01:37:59,456 And we want to take you to meet more friends. 1350 01:38:01,041 --> 01:38:02,209 Good friends. 1351 01:38:06,671 --> 01:38:07,798 Well, shit. 1352 01:38:08,173 --> 01:38:09,341 The way they talked you up, 1353 01:38:09,424 --> 01:38:11,468 I was thinking it'd be a little harder than that. 1354 01:38:11,843 --> 01:38:12,886 [chuckles] 1355 01:38:16,556 --> 01:38:17,641 The fuck? 1356 01:38:18,183 --> 01:38:20,560 Parlor tricks. Just fuckin' parlor tricks. 1357 01:38:20,644 --> 01:38:21,812 -[gunshot] -[groans] 1358 01:38:21,895 --> 01:38:23,105 [grunts] 1359 01:38:25,023 --> 01:38:26,441 No! Get out of there! 1360 01:38:26,817 --> 01:38:27,734 Get out of there! 1361 01:38:34,116 --> 01:38:35,784 -[screams] -[Rose] No! 1362 01:38:38,286 --> 01:38:39,621 [continues screaming] 1363 01:38:48,422 --> 01:38:49,714 [groaning] 1364 01:38:49,798 --> 01:38:50,799 No! 1365 01:38:57,597 --> 01:38:59,850 [groans, pants] 1366 01:38:59,933 --> 01:39:01,560 [Abra] You deserve it. 1367 01:39:01,643 --> 01:39:03,979 You deserve it. All of you. 1368 01:39:04,479 --> 01:39:06,606 -[gunshots continue] -[Andi groans] 1369 01:39:08,442 --> 01:39:09,443 [grunts] 1370 01:39:09,526 --> 01:39:10,527 No! 1371 01:39:12,737 --> 01:39:13,655 [screeching] 1372 01:39:17,826 --> 01:39:18,660 [gasps] 1373 01:39:19,911 --> 01:39:21,246 [screeches] 1374 01:39:25,167 --> 01:39:26,418 -[grunts] -[Rose screams] 1375 01:39:26,501 --> 01:39:27,878 [screeching] 1376 01:39:28,962 --> 01:39:30,088 [grunts] 1377 01:39:30,172 --> 01:39:32,299 -[Rose wailing] -[yells] 1378 01:39:35,177 --> 01:39:36,887 [gasping and snarling] 1379 01:39:47,689 --> 01:39:49,357 [shuddering] 1380 01:40:04,873 --> 01:40:05,957 [gun clicks] 1381 01:40:06,041 --> 01:40:07,292 [Dan, quietly] Oh, fuck. 1382 01:40:09,252 --> 01:40:10,128 Stop. 1383 01:40:15,133 --> 01:40:17,719 I just got one question for you, sweetie. 1384 01:40:19,179 --> 01:40:20,680 Aren't you sleepy? 1385 01:40:21,097 --> 01:40:22,265 [gun rattles] 1386 01:40:23,642 --> 01:40:25,143 You're sleepy. 1387 01:40:30,232 --> 01:40:31,149 Sleep. 1388 01:40:33,360 --> 01:40:34,194 Sleep. 1389 01:40:36,071 --> 01:40:38,573 [gasping] Wake up! Uncle Dan! 1390 01:40:38,657 --> 01:40:40,825 Wake up! Wake up. 1391 01:40:40,909 --> 01:40:42,661 -Wake up! -[grunts softly] 1392 01:40:43,495 --> 01:40:44,829 Fucking men. 1393 01:40:46,831 --> 01:40:48,708 -Fucking men. -[gun cocks] 1394 01:40:50,293 --> 01:40:51,545 [gunshot] 1395 01:40:51,628 --> 01:40:53,421 [groaning] 1396 01:41:00,345 --> 01:41:02,430 [gasping and snarling] 1397 01:41:04,891 --> 01:41:06,226 Stay back, Billy. 1398 01:41:09,563 --> 01:41:11,064 Kill yourself. 1399 01:41:12,607 --> 01:41:13,733 [cocks gun] 1400 01:41:13,817 --> 01:41:14,651 No! 1401 01:41:14,734 --> 01:41:15,652 Billy! 1402 01:41:15,735 --> 01:41:16,861 [gunshot] 1403 01:41:18,238 --> 01:41:19,739 [laughing] 1404 01:41:25,412 --> 01:41:26,621 [snarls] 1405 01:41:27,497 --> 01:41:29,332 [gasping violently] 1406 01:41:29,416 --> 01:41:30,667 [laughs] 1407 01:41:32,877 --> 01:41:34,296 [Abra] There is one missing. 1408 01:41:35,171 --> 01:41:37,799 I didn't see the Crow. Where is the Crow? 1409 01:41:37,882 --> 01:41:38,883 [winces] 1410 01:41:40,218 --> 01:41:41,469 Hello, Abra. 1411 01:41:47,517 --> 01:41:49,019 Abral 1412 01:42:21,968 --> 01:42:23,720 Oh, good, you're awake. 1413 01:42:34,397 --> 01:42:35,398 [softly] Dan... 1414 01:42:35,482 --> 01:42:36,733 Don't bother. 1415 01:42:38,568 --> 01:42:39,986 [Abra coughs] 1416 01:42:43,990 --> 01:42:45,659 What's wrong with me? 1417 01:42:46,034 --> 01:42:47,535 You've been dosed, missy. 1418 01:42:48,244 --> 01:42:49,954 More than I've ever used before. 1419 01:42:50,705 --> 01:42:53,416 Might let you wake up here and there, 1420 01:42:53,500 --> 01:42:55,418 but that steam of yours is fast asleep. 1421 01:42:58,880 --> 01:43:00,048 My dad... 1422 01:43:01,383 --> 01:43:03,259 What happened to my dad? 1423 01:43:03,343 --> 01:43:05,011 Lot of good people killed today. 1424 01:43:05,970 --> 01:43:07,389 Lot of good people. 1425 01:43:09,015 --> 01:43:10,850 I'd love to tell you someone will pay, 1426 01:43:11,476 --> 01:43:15,271 some kind of justice raining down on the sad events today, 1427 01:43:16,439 --> 01:43:17,941 but it don't work like that. 1428 01:43:18,858 --> 01:43:20,527 We were always gonna have you. 1429 01:43:21,861 --> 01:43:23,446 Some of my people are dead. 1430 01:43:24,447 --> 01:43:25,865 Some of yours are dead. 1431 01:43:26,950 --> 01:43:29,035 Outcome didn't change, though. 1432 01:43:30,245 --> 01:43:31,579 Think on that a minute. 1433 01:43:32,497 --> 01:43:33,915 The outcome didn't change. 1434 01:43:34,874 --> 01:43:36,334 So, their deaths, 1435 01:43:37,168 --> 01:43:38,420 all of them, 1436 01:43:39,087 --> 01:43:40,505 just a waste. 1437 01:43:41,297 --> 01:43:44,092 A waste you brought on to us all, young lady. 1438 01:43:44,801 --> 01:43:45,969 For what? 1439 01:43:46,052 --> 01:43:47,679 [sobs softly] 1440 01:43:47,762 --> 01:43:49,681 Please hear me... 1441 01:43:49,764 --> 01:43:51,391 [Crow] Ain't nobody hearing you. 1442 01:43:52,434 --> 01:43:54,978 Might as well calm down and enjoy the ride. 1443 01:43:56,229 --> 01:43:58,148 Like I said, 1444 01:43:58,231 --> 01:44:00,066 outcome hasn't changed. 1445 01:44:02,110 --> 01:44:03,695 [footsteps approach] 1446 01:44:07,615 --> 01:44:09,576 [breathes heavily] 1447 01:44:21,004 --> 01:44:22,255 [Dan] No. 1448 01:44:23,882 --> 01:44:24,966 Please. 1449 01:44:25,467 --> 01:44:27,594 Oh, please, please, please. 1450 01:44:29,012 --> 01:44:30,096 Please. 1451 01:44:33,683 --> 01:44:34,851 Abral 1452 01:44:38,396 --> 01:44:39,481 Abra. 1453 01:44:40,648 --> 01:44:41,816 [grunts] 1454 01:44:41,900 --> 01:44:43,985 [breathing heavily] 1455 01:44:46,696 --> 01:44:47,864 Tony? 1456 01:44:50,074 --> 01:44:51,743 Help me, please, Tony. 1457 01:44:57,665 --> 01:44:58,833 God. 1458 01:45:04,923 --> 01:45:06,257 [sobs] 1459 01:45:09,385 --> 01:45:11,054 Okay. Okay. 1460 01:45:11,513 --> 01:45:12,931 Okay, okay. 1461 01:45:13,014 --> 01:45:15,099 Okay, you always said... [sniffs] 1462 01:45:15,558 --> 01:45:17,185 Your brain was like a radio. 1463 01:45:17,268 --> 01:45:19,979 No one's answering when you call, so stop calling. 1464 01:45:20,063 --> 01:45:21,314 And just listen. 1465 01:45:23,900 --> 01:45:25,276 [grunting] 1466 01:45:27,654 --> 01:45:29,656 [voices speaking indistinctly] 1467 01:45:39,249 --> 01:45:41,334 [Abra] Dan. Dan. 1468 01:45:41,751 --> 01:45:42,585 Help. 1469 01:45:57,058 --> 01:45:58,268 Hi. 1470 01:45:58,351 --> 01:45:59,352 [whispers] Dan. 1471 01:46:02,522 --> 01:46:03,606 Did he drug you? 1472 01:46:05,233 --> 01:46:06,484 I'm so sorry. 1473 01:46:08,069 --> 01:46:09,988 I'm gonna try something, okay? 1474 01:46:10,071 --> 01:46:11,155 But you're weak. 1475 01:46:11,239 --> 01:46:12,907 He's blocking you. 1476 01:46:12,991 --> 01:46:14,492 I could barely hear you. 1477 01:46:15,285 --> 01:46:16,786 You gotta trust me, okay? 1478 01:46:18,538 --> 01:46:19,622 Okay? 1479 01:46:33,887 --> 01:46:35,471 Awake again, huh? 1480 01:46:36,556 --> 01:46:39,601 [tuts] Might have to dose you at the next rest stop. 1481 01:46:41,644 --> 01:46:43,062 Where are we going? 1482 01:46:43,521 --> 01:46:45,148 Mm, you know where. 1483 01:46:46,608 --> 01:46:48,359 Fuck, I feel hungover. 1484 01:46:51,195 --> 01:46:52,864 I told you it's good shit. 1485 01:46:53,990 --> 01:46:56,993 Haven't felt hungover in years. And, you know, I don't miss it. 1486 01:46:57,076 --> 01:46:58,328 Not even a little. 1487 01:47:00,663 --> 01:47:01,664 West, huh? 1488 01:47:02,332 --> 01:47:05,335 Sta yin' off the major roads. Smart. 1489 01:47:07,545 --> 01:47:10,048 Crownville. New York. 1490 01:47:13,134 --> 01:47:14,302 Who are you? 1491 01:47:15,470 --> 01:47:17,138 I'm the guy that killed your friends. 1492 01:47:23,186 --> 01:47:24,687 It's nice to meet you. 1493 01:47:26,481 --> 01:47:28,066 Neat trick. 1494 01:47:28,149 --> 01:47:30,068 Haven't seen this one before. 1495 01:47:30,151 --> 01:47:31,569 Wanna see one more? 1496 01:47:35,031 --> 01:47:38,201 Don't imagine Rose'll be too happy if you shoot the prize. 1497 01:47:41,287 --> 01:47:44,040 I don't suppose Rose will be happy about any of this. 1498 01:47:44,874 --> 01:47:46,668 And when that woman gets mad... 1499 01:47:47,585 --> 01:47:50,004 Well, it seems to me you know enough 1500 01:47:50,088 --> 01:47:52,090 to know you might wanna sit this one out. 1501 01:47:53,049 --> 01:47:54,550 Count your blessings. 1502 01:47:54,634 --> 01:47:55,635 Go on your way. 1503 01:47:56,386 --> 01:47:57,845 [chuckles] 1504 01:47:58,471 --> 01:48:00,098 What's so funny, friend? 1505 01:48:00,181 --> 01:48:04,185 Well, it's just arrogance. It's arrogance, really. 1506 01:48:04,268 --> 01:48:07,063 But it makes sense, if you think you're gonna live forever. 1507 01:48:07,855 --> 01:48:11,776 Stands to reason, of course you wouldn't wear your seat belt. 1508 01:48:15,989 --> 01:48:17,448 [tires screeching] 1509 01:48:19,867 --> 01:48:20,743 [grunts] 1510 01:48:21,619 --> 01:48:24,872 [gasps] No! 1511 01:48:35,299 --> 01:48:36,551 Dan? 1512 01:48:38,094 --> 01:48:39,345 Dan? 1513 01:48:39,429 --> 01:48:41,097 [soft snarling] 1514 01:48:48,187 --> 01:48:50,273 [gasping and snarling] 1515 01:49:10,626 --> 01:49:12,128 I hope that hurts. 1516 01:49:12,837 --> 01:49:14,005 Rosie... 1517 01:49:14,964 --> 01:49:16,132 A lot. 1518 01:49:16,215 --> 01:49:18,384 [pained screaming] 1519 01:50:04,138 --> 01:50:06,307 You little bitch. 1520 01:50:08,684 --> 01:50:09,936 What have you done? 1521 01:50:21,823 --> 01:50:23,574 All right, bitch child. 1522 01:50:24,784 --> 01:50:25,701 All right. 1523 01:50:31,332 --> 01:50:32,875 [inhaling] 1524 01:50:44,762 --> 01:50:46,639 [exhales deeply] 1525 01:51:34,020 --> 01:51:34,937 Sorry. 1526 01:51:35,021 --> 01:51:36,397 Dozed off. 1527 01:51:36,480 --> 01:51:37,982 No, you earned it. 1528 01:51:41,485 --> 01:51:42,778 Where are we? 1529 01:51:42,862 --> 01:51:43,863 Ohio. 1530 01:51:44,947 --> 01:51:45,907 Where are we going? 1531 01:51:45,990 --> 01:51:46,908 Colorado. 1532 01:51:48,576 --> 01:51:50,077 Why Colorado? 1533 01:51:52,830 --> 01:51:54,165 She's gonna keep coming. 1534 01:51:55,541 --> 01:51:57,043 -I know. -Always. 1535 01:51:58,502 --> 01:51:59,962 This only ends if we end it, 1536 01:52:00,046 --> 01:52:02,173 and I don't think we can beat her. 1537 01:52:02,256 --> 01:52:03,591 Not by ourselves. 1538 01:52:06,219 --> 01:52:07,678 There's a place. 1539 01:52:07,762 --> 01:52:09,680 A place that's dangerous for people like us. 1540 01:52:10,473 --> 01:52:13,643 The place you told me about? The hungry place? 1541 01:52:13,726 --> 01:52:14,727 Yeah, that's right. 1542 01:52:14,810 --> 01:52:17,647 If it's so dangerous, why would we go there? 1543 01:52:18,231 --> 01:52:20,233 Well, if it's dangerous for people like us, 1544 01:52:20,316 --> 01:52:22,902 I expect it's dangerous for people like her. 1545 01:52:23,778 --> 01:52:25,196 Maybe even more so. 1546 01:52:26,322 --> 01:52:27,323 Good. 1547 01:52:28,574 --> 01:52:30,159 She's following us, you know. 1548 01:52:31,410 --> 01:52:32,995 Yeah, good. Let her. 1549 01:52:40,962 --> 01:52:42,546 I'm sorry about your father. 1550 01:52:45,258 --> 01:52:46,759 Sorry about your friend. 1551 01:53:08,531 --> 01:53:09,615 [cell phone vibrating] 1552 01:53:09,699 --> 01:53:11,325 [sighs] It's my mom. 1553 01:53:12,118 --> 01:53:13,286 What do I say to her? 1554 01:53:14,328 --> 01:53:15,413 [mutters] 1555 01:53:18,249 --> 01:53:19,083 Hi, Mom. 1556 01:53:19,166 --> 01:53:20,376 Oh, thank God! 1557 01:53:20,459 --> 01:53:21,544 Abra... [sniffling] 1558 01:53:21,627 --> 01:53:23,212 Are you okay? Where are you? 1559 01:53:24,171 --> 01:53:25,256 I love you. 1560 01:53:26,549 --> 01:53:27,675 [cell phone clicks] 1561 01:53:28,426 --> 01:53:30,970 When we're safe, you'll call her and tell her where to find us? 1562 01:53:31,053 --> 01:53:32,138 I will. 1563 01:53:32,221 --> 01:53:33,222 Okay. 1564 01:53:39,687 --> 01:53:40,896 [cell phone clatters] 1565 01:54:07,298 --> 01:54:09,383 Not too much further. Up the mountain. 1566 01:55:37,179 --> 01:55:39,181 [wind whistling] 1567 01:55:45,104 --> 01:55:46,564 Here's what we're gonna do. 1568 01:55:46,647 --> 01:55:49,692 You're gonna stay in the car, keep the heater running. 1569 01:55:49,775 --> 01:55:52,987 I don't want you spending a minute inside there if you don't have to. 1570 01:55:53,070 --> 01:55:54,738 She can only come from here. 1571 01:55:54,822 --> 01:55:56,282 You can see her a mile out, easy. 1572 01:55:56,365 --> 01:55:58,534 You see lights on the mountain over there, 1573 01:55:58,617 --> 01:56:00,119 you blast me, okay? 1574 01:56:00,202 --> 01:56:02,455 But I don't want you going in. Not until she's here. 1575 01:56:03,622 --> 01:56:05,624 You aren't waiting with me? 1576 01:56:06,208 --> 01:56:07,126 I can't. 1577 01:56:07,209 --> 01:56:08,210 Why not? 1578 01:56:09,003 --> 01:56:10,337 I have to wake it up. 1579 01:56:40,618 --> 01:56:42,036 [door clanking] 1580 01:56:43,662 --> 01:56:45,581 [wind whistling] 1581 01:56:50,419 --> 01:56:52,755 [breathing heavily] 1582 01:57:12,608 --> 01:57:13,859 Wakey-wakey. 1583 01:57:50,854 --> 01:57:52,481 [machinery whirring] 1584 01:57:52,565 --> 01:57:54,108 [steam hissing] 1585 01:57:56,360 --> 01:57:57,486 [liquid trickling] 1586 01:58:23,304 --> 01:58:24,847 [breathing heavily] 1587 01:58:36,900 --> 01:58:37,901 [sighs] 1588 01:58:48,329 --> 01:58:50,331 [lights clicking and buzzing] 1589 01:58:57,880 --> 01:58:59,131 [soft thud] 1590 01:59:39,088 --> 01:59:40,547 [breathes sharply] 1591 02:00:02,653 --> 02:00:03,570 [screams] 1592 02:00:03,654 --> 02:00:04,988 [gasping] 1593 02:01:27,738 --> 02:01:29,656 [man] Slow night, Mr. Torrance. 1594 02:01:29,740 --> 02:01:31,492 Not for long, I imagine. 1595 02:01:33,327 --> 02:01:35,329 [man] You're a whiskey man, are you not? 1596 02:01:35,412 --> 02:01:37,414 I was, most of the time. 1597 02:01:45,172 --> 02:01:46,507 [man] On the house. 1598 02:01:50,385 --> 02:01:51,804 This was your brand. 1599 02:01:52,596 --> 02:01:53,680 Jack Daniel's. 1600 02:01:54,348 --> 02:01:56,642 I used to see the bottles in our home. 1601 02:01:56,725 --> 02:01:58,560 Our real home, before all this. 1602 02:02:00,187 --> 02:02:03,398 I smelled one once. It smelled like something on fire, 1603 02:02:04,650 --> 02:02:05,943 which I suppose it was. 1604 02:02:07,402 --> 02:02:09,571 [man] I'm afraid you've confused me with someone else. 1605 02:02:09,655 --> 02:02:10,989 It's Lloyd. 1606 02:02:12,157 --> 02:02:13,158 Lloyd. 1607 02:02:14,618 --> 02:02:16,703 I apologize, Mr. Torrance. 1608 02:02:16,787 --> 02:02:20,040 I don't know where everyone is, but it'll pick up. 1609 02:02:20,749 --> 02:02:22,209 Oh, I know where they are. 1610 02:02:22,668 --> 02:02:23,752 And you're right... 1611 02:02:25,087 --> 02:02:26,088 it'll pick up. 1612 02:02:28,131 --> 02:02:30,884 If you don't mind my saying, Mr. Torrance, you seem... 1613 02:02:32,386 --> 02:02:33,470 put upon. 1614 02:02:34,429 --> 02:02:35,597 Put upon? 1615 02:02:36,181 --> 02:02:37,808 Pulled into other people's problems. 1616 02:02:37,891 --> 02:02:40,727 I see it all the time, if you don't mind my saying. 1617 02:02:43,689 --> 02:02:45,524 So we lived in Florida. 1618 02:02:46,608 --> 02:02:47,609 I'm sorry? 1619 02:02:47,776 --> 02:02:48,861 Mom and I. 1620 02:02:50,946 --> 02:02:53,073 We never wanted to see snow again, 1621 02:02:54,074 --> 02:02:56,118 so we lived in Florida. 1622 02:02:56,201 --> 02:02:58,620 Tiny place, but it was comfortable, and we were happy. 1623 02:03:00,998 --> 02:03:02,499 I was 20 when she died. 1624 02:03:03,375 --> 02:03:07,170 And back then, I saw when someone was gonna die. 1625 02:03:07,254 --> 02:03:09,464 I saw flies. Black flies. 1626 02:03:09,548 --> 02:03:12,551 "Death flies," I called them, circling people's faces. 1627 02:03:13,302 --> 02:03:15,971 And in those last weeks, she was covered... 1628 02:03:16,054 --> 02:03:17,806 Her whole face. 1629 02:03:17,890 --> 02:03:19,808 I could barely see her eyes. 1630 02:03:21,184 --> 02:03:26,023 And I... I tried to comfort her, but I could hardly look at her. 1631 02:03:26,106 --> 02:03:27,357 And she saw that. 1632 02:03:33,280 --> 02:03:36,909 Maybe something warm to push away such unpleasantries. 1633 02:03:36,992 --> 02:03:39,953 Don't you wanna hear about it? She was your wife. 1634 02:03:40,037 --> 02:03:43,040 I think you've mistaken me for someone else. 1635 02:03:43,123 --> 02:03:45,083 -I'm just a bartender. -Oh, yeah? 1636 02:03:46,585 --> 02:03:49,588 Just Lloyd the bartender, pouring joy at the Overlook Hotel. 1637 02:03:49,671 --> 02:03:52,090 I'll pour whatever you like, Mr. Torrance. 1638 02:03:59,598 --> 02:04:00,933 Man takes a drink, 1639 02:04:02,559 --> 02:04:03,894 the drink takes a drink, 1640 02:04:05,187 --> 02:04:06,939 and then the drink takes a man. 1641 02:04:08,023 --> 02:04:09,441 Ain't it so, Dad? 1642 02:04:13,862 --> 02:04:15,030 Medicine. 1643 02:04:16,782 --> 02:04:18,700 Medicine is what it is. 1644 02:04:19,701 --> 02:04:21,453 Bona fide cure-all. 1645 02:04:22,537 --> 02:04:24,623 The mind is a blackboard. 1646 02:04:25,415 --> 02:04:26,625 And this 1647 02:04:27,417 --> 02:04:28,585 is the eraser. 1648 02:04:33,966 --> 02:04:35,425 A man tries. 1649 02:04:36,343 --> 02:04:37,511 He provides. 1650 02:04:38,553 --> 02:04:40,639 But he's surrounded by mouths. 1651 02:04:41,223 --> 02:04:42,975 And a family. 1652 02:04:43,058 --> 02:04:45,060 A wife, a kid. 1653 02:04:46,478 --> 02:04:48,230 Those mouths eat time. 1654 02:04:49,022 --> 02:04:50,774 They eat your days on earth. 1655 02:04:51,942 --> 02:04:53,276 They just gobble them up. 1656 02:04:55,153 --> 02:04:57,322 It's enough to make a man sick. 1657 02:04:58,657 --> 02:04:59,574 And this... 1658 02:05:00,784 --> 02:05:02,202 is the medicine. 1659 02:05:04,997 --> 02:05:06,456 So, tell me, pup, 1660 02:05:07,958 --> 02:05:10,460 are you gonna take your medicine? 1661 02:05:14,840 --> 02:05:15,674 I'm not. 1662 02:05:17,050 --> 02:05:18,135 [glass shatters] 1663 02:05:18,760 --> 02:05:19,761 [Abra] Dan! 1664 02:05:20,220 --> 02:05:21,304 She's here. 1665 02:05:39,322 --> 02:05:40,407 [Dan] Okay. 1666 02:05:55,213 --> 02:05:56,631 This place is sick. 1667 02:05:57,841 --> 02:05:59,593 Sick like my momo was sick. 1668 02:06:00,427 --> 02:06:02,012 It's cancer, 1669 02:06:02,095 --> 02:06:03,096 only worse. 1670 02:06:03,930 --> 02:06:05,474 [electricity humming] 1671 02:06:11,521 --> 02:06:12,856 What do we do now? 1672 02:06:12,939 --> 02:06:14,691 We head inside. She'll find us. 1673 02:06:57,192 --> 02:06:58,568 [inhales] 1674 02:07:40,026 --> 02:07:41,236 [gasps softly] 1675 02:08:05,093 --> 02:08:07,095 [Rose] Well, well, well. 1676 02:08:09,181 --> 02:08:10,307 Hi there. 1677 02:08:10,974 --> 02:08:13,476 [Dan] When this starts, run. 1678 02:08:14,144 --> 02:08:16,146 [Rose] Yes, you run, dear. 1679 02:08:17,147 --> 02:08:19,441 And then I will find you 1680 02:08:19,524 --> 02:08:23,612 and you will scream for years until you die. 1681 02:08:25,405 --> 02:08:27,157 We'll see who does the screaming. 1682 02:08:28,074 --> 02:08:29,701 Oh, we'll see indeed. 1683 02:08:29,784 --> 02:08:31,494 [Dan] She's right, you know. 1684 02:08:31,870 --> 02:08:33,121 You should be afraid. 1685 02:08:34,664 --> 02:08:35,832 Why is that? 1686 02:08:36,917 --> 02:08:38,752 Because you don't know where you're standing. 1687 02:08:39,669 --> 02:08:41,421 I'm sorry, who are you, handsome? 1688 02:08:46,176 --> 02:08:49,012 You're the one who killed my Crow, aren't you? 1689 02:08:50,764 --> 02:08:51,598 Go. 1690 02:08:54,601 --> 02:08:55,685 [grunts] 1691 02:08:58,063 --> 02:08:59,231 [gasps] 1692 02:09:45,694 --> 02:09:47,946 [breathing heavily] 1693 02:09:53,243 --> 02:09:54,244 [Rose] Clever. 1694 02:09:55,495 --> 02:09:57,414 You've made some improvements, haven't you? 1695 02:09:58,873 --> 02:10:01,126 Since the last time I was in your mind. 1696 02:10:01,626 --> 02:10:03,211 [Abra] How do you know we're not in yours? 1697 02:10:18,059 --> 02:10:19,144 Where are you, pup? 1698 02:10:24,274 --> 02:10:25,275 [gasps] 1699 02:10:40,040 --> 02:10:41,458 You're gonna die here. 1700 02:10:42,584 --> 02:10:44,919 Mm. Brave words, dear. 1701 02:10:45,920 --> 02:10:47,422 Is that what you really think? 1702 02:10:48,214 --> 02:10:50,550 You're gonna hurt me? 1703 02:10:50,633 --> 02:10:51,468 [Abra] Yes. 1704 02:10:51,926 --> 02:10:52,761 [grunts] 1705 02:10:56,473 --> 02:10:57,307 [gasps] 1706 02:10:58,641 --> 02:11:01,478 You know, you remind me of myself. 1707 02:11:03,605 --> 02:11:04,939 I can really see it now. 1708 02:11:05,857 --> 02:11:08,360 You've got a darkness in you, dear. 1709 02:11:08,443 --> 02:11:11,946 I think the only difference between you and me is time. 1710 02:11:12,364 --> 02:11:13,531 [groans] 1711 02:11:13,615 --> 02:11:15,033 [gasping] 1712 02:11:21,498 --> 02:11:22,582 You don't know yet... 1713 02:11:23,500 --> 02:11:24,501 what you'd do... 1714 02:11:25,835 --> 02:11:26,836 for more time. 1715 02:11:28,838 --> 02:11:32,258 But I promise you, dear, oh, you'd be surprised. 1716 02:11:33,760 --> 02:11:34,594 [grunts] 1717 02:11:36,429 --> 02:11:37,680 [sighs] 1718 02:11:37,764 --> 02:11:39,516 [Abra] Pain purifies steam. 1719 02:11:40,767 --> 02:11:44,104 Fear, too, so, you understand. 1720 02:11:57,450 --> 02:11:58,451 [grunts softly] 1721 02:12:02,789 --> 02:12:04,040 [Abra choking] 1722 02:12:04,124 --> 02:12:06,751 I was just like you when I was younger. 1723 02:12:07,085 --> 02:12:08,586 I was special 1724 02:12:09,504 --> 02:12:11,005 and alone. 1725 02:12:11,089 --> 02:12:14,134 But I met someone who gave me the gift of purpose, of community. 1726 02:12:14,217 --> 02:12:16,136 And I might have given you such a gift 1727 02:12:16,219 --> 02:12:19,055 if things would have gone differently. 1728 02:12:21,975 --> 02:12:22,976 No? 1729 02:12:24,144 --> 02:12:25,812 Defiant, aren't you? 1730 02:12:26,020 --> 02:12:27,188 [continues choking] 1731 02:12:27,272 --> 02:12:28,606 So much like me. 1732 02:12:28,690 --> 02:12:31,526 Your mind is SO... 1733 02:12:34,195 --> 02:12:36,364 This isn't your mind, is it? 1734 02:12:38,950 --> 02:12:40,452 This isn't you at all. 1735 02:12:42,829 --> 02:12:45,081 You're just the bait. 1736 02:12:47,083 --> 02:12:48,126 [grunts] 1737 02:12:48,668 --> 02:12:49,752 Enough! 1738 02:12:51,754 --> 02:12:53,006 [gasps] 1739 02:12:53,089 --> 02:12:54,632 [Dan panting] Run. 1740 02:12:56,509 --> 02:12:58,678 How the hell did we miss you? 1741 02:12:59,262 --> 02:13:00,513 [groans] 1742 02:13:00,597 --> 02:13:01,931 Oh... 1743 02:13:02,015 --> 02:13:04,517 You and I should have met years ago. 1744 02:13:07,979 --> 02:13:08,813 Danny. 1745 02:13:10,190 --> 02:13:12,692 That's your name, isn't it? 1746 02:13:14,110 --> 02:13:17,113 Well, something happens to the steam when you rubes get older. 1747 02:13:17,780 --> 02:13:19,282 It gets polluted. 1748 02:13:19,991 --> 02:13:20,992 Dirty. 1749 02:13:21,618 --> 02:13:22,702 You know that. 1750 02:13:23,953 --> 02:13:26,039 I see the grease all over you. 1751 02:13:26,915 --> 02:13:29,083 You don't shine quite the same. 1752 02:13:29,709 --> 02:13:32,212 Growing up spoils that, I guess. 1753 02:13:34,380 --> 02:13:36,382 Seriously, handsome, 1754 02:13:36,466 --> 02:13:38,968 where have you been hiding? 1755 02:13:42,013 --> 02:13:43,681 I can make you an offer. 1756 02:13:45,391 --> 02:13:46,893 An offer I rarely make. 1757 02:13:47,185 --> 02:13:49,604 Oh, yeah? I can't wait. 1758 02:13:49,687 --> 02:13:51,314 Such a gifted boy 1759 02:13:51,397 --> 02:13:54,400 hiding his light under a bushel for so long. 1760 02:13:55,485 --> 02:13:58,571 You could live a long, long time. Live well, too. 1761 02:14:00,073 --> 02:14:03,576 Indulge yourself, no consequences, 1762 02:14:04,327 --> 02:14:05,328 no hangovers. 1763 02:14:07,705 --> 02:14:10,333 Eat well, live long. 1764 02:14:10,416 --> 02:14:13,419 You must be lonely, being the last one. 1765 02:14:13,503 --> 02:14:15,129 I mean, the last one in the world. 1766 02:14:15,672 --> 02:14:17,924 Sweetie, I'm not the last. Far from it. 1767 02:14:19,425 --> 02:14:20,843 I'm just the prettiest. 1768 02:14:21,302 --> 02:14:22,887 I assume you know my answer. 1769 02:14:24,973 --> 02:14:26,182 Pity. 1770 02:14:26,266 --> 02:14:27,767 So, are we doing this or not? 1771 02:14:28,851 --> 02:14:30,895 [both grunting] 1772 02:14:33,565 --> 02:14:35,358 [groaning] 1773 02:14:38,278 --> 02:14:39,279 [grunting] 1774 02:14:41,072 --> 02:14:42,657 [groaning] 1775 02:14:44,492 --> 02:14:45,577 Whew. 1776 02:14:46,244 --> 02:14:47,662 [exhales heavily] 1777 02:14:48,454 --> 02:14:49,706 [Rose] Oh, sweetie. 1778 02:14:50,415 --> 02:14:52,667 -[continues groaning] -Oh, look at that, huh? 1779 02:14:54,502 --> 02:14:57,589 I seem to have nicked your femoral artery there. 1780 02:14:58,798 --> 02:15:00,466 Why, you're gonna bleed to death, huh? 1781 02:15:01,718 --> 02:15:03,344 [groaning] 1782 02:15:04,137 --> 02:15:06,681 -[Rose grunting] -[choking] 1783 02:15:07,140 --> 02:15:09,225 My, my, what a temper you have. 1784 02:15:09,309 --> 02:15:11,060 So much fire. 1785 02:15:11,144 --> 02:15:12,812 Such a waste! 1786 02:15:12,895 --> 02:15:13,896 Or maybe not. 1787 02:15:14,314 --> 02:15:16,399 -[flesh squelching] -[screaming] 1788 02:15:19,611 --> 02:15:21,195 [inhaling] 1789 02:15:21,613 --> 02:15:22,614 Oh, damn. 1790 02:15:23,781 --> 02:15:26,159 Even at your age... [inhales deeply] 1791 02:15:26,242 --> 02:15:27,869 It's so good. 1792 02:15:28,870 --> 02:15:31,039 [screaming] 1793 02:15:33,166 --> 02:15:34,917 You taste like whiskey. 1794 02:15:36,169 --> 02:15:37,879 [inhaling] 1795 02:15:40,381 --> 02:15:41,549 [Jack] Danny! 1796 02:15:42,842 --> 02:15:44,010 Danny boy! 1797 02:15:45,261 --> 02:15:47,263 Oh, so much terror. 1798 02:15:47,680 --> 02:15:49,182 All your life, huh? 1799 02:15:49,307 --> 02:15:50,266 [groans] 1800 02:15:50,350 --> 02:15:51,768 [inhales] 1801 02:15:51,851 --> 02:15:53,269 Delicious. 1802 02:15:54,145 --> 02:15:56,105 [screaming] 1803 02:15:56,189 --> 02:15:57,357 [inhaling] 1804 02:15:59,567 --> 02:16:01,694 [hyperventilating] Don't hurt me! 1805 02:16:03,404 --> 02:16:04,405 Oh, damn. 1806 02:16:06,532 --> 02:16:07,742 [gasping] 1807 02:16:09,035 --> 02:16:10,370 What are... You're not alone in there. 1808 02:16:10,453 --> 02:16:11,954 -[Dan groans] -Huh? 1809 02:16:12,747 --> 02:16:14,082 What are you hiding, huh? 1810 02:16:15,041 --> 02:16:16,417 [rattling] 1811 02:16:16,501 --> 02:16:17,502 What's in those? 1812 02:16:18,378 --> 02:16:19,420 Something special, huh? 1813 02:16:19,504 --> 02:16:23,424 [grunts] They're not special. They're starving. 1814 02:16:27,428 --> 02:16:28,763 [screeching] 1815 02:16:32,350 --> 02:16:33,351 No. 1816 02:16:33,601 --> 02:16:34,602 No! 1817 02:16:34,894 --> 02:16:36,479 [Rose grunting] 1818 02:16:37,397 --> 02:16:39,691 -[Rose screaming] -[flesh squelching] 1819 02:16:41,359 --> 02:16:42,985 [ghosts inhaling] 1820 02:16:47,323 --> 02:16:48,908 [continues screaming] 1821 02:17:01,129 --> 02:17:02,213 [screaming stops] 1822 02:17:12,432 --> 02:17:14,267 Hello, Danny. 1823 02:17:14,392 --> 02:17:15,435 [gasps] 1824 02:17:16,352 --> 02:17:17,937 Come and play with us... 1825 02:17:19,856 --> 02:17:21,232 forever... 1826 02:17:21,691 --> 02:17:23,901 -[Dan groaning] -...and ever... 1827 02:17:25,445 --> 02:17:26,904 and ever. 1828 02:17:27,655 --> 02:17:29,449 [lights buzzing] 1829 02:17:32,535 --> 02:17:34,954 ["Midnight with the Stars and You" playing faintly] 1830 02:17:36,914 --> 02:17:38,958 [breathing heavily] 1831 02:18:01,397 --> 02:18:02,398 [Abra] Uncle Dan. 1832 02:18:03,816 --> 02:18:05,485 Uncle Dan, is it done? 1833 02:18:05,610 --> 02:18:07,528 -[panting] -Is she dead? 1834 02:18:11,908 --> 02:18:13,409 [lights buzzing] 1835 02:18:14,118 --> 02:18:15,661 [Dan grunting] 1836 02:18:29,801 --> 02:18:31,594 Great party, isn't it? 1837 02:18:32,220 --> 02:18:33,471 [Dan] Abra! 1838 02:18:37,350 --> 02:18:38,476 Abral 1839 02:18:55,284 --> 02:18:56,452 [muffled] Abra! 1840 02:19:02,750 --> 02:19:04,168 Abral 1841 02:19:05,545 --> 02:19:06,754 [water trickles] 1842 02:19:06,838 --> 02:19:07,922 [Abra sniffs] 1843 02:19:22,687 --> 02:19:23,855 Try it. 1844 02:19:27,066 --> 02:19:28,359 Oh, there you are. 1845 02:19:28,818 --> 02:19:29,819 Abra. 1846 02:19:30,987 --> 02:19:32,989 You've been very, very bad. 1847 02:19:33,698 --> 02:19:35,032 You're not Uncle Dan. 1848 02:19:35,908 --> 02:19:38,744 You're a mask. A false face. 1849 02:19:40,204 --> 02:19:41,497 [multiple voices] Who else would I be? 1850 02:19:41,581 --> 02:19:42,498 [Abra] You're the hotel. 1851 02:19:43,416 --> 02:19:44,625 But he's still in there. 1852 02:19:44,709 --> 02:19:46,127 Mask is off, then. 1853 02:19:51,132 --> 02:19:52,800 Why are you smiling? 1854 02:19:53,259 --> 02:19:55,261 Because you don't know where you're standing. 1855 02:19:55,595 --> 02:19:59,432 [scoffs] I know these halls like my own face, child. 1856 02:19:59,515 --> 02:20:01,183 I mean the body you're standing in. 1857 02:20:01,642 --> 02:20:03,311 The face you're wearing. 1858 02:20:03,394 --> 02:20:05,479 That's Dan Torrance, and you don't know him. 1859 02:20:05,563 --> 02:20:07,273 Dan Torrance. 1860 02:20:07,356 --> 02:20:10,943 Dan Torrance made one stop as soon as he got here. 1861 02:20:11,861 --> 02:20:13,195 To the boiler room. 1862 02:20:19,911 --> 02:20:20,912 [grunts] 1863 02:20:21,871 --> 02:20:23,080 [straining] 1864 02:20:32,882 --> 02:20:34,342 [Dan groans] 1865 02:20:38,262 --> 02:20:40,431 -[grunts] -There you are. 1866 02:20:41,891 --> 02:20:43,476 [in normal voice] You were supposed to run. 1867 02:20:43,559 --> 02:20:45,144 I didn't wanna leave you. 1868 02:20:45,436 --> 02:20:47,313 [breathing heavily] 1869 02:20:48,147 --> 02:20:50,066 I'm exactly where I'm supposed to be. 1870 02:20:51,901 --> 02:20:54,570 I can't hold it off for much longer. Abra, you need to run. 1871 02:20:54,654 --> 02:20:55,696 No. 1872 02:20:55,780 --> 02:20:57,573 I'm not going anywhere without you. 1873 02:20:57,657 --> 02:21:00,117 I have to close the door behind us, right? 1874 02:21:01,035 --> 02:21:02,328 Run! Run! 1875 02:21:02,703 --> 02:21:04,288 [groaning] 1876 02:21:07,416 --> 02:21:08,834 [grunting] 1877 02:21:13,172 --> 02:21:15,549 [machinery rattling and rumbling] 1878 02:21:23,891 --> 02:21:26,060 [grunting and straining] 1879 02:21:45,830 --> 02:21:46,956 [sighs] 1880 02:21:57,925 --> 02:21:59,927 [machinery groaning and rattling] 1881 02:22:09,603 --> 02:22:11,313 [liquid sloshing] 1882 02:22:31,500 --> 02:22:33,753 [panting] 1883 02:23:06,911 --> 02:23:08,412 [fire roaring] 1884 02:23:12,083 --> 02:23:14,043 [breathing heavily] 1885 02:23:16,879 --> 02:23:18,005 [Abra] Come on, Uncle Dan. 1886 02:23:18,756 --> 02:23:20,091 Get out of there. 1887 02:23:21,383 --> 02:23:22,635 Come on. 1888 02:23:24,011 --> 02:23:25,805 [sirens approaching] 1889 02:23:34,188 --> 02:23:35,731 The fire spread fast, 1890 02:23:36,690 --> 02:23:38,526 destroying the hotel. 1891 02:23:38,609 --> 02:23:39,944 Purifying it. 1892 02:23:41,612 --> 02:23:43,614 I could almost hear it... 1893 02:23:43,697 --> 02:23:44,698 screaming. 1894 02:23:45,991 --> 02:23:47,493 I could hear it dying. 1895 02:23:48,577 --> 02:23:51,372 And deep inside, I knew... 1896 02:23:54,166 --> 02:23:55,584 I knew you were okay. 1897 02:23:57,461 --> 02:23:59,296 I'm sorry I put you in danger. 1898 02:24:00,464 --> 02:24:01,632 It was the only way. 1899 02:24:02,883 --> 02:24:03,884 I know. 1900 02:24:05,261 --> 02:24:08,305 Do you think she was right 1901 02:24:08,389 --> 02:24:10,474 when she said she wasn't the last one? 1902 02:24:11,809 --> 02:24:13,227 The world's a hungry place. 1903 02:24:14,228 --> 02:24:15,396 A dark place. 1904 02:24:16,689 --> 02:24:19,525 Maybe there's more of them or things like them or worse, 1905 02:24:20,484 --> 02:24:22,319 but there are more people like you, too. 1906 02:24:23,070 --> 02:24:24,405 People who stand. 1907 02:24:28,284 --> 02:24:29,910 I told you when I first met you, 1908 02:24:29,994 --> 02:24:32,746 I told you that you should hide. 1909 02:24:34,331 --> 02:24:36,083 That you should keep your head down. 1910 02:24:37,418 --> 02:24:39,044 Keep your shine out of sight. 1911 02:24:41,338 --> 02:24:42,590 But I was wrong. 1912 02:24:46,010 --> 02:24:47,678 Shine on, Abra Stone. 1913 02:24:50,806 --> 02:24:51,974 You shine on. 1914 02:24:53,100 --> 02:24:54,476 [chuckles softly] 1915 02:24:54,977 --> 02:24:56,937 -[knock on door] -[Lucy] Dinner's ready. 1916 02:25:00,107 --> 02:25:01,358 Who are you talking to? 1917 02:25:03,861 --> 02:25:04,862 No one. 1918 02:25:05,321 --> 02:25:06,488 Hmm. 1919 02:25:13,120 --> 02:25:14,622 That's not true. 1920 02:25:18,584 --> 02:25:19,835 I was talking to Dan. 1921 02:25:27,927 --> 02:25:30,095 We go on after. 1922 02:25:30,930 --> 02:25:31,931 We go on. 1923 02:25:32,848 --> 02:25:34,016 And he's okay. 1924 02:25:35,142 --> 02:25:36,143 So is Daddy. 1925 02:25:37,728 --> 02:25:38,979 He really is. 1926 02:25:42,983 --> 02:25:44,068 Good. 1927 02:25:55,829 --> 02:25:57,206 You coming, sweetheart? 1928 02:25:59,917 --> 02:26:01,001 In a minute. 1929 02:26:01,085 --> 02:26:03,671 ["Midnight with the Stars and You" playing] 1930 02:26:18,060 --> 02:26:20,271 ["Midnight with the Stars and You" continues playing] 1931 02:27:01,603 --> 02:27:07,443 Midnight with the stars and you 1932 02:27:08,610 --> 02:27:14,283 Midnight and a rendezvous 1933 02:27:15,409 --> 02:27:20,748 Your eyes held a message tender 1934 02:27:20,831 --> 02:27:27,463 Saying "I surrender all my love to you" 1935 02:27:29,673 --> 02:27:35,679 Midnight brought us sweet romance 1936 02:27:36,638 --> 02:27:43,062 I know all my whole life through 1937 02:27:43,937 --> 02:27:47,066 I'll be remembering you 1938 02:27:47,149 --> 02:27:50,944 Whatever else I do 1939 02:27:51,028 --> 02:27:55,824 Midnight with the stars and you 126190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.